From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- .../messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 86 +- .../messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 26 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 1940 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/ark_plugin.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po | 272 +- .../messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/autorefresh.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/babelfish.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/charlatanui.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/crashesplugin.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/dub.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/ffrs.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/fsview.po | 202 +- .../messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katehelloworld.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katehtmltools.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katemake.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katemodeline.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kateopenheader.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katepybrowse.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katesnippets.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katetabbarextension.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katetextfilter.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katexmltools.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kcmkuick.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kmathapplet.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kolourpicker.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/ksig.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/lyrics.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/mediacontrol.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/nexscope.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/rellinks.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/synaescope.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_html.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tippecanoe.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tyler.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/wakeup.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/wavecapture.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/webarchiver.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kcmlilo.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kcron.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kdat.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 354 +- tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kpackage.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/ksysv.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kuser.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/secpolicy.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/klock.po | 12 +- tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/kxsconfig.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 2 +- .../messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po | 2 +- .../messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 138 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/appletproxy.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/clockapplet.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/display.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/dockbarextension.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/drkonqi.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/extensionproxy.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/filetypes.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/htmlsearch.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/joystick.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kaccess.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kappfinder.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kasbarextension.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po | 2200 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kay.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmaccess.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmaccessibility.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmarts.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmbackground.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmbell.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcgi.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcolors.po | 2 +- .../messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcrypto.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcss.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmenergy.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmfonts.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmicons.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminfo.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminput.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkclock.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkded.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkeys.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkicker.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonq.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonsole.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkwm.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlaunch.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlayout.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlocale.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmmedia.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmnic.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmnotify.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmperformance.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsamba.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmspellchecking.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmstyle.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwinrules.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmusb.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmview1394.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmxinerama.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcontrol.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdcop.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdialog.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfindpart.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfmclient.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kgreet_classic.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kgreet_winbind.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/khelpcenter.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/khotkeys.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kicker.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kickermenu_kate.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kjobviewer.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/klipper.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kmenuapplet.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kmenuedit.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kminipagerapplet.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/knetattach.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/konqueror.po | 323 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/konsole.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpager.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 404 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kprinter.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/krdb.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kreadconfig.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/krunapplet.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksmserver.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksplash.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksplashthemes.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kstart.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksysguard.po | 2243 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksystraycmd.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kthememanager.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kwriteconfig.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kxkb.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/libdmctl.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkicker.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkonq.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/libtaskbar.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/libtaskmanager.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/lockout.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/mediaapplet.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/naughtyapplet.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/nsplugin.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/privacy.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/quicklauncher.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdedebugdialog.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdefontinst.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_home.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_man.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_media.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_print.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 10 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_system.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 60 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdepasswd.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeprint_part.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 336 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tderandr.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 2 +- .../messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesu.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesud.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmconfig.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmgreet.po | 410 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/trashapplet.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin_clients.po | 388 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin_lib.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdebase/useraccount.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeedu/blinken.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kalzium.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kanagram.po | 122 +- tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kbruch.po | 264 +- tde-i18n-fr/messages/tdeedu/keduca.po | 821 +- tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kgeography.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeedu/khangman.po | 144 +- tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kig.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kiten.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeedu/klatin.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeedu/klettres.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po | 4912 +- tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kpercentage.po | 264 +- tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kstars.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeedu/ktouch.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kturtle.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kverbos.po | 128 +- tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kvoctrain.po | 2242 +- tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 382 +- tde-i18n-fr/messages/tdeedu/libtdeedu.po | 52 +- tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/atlantik.po | 664 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/kasteroids.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/katomic.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbackgammon.po | 642 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbattleship.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/kblackbox.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbounce.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/kenolaba.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/kfouleggs.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/kgoldrunner.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/kjumpingcube.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/klickety.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/klines.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/kmahjongg.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/kmines.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/knetwalk.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/kolf.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/konquest.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/kpat.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/kpoker.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/kreversi.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksame.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/kshisen.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksirtet.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksmiletris.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksnake.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksokoban.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/kspaceduel.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/ktron.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/ktuberling.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/libksirtet.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/libtdegames.po | 1398 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/lskat.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegames/twin4.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po | 2 +- .../tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcoloredit.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kdjview.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kdvi.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kfax.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kfaxview.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kgamma.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kghostview.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kmrml.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kooka.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kpdf.po | 1786 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kruler.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/ksnapshot.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kuickshow.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kview.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kview_scale.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewviewer.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/libkscan.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdelibs/katepart.po | 5572 +-- tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kmcop.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdelibs/knotify.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio.po | 8966 ++-- tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs.po | 15000 +++--- tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeprint.po | 12106 ++--- .../tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po | 2 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 2 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/artscontrol.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po | 2 +- .../tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/juk.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kaboodle.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kmix.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/krec.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kscd.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/libkcddb.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1456 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcmwifi.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kdict.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kdictapplet.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kget.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kinetd.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kopete.po | 24462 +++++----- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kpf.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kppp.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kppplogview.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/krdc.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/krfb.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/ksirc.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kwireless.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 7224 +-- .../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/akregator.po | 286 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kalarm.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kandy.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/karm.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkontactnt.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kdgantt.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kgantt.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kitchensync.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail.po | 2 +- .../messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po | 2 +- .../messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmailcvt.po | 824 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmobile.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/knode.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/knotes.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/konsolekalendar.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kontact.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/korganizer.po | 12572 ++--- tde-i18n-fr/messages/tdepim/korn.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_birthday.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_blogging.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_exchange.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_featureplan.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupware.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_kolab.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_remote.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_scalix.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_tvanytime.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/ktnef.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kwatchgnupg.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkcal.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkholidays.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkleopatra.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkmime.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkpgp.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkpimexchange.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/libksieve.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/libtdepim.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/scalixadmin.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_ics.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_palm.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_mobile.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_scalix.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimresources.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdesdk/cervisia.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdesdk/cvsservice.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbabel.po | 8546 ++-- tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kompare.po | 1338 +- tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kstartperf.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kuiviewer.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdesdk/spy.po | 66 +- tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3810 +- tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdesdk/umbrello.po | 6260 +-- tde-i18n-fr/messages/tdetoys/amor.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kmoon.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kodo.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kteatime.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdetoys/ktux.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kweather.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kworldclock.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ark.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/irkick.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcalc.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselect.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kdf.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kedit.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kfloppy.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kgpg.po | 5530 +-- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po | 3058 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kjots.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilod.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ksim.po | 984 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ktimer.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/superkaramba.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdelirc.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdessh.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 2 +- tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevelop.po | 47142 +++++++++---------- tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 340 +- tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 768 +- tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kommander.po | 9016 ++-- tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 2360 +- tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/quanta.po | 20591 ++++---- tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 2 +- 550 files changed, 111289 insertions(+), 111203 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fr') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po index 85c68df3e13..e893421a4c0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 23:45+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 2fd2921b869..c4e4876134f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:20+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" @@ -23,6 +23,48 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"Il s'agit de la fenêtre principale, qui affiche le contenu de la région " +"sélectionnée. Le contenu sera grossi en fonction du niveau de grossissement " +"défini." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "Fichier à ouvrir" + +#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 +msgid "KMagnifier" +msgstr "KMagnifier" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Loupe d'écran pour l'environnement de bureau K (TDE)" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Réécriture et mainteneur actuel" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "Idée originale et auteur (TDE 1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"Modification de l'interface utilisateur, amélioration de la fenêtre de " +"sélection, optimisation, rotation, correction de bogues" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "Quelques conseils" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -39,10 +81,6 @@ msgstr "kde@macolu.org" msgid "Selection Window" msgstr "Fenêtre de sélection" -#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 -msgid "KMagnifier" -msgstr "KMagnifier" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "&Très faible" @@ -387,41 +425,3 @@ msgstr "Grossissement dans le bord droit de l'écran - sélection de la taille" msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "" "Grossissement dans le bord inférieur de l'écran - sélection de la taille" - -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Il s'agit de la fenêtre principale, qui affiche le contenu de la région " -"sélectionnée. Le contenu sera grossi en fonction du niveau de grossissement " -"défini." - -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "Fichier à ouvrir" - -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "Loupe d'écran pour l'environnement de bureau K (TDE)" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Réécriture et mainteneur actuel" - -#: main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Idée originale et auteur (TDE 1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"Modification de l'interface utilisateur, amélioration de la fenêtre de " -"sélection, optimisation, rotation, correction de bogues" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "Quelques conseils" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index 6dc898ac9ad..d311a303b28 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmousetool\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-20 18:09+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" @@ -23,18 +23,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matthieu Robin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde@macolu.org" - #. i18n: file kmousetoolui.ui line 16 #: main.cpp:32 main.cpp:44 rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -172,3 +160,15 @@ msgstr "Amélioration de l'ergonomie" #: main.cpp:50 msgid "Original author" msgstr "Auteur initial" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthieu Robin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde@macolu.org" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index 68d1150b3d1..c648d16721a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmouth\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 19:37+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: \n" @@ -30,117 +30,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matthieu Robin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde@macolu.org" - -#: phraselist.cpp:56 -msgid "" -"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " -"and press the speak button for re-speaking." -msgstr "" -"Cette liste contient l'historique des phrases prononcées. Vous pouvez " -"sélectionner des phrases et appuyer sur le bouton « Prononcer » pour les " -"reprononcer." - -#: phraselist.cpp:74 -msgid "" -"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " -"to speak the entered phrase." -msgstr "" -"Vous pouvez saisir une phrase dans ce champ d'édition. Cliquez sur le bouton " -"« Prononcer » pour entendre la phrase saisie." - -#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 -msgid "&Speak" -msgstr "&Prononcer" - -#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 -msgid "" -"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " -"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " -"are spoken." -msgstr "" -"Prononce la ou les phrases actives. S'il y a du texte dans le champ d'édition, " -"il sera prononcé. Sinon, les phrases sélectionnées de l'historique (s'il y en " -"a) seront prononcées." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 -#, c-format -msgid "" -"There was an error saving file\n" -"%1" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du fichier\n" -"%1" - -#: phraselist.cpp:454 -msgid "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" -msgstr "" -"*|Tous les fichiers\n" -"*.phrasebook|Carnets de phrases (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Fichiers texte brut (*.txt)" - -#: phraselist.cpp:454 -msgid "Open File as History" -msgstr "Ouvrir un ficher en tant qu'historique" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors du chargement du fichier\n" -"%1" - -#: configwizard.cpp:37 -msgid "Initial Configuration - KMouth" -msgstr "Configuration initiale - KMouth" - -#: configwizard.cpp:57 -msgid "Text-to-Speech Configuration" -msgstr "Configuration de la synthèse vocale" - -#: configwizard.cpp:71 -msgid "Initial Phrase Book" -msgstr "Carnet de phrases initial" - -#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 -msgid "Word Completion" -msgstr "Auto-complètement des mots" - -#: optionsdialog.cpp:123 -msgid "General Options" -msgstr "Options générales" - -#: optionsdialog.cpp:129 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Préférences" - -#: optionsdialog.cpp:133 -msgid "&Text-to-Speech" -msgstr "Syn&thèse vocale" - -#: optionsdialog.cpp:142 -msgid "KTTSD Speech Service" -msgstr "Service Synthèse vocale KTTSD" - -#: optionsdialog.cpp:143 -msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "Configuration du démon de synthèse vocale de TDE" - #: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 msgid "Local" @@ -156,127 +45,221 @@ msgstr "Latin1" msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 -msgid " (%1 of %2 books selected)" -msgstr " (%1 carnet(s) sélectionné(s) sur %2)" +#. i18n: file kmouthui.rc line 14 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "&Phrase Books" +msgstr "Carnets de &phrases" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 -msgid "Please decide which phrase books you need:" -msgstr "Veuillez choisir les carnets de phrases dont vous avez besoin :" +#. i18n: file preferencesui.ui line 24 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 -msgid "Book" -msgstr "Carnet" +#. i18n: file preferencesui.ui line 63 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" +msgstr "La &sélection des phrases dans le carnet de phrases :" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 +#. i18n: file preferencesui.ui line 69 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 +#, no-c-format msgid "" -"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " -"the selected phrase." +"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " +"immediately spoken or just inserted into the edit field." msgstr "" -"En cliquant sur ce bouton, vous pouvez choisir le raccourci clavier associé à " -"la phrase sélectionnée." +"Cette liste précise si les phrases sélectionnées du carnet de phrases sont " +"prononcées immédiatement ou simplement insérées dans le champ d'édition." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 -msgid "Phrase Book" -msgstr "Carnet de phrases" +#. i18n: file preferencesui.ui line 75 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "Speak Immediately" +msgstr "Prononce tout de suite" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 -msgid "Phrase" -msgstr "Phrase" +#. i18n: file preferencesui.ui line 80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Insert Into Edit Field" +msgstr "Insère dans le champ d'édition" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 -msgid "Shortcut" -msgstr "Raccourci" +#. i18n: file preferencesui.ui line 122 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "Closing the phrase &book edit window:" +msgstr "Fermeture de la fenêtre d'édition du &carnet de phrases :" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 +#. i18n: file preferencesui.ui line 128 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 +#, no-c-format msgid "" -"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " -"and modify individual phrases and sub phrase books" +"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " +"the edit window is closed." msgstr "" -"Cette liste contient l'arborescence du carnet de phrase courant. Vous pouvez " -"sélectionner et modifier des phrases individuelles et des sous carnets de " -"phrases." +"Cette liste précise si le carnet de phrases doit être enregistré " +"automatiquement lorsque la fenêtre d'édition est fermée." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 -msgid "&New Phrase" -msgstr "&Nouvelle phrase" +#. i18n: file preferencesui.ui line 134 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Save Phrase Book" +msgstr "Enregistre le carnet de phrases" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 -msgid "Adds a new phrase" -msgstr "Ajoute une nouvelle phrase" +#. i18n: file preferencesui.ui line 139 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "Discard Changes" +msgstr "Abandonne les modifications" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 -msgid "New Phrase &Book" -msgstr "Nouveau carnet de p&hrases" +#. i18n: file preferencesui.ui line 144 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Ask Whether to Save" +msgstr "Demande s'il faut enregistrer" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 -msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" -msgstr "" -"Ajoute un nouveau carnet de phrases dans lequel d'autres carnets et phrases " -"peuvent être placés" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Synthèse vocale" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 -msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" -msgstr "Enregistre le carnet de phrases sur le disque dur" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "C&ommand for speaking texts:" +msgstr "C&ommande pour la prononciation des textes :" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 -msgid "&Import..." -msgstr "&Importer..." +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" +"%t -- the text that should be spoken\n" +"%f -- the name of a file containing the text\n" +"%l -- the language code\n" +"%% -- a percent sign" +msgstr "" +"Ce champ précise à la fois la commande utilisée pour la prononciation du texte " +"et ses paramètres. KMouth interprète les variables suivantes :\n" +"%t -- le texte à prononcer\n" +"%f -- le nom du fichier contenant le texte\n" +"%l -- le code de la langue\n" +"%% -- le symbole pourcentage" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 -msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" -msgstr "Importe un fichier et ajoute son contenu dans le carnet de phrases" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 +#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "&Encodage des caractères :" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 -msgid "I&mport Standard Phrase Book" -msgstr "I&mporter un carnet de phrases standard" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "" +"Cette liste précise le jeu de caractères à utiliser pour passer le texte." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 -msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Send the data as standard &input" +msgstr "Envoyer le&s données par l'entrée standard" + +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " +"speech synthesizer." msgstr "" -"Importe un carnet de phrases standard et ajoute son contenu dans le carnet de " -"phrases" +"Cette case précise si le texte est envoyé au synthétiseur vocal par l'entrée " +"standard." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 -msgid "&Export..." -msgstr "&Exporter..." +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "&Use KTTSD speech service if possible" +msgstr "&Utiliser le service de prononciation KTTSD lorsque c'est possible" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 -msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " +"synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" -"Exporte le(s) carnet(s) de phrases ou phrase(s) sélectionné(s) dans un fichier" +"Cette case indique que KMouth doit utiliser le service de prononciation KTTSD " +"avant d'appeler directement le synthétiseur vocal. Le service de prononciation " +"KTTSD est un démon de TDE offrant à toutes les applications TDE une interface " +"standardisée pour la synthèse vocale. KTTSD est en cours de développement." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 -msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" -msgstr "Imprime le(s) carnet(s) de phrases ou phrase(s) sélectionné(s)" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "Phrase ou carnet de phrases actuellement sélectionné(e)" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 -msgid "Closes the window" -msgstr "Ferme la fenêtre" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "Phrase ou carnet de phrases a&ctuellement sélectionné(e)" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 +#, no-c-format msgid "" -"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " -"clipboard" +"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " +"a phrase." msgstr "" -"Coupe les entrées sélectionnées du carnet de phrases et les place dans le " -"presse-papiers" +"Cette ligne vous permet de définir le nom d'un sous carnet de phrases ou le " +"contenu d'une phrase." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Aucun" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format msgid "" -"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" +"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " +"keyboard shortcut." msgstr "" -"Copie les entrées sélectionnées du carnet de phrases vers le presse-papiers" +"Si vous sélectionnez cette option, la phrase sélectionnée ne sera pas " +"accessible à partir d'un raccourci clavier." -#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 -msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "Colle le contenu du presse-papiers à la position actuelle" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "&Personnalisé" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 -msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" -msgstr "Efface les entrées sélectionnées du carnet de phrases" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " +"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " +"option." +msgstr "" +"Si vous sélectionnez cette option, la phrase sélectionnée sera accessible à " +"partir d'un raccourci clavier. Vous pouvez modifier celui-ci avec le bouton " +"situé à côté de cette option." + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for the phrase:" +msgstr "Raccourci pour la phrase :" #. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 @@ -285,249 +268,185 @@ msgstr "Efface les entrées sélectionnées du carnet de phrases" msgid "Text of the &phrase:" msgstr "Texte de la &phrase :" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 -msgid "Name of the &phrase book:" -msgstr "Nom du carnet de &phrases :" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" +msgstr "&Comparer au dictionnaire d'OpenOffice.org :" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format msgid "" -"There are unsaved changes." -"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " -"or discard the changes?
" +"If you select this check box the words are spell-checked before they are " +"inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Certaines modifications n'ont pas été enregistrées." -"
Voulez-vous les appliquer avant de fermer la fenêtre du carnet de phrases " -"ou les abandonner ?
" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 -msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" -msgstr "Fermeture de la fenêtre « Carnet de phrases »" +"SI vous cochez cette case, l'orthographe des mots sera vérifiée avant leur " +"insertion dans le nouveau dictionnaire." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 +#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 +#, no-c-format msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " +"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." msgstr "" -"Pour utiliser la touche « %1 » comme raccourci, vous devez la combiner avec la " -"touche Windows, Alt, Ctrl, et / ou les touches Maj." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Raccourci clavier non valable" +"Cette case vous permet de choisir le jeu de caractères utilisé pour charger les " +"fichiers textes. Elle n'est pas utilisée pour les fichiers XML ou pour les " +"fichiers dictionnaire." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 -msgid "(New Phrase Book)" -msgstr "(Nouveau carnet de phrases)" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Filename:" +msgstr "Nom de &fichier :" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 -msgid "(New Phrase)" -msgstr "(Nouvelle phrase)" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "" +"With this input field you specify which file you want to load for creating the " +"new dictionary." +msgstr "Ce champ vous permet de spécifier le fichier du nouveau dictionnaire." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*|All Files" +"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " +"to spellcheck the words of the new dictionary." msgstr "" -"*.phrasebook|Carnets de phrases (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Fichiers texte brut (*.txt)\n" -"*|Tous les fichiers" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -msgid "Import Phrasebook" -msgstr "Importer un carnet de phrases" +"Ce champ vous permet de sélectionner le dossier OpenOffice.org à utiliser pour " +"vérifier l'orthographe des mots du nouveau dictionnaire." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 -msgid "Export Phrase Book" -msgstr "Exporter le carnet de phrases" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Langue :" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 +#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 +#, no-c-format msgid "" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*|All Files" +"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"dictionary." msgstr "" -"*.txt|Fichiers texte brut (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Carnets de phrases (*.phrasebook)\n" -"*|Tous les fichiers" +"Cette case vous permet de choisir la langue à associer au nouveau dictionnaire." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "C&reate new dictionary:" +msgstr "C&réer un nouveau dictionnaire :" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "File Exists" -msgstr "Le fichier existe" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " +"dictionary file or by counting the individual words in a text." +msgstr "est " -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Écraser" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "&Merge dictionaries" +msgstr "F&usionner les dictionnaires" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" -". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" -msgstr "" -"Le nom de fichier choisi (« %1 ») a une extension autre que « " -".phrasebook ». Voulez-vous ajouter « .phrasebook" -" » au nom du fichier ?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "File Extension" -msgstr "Extension de fichier" +"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " +"dictionaries." +msgstr "" +"Si vous cochez cette case, un nouveau dictionnaire sera créé en fusionnant deux " +"dictionnaires existants." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ne pas ajouter" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "From &file" +msgstr "Depuis le &fichier" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" -". Do you wish to save in phrasebook format?" +"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " +"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " +"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " +"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " +"occurrences of each word." msgstr "" -"Le nom de fichier choisi (%1) a l'extension .phrasebook" -". Voulez-vous l'enregistrer dans le format phrasebook ?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Phrasebook" -msgstr "En tant que carnet de phrases" +"Si vous cochez cette case, un nouveau dictionnaire sera créé en chargeant un " +"fichier. Vous pouvez sélectionner un fichier XML, un fichier texte standard ou " +"un fichier contenant un dictionnaire de complètement de mots. Si vous " +"choisissez un fichier XML ou un fichier texte standard, la fréquence de chaque " +"mot sera détectée en comptant simplement le nombre d'occurences du mot." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Plain Text" -msgstr "En tant que texte brut" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "Depuis la documentation de &TDE" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -"Please choose a unique key combination." +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " +"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " +"counting the occurrences of each word." msgstr "" -"La combinaison de touches « %1 » a déjà été attribuée à %2.\n" -"Veuillez choisir une combinaison de touches unique." - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 -msgid "the standard \"%1\" action" -msgstr "l'action standard « %1 »" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Conflit avec le raccourci standard de l'application" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 -msgid "the global \"%1\" action" -msgstr "l'action globale « %1 »" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 -msgid "Conflict with Global Shortcuts" -msgstr "Conflit avec les raccourcis globaux" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 -msgid "an other phrase" -msgstr "une autre phrase" +"Si vous cochez cette case, un nouveau dictionnaire sera créé en analysant la " +"documentation de TDE. La fréquence de chaque mot est détectée en comptant " +"simplement le nombre d'occurences du mot." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Conflit de touches" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "From f&older" +msgstr "Depuis le d&ossier" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 -#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 +#: rc.cpp:271 #, no-c-format msgid "" -"With this combo box you select the language associated with the selected " -"dictionary." +"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " +"folder and its subdirectories." msgstr "" -"Cette case vous permet de choisir la langue associée au dictionnaire " -"sélectionné." - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Create Custom Language" -msgstr "Créer une langue personnalisée" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Please enter the code for the custom language:" -msgstr "Veuillez saisir le code de la langue personnalisée :" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 -msgid "without name" -msgstr "sans nom" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 -msgid "Source of New Dictionary (1)" -msgstr "Source du nouveau dictionnaire (1)" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 -msgid "Source of New Dictionary (2)" -msgstr "Source du nouveau dictionnaire (2)" +"SI vous cochez cette case, un nouveau dictionnaire sera créé en chargeant tous " +"les fichiers contenu dans un dossier et ses sous-dossiers." -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 -msgid "&Directory:" -msgstr "&Dossier :" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Create an &empty wordlist" +msgstr "Cré&er une liste de mots vide" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"With this input field you specify which directory you want to load for creating " -"the new dictionary." +"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " +"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " +"your vocabulary with the time." msgstr "" -"Ce champ vous permet de spécifier le dossier à charger pour la création du " -"nouveau dictionnaire." - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 -msgid "Merge result" -msgstr "Résultat de la fusion" +"Si vous cochez cette case, un dictionnaire vide sera créé. Étant donné que " +"KMouth ajoute automatiquement les nouveaux mots aux dictionnaires, il apprendra " +"votre vocabulaire au fil du temps." -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format msgid "" -"_: In the sense of a blank word list\n" -"Empty list" -msgstr "Liste vide" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "TDE Documentation" -msgstr "Documentation de TDE" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 -msgid "Creating Word List" -msgstr "Création de la liste de mots" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the TDE documentation..." -msgstr "Analyse de la documentation TDE..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 -msgid "Merging dictionaries..." -msgstr "Fusion des dictionnaires..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 -msgid "Parsing file..." -msgstr "Analyse du fichier..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 -msgid "Parsing directory..." -msgstr "Analyse du dossier..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 -msgid "Performing spell check..." -msgstr "Vérification orthographique en cours..." +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " +"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." +msgstr "" +"Si vous cochez cette case, l'orthographe des mots de la documentation de TDE " +"sera vérifiée avant leur insertion dans le nouveau dictionnaire." #. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 #: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 @@ -541,700 +460,781 @@ msgstr "" "celle qui sera utilisée pour la création du nouveau dictionnaire. KMouth " "n'analysera que les fichiers de documentation de cette langue." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 -#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 +#: rc.cpp:295 #, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you decide which language should be associated with the new " -"dictionary." -msgstr "" -"Cette case vous permet de choisir la langue à associer au nouveau dictionnaire." +msgid "Add D&ictionary..." +msgstr "Ajouter un d&ictionnaire..." -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 -msgid "Export Dictionary" -msgstr "Exporter le dictionnaire" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "" +"With this button you can add a new dictionary to the list of available " +"dictionaries." +msgstr "Ce bouton vous permet d'ajouter un nouveau dictionnaire à la liste." -#: kmouth.cpp:98 -msgid "&Open as History..." -msgstr "&Ouvrir en tant qu'historique..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "&Delete Dictionary" +msgstr "Effacer le &dictionnaire" -#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 -msgid "Opens an existing file as history" -msgstr "Ouvre un fichier existant en tant qu'historique" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "With this button you delete the selected dictionary." +msgstr "Ce bouton vous permet de supprimer le dictionnaire sélectionné." -#: kmouth.cpp:102 -msgid "Save &History As..." -msgstr "Enregistrer l'&historique sous..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "Mon&ter" -#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 -msgid "Saves the actual history as..." -msgstr "Enregistre l'historique actuel sous..." - -#: kmouth.cpp:106 -msgid "&Print History..." -msgstr "Im&primer l'historique..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary up." +msgstr "Ce bouton vous permet de monter le dictionnaire sélectionné." -#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 -msgid "Prints out the actual history" -msgstr "Imprime l'historique actuel" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Move Down" +msgstr "Desce&ndre" -#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 -msgid "Quits the application" -msgstr "Quitte l'application" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 +#: rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary down." +msgstr "Ce bouton vous permet de descendre le dictionnaire sélectionné." -#: kmouth.cpp:116 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Coupe la sélection et la place dans le presse-papiers" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "&Export Dictionary..." +msgstr "&Exporter le dictionnaire..." -#: kmouth.cpp:117 -msgid "" -"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " -"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " -"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." msgstr "" -"Coupe la sélection et la place dans le presse-papiers. Si du texte est " -"sélectionné dans le champ d'édition, il est placé dans le presse-papiers. " -"Sinon, les phrases sélectionnées de l'historique (s'il y en a) seront placées " -"dans le presse-papiers." +"Ce bouton vous permet d'exporter le dictionnaire sélectionné vers un fichier." -#: kmouth.cpp:120 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Copie la sélection dans le presse-papiers" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Dictionary" +msgstr "Dictionnaire" -#: kmouth.cpp:121 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Langue" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 +#: rc.cpp:331 +#, no-c-format msgid "" -"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " -"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " -"in the history (if any) are copied to the clipboard." +"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " +"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " +"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " +"select the dictionary that actually gets used for the word completion." msgstr "" -"Copie la sélection vers le presse-papiers. Si du texte est sélectionné dans le " -"champ d'édition, il est copié dans le presse-papiers. Sinon, les phrases " -"sélectionnées de l'historique (s'il y en a) seront copiées dans le " -"presse-papiers." +"Liste des dictionnaires de complètement de mots. Si cette liste contient plus " +"d'un dictionnaire, KMouth affiche alors une case à côté du champ d'édition, " +"vous permettant de sélectionner le dictionnaire à utiliser pour le " +"complètement." -#: kmouth.cpp:125 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 +#: rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "&Selected Dictionary" +msgstr "Dictionnaire &sélectionné" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 +#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 +#, no-c-format msgid "" -"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " -"field." +"With this combo box you select the language associated with the selected " +"dictionary." msgstr "" -"Colle le contenu du presse-papiers à la position actuelle du curseur, dans le " -"champ d'édition." +"Cette case vous permet de choisir la langue associée au dictionnaire " +"sélectionné." -#: kmouth.cpp:128 -msgid "Speaks the currently active sentence(s)" -msgstr "Prononce la ou les phrases actives" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nom :" -#: kmouth.cpp:132 -msgid "&Edit..." -msgstr "Édit&er..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." +msgstr "Ce champ vous permet de spécifier le nom du dictionnaire sélectionné." -#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 -msgid "Enables/disables the toolbar" -msgstr "(Dés)Active la barre d'outils" +#: main.cpp:28 +msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" +msgstr "Une interface graphique pour la synthèse vocale" -#: kmouth.cpp:140 -msgid "Show P&hrasebook Bar" -msgstr "Afficher la barre du carnet de p&hrases" +#: main.cpp:34 +msgid "History file to open" +msgstr "Fichier historique à ouvrir" -#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 -msgid "Enables/disables the phrasebook bar" -msgstr "(Dés)Active la barre du carnet de phrases" +#: main.cpp:42 +msgid "KMouth" +msgstr "KMouth" -#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 -msgid "Enables/disables the statusbar" -msgstr "(Dés)Active la barre d'état" +#: main.cpp:49 +msgid "Tips, extended phrase books" +msgstr "Conseils, carnets de phrases étendus" -#: kmouth.cpp:148 -msgid "&Configure KMouth..." -msgstr "&Configurer KMouth..." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthieu Robin" -#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 -msgid "Opens the configuration dialog" -msgstr "Ouvre la fenêtre de configuration" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde@macolu.org" -#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 -msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" -msgstr "Prononce les phrases sélectionnées de l'historique" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 +msgid "Creating Word List" +msgstr "Création de la liste de mots" -#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 -msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" -msgstr "Enlève les phrases sélectionnées de l'historique" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "Analyse de la documentation TDE..." -#: kmouth.cpp:164 -msgid "Cu&t" -msgstr "Cou&per" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 +msgid "Merging dictionaries..." +msgstr "Fusion des dictionnaires..." -#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 -msgid "" -"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " -"clipboard" -msgstr "" -"Coupe les phrases sélectionnées de l'historique et les place dans le " -"presse-papiers" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 +msgid "Parsing file..." +msgstr "Analyse du fichier..." -#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 -msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" -msgstr "Copie les phrases sélectionnées de l'historique vers le presse-papiers" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 +msgid "Parsing directory..." +msgstr "Analyse du dossier..." -#: kmouth.cpp:172 -msgid "Select &All Entries" -msgstr "&Sélectionner toutes les entrées" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 +msgid "Performing spell check..." +msgstr "Vérification orthographique en cours..." -#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 -msgid "Selects all phrases in the history" -msgstr "Sélectionne toutes les phrases de l'historique" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 +msgid "without name" +msgstr "sans nom" -#: kmouth.cpp:176 -msgid "D&eselect All Entries" -msgstr "Désél&ectionner toutes les entrées" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 +msgid "Other" +msgstr "Autre" -#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 -msgid "Deselects all phrases in the history" -msgstr "Dé-sélectionne toutes les phrases de l'historique" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Create Custom Language" +msgstr "Créer une langue personnalisée" -#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 -#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 -msgid "Ready." -msgstr "Prêt." +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Please enter the code for the custom language:" +msgstr "Veuillez saisir le code de la langue personnalisée :" -#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 -msgid "Opening file..." -msgstr "Ouverture du fichier..." +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 +msgid "Export Dictionary" +msgstr "Exporter le dictionnaire" -#: kmouth.cpp:317 -msgid "Saving history with a new filename..." -msgstr "Enregistrement de l'historique sous un nouveau nom..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" -#: kmouth.cpp:326 -msgid "Printing..." -msgstr "Impression..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "File Exists" +msgstr "Le fichier existe" -#: kmouth.cpp:339 -msgid "Exiting..." -msgstr "Fermeture..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Écraser" -#: kmouth.cpp:373 -msgid "Toggling menubar..." -msgstr "Basculement de la barre de menu..." - -#: kmouth.cpp:385 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Basculement de la barre d'outils..." - -#: kmouth.cpp:402 -msgid "Toggling phrasebook bar..." -msgstr "Basculement de la barre du carnet de phrases..." - -#: kmouth.cpp:419 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Basculer la barre d'état..." - -#. i18n: file kmouthui.rc line 14 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Phrase Books" -msgstr "Carnets de &phrases" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 +msgid "Source of New Dictionary (1)" +msgstr "Source du nouveau dictionnaire (1)" -#. i18n: file preferencesui.ui line 24 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 +msgid "Source of New Dictionary (2)" +msgstr "Source du nouveau dictionnaire (2)" -#. i18n: file preferencesui.ui line 63 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" -msgstr "La &sélection des phrases dans le carnet de phrases :" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 +msgid "&Directory:" +msgstr "&Dossier :" -#. i18n: file preferencesui.ui line 69 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 -#, no-c-format +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 msgid "" -"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " -"immediately spoken or just inserted into the edit field." +"With this input field you specify which directory you want to load for creating " +"the new dictionary." msgstr "" -"Cette liste précise si les phrases sélectionnées du carnet de phrases sont " -"prononcées immédiatement ou simplement insérées dans le champ d'édition." +"Ce champ vous permet de spécifier le dossier à charger pour la création du " +"nouveau dictionnaire." -#. i18n: file preferencesui.ui line 75 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Speak Immediately" -msgstr "Prononce tout de suite" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 +msgid "Merge result" +msgstr "Résultat de la fusion" -#. i18n: file preferencesui.ui line 80 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Insert Into Edit Field" -msgstr "Insère dans le champ d'édition" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 +msgid "" +"_: In the sense of a blank word list\n" +"Empty list" +msgstr "Liste vide" -#. i18n: file preferencesui.ui line 122 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Closing the phrase &book edit window:" -msgstr "Fermeture de la fenêtre d'édition du &carnet de phrases :" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 +msgid "TDE Documentation" +msgstr "Documentation de TDE" -#. i18n: file preferencesui.ui line 128 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " -"the edit window is closed." -msgstr "" -"Cette liste précise si le carnet de phrases doit être enregistré " -"automatiquement lorsque la fenêtre d'édition est fermée." +#: optionsdialog.cpp:123 +msgid "General Options" +msgstr "Options générales" -#. i18n: file preferencesui.ui line 134 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Save Phrase Book" -msgstr "Enregistre le carnet de phrases" +#: optionsdialog.cpp:129 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Préférences" -#. i18n: file preferencesui.ui line 139 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Discard Changes" -msgstr "Abandonne les modifications" +#: optionsdialog.cpp:133 +msgid "&Text-to-Speech" +msgstr "Syn&thèse vocale" -#. i18n: file preferencesui.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Ask Whether to Save" -msgstr "Demande s'il faut enregistrer" +#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 +msgid "Word Completion" +msgstr "Auto-complètement des mots" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Text-to-Speech" -msgstr "Synthèse vocale" +#: optionsdialog.cpp:142 +msgid "KTTSD Speech Service" +msgstr "Service Synthèse vocale KTTSD" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "C&ommand for speaking texts:" -msgstr "C&ommande pour la prononciation des textes :" +#: optionsdialog.cpp:143 +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "Configuration du démon de synthèse vocale de TDE" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" -"%t -- the text that should be spoken\n" -"%f -- the name of a file containing the text\n" -"%l -- the language code\n" -"%% -- a percent sign" -msgstr "" -"Ce champ précise à la fois la commande utilisée pour la prononciation du texte " -"et ses paramètres. KMouth interprète les variables suivantes :\n" -"%t -- le texte à prononcer\n" -"%f -- le nom du fichier contenant le texte\n" -"%l -- le code de la langue\n" -"%% -- le symbole pourcentage" +#: configwizard.cpp:37 +msgid "Initial Configuration - KMouth" +msgstr "Configuration initiale - KMouth" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 -#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "&Encodage des caractères :" +#: configwizard.cpp:57 +msgid "Text-to-Speech Configuration" +msgstr "Configuration de la synthèse vocale" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 -#, no-c-format +#: configwizard.cpp:71 +msgid "Initial Phrase Book" +msgstr "Carnet de phrases initial" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Cette liste précise le jeu de caractères à utiliser pour passer le texte." - -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 -#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Send the data as standard &input" -msgstr "Envoyer le&s données par l'entrée standard" +"*.phrasebook|Carnets de phrases (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Fichiers texte brut (*.txt)\n" +"*|Tous les fichiers" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 -#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " -"speech synthesizer." +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Cette case précise si le texte est envoyé au synthétiseur vocal par l'entrée " -"standard." - -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "&Use KTTSD speech service if possible" -msgstr "&Utiliser le service de prononciation KTTSD lorsque c'est possible" +"*.txt|Fichiers texte brut (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Carnets de phrases (*.phrasebook)\n" +"*|Tous les fichiers" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 -#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 msgid "" -"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " -"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " -"synthesis and is currently developed in CVS." +"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" +". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" msgstr "" -"Cette case indique que KMouth doit utiliser le service de prononciation KTTSD " -"avant d'appeler directement le synthétiseur vocal. Le service de prononciation " -"KTTSD est un démon de TDE offrant à toutes les applications TDE une interface " -"standardisée pour la synthèse vocale. KTTSD est en cours de développement." +"Le nom de fichier choisi (« %1 ») a une extension autre que « " +".phrasebook ». Voulez-vous ajouter « .phrasebook" +" » au nom du fichier ?" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "Phrase ou carnet de phrases actuellement sélectionné(e)" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "File Extension" +msgstr "Extension de fichier" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "Phrase ou carnet de phrases a&ctuellement sélectionné(e)" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ne pas ajouter" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 msgid "" -"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " -"a phrase." +"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" +". Do you wish to save in phrasebook format?" msgstr "" -"Cette ligne vous permet de définir le nom d'un sous carnet de phrases ou le " -"contenu d'une phrase." +"Le nom de fichier choisi (%1) a l'extension .phrasebook" +". Voulez-vous l'enregistrer dans le format phrasebook ?" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Aucun" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Phrasebook" +msgstr "En tant que carnet de phrases" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " -"keyboard shortcut." -msgstr "" -"Si vous sélectionnez cette option, la phrase sélectionnée ne sera pas " -"accessible à partir d'un raccourci clavier." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Plain Text" +msgstr "En tant que texte brut" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Personnalisé" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 +msgid " (%1 of %2 books selected)" +msgstr " (%1 carnet(s) sélectionné(s) sur %2)" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 +msgid "Please decide which phrase books you need:" +msgstr "Veuillez choisir les carnets de phrases dont vous avez besoin :" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 +msgid "Book" +msgstr "Carnet" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " -"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " -"option." +"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " +"the selected phrase." msgstr "" -"Si vous sélectionnez cette option, la phrase sélectionnée sera accessible à " -"partir d'un raccourci clavier. Vous pouvez modifier celui-ci avec le bouton " -"situé à côté de cette option." +"En cliquant sur ce bouton, vous pouvez choisir le raccourci clavier associé à " +"la phrase sélectionnée." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Shortcut for the phrase:" -msgstr "Raccourci pour la phrase :" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 +msgid "Phrase Book" +msgstr "Carnet de phrases" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" -msgstr "&Comparer au dictionnaire d'OpenOffice.org :" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 +msgid "Phrase" +msgstr "Phrase" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this check box the words are spell-checked before they are " -"inserted into the new dictionary." -msgstr "" -"SI vous cochez cette case, l'orthographe des mots sera vérifiée avant leur " -"insertion dans le nouveau dictionnaire." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 +msgid "Shortcut" +msgstr "Raccourci" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 -#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 msgid "" -"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " -"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." +"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " +"and modify individual phrases and sub phrase books" msgstr "" -"Cette case vous permet de choisir le jeu de caractères utilisé pour charger les " -"fichiers textes. Elle n'est pas utilisée pour les fichiers XML ou pour les " -"fichiers dictionnaire." +"Cette liste contient l'arborescence du carnet de phrase courant. Vous pouvez " +"sélectionner et modifier des phrases individuelles et des sous carnets de " +"phrases." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Filename:" -msgstr "Nom de &fichier :" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 +msgid "&New Phrase" +msgstr "&Nouvelle phrase" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "" -"With this input field you specify which file you want to load for creating the " -"new dictionary." -msgstr "Ce champ vous permet de spécifier le fichier du nouveau dictionnaire." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 +msgid "Adds a new phrase" +msgstr "Ajoute une nouvelle phrase" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " -"to spellcheck the words of the new dictionary." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 +msgid "New Phrase &Book" +msgstr "Nouveau carnet de p&hrases" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 +msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" msgstr "" -"Ce champ vous permet de sélectionner le dossier OpenOffice.org à utiliser pour " -"vérifier l'orthographe des mots du nouveau dictionnaire." +"Ajoute un nouveau carnet de phrases dans lequel d'autres carnets et phrases " +"peuvent être placés" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Langue :" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 +msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" +msgstr "Enregistre le carnet de phrases sur le disque dur" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "C&reate new dictionary:" -msgstr "C&réer un nouveau dictionnaire :" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 +msgid "&Import..." +msgstr "&Importer..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " -"dictionary file or by counting the individual words in a text." -msgstr "est " +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 +msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" +msgstr "Importe un fichier et ajoute son contenu dans le carnet de phrases" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Merge dictionaries" -msgstr "F&usionner les dictionnaires" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 +msgid "I&mport Standard Phrase Book" +msgstr "I&mporter un carnet de phrases standard" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " -"dictionaries." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 +msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" msgstr "" -"Si vous cochez cette case, un nouveau dictionnaire sera créé en fusionnant deux " -"dictionnaires existants." +"Importe un carnet de phrases standard et ajoute son contenu dans le carnet de " +"phrases" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "From &file" -msgstr "Depuis le &fichier" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 +msgid "&Export..." +msgstr "&Exporter..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " -"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " -"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " -"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " -"occurrences of each word." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 +msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" msgstr "" -"Si vous cochez cette case, un nouveau dictionnaire sera créé en chargeant un " -"fichier. Vous pouvez sélectionner un fichier XML, un fichier texte standard ou " -"un fichier contenant un dictionnaire de complètement de mots. Si vous " -"choisissez un fichier XML ou un fichier texte standard, la fréquence de chaque " -"mot sera détectée en comptant simplement le nombre d'occurences du mot." - -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "From &TDE documentation" -msgstr "Depuis la documentation de &TDE" +"Exporte le(s) carnet(s) de phrases ou phrase(s) sélectionné(s) dans un fichier" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " -"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " -"counting the occurrences of each word." -msgstr "" -"Si vous cochez cette case, un nouveau dictionnaire sera créé en analysant la " -"documentation de TDE. La fréquence de chaque mot est détectée en comptant " -"simplement le nombre d'occurences du mot." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 +msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" +msgstr "Imprime le(s) carnet(s) de phrases ou phrase(s) sélectionné(s)" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "From f&older" -msgstr "Depuis le d&ossier" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 +msgid "Closes the window" +msgstr "Ferme la fenêtre" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " -"folder and its subdirectories." +"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " +"clipboard" msgstr "" -"SI vous cochez cette case, un nouveau dictionnaire sera créé en chargeant tous " -"les fichiers contenu dans un dossier et ses sous-dossiers." - -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Create an &empty wordlist" -msgstr "Cré&er une liste de mots vide" +"Coupe les entrées sélectionnées du carnet de phrases et les place dans le " +"presse-papiers" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 msgid "" -"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " -"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " -"your vocabulary with the time." +"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" msgstr "" -"Si vous cochez cette case, un dictionnaire vide sera créé. Étant donné que " -"KMouth ajoute automatiquement les nouveaux mots aux dictionnaires, il apprendra " -"votre vocabulaire au fil du temps." +"Copie les entrées sélectionnées du carnet de phrases vers le presse-papiers" -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this check box the words from the TDE documentation are " -"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." +#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "Colle le contenu du presse-papiers à la position actuelle" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 +msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" +msgstr "Efface les entrées sélectionnées du carnet de phrases" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 +msgid "Name of the &phrase book:" +msgstr "Nom du carnet de &phrases :" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +msgid "" +"There are unsaved changes." +"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " +"or discard the changes?
" msgstr "" -"Si vous cochez cette case, l'orthographe des mots de la documentation de TDE " -"sera vérifiée avant leur insertion dans le nouveau dictionnaire." +"Certaines modifications n'ont pas été enregistrées." +"
Voulez-vous les appliquer avant de fermer la fenêtre du carnet de phrases " +"ou les abandonner ?
" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Add D&ictionary..." -msgstr "Ajouter un d&ictionnaire..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 +msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" +msgstr "Fermeture de la fenêtre « Carnet de phrases »" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 msgid "" -"With this button you can add a new dictionary to the list of available " -"dictionaries." -msgstr "Ce bouton vous permet d'ajouter un nouveau dictionnaire à la liste." +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Pour utiliser la touche « %1 » comme raccourci, vous devez la combiner avec la " +"touche Windows, Alt, Ctrl, et / ou les touches Maj." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "&Delete Dictionary" -msgstr "Effacer le &dictionnaire" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Raccourci clavier non valable" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "With this button you delete the selected dictionary." -msgstr "Ce bouton vous permet de supprimer le dictionnaire sélectionné." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 +msgid "(New Phrase Book)" +msgstr "(Nouveau carnet de phrases)" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Mon&ter" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 +msgid "(New Phrase)" +msgstr "(Nouvelle phrase)" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary up." -msgstr "Ce bouton vous permet de monter le dictionnaire sélectionné." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "Import Phrasebook" +msgstr "Importer un carnet de phrases" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Move Down" -msgstr "Desce&ndre" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading file\n" +"%1" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors du chargement du fichier\n" +"%1" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary down." -msgstr "Ce bouton vous permet de descendre le dictionnaire sélectionné." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 +msgid "Export Phrase Book" +msgstr "Exporter le carnet de phrases" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "&Export Dictionary..." -msgstr "&Exporter le dictionnaire..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 +#, c-format +msgid "" +"There was an error saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du fichier\n" +"%1" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." +#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Ce bouton vous permet d'exporter le dictionnaire sélectionné vers un fichier." +"La combinaison de touches « %1 » a déjà été attribuée à %2.\n" +"Veuillez choisir une combinaison de touches unique." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Dictionary" -msgstr "Dictionnaire" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 +msgid "the standard \"%1\" action" +msgstr "l'action standard « %1 »" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Langue" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Conflit avec le raccourci standard de l'application" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 +msgid "the global \"%1\" action" +msgstr "l'action globale « %1 »" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 +msgid "Conflict with Global Shortcuts" +msgstr "Conflit avec les raccourcis globaux" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 +msgid "an other phrase" +msgstr "une autre phrase" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Conflit de touches" + +#: kmouth.cpp:98 +msgid "&Open as History..." +msgstr "&Ouvrir en tant qu'historique..." + +#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 +msgid "Opens an existing file as history" +msgstr "Ouvre un fichier existant en tant qu'historique" + +#: kmouth.cpp:102 +msgid "Save &History As..." +msgstr "Enregistrer l'&historique sous..." + +#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 +msgid "Saves the actual history as..." +msgstr "Enregistre l'historique actuel sous..." + +#: kmouth.cpp:106 +msgid "&Print History..." +msgstr "Im&primer l'historique..." + +#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 +msgid "Prints out the actual history" +msgstr "Imprime l'historique actuel" + +#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 +msgid "Quits the application" +msgstr "Quitte l'application" + +#: kmouth.cpp:116 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Coupe la sélection et la place dans le presse-papiers" + +#: kmouth.cpp:117 msgid "" -"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " -"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " -"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " -"select the dictionary that actually gets used for the word completion." +"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " +"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " +"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." msgstr "" -"Liste des dictionnaires de complètement de mots. Si cette liste contient plus " -"d'un dictionnaire, KMouth affiche alors une case à côté du champ d'édition, " -"vous permettant de sélectionner le dictionnaire à utiliser pour le " -"complètement." +"Coupe la sélection et la place dans le presse-papiers. Si du texte est " +"sélectionné dans le champ d'édition, il est placé dans le presse-papiers. " +"Sinon, les phrases sélectionnées de l'historique (s'il y en a) seront placées " +"dans le presse-papiers." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "&Selected Dictionary" -msgstr "Dictionnaire &sélectionné" +#: kmouth.cpp:120 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Copie la sélection dans le presse-papiers" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nom :" +#: kmouth.cpp:121 +msgid "" +"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " +"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " +"in the history (if any) are copied to the clipboard." +msgstr "" +"Copie la sélection vers le presse-papiers. Si du texte est sélectionné dans le " +"champ d'édition, il est copié dans le presse-papiers. Sinon, les phrases " +"sélectionnées de l'historique (s'il y en a) seront copiées dans le " +"presse-papiers." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." -msgstr "Ce champ vous permet de spécifier le nom du dictionnaire sélectionné." +#: kmouth.cpp:125 +msgid "" +"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " +"field." +msgstr "" +"Colle le contenu du presse-papiers à la position actuelle du curseur, dans le " +"champ d'édition." -#: main.cpp:28 -msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" -msgstr "Une interface graphique pour la synthèse vocale" +#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 +msgid "&Speak" +msgstr "&Prononcer" -#: main.cpp:34 -msgid "History file to open" -msgstr "Fichier historique à ouvrir" +#: kmouth.cpp:128 +msgid "Speaks the currently active sentence(s)" +msgstr "Prononce la ou les phrases actives" -#: main.cpp:42 -msgid "KMouth" -msgstr "KMouth" +#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 +msgid "" +"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " +"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " +"are spoken." +msgstr "" +"Prononce la ou les phrases actives. S'il y a du texte dans le champ d'édition, " +"il sera prononcé. Sinon, les phrases sélectionnées de l'historique (s'il y en " +"a) seront prononcées." -#: main.cpp:49 -msgid "Tips, extended phrase books" -msgstr "Conseils, carnets de phrases étendus" +#: kmouth.cpp:132 +msgid "&Edit..." +msgstr "Édit&er..." + +#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 +msgid "Enables/disables the toolbar" +msgstr "(Dés)Active la barre d'outils" + +#: kmouth.cpp:140 +msgid "Show P&hrasebook Bar" +msgstr "Afficher la barre du carnet de p&hrases" + +#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 +msgid "Enables/disables the phrasebook bar" +msgstr "(Dés)Active la barre du carnet de phrases" + +#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 +msgid "Enables/disables the statusbar" +msgstr "(Dés)Active la barre d'état" + +#: kmouth.cpp:148 +msgid "&Configure KMouth..." +msgstr "&Configurer KMouth..." + +#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 +msgid "Opens the configuration dialog" +msgstr "Ouvre la fenêtre de configuration" + +#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 +msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" +msgstr "Prononce les phrases sélectionnées de l'historique" + +#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 +msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" +msgstr "Enlève les phrases sélectionnées de l'historique" + +#: kmouth.cpp:164 +msgid "Cu&t" +msgstr "Cou&per" + +#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 +msgid "" +"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"clipboard" +msgstr "" +"Coupe les phrases sélectionnées de l'historique et les place dans le " +"presse-papiers" + +#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 +msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" +msgstr "Copie les phrases sélectionnées de l'historique vers le presse-papiers" + +#: kmouth.cpp:172 +msgid "Select &All Entries" +msgstr "&Sélectionner toutes les entrées" + +#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 +msgid "Selects all phrases in the history" +msgstr "Sélectionne toutes les phrases de l'historique" + +#: kmouth.cpp:176 +msgid "D&eselect All Entries" +msgstr "Désél&ectionner toutes les entrées" + +#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 +msgid "Deselects all phrases in the history" +msgstr "Dé-sélectionne toutes les phrases de l'historique" + +#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 +#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 +msgid "Ready." +msgstr "Prêt." + +#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 +msgid "Opening file..." +msgstr "Ouverture du fichier..." + +#: kmouth.cpp:317 +msgid "Saving history with a new filename..." +msgstr "Enregistrement de l'historique sous un nouveau nom..." + +#: kmouth.cpp:326 +msgid "Printing..." +msgstr "Impression..." + +#: kmouth.cpp:339 +msgid "Exiting..." +msgstr "Fermeture..." + +#: kmouth.cpp:373 +msgid "Toggling menubar..." +msgstr "Basculement de la barre de menu..." + +#: kmouth.cpp:385 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Basculement de la barre d'outils..." + +#: kmouth.cpp:402 +msgid "Toggling phrasebook bar..." +msgstr "Basculement de la barre du carnet de phrases..." + +#: kmouth.cpp:419 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Basculer la barre d'état..." + +#: phraselist.cpp:56 +msgid "" +"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " +"and press the speak button for re-speaking." +msgstr "" +"Cette liste contient l'historique des phrases prononcées. Vous pouvez " +"sélectionner des phrases et appuyer sur le bouton « Prononcer » pour les " +"reprononcer." + +#: phraselist.cpp:74 +msgid "" +"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " +"to speak the entered phrase." +msgstr "" +"Vous pouvez saisir une phrase dans ce champ d'édition. Cliquez sur le bouton " +"« Prononcer » pour entendre la phrase saisie." + +#: phraselist.cpp:454 +msgid "" +"*|All Files\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +msgstr "" +"*|Tous les fichiers\n" +"*.phrasebook|Carnets de phrases (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Fichiers texte brut (*.txt)" + +#: phraselist.cpp:454 +msgid "Open File as History" +msgstr "Ouvrir un ficher en tant qu'historique" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index 2b6c5b02b91..61e70644695 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksayit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 00:13+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 4082579f361..054c3e037cf 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-03 19:34+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index 800dc1adec3..feb7e0edc1a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libKTTSD\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-21 14:10+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po index a786a2231fb..365f7d36f21 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 00:04+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po index 5e0c250738b..ad9c3b0459b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alsaplayerui\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-17 21:21+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/ark_plugin.po index 9f3132bdeea..8aaf492b1f6 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/ark_plugin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/ark_plugin.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-19 14:16+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po index 13294ef40c7..c93b184a7fc 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantikdesigner\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-20 18:10+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" @@ -23,17 +23,132 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nicolas Ternisien" +#: designer/designer.cpp:56 +msgid "&Edit Gameboard Info..." +msgstr "&Modifier les informations du plateau de jeu..." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nicolast@libertysurf.fr" +#: designer/designer.cpp:57 +msgid "&Edit Groups..." +msgstr "Modifier les &groupes..." + +#: designer/designer.cpp:59 +msgid "&Add 4 Squares" +msgstr "&Ajouter 4 cases" + +#: designer/designer.cpp:60 +msgid "&Remove 4 Squares" +msgstr "&Supprimer 4 cases" + +#: designer/designer.cpp:63 +msgid "&Up" +msgstr "&Haut" + +#: designer/designer.cpp:64 +msgid "&Down" +msgstr "&Bas" + +#: designer/designer.cpp:65 +msgid "&Left" +msgstr "&Gauche" + +#: designer/designer.cpp:66 +msgid "&Right" +msgstr "&Droite" + +#: designer/designer.cpp:72 +msgid "Change Estate" +msgstr "Changer la propriété" + +#: designer/designer.cpp:194 +msgid "New Estate" +msgstr "Nouvelle propriété" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" +msgstr "" +"Il existe des changements non enregistrés dans le plateau de jeu. Les " +"enregistrer ?" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Changements non enregistrés" + +#: designer/designer.cpp:351 +msgid "No Name" +msgstr "Aucun nom" + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "This board file is invalid; cannot open." +msgstr "Ce plateau n'est pas valable ; impossible d'ouvrir." + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "There are only %1 estates specified in this file." +msgstr "Il n'y a que %1 propriétés spécifiées dans ce fichier." + +#: designer/designer.cpp:556 +#, c-format +msgid "Jump to Estate %1" +msgstr "Aller à la propriété %1" + +#: designer/designer.cpp:949 +msgid "Atlantik Gameboard Editor" +msgstr "Éditeur de plateau de jeu pour Atlantik" + +#: designer/main.cpp:12 +msgid "Atlantik Designer" +msgstr "Atlantik Designer" + +#: designer/main.cpp:13 +msgid "Atlantik gameboard designer" +msgstr "Constructeur de plateau de jeu pour Atlantik" + +#: designer/main.cpp:15 +msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" +msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" + +#: designer/main.cpp:20 +msgid "main author" +msgstr "auteur principal" + +#: designer/main.cpp:21 +msgid "libatlantikui" +msgstr "libatlantikui" + +#: designer/boardinfo.cpp:19 +msgid "Gameboard Information" +msgstr "Information sur le plateau de jeu" + +#: designer/boardinfo.cpp:42 +msgid "Version:" +msgstr "Version :" + +#: designer/boardinfo.cpp:52 +msgid "URL:" +msgstr "URL :" + +#: designer/boardinfo.cpp:60 +msgid "Description:" +msgstr "Description :" + +#: designer/boardinfo.cpp:72 +msgid "Background color:" +msgstr "Couleur d'arrière plan :" + +#: designer/boardinfo.cpp:79 +msgid "&Authors" +msgstr "A&uteurs" + +#: designer/boardinfo.cpp:83 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Remerciement à" + +#: designer/boardinfo.cpp:123 +msgid "&Add Name" +msgstr "&Ajouter un nom" + +#: designer/boardinfo.cpp:127 +msgid "&Delete Name" +msgstr "&Effacer un nom" #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" @@ -104,42 +219,6 @@ msgstr "Saisissez le nom du nouveau groupe :" msgid "That group is already on the list." msgstr "Ce groupe est déjà sur la liste." -#: designer/boardinfo.cpp:19 -msgid "Gameboard Information" -msgstr "Information sur le plateau de jeu" - -#: designer/boardinfo.cpp:42 -msgid "Version:" -msgstr "Version :" - -#: designer/boardinfo.cpp:52 -msgid "URL:" -msgstr "URL :" - -#: designer/boardinfo.cpp:60 -msgid "Description:" -msgstr "Description :" - -#: designer/boardinfo.cpp:72 -msgid "Background color:" -msgstr "Couleur d'arrière plan :" - -#: designer/boardinfo.cpp:79 -msgid "&Authors" -msgstr "A&uteurs" - -#: designer/boardinfo.cpp:83 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Remerciement à" - -#: designer/boardinfo.cpp:123 -msgid "&Add Name" -msgstr "&Ajouter un nom" - -#: designer/boardinfo.cpp:127 -msgid "&Delete Name" -msgstr "&Effacer un nom" - #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "Type :" @@ -316,93 +395,14 @@ msgstr "Prix :" msgid "Group:" msgstr "Groupe :" -#: designer/designer.cpp:56 -msgid "&Edit Gameboard Info..." -msgstr "&Modifier les informations du plateau de jeu..." - -#: designer/designer.cpp:57 -msgid "&Edit Groups..." -msgstr "Modifier les &groupes..." - -#: designer/designer.cpp:59 -msgid "&Add 4 Squares" -msgstr "&Ajouter 4 cases" - -#: designer/designer.cpp:60 -msgid "&Remove 4 Squares" -msgstr "&Supprimer 4 cases" - -#: designer/designer.cpp:63 -msgid "&Up" -msgstr "&Haut" - -#: designer/designer.cpp:64 -msgid "&Down" -msgstr "&Bas" - -#: designer/designer.cpp:65 -msgid "&Left" -msgstr "&Gauche" - -#: designer/designer.cpp:66 -msgid "&Right" -msgstr "&Droite" - -#: designer/designer.cpp:72 -msgid "Change Estate" -msgstr "Changer la propriété" - -#: designer/designer.cpp:194 -msgid "New Estate" -msgstr "Nouvelle propriété" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" -msgstr "" -"Il existe des changements non enregistrés dans le plateau de jeu. Les " -"enregistrer ?" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Changements non enregistrés" - -#: designer/designer.cpp:351 -msgid "No Name" -msgstr "Aucun nom" - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "This board file is invalid; cannot open." -msgstr "Ce plateau n'est pas valable ; impossible d'ouvrir." - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "There are only %1 estates specified in this file." -msgstr "Il n'y a que %1 propriétés spécifiées dans ce fichier." - -#: designer/designer.cpp:556 -#, c-format -msgid "Jump to Estate %1" -msgstr "Aller à la propriété %1" - -#: designer/designer.cpp:949 -msgid "Atlantik Gameboard Editor" -msgstr "Éditeur de plateau de jeu pour Atlantik" - -#: designer/main.cpp:12 -msgid "Atlantik Designer" -msgstr "Atlantik Designer" - -#: designer/main.cpp:13 -msgid "Atlantik gameboard designer" -msgstr "Constructeur de plateau de jeu pour Atlantik" - -#: designer/main.cpp:15 -msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" -msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" - -#: designer/main.cpp:20 -msgid "main author" -msgstr "auteur principal" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nicolas Ternisien" -#: designer/main.cpp:21 -msgid "libatlantikui" -msgstr "libatlantikui" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nicolast@libertysurf.fr" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po index f8ec89433f0..7869fa735eb 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiorename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-09 01:39+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/autorefresh.po index d1a824522e7..d5c3d39ed0c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/autorefresh.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/autorefresh.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: autorefresh\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-23 21:27+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/babelfish.po index b0691757086..7e8133f335b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/babelfish.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/babelfish.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 19:07+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/charlatanui.po index 7c9951e3be0..2a58f6459f6 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/charlatanui.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/charlatanui.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: charlatanui\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-24 14:18+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/crashesplugin.po index 0e5404d8bc2..e81a146d8d9 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/crashesplugin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/crashesplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crashesplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 20:53+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po index 6a43d429135..ba8aa5b8ad7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dirfilterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-11 15:34+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index a70226105a5..d50041ed8d7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-10 23:46+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/dub.po index 6f8535ff665..09b66e0e24d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/dub.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/dub.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dub\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-20 18:11+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/ffrs.po index dc6a51c2a7c..c84ea04532d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/ffrs.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/ffrs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ffrs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-24 14:37+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/fsview.po index aa97fa01255..bc897cce130 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 00:59+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" @@ -23,17 +23,101 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: fsview_part.cpp:76 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Cédric Pasteur,Nicolas Ternisien" +"_n: Read 1 folder, in %1\n" +"Read %n folders, in %1" +msgstr "" +"Lu 1 dossier, dans %1\n" +"Lu %n dossiers, dans %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: fsview_part.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "cedric.pasteur@free.fr,nicolast@libertysurf.fr" +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"1 dossier\n" +"%n dossiers" + +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSView" + +#: fsview_part.cpp:90 +msgid "Filesystem Utilization Viewer" +msgstr "Afficheur d'utilisation du système de fichiers" + +#: fsview_part.cpp:92 +msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" + +#: fsview_part.cpp:105 +msgid "" +"

This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " +"utilization by using a tree map visualization.

" +"

Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " +"is intentionally not done.

" +"

For details on usage and options available, see the online help under menu " +"'Help/FSView Manual'.

" +msgstr "" +"

Il s'agit du module FSView, un mode graphique de navigation montrant " +"l'utilisation du système de fichiers grâce à des boîtes.

" +"

Notez que, dans ce mode, intentionnellement, la mise à jour automatique lors " +"d'un changement du système de fichiers n'est pas activée.

" +"

Pour plus de détails sur l'utilisation et les options disponibles, consultez " +"l'aide en ligne disponible dans le menu « Aide / Manuel de FSView ».

" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Arrêter à la zone" + +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Arrêter à la profondeur" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "Visualisation" + +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "Mode de coloration" + +#: fsview_part.cpp:131 +msgid "&FSView Manual" +msgstr "&Manuel de FSView" + +#: fsview_part.cpp:134 +msgid "Show FSView manual" +msgstr "Voir le manuel de FSView" + +#: fsview_part.cpp:135 +msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" +msgstr "Ouvre le centre d'aide avec la documentation de FSView" + +#: fsview_part.cpp:199 +msgid "" +"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " +"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" +"For details, see the 'Help/FSView Manual'." +msgstr "" +"Intentionnellement, FSView ne gère pas les mises à jour automatiques lorsque " +"des fichiers ou dossiers, affichés dans FSView, sont modifiés par un autre " +"programme.\n" +"Pour plus de détails, consultez « Aide / Manuel de FSView »." + +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "Voir le système de fichiers à partir de ce dossier" + +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "Afficheur de système de fichiers" + +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" #: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 msgid "Name" @@ -87,26 +171,10 @@ msgstr "Recharger" msgid "Refresh '%1'" msgstr "Recharger « %1 »" -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Arrêter à la profondeur" - -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Arrêter à la zone" - #: fsview.cpp:296 msgid "Stop at Name" msgstr "Arrêter au nom" -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "Mode de coloration" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "Visualisation" - #: fsview.cpp:387 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -115,73 +183,17 @@ msgstr "Aucun" msgid "Depth" msgstr "Profondeur" -#: fsview_part.cpp:76 -msgid "" -"_n: Read 1 folder, in %1\n" -"Read %n folders, in %1" -msgstr "" -"Lu 1 dossier, dans %1\n" -"Lu %n dossiers, dans %1" - -#: fsview_part.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"1 dossier\n" -"%n dossiers" - -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" - -#: fsview_part.cpp:90 -msgid "Filesystem Utilization Viewer" -msgstr "Afficheur d'utilisation du système de fichiers" - -#: fsview_part.cpp:92 -msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" - -#: fsview_part.cpp:105 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"

This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " -"utilization by using a tree map visualization.

" -"

Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " -"is intentionally not done.

" -"

For details on usage and options available, see the online help under menu " -"'Help/FSView Manual'.

" -msgstr "" -"

Il s'agit du module FSView, un mode graphique de navigation montrant " -"l'utilisation du système de fichiers grâce à des boîtes.

" -"

Notez que, dans ce mode, intentionnellement, la mise à jour automatique lors " -"d'un changement du système de fichiers n'est pas activée.

" -"

Pour plus de détails sur l'utilisation et les options disponibles, consultez " -"l'aide en ligne disponible dans le menu « Aide / Manuel de FSView ».

" - -#: fsview_part.cpp:131 -msgid "&FSView Manual" -msgstr "&Manuel de FSView" - -#: fsview_part.cpp:134 -msgid "Show FSView manual" -msgstr "Voir le manuel de FSView" - -#: fsview_part.cpp:135 -msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" -msgstr "Ouvre le centre d'aide avec la documentation de FSView" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Cédric Pasteur,Nicolas Ternisien" -#: fsview_part.cpp:199 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " -"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" -"For details, see the 'Help/FSView Manual'." -msgstr "" -"Intentionnellement, FSView ne gère pas les mises à jour automatiques lorsque " -"des fichiers ou dossiers, affichés dans FSView, sont modifiés par un autre " -"programme.\n" -"Pour plus de détails, consultez « Aide / Manuel de FSView »." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "cedric.pasteur@free.fr,nicolast@libertysurf.fr" #: treemap.cpp:1255 #, c-format @@ -318,15 +330,3 @@ msgstr "Diminuer (soit %1)" #: treemap.cpp:3109 msgid "Increment (to %1)" msgstr "Augmenter (soit %1)" - -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Voir le système de fichiers à partir de ce dossier" - -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Afficheur de système de fichiers" - -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po index 81753f67672..cff01937973 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imagerename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-23 21:23+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index 36d4e4a0943..86d1993124f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-20 18:15+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po index 86a4cfcea4a..a3b5927673f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katecppsymbolviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 00:27+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 7bfe0e0ff5d..620f8461afa 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:22+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po index 91dee795b56..0a7b44ab36b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_initplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 01:52+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po index cc4d2b17b0d..bd98c1a2b5e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 01:52+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katehelloworld.po index 03ac871071d..fc238c29810 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katehelloworld.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katehelloworld.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehelloworld\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-24 14:47+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katehtmltools.po index 78624cd63b1..ae23e26b837 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katehtmltools.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katehtmltools.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehtmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 17:44+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po index 46a365ba95f..b8b4199e202 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-13 12:35+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po index fdbd32b175e..6ad65e05794 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katekjswrapper\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 21:03+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katemake.po index 8f1288f61b0..9a3caf1c967 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katemake.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katemake.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemake\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-06 00:17+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katemodeline.po index 5ffccca8f44..1d3dfb1dcdb 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katemodeline.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katemodeline.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemodeline\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-22 23:09+0200\n" "Last-Translator: Laurent Rathle \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kateopenheader.po index 17a62544367..25678785218 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kateopenheader.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kateopenheader.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateopenheader\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-15 14:22+0200\n" "Last-Translator: Laurent Rathle \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katepybrowse.po index d9fb715ebfd..afaebf9dc85 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katepybrowse.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katepybrowse.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepybrowse\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 19:11+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katesnippets.po index 8b7da6cc8a5..d4e4cf4ab84 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katesnippets.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katesnippets.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katesnippets\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-04 00:28+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po index 054ab16e10f..1085da73d9a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetabbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 21:39+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katetextfilter.po index af111293d28..1f1744acc3f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katetextfilter.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katetextfilter.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetextfilter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 01:54+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po index b7d40465dc3..83829f0520a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmlcheck\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-09 02:42+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katexmltools.po index 718acf5ffb8..a3d5eaa9b7a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katexmltools.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katexmltools.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 17:46+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po index fcff22576b6..d74faa8013b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 21:41+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kcmkuick.po index 98a22681b8a..a2a76410314 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kcmkuick.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kcmkuick.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkuick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 19:18+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kmathapplet.po index 364dd74a99e..21f6d9699a6 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kmathapplet.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kmathapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmathapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 10:58+0200\n" "Last-Translator: Simon DEPIETS <2df@tuxfamily.org>\n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kolourpicker.po index 8e26b0b3c98..b7100f175fb 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kolourpicker.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kolourpicker.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-02 19:25+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po index 0f767505b39..0d03731d117 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 20:50+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po index da25b1a27d3..e85c51478a0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 19:21+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po index 18c26d8de62..03f19754a51 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-13 12:36+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po index a24c02692e5..8fa5e55d800 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:48+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/ksig.po index 97a2a10cf31..59fec355dd3 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/ksig.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/ksig.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 02:10+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/ktimemon.po index 26b856dcec8..088f188f9f2 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-20 02:53+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po index 2a87f0c9082..7e3325e530c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuick_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-10 01:37+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po index b778ee76abc..cc33df670a7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_geo_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-09 02:05+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po index 6cf11660c56..6d7bc8b800f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-17 15:19+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/lyrics.po index 9ff5db021c0..4be8b344222 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 17:48+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/mediacontrol.po index 6b714a0ef83..2fd6bb0adef 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/mediacontrol.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/mediacontrol.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediacontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 01:28+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po index b6b2d89a986..5d2289b6629 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mf_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 12:38+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po index 5016b570ce7..a0479977d8e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minitoolsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-03 16:27+0100\n" "Last-Translator: Robert Jacolin \n" "Language-Team: français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/nexscope.po index f8a58c10c1d..7984eff94d9 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/nexscope.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/nexscope.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nexscope\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-24 15:22+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po index 629ba42122f..16d38963d36 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pitchablespeed\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-24 15:23+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/rellinks.po index 3dfd0485b5a..e423cd4b3f5 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/rellinks.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/rellinks.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rellinks\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 00:05+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po index de8ea7e4f3e..63e339c9445 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searchbarplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:19+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/synaescope.po index cc4e59aca64..c757d29f7de 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/synaescope.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/synaescope.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: synaescope\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-10 02:19+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po index c53432621bc..6722912356d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cert\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-12 21:50+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po index ffe7654855b..9611270e177 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-03 17:14GMT\n" "Last-Translator: Cedric Malherbe \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po index 7a29300d38e..c81d6b34561 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-01 18:15GMT\n" "Last-Translator: Cedric Malherbe \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_html.po index 52f49ae17cd..9442ae7d8bd 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_html.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_html.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_html\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 10:55+0200\n" "Last-Translator: Simon DEPIETS <2df@tuxfamily.org>\n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po index 7efd1c701bb..d89b35d8c39 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_lnk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-03 22:42+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po index 9e12f4616e2..f4b96ec2686 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 22:23+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po index dc8ee269fc2..387e0793182 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-01 18:49GMT\n" "Last-Translator: Cedric Malherbe \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po index 58df214ff76..aeb75fbeb03 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-17 14:12+0200\n" "Last-Translator: Sebastien Renard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tippecanoe.po index 5560e078aa8..9a75f40c7f9 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tippecanoe.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tippecanoe.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tippecanoe\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 11:43+0200\n" "Last-Translator: Laurent Rathle \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tyler.po index 4c9ee135ad3..1633b7fd9db 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tyler.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/tyler.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tyler\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 11:44+0200\n" "Last-Translator: Laurent Rathle \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po index 886c73965d2..753ae3ef491 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uachangerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-15 18:57+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po index 6b0d01172b5..62800160313 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-10 02:19+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/wakeup.po index 4c89ecd071e..084030d0b22 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/wakeup.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/wakeup.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wakeup\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 10:24+0200\n" "Last-Translator: Laurent Rathle \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/wavecapture.po index 51c2ab9e4a2..76ca8c4cd85 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/wavecapture.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/wavecapture.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wavecapture\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-06 17:26+0200\n" "Last-Translator: Laurent Rathle \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/webarchiver.po index a9b24917982..f2ca1ac4315 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/webarchiver.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/webarchiver.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-10 02:20+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kcmlilo.po index d9f33651189..c17d224b132 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kcmlilo.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kcmlilo.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlilo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-30 01:43+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kcron.po index f8b6776dec3..8f7806d7c94 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kcron.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kcron.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 02:25+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kdat.po index a0e27501a3e..e3d27e71087 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 00:07+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index b2000e12097..cdfd21392d6 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 21:39+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" @@ -22,84 +22,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nicolas Ternisien" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nicolas.ternisien@gmail.com" - -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Développeur principal" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "Fournit le programme réseau sur lequel KNetworkConf repose." - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Gestion de Conectiva Linux" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "Mainteneur de la documentation, et traducteur allemand" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "Diverses corrections et fonctionnalités" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "Diverses corrections et traducteur en portugais brésilien" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 -msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" -msgstr "" -"%1Configuration réseau%2Ce module vous permet de configurer le réseau TCP/IP.%3" - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "Le format de l'adresse IP spécifiée n'est pas valable." - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "Adresse IP non valable" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." -msgstr "Vous devez ajouter au moins un alias pour l'adresse IP indiquée." - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "Insufficient Aliases" -msgstr "Alias insuffisants" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 -msgid "Edit Alias" -msgstr "Modifier l'alias" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 -msgid "Alias:" -msgstr "Alias :" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 -msgid "Add New Alias" -msgstr "Ajouter un nouvel alias" - #: knetworkconf.cpp:66 msgid "Could not load network configuration information." msgstr "Impossible de charger les informations de la configuration du réseau." @@ -153,6 +75,12 @@ msgstr "Erreur lors la lecture du fichier de configuration" msgid "The default Gateway IP address is invalid." msgstr "L'adresse IP de la passerelle par défaut n'est pas valable." +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Adresse IP non valable" + #: knetworkconf.cpp:680 msgid "Enabling interface %1" msgstr "Activation de l'interface %1" @@ -219,104 +147,6 @@ msgstr "Nom du nouveau profil :" msgid "There is already another profile with that name." msgstr "Il existe déjà un profil portant ce nom." -#: kprofileslistviewtooltip.h:84 -msgid "Network Configuration of this Profile:" -msgstr "Configuration réseau de ce profil :" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:94 -#, c-format -msgid "

Interface: %1" -msgstr "

Interface : %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:95 -#, c-format -msgid "
Type: %1" -msgstr "
Type : %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:101 -#, c-format -msgid "
Boot Protocol: %1" -msgstr "
Protocole de démarrage : %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:104 -#, c-format -msgid "
IP Address: %1" -msgstr "
Adresse IP : %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:105 -#, c-format -msgid "
Broadcast Address: %1" -msgstr "
Adresse de diffusion : %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:107 -#, c-format -msgid "
On Boot: %1" -msgstr "
Au démarrage : %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:111 -#, c-format -msgid "

Default Gateway: %1" -msgstr "

Passerelle par défaut : %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:113 -#, c-format -msgid "
Domain Name: %1" -msgstr "
Nom du domaine : %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:114 -#, c-format -msgid "
Machine Name: %1" -msgstr "
Nom de la machine : %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:118 -#, c-format -msgid "
DNS Name Server: %1" -msgstr "
Nom du serveur DNS : %1" - -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "Options &avancées" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "Passer entre les paramètres basiques et avancés" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "Appliquer les changements" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "Oublier les changements" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "Le format du masque réseau indiqué n'est pas valable." - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "Le format de l'adresse de diffusion indiquée n'est pas valable." - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "Le format de la passerelle indiquée n'est pas valable." - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Options basiques" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Options avancées" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "Vous devez tout d'abord saisir un alias." - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "Texte non valable" - #. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -1001,6 +831,133 @@ msgstr "" "qu'elle est identique à la vôtre. Veuillez vous en assurer, car votre " "configuration réseau risque d'être endommagée." +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "Options &avancées" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "Passer entre les paramètres basiques et avancés" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "Appliquer les changements" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +msgid "Forget changes" +msgstr "Oublier les changements" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "Le format de l'adresse IP spécifiée n'est pas valable." + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "Le format du masque réseau indiqué n'est pas valable." + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "Le format de l'adresse de diffusion indiquée n'est pas valable." + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "Le format de la passerelle indiquée n'est pas valable." + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Options basiques" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Options avancées" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:84 +msgid "Network Configuration of this Profile:" +msgstr "Configuration réseau de ce profil :" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:94 +#, c-format +msgid "

Interface: %1" +msgstr "

Interface : %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:95 +#, c-format +msgid "
Type: %1" +msgstr "
Type : %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:101 +#, c-format +msgid "
Boot Protocol: %1" +msgstr "
Protocole de démarrage : %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:104 +#, c-format +msgid "
IP Address: %1" +msgstr "
Adresse IP : %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:105 +#, c-format +msgid "
Broadcast Address: %1" +msgstr "
Adresse de diffusion : %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:107 +#, c-format +msgid "
On Boot: %1" +msgstr "
Au démarrage : %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:111 +#, c-format +msgid "

Default Gateway: %1" +msgstr "

Passerelle par défaut : %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:113 +#, c-format +msgid "
Domain Name: %1" +msgstr "
Nom du domaine : %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:114 +#, c-format +msgid "
Machine Name: %1" +msgstr "
Nom de la machine : %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:118 +#, c-format +msgid "
DNS Name Server: %1" +msgstr "
Nom du serveur DNS : %1" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." +msgstr "Vous devez ajouter au moins un alias pour l'adresse IP indiquée." + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "Insufficient Aliases" +msgstr "Alias insuffisants" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 +msgid "Edit Alias" +msgstr "Modifier l'alias" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 +msgid "Alias:" +msgstr "Alias :" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 +msgid "Add New Alias" +msgstr "Ajouter un nouvel alias" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nicolas Ternisien" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nicolas.ternisien@gmail.com" + #: version.h:5 msgid "" "KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." @@ -1008,6 +965,49 @@ msgstr "" "KNetworkConf - Un module du Centre de configuration TDE pour modifier vos " "paramètres TCP/IP." +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Développeur principal" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "Fournit le programme réseau sur lequel KNetworkConf repose." + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "Gestion de Conectiva Linux" + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "Mainteneur de la documentation, et traducteur allemand" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "Diverses corrections et fonctionnalités" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "Diverses corrections et traducteur en portugais brésilien" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "" +"%1Configuration réseau%2Ce module vous permet de configurer le réseau TCP/IP.%3" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "Vous devez tout d'abord saisir un alias." + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "Texte non valable" + #: knetworkconfigparser.cpp:41 #, fuzzy msgid "" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kpackage.po index 7ceba60058c..fb61ec04f32 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpackage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-06 00:18+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/ksysv.po index 2698a27baaf..6cd85efc6ff 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 00:09+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kuser.po index 7b879996d99..a528f6bce8b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kuser.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kuser.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-22 19:00+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/secpolicy.po index 0df58ae925b..1f9a3fafde0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/secpolicy.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/secpolicy.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: secpolicy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 02:27+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po index ee69a6f1514..0fe6ff03b8a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-30 20:35GMT\n" "Last-Translator: Robert Jacolin \n" "Language-Team: français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po index 0893eb650e7..34a06f0ad01 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rpm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-13 19:57+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/klock.po index ef170cffe69..75dd12d1d69 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/klock.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 16:46+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Euphorie 1.0

\n" "

Copyright (C) 2002 Terence M. Welsh" @@ -131,7 +131,7 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Flux 1.0

\n" "

Copyright (C) 2002 Terence M. Welsh" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Vents Solaires 1.0

\n" "

Copyright (C) 2002 Terence M. Welsh" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" #: kdesavers/pendulum.cpp:788 #, fuzzy msgid "" -"

KPendulum Screen Saver for KDE

" +"

KPendulum Screen Saver for TDE

" "

Simulation of a two-part pendulum

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "" #: kdesavers/rotation.cpp:782 #, fuzzy msgid "" -"

KRotation Screen Saver for KDE

" +"

KRotation Screen Saver for TDE

" "

Simulation of a force free rotating asymmetric body

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index fc83db8459d..e35f365c0e5 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 17:19+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po index 97d7b4ab8b4..2f026929828 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepartsaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 16:47+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po index 3acbba854f3..cad9eb01cb2 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:38+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index 99a900e79b8..e82c6dd8b78 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 16:49+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -17,36 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 -msgid "Keep above others" -msgstr "Conserver au premier plan" - -#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 -#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 -#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 -msgid "Minimize" -msgstr "Réduire" - -#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 -#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 -#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 -#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659 -msgid "On all desktops" -msgstr "Sur tous les bureaux" - -#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 -#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 -#: system/systemclient.cpp:659 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Pas sur tous les bureaux" - -#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 -msgid "Keep below others" -msgstr "Conserver en arrière plan" +#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 +msgid "
IceWM preview
" +msgstr "
Aperçu de IceWM
" -#: riscos/Manager.cpp:714 -msgid "
RiscOS preview
" -msgstr "
Aperçu de RiscOS
" +#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 +#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" #: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 #: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 @@ -57,19 +35,29 @@ msgstr "
Aperçu de RiscOS
" msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 -msgid "
IceWM preview
" -msgstr "
Aperçu de IceWM
" - -#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 -#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 +#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 +#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 +msgid "Minimize" +msgstr "Réduire" #: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 msgid "Rollup" msgstr "Enrouler" +#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 +#: system/systemclient.cpp:659 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Pas sur tous les bureaux" + +#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 +#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 +#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659 +msgid "On all desktops" +msgstr "Sur tous les bureaux" + #: icewm/icewm.cpp:1536 msgid "Rolldown" msgstr "Enrouler" @@ -136,9 +124,27 @@ msgstr "" msgid "Infadel #2 (default)" msgstr "Infadel n°2 (par défaut)" -#: glow/glowclient.cpp:718 -msgid "
Glow preview
" -msgstr "
Aperçu de Glow
" +#: kde1/kde1client.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "
TDE 1 preview
" +msgstr "
Aperçu de TDE 1
" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "Not On All Desktops" +msgstr "Pas sur tous les bureaux" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Sur tous les bureaux" + +#: kde1/kde1client.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "
TDE 1 decoration
" +msgstr "
Décoration de TDE 1
" + +#: openlook/OpenLook.cpp:362 +msgid "
OpenLook preview
" +msgstr "
Aperçu d'OpenLook
" #: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 msgid "Theme" @@ -160,9 +166,9 @@ msgstr "Gradient du bandeau :" msgid "Show resize handle" msgstr "Afficher la poignée de redimensionnement" -#: system/systemclient.cpp:307 -msgid "
System++ preview
" -msgstr "
Aperçu de System++
" +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "
Glow preview
" +msgstr "
Aperçu de Glow
" #: kstep/nextclient.cpp:415 msgid "
KStep preview
" @@ -184,13 +190,29 @@ msgstr "Pas d'ombre" msgid "Do not keep above others" msgstr "Ne pas conserver au premier plan" +#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 +msgid "Keep above others" +msgstr "Conserver au premier plan" + #: kstep/nextclient.cpp:852 msgid "Do not keep below others" msgstr "Ne pas conserver en arrière plan" -#: openlook/OpenLook.cpp:362 -msgid "
OpenLook preview
" -msgstr "
Aperçu d'OpenLook
" +#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 +msgid "Keep below others" +msgstr "Conserver en arrière plan" + +#: riscos/Manager.cpp:714 +msgid "
RiscOS preview
" +msgstr "
Aperçu de RiscOS
" + +#: system/systemclient.cpp:307 +msgid "
System++ preview
" +msgstr "
Aperçu de System++
" + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "
CDE preview
" +msgstr "
Aperçu de CDE
" #: cde/config/config.cpp:31 msgid "Text &Alignment" @@ -229,25 +251,3 @@ msgstr "" "de fenêtres Motif(tm) des origines, allez dans l'onglet \n" "« Boutons » à gauche pour supprimer les boutons « Aide » \n" "et « Fermer » du bandeau." - -#: cde/cdeclient.cpp:299 -msgid "
CDE preview
" -msgstr "
Aperçu de CDE
" - -#: kde1/kde1client.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "
KDE 1 preview
" -msgstr "
Aperçu de TDE 1
" - -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "Not On All Desktops" -msgstr "Pas sur tous les bureaux" - -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Sur tous les bureaux" - -#: kde1/kde1client.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "
KDE 1 decoration
" -msgstr "
Décoration de TDE 1
" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/appletproxy.po index 0be33b0e048..44a50e3a22d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/appletproxy.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/appletproxy.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-16 20:19+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/clockapplet.po index cd410c2ea80..689e5097b8f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/clockapplet.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/clockapplet.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clockapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-01 23:34+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/display.po index c8715fab2bd..9a1326bef8a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/display.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/display.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: display\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-25 14:07+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/dockbarextension.po index c75602a548f..be453cdca30 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dockbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-03 23:44+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/drkonqi.po index c9392e730e1..a9e297843d9 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 21:43+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/extensionproxy.po index cd89be75f90..e3b80b0e4cf 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/extensionproxy.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/extensionproxy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensionproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 19:50+0200\n" "Last-Translator: Delafond \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/filetypes.po index ceb0e992179..091fbf4805a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/filetypes.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 21:45+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/htmlsearch.po index 1ad6c098e10..968865c46c8 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: htmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 01:09+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/joystick.po index 2330ff2ee58..3403a1e3b3d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/joystick.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 21:50+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kaccess.po index 790a8a0029c..bf85a3467b1 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kaccess.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 21:52+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kappfinder.po index f480ee4a110..8bd4e7ed97d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kappfinder\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:04+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kasbarextension.po index bd3530ddf99..cdfa1239351 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 21:54+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po index ba5b8552294..5af888841f7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:13+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -27,21 +27,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Thibaut Cousin,Gilles Caulier,Ludovic Grossard,Charles de Miramon,Nicolas " -"Ternisien" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Document" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"cousin@kde.org,caulier.gilles@free.fr,grossard@kde.org,cmiramon@kde-france.org," -"nicolast@libertysurf.fr" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Sess&ions" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Fenêtre" #: tips.txt:3 msgid "" @@ -259,366 +261,136 @@ msgstr "" "

Appuyez sur F8 ou Maj+F8 pour basculer\n" "entre les cadres suivant / précédent.

\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Explorateur de système de fichiers" +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Démarrer Kate avec la session suivante" -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Chercher dans les fichiers" +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Utiliser une instance de Kate déjà en exécution (si possible)" -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +msgstr "" -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "Crée un nouveau document" +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Essayer uniquement de réutiliser l'instance de Kate avec ce PID" -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Ouvre un document existant pour le modifier" +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Définir l'encodage pour le fichier à ouvrir" -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"Cette fonction liste les fichiers que vous avez ouverts récemment, afin de " -"pouvoir les ouvrir à nouveau facilement." +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Aller à cette ligne" -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "&Tout enregistrer" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Aller à cette colonne" -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "" -"Enregistrer sur le disque tous les documents ouverts ayant été modifiés." +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Lire le contenu de stdin" -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "Fermer le document actuel." +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Document à ouvrir" -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "Tout fer&mer" +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Ferme tous les documents ouverts." +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - Éditeur de texte avancé" -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "" -"Envoie un ou plusieurs documents ouverts en tant que fichiers joints à un " -"courrier électronique." +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005, les auteurs de Kate" -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Ferme cette fenêtre" +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Responsable" -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "" -"Crée une nouvelle vue de Kate (une nouvelle fenêtre avec la même liste de " -"documents)." +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Développeur principal" -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Outils externes" +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Le superbe système de tampon" -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Lancer les applications d'aide externes" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Les commandes d'édition" -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "Ou&vrir avec" +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Test intensif..." -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"Ouvrir le document actuel avec une autre application enregistrée pour son type " -"de fichier, ou avec l'application de votre choix." +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Ancien développeur principal" -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Configurer les raccourcis clavier de l'application." +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Auteur de KWrite" -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "" -"Configurer quels éléments doivent apparaître dans la ou les barres d'outils." +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Portage de KWrite vers KParts" -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "" -"Configurer divers aspects de cette application ainsi que les composants " -"d'édition." +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Historique des annulations de KWrite, intégration de KSpell" -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "&Transmettre à la console" +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Coloration syntaxique de la syntaxe XML de KWrite" -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Affiche des conseils utiles sur l'utilisation de l'application." +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Correctifs et plus encore" -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "Manuel d'utilisateur des &modules" +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Développeur et assistant de coloration syntaxique" -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" msgstr "" -"Ceci affiche les fichiers d'aide pour les modules externes disponibles." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Nouvelle" +"Coloration syntaxique pour les documents Spec de RPM, Perl, Diff et plus encore" -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "Enregistrer &sous..." +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Coloration syntaxique pour VHDL" -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "G&érer ..." +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Coloration syntaxique pour SQL" -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "Ouverture &rapide" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Coloration syntaxique pour Ferite" -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" -"Nouveau fichier ouvert pendant la fermeture de Kate, annulation de la " -"fermeture." +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Coloration syntaxique pour ILERPG" -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Fermeture abandonnée" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Coloration syntaxique pour LaTeX" -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Coloration syntaxique pour les Makefiles et Python" -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "&Autres..." - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "Autre..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "Impossible de trouver l'application « %1 » !" - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Impossible de trouver l'application !" - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"

Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"

Le document actuel n'a pas été enregistré, et ne peut pas être joint à un " -"courrier électronique." -"

Voulez-vous l'enregistrer et continuer ?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Impossible d'envoyer un fichier non enregistré" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"Le document n'a pas pu être enregistré. Veuillez vérifier que vous disposez " -"bien des permissions nécessaires." - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"

The current file:" -"
%1" -"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"

Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"

Le fichier actuel : " -"
%1 " -"
a été modifié. Les modifications ne seront pas disponibles dans la pièce " -"jointe." -"

Voulez-vous l'enregistrer avant de l'envoyer ?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Enregistrer avant l'envoi ?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Ne pas enregistrer" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Vous pouvez voir ici tous les modules externes de Kate. Ceux qui sont cochés " -"sont chargés, et seront chargés à nouveau au prochain démarrage de Kate." - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Démarrer Kate avec la session suivante" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Utiliser une instance de Kate déjà en exécution (si possible)" - -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." -msgstr "" - -#: app/katemain.cpp:47 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Essayer uniquement de réutiliser l'instance de Kate avec ce PID" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Définir l'encodage pour le fichier à ouvrir" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Aller à cette ligne" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Aller à cette colonne" - -#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Lire le contenu de stdin" - -#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Document à ouvrir" - -#: app/katemain.cpp:67 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: app/katemain.cpp:68 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Éditeur de texte avancé" - -#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005, les auteurs de Kate" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "Maintainer" -msgstr "Responsable" - -#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 -#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 -#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 -msgid "Core Developer" -msgstr "Développeur principal" - -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Le superbe système de tampon" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Les commandes d'édition" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Test intensif..." - -#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Ancien développeur principal" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Auteur de KWrite" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Portage de KWrite vers KParts" - -#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Historique des annulations de KWrite, intégration de KSpell" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Coloration syntaxique de la syntaxe XML de KWrite" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Patches and more" -msgstr "Correctifs et plus encore" - -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Développeur et assistant de coloration syntaxique" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "" -"Coloration syntaxique pour les documents Spec de RPM, Perl, Diff et plus encore" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Coloration syntaxique pour VHDL" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Coloration syntaxique pour SQL" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Coloration syntaxique pour Ferite" - -#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Coloration syntaxique pour ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Coloration syntaxique pour LaTeX" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Coloration syntaxique pour les Makefiles et Python" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Coloration syntaxique pour Python" +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Coloration syntaxique pour Python" #: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 msgid "Highlighting for Scheme" @@ -637,12 +409,25 @@ msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "" "Toutes les personnes qui ont participé et que j'ai oublié de mentionner" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Le fichier « %1 » n'a pas pu être ouvert : ce n'est pas un fichier normal, " -"c'est un dossier." +"Thibaut Cousin,Gilles Caulier,Ludovic Grossard,Charles de Miramon,Nicolas " +"Ternisien" + +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"cousin@kde.org,caulier.gilles@free.fr,grossard@kde.org,cmiramon@kde-france.org," +"nicolast@libertysurf.fr" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "Chercher dans les fichiers" #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -804,26 +589,6 @@ msgstr "Erreur :

" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Erreur de l'outil Grep" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"

Le document « %1 » a été modifié, mais pas enregistré." -"

Voulez-vous conserver vos changements ou les abandonner ?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Fermer le document" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Réouverture des fichiers de la session précédente..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Démarrage" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "Documents modifiés sur le disque" @@ -925,783 +690,964 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "Erreur lors de la création des différences" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Envoyer les fichiers par courrier électronique" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Nouvel onglet" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "Afficher tou&s les documents >>" +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Fermer l'onglet actuel" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "Envo&yer par courrier électronique..." +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Activer l'onglet suivant" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

Appuyez sur Envoyer par courrier électronique... " -"pour envoyer le document actuel. " -"

Pour sélectionner plusieurs documents à envoyer, appuyez sur " -"Afficher tous les documents >>." +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Activer l'onglet précédent" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Scinder la vue &verticalement" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Masquer la liste des documents <<" +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Scinde verticalement en deux la vue active." -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "" -"Appuyez sur Envoyer par courrier électronique... " -"pour envoyer les documents sélectionnés" +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Scinder &horizontalement" -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Dossier de documents actuel" +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Scinde horizontalement en deux la vue actuellement active." -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"

Vous pouvez saisir ici un emplacement vers un dossier pour en voir le " -"contenu. " -"

Pour aller dans un dossier précédemment choisi, appuyez sur la flèche la " -"plus à droite et choisissez-en un. " -"

La saisie est complétée automatiquement. Cliquez avec le bouton droit de la " -"souris pour configurer le comportement de l'autocomplètement." +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Fermer la vue a&ctuelle" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

Vous pouvez saisir ici le nom d'un filtre pour limiter le nombre de fichiers " -"affichés. " -"

Pour effacer le filtre, désactivez le bouton du filtre à gauche. " -"

Pour appliquer à nouveau le dernier filtre utilisé, activez le bouton du " -"filtre." +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Fermer la vue scindée active" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"

Ce bouton efface le nom du filtre lorsqu'il est désactivé, ou applique à " -"nouveau le dernier filtre utilisé lorsqu'il est activé." +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Vue suivante" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Appliquer le dernier filtre (« %1 »)" +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Activer la prochaine vue scindée." -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Effacer le filtre" +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Vue précédente" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barre d'outils" +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Active la vue scindée précédente." -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Actions disponibles :" +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Ouvrir un nouvel onglet" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Actions &sélectionnées :" +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Fermer l'onglet actuel" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Autosynchronisation" +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Ouvrir un document" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Lorsqu'un document &devient actif" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Impossible de développer la commande « %1 »." -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Lorsque le sélecteur de fichiers devient visible" +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Outils externes de Kate" -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "&Emplacements à mémoriser :" +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Outil d'édition externe" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "&Filtres à mémoriser :" +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Étiquette :" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Session" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Le nom qui sera affiché dans le menu « Outils externes »" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Rétablir l'&emplacement" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "S&cript :" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Restaurer le dernier &filtre" +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +msgid "" +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

" +"
    " +"
  • %URL - the URL of the current document." +"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
  • %filename - the filename of the current document." +"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
  • %selection - the selected text in the current view." +"
  • %text - the text of the current document.
" +msgstr "" +"

La commande à exécuter pour invoquer l'outil. Le script est passé à " +"« /bin/sh » pour exécution. Les macros suivantes seront étendues :

" +"
    " +"
  • %URL - L'URL du document actuel." +"
  • %URLs - une liste des URL de tous les documents ouverts." +"
  • %directory - l'URL du dossier qui contient le document actuel." +"
  • %filename - le nom de fichier du document actuel." +"
  • %line - la ligne actuelle du curseur de texte dans la vue " +"actuelle." +"
  • %column - la colonne actuelle du curseur de texte dans la vue " +"actuelle." +"
  • %selection - le texte sélectionné dans la vue actuelle." +"
  • %text - le texte du document actuel.
" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr " &Exécutable :" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" -"

Configure le nombre d'emplacements à conserver dans l'historique de la liste " -"combinée des emplacements." +"L'exécutable utilisé par la commande. C'est utilisé pour vérifier si un outil " +"doit être affiché ; s'il n'est pas positionné, le premier mot de " +"commande sera utilisé." -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "Types &MIME :" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"

Configure le nombre de filtres à conserver dans l'historique de la liste " -"combinée des filtres." +"Une liste à séparateurs points-virgules de types MIME pour lesquels cet outil " +"doit être disponible ; si c'est laissé vide, l'outil est toujours disponible. " +"Pour choisir parmi les types MIME connus, actionnez le bouton à droite." -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"Cliquer pour obtenir une fenêtre qui peut vous aider à créer une liste de types " +"MIME." + +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "Enregi&strer :" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Document actuel" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Tous les documents" + +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." msgstr "" -"

Ces options vous permettent de modifier automatiquement l'emplacement du " -"sélecteur de fichiers vers le dossier du document en cours lorsque certains " -"événements se produisent." -"

L'autosynchronisation est paresseuse, ce qui signifie qu'elle ne " -"prendra pas effet tant que le sélecteur de fichiers n'est pas affiché. " -"

Aucune de ces options n'est activée par défaut, mais vous pouvez toujours " -"synchroniser l'emplacement du sélecteur de fichiers en appuyant sur le bouton " -"de synchronisation dans la barre d'outils." +"Vous pouvez choisir d'enregistrer le document actuel ou tous les documents " +"modifiés pour lancer la commande. Cette fonction est utile si vous souhaitez " +"passer des URL à une application, comme, par exemple, un client FTP." -#: app/katefileselector.cpp:611 +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "Nom de la ligne de &commande :" + +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"

Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), l'emplacement " -"sera restauré lorsque vous démarrerez Kate. " -"

Notez que si la session est gérée par le gestionnaire de " -"session de TDE, l'emplacement sera toujours restauré." +"Si vous spécifiez un nom ici, vous pouvez invoquer la commande depuis la vue de " +"la ligne de commandes avec l'« outil-externe-le_nom_que_vous_avez_spécifié_ici. " +"Veuillez ne pas utiliser d'espaces ni de tabulations dans le nom." -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Vous devez spécifier au moins un nom et une commande" + +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Sélectionner le type MIME pour lequel activer cet outil." + +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Choisir les types MIME" + +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Nouveau..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifier..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Insérer un &séparateur" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"

Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), le filtre actuel " -"sera restauré lorsque vous démarrez Kate. " -"

Notez que si la session est gérée par le gestionnaire de " -"session de TDE, le filtre sera toujours restauré. " -"

Notez que certains réglages de synchronisation automatique " -"peuvent écraser les emplacements restaurés s'ils sont activés." +"Cette liste affiche tous les outils configurés, représentés par leur texte de " +"menu." + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Ligne : %1 Col : %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " L/S " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " ÉCR " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLOC " + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Session par défaut" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Session sans nom" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Session (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Enregistrer la session ?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Enregistrer la session actuelle ?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ne plus demander" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Aucune session sélectionnée à ouvrir." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Aucune session sélectionnée" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Indiquez le nom de la session actuelle" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Nom de la session :" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Vous devez indiquer un nom pour enregistrer une nouvelle session." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Nom de la session manquant" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Indiquez un nouveau nom pour la session actuelle" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Vous devez indiquer un nom pour enregistrer la session." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Sélection de la session" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "Application" +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Ouvrir la session" -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Général" +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Nouvelle session" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Options générales" +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Nom de la session" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Apparence" +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Documents ouverts" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Afficher le c&hemin complet dans le titre" +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "&Toujours utiliser cette sélection" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Si cette option est cochée, l'emplacement complet du document sera affiché dans " -"le titre de la fenêtre." +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Ouvrir" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Gérer les sessions" -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Renommer..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Spécifiez un nouveau nom pour la session" + +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"Si cette option est cochée, l'emplacement complet du document sera affiché dans " -"le titre de la fenêtre." +"Voulez-vous vraiment transmettre le texte à la console ? Cette action exécutera " +"l'ensemble des commandes contenues ici avec vos droits d'utilisateurs." -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Comportement" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Transmettre à la console ?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Transmettre à la console" -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"Sets the number of recent files remembered by Kate." -"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten." -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" +"Le fichier « %1 » n'a pas pu être ouvert : ce n'est pas un fichier normal, " +"c'est un dossier." -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +#: app/katedocmanager.cpp:395 msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." +"

The document '%1' has been modified, but not saved." +"

Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" +"

Le document « %1 » a été modifié, mais pas enregistré." +"

Voulez-vous conserver vos changements ou les abandonner ?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "S&ynchroniser l'émulateur de terminal avec le document actif" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Fermer le document" -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgstr "" -"Si vous cochez cette option, la Konsole intégrée changera de dossier (" -"cd) lorsque vous changerez le document actif, de façon à toujours être " -"dans le dossier du document actif. Cela ne fonctionnera que si le document " -"actif est local." +"Nouveau fichier ouvert pendant la fermeture de Kate, annulation de la " +"fermeture." -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Préveni&r au sujet des fichiers modifiés par des processus étrangers" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Fermeture abandonnée" -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Si cette option est activée, une fenêtre vous demandera que faire des fichiers " -"modifiés sur le disque, lorsque Kate est à l'écran. Sinon, une question vous " -"sera posée à chaque fois qu'un fichier modifié est affiché dans Kate." +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Réouverture des fichiers de la session précédente..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Méta-Informations" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Démarrage" -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Conserver les &Méta-informations des sessions passées" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Envoyer les fichiers par courrier électronique" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "Afficher tou&s les documents >>" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "Envo&yer par courrier électronique..." + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." +"

Press Mail... to email the current document." +"

To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." msgstr "" -"Cochez ceci si vous voulez que la configuration du document, comme par exemple " -"les signets soient enregistrés dans les sessions passées de l'éditeur. La " -"configuration sera restaurée si le document n'a pas changé lors de sa " -"réouverture." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Supprimer les méta-informations inutilisées après :" +"

Appuyez sur Envoyer par courrier électronique... " +"pour envoyer le document actuel. " +"

Pour sélectionner plusieurs documents à envoyer, appuyez sur " +"Afficher tous les documents >>." -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(jamais)" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " jour(s)" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "Sessions" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&Masquer la liste des documents <<" -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "Gestion des sessions" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "" +"Appuyez sur Envoyer par courrier électronique... " +"pour envoyer les documents sélectionnés" -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Éléments des sessions" +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Inclure la configuration de la &fenêtre" +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "Explorateur de système de fichiers" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"Cochez cette option si vous voulez que toutes vos vues soient rétablies à " -"chaque fois que vous démarrez Kate" +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Comportement au démarrage de l'application" +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "Crée un nouveau document" -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "Démarrer une nouvelle &session" +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "Ouvre un document existant pour le modifier" -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "Charger la dernière session utilisée" +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +msgid "" +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." +msgstr "" +"Cette fonction liste les fichiers que vous avez ouverts récemment, afin de " +"pouvoir les ouvrir à nouveau facilement." -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Sélectionner &manuellement une session" +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "&Tout enregistrer" -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +#: app/katemainwindow.cpp:249 +msgid "Save all open, modified documents to disk." msgstr "" -"Comportement à la fermeture de l'application ou au changement de session" +"Enregistrer sur le disque tous les documents ouverts ayant été modifiés." -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Ne pas enregistrer la session" +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "Fermer le document actuel." -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "Enregi&strer la session" +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "Tout fer&mer" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Demander à l'utilisateur" +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "Ferme tous les documents ouverts." -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "Sélecteur de documents" +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." +msgstr "" +"Envoie un ou plusieurs documents ouverts en tant que fichiers joints à un " +"courrier électronique." -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Configuration du sélecteur de documents" +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "Ferme cette fenêtre" -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "Liste de documents" +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "" +"Crée une nouvelle vue de Kate (une nouvelle fenêtre avec la même liste de " +"documents)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Paramètres de la liste de documents" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 +msgid "External Tools" +msgstr "Outils externes" -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "Modules externes" +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "Lancer les applications d'aide externes" -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Gestionnaire de modules externes" +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "Ou&vrir avec" -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "Éditeur" +#: app/katemainwindow.cpp:273 +msgid "" +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." +msgstr "" +"Ouvrir le document actuel avec une autre application enregistrée pour son type " +"de fichier, ou avec l'application de votre choix." -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "Trier &par" +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "Configurer les raccourcis clavier de l'application." -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgstr "" +"Configurer quels éléments doivent apparaître dans la ou les barres d'outils." -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" +#: app/katemainwindow.cpp:284 +msgid "" +"Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "" +"Configurer divers aspects de cette application ainsi que les composants " +"d'édition." -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "Ordre d'ouverture" +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "&Transmettre à la console" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "Nom du document" +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Affiche des conseils utiles sur l'utilisation de l'application." -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" -msgstr "" +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "Manuel d'utilisateur des &modules" -#: app/katefilelist.cpp:432 -msgid "" -"This file was changed (modified) on disk by another program.
" +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." msgstr "" -"Ce fichier a été changé (modifié) sur le disque par un autre programme." -"
" +"Ceci affiche les fichiers d'aide pour les modules externes disponibles." -#: app/katefilelist.cpp:434 +#: app/katemainwindow.cpp:305 msgid "" -"This file was changed (created) on disk by another program.
" -msgstr "" -"Ce fichier a été changé (créé) sur le disque par un autre programme." -"
" +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "&Nouvelle" -#: app/katefilelist.cpp:436 -msgid "" -"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" -msgstr "" -"Ce fichier a été changé (effacé) sur le disque par un autre programme." -"
" +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "Enregistrer &sous..." -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "Assombrissement de l'arrière-plan" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "G&érer ..." -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "&Activer l'assombrissement de l'arrière-plan" +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "Ouverture &rapide" -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "Assombrissement des documents &affichés :" +#: app/katemainwindow.cpp:488 +msgid "" +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" +msgstr "%1 [*]" -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Assombrissement des documents &modifiés :" +#: app/katemainwindow.cpp:610 +msgid "&Other..." +msgstr "&Autres..." -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "&Trier par :" +#: app/katemainwindow.cpp:620 +msgid "Other..." +msgstr "Autre..." -#: app/katefilelist.cpp:694 -msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." -msgstr "" -"Lorsque l'assombrissement de l'arrière-plan est activé, les documents affichés " -"ou modifiés dans la session en cours auront un fond ombré. Les documents les " -"plus récents auront le plus fort assombrissement." +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "Impossible de trouver l'application « %1 » !" -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Définissez la couleur de l'assombrissement des documents affichés." +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "Impossible de trouver l'application !" -#: app/katefilelist.cpp:700 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"

Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"Définissez la couleur de l'assombrissement des documents modifiés. Cette " -"couleur est mélangée avec celle des fichiers affichés. Les documents les plus " -"récemment édités auront un fond très proche de cette couleur." +"

Le document actuel n'a pas été enregistré, et ne peut pas être joint à un " +"courrier électronique." +"

Voulez-vous l'enregistrer et continuer ?" -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Définissez la méthode de tri des documents." +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Impossible d'envoyer un fichier non enregistré" -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" -"Impossible de trouver un composant éditeur de texte de TDE.\n" -"Vérifiez votre installation de TDE." +"Le document n'a pas pu être enregistré. Veuillez vérifier que vous disposez " +"bien des permissions nécessaires." -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Utilisez ceci pour fermer le document actuel" +#: app/katemainwindow.cpp:687 +msgid "" +"

The current file:" +"
%1" +"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"

Do you want to save it before sending it?" +msgstr "" +"

Le fichier actuel : " +"
%1 " +"
a été modifié. Les modifications ne seront pas disponibles dans la pièce " +"jointe." +"

Voulez-vous l'enregistrer avant de l'envoyer ?" -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Utilisez cette commande pour imprimer le document actuel" +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "Enregistrer avant l'envoi ?" -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Utilisez cette commande pour créer un nouveau document" +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Ne pas enregistrer" -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "Utilisez cette commande pour ouvrir un document existant" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Application" -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Crée une autre vue contenant le document actuel" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Général" -#: app/kwritemain.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "Choisir le composant éditeur" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Options générales" -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "" -"Outrepasse la configuration globale du système pour le composant d'édition par " -"défaut" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Apparence" -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Ferme la vue pour le document en cours" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Afficher le c&hemin complet dans le titre" -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "Utilisez cette commande pour afficher ou masquer la barre d'état" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"Si cette option est cochée, l'emplacement complet du document sera affiché dans " +"le titre de la fenêtre." -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "A&fficher l'emplacement" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Cacher l'emplacement" +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"Si cette option est cochée, l'emplacement complet du document sera affiché dans " +"le titre de la fenêtre." -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Afficher l'emplacement complet du document dans le titre de la fenêtre" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Comportement" -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Ouvrir un document" +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:253 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." msgstr "" -"Le fichier donné ne peut être lu, vérifiez qu'il existe ou qu'il est lisible " -"pour l'utilisateur en cours." -#: app/kwritemain.cpp:553 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:555 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - Éditeur de texte" +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:700 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Choisir le composant éditeur" +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "S&ynchroniser l'émulateur de terminal avec le document actif" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"Voulez-vous vraiment transmettre le texte à la console ? Cette action exécutera " -"l'ensemble des commandes contenues ici avec vos droits d'utilisateurs." +"Si vous cochez cette option, la Konsole intégrée changera de dossier (" +"cd) lorsque vous changerez le document actif, de façon à toujours être " +"dans le dossier du document actif. Cela ne fonctionnera que si le document " +"actif est local." -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Transmettre à la console ?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Préveni&r au sujet des fichiers modifiés par des processus étrangers" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Transmettre à la console" +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"Si cette option est activée, une fenêtre vous demandera que faire des fichiers " +"modifiés sur le disque, lorsque Kate est à l'écran. Sinon, une question vous " +"sera posée à chaque fois qu'un fichier modifié est affiché dans Kate." -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Session par défaut" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Méta-Informations" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Session sans nom" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Conserver les &Méta-informations des sessions passées" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Session (%1)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"Cochez ceci si vous voulez que la configuration du document, comme par exemple " +"les signets soient enregistrés dans les sessions passées de l'éditeur. La " +"configuration sera restaurée si le document n'a pas changé lors de sa " +"réouverture." -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Enregistrer la session ?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Supprimer les méta-informations inutilisées après :" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Enregistrer la session actuelle ?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(jamais)" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ne plus demander" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " jour(s)" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Aucune session sélectionnée à ouvrir." +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Sessions" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Aucune session sélectionnée" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Gestion des sessions" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Indiquez le nom de la session actuelle" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Éléments des sessions" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Nom de la session :" +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Inclure la configuration de la &fenêtre" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Vous devez indiquer un nom pour enregistrer une nouvelle session." +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Cochez cette option si vous voulez que toutes vos vues soient rétablies à " +"chaque fois que vous démarrez Kate" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Nom de la session manquant" +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Comportement au démarrage de l'application" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Indiquez un nouveau nom pour la session actuelle" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Démarrer une nouvelle &session" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Vous devez indiquer un nom pour enregistrer la session." +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "Charger la dernière session utilisée" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Sélection de la session" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Sélectionner &manuellement une session" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Ouvrir la session" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "" +"Comportement à la fermeture de l'application ou au changement de session" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Nouvelle session" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Ne pas enregistrer la session" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Nom de la session" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "Enregi&strer la session" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Documents ouverts" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Demander à l'utilisateur" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Toujours utiliser cette sélection" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Sélecteur de documents" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Ouvrir" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Configuration du sélecteur de documents" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Gérer les sessions" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Liste de documents" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Renommer..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Paramètres de la liste de documents" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Spécifiez un nouveau nom pour la session" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Modules externes" -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Gestionnaire de modules externes" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Éditeur" -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Ligne : %1 Col : %2 " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " L/S " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Vous pouvez voir ici tous les modules externes de Kate. Ceux qui sont cochés " +"sont chargés, et seront chargés à nouveau au prochain démarrage de Kate." -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " ÉCR " +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Trier &par" -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLOC " +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Nouvel onglet" +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Fermer l'onglet actuel" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Ordre d'ouverture" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Activer l'onglet suivant" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Nom du document" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Activer l'onglet précédent" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Scinder la vue &verticalement" +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"This file was changed (modified) on disk by another program.
" +msgstr "" +"Ce fichier a été changé (modifié) sur le disque par un autre programme." +"
" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Scinde verticalement en deux la vue active." +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"This file was changed (created) on disk by another program.
" +msgstr "" +"Ce fichier a été changé (créé) sur le disque par un autre programme." +"
" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Scinder &horizontalement" +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" +msgstr "" +"Ce fichier a été changé (effacé) sur le disque par un autre programme." +"
" -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Scinde horizontalement en deux la vue actuellement active." +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "Assombrissement de l'arrière-plan" -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Fermer la vue a&ctuelle" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "&Activer l'assombrissement de l'arrière-plan" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Fermer la vue scindée active" +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "Assombrissement des documents &affichés :" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Vue suivante" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "Assombrissement des documents &modifiés :" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Activer la prochaine vue scindée." +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "&Trier par :" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Vue précédente" +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " +"within the current session will have a shaded background. The most recent " +"documents have the strongest shade." +msgstr "" +"Lorsque l'assombrissement de l'arrière-plan est activé, les documents affichés " +"ou modifiés dans la session en cours auront un fond ombré. Les documents les " +"plus récents auront le plus fort assombrissement." -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Active la vue scindée précédente." +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Définissez la couleur de l'assombrissement des documents affichés." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Ouvrir un nouvel onglet" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " +"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"Définissez la couleur de l'assombrissement des documents modifiés. Cette " +"couleur est mélangée avec celle des fichiers affichés. Les documents les plus " +"récemment édités auront un fond très proche de cette couleur." -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Fermer l'onglet actuel" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "Définissez la méthode de tri des documents." #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1751,163 +1697,235 @@ msgstr "" "Les données que vous souhaitez enregistrer ne peuvent pas être écrites. " "Veuillez choisir comment procéder." -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Impossible de développer la commande « %1 »." +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Dossier de documents actuel" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Outils externes de Kate" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"

Here you can enter a path for a folder to display." +"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

Vous pouvez saisir ici un emplacement vers un dossier pour en voir le " +"contenu. " +"

Pour aller dans un dossier précédemment choisi, appuyez sur la flèche la " +"plus à droite et choisissez-en un. " +"

La saisie est complétée automatiquement. Cliquez avec le bouton droit de la " +"souris pour configurer le comportement de l'autocomplètement." -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Outil d'édition externe" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

Vous pouvez saisir ici le nom d'un filtre pour limiter le nombre de fichiers " +"affichés. " +"

Pour effacer le filtre, désactivez le bouton du filtre à gauche. " +"

Pour appliquer à nouveau le dernier filtre utilisé, activez le bouton du " +"filtre." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"

Ce bouton efface le nom du filtre lorsqu'il est désactivé, ou applique à " +"nouveau le dernier filtre utilisé lorsqu'il est activé." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Appliquer le dernier filtre (« %1 »)" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Effacer le filtre" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barre d'outils" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Actions disponibles :" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Actions &sélectionnées :" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Autosynchronisation" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Lorsqu'un document &devient actif" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Lorsque le sélecteur de fichiers devient visible" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "&Emplacements à mémoriser :" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Étiquette :" +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "&Filtres à mémoriser :" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Le nom qui sera affiché dans le menu « Outils externes »" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Session" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "S&cript :" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Rétablir l'&emplacement" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Restaurer le dernier &filtre" + +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." msgstr "" -"

La commande à exécuter pour invoquer l'outil. Le script est passé à " -"« /bin/sh » pour exécution. Les macros suivantes seront étendues :

" -"
    " -"
  • %URL - L'URL du document actuel." -"
  • %URLs - une liste des URL de tous les documents ouverts." -"
  • %directory - l'URL du dossier qui contient le document actuel." -"
  • %filename - le nom de fichier du document actuel." -"
  • %line - la ligne actuelle du curseur de texte dans la vue " -"actuelle." -"
  • %column - la colonne actuelle du curseur de texte dans la vue " -"actuelle." -"
  • %selection - le texte sélectionné dans la vue actuelle." -"
  • %text - le texte du document actuel.
" +"

Configure le nombre d'emplacements à conserver dans l'historique de la liste " +"combinée des emplacements." -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr " &Exécutable :" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"

Configure le nombre de filtres à conserver dans l'historique de la liste " +"combinée des filtres." -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:602 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" -"L'exécutable utilisé par la commande. C'est utilisé pour vérifier si un outil " -"doit être affiché ; s'il n'est pas positionné, le premier mot de " -"commande sera utilisé." +"

Ces options vous permettent de modifier automatiquement l'emplacement du " +"sélecteur de fichiers vers le dossier du document en cours lorsque certains " +"événements se produisent." +"

L'autosynchronisation est paresseuse, ce qui signifie qu'elle ne " +"prendra pas effet tant que le sélecteur de fichiers n'est pas affiché. " +"

Aucune de ces options n'est activée par défaut, mais vous pouvez toujours " +"synchroniser l'emplacement du sélecteur de fichiers en appuyant sur le bouton " +"de synchronisation dans la barre d'outils." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "Types &MIME :" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), l'emplacement " +"sera restauré lorsque vous démarrerez Kate. " +"

Notez que si la session est gérée par le gestionnaire de " +"session de TDE, l'emplacement sera toujours restauré." -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/katefileselector.cpp:615 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." msgstr "" -"Une liste à séparateurs points-virgules de types MIME pour lesquels cet outil " -"doit être disponible ; si c'est laissé vide, l'outil est toujours disponible. " -"Pour choisir parmi les types MIME connus, actionnez le bouton à droite." +"

Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), le filtre actuel " +"sera restauré lorsque vous démarrez Kate. " +"

Notez que si la session est gérée par le gestionnaire de " +"session de TDE, le filtre sera toujours restauré. " +"

Notez que certains réglages de synchronisation automatique " +"peuvent écraser les emplacements restaurés s'ils sont activés." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." msgstr "" -"Cliquer pour obtenir une fenêtre qui peut vous aider à créer une liste de types " -"MIME." +"Impossible de trouver un composant éditeur de texte de TDE.\n" +"Vérifiez votre installation de TDE." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "Enregi&strer :" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "Utilisez ceci pour fermer le document actuel" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Aucun" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "Utilisez cette commande pour imprimer le document actuel" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Document actuel" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "Utilisez cette commande pour créer un nouveau document" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Tous les documents" +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "Utilisez cette commande pour ouvrir un document existant" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" -"Vous pouvez choisir d'enregistrer le document actuel ou tous les documents " -"modifiés pour lancer la commande. Cette fonction est utile si vous souhaitez " -"passer des URL à une application, comme, par exemple, un client FTP." +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "Crée une autre vue contenant le document actuel" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "Nom de la ligne de &commande :" +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Choisir le composant éditeur" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" msgstr "" -"Si vous spécifiez un nom ici, vous pouvez invoquer la commande depuis la vue de " -"la ligne de commandes avec l'« outil-externe-le_nom_que_vous_avez_spécifié_ici. " -"Veuillez ne pas utiliser d'espaces ni de tabulations dans le nom." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Vous devez spécifier au moins un nom et une commande" +"Outrepasse la configuration globale du système pour le composant d'édition par " +"défaut" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Sélectionner le type MIME pour lequel activer cet outil." +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "Ferme la vue pour le document en cours" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Choisir les types MIME" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "Utilisez cette commande pour afficher ou masquer la barre d'état" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Nouveau..." +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "A&fficher l'emplacement" -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifier..." +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "Cacher l'emplacement" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Insérer un &séparateur" +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "Afficher l'emplacement complet du document dans le titre de la fenêtre" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." msgstr "" -"Cette liste affiche tous les outils configurés, représentés par leur texte de " -"menu." +"Le fichier donné ne peut être lu, vérifiez qu'il existe ou qu'il est lisible " +"pour l'utilisateur en cours." + +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite - Éditeur de texte" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Choisir le composant éditeur" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1978,23 +1996,5 @@ msgstr "" "possible de cacher ou d'afficher ces vues des outils avec les raccourcis " "clavier affectés." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Document" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Sess&ions" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Fenêtre" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Sélectionner l'éditeur..." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kay.po index 8ac9048b958..b6911daa204 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kay.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kay.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:27+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmaccess.po index 8def57c8d79..965fe2eb867 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:21+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmaccessibility.po index 725608863fd..c9acce8d468 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmaccessibility.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccessibility\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:15+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmarts.po index 3ab474ea7d5..9a4e698cb41 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-01 23:34+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmbackground.po index 01d255f6da8..7b572e7e5c0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:24+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmbell.po index ed7662ab04a..fa76611bdc6 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:24+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcgi.po index 9bb02f942b6..6851687acdd 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:26+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcolors.po index 590ce1a38ef..f1ad49fa526 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:27+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index 4dcdf314e25..6e63995b17a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:31+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcrypto.po index 4e298690689..312df216d2f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:36+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcss.po index 64dac31e2a4..54b510e6c5b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 23:36+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmenergy.po index b670b4bb325..bd1f02f17d3 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-20 11:44+0200\n" "Last-Translator: Gilles CAULIER \n" "Language-Team: Française \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmfonts.po index ea56adbddb7..0a8cb6cf97f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-11 13:32+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index 01758cc8f29..ec9eb35bc84 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:39+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmicons.po index 180b890f13a..f19a9274ab0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmicons.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:39+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminfo.po index 0def8f97a8f..016d585d388 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:40+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminput.po index 7f90f8fc52b..efa8922b8d2 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminput.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-29 18:30+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkclock.po index c354e3cf3fb..74811e771b0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 01:58+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkded.po index 51c84adeafe..4ef543b93d3 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkded\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-24 17:21+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkeys.po index 591faca2cf8..d1ce4640f4c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:44+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkicker.po index fb6d67ddd14..dc252828e81 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:50+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonq.po index 144301be1e6..fb23680d399 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 15:37+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index ab6b06c1439..b7c6a21c2df 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 15:32+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonsole.po index 9fa111c5f36..dd8ef4e7615 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonsole\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:04+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index de9458eaaed..dd24955cdde 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 15:42+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkwm.po index 70c485fd0fb..fcd836f7b99 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 15:45+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlaunch.po index 3fc6708658d..ce88a71954d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaunch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-27 23:23+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlayout.po index fcf11ffc1ea..89f5f0b84c9 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:00+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlocale.po index 00228ac1c24..58265091344 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:02+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmmedia.po index 66c987fb485..cf4e018654e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:30+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmnic.po index cc2f6346b5d..e25977d2b2a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-25 19:55+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmnotify.po index a78dd847296..55c26e9df96 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:03+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmperformance.po index 25c37b01c62..98d1130b562 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:04+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index 35346fc502c..fede3757d8b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:07+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsamba.po index 2a18d87eb6c..354f3502856 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:08+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index 679cccd86e7..3646bf6c4bf 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:09+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index 44a600e6580..cc5e6f0280f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-13 02:53+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsmserver.po index dbda1886f22..b09ade77c52 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:10+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmspellchecking.po index e9cb8b89dfe..f56f3a2309c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmspellchecking.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-20 21:57GMT\n" "Last-Translator: CAULIER Gilles \n" "Language-Team: FRANCAIS \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmstyle.po index c46c5377735..3eadf3474e4 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:11+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 01b942a33a9..cdb6c7b6ff9 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 00:30+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index a26975857da..d986fc72712 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 11:26+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdeio.po index 0c2c2b854f6..d7307b2ef0f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:56+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index 5010711b594..262bddf6dff 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-18 14:45+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index 75d1fe2cd3f..8955fd15d67 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-01 23:39+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmusb.po index 2a5bff9635b..0d5a9cb0cfd 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 14:09+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmview1394.po index 6c31a93966c..24d37418314 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-18 02:38+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmxinerama.po index 4f9b3bfab4d..0d664d742aa 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-23 20:21+0200\n" "Last-Translator: Delafond \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcontrol.po index 58d274eedf0..9c53e9461c5 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:14+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdcop.po index d93c57e5dbf..eb92f16e0a8 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdcop.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdcop.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdcop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 02:35+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po index 610eca6175e..2f021eb1db1 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:16+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdialog.po index 8dc7f1d7b61..548e2d48626 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdialog.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 13:42+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfindpart.po index 4349f7a5111..cc2edff2a76 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:22+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfmclient.po index 2d3485814d2..a2fe7f065d6 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:25+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kgreet_classic.po index ce5a31beaed..aa45fd85d94 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kgreet_classic.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kgreet_classic.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-24 16:26+0200\n" "Last-Translator: Delafond \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kgreet_winbind.po index a0bf754ccfb..bda987087c7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kgreet_winbind.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kgreet_winbind.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 16:38+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/khelpcenter.po index 14b976260cd..64c21d1753f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:31+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/khotkeys.po index 44d66b20ed5..dd167fcdc55 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/khotkeys.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:32+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kicker.po index cf65e9aaecc..a7214ab9a92 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kicker.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:35+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kickermenu_kate.po index 3659fa450a7..ce3b888f085 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kickermenu_kate.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kickermenu_kate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kickermenu_kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:34+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kjobviewer.po index 593734c2932..2f7b43a35ee 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kjobviewer.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kjobviewer.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjobviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:58+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/klipper.po index 69ae2f3cc9c..c7335c65a16 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/klipper.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:17+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kmenuapplet.po index e8ed0be8ac9..90d9ac48dd3 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kmenuapplet.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kmenuapplet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-19 19:51+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kmenuedit.po index 0e689fc4cb0..f8ab810a136 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kmenuedit.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-07 02:12+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kminipagerapplet.po index 2c58c648d4e..f3f1ac835a3 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kminipagerapplet.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:36+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/knetattach.po index 3ab57d12ae5..116a8c85c8d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/knetattach.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:01+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konqueror.po index 79ea99ed201..d7b7b5aa7e5 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konqueror.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:12+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -2717,17 +2717,113 @@ msgstr "Exécuter la commande suivante dans le dossier courant :" msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "Résultat de la commande : « %1 »" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 -msgid "Clear Search" -msgstr "Effacer la recherche" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 +msgid "Rollback to System Default" +msgstr "Retour à la configuration par défaut du système" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 -msgid "Select Type" -msgstr "Sélection du type" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 +msgid "" +"This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " +"ones.
This procedure is irreversible
Do you want to proceed?
" +msgstr "" +"Cela supprimera toutes les entrées de la barre latérale et ajoutera les " +"paramètres par défaut du système.
Cette procédure est irréversible
" +"Voulez-vous continuer ?
" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 -msgid "Select type:" -msgstr "Sélectionner un type :" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +msgid "Add New" +msgstr "Nouveau" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +msgid "Multiple Views" +msgstr "Vues multiples" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +msgid "Show Tabs Left" +msgstr "Placer les onglets à gauche" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 +msgid "Show Configuration Button" +msgstr "Afficher le bouton de configuration" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 +msgid "Close Navigation Panel" +msgstr "Ferme le navigateur" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 +msgid "This entry already exists." +msgstr "Cette occurrence existe déjà." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +msgid "Web SideBar Plugin" +msgstr "Barre latérale des modules externes pour le web" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Saisissez une URL :" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 +msgid "%1 does not exist" +msgstr "%1 n'existe pas" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 +msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" +msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'onglet %1 ?" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Set Name" +msgstr "Modifier le nom" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Enter the name:" +msgstr "Saisissez le nom :" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 +msgid "" +"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " +"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " +"select \"Show Configuration Button\"." +msgstr "" +"Vous avez caché le bouton de configuration du panneau de navigation. Pour le " +"rendre visible à nouveau, cliquez sur le bouton droit de la souris sur " +"n'importe quel bouton du panneau de navigation et sélectionnez « Afficher le " +"bouton de configuration »." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 +msgid "Configure Sidebar" +msgstr "Configurer la barre latérale" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +msgid "Set Name..." +msgstr "Modifier le nom..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +msgid "Set URL..." +msgstr "Modifier l'URL..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 +msgid "Set Icon..." +msgstr "Modifier l'icône..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 +msgid "Configure Navigation Panel" +msgstr "Configurer le navigateur" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 +msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" +msgstr "Expiration du rafraîchissement (0 pour la désactiver)" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 +msgid " min" +msgstr " min" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 +msgid " sec" +msgstr " s" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 msgid "&Create New Folder" @@ -2775,6 +2871,46 @@ msgstr "Suppression de signet" msgid "Bookmark Properties" msgstr "Propriétés du signet" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Su&pprimer l'entrée" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "Effacer &l'historique" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "Par &nom" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "Par &date" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "Voulez-vous vraiment effacer tout l'historique ?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "Effacer l'historique ?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +msgid "" +"" +"

%4
" +"
Last visited: %1" +"
First visited: %2" +"
Number of times visited: %3" +msgstr "" +"" +"
%4
" +"
Dernière visite le : %1" +"
Première visite le : %2" +"
Nombre de visites : %3
" + #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 msgid "Minutes" @@ -2817,46 +2953,6 @@ msgstr "" "Minute\n" "Minutes" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Voulez-vous vraiment effacer tout l'historique ?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Effacer l'historique ?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 -msgid "" -"" -"
%4
" -"
Last visited: %1" -"
First visited: %2" -"
Number of times visited: %3
" -msgstr "" -"" -"
%4
" -"
Dernière visite le : %1" -"
Première visite le : %2" -"
Nombre de visites : %3
" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Su&pprimer l'entrée" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "Effacer &l'historique" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "Par &nom" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "Par &date" - #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 msgid "&Create New Folder..." msgstr "&Créer un nouveau dossier..." @@ -2877,117 +2973,21 @@ msgstr "Créer un nouveau dossier" msgid "Enter folder name:" msgstr "Saisissez le nom du dossier :" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 -msgid "Rollback to System Default" -msgstr "Retour à la configuration par défaut du système" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 -msgid "" -"This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " -"ones.
This procedure is irreversible
Do you want to proceed?
" -msgstr "" -"Cela supprimera toutes les entrées de la barre latérale et ajoutera les " -"paramètres par défaut du système.
Cette procédure est irréversible
" -"Voulez-vous continuer ?
" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 -msgid "Add New" -msgstr "Nouveau" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 -msgid "Multiple Views" -msgstr "Vues multiples" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 -msgid "Show Tabs Left" -msgstr "Placer les onglets à gauche" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 -msgid "Show Configuration Button" -msgstr "Afficher le bouton de configuration" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 -msgid "Close Navigation Panel" -msgstr "Ferme le navigateur" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 -msgid "This entry already exists." -msgstr "Cette occurrence existe déjà." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 -msgid "Web SideBar Plugin" -msgstr "Barre latérale des modules externes pour le web" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Saisissez une URL :" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 -msgid "%1 does not exist" -msgstr "%1 n'existe pas" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 -msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" -msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'onglet %1 ?" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Set Name" -msgstr "Modifier le nom" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Enter the name:" -msgstr "Saisissez le nom :" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 -msgid "" -"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " -"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " -"select \"Show Configuration Button\"." -msgstr "" -"Vous avez caché le bouton de configuration du panneau de navigation. Pour le " -"rendre visible à nouveau, cliquez sur le bouton droit de la souris sur " -"n'importe quel bouton du panneau de navigation et sélectionnez « Afficher le " -"bouton de configuration »." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 -msgid "Configure Sidebar" -msgstr "Configurer la barre latérale" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 -msgid "Set Name..." -msgstr "Modifier le nom..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 -msgid "Set URL..." -msgstr "Modifier l'URL..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 -msgid "Set Icon..." -msgstr "Modifier l'icône..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 -msgid "Configure Navigation Panel" -msgstr "Configurer le navigateur" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 -msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" -msgstr "Expiration du rafraîchissement (0 pour la désactiver)" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 +msgid "Clear Search" +msgstr "Effacer la recherche" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 -msgid " min" -msgstr " min" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +msgid "Select Type" +msgstr "Sélection du type" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 -msgid " sec" -msgstr " s" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 +msgid "Select type:" +msgstr "Sélectionner un type :" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Ajouter un signet" +#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 +msgid "Extended Sidebar" +msgstr "Barre latérale étendue" #: sidebar/web_module/web_module.h:53 msgid "&Open Link" @@ -2997,6 +2997,10 @@ msgstr "Lien &ouvert" msgid "Set &Automatic Reload" msgstr "Rechargement &automatique" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Ajouter un signet" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -3013,6 +3017,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." #~ msgstr "Impossible de trouver le parent de l'élément « %1 » dans l'arborescence. Ceci est dû à un problème interne." - -#~ msgid "Extended Sidebar" -#~ msgstr "Barre latérale étendue" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konsole.po index 101be399e61..cdf39777c99 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konsole.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:14+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpager.po index eb7b45f1122..18d8785cf0a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpager.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpager.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-22 14:19+0200\n" "Last-Translator: Gilles CAULIER \n" "Language-Team: Française \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 493b976afac..ad9bff4fed5 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:22+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -19,150 +19,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matthieu Robin,Gérard Delafond" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde@macolu.org,gerard@delafond.org" - -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" -msgstr "" -"Activation des fenêtres : Cliquer pour avoir le focus" -"
Double-clic sur la barre de titre : Enroule la fenêtre" -"
Sélection par la souris : Simple clic" -"
Notification de démarrage des applications : Curseur occupé" -"
Actions du clavier : Trinity par défaut" -"
" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" -msgstr "" -"Activation des fenêtres : Le focus suit la souris" -"
Double-clic sur la barre de titre : Enroule la fenêtre" -"
Sélection par la souris : Simple clic" -"
Notification de démarrage des applications : Aucune " -"
Actions du clavier : UNIX" -"
" - -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" -msgstr "" -"Activation des fenêtres : Cliquer pour avoir le focus" -"
Double-clic sur la barre de titre : Maximise la fenêtre" -"
Sélection par la souris : Double clic" -"
Notification de démarrage des applications : Curseur occupé" -"
Actions du clavier : Windows" -"
" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" -msgstr "" -"Activation des fenêtres : Cliquer pour avoir le focus" -"
Double-clic sur la barre de titre : Enroule la fenêtre" -"
Sélection par la souris : Simple clic" -"
Notification de démarrage des applications : Aucune" -"
Actions du clavier : Mac" -"
" - -#: tdestylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Style" - -#: tdestylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Clair" - -#: tdestylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "Style de base de TDE" - -#: tdestylepage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KDE Classic" -msgstr "TDE classique" - -#: tdestylepage.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Style classique de TDE" - -#: tdestylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: tdestylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "L'ancien style par défaut" - -#: tdestylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Sunshine" - -#: tdestylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Un bureau très classique" - -#: tdestylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: tdestylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Un style du Nord-Ouest des États-Unis" - -#: tdestylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platinum" - -#: tdestylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Le style Platinium" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "sans nom" - #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -427,6 +283,93 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Aperçu" +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "L'assistant se redémarre lui-même" + +#: main.cpp:32 +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "L'assistant démarre avant la session Trinity elle-même" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthieu Robin,Gérard Delafond" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde@macolu.org,gerard@delafond.org" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Étape 1 : introduction" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Étape 2 : je veux personnaliser..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Étape 3 : gaspillomètre" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Étape 4 : tout le monde aime les thèmes" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Étape 5 : le moment d'affiner" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "P&asser l'assistant" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.

" +"

Click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Voulez-vous vraiment quitter l'assistant de configuration du bureau ?

" +"

L'assistant de configuration du bureau vous aide à configurer le bureau de " +"Trinity selon vos convenances.

" +"

Cliquez sur « Annuler » pour retourner et terminer vos réglages.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

If yes, click Quit and all changes will be lost." +"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Voulez-vous vraiment quitter l'assistant de configuration du bureau ?

" +"

Si oui, cliquez sur « Quitter » et tous les changements seront " +"perdus. " +"
Si non, cliquez sur « Annuler » pour revenir finir vos réglages.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Tous les changements seront perdus" + +#: kcountrypage.cpp:48 +msgid "

Welcome to Trinity %1

" +msgstr "

Bienvenue dans Trinity %1

" + +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "sans nom" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Tous" + #: keyecandypage.cpp:69 msgid "Features" msgstr "Caractéristiques" @@ -508,73 +451,130 @@ msgstr "Menus évanescents" msgid "Preview Other Files" msgstr "Aperçu des autres fichiers" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Étape 1 : introduction" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Style" -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Étape 2 : je veux personnaliser..." +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Description" -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Étape 3 : gaspillomètre" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Étape 4 : tout le monde aime les thèmes" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Clair" -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Étape 5 : le moment d'affiner" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "Style de base de TDE" -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "P&asser l'assistant" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE classique" -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Voulez-vous vraiment quitter l'assistant de configuration du bureau ?

" -"

L'assistant de configuration du bureau vous aide à configurer le bureau de " -"Trinity selon vos convenances.

" -"

Cliquez sur « Annuler » pour retourner et terminer vos réglages.

" +#: tdestylepage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Style classique de TDE" -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Voulez-vous vraiment quitter l'assistant de configuration du bureau ?

" -"

Si oui, cliquez sur « Quitter » et tous les changements seront " -"perdus. " -"
Si non, cliquez sur « Annuler » pour revenir finir vos réglages.

" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Tous les changements seront perdus" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "L'ancien style par défaut" -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "

Welcome to Trinity %1

" -msgstr "

Bienvenue dans Trinity %1

" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Sunshine" -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Tous" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Un bureau très classique" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "L'assistant se redémarre lui-même" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "Un style du Nord-Ouest des États-Unis" -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "L'assistant démarre avant la session Trinity elle-même" +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" + +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "Le style Platinium" + +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Trinity default" +"
" +msgstr "" +"Activation des fenêtres : Cliquer pour avoir le focus" +"
Double-clic sur la barre de titre : Enroule la fenêtre" +"
Sélection par la souris : Simple clic" +"
Notification de démarrage des applications : Curseur occupé" +"
Actions du clavier : Trinity par défaut" +"
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: UNIX" +"
" +msgstr "" +"Activation des fenêtres : Le focus suit la souris" +"
Double-clic sur la barre de titre : Enroule la fenêtre" +"
Sélection par la souris : Simple clic" +"
Notification de démarrage des applications : Aucune " +"
Actions du clavier : UNIX" +"
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Maximize window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Windows" +"
" +msgstr "" +"Activation des fenêtres : Cliquer pour avoir le focus" +"
Double-clic sur la barre de titre : Maximise la fenêtre" +"
Sélection par la souris : Double clic" +"
Notification de démarrage des applications : Curseur occupé" +"
Actions du clavier : Windows" +"
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Mac" +"
" +msgstr "" +"Activation des fenêtres : Cliquer pour avoir le focus" +"
Double-clic sur la barre de titre : Enroule la fenêtre" +"
Sélection par la souris : Simple clic" +"
Notification de démarrage des applications : Aucune" +"
Actions du clavier : Mac" +"
" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kprinter.po index 62e14a91d22..92b1e63a44d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kprinter.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kprinter.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-02 16:47+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/krdb.po index aabdc11ceee..fc3e533492f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/krdb.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/krdb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-22 14:25+0200\n" "Last-Translator: Gilles CAULIER \n" "Language-Team: Française \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kreadconfig.po index 2d26e857628..b67245fb145 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kreadconfig.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kreadconfig.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:24+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/krunapplet.po index e17ab4c69c5..35dc5f4517e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/krunapplet.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/krunapplet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:25+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksmserver.po index 6710b3de015..1d72cadaafe 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-11 13:33+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksplash.po index 8a5a3ef8b95..bd2e6dabfed 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksplash.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplash\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-25 10:33+0200\n" "Last-Translator: Delafond \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksplashthemes.po index 867d22f5549..0a2edee25de 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:27+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kstart.po index 507ff8558c5..85a41ed11f0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kstart.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kstart.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:28+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksysguard.po index 6496c2bc306..7ac69631aac 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -12,15 +12,40 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:29+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 +msgid "Select Display Type" +msgstr "Choisissez un type d'affichage" + +#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 +msgid "&Signal Plotter" +msgstr "&Traceur" + +#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 +msgid "&Multimeter" +msgstr "&Multimètre" + +#: KSysGuardApplet.cc:212 +msgid "&Dancing Bars" +msgstr "Barres &dansantes" + +#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 +msgid "" +"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " +"choose another sensor." +msgstr "" +"L'applet KSysGuard ne permet pas l'affichage de ce type de capteur. Veuillez en " +"choisir un autre." + #: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 #, c-format msgid "Cannot open the file %1." @@ -30,848 +55,514 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 »." msgid "The file %1 does not contain valid XML." msgstr "Le fichier « %1 » n'est pas un fichier XML valable." -#: WorkSheet.cc:109 +#: KSysGuardApplet.cc:334 msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardApplet'." msgstr "" -"Le fichier « %1 » ne contient pas de définition de feuille de données valable, " -"dont le type doit être « KSysGuardWorkSheet »." - -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "Le fichier « %1 » a une taille de feuille de données non valable." +"Le fichier « %1 » ne contient pas de définition d'applet valable, et dont le " +"type de document doit être « KSysGuardApplet »." #: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 #, c-format msgid "Cannot save file %1" msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %1 »" -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "Le presse-papiers ne contient aucune description d'affichage valable." +#: KSysGuardApplet.cc:488 +msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +msgstr "Déposez des capteurs de KSysGuard dans cette cellule." -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "Impossible de se connecter à « %1 »." +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 +msgid "Multimeter Settings" +msgstr "Configuration du multimètre" -#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 -msgid "Select Display Type" -msgstr "Choisissez un type d'affichage" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 -msgid "&Signal Plotter" -msgstr "&Traceur" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 +msgid "PID" +msgstr "PID" -#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 -msgid "&Multimeter" -msgstr "&Multimètre" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 +msgid "PPID" +msgstr "PPID" -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "Graphe en &barres" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 +msgid "UID" +msgstr "UID" -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "Journal de capt&eur" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 +msgid "GID" +msgstr "GID" -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 -msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Message de %1 :\n" -"%2" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 +msgid "Status" +msgstr "État" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "Configuration du temps" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 +#, c-format +msgid "User%" +msgstr "% utilisateur" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "Utiliser l'intervalle de rafraîchissement de la feuille de données" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 +#, c-format +msgid "System%" +msgstr "% système" -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "Intervalle de rafraîchissement :" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 +msgid "Nice" +msgstr "Courtoisie" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " sec" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 +msgid "VmSize" +msgstr "VmSize" -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "" -"Tous les affichages de la feuille de données seront rafraîchis à la vitesse " -"indiquée ici." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 +msgid "VmRss" +msgstr "VmRss" -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 -msgid "Connect Host" -msgstr "Se connecter à un hôte" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 +msgid "Login" +msgstr "Utilisateur" -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 -msgid "Host:" -msgstr "Hôte :" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 +msgid "Command" +msgstr "Commande" -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "Saisissez ici le nom de l'hôte auquel vous voulez vous connecter." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 +msgid "All Processes" +msgstr "Tous les processus" -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 -msgid "Connection Type" -msgstr "Type de connexion" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 +msgid "System Processes" +msgstr "Processus système" -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 +msgid "User Processes" +msgstr "Processus utilisateur" -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "" -"Si vous cochez cette option, le Secure SHell sera utilisé pour établir la " -"connexion à l'hôte distant." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 +msgid "Own Processes" +msgstr "Processus personnels" -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 +msgid "&Tree" +msgstr "&Arborescence" -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "" -"Si vous cochez cette option, le Remote SHell sera utilisé pour établir la " -"connexion à l'hôte distant." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Rafraîchir" -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 -msgid "Daemon" -msgstr "Démon" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 +msgid "&Kill" +msgstr "&Tuer" -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 -msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " -"machine you want to connect to, and is listening for client requests." -msgstr "" -"Cochez cette option si l'hôte auquel vous voulez vous connecter dispose d'un " -"démon KSysGuardD en fonctionnement et que vous voulez l'utiliser pour établir " -"la connexion." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 +msgid "%1: Running Processes" +msgstr "%1 : processus en exécution" -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 -msgid "Custom command" -msgstr "Commande personnalisée" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 +msgid "You need to select a process first." +msgstr "Vous devez d'abord sélectionner un processus." -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#, c-format msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." +"_n: Do you want to kill the selected process?\n" +"Do you want to kill the %n selected processes?" msgstr "" -"Cochez cette option pour que la commande saisie ci-dessous soit utilisée pour " -"démarrer le démon KSysGuardD sur l'hôte distant." +"Voulez-vous tuer le processus sélectionné ?\n" +"Voulez-vous tuer les %n processus sélectionnés ?" -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 -msgid "Port:" -msgstr "Port :" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 +msgid "Kill Process" +msgstr "Tuer le processus" -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 -msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "" -"Saisissez le numéro de port que le démon KSysGuard surveille pour les " -"connexions." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 +msgid "Kill" +msgstr "Tuer" -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "par exemple 3112" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ne plus demander" -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 -msgid "Command:" -msgstr "Commande :" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 +#, c-format +msgid "Error while attempting to kill process %1." +msgstr "Problème en essayant de tuer le processus %1." -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -msgstr "" -"Saisissez la commande démarrant KSysGuardD sur l'hôte auquel vous voulez vous " -"connecter." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to kill process %1." +msgstr "Permissions insuffisantes pour tuer le processus %1." -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "par exemple SSH -l root hote.distant.org ksysguardd" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 +msgid "Process %1 has already disappeared." +msgstr "Le processus %1 n'existe plus." -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 -msgid "Global Style Settings" -msgstr "Configuration du style global" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 +msgid "Invalid Signal." +msgstr "Signal non valable." -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 -msgid "Display Style" -msgstr "Style d'affichage" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 +#, c-format +msgid "Error while attempting to renice process %1." +msgstr "Problème en essayant de modifier la courtoisie du processus %1." -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 -msgid "First foreground color:" -msgstr "Première couleur de premier plan :" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to renice process %1." +msgstr "Permissions insuffisantes pour modifier la courtoisie du processus %1." -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 -msgid "Second foreground color:" -msgstr "Seconde couleur de premier plan :" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 +msgid "Invalid argument." +msgstr "Argument non valable." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "Couleur d'alarme :" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 +msgid "It is impossible to connect to '%1'." +msgstr "Impossible de se connecter à « %1 »." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Couleur de fond :" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 +msgid "Launch &System Guard" +msgstr "Démarrer le &surveillant système" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 -msgid "Font size:" -msgstr "Taille de la police :" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 +msgid "&Properties" +msgstr "&Propriétés" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 -msgid "Sensor Colors" -msgstr "Couleurs des capteurs" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 +msgid "&Remove Display" +msgstr "&Supprimer l'affichage" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 -msgid "Change Color..." -msgstr "Modifier la couleur..." +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 +msgid "&Setup Update Interval..." +msgstr "Inter&valle de rafraîchissement..." -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 -#, c-format -msgid "Color %1" -msgstr "Couleur %1" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 +msgid "&Continue Update" +msgstr "&Poursuivre le rafraîchissement" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 -msgid "CPU Load" -msgstr "Charge CPU" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 +msgid "P&ause Update" +msgstr "In&terrompre le rafraîchissement" -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 -msgid "Idle Load" -msgstr "Charge inactifs" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 +msgid "" +"" +"

This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " +"right mouse button on either the frame or the display box and select the " +"Properties entry from the popup menu. Select Remove " +"to delete the display from the worksheet.

%1
" +msgstr "" +"" +"

Ceci est l'afficheur d'un capteur. Pour le personnaliser, cliquez avec le " +"bouton droit de la souris soit sur le cadre, soit dans l'affichage et maintenez " +"le bouton enfoncé, puis cliquez sur Propriétés " +"dans le menu contextuel. Sélectionnez Supprimer l'affichage " +"pour supprimer cet afficheur de la feuille de données.

%1
" -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 -#: ksysguard.cc:171 -msgid "System Load" -msgstr "Charge système" +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 +msgid "Drop Sensor Here" +msgstr "Déposez un capteur ici" -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 -msgid "Nice Load" -msgstr "Charge courtoisie" +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 +msgid "" +"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " +"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " +"values of the sensor over time." +msgstr "" +"Ceci est un emplacement vide dans une feuille de données. Tirez un capteur du " +"navigateur de capteurs et lâchez-le ici. Un affichage de capteur apparaîtra, " +"vous permettant de surveiller l'évolution des valeurs du capteur dans le temps." -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 -msgid "User Load" -msgstr "Charge utilisateur" +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 +msgid "Sensor Logger Settings" +msgstr "Configuration de la journalisation des capteurs" -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 -msgid "Memory" -msgstr "Mémoire" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 +msgid "Logging" +msgstr "Journalisation" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Mémoire physique" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Timer Interval" +msgstr "Intervalle de temps" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 -msgid "Swap Memory" -msgstr "Mémoire d'échange" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 +msgid "Sensor Name" +msgstr "Nom du capteur" -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 -msgid "Cached Memory" -msgstr "Mémoire en cache" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 +msgid "Host Name" +msgstr "Nom d'hôte" -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 -msgid "Buffered Memory" -msgstr "Mémoire tampon" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 +msgid "Log File" +msgstr "Fichier journal" -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 -msgid "Used Memory" -msgstr "Mémoire utilisée" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 +msgid "Sensor Logger" +msgstr "Journalisation des capteurs" -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 -msgid "Application Memory" -msgstr "Mémoire pour les applications" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 +msgid "&Remove Sensor" +msgstr "&Supprimer le capteur" -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 -msgid "Free Memory" -msgstr "Mémoire libre" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 +msgid "&Edit Sensor..." +msgstr "&Modifier le capteur..." -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 -msgid "Process Count" -msgstr "Nombre de processus" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 +msgid "St&op Logging" +msgstr "A&rrêter la journalisation" -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 -msgid "Process Controller" -msgstr "Contrôleur de processus" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 +msgid "S&tart Logging" +msgstr "&Démarrer la journalisation" -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 -msgid "Disk Throughput" -msgstr "Débit disque" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 +msgid "" +"_: process status\n" +"running" +msgstr "en exécution" -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 msgid "" -"_: CPU Load\n" -"Load" -msgstr "Charge" +"_: process status\n" +"sleeping" +msgstr "arrêté" -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 -msgid "Total Accesses" -msgstr "Accès" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 +msgid "" +"_: process status\n" +"disk sleep" +msgstr "disque arrêté" -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 -msgid "Read Accesses" -msgstr "Accès en lecture" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 +msgid "" +"_: process status\n" +"zombie" +msgstr "zombie" -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 -msgid "Write Accesses" -msgstr "Accès en écriture" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 +msgid "" +"_: process status\n" +"stopped" +msgstr "arrêté" -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 -msgid "Read Data" -msgstr "Données lues" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 +msgid "" +"_: process status\n" +"paging" +msgstr "pagination" -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 -msgid "Write Data" -msgstr "Données écrites" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 +msgid "" +"_: process status\n" +"idle" +msgstr "inactif" -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 -msgid "Pages In" -msgstr "Pages entrantes" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 +msgid "Remove Column" +msgstr "Supprimer la colonne" -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 -msgid "Pages Out" -msgstr "Pages sortantes" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:253 +msgid "Add Column" +msgstr "Ajouter une colonne" -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 -msgid "Context Switches" -msgstr "Changements de contexte" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:254 +msgid "Help on Column" +msgstr "Aide sur la colonne" -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 -msgid "Network" -msgstr "Réseau" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfaces" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 -msgid "Receiver" -msgstr "Récepteur" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:781 +msgid "Hide Column" +msgstr "Masquer la colonne" -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 -msgid "Transmitter" -msgstr "Émetteur" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 +msgid "Show Column" +msgstr "Afficher la colonne" -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 -msgid "Data" -msgstr "Données" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:791 +msgid "Select All Processes" +msgstr "Sélectionner tous les processus" -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 -msgid "Compressed Packets" -msgstr "Paquets compressés" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:792 +msgid "Unselect All Processes" +msgstr "Désélectionner tous les processus" -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 -msgid "Dropped Packets" -msgstr "Paquets abandonnés" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 +msgid "Select All Child Processes" +msgstr "Sélectionner tous les processus enfants" -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 -msgid "Errors" -msgstr "Erreurs" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 +msgid "Unselect All Child Processes" +msgstr "Désélectionner tous les processus enfants" -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 -msgid "FIFO Overruns" -msgstr "Débordements de file" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 +msgid "SIGABRT" +msgstr "SIGABRT" -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 -msgid "Frame Errors" -msgstr "Erreurs de frame" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 +msgid "SIGALRM" +msgstr "SIGALRM" -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 -msgid "Multicast" -msgstr "Multicast" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 +msgid "SIGCHLD" +msgstr "SIGCHLD" -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 -msgid "Packets" -msgstr "Paquets" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 +msgid "SIGCONT" +msgstr "SIGCONT" -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 -msgid "Carrier" -msgstr "Porteuse" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 +msgid "SIGFPE" +msgstr "SIGFPE" -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 -msgid "Collisions" -msgstr "Collisions" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 +msgid "SIGHUP" +msgstr "SIGHUP" -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 -msgid "Sockets" -msgstr "Sockets" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 +msgid "SIGILL" +msgstr "SIGILL" -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 -msgid "Total Number" -msgstr "Nombre total" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 +msgid "SIGINT" +msgstr "SIGINT" -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 -msgid "Table" -msgstr "Table" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 +msgid "SIGKILL" +msgstr "SIGKILL" -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 -msgid "Advanced Power Management" -msgstr "Gestion avancée de l'énergie (APM)" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 +msgid "SIGPIPE" +msgstr "SIGPIPE" -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 +msgid "SIGQUIT" +msgstr "SIGQUIT" -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 -msgid "Thermal Zone" -msgstr "Zone thermale" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 +msgid "SIGSEGV" +msgstr "SIGSEGV" -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 -msgid "Temperature" -msgstr "Température " +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 +msgid "SIGSTOP" +msgstr "SIGSTOP" -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 -msgid "Fan" -msgstr "Ventilateur " +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 +msgid "SIGTERM" +msgstr "SIGTERM" -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 -msgid "State" -msgstr "État" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815 +msgid "SIGTSTP" +msgstr "SIGTSTP" -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 -msgid "Battery" -msgstr "Batterie" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816 +msgid "SIGTTIN" +msgstr "SIGTTIN" -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 -msgid "Battery Charge" -msgstr "Charge de la batterie" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 +msgid "SIGTTOU" +msgstr "SIGTTOU" -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 -msgid "Battery Usage" -msgstr "Usage de la batterie" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818 +msgid "SIGUSR1" +msgstr "SIGUSR1" -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 -msgid "Remaining Time" -msgstr "Temps restant" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819 +msgid "SIGUSR2" +msgstr "SIGUSR2" -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 -msgid "Interrupts" -msgstr "Interruptions" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822 +msgid "Send Signal" +msgstr "Envoyer un signal" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "Charge moyenne (sur 1 min.)" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:830 +msgid "Renice Process..." +msgstr "Modifier la courtoisie du processus..." -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 -msgid "Load Average (5 min)" -msgstr "Charge moyenne (sur 5 min.)" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:878 +msgid "" +"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" +"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment envoyer le signal %1 au processus sélectionné ?\n" +"Voulez-vous vraiment envoyer le signal %1 aux %n processus sélectionnés ?" -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 -msgid "Load Average (15 min)" -msgstr "Charge moyenne (sur 15 min.)" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:882 +msgid "Send" +msgstr "Envoyer" -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 -msgid "Clock Frequency" -msgstr "Fréquence d'horloge" +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 +msgid "Renice Process" +msgstr "Modifier la courtoisie du processus" -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 -msgid "Hardware Sensors" -msgstr "Capteurs matériels" +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +msgid "" +"You are about to change the scheduling priority of\n" +"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" +"can decrease the nice level of a process. The lower\n" +"the number is the higher the priority.\n" +"\n" +"Please enter the desired nice level:" +msgstr "" +"Vous allez modifier la priorité d'ordonnancement du\n" +"processus %1. Seul le superutilisateur peut\n" +"diminuer la courtoisie d'un processus.\n" +"Plus le nombre est petit, plus la priorité est élevée.\n" +"\n" +"Saisissez la courtoisie désirée :" -#: ksgrd/SensorManager.cc:108 -msgid "Partition Usage" -msgstr "Utilisation de la partition" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "Couleur du texte :" -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 -msgid "Used Space" -msgstr "Espace utilisé" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Couleur de fond :" -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 -msgid "Free Space" -msgstr "Espace libre" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 +msgid "Edit BarGraph Preferences" +msgstr "Modifier la configuration du graphe en barres" -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 -msgid "Fill Level" -msgstr "Niveau de remplissage" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 +msgid "Range" +msgstr "Plage" -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 -#, c-format -msgid "CPU%1" -msgstr "Processeur %1" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Titre" -#: ksgrd/SensorManager.cc:117 -#, c-format -msgid "Disk%1" -msgstr "Disque %1" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Enter the title of the display here." +msgstr "Saisissez ici le titre de l'afficheur." -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 -#, c-format -msgid "Fan%1" -msgstr "Ventilateur %1" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 +msgid "Display Range" +msgstr "Plage d'affichage" -#: ksgrd/SensorManager.cc:124 -#, c-format -msgid "Temperature%1" -msgstr "Température %1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:133 -#, c-format -msgid "Int%1" -msgstr "Int%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:140 -msgid "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" -msgstr "1/s" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:141 -msgid "kBytes" -msgstr "ko" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:142 -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "min." - -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 -msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "MHz" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "Valeur entière" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "Valeur réelle" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "La connexion à %1 a été coupée." - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "La connexion à %1 a été refusée" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "Impossible de trouver l'hôte %1" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "Délai dépassé pour l'hôte %1" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "Échec de connexion réseau vers l'hôte %1" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "François-Xavier Duranceau,Thibaut Cousin,Yann Verley,Nicolas Ternisien" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"duranceau@kde.org,cousin@kde.org,yann.verley@free.fr," -"nicolas.ternisien@gmail.com" - -#: Workspace.cc:53 -msgid "" -"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " -"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." -msgstr "" -"Ceci est votre espace de travail. Il contient vos feuilles de données. Vous " -"devez créer une nouvelle feuille de données (menu Fichier->" -"Nouveau) avant de pouvoir glisser-déposer des capteurs ici." - -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 -msgid "Process Table" -msgstr "Table des processus" - -#: Workspace.cc:135 -#, c-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "Feuille %1" - -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 -msgid "" -"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the worksheet?" -msgstr "" -"La feuille « %1 » contient des données non enregistrées. \n" -"Voulez-vous l'enregistrer ?" - -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 -msgid "*.sgrd|Sensor Files" -msgstr "*.sgrd|Fichiers de capteurs" - -#: Workspace.cc:184 -msgid "Select Worksheet to Load" -msgstr "Sélectionner une feuille de données à ouvrir" - -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 -msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "Aucune feuille de données ne peut être enregistrée." - -#: Workspace.cc:239 -msgid "Save Current Worksheet As" -msgstr "Enregistrer la feuille de données actuelle sous" - -#: Workspace.cc:320 -msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "Aucune feuille de données ne peut être supprimée." - -#: Workspace.cc:448 -msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -msgstr "Impossible de trouver le fichier ProcessTable.sgrd." - -#: KSGAppletSettings.cc:34 -msgid "System Guard Settings" -msgstr "Configuration du surveillant système" - -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "Nombre d'affichages :" - -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "Rapport de taille :" - -#: KSGAppletSettings.cc:54 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 -msgid "" -"_: process status\n" -"running" -msgstr "en exécution" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 -msgid "" -"_: process status\n" -"sleeping" -msgstr "arrêté" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 -msgid "" -"_: process status\n" -"disk sleep" -msgstr "disque arrêté" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 -msgid "" -"_: process status\n" -"zombie" -msgstr "zombie" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 -msgid "" -"_: process status\n" -"stopped" -msgstr "arrêté" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 -msgid "" -"_: process status\n" -"paging" -msgstr "pagination" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 -msgid "" -"_: process status\n" -"idle" -msgstr "inactif" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250 -msgid "Remove Column" -msgstr "Supprimer la colonne" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251 -msgid "Add Column" -msgstr "Ajouter une colonne" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 -msgid "Help on Column" -msgstr "Aide sur la colonne" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771 -msgid "Nice" -msgstr "Courtoisie" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 -msgid "Hide Column" -msgstr "Masquer la colonne" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782 -msgid "Show Column" -msgstr "Afficher la colonne" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786 -msgid "Select All Processes" -msgstr "Sélectionner tous les processus" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 -msgid "Unselect All Processes" -msgstr "Désélectionner tous les processus" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793 -msgid "Select All Child Processes" -msgstr "Sélectionner tous les processus enfants" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 -msgid "Unselect All Child Processes" -msgstr "Désélectionner tous les processus enfants" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796 -msgid "SIGABRT" -msgstr "SIGABRT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797 -msgid "SIGALRM" -msgstr "SIGALRM" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 -msgid "SIGCHLD" -msgstr "SIGCHLD" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 -msgid "SIGCONT" -msgstr "SIGCONT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800 -msgid "SIGFPE" -msgstr "SIGFPE" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 -msgid "SIGHUP" -msgstr "SIGHUP" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 -msgid "SIGILL" -msgstr "SIGILL" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 -msgid "SIGINT" -msgstr "SIGINT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 -msgid "SIGKILL" -msgstr "SIGKILL" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 -msgid "SIGPIPE" -msgstr "SIGPIPE" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 -msgid "SIGQUIT" -msgstr "SIGQUIT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 -msgid "SIGSEGV" -msgstr "SIGSEGV" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 -msgid "SIGSTOP" -msgstr "SIGSTOP" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 -msgid "SIGTERM" -msgstr "SIGTERM" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 -msgid "SIGTSTP" -msgstr "SIGTSTP" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 -msgid "SIGTTIN" -msgstr "SIGTTIN" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 -msgid "SIGTTOU" -msgstr "SIGTTOU" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 -msgid "SIGUSR1" -msgstr "SIGUSR1" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 -msgid "SIGUSR2" -msgstr "SIGUSR2" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 -msgid "Send Signal" -msgstr "Envoyer un signal" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 -msgid "Renice Process..." -msgstr "Modifier la courtoisie du processus..." - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873 -msgid "" -"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" -"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment envoyer le signal %1 au processus sélectionné ?\n" -"Voulez-vous vraiment envoyer le signal %1 aux %n processus sélectionnés ?" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877 -msgid "Send" -msgstr "Envoyer" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 -msgid "Edit BarGraph Preferences" -msgstr "Modifier la configuration du graphe en barres" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 -msgid "Range" -msgstr "Plage" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Enter the title of the display here." -msgstr "Saisissez ici le titre de l'afficheur." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 -msgid "Display Range" -msgstr "Plage d'affichage" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 -msgid "Minimum value:" -msgstr "Valeur minimale :" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 +msgid "Minimum value:" +msgstr "Valeur minimale :" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 @@ -897,13 +588,13 @@ msgstr "" "0, la détection automatique de zone est activée." #. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Alarms" msgstr "Alarmes" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Alarm for Minimum Value" msgstr "Alarme de valeur minimale" @@ -913,32 +604,32 @@ msgstr "Alarme de valeur minimale" msgid "Enable alarm" msgstr "Activer l'alarme" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Enable the minimum value alarm." msgstr "Activer l'alarme de valeur minimale." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Lower limit:" msgstr "Limite inférieure :" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Alarm for Maximum Value" msgstr "Alarme de valeur maximale" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Enable the maximum value alarm." msgstr "Activer l'alarme de valeur maximale." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Upper limit:" msgstr "Limite supérieure :" @@ -955,6 +646,11 @@ msgstr "Couleur normale des barres :" msgid "Out-of-range color:" msgstr "Couleur en cas de sortie de plage :" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 +msgid "Font size:" +msgstr "Taille de la police :" + #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 msgid "" "This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " @@ -989,12 +685,6 @@ msgstr "Légende" msgid "Unit" msgstr "Unité" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "État" - #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 msgid "Edit..." msgstr "Modifier..." @@ -1118,478 +808,715 @@ msgstr "Nombre :" msgid "Enter the number of horizontal lines here." msgstr "Saisissez ici le nombre de lignes horizontales." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Texte" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 +msgid "Labels" +msgstr "Légendes" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 +msgid "" +"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " +"mark." +msgstr "" +"Cochez cette case si vous voulez que les valeurs qu'elles représentent soient " +"affichées sur les lignes horizontales." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 +msgid "Top bar" +msgstr "Barre de titre" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 +msgid "" +"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " +"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." +msgstr "" +"Cochez cette option pour afficher la barre de titre. Cela n'est probablement " +"utile que pour les applets. La barre ne sera réellement affichée que s'il y a " +"la place." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 +msgid "Vertical lines:" +msgstr "Lignes verticales :" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 +msgid "Horizontal lines:" +msgstr "Lignes horizontales :" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 +msgid "Background:" +msgstr "Fond :" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 +msgid "Set Color..." +msgstr "Choisir la couleur..." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 +msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." +msgstr "" +"Cliquez sur ce bouton pour choisir la couleur à utiliser pour le capteur dans " +"l'affichage." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 +msgid "Move Up" +msgstr "Déplacer vers le haut" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 +msgid "Move Down" +msgstr "Déplacer vers le bas" + +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 +msgid "List View Settings" +msgstr "Configuration de la vue en liste" + +#: KSGAppletSettings.cc:34 +msgid "System Guard Settings" +msgstr "Configuration du surveillant système" + +#: KSGAppletSettings.cc:42 +msgid "Number of displays:" +msgstr "Nombre d'affichages :" + +#: KSGAppletSettings.cc:50 +msgid "Size ratio:" +msgstr "Rapport de taille :" + +#: KSGAppletSettings.cc:54 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalle de rafraîchissement :" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 +#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " sec" + +#: WorkSheet.cc:109 +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +msgstr "" +"Le fichier « %1 » ne contient pas de définition de feuille de données valable, " +"dont le type doit être « KSysGuardWorkSheet »." + +#: WorkSheet.cc:125 +msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +msgstr "Le fichier « %1 » a une taille de feuille de données non valable." + +#: WorkSheet.cc:273 +msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +msgstr "Le presse-papiers ne contient aucune description d'affichage valable." + +#: WorkSheet.cc:334 +msgid "&BarGraph" +msgstr "Graphe en &barres" + +#: WorkSheet.cc:335 +msgid "S&ensorLogger" +msgstr "Journal de capt&eur" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Log File Settings" +msgstr "Configuration du journal" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Select Font..." +msgstr "Sélectionner la police..." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "A&jouter" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&Change" +msgstr "&Modifier" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Couleur du texte :" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Alarm color:" +msgstr "Couleur d'alarme :" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Show unit" +msgstr "Afficher les unité&s" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +msgstr "Cochez ceci pour ajouter l'unité au titre de l'affichage." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "E&nable alarm" +msgstr "Activer l'alar&me" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&Enable alarm" +msgstr "Activ&er l'alarme" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Normal digit color:" +msgstr "Couleur normale des chiffres :" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Alarm digit color:" +msgstr "Couleur des chiffres d'alarme :" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Grid color:" +msgstr "Couleur du quadrillage :" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 +#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 +msgid "CPU Load" +msgstr "Charge CPU" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 +#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "Charge moyenne (sur 1 min.)" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 +#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 +msgid "Physical Memory" +msgstr "Mémoire physique" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 +#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 +msgid "Swap Memory" +msgstr "Mémoire d'échange" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 +#: rc.cpp:181 +msgid "CPU" +msgstr "Proc" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 +#: rc.cpp:183 +msgid "Mem" +msgstr "Mém" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "François-Xavier Duranceau,Thibaut Cousin,Yann Verley,Nicolas Ternisien" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"duranceau@kde.org,cousin@kde.org,yann.verley@free.fr," +"nicolas.ternisien@gmail.com" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:51 +msgid "Idle Load" +msgstr "Charge inactifs" + +#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 +#: ksysguard.cc:171 +msgid "System Load" +msgstr "Charge système" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:53 +msgid "Nice Load" +msgstr "Charge courtoisie" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:54 +msgid "User Load" +msgstr "Charge utilisateur" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:55 +msgid "Memory" +msgstr "Mémoire" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:58 +msgid "Cached Memory" +msgstr "Mémoire en cache" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 -msgid "Labels" -msgstr "Légendes" +#: ksgrd/SensorManager.cc:59 +msgid "Buffered Memory" +msgstr "Mémoire tampon" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 -msgid "" -"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " -"mark." -msgstr "" -"Cochez cette case si vous voulez que les valeurs qu'elles représentent soient " -"affichées sur les lignes horizontales." +#: ksgrd/SensorManager.cc:60 +msgid "Used Memory" +msgstr "Mémoire utilisée" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 -msgid "Top bar" -msgstr "Barre de titre" +#: ksgrd/SensorManager.cc:61 +msgid "Application Memory" +msgstr "Mémoire pour les applications" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 -msgid "" -"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " -"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." -msgstr "" -"Cochez cette option pour afficher la barre de titre. Cela n'est probablement " -"utile que pour les applets. La barre ne sera réellement affichée que s'il y a " -"la place." +#: ksgrd/SensorManager.cc:62 +msgid "Free Memory" +msgstr "Mémoire libre" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" +#: ksgrd/SensorManager.cc:63 +msgid "Process Count" +msgstr "Nombre de processus" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Lignes verticales :" +#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 +msgid "Process Controller" +msgstr "Contrôleur de processus" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Lignes horizontales :" +#: ksgrd/SensorManager.cc:65 +msgid "Disk Throughput" +msgstr "Débit disque" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 -msgid "Background:" -msgstr "Fond :" +#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +msgid "" +"_: CPU Load\n" +"Load" +msgstr "Charge" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 -msgid "Set Color..." -msgstr "Choisir la couleur..." +#: ksgrd/SensorManager.cc:67 +msgid "Total Accesses" +msgstr "Accès" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 -msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton pour choisir la couleur à utiliser pour le capteur dans " -"l'affichage." +#: ksgrd/SensorManager.cc:68 +msgid "Read Accesses" +msgstr "Accès en lecture" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 -msgid "Move Up" -msgstr "Déplacer vers le haut" +#: ksgrd/SensorManager.cc:69 +msgid "Write Accesses" +msgstr "Accès en écriture" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 -msgid "Move Down" -msgstr "Déplacer vers le bas" +#: ksgrd/SensorManager.cc:70 +msgid "Read Data" +msgstr "Données lues" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "Journalisation des capteurs" +#: ksgrd/SensorManager.cc:71 +msgid "Write Data" +msgstr "Données écrites" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "Démarrer le &surveillant système" +#: ksgrd/SensorManager.cc:72 +msgid "Pages In" +msgstr "Pages entrantes" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 -msgid "&Properties" -msgstr "&Propriétés" +#: ksgrd/SensorManager.cc:73 +msgid "Pages Out" +msgstr "Pages sortantes" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "&Supprimer l'affichage" +#: ksgrd/SensorManager.cc:74 +msgid "Context Switches" +msgstr "Changements de contexte" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "Inter&valle de rafraîchissement..." +#: ksgrd/SensorManager.cc:75 +msgid "Network" +msgstr "Réseau" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "&Poursuivre le rafraîchissement" +#: ksgrd/SensorManager.cc:76 +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "In&terrompre le rafraîchissement" +#: ksgrd/SensorManager.cc:77 +msgid "Receiver" +msgstr "Récepteur" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 -msgid "" -"" -"

This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the " -"Properties entry from the popup menu. Select Remove " -"to delete the display from the worksheet.

%1
" -msgstr "" -"" -"

Ceci est l'afficheur d'un capteur. Pour le personnaliser, cliquez avec le " -"bouton droit de la souris soit sur le cadre, soit dans l'affichage et maintenez " -"le bouton enfoncé, puis cliquez sur Propriétés " -"dans le menu contextuel. Sélectionnez Supprimer l'affichage " -"pour supprimer cet afficheur de la feuille de données.

%1
" +#: ksgrd/SensorManager.cc:78 +msgid "Transmitter" +msgstr "Émetteur" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 -msgid "Logging" -msgstr "Journalisation" +#: ksgrd/SensorManager.cc:79 +msgid "Data" +msgstr "Données" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Timer Interval" -msgstr "Intervalle de temps" +#: ksgrd/SensorManager.cc:80 +msgid "Compressed Packets" +msgstr "Paquets compressés" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Nom du capteur" +#: ksgrd/SensorManager.cc:81 +msgid "Dropped Packets" +msgstr "Paquets abandonnés" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 -msgid "Host Name" -msgstr "Nom d'hôte" +#: ksgrd/SensorManager.cc:82 +msgid "Errors" +msgstr "Erreurs" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 -msgid "Log File" -msgstr "Fichier journal" +#: ksgrd/SensorManager.cc:83 +msgid "FIFO Overruns" +msgstr "Débordements de file" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "&Supprimer le capteur" +#: ksgrd/SensorManager.cc:84 +msgid "Frame Errors" +msgstr "Erreurs de frame" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "&Modifier le capteur..." +#: ksgrd/SensorManager.cc:85 +msgid "Multicast" +msgstr "Multicast" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 -msgid "St&op Logging" -msgstr "A&rrêter la journalisation" +#: ksgrd/SensorManager.cc:86 +msgid "Packets" +msgstr "Paquets" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "&Démarrer la journalisation" +#: ksgrd/SensorManager.cc:87 +msgid "Carrier" +msgstr "Porteuse" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Couleur du texte :" +#: ksgrd/SensorManager.cc:88 +msgid "Collisions" +msgstr "Collisions" -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "Configuration du multimètre" +#: ksgrd/SensorManager.cc:89 +msgid "Sockets" +msgstr "Sockets" -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "Configuration de la vue en liste" +#: ksgrd/SensorManager.cc:90 +msgid "Total Number" +msgstr "Nombre total" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "Modifier la courtoisie du processus" +#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 +msgid "Table" +msgstr "Table" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 -msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" -"Vous allez modifier la priorité d'ordonnancement du\n" -"processus %1. Seul le superutilisateur peut\n" -"diminuer la courtoisie d'un processus.\n" -"Plus le nombre est petit, plus la priorité est élevée.\n" -"\n" -"Saisissez la courtoisie désirée :" +#: ksgrd/SensorManager.cc:92 +msgid "Advanced Power Management" +msgstr "Gestion avancée de l'énergie (APM)" -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "Configuration de la journalisation des capteurs" +#: ksgrd/SensorManager.cc:93 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "Déposez un capteur ici" +#: ksgrd/SensorManager.cc:94 +msgid "Thermal Zone" +msgstr "Zone thermale" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 -msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " -"values of the sensor over time." -msgstr "" -"Ceci est un emplacement vide dans une feuille de données. Tirez un capteur du " -"navigateur de capteurs et lâchez-le ici. Un affichage de capteur apparaîtra, " -"vous permettant de surveiller l'évolution des valeurs du capteur dans le temps." +#: ksgrd/SensorManager.cc:95 +msgid "Temperature" +msgstr "Température " -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: ksgrd/SensorManager.cc:96 +msgid "Fan" +msgstr "Ventilateur " -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "PID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:97 +msgid "State" +msgstr "État" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "PPID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:98 +msgid "Battery" +msgstr "Batterie" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "UID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:99 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Charge de la batterie" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "GID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:100 +msgid "Battery Usage" +msgstr "Usage de la batterie" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 -#, c-format -msgid "User%" -msgstr "% utilisateur" +#: ksgrd/SensorManager.cc:101 +msgid "Remaining Time" +msgstr "Temps restant" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 -#, c-format -msgid "System%" -msgstr "% système" +#: ksgrd/SensorManager.cc:102 +msgid "Interrupts" +msgstr "Interruptions" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "VmSize" +#: ksgrd/SensorManager.cc:104 +msgid "Load Average (5 min)" +msgstr "Charge moyenne (sur 5 min.)" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "VmRss" +#: ksgrd/SensorManager.cc:105 +msgid "Load Average (15 min)" +msgstr "Charge moyenne (sur 15 min.)" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "Utilisateur" +#: ksgrd/SensorManager.cc:106 +msgid "Clock Frequency" +msgstr "Fréquence d'horloge" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "Commande" +#: ksgrd/SensorManager.cc:107 +msgid "Hardware Sensors" +msgstr "Capteurs matériels" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "Tous les processus" +#: ksgrd/SensorManager.cc:108 +msgid "Partition Usage" +msgstr "Utilisation de la partition" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "Processus système" +#: ksgrd/SensorManager.cc:109 +msgid "Used Space" +msgstr "Espace utilisé" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "Processus utilisateur" +#: ksgrd/SensorManager.cc:110 +msgid "Free Space" +msgstr "Espace libre" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "Processus personnels" +#: ksgrd/SensorManager.cc:111 +msgid "Fill Level" +msgstr "Niveau de remplissage" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "&Arborescence" +#: ksgrd/SensorManager.cc:115 +#, c-format +msgid "CPU%1" +msgstr "Processeur %1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Rafraîchir" +#: ksgrd/SensorManager.cc:117 +#, c-format +msgid "Disk%1" +msgstr "Disque %1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "&Tuer" +#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +#, c-format +msgid "Fan%1" +msgstr "Ventilateur %1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "%1 : processus en exécution" +#: ksgrd/SensorManager.cc:124 +#, c-format +msgid "Temperature%1" +msgstr "Température %1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 -msgid "You need to select a process first." -msgstr "Vous devez d'abord sélectionner un processus." +#: ksgrd/SensorManager.cc:127 +msgid "Total" +msgstr "Total" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#: ksgrd/SensorManager.cc:133 #, c-format +msgid "Int%1" +msgstr "Int%1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:140 msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" -msgstr "" -"Voulez-vous tuer le processus sélectionné ?\n" -"Voulez-vous tuer les %n processus sélectionnés ?" +"_: the unit 1 per second\n" +"1/s" +msgstr "1/s" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "Tuer le processus" +#: ksgrd/SensorManager.cc:141 +msgid "kBytes" +msgstr "ko" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 -msgid "Kill" -msgstr "Tuer" +#: ksgrd/SensorManager.cc:142 +msgid "" +"_: the unit minutes\n" +"min" +msgstr "min." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ne plus demander" +#: ksgrd/SensorManager.cc:143 +msgid "" +"_: the frequency unit\n" +"MHz" +msgstr "MHz" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 -#, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "Problème en essayant de tuer le processus %1." +#: ksgrd/SensorManager.cc:146 +msgid "Integer Value" +msgstr "Valeur entière" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "Permissions insuffisantes pour tuer le processus %1." +#: ksgrd/SensorManager.cc:147 +msgid "Floating Point Value" +msgstr "Valeur réelle" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "Le processus %1 n'existe plus." +#: ksgrd/SensorManager.cc:289 +msgid "Connection to %1 has been lost." +msgstr "La connexion à %1 a été coupée." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 -msgid "Invalid Signal." -msgstr "Signal non valable." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 +msgid "Global Style Settings" +msgstr "Configuration du style global" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 -#, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "Problème en essayant de modifier la courtoisie du processus %1." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 +msgid "Display Style" +msgstr "Style d'affichage" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 +msgid "First foreground color:" +msgstr "Première couleur de premier plan :" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 +msgid "Second foreground color:" +msgstr "Seconde couleur de premier plan :" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 +msgid "Sensor Colors" +msgstr "Couleurs des capteurs" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 +msgid "Change Color..." +msgstr "Modifier la couleur..." + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 #, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "Permissions insuffisantes pour modifier la courtoisie du processus %1." +msgid "Color %1" +msgstr "Couleur %1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 -msgid "Invalid argument." -msgstr "Argument non valable." +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 +msgid "Connection to %1 refused" +msgstr "La connexion à %1 a été refusée" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "Activ&er l'alarme" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 +msgid "Host %1 not found" +msgstr "Impossible de trouver l'hôte %1" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "Activer l'alar&me" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 +#, c-format +msgid "Timeout at host %1" +msgstr "Délai dépassé pour l'hôte %1" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "Afficher les unité&s" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 +#, c-format +msgid "Network failure host %1" +msgstr "Échec de connexion réseau vers l'hôte %1" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "Cochez ceci pour ajouter l'unité au titre de l'affichage." +#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 +msgid "Timer Settings" +msgstr "Configuration du temps" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "Couleur normale des chiffres :" +#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 +msgid "Use update interval of worksheet" +msgstr "Utiliser l'intervalle de rafraîchissement de la feuille de données" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "Couleur des chiffres d'alarme :" +#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 +msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +msgstr "" +"Tous les affichages de la feuille de données seront rafraîchis à la vitesse " +"indiquée ici." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "Couleur du texte :" +#: ksgrd/HostConnector.cc:37 +msgid "Connect Host" +msgstr "Se connecter à un hôte" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "Couleur du quadrillage :" +#: ksgrd/HostConnector.cc:44 +msgid "Host:" +msgstr "Hôte :" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "Configuration du journal" +#: ksgrd/HostConnector.cc:54 +msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +msgstr "Saisissez ici le nom de l'hôte auquel vous voulez vous connecter." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "Sélectionner la police..." +#: ksgrd/HostConnector.cc:61 +msgid "Connection Type" +msgstr "Type de connexion" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" +#: ksgrd/HostConnector.cc:66 +msgid "ssh" +msgstr "ssh" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "A&jouter" +#: ksgrd/HostConnector.cc:69 +msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +msgstr "" +"Si vous cochez cette option, le Secure SHell sera utilisé pour établir la " +"connexion à l'hôte distant." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "&Modifier" +#: ksgrd/HostConnector.cc:72 +msgid "rsh" +msgstr "rsh" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 -#: rc.cpp:181 -msgid "CPU" -msgstr "Proc" +#: ksgrd/HostConnector.cc:73 +msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +msgstr "" +"Si vous cochez cette option, le Remote SHell sera utilisé pour établir la " +"connexion à l'hôte distant." -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 -#: rc.cpp:183 -msgid "Mem" -msgstr "Mém" +#: ksgrd/HostConnector.cc:76 +msgid "Daemon" +msgstr "Démon" -#: WorkSheetSettings.cc:41 -msgid "Worksheet Properties" -msgstr "Propriétés de la feuille de données" +#: ksgrd/HostConnector.cc:77 +msgid "" +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " +"machine you want to connect to, and is listening for client requests." +msgstr "" +"Cochez cette option si l'hôte auquel vous voulez vous connecter dispose d'un " +"démon KSysGuardD en fonctionnement et que vous voulez l'utiliser pour établir " +"la connexion." -#: WorkSheetSettings.cc:67 -msgid "Rows:" -msgstr "Lignes :" +#: ksgrd/HostConnector.cc:80 +msgid "Custom command" +msgstr "Commande personnalisée" -#: WorkSheetSettings.cc:76 -msgid "Columns:" -msgstr "Colonnes :" +#: ksgrd/HostConnector.cc:81 +msgid "" +"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " +"remote host." +msgstr "" +"Cochez cette option pour que la commande saisie ci-dessous soit utilisée pour " +"démarrer le démon KSysGuardD sur l'hôte distant." -#: WorkSheetSettings.cc:97 -msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -msgstr "Saisissez ici le nombre de lignes de la feuille de données." +#: ksgrd/HostConnector.cc:84 +msgid "Port:" +msgstr "Port :" -#: WorkSheetSettings.cc:98 -msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -msgstr "Saisissez ici le nombre de colonnes de la feuille de données." +#: ksgrd/HostConnector.cc:90 +msgid "" +"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +"connections." +msgstr "" +"Saisissez le numéro de port que le démon KSysGuard surveille pour les " +"connexions." -#: WorkSheetSettings.cc:100 -msgid "Enter the title of the worksheet here." -msgstr "Saisissez ici le titre de la feuille de données." +#: ksgrd/HostConnector.cc:93 +msgid "e.g. 3112" +msgstr "par exemple 3112" -#: KSysGuardApplet.cc:212 -msgid "&Dancing Bars" -msgstr "Barres &dansantes" +#: ksgrd/HostConnector.cc:96 +msgid "Command:" +msgstr "Commande :" -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 -msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " -"choose another sensor." +#: ksgrd/HostConnector.cc:105 +msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." msgstr "" -"L'applet KSysGuard ne permet pas l'affichage de ce type de capteur. Veuillez en " -"choisir un autre." +"Saisissez la commande démarrant KSysGuardD sur l'hôte auquel vous voulez vous " +"connecter." -#: KSysGuardApplet.cc:334 +#: ksgrd/HostConnector.cc:109 +msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +msgstr "par exemple SSH -l root hote.distant.org ksysguardd" + +#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 msgid "" -"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardApplet'." +"Message from %1:\n" +"%2" msgstr "" -"Le fichier « %1 » ne contient pas de définition d'applet valable, et dont le " -"type de document doit être « KSysGuardApplet »." - -#: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -msgstr "Déposez des capteurs de KSysGuard dans cette cellule." +"Message de %1 :\n" +"%2" #: SensorBrowser.cc:77 msgid "Sensor Browser" @@ -1626,6 +1553,30 @@ msgstr "" "Déposez les valeurs à mesurer dans les emplacements vides des feuilles de " "données." +#: WorkSheetSettings.cc:41 +msgid "Worksheet Properties" +msgstr "Propriétés de la feuille de données" + +#: WorkSheetSettings.cc:67 +msgid "Rows:" +msgstr "Lignes :" + +#: WorkSheetSettings.cc:76 +msgid "Columns:" +msgstr "Colonnes :" + +#: WorkSheetSettings.cc:97 +msgid "Enter the number of rows the sheet should have." +msgstr "Saisissez ici le nombre de lignes de la feuille de données." + +#: WorkSheetSettings.cc:98 +msgid "Enter the number of columns the sheet should have." +msgstr "Saisissez ici le nombre de colonnes de la feuille de données." + +#: WorkSheetSettings.cc:100 +msgid "Enter the title of the worksheet here." +msgstr "Saisissez ici le titre de la feuille de données." + #: ksysguard.cc:64 msgid "TDE system guard" msgstr "Surveillant système de TDE" @@ -1698,6 +1649,10 @@ msgstr "Réinitialiser toutes les feuilles de travail" msgid "Reset" msgstr "Aucun filtre" +#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 +msgid "Process Table" +msgstr "Table des processus" + #: ksysguard.cc:436 #, c-format msgid "" @@ -1740,3 +1695,49 @@ msgstr "" "Prise en charge de Solaris\n" "Parties dérivées (avec la permission) du module\n" "sunos5 de l'utilitaire « top » de William LeFebvre." + +#: Workspace.cc:53 +msgid "" +"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " +"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +msgstr "" +"Ceci est votre espace de travail. Il contient vos feuilles de données. Vous " +"devez créer une nouvelle feuille de données (menu Fichier->" +"Nouveau) avant de pouvoir glisser-déposer des capteurs ici." + +#: Workspace.cc:135 +#, c-format +msgid "Sheet %1" +msgstr "Feuille %1" + +#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +msgid "" +"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" +"Do you want to save the worksheet?" +msgstr "" +"La feuille « %1 » contient des données non enregistrées. \n" +"Voulez-vous l'enregistrer ?" + +#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 +msgid "*.sgrd|Sensor Files" +msgstr "*.sgrd|Fichiers de capteurs" + +#: Workspace.cc:184 +msgid "Select Worksheet to Load" +msgstr "Sélectionner une feuille de données à ouvrir" + +#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 +msgid "You do not have a worksheet that could be saved." +msgstr "Aucune feuille de données ne peut être enregistrée." + +#: Workspace.cc:239 +msgid "Save Current Worksheet As" +msgstr "Enregistrer la feuille de données actuelle sous" + +#: Workspace.cc:320 +msgid "There are no worksheets that could be deleted." +msgstr "Aucune feuille de données ne peut être supprimée." + +#: Workspace.cc:448 +msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." +msgstr "Impossible de trouver le fichier ProcessTable.sgrd." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po index 63a26cfa53e..b6d2d404f5a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-31 00:19+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksystraycmd.po index 2855357205d..6f88e53c49d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksystraycmd.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystraycmd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:31+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kthememanager.po index b7d3f716da3..ae7ad5db1ae 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 11:31+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po index b425c13da5f..307af15d0ae 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:44+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kwriteconfig.po index b2dfc4b3c0e..053b2218869 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kwriteconfig.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kwriteconfig.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwriteconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:50+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kxkb.po index 76c389866ba..31d8a2c1e19 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kxkb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:52+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libdmctl.po index 07808ad6051..c43d86b87ad 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libdmctl.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libdmctl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdmctl\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 16:36+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkicker.po index 1fdfdbe60a8..e39e56fa101 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkicker.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:54+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po index f32764f7e3d..807f882105a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 01:28+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po index e6ad9df8876..0c742d05a9c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 15:24+0100\n" "Last-Translator: Gérard Delafond \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po index e4208d02482..527f0399cf2 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-23 13:38+0200\n" "Last-Translator: Gilles CAULIER \n" "Language-Team: Française \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po index a7b162c7fb6..25473e58e40 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 15:10+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po index 482b15df31e..f170895d49c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-17 15:18+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po index eb42f8e0a76..c5babeeec6f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-15 10:54GMT\n" "Last-Translator: Ludovic Grossard \n" "Language-Team: français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po index f758b523e65..51428b66636 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-04 23:06+0200\n" "Last-Translator: Delafond \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkonq.po index 7f23ba8a2c9..aa4b49489c1 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkonq.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:55+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libtaskbar.po index d69eac258d7..ab1f9bbf9f2 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 00:38+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libtaskmanager.po index 3ca8713d70f..8ecaf65cb33 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libtaskmanager.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libtaskmanager.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-27 10:29GMT\n" "Last-Translator: Thibaut Cousin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/lockout.po index 2be1c13e5e0..23ecdc385b3 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/lockout.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/lockout.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lockout\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-16 21:08+0100\n" "Last-Translator: Yann Verley \n" "Language-Team: français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/mediaapplet.po index ce9b809f41f..20a0f601d4e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/mediaapplet.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/mediaapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediaapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:57+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/naughtyapplet.po index e88a5d81e05..77163da28f8 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/naughtyapplet.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/naughtyapplet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 02:33+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/nsplugin.po index 8ecefc6c500..7f45b0e0912 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/nsplugin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 02:32+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/privacy.po index d72c5fe52d5..abcccd647d0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/privacy.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:58+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/quicklauncher.po index 5f0aba8820b..71e5a6748a1 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/quicklauncher.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/quicklauncher.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicklauncher\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-14 02:58+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdedebugdialog.po index 4b53ac26caf..dc09322d708 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdedebugdialog.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdedebugdialog.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdedebugdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:15+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdefontinst.po index 94120231c9a..16e4d168c56 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefontinst\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:27+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index 97c64194cf8..efd3fd31fa6 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-06 13:58+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_finger.po index 6882e8d68a3..fe80682dcea 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_finger\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-21 16:13+0200\n" "Last-Translator: Gilles CAULIER \n" "Language-Team: Française \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_fish.po index 1c0385fb00e..a90da6db60b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_fish\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 20:39+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index d5e067e48d1..7de7287a4c8 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:36+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_home.po index dcf62c3ae4e..55beb9f369d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_home\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 02:23+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index 332b48c8703..610507319a5 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 02:14+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_mac.po index 770524143ee..b714d7904ce 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mac\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-30 00:38+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_man.po index c5cc9ae3899..bf1eabeb06a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_man\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:38+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_media.po index dcef5e4d6b3..fe5dd1e2816 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:46+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index 16834c9ec77..fb4d1029e96 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nfs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-15 18:47+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index 15aabee1996..0589fba302d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:46+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index 6178d192573..c88d1249b77 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_pop3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:47+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_print.po index a0e4973353d..a0d95874385 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:50+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_remote.po index 1155078a460..4e546ea4fa7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-17 15:14+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" @@ -14,10 +14,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: remoteimpl.cpp:198 -msgid "Add a Network Folder" -msgstr "Ajouter un dossier réseau" - #: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Nom du protocole" @@ -25,3 +21,7 @@ msgstr "Nom du protocole" #: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Nom de la socket" + +#: remoteimpl.cpp:198 +msgid "Add a Network Folder" +msgstr "Ajouter un dossier réseau" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_settings.po index bfe84a8673b..2a0d6425fd6 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_settings\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-11 23:44+0100\n" "Last-Translator: Delafond \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 7380a801342..c7f721763ce 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:52+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smb.po index 592e2cde5e9..f0db5314dfa 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:53+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index 148696e5b18..a418898b363 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:54+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_system.po index 4c99a320762..cd898dcb81a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_system\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-17 15:14+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_tar.po index 70e191001dc..64f8ee751cc 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_tar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 10:46+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index d5cd4b51fbd..0b385031831 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 10:44+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_trash.po index 90c5a403d0f..0dcc9664471 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:56+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -17,35 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: tdeio_trash.cpp:46 -msgid "Protocol name" -msgstr "Nom du protocole" - -#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 -msgid "Socket name" -msgstr "Nom de la socket" - -#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 -#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1" -msgstr "URL %1 mal formée" - -#: tdeio_trash.cpp:115 -msgid "" -"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " -"item to its original location. You can either recreate that directory and use " -"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." -msgstr "" -"Le dossier %1 n'existe plus, il n'est donc pas possible de restaurer cet " -"élément à son emplacement initial. Vous pouvez cependant recréer le dossier et " -"utilisez à nouveau l'opération de restauration, ou le déplacer à un autre " -"endroit quelconque pour le restaurer." - -#: tdeio_trash.cpp:144 -msgid "This file is already in the trash bin." -msgstr "Ce fichier est déjà dans la corbeille." - #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52 msgid "General" msgstr "Général" @@ -83,3 +54,32 @@ msgstr "" "Programme assistant permettant de gérer la corbeille de TDE\n" "Remarque : pour déplacer des fichiers dans la corbeille, n'utilisez pas " "« ktrash » directement, mais plutôt « kfmclient move 'url' trash:/ »" + +#: tdeio_trash.cpp:46 +msgid "Protocol name" +msgstr "Nom du protocole" + +#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 +msgid "Socket name" +msgstr "Nom de la socket" + +#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 +#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1" +msgstr "URL %1 mal formée" + +#: tdeio_trash.cpp:115 +msgid "" +"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " +"item to its original location. You can either recreate that directory and use " +"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." +msgstr "" +"Le dossier %1 n'existe plus, il n'est donc pas possible de restaurer cet " +"élément à son emplacement initial. Vous pouvez cependant recréer le dossier et " +"utilisez à nouveau l'opération de restauration, ou le déplacer à un autre " +"endroit quelconque pour le restaurer." + +#: tdeio_trash.cpp:144 +msgid "This file is already in the trash bin." +msgstr "Ce fichier est déjà dans la corbeille." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdepasswd.po index 1c50ba45168..26d2c7069c5 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdepasswd.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdepasswd.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepasswd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 02:38+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeprint_part.po index b2117fe2e74..b0466973c56 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeprint_part.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeprint_part.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint_part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-21 10:26+0200\n" "Last-Translator: Gilles CAULIER \n" "Language-Team: Française \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeprintfax.po index 0e32dc8f8ed..3d6cc4e6e2b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-20 02:54+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" @@ -29,33 +29,34 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thibaut Cousin,Matthieu Robin" +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "Système de F&ax :" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "cousin@kde.org,kde@macolu.org" +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Co&mmande :" -#: confgeneral.cpp:41 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nom :" +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "&Serveur de fax (s'il y en un) :" -#: confgeneral.cpp:43 -msgid "&Company:" -msgstr "Entre&prise :" +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "Périphérique fa&x / modem :" -#: confgeneral.cpp:45 -msgid "N&umber:" -msgstr "Numér&o :" +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Port modem standard" -#: confgeneral.cpp:48 -msgid "Replace international prefix '+' with:" -msgstr "Remplacer le préfixe international « + » par :" +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Port série n°%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Autre" #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" @@ -89,37 +90,68 @@ msgstr "Descendre le filtre d'un cran" msgid "Empty parameters." msgstr "Effacer les paramètres" -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal" -msgstr "Personnel" +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Fa&x" -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal Settings" -msgstr "Configuration personnelle" +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "Un petit utilitaire de fax à utiliser en conjonction avec TDEPrint." -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page setup" -msgstr "Configuration de la page" +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Numéro de téléphone du destinataire" -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page Setup" -msgstr "Configuration de la page" +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Envoyer le fax tout de suite" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "System" -msgstr "Système" +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Quitter après l'envoi" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "Fax System Selection" -msgstr "Sélection du système de fax" +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Fichier à faxer (ajouté à la liste des fichiers)" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters" -msgstr "Filtres" +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "Journal de l'outil de fax de TDEPrint" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters Configuration" -msgstr "Configuration des filtres" +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Numéro de fax" + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Entrées :" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "Éditer le carnet d&'adresses" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Aucun numéro de fax n'a été trouvé dans votre carnet d'adresses." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thibaut Cousin,Matthieu Robin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "cousin@kde.org,kde@macolu.org" #: conffax.cpp:43 msgid "High (204x196 dpi)" @@ -149,6 +181,59 @@ msgstr "R&ésolution :" msgid "&Paper size:" msgstr "&Format du papier :" +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Paramètres de filtrage" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "Type MIME :" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Commande :" + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Conversion des fichiers entrants en PostScript" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Envoi du fax à %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "Envoi du fax en utilisant : %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Envoi du fax à %1..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "Ignore « %1 »..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "Filtrage de « %1 »..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Journal des fax" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Journal des fax" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "Journal de l'outil de fax de TDEPrint" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier." + #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" msgstr "Monter le filtre d'un cran" @@ -161,14 +246,6 @@ msgstr "Descendre le filtre d'un cran" msgid "F&iles:" msgstr "Fic&hiers :" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Numéro de fax" - -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "Entreprise" @@ -298,130 +375,53 @@ msgstr "En&treprise :" msgid "Invalid fax number." msgstr "Numéro de fax non valable." -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Conversion des fichiers entrants en PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Envoi du fax à %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Envoi du fax en utilisant : %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Envoi du fax à %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Ignore « %1 »..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Filtrage de « %1 »..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Journal des fax" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Journal des fax" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "Journal de l'outil de fax de TDEPrint" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier." - -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Entrées :" - -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "Éditer le carnet d&'adresses" - -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Aucun numéro de fax n'a été trouvé dans votre carnet d'adresses." - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Paramètres de filtrage" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "Type MIME :" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Commande :" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Fa&x" - -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "Système de F&ax :" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Co&mmande :" +#: confgeneral.cpp:41 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nom :" -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "&Serveur de fax (s'il y en un) :" +#: confgeneral.cpp:43 +msgid "&Company:" +msgstr "Entre&prise :" -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "Périphérique fa&x / modem :" +#: confgeneral.cpp:45 +msgid "N&umber:" +msgstr "Numér&o :" -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Port modem standard" +#: confgeneral.cpp:48 +msgid "Replace international prefix '+' with:" +msgstr "Remplacer le préfixe international « + » par :" -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Port série n°%1" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal" +msgstr "Personnel" -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Autre" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal Settings" +msgstr "Configuration personnelle" -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Un petit utilitaire de fax à utiliser en conjonction avec TDEPrint." +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page setup" +msgstr "Configuration de la page" -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Numéro de téléphone du destinataire" +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page Setup" +msgstr "Configuration de la page" -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Envoyer le fax tout de suite" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "System" +msgstr "Système" -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Quitter après l'envoi" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "Fax System Selection" +msgstr "Sélection du système de fax" -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Fichier à faxer (ajouté à la liste des fichiers)" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters" +msgstr "Filtres" -#: main.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "TDEPrintFax" -msgstr "Journal de l'outil de fax de TDEPrint" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters Configuration" +msgstr "Configuration des filtres" #~ msgid "KdeprintFax" #~ msgstr "TDEPrintFax" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tderandr.po index 46a21ec8156..f06d9623200 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tderandr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tderandr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:23+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdescreensaver.po index 59b5fc512e5..d1843d90fd0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdescreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-17 15:16+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po index dc79f51eaec..81d064f3ee3 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_keramik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-10 19:21+0100\n" "Last-Translator: Cedric Pasteur \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesu.po index c9f65cb682f..dcf8c3264c4 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesu.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-06 00:13+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesud.po index 38c564ace24..6a39bc161d6 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesud.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesud\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-12 18:16GMT\n" "Last-Translator: Thibaut Cousin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmconfig.po index aaab8f37c54..ea5c0403724 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:20+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmgreet.po index 6261b96e758..5ebc2fe98cd 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:21+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -31,201 +31,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: kgreeter.cpp:595 -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisée" - -#: kgreeter.cpp:596 -msgid "Failsafe" -msgstr "Failsafe" - -#: kgreeter.cpp:671 -msgid " (previous)" -msgstr " (précédent)" - -#: kgreeter.cpp:742 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"Le type de session enregistré « %1 » n'est plus valable.\n" -"Veuillez en sélectionner un autre, sans quoi le type par défaut sera utilisé." - -#: kgreeter.cpp:851 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "Attention : cette session n'est pas sécurisée" - -#: kgreeter.cpp:853 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"Cet affichage ne requiert pas d'autorisation X.\n" -"Cela signifie que n'importe qui peut s'y connecter, y ouvrir des fenêtres, ou " -"intercepter votre saisie." - -#: kgreeter.cpp:916 -msgid "L&ogin" -msgstr "C&onnexion" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 -msgid "&Menu" -msgstr "&Menu" - -#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 -msgid "Session &Type" -msgstr "Type de &session" - -#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "Méthode d'identific&ation" - -#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 -msgid "&Remote Login" -msgstr "Connexion di&stante" - -#: kgreeter.cpp:1040 -msgid "Login Failed." -msgstr "Échec de la connexion." - -#: themer/tdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier thème « %1 »." - -#: themer/tdmthemer.cpp:75 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Impossible d'analyser le fichier thème « %1 »." - -#: themer/tdmlabel.cpp:214 -msgid "Language" -msgstr "Langue" - -#: themer/tdmlabel.cpp:215 -msgid "Session Type" -msgstr "Type de session" - -#: themer/tdmlabel.cpp:216 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: themer/tdmlabel.cpp:217 -msgid "&Administration" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:218 -msgid "Disconnect" -msgstr "Déconnecter" - -#: themer/tdmlabel.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Power Off" -msgstr "Éteindre" - -#: themer/tdmlabel.cpp:221 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspendre" - -#: themer/tdmlabel.cpp:222 -msgid "Reboot" -msgstr "Redémarrer" - -#: themer/tdmlabel.cpp:223 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "Sélecteur XDMCP" - -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -msgid "Caps Lock is enabled." -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:226 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "Connexion de l'utilisateur %s dans %d secondes" - -#: themer/tdmlabel.cpp:227 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Bienvenue dans %h" - -#: themer/tdmlabel.cpp:228 -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'utilisateur :" - -#: themer/tdmlabel.cpp:229 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" - -#: themer/tdmlabel.cpp:230 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:231 -msgid "Login" -msgstr "Connexion" - -#: themer/tdmlabel.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" - -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "Arrière plan fantaisie pour TDM" - -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Nom du fichier de configuration" - -#: krootimage.cpp:121 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "Connexion &locale" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "Menu de l'hôte XDMCP" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Nom de l'hôte" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "État" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "Hô&te :" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "A&jouter" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&Accepter" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Rafraîchir" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "" -msgstr "" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Hôte inconnu : %1" - #: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "Identification du superutilisateur requise." @@ -536,6 +341,51 @@ msgstr "" msgid "Changing authentication token" msgstr "Formulaire de modification de l'identification" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "Connexion &locale" + +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "Menu de l'hôte XDMCP" + +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Nom de l'hôte" + +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "État" + +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "Hô&te :" + +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "A&jouter" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&Accepter" + +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Rafraîchir" + +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&Menu" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "" +msgstr "" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Hôte inconnu : %1" + #: kfdialog.cpp:167 msgid "Question" msgstr "" @@ -569,6 +419,84 @@ msgid "" "X login on %1" msgstr "connexion X sur %1" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Arrière plan fantaisie pour TDM" + +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Nom du fichier de configuration" + +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Impossible d'ouvrir la console" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Impossible d'ouvrir la source des messages de la console ***" + +#: kgreeter.cpp:595 +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisée" + +#: kgreeter.cpp:596 +msgid "Failsafe" +msgstr "Failsafe" + +#: kgreeter.cpp:671 +msgid " (previous)" +msgstr " (précédent)" + +#: kgreeter.cpp:742 +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"Le type de session enregistré « %1 » n'est plus valable.\n" +"Veuillez en sélectionner un autre, sans quoi le type par défaut sera utilisé." + +#: kgreeter.cpp:851 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "Attention : cette session n'est pas sécurisée" + +#: kgreeter.cpp:853 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" +"Cet affichage ne requiert pas d'autorisation X.\n" +"Cela signifie que n'importe qui peut s'y connecter, y ouvrir des fenêtres, ou " +"intercepter votre saisie." + +#: kgreeter.cpp:916 +msgid "L&ogin" +msgstr "C&onnexion" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 +msgid "Session &Type" +msgstr "Type de &session" + +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "Méthode d'identific&ation" + +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 +msgid "&Remote Login" +msgstr "Connexion di&stante" + +#: kgreeter.cpp:1040 +msgid "Login Failed." +msgstr "Échec de la connexion." + #: kgdialog.cpp:62 msgid "Sw&itch User" msgstr "Changer d'ut&ilisateur" @@ -595,17 +523,89 @@ msgid "" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Impossible d'ouvrir la console" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Langue" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "Type de session" + +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" msgstr "" -"\n" -"*** Impossible d'ouvrir la source des messages de la console ***" + +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Déconnecter" + +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "Éteindre" + +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspendre" + +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Redémarrer" + +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "Sélecteur XDMCP" + +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "Connexion de l'utilisateur %s dans %d secondes" + +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Bienvenue dans %h" + +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'utilisateur :" + +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Connexion" + +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "" +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" + +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier thème « %1 »." + +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Impossible d'analyser le fichier thème « %1 »." #~ msgid "You have got caps lock on." #~ msgstr "La touche Verr. Maj. est activée." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/trashapplet.po index de528591674..dd269ef03b0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/trashapplet.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/trashapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trashapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:59+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin.po index 5daedd3e4ed..0069cb778fc 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:49+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin_clients.po index e9f411583ca..e21884ab6ca 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:45+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -21,31 +21,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Quartz" - -#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Dessiner le cadre des fenêtres avec les &couleurs du bandeau" - -#: quartz/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." -msgstr "" -"Si cette option est cochée, les bordures des décorations des fenêtres seront " -"dessinées avec la couleur de la barre de titre. Sinon les couleurs des bordures " -"normales seront utilisées." +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "Portable" -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "Quartz &extrêmement fin" +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Web" -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +#: default/kdedefault.cpp:746 +msgid "KDE2" msgstr "" -"Décorations de fenêtre Quartz avec une petite barre de titre supplémentaire." #: default/config/config.cpp:40 msgid "Draw titlebar &stipple effect" @@ -83,174 +69,6 @@ msgstr "" "Si cette option est cochée, les décorations utilisent des dégradés pour les " "affichages avec beaucoup de couleurs. Sinon aucun dégradé n'est dessiné." -#: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "" - -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Système moderne" - -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "Afficher les poignée&s de redimensionnement des fenêtres" - -#: modernsystem/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." -msgstr "" -"Si cette option est cochée, toutes les fenêtres comporteront une poignée de " -"redimensionnement dans leur coin inférieur droit. Cela permet de redimensionner " -"plus facilement les fenêtres, en particulier si vous utilisez un « trackball » " -"(ou autre substitut de souris sur les ordinateurs portables)." - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "Vous pouvez modifier ici la taille de la poignée de redimensionnement." - -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Petite" - -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Moyenne" - -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Grand" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "Installe un thème KWM" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Emplacement du fichier de configuration de thème" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 -msgid "
KWMTheme
" -msgstr "
KWMTheme
" - -#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Sticky" -msgstr "Clouer" - -#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Réduire" - -#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 -#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximiser" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Unsticky" -msgstr "Déclouer" - -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Pas sur tous les bureaux" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "On all desktops" -msgstr "Sur tous les bureaux" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Unshade" -msgstr "Dérouler" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Shade" -msgstr "Enrouler" - -#: b2/b2client.cpp:353 -msgid "Resize" -msgstr "Redimensionner" - -#: b2/b2client.cpp:391 -msgid "
B II preview
" -msgstr "
Aperçu de B II
" - -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Si vous cochez cette option, les bordures des fenêtres seront dessinées avec " -"les couleurs du bandeau. Sinon, elles seront dessinées avec les couleurs " -"normales des bordures." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Dessiner la poignée de &redimensionnement" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" -"Lorsque sélectionné, les décorations sont dessinées avec une « poignée » dans " -"le coin inférieur droit de la fenêtre ; sinon, aucune poignée n'est dessinée." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Configuration des actions" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Un double clic sur le bouton du menu :" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Ne fait rien" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Réduit la fenêtre" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Ombre la fenêtre" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Ferme la fenêtre" - -#: b2/config/config.cpp:66 -msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." -msgstr "" -"Une action peut être associée au double clic sur le bouton du menu. Si vous " -"avez des doutes, n'en associez pas." - -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Web" - #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -387,6 +205,188 @@ msgstr "" "sous les fenêtres. Quand cette option n'est pas sélectionnée, une fine bordure " "sera dessinée à la place." +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" + +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Pas sur tous les bureaux" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "On all desktops" +msgstr "Sur tous les bureaux" + +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +msgid "Minimize" +msgstr "Réduire" + +#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 +#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximiser" + +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Unshade" +msgstr "Dérouler" + +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Shade" +msgstr "Enrouler" + +#: b2/b2client.cpp:353 +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionner" + +#: b2/b2client.cpp:391 +msgid "
B II preview
" +msgstr "
Aperçu de B II
" + +#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Dessiner le cadre des fenêtres avec les &couleurs du bandeau" + +#: b2/config/config.cpp:43 +msgid "" +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." +msgstr "" +"Si vous cochez cette option, les bordures des fenêtres seront dessinées avec " +"les couleurs du bandeau. Sinon, elles seront dessinées avec les couleurs " +"normales des bordures." + +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "Dessiner la poignée de &redimensionnement" + +#: b2/config/config.cpp:51 +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." +msgstr "" +"Lorsque sélectionné, les décorations sont dessinées avec une « poignée » dans " +"le coin inférieur droit de la fenêtre ; sinon, aucune poignée n'est dessinée." + +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "Configuration des actions" + +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "Un double clic sur le bouton du menu :" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Ne fait rien" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Réduit la fenêtre" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "Ombre la fenêtre" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "Ferme la fenêtre" + +#: b2/config/config.cpp:66 +msgid "" +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." +msgstr "" +"Une action peut être associée au double clic sur le bouton du menu. Si vous " +"avez des doutes, n'en associez pas." + +#: quartz/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Si cette option est cochée, les bordures des décorations des fenêtres seront " +"dessinées avec la couleur de la barre de titre. Sinon les couleurs des bordures " +"normales seront utilisées." + +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "Quartz &extrêmement fin" + +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "" +"Décorations de fenêtre Quartz avec une petite barre de titre supplémentaire." + +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Quartz" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 +msgid "Installs a KWM theme" +msgstr "Installe un thème KWM" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 +msgid "Path to a theme config file" +msgstr "Emplacement du fichier de configuration de thème" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 +msgid "
KWMTheme
" +msgstr "
KWMTheme
" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Sticky" +msgstr "Clouer" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Unsticky" +msgstr "Déclouer" + +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Système moderne" + +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "Afficher les poignée&s de redimensionnement des fenêtres" + +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." +msgstr "" +"Si cette option est cochée, toutes les fenêtres comporteront une poignée de " +"redimensionnement dans leur coin inférieur droit. Cela permet de redimensionner " +"plus facilement les fenêtres, en particulier si vous utilisez un « trackball » " +"(ou autre substitut de souris sur les ordinateurs portables)." + +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "Vous pouvez modifier ici la taille de la poignée de redimensionnement." + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "Petite" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "Moyenne" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "Grand" + #: keramik/keramik.cpp:965 msgid "
Keramik preview
" msgstr "
Aperçu de Keramik
" @@ -399,9 +399,9 @@ msgstr "Conserver sur les autres" msgid "Keep Below Others" msgstr "Conserver sous les autres" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Portable" +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" #~ msgid "TDE2" #~ msgstr "TDE2" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin_lib.po index dc9beea1eb2..70b9fc5492c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin_lib.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin_lib.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_lib\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:46+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/useraccount.po index c7599273d6f..d4113b3c03e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/useraccount.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: useraccount\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:59+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/blinken.po index d48f2910571..0b1d129e7cf 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/blinken.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-06 01:25+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kalzium.po index 5dc85ba8f8c..c7495357d9a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-25 19:53+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kanagram.po index 0cd710bfdb8..69c6af1eaa1 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-30 02:28+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" @@ -95,13 +95,13 @@ msgid "General" msgstr "Général" #. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64 +#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Vocabularies" msgstr "Listes de mots" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51 +#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "New Stuff" msgstr "Nouveau contenu" @@ -239,20 +239,62 @@ msgstr "" "Désolé, la police n'a pas pu être installée. Vérifiez que vous êtes " "correctement connecté(e) à Internet." +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Créer une nouvelle" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "Crée une nouvelle liste de mots." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "Modifie la liste de mots sélectionnée." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "Supprime la liste de mots sélectionnée." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "Toutes les listes de mots installées." + #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Vocabulary Editor" msgstr "Éditeur de listes de mots" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "Description :" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:15 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "" "The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a " @@ -264,74 +306,74 @@ msgstr "" "mots elle contient." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Vocabulary name:" msgstr "Nom de la liste de mots :" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "The name of the vocabulary you are editing." msgstr "Le nom de la liste de mots que vous éditez en ce moment." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Remove Word" msgstr "Retirer le mot" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Removes the selected word." msgstr "Retire le mot sélectionné." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "New Word" msgstr "Nouveau mot" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Creates a new word." msgstr "Ajoute un nouveau mot." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "The list of words in the vocabulary." msgstr "La liste des mots de la liste." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Word:" msgstr "Mot :" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." msgstr "" "Le mot sélectionné. Cette boîte vous permet de modifier le mot sélectionné." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Hint:" msgstr "Indice :" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." msgstr "L'indice sélectionné. Ajoutez un indice pour aider à deviner le mot." #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "" "Kanagram allows you to download\n" @@ -347,53 +389,11 @@ msgstr "" "le bouton pour obtenir de nouvelles listes de mots." #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:61 +#: rc.cpp:91 #, no-c-format msgid "Download New Vocabularies" msgstr "Télécharger de nouvelles listes de mots" -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Créer une nouvelle" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Crée une nouvelle liste de mots." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Modifie la liste de mots sélectionnée." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "Supprime la liste de mots sélectionnée." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "Toutes les listes de mots installées." - #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 #: rc.cpp:97 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kbruch.po index f02740ab105..640c7d1a310 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 23:34+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" @@ -23,23 +23,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Yves Guillou,Gilles Caulier,Anne-Marie Mahfouf,Nicolas Ternisien" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"yv_guil@club-internet.fr,caulier.gilles@free.fr,annemarie.mahfouf@free.fr," -"nicolast@libertysurf.fr" +#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 +msgid "Enter the numerator of your result" +msgstr "Donner le numérateur de votre résultat" -#: exercisecompare.cpp:90 -msgid "Click on this button to change the comparison sign." -msgstr "Cliquez sur ce bouton pour changer le signe de comparaison." +#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 +msgid "Enter the denominator of your result" +msgstr "Donner le dénominateur de votre résultat" #: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111 #: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449 @@ -55,23 +45,29 @@ msgstr "FAUX" msgid "&Check Task" msgstr "&Vérifier la solution" -#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 -msgid "Click on this button to check your result." -msgstr "Cliquez sur ce bouton pour vérifier votre réponse." +#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 +#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 +msgid "" +"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " +"not entered a result yet." +msgstr "" +"Cliquez sur ce bouton pour vérifier votre réponse. Le bouton ne fonctionnera " +"pas si vous n'avez pas encore saisi de réponse." -#: exercisecompare.cpp:136 -msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." -msgstr "Vous devez comparer dans cet exercice deux fractions données." +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "Vous devez résoudre dans cet exercice un problème de fractions." -#: exercisecompare.cpp:137 +#: taskview.cpp:170 msgid "" -"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " -"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " -"button showing the sign." +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"Vous devez comparer dans cet exercice deux fractions données en choisissant le " -"signe de comparaison correct. Vous pouvez changer le signe de comparaison en " -"cliquant sur le bouton affichant celui-ci." +"Vous devez résoudre dans cet exercice le problème posé. Vous devez saisir un " +"numérateur et un dénominateur. Vous pouvez modifier la difficulté de l'exercice " +"à l'aide des boîtes dans la barre d'outils. N'oubliez pas de réduire la " +"fraction !" #: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399 #: taskview.cpp:263 @@ -83,44 +79,6 @@ msgstr "Cliquez sur ce bouton pour effectuer le problème suivant." msgid "CORRECT" msgstr "CORRECT" -#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 -#: taskview.cpp:380 -msgid "N&ext Task" -msgstr "Problèm&e suivant" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Apprends à calculer avec les fractions" - -#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 -msgid "Enter the numerator of your result" -msgstr "Donner le numérateur de votre résultat" - -#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 -msgid "Enter the denominator of your result" -msgstr "Donner le dénominateur de votre résultat" - -#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 -#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 -msgid "" -"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " -"not entered a result yet." -msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton pour vérifier votre réponse. Le bouton ne fonctionnera " -"pas si vous n'avez pas encore saisi de réponse." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "Vous devez convertir dans cet exercice un nombre en une fraction." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"Vous devez convertir dans cet exercice un nombre en une fraction en saisissant " -"un numérateur et un dénominateur. N'oubliez pas de réduire le résultat !" - #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " @@ -139,6 +97,11 @@ msgstr "" "Vous devez toujours donner vos résultats sous forme réduite. Ce problème sera " "considéré comme non résolu." +#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 +#: taskview.cpp:380 +msgid "N&ext Task" +msgstr "Problèm&e suivant" + #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -333,6 +296,91 @@ msgstr "" "Active / désactive l'affichage du résultat sous une forme spéciale de mélange " "de nombres." +#: exercisecompare.cpp:90 +msgid "Click on this button to change the comparison sign." +msgstr "Cliquez sur ce bouton pour changer le signe de comparaison." + +#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 +msgid "Click on this button to check your result." +msgstr "Cliquez sur ce bouton pour vérifier votre réponse." + +#: exercisecompare.cpp:136 +msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." +msgstr "Vous devez comparer dans cet exercice deux fractions données." + +#: exercisecompare.cpp:137 +msgid "" +"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " +"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " +"button showing the sign." +msgstr "" +"Vous devez comparer dans cet exercice deux fractions données en choisissant le " +"signe de comparaison correct. Vous pouvez changer le signe de comparaison en " +"cliquant sur le bouton affichant celui-ci." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Yves Guillou,Gilles Caulier,Anne-Marie Mahfouf,Nicolas Ternisien" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"yv_guil@club-internet.fr,caulier.gilles@free.fr,annemarie.mahfouf@free.fr," +"nicolast@libertysurf.fr" + +#: statisticsview.cpp:65 +msgid "Tasks so far:" +msgstr "Problèmes jusqu'à maintenant :" + +#: statisticsview.cpp:71 +msgid "This is the current total number of solved tasks." +msgstr "Ceci est le nombre actuel de problèmes résolus." + +#: statisticsview.cpp:74 +msgid "Correct:" +msgstr "Corrects :" + +#: statisticsview.cpp:91 +msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." +msgstr "Ceci est le nombre actuel de problèmes résolus correctement." + +#: statisticsview.cpp:94 +msgid "Incorrect:" +msgstr "Incorrects :" + +#: statisticsview.cpp:111 +msgid "This is the current total number of unsolved tasks." +msgstr "Ceci est le nombre actuel de problèmes non résolus." + +#: statisticsview.cpp:119 +msgid "&Reset" +msgstr "&Réinitialisation" + +#: statisticsview.cpp:122 +msgid "Press the button to reset the statistics." +msgstr "Appuyez sur ce bouton pour réinitialiser les statistiques." + +#: statisticsview.cpp:130 +msgid "This part of the window shows the statistics." +msgstr "Cette partie de la fenêtre affiche les statistiques." + +#: statisticsview.cpp:131 +msgid "" +"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " +"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " +"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " +"size of this window part." +msgstr "" +"Cette partie de la fenêtre affiche les statistiques. Chaque exercice que vous " +"faites est comptabilisé. Vous pouvez remettre les statistiques à zéro en " +"cliquant sur le bouton en bas. De plus, si vous ne voulez pas voir les " +"statistiques, utilisez la barre verticale sur la gauche pour réduire la taille " +"de cette partie de la fenêtre." + #: mainqtwidget.cpp:70 msgid "Choose another exercise by clicking on an icon." msgstr "Choisissez un autre exercice en cliquant sur une icône." @@ -442,25 +490,26 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "Configuration de la fenêtre principale" -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "Vous devez résoudre dans cet exercice un problème de fractions." - -#: taskview.cpp:170 -msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"Vous devez résoudre dans cet exercice le problème posé. Vous devez saisir un " -"numérateur et un dénominateur. Vous pouvez modifier la difficulté de l'exercice " -"à l'aide des boîtes dans la barre d'outils. N'oubliez pas de réduire la " -"fraction !" - #: kbruch.h:32 msgid "KBruch" msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Apprends à calculer avec les fractions" + +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "Vous devez convertir dans cet exercice un nombre en une fraction." + +#: exerciseconvert.cpp:171 +msgid "" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"Vous devez convertir dans cet exercice un nombre en une fraction en saisissant " +"un numérateur et un dénominateur. N'oubliez pas de réduire le résultat !" + #: taskwidget.cpp:107 msgid "" "_: division symbol\n" @@ -556,52 +605,3 @@ msgstr "" "cliquant sur le bouton correspondant. Les facteurs premiers choisis seront " "affichés dans le champ. N'oubliez pas d'indiquer tous les facteurs premiers, " "même lorsqu'un facteur premier est répété plusieurs fois." - -#: statisticsview.cpp:65 -msgid "Tasks so far:" -msgstr "Problèmes jusqu'à maintenant :" - -#: statisticsview.cpp:71 -msgid "This is the current total number of solved tasks." -msgstr "Ceci est le nombre actuel de problèmes résolus." - -#: statisticsview.cpp:74 -msgid "Correct:" -msgstr "Corrects :" - -#: statisticsview.cpp:91 -msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." -msgstr "Ceci est le nombre actuel de problèmes résolus correctement." - -#: statisticsview.cpp:94 -msgid "Incorrect:" -msgstr "Incorrects :" - -#: statisticsview.cpp:111 -msgid "This is the current total number of unsolved tasks." -msgstr "Ceci est le nombre actuel de problèmes non résolus." - -#: statisticsview.cpp:119 -msgid "&Reset" -msgstr "&Réinitialisation" - -#: statisticsview.cpp:122 -msgid "Press the button to reset the statistics." -msgstr "Appuyez sur ce bouton pour réinitialiser les statistiques." - -#: statisticsview.cpp:130 -msgid "This part of the window shows the statistics." -msgstr "Cette partie de la fenêtre affiche les statistiques." - -#: statisticsview.cpp:131 -msgid "" -"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " -"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " -"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " -"size of this window part." -msgstr "" -"Cette partie de la fenêtre affiche les statistiques. Chaque exercice que vous " -"faites est comptabilisé. Vous pouvez remettre les statistiques à zéro en " -"cliquant sur le bouton en bas. De plus, si vous ne voulez pas voir les " -"statistiques, utilisez la barre verticale sur la gauche pour réduire la taille " -"de cette partie de la fenêtre." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/keduca.po index 562229ca62b..b5c487e57e0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/keduca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 02:24+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" @@ -22,179 +22,97 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matthieu Robin,Nicolas Ternisien" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde@macolu.org,nicolas.ternisien@gmail.com" - -#: kcontrolheader.cpp:30 -msgid "Document Information" -msgstr "Informations sur le document" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Description and rules of the project." -msgstr "Description et règles du projet." - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Type :" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Level:" -msgstr "Niveau :" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Language:" -msgstr "Langue :" +#: keducabuilder/main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "Constructeur de tests et examens basés sur des formulaires" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Category:" -msgstr "Catégorie :" +#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "Document à ouvrir" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titre :" +#: keducabuilder/main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaBuilder" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Picture" -msgstr "Image" +#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "Auteur original" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Default picture:" -msgstr "Image par défaut :" +#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "Mainteneur entre 2002 et 2004" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Auteur" +#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "Corrections diverses et nettoyage" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Web page:" -msgstr "Site web :" +#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "Icônes" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Adresse électronique :" +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +msgid "You need to specify the file to open!" +msgstr "Vous devez spécifier le fichier à ouvrir !" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "Modifier la question" -#: kcontrolheader.cpp:340 -msgid "Computers" -msgstr "Ordinateurs" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "Ajouter des questions" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 +#: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "True" +msgstr "Vrai" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format -msgid "Test with Question Points" -msgstr "Test avec questions à points" +msgid "False" +msgstr "Faux" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 #, no-c-format -msgid "Test with Answers Points" -msgstr "Test avec réponses à points" - -#: kcontrolheader.cpp:349 -msgid "Slidershow" -msgstr "Diaporama" - -#: kcontrolheader.cpp:350 -msgid "Exam" -msgstr "Examen" - -#: kcontrolheader.cpp:351 -msgid "Psychotechnic Test" -msgstr "Test psychotechnique" - -#: kcontrolheader.cpp:354 -msgid "Easy" -msgstr "Facile" - -#: kcontrolheader.cpp:355 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: kcontrolheader.cpp:356 -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -#: kcontrolheader.cpp:357 -msgid "Supreme" -msgstr "Suprême" +msgid "&Add" +msgstr "&Ajouter" -#: keducabuilder.cpp:116 +#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 msgid "Open &Gallery..." msgstr "Ouvrir une &galerie..." -#: keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "Informations sur le document" -#: keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 msgid "&Add..." msgstr "&Ajouter..." -#: keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 msgid "&Edit..." msgstr "Édit&er..." -#: keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "&Haut" -#: keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 msgid "&Down" msgstr "&Bas" -#: keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "Bienvenue à KEduca" -#: keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." @@ -202,39 +120,39 @@ msgstr "" "Ajouter une question en utilisant l'éditeur de menus ou en choisissant une des " "icônes ci-dessus." -#: keducabuilder.cpp:151 +#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "Ouvrir un document Educa" -#: keducabuilder.cpp:192 +#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "Réponses" -#: keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "Image de la question" -#: keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "Point de la question" -#: keducabuilder.cpp:234 +#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "Temps" -#: keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds

" msgstr " secondes

" -#: keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "Astuce" -#: keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "Expliquer" -#: keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -242,19 +160,19 @@ msgstr "" "Le document « %1 » a été modifié.\n" "Voulez-vous l'enregistrer ?" -#: keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "Enregistrer le document ?" -#: keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "Compacter le fichier" -#: keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "Enregistrer le document sous" -#: keducabuilder.cpp:450 +#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -262,11 +180,11 @@ msgstr "" "Un document portant ce nom existe déjà.\n" "Voulez-vous l'écraser ?" -#: keducabuilder.cpp:452 +#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" @@ -276,20 +194,27 @@ msgstr "" "dans le même dossier que le document.\n" "Voulez-vous copier les images ?" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "Copier les images" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "Ne pas copier" -#: keducabuilder.cpp:488 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Imprimer %1" -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -301,11 +226,11 @@ msgstr "" "Vous devez remplir les informations sur le document\n" "(seule la description est nécessaire)." -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 msgid "Complete Document Info..." msgstr "Informations complètes sur le document..." -#: keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -315,22 +240,144 @@ msgstr "" "\n" "Vous devez insérer une question." -#: keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "Insérer une question" -#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 -msgid "You need to specify the file to open!" -msgstr "Vous devez spécifier le fichier à ouvrir !" +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +msgid "Document Information" +msgstr "Informations sur le document" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Description and rules of the project." +msgstr "Description et règles du projet." + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:131 rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Type :" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Level:" +msgstr "Niveau :" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Language:" +msgstr "Langue :" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Category:" +msgstr "Catégorie :" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Titre :" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Picture" +msgstr "Image" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Default picture:" +msgstr "Image par défaut :" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:155 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Web page:" +msgstr "Site web :" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Adresse électronique :" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:158 rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +msgid "Computers" +msgstr "Ordinateurs" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Test with Question Points" +msgstr "Test avec questions à points" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Test with Answers Points" +msgstr "Test avec réponses à points" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +msgid "Slidershow" +msgstr "Diaporama" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +msgid "Exam" +msgstr "Examen" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +msgid "Psychotechnic Test" +msgstr "Test psychotechnique" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +msgid "Easy" +msgstr "Facile" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +msgid "Supreme" +msgstr "Suprême" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Question" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -349,56 +396,56 @@ msgstr "" "

Seuls la question et le type sont exigés.

\n" "
" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:19 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&Question :" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:22 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Type :" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Image :" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:37 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "&Point :" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:40 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "&Temps :" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "&Astuce :" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "&Expliquer :" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Réponse" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -417,285 +464,323 @@ msgstr "" "

Seules la réponse et la valeur sont nécessaires.

\n" "
" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:59 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:65 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "&Réponse :" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:62 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "&Valeur :" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Faux" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 -#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Vrai" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:71 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "&Points :" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Valeur" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Points" msgstr "Points" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Ajouter" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "&Monter" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "&Descendre" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "Informations" - -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:143 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "Éditeur - Premiers pas" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "Ouvrir un document &existant :" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "Ouvrir un document &récent :" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "Ouvrir avec le navigateur de galerie Internet" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Commencer un &nouveau document" -#: main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Constructeur de tests et examens basés sur des formulaires" - -#: main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "Document à ouvrir" - -#: main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" - -#: main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "Auteur original" - -#: main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "Mainteneur entre 2002 et 2004" - -#: main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "Corrections diverses et nettoyage" - -#: main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "Icônes" +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informations" -#: kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "Modifier la question" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Gallery" +msgstr "Galerie" -#: kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Ajouter des questions" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Adresse :" -#~ msgid "You need to specify a server!" -#~ msgstr "Vous devez indiquer un serveur !" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "&Add Server" +msgstr "&Ajouter un serveur" -#~ msgid "Various Settings" -#~ msgstr "Réglages divers" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Servers" +msgstr "Serveurs" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Général" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Address" +msgstr "Adresse" -#~ msgid "Show results of the answer after press next" -#~ msgstr "Afficher les résultats après avoir cliqué sur suivant" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 +#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Langue" -#~ msgid "Show results when finish the test" -#~ msgstr "Afficher les résultats une fois le test terminé" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 +#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Category" +msgstr "Catégorie" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Ordre" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 +#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Type" -#~ msgid "Show questions in random order" -#~ msgstr "Afficher les questions en ordre aléatoire" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "&Open" +msgstr "&Ouvrir" -#~ msgid "Show answers in random order" -#~ msgstr "Afficher les réponses en ordre aléatoire" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "KEduca Config Dialog" +msgstr "Fenêtre de configuration de KEduca" -#~ msgid "Form-based tests and exams" -#~ msgstr "Tests et examens basés sur des formulaires" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Show Results" +msgstr "Afficher les résultats" -#~ msgid "KEduca" -#~ msgstr "KEduca" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "At the end of the test" +msgstr "À la fin du test" -#~ msgid "Current Maintainer" -#~ msgstr "Mainteneur actuel" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "After answering each question" +msgstr "Après chaque réponse" -#~ msgid "KEducaPart" -#~ msgstr "KEducaPart" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Ordering" +msgstr "Mise en ordre" -#~ msgid "KEduca KParts Component" -#~ msgstr "Composant KParts KEduca" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 +#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Show questions in random order" +msgstr "Afficher les questions en ordre aléatoire" -#~ msgid "&Start Test" -#~ msgstr "&Démarrer le test" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 +#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Show answers in random order" +msgstr "Afficher les réponses en ordre aléatoire" -#~ msgid "&Next >>" -#~ msgstr "&Suivant >>" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthieu Robin,Nicolas Ternisien" -#~ msgid "&Save Results..." -#~ msgstr "Enregi&strer les résultats..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde@macolu.org,nicolas.ternisien@gmail.com" -#~ msgid "Save Results As" -#~ msgstr "Enregistrer les résultats sous" +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 +msgid "You need to specify a server!" +msgstr "Vous devez indiquer un serveur !" -#~ msgid "Save failed." -#~ msgstr "Échec de l'enregistrement." +#: keduca/keducaview.cpp:71 +msgid "&Start Test" +msgstr "&Démarrer le test" -#~ msgid "Question %1" -#~ msgstr "Question %1" +#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 +msgid "&Next >>" +msgstr "&Suivant >>" -#~ msgid "" -#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" -#~ "\n" -#~ "Press OK when you are ready." -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez %1 secondes pour répondre à la question.\n" -#~ "\n" -#~ "Appuyez sur « OK » lorsque vous êtes prêt(e)." +#: keduca/keducaview.cpp:89 +msgid "&Save Results..." +msgstr "Enregi&strer les résultats..." -#~ msgid "Result" -#~ msgstr "Résultat" +#: keduca/keducaview.cpp:151 +msgid "Save Results As" +msgstr "Enregistrer les résultats sous" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistiques" +#: keduca/keducaview.cpp:192 +msgid "Save failed." +msgstr "Échec de l'enregistrement." -#~ msgid "Correct questions" -#~ msgstr "Questions correctes" +#: keduca/keducaview.cpp:212 +#, c-format +msgid "Question %1" +msgstr "Question %1" -#~ msgid "Incorrect questions" -#~ msgstr "Questions incorrectes" +#: keduca/keducaview.cpp:267 +msgid "" +"You have %1 seconds to complete this question.\n" +"\n" +"Press OK when you are ready." +msgstr "" +"Vous avez %1 secondes pour répondre à la question.\n" +"\n" +"Appuyez sur « OK » lorsque vous êtes prêt(e)." -#~ msgid "Total points" -#~ msgstr "Total des points" +#: keduca/keducaview.cpp:376 +msgid "Result" +msgstr "Résultat" -#~ msgid "Correct points" -#~ msgstr "Points corrects" +#: keduca/keducaview.cpp:445 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" -#~ msgid "Incorrect points" -#~ msgstr "Points incorrects" +#: keduca/keducaview.cpp:446 +msgid "Correct questions" +msgstr "Questions correctes" -#~ msgid "Total time" -#~ msgstr "Temps total" +#: keduca/keducaview.cpp:448 +msgid "Incorrect questions" +msgstr "Questions incorrectes" -#~ msgid "Time in tests" -#~ msgstr "Temps dans les tests" +#: keduca/keducaview.cpp:452 +msgid "Total points" +msgstr "Total des points" -#~ msgid "The answer is: " -#~ msgstr "La réponse est : " +#: keduca/keducaview.cpp:453 +msgid "Correct points" +msgstr "Points corrects" -#~ msgid "The correct answer is: " -#~ msgstr "La réponse correcte est : " +#: keduca/keducaview.cpp:455 +msgid "Incorrect points" +msgstr "Points incorrects" -#~ msgid "Your answer was: " -#~ msgstr "Votre réponse était : " +#: keduca/keducaview.cpp:460 +msgid "Total time" +msgstr "Temps total" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titre" +#: keduca/keducaview.cpp:462 +msgid "Time in tests" +msgstr "Temps dans les tests" -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "Catégorie" +#: keduca/keducaview.cpp:487 +msgid "The answer is: " +msgstr "La réponse est : " -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Type" +#: keduca/keducaview.cpp:489 +msgid "The correct answer is: " +msgstr "La réponse correcte est : " -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Langue" +#: keduca/keducaview.cpp:495 +msgid "Your answer was: " +msgstr "Votre réponse était : " -#~ msgid "%v seconds left" -#~ msgstr "%v secondes restantes" +#: keduca/keducaview.cpp:550 +msgid "Title" +msgstr "Titre" -#~ msgid "Gallery" -#~ msgstr "Galerie" +#: keduca/main.cpp:25 +msgid "Form-based tests and exams" +msgstr "Tests et examens basés sur des formulaires" -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "Adresse :" +#: keduca/main.cpp:36 +msgid "KEduca" +msgstr "KEduca" -#~ msgid "&Add Server" -#~ msgstr "&Ajouter un serveur" +#: keduca/main.cpp:41 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Mainteneur actuel" -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Serveurs" +#: keduca/kquestion.cpp:56 +msgid "%v seconds left" +msgstr "%v secondes restantes" -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adresse" +#: keduca/keduca_part.cpp:59 +msgid "KEducaPart" +msgstr "KEducaPart" -#~ msgid "&Open" -#~ msgstr "&Ouvrir" +#: keduca/keduca_part.cpp:60 +msgid "KEduca KParts Component" +msgstr "Composant KParts KEduca" -#~ msgid "KEduca Config Dialog" -#~ msgstr "Fenêtre de configuration de KEduca" +#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Général" -#~ msgid "Show Results" -#~ msgstr "Afficher les résultats" +#: keduca/keducaprefs.cpp:41 +msgid "Various Settings" +msgstr "Réglages divers" -#~ msgid "At the end of the test" -#~ msgstr "À la fin du test" +#: keduca/keducaprefs.cpp:56 +msgid "Show results of the answer after press next" +msgstr "Afficher les résultats après avoir cliqué sur suivant" -#~ msgid "After answering each question" -#~ msgstr "Après chaque réponse" +#: keduca/keducaprefs.cpp:60 +msgid "Show results when finish the test" +msgstr "Afficher les résultats une fois le test terminé" -#~ msgid "Ordering" -#~ msgstr "Mise en ordre" +#: keduca/keducaprefs.cpp:64 +msgid "Order" +msgstr "Ordre" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kgeography.po index 93ce52621b8..90fe492bf7d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 02:39+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/khangman.po index ca8569e6358..fb744266698 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/khangman.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-25 19:53+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" @@ -37,77 +37,6 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "FAIT" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Guillaume Libersat,Gérard Delafond,Anne-Marie Mahfouf,Nicolas Ternisien" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"glibersat@linux62.com,gerard@delafond.org,annemarie.mahfouf@free.fr," -"nicolast@libertysurf.fr" - -#: khangmanview.cpp:66 -msgid "G&uess" -msgstr "&Essayer" - -#: khangmanview.cpp:196 -msgid "Hint" -msgstr "Indice" - -#: khangmanview.cpp:321 -msgid "Misses" -msgstr "Ratés" - -#: khangmanview.cpp:424 -msgid "" -"Congratulations,\n" -"you won!" -msgstr "Bravo, vous avez gagné !" - -#: khangmanview.cpp:434 -msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" -msgstr "Bravo ! Vous avez gagné. Voulez-vous rejouer ?" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Play Again" -msgstr "Rejouer" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Do Not Play" -msgstr "Ne pas jouer" - -#: khangmanview.cpp:458 -msgid "You lost. Do you want to play again?" -msgstr "Vous avez perdu. Voulez-vous rejouer ?" - -#: khangmanview.cpp:470 -msgid "" -"You lost!\n" -"The word was\n" -"%1" -msgstr "" -"Perdu !\n" -"Le mot était\n" -"%1" - -#: khangmanview.cpp:495 -msgid "This letter has already been guessed." -msgstr "Cette lettre a déjà été essayée." - -#: khangmanview.cpp:594 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" -"Check your installation, please!" -msgstr "" -"Le fichier $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 est introuvable !\n" -"Veuillez vérifier votre installation." - #: khangman.cpp:77 msgid "&New" msgstr "&Nouveau" @@ -203,6 +132,62 @@ msgstr "Indice possible" msgid "Type accented letters" msgstr "Saisir les lettres accentuées" +#: khangmanview.cpp:66 +msgid "G&uess" +msgstr "&Essayer" + +#: khangmanview.cpp:196 +msgid "Hint" +msgstr "Indice" + +#: khangmanview.cpp:321 +msgid "Misses" +msgstr "Ratés" + +#: khangmanview.cpp:424 +msgid "" +"Congratulations,\n" +"you won!" +msgstr "Bravo, vous avez gagné !" + +#: khangmanview.cpp:434 +msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" +msgstr "Bravo ! Vous avez gagné. Voulez-vous rejouer ?" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Play Again" +msgstr "Rejouer" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Do Not Play" +msgstr "Ne pas jouer" + +#: khangmanview.cpp:458 +msgid "You lost. Do you want to play again?" +msgstr "Vous avez perdu. Voulez-vous rejouer ?" + +#: khangmanview.cpp:470 +msgid "" +"You lost!\n" +"The word was\n" +"%1" +msgstr "" +"Perdu !\n" +"Le mot était\n" +"%1" + +#: khangmanview.cpp:495 +msgid "This letter has already been guessed." +msgstr "Cette lettre a déjà été essayée." + +#: khangmanview.cpp:594 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" +"Check your installation, please!" +msgstr "" +"Le fichier $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 est introuvable !\n" +"Veuillez vérifier votre installation." + #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -608,6 +593,21 @@ msgstr "Code pour générer les icônes pour la barre d'outils des caractères" msgid "Code cleaning" msgstr "Nettoyage du code" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Guillaume Libersat,Gérard Delafond,Anne-Marie Mahfouf,Nicolas Ternisien" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"glibersat@linux62.com,gerard@delafond.org,annemarie.mahfouf@free.fr," +"nicolast@libertysurf.fr" + #~ msgid "Animals" #~ msgstr "Animaux" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kig.po index 73c3cd9e4e3..918ad6345bb 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kig.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-03 19:19+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kiten.po index 313c9d987b3..d10000088ea 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kiten.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 21:30+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/klatin.po index 8202ce74f34..b20e2fb608c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/klatin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-13 10:42+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/klettres.po index 26de4617cec..e4cceeb1555 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/klettres.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 23:46+0000\n" "Last-Translator: Mickael Sibelle \n" "Language-Team: Francais \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po index c350e3fe17f..d93f1d4ab8e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-30 02:26+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" @@ -25,53 +25,17 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ludovic Grossard, Cédric Pasteur,Nicolas Ternisien" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "grossard@kde.org, cedric.pasteur@free.fr,nicolast@libertysurf.fr" - -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Impossible de trouver le module KmPlot." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Fichiers KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|Tous les fichiers" - -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Erreur dans l'extension." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Il n'existe aucune autre instance de KmPlot lancée" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Options de KmPlot" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Choisissez l'instance de KmPlot\n" -"vers laquelle copier la fonction :" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Impression du tableau en en-tête" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Une erreur s'est produite lors du transfert" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Fond transparent" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -142,231 +106,249 @@ msgstr "&Écraser" msgid "An error appeared when saving this file" msgstr "Un erreur s'est produite lors de l'enregistrement du fichier" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Chercher entre l'abscisse :" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Veuillez saisir un nom de constante valable entre A et Z" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Cette constante existe déjà." + +#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "et :" +msgid "&Plot" +msgstr "&Tracer" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 +#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Trouver" +msgid "Show S&liders" +msgstr "Afficher les &glissières" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Limite inférieure de la courbe" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 +#, no-c-format +msgid "Edit Plots" +msgstr "Modifier les tracés" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Saisissez la limite inférieure de la courbe. Des expressions comme 2*pi sont " -"aussi possibles." +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "appliquer les modifications et fermer la fenêtre" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Limite supérieure de la courbe" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 +#, no-c-format +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Cliquez ici pour appliquer vos changements et fermer cette fenêtre." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Saisissez la limite supérieure de la courbe. Des expressions comme 2*pi sont " -"aussi possibles." +msgid "cancel without any changes" +msgstr "annuler sans rien modifier" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Trouver le maximum" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Cliquez ici pour fermer la fenêtre sans rien modifier." -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "" -"Chercher le maximum de la fonction dans la plage de valeurs que vous avez " -"indiquée" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "liste des fonctions à tracer" -#: kminmax.cpp:83 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " +"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"Chercher l'ordonnée maximale de la fonction dans la plage d'abscisses que vous " -"avez indiquée et afficher le résultat dans une boîte de message." +"Vous pouvez voir ici la liste des fonctions à tracer. Les fonctions cochées " +"sont visibles, les autres sont cachées. Cliquez sur une case pour afficher ou " +"cacher la fonction." -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Trouver le minimum" +msgid "delete the selected function" +msgstr "supprimer la fonction sélectionnée" -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "" -"Chercher le minimum de la fonction dans la plage de valeurs que vous avez " -"indiquée" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 +#, no-c-format +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Cliquez ici pour supprimer la fonction sélectionnée de la liste." -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Chercher l'ordonnée minimale de la fonction dans la plage d'abscisses que vous " -"avez indiquée et afficher le résultat dans une boîte de message." +#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifier..." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Obtenir l'ordonnée" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 +#, no-c-format +msgid "edit the selected function" +msgstr "modifier la fonction sélectionnée" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X :" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 +#, no-c-format +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Cliquez ici pour modifier la fonction sélectionnée." -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y :" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 +#, no-c-format +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&Nouvelle courbe de fonction..." -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Aucune ordonnée calculée" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "define a new function" +msgstr "définir une nouvelle fonction" -#: kminmax.cpp:103 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 +#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 +#, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " +"from the drop down list." msgstr "" -"Ici vous pourrez voir l'ordonnée obtenue à partir de l'abscisse dans la zone de " -"saisie ci-dessus. Pour calculer l'ordonnée, appuyez sur le bouton « Calculer »." +"Cliquez ici pour définir une nouvelle fonction. Il y a trois types de courbes, " +"les fonctions explicites, les courbes paramétriques et les courbes polaires. " +"Choisissez le type approprié dans la liste déroulante." -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Calculer" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 +#, no-c-format +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Nouvelle courbe ¶métrique..." -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Obtenir l'ordonnée à partir de l'abscisse que vous avez saisie" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 +#, no-c-format +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Nouvelle courbe polaire..." -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Obtenir l'ordonnée à partir de l'abscisse que vous avez saisie et l'afficher " -"dans le boîte d'ordonnée." - -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Calculer l'intégrale" - -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Calculer l'intégrale entre ces valeurs de X :" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 +#, no-c-format +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Copier la fonction..." -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Calculer l'intégrale entre ces valeurs de X" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 +#, no-c-format +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Déplacer la fonction..." -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Calcule l'intégrale numérique (l'aire sous la courbe) entre les valeurs de X " -"indiquées et dessine le résultat." +#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Modifier les dérivées" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Veuillez choisir une fonction" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 +#, no-c-format +msgid "color of the plot line" +msgstr "couleur de la courbe" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"La valeur minimale de la plage de valeurs doit être inférieure à la valeur " -"maximale de cette plage" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 +#, no-c-format +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Cliquez sur ce bouton pour choisir la couleur de la courbe." -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "" -"Veuillez insérez des valeurs minimales et maximales comprises entre %1 et %2" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 +#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 +#, no-c-format +msgid "0.1mm" +msgstr "0,1 mm" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Impossible de trouver la fonction" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "&Color:" +msgstr "&Couleur :" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Vous devez choisir un paramètre pour votre fonction" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 +#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 +#, no-c-format +msgid "width of the plot line" +msgstr "épaisseur de la courbe" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Valeur minimale :\n" -"x : %1\n" -"y : %2" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 +#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 +#, no-c-format +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Modifiez l'épaisseur de la courbe par pas de 0,1 mm." -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Valeur maximale :\n" -"x : %1\n" -"y : %2" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Afficher la &dérivée" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "L'ordonnée obtenue" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 +#, no-c-format +msgid "Show first derivative" +msgstr "Afficher la dérivée" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Ici vous pouvez voir le résultat du calcul : l'ordonnée obtenue à partir de " -"l'abscisse dans la zone de saisie ci-dessus." +#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 +#, no-c-format +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "Si cette case est cochée, la dérivée sera également tracée." -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"L'intégrale de l'intervalle [%1,%2] est :\n" -"%3" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "&Line width:" +msgstr "Épaisseur de &ligne :" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "L'opération a été annulée par l'utilisateur." +#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "Couleu&r :" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Choix du paramètre" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 +#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 +#, no-c-format +msgid "Line &width:" +msgstr "É&paisseur de ligne :" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Choisissez le paramètre à utiliser :" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 +#, no-c-format +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Afficher la dérivée &seconde" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Nouvelle courbe de fonction" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 +#, no-c-format +msgid "Show second derivative" +msgstr "Afficher la dérivée seconde" #. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 #: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 @@ -374,2870 +356,2837 @@ msgstr "Nouvelle courbe de fonction" msgid "Edit Function Plot" msgstr "Modifier la courbe de fonction" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Nouvelle courbe paramétrique" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 +#, no-c-format +msgid "Definition" +msgstr "Définition" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Nouvelle courbe polaire" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 +#, no-c-format +msgid "&Equation:" +msgstr "&Équation :" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Coordonnées" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "saisissez une équation, par exemple f(x)=x^2" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Éditer le système de coordonnées" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Saisissez une équation de la fonction.\n" +"Par exemple f(x)=x^2" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Fonction récursive non autorisée" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 +#, no-c-format +msgid "Extensions" +msgstr "Extensions" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Saisissez une équation de fonction, par exemple f(x)=x^2" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&Masquer" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Général" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 +#, no-c-format +msgid "hide the plot" +msgstr "masquer le tracé" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Configuration générale" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 +#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 +#, no-c-format +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Cochez cette case si vous voulez cacher la courbe de la fonction." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Constantes" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 +#, no-c-format +msgid "Parameter Values" +msgstr "Valeurs du paramètre" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Configurer KmPlot..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xporter..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Pas de zoom" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 +#, no-c-format +msgid "Use" +msgstr "Utiliser" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Agrandir un &rectangle" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 +#, no-c-format +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "modifier la valeur du paramètre avec une glissière" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Zoom a&vant" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " +"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Cochez cette option pour modifier la valeur du paramètre en déplaçant une " +"glissière. Sélectionnez la glissière dans la liste de droite. Les valeurs " +"varient de 0 (à gauche) à 100 (à droite)." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Zoom &arrière" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 +#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 +#, no-c-format +msgid "Select a slider" +msgstr "Choix d'une glissière" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "Centrer le &point" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 +#, no-c-format +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " +"vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Choisissez une des glissières pour modifier dynamiquement la valeur du " +"paramètre. Les valeurs varient de 0 (à gauche) à 100 (à droite)." -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Adapter la zone de dessin aux fonctions trigonométriques" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 +#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 +#, no-c-format +msgid "Values from a list" +msgstr "Valeurs dans une liste" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Fonctions &mathématiques prédéfinies" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 +#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 +#, no-c-format +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "lire les valeurs de paramètre dans une liste" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Couleurs..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " +"by clicking the button on the right." +msgstr "" +"Cochez cette option pour que KmPlot utilise des valeurs de paramètre prises " +"dans une liste. Vous pouvez modifier cette liste en cliquant sur le bouton à " +"droite." -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "Système de &coordonnées..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 +#, no-c-format +msgid "Edit List..." +msgstr "Modifier la liste..." -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Échelle..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 +#, no-c-format +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Modifier la liste des paramètres" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "P&olices..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Cliquez ici pour ouvrir une liste de valeurs de paramètre. Ici vous pouvez " +"ajouter, supprimer et modifier ces valeurs." -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Système de coordonnées I" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 +#, no-c-format +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Désactiver les valeurs de paramètre" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Système de coordonnées II" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 +#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 +#, no-c-format +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Ne pas utiliser de valeurs de paramètre" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Système de coordonnées III" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 +#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 +#, no-c-format +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"En sélectionnant cette option, les valeurs de paramètre sont désactivées pour " +"cette fonction." -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nouvelle courbe de fonction..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 +#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 +#, no-c-format +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Personnaliser la plage m&inimale de valeur :" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nouvelle courbe paramétrique..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 +#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Personnaliser la plage minimale de valeurs" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nouvelle courbe polaire..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 +#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "" +"Cliquez sur ce bouton et saisissez ci-dessous les limites de valeur de la " +"courbe." -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Modifier les courbes..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 +#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#, no-c-format +msgid "&Min:" +msgstr "&Min :" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Obtenir l'ordonnée..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 +#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 +#, no-c-format +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "limite inférieure de la courbe" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Chercher le minimum..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 +#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "" +"Saisissez la limite inférieure de la courbe. Des expressions comme 2*pi sont " +"aussi possibles." -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Chercher le maximum..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 +#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 +#, no-c-format +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Personnaliser la plage m&aximale de valeur :" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Calculer l'intégrale" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 +#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 +#, no-c-format +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Personnaliser la plage maximale de valeurs" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Édition rapide" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 +#, no-c-format +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "limite supérieure de la courbe" -#: MainDlg.cpp:184 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 +#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." msgstr "" -"Saisissez une équation de fonction simple ici.\n" -"Par exemple : f(x)=x^2\n" -"Pour plus d'options, utilisez le menu « Fonctions / Modifier les courbes... »." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Afficher la glissière 1" +"Saisissez la limite supérieure de la courbe. Des expressions comme 2*pi sont " +"aussi possibles." -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Afficher la glissière 2" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 +#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 +#, no-c-format +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ma&x :" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Afficher la glissière 3" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 +#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "Cou&leur :" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Afficher la glissière 4" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 +#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#, no-c-format +msgid "Integral" +msgstr "Primitive" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 #, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Masquer" +msgid "Show integral" +msgstr "Afficher la primitive" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Déplacer" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 +#, no-c-format +msgid "Initial Point" +msgstr "Point initial" -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Le graphique a été modifié.\n" -"Voulez-vous l'enregistrer ?" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#, no-c-format +msgid "&x-value:" +msgstr "&abscisse :" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Le fichier est enregistré dans un ancien format de fichier ; si vous " -"l'enregistrez, vous ne pourrez pas l'ouvrir avec les versions anciennes de " -"KmPlot. Voulez-vous continuer ?" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "&y-value:" +msgstr "&ordonnée :" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Enregistrer au nouveau format" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#, no-c-format +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Saisissez l'abscisse initiale, par exemple 2*pi" -#: MainDlg.cpp:266 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" msgstr "" -"*.fkt|Fichiers KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Tous les fichiers" +"Saisissez l'abscisse ou expression initiale pour la primitive, par exemple 2 ou " +"pi/2" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#, no-c-format +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "saisissez l'ordonnée initiale, par exemple 2*pi" -#: MainDlg.cpp:290 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" msgstr "" -"*.svg|Graphisme vectorielle modulable (*.svg)\n" -"*.bmp|Image 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Image 180dpi (*.png)" +"Saisissez l'ordonnée ou expression initiale pour la primitive, par exemple 2 ou " +"pi/2" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Impossible d'enregistrer l'URL." +#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#, no-c-format +msgid "P&recision:" +msgstr "P&récision :" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Imprimer le graphique" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 +#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#, no-c-format +msgid "Custom &precision" +msgstr "&Précision personnalisée" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 +#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 +#, no-c-format +msgid "Customize the precision" +msgstr "Personnaliser la précision" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Éditer les couleurs" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 +#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Couleur :" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Échelle" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 +#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#, no-c-format +msgid "Line width:" +msgstr "Épaisseur de ligne :" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Modifier l'échelle" +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Éditeur de constantes" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Modifier les polices" +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "supprimer la constante sélectionnée" -#: MainDlg.cpp:538 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " +"currently used by a plot." msgstr "" -"Les fonctions paramétriques doivent être définies dans la boîte de dialogue " -"« Nouvelle courbe paramétrique » que vous pouvez trouver dans la barre de menu." +"Cliquez ici pour supprimer la constante sélectionnée ; elle ne peut être " +"supprimée que si elle n'est pas actuellement utilisée par une courbe." -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Une fonction récursive n'est pas autorisée." +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Modifier la valeur..." -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 +#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Modifier la valeur d'une constante définie par l'utilisateur" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 +#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." msgstr "" -"Une fonction utilise cette constante ; par conséquence, elle ne peut pas être " -"supprimée." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "L'élément est introuvable." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Choix du nom" - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Choisissez un nom pour la constante :" +"Cliquez ici pour modifier la valeur de la constante sélectionnée. Son nom ne " +"peut pas être changé." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 #, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Tracer" +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&upliquer" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 #, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Afficher les &glissières" +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Dupliquer la constante sélectionnée" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 #, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Modifier les tracés" +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Cliquez ici pour copier la constante sélectionnée dans une autre constante. " +"Vous pouvez choisir le nouveau nom dans une liste." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 #, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "appliquer les modifications et fermer la fenêtre" +msgid "&New..." +msgstr "&Nouveau..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 #, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Cliquez ici pour appliquer vos changements et fermer cette fenêtre." +msgid "Add a new constant" +msgstr "Ajouter une nouvelle constante" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 #, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "annuler sans rien modifier" +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Cliquez sur ce bouton pour ajouter une nouvelle constante." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 +#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Cliquez ici pour fermer la fenêtre sans rien modifier." +msgid "Variable" +msgstr "Variable" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 #, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "liste des fonctions à tracer" +msgid "Value" +msgstr "Valeur" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 #, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Vous pouvez voir ici la liste des fonctions à tracer. Les fonctions cochées " -"sont visibles, les autres sont cachées. Cliquez sur une case pour afficher ou " -"cacher la fonction." +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Liste des constantes définies par l'utilisateur" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 +#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "supprimer la fonction sélectionnée" +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"Sélectionnez une constante pour modifier sa valeur, la supprimer ou la " +"dupliquer." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Cliquez ici pour supprimer la fonction sélectionnée de la liste." +msgid "Edit Constant" +msgstr "Modifier la constante" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 +#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifier..." +msgid "Variable:" +msgstr "Variable :" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 +#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "modifier la fonction sélectionnée" +msgid "Value:" +msgstr "Valeur :" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 +#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Cliquez ici pour modifier la fonction sélectionnée." +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Nom de la constante (un seul caractère, sauf « E »)" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 +#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 #, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&Nouvelle courbe de fonction..." +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"Saisissez le nom de la constante ici. Les noms des constantes définies par " +"l'utilisateur ne possède qu'un caractère, la constante « E » (nombre d'Euler) " +"étant réservée." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "définir une nouvelle fonction" +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Saisissez la valeur de la constante ici." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 +#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 #, no-c-format msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." msgstr "" -"Cliquez ici pour définir une nouvelle fonction. Il y a trois types de courbes, " -"les fonctions explicites, les courbes paramétriques et les courbes polaires. " -"Choisissez le type approprié dans la liste déroulante." +"La valeur de la constante peut être une expression, par exemple PI/2 ou " +"sqrt(2)." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 +#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Nouvelle courbe ¶métrique..." +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Modifier une courbe paramétrique" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 +#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Nouvelle courbe polaire..." +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 #, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Copier la fonction..." +msgid "enter an expression" +msgstr "saisissez une expression" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 +#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 #, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Déplacer la fonction..." +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Saisissez une expression de la fonction.\n" +"Le paramètre est t.\n" +"Exemple : cos(t)" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Modifier les dérivées" +msgid "f" +msgstr "f" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 #, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "couleur de la courbe" +msgid "name of the function" +msgstr "nom de la fonction" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 #, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Cliquez sur ce bouton pour choisir la couleur de la courbe." +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " +"set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"Saisissez le nom de la fonction.\n" +"Il doit être unique. Si vous n'indiquez rien, KmPlot choisira un nom par " +"défaut. Vous pourrez le changer par la suite." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 +#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 #, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0,1 mm" +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 +#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Couleur :" +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 +#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 #, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "épaisseur de la courbe" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"Saisissez une expression de la fonction.\n" +"Le paramètre est t.\n" +"Exemple : sin(t)" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Modifiez l'épaisseur de la courbe par pas de 0,1 mm." +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 #, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Afficher la &dérivée" +msgid "Hide" +msgstr "Masquer" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 #, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Afficher la dérivée" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 +#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 #, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Si cette case est cochée, la dérivée sera également tracée." +msgid "apply changes to the list" +msgstr "appliquer les changements dans la liste" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 #, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "Épaisseur de &ligne :" +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "" +"Cliquez sur ce bouton pour appliquer les changements faits dans la liste de " +"fonctions." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 #, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Couleu&r :" +msgid "abort without changing anything" +msgstr "annuler sans rien modifier" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 #, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "É&paisseur de ligne :" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Afficher la dérivée &seconde" +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Cliquez ici pour fermer la boîte de dialogue sans rien modifier." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Afficher la dérivée seconde" +msgid "&Max:" +msgstr "&Max :" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 #, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Définition" +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Personnaliser la plage d'abscisse T maximale :" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 #, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Équation :" +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "" +"Cliquez sur ce bouton et saisissez ci-dessous la limite maximale des valeurs." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "saisissez une équation, par exemple f(x)=x^2" +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Personnaliser la plage d'abscisse T minimale :" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." msgstr "" -"Saisissez une équation de la fonction.\n" -"Par exemple f(x)=x^2" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Extensions" +"Cliquez sur ce bouton et saisissez ci-dessous la limite minimale des valeurs." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 #, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "masquer le tracé" +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Modifier une courbe polaire" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Cochez cette case si vous voulez cacher la courbe de la fonction." +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "saisissez une équation, par exemple loop(angle)=ln(angle)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 #, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Valeurs du paramètre" +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" +"Saisissez une expression de la fonction. Le préfixe « r » sera ajouté " +"automatiquement.\n" +"Par exemple : loop(angle)=ln(angle)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 +#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 #, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Utiliser" +msgid "r" +msgstr "r" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 +#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 #, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "modifier la valeur du paramètre avec une glissière" +msgid "Equation:" +msgstr "Équation :" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 +#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Cochez cette option pour modifier la valeur du paramètre en déplaçant une " -"glissière. Sélectionnez la glissière dans la liste de droite. Les valeurs " -"varient de 0 (à gauche) à 100 (à droite)." +msgid "Max:" +msgstr "Max :" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 #, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Choix d'une glissière" +msgid "Min:" +msgstr "Min :" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 +#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 #, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Choisissez une des glissières pour modifier dynamiquement la valeur du " -"paramètre. Les valeurs varient de 0 (à gauche) à 100 (à droite)." +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Personnaliser la plage minimale d'abscisse « r » :" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 +#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 #, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Valeurs dans une liste" +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Personnaliser la plage de valeurs" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 +#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 #, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "lire les valeurs de paramètre dans une liste" +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Personnaliser la plage maximale d'abscisse « r » :" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 +#. i18n: file qminmax.ui line 16 +#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Cochez cette option pour que KmPlot utilise des valeurs de paramètre prises " -"dans une liste. Vous pouvez modifier cette liste en cliquant sur le bouton à " -"droite." +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Trouver le minimum" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 +#. i18n: file qminmax.ui line 27 +#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 #, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Modifier la liste..." +msgid "&Find" +msgstr "&Trouver" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 +#. i18n: file qminmax.ui line 52 +#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 #, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Modifier la liste des paramètres" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Chercher entre l'abscisse :" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 +#. i18n: file qminmax.ui line 63 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Cliquez ici pour ouvrir une liste de valeurs de paramètre. Ici vous pouvez " -"ajouter, supprimer et modifier ces valeurs." +msgid "and:" +msgstr "et :" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 +#. i18n: file qminmax.ui line 92 +#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Désactiver les valeurs de paramètre" +msgid "Graph" +msgstr "Graphique" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 +#. i18n: file qminmax.ui line 103 +#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 #, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Ne pas utiliser de valeurs de paramètre" +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Les fonctions disponibles dans lesquelles vous pouvez chercher" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 +#. i18n: file qminmax.ui line 106 +#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 #, no-c-format msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -"En sélectionnant cette option, les valeurs de paramètre sont désactivées pour " -"cette fonction." +"Ici vous pouvez voir les fonctions disponibles que vous pouvez utiliser. " +"Choisissez en une." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 +#. i18n: file qminmax.ui line 119 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 #, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Personnaliser la plage m&inimale de valeur :" +msgid "close the dialog" +msgstr "fermer la boîte de dialogue" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 +#. i18n: file qminmax.ui line 122 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 #, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Personnaliser la plage minimale de valeurs" +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Fermer cette fenêtre et retourner à la fenêtre principale." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#. i18n: file qminmax.ui line 130 +#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton et saisissez ci-dessous les limites de valeur de la " -"courbe." +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Choisir une valeur du paramètre..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#. i18n: file qminmax.ui line 133 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 #, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Min :" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "limite inférieure de la courbe" +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "choisissez la valeur de paramètre que vous voulez utiliser" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 +#. i18n: file qminmax.ui line 136 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 #, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Personnaliser la plage m&aximale de valeur :" +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "" +"Si une fonction possède des valeurs de paramètre, vous devez la choisir ici." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 #, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Personnaliser la plage maximale de valeurs" +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Éditeur de paramètre" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 #, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "limite supérieure de la courbe" +msgid "list of parameter values" +msgstr "liste des valeurs de paramètre" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 +#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 #, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&x :" +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "" +"Vous pouvez voir ici la liste des valeurs de paramètre pour cette fonction." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 +#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 #, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Cou&leur :" +msgid "Close the dialog" +msgstr "Fermer la boîte de dialogue" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 +#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 #, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "Primitive" +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Fermer cette fenêtre et retourner à la boîte de dialogue des fonctions" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 #, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Afficher la primitive" +msgid "&Export..." +msgstr "&Exporter..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 #, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Point initial" +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Exporter les valeurs dans un fichier texte" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 #, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&abscisse :" +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " +"to one line in the file." +msgstr "" +"Exporter les valeurs dans un fichier texte. Chaque valeur dans la liste de " +"paramètres sera écrite dans une ligne du fichier." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 #, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&ordonnée :" +msgid "&Import..." +msgstr "&Importer..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 +#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 #, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Saisissez l'abscisse initiale, par exemple 2*pi" +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Importer les valeurs de paramètre depuis un fichier texte" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 #, no-c-format msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " +"expression." msgstr "" -"Saisissez l'abscisse ou expression initiale pour la primitive, par exemple 2 ou " -"pi/2" +"Importer les valeurs de paramètre depuis un fichier texte. Chaque ligne du " +"fichier sera analysée comme une expression ou une valeur." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 +#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 #, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "saisissez l'ordonnée initiale, par exemple 2*pi" +msgid "&Coords" +msgstr "&Coordonnées" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 +#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Saisissez l'ordonnée ou expression initiale pour la primitive, par exemple 2 ou " -"pi/2" +msgid "&Axes:" +msgstr "&Axes :" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 +#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 #, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "P&récision :" +msgid "select color for the axes" +msgstr "choisissez la couleur des axes" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 +#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 #, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "&Précision personnalisée" +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"Indiquer la couleur des axes. Le changement sera effectué lorsque vous " +"appuierez sur le bouton « OK »." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 +#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 #, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Personnaliser la précision" +msgid "select color for the grid" +msgstr "choisissez la couleur du quadrillage" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 #, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Couleur :" +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"Indiquer la couleur du quadrillage. Le changement sera effectué lorsque vous " +"appuierez sur le bouton « OK »." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 +#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 #, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Épaisseur de ligne :" +msgid "&Grid:" +msgstr "&Quadrillage :" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 +#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 #, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Éditeur de constantes" +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "Couleurs par &défaut de la fonction" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 +#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "supprimer la constante sélectionnée" +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "la couleur par défaut de la fonction 2" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 +#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 #, no-c-format msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Cliquez ici pour supprimer la constante sélectionnée ; elle ne peut être " -"supprimée que si elle n'est pas actuellement utilisée par une courbe." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Modifier la valeur..." +"La couleur par défaut de la fonction 2. Veuillez remarquer que ce réglage de " +"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " +"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " +"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 +#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 #, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Modifier la valeur d'une constante définie par l'utilisateur" +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "la couleur par défaut de la fonction 5" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 +#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Cliquez ici pour modifier la valeur de la constante sélectionnée. Son nom ne " -"peut pas être changé." +"La couleur par défaut de la fonction 5. Veuillez remarquer que ce réglage de " +"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " +"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " +"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 +#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 #, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "D&upliquer" +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "la couleur par défaut de la fonction 1" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Dupliquer la constante sélectionnée" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 +#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Cliquez ici pour copier la constante sélectionnée dans une autre constante. " -"Vous pouvez choisir le nouveau nom dans une liste." +"La couleur par défaut de la fonction 1. Veuillez remarquer que ce réglage de " +"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " +"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " +"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nouveau..." +msgid "Function &1:" +msgstr "Fonction &1 :" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 +#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 #, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Ajouter une nouvelle constante" +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "la couleur par défaut de la fonction 1" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 +#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 #, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Cliquez sur ce bouton pour ajouter une nouvelle constante." +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"La couleur par défaut de la fonction 3. Veuillez remarquer que ce réglage de " +"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " +"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " +"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 +#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Variable" +msgid "Function &3:" +msgstr "Fonction &3 :" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valeur" +msgid "Function &2:" +msgstr "Fonction &2 :" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 +#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 #, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Liste des constantes définies par l'utilisateur" +msgid "Function &4:" +msgstr "Fonction &4 :" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 +#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 #, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "la couleur par défaut de la fonction 4" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 +#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Sélectionnez une constante pour modifier sa valeur, la supprimer ou la " -"dupliquer." +"La couleur par défaut de la fonction 4. Veuillez remarquer que ce réglage de " +"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " +"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " +"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 #, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Modifier la constante" +msgid "Function &5:" +msgstr "Fonction &5 :" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variable :" +msgid "Function &7:" +msgstr "Fonction &7 :" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 +#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Valeur :" +msgid "Function &8:" +msgstr "Fonction &8 :" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 +#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 #, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Nom de la constante (un seul caractère, sauf « E »)" +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "la couleur par défaut de la fonction 9" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 +#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Saisissez le nom de la constante ici. Les noms des constantes définies par " -"l'utilisateur ne possède qu'un caractère, la constante « E » (nombre d'Euler) " -"étant réservée." +"La couleur par défaut de la fonction 9. Veuillez remarquer que ce réglage de " +"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " +"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " +"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 +#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 #, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Saisissez la valeur de la constante ici." +msgid "Function &6:" +msgstr "Fonction &6 :" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 +#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "la couleur par défaut de la fonction 7" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 #, no-c-format msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"La valeur de la constante peut être une expression, par exemple PI/2 ou " -"sqrt(2)." +"La couleur par défaut de la fonction 7. Veuillez remarquer que ce réglage de " +"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " +"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " +"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 +#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 #, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Modifier une courbe paramétrique" +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "la couleur par défaut de la fonction 8" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"La couleur par défaut de la fonction 8. Veuillez remarquer que ce réglage de " +"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " +"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " +"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 +#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 #, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "saisissez une expression" +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "la couleur par défaut de la fonction 6" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Saisissez une expression de la fonction.\n" -"Le paramètre est t.\n" -"Exemple : cos(t)" +"La couleur par défaut de la fonction 6. Veuillez remarquer que ce réglage de " +"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " +"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " +"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 +#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 #, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +msgid "Function &9:" +msgstr "Fonction &9 :" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 #, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "nom de la fonction" +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "la couleur par défaut de la fonction 10" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 +#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"The default color for function number 10. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Saisissez le nom de la fonction.\n" -"Il doit être unique. Si vous n'indiquez rien, KmPlot choisira un nom par " -"défaut. Vous pourrez le changer par la suite." +"La couleur par défaut de la fonction 10. Veuillez remarquer que ce réglage de " +"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " +"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " +"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 +#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 #, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Fonction &10 :" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 #, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +msgid "&Axes" +msgstr "&Axes" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 +#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" -msgstr "" -"Saisissez une expression de la fonction.\n" -"Le paramètre est t.\n" -"Exemple : sin(t)" +msgid "&X Axis" +msgstr "Axe des &abscisses" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 +#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[ -8 | +8 ]" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 +#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 +#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 +#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 #, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Masquer" +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Plages de valeurs prédéfinies" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 +#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 +#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Choisissez une des plages de valeurs prédéfinies." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 #, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "appliquer les changements dans la liste" +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[ -5 | +5 ]" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 #, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton pour appliquer les changements faits dans la liste de " -"fonctions." +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[ 0 | +16 ]" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 #, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "annuler sans rien modifier" +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[ 0 | +10 ]" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 +#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 #, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Cliquez ici pour fermer la boîte de dialogue sans rien modifier." +msgid "Custom:" +msgstr "Personnalisée :" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 +#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 +#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Max :" +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Limite personnalisée de la courbe" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 +#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Personnaliser la plage d'abscisse T maximale :" +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Saisissez une expression valable, comme 2*pi ou e/2 par exemple." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 +#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton et saisissez ci-dessous la limite maximale des valeurs." +msgid "&Y Axis" +msgstr "Axe des &ordonnées" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Personnaliser la plage d'abscisse T minimale :" +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Épaisseur des axes :" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 +#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton et saisissez ci-dessous la limite minimale des valeurs." +msgid "Line width" +msgstr "Épaisseur de ligne" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 +#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 #, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Modifier une courbe polaire" +msgid "0.1 mm" +msgstr "0,1 mm" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 +#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "saisissez une équation, par exemple loop(angle)=ln(angle)" +msgid "Tic width:" +msgstr "Épaisseur des graduations :" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"Saisissez une expression de la fonction. Le préfixe « r » sera ajouté " -"automatiquement.\n" -"Par exemple : loop(angle)=ln(angle)" +msgid "Tic length:" +msgstr "Longueur des graduations :" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 +#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 #, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Longueur de la ligne des graduations" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 +#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Équation :" +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Saisissez le longueur d'une ligne de graduations." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 +#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 #, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Max :" +msgid "Show arrows" +msgstr "Afficher les flèches" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 +#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min :" +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "flèches visibles à la fin des axes" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 +#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Personnaliser la plage minimale d'abscisse « r » :" +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "" +"Cochez cette case si les axes doivent posséder une flèche à leur extrémité." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 +#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Personnaliser la plage de valeurs" +msgid "Show labels" +msgstr "Afficher les légendes" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 +#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Personnaliser la plage maximale d'abscisse « r » :" +msgid "visible tic labels" +msgstr "étiquettes de graduation visibles" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 #, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Graphique" +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "" +"Cochez cette option si les graduations doivent posséder des étiquettes." -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 +#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Les fonctions disponibles dans lesquelles vous pouvez chercher" +msgid "Show extra frame" +msgstr "Afficher un cadre supplémentaire" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 +#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "" -"Ici vous pouvez voir les fonctions disponibles que vous pouvez utiliser. " -"Choisissez en une." +msgid "visible extra frame" +msgstr "cadre supplémentaire visible" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "fermer la boîte de dialogue" +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "" +"Cochez cette option si la zone de dessin doit être entouré par un cadre " +"supplémentaire." -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 +#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Fermer cette fenêtre et retourner à la fenêtre principale." +msgid "Show axes" +msgstr "Afficher les axes" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 +#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Choisir une valeur du paramètre..." +msgid "visible axes" +msgstr "axes visibles" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 +#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "choisissez la valeur de paramètre que vous voulez utiliser" +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Cochez cette option si les axes doivent être visibles." -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 +#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "" -"Si une fonction possède des valeurs de paramètre, vous devez la choisir ici." +msgid "&Grid" +msgstr "&Quadrillage" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 +#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 #, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Éditeur de paramètre" +msgid "Grid &Style" +msgstr "&Style de quadrillage" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 #, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "liste des valeurs de paramètre" +msgid "Available grid styles" +msgstr "Styles de quadrillage disponibles" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 +#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "" -"Vous pouvez voir ici la liste des valeurs de paramètre pour cette fonction." +msgid "None" +msgstr "Aucun" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 +#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 #, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Fermer la boîte de dialogue" +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Aucun quadrillage ne sera affiché." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 +#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 #, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Fermer cette fenêtre et retourner à la boîte de dialogue des fonctions" +msgid "Lines" +msgstr "Lignes" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 #, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Exporter..." +msgid "A line for every tic." +msgstr "Une ligne par graduation." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 #, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Exporter les valeurs dans un fichier texte" +msgid "Crosses" +msgstr "Croix" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 #, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." -msgstr "" -"Exporter les valeurs dans un fichier texte. Chaque valeur dans la liste de " -"paramètres sera écrite dans une ligne du fichier." +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Seulement des petites croix dans la zone de dessin." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 +#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 #, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Importer..." +msgid "Polar" +msgstr "Polaire" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 +#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 #, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Importer les valeurs de paramètre depuis un fichier texte" +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Cercles autour de l'origine." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 +#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 #, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "" -"Importer les valeurs de paramètre depuis un fichier texte. Chaque ligne du " -"fichier sera analysée comme une expression ou une valeur." +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Épaisseur des lignes du quadrillage" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 #, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Coordonnées" +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Saisissez l'épaisseur des lignes du quadrillage." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 #, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Axes :" +msgid "&Header table:" +msgstr "Tableau en &en-tête :" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 +#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 #, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "choisissez la couleur des axes" +msgid "Axis &font:" +msgstr "&Police des axes :" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "" -"Indiquer la couleur des axes. Le changement sera effectué lorsque vous " -"appuierez sur le bouton « OK »." +msgid "Axis font &size:" +msgstr "&Taille de la police des axes :" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 #, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "choisissez la couleur du quadrillage" +msgid "the font for the axis" +msgstr "la police des axes" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 #, no-c-format msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " +"dialog." msgstr "" -"Indiquer la couleur du quadrillage. Le changement sera effectué lorsque vous " -"appuierez sur le bouton « OK »." +"Choisissez la police que vous voulez utiliser pour les légendes axes. Si vous " +"ne voyez pas les légendes, vérifiez que vous activez l'option « Afficher les " +"légendes » dans le boîte de dialogue de configuration des coordonnées." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 +#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Quadrillage :" +msgid "The font size for the axis" +msgstr "la taille de la police des axes" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 +#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "Couleurs par &défaut de la fonction" +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Vous pouvez définir ici la taille de la police des axes" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "la couleur par défaut de la fonction 2" +msgid "the font for the header table" +msgstr "la police du tableau en en-tête" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 +#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"La couleur par défaut de la fonction 2. Veuillez remarquer que ce réglage de " -"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " -"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " -"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." +"Choisissez la police que vous voulez utiliser dans le tableau en en-tête. Le " +"tableau en en-tête peut-être inclus lorsque vous imprimez un graphique." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "la couleur par défaut de la fonction 5" +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Zoom avant de :" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 +#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"La couleur par défaut de la fonction 5. Veuillez remarquer que ce réglage de " -"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " -"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " -"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Zoom arrière de :" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "la couleur par défaut de la fonction 1" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"La couleur par défaut de la fonction 1. Veuillez remarquer que ce réglage de " -"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " -"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " -"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "La valeur que l'outil de zoom avant doit utiliser." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 +#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Fonction &1 :" +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "La valeur que l'outil de zoom arrière doit utiliser." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 +#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "la couleur par défaut de la fonction 1" +msgid "Background Color" +msgstr "Couleur du fond" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 +#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"La couleur par défaut de la fonction 3. Veuillez remarquer que ce réglage de " -"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " -"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " -"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Couleur de la zone de dessin derrière le quadrillage." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 +#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Fonction &3 :" +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " +"effect on printing nor export." +msgstr "" +"Cliquez sur ce bouton pour choisir la couleur du fond. Cette option n'a pas " +"d'effet pour l'impression ou l'export." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 +#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Fonction &2 :" +msgid "Angle Mode" +msgstr "Unité d'angles" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 +#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Fonction &4 :" +msgid "&Radian" +msgstr "&Radian" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 +#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "la couleur par défaut de la fonction 4" +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Les fonctions trigonométriques utilisent les radians pour les angles." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 +#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." msgstr "" -"La couleur par défaut de la fonction 4. Veuillez remarquer que ce réglage de " -"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " -"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " -"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 -#, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Fonction &5 :" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 -#, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Fonction &7 :" +"Cochez cette option pour utiliser les radians pour mesurer les angles. Ceci n'a " +"d'importance que pour les fonctions trigonométriques." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 +#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Fonction &8 :" +msgid "&Degree" +msgstr "&Degrés" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 +#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "la couleur par défaut de la fonction 9" +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Les fonctions trigonométriques utilisent les degrés pour les angles." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." msgstr "" -"La couleur par défaut de la fonction 9. Veuillez remarquer que ce réglage de " -"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " -"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " -"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 -#, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Fonction &6 :" +"Cochez cette option pour utiliser les degrés pour mesurer les angles. Ceci n'a " +"d'importance que pour les fonctions trigonométriques." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "la couleur par défaut de la fonction 7" +msgid "Precision" +msgstr "Précision" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"La couleur par défaut de la fonction 7. Veuillez remarquer que ce réglage de " -"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " -"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " -"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Points par pixel :" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "la couleur par défaut de la fonction 8" +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Le nombre de points par pixel à calculer." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"La couleur par défaut de la fonction 8. Veuillez remarquer que ce réglage de " -"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " -"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " -"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." +"Saisissez le nombre de points par pixel qui doivent être calculés. Pour les " +"ordinateurs lents ou des courbes très complexes, utilisez des valeurs plus " +"élevées." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "la couleur par défaut de la fonction 6" +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&Utiliser la largeur de pas relative" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 +#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Utiliser la même précision, indépendamment de la taille de la fenêtre" + +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 +#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." msgstr "" -"La couleur par défaut de la fonction 6. Veuillez remarquer que ce réglage de " -"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " -"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " -"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." +"Si la largeur de pas relative est activée, la largeur de pas sera adaptée à la " +"taille de la fenêtre." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 +#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Fonction &9 :" +msgid "X-Axis" +msgstr "Axe des abscisses" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 +#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "la couleur par défaut de la fonction 10" +msgid "Scaling:" +msgstr "Échelle :" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 +#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"La couleur par défaut de la fonction 10. Veuillez remarquer que ce réglage de " -"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " -"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " -"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." +msgid "Printing:" +msgstr "Impression :" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 +#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 +#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Fonction &10 :" +msgid "1 tic =" +msgstr "1 graduation = " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 +#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 +#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Axes" +msgid "10" +msgstr "10" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 +#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 +#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "Axe des &abscisses" +msgid "5" +msgstr "5" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 +#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 +#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[ -8 | +8 ]" +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 +#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 +#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Plages de valeurs prédéfinies" +msgid "1" +msgstr "1" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 +#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 +#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Choisissez une des plages de valeurs prédéfinies." +msgid "0.5" +msgstr "0,5" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 +#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 +#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[ -5 | +5 ]" +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 +#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 +#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[ 0 | +16 ]" +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 +#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 +#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[ 0 | +10 ]" +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 +#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Personnalisée :" +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "définir l'échelle de l'axe des abscisses lors de l'impression" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 +#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Limite personnalisée de la courbe" +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Cette option est identique à celle ci-dessus, mais elle définit la distance " +"entre deux graduations sur l'axe des abscisses lors de l'impression ou de " +"l'affichage sur l'écran." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 +#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Saisissez une expression valable, comme 2*pi ou e/2 par exemple." +msgid "cm" +msgstr "cm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Axe des &ordonnées" +msgid "automatic" +msgstr "automatique" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 +#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Épaisseur des axes :" +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "définir l'échelle de l'axe des abscisses" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 +#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Épaisseur de ligne" +msgid "" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Choisissez l'espace entre les graduations de l'axe des abscisses, et donc " +"l'espace entre les lignes du quadrillage." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 +#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0,1 mm" +msgid "Y-Axis" +msgstr "Axe des ordonnées" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 +#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Épaisseur des graduations :" +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "définir l'échelle de l'axe des ordonnées" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 +#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Longueur des graduations :" +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Cette option est identique à celle ci-dessus, mais elle définit la distance " +"entre deux graduations sur l'axe des ordonnées lors de l'impression ou de " +"l'affichage sur l'écran." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 +#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Longueur de la ligne des graduations" +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Choisissez l'espace entre les graduations de l'axe des ordonnées, et donc " +"l'espace entre les lignes du quadrillage." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 +#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Saisissez le longueur d'une ligne de graduations." +msgid "Slider" +msgstr "Glissière" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 +#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Afficher les flèches" +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "flèches visibles à la fin des axes" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Épaisseur des axes" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 +#: rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "" -"Cochez cette case si les axes doivent posséder une flèche à leur extrémité." +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Saisissez l'épaisseur des lignes des axes." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 +#: rc.cpp:1462 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Afficher les légendes" +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Cochée si les étiquettes sont visibles" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 +#: rc.cpp:1465 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "étiquettes de graduation visibles" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "" +"Cochez cette case si les étiquettes des graduations doivent être affichées." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "" -"Cochez cette option si les graduations doivent posséder des étiquettes." +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Cochée si les axes sont visibles." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Afficher un cadre supplémentaire" +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Cochez cette case si les axes doivent être visibles." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "cadre supplémentaire visible" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Cochée si les flèches sont visibles." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "" -"Cochez cette option si la zone de dessin doit être entouré par un cadre " -"supplémentaire." +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Cochez cette case si les axes doivent avoir des flèches." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Afficher les axes" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Épaisseur du quadrillage" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "axes visibles" +msgid "Grid Style" +msgstr "Style de quadrillage" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Cochez cette option si les axes doivent être visibles." +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Choisissez un style de quadrillage adapté." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 +#: rc.cpp:1492 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Quadrillage" +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Cochée si un cadre est visible." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 +#: rc.cpp:1495 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "&Style de quadrillage" +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Cochez cette case si un cadre doit être dessiné autour de la zone de dessin." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 +#: rc.cpp:1498 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Styles de quadrillage disponibles" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Cochée si un cadre supplémentaire est visible." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 +#: rc.cpp:1501 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Aucun" +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Cochez cette case si un cadre supplémentaire doit être dessiné autour de la " +"zone de dessin." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 +#: rc.cpp:1504 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Aucun quadrillage ne sera affiché." +msgid "Tic length" +msgstr "Longueur des graduations" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 +#: rc.cpp:1507 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Lignes" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Saisissez la longueur des lignes de graduation" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 +#: rc.cpp:1510 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Une ligne par graduation." +msgid "Tic width" +msgstr "Épaisseur des graduations" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 +#: rc.cpp:1513 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Croix" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Saisissez l'épaisseur des lignes de graduation." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 +#: rc.cpp:1516 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Seulement des petites croix dans la zone de dessin." +msgid "Plot-line width" +msgstr "Épaisseur de la courbe" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 +#: rc.cpp:1519 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polaire" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Saisissez l'épaisseur de la courbe." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 +#: rc.cpp:1522 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Cercles autour de l'origine." +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Plage prédéfinie des abscisses" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 +#: rc.cpp:1525 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Épaisseur des lignes du quadrillage" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Largeurs prédéfinies de la zone de dessin." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 +#: rc.cpp:1528 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Saisissez l'épaisseur des lignes du quadrillage." +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Plage prédéfinie des ordonnées" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 +#: rc.cpp:1531 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "Tableau en &en-tête :" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Hauteurs prédéfinies de la zone de dessin." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 +#: rc.cpp:1534 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "&Police des axes :" +msgid "Left boundary" +msgstr "Limite gauche" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 +#: rc.cpp:1537 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "&Taille de la police des axes :" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Saisissez la limite gauche de la zone de dessin." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 +#: rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "la police des axes" +msgid "Right boundary" +msgstr "Limite droite" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 +#: rc.cpp:1543 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"Choisissez la police que vous voulez utiliser pour les légendes axes. Si vous " -"ne voyez pas les légendes, vérifiez que vous activez l'option « Afficher les " -"légendes » dans le boîte de dialogue de configuration des coordonnées." +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Saisissez la limite droite de la zone de dessin." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 +#: rc.cpp:1546 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "la taille de la police des axes" +msgid "Lower boundary" +msgstr "Limite inférieure" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Vous pouvez définir ici la taille de la police des axes" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Saisissez la limite inférieure de la zone de dessin." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "la police du tableau en en-tête" +msgid "Upper boundary" +msgstr "Limite supérieure" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 +#: rc.cpp:1555 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Choisissez la police que vous voulez utiliser dans le tableau en en-tête. Le " -"tableau en en-tête peut-être inclus lorsque vous imprimez un graphique." +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Saisissez la limite supérieure de la zone de dessin." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Zoom avant de :" +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Longueur entre deux graduations" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 +#: rc.cpp:1561 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Zoom arrière de :" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Saisissez la longueur entre deux graduations." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "La valeur que l'outil de zoom avant doit utiliser." +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Hauteur entre deux graduations" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 +#: rc.cpp:1567 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "La valeur que l'outil de zoom arrière doit utiliser." +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Saisissez la hauteur entre deux graduations." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 +#: rc.cpp:1570 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Couleur du fond" +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "Largeur imprimée d'une unité" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 +#: rc.cpp:1573 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Couleur de la zone de dessin derrière le quadrillage." +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "Saisissez la largeur d'une unité en cm." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 +#: rc.cpp:1576 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton pour choisir la couleur du fond. Cette option n'a pas " -"d'effet pour l'impression ou l'export." +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "Hauteur imprimée d'une unité" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Unité d'angles" +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "Saisissez la hauteur d'une unité en cm." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 +#: rc.cpp:1582 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radian" +msgid "Font name of the axis labels" +msgstr "Nom de la police des légendes des axes" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Les fonctions trigonométriques utilisent les radians pour les angles." +msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgstr "Choisissez le nom de la police pour les légendes des axes." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 +#: rc.cpp:1588 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Cochez cette option pour utiliser les radians pour mesurer les angles. Ceci n'a " -"d'importance que pour les fonctions trigonométriques." +msgid "Font size of the axis labels" +msgstr "Taille de la police des légendes des axes" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Degrés" +msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgstr "Choisissez la taille de la police pour les légendes des axes." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 +#: rc.cpp:1594 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Les fonctions trigonométriques utilisent les degrés pour les angles." +msgid "Font name of the printed header table" +msgstr "Nom de la police du tableau en en-tête" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "" -"Cochez cette option pour utiliser les degrés pour mesurer les angles. Ceci n'a " -"d'importance que pour les fonctions trigonométriques." +"Choisissez le nom de la police pour le tableau imprimé en haut de la page." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Précision" +msgid "Axis-line color" +msgstr "Couleur des axes" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Points par pixel :" +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "Saisissez la couleur des axes." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Le nombre de points par pixel à calculer." +msgid "Grid Color" +msgstr "Couleur du quadrillage" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 +#: rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Saisissez le nombre de points par pixel qui doivent être calculés. Pour les " -"ordinateurs lents ou des courbes très complexes, utilisez des valeurs plus " -"élevées." +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "Choisissez la couleur du quadrillage." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&Utiliser la largeur de pas relative" +msgid "Color of function 1" +msgstr "Couleur de la fonction 1" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Utiliser la même précision, indépendamment de la taille de la fenêtre" +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 1." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Si la largeur de pas relative est activée, la largeur de pas sera adaptée à la " -"taille de la fenêtre." +msgid "Color of function 2" +msgstr "Couleur de la fonction 2" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 +#: rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "Axe des abscisses" +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 2." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 +#: rc.cpp:1624 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Échelle :" +msgid "Color of function 3" +msgstr "Couleur de la fonction 3" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Impression :" +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 3." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 +#: rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 graduation = " +msgid "Color of function 4" +msgstr "Couleur de la fonction 4" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 4." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Color of function 5" +msgstr "Couleur de la fonction 5" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 5." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 +#: rc.cpp:1642 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Color of function 6" +msgstr "Couleur de la fonction 6" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0,5" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 -#, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 -#, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 6." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Color of function 7" +msgstr "Couleur de la fonction 7" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "définir l'échelle de l'axe des abscisses lors de l'impression" +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 7." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Cette option est identique à celle ci-dessus, mais elle définit la distance " -"entre deux graduations sur l'axe des abscisses lors de l'impression ou de " -"l'affichage sur l'écran." +msgid "Color of function 8" +msgstr "Couleur de la fonction 8" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 8." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 +#: rc.cpp:1660 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automatique" +msgid "Color of function 9" +msgstr "Couleur de la fonction 9" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 +#: rc.cpp:1663 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "définir l'échelle de l'axe des abscisses" +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 9." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Choisissez l'espace entre les graduations de l'axe des abscisses, et donc " -"l'espace entre les lignes du quadrillage." +msgid "Color of function 10" +msgstr "Couleur de la fonction 10" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Axe des ordonnées" +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 10." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "définir l'échelle de l'axe des ordonnées" +msgid "Step width in pixel" +msgstr "Largeur du pas en pixel" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" -"Cette option est identique à celle ci-dessus, mais elle définit la distance " -"entre deux graduations sur l'axe des ordonnées lors de l'impression ou de " -"l'affichage sur l'écran." +"Plus la largeur du pas est importante, plus le tracé est rapide mais moins " +"précis." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Choisissez l'espace entre les graduations de l'axe des ordonnées, et donc " -"l'espace entre les lignes du quadrillage." +msgid "Use relative step width" +msgstr "Utiliser la largeur de pas relative" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 +#: rc.cpp:1684 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Glissière" +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "Radians au lieu de degrés" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "Cochez cette case si vous voulez utiliser les radians." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Épaisseur des axes" +msgid "Background color" +msgstr "Couleur de fond" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Saisissez l'épaisseur des lignes des axes." +msgid "The background color for the graph" +msgstr "La couleur de fond du graphique" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Cochée si les étiquettes sont visibles" +msgid "Zoom-in step" +msgstr "Pas du zoom avant" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "" -"Cochez cette case si les étiquettes des graduations doivent être affichées." +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "La valeur que l'outil de zoom avant doit utiliser" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Cochée si les axes sont visibles." +msgid "Zoom-out step" +msgstr "Pas du zoom arrière" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Cochez cette case si les axes doivent être visibles." +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "La valeur que l'outil de zoom arrière doit utiliser" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Cochée si les flèches sont visibles." +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Traceur de fonctions mathématiques pour TDE" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Cochez cette case si les axes doivent avoir des flèches." +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Fichier à ouvrir" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Épaisseur du quadrillage" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Style de quadrillage" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Auteur original" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Choisissez un style de quadrillage adapté." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Interface graphique" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Cochée si un cadre est visible." +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Plusieurs améliorations" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Cochez cette case si un cadre doit être dessiné autour de la zone de dessin." +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "icône SVG" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Cochée si un cadre supplémentaire est visible." +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "options de ligne de commande, type MIME" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Cochez cette case si un cadre supplémentaire doit être dessiné autour de la " -"zone de dessin." +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Saisissez une équation de fonction, par exemple f(x)=x^2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Longueur des graduations" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Général" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Saisissez la longueur des lignes de graduation" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Configuration générale" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Épaisseur des graduations" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Constantes" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Saisissez l'épaisseur des lignes de graduation." +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Configurer KmPlot..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Épaisseur de la courbe" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xporter..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Saisissez l'épaisseur de la courbe." +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Pas de zoom" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Plage prédéfinie des abscisses" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Agrandir un &rectangle" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Largeurs prédéfinies de la zone de dessin." +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom a&vant" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Plage prédéfinie des ordonnées" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoom &arrière" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Hauteurs prédéfinies de la zone de dessin." +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "Centrer le &point" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Limite gauche" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Adapter la zone de dessin aux fonctions trigonométriques" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Saisissez la limite gauche de la zone de dessin." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Fonctions &mathématiques prédéfinies" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Limite droite" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Couleurs..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Saisissez la limite droite de la zone de dessin." +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "Système de &coordonnées..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Limite inférieure" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Échelle..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Saisissez la limite inférieure de la zone de dessin." +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "P&olices..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Limite supérieure" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Système de coordonnées I" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Saisissez la limite supérieure de la zone de dessin." +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Système de coordonnées II" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Longueur entre deux graduations" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Système de coordonnées III" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Saisissez la longueur entre deux graduations." +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nouvelle courbe de fonction..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Hauteur entre deux graduations" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nouvelle courbe paramétrique..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Saisissez la hauteur entre deux graduations." +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nouvelle courbe polaire..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "Largeur imprimée d'une unité" +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Modifier les courbes..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "Saisissez la largeur d'une unité en cm." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Obtenir l'ordonnée..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "Hauteur imprimée d'une unité" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Chercher le minimum..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "Saisissez la hauteur d'une unité en cm." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Chercher le maximum..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "Nom de la police des légendes des axes" +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Calculer l'intégrale" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 -#, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." -msgstr "Choisissez le nom de la police pour les légendes des axes." +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Édition rapide" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 -#, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "Taille de la police des légendes des axes" +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Saisissez une équation de fonction simple ici.\n" +"Par exemple : f(x)=x^2\n" +"Pour plus d'options, utilisez le menu « Fonctions / Modifier les courbes... »." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 -#, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "Choisissez la taille de la police pour les légendes des axes." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Afficher la glissière 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 -#, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "Nom de la police du tableau en en-tête" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Afficher la glissière 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 -#, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Afficher la glissière 3" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Afficher la glissière 4" + +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Déplacer" + +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Choisissez le nom de la police pour le tableau imprimé en haut de la page." +"Le graphique a été modifié.\n" +"Voulez-vous l'enregistrer ?" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 -#, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "Couleur des axes" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Le fichier est enregistré dans un ancien format de fichier ; si vous " +"l'enregistrez, vous ne pourrez pas l'ouvrir avec les versions anciennes de " +"KmPlot. Voulez-vous continuer ?" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 -#, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "Saisissez la couleur des axes." +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Enregistrer au nouveau format" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 -#, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "Couleur du quadrillage" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Fichiers KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Tous les fichiers" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "Choisissez la couleur du quadrillage." +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 -#, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "Couleur de la fonction 1" +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Graphisme vectorielle modulable (*.svg)\n" +"*.bmp|Image 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Image 180dpi (*.png)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 1." +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Impossible d'enregistrer l'URL." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 -#, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "Couleur de la fonction 2" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Imprimer le graphique" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 2." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 -#, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "Couleur de la fonction 3" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Éditer les couleurs" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 3." +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Échelle" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "Couleur de la fonction 4" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Modifier l'échelle" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 4." +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Modifier les polices" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 -#, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "Couleur de la fonction 5" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Nouvelle courbe de fonction" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 5." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Nouvelle courbe paramétrique" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "Couleur de la fonction 6" +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Nouvelle courbe polaire" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 6." +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Les fonctions paramétriques doivent être définies dans la boîte de dialogue " +"« Nouvelle courbe paramétrique » que vous pouvez trouver dans la barre de menu." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 -#, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "Couleur de la fonction 7" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Une fonction récursive n'est pas autorisée." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 7." +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 -#, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "Couleur de la fonction 8" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Cette fonction dépend d'une autre" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 8." +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" +"Erreur de syntaxe" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "Couleur de la fonction 9" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" +"Parenthèse manquante" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 9." +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" +"Nom de fonction inconnu" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 -#, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "Couleur de la fonction 10" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" +"Fonction sans variable" + +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" +"Trop de fonctions" + +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" +"Dépassement de capacité de la mémoire des symboles" + +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" +"Dépassement de capacité" + +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" +"Nom de fonction non disponible." + +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" +"Fonction récursive non autorisée." + +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Impossible de trouver une constante définie, à la position %1." + +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Fonction vide" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Le nom de la fonction ne peut pas contenir de majuscules." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 10." +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Impossible de trouver la fonction." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 -#, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "Largeur du pas en pixel" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "" +"L'expression d'évaluation ne devrait pas utiliser les constantes définies par " +"l'utilisateur." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 -#, no-c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -msgstr "" -"Plus la largeur du pas est importante, plus le tracé est rapide mais moins " -"précis." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ludovic Grossard, Cédric Pasteur,Nicolas Ternisien" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 -#, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "Utiliser la largeur de pas relative" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "grossard@kde.org, cedric.pasteur@free.fr,nicolast@libertysurf.fr" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 -#, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "Radians au lieu de degrés" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Fonction" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 -#, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "Cochez cette case si vous voulez utiliser les radians." +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Dérivées" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Couleur de fond" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Glissière n°%1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 -#, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "La couleur de fond du graphique" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "" +"Vous ne pouvez définir que des fonctions à tracer dans cette boîte de dialogue." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 -#, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "Pas du zoom avant" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "" +"La valeur minimale de la plage de valeurs doit être inférieure à la valeur " +"maximale de cette plage" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "La valeur que l'outil de zoom avant doit utiliser" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "" +"Veuillez insérez des valeurs minimales et maximales comprises entre %1 et %2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "Pas du zoom arrière" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Veuillez saisir une abscisse valable" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "La valeur que l'outil de zoom arrière doit utiliser" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Veuillez saisir une ordonnée valable" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Glissière %1" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "" +"Les fonctions récursives ne sont autorisées que lors du dessin d'intégrales." -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Glissière n° %1" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Impossible de trouver la fonction" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Déplacez la glissière pour modifier le paramètre de la courbe de fonction " -"associée à cette glissière." +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Fonction récursive non autorisée" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Modifier la valeur minimale" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Erreur dans l'extension." -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Modifier la valeur maximale" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Il n'existe aucune autre instance de KmPlot lancée" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Modifier la valeur minimale" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Saisissez une valeur minimale pour la barre de défilement :" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Choisissez l'instance de KmPlot\n" +"vers laquelle copier la fonction :" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Modifier la valeur maximale" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Une erreur s'est produite lors du transfert" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Saisissez une valeur maximale pour la barre de défilement :" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "" +"Une fonction utilise cette constante ; par conséquence, elle ne peut pas être " +"supprimée." -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Le fichier ne peut être chargé" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "L'élément est introuvable." -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Le fichier a un numéro de version inconnu" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Choix du nom" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Impossible de charger la fonction %1" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Choisissez un nom pour la constante :" #: View.cpp:440 View.cpp:1783 msgid "The drawing was cancelled by the user." @@ -3279,184 +3228,235 @@ msgstr "racine" msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette fonction ?" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Veuillez saisir un nom de constante valable entre A et Z" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Glissière %1" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Cette constante existe déjà." +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Glissière n° %1" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Fonction" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Déplacez la glissière pour modifier le paramètre de la courbe de fonction " +"associée à cette glissière." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Dérivées" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Modifier la valeur minimale" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Glissière n°%1" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Modifier la valeur maximale" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Modifier la valeur minimale" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Saisissez une valeur minimale pour la barre de défilement :" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Modifier la valeur maximale" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Saisissez une valeur maximale pour la barre de défilement :" + +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Limite inférieure de la courbe" + +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Limite supérieure de la courbe" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Trouver le maximum" + +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" msgstr "" -"Vous ne pouvez définir que des fonctions à tracer dans cette boîte de dialogue." +"Chercher le maximum de la fonction dans la plage de valeurs que vous avez " +"indiquée" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Veuillez saisir une abscisse valable" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "" +"Chercher l'ordonnée maximale de la fonction dans la plage d'abscisses que vous " +"avez indiquée et afficher le résultat dans une boîte de message." -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Veuillez saisir une ordonnée valable" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "" +"Chercher le minimum de la fonction dans la plage de valeurs que vous avez " +"indiquée" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." msgstr "" -"Les fonctions récursives ne sont autorisées que lors du dessin d'intégrales." +"Chercher l'ordonnée minimale de la fonction dans la plage d'abscisses que vous " +"avez indiquée et afficher le résultat dans une boîte de message." -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Options de KmPlot" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Obtenir l'ordonnée" -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Impression du tableau en en-tête" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X :" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Fond transparent" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y :" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Cette fonction dépend d'une autre" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Aucune ordonnée calculée" -#: parser.cpp:961 +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" -"Erreur de syntaxe" +"Ici vous pourrez voir l'ordonnée obtenue à partir de l'abscisse dans la zone de " +"saisie ci-dessus. Pour calculer l'ordonnée, appuyez sur le bouton « Calculer »." -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" -"Parenthèse manquante" +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Calculer" -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" -"Nom de fonction inconnu" +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Obtenir l'ordonnée à partir de l'abscisse que vous avez saisie" -#: parser.cpp:970 +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" -"Fonction sans variable" +"Obtenir l'ordonnée à partir de l'abscisse que vous avez saisie et l'afficher " +"dans le boîte d'ordonnée." -#: parser.cpp:973 +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Calculer l'intégrale" + +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Calculer l'intégrale entre ces valeurs de X :" + +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Calculer l'intégrale entre ces valeurs de X" + +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " +"area." msgstr "" -"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" -"Trop de fonctions" +"Calcule l'intégrale numérique (l'aire sous la courbe) entre les valeurs de X " +"indiquées et dessine le résultat." -#: parser.cpp:976 +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Veuillez choisir une fonction" + +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Vous devez choisir un paramètre pour votre fonction" + +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" -"Dépassement de capacité de la mémoire des symboles" +"Valeur minimale :\n" +"x : %1\n" +"y : %2" -#: parser.cpp:979 +#: kminmax.cpp:317 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" -"Dépassement de capacité" +"Valeur maximale :\n" +"x : %1\n" +"y : %2" -#: parser.cpp:982 +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "L'ordonnée obtenue" + +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " +"the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" -"Nom de fonction non disponible." +"Ici vous pouvez voir le résultat du calcul : l'ordonnée obtenue à partir de " +"l'abscisse dans la zone de saisie ci-dessus." -#: parser.cpp:985 +#: kminmax.cpp:339 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" msgstr "" -"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" -"Fonction récursive non autorisée." +"L'intégrale de l'intervalle [%1,%2] est :\n" +"%3" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Impossible de trouver une constante définie, à la position %1." +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "L'opération a été annulée par l'utilisateur." -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Fonction vide" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Choix du paramètre" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Le nom de la fonction ne peut pas contenir de majuscules." +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Choisissez le paramètre à utiliser :" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Impossible de trouver la fonction." +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Impossible de trouver le module KmPlot." -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" -"L'expression d'évaluation ne devrait pas utiliser les constantes définies par " -"l'utilisateur." - -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Traceur de fonctions mathématiques pour TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Fichier à ouvrir" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +"*.fkt|Fichiers KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|Tous les fichiers" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Auteur original" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Le fichier ne peut être chargé" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Interface graphique" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Le fichier a un numéro de version inconnu" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Plusieurs améliorations" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Impossible de charger la fonction %1" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "icône SVG" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Coordonnées" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "options de ligne de commande, type MIME" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Éditer le système de coordonnées" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kpercentage.po index e41a2c3f2bd..1b63155dfbd 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 21:36+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: \n" @@ -30,44 +30,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ludovic Grossard,Matthieu Robin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "grossard@kde.org,kde@macolu.org" - -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Félicitations !" - -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Erreur !" - -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Oups !" - -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Mal écrit !" - -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Bien !\n" -"Vous avez terminé\n" -"tous les exercices !" - #: feedback_i18n.cpp:2 msgid "Good choice!" msgstr "Bon choix !" @@ -132,6 +94,137 @@ msgstr "Oh, non !" msgid "That's not right!" msgstr "Ce n'est pas juste !" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "Un programme pour améliorer votre niveau en calcul de pourcentages" + +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" + +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "programmation, programmation et encore programmation" + +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, programmation et script sed" + +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, programmation et Makefile" + +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Images" + +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Orthographe et langue" + +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Nettoyage du code et correction de bogues" + +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "Icône SVG" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ludovic Grossard,Matthieu Robin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "grossard@kde.org,kde@macolu.org" + +#: kpercentmain.cpp:102 +#, c-format +msgid " % of " +msgstr " % de " + +#: kpercentmain.cpp:107 +msgid " = " +msgstr " = " + +#: kpercentmain.cpp:114 +msgid "Task no. MM:" +msgstr "Exercice n°. MM : " + +#: kpercentmain.cpp:117 +msgid "You got MM of MM." +msgstr "Vous en avez trouvé MM sur MM." + +#: kpercentmain.cpp:178 +msgid "Number of managed exercises" +msgstr "Nombre d'exercices réalisés" + +#: kpercentmain.cpp:179 +msgid "Relation of right to wrong inputs" +msgstr "Rapport entre les réponses correctes et incorrectes" + +#: kpercentmain.cpp:180 +msgid "Check your answer" +msgstr "Vérifiez votre réponse" + +#: kpercentmain.cpp:181 +msgid "Back to the main window" +msgstr "Retour à la fenêtre principale" + +#: kpercentmain.cpp:205 +msgid "You got %1 of %2 exercises." +msgstr "Vous avez fait %1 exercice(s) sur %2." + +#: kpercentmain.cpp:210 +msgid "Exercise no. %1:" +msgstr "Exercice no %1 : " + +#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 +msgid "" +"%1%\n" +"right" +msgstr "" +"%1 %\n" +"correct" + +#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 +msgid "" +"%1%\n" +"wrong" +msgstr "" +"%1 %\n" +"faux" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Félicitations !" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Erreur !" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Oups !" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Mal écrit !" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Bien !\n" +"Vous avez terminé\n" +"tous les exercices !" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Nombre d'exercices : " @@ -241,96 +334,3 @@ msgstr "Vous pouvez ajuster ici le nombre d'exercices entre 1 et 10." msgid "Choose one of the levels easy, medium, and crazy." msgstr "" "Choisissez un des niveaux facile, moyen et Cinglé." - -#: kpercentmain.cpp:102 -#, c-format -msgid " % of " -msgstr " % de " - -#: kpercentmain.cpp:107 -msgid " = " -msgstr " = " - -#: kpercentmain.cpp:114 -msgid "Task no. MM:" -msgstr "Exercice n°. MM : " - -#: kpercentmain.cpp:117 -msgid "You got MM of MM." -msgstr "Vous en avez trouvé MM sur MM." - -#: kpercentmain.cpp:178 -msgid "Number of managed exercises" -msgstr "Nombre d'exercices réalisés" - -#: kpercentmain.cpp:179 -msgid "Relation of right to wrong inputs" -msgstr "Rapport entre les réponses correctes et incorrectes" - -#: kpercentmain.cpp:180 -msgid "Check your answer" -msgstr "Vérifiez votre réponse" - -#: kpercentmain.cpp:181 -msgid "Back to the main window" -msgstr "Retour à la fenêtre principale" - -#: kpercentmain.cpp:205 -msgid "You got %1 of %2 exercises." -msgstr "Vous avez fait %1 exercice(s) sur %2." - -#: kpercentmain.cpp:210 -msgid "Exercise no. %1:" -msgstr "Exercice no %1 : " - -#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 -msgid "" -"%1%\n" -"right" -msgstr "" -"%1 %\n" -"correct" - -#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 -msgid "" -"%1%\n" -"wrong" -msgstr "" -"%1 %\n" -"faux" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "Un programme pour améliorer votre niveau en calcul de pourcentages" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "programmation, programmation et encore programmation" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, programmation et script sed" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, programmation et Makefile" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Images" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Orthographe et langue" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Nettoyage du code et correction de bogues" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "Icône SVG" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kstars.po index f0b4b7baf62..f55529842fb 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kstars.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 19:21+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/ktouch.po index 631379037cf..8be2b179a5f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-31 15:26+0200\n" "Last-Translator: Anne-Marie Mahfouf \n" "Language-Team: français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kturtle.po index 1faa42c82d6..331dcb6a903 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 19:06+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kverbos.po index 01ff287338b..89174523596 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kverbos.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 02:32+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" @@ -18,18 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nicolas Ternisien,Simon Depiets" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nicolas.ternisien@gmail.com,2df@tuxfamily.org" - #: kverbos.cpp:119 msgid "New &Window" msgstr "Nouvelle &Fenêtre" @@ -229,57 +217,6 @@ msgstr "Veuillez entrer votre nom :" msgid "user: " msgstr "utilisateur :" -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"Le verbe actuel n'est pas dans la liste.\n" -"Souhaitez-vous l'ajouter ?" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ne pas ajouter" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"Le verbe actuel est déjà dans la liste.\n" -"Voulez-vous le remplacer ?\n" -"Si vous ne voulez pas changer la liste cliquez sur 'Annuler'." - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ne pas remplacer" - -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Le fichier actuel a été modifié.\n" -"Souhaitez-vous l'enregistrer ?" - -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "faits" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "correct dans %" - -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "date" - -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " verbes" - #. i18n: file kverbosui.rc line 15 #: rc.cpp:12 #, no-c-format @@ -742,3 +679,66 @@ msgstr "Fichier à ouvrir" #: main.cpp:42 msgid "svg icon" msgstr "icône svg" + +#: kerfassen.cpp:276 +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "" +"Le verbe actuel n'est pas dans la liste.\n" +"Souhaitez-vous l'ajouter ?" + +#: kerfassen.cpp:277 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ne pas ajouter" + +#: kerfassen.cpp:423 +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "" +"Le verbe actuel est déjà dans la liste.\n" +"Voulez-vous le remplacer ?\n" +"Si vous ne voulez pas changer la liste cliquez sur 'Annuler'." + +#: kerfassen.cpp:424 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ne pas remplacer" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nicolas Ternisien,Simon Depiets" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nicolas.ternisien@gmail.com,2df@tuxfamily.org" + +#: kresult.cpp:37 +msgid "trained" +msgstr "faits" + +#: kresult.cpp:38 +#, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "correct dans %" + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "date" + +#: kresult.cpp:43 +msgid " verbs" +msgstr " verbes" + +#: kverbosdoc.cpp:106 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Le fichier actuel a été modifié.\n" +"Souhaitez-vous l'enregistrer ?" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kvoctrain.po index d6fe6e762f4..5456d75a535 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-31 15:27+0200\n" "Last-Translator: Anne-Marie Mahfouf \n" "Language-Team: français \n" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid "&From Original" msgstr "&De l'original" #. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "Propriétés de l'original" @@ -1584,8 +1584,8 @@ msgstr "Assigner les l&eçons..." msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "Créer des leçons aléatoires avec les entrées non affectées" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 123 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 rc.cpp:1245 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "Netto&yer" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgid "Original" msgstr "Original" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "Leçon" @@ -3092,865 +3092,775 @@ msgstr "Voca&bulaire" msgid "&Learning" msgstr "Appre&ndre" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 16 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:498 rc.cpp:537 rc.cpp:627 rc.cpp:648 rc.cpp:669 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:741 rc.cpp:756 rc.cpp:774 rc.cpp:780 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:801 rc.cpp:816 rc.cpp:819 rc.cpp:822 rc.cpp:915 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:921 rc.cpp:924 rc.cpp:927 rc.cpp:954 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 rc.cpp:1044 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1056 rc.cpp:1062 rc.cpp:1089 +#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1167 rc.cpp:1176 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "Écrivez la traduction correcte :" +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "Expression originale" +msgid "Filename:" +msgstr "Nom du fichier :" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107 -#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Title:" +msgstr "Titre :" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "&Remarque :" +msgid "Entries:" +msgstr "Entrées :" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "T&ypes :" +msgid "Author:" +msgstr "Auteur :" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "&Faux ami :" +msgid "Lessons:" +msgstr "Leçons :" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Vérifier" +msgid "Grade FROM" +msgstr "Catégorie de" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:249 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "Montrer &plus" +msgid "Grade TO" +msgstr "Catégorie à" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "Tout &montrer" +msgid "Entries" +msgstr "Entrées" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "&Je ne sais pas" +msgid "Sep&arator:" +msgstr "Sép&arateur : " -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "J&e le sais" +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." +msgstr "Choisissez le séparateur que vous souhaitez pour séparer vos données." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Progrès" +msgid "" +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." +msgstr "" +"Choisissez un séparateur pour diviser les parties d'une expression lors du " +"transfert de données depuis ou vers une autre application par l'intermédiaire " +"du presse-papiers." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Temps :" +msgid "Order" +msgstr "Ordre" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Compte :" +msgid "&Down" +msgstr "Ba&s" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "Cycle :" +msgid "S&kip" +msgstr "Sau&t" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "Saisissez la forme de conjugaison correcte." +msgid "&Up" +msgstr "&Haut" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "Le temps actuel est %1." +msgid "Use ¤t document" +msgstr "Utiliser le document a&ctuel" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "Forme de base :" +msgid "" +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." +msgstr "" +"Cochez ceci si vous voulez que les langues des éléments du presse-papiers " +"soient dans le même ordre que le document courant." -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "Sélectionnez la traduction correcte :" +msgid "" +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." +msgstr "" +"Lorsque cette case est cochée, on suppose que les langues des éléments contenus " +"dans le presse-papiers sont dans le même ordre que le document courant." -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:423 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2 :" +msgid "&Table font:" +msgstr "Polices des &tableaux :" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:426 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3 :" +msgid "&IPA font:" +msgstr "Police &IPA :" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1 :" +msgid "Grade Colors" +msgstr "Couleurs des catégories" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:429 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4 :" +msgid "Level &4:" +msgstr "Niveau &4 : " -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:432 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5 :" +msgid "Level &5:" +msgstr "Niveau &5 : " -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "Complétez les expressions de comparaison manquantes :" +msgid "Level &7:" +msgstr "Niveau &7 : " -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "Niveau &1 : " +msgid "Level &6:" +msgstr "Niveau &6 : " -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "Niveau &3 : " +msgid "&N" +msgstr "&N" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "Niveau &2 : " +msgid "Not &queried:" +msgstr "Non &demandé :" -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "Je ne sais &pas" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "Sélectionnez l'article correct pour ce nom :" +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "&Féminin" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "Couleur de la catégorie 1" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "&Masculin" +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "Cliquez ici pour modifier la couleur de la catégorie 1." -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:366 rc.cpp:747 rc.cpp:990 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "&Neutre" +msgid "Level &1:" +msgstr "Niveau &1 : " -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:345 rc.cpp:750 rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "Catégorie de" +msgid "Level &2:" +msgstr "Niveau &2 : " -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "Catégorie à" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "Entrées" +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Nom du fichier :" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "Couleur de la catégorie 2" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titre :" +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "Cliquez ici pour modifier la couleur de la catégorie 2." -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:369 rc.cpp:753 rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "Entrées :" +msgid "Level &3:" +msgstr "Niveau &3 : " -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Auteur :" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "Leçons :" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:327 +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "Appelle la fenêtre pour l'entrée des leçons" +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "Couleur de la catégorie 3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "Propriétés communes" +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "Cliquez ici pour modifier la couleur de la catégorie 3." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "&Expression :" +msgid "&4" +msgstr "&4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "&Prononciation :" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:561 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "Le&çon : " +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "Couleur de la catégorie 4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "Appelle la fenêtre d'entrée des caractères phonétiques des leçons" +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "Cliquez ici pour modifier la couleur de la catégorie 4." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "Appelle la page avec les caractères de l'alphabet phonétique" +msgid "&5" +msgstr "&5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "T&ype" +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "S&ous-type :" +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "Couleur de la catégorie 5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "Appelle la fenêtre pour saisir les types de mots" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "Cliquez ici pour modifier la couleur de la catégorie 5." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "Appelle la fenêtre pour saisir les étiquettes d'utilisation" +msgid "&6" +msgstr "&6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "Ac&tif" +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "Propriétés supplémentaires" +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "Couleur de la catégorie 6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "S&ynonymes :" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "Cliquez ici pour modifier la couleur de la catégorie 6." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "Ant&onyme :" +msgid "&7" +msgstr "&7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "&Exemple :" +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "&Paraphrase :" +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "Couleur de la catégorie 7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "Comparaison des adjectifs" +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "Cliquez ici pour modifier la couleur de la catégorie 7." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "Suggestions pour les choix multiples" +msgid "&Use colors" +msgstr "U&tiliser les couleurs" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "Conjugaison des verbes" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" +"Si cette option n'est pas cochée, les catégories seront en noir sur blanc. " +"Sinon, les couleurs ci-dessous seront utilisées." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "Comm&un" +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "&Utiliser une méthode d'apprentissage alternative" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "&Commun" +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "Utiliser la méthode d'apprentissage Leitner" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&1ère personne :" +msgid "" +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " +msgstr "" +"En cochant ceci, vous utiliserez la méthode d'apprentissage Leitner, qui " +"nécessite de répondre correctement à chaque question quatre fois par ligne." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "Fém&inin :" +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "In&verser aléatoirement la direction" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "Singulier" +msgid "Random Query Options" +msgstr "Options de l'interrogation aléatoire" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&3ème personne :" +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "Activ&er les listes des suggestions" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "N&eutre :" +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "" +"Si cette option est cochée, appuyez sur F5 ou F6 pour afficher une liste de " +"suggestions" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "&Masculin :" +msgid "" +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." +msgstr "" +"Lorsque cette option est activée, vous pouvez saisir une partie de la réponse, " +"et appuyer sur F5 ou F6 pour obtenir une liste des traductions commençant ou " +"contenant le texte que vous avez saisi." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "&2ème personne :" +msgid "Split &translations" +msgstr "Séparer les &traductions" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "Pluriel" +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "Séparer les traductions et afficher les champs à réponses multiples" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&Temps :" +msgid "" +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." +msgstr "" +"Si cette option est activée, le programme va séparer les traductions en " +"plusieurs parties, afficher des champs à réponses multiples, et vous devrez " +"répondre à chacun d'entre eux. Ceci est utile, par exemple, lorsqu'un mot " +"comportant plusieurs sens possède plusieurs traductions dans l'autre langue." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "Proc&haine" +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "Nombre ma&ximum de champs :" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:483 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "Faux am&i :" +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "Nombre maximum de champs dans lesquels séparer les traductions" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:486 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "N&ote :" +msgid "" +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." +msgstr "" +"Saisissez le nombre maximum de champs de réponse que vous voulez avoir. Lors de " +"la séparation des traductions, le programme ne séparera qu'en ce nombre de " +"parties, la dernière contenant le reste de la traduction." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:489 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "Date de la dernière in&terrogation" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "&Aujourd'hui" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "Ja&mais" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "Compteur de questions" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "Fau&x : " - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "A&u total : " - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:972 -#, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "Niveau &5 : " - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "Niveau &6 : " - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "E&xpirant" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "Bloqu&ant" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "Niveau &4 : " - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "Niveau &7 : " - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "&Note :" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "&Mauvais compte : " - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "Dernièr&e question : " - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "T&ype de mot : " - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "Com&ptage des questions : " - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Tout" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Rien" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "Leçons sélectionnées : " - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "Sép&arateur : " +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "Activer le &bouton « Je sais »" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:567 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "Choisissez le séparateur que vous souhaitez pour séparer vos données." +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgstr "" +"Activer le bouton « Je sais » dans l'écran des interrogations aléatoires" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." msgstr "" -"Choisissez un séparateur pour diviser les parties d'une expression lors du " -"transfert de données depuis ou vers une autre application par l'intermédiaire " -"du presse-papiers." - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "Ordre" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "Ba&s" +"Si cette case est cochée, le bouton « Je sais » sera disponible. Il vous permet " +"de dire que vous connaissez la réponse, sans avoir à la saisir ou la cocher. " +"Cette option est activée par défaut. Si vous la désactivez, le bouton ne sera " +"pas disponible." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:579 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "Sau&t" +msgid "at" +msgstr "aux" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:582 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Haut" +msgid "pe&riods" +msgstr "poin&ts" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:585 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "Utiliser le document a&ctuel" +msgid "Split translations at periods" +msgstr "Séparer les traductions au niveau des points" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:588 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." msgstr "" -"Cochez ceci si vous voulez que les langues des éléments du presse-papiers " -"soient dans le même ordre que le document courant." +"Si cette option est activée, les traductions seront séparées au niveau des " +"points, si elles en contiennent (excepté les points à la fin, qui sont " +"supprimés)." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:591 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "" -"Lorsque cette case est cochée, on suppose que les langues des éléments contenus " -"dans le presse-papiers sont dans le même ordre que le document courant." +msgid "sem&icolons" +msgstr "po&ints virgule" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:594 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "No&m :" +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "Séparer les traductions au niveau des points virgule" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:600 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Ouvrir" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." +msgstr "" +"Si cette option est activée, les traductions n'ayant pas été séparées au niveau " +"des points et des deux points (:) le sont au niveau des points virgule, si " +"elles en contiennent." -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:603 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nouveau" +msgid "co&mmas" +msgstr "vi&rgules" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "fichier.kvtml" +msgid "Split translations at commas" +msgstr "Séparer les traductions au niveau des virgules" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "title" -msgstr "titre" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." +msgstr "" +"Si cette option est activée, les traductions n'ayant pas été séparées au niveau " +"des points, des deux points (:) et des points virgule le sont au niveau des " +"virgules, si elles en contiennent." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "&Enregistrer automatiquement le vocabulaire à la fermeture et l'arrêt" +msgid "co&lons" +msgstr "&deux points" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:636 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "Autoriser l'enregistrement automatique de votre travail" +msgid "Split translations at colons" +msgstr "Séparer les traductions au niveau des deux points (:)" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." msgstr "" -"Si vous cochez cette option, votre travail sera automatiquement enregistré" +"Si cette option est activée, les traductions n'ayant pas été séparées au niveau " +"des points le sont au niveau des deux points (:), si elles en contiennent." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:633 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "&Créer une sauvegarde toutes les" +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "Activer le &bouton « Montrer plus »" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minutes" +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +msgstr "" +"Activer le bouton « Montrer plus » dans l'écran des interrogations aléatoires" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "A&jout intelligent" +msgid "" +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." +msgstr "" +"Lorsque cette case est cochée, un bouton « Montrer plus » vous permet " +"d'afficher la lettre suivante de la réponse. Si cette case n'est pas cochée, ce " +"bouton est désactivé et vous ne pouvez pas l'utiliser." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "" -"Si cette case est cochée, la fenêtre de saisie s'affichera régulièrement." +msgid "Time Per Query" +msgstr "Temps par question" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." -msgstr "" -"Si cette fonctionnalité est activée, la fenêtre de saisie s'affichera " -"régulièrement. Après la saisie de l'original, vous devez saisir les traductions " -"correspondantes. Vous pourrez alors saisir l'original suivant, ainsi que ses " -"traductions, et ainsi de suite, jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche " -"d'échappement." +msgid "&Show solution" +msgstr "Montrer la &solution" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "Appli&quer les changements sans confirmation" +msgid "&No time limitation" +msgstr "Sa&ns limitation de temps" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "Vos modifications seront appliquées automatiquement." +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "Cochez cette case si vous ne voulez pas de limite de temps." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" msgstr "" -"Si cette option est cochée, il ne vous sera pas demandé de confirmation, les " -"modifications seront appliquées automatiquement." +"Lorsque cette case est cochée, il n'y a pas de limite de temps pour chaque " +"question" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "Adaptation de la largeur des colonnes" +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "&Continuer après l'expiration du temps" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "Auto&matique" +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "Temps &max. :" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:669 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "KVocTrain détermine le redimensionnement des colonnes" +msgid "S&how remaining time" +msgstr "Montrer le &temps restant" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:672 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." msgstr "" -"KVocTrain donne la même largeur à toutes les colonnes, excepté celle de gauche, " -"contenant les noms des leçons, qui est deux fois moins large que les autres. La " -"deuxième colonne, qui contient l'image décrivant l'état de la ligne, possède " -"une largeur fixe." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "P&ourcentage" +"Si cette case est cochée, une barre de progression vous montre le temps " +"restant." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgid "" +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." msgstr "" -"Les colonnes sont redimensionnées proportionnellement à la taille de la " -"fenêtre." +"Cochez cette case si vous voulez activer une barre de progression pour voir le " +"temps restant pour chaque question." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:681 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" -msgstr "" -"Si cette case est cochée, les colonnes sont redimensionnées proportionnellement " -"à la taille de la fenêtre." +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "Définit le temps maximum autorisé pour chaque question." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "&Fixe" +msgid "" +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgstr "Vous pouvez définir ici une limite de temps pour la réponse." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:687 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "Il n'y a pas de redimensionnement des colonnes" +msgid "E&xpiring" +msgstr "E&xpirant" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:690 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "" -"Lorsque cette case est cochée, les colonnes ne sont pas redimensionnées." +msgid "Bl&ocking" +msgstr "Bloqu&ant" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:693 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "Langues existantes" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format msgid "Delete the selected language" msgstr "Supprimer la langue sélectionnée" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "" "Vous pouvez supprimer la langue sélectionnée en cliquant sur ce bouton." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:705 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "Code de langue alternatif" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:708 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" @@ -3959,13 +3869,13 @@ msgstr "" "souhaitez." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:711 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "Votre propre description du code de langue." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " @@ -3974,7 +3884,7 @@ msgstr "" "Une description de la langue que vous pouvez modifier si vous le souhaitez." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "" @@ -3982,7 +3892,7 @@ msgstr "" "en ajouter une." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " @@ -3992,13 +3902,13 @@ msgstr "" "fenêtre « Ajouter un nouveau code de langue » ci-dessous pour en ajouter une." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:723 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "Le drapeau représentant la langue" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:726 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " @@ -4008,19 +3918,19 @@ msgstr "" "choisir une autre image en cliquant sur le bouton." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:735 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "Code &de langue :" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "Vous pouvez assigner une langue à chaque colonne" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "" "Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " @@ -4030,19 +3940,19 @@ msgstr "" "interne avec les codes de langue internationaux habituels." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:744 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "Code alte&rnatif :" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:747 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "Sélectionnez un second code de langue, si nécessaire" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:750 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " @@ -4052,19 +3962,19 @@ msgstr "" "possèdent le code court habituel ainsi qu'un ou deux codes plus longs." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "Nom de la langu&e : " #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "Décrivez la langue avec vos propres mots." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " @@ -4074,686 +3984,776 @@ msgstr "" "les boutons d'en-tête de la vue principale." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:762 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Image :" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:765 +#: rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "Set a picture for the language" msgstr "Définir une image pour la langue" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:768 +#: rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "Choisissez une image représentant la langue ci-dessus." -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:771 +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Keyboard layout:" +msgstr "Disposition du clavier :" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Add New Language Code" +msgstr "Ajouter un nouveau code de langue" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Add Language Data From &TDE Database" +msgstr "Ajouter une langue depuis la base de données de &TDE" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "Obtains the language choices from the TDE database" +msgstr "Obtient la liste des langues à partir de la base de données de TDE" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "" +"Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " +"known in your TDE installation. Ordered by country you can add your desired " +"language properties to your personal list." +msgstr "" +"Appuyez sur ce bouton pour ouvrir un menu contenant tous les pays que votre " +"version de TDE connaît. Les langues sont alors triées par pays, et vous pouvez " +"en ajouter à votre liste personnelle." + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Add Language Data From ISO639-&1" +msgstr "Ajouter une langue depuis ISO639-&1" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "List of languages covered by ISO639-1" +msgstr "Listes des langues couvertes par la norme ISO 639-1" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "" +"Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " +"covered by \"ISO639-1\"" +msgstr "" +"Appuyez sur ce bouton pour ouvrir un menu contenant tous les codes de langue " +"contenus dans la norme ISO639-1" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "A&jouter" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Allow addition of the language you typed." +msgstr "Autoriser l'ajout de la langue que vous avez saisie." + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "" +"This button becomes available when you type a language code in the field." +msgstr "" +"Ce bouton devient actif lorsque vous saisissez un code de langue dans le champ." + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Type your language code if you know it." +msgstr "Saisissez le code de la langue, si vous le connaissez." + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " +"choose a language code." +msgstr "" +"Saisissez le code de la langue si vous le connaissez, ou utilisez un des deux " +"boutons ci-dessous pour le choisir." + +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "file.kvtml" +msgstr "fichier.kvtml" + +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "title" +msgstr "titre" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "G&rade:" +msgstr "&Note :" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "&Bad count:" +msgstr "&Mauvais compte : " + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Last q&uery:" +msgstr "Dernièr&e question : " + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Word t&ype:" +msgstr "T&ype de mot : " + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "Query c&ount:" +msgstr "Com&ptage des questions : " + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "&Tout" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Rien" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Keyboard layout:" -msgstr "Disposition du clavier :" +msgid "Selected lessons:" +msgstr "Leçons sélectionnées : " -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "Add New Language Code" -msgstr "Ajouter un nouveau code de langue" +msgid "&Lesson:" +msgstr "Le&çon : " -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:783 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "Add Language Data From &TDE Database" -msgstr "Ajouter une langue depuis la base de données de &TDE" +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "&Enregistrer automatiquement le vocabulaire à la fermeture et l'arrêt" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:786 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "Obtains the language choices from the TDE database" -msgstr "Obtient la liste des langues à partir de la base de données de TDE" +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "Autoriser l'enregistrement automatique de votre travail" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "" -"Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " -"known in your TDE installation. Ordered by country you can add your desired " -"language properties to your personal list." +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" msgstr "" -"Appuyez sur ce bouton pour ouvrir un menu contenant tous les pays que votre " -"version de TDE connaît. Les langues sont alors triées par pays, et vous pouvez " -"en ajouter à votre liste personnelle." +"Si vous cochez cette option, votre travail sera automatiquement enregistré" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:792 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "Add Language Data From ISO639-&1" -msgstr "Ajouter une langue depuis ISO639-&1" +msgid "&Create a backup every" +msgstr "&Créer une sauvegarde toutes les" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:990 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" +msgid "minutes" +msgstr "minutes" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:798 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "List of languages covered by ISO639-1" -msgstr "Listes des langues couvertes par la norme ISO 639-1" +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "A&jout intelligent" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:801 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" +msgstr "" +"Si cette case est cochée, la fenêtre de saisie s'affichera régulièrement." + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "" -"Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " -"covered by \"ISO639-1\"" +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." msgstr "" -"Appuyez sur ce bouton pour ouvrir un menu contenant tous les codes de langue " -"contenus dans la norme ISO639-1" +"Si cette fonctionnalité est activée, la fenêtre de saisie s'affichera " +"régulièrement. Après la saisie de l'original, vous devez saisir les traductions " +"correspondantes. Vous pourrez alors saisir l'original suivant, ainsi que ses " +"traductions, et ainsi de suite, jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche " +"d'échappement." -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "A&jouter" +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "Appli&quer les changements sans confirmation" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:807 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Allow addition of the language you typed." -msgstr "Autoriser l'ajout de la langue que vous avez saisie." +msgid "Your changes will be applied automatically." +msgstr "Vos modifications seront appliquées automatiquement." -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "" -"This button becomes available when you type a language code in the field." +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." msgstr "" -"Ce bouton devient actif lorsque vous saisissez un code de langue dans le champ." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "Type your language code if you know it." -msgstr "Saisissez le code de la langue, si vous le connaissez." +"Si cette option est cochée, il ne vous sera pas demandé de confirmation, les " +"modifications seront appliquées automatiquement." -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:816 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "" -"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " -"choose a language code." -msgstr "" -"Saisissez le code de la langue si vous le connaissez, ou utilisez un des deux " -"boutons ci-dessous pour le choisir." +msgid "Column Resizing" +msgstr "Adaptation de la largeur des colonnes" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:819 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "&Utiliser une méthode d'apprentissage alternative" +msgid "A&utomatic" +msgstr "Auto&matique" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:822 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "Utiliser la méthode d'apprentissage Leitner" +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "KVocTrain détermine le redimensionnement des colonnes" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:825 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." msgstr "" -"En cochant ceci, vous utiliserez la méthode d'apprentissage Leitner, qui " -"nécessite de répondre correctement à chaque question quatre fois par ligne." +"KVocTrain donne la même largeur à toutes les colonnes, excepté celle de gauche, " +"contenant les noms des leçons, qui est deux fois moins large que les autres. La " +"deuxième colonne, qui contient l'image décrivant l'état de la ligne, possède " +"une largeur fixe." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "In&verser aléatoirement la direction" +msgid "P&ercentage" +msgstr "P&ourcentage" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "Options de l'interrogation aléatoire" +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "" +"Les colonnes sont redimensionnées proportionnellement à la taille de la " +"fenêtre." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "Activ&er les listes des suggestions" +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgstr "" +"Si cette case est cochée, les colonnes sont redimensionnées proportionnellement " +"à la taille de la fenêtre." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "" -"Si cette option est cochée, appuyez sur F5 ou F6 pour afficher une liste de " -"suggestions" +msgid "&Fixed" +msgstr "&Fixe" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." +msgid "There is no resizing of the columns" +msgstr "Il n'y a pas de redimensionnement des colonnes" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "When checked, the columns are not resized" msgstr "" -"Lorsque cette option est activée, vous pouvez saisir une partie de la réponse, " -"et appuyer sur F5 ou F6 pour obtenir une liste des traductions commençant ou " -"contenant le texte que vous avez saisi." +"Lorsque cette case est cochée, les colonnes ne sont pas redimensionnées." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "Séparer les &traductions" +msgid "N&ame:" +msgstr "No&m :" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:846 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "Séparer les traductions et afficher les champs à réponses multiples" +msgid "&Load" +msgstr "&Ouvrir" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:849 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." -msgstr "" -"Si cette option est activée, le programme va séparer les traductions en " -"plusieurs parties, afficher des champs à réponses multiples, et vous devrez " -"répondre à chacun d'entre eux. Ceci est utile, par exemple, lorsqu'un mot " -"comportant plusieurs sens possède plusieurs traductions dans l'autre langue." +msgid "&New" +msgstr "&Nouveau" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:852 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "Nombre ma&ximum de champs :" +msgid "Additional Properties" +msgstr "Propriétés supplémentaires" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:918 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "Nombre maximum de champs dans lesquels séparer les traductions" +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "S&ynonymes :" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." -msgstr "" -"Saisissez le nombre maximum de champs de réponse que vous voulez avoir. Lors de " -"la séparation des traductions, le programme ne séparera qu'en ce nombre de " -"parties, la dernière contenant le reste de la traduction." +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "Ant&onyme :" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "Activer le &bouton « Je sais »" +msgid "E&xample:" +msgstr "&Exemple :" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 156 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:825 rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "" -"Activer le bouton « Je sais » dans l'écran des interrogations aléatoires" +msgid "&Remark:" +msgstr "&Remarque :" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:867 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, le bouton « Je sais » sera disponible. Il vous permet " -"de dire que vous connaissez la réponse, sans avoir à la saisir ou la cocher. " -"Cette option est activée par défaut. Si vous la désactivez, le bouton ne sera " -"pas disponible." +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "&Paraphrase :" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:870 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr "aux" +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "Suggestions pour les choix multiples" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "poin&ts" +msgid "&1:" +msgstr "&1 :" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:876 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "Séparer les traductions au niveau des points" +msgid "&2:" +msgstr "&2 :" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." -msgstr "" -"Si cette option est activée, les traductions seront séparées au niveau des " -"points, si elles en contiennent (excepté les points à la fin, qui sont " -"supprimés)." +msgid "&3:" +msgstr "&3 :" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "po&ints virgule" +msgid "&4:" +msgstr "&4 :" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "Séparer les traductions au niveau des points virgule" +msgid "&5:" +msgstr "&5 :" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:888 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." -msgstr "" -"Si cette option est activée, les traductions n'ayant pas été séparées au niveau " -"des points et des deux points (:) le sont au niveau des points virgule, si " -"elles en contiennent." +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "Conjugaison des verbes" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:891 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "vi&rgules" +msgid "C&ommon" +msgstr "Comm&un" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:894 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "Séparer les traductions au niveau des virgules" +msgid "&Common" +msgstr "&Commun" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:897 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "" -"Si cette option est activée, les traductions n'ayant pas été séparées au niveau " -"des points, des deux points (:) et des points virgule le sont au niveau des " -"virgules, si elles en contiennent." +msgid "&1. Person:" +msgstr "&1ère personne :" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:900 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "&deux points" +msgid "&Female:" +msgstr "Fém&inin :" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:903 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "Séparer les traductions au niveau des deux points (:)" +msgid "Singular" +msgstr "Singulier" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:906 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." -msgstr "" -"Si cette option est activée, les traductions n'ayant pas été séparées au niveau " -"des points le sont au niveau des deux points (:), si elles en contiennent." +msgid "&3. Person:" +msgstr "&3ème personne :" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:909 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "Activer le &bouton « Montrer plus »" +msgid "&Neutral:" +msgstr "N&eutre :" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:912 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" -msgstr "" -"Activer le bouton « Montrer plus » dans l'écran des interrogations aléatoires" +msgid "&Male:" +msgstr "&Masculin :" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:915 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." -msgstr "" -"Lorsque cette case est cochée, un bouton « Montrer plus » vous permet " -"d'afficher la lettre suivante de la réponse. Si cette case n'est pas cochée, ce " -"bouton est désactivé et vous ne pouvez pas l'utiliser." +msgid "&2. Person:" +msgstr "&2ème personne :" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:924 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "Temps par question" +msgid "Plural" +msgstr "Pluriel" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "Montrer la &solution" +msgid "&Tense:" +msgstr "&Temps :" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:930 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "Sa&ns limitation de temps" +msgid "Ne&xt" +msgstr "Proc&haine" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:933 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "Cochez cette case si vous ne voulez pas de limite de temps." +msgid "False fr&iend:" +msgstr "Faux am&i :" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:936 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:720 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "" -"Lorsque cette case est cochée, il n'y a pas de limite de temps pour chaque " -"question" +msgid "&Grade:" +msgstr "N&ote :" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:939 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "&Continuer après l'expiration du temps" +msgid "Last Query &Date" +msgstr "Date de la dernière in&terrogation" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "Temps &max. :" +msgid "T&oday" +msgstr "&Aujourd'hui" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:945 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "Montrer le &temps restant" +msgid "&Never" +msgstr "Ja&mais" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:948 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, une barre de progression vous montre le temps " -"restant." +msgid "Query Counters" +msgstr "Compteur de questions" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:951 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "" -"Cochez cette case si vous voulez activer une barre de progression pour voir le " -"temps restant pour chaque question." +msgid "&Wrong:" +msgstr "Fau&x : " -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:954 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "Définit le temps maximum autorisé pour chaque question." +msgid "&Altogether:" +msgstr "A&u total : " -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:957 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." -msgstr "Vous pouvez définir ici une limite de temps pour la réponse." +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "Comparaison des adjectifs" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:960 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "Polices des &tableaux :" +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "Appelle la fenêtre pour l'entrée des leçons" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:963 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "Police &IPA :" +msgid "Common Properties" +msgstr "Propriétés communes" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:966 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "Couleurs des catégories" +msgid "&Expression:" +msgstr "&Expression :" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:981 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&N" +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "&Prononciation :" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:984 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "Non &demandé :" +msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgstr "Appelle la fenêtre d'entrée des caractères phonétiques des leçons" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:987 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "Appelle la page avec les caractères de l'alphabet phonétique" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:993 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "Couleur de la catégorie 1" +msgid "T&ype" +msgstr "T&ype" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:996 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "Cliquez ici pour modifier la couleur de la catégorie 1." +msgid "&Subtype:" +msgstr "S&ous-type :" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:1005 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "Appelle la fenêtre pour saisir les types de mots" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:1008 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "Appelle la fenêtre pour saisir les étiquettes d'utilisation" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:1011 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "Couleur de la catégorie 2" +msgid "Acti&ve" +msgstr "Ac&tif" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:1014 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "Cliquez ici pour modifier la couleur de la catégorie 2." +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "Écrivez la traduction correcte :" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "Original Expression" +msgstr "Expression originale" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "T&ype:" +msgstr "T&ypes :" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:1026 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "Couleur de la catégorie 3" +msgid "&False friend:" +msgstr "&Faux ami :" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:1029 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:885 rc.cpp:939 rc.cpp:984 rc.cpp:999 rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "Cliquez ici pour modifier la couleur de la catégorie 3." +msgid "&Verify" +msgstr "&Vérifier" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:1032 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:981 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" +msgid "Show &More" +msgstr "Montrer &plus" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:1035 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:891 rc.cpp:933 rc.cpp:978 rc.cpp:1005 rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Show &All" +msgstr "Tout &montrer" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:1038 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:894 rc.cpp:930 rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "Couleur de la catégorie 4" +msgid "&Do Not Know" +msgstr "&Je ne sais pas" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:1041 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:888 rc.cpp:936 rc.cpp:972 rc.cpp:1002 rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "Cliquez ici pour modifier la couleur de la catégorie 4." +msgid "I &Know It" +msgstr "J&e le sais" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:1044 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:873 rc.cpp:942 rc.cpp:960 rc.cpp:1011 rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" +msgid "Progress" +msgstr "Progrès" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:1047 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:879 rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 #, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" +msgid "Time:" +msgstr "Temps :" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:1050 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:876 rc.cpp:945 rc.cpp:963 rc.cpp:1014 rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "Couleur de la catégorie 5" +msgid "Count:" +msgstr "Compte :" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:1053 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:882 rc.cpp:951 rc.cpp:969 rc.cpp:1020 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "Cliquez ici pour modifier la couleur de la catégorie 5." +msgid "Cycle:" +msgstr "Cycle :" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "Sélectionnez l'article correct pour ce nom :" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:1059 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +msgid "&female" +msgstr "&Féminin" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:1062 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "Couleur de la catégorie 6" +msgid "&male" +msgstr "&Masculin" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:1065 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "Cliquez ici pour modifier la couleur de la catégorie 6." +msgid "&neutral" +msgstr "&Neutre" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "Sélectionnez la traduction correcte :" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" +msgid "Do &Not Know" +msgstr "Je ne sais &pas" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "Couleur de la catégorie 7" +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "Complétez les expressions de comparaison manquantes :" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:1023 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "Cliquez ici pour modifier la couleur de la catégorie 7." +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "Saisissez la forme de conjugaison correcte." -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:1080 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 +#: rc.cpp:1026 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "U&tiliser les couleurs" +msgid "Current tense is %1." +msgstr "Le temps actuel est %1." -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:1059 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" -"Si cette option n'est pas cochée, les catégories seront en noir sur blanc. " -"Sinon, les couleurs ci-dessous seront utilisées." +msgid "Base form:" +msgstr "Forme de base :" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 #: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "Description du temps" +msgid "Type Descriptions" +msgstr "Description du type" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&New..." msgstr "&Nouveau..." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 #, no-c-format msgid "&Modify..." msgstr "&Modifier..." @@ -4818,59 +4818,59 @@ msgstr "&Masculin :" msgid "Neu&tral:" msgstr "Neu&tre :" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 #: rc.cpp:1170 #, no-c-format +msgid "Document Options" +msgstr "Options du document" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "Pe&rmettre de trier" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format msgid "General Document Properties" msgstr "Propriétés générales du document" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1173 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Titre :" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:1176 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format msgid "&Authors:" msgstr "&Auteurs :" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:1182 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format msgid "&License:" msgstr "L&icence :" #. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1188 +#: rc.cpp:1197 #, no-c-format msgid "Usage Labels" msgstr "Libellés d'utilisations" #. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1206 +#: rc.cpp:1215 #, no-c-format msgid "Lesson Descriptions" msgstr "Description des leçons" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "Description du type" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "Options du document" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "Pe&rmettre de trier" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "Description du temps" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kwordquiz.po index 76c34ee8058..6333a2294f3 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 11:42+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" @@ -22,21 +22,71 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: dlgrc.cpp:22 -msgid "Rows & Columns" -msgstr "Lignes et colonnes" +#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22 +#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Éditeur" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizprefs.cpp:50 +msgid "Editor Settings" +msgstr "Configuration de l'éditeur" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 77 +#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "Quiz" +msgstr "Questionnaire" + +#: kwordquizprefs.cpp:53 +msgid "Quiz Settings" +msgstr "Configuration du questionnaire" + +#: kwordquizprefs.cpp:56 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matthieu Robin,Simon Depiets,Nicolas Ternisien" +"Flashcard\n" +"Appearance" +msgstr "" +"Apparence des\n" +"cartes" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kwordquizprefs.cpp:56 +msgid "Flashcard Appearance Settings" +msgstr "Configuration de l'apparence des cartes" + +#: kwordquizprefs.cpp:59 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde@macolu.org,2df@tuxfamily.org,nicolast@libertysurf.fr" +"Special\n" +"Characters" +msgstr "" +"Caractères\n" +"spéciaux" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 89 +#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Special Characters" +msgstr "Caractères spéciaux" + +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "Écraser" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Ne pas écraser" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"'%1'." +msgstr "" +"Le fichier sélectionné sera téléchargé puis enregistré sous\n" +"« %1 »." #: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 msgid "Your answer was correct!" @@ -139,121 +189,6 @@ msgstr "Ann&uler le tri" msgid "&Undo Shuffle" msgstr "Ann&uler le mélange" -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "Ce fichier ne semble pas être un fichier (K)WordQuiz." - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "KWordQuiz ne peut ouvrir que les fichiers créés par WordQuiz 5.x" - -#: dlglanguage.cpp:26 -msgid "Column Titles" -msgstr "Titres des colonnes" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22 -#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Éditeur" - -#: kwordquizprefs.cpp:50 -msgid "Editor Settings" -msgstr "Configuration de l'éditeur" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 77 -#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "Quiz" -msgstr "Questionnaire" - -#: kwordquizprefs.cpp:53 -msgid "Quiz Settings" -msgstr "Configuration du questionnaire" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "" -"Flashcard\n" -"Appearance" -msgstr "" -"Apparence des\n" -"cartes" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "Flashcard Appearance Settings" -msgstr "Configuration de l'apparence des cartes" - -#: kwordquizprefs.cpp:59 -msgid "" -"Special\n" -"Characters" -msgstr "" -"Caractères\n" -"spéciaux" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 89 -#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Special Characters" -msgstr "Caractères spéciaux" - -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Le fichier courant a été modifié.\n" -"Voulez-vous l'enregistrer ?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "Cannot open file
%1
" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier
%1
" - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "Cannot write to file
%1
" -msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier
%1
" - -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Trier" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Options de vocabulaire" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Sélectionner le type d'impression" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "&Liste de vocabulaire" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "E&xamen de vocabulaire" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "Car&tes" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "Spécifiez le type d'impression" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Sélectionner pour imprimer le vocabulaire comme affiché dans l'éditeur" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "" -"Sélectionner pour imprimer le vocabulaire comme un examen de vocabulaire" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Sélectionner pour imprimer les cartes" - #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -1501,51 +1436,123 @@ msgstr "" "Le dossier où les vocabulaires téléchargés sont enregistrés par défaut " "(relativement à la variable d'environnement « $HOME »)" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Un programme d'apprentissage du vocabulaire par questionnaire" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Écraser" +#: main.cpp:29 +msgid "" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "" +"Un nombre entre 1 et 5 correspondant à une\n" +"entrée dans le menu « Mode »" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Ne pas écraser" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"Type de session à démarrer :\n" +"« flash » pour des cartes,\n" +"« mc » pour des choix multiples, \n" +"« qa » pour des questions / réponses" -#: kwqnewstuff.cpp:89 +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Fichier à ouvrir" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" + +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "Mainteneur du paquetage TDE Éducation" + +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"'%1'." +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Le fichier sélectionné sera téléchargé puis enregistré sous\n" -"« %1 »." +"Le fichier courant a été modifié.\n" +"Voulez-vous l'enregistrer ?" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "Sélectionnez le caractère" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "Cannot open file
%1
" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier
%1
" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&Sélectionner" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "Cannot write to file
%1
" +msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier
%1
" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "Sélectionner ce caractère" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Options de vocabulaire" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "Sélectionner le type d'impression" + +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "&Liste de vocabulaire" + +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "E&xamen de vocabulaire" + +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "Car&tes" + +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "Spécifiez le type d'impression" + +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "Sélectionner pour imprimer le vocabulaire comme affiché dans l'éditeur" + +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "" +"Sélectionner pour imprimer le vocabulaire comme un examen de vocabulaire" + +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "Sélectionner pour imprimer les cartes" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Dos" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthieu Robin,Simon Depiets,Nicolas Ternisien" -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Réponse" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde@macolu.org,2df@tuxfamily.org,nicolast@libertysurf.fr" -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Question" +#: wqlreader.cpp:62 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "Ce fichier ne semble pas être un fichier (K)WordQuiz." + +#: wqlreader.cpp:71 +msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" +msgstr "KWordQuiz ne peut ouvrir que les fichiers créés par WordQuiz 5.x" + +#: dlgrc.cpp:22 +msgid "Rows & Columns" +msgstr "Lignes et colonnes" + +#: dlglanguage.cpp:26 +msgid "Column Titles" +msgstr "Titres des colonnes" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -2023,39 +2030,32 @@ msgstr "%1 -> %2 Aléatoirement" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 <-> %2 Aléatoirement" -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Un programme d'apprentissage du vocabulaire par questionnaire" - -#: main.cpp:29 +#: prefcardappearance.cpp:68 msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"Un nombre entre 1 et 5 correspondant à une\n" -"entrée dans le menu « Mode »" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "Dos" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"Type de session à démarrer :\n" -"« flash » pour des cartes,\n" -"« mc » pour des choix multiples, \n" -"« qa » pour des questions / réponses" +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "Réponse" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Fichier à ouvrir" +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "Question" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "Trier" -#: main.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "KDE Edutainment Maintainer" -msgstr "Mainteneur du paquetage TDE Éducation" +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "Sélectionnez le caractère" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "&Sélectionner" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "Sélectionner ce caractère" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/libtdeedu.po index b35ea4f5c81..f36ac405a28 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/libtdeedu.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/libtdeedu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-11 11:31+0200\n" "Last-Translator: Christophe Benz \n" "Language-Team: \n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 +msgid "Glossary" +msgstr "Glossaire" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 +msgid "Search:" +msgstr "Chercher :" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 +msgid "References" +msgstr "Références" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -27,17 +39,21 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kde@macolu.org, christophebenz@yahoo.fr" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "Glossaire" +#: extdate/main.cpp:6 +msgid "ExtDatePicker test program" +msgstr "Programme de test de ExtDatePicker" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "Chercher :" +#: extdate/main.cpp:7 +msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" +msgstr "Compare KDatePicker et ExtDatePicker" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "Références" +#: extdate/main.cpp:16 +msgid "Test ExtDatePicker" +msgstr "Tester ExtDatePicker" + +#: extdate/main.cpp:18 +msgid "(c) 2004, Jason Harris" +msgstr "(c) 2004, Jason Harris" #: extdate/extdatepicker.cpp:80 #, c-format @@ -303,19 +319,3 @@ msgid "" "_: Long day name\n" "Sunday" msgstr "Dimanche" - -#: extdate/main.cpp:6 -msgid "ExtDatePicker test program" -msgstr "Programme de test de ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:7 -msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" -msgstr "Compare KDatePicker et ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:16 -msgid "Test ExtDatePicker" -msgstr "Tester ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:18 -msgid "(c) 2004, Jason Harris" -msgstr "(c) 2004, Jason Harris" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index f1cf38e2759..37331fe6b3f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-18 02:32+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index 154f2c4cb3b..c3ad1aaa68a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 02:31+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/atlantik.po index da119cde052..88de78dbe03 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/atlantik.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 12:36+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" @@ -24,167 +24,133 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Ludovic Grossard,Gérard Delafond,Robert Jacolin,Cédric Pasteur,Matthieu " -"Robin,Yann Verley" +#. i18n: file atlantikui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Mouvement" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"grossard@kde.org,gerard@delafond.org,rjacolin@ifrance.com, " -"cedric.pasteur@free.fr,kde@macolu.org,yann.verley@free.fr" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Créer ou sélectionner le jeu monopd" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Connexion à %1 : %2..." +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Partie" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Recherche du nom d'hôte du serveur terminée..." +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Description" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Connecté à %1 : %2." +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Échec de la connexion ! Code d'erreur : %1" +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Joueurs" -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "Configurer Atlantik" +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Liste des serveurs" -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Général" +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Créer une partie" -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "Personnalisation" +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Créer une nouvelle partie %1" -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "Plateau de jeu" +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Rejoindre la partie %2 de %1" -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "Méta-serveur" +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Rejoindre la partie" -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "Nom du joueur :" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Se connecter à cet hôte" -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "Image du joueur :" +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Se connecter à ce port" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "Demander la liste des serveurs Internet au démarrage" +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Rejoindre cette partie" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"Si la case est cochée, Atlantik se connecte à un méta-serveur au démarrage\n" -" pour demander la liste des serveurs Internet.\n" +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "Cacher les serveurs de développement" +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Le jeu de plateau d'Atlantik" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." msgstr "" -"Certains serveurs Internet peuvent utiliser des versions de développement du\n" -"serveur. Si la case est cochée, Atlantik n'affichera pas ces serveurs.\n" +"Client TDE jouant à des jeux similaires au Monopoly sur le réseau monopd." -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "Montrer l'horodatage dans les messages de discussion" +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "auteur principal" -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"Si la case est cochée, Atlantik ajoutera un horodatage en face\n" -"des messages de discussion.\n" +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "support KExtendedSocket" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "Retour de l'état du jeu" +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "diverses rustines" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "Montrer les cartes des propriétés libres" +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "icône de l'application" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Si la case est cochée, les propriétés libres sur le plateau de jeu montrent que " -"la carte est à acheter.\n" +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "icônes des pions" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "Mettre en surbrillance les propriétés libres" +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "icônes" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Si la case est cochée, les propriétés libres sur le plateau de jeu sont \n" -"mises en surbrillance pour indiquer que la propriété est à vendre.\n" +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Le jeu de plateau Atlantik" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "Assombrir les propriétés hypothéquées" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Configuration du jeu" -#: client/configdlg.cpp:278 -msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Si la case est cochée, les propriétés hypothéquées seront plus sombres \n" -"que les autres.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Quitter la partie" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "Animer le mouvement du pion" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Démarrer la partie" -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"Si la case est cochée, les pions bougeront case par case au lieu d'aller \n" -"directement à leur nouvelle place.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Récupération de la liste de configuration..." -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "Effets quartz" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Partie commencée. Chargement de toutes les données de jeu..." -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"Si la case est cochée, les noms en couleur des propriétés auront un effet " -"quartz similaire au style quartz KWin.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Liste de configuration récupérée." #: client/selectserver_widget.cpp:39 msgid "Enter Custom monopd Server" @@ -254,10 +220,6 @@ msgstr "Journal des événements" msgid "Date/Time" msgstr "Date / heure" -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Description" - #: client/eventlogwidget.cpp:75 msgid "&Save As..." msgstr "&Enregistrer sous..." @@ -267,30 +229,6 @@ msgstr "&Enregistrer sous..." msgid "Atlantik log file, saved at %1." msgstr "Fichier journal d'Atlantik, enregistré sous %1." -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Configuration du jeu" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Quitter la partie" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Démarrer la partie" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Récupération de la liste de configuration..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Partie commencée. Chargement de toutes les données de jeu..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Liste de configuration récupérée." - #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" msgstr "Afficher &le journal des événements" @@ -363,178 +301,218 @@ msgstr "Fermer et déclarer forfait ?" msgid "Close && Forfeit" msgstr "Fermer &et déclarer forfait" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Créer ou sélectionner le jeu monopd" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Configurer Atlantik" -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Partie" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Général" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Personnalisation" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Joueurs" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Plateau de jeu" -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Liste des serveurs" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Méta-serveur" -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Créer une partie" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "Nom du joueur :" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Créer une nouvelle partie %1" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "Image du joueur :" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Rejoindre la partie %2 de %1" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "Demander la liste des serveurs Internet au démarrage" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Rejoindre la partie" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"Si la case est cochée, Atlantik se connecte à un méta-serveur au démarrage\n" +" pour demander la liste des serveurs Internet.\n" -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Se connecter à cet hôte" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "Cacher les serveurs de développement" -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Se connecter à ce port" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"Certains serveurs Internet peuvent utiliser des versions de développement du\n" +"serveur. Si la case est cochée, Atlantik n'affichera pas ces serveurs.\n" -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Rejoindre cette partie" +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "Montrer l'horodatage dans les messages de discussion" -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" +#: client/configdlg.cpp:237 +msgid "" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"Si la case est cochée, Atlantik ajoutera un horodatage en face\n" +"des messages de discussion.\n" -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Le jeu de plateau d'Atlantik" +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "Retour de l'état du jeu" -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "Montrer les cartes des propriétés libres" -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" msgstr "" -"Client TDE jouant à des jeux similaires au Monopoly sur le réseau monopd." +"Si la case est cochée, les propriétés libres sur le plateau de jeu montrent que " +"la carte est à acheter.\n" -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "auteur principal" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "Mettre en surbrillance les propriétés libres" -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "support KExtendedSocket" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Si la case est cochée, les propriétés libres sur le plateau de jeu sont \n" +"mises en surbrillance pour indiquer que la propriété est à vendre.\n" -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "diverses rustines" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "Assombrir les propriétés hypothéquées" -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "icône de l'application" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"Si la case est cochée, les propriétés hypothéquées seront plus sombres \n" +"que les autres.\n" -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "icônes des pions" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "Animer le mouvement du pion" -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "icônes" +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"Si la case est cochée, les pions bougeront case par case au lieu d'aller \n" +"directement à leur nouvelle place.\n" -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Le jeu de plateau Atlantik" +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Effets quartz" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Échange %1" +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"Si la case est cochée, les noms en couleur des propriétés auront un effet " +"quartz similaire au style quartz KWin.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Ajouter des composants" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Ludovic Grossard,Gérard Delafond,Robert Jacolin,Cédric Pasteur,Matthieu " +"Robin,Yann Verley" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Propriété" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"grossard@kde.org,gerard@delafond.org,rjacolin@ifrance.com, " +"cedric.pasteur@free.fr,kde@macolu.org,yann.verley@free.fr" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Argent" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Proposer un échange à %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "De" +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Renvoyer le joueur %1 dans le salon" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "À" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Enchères : %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Mettre à jour" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Enchères" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 #: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 msgid "Player" msgstr "Joueur" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Donne" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Objet" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Offre" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Rejeter" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Faire une enchère" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Une fois..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 des %2 joueurs accepte(nt) l'offre d'échange." +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Deux fois..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "donne" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Adjugé !" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 #, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "L'offre d'échange est rejetée par %1." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "L'offre d'échange est rejetée." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Se retirer de l'échange" +msgid "Price: %1" +msgstr "Prix : %1" #: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 #, c-format msgid "Owner: %1" msgstr "Propriétaire : %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "libre" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Maisons : %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Hypothéqué : %1" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -555,11 +533,6 @@ msgstr "Valeur de la maison : %1" msgid "House Price: %1" msgstr "Prix de la maison : %1" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Prix : %1" - #: libatlantikui/estateview.cpp:88 #, c-format msgid "Money: %1" @@ -589,60 +562,87 @@ msgstr "Vendre un hôtel" msgid "Sell House" msgstr "Vendre une maison" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Proposer un échange à %1" +msgid "Trade %1" +msgstr "Échange %1" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Renvoyer le joueur %1 dans le salon" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Ajouter des composants" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Enchères : %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Propriété" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Enchères" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Argent" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Offre" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "De" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Faire une enchère" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "À" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Une fois..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Deux fois..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Donne" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Adjugé !" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Objet" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "libre" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Rejeter" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Maisons : %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 des %2 joueurs accepte(nt) l'offre d'échange." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "donne" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 #, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Hypothéqué : %1" +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "L'offre d'échange est rejetée par %1." -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Mouvement" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "L'offre d'échange est rejetée." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Se retirer de l'échange" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Connexion à %1 : %2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Recherche du nom d'hôte du serveur terminée..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Connecté à %1 : %2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Échec de la connexion ! Code d'erreur : %1" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kasteroids.po index ed2498d94b8..85f1da0dced 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasteroids\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 19:08+0200\n" "Last-Translator: Delafond \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/katomic.po index 882a38c5f3f..310b6f9ea83 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/katomic.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 13:15+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbackgammon.po index 1f0aa388363..faf60fd8274 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 20:52+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" @@ -24,6 +24,50 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "Co&up" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "C&ommande" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Barre de commandes" + +#: main.cpp:31 +msgid "A Backgammon program for TDE" +msgstr "Un jeu de Backgammon pour TDE" + +#: main.cpp:32 +msgid "" +"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" +"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" +"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'." +msgstr "" +"Ceci est un jeu graphique de Backgammon. Il se joue avec d'autres joueurs, " +"contre des moteurs de jeu tels que GnuBG, et même en ligne sur le « First " +"Internet Backgammon Server » (« premier serveur internet de Backgammon »)." + +#: main.cpp:43 +msgid "KBackgammon" +msgstr "KBackgammon" + +#: main.cpp:46 +msgid "Author & maintainer" +msgstr "Auteur et mainteneur" + +#: main.cpp:49 +msgid "Initial anti-aliasing of the board" +msgstr "Lissage initial sur le plateau" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -340,6 +384,97 @@ msgstr "" msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" msgstr "%1 contre %2 - Mode édition" +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "Jeux locaux" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "Fournir des jeux réseaux" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "Rejoindre les jeux réseaux" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&Types" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "&Noms..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Saisissez le numéro du port sur lequel vous voulez écouter les connexions.\n" +"Ce nombre doit être compris entre 1024 et 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "En attente de connexions entrantes sur le port %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "Impossible de fournir des connexions sur le port %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "Saisissez le nom du serveur auquel vous voulez vous connecter :" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Saisissez le numéro du port de %1 auquel vous voulez vous connecter.\n" +"Le nombre doit être compris entre 1024 et 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "Connecté à %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "Impossible de se connecter à %1 : %2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "Le joueur %1 (%2) a rejoint le jeu." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "création du joueur. virtuel=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "un" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "deux" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "Le joueur %1 a changé le nom en %2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "Saisissez le nom du premier joueur :" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "Saisissez le nom du second joueur :" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "Les joueurs sont %1 et %2" + #: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 #, c-format msgid "gnubg doubles the cube to %1." @@ -432,96 +567,215 @@ msgstr "" msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " msgstr "Le processus GNU Backgammon (%1) s'est arrêté. " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "Jeux locaux" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "%1 l'utilisateur" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "Fournir des jeux réseaux" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "Conseiller les observateurs et les joueurs" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "Rejoindre les jeux réseaux" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "Ne chuchoter qu'aux observateurs" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "&Types" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "Fenêtre de discussion" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "&Noms..." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +msgid "" +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." +msgstr "" +"Voici la fenêtre de discussion.\n" +"\n" +"La couleur du texte de cette fenêtre diffère si le message vous est directement " +"destiné, s'il est crié à l'ensemble des joueurs FIBS, s'il provient de vous, ou " +"s'il est d'intérêt général. Si vous sélectionnez le nom d'un joueur, le " +"contexte contiendra des entrées spécifiques à ce joueur." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "Informations sur" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "Parler à" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 +msgid "Use Dialog" +msgstr "Utiliser la fenêtre" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 +msgid "1 Point Match" +msgstr "Partie en 1 point" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 +msgid "2 Point Match" +msgstr "Partie en 2 points" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 +msgid "3 Point Match" +msgstr "Partie en 3 points" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 +msgid "4 Point Match" +msgstr "Partie en 4 points" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 +msgid "5 Point Match" +msgstr "Partie en 5 points" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 +msgid "6 Point Match" +msgstr "Partie en 6 points" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 +msgid "7 Point Match" +msgstr "Partie en 7 points" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 +msgid "Unlimited" +msgstr "Illimité" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 +msgid "Resume" +msgstr "Reprendre" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "Bâillonner" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "Débâillonner" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "Vider la liste des bâillonnés" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "Silencieux" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "Sélectionnez les utilisateurs à enlever de la liste des bâillonnés." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." msgstr "" -"Saisissez le numéro du port sur lequel vous voulez écouter les connexions.\n" -"Ce nombre doit être compris entre 1024 et 65535." +"Sélectionnez les utilisateurs que vous souhaitez enlever de la liste des " +"bâillonnés et cliquez sur OK. Après cela, vous entendrez de nouveau ce qu'ils " +"crient." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "L&iste des bâillonnés" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 #, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "En attente de connexions entrantes sur le port %1." +msgid "Talk to %1" +msgstr "Parler à %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "%1 tells you: %2" +msgstr "%1 vous dit : %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "%1 shouts: %2" +msgstr "%1 crie : %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "%1 whispers: %2" +msgstr "%1 chuchote : %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "%1 kibitzes: %2" +msgstr "Conseils de %1 : %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "You tell %1: %2" +msgstr "Vous avez dit à %1 : %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "Impossible de fournir des connexions sur le port %1." +msgid "You shout: %1" +msgstr "Vous criez : %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "Saisissez le nom du serveur auquel vous voulez vous connecter :" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#, c-format +msgid "You whisper: %1" +msgstr "Vous chuchotez : %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 -msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"Saisissez le numéro du port de %1 auquel vous voulez vous connecter.\n" -"Le nombre doit être compris entre 1024 et 65535." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "You kibitz: %1" +msgstr "Vous conseillez : %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "Connecté à %1:%2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "User %1 left a message at %2: %3" +msgstr "L'utilisateur %1 a laissé un message à %2 : %3" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "Impossible de se connecter à %1 : %2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "Votre message destiné à %1 a été délivré." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "Le joueur %1 (%2) a rejoint le jeu." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "Votre message destiné à %1 a été enregistré." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "You say to yourself: " +msgstr "Vous vous dites : " + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "création du joueur. virtuel=%1" +msgid "Info on %1" +msgstr "Informations sur %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "un" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "Invite %1" +msgstr "Inviter %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "deux" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#, c-format +msgid "Gag %1" +msgstr "Bâillonner %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "Le joueur %1 a changé le nom en %2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "Débâillonner %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "Saisissez le nom du premier joueur :" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "La liste des bâillonnés est vide." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "Saisissez le nom du second joueur :" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "Vous n'entendrez pas ce que %1 dira et criera." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "Les joueurs sont %1 et %2" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "Vous entendrez de nouveau ce que %1 dira et criera." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "Vous n'entendrez pas ce que les gens crieront." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "Vous entendrez ce que les gens crieront." #: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 msgid "Invite Players" @@ -647,46 +901,6 @@ msgstr "Aveugle" msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 -msgid "Use Dialog" -msgstr "Utiliser la fenêtre" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 -msgid "1 Point Match" -msgstr "Partie en 1 point" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 -msgid "2 Point Match" -msgstr "Partie en 2 points" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 -msgid "3 Point Match" -msgstr "Partie en 3 points" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 -msgid "4 Point Match" -msgstr "Partie en 4 points" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 -msgid "5 Point Match" -msgstr "Partie en 5 points" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 -msgid "6 Point Match" -msgstr "Partie en 6 points" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 -msgid "7 Point Match" -msgstr "Partie en 7 points" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 -msgid "Unlimited" -msgstr "Illimité" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 -msgid "Resume" -msgstr "Reprendre" - #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 msgid "Invite" msgstr "Inviter" @@ -707,17 +921,6 @@ msgstr "" msgid "&Playerlist" msgstr "Liste des &joueurs" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 -#, c-format -msgid "Info on %1" -msgstr "Informations sur %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 -#, c-format -msgid "Talk to %1" -msgstr "Parler à %1" - #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 #, c-format msgid "Email to %1" @@ -738,11 +941,6 @@ msgstr "Observer %1" msgid "Update %1" msgstr "Mettre à jour %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 -#, c-format -msgid "Invite %1" -msgstr "Inviter %1" - #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format msgid "Unblind %1" @@ -1273,178 +1471,6 @@ msgstr "Liste des &joueurs" msgid "&Chat" msgstr "Dis&cuter" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "%1 l'utilisateur" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "Conseiller les observateurs et les joueurs" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "Ne chuchoter qu'aux observateurs" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "Fenêtre de discussion" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 -msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." -msgstr "" -"Voici la fenêtre de discussion.\n" -"\n" -"La couleur du texte de cette fenêtre diffère si le message vous est directement " -"destiné, s'il est crié à l'ensemble des joueurs FIBS, s'il provient de vous, ou " -"s'il est d'intérêt général. Si vous sélectionnez le nom d'un joueur, le " -"contexte contiendra des entrées spécifiques à ce joueur." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "Informations sur" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" -msgstr "Parler à" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "Bâillonner" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "Débâillonner" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "Vider la liste des bâillonnés" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "Silencieux" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "Sélectionnez les utilisateurs à enlever de la liste des bâillonnés." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 -msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." -msgstr "" -"Sélectionnez les utilisateurs que vous souhaitez enlever de la liste des " -"bâillonnés et cliquez sur OK. Après cela, vous entendrez de nouveau ce qu'ils " -"crient." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "L&iste des bâillonnés" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "%1 tells you: %2" -msgstr "%1 vous dit : %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "%1 shouts: %2" -msgstr "%1 crie : %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "%1 whispers: %2" -msgstr "%1 chuchote : %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "%1 kibitzes: %2" -msgstr "Conseils de %1 : %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "You tell %1: %2" -msgstr "Vous avez dit à %1 : %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 -#, c-format -msgid "You shout: %1" -msgstr "Vous criez : %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 -#, c-format -msgid "You whisper: %1" -msgstr "Vous chuchotez : %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 -#, c-format -msgid "You kibitz: %1" -msgstr "Vous conseillez : %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "User %1 left a message at %2: %3" -msgstr "L'utilisateur %1 a laissé un message à %2 : %3" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "Votre message destiné à %1 a été délivré." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "Votre message destiné à %1 a été enregistré." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "You say to yourself: " -msgstr "Vous vous dites : " - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 -#, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "Bâillonner %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 -#, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "Débâillonner %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "La liste des bâillonnés est vide." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "Vous n'entendrez pas ce que %1 dira et criera." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "Vous entendrez de nouveau ce que %1 dira et criera." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "Vous n'entendrez pas ce que les gens crieront." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "Vous entendrez ce que les gens crieront." - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "Co&up" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "C&ommande" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "Barre de commandes" - #: kbg.cpp:78 msgid "Open Board" msgstr "Plateau ouvert" @@ -1618,29 +1644,3 @@ msgid "" msgstr "" "Vous pouvez activer à nouveau la barre de menus avec le menu contextuel du " "bouton droit de la souris sur le plateau." - -#: main.cpp:31 -msgid "A Backgammon program for TDE" -msgstr "Un jeu de Backgammon pour TDE" - -#: main.cpp:32 -msgid "" -"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" -"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" -"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'." -msgstr "" -"Ceci est un jeu graphique de Backgammon. Il se joue avec d'autres joueurs, " -"contre des moteurs de jeu tels que GnuBG, et même en ligne sur le « First " -"Internet Backgammon Server » (« premier serveur internet de Backgammon »)." - -#: main.cpp:43 -msgid "KBackgammon" -msgstr "KBackgammon" - -#: main.cpp:46 -msgid "Author & maintainer" -msgstr "Auteur et mainteneur" - -#: main.cpp:49 -msgid "Initial anti-aliasing of the board" -msgstr "Lissage initial sur le plateau" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbattleship.po index 691cccf19fc..df50f2012e7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 01:55+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kblackbox.po index eeee7c5bad6..e9798064404 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-08 19:06+0200\n" "Last-Translator: Robert Jacolin \n" "Language-Team: français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbounce.po index 145e413ada3..a0102008a87 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbounce.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 13:32+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kenolaba.po index 23bfa74839f..604ed68430f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 20:05+0200\n" "Last-Translator: Delafond \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kfouleggs.po index 2bb9dae5949..084eeaf50ff 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kfouleggs.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 20:50+0200\n" "Last-Translator: Delafond \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kgoldrunner.po index aba44b78efd..4a5aa3e647a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-05 17:29+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kjumpingcube.po index df569e243b6..c51e52412f8 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 13:49+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/klickety.po index 58e72f8c69c..4a331dbea5b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/klickety.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/klickety.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 14:55+0200\n" "Last-Translator: Delafond \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/klines.po index 1a345c94082..77c21780609 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/klines.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 13:50+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kmahjongg.po index 8c4ede9bbea..aa867f6c855 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 13:51+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kmines.po index 63faafccb31..3b6135268e9 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kmines.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 20:55+0200\n" "Last-Translator: Delafond \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/knetwalk.po index dcb60066e2d..06e1ba23641 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-30 01:50+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kolf.po index 821bd3489b9..49c8f673f68 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kolf.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-25 04:44+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/konquest.po index 1a2c1a54c9a..76b2368c3ad 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/konquest.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-31 02:03+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kpat.po index ac61fc26c25..4ff26d74b25 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kpat.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-13 13:56+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kpoker.po index 4797826c802..5ec4c980557 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kpoker.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 22:46+0100\n" "Last-Translator: Yann Verley \n" "Language-Team: français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kreversi.po index 77e77d1ff65..a800c740560 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kreversi.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 21:55+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksame.po index cbbbc3dd9c0..233824db2a3 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksame.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 18:22+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kshisen.po index b3970fb142e..70b1b0c129f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kshisen.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 18:22+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksirtet.po index e0db04f7eb3..9e7ad587747 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 16:22+0200\n" "Last-Translator: Delafond \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksmiletris.po index 5f8a590cf95..afecf300390 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-12 20:47+0200\n" "Last-Translator: Robert Jacolin \n" "Language-Team: français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksnake.po index a83d73d4a74..63c61885fef 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksnake.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 13:53+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksokoban.po index b45bbf34cc7..6cc363693d0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-12 20:52+0200\n" "Last-Translator: Robert Jacolin \n" "Language-Team: français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kspaceduel.po index 804a1b59ab9..cf754177656 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-13 19:08+0100\n" "Last-Translator: Cedric Pasteur \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ktron.po index 61c3c4e277d..e78dac3337d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ktron.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-15 19:36+0100\n" "Last-Translator: Cedric Pasteur \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ktuberling.po index d79825e5a5a..d821df28021 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 00:36+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/libksirtet.po index a81636e1b46..e0535a5292b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 01:27+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/libtdegames.po index f117183b2a9..7e4972c9e52 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 11:31+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" @@ -26,202 +26,412 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: kgamemisc.cpp:55 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Scores multijoueur" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Aucune partie jouée." + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Scores de la dernière partie :" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Scores des %1 dernières parties :" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Classement" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Succès" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Réessayer" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." msgstr "" -"Alexandre Alexis Anne Carl Caroline Cécile Cédric Céline Claudie Daniel " -"Élisabeth Élodie Émeline Emmanuel Éric Fabrice Fiona François-Xavier Gaël " -"Gérard Hervé Inès Jean Jean-Pierre Julie Julien Kevin Laura Laurent Ludovic " -"Marie Marine Marion Michel Nathalie Nicolas Paul Philippe Pierre Rémi Sébastien " -"Sophie Stéphanie Sylvain Tatiana Thibaut Thomas Vincent Xavier Yves" +"Impossible d'accéder au fichier de meilleurs scores. Un autre utilisateur est " +"probablement en train d'écrire dans ce fichier." -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Choix du dos des cartes" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "tout" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Dos" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Sélectionner un joueur :" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "aucun" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Total :" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Dos aléatoire" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Gagné :" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Utiliser le dos de cartes global" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Perdu :" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Choisir ce dos de carte comme global" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Égalité :" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Choix du dessin des cartes" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Courant :" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Dessin" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Gain maxi :" -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Face avant aléatoire" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Perte maxi :" -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Utiliser le dessin de face avant de carte global" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Décompte des parties" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Choisir ce dessin de cartes comme global" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Tendance" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Redimensionner les cartes" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "De" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Taille par défaut" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "à" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Aperçu :" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Décompte" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Pour cent" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Score" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Score moyen" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Meilleur score" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Temps écoulé" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Meilleurs scores" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Niveau" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "N°%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Bravo !\n" +"Vous êtes parmi les meilleurs scores !" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Bravo !\n" +"Vous avez trouvé votre place parmi les meilleurs scores !" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" msgstr "anonyme" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Sélection de jeux de cartes" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Décompte des parties" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Configurer la discussion" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Police pour le nom..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Erreur non définie." -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Police pour le texte..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Argument(s) manquant(s)." -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Joueur : " +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Argument(s) non valable(s)." -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Ceci est un message de joueur" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Impossible de contacter le serveur MySQL." -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Messages système - Messages envoyés directement depuis le jeu" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Impossible de sélectionner la base de données." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Partie : " +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Erreur de requête dans la base de données." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Ceci est un message système" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Erreur d'insertion dans la base de données." -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Nombre maximal de messages (mettez -1 pour illimité) :" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Ce pseudo existe déjà." -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Nouveau" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Ce pseudo n'est pas encore enregistré." -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Ouvrir..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Clé non valable." -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Récemment ou&vert(s)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Clé de soumission non valable." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Niveau non valable." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Score non valable." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Impossible de se connecter au serveur mondial des meilleurs scores" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "URL du serveur : %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Message du serveur mondial des meilleurs scores" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Réponse non valable du serveur mondial des meilleurs scores." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Message brut : %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Réponse non valable du serveur mondial des meilleurs scores (élément manquant : " +"%1)." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Meilleurs &scores" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Joueurs" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogramme" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Afficher les meilleurs scores mondiaux" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Afficher les joueurs mondiaux" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Meilleurs scores" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurer..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Exporter..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Écraser" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Ce fichier existe déjà. L'écraser ?" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Gagnant" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Parties gagnées" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Configurer les meilleurs scores" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Principal" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Surnom :" -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "&Recommencer la partie" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Commentaire :" -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Enregistrer &sous..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Meilleurs scores mondiaux activés" -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&Terminer la partie" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "&Pause" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Données d'enregistrement" -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Afficher les &meilleurs scores" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Clé :" -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Répéter" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Ceci retirera pour toujours votre clé d'enregistrement. Vous ne pourrez plus " +"utiliser le pseudo actuellement enregistré à l'avenir." -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "Ann&uler" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Veuillez choisir un surnom non vide." -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "Re&faire" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Surnom déjà utilisé. Veuillez en choisir un autre." -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Jeter les dés" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Saisissez votre surnom" -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Fin du tour" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Félicitations, vous avez gagné !" -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Conseil" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Saisissez votre surnom :" -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Démonstration" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ne plus demander." -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Résoudre" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Envoyer à tous les joueurs" -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Choisir le &type de partie" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Configurer l'aspect &des cartes..." +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Configurer les &meilleurs scores..." +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Envoyer à %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Joueur %1" #: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 #: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Envoyer à mon groupe (« %1 »)" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Joueurs max." + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Joueurs min." + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "État de la partie" + #: kgame/kgameerror.cpp:63 msgid "" "Cookie mismatch!\n" @@ -247,120 +457,113 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %1" msgstr "Code d'erreur inconnu %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Joueur %1" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Envoyer à %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Envoyer à mon groupe (« %1 »)" - -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Identifiant d'utilisateur" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "par défaut" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Entrée asynchrone" - -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "mon tour" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Configuration de la partie" +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Sans nom - Identificateur : %1" -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Poursuivre la configuration de la partie" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 non enregistré" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Ouvrir une partie" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Pointeur nul" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Partie cliente connectée" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Vrai" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Configuration du jeu terminée" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Faux" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Synchroniser les données aléatoires" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Créer une partie en réseau" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Se déconnecter" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Rejoindre une partie en réseau" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Propriétés du joueur" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Nom de la partie :" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Propriétés de la partie" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Parties en réseau :" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Ajouter un joueur" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Port auquel se connecter :" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Supprimer un joueur" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Hôte auquel se connecter :" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Activer un joueur" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Démarrer le réseau" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Désactiver un joueur" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Partie en réseau" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Identificateur du tour" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "La connexion au serveur a été perdue !" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Message d'erreur" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "La connexion au client a été perdue !" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Entrée du joueur" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Problème réseau détecté.\n" +"Numéro d'erreur : %1\n" +"Message d'erreur : %2" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "Une entrée / sortie a été ajoutée" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Aucune connexion n'a pu être créée." -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Requête de processus" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Aucune connexion n'a pu être créée.\n" +"Le message d'erreur est :\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Identificateur de joueur" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Se déconnecter" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" @@ -450,71 +653,6 @@ msgstr "&Réseau" msgid "&Message Server" msgstr "Serveur de m&essages" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "La connexion au serveur a été perdue !" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "La connexion au client a été perdue !" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Problème réseau détecté.\n" -"Numéro d'erreur : %1\n" -"Message d'erreur : %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Aucune connexion n'a pu être créée." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Aucune connexion n'a pu être créée.\n" -"Le message d'erreur est :\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Créer une partie en réseau" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Rejoindre une partie en réseau" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Nom de la partie :" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Parties en réseau :" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Port auquel se connecter :" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Hôte auquel se connecter :" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Démarrer le réseau" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Partie en réseau" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Fenêtre de débogage de KGame" @@ -606,6 +744,10 @@ msgstr "Joueurs disponibles" msgid "Player Pointer" msgstr "Pointeur de joueur" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Identificateur de joueur" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "Nom du joueur" @@ -647,478 +789,336 @@ msgid "Network Priority" msgstr "Priorité réseau" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "Messages de d&ébogage" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Temps" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "Identificateur" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Récepteur" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Expéditeur" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "Identificateur - Texte" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Ne pas afficher les identificateurs :" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Pointeur nul" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Vrai" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Faux" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Propre" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Sale" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Local" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Non défini" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Joueurs max." - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Joueurs min." - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "État de la partie" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Sans nom - Identificateur : %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 non enregistré" - -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Envoyer à tous les joueurs" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonyme" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Décompte des parties" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Erreur non définie." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Argument(s) manquant(s)." +msgid "Debug &Messages" +msgstr "Messages de d&ébogage" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Argument(s) non valable(s)." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Temps" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Impossible de contacter le serveur MySQL." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "Identificateur" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Impossible de sélectionner la base de données." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Récepteur" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Erreur de requête dans la base de données." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Expéditeur" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Erreur d'insertion dans la base de données." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "Identificateur - Texte" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Ce pseudo existe déjà." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Ce pseudo n'est pas encore enregistré." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Clé non valable." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Ne pas afficher les identificateurs :" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Clé de soumission non valable." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Propre" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Niveau non valable." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Sale" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Score non valable." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Local" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Impossible de se connecter au serveur mondial des meilleurs scores" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Non défini" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "URL du serveur : %1" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Identifiant d'utilisateur" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire." +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Message du serveur mondial des meilleurs scores" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "par défaut" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Réponse non valable du serveur mondial des meilleurs scores." +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Entrée asynchrone" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Message brut : %1" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "mon tour" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Réponse non valable du serveur mondial des meilleurs scores (élément manquant : " -"%1)." +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Configuration de la partie" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Classement" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Poursuivre la configuration de la partie" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Date" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Ouvrir une partie" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Succès" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Partie cliente connectée" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Réessayer" +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Configuration du jeu terminée" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Impossible d'accéder au fichier de meilleurs scores. Un autre utilisateur est " -"probablement en train d'écrire dans ce fichier." +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Synchroniser les données aléatoires" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Score" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Propriétés du joueur" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Score moyen" +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Propriétés de la partie" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Meilleur score" +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Ajouter un joueur" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Temps écoulé" +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Supprimer un joueur" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Meilleurs scores" +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Activer un joueur" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Niveau" +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Désactiver un joueur" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "N°%1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Identificateur du tour" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Bravo !\n" -"Vous êtes parmi les meilleurs scores !" +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Message d'erreur" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Bravo !\n" -"Vous avez trouvé votre place parmi les meilleurs scores !" +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Entrée du joueur" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Scores multijoueur" +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Une entrée / sortie a été ajoutée" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Aucune partie jouée." +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Requête de processus" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Scores de la dernière partie :" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Choix du dos des cartes" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Scores des %1 dernières parties :" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Dos" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "tout" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "aucun" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Sélectionner un joueur :" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Dos aléatoire" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Total :" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Utiliser le dos de cartes global" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Gagné :" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Choisir ce dos de carte comme global" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Perdu :" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Choix du dessin des cartes" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Égalité :" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Dessin" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Courant :" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Face avant aléatoire" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Gain maxi :" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Utiliser le dessin de face avant de carte global" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Perte maxi :" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Choisir ce dessin de cartes comme global" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Décompte des parties" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Redimensionner les cartes" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Tendance" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Taille par défaut" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "De" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Aperçu :" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "à" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "anonyme" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Décompte" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Sélection de jeux de cartes" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Pour cent" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Configurer la discussion" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Meilleurs &scores" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Police pour le nom..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Joueurs" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Police pour le texte..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiques" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Joueur : " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogramme" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Ceci est un message de joueur" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Afficher les meilleurs scores mondiaux" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Messages système - Messages envoyés directement depuis le jeu" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Afficher les joueurs mondiaux" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Partie : " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Meilleurs scores" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Ceci est un message système" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Configurer..." +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Nombre maximal de messages (mettez -1 pour illimité) :" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Exporter..." +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Alexandre Alexis Anne Carl Caroline Cécile Cédric Céline Claudie Daniel " +"Élisabeth Élodie Émeline Emmanuel Éric Fabrice Fiona François-Xavier Gaël " +"Gérard Hervé Inès Jean Jean-Pierre Julie Julien Kevin Laura Laurent Ludovic " +"Marie Marine Marion Michel Nathalie Nicolas Paul Philippe Pierre Rémi Sébastien " +"Sophie Stéphanie Sylvain Tatiana Thibaut Thomas Vincent Xavier Yves" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Écraser" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Nouveau" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Ce fichier existe déjà. L'écraser ?" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Ouvrir..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Gagnant" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Récemment ou&vert(s)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Parties gagnées" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "&Recommencer la partie" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Configurer les meilleurs scores" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Enregistrer &sous..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Principal" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Terminer la partie" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Surnom :" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "&Pause" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaire :" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Afficher les &meilleurs scores" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Meilleurs scores mondiaux activés" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Répéter" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "Ann&uler" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Données d'enregistrement" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "Re&faire" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Clé :" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Jeter les dés" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Ceci retirera pour toujours votre clé d'enregistrement. Vous ne pourrez plus " -"utiliser le pseudo actuellement enregistré à l'avenir." +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Fin du tour" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Veuillez choisir un surnom non vide." +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Conseil" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Surnom déjà utilisé. Veuillez en choisir un autre." +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Démonstration" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Saisissez votre surnom" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Résoudre" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Félicitations, vous avez gagné !" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Choisir le &type de partie" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Saisissez votre surnom :" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Configurer l'aspect &des cartes..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ne plus demander." +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Configurer les &meilleurs scores..." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/lskat.po index 5118eea1156..2933e533a23 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/lskat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-01 23:43+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/twin4.po index 3b65b40a80b..b77dfbe59ec 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/twin4.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-21 12:23+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po index eacaf8404b5..8c1cede55e4 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-18 20:34+0100\n" "Last-Translator: Cedric Pasteur \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po index aa7af1c012c..43fa440a899 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-10 02:37+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po index afdf30eb223..b62e09b90de 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-27 16:34+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po index 17b6ed7bbf6..14a28801ed1 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-27 16:33+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index f05b4a5756e..e7313bfd427 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-09 12:26GMT\n" "Last-Translator: CAULIER Gilles \n" "Language-Team: FRANCAIS \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcoloredit.po index 9b50a7020e7..5e1ee0396d9 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcoloredit.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcoloredit.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcoloredit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 21:39+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kdjview.po index 2888f2f3786..93bb9f4d3ed 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kdjview.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kdjview.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdjview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-30 01:47+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kdvi.po index 24f35a5bdc5..7646e242b08 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdvi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 21:40+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kfax.po index 70f31f6b591..6e96010679b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfax\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 15:07+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kfaxview.po index 1c9ed4bb656..bd953fbec8b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kfaxview.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kfaxview.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 16:42+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kgamma.po index c66fe967c00..4e66e855911 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgamma\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-13 12:55+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kghostview.po index c07a27508a4..a320f5e05e6 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kghostview.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kghostview.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kghostview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 02:23+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kmrml.po index a441f88bdc3..c206f6d0c9d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 23:43+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index a942f49f4db..4b2e608a8b2 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-31 21:24+0200\n" "Last-Translator: Anne-Marie Mahfouf \n" "Language-Team: français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kooka.po index 42435ff0353..e04d84c829c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 17:09+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kpdf.po index 8052242da1f..67ed79b7942 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 00:36+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" @@ -23,74 +23,29 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Cédric Pasteur,Nicolas Ternisien" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "cedric.pasteur@free.fr,nicolas.ternisien@gmail.com" - -#: conf/dlgperformance.ui.h:25 -msgid "" -"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with " -"low memory.)" -msgstr "" -"Conserve le minimum de mémoire utilisée possible. Ne réutilise rien (pour les " -"systèmes ayant peu de mémoire)." - -#: conf/dlgperformance.ui.h:31 -msgid "" -"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " -"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" -msgstr "" -"Un bon compromis entre l'utilisation de la mémoire et le gain de rapidité. " -"Précharge la prochaine page et accélère les recherches (pour les systèmes " -"possédant dans les 256 Mo de mémoire)." - -#: conf/dlgperformance.ui.h:37 -msgid "" -"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " -"with more than 512MB of memory.)" -msgstr "" -"Conserve tout dans la mémoire. Précharge les prochaines pages. Accélère les " -"recherches (pour les systèmes possédant plus de 512 Mo de mémoire)." - -#: conf/preferencesdialog.cpp:29 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:29 -msgid "General Options" -msgstr "Options générales" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:30 -msgid "Accessibility" -msgstr "Accessibilité" +#: shell/main.cpp:22 +msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" +msgstr "Kpdf, un visionneur de fichiers PDF basé sur Xpdf" -#: conf/preferencesdialog.cpp:30 -msgid "Reading Aids" -msgstr "Lecture des aides" +#: shell/main.cpp:28 +msgid "Document to open" +msgstr "Document à ouvrir" -#: conf/preferencesdialog.cpp:31 -msgid "Performance" -msgstr "Performance" +#: shell/main.cpp:36 +msgid "KPDF" +msgstr "KPDF" -#: conf/preferencesdialog.cpp:31 -msgid "Performance Tuning" -msgstr "Optimisation des performances" +#: shell/main.cpp:45 +msgid "Current mantainer" +msgstr "Mainteneur actuel" -#: conf/preferencesdialog.cpp:32 -msgid "Presentation" -msgstr "Présentation" +#: shell/main.cpp:48 +msgid "Xpdf author" +msgstr "Auteur de Xpdf" -#: conf/preferencesdialog.cpp:33 -msgid "Options for Presentation Mode" -msgstr "Options pour le mode de présentation" +#: shell/main.cpp:49 +msgid "Icon" +msgstr "Icône" #: shell/shell.cpp:86 msgid "Unable to find kpdf part." @@ -111,1043 +66,1088 @@ msgstr "" "Cliquez pour ouvrir un fichier ou Cliquez et maintenir " "pour sélectionner un fichier récent" -#: shell/main.cpp:22 -msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" -msgstr "Kpdf, un visionneur de fichiers PDF basé sur Xpdf" - -#: shell/main.cpp:28 -msgid "Document to open" -msgstr "Document à ouvrir" +#. i18n: file part.rc line 28 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Aller" -#: shell/main.cpp:36 -msgid "KPDF" -msgstr "KPDF" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Program Look" +msgstr "Apparence du programme" -#: shell/main.cpp:45 -msgid "Current mantainer" -msgstr "Mainteneur actuel" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show &search bar in thumbnails list" +msgstr "Afficher la barre de &recherche dans la liste des aperçus" -#: shell/main.cpp:48 -msgid "Xpdf author" -msgstr "Auteur de Xpdf" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Link the &thumbnails with the page" +msgstr "Lier chaque &aperçu avec sa page" -#: shell/main.cpp:49 -msgid "Icon" -msgstr "Icône" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Show scroll&bars" +msgstr "Afficher les &barres de défilement" -#: part.cpp:82 -msgid "PDF Options" -msgstr "Options PDF" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Show &hints and info messages" +msgstr "Afficher les ast&uces et les messages d'informations" -#: part.cpp:84 -msgid "Force rasterization" -msgstr "Forcer le tramage" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Obey DRM limitations" +msgstr "&Obéir aux limitations DRM" -#: part.cpp:85 -msgid "Rasterize into an image before printing" -msgstr "Tramer en image avant l'impression" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Watch file" +msgstr "Sur&veiller les modifications" -#: part.cpp:86 -msgid "" -"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " -"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " -"that appear to print incorrectly." +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&Retain document viewing data" msgstr "" -"Force le tramage de chaque page en image avant l'impression. Cela donne " -"généralement un plus mauvais résultat, mais peut s'avérer utile lorsque des " -"documents s'impriment mal." -#: part.cpp:172 -msgid "Show &Navigation Panel" -msgstr "Afficher la barre de &navigation" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "CPU Usage" +msgstr "Utilisation du processeur" -#: part.cpp:173 -msgid "Hide &Navigation Panel" -msgstr "Cacher la barre de &navigation" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Enable &transparency effects" +msgstr "Activer les effets de &transparence" -#: part.cpp:210 part.cpp:211 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Aperçus" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Enable &background generation" +msgstr "Activer la génération en arrière-&plan" -#: part.cpp:257 -msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "Se place sur la page précédente du document" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Utilisation de la mémoire" -#: part.cpp:263 -msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "Se place sur la page suivante du document" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Low" +msgstr "F&aible" -#: part.cpp:269 -msgid "Moves to the first page of the document" -msgstr "Se place sur la première page du document" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Normal (default)" +msgstr "&Normale (défaut)" -#: part.cpp:272 -msgid "Moves to the last page of the document" -msgstr "Se place sur la dernière page du document" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Aggressive" +msgstr "&Agressive" -#: part.cpp:275 -msgid "Go to the place you were before" -msgstr "Allez à l'emplacement précédent" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" -#: part.cpp:278 -msgid "Go to the place you were after" -msgstr "Allez à l'emplacement suivant" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid " sec." +msgstr " sec." -#: part.cpp:290 -msgid "Configure KPDF..." -msgstr "Configurer KPDF..." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Advance every:" +msgstr "Avancer tous les :" -#: part.cpp:294 -msgid "&Properties" -msgstr "&Propriétés" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Loop after last page" +msgstr "En boucle après la dernière page" -#: part.cpp:297 -msgid "P&resentation" -msgstr "P&résentation" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Vertical" +msgstr "Rétrécir verticalement" -#: part.cpp:391 -msgid "KPDF::Part" -msgstr "KPDF::Part" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Horizontal" +msgstr "Rétrécir horizontalement" -#: part.cpp:434 -msgid "Converting from ps to pdf..." -msgstr "Conversion d'un PS vers un PDF..." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Box In" +msgstr "Mettre en boîte" -#: part.cpp:445 -msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files." -msgstr "" -"Le programme « ps2pdf » n'est pas installé, il est donc impossible pour KPDF " -"d'ouvrir les fichiers PostScript." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Box Out" +msgstr "Sortir d'une boîte" -#: part.cpp:485 -msgid "" -"The document is going to be launched on presentation mode because the file " -"requested it." -msgstr "" -"Ce document est sur le point d'être lancé en mode présentation, car le fichier " -"a demandé cette action." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Dissolve" +msgstr "Dissoudre" -#: part.cpp:513 -#, c-format -msgid "Could not open %1" -msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 »." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Glitter Down" +msgstr "Scintillement du bas" -#: part.cpp:612 -msgid "Reloading the document..." -msgstr "Rechargement du document..." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Glitter Right" +msgstr "Scintillement de la droite" -#: part.cpp:641 -msgid "" -"This link points to a close document action that does not work when using the " -"embedded viewer." -msgstr "" -"Ces liens vers une action de fermeture du document ne fonctionne pas lors de " -"l'utilisation de l'affichage embarqué." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Glitter Right-Down" +msgstr "Scintillement en bas à droite" -#: part.cpp:689 -msgid "" -"This link points to a quit application action that does not work when using the " -"embedded viewer." -msgstr "" -"Ces liens vers une action de sortie du programme ne fonctionne pas lors de " -"l'utilisation de l'affichage embarqué." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Random Transition" +msgstr "Transition aléatoire" -#: part.cpp:702 -msgid "Go to Page" -msgstr "Aller à la page" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal In" +msgstr "Séparer horizontalement de l'intérieur" -#: part.cpp:711 -msgid "&Page:" -msgstr "&Page :" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 +#: rc.cpp:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal Out" +msgstr "Séparer horizontalement de l'extérieur" -#: part.cpp:809 -msgid "" -"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please " -"save it in another location." -msgstr "" -"Vous essayez d'écraser « %1 » avec lui-même. Cela n'est pas permis. Veuillez " -"choisir un autre emplacement." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 +#: rc.cpp:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical In" +msgstr "Séparer verticalement de l'intérieur" -#: part.cpp:814 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Il existe déjà un fichier nommé « %1 ». Voulez-vous l'écraser ?" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 +#: rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical Out" +msgstr "Séparer verticalement de l'extérieur" -#: part.cpp:814 -msgid "Overwrite" -msgstr "Écraser" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Wipe Down" +msgstr "Chiffonner du bas" -#: part.cpp:819 -msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." -msgstr "" -"Impossible d'enregistrer le fichier dans « %1 ». Veuillez essayer de " -"l'enregistrer dans un autre emplacement." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Wipe Right" +msgstr "Chiffonner de la droite" -#: part.cpp:942 -#, c-format -msgid "Page %1" -msgstr "Page %1" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Wipe Left" +msgstr "Chiffonner de la gauche" -#: part.cpp:944 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Supprimer le signet" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Wipe Up" +msgstr "Chiffonner du haut" -#: part.cpp:946 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Ajouter un signet" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Default transition:" +msgstr "Transition par défaut :" -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 -msgid "Fit Width" -msgstr "Adapter à la largeur" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Mouse cursor:" +msgstr "Curseur de la souris :" -#: part.cpp:963 -msgid "Tools" -msgstr "Outils" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Hidden After Delay" +msgstr "Le cacher après" -#: part.cpp:1058 -msgid "Printing this document is not allowed." -msgstr "L'impression de ce document n'est pas autorisée." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Always Visible" +msgstr "Toujours visible" -#: part.cpp:1064 -msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" -msgstr "" -"Impossible d'imprimer le document. Veuillez rapporter ce bogue à " -"« bugs.kde.org »" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Always Hidden" +msgstr "Toujours caché" -#: core/document.cpp:750 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"La fin du document a été atteinte.\n" -"Continuer depuis le début ?" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Couleur de l'arrière plan :" -#: core/document.cpp:796 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Aucune correspondance trouvée pour « %1 »." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Show s&ummary page" +msgstr "Afficher la page du so&mmaire" -#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 -msgid "" -"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " -"kpdf does not allow that." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Show &progress indicator" +msgstr "Afficher l'indication de &progression" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Draw border around &Images" +msgstr "Dessiner des bordures autour des &images" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Draw border around &Links" +msgstr "Dessiner des bordures autour des &liens" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Change &Colors" +msgstr "Modifier les &couleurs" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." msgstr "" -"Le fichier PDF tente d'exécuter une application externe. Pour votre sécurité, " -"KPDF n'autorise pas cela." +"Attention : ces options peuvent affecter les performances de l'affichage." -#: core/document.cpp:1019 -#, c-format -msgid "No application found for opening file of mimetype %1." -msgstr "Aucune application trouvée pour ouvrir le fichier de type MIME « %1 »." +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "&Invert colors" +msgstr "&Inverser les couleurs" -#: core/link.cpp:21 -#, c-format -msgid "Go to page %1" -msgstr "Aller à la page %1" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Change &paper color" +msgstr "Modifier la couleur du &papier" -#: core/link.cpp:21 -msgid "Open external file" -msgstr "Ouvrir un fichier externe" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Paper color:" +msgstr "Couleur du papier :" -#: core/link.cpp:26 -msgid "Execute '%1'..." -msgstr "Exécuter « %1 »..." +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Change dark and light colors" +msgstr "&Modifier les couleurs sombres et lumineuses" -#: core/link.cpp:39 -msgid "First Page" -msgstr "Première page" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Light color:" +msgstr "Couleur lumineuse :" -#: core/link.cpp:41 -msgid "Previous Page" -msgstr "Page précedente" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Dark color:" +msgstr "Couleur sombre :" -#: core/link.cpp:43 -msgid "Next Page" -msgstr "Page suivante" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Convert to &black and white" +msgstr "Convertir en &noir et blanc" -#: core/link.cpp:45 -msgid "Last Page" -msgstr "Dernière page" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "Contraste :" -#: core/link.cpp:49 -msgid "Forward" -msgstr "Suivante" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Threshold:" +msgstr "Seuil :" -#: core/link.cpp:53 -msgid "Start Presentation" -msgstr "Commencer la présentation" +#: ui/toc.cpp:59 +msgid "Topic" +msgstr "Sujet" -#: core/link.cpp:55 -msgid "End Presentation" -msgstr "Terminer la présentation" +#: ui/presentationwidget.cpp:148 +#, c-format +msgid "Title: %1" +msgstr "Titre : %1" -#: core/link.cpp:57 -msgid "Find..." -msgstr "Chercher..." +#: ui/presentationwidget.cpp:150 +#, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "Auteur : %1" -#: core/link.cpp:59 -msgid "Go To Page..." -msgstr "Aller à la page..." +#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "Pages : %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 -msgid "Please insert the password to read the document:" -msgstr "Veuillez insérer le mot de passe pour lire le document :" +#: ui/presentationwidget.cpp:153 +msgid "Click to begin" +msgstr "Cliquez pour commencer" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 -msgid "Incorrect password. Try again:" -msgstr "Mot de passe incorrect. Réessayez :" +#: ui/presentationwidget.cpp:329 +msgid "" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " +"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +msgstr "" +"Il existe deux façons de quitter le mode de présentation, vous pouvez soit " +"cliquer sur la touche « Échap » ou alors utiliser le bouton de fermeture " +"apparaissant lorsque la souris approche du bord en haut à gauche. Bien sûr, " +"vous êtes toujours en mesure de parcourir les fenêtres ouvertes (« Alt + Tab » " +"par défaut)." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 -msgid "Title" -msgstr "Titre" +#: ui/propertiesdialog.cpp:23 +msgid "Unknown File" +msgstr "Fichier inconnu" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 -msgid "Subject" -msgstr "Sujet" +#: ui/propertiesdialog.cpp:32 +msgid "No document opened." +msgstr "Aucun document ouvert." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" +#: ui/propertiesdialog.cpp:38 +msgid "%1 Properties" +msgstr "Propriétés de %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 -msgid "Keywords" -msgstr "Mots-clés" +#: ui/propertiesdialog.cpp:53 +msgid "%1:" +msgstr "%1 :" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 -msgid "Creator" -msgstr "Créateur" +#: ui/propertiesdialog.cpp:66 +msgid "Pages:" +msgstr "Pages :" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 -msgid "Producer" -msgstr "Producteur" +#: ui/searchwidget.cpp:49 +msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" +msgstr "Saisissez au moins 3 lettres pour filtrer les pages" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 -msgid "Created" -msgstr "Créé" +#: ui/searchwidget.cpp:55 +msgid "Clear filter" +msgstr "Effacer le filtre" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 -msgid "Modified" -msgstr "Modifié" +#: ui/searchwidget.cpp:59 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Sensible à la casse" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 -#, c-format -msgid "" -"_: PDF v. \n" -"PDF v. %1" -msgstr "PDF v. %1" +#: ui/searchwidget.cpp:61 +msgid "Match Phrase" +msgstr "Correspond à la phrase" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: ui/searchwidget.cpp:62 +msgid "Match All Words" +msgstr "Correspond à tous les mots" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Encrypted" -msgstr "Crypté" +#: ui/searchwidget.cpp:63 +msgid "Match Any Word" +msgstr "Correspond à l'un des mots" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Non crypté" +#: ui/searchwidget.cpp:68 +msgid "Filter Options" +msgstr "Options du filtre" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Security" -msgstr "Sécurité" +#: ui/pageview.cpp:259 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "Adapter à la &largeur de la page" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Optimized" -msgstr "Optimisé" +#: ui/pageview.cpp:262 +msgid "Fit to &Page" +msgstr "Adapter à la &page" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 -msgid "Pages" -msgstr "Pages" +#: ui/pageview.cpp:265 +msgid "Fit to &Text" +msgstr "Adapter au &texte" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Unknown Encryption" -msgstr "Chiffrement inconnu" +#: ui/pageview.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Rotate Right" +msgstr "Scintillement de la droite" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Unknown Optimization" -msgstr "Optimisation inconnue" +#: ui/pageview.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Rotate Left" +msgstr "Chiffonner de la gauche" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: ui/pageview.cpp:277 +msgid "&Two Pages" +msgstr "&Deux pages" + +#: ui/pageview.cpp:281 +msgid "&Continuous" +msgstr "&Continu" + +#: ui/pageview.cpp:286 +msgid "&Browse Tool" +msgstr "Outil de &navigation" + +#: ui/pageview.cpp:290 +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "Outil de &redimensionnement" + +#: ui/pageview.cpp:293 +msgid "&Select Tool" +msgstr "Outil &sélectionner" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: ui/pageview.cpp:301 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Monter" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 -msgid "Embedded" -msgstr "Embarqué" +#: ui/pageview.cpp:304 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Descendre" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +#: ui/pageview.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " -"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " -"the aspect ratio is preserved?" +"_n: Loaded a one-page document.\n" +" Loaded a %n-page document." msgstr "" -"Les marges que vous avez spécifiées modifient l'échelle de la page. Voulez-vous " -"modifier cette échelle ou souhaitez-vous que les marges s'adaptent afin de " -"garder cette échelle ?" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 -msgid "Aspect ratio change" -msgstr "Modifier l'échelle" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 -msgid "Print with specified margins" -msgstr "Imprimer avec les marges indiquées" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 -msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" -msgstr "Imprimer en adaptant les marges à l'échelle demandée" +"Chargement d'un document d'une page.\n" +"Chargement d'un document de %n pages." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Texte trouvé : « %1 »." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 -msgid "Type 1" -msgstr "Type 1" +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Texte non trouvé : « %1 »." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 -msgid "Type 1C" -msgstr "Type 1C" +#: ui/pageview.cpp:716 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Démarrage - recherche du texte comme vous l'avez saisi" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +#: ui/pageview.cpp:1127 +#, c-format msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"Type 1C (OT)" -msgstr "Type 1C (OT)" +"_n: Text (1 character)\n" +"Text (%n characters)" +msgstr "" +"Texte (%n caractère)\n" +"Texte (%n caractères)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 -msgid "Type 3" -msgstr "Type 3" +#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copier dans le presse-papiers" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" +#: ui/pageview.cpp:1132 +msgid "Speak Text" +msgstr "Énoncer le texte" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"TrueType (OT)" -msgstr "TrueType (OT)" +#: ui/pageview.cpp:1134 +msgid "Image (%1 by %2 pixels)" +msgstr "Image (%1 par %2 pixels)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 -msgid "CID Type 0" -msgstr "CID Type 0" +#: ui/pageview.cpp:1136 +msgid "Save to File..." +msgstr "Enregistrer vers le fichier..." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 -msgid "CID Type 0C" -msgstr "CID Type 0C" +#: ui/pageview.cpp:1154 +msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." +msgstr "Image [%1x%2] copié dans le presse-papiers." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID Type 0C (OT)" -msgstr "CID Type 0C (OT)" +#: ui/pageview.cpp:1161 +msgid "File not saved." +msgstr "Fichier non enregistré." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 -msgid "CID TrueType" -msgstr "CID TrueType" +#: ui/pageview.cpp:1168 +msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." +msgstr "Image [%1x%2] copié dans le fichier « %3 »." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID TrueType (OT)" -msgstr "CID TrueType (OT)" +#: ui/pageview.cpp:1197 +#, c-format +msgid "Starting KTTSD Failed: %1" +msgstr "Échec du lancement de KTTSD : %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 -msgid "-" -msgstr "-" +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Width" +msgstr "Adapter à la largeur" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 -msgid "[none]" -msgstr "[aucun]" +#: ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Page" +msgstr "Adapter à la page" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +#: ui/pageview.cpp:2013 +msgid "Find stopped." +msgstr "Recherche arrêtée." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 -msgid "Unknown Date" -msgstr "Date inconnue" +#: ui/pageview.cpp:2023 +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenue" -#. i18n: file part.rc line 28 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Aller" +#: ui/pageview.cpp:2135 +msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." +msgstr "Sélectionnez la zone à agrandir. Utilisez le clic droit pour réduire." -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Navigation" -msgstr "Navigation" +#: ui/pageview.cpp:2141 +msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." +msgstr "Dessinez un rectangle autour du texte ou l'image à copier." -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid " sec." -msgstr " sec." +#: ui/thumbnaillist.cpp:568 +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "Afficher uniquement les pages en signets" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Advance every:" -msgstr "Avancer tous les :" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Cédric Pasteur,Nicolas Ternisien" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Loop after last page" -msgstr "En boucle après la dernière page" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "cedric.pasteur@free.fr,nicolas.ternisien@gmail.com" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "BlindsQt::Vertical" -msgstr "Rétrécir verticalement" +#: conf/preferencesdialog.cpp:29 +msgid "General" +msgstr "Général" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "BlindsQt::Horizontal" -msgstr "Rétrécir horizontalement" +#: conf/preferencesdialog.cpp:29 +msgid "General Options" +msgstr "Options générales" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Box In" -msgstr "Mettre en boîte" +#: conf/preferencesdialog.cpp:30 +msgid "Accessibility" +msgstr "Accessibilité" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Box Out" -msgstr "Sortir d'une boîte" +#: conf/preferencesdialog.cpp:30 +msgid "Reading Aids" +msgstr "Lecture des aides" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Dissolve" -msgstr "Dissoudre" +#: conf/preferencesdialog.cpp:31 +msgid "Performance" +msgstr "Performance" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Glitter Down" -msgstr "Scintillement du bas" +#: conf/preferencesdialog.cpp:31 +msgid "Performance Tuning" +msgstr "Optimisation des performances" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Glitter Right" -msgstr "Scintillement de la droite" +#: conf/preferencesdialog.cpp:32 +msgid "Presentation" +msgstr "Présentation" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:33 +msgid "Options for Presentation Mode" +msgstr "Options pour le mode de présentation" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Glitter Right-Down" -msgstr "Scintillement en bas à droite" +#: conf/dlgperformance.ui.h:25 +msgid "" +"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with " +"low memory.)" +msgstr "" +"Conserve le minimum de mémoire utilisée possible. Ne réutilise rien (pour les " +"systèmes ayant peu de mémoire)." -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Random Transition" -msgstr "Transition aléatoire" +#: conf/dlgperformance.ui.h:31 +msgid "" +"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " +"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" +msgstr "" +"Un bon compromis entre l'utilisation de la mémoire et le gain de rapidité. " +"Précharge la prochaine page et accélère les recherches (pour les systèmes " +"possédant dans les 256 Mo de mémoire)." -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Horizontal In" -msgstr "Séparer horizontalement de l'intérieur" +#: conf/dlgperformance.ui.h:37 +msgid "" +"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " +"with more than 512MB of memory.)" +msgstr "" +"Conserve tout dans la mémoire. Précharge les prochaines pages. Accélère les " +"recherches (pour les systèmes possédant plus de 512 Mo de mémoire)." -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Horizontal Out" -msgstr "Séparer horizontalement de l'extérieur" +#: part.cpp:82 +msgid "PDF Options" +msgstr "Options PDF" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Vertical In" -msgstr "Séparer verticalement de l'intérieur" +#: part.cpp:84 +msgid "Force rasterization" +msgstr "Forcer le tramage" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Vertical Out" -msgstr "Séparer verticalement de l'extérieur" +#: part.cpp:85 +msgid "Rasterize into an image before printing" +msgstr "Tramer en image avant l'impression" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Wipe Down" -msgstr "Chiffonner du bas" +#: part.cpp:86 +msgid "" +"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " +"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " +"that appear to print incorrectly." +msgstr "" +"Force le tramage de chaque page en image avant l'impression. Cela donne " +"généralement un plus mauvais résultat, mais peut s'avérer utile lorsque des " +"documents s'impriment mal." -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Wipe Right" -msgstr "Chiffonner de la droite" +#: part.cpp:172 +msgid "Show &Navigation Panel" +msgstr "Afficher la barre de &navigation" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Wipe Left" -msgstr "Chiffonner de la gauche" +#: part.cpp:173 +msgid "Hide &Navigation Panel" +msgstr "Cacher la barre de &navigation" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Wipe Up" -msgstr "Chiffonner du haut" +#: part.cpp:210 part.cpp:211 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Aperçus" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Default transition:" -msgstr "Transition par défaut :" +#: part.cpp:257 +msgid "Moves to the previous page of the document" +msgstr "Se place sur la page précédente du document" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Mouse cursor:" -msgstr "Curseur de la souris :" +#: part.cpp:263 +msgid "Moves to the next page of the document" +msgstr "Se place sur la page suivante du document" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Hidden After Delay" -msgstr "Le cacher après" +#: part.cpp:269 +msgid "Moves to the first page of the document" +msgstr "Se place sur la première page du document" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Always Visible" -msgstr "Toujours visible" +#: part.cpp:272 +msgid "Moves to the last page of the document" +msgstr "Se place sur la dernière page du document" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Always Hidden" -msgstr "Toujours caché" +#: part.cpp:275 +msgid "Go to the place you were before" +msgstr "Allez à l'emplacement précédent" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Couleur de l'arrière plan :" +#: part.cpp:278 +msgid "Go to the place you were after" +msgstr "Allez à l'emplacement suivant" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Show s&ummary page" -msgstr "Afficher la page du so&mmaire" +#: part.cpp:290 +msgid "Configure KPDF..." +msgstr "Configurer KPDF..." -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Show &progress indicator" -msgstr "Afficher l'indication de &progression" +#: part.cpp:294 +msgid "&Properties" +msgstr "&Propriétés" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "CPU Usage" -msgstr "Utilisation du processeur" +#: part.cpp:297 +msgid "P&resentation" +msgstr "P&résentation" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Enable &transparency effects" -msgstr "Activer les effets de &transparence" +#: part.cpp:391 +msgid "KPDF::Part" +msgstr "KPDF::Part" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Enable &background generation" -msgstr "Activer la génération en arrière-&plan" +#: part.cpp:434 +msgid "Converting from ps to pdf..." +msgstr "Conversion d'un PS vers un PDF..." -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "Utilisation de la mémoire" +#: part.cpp:445 +msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files." +msgstr "" +"Le programme « ps2pdf » n'est pas installé, il est donc impossible pour KPDF " +"d'ouvrir les fichiers PostScript." -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Low" -msgstr "F&aible" +#: part.cpp:485 +msgid "" +"The document is going to be launched on presentation mode because the file " +"requested it." +msgstr "" +"Ce document est sur le point d'être lancé en mode présentation, car le fichier " +"a demandé cette action." -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Normal (default)" -msgstr "&Normale (défaut)" +#: part.cpp:513 +#, c-format +msgid "Could not open %1" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 »." -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "&Aggressive" -msgstr "&Agressive" +#: part.cpp:612 +msgid "Reloading the document..." +msgstr "Rechargement du document..." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Draw border around &Images" -msgstr "Dessiner des bordures autour des &images" +#: part.cpp:641 +msgid "" +"This link points to a close document action that does not work when using the " +"embedded viewer." +msgstr "" +"Ces liens vers une action de fermeture du document ne fonctionne pas lors de " +"l'utilisation de l'affichage embarqué." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Draw border around &Links" -msgstr "Dessiner des bordures autour des &liens" +#: part.cpp:689 +msgid "" +"This link points to a quit application action that does not work when using the " +"embedded viewer." +msgstr "" +"Ces liens vers une action de sortie du programme ne fonctionne pas lors de " +"l'utilisation de l'affichage embarqué." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Change &Colors" -msgstr "Modifier les &couleurs" +#: part.cpp:702 +msgid "Go to Page" +msgstr "Aller à la page" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." +#: part.cpp:711 +msgid "&Page:" +msgstr "&Page :" + +#: part.cpp:809 +msgid "" +"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please " +"save it in another location." msgstr "" -"Attention : ces options peuvent affecter les performances de l'affichage." +"Vous essayez d'écraser « %1 » avec lui-même. Cela n'est pas permis. Veuillez " +"choisir un autre emplacement." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "&Invert colors" -msgstr "&Inverser les couleurs" +#: part.cpp:814 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Il existe déjà un fichier nommé « %1 ». Voulez-vous l'écraser ?" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Change &paper color" -msgstr "Modifier la couleur du &papier" +#: part.cpp:814 +msgid "Overwrite" +msgstr "Écraser" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Paper color:" -msgstr "Couleur du papier :" +#: part.cpp:819 +msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." +msgstr "" +"Impossible d'enregistrer le fichier dans « %1 ». Veuillez essayer de " +"l'enregistrer dans un autre emplacement." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "&Change dark and light colors" -msgstr "&Modifier les couleurs sombres et lumineuses" +#: part.cpp:942 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Page %1" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Light color:" -msgstr "Couleur lumineuse :" +#: part.cpp:944 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Supprimer le signet" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Dark color:" -msgstr "Couleur sombre :" +#: part.cpp:946 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Ajouter un signet" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Convert to &black and white" -msgstr "Convertir en &noir et blanc" +#: part.cpp:963 +msgid "Tools" +msgstr "Outils" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Contraste :" +#: part.cpp:1058 +msgid "Printing this document is not allowed." +msgstr "L'impression de ce document n'est pas autorisée." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Threshold:" -msgstr "Seuil :" +#: part.cpp:1064 +msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Impossible d'imprimer le document. Veuillez rapporter ce bogue à " +"« bugs.kde.org »" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Program Look" -msgstr "Apparence du programme" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 +msgid "Please insert the password to read the document:" +msgstr "Veuillez insérer le mot de passe pour lire le document :" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Show &search bar in thumbnails list" -msgstr "Afficher la barre de &recherche dans la liste des aperçus" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 +msgid "Incorrect password. Try again:" +msgstr "Mot de passe incorrect. Réessayez :" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Link the &thumbnails with the page" -msgstr "Lier chaque &aperçu avec sa page" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 +msgid "Title" +msgstr "Titre" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Show scroll&bars" -msgstr "Afficher les &barres de défilement" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Show &hints and info messages" -msgstr "Afficher les ast&uces et les messages d'informations" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "&Obey DRM limitations" -msgstr "&Obéir aux limitations DRM" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 +msgid "Keywords" +msgstr "Mots-clés" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "&Watch file" -msgstr "Sur&veiller les modifications" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 +msgid "Creator" +msgstr "Créateur" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Retain document viewing data" -msgstr "" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 +msgid "Producer" +msgstr "Producteur" -#: ui/thumbnaillist.cpp:568 -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "Afficher uniquement les pages en signets" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 +msgid "Created" +msgstr "Créé" -#: ui/toc.cpp:59 -msgid "Topic" -msgstr "Sujet" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 +msgid "Modified" +msgstr "Modifié" -#: ui/propertiesdialog.cpp:23 -msgid "Unknown File" -msgstr "Fichier inconnu" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 +#, c-format +msgid "" +"_: PDF v. \n" +"PDF v. %1" +msgstr "PDF v. %1" -#: ui/propertiesdialog.cpp:32 -msgid "No document opened." -msgstr "Aucun document ouvert." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 +msgid "Format" +msgstr "Format" -#: ui/propertiesdialog.cpp:38 -msgid "%1 Properties" -msgstr "Propriétés de %1" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Encrypted" +msgstr "Crypté" -#: ui/propertiesdialog.cpp:53 -msgid "%1:" -msgstr "%1 :" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Non crypté" -#: ui/propertiesdialog.cpp:66 -msgid "Pages:" -msgstr "Pages :" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Security" +msgstr "Sécurité" -#: ui/searchwidget.cpp:49 -msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" -msgstr "Saisissez au moins 3 lettres pour filtrer les pages" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Optimized" +msgstr "Optimisé" -#: ui/searchwidget.cpp:55 -msgid "Clear filter" -msgstr "Effacer le filtre" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 +msgid "Pages" +msgstr "Pages" -#: ui/searchwidget.cpp:59 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Sensible à la casse" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Unknown Encryption" +msgstr "Chiffrement inconnu" -#: ui/searchwidget.cpp:61 -msgid "Match Phrase" -msgstr "Correspond à la phrase" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Unknown Optimization" +msgstr "Optimisation inconnue" -#: ui/searchwidget.cpp:62 -msgid "Match All Words" -msgstr "Correspond à tous les mots" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: ui/searchwidget.cpp:63 -msgid "Match Any Word" -msgstr "Correspond à l'un des mots" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: ui/searchwidget.cpp:68 -msgid "Filter Options" -msgstr "Options du filtre" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 +msgid "Embedded" +msgstr "Embarqué" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +msgid "" +"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " +"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " +"the aspect ratio is preserved?" +msgstr "" +"Les marges que vous avez spécifiées modifient l'échelle de la page. Voulez-vous " +"modifier cette échelle ou souhaitez-vous que les marges s'adaptent afin de " +"garder cette échelle ?" -#: ui/pageview.cpp:259 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "Adapter à la &largeur de la page" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 +msgid "Aspect ratio change" +msgstr "Modifier l'échelle" -#: ui/pageview.cpp:262 -msgid "Fit to &Page" -msgstr "Adapter à la &page" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 +msgid "Print with specified margins" +msgstr "Imprimer avec les marges indiquées" -#: ui/pageview.cpp:265 -msgid "Fit to &Text" -msgstr "Adapter au &texte" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 +msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +msgstr "Imprimer en adaptant les marges à l'échelle demandée" -#: ui/pageview.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Rotate Right" -msgstr "Scintillement de la droite" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" -#: ui/pageview.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Rotate Left" -msgstr "Chiffonner de la gauche" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 +msgid "Type 1" +msgstr "Type 1" -#: ui/pageview.cpp:277 -msgid "&Two Pages" -msgstr "&Deux pages" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 +msgid "Type 1C" +msgstr "Type 1C" -#: ui/pageview.cpp:281 -msgid "&Continuous" -msgstr "&Continu" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"Type 1C (OT)" +msgstr "Type 1C (OT)" -#: ui/pageview.cpp:286 -msgid "&Browse Tool" -msgstr "Outil de &navigation" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 +msgid "Type 3" +msgstr "Type 3" -#: ui/pageview.cpp:290 -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "Outil de &redimensionnement" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" -#: ui/pageview.cpp:293 -msgid "&Select Tool" -msgstr "Outil &sélectionner" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"TrueType (OT)" +msgstr "TrueType (OT)" -#: ui/pageview.cpp:301 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Monter" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 +msgid "CID Type 0" +msgstr "CID Type 0" -#: ui/pageview.cpp:304 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Descendre" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 +msgid "CID Type 0C" +msgstr "CID Type 0C" -#: ui/pageview.cpp:364 -#, c-format +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 msgid "" -"_n: Loaded a one-page document.\n" -" Loaded a %n-page document." -msgstr "" -"Chargement d'un document d'une page.\n" -"Chargement d'un document de %n pages." - -#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Texte trouvé : « %1 »." - -#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Texte non trouvé : « %1 »." +"_: OT means OpenType\n" +"CID Type 0C (OT)" +msgstr "CID Type 0C (OT)" -#: ui/pageview.cpp:716 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Démarrage - recherche du texte comme vous l'avez saisi" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 +msgid "CID TrueType" +msgstr "CID TrueType" -#: ui/pageview.cpp:1127 -#, c-format +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 msgid "" -"_n: Text (1 character)\n" -"Text (%n characters)" -msgstr "" -"Texte (%n caractère)\n" -"Texte (%n caractères)" +"_: OT means OpenType\n" +"CID TrueType (OT)" +msgstr "CID TrueType (OT)" -#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Copier dans le presse-papiers" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 +msgid "-" +msgstr "-" -#: ui/pageview.cpp:1132 -msgid "Speak Text" -msgstr "Énoncer le texte" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 +msgid "[none]" +msgstr "[aucun]" -#: ui/pageview.cpp:1134 -msgid "Image (%1 by %2 pixels)" -msgstr "Image (%1 par %2 pixels)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" -#: ui/pageview.cpp:1136 -msgid "Save to File..." -msgstr "Enregistrer vers le fichier..." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 +msgid "Unknown Date" +msgstr "Date inconnue" -#: ui/pageview.cpp:1154 -msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." -msgstr "Image [%1x%2] copié dans le presse-papiers." +#: core/link.cpp:21 +#, c-format +msgid "Go to page %1" +msgstr "Aller à la page %1" -#: ui/pageview.cpp:1161 -msgid "File not saved." -msgstr "Fichier non enregistré." +#: core/link.cpp:21 +msgid "Open external file" +msgstr "Ouvrir un fichier externe" -#: ui/pageview.cpp:1168 -msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." -msgstr "Image [%1x%2] copié dans le fichier « %3 »." +#: core/link.cpp:26 +msgid "Execute '%1'..." +msgstr "Exécuter « %1 »..." -#: ui/pageview.cpp:1197 -#, c-format -msgid "Starting KTTSD Failed: %1" -msgstr "Échec du lancement de KTTSD : %1" +#: core/link.cpp:39 +msgid "First Page" +msgstr "Première page" -#: ui/pageview.cpp:1581 -msgid "Fit Page" -msgstr "Adapter à la page" +#: core/link.cpp:41 +msgid "Previous Page" +msgstr "Page précedente" -#: ui/pageview.cpp:2013 -msgid "Find stopped." -msgstr "Recherche arrêtée." +#: core/link.cpp:43 +msgid "Next Page" +msgstr "Page suivante" -#: ui/pageview.cpp:2023 -msgid "Welcome" -msgstr "Bienvenue" +#: core/link.cpp:45 +msgid "Last Page" +msgstr "Dernière page" -#: ui/pageview.cpp:2135 -msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." -msgstr "Sélectionnez la zone à agrandir. Utilisez le clic droit pour réduire." +#: core/link.cpp:49 +msgid "Forward" +msgstr "Suivante" -#: ui/pageview.cpp:2141 -msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." -msgstr "Dessinez un rectangle autour du texte ou l'image à copier." +#: core/link.cpp:53 +msgid "Start Presentation" +msgstr "Commencer la présentation" -#: ui/presentationwidget.cpp:148 -#, c-format -msgid "Title: %1" -msgstr "Titre : %1" +#: core/link.cpp:55 +msgid "End Presentation" +msgstr "Terminer la présentation" -#: ui/presentationwidget.cpp:150 -#, c-format -msgid "Author: %1" -msgstr "Auteur : %1" +#: core/link.cpp:57 +msgid "Find..." +msgstr "Chercher..." -#: ui/presentationwidget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Pages: %1" -msgstr "Pages : %1" +#: core/link.cpp:59 +msgid "Go To Page..." +msgstr "Aller à la page..." -#: ui/presentationwidget.cpp:153 -msgid "Click to begin" -msgstr "Cliquez pour commencer" +#: core/document.cpp:750 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"La fin du document a été atteinte.\n" +"Continuer depuis le début ?" -#: ui/presentationwidget.cpp:329 +#: core/document.cpp:796 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Aucune correspondance trouvée pour « %1 »." + +#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 msgid "" -"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " -"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " -"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " +"kpdf does not allow that." msgstr "" -"Il existe deux façons de quitter le mode de présentation, vous pouvez soit " -"cliquer sur la touche « Échap » ou alors utiliser le bouton de fermeture " -"apparaissant lorsque la souris approche du bord en haut à gauche. Bien sûr, " -"vous êtes toujours en mesure de parcourir les fenêtres ouvertes (« Alt + Tab » " -"par défaut)." +"Le fichier PDF tente d'exécuter une application externe. Pour votre sécurité, " +"KPDF n'autorise pas cela." + +#: core/document.cpp:1019 +#, c-format +msgid "No application found for opening file of mimetype %1." +msgstr "Aucune application trouvée pour ouvrir le fichier de type MIME « %1 »." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po index 75ccadfdc6b..67bd63157a5 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-01 23:45+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kruler.po index ed361f04ece..be9e6b139f7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kruler\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-07 00:55+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index cfd4ba91928..a8e878dc9c2 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 19:40+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po index b4f13e2a0ef..b1383456206 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksvgplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 19:41+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kuickshow.po index 017e9b3be96..291c0c6f13b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 23:44+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kview.po index c253f3e5f79..63085414876 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kview.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-11 13:08+0100\n" "Last-Translator: Cedric Pasteur \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kview_scale.po index 91e17b088c4..f60a5fd5364 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kview_scale.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kview_scale.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview_scale\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-20 12:36+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po index 8d6c04249a3..d2e1bfafef0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-19 14:34+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po index 7a4e35a0b3e..3691ec0fcbe 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewcanvas\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-26 17:31+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po index 207ec6f23f9..4487c4069fa 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-20 15:59+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po index 2a97822e6f9..4077afcc4d1 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 02:04+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po index f48e7d679ea..06b1df7204c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 01:03+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewshell.po index 99e2b59b234..49cb206c311 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewshell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 17:24+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index 7beea95750e..68f71a59c94 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 01:36+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po index 4f17942161a..67c38889690 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkfaximgage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 23:13+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/libkscan.po index 0bdec10d726..16c4fe718b0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:39+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po index 0326662d58a..63ca66d4653 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_bmp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-09 12:32GMT\n" "Last-Translator: CAULIER Gilles \n" "Language-Team: FRANCAIS \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po index bd45b8cd316..688b2584f64 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dds\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:14+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po index a1fdb10fce9..fec3353683c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KFILE_DVI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-02 09:28+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po index 35ba30e053e..76b67b44f6d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_exr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-31 01:13+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po index 2332aa78484..76762b513a2 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_gif\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 20:52+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po index 8e92d7b712c..7a0643730f9 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-12 15:45GMT\n" "Last-Translator: Cedric Malherbe \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po index 356014d2864..2400ce7162c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:07+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po index 62fb4919a9b..f260cf2c57e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pcx\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:27+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po index f9afef1a33d..c0c861f7ecf 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 16:35+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po index c308ba0eb7a..6fb3e57941a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_png\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:28+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po index f4d9e94079c..d7698115e88 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pnm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:27+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po index 32a6e99b3fe..612e6de818e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ps\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:28+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po index 5168baa4104..6e32aeeb39e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:29+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po index 0f2bd1a7bb0..13122f1a6b9 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tga\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:33+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po index 6f4a454e906..8be5eab7bdd 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tiff\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:32+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po index 7cb89dc895c..9783e864bc9 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-12 16:03GMT\n" "Last-Translator: Cedric Malherbe \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po index 141cef6885c..85702d72bb8 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xpm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-16 21:10+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 3222b9fbfab..ac9ccb5c98a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 22:22+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 8d919d4be52..441cd3a82d2 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 01:20+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/katepart.po index f5ed6ca0aa2..40dacd36276 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/katepart.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 01:35+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -29,1534 +29,1374 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Joëlle Cornavin,Cédric Pasteur,Nicolas Ternisien" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Couper le texte sélectionné et le placer dans le presse-papiers" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Coller le contenu du presse-papiers précédemment copié ou coupé" + +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jcornavi@kde-france.org,cedric.pasteur@free.fr,nicolast@libertysurf.fr" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Utilisez cette commande pour copier le texte actuellement sélectionné dans le " +"presse-papiers du système." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Signets automatiques" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Copier en &HTML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Configurer les signets automatiques" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Utilisez cette commande pour copier le texte sélectionné au format HTML dans le " +"presse-papiers du système." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Modification de l'élément" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Enregistrer le document actuel" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Motif :" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Annuler les dernières actions d'édition" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" -msgstr "" -"

Une expression rationnelle. Les lignes correspondantes auront un signet.

" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Refaire la dernière opération annulée" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Sensible à la casse" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Effectuer les &retours à la ligne dans le document" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
" +"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." msgstr "" -"

Si cette option est activée, la correspondance du motif sera sensible à la " -"casse, sinon elle ne le sera pas.

" +"Utilisez cette commande pour couper toutes les lignes du document actuel qui " +"sont plus longues que la largeur de la vue actuelle, afin d'adapter le document " +"à cette vue." +"
" +"
Il s'agit d'un retour à la ligne statique. Cela signifie qu'il n'est pas " +"mis à jour lorsque la vue est redimensionnée." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Correspondance &minimale" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "In&denter" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" +"Use this to indent a selected block of text." +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

Si cette option est activée, le motif utilisera la correspondance minimale ; " -"si vous ne savez pas ce que c'est, veuillez lire l'annexe sur les expressions " -"rationnelles dans le manuel de Kate.

" +"Utilisez cette commande pour indenter un bloc de texte sélectionné." +"
" +"
Dans la boîte de dialogue de configuration, vous pouvez décider si les " +"tabulations doivent être privilégiées et utilisées, ou remplacées par des " +"espaces." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Motif de &fichier :" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Désinden&ter" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Cette commande permet de désindenter un bloc de texte sélectionné." + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Supprimer l'indentation" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

Une liste de motifs de noms de fichiers, séparés par des points-virgules. " -"Ceci peut être utilisé pour limiter l'usage de cet élément aux fichiers dont le " -"nom correspond.

" -"

Utilisez le bouton de l'assistant à droite du type MIME ci-dessous pour " -"remplir facilement les deux listes.

" +"Cette commande permet de supprimer l'indentation d'un bloc de texte sélectionné " +"(uniquement les tabulations / uniquement les espaces)" +"
" +"
Dans la boîte de dialogue de configuration, vous pouvez décider si les " +"tabulations doivent être privilégiées et utilisées, ou remplacées par des " +"espaces." -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "Ty&pes MIME :" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Aligner" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." msgstr "" -"

Une liste de types MIME, séparés par des points-virgules. Ceci peut être " -"utilisé pour limiter cette élément aux fichiers dont le type MIME " -"correspond.

" -"

Utilisez le bouton de l'assistant à droite pour obtenir une liste des types " -"de fichiers existants dans laquelle choisir, ce qui remplira aussi les motifs " -"de fichiers.

" +"Utilisez cette pour aligner la ligne ou le bloc de texte actuel à son niveau " +"d'indentation correct." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "Comm&enter" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" +"This command comments out the current line or a selected block of text.

" +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." msgstr "" -"

Cliquez sur ce bouton pour afficher une liste cochable des types MIME " -"disponibles dans votre système. Lorsque vous l'utiliserez, les motifs de " -"fichiers correspondants seront ajoutés dans la liste ci-dessus.

" +"Cette commande commente la ligne actuelle ou un bloc de texte sélectionné.
" +"
Les caractères réservés aux commentaires de lignes uniques / multiples sont " +"définis dans la coloration syntaxique correspondant au langage." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Déco&mmenter" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Choisissez les types MIME pour ce motif.\n" -"Veuillez noter que cette opération modifiera de même automatiquement les " -"extensions de noms de fichiers associées." +"Cette commande supprime les commentaires de la ligne actuelle ou d'un bloc de " +"texte sélectionné.

Les caractères réservés aux commentaires de lignes " +"uniques/multiples sont définis dans la coloration syntaxique du langage." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Choisir les types MIME" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Mode lecture seule" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Motifs" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "(Dé)Verrouiller le document pour l'écriture" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Motif" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Majuscules" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Types MIME" +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"Convertir la sélection en majuscules, ou le caractère à droite du curseur si " +"aucun texte n'est sélectionné." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Motifs de fichier" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Minuscules" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"

    Cette liste montre les éléments configurés de signets automatiques. " -"Lorsqu'un document est ouvert, chaque élément est utilisé de la manière " -"suivante :" -"

      " -"
    1. L'élément est ignoré, si un motif de fichier ou un type MIME est défini, et " -"qu'aucun ne correspond au document ;
    2. " -"
    3. Sinon le motif est confronté à chaque ligne du document, et un signet est " -"défini si la ligne correspond.
    4. " -"

      Utilisez les boutons ci-dessous pour gérer votre collection d'éléments.

      " +"Convertir la sélection en minuscules, ou le caractère à droite du curseur si " +"aucun texte n'est sélectionné." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Nouveau..." +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Mettre une majuscule à chaque mot" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." msgstr "" -"Appuyez sur ce bouton pour créer un nouvel élément de signets automatiques." +"Met en majuscule la première lettre de chaque mot de la sélection, ou le mot à " +"droite du curseur si aucun texte n'est sélectionné." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" -"Appuyez sur ce bouton pour supprimer l'élément actuellement sélectionné." +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Fusionner les lignes" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Éditer..." +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Imprimer le document actuel." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "" -"Appuyez sur ce bouton pour modifier l'élément actuellement sélectionné." +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Re&charger" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Insérer un fichier..." +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Recharger le document actuel à partir du disque." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Choisissez un fichier à insérer" +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "" +"Enregistrer le document en cours sur le disque, sous le nom de votre choix." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: part/kateview.cpp:308 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." msgstr "" -"Le chargement du fichier a échoué :\n" -"\n" +"Cette commande ouvre une boîte de dialogue et permet de choisir la ligne sur " +"laquelle vous désirez placer le curseur." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Erreur lors de l'insertion du fichier" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Configurer l'éditeur..." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

      Le fichier %1 n'existe pas ou n'est pas lisible. Abandon de " -"l'insertion." +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Configurer les divers aspects de cet éditeur." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Coloration syntaxique" + +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." msgstr "" -"

      Impossible d'ouvrir le fichier %1. Abandon de l'insertion." +"Vous pouvez choisir ici le mode de coloration syntaxique du document actuel." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      Le fichier %1 est vide." +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Type de fichier" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Outils de données" +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "&Schéma" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(non disponible)" +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indentation" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "E&xporter en HTML..." + +#: part/kateview.cpp:328 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"Les outils de données ne sont disponibles que lorsque du texte est sélectionné " -"ou au moment d'un clic droit de la souris sur un mot. Si aucun outil de données " -"n'est proposé lorsque du texte est sélectionné, vous devez les installer. " -"Certains outils de données font partie du paquetage KOffice." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Recherche incrémentale" +"Cette commande permet d'exporter le document actuel ainsi que sa coloration " +"syntaxique dans un fichier HTML." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Recherche incrémentale inverse (en arrière)" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Sélectionner le texte entier du document actuel." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Recherche incrémentale :" +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "" +"Si vous avez sélectionné un élément quelconque dans le document actuel, il ne " +"sera plus sélectionné." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Augmenter la taille des polices" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Options de recherche" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Cette commande augmente la taille des polices d'affichage." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Sensible à la casse" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Diminuer la taille des polices" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Depuis le début" +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Cette commande diminue la taille des polices d'affichage." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Expression rationnelle" +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Mode de sélection par &bloc" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: part/kateview.cpp:347 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Recherche incrémentale :" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Cette commande permet de basculer entre le mode de sélection normale (par " +"ligne) et le mode de sélection par bloc." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Échec de la recherche incrémentale :" +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Mode d'&écrasement" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: part/kateview.cpp:353 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Recherche incrémentale inverse :" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Choisissez si vous voulez que le texte que vous saisissez soit inséré ou écrase " +"le texte existant." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Échec de la recherche incrémentale inverse :" +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "Retour à la ligne &dynamique" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Recherche incrémentale en boucle :" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Échec de la recherche incrémentale en boucle :" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Recherche incrémentale inverse en boucle :" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "" +"Si vous cochez cette option, les lignes de votre texte seront coupées au bord " +"de l'écran." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Échec de la recherche incrémentale inverse en boucle :" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Indicateurs de retour à la ligne dynamique" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" msgstr "" -"position initiale de démarrage\n" -"Recherche incrémentale rebouclée :" +"Choisissez à quel moment les indicateurs de retour à la ligne dynamique devront " +"être affichés" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Échec de la recherche incrémentale rebouclée :" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&Désactivés" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Recherche incrémentale inverse rebouclée :" +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Suivant l'affichage des numéros de &ligne" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Échec de la recherche incrémentale inverse rebouclée :" +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "&Toujours affichés" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Erreur : état de la recherche incrémentale inconnu !" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Prochaine correspondance de la recherche incrémentale" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Correspondance précédente de la recherche incrémentale" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Module externe de complétement automatique" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Afficher les indicateurs de p&liage" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Configurer le module de complétement automatique" +#: part/kateview.cpp:376 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Vous pouvez choisir si les indicateurs de pliage du code (« codefolding ») " +"doivent être affichés, si le pliage du code est possible." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Réutiliser le mot suivant" +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Afficher les indicateurs de p&liage" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Réutiliser le mot précédent" +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Afficher la &bordure d'icônes" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Afficher la liste de complétement" +#: part/kateview.cpp:384 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." +msgstr "" +"Afficher / Masquer la bordure d'icônes.

      La bordure d'icônes affiche les " +"symboles de signets, par exemple." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Complétement de la ligne de commande" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Afficher la &bordure d'icônes" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Fenêtre de complétement automatique" +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Afficher les nu&méros de ligne" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "&Afficher automatiquement la liste de complétement" +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Afficher / Masquer les numéros de ligne du côté gauche de l'écran." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Afficher le complétement &lorsque le mot est composé de" +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Cac&her les numéros de ligne" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "caractères." +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Afficher les repères sur les &barres de défilement" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: part/kateview.cpp:398 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " +"The marks, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"Activer la liste déroulante de complétement automatique par défaut. La liste " -"peut être désactivée pour chaque vue à l'aide du menu « Outils »." +"Afficher / Masquer les repères sur la barre de défilement verticale.

      " +"Les repères indiquent par exemple les signets." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Définir la longueur qu'un mot doit avoir pour que la liste de complétement " -"apparaisse." +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Cacher les &repères sur les barres de défilement" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"« indenter.register » nécessite deux paramètres (l'identifiant de l'évènement " -"et la fonction à appeler)" +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Afficher les indicateurs de &retour à la ligne statique" -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/kateview.cpp:406 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" msgstr "" -"« indenter.register » nécessite deux paramètres (l'identifiant de l'évènement " -"(nombre) et la fonction à appeler (fonction))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "« indenter.register » : identifiant de l'évènement non valable" +"Afficher / Masquer l'indicateur de retour à la ligne, une ligne verticale " +"dessinée à la colonne de coupure définie dans les propriétés d'édition" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" -"« indenter.register » : il existe déjà une fonction pour l'identifiant donné" +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Cacher les indicateurs de &retour à la ligne statique" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "« document.textLine » : un paramètre requis (numéro de ligne)" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Basculer dans la ligne de commande" -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" -"« document.textLine » : un paramètre requis (numéro de la ligne (nombre))" +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Afficher / Masquer la ligne de commande en bas de la vue." -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"« document.removeText » : quatre paramètres requis (ligne de départ, colonne de " -"départ, ligne de fin, colonne de fin)" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "Fin de &ligne" -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "" -"« document.removeText » : quatre paramètres requis (ligne de départ, colonne de " -"départ, ligne de fin, colonne de fin) (quatre nombres)" +"Choisir les fins de ligne à utiliser lors de l'enregistrement du document" -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" -"« document.insertTree » : trois paramètres requis (ligne, colonne, texte)" +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Encoda&ge" -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"« document.insertTree » : trois paramètres requis (ligne, colonne, texte), de " -"type (nombre, nombre, chaîne de caractères)" +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Aller au mot à gauche" -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Impossible d'initialiser l'interpréteur LUA" +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Sélectionner le caractère à gauche" -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "L'indentation de script Lua génère des erreurs : %1" +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Sélectionner le mot à gauche" -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(inconnu)" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Aller au mot à droite" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate Part" +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Sélectionner le caractère à droite" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Composant d'édition intégrable" +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Sélectionner le mot à droite" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 Les auteurs de Kate" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Aller au début de la ligne" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mainteneur" +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Aller au début du document" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Développeur central" +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Sélectionner jusqu'au début de la ligne" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Le superbe système de tampons" +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Les commandes d'édition" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Aller à la fin de la ligne" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Test intensif..." +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Aller à la fin du document" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Ancien développeur central" +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Auteur de KWrite" +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Portage de KWrite vers KParts" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Sélectionner la ligne précédente" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Historique des annulations de KWrite, intégration de KSpell" +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Remonter d'une ligne" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Gestion de la coloration syntaxique de XML dans KWrite" +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Déplacer à la ligne suivante" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Des correctifs et bien plus encore" +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Déplacer à la ligne précédente" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Développeur, assistant de coloration syntaxique" +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Déplacer le caractère à droite" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Coloration syntaxique pour les fichiers Spec de RPM, Perl, Diff, etc." +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Déplacer le caractère à gauche" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Coloration syntaxique pour VHDL" +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Sélectionner la ligne suivante" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Coloration syntaxique pour SQL" +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Descendre d'une ligne" -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Coloration syntaxique pour Ferite" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Remonter d'une page" -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Coloration syntaxique pour ILERPG" +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Sélectionner la page précédente" -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Coloration syntaxique pour LaTeX" +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Aller en haut de la vue" -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Coloration syntaxique pour les Makefiles et Python" +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Sélectionner jusqu'en haut de la vue" -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Coloration syntaxique pour Python" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Descendre d'une page" -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Coloration syntaxique pour Scheme" +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Sélectionner la page suivante" -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Liste des mots clés / types de données de PHP" +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Aller au bas de la vue" -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Aide très précieuse" +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Sélectionner jusqu'au bas de la vue" -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Toutes les personnes qui ont contribué et que j'ai oublié de citer" +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Aller à l'accolade correspondante" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"The error %4" -"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " -msgstr "" -"L'erreur %4" -"
      a été détectée dans le fichier %1 à %2/%3
      " +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Sélectionner jusqu'à l'accolade correspondante" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 »" +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Transposer les caractères" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Erreurs !" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Supprimer la ligne" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Erreur : %1" +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Supprimer le mot à gauche" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Vérification de l'orthographe (depuis le curseur)..." +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Supprimer le mot à droite" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Vérifier l'orthographe du document du curseur jusqu'à la fin" +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Supprimer le caractère suivant" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Vérification de l'orthographe de la sélection..." +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Retour" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Vérification de l'orthographe du texte sélectionné" +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Replier le plus haut niveau" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Orthographe" +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Déplier le plus haut niveau" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Le programme de vérification d'orthographe n'a pu être démarré. Veuillez vous " -"assurez que vous avez défini le bon programme de vérification d'orthographe, " -"qu'il est configuré correctement et qu'il est présent dans la variable " -"d'environnement « PATH »." +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Replier d'un niveau local" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "" -"Le programme de vérification d'orthographe semble s'être arrêté anormalement." +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Déplier d'un niveau local" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Couper le texte sélectionné et le placer dans le presse-papiers" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Afficher l'arborescence dans la zone de pliage de code" -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Coller le contenu du presse-papiers précédemment copié ou coupé" +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Test de code de modèle basique" -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Utilisez cette commande pour copier le texte actuellement sélectionné dans le " -"presse-papiers du système." +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " ÉCR " -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Copier en &HTML" +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Utilisez cette commande pour copier le texte sélectionné au format HTML dans le " -"presse-papiers du système." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " L/S " -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Enregistrer le document actuel" +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Ligne : %1" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Annuler les dernières actions d'édition" +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Col : %1" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Refaire la dernière opération annulée" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " BLA " -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Effectuer les &retours à la ligne dans le document" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
      " -"
      This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Utilisez cette commande pour couper toutes les lignes du document actuel qui " -"sont plus longues que la largeur de la vue actuelle, afin d'adapter le document " -"à cette vue." -"
      " -"
      Il s'agit d'un retour à la ligne statique. Cela signifie qu'il n'est pas " -"mis à jour lorsque la vue est redimensionnée." - -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "In&denter" +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Enregistrer le fichier" -#: part/kateview.cpp:245 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Utilisez cette commande pour indenter un bloc de texte sélectionné." -"
      " -"
      Dans la boîte de dialogue de configuration, vous pouvez décider si les " -"tabulations doivent être privilégiées et utilisées, ou remplacées par des " -"espaces." - -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Désinden&ter" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Un fichier appelé « %1 » existe déjà. Voulez-vous vraiment l'écraser ?" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Cette commande permet de désindenter un bloc de texte sélectionné." +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Écraser le fichier ?" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Supprimer l'indentation" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "É&craser" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Cette commande permet de supprimer l'indentation d'un bloc de texte sélectionné " -"(uniquement les tabulations / uniquement les espaces)" -"
      " -"
      Dans la boîte de dialogue de configuration, vous pouvez décider si les " -"tabulations doivent être privilégiées et utilisées, ou remplacées par des " -"espaces." +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Écraser le fichier" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Aligner" +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Exporter le fichier en HTML" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." msgstr "" -"Utilisez cette pour aligner la ligne ou le bloc de texte actuel à son niveau " -"d'indentation correct." +"Rechercher la première occurrence d'une portion de texte ou d'une expression " +"rationnelle." -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "Comm&enter" +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Aller à la prochaine occurrence de l'expression recherchée." -#: part/kateview.cpp:259 +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Aller à la précédente occurrence de l'expression recherchée." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

      " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." msgstr "" -"Cette commande commente la ligne actuelle ou un bloc de texte sélectionné.
      " -"
      Les caractères réservés aux commentaires de lignes uniques / multiples sont " -"définis dans la coloration syntaxique correspondant au langage." +"Rechercher une portion de texte ou une expression rationnelle et remplacer le " +"résultat par le texte indiqué." -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Déco&mmenter" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "La chaîne recherchée « %1 » n'a pas été trouvée !" -#: part/kateview.cpp:264 +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Chercher" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

      The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"Cette commande supprime les commentaires de la ligne actuelle ou d'un bloc de " -"texte sélectionné.

      Les caractères réservés aux commentaires de lignes " -"uniques/multiples sont définis dans la coloration syntaxique du langage." +"%n remplacement effectué\n" +"%n remplacements effectués." -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Mode lecture seule" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "La fin du document a été atteinte." -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "(Dé)Verrouiller le document pour l'écriture" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Le début du document a été atteint." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Majuscules" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "La fin de la sélection a été atteinte." -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Convertir la sélection en majuscules, ou le caractère à droite du curseur si " -"aucun texte n'est sélectionné." +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Le début de la sélection a été atteint." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Minuscules" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Continuer depuis le début ?" -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Convertir la sélection en minuscules, ou le caractère à droite du curseur si " -"aucun texte n'est sélectionné." +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Continuer depuis la fin ?" -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Mettre une majuscule à chaque mot" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Arrêter" -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Met en majuscule la première lettre de chaque mot de la sélection, ou le mot à " -"droite du curseur si aucun texte n'est sélectionné." +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Confirmation du remplacement" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Fusionner les lignes" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Tout remplacer" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Imprimer le document actuel." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Rem&placer et fermer" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Re&charger" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Remplacer" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Recharger le document actuel à partir du disque." +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Poursuivre la recherche" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" msgstr "" -"Enregistrer le document en cours sur le disque, sous le nom de votre choix." +"Une occurrence de la chaîne recherchée a été trouvée. Que voulez-vous faire ?" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"Cette commande ouvre une boîte de dialogue et permet de choisir la ligne sur " -"laquelle vous désirez placer le curseur." +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Utilisation : find[:[bcersw]] MOTIF" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Configurer l'éditeur..." +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Utilisation : ifind[:[bcrs]] MOTIF" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Configurer les divers aspects de cet éditeur." +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Utilisation : replace[:[bceprsw]] MOTIF [REMPLACEMENT]" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Coloration syntaxique" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " +msgstr "

      Utilisation : find[:[bcersw]] MOTIF

      " -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " msgstr "" -"Vous pouvez choisir ici le mode de coloration syntaxique du document actuel." +"

      Utilisation : ifind[:[bcrs]] MOTIF " +"
      « ifind » effectue une recherche incrémentale ou encore « comme vous " +"saisissez »

      " -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Type de fichier" - -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Schéma" - -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Indentation" - -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "E&xporter en HTML..." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " +msgstr "" +"

      Utilisation : replace[:[bceprsw]] MOTIF [REMPLACEMENT]

      " -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +"

      Options

      " +"

      b - Search backward" +"
      c - Search from cursor" +"
      r - Pattern is a regular expression" +"
      s - Case sensitive search" msgstr "" -"Cette commande permet d'exporter le document actuel ainsi que sa coloration " -"syntaxique dans un fichier HTML." - -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Sélectionner le texte entier du document actuel." +"

      Options

      " +"

      b - Recherche arrière" +"
      c - Recherche depuis le curseur" +"
      r - Le motif est une expression rationnelle" +"
      s - Recherche sensible à la casse" -#: part/kateview.cpp:335 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." +"
      e - Search in selected text only" +"
      w - Search whole words only" msgstr "" -"Si vous avez sélectionné un élément quelconque dans le document actuel, il ne " -"sera plus sélectionné." - -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Augmenter la taille des polices" - -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Cette commande augmente la taille des polices d'affichage." - -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Diminuer la taille des polices" - -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Cette commande diminue la taille des polices d'affichage." - -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Mode de sélection par &bloc" +"
      e - Rechercher uniquement dans le texte sélectionné" +"
      w - Rechercher uniquement les mots complets" -#: part/kateview.cpp:347 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +"
      p - Prompt for replace

      " +"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " +"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." msgstr "" -"Cette commande permet de basculer entre le mode de sélection normale (par " -"ligne) et le mode de sélection par bloc." +"
      p - Message de remplacement

      " +"

      Si « REMPLACEMENT » n'est pas présent, une chaîne vide sera utilisée.

      " +"

      Si vous souhaitez avoir des espaces dans votre « MOTIF », vous devrez alors " +"mettre entre guillemets simples ou doubles « MOTIF » et « REMPLACEMENT ». Pour " +"avoir les guillemets dans vos chaînes, échappez les avec une barre oblique " +"inverse." -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Mode d'&écrasement" +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Polices et Couleurs" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Choisissez si vous voulez que le texte que vous saisissez soit inséré ou écrase " -"le texte existant." +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Curseur et sélection" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "Retour à la ligne &dynamique" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Édition" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Si vous cochez cette option, les lignes de votre texte seront coupées au bord " -"de l'écran." +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Indentation" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Indicateurs de retour à la ligne dynamique" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Ouvrir / Enregistrer" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "" -"Choisissez à quel moment les indicateurs de retour à la ligne dynamique devront " -"être affichés" +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Coloration syntaxique" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Désactivés" +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Types de fichiers" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Suivant l'affichage des numéros de &ligne" +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Raccourcis" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Toujours affichés" +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Modules externes" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Afficher les indicateurs de p&liage" +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Schémas de couleurs et polices" -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "" -"Vous pouvez choisir si les indicateurs de pliage du code (« codefolding ») " -"doivent être affichés, si le pliage du code est possible." +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Comportement du curseur et de la sélection" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Afficher les indicateurs de p&liage" +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Options d'édition" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Afficher la &bordure d'icônes" +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Règles d'indentation" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Afficher / Masquer la bordure d'icônes.

      La bordure d'icônes affiche les " -"symboles de signets, par exemple." +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Ouverture et enregistrement des fichiers" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Afficher la &bordure d'icônes" +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Règles de coloration syntaxique" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Afficher les nu&méros de ligne" +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Réglages spécifiques au type de fichier" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Afficher / Masquer les numéros de ligne du côté gauche de l'écran." +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Configuration des raccourcis" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Cac&her les numéros de ligne" +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Gestionnaire de modules externes" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Afficher les repères sur les &barres de défilement" +#: part/katedocument.cpp:2483 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "" +"Le fichier %1 n'a pas pu être chargé complètement, car il n'y a pas assez " +"d'espace de stockage temporaire sur le disque." -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." msgstr "" -"Afficher / Masquer les repères sur la barre de défilement verticale.

      " -"Les repères indiquent par exemple les signets." +"Le fichier %1 n'a pas pu être chargé, car il n'a pas été possible de le lire.\n" +"\n" +"Vérifiez si vous avez les droits d'accès à ce fichier." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Cacher les &repères sur les barres de défilement" +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "" +"Le fichier « %1 » est binaire, l'enregistrer créera un fichier corrompu." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Afficher les indicateurs de &retour à la ligne statique" +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Fichier binaire ouvert" -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedocument.cpp:2554 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" msgstr "" -"Afficher / Masquer l'indicateur de retour à la ligne, une ligne verticale " -"dessinée à la colonne de coupure définie dans les propriétés d'édition" - -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Cacher les indicateurs de &retour à la ligne statique" +"Ce fichier n'a pas pu être chargé correctement du fait d'un manque d'espace " +"disque temporaire. L'enregistrer peut causer une perte de données.\n" +"\n" +"Voulez-vous vraiment l'enregistrer ?" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Basculer dans la ligne de commande" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Perte de données possible" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Afficher / Masquer la ligne de commande en bas de la vue." +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Enregistrer malgré tout" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Fin de &ligne" +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Tentative d'enregistrement d'un fichier binaire en cours" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." msgstr "" -"Choisir les fins de ligne à utiliser lors de l'enregistrement du document" - -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Encoda&ge" +"Voulez-vous vraiment enregistrer ce fichier non modifié ? Vous risquez " +"d'écraser des données modifiées dans le fichier sur le disque." -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Aller au mot à gauche" +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Tentative d'enregistrement d'un fichier non modifié en cours" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Sélectionner le caractère à gauche" +#: part/katedocument.cpp:2581 +msgid "" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment enregistrer ce fichier ? Le fichier ouvert et le fichier " +"sur le disque ont l'un et l'autre changé. Il pourrait y avoir une perte de " +"données." -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Sélectionner le mot à gauche" +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" +"L'encodage sélectionné ne peut encoder tous les caractères Unicode dans ce " +"document. Voulez-vous vraiment l'enregistrer ? Il pourrait y avoir une perte de " +"données." -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Aller au mot à droite" +#: part/katedocument.cpp:2643 +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"Le document n'a pas pu être enregistré, car il n'a pas été possible d'écrire " +"dans %1.\n" +"\n" +"Vérifiez que vous avez des droits d'écriture dans ce fichier ou qu'il y a " +"suffisamment d'espace disque disponible." -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Sélectionner le caractère à droite" +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment continuer à fermer ce fichier ? Une perte de données peut " +"survenir." -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Sélectionner le mot à droite" +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Fermer malgré tout" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Aller au début de la ligne" +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Enregistrement impossible" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Aller au début du document" +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Que voulez-vous faire ?" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Sélectionner jusqu'au début de la ligne" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Le fichier a été modifié sur le disque" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Recharger le fichier" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Aller à la fin de la ligne" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Ignorer les changements" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Aller à la fin du document" +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Le fichier « %1 » a été modifié par une autre application." -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne" +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Le fichier « %1 » a été créé par une autre application." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Le fichier « %1 » a été supprimé par une autre application." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Sélectionner la ligne précédente" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"« indenter.register » nécessite deux paramètres (l'identifiant de l'évènement " +"et la fonction à appeler)" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Remonter d'une ligne" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"« indenter.register » nécessite deux paramètres (l'identifiant de l'évènement " +"(nombre) et la fonction à appeler (fonction))" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Déplacer à la ligne suivante" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "« indenter.register » : identifiant de l'évènement non valable" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Déplacer à la ligne précédente" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "" +"« indenter.register » : il existe déjà une fonction pour l'identifiant donné" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Déplacer le caractère à droite" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "« document.textLine » : un paramètre requis (numéro de ligne)" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Déplacer le caractère à gauche" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "" +"« document.textLine » : un paramètre requis (numéro de la ligne (nombre))" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Sélectionner la ligne suivante" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "" +"« document.removeText » : quatre paramètres requis (ligne de départ, colonne de " +"départ, ligne de fin, colonne de fin)" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Descendre d'une ligne" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "" +"« document.removeText » : quatre paramètres requis (ligne de départ, colonne de " +"départ, ligne de fin, colonne de fin) (quatre nombres)" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Remonter d'une page" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" +"« document.insertTree » : trois paramètres requis (ligne, colonne, texte)" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Sélectionner la page précédente" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "" +"« document.insertTree » : trois paramètres requis (ligne, colonne, texte), de " +"type (nombre, nombre, chaîne de caractères)" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Aller en haut de la vue" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Impossible d'initialiser l'interpréteur LUA" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Sélectionner jusqu'en haut de la vue" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "L'indentation de script Lua génère des erreurs : %1" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Descendre d'une page" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(inconnu)" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Sélectionner la page suivante" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Commandes disponibles" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Aller au bas de la vue" - -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Sélectionner jusqu'au bas de la vue" +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " +msgstr "" +"

      Pour une aide sur les commandes individuellement, faites " +"« help <commande> »

      " -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Aller à l'accolade correspondante" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Aucune aide pour « %1 »" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Sélectionner jusqu'à l'accolade correspondante" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Commande %1 introuvable" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Transposer les caractères" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

      This is the Katepart command line." +"
      Syntax: command [ arguments ]" +"
      For a list of available commands, enter help list" +"
      For help for individual commands, enter help <command>" +"

      " +msgstr "" +"

      Ceci est la ligne de commande Katepart." +"
      Syntaxe : commande [ arguments ]" +"
      Pour une liste des commandes disponibles, saisissez help list" +"" +"
      Pour une aide sur les commandes individuellement, saisissez " +"help <commande>

      " -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Supprimer la ligne" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Succès : " -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Supprimer le mot à gauche" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Succès" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Supprimer le mot à droite" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Erreur : " -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Supprimer le caractère suivant" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "La commande « %1 » a échoué." -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Retour" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Commande introuvable : « %1 »" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Replier le plus haut niveau" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Signet" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Déplier le plus haut niveau" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Type d'indicateur %1" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Replier d'un niveau local" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Déterminer le type d'indicateur par défaut" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Déplier d'un niveau local" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate Part" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Afficher l'arborescence dans la zone de pliage de code" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Composant d'édition intégrable" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Test de code de modèle basique" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 Les auteurs de Kate" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ÉCR " +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mainteneur" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Développeur central" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " L/S " +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Le superbe système de tampons" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Ligne : %1" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Les commandes d'édition" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Col : %1" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Test intensif..." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLA " +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Ancien développeur central" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Auteur de KWrite" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Enregistrer le fichier" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Portage de KWrite vers KParts" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Un fichier appelé « %1 » existe déjà. Voulez-vous vraiment l'écraser ?" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Historique des annulations de KWrite, intégration de KSpell" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Écraser le fichier ?" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Gestion de la coloration syntaxique de XML dans KWrite" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "É&craser" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Des correctifs et bien plus encore" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Écraser le fichier" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Développeur, assistant de coloration syntaxique" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Exporter le fichier en HTML" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Coloration syntaxique pour les fichiers Spec de RPM, Perl, Diff, etc." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Polices et Couleurs" +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Coloration syntaxique pour VHDL" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Curseur et sélection" +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Coloration syntaxique pour SQL" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Édition" +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Coloration syntaxique pour Ferite" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Indentation" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Coloration syntaxique pour ILERPG" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Ouvrir / Enregistrer" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Coloration syntaxique pour LaTeX" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Coloration syntaxique" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Coloration syntaxique pour les Makefiles et Python" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Types de fichiers" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Coloration syntaxique pour Python" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Raccourcis" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Coloration syntaxique pour Scheme" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Modules externes" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Liste des mots clés / types de données de PHP" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Schémas de couleurs et polices" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Aide très précieuse" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Comportement du curseur et de la sélection" +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Toutes les personnes qui ont contribué et que j'ai oublié de citer" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Options d'édition" - -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Règles d'indentation" - -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Ouverture et enregistrement des fichiers" - -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Règles de coloration syntaxique" - -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Réglages spécifiques au type de fichier" - -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Configuration des raccourcis" - -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Gestionnaire de modules externes" - -#: part/katedocument.cpp:2483 +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"Le fichier %1 n'a pas pu être chargé complètement, car il n'y a pas assez " -"d'espace de stockage temporaire sur le disque." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Joëlle Cornavin,Cédric Pasteur,Nicolas Ternisien" -#: part/katedocument.cpp:2485 +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Le fichier %1 n'a pas pu être chargé, car il n'a pas été possible de le lire.\n" -"\n" -"Vérifiez si vous avez les droits d'accès à ce fichier." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jcornavi@kde-france.org,cedric.pasteur@free.fr,nicolast@libertysurf.fr" -#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Définir un &signet" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Le fichier « %1 » est binaire, l'enregistrer créera un fichier corrompu." +"Si une ligne ne comporte pas de signet, en ajouter un, sinon le supprimer." -#: part/katedocument.cpp:2496 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Fichier binaire ouvert" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Effacer le &signet" -#: part/katedocument.cpp:2554 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"Ce fichier n'a pas pu être chargé correctement du fait d'un manque d'espace " -"disque temporaire. L'enregistrer peut causer une perte de données.\n" -"\n" -"Voulez-vous vraiment l'enregistrer ?" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Effacer &tous les signets" -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Perte de données possible" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Supprimer tous les signets du document actuel." -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 -#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Enregistrer malgré tout" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Signet suivant" -#: part/katedocument.cpp:2562 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Tentative d'enregistrement d'un fichier binaire en cours" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Aller au signet suivant." -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment enregistrer ce fichier non modifié ? Vous risquez " -"d'écraser des données modifiées dans le fichier sur le disque." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Signet précédent" -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Tentative d'enregistrement d'un fichier non modifié en cours" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Aller au signet précédent." -#: part/katedocument.cpp:2581 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment enregistrer ce fichier ? Le fichier ouvert et le fichier " -"sur le disque ont l'un et l'autre changé. Il pourrait y avoir une perte de " -"données." +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Suivant : %1 - « %2 »" -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"L'encodage sélectionné ne peut encoder tous les caractères Unicode dans ce " -"document. Voulez-vous vraiment l'enregistrer ? Il pourrait y avoir une perte de " -"données." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Précédent : %1 - « %2 »" -#: part/katedocument.cpp:2643 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Le document n'a pas pu être enregistré, car il n'a pas été possible d'écrire " -"dans %1.\n" -"\n" -"Vérifiez que vous avez des droits d'écriture dans ce fichier ou qu'il y a " -"suffisamment d'espace disque disponible." - -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +"The error %4" +"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " msgstr "" -"Voulez-vous vraiment continuer à fermer ce fichier ? Une perte de données peut " -"survenir." - -#: part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Fermer malgré tout" - -#: part/katedocument.cpp:4340 -msgid "Save failed" -msgstr "Enregistrement impossible" - -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Que voulez-vous faire ?" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Le fichier a été modifié sur le disque" - -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Recharger le fichier" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Ignorer les changements" +"L'erreur %4" +"
      a été détectée dans le fichier %1 à %2/%3
      " -#: part/katedocument.cpp:4981 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Le fichier « %1 » a été modifié par une autre application." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 »" -#: part/katedocument.cpp:4984 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Le fichier « %1 » a été créé par une autre application." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Erreurs !" -#: part/katedocument.cpp:4987 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Le fichier « %1 » a été supprimé par une autre application." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Erreur : %1" #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 #: part/kateschema.cpp:1058 @@ -1588,2003 +1428,1781 @@ msgstr "Indenteur utilisant une variable" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Texte normal" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Impossible d'accéder à la vue" -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " -msgstr "" -"%1 : syntaxe périmée. L'attribut (%2) n'est pas adressé par un nom " -"symbolique
      " +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Le mode doit être au moins 0." -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " -msgstr "" -"%1 : syntaxe périmée. Le contexte %2 n'a pas de nom symbolique
      " +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Aucune coloration de « %1 »" -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"%1 : syntaxe périmée. Le contexte %2 n'est pas adressé par un nom " -"symbolique" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Argument manquant. Utilisation : %1 " -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Il y a eu des avertissements et/ou des erreurs lors de l'analyse de la " -"configuration de la coloration syntaxique." +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Impossible de convertir l'argument « %1 » en entier." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Analyseur de coloration syntaxique de Kate" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "La largeur doit être au moins 1." -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "La colonne doit être au moins 1." + +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "La ligne doit être au moins 1." + +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Il n'y a pas tant de lignes dans ce document." + +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Utilisation : %1 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Mauvais argument « %1 ». Utilisation : %2 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Commande inconnue « %1 »" + +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" msgstr "" -"En raison d'un problème lors de l'analyse de la description de la coloration " -"syntaxique, cette coloration syntaxique sera désactivée." +"Désolé, mais Kate n'est pas encore capable de remplacer les nouvelles lignes." -#: part/katehighlight.cpp:2855 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"%1 : impossible de résoudre la région de commentaire multiligne " -"spécifiée (%2)
      " +"%n remplacement effectué\n" +"%n remplacements effectués" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Mot-clé" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Indentation automatique" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Type de données" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Mode d'indentation :" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Décimal / Valeur" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurer..." -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Entier en base N" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Insérer le « * » en début de ligne de Doxygen lors de la frappe" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Nombre flottant" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Adapter l'indentation du texte collé depuis le presse-papiers" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Caractère" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Indentation avec des espaces" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Chaîne" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Utiliser des &espaces au lieu de tabulations pour indenter" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Mode mélangé dans le style d'Emacs" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Autres" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Nombre d'espaces :" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Alerte" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Conserver le &profil d'indentation" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Fonction" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Conserver les &espaces supplémentaires" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Marqueur de région" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Touches à utiliser" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Imprimer %1" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Indenter avec la to&uche « Tabulation »" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Choix de)" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Indenter avec la &touche « Correction »" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Conventions typographiques pour %1" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Effet de la touche « Tabulation » si aucun texte n'est sélectionné" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Configuration du te&xte" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Insérer les &caractères d'indentation (tabulation ou espaces)" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "N'imprimer que le texte &sélectionné" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Insérer une &tabulation" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Imprimer les nu&méros de ligne" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Indenter la &ligne actuelle" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Imprimer le g&uide de syntaxe" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "" +"Cochez cette option si vous désirez indenter avec des espaces plutôt qu'avec " +"des tabulations." -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"

      This option is only available if some text is selected in the document.

      " -"

      If available and enabled, only the selected text is printed.

      " +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." msgstr "" -"

      Cette option n'est disponible que si vous avez du texte est sélectionné dans " -"le document.

      " -"

      Si elle est disponible et cochée, seul le texte sélectionné est imprimé.

      " +"Une indentation excédant le nombre choisi d'espaces ne sera pas raccourcie." -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"

      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

      " +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"

      Si cette option est cochée, les numéros de ligne seront imprimés sur le côté " -"gauche de la (des) page(s).

      " +"Cette commande permet d'utiliser la touche Tabulation " +"pour augmenter le niveau d'indentation." -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"

      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"

      Imprimer un cadre présentant les conventions typographiques pour le type de " -"document, telles qu'elles sont définies par la coloration syntaxique utilisée." +"Cette commande permet d'utiliser la touche Correction " +"pour réduire le niveau d'indentation." -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Haut et bas de page" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Insère automatiquement un « * » en début de ligne lors de la frappe à " +"l'intérieur d'un commentaire au style Doxygen." -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Imprimer le h&aut de page" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "" +"Utiliser un mélange de caractères de tabulations et d'espaces pour " +"l'indentation." -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Imprimer le &bas de page" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Si cette option est cochée, le code collé depuis le presse-papiers est indenté. " +"L'action Annuler supprime l'indentation." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Police de haut / bas de page :" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Le nombre d'espaces avec lequel indenter." -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Choi&sir une police..." +#: part/katedialogs.cpp:229 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" +"Si ce bouton est coché, des options spécifiques additionnelles sur " +"l'indentation seront disponibles et pourront être configurées dans une fenêtre " +"supplémentaire." -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Propriété du haut de page" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Configurer l'indenteur" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format :" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Déplacement du curseur de texte" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Couleurs :" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Touches « &Début » et « Fin » intelligentes" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Premier plan :" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Retour à la ligne du &curseur" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Fon&d" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&Page précédente  / Page suivante déplace le curseur" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Propriétés du bas de page" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Curseur autocentré (lignes) :" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "&Format :" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Mode de sélection" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "Fon&d" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normale" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " -msgstr "

      Format du haut de page. Les balises suivantes sont gérées :

      " +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Persistante" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"
        " -"
      • %u: current user name
      • " -"
      • %d: complete date/time in short format
      • " -"
      • %D: complete date/time in long format
      • " -"
      • %h: current time
      • " -"
      • %y: current date in short format
      • " -"
      • %Y: current date in long format
      • " -"
      • %f: file name
      • " -"
      • %U: full URL of the document
      • " -"
      • %p: page number
      " -"
      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"
        " -"
      • %u : nom de l'utilisateur actuel
      • " -"
      • %d : date/heure complètes au format abrégé
      • " -"
      • %D : date/heure complètes au format long
      • " -"
      • %h : heure actuelle
      • " -"
      • %y : date du jour au format abrégé
      • " -"
      • %Y : date du jour au format long
      • " -"
      • %f : nom du fichier
      • " -"
      • %U : URL complet du document
      • " -"
      • %p : numéro de page
      " -"
      NB : N'utilisez pas le caractère « | » (barre verticale)." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " -msgstr "

      Format du bas de page. Les balises suivantes sont gérées :

      " - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "D&isposition" - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Schéma :" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Dessiner la couleur de fon&d" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Tracer des &cadres" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Propriétés du cadre" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "La&rgeur :" +"Les sélections seront écrasées par le texte écrit et seront perdues lors du " +"déplacement du curseur." -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Marge :" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Les sélections resteront, même après la frappe ou un déplacement du curseur." -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Cou&leur :" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Détermine le nombre de lignes à maintenir visibles au-dessus et au-dessous du " +"curseur lorsque c'est possible." -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " -"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

      " +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." msgstr "" -"

      Si coché, la couleur de fond de l'éditeur sera utilisée.

      " -"

      Cette option peut être utile si votre schéma de couleurs est prévu pour un " -"fond sombre.

      " +"Lorsque cette option est sélectionnée, en actionnant la touche début, le " +"curseur sautera les espaces et ira au début du texte de la ligne. Idem pour la " +"touche fin." -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/katedialogs.cpp:404 msgid "" -"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

      " +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." msgstr "" -"

      Si coché, un cadre tel qu'il est défini dans les propriétés ci-dessous sera " -"tracé autour du contenu de chaque page. Le haut et le bas de page seront " -"également séparés du contenu par une ligne.

      " +"Lorsque cette option est choisie, le déplacement du curseur d'insertion à " +"l'aide des touches gauche et droite amène celui-ci à la ligne " +"précédente/suivante, au début/à la fin de la ligne, comme dans la plupart des " +"éditeurs." +"

      Lorsque cette option est décochée, le curseur d'insertion ne peut pas " +"remonter avant le début de la ligne, mais peut se déplacer vers la fin de la " +"ligne, ce que les programmeurs pourront apprécier." -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "L'épaisseur du contour du cadre" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Détermine si les touches Haut de page et Bas de page doivent modifier la " +"position verticale du curseur par rapport au haut de la vue." -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "La marge à l'intérieur du cadre, en pixels" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulations" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "La couleur de ligne à utiliser pour les cadres" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Insérer des espaces au lieu de tabulations" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Fond de la zone de texte" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Affic&her les tabulations" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Texte normal :" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Taille des tabulations :" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Texte sélectionné :" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Retour à la ligne statique" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Ligne actuelle :" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Activer le retour à la ligne &statique" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Signet" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "" +"Afficher le&s marqueurs de retour à la ligne statique (si elle est activée)" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Point d'arrêt actif" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Couper à la colonne :" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Point d'arrêt atteint" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Supprimer les espaces de &fin de ligne" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Point d'arrêt désactivé" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Accolades automatiques" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Exécution" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Illimité" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Éléments supplémentaires" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Nombre maximal d'étapes annulables :" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Fond de la bordure gauche :" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Recherche de texte &intelligente à partir de :" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Numéros de ligne :" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nulle part" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Coloration de l'accolade :" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "La sélection seulement" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Marqueurs de retour à la ligne :" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "La sélection, puis le mot actuel" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Marqueurs de tabulations :" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Mot actuel seulement" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " -msgstr "

      Définit la couleur de fond de la zone d'édition.

      " +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Mot actuel, puis la sélection" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"

      Sets the background color of the selection.

      " -"

      To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

      " +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." msgstr "" -"

      Définit la couleur de fond de la sélection.

      " -"

      Pour déterminer la couleur du texte sélectionné, utilisez la boîte de " -"dialogue « Configuration de la coloration syntaxique ».

      " +"Commencer automatiquement une nouvelle ligne de texte quand la ligne actuelle " +"dépasse la longueur spécifiée par l'option Couper à la colonne :. " +"

      Cette option ne coupe pas les lignes de texte existantes - utilisez l'option " +"Retour à la ligne statique du menu Outils pour cela. " +"

      Si vous voulez au contraire que les lignes soient visuellement coupées" +", selon la largeur de l'affichage, cochez Retour à la ligne dynamique " +"dans la page de configuration Apparence." -#: part/kateschema.cpp:361 +#: part/katedialogs.cpp:549 msgid "" -"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " -"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

      " +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." msgstr "" -"

      Définit la couleur de fond du type de marqueur sélectionné.

      " -"

      Note : la couleur du marqueur apparaît claire à cause de la " -"transparence.

      " - -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " -msgstr "

      Sélectionnez le type de marqueur que vous voulez modifier.

      " +"Le choix de l'option « Retour à la ligne automatique » détermine la longueur " +"(en nombre de caractères) à laquelle l'éditeur commencera une nouvelle ligne." -#: part/kateschema.cpp:365 +#: part/katedialogs.cpp:552 msgid "" -"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

      " +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." msgstr "" -"

      Définit la couleur de fond de la ligne actuellement active, c'est-à-dire la " -"ligne sur laquelle votre curseur est positionné.

      " +"Lorsque l'utilisateur saisit un symbole ouvrant ([, ( ou {), KateView saisit " +"automatiquement le symbole fermant correspondant (}, ) ou ]) à droite du " +"curseur." -#: part/kateschema.cpp:368 +#: part/katedialogs.cpp:555 msgid "" -"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

      " +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." msgstr "" -"

      Cette couleur sera utilisée pour dessiner les numéros de ligne (si coché) et " -"les lignes dans la zone de pliage du code.

      " +"L'éditeur affichera un symbole pour indiquer la présence d'une tabulation dans " +"le texte." -#: part/kateschema.cpp:370 +#: part/katedialogs.cpp:559 msgid "" -"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." msgstr "" -"

      Définit la couleur correspondant à l'accolade. Cela signifie que si vous " -"placez le curseur par exemple sur une (, la ) " -"correspondante sera mise en surbrillance avec cette couleur.

      " +"Définit le nombre d'étapes Annuler / Refaire à enregistrer. Un plus grand " +"nombre d'étapes consomme plus de mémoire." -#: part/kateschema.cpp:374 +#: part/katedialogs.cpp:562 msgid "" -"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " -"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
      " +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
      " +"
        " +"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " +"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " +"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
      • " +"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
      • " +"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." msgstr "" -"

      Détermine la couleur des marqueurs liés au retour à la ligne :

      " -"Retour à la ligne statique
      Une ligne verticale qui affiche la colonne " -"où le texte retournera à la ligne
      Retour à la ligne dynamique
      " -"Une flèche affichée à gauche des lignes visuellement coupées
      " - -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " -msgstr "

      Définit la couleur des marques de tabulation :

      " +"Cette fonction détermine à quel endroit KateView cherchera le texte (qui sera " +"écrit automatiquement dans la boîte de dialogue de recherche de texte) : " +"
      " +"
        " +"
      • Nulle part : ne pas deviner le texte à chercher.
      • " +"
      • La sélection seulement : utiliser la sélection de texte actuelle, si " +"disponible.
      • " +"
      • La sélection, puis le mot actuel : utiliser la sélection de texte " +"actuelle si disponible, sinon utiliser le mot actuel.
      • " +"
      • Mot actuel seulement : utiliser le mot sur lequel le curseur est " +"actuellement, si disponible.
      • " +"
      • Mot actuel, puis la sélection : utiliser le mot actuel si " +"disponible, sinon, utiliser la sélection actuelle.
      " +"Notez que, dans tous les modes ci-dessus, si une chaîne de recherche n'a pas " +"été déterminée, le dialogue de recherche de texte reviendra à la dernière " +"chaîne cherchée." -#: part/kateschema.cpp:605 +#: part/katedialogs.cpp:587 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." msgstr "" -"Cette liste affiche les styles par défaut du schéma actuel et offre le moyen de " -"les modifier. Le nom du style reflète la configuration actuelle." -"

      Pour modifier les couleurs, cliquez sur les carrés colorés, ou choisissez la " -"couleur à modifier dans le menu déroulant. " -"

      Vous pouvez remettre à zéro les couleurs de fond et de fond sélectionné à " -"partir du menu déroulant si nécessaire." - -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Coloration s&yntaxique :" +"Si cette option est activée, l'éditeur calculera le nombre d'espaces jusqu'à la " +"position de la prochaine tabulation, comme défini par la largeur d'une " +"tabulation, et insérera ce nombre d'espaces au lieu d'une tabulation." -#: part/kateschema.cpp:711 +#: part/katedialogs.cpp:591 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." msgstr "" -"Cette liste affiche les contextes du mode de coloration syntaxique actuel et " -"offre le moyen de les modifier. Le nom du contexte reflète la configuration " -"actuelle du style." -"

      Pour effectuer la modification à l'aide du clavier, appuyez sur " -"<ESPACE> ou choisissez une propriété dans le menu déroulant. " -"

      Pour modifier les couleurs, cliquez sur les carrés colorés, ou choisissez la " -"couleur à modifier dans le menu déroulant. " -"

      Vous pouvez remettre à zéro les couleurs de fond et de fond sélectionné à " -"partir du menu déroulant si nécessaire." +"Si cette option est activée, l'éditeur supprimera tous les espaces de fin de " +"laissés par le curseur d'insertion." -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

      Si cette option est cochée, une ligne verticale sera tracée au niveau de la " +"colonne de coupure définie dans les propriétés d'édition. " +"

      Notez que l'indicateur de coupure n'est dessiné que si vous utilisez une " +"police à chasse fixe." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Styles du texte normal" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Retour à la ligne" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Styles de la coloration syntaxique" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "Retour à la ligne &dynamique" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Sc&héma par défaut pour %1 :" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Indicateurs de retour à la ligne dynamique (si applicable) :" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Nom du nouveau schéma" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Suivant les numéros de ligne" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Toujours affichés" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nouveau schéma" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" +"Aligner verticalement les lignes coupées dynamiquement à la profondeur de " +"l'indentation :" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Contexte" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr " % de la largeur de la vue" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Sélectionné" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Fond" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Pliage du code" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Fond sélectionné" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Afficher les indicateurs de &pliage (si cette option est activée)" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Utiliser le style par défaut" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Replier les nœuds de pliage de plus haut niveau" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Gras" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Bordures" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Italique" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Afficher la &bordure d'icônes" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Souligné" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Afficher les nu&méros de ligne" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Barré" - -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Coule&ur normale..." - -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Couleur &choisie..." - -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Couleur du fon&d..." +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Afficher les repères sur les barres de &défilement" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Couleur du fond s&électionné..." +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Trier le menu des signets" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Remettre à zéro la couleur de fond" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Par la &position" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Remettre à zéro la couleur du fond sélectionné" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Par l'ordre de cr&éation" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Utiliser le style par d&éfaut" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Afficher les lignes d'indentation" -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: part/katedialogs.cpp:708 msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." +"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

      " +"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

      " msgstr "" -"« Utiliser le style par défaut » sera automatiquement désélectionné lorsque " -"vous modifierez une propriété du style." - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Styles de Kate" - -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Type de fichier :" - -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nouveau" - -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "No&m :" - -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Section :" - -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variables :" - -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "E&xtensions de noms de fichiers :" - -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prio&rité :" - -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Créer un nouveau type de fichier." - -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Supprimer le type actuel de fichier." +"

      Aligne verticalement le début des lignes dynamiquement coupées au niveau " +"d'indentation de la première ligne. Cette fonction peut aider à rendre le code " +"et le balisage plus lisibles.

      " +"

      De plus, ceci permet de déterminer une largeur d'écran maximale, comme " +"pourcentage de la largeur de la vue, après laquelle les lignes dynamiquement " +"coupées ne seront plus alignées verticalement. Par exemple, à 50 %, les lignes " +"dont les niveaux d'indentation sont supérieurs à 50 % de la largeur de l'écran " +"ne seront plus prises en compte pour l'alignement vertical des lignes " +"coupées.

      " -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/katedialogs.cpp:717 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." msgstr "" -"Le nom de ce type de fichier sera le texte dans l'élément du menu " -"correspondant." +"Lorsque cette option est cochée, toute nouvelle vue affichera les numéros de " +"ligne du côté gauche." -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
      " +"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -"Le nom de la section est utilisé pour organiser les types de fichiers dans les " -"menus." +"Lorsque cette option est cochée, toute nouvelle vue affichera une bordure " +"d'icônes du côté gauche." +"
      " +"
      La bordure d'icônes affiche par exemple les repères des signets." -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/katedialogs.cpp:724 msgid "" -"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " -"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
      " +"
      These marks will, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"

      Cette chaîne vous permet de configurer les paramètres de Kate pour les " -"fichiers correspondant à ce type MIME, en utilisant les variables de Kate. Vous " -"pouvez définir pratiquement toutes les options de configuration, comme la " -"coloration syntaxique, l'indentation, l'encodage, etc.

      " -"

      Pour une liste complète des variables existantes, consultez le manuel.

      " +"Lorsque cette option est cochée, toute nouvelle vue affichera des repères sur " +"la barre de défilement verticale." +"
      " +"
      Ces repères indiqueront, par exemple, les signets." -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." msgstr "" -"Le masque de noms vous permet de sélectionner des fichiers selon leurs noms. Un " -"masque classique utilise un astérisque et une extension de fichier, comme par " -"exemple *.txt; *.text. La chaîne est une liste de types MIME " -"séparés par des points-virgules." +"Lorsque cette option est cochée, toute nouvelle vue affichera les marqueurs de " +"pliage de code, si le pliage de code est activé." -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -"Le masque de types MIME vous permet de sélectionner les fichiers par type MIME. " -"La chaîne est une liste de types, séparés par des points-virgules, comme par " -"exemple text/plain; text/english." +"Choisissez l'ordre de classement des signets dans le menu Signets." -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." msgstr "" -"Affiche un assistant vous aidant à sélectionner facilement les types MIME." +"Les signets seront classés selon les numéros des lignes sur lesquelles ils sont " +"placés." -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." msgstr "" -"Définit la priorité de ce type de fichiers. Si plus d'un type correspond au " -"même fichier, celui avec la plus grande priorité sera utilisé." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Nouveau type de fichiers" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Propriétés de %1" +"Chaque nouveau signet sera ajouté au bas du menu, quel que soit son emplacement " +"dans le document." -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"Choisissez les types MIME que vous désirez pour ce type de fichiers.\n" -"Veuillez noter que cette opération modifiera de même automatiquement les " -"extensions de noms de fichiers associées." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Commandes disponibles" +"Si cette option est activée, l'éditeur affichera des lignes verticales pour " +"faciliter l'identification des lignes indentées." -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " -msgstr "" -"

      Pour une aide sur les commandes individuellement, faites " -"« help <commande> »

      " +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Format de fichier" -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Aucune aide pour « %1 »" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Encoda&ge :" -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Commande %1 introuvable" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Fin de &ligne :" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

      This is the Katepart command line." -"
      Syntax: command [ arguments ]" -"
      For a list of available commands, enter help list" -"
      For help for individual commands, enter help <command>" -"

      " -msgstr "" -"

      Ceci est la ligne de commande Katepart." -"
      Syntaxe : commande [ arguments ]" -"
      Pour une liste des commandes disponibles, saisissez help list" -"" -"
      Pour une aide sur les commandes individuellement, saisissez " -"help <commande>

      " +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Détection &automatique des fins de lignes" -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Succès : " +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Succès" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Erreur : " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "La commande « %1 » a échoué." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Commande introuvable : « %1 »" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Type d'indicateur %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Déterminer le type d'indicateur par défaut" - -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Indentation automatique" - -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Mode d'indentation :" - -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Configurer..." - -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Insérer le « * » en début de ligne de Doxygen lors de la frappe" - -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Adapter l'indentation du texte collé depuis le presse-papiers" - -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Indentation avec des espaces" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Utiliser des &espaces au lieu de tabulations pour indenter" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Mode mélangé dans le style d'Emacs" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Utilisation de la mémoire" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Nombre d'espaces :" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Nombre maximal de &blocs chargés par fichier :" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Conserver le &profil d'indentation" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Nettoyage automatique au chargement / à l'enregistrement" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Conserver les &espaces supplémentaires" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Supp&rimer les espaces de fin de ligne" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Touches à utiliser" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Fichier de configuration de dossier" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Indenter avec la to&uche « Tabulation »" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Ne pas utiliser de fichier de configuration" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Indenter avec la &touche « Correction »" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&Profondeur de recherche du fichier de configuration :" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Effet de la touche « Tabulation » si aucun texte n'est sélectionné" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Sauvegarde à l'enregistrement" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Insérer les &caractères d'indentation (tabulation ou espaces)" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Fichiers &locaux" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Insérer une &tabulation" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Fichiers &distants" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Indenter la &ligne actuelle" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Préfixe :" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Cochez cette option si vous désirez indenter avec des espaces plutôt qu'avec " -"des tabulations." +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Suffixe :" -#: part/katedialogs.cpp:210 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"Une indentation excédant le nombre choisi d'espaces ne sera pas raccourcie." +"L'éditeur supprimera automatiquement les espaces supplémentaires à la fin de " +"chaque ligne de texte lors de l'enregistrement et le chargement d'un fichier." -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/katedialogs.cpp:919 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"Cette commande permet d'utiliser la touche Tabulation " -"pour augmenter le niveau d'indentation." +"

      Faire une sauvegarde à l'enregistrement signifie que Kate copiera le fichier " +"sur le disque sous le nom « <préfixe>nom-de-fichier><suffixe> » " +"avant d'enregistrer les changements. " +"

      La valeur par défaut du suffixe est ~" +", et le préfixe est vide par défaut." -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"Cette commande permet d'utiliser la touche Correction " -"pour réduire le niveau d'indentation." +"Cochez cette option si vous souhaitez que l'éditeur détecte automatiquement le " +"type de fin de lignes. Le premier type trouvé sera utilisé pour l'intégralité " +"du fichier." -#: part/katedialogs.cpp:219 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" msgstr "" -"Insère automatiquement un « * » en début de ligne lors de la frappe à " -"l'intérieur d'un commentaire au style Doxygen." +"Cochez ceci si vous voulez faire des sauvegardes des fichiers locaux à " +"l'enregistrement" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" msgstr "" -"Utiliser un mélange de caractères de tabulations et d'espaces pour " -"l'indentation." +"Cochez ceci si vous voulez faire des sauvegardes des fichiers distants à " +"l'enregistrement" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Donnez le préfixe à ajouter aux noms des fichiers de sauvegarde" + +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Donnez le suffixe à ajouter aux noms des fichiers de sauvegarde" + +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -"Si cette option est cochée, le code collé depuis le presse-papiers est indenté. " -"L'action Annuler supprime l'indentation." +"L'éditeur va chercher le nombre donné de niveaux de dossiers pour le fichier " +"« .kateconfig » et charger les lignes de configurations depuis celui-ci." -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Le nombre d'espaces avec lequel indenter." +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" +"L'éditeur va charger le nombre donné de blocs (d'environ 2048 lignes) de texte " +"dans la mémoire ; si la taille du fichier est plus importante, les autres blocs " +"seront alors placés sur disque et chargé de manière transparente dès que " +"nécessaire. " +"
      Cela peut causer de léger ralentissement pendant la navigation dans le " +"document, et un grand nombre de bloc peut augmenter la vitesse d'édition au " +"prix d'un coût plus important de mémoire. " +"
      Pour une utilisation standard, veuillez choisir le nombre de bloc le plus " +"grand possible : ne le limitez que si vous avez des problèmes d'utilisations " +"mémoire." -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" -"Si ce bouton est coché, des options spécifiques additionnelles sur " -"l'indentation seront disponibles et pourront être configurées dans une fenêtre " -"supplémentaire." +"Vous n'avez pas fourni de suffixe ni de préfixe pour les sauvegardes. " +"Utilisation du suffixe par défaut : « ~ »" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Configurer l'indenteur" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Pas de suffixe ni de préfixe de sauvegarde" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Déplacement du curseur de texte" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Défaut de TDE" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Touches « &Début » et « Fin » intelligentes" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Retour à la ligne du &curseur" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&Page précédente  / Page suivante déplace le curseur" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Configurer %1" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Curseur autocentré (lignes) :" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Coloration s&yntaxique :" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Mode de sélection" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Auteur :" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normale" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licence :" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Persistante" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "E&xtensions de noms de fichiers :" -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Ty&pes MIME :" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Prio&rité :" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Télécharger..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." msgstr "" -"Les sélections seront écrasées par le texte écrit et seront perdues lors du " -"déplacement du curseur." +"Choisissez un mode de coloration syntaxique " +"dans cette liste pour afficher ses propriétés ci-dessous." -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." msgstr "" -"Les sélections resteront, même après la frappe ou un déplacement du curseur." +"Voici la liste des extensions de noms de fichiers permettant de déterminer à " +"quels fichiers appliquer le mode de coloration syntaxique actuel." -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." msgstr "" -"Détermine le nombre de lignes à maintenir visibles au-dessus et au-dessous du " -"curseur lorsque c'est possible." +"Voici la liste des types MIME permettant de déterminer à quels fichiers " +"appliquer le mode de coloration syntaxique actuel." +"

      Cliquez sur le bouton de l'assistant situé à gauche du champ de saisie pour " +"afficher la boîte de dialogue de sélection de type MIME." -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/katedialogs.cpp:1341 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." msgstr "" -"Lorsque cette option est sélectionnée, en actionnant la touche début, le " -"curseur sautera les espaces et ira au début du texte de la ligne. Idem pour la " -"touche fin." +"Afficher une boîte de dialogue comportant une liste de tous les types MIME " +"disponibles où vous pouvez faire votre choix." +"

      La zone de saisie Extensions de noms de fichiers " +"sera également automatiquement éditée." -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." msgstr "" -"Lorsque cette option est choisie, le déplacement du curseur d'insertion à " -"l'aide des touches gauche et droite amène celui-ci à la ligne " -"précédente/suivante, au début/à la fin de la ligne, comme dans la plupart des " -"éditeurs." -"

      Lorsque cette option est décochée, le curseur d'insertion ne peut pas " -"remonter avant le début de la ligne, mais peut se déplacer vers la fin de la " -"ligne, ce que les programmeurs pourront apprécier." +"Cliquez sur ce bouton pour télécharger des modes de coloration syntaxique " +"nouveaux ou mis à jour depuis le site Internet de Kate." -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"Détermine si les touches Haut de page et Bas de page doivent modifier la " -"position verticale du curseur par rapport au haut de la vue." +"Choisissez les types MIME que vous désirez traiter à l'aide des règles de " +"coloration syntaxique « %1 ».\n" +"Notez que cette opération modifiera de même automatiquement les extensions de " +"noms de fichiers associées." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulations" +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Choisir les types MIME" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Insérer des espaces au lieu de tabulations" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Téléchargement de la coloration syntaxique" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Affic&her les tabulations" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Installer" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Taille des tabulations :" +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" +"Sélectionnez les fichiers de coloration syntaxique que vous souhaitez mettre à " +"jour :" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Retour à la ligne statique" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Installé" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Activer le retour à la ligne &statique" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Dernière version" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." msgstr "" -"Afficher le&s marqueurs de retour à la ligne statique (si elle est activée)" +"Remarque : les nouvelles versions sont automatiquement sélectionnées." -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Couper à la colonne :" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Aller à la ligne" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Supprimer les espaces de &fin de ligne" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "Aller à la li&gne :" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Accolades automatiques" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Le fichier a été supprimé du disque" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Illimité" +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Enregi&strer le fichier sous..." -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Nombre maximal d'étapes annulables :" +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" +"Vous permet de sélectionner un emplacement et d'enregistrer à nouveau le " +"fichier." -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Recherche de texte &intelligente à partir de :" +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Le fichier a été modifié sur le disque" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Nulle part" +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Recharger le fichier du disque. Si vous avez effectué des modifications, elles " +"seront perdues." -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "La sélection seulement" +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorer" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "La sélection, puis le mot actuel" +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignorer les changements. Aucune autre confirmation vous sera demandée." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Mot actuel seulement" +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Ne rien faire. La prochaine fois que vous afficherez ce fichier, ou que vous " +"tenterez de l'enregistrer ou le fermer, aucune confirmation vous sera demandée." -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Mot actuel, puis la sélection" +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Afficher les différences" -#: part/katedialogs.cpp:541 +#: part/katedialogs.cpp:1621 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." msgstr "" -"Commencer automatiquement une nouvelle ligne de texte quand la ligne actuelle " -"dépasse la longueur spécifiée par l'option Couper à la colonne :. " -"

      Cette option ne coupe pas les lignes de texte existantes - utilisez l'option " -"Retour à la ligne statique du menu Outils pour cela. " -"

      Si vous voulez au contraire que les lignes soient visuellement coupées" -", selon la largeur de l'affichage, cochez Retour à la ligne dynamique " -"dans la page de configuration Apparence." +"Détermine les différences entre le contenu de l'éditeur et le fichier sur le " +"disque, en utilisant la commande « diff(1) ». Le résultat sera ouvert avec " +"l'application par défaut lisant ce type de fichier." -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Le choix de l'option « Retour à la ligne automatique » détermine la longueur " -"(en nombre de caractères) à laquelle l'éditeur commencera une nouvelle ligne." +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Écraser" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Lorsque l'utilisateur saisit un symbole ouvrant ([, ( ou {), KateView saisit " -"automatiquement le symbole fermant correspondant (}, ) ou ]) à droite du " -"curseur." +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Écraser le fichier sur le disque par le contenu de l'éditeur." -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/katedialogs.cpp:1694 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." msgstr "" -"L'éditeur affichera un symbole pour indiquer la présence d'une tabulation dans " -"le texte." +"Échec du lancement de la commande « diff ». Veuillez vous assurer que cette " +"commande est installée et est placée dans votre variable d'environnement " +"« PATH »." -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Définit le nombre d'étapes Annuler / Refaire à enregistrer. Un plus grand " -"nombre d'étapes consomme plus de mémoire." +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Erreur lors de la création des différences" -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/katedialogs.cpp:1711 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
      " -"

        " -"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " -"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " -"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
      • " -"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
      • " -"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." msgstr "" -"Cette fonction détermine à quel endroit KateView cherchera le texte (qui sera " -"écrit automatiquement dans la boîte de dialogue de recherche de texte) : " -"
      " -"
        " -"
      • Nulle part : ne pas deviner le texte à chercher.
      • " -"
      • La sélection seulement : utiliser la sélection de texte actuelle, si " -"disponible.
      • " -"
      • La sélection, puis le mot actuel : utiliser la sélection de texte " -"actuelle si disponible, sinon utiliser le mot actuel.
      • " -"
      • Mot actuel seulement : utiliser le mot sur lequel le curseur est " -"actuellement, si disponible.
      • " -"
      • Mot actuel, puis la sélection : utiliser le mot actuel si " -"disponible, sinon, utiliser la sélection actuelle.
      " -"Notez que, dans tous les modes ci-dessus, si une chaîne de recherche n'a pas " -"été déterminée, le dialogue de recherche de texte reviendra à la dernière " -"chaîne cherchée." +"Ignorer signifie que vous ne serez plus prévenu (jusqu'à ce que le fichier sur " +"disque soit encore modifié) : si vous enregistrez le document, vous écraserez " +"le fichier sur disque, si vous ne l'enregistrez pas, vous aurez alors le " +"fichier sur disque (s'il est présent)." -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Si cette option est activée, l'éditeur calculera le nombre d'espaces jusqu'à la " -"position de la prochaine tabulation, comme défini par la largeur d'une " -"tabulation, et insérera ce nombre d'espaces au lieu d'une tabulation." +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Vous êtes votre propre chef" -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Si cette option est activée, l'éditeur supprimera tous les espaces de fin de " -"laissés par le curseur d'insertion." +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Imprimer %1" -#: part/katedialogs.cpp:594 -msgid "" -"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"

      Si cette option est cochée, une ligne verticale sera tracée au niveau de la " -"colonne de coupure définie dans les propriétés d'édition. " -"

      Notez que l'indicateur de coupure n'est dessiné que si vous utilisez une " -"police à chasse fixe." +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Choix de)" -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Retour à la ligne" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Conventions typographiques pour %1" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "Retour à la ligne &dynamique" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Configuration du te&xte" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Indicateurs de retour à la ligne dynamique (si applicable) :" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "N'imprimer que le texte &sélectionné" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Suivant les numéros de ligne" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Imprimer les nu&méros de ligne" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Toujours affichés" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Imprimer le g&uide de syntaxe" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

      This option is only available if some text is selected in the document.

      " +"

      If available and enabled, only the selected text is printed.

      " msgstr "" -"Aligner verticalement les lignes coupées dynamiquement à la profondeur de " -"l'indentation :" +"

      Cette option n'est disponible que si vous avez du texte est sélectionné dans " +"le document.

      " +"

      Si elle est disponible et cochée, seul le texte sélectionné est imprimé.

      " -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr " % de la largeur de la vue" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

      " +msgstr "" +"

      Si cette option est cochée, les numéros de ligne seront imprimés sur le côté " +"gauche de la (des) page(s).

      " -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

      Imprimer un cadre présentant les conventions typographiques pour le type de " +"document, telles qu'elles sont définies par la coloration syntaxique utilisée." -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Pliage du code" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Haut et bas de page" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Afficher les indicateurs de &pliage (si cette option est activée)" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Imprimer le h&aut de page" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Replier les nœuds de pliage de plus haut niveau" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Imprimer le &bas de page" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Bordures" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Police de haut / bas de page :" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Afficher la &bordure d'icônes" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Choi&sir une police..." -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Afficher les nu&méros de ligne" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Propriété du haut de page" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Afficher les repères sur les barres de &défilement" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format :" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Trier le menu des signets" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Couleurs :" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Par la &position" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Premier plan :" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Par l'ordre de cr&éation" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Fon&d" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Afficher les lignes d'indentation" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Propriétés du bas de page" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

      " -"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

      " -msgstr "" -"

      Aligne verticalement le début des lignes dynamiquement coupées au niveau " -"d'indentation de la première ligne. Cette fonction peut aider à rendre le code " -"et le balisage plus lisibles.

      " -"

      De plus, ceci permet de déterminer une largeur d'écran maximale, comme " -"pourcentage de la largeur de la vue, après laquelle les lignes dynamiquement " -"coupées ne seront plus alignées verticalement. Par exemple, à 50 %, les lignes " -"dont les niveaux d'indentation sont supérieurs à 50 % de la largeur de l'écran " -"ne seront plus prises en compte pour l'alignement vertical des lignes " -"coupées.

      " +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Format :" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Lorsque cette option est cochée, toute nouvelle vue affichera les numéros de " -"ligne du côté gauche." +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "Fon&d" -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
      " -"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"Lorsque cette option est cochée, toute nouvelle vue affichera une bordure " -"d'icônes du côté gauche." -"
      " -"
      La bordure d'icônes affiche par exemple les repères des signets." +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " +msgstr "

      Format du haut de page. Les balises suivantes sont gérées :

      " -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
      " -"
      These marks will, for instance, show bookmarks." +"
        " +"
      • %u: current user name
      • " +"
      • %d: complete date/time in short format
      • " +"
      • %D: complete date/time in long format
      • " +"
      • %h: current time
      • " +"
      • %y: current date in short format
      • " +"
      • %Y: current date in long format
      • " +"
      • %f: file name
      • " +"
      • %U: full URL of the document
      • " +"
      • %p: page number
      " +"
      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." msgstr "" -"Lorsque cette option est cochée, toute nouvelle vue affichera des repères sur " -"la barre de défilement verticale." -"
      " -"
      Ces repères indiqueront, par exemple, les signets." +"
        " +"
      • %u : nom de l'utilisateur actuel
      • " +"
      • %d : date/heure complètes au format abrégé
      • " +"
      • %D : date/heure complètes au format long
      • " +"
      • %h : heure actuelle
      • " +"
      • %y : date du jour au format abrégé
      • " +"
      • %Y : date du jour au format long
      • " +"
      • %f : nom du fichier
      • " +"
      • %U : URL complet du document
      • " +"
      • %p : numéro de page
      " +"
      NB : N'utilisez pas le caractère « | » (barre verticale)." -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"Lorsque cette option est cochée, toute nouvelle vue affichera les marqueurs de " -"pliage de code, si le pliage de code est activé." +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " +msgstr "

      Format du bas de page. Les balises suivantes sont gérées :

      " -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Choisissez l'ordre de classement des signets dans le menu Signets." +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "D&isposition" -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Les signets seront classés selon les numéros des lignes sur lesquelles ils sont " -"placés." +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Schéma :" -#: part/katedialogs.cpp:735 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" -"Chaque nouveau signet sera ajouté au bas du menu, quel que soit son emplacement " -"dans le document." +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Dessiner la couleur de fon&d" -#: part/katedialogs.cpp:738 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Si cette option est activée, l'éditeur affichera des lignes verticales pour " -"faciliter l'identification des lignes indentées." +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Tracer des &cadres" -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Format de fichier" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Propriétés du cadre" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Encoda&ge :" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "La&rgeur :" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "Fin de &ligne :" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Marge :" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Détection &automatique des fins de lignes" +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Cou&leur :" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " +"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

      " +msgstr "" +"

      Si coché, la couleur de fond de l'éditeur sera utilisée.

      " +"

      Cette option peut être utile si votre schéma de couleurs est prévu pour un " +"fond sombre.

      " -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

      " +msgstr "" +"

      Si coché, un cadre tel qu'il est défini dans les propriétés ci-dessous sera " +"tracé autour du contenu de chaque page. Le haut et le bas de page seront " +"également séparés du contenu par une ligne.

      " -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "L'épaisseur du contour du cadre" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Utilisation de la mémoire" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "La marge à l'intérieur du cadre, en pixels" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Nombre maximal de &blocs chargés par fichier :" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "La couleur de ligne à utiliser pour les cadres" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Nettoyage automatique au chargement / à l'enregistrement" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Exception, ligne %1 : %2" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Supp&rimer les espaces de fin de ligne" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Commande non trouvée" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Fichier de configuration de dossier" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Fichier JavaScript non trouvé" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Ne pas utiliser de fichier de configuration" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Type de fichier :" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "&Profondeur de recherche du fichier de configuration :" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nouveau" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Sauvegarde à l'enregistrement" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "No&m :" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "Fichiers &locaux" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Section :" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "Fichiers &distants" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variables :" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Préfixe :" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Créer un nouveau type de fichier." -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Suffixe :" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Supprimer le type actuel de fichier." -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/katefiletype.cpp:335 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." msgstr "" -"L'éditeur supprimera automatiquement les espaces supplémentaires à la fin de " -"chaque ligne de texte lors de l'enregistrement et le chargement d'un fichier." +"Le nom de ce type de fichier sera le texte dans l'élément du menu " +"correspondant." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." msgstr "" -"

      Faire une sauvegarde à l'enregistrement signifie que Kate copiera le fichier " -"sur le disque sous le nom « <préfixe>nom-de-fichier><suffixe> » " -"avant d'enregistrer les changements. " -"

      La valeur par défaut du suffixe est ~" -", et le préfixe est vide par défaut." +"Le nom de la section est utilisé pour organiser les types de fichiers dans les " +"menus." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"Cochez cette option si vous souhaitez que l'éditeur détecte automatiquement le " -"type de fin de lignes. Le premier type trouvé sera utilisé pour l'intégralité " -"du fichier." - -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " +"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " msgstr "" -"Cochez ceci si vous voulez faire des sauvegardes des fichiers locaux à " -"l'enregistrement" +"

      Cette chaîne vous permet de configurer les paramètres de Kate pour les " +"fichiers correspondant à ce type MIME, en utilisant les variables de Kate. Vous " +"pouvez définir pratiquement toutes les options de configuration, comme la " +"coloration syntaxique, l'indentation, l'encodage, etc.

      " +"

      Pour une liste complète des variables existantes, consultez le manuel.

      " -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." msgstr "" -"Cochez ceci si vous voulez faire des sauvegardes des fichiers distants à " -"l'enregistrement" - -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Donnez le préfixe à ajouter aux noms des fichiers de sauvegarde" - -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Donnez le suffixe à ajouter aux noms des fichiers de sauvegarde" +"Le masque de noms vous permet de sélectionner des fichiers selon leurs noms. Un " +"masque classique utilise un astérisque et une extension de fichier, comme par " +"exemple *.txt; *.text. La chaîne est une liste de types MIME " +"séparés par des points-virgules." -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." msgstr "" -"L'éditeur va chercher le nombre donné de niveaux de dossiers pour le fichier " -"« .kateconfig » et charger les lignes de configurations depuis celui-ci." +"Le masque de types MIME vous permet de sélectionner les fichiers par type MIME. " +"La chaîne est une liste de types, séparés par des points-virgules, comme par " +"exemple text/plain; text/english." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." msgstr "" -"L'éditeur va charger le nombre donné de blocs (d'environ 2048 lignes) de texte " -"dans la mémoire ; si la taille du fichier est plus importante, les autres blocs " -"seront alors placés sur disque et chargé de manière transparente dès que " -"nécessaire. " -"
      Cela peut causer de léger ralentissement pendant la navigation dans le " -"document, et un grand nombre de bloc peut augmenter la vitesse d'édition au " -"prix d'un coût plus important de mémoire. " -"
      Pour une utilisation standard, veuillez choisir le nombre de bloc le plus " -"grand possible : ne le limitez que si vous avez des problèmes d'utilisations " -"mémoire." +"Affiche un assistant vous aidant à sélectionner facilement les types MIME." -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." msgstr "" -"Vous n'avez pas fourni de suffixe ni de préfixe pour les sauvegardes. " -"Utilisation du suffixe par défaut : « ~ »" - -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Pas de suffixe ni de préfixe de sauvegarde" - -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "Défaut de TDE" +"Définit la priorité de ce type de fichiers. Si plus d'un type correspond au " +"même fichier, celui avec la plus grande priorité sera utilisé." -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Nouveau type de fichiers" -#: part/katedialogs.cpp:1212 +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Configurer %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "Propriétés de %1" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Auteur :" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Choisissez les types MIME que vous désirez pour ce type de fichiers.\n" +"Veuillez noter que cette opération modifiera de même automatiquement les " +"extensions de noms de fichiers associées." -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Licence :" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Vérification de l'orthographe (depuis le curseur)..." -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Télécharger..." +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Vérifier l'orthographe du document du curseur jusqu'à la fin" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Choisissez un mode de coloration syntaxique " -"dans cette liste pour afficher ses propriétés ci-dessous." +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Vérification de l'orthographe de la sélection..." -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Voici la liste des extensions de noms de fichiers permettant de déterminer à " -"quels fichiers appliquer le mode de coloration syntaxique actuel." +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Vérification de l'orthographe du texte sélectionné" -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Voici la liste des types MIME permettant de déterminer à quels fichiers " -"appliquer le mode de coloration syntaxique actuel." -"

      Cliquez sur le bouton de l'assistant situé à gauche du champ de saisie pour " -"afficher la boîte de dialogue de sélection de type MIME." +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Orthographe" -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"Afficher une boîte de dialogue comportant une liste de tous les types MIME " -"disponibles où vous pouvez faire votre choix." -"

      La zone de saisie Extensions de noms de fichiers " -"sera également automatiquement éditée." +"Le programme de vérification d'orthographe n'a pu être démarré. Veuillez vous " +"assurez que vous avez défini le bon programme de vérification d'orthographe, " +"qu'il est configuré correctement et qu'il est présent dans la variable " +"d'environnement « PATH »." -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton pour télécharger des modes de coloration syntaxique " -"nouveaux ou mis à jour depuis le site Internet de Kate." +"Le programme de vérification d'orthographe semble s'être arrêté anormalement." -#: part/katedialogs.cpp:1423 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Choisissez les types MIME que vous désirez traiter à l'aide des règles de " -"coloration syntaxique « %1 ».\n" -"Notez que cette opération modifiera de même automatiquement les extensions de " -"noms de fichiers associées." +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Fond de la zone de texte" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Téléchargement de la coloration syntaxique" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Texte normal :" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Installer" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Texte sélectionné :" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "" -"Sélectionnez les fichiers de coloration syntaxique que vous souhaitez mettre à " -"jour :" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Ligne actuelle :" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Installé" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Point d'arrêt actif" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Dernière version" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Point d'arrêt atteint" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "" -"Remarque : les nouvelles versions sont automatiquement sélectionnées." +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Point d'arrêt désactivé" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Aller à la ligne" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Exécution" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "Aller à la li&gne :" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Éléments supplémentaires" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Le fichier a été supprimé du disque" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Fond de la bordure gauche :" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Enregi&strer le fichier sous..." +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Numéros de ligne :" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "" -"Vous permet de sélectionner un emplacement et d'enregistrer à nouveau le " -"fichier." +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Coloration de l'accolade :" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Le fichier a été modifié sur le disque" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Marqueurs de retour à la ligne :" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Marqueurs de tabulations :" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " +msgstr "

      Définit la couleur de fond de la zone d'édition.

      " + +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"

      Sets the background color of the selection.

      " +"

      To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

      " msgstr "" -"Recharger le fichier du disque. Si vous avez effectué des modifications, elles " -"seront perdues." +"

      Définit la couleur de fond de la sélection.

      " +"

      Pour déterminer la couleur du texte sélectionné, utilisez la boîte de " +"dialogue « Configuration de la coloration syntaxique ».

      " -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorer" +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " +"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

      " +msgstr "" +"

      Définit la couleur de fond du type de marqueur sélectionné.

      " +"

      Note : la couleur du marqueur apparaît claire à cause de la " +"transparence.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignorer les changements. Aucune autre confirmation vous sera demandée." +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " +msgstr "

      Sélectionnez le type de marqueur que vous voulez modifier.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

      " msgstr "" -"Ne rien faire. La prochaine fois que vous afficherez ce fichier, ou que vous " -"tenterez de l'enregistrer ou le fermer, aucune confirmation vous sera demandée." +"

      Définit la couleur de fond de la ligne actuellement active, c'est-à-dire la " +"ligne sur laquelle votre curseur est positionné.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Afficher les différences" +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

      " +msgstr "" +"

      Cette couleur sera utilisée pour dessiner les numéros de ligne (si coché) et " +"les lignes dans la zone de pliage du code.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " msgstr "" -"Détermine les différences entre le contenu de l'éditeur et le fichier sur le " -"disque, en utilisant la commande « diff(1) ». Le résultat sera ouvert avec " -"l'application par défaut lisant ce type de fichier." +"

      Définit la couleur correspondant à l'accolade. Cela signifie que si vous " +"placez le curseur par exemple sur une (, la ) " +"correspondante sera mise en surbrillance avec cette couleur.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Écraser" +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " +"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
      " +msgstr "" +"

      Détermine la couleur des marqueurs liés au retour à la ligne :

      " +"Retour à la ligne statique
      Une ligne verticale qui affiche la colonne " +"où le texte retournera à la ligne
      Retour à la ligne dynamique
      " +"Une flèche affichée à gauche des lignes visuellement coupées
      " -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Écraser le fichier sur le disque par le contenu de l'éditeur." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " +msgstr "

      Définit la couleur des marques de tabulation :

      " -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." msgstr "" -"Échec du lancement de la commande « diff ». Veuillez vous assurer que cette " -"commande est installée et est placée dans votre variable d'environnement " -"« PATH »." - -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Erreur lors de la création des différences" +"Cette liste affiche les styles par défaut du schéma actuel et offre le moyen de " +"les modifier. Le nom du style reflète la configuration actuelle." +"

      Pour modifier les couleurs, cliquez sur les carrés colorés, ou choisissez la " +"couleur à modifier dans le menu déroulant. " +"

      Vous pouvez remettre à zéro les couleurs de fond et de fond sélectionné à " +"partir du menu déroulant si nécessaire." -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateschema.cpp:711 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." msgstr "" -"Ignorer signifie que vous ne serez plus prévenu (jusqu'à ce que le fichier sur " -"disque soit encore modifié) : si vous enregistrez le document, vous écraserez " -"le fichier sur disque, si vous ne l'enregistrez pas, vous aurez alors le " -"fichier sur disque (s'il est présent)." +"Cette liste affiche les contextes du mode de coloration syntaxique actuel et " +"offre le moyen de les modifier. Le nom du contexte reflète la configuration " +"actuelle du style." +"

      Pour effectuer la modification à l'aide du clavier, appuyez sur " +"<ESPACE> ou choisissez une propriété dans le menu déroulant. " +"

      Pour modifier les couleurs, cliquez sur les carrés colorés, ou choisissez la " +"couleur à modifier dans le menu déroulant. " +"

      Vous pouvez remettre à zéro les couleurs de fond et de fond sélectionné à " +"partir du menu déroulant si nécessaire." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Vous êtes votre propre chef" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nouveau..." -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Impossible d'accéder à la vue" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Le mode doit être au moins 0." +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Styles du texte normal" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Aucune coloration de « %1 »" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Styles de la coloration syntaxique" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Argument manquant. Utilisation : %1 " +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Sc&héma par défaut pour %1 :" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Impossible de convertir l'argument « %1 » en entier." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Nom du nouveau schéma" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "La largeur doit être au moins 1." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "La colonne doit être au moins 1." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nouveau schéma" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "La ligne doit être au moins 1." +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Contexte" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Il n'y a pas tant de lignes dans ce document." +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Sélectionné" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Utilisation : %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Fond" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Mauvais argument « %1 ». Utilisation : %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Fond sélectionné" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Commande inconnue « %1 »" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Utiliser le style par défaut" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "" -"Désolé, mais Kate n'est pas encore capable de remplacer les nouvelles lignes." - -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" -"%n remplacement effectué\n" -"%n remplacements effectués" - -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Définir un &signet" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Gras" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Si une ligne ne comporte pas de signet, en ajouter un, sinon le supprimer." +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Italique" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Effacer le &signet" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Souligné" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Effacer &tous les signets" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Barré" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Supprimer tous les signets du document actuel." +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Coule&ur normale..." -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Signet suivant" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Couleur &choisie..." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Aller au signet suivant." +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Couleur du fon&d..." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Signet précédent" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Couleur du fond s&électionné..." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Aller au signet précédent." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Remettre à zéro la couleur de fond" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Suivant : %1 - « %2 »" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Remettre à zéro la couleur du fond sélectionné" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Précédent : %1 - « %2 »" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Utiliser le style par d&éfaut" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Rechercher la première occurrence d'une portion de texte ou d'une expression " -"rationnelle." +"« Utiliser le style par défaut » sera automatiquement désélectionné lorsque " +"vous modifierez une propriété du style." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Aller à la prochaine occurrence de l'expression recherchée." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Styles de Kate" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Aller à la précédente occurrence de l'expression recherchée." +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Texte normal" -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katehighlight.cpp:1971 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " msgstr "" -"Rechercher une portion de texte ou une expression rationnelle et remplacer le " -"résultat par le texte indiqué." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "La chaîne recherchée « %1 » n'a pas été trouvée !" +"%1 : syntaxe périmée. L'attribut (%2) n'est pas adressé par un nom " +"symbolique
      " -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Chercher" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " +msgstr "" +"%1 : syntaxe périmée. Le contexte %2 n'a pas de nom symbolique
      " -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katehighlight.cpp:2385 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "" -"%n remplacement effectué\n" -"%n remplacements effectués." - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "La fin du document a été atteinte." +"%1 : syntaxe périmée. Le contexte %2 n'est pas adressé par un nom " +"symbolique" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Le début du document a été atteint." +#: part/katehighlight.cpp:2500 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Il y a eu des avertissements et/ou des erreurs lors de l'analyse de la " +"configuration de la coloration syntaxique." -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "La fin de la sélection a été atteinte." +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Analyseur de coloration syntaxique de Kate" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Le début de la sélection a été atteint." +#: part/katehighlight.cpp:2653 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"En raison d'un problème lors de l'analyse de la description de la coloration " +"syntaxique, cette coloration syntaxique sera désactivée." -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Continuer depuis le début ?" +#: part/katehighlight.cpp:2855 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " +msgstr "" +"%1 : impossible de résoudre la région de commentaire multiligne " +"spécifiée (%2)
      " -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Continuer depuis la fin ?" +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Mot-clé" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Arrêter" +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Type de données" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Confirmation du remplacement" +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Décimal / Valeur" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Tout remplacer" +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Entier en base N" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Rem&placer et fermer" +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Nombre flottant" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Remplacer" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Caractère" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Poursuivre la recherche" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Chaîne" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "" -"Une occurrence de la chaîne recherchée a été trouvée. Que voulez-vous faire ?" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Autres" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Utilisation : find[:[bcersw]] MOTIF" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Alerte" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Utilisation : ifind[:[bcrs]] MOTIF" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Fonction" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Utilisation : replace[:[bceprsw]] MOTIF [REMPLACEMENT]" +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Marqueur de région" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " -msgstr "

      Utilisation : find[:[bcersw]] MOTIF

      " +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Pliage du code" -#: part/katesearch.cpp:929 +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy msgid "" -"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " -msgstr "" -"

      Utilisation : ifind[:[bcrs]] MOTIF " -"
      « ifind » effectue une recherche incrémentale ou encore « comme vous " -"saisissez »

      " - -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " -msgstr "" -"

      Utilisation : replace[:[bceprsw]] MOTIF [REMPLACEMENT]

      " - -#: part/katesearch.cpp:936 -msgid "" -"

      Options

      " -"

      b - Search backward" -"
      c - Search from cursor" -"
      r - Pattern is a regular expression" -"
      s - Case sensitive search" -msgstr "" -"

      Options

      " -"

      b - Recherche arrière" -"
      c - Recherche depuis le curseur" -"
      r - Le motif est une expression rationnelle" -"
      s - Recherche sensible à la casse" - -#: part/katesearch.cpp:945 -msgid "" -"
      e - Search in selected text only" -"
      w - Search whole words only" -msgstr "" -"
      e - Rechercher uniquement dans le texte sélectionné" -"
      w - Rechercher uniquement les mots complets" - -#: part/katesearch.cpp:951 -msgid "" -"
      p - Prompt for replace

      " -"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " -"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"
      p - Message de remplacement

      " -"

      Si « REMPLACEMENT » n'est pas présent, une chaîne vide sera utilisée.

      " -"

      Si vous souhaitez avoir des espaces dans votre « MOTIF », vous devrez alors " -"mettre entre guillemets simples ou doubles « MOTIF » et « REMPLACEMENT ». Pour " -"avoir les guillemets dans vos chaînes, échappez les avec une barre oblique " -"inverse." - -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Exception, ligne %1 : %2" - -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Commande non trouvée" - -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Fichier JavaScript non trouvé" - -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Pliage du code" - -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" #. i18n: file data/4dos.xml line 9 #: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 @@ -5381,6 +4999,388 @@ msgid "" "Zsh" msgstr "Bash" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Insérer un fichier..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Choisissez un fichier à insérer" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Le chargement du fichier a échoué :\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Erreur lors de l'insertion du fichier" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

      Le fichier %1 n'existe pas ou n'est pas lisible. Abandon de " +"l'insertion." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "" +"

      Impossible d'ouvrir le fichier %1. Abandon de l'insertion." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

      File %1 had no contents." +msgstr "

      Le fichier %1 est vide." + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Outils de données" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(non disponible)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Les outils de données ne sont disponibles que lorsque du texte est sélectionné " +"ou au moment d'un clic droit de la souris sur un mot. Si aucun outil de données " +"n'est proposé lorsque du texte est sélectionné, vous devez les installer. " +"Certains outils de données font partie du paquetage KOffice." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Module externe de complétement automatique" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Configurer le module de complétement automatique" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Réutiliser le mot suivant" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Réutiliser le mot précédent" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Afficher la liste de complétement" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Complétement de la ligne de commande" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Fenêtre de complétement automatique" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&Afficher automatiquement la liste de complétement" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Afficher le complétement &lorsque le mot est composé de" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "caractères." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Activer la liste déroulante de complétement automatique par défaut. La liste " +"peut être désactivée pour chaque vue à l'aide du menu « Outils »." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Définir la longueur qu'un mot doit avoir pour que la liste de complétement " +"apparaisse." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Signets automatiques" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Configurer les signets automatiques" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Modification de l'élément" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Motif :" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " +msgstr "" +"

      Une expression rationnelle. Les lignes correspondantes auront un signet.

      " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Sensible à la casse" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +msgid "" +"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " +msgstr "" +"

      Si cette option est activée, la correspondance du motif sera sensible à la " +"casse, sinon elle ne le sera pas.

      " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Correspondance &minimale" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +msgid "" +"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

      " +msgstr "" +"

      Si cette option est activée, le motif utilisera la correspondance minimale ; " +"si vous ne savez pas ce que c'est, veuillez lire l'annexe sur les expressions " +"rationnelles dans le manuel de Kate.

      " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Motif de &fichier :" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

      " +"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

      " +msgstr "" +"

      Une liste de motifs de noms de fichiers, séparés par des points-virgules. " +"Ceci peut être utilisé pour limiter l'usage de cet élément aux fichiers dont le " +"nom correspond.

      " +"

      Utilisez le bouton de l'assistant à droite du type MIME ci-dessous pour " +"remplir facilement les deux listes.

      " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

      " +"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " +msgstr "" +"

      Une liste de types MIME, séparés par des points-virgules. Ceci peut être " +"utilisé pour limiter cette élément aux fichiers dont le type MIME " +"correspond.

      " +"

      Utilisez le bouton de l'assistant à droite pour obtenir une liste des types " +"de fichiers existants dans laquelle choisir, ce qui remplira aussi les motifs " +"de fichiers.

      " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

      " +msgstr "" +"

      Cliquez sur ce bouton pour afficher une liste cochable des types MIME " +"disponibles dans votre système. Lorsque vous l'utiliserez, les motifs de " +"fichiers correspondants seront ajoutés dans la liste ci-dessus.

      " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Choisissez les types MIME pour ce motif.\n" +"Veuillez noter que cette opération modifiera de même automatiquement les " +"extensions de noms de fichiers associées." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Motifs" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Motif" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Types MIME" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Motifs de fichier" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

        " +"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
      2. " +"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
      4. " +"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " +msgstr "" +"

        Cette liste montre les éléments configurés de signets automatiques. " +"Lorsqu'un document est ouvert, chaque élément est utilisé de la manière " +"suivante :" +"

          " +"
        1. L'élément est ignoré, si un motif de fichier ou un type MIME est défini, et " +"qu'aucun ne correspond au document ;
        2. " +"
        3. Sinon le motif est confronté à chaque ligne du document, et un signet est " +"défini si la ligne correspond.
        4. " +"

          Utilisez les boutons ci-dessous pour gérer votre collection d'éléments.

          " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"Appuyez sur ce bouton pour créer un nouvel élément de signets automatiques." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" +"Appuyez sur ce bouton pour supprimer l'élément actuellement sélectionné." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Éditer..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" +"Appuyez sur ce bouton pour modifier l'élément actuellement sélectionné." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Recherche incrémentale" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Recherche incrémentale inverse (en arrière)" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Recherche incrémentale :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Options de recherche" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Sensible à la casse" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Depuis le début" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expression rationnelle" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Recherche incrémentale :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Échec de la recherche incrémentale :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Recherche incrémentale inverse :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Échec de la recherche incrémentale inverse :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Recherche incrémentale en boucle :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Échec de la recherche incrémentale en boucle :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Recherche incrémentale inverse en boucle :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Échec de la recherche incrémentale inverse en boucle :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "" +"position initiale de démarrage\n" +"Recherche incrémentale rebouclée :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Échec de la recherche incrémentale rebouclée :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Recherche incrémentale inverse rebouclée :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Échec de la recherche incrémentale inverse rebouclée :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Erreur : état de la recherche incrémentale inconnu !" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Prochaine correspondance de la recherche incrémentale" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Correspondance précédente de la recherche incrémentale" + #~ msgid "" #~ "_: Language\n" #~ "C++" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kmcop.po index 6e2be16555d..22470cf84af 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 21:02GMT\n" "Last-Translator: Joëlle Cornavin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/knotify.po index 42f4b56bd5a..0a3ca79fe46 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/knotify.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 16:58+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index 993408c2eaa..5392de8261b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 15:48+0200\n" "Last-Translator: Delafond \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index e2af7348247..58f57d6757a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-09 20:55+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index 63ee4e02b41..71b8efacba3 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 01:24+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index d045efb65b3..adfcc252553 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-20 21:40+0200\n" "Last-Translator: Delafond \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index 69a7a5bc6a3..45aae8860a2 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-25 19:59+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index 27e137c188a..85724a6a03f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-20 22:31+0200\n" "Last-Translator: Delafond \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index 15667b1161b..4bbbcb45cd9 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-02 13:38+0200\n" "Last-Translator: Gilles CAULIER \n" "Language-Team: Française \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdecmshell.po index bf0599bc9a5..ee5371a618e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecmshell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 23:37+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index 086f949e78a..f5e63f72e89 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 16:26+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio.po index d43d891c91c..c4acdb63d21 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 16:57+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -25,182 +25,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "Unité de test pour le cadre de module de filtre d'URI." - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Utiliser l'espace comme mot clé délimiteur pour les raccourcis web" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matthieu Robin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde@macolu.org" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Ajouter un signet" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Fichiers signets d'Opera (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Ajouter un signet ici" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Ouvrir le dossier dans l'éditeur de signets" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Supprimer le dossier" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copier l'adresse du lien" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Supprimer le signet" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Propriétés du signet" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Impossible d'ajouter un signet avec une URL vide." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer le dossier de signets\n" -"« %1 » ?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer le signet\n" -"« %1 » ?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Suppression d'un dossier de signets" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Suppression de signet" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Mettre les onglets dans un dossier de signets..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Ajouter un dossier de signets pour tous les onglets ouverts." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Ajouter un signet pour le document courant" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Modifier votre collection de signets dans une fenêtre séparée" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Nouveau dossier de signets..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Créer un dossier de signets pour ce menu" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Actions rapides" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Emplacement :" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 -msgid "&Add" -msgstr "A&jouter" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nouveau dossier..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Signet" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Signets de Netscape" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Créer un dossier de signets" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Créer un nouveau dossier dans %1" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Nouveau dossier :" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- séparateur ---" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|Fichiers HTML (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Impossible d'enregistrer les signets dans %1. L'erreur rapportée était : %2. Ce " -"message d'erreur ne sera affiché qu'une fois. La cause de l'erreur a besoin " -"d'être corrigée aussi rapidement que possible, ce qui est probablement un " -"disque dur plein." - #: kssl/ksslcertdlg.cc:61 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" @@ -525,4250 +349,4525 @@ msgstr "Mot de passe du certificat" msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "service Telnet" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "gestionnaire de protocole Telnet" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Toutes les images" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Vous n'avez pas le droit d'accéder au protocole %1." +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Nom de fichier pour le contenu du presse-papiers :" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Sujet" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Le fichier existe déjà" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Destinataire" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Problème lors de la connexion au serveur." +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"Le presse-papiers a changé depuis que vous avez utilisé l'action « Coller » : " +"le format de données choisi n'est plus applicable. Veuillez copier à nouveau ce " +"que vous souhaitiez coller." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Non connecté." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Le presse-papiers est vide" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "La connexion a expiré." +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL mal formée\n" +"%1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Le serveur n'a pas répondu." +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"&Coller le fichier\n" +"&Coller les %n fichiers" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Le serveur a répondu : « %1 »" +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"&Coller l'URL\n" +"&Coller les %n URL" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "Envoie un message à submit@bugs.kde.org" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Coller le contenu du presse-papiers" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Service de messagerie" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Numériser l'image" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Configuration..." +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Image ROC" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Configurer la fenêtre des opérations réseau" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Aucun type MIME installé." -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Afficher l'icône de la boîte à miniatures" +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossible de trouver le type MIME\n" +"%1" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Toujours laisser la fenêtre des opérations réseau ouverte" +#: tdeio/kmimetype.cpp:794 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "" +"Le fichier de configuration de bureau %1 ne comporte pas de ligne « Type=... »." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Afficher les en-têtes de colonne" +#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Le type de fichier de configuration de bureau\n" +"%1\n" +"est inconnu." -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Afficher la barre d'outils" +#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Le fichier de configuration de bureau\n" +"%1\n" +"est du type « FsDevice » mais ne comporte aucune ligne « Dev=... »." -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Afficher la barre d'état" +#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Le fichier de configuration de bureau\n" +"%1\n" +"est du type « Link » mais ne comporte aucune ligne « URL=... »." -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "La largeur des colonnes est ajustable" +#: tdeio/kmimetype.cpp:941 +msgid "Mount" +msgstr "Monter" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Afficher les informations :" +#: tdeio/kmimetype.cpp:952 +msgid "Eject" +msgstr "Retirer" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Unmount" +msgstr "Libérer" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Temps restant" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Le fichier de configuration de bureau\n" +"%1\n" +"comporte une ligne de menu non valable\n" +"%2." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Vitesse" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Impossible de créer le module d'entrées / sorties : %1" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Taille" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Protocole « %1 » inconnu." -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "" +"Impossible de trouver un module d'entrées / sorties pour le protocole « %1 »." -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Nombre" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Impossible de dialoguer avec TDELauncher." -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Continuer" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Impossible de créer le module d'entrées / sorties :\n" +"tdelauncher a retourné : %1" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Nom du fichier local" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Mise à jour de la configuration du système" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Opération" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Mise à jour de la configuration du système." -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Source :" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "En attente" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Destination :" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Laisser cette fenêtre ou&verte après la fin du téléchargement" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Copie" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Ouvrir le &fichier" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Déplacement" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Ouvrir la &destination" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Création" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Boîte de dialogue de progression" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Suppression" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n dossier\n" +"%n dossiers" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Chargement" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n fichier\n" +"%n fichiers" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Analyse" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % sur %2 " -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Montage" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 % d'un fichier\n" +"%1 % de %n fichiers" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Démontage" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Fichiers : %1 " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (copie)" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Taille restante : %1 ko " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (déplacement)" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Temps restant : 00:00:00 " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (suppression)" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 ko/s " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (création)" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue de progression" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (effectué)" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Annuler la tâche" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 sur %2 accomplis" -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Taille restante : %1 " +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n dossier\n" +"%1 / %n dossiers" -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Temps restant : %1 " +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n fichier\n" +"%1 / %n fichiers" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "En attente" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Le certificat SSL du pair semble endommagé." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s (%2 restantes)" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Progression de la copie de fichiers" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Serveur graphique d'informations de progression de TDE" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Progression du déplacement de fichiers" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Développeur" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Création du dossier" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Le mot de passe est vide. (AVERTISSEMENT : non sécurisé)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Progression de la suppression de fichiers" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Les mots de passe correspondent." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Progression du chargement" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Progression de l'analyse des fichiers" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE a demandé l'ouverture du portefeuille %1" -". Veuillez donner le mot de passe pour ce portefeuille." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Montage de %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"L'application %1 a demandé l'ouverture du portefeuille %2" -". Veuillez donner le mot de passe pour ce portefeuille." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Démontage" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "Ou&vrir" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Poursuite de %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE a demandé l'ouverture du portefeuille. Cela sert aux données sensibles dans " -"un contexte de sécurité. Veuillez donner un mot de passe pour utiliser avec ce " -"portefeuille ou cliquer sur Annuler pour annuler la demande de l'application." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Impossible de reprendre" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"L'application %1 a demandé l'ouverture du portefeuille TDE. Cela " -"sert aux données sensibles dans un contexte de sécurité. Veuillez donner un mot " -"de passe pour utiliser avec ce portefeuille ou cliquer sur Annuler pour annuler " -"la demande de l'application." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (fait)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE a demandé la création d'un nouveau portefeuille nommé %1" -". Veuillez choisir un mot de passe pour ce portefeuille ou annuler pour ne pas " -"tenir compte de la requête de l'application." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Format de données :" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"L'application %1 a demandé la création d'un nouveau portefeuille " -"nommé %2. Veuillez choisir un mot de passe pour ce portefeuille ou " -"annuler pour ne pas tenir compte de la requête de l'application." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Impossible de lire le fichier « %1 »" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "C&réer" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Erreur : protocole « %1 » inconnu." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Service de portefeuille de TDE" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
          (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Erreur lors de l'ouverture du portefeuille %1. Veuillez réessayer." -"
          (Code d'erreur %2 : %3)" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Vous devez fournir un nom d'utilisateur et un mot de passe" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE a demandé l'accès au portefeuille ouvert %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "Nom d'&utilisateur :" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" -"L'application %1 a demandé l'accès au portefeuille ouvert %2." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "Mot de &passe :" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le portefeuille. Le portefeuille doit être ouvert pour " -"changer le mot de passe." +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Mémoriser le mot de passe" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "" -"Veuillez choisir un nouveau mot de passe pour le portefeuille %1." +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Boîte de dialogue d'autorisation" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" -"Erreur durant le réencodage du portefeuille. Le mot de passe n'a pas été " -"changé." +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr " %1 octets" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Erreur en rouvrant le portefeuille. Les données peuvent être perdues." +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 To" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Il y a eu de multiples tentatives échouées d'obtenir un accès au portefeuille. " -"Une application peut se comporter mal." +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 Go" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "" -"Impossible de trouver un script de configuration de serveur mandataire " -"utilisable" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Mo" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossible de télécharger le script de configuration du serveur mandataire :\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 ko" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "" -"Impossible de télécharger le script de configuration du serveur mandataire" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 o" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" -"Le script de configuration du serveur mandataire n'est pas valable :\n" -"%1" +"1 jour %1\n" +"%n jours %1" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Aucun élément" + +#: tdeio/global.cpp:152 #, c-format msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" -"Le script de configuration du serveur mandataire a retourné une erreur :\n" -"%1" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Ne pas afficher le type MIME du ou des fichiers indiqués" +"Un élément\n" +"%n éléments" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Répertorier toutes les clés gérées des métadonnées des fichiers indiqués. Si le " -"type MIME n'est pas spécifié, celui des fichiers indiqués est utilisé." +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Aucun fichier" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" -"Répertorier toutes les clés de métadonnées préférées des fichiers indiqués. Si " -"le type MIME n'est pas spécifié, celui des fichiers indiqués sera utilisé." +"Un fichier\n" +"%n fichiers" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Répertorier toutes les clés des métadonnées ayant une valeur dans les fichiers " -"indiqués." +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 au total)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" -"Affiche tous les types mime pour lesquels la gestion des métadonnées est " -"disponible." +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Aucun dossier" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Ne pas afficher d'avertissement lorsque plusieurs fichiers sont indiqués et " -"qu'ils n'ont pas tous le même type MIME." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Affiche toutes les valeurs des métadonnées disponibles dans les fichiers " -"indiqués." +"Un dossier\n" +"%n dossiers" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Affiche les valeurs des métadonnées préférées disponibles dans les fichiers " -"indiqués." +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Impossible de lire %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Ouvre une boîte de dialogue de propriétés TDE pour autoriser l'affichage et la " -"modification des métadonnées des fichiers indiqués" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Impossible d'écrire dans %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Affiche la valeur de la « clé » des fichiers indiqués. La « clé » peut " -"également être une liste de clés séparées par une virgule" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Impossible de démarrer le processus %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" msgstr "" -"Tente de définir la valeur « valeur » de la clé « clé » des métadonnées des " -"fichiers indiqués" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Le groupe pour obtenir des valeurs ou déterminer des valeurs" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Le fichier (ou un certain nombre de fichiers) à traiter." +"Problème interne.\n" +"Veuillez envoyer un rapport de bogue complet à http://bugs.kde.org\n" +"%1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Impossible de trouver la gestion d'extraction des métadonnées." +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "URL %1 mal formée." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Tous les types MIME gérés :" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Le protocole %1 n'est pas géré." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Le protocole %1 est seulement un protocole de filtre." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"Un outil en ligne de commande pour lire et modifier les métadonnées des " -"fichiers." +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 est un dossier, alors qu'un fichier était attendu." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Aucun fichier spécifié" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 est un fichier, alors qu'un dossier était attendu." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Impossible de déterminer les métadonnées" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Le fichier ou le dossier %1 n'existe pas." -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"TDEIO Exec - Ouvre des fichiers distants, surveille des modifications, demande " -"des envois" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Un fichier nommé %1 existe déjà." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Traiter les URL comme des fichiers locaux et les effacer après" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Un dossier nommé %1 existe déjà." -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Nom suggéré pour le fichier téléchargé" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Aucun hôte spécifié." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Commande à exécuter" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Hôte %1 inconnu" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL ou fichier(s) local(aux) utilisé(s) par « command »" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Accès refusé à %1." -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"'command' expected.\n" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"« command » attendue.\n" +"Accès refusé.\n" +"Impossible d'écrire dans %1." -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"L'URL « %1 »\n" -"est mal formulée" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Impossible d'entrer dans le dossier %1." -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Le protocole %1 ne met en œuvre aucun service de dossier." + +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Lien circulaire trouvé dans %1." + +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Lien circulaire trouvé lors de la copie de %1." + +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Impossible de créer la communication (« socket ») pour accéder à %1." + +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %1." + +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "La connexion avec l'hôte %1 a été coupée." + +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Le protocole %1 n'est pas un protocole de filtre." + +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"URL distante « %1 »\n" -"non permis avec le paramètre « --tempfiles »" +"Impossible de monter le périphérique.\n" +"L'erreur signalée est :\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Le fichier supposé temporaire\n" -"%1\n" -"a été modifié.\n" -"Voulez-vous malgré tout l'effacer ?" +"Impossible de libérer le périphérique.\n" +"L'erreur signalée est :\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Fichier modifié" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Impossible de lire le fichier %1." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Ne pas supprimer" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier %1." -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Le fichier\n" -"%1\n" -"a été modifié.\n" -"Voulez-vous envoyer les modifications ?" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Impossible de lier %1." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Envoyer" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Impossible d'écouter %1." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Ne pas envoyer" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Impossible d'accepter %1." -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Impossible d'accéder à %1." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Vous devez à présent fournir un mot de passe pour la demande de certificat. " -"Choisissez un mot de passe très sécurisé, puisque celui-ci servira à chiffrer " -"votre clé confidentielle. " +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Impossible de terminer le listage de %1." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Répéter le mot de passe :" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Impossible de créer le dossier %1." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Choisir un mot de passe :" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Impossible de supprimer le dossier %1." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Vous avez indiqué votre souhait d'obtenir ou d'acquérir un certificat sécurisé. " -"L'assistant est prévu pour vous guider tout au long de la procédure. Vous " -"pouvez annuler à tout moment, ce qui interrompra la transaction." +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Impossible de reprendre le fichier %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Assistant du portefeuille de TDE" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Impossible de renommer le fichier %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Introduction" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Impossible de modifier les droits d'accès de %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - Le système de portefeuille de TDE" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Impossible de supprimer le fichier %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "" +"Le processus traitant le protocole %1 s'est arrêté de façon inattendue." + +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"Bienvenue sur TDEWallet, le système de portefeuille de TDE. TDEWallet vous " -"permet de stocker vos mots de passe et autres informations personnelles sur le " -"disque dans un fichier chiffré, empêchant les autres personnes de voir ces " -"informations. Cet assistant vous dira tout sur TDEWallet et vous aider à le " -"configurer pour la première fois." +"Problème : plus de mémoire disponible.\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "Configuration de &base (recommandé)" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Serveur mandataire inconnu\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Configuration &avancée" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "" +"L'autorisation a échoué ; l'authentification de %1 n'est pas prise en charge" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"Le système TDE Wallet stocke vos données dans un fichier de portefeuille " -"sur votre disque dur local. Les données sont écrites sous forme chiffrées, en " -"utilisant actuellement l'algorithme bluefish avec votre mot de passe comme clé. " -"Quand un portefeuille est ouvert, le gestionnaire d'application wallet lancera " -"et affichera une icône dans la boîte à miniatures. Vous pouvez utiliser cette " -"application pour gérer vos portefeuilles. Il vous permet même de faire glisser " -"les portefeuilles et leur contenu, vous permettant de copier facilement un " -"portefeuille vers un système distant." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Sélection du mot de passe" +"L'utilisateur a annulé l'action\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" -"Diverses applications peuvent tenter d'utiliser le portefeuille de TDE pour " -"stocker les mots de passe ou des informations comme les données de formulaires " -"web ou les cookies. Si vous voulez que ces applications utilisent le " -"portefeuille, vous pouvez l'activer maintenant et choisir un mot de passe. Le " -"mot de passe que vous avez choisi ne peut pas " -"être retrouvé en cas de perte, et il autorisera toute personne qui le connaît à " -"obtenir les informations contenues dedans." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Saisissez un nouveau mot de passe :" +"Problème interne du serveur\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Vérifiez le mot de passe :" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Pas de réponse du serveur\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"Oui, je veux utiliser le gestionnaire de comptes de TDE pour stocker mes " -"informations personnelles." +"Problème inconnu\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Niveau de sécurité" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Interruption inconnue\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Le système de portefeuille de TDE vous permet de contrôler le niveau de " -"sécurité de vos données personnelles. Certains de ces réglages ont un impact " -"sur votre usage. Bien que ceux par défaut soient généralement acceptables pour " -"la plupart des utilisateurs, vous pouvez souhaiter en changer certains. Vous " -"pouvez régler finement ces réglages dans le module TDEWallet du Centre de " -"configuration." +"Impossible de supprimer le fichier d'origine %1.\n" +"Veuillez vérifier vos droits d'accès." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Stocker les mots de passe réseau et les mots de passe locaux dans des fichiers " -"de portefeuille séparés" +"Impossible de supprimer le fichier partiel %1.\n" +"Veuillez vérifier vos droits d'accès." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Fermer automatiquement les portefeuilles en attente" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Impossible de renommer le fichier original %1.\n" +"Veuillez vérifier vos droits d'accès." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Autoriser &une fois" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Impossible de renommer le fichier partiel %1.\n" +"Veuillez vérifier vos droits d'accès." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Toujours &autoriser" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Impossible de créer le lien symbolique %1.\n" +"Veuillez vérifier vos droits d'accès." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Refuser" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Impossible d'écrire le fichier %1.\n" +"Disque plein." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "&Toujours refuser" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Les fichiers source et destination sont identiques.\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Sélectionnez un type de fichier ou plus pour ajouter :" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 est requis par le serveur, mais n'est pas disponible." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Type MIME" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Accès au port restreint refusé dans POST." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Description" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Impossible d'accéder à %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"" -"

          Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          " +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." msgstr "" -"" -"

          Sélectionnez ici un type de fichier ou plus que votre application peut " -"gérer. Cette liste est organisée par types MIME.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, est un protocole standard " -"pour identifier le type de données en fonction des extensions de nom de fichier " -"et du type MIME correspondant. Exemple : la partie « bmp » qui se trouve " -"après le point dans fleur.bmp indique que c'est une certaine sorte d'image, " -"image/x-bmp. Pour savoir quelle application doit ouvrir chaque type de " -"fichier, le système doit être informé sur les possibilités de chaque " -"application pour gérer ces extensions et types MIME.

          " +"Code d'erreur %1 inconnu\n" +"%2\n" +"Veuillez envoyer un rapport de bogue détaillé à http://bugs.kde.org." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Type&s de fichiers pris en charge :" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "" +"L'ouverture des connexions avec le protocole %1 n'est pas prise en charge." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

          This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          \n" -"

          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

          " +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." msgstr "" -"" -"

          Cette liste devrait afficher les types de fichiers que votre application " -"peut gérer. Cette liste est organisée par types MIME.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, est un protocole standard " -"pour identifier le type de données en fonction des extensions de nom de fichier " -"et du type MIME correspondant. Exemple : la partie « bmp » qui se trouve " -"après le point dans fleur.bmp indique que c'est une certaine sorte d'image, " -"image/x-bmp. Pour savoir quelle application doit ouvrir chaque type de " -"fichier, le système doit être informé sur les possibilités de chaque " -"application pour gérer ces extensions et types MIME.

          \n" -"

          Si vous voulez associer cette application avec un type MIME ou plus qui ne " -"sont pas dans la liste, cliquez sur le bouton Ajouter " -"au-dessous. S'il y a un type de fichiers ou plusieurs que cette application ne " -"peut gérer, vous pouvez les supprimer de la liste en cliquant sur le bouton " -"Supprimer au-dessous.

          " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nom :" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Donnez le nom que vous voulez donner à cette application ici. Cette application " -"apparaîtra sous ce nom dans le menu des applications et dans le tableau de " -"bord." +"La fermeture des connexions avec le protocole %1 n'est pas prise en charge." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Description :" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "L'accès à des fichiers avec le protocole %1 n'est pas pris en charge." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Donnez la description de cette application, selon son utilisation. Exemples : " -"une numéroteur téléphonique (KPPP) serait « Outil de numérotation " -"téléphonique »." +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "L'écriture vers %1 n'est pas prise en charge." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Comm&entaire :" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Aucune action spéciale n'est disponible pour le protocole %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Donnez n'importe quel commentaire que vous pensez utile ici." +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Le protocole %1 ne gère pas le listage de dossiers." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Co&mmande :" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "La réception de données depuis %1 n'est pas gérée." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Saisissez la commande pour démarrer cette application ici.\n" -"\n" -"En suivant la commande, vous pouvez avoir plusieurs variables qui seront " -"remplacées par les vraies valeurs quand le vrai programme sera lancé :\n" -"%f - un simple nom de fichier\n" -"%F - une liste de fichiers ; à utiliser pour les applications qui peuvent " -"ouvrir plusieurs fichiers locaux d'un coup\n" -"%u - une simple URL\n" -"%U - une liste d'URL\n" -"%d - le dossier du fichier à ouvrir\n" -"%D - une liste de dossiers\n" -"%i - l'icône\n" -"%m - la mini-icône\n" -"%c - le titre" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "La récupération du type MIME depuis %1 n'est pas prise en charge." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Parcourir..." +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Le renommage ou le déplacement de fichiers dans %1 n'est pas géré." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"Cliquez ici pour naviguer votre système de fichiers pour trouver l'exécutable " -"désiré." +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Le protocole %1 ne gère pas la création de liens symboliques." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Dossier de travail :" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "La copie de fichiers dans %1 n'est pas prise en charge." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Règle le dossier de travail de votre application." +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "La suppression de fichiers dans %1 n'est pas gérée." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Le protocole %1 ne gère pas la création de dossiers." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton si vous voulez ajouter un type de fichier (type MIME) que " -"votre application peut gérer." +"Le protocole %1 ne permet pas la modification des attributs de fichiers." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Si vous voulez supprimer un type de fichier (type MIME) que votre application " -"ne peut gérer, sélectionnez le type MIME dans la liste au-dessus et cliquez sur " -"ce bouton." +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "L'utilisation de sous-URL dans %1 n'est pas gérée." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Options a&vancées" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Le protocole %1 ne gère pas les téléchargements multiples." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Cliquez ici pour modifier la manière dont cette application se lancera, lancera " -"le témoin de démarrage, les options DCOP à lancer ou pour la lancer en tant " -"qu'utilisateur différent." +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Le protocole %1 ne prend pas en charge l'action %2." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Événements" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(inconnu)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Contrôles rapides" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Raison technique : " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "&Appliquer à toutes les applications" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

          Details of the request:" +msgstr "

          Détails de la requête :" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Tout désactiver" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

          • URL: %1
          • " +msgstr "

            • URL : %1
            • " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "" -"Permet de modifier le comportement de tous les événements immédiatement" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
            • Protocol: %1
            • " +msgstr "
            • Protocole : %1
            • " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Tout activer" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
            • Date and time: %1
            • " +msgstr "
            • Date et heure : %1
            • " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Actions" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
            • Additional information: %1
            " +msgstr "
          • Informations complémentaires : %1
          " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Afficher un message sur la sortie d'er&reur standard" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

          Possible causes:

          • " +msgstr "

            Causes possibles :

            • " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Afficher un &message dans une fenêtre déroulante" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

              Possible solutions:

              • " +msgstr "

                Solutions possibles :

                • " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "E&xécuter un programme :" +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Contactez votre assistance technique, qu'il s'agisse de votre administrateur " +"système ou d'un groupe d'assistance technique, pour une aide plus approfondie." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Jouer un &son :" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Contactez l'administrateur du serveur pour une aide plus approfondie." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Tester le son" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Vérifiez vos droits d'accès à cette ressource." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "&Marquer l'entrée de barre des tâches" +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "" +"Vos droits d'accès ne sont peut-être pas suffisants pour exécuter l'opération " +"demandée sur cette ressource." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Consigner dans un fichier :" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Le fichier est peut-être en cours de manipulation (et donc verrouillé) dans une " +"autre application ou par un autre utilisateur." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Utiliser une fenêtre passive n'interrompant pas les autres tâches" +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "" +"Assurez-vous qu'aucune autre application et qu'aucun autre utilisateur n'accède " +"au fichier ou ne l'a verrouillé." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Moins d'options" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "" +"Bien que cela soit peu probable, un problème matériel est peut-être survenu." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Configuration du lecteur" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Vous avez peut-être découvert un bogue dans ce logiciel." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Voulez-vous réessayer ?" +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Cela est probablement dû à un bogue dans le logiciel. Veuillez le signaler " +"selon la procédure décrite ci-dessous." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Authentification" +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Mettez votre logiciel à jour. Votre distribution devrait proposer des outils de " +"mise à jour pour ce faire." -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Nouvel essai" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the " +"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " +"and include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Si rien ne fonctionne plus, pensez à aider l'équipe TDE ou le mainteneur " +"indépendant de ce logiciel en envoyant un rapport de bogue clair et détaillé. " +"Si le logiciel est l'œuvre d'un tiers, veuillez contacter le contacter " +"directement. S'il s'agit d'un logiciel TDE, vérifiez d'abord si quelqu'un a " +"déjà signalé ce bogue sur le " +"site de rapport de bogues de TDE. Si tel n'est pas le cas, notez les " +"indications ci-dessus et incluez-les dans votre rapport de bogue, ainsi que " +"tout autre détail que vous jugez utile." -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue d'autorisation" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Un problème est peut-être survenu avec votre connexion réseau." -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Le fichier existe déjà" +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Un problème est peut-être survenu avec votre configuration réseau. Si vous avez " +"pu accéder à l'internet sans problème récemment, c'est cependant peu probable." -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Le dossier existe déjà" +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "" +"Un incident s'est peut-être produit à un endroit quelconque de l'itinéraire du " +"réseau entre le serveur et cet ordinateur." -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Existe déjà en tant que dossier" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Réessayez, maintenant ou plus tard." -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Aucun service n'implémente %1" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Une erreur ou une incompatibilité de protocole est peut-être survenue." -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Renommer" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Assurez-vous que la ressource existe réellement, puis réessayez." -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Suggérer un &nouveau nom" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "La ressource spécifiée n'existe peut-être pas." -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Ignorer" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "" +"Vous avez peut-être fait une faute de frappe en saisissant l'emplacement." -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Ignorer au&tomatiquement" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "" +"Vérifiez à nouveau que vous avez saisi l'emplacement correct, puis réessayez." -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Écraser" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Vérifiez l'état de votre connexion réseau." -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Toujours éc&raser" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Impossible d'ouvrir la ressource en lecture" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "C&ontinuer" +#: tdeio/global.cpp:634 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"Cela signifie que le contenu du fichier ou du dossier %1 " +"n'a pas pu être récupéré, car des droits d'accès insuffisants n'ont pas permis " +"de le lire." -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Tout cont&inuer" +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "" +"Vous n'avez sans doute pas les droits d'accès permettant de lire le fichier ou " +"d'ouvrir le dossier." -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Impossible d'ouvrir la ressource en écriture" + +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Cette action écraserait « %1 » avec lui-même.\n" -"Veuillez saisir un nouveau nom de fichier :" +"Cela signifie que le fichier %1 n'a pas pu être écrit comme " +"vous l'aviez demandé, car vous n'avez pas les droits d'accès en écriture." -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Continuer" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Impossible d'initialiser le protocole %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Un élément plus ancien nommé « %1 » existe déjà." +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Impossible de démarrer le processus" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Un fichier identique nommé « %1 » existe déjà." +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +msgstr "" +"Le programme de votre ordinateur permettant l'accès au protocole " +"%1 n'a pas pu démarrer. Cela est habituellement dû à des problèmes " +"techniques." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Un élément plus récent nommé « %1 » existe déjà." +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Il est possible que le programme offrant la compatibilité avec ce protocole " +"n'ait pas été actualisé lors de votre dernière mise à jour de TDE. Cela peut " +"rendre le programme incompatible avec la version actuelle et donc empêcher son " +"démarrage." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "taille : %1" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Problème interne" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "créé le %1" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole " +"%1 a signalé un problème interne." -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "modifié le %1" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "URL formatée de façon incorrecte" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Le fichier source est « %1 »" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                  protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                  " +msgstr "" +"L'URL (Uniform Resource L" +"ocator) que vous avez saisie n'était pas formatée correctement. Le format d'une " +"URL est habituellement le suivant : " +"
                  " +"protocole://utilisateur:mot_de_passe@www.exemple.org:port/dossier/nom_de_fichier" +".extension?requête=valeur
                  " -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: tdeio/global.cpp:684 #, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Protocole %1 non géré" + +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." msgstr "" -"URL mal formée\n" -"%1" +"Le protocole %1 n'est pas géré par les programmes TDE " +"actuellement installés sur votre ordinateur." -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Le protocole demandé n'est peut-être pas géré." + +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." msgstr "" -"Impossible d'entrer dans %1.\n" -"Vous n'avez pas le droit d'accéder à ce dossier." +"Les versions du protocole %1 gérées par votre ordinateur et celles gérées par " +"le serveur sont peut-être incompatibles." -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Le fichier %1 est un programme exécutable. Pour raisons de sûreté, " -"il ne sera pas lancé." +"Vous pouvez rechercher sur l'internet un programme TDE (appelé module " +"d'entrées / sorties, « tdeioslave » ou « ioslave » en anglais) qui gère ce " +"protocole. Parmi les emplacements où chercher, citons http://kde-apps.org/ " +"et http://freshmeat.net/." -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Vous n'avez pas les droits d'accès pour exécuter %1." +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "L'URL ne se rapporte à aucune ressource." -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'ouvrir ce fichier." +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Le protocole est un protocole de filtre" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Ouvrir avec :" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"L'URL (Universal Resource L" +"ocation) que vous avez saisie ne se rapporte à aucune ressource spécifique." -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'exécuter ce fichier." +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE est capable de communiquer via un protocole intégré à un autre protocole. " +"Le protocole spécifié n'est utilisé que dans ce genre de situation, alors que " +"ce n'est pas ici le cas. Il s'agit d'un événement rare, et qui résulte " +"probablement d'un problème de programmation." -#: tdeio/krun.cpp:579 +#: tdeio/global.cpp:713 #, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Lancement de %1" +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Action non gérée : %1" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'exécuter ce service." +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" +"L'action demandée n'est pas disponible dans le programme TDE gérant le " +"protocole %1." -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"Impossible d'exécuter la commande spécifiée. Le fichier ou le dossier " -"%1 n'existe pas." +"Ce problème dépend en grande partie du programme TDE. Les informations " +"complémentaires devraient vous fournir plus de détails que ne peut en " +"recueillir l'architecture d'entrées / sorties de TDE." -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Impossible de trouver le programme « %1 »." +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Essayer de trouver un autre moyen d'arriver au même résultat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Type MIME" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Un fichier était attendu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"La requête attendait un fichier, mais le dossier %1 " +"a été reçu à la place." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Motifs" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Il peut s'agir d'un problème côté serveur." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "Modifi&er..." +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Un dossier était attendu" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Cliquez sur ce bouton pour afficher l'éditeur de types MIME de TDE." +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"La requête attendait un dossier, mais le fichier %1 " +"a été reçu à la place." -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " En attente " +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Le fichier ou le dossier n'existe pas" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Le fichier ou le dossier indiqué %1 n'existe pas." -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Vous devez fournir un nom d'utilisateur et un mot de passe" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Le fichier demandé n'a pas pu être créé car il existe déjà un fichier du même " +"nom." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "Nom d'&utilisateur :" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Essayer de déplacer le fichier existant d'abord, puis réessayer." -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "Mot de &passe :" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Supprimer le fichier existant, puis réessayer." -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Mémoriser le mot de passe" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Donner un autre nom au nouveau fichier." -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Nom de fichier pour le contenu du presse-papiers :" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Le dossier existe déjà" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." msgstr "" -"Le presse-papiers a changé depuis que vous avez utilisé l'action « Coller » : " -"le format de données choisi n'est plus applicable. Veuillez copier à nouveau ce " -"que vous souhaitiez coller." +"Le dossier demandé n'a pas pu être créé car il existe déjà un dossier du même " +"nom." -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Le presse-papiers est vide" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Essayez de déplacer le dossier courant d'abord, puis réessayez." -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Supprimez le dossier courant, puis réessayer." + +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Donner un autre nom au nouveau dossier." + +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Hôte inconnu" + +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"&Coller le fichier\n" -"&Coller les %n fichiers" +"Un message « Hôte inconnu » indique que le serveur portant ce nom, " +"%1, n'a pu être trouvé sur l'internet." -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:773 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." msgstr "" -"&Coller l'URL\n" -"&Coller les %n URL" +"Le nom que vous avez saisi, %1, n'existe peut-être pas. Vérifiez que vous " +"n'avez pas fait de faute de frappe." -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Coller le contenu du presse-papiers" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Accès refusé" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "L'accès à la ressource spécifiée a été refusé, %1." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Les informations d'authentification que vous avez fournies sont peut-être " +"incorrectes, voire manquantes." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" +"Votre compte ne dispose peut-être pas des droits d'accès requis pour accéder à " +"la ressource spécifiée." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pixels" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"Relancez la requête en vous assurant que les informations d'authentification " +"ont été correctement saisies." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "en" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Accès en écriture refusé" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "" +"Cela signifie qu'une tentative d'écriture dans le fichier %1 " +"a été rejetée." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Impossible d'entrer dans le dossier" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "ko" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Cela signifie qu'une tentative d'entrer dans le dossier %1 " +"(c'est-à-dire de l'ouvrir) a été rejetée." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "img/s" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Listage du dossier non disponible" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "ppp" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Le protocole %1 n'est pas un système de fichiers" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"Cela signifie qu'une requête exige la détermination du contenu du dossier et " +"que le programme TDE gérant le protocole concerné n'est pas en mesure de la " +"satisfaire." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Lien circulaire détecté" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Les environnements UNIX sont d'ordinaire capables de lier un fichier ou un " +"dossier sous un autre nom et/ou à un autre emplacement. TDE a détecté un lien " +"ou une série de liens formant une boucle infinie : cela signifie que le fichier " +"est (peut-être d'une manière indirecte) lié à lui-même." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." msgstr "" -"Impossible de changer le propriétaire du fichier %1" -". Vos droits d'accès sont insuffisants pour effectuer cette modification." +"Supprimez une partie de la boucle, regardez si le problème subsiste et " +"réessayez." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Ignorer le fichier" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Requête interrompue par l'utilisateur" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Lien symbolique" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "La requête n'a pas abouti car elle a été interrompue." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (lien)" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Relancer la requête." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 -msgid "Type:" -msgstr "Type :" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Lien circulaire détecté pendant la copie" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Lien vers un %1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Les environnements UNIX sont d'ordinaire capables de lier un fichier ou un " +"dossier sous un autre nom et/ou à un autre emplacement. TDE a détecté pendant " +"l'opération un lien ou une série de liens formant une boucle infinie : cela " +"signifie que le fichier est (peut-être d'une manière indirecte) lié à lui-même." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 -msgid "Size:" -msgstr "Taille :" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Impossible de créer la connexion réseau" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Modified:" -msgstr "Modification :" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Impossible de créer la « socket »" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 -msgid "Owner:" -msgstr "Propriétaire :" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"C'est un problème plutôt technique : le périphérique réseau requis pour la " +"communication (une « socket ») n'a pas pu être créé." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 -msgid "Permissions:" -msgstr "Droits d'accès :" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"La connexion réseau n'est peut-être pas configurée correctement, ou bien " +"l'interface réseau n'est pas activée." -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Impossible de lire le fichier « %1 »" - -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Erreur : protocole « %1 » inconnu." - -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Aucun type MIME installé." +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "La connexion a été refusée par le serveur" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:863 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossible de trouver le type MIME\n" -"%1" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." msgstr "" -"Le fichier de configuration de bureau %1 ne comporte pas de ligne « Type=... »." +"Le serveur %1 a rejeté la tentative de connexion de cet " +"ordinateur." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: tdeio/global.cpp:865 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." msgstr "" -"Le type de fichier de configuration de bureau\n" -"%1\n" -"est inconnu." +"Le serveur, bien que connecté à l'internet, n'a peut-être pas été configuré " +"pour autoriser les requêtes." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: tdeio/global.cpp:867 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." msgstr "" -"Le fichier de configuration de bureau\n" -"%1\n" -"est du type « FsDevice » mais ne comporte aucune ligne « Dev=... »." +"Le serveur, bien que connecté à l'internet, n'exécute peut-être pas le service " +"demandé (%1)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" -"Le fichier de configuration de bureau\n" -"%1\n" -"est du type « Link » mais ne comporte aucune ligne « URL=... »." - -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Monter" +"Un pare-feu (périphérique servant à restreindre les requêtes d'accès réseau), " +"protégeant votre réseau ou celui du serveur, est peut-être intervenu, faisant " +"obstacle à votre requête." -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Retirer" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "La connexion au serveur s'est terminée de façon inattendue" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Libérer" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Bien que la connexion à %1 ait été établie, elle a été fermée " +"de façon inattendue par la suite." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." msgstr "" -"Le fichier de configuration de bureau\n" -"%1\n" -"comporte une ligne de menu non valable\n" -"%2." +"Un problème de protocole est survenu, et le serveur y a répondu en fermant la " +"connexion." -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Toutes les images" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Ressource URL mal formée" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Source :" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Le protocole %1 n'est pas un protocole de filtre" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Destination :" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"L'URL (Universal Resource L" +"ocator) que vous avez saisie ne correspond à aucun mécanisme valable d'accès à " +"la ressource spécifique, %1%2." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Laisser cette fenêtre ou&verte après la fin du téléchargement" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE est capable de communiquer via un protocole intégré à un autre protocole. " +"Le protocole spécifié n'est utilisé que dans ce genre de situation, alors que " +"ce n'est pas ici le cas. Il s'agit d'un événement rare, et qui résulte " +"probablement d'un problème de programmation." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Ouvrir le &fichier" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Impossible d'initialiser le périphérique d'entrées / sorties" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Ouvrir la &destination" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Impossible de monter le périphérique" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" msgstr "" -"%n dossier\n" -"%n dossiers" +"Le périphérique spécifié n'a pas pu être initialisé (« monté »). L'erreur " +"renvoyée est : %1" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -"%n fichier\n" -"%n fichiers" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % sur %2 " +"Le périphérique n'est peut-être pas prêt : par exemple, il est possible " +"qu'aucun support ne soit présent dans le périphérique de support amovible " +"correspondant (c'est-à-dire, pas de CD-ROM dans un lecteur de CD), ou dans le " +"cas d'un périphérique portable/auxiliaire, celui-ci n'est peut-être pas " +"connecté correctement." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: tdeio/global.cpp:910 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." msgstr "" -"%1 % d'un fichier\n" -"%1 % de %n fichiers" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (copie)" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (déplacement)" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (suppression)" +"Vous n'avez peut-être pas les droits d'accès pour initialiser (« monter ») le " +"périphérique. Sur les systèmes Unix, les privilèges d'administrateur système " +"sont souvent requis pour initialiser un périphérique." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (création)" +#: tdeio/global.cpp:914 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Assurez-vous que le périphérique est prêt. Les lecteurs de disque amovibles " +"doivent contenir un disque, les périphériques portables doivent être branchés " +"et allumés, puis réessayez." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (effectué)" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Impossible de libérer le périphérique d'entrées / sorties" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 sur %2 accomplis" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Impossible de libérer le périphérique" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"%1 / %n dossier\n" -"%1 / %n dossiers" +"Le périphérique spécifié n'a pas pu être libéré (« démonté »). L'erreur " +"renvoyée est : %1" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: tdeio/global.cpp:925 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." msgstr "" -"%1 / %n fichier\n" -"%1 / %n fichiers" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s (%2 restantes)" +"Le périphérique est peut-être occupé, encore utilisé par une autre application " +"ou un autre utilisateur. Une seule fenêtre de navigation ouverte sur un " +"emplacement lié à ce périphérique peut suffire à provoquer cette situation." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Progression de la copie de fichiers" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Progression du déplacement de fichiers" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Création du dossier" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Progression de la suppression de fichiers" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Progression du chargement" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Progression de l'analyse des fichiers" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Montage de %1" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Poursuite de %1" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Vous n'avez pas le droit de libérer (« démonter ») le périphérique. Sur les " +"systèmes Unix, les privilèges d'administrateur système sont souvent requis pour " +"libérer un périphérique." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Impossible de reprendre" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Assurez-vous qu'aucune autre application n'accède au périphérique, puis " +"réessayez." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (fait)" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Impossible de lire le contenu de la ressource" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Broyage : passage %1 sur 35" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"Cela signifie que la ressource %1 a pu être ouverte mais qu'il " +"a été impossible de lire son contenu." -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr " %1 octets" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "" +"Vous n'avez peut-être pas le droit de lire le contenu de cette ressource." -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 To" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Impossible d'écrire dans cette ressource" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 Go" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Cela signifie que la ressource %1 a pu être ouverte mais qu'il " +"a été impossible d'écrire dedans." -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 Mo" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Vous n'avez peut-être pas le droit d'écrire dans cette ressource." -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 ko" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Impossible d'écouter les connexions réseau" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 o" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Impossible de lier" -#: tdeio/global.cpp:122 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"1 jour %1\n" -"%n jours %1" +"C'est un problème plutôt technique : le périphérique réseau requis pour la " +"communication (une « socket ») n'a pas pu être créé afin d'écouter les " +"connexions réseau entrantes." -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Aucun élément" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Impossible d'écouter" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Impossible d'accepter la connexion réseau" + +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." msgstr "" -"Un élément\n" -"%n éléments" +"C'est un problème plutôt technique, survenu en tentant d'accepter une connexion " +"réseau entrante." -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Aucun fichier" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Vous n'avez peut-être pas le droit d'accepter la connexion." -#: tdeio/global.cpp:154 +#: tdeio/global.cpp:996 #, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Impossible de se connecter : %1" + +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"Un fichier\n" -"%n fichiers" +"La tentative de connexion pour pouvoir réaliser l'opération demandée n'a pas " +"abouti." -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 au total)" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Impossible de déterminer l'état de la ressource" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Aucun dossier" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Impossible d'analyser la ressource" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Un dossier\n" -"%n dossiers" +"La tentative pour déterminer des informations sur l'état de la ressource " +"%1 (son nom, sa taille, son type, etc.) n'a pas abouti." -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Impossible de lire %1." +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "La ressource spécifiée n'existe peut-être pas ou n'est pas accessible." -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Impossible d'écrire dans %1." +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Impossible d'annuler le listage" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Impossible de démarrer le processus %1." +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "À FAIRE : documenter ceci" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Problème interne.\n" -"Veuillez envoyer un rapport de bogue complet à http://bugs.kde.org\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Impossible de créer le dossier" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "URL %1 mal formée." +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Une tentative de création du dossier demandé n'a pas abouti." -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Le protocole %1 n'est pas géré." +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "L'emplacement où le dossier devait être créé n'existe peut-être pas." -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Le protocole %1 est seulement un protocole de filtre." +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Impossible de supprimer le dossier" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 est un dossier, alors qu'un fichier était attendu." +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "" +"La tentative pour supprimer le dossier demandé, %1" +", n'a pas abouti." -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 est un fichier, alors qu'un dossier était attendu." +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Le dossier spécifié n'existe peut-être pas." -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Le fichier ou le dossier %1 n'existe pas." +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Le dossier spécifié n'est peut-être pas vide." -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Un fichier nommé %1 existe déjà." +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Assurez-vous que le dossier existe, qu'il est vide, et réessayez." -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Un dossier nommé %1 existe déjà." +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Impossible de reprendre le transfert de fichier" -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Aucun hôte spécifié." +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"La requête spécifiée a demandé à ce que le transfert du fichier " +"%1 soit repris à un certain point. Cela n'a pas été possible." -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Hôte %1 inconnu" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"Le protocole ou le serveur ne gère peut-être pas la reprise de transfert de " +"fichier." -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Accès refusé à %1." +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Relancer la requête sans essayer de reprendre le transfert." -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Impossible de renommer la ressource" + +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Accès refusé.\n" -"Impossible d'écrire dans %1." +"La tentative pour renommer la ressource spécifiée, %1 " +"n'a pas abouti." -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Impossible d'entrer dans le dossier %1." +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Impossible de changer les droits d'accès de la ressource" -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Le protocole %1 ne met en œuvre aucun service de dossier." +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" +"Impossible de modifier les droits d'accès de la ressource %1." -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Lien circulaire trouvé dans %1." +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Impossible de supprimer la ressource" -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Lien circulaire trouvé lors de la copie de %1." +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"La tentative de supprimer la ressource spécifiée, %1" +", n'a pas abouti." -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Impossible de créer la communication (« socket ») pour accéder à %1." +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Fin inattendue du programme" -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %1." +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole " +"%1 s'est terminé de façon inattendue." -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "La connexion avec l'hôte %1 a été coupée." +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Mémoire insuffisante" -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Le protocole %1 n'est pas un protocole de filtre." +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Le programme de votre ordinateur qui permet l'accès au protocole " +"%1 n'a pas pu obtenir la quantité de mémoire dont il avait besoin." -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Serveur mandataire inconnu" + +#: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" -"Impossible de monter le périphérique.\n" -"L'erreur signalée est :\n" -"%1" +"Lors de la réception des informations sur le serveur mandataire spécifié, " +"%1, une erreur « Serveur mandataire inconnu » est survenue. " +"Cela signifie que le nom spécifié n'a pas été trouvé sur Internet." -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1106 msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." msgstr "" -"Impossible de libérer le périphérique.\n" -"L'erreur signalée est :\n" -"%1" +"Un problème est peut-être survenu avec votre configuration réseau, en " +"particulier au niveau du nom du serveur mandataire. Si vous avez pu accéder à " +"l'internet sans problème récemment, c'est cependant peu probable." -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Impossible de lire le fichier %1." +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "" +"Vérifiez à nouveau que la configuration de votre serveur mandataire est " +"correcte, puis réessayez." -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier %1." +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Authentification impossible : la méthode %1 n'est pas gérée" -#: tdeio/global.cpp:325 +#: tdeio/global.cpp:1117 #, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Impossible de lier %1." +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Même si vous avez saisi des informations d'authentification correctes, la " +"procédure d'authentification n'a pas abouti. La méthode utilisée par le serveur " +"n'est peut-être pas connue du programme TDE gérant le protocole %1." -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Impossible d'écouter %1." +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at " +"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Veuillez signaler ce bogue à l'adresse " +"http://bugs.kde.org/ pour informer l'équipe TDE de l'existence de cette " +"méthode d'authentification non gérée." -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Impossible d'accepter %1." +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Requête interrompue" -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Impossible d'accéder à %1." +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Problème interne du serveur" -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Impossible de terminer le listage de %1." +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Le programme du serveur permettant d'accéder au protocole %1 " +"a signalé un problème interne : %0." -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Impossible de créer le dossier %1." +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Celui-ci est probablement dû à un bogue dans le logiciel du serveur. Veuillez " +"le signaler selon la procédure décrite ci-dessous." -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Impossible de supprimer le dossier %1." +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Contactez l'administrateur du serveur pour lui signaler le problème." -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Impossible de reprendre le fichier %1." +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"Si vous connaissez les auteurs du logiciel du serveur, envoyez-leur un rapport " +"de bogue directement." -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Impossible de renommer le fichier %1." +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Délai expiré" -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Impossible de modifier les droits d'accès de %1." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Impossible de supprimer le fichier %1." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "" -"Le processus traitant le protocole %1 s'est arrêté de façon inattendue." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                    " +"
                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                  • " +"
                  • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                  • " +"
                  • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                  " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" -"Problème : plus de mémoire disponible.\n" -"%1" +"Bien que le serveur ait été contacté, il n'a envoyé aucune réponse dans les " +"délais impartis pour la requête :" +"
                    " +"
                  • Délai d'établissement de la connexion : %1 secondes
                  • " +"
                  • Délai de réception d'une réponse : %2 secondes
                  • " +"
                  • Délai d'accès aux serveurs mandataire : %3 secondes
                  " +"Notez que vous pouvez modifier ces délais dans le Centre d'information de TDE " +"en choisissant « Réseau -> Configuration »." -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." msgstr "" -"Serveur mandataire inconnu\n" -"%1" +"Le serveur était trop occupé à satisfaire d'autres requêtes pour pouvoir " +"répondre." -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "" -"L'autorisation a échoué ; l'authentification de %1 n'est pas prise en charge" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Problème inconnu" -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"L'utilisateur a annulé l'action\n" -"%1" +"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole " +"%1 a signalé un problème inconnu : %2." -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Problème interne du serveur\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Interruption inconnue" -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." msgstr "" -"Pas de réponse du serveur\n" -"%1" +"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole " +"%1 a signalé une interruption d'un type inconnu : %2." -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Problème inconnu\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'origine" -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." msgstr "" -"Interruption inconnue\n" -"%1" +"L'opération demandée nécessitait la suppression du fichier d'origine, par " +"exemple pour une opération de déplacement. Le fichier original " +"%1 n'a pas pu être supprimé." -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Impossible de supprimer le fichier d'origine %1.\n" -"Veuillez vérifier vos droits d'accès." +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire" -#: tdeio/global.cpp:399 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." msgstr "" -"Impossible de supprimer le fichier partiel %1.\n" -"Veuillez vérifier vos droits d'accès." +"L'opération demandée nécessitait la création d'un fichier temporaire pour y " +"enregistrer le nouveau fichier en cours de téléchargement. Ce fichier " +"temporaire, %1, n'a pas pu être supprimé." -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Impossible de renommer le fichier original %1.\n" -"Veuillez vérifier vos droits d'accès." +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Impossible de renommer le fichier d'origine" -#: tdeio/global.cpp:405 +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"Impossible de renommer le fichier partiel %1.\n" -"Veuillez vérifier vos droits d'accès." +"L'opération demandée nécessitait le renommage du fichier d'origine, " +"%1, mais il n'a pas pu être renommé." -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Impossible de créer le lien symbolique %1.\n" -"Veuillez vérifier vos droits d'accès." +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Impossible de renommer le fichier temporaire" -#: tdeio/global.cpp:414 +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." msgstr "" -"Impossible d'écrire le fichier %1.\n" -"Disque plein." +"L'opération demandée exigeait la création d'un fichier temporaire " +"%1, mais il n'a pas pu être créé." -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Les fichiers source et destination sont identiques.\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Impossible de créer le lien" -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 est requis par le serveur, mais n'est pas disponible." +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Impossible de créer le lien symbolique" -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Accès au port restreint refusé dans POST." +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Le lien symbolique demandé, %1, n'a pas pu être créé." -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Impossible d'accéder à %1." +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Aucun contenu" -#: tdeio/global.cpp:432 +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disque plein" + +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"Code d'erreur %1 inconnu\n" -"%2\n" -"Veuillez envoyer un rapport de bogue détaillé à http://bugs.kde.org." +"Le fichier demandé, %1, n'a pas pu être écrit sur le disque " +"car il n'y avait pas assez d'espace disque libre." -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +#: tdeio/global.cpp:1239 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." msgstr "" -"L'ouverture des connexions avec le protocole %1 n'est pas prise en charge." +"Libérez suffisamment d'espace disque :\n" +"1) en supprimant tous les fichiers inutiles ou temporaires,\n" +"2) en archivant des fichiers sur un support amovible comme une disquette ou un " +"CD enregistrable,\n" +"3) en acquérant une capacité de stockage supérieure." -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "" -"La fermeture des connexions avec le protocole %1 n'est pas prise en charge." +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Les fichiers source et destination sont identiques" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "L'accès à des fichiers avec le protocole %1 n'est pas pris en charge." +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" +"L'opération n'a pas abouti car les fichiers source et destination sont un seul " +"et même fichier." -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "L'écriture vers %1 n'est pas prise en charge." +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Donnez un autre nom au fichier de destination." -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Aucune action spéciale n'est disponible pour le protocole %1." +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Problème non documenté" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Le protocole %1 ne gère pas le listage de dossiers." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renommer" -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "La réception de données depuis %1 n'est pas gérée." +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Suggérer un &nouveau nom" -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "La récupération du type MIME depuis %1 n'est pas prise en charge." +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Ignorer" -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Le renommage ou le déplacement de fichiers dans %1 n'est pas géré." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Ignorer au&tomatiquement" -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Le protocole %1 ne gère pas la création de liens symboliques." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Écraser" -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "La copie de fichiers dans %1 n'est pas prise en charge." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Toujours éc&raser" -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "La suppression de fichiers dans %1 n'est pas gérée." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "C&ontinuer" -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Le protocole %1 ne gère pas la création de dossiers." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Tout cont&inuer" -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Le protocole %1 ne permet pas la modification des attributs de fichiers." +"Cette action écraserait « %1 » avec lui-même.\n" +"Veuillez saisir un nouveau nom de fichier :" -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "L'utilisation de sous-URL dans %1 n'est pas gérée." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Continuer" -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Le protocole %1 ne gère pas les téléchargements multiples." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Un élément plus ancien nommé « %1 » existe déjà." -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Le protocole %1 ne prend pas en charge l'action %2." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Un fichier identique nommé « %1 » existe déjà." -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(inconnu)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Un élément plus récent nommé « %1 » existe déjà." -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Raison technique : " +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "taille : %1" -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                  Details of the request:" -msgstr "

                  Détails de la requête :" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "créé le %1" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                  • URL: %1
                  • " -msgstr "

                    • URL : %1
                    • " +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "modifié le %1" -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                    • Protocol: %1
                    • " -msgstr "
                    • Protocole : %1
                    • " +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Le fichier source est « %1 »" -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                    • Date and time: %1
                    • " -msgstr "
                    • Date et heure : %1
                    • " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Type MIME" -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                    • Additional information: %1
                    " -msgstr "
                  • Informations complémentaires : %1
                  " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                  Possible causes:

                  • " -msgstr "

                    Causes possibles :

                    • " +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Motifs" -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                      Possible solutions:

                      • " -msgstr "

                        Solutions possibles :

                        • " +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "Modifi&er..." -#: tdeio/global.cpp:586 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Cliquez sur ce bouton pour afficher l'éditeur de types MIME de TDE." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." msgstr "" -"Contactez votre assistance technique, qu'il s'agisse de votre administrateur " -"système ou d'un groupe d'assistance technique, pour une aide plus approfondie." +"Vous êtes sur le point de sortir du mode sécurisé. Les transmissions ne seront " +"plus chiffrées.\n" +"Cela signifie que quelqu'un pourrait intercepter et connaître vos données en " +"cours de transfert." -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Contactez l'administrateur du serveur pour une aide plus approfondie." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Informations sur la sécurité" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Vérifiez vos droits d'accès à cette ressource." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "C&ontinuer le chargement" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Vos droits d'accès ne sont peut-être pas suffisants pour exécuter l'opération " -"demandée sur cette ressource." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Saisissez le mot de passe du certificat :" -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Le fichier est peut-être en cours de manipulation (et donc verrouillé) dans une " -"autre application ou par un autre utilisateur." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Mot de passe du certificat SSL" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Assurez-vous qu'aucune autre application et qu'aucun autre utilisateur n'accède " -"au fichier ou ne l'a verrouillé." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Impossible d'ouvrir le certificat. Essayer un autre mot de passe ?" -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "" -"Bien que cela soit peu probable, un problème matériel est peut-être survenu." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "La mise en place du certificat client pour la session n'a pas abouti." -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Vous avez peut-être découvert un bogue dans ce logiciel." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:602 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." msgstr "" -"Cela est probablement dû à un bogue dans le logiciel. Veuillez le signaler " -"selon la procédure décrite ci-dessous." +"L'adresse IP de l'hôte %1 ne correspond pas à celle de celui à qui le " +"certificat a été distribué." -#: tdeio/global.cpp:604 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Authentification du serveur" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Détails" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Co&ntinuer" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Le certificat du serveur n'a pas réussi le test d'authenticité (%1)." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" -"Mettez votre logiciel à jour. Votre distribution devrait proposer des outils de " -"mise à jour pour ce faire." +"Voulez-vous désormais accepter ce certificat sans que la question vous soit " +"posée à chaque fois ?" -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Si rien ne fonctionne plus, pensez à aider l'équipe TDE ou le mainteneur " -"indépendant de ce logiciel en envoyant un rapport de bogue clair et détaillé. " -"Si le logiciel est l'œuvre d'un tiers, veuillez contacter le contacter " -"directement. S'il s'agit d'un logiciel TDE, vérifiez d'abord si quelqu'un a " -"déjà signalé ce bogue sur le " -"site de rapport de bogues de TDE. Si tel n'est pas le cas, notez les " -"indications ci-dessus et incluez-les dans votre rapport de bogue, ainsi que " -"tout autre détail que vous jugez utile." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "Oui, &toujours" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Un problème est peut-être survenu avec votre connexion réseau." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Pour &cette session seulement" -#: tdeio/global.cpp:617 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"Un problème est peut-être survenu avec votre configuration réseau. Si vous avez " -"pu accéder à l'internet sans problème récemment, c'est cependant peu probable." +"Vous avez indiqué vouloir accepter ce certificat, mais il n'est pas distribué " +"au serveur qui le présente. Voulez-vous poursuivre le chargement ?" -#: tdeio/global.cpp:620 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" -"Un incident s'est peut-être produit à un endroit quelconque de l'itinéraire du " -"réseau entre le serveur et cet ordinateur." +"Le certificat SSL est rejeté comme vous l'aviez demandé. Vous pouvez désactiver " +"ce comportement dans le Centre d'information de TDE." -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Réessayez, maintenant ou plus tard." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Co&nnecter" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Une erreur ou une incompatibilité de protocole est peut-être survenue." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de passer en mode sécurisé. Toutes les transmissions " +"seront chiffrées, à moins que le contraire n'ait été signalé.\n" +"Cela signifie que personne ne sera capable d'intercepter et de connaître " +"aisément vos données en cours de transfert." -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Assurez-vous que la ressource existe réellement, puis réessayez." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Afficher les &informations SSL" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "La ressource spécifiée n'existe peut-être pas." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "C&onnecter" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "" -"Vous avez peut-être fait une faute de frappe en saisissant l'emplacement." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Lien symbolique" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" -"Vérifiez à nouveau que vous avez saisi l'emplacement correct, puis réessayez." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (lien)" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Vérifiez l'état de votre connexion réseau." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Impossible d'ouvrir la ressource en lecture" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "Type :" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Cela signifie que le contenu du fichier ou du dossier %1 " -"n'a pas pu être récupéré, car des droits d'accès insuffisants n'ont pas permis " -"de le lire." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Lien vers un %1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" -"Vous n'avez sans doute pas les droits d'accès permettant de lire le fichier ou " -"d'ouvrir le dossier." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "Taille :" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Impossible d'ouvrir la ressource en écriture" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "Modification :" -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Cela signifie que le fichier %1 n'a pas pu être écrit comme " -"vous l'aviez demandé, car vous n'avez pas les droits d'accès en écriture." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "Propriétaire :" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Impossible d'initialiser le protocole %1" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "Droits d'accès :" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Impossible de démarrer le processus" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Le programme de votre ordinateur permettant l'accès au protocole " -"%1 n'a pas pu démarrer. Cela est habituellement dû à des problèmes " -"techniques." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Il est possible que le programme offrant la compatibilité avec ce protocole " -"n'ait pas été actualisé lors de votre dernière mise à jour de TDE. Cela peut " -"rendre le programme incompatible avec la version actuelle et donc empêcher son " -"démarrage." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Problème interne" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole " -"%1 a signalé un problème interne." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "en" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "URL formatée de façon incorrecte" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                          " -msgstr "" -"L'URL (Uniform Resource L" -"ocator) que vous avez saisie n'était pas formatée correctement. Le format d'une " -"URL est habituellement le suivant : " -"
                          " -"protocole://utilisateur:mot_de_passe@www.exemple.org:port/dossier/nom_de_fichier" -".extension?requête=valeur
                          " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Protocole %1 non géré" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "ko" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Le protocole %1 n'est pas géré par les programmes TDE " -"actuellement installés sur votre ordinateur." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "img/s" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Le protocole demandé n'est peut-être pas géré." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "ppp" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Les versions du protocole %1 gérées par votre ordinateur et celles gérées par " -"le serveur sont peut-être incompatibles." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: tdeio/global.cpp:691 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"Vous pouvez rechercher sur l'internet un programme TDE (appelé module " -"d'entrées / sorties, « tdeioslave » ou « ioslave » en anglais) qui gère ce " -"protocole. Parmi les emplacements où chercher, citons http://kde-apps.org/ " -"et http://freshmeat.net/." +"Impossible d'entrer dans %1.\n" +"Vous n'avez pas le droit d'accéder à ce dossier." -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "L'URL ne se rapporte à aucune ressource." +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"Le fichier %1 est un programme exécutable. Pour raisons de sûreté, " +"il ne sera pas lancé." -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Le protocole est un protocole de filtre" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Vous n'avez pas les droits d'accès pour exécuter %1." -#: tdeio/global.cpp:702 +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'ouvrir ce fichier." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Ouvrir avec :" + +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'exécuter ce fichier." + +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Lancement de %1" + +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'exécuter ce service." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." msgstr "" -"L'URL (Universal Resource L" -"ocation) que vous avez saisie ne se rapporte à aucune ressource spécifique." +"Impossible d'exécuter la commande spécifiée. Le fichier ou le dossier " +"%1 n'existe pas." -#: tdeio/global.cpp:705 +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Impossible de trouver le programme « %1 »." + +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Le certificat SSL du pair semble endommagé." + +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Ignorer" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Ignorer toujours" + +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Aucun service n'implémente %1" + +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Broyage : passage %1 sur 35" + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " En attente " + +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." msgstr "" -"TDE est capable de communiquer via un protocole intégré à un autre protocole. " -"Le protocole spécifié n'est utilisé que dans ce genre de situation, alors que " -"ce n'est pas ici le cas. Il s'agit d'un événement rare, et qui résulte " -"probablement d'un problème de programmation." +"Impossible de changer le propriétaire du fichier %1" +". Vos droits d'accès sont insuffisants pour effectuer cette modification." -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Action non gérée : %1" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Ignorer le fichier" -#: tdeio/global.cpp:714 +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Existe déjà en tant que dossier" + +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Ouvre des fichiers distants, surveille des modifications, demande " +"des envois" + +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Traiter les URL comme des fichiers locaux et les effacer après" + +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Nom suggéré pour le fichier téléchargé" + +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Commande à exécuter" + +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL ou fichier(s) local(aux) utilisé(s) par « command »" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." +"'command' expected.\n" msgstr "" -"L'action demandée n'est pas disponible dans le programme TDE gérant le " -"protocole %1." +"« command » attendue.\n" -#: tdeio/global.cpp:717 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Ce problème dépend en grande partie du programme TDE. Les informations " -"complémentaires devraient vous fournir plus de détails que ne peut en " -"recueillir l'architecture d'entrées / sorties de TDE." +"L'URL « %1 »\n" +"est mal formulée" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Essayer de trouver un autre moyen d'arriver au même résultat." +#: tdeioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"URL distante « %1 »\n" +"non permis avec le paramètre « --tempfiles »" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Un fichier était attendu" +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"Le fichier supposé temporaire\n" +"%1\n" +"a été modifié.\n" +"Voulez-vous malgré tout l'effacer ?" -#: tdeio/global.cpp:726 +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Fichier modifié" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Ne pas supprimer" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -"La requête attendait un fichier, mais le dossier %1 " -"a été reçu à la place." +"Le fichier\n" +"%1\n" +"a été modifié.\n" +"Voulez-vous envoyer les modifications ?" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Il peut s'agir d'un problème côté serveur." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Envoyer" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Un dossier était attendu" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Ne pas envoyer" -#: tdeio/global.cpp:734 +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "" +"Fin des données inattendue, certaines informations peuvent être perdues." + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Réception de données corrompues." + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"La requête attendait un dossier, mais le fichier %1 " -"a été reçu à la place." +"Vous devez à présent fournir un mot de passe pour la demande de certificat. " +"Choisissez un mot de passe très sécurisé, puisque celui-ci servira à chiffrer " +"votre clé confidentielle. " -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Le fichier ou le dossier n'existe pas" +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Répéter le mot de passe :" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Choisir un mot de passe :" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Vous avez indiqué votre souhait d'obtenir ou d'acquérir un certificat sécurisé. " +"L'assistant est prévu pour vous guider tout au long de la procédure. Vous " +"pouvez annuler à tout moment, ce qui interrompra la transaction." + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Événements" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Contrôles rapides" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "&Appliquer à toutes les applications" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Tout désactiver" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "" +"Permet de modifier le comportement de tous les événements immédiatement" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Tout activer" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Actions" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Afficher un message sur la sortie d'er&reur standard" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Afficher un &message dans une fenêtre déroulante" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "E&xécuter un programme :" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Jouer un &son :" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Tester le son" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "&Marquer l'entrée de barre des tâches" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Consigner dans un fichier :" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Utiliser une fenêtre passive n'interrompant pas les autres tâches" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Moins d'options" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Configuration du lecteur" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Sélectionnez un type de fichier ou plus pour ajouter :" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Type MIME" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                          Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                          \n" +"

                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Sélectionnez ici un type de fichier ou plus que votre application peut " +"gérer. Cette liste est organisée par types MIME.

                          \n" +"

                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, est un protocole standard " +"pour identifier le type de données en fonction des extensions de nom de fichier " +"et du type MIME correspondant. Exemple : la partie « bmp » qui se trouve " +"après le point dans fleur.bmp indique que c'est une certaine sorte d'image, " +"image/x-bmp. Pour savoir quelle application doit ouvrir chaque type de " +"fichier, le système doit être informé sur les possibilités de chaque " +"application pour gérer ces extensions et types MIME.

                          " + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Type&s de fichiers pris en charge :" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                          This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                          \n" +"

                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                          \n" +"

                          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Cette liste devrait afficher les types de fichiers que votre application " +"peut gérer. Cette liste est organisée par types MIME.

                          \n" +"

                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, est un protocole standard " +"pour identifier le type de données en fonction des extensions de nom de fichier " +"et du type MIME correspondant. Exemple : la partie « bmp » qui se trouve " +"après le point dans fleur.bmp indique que c'est une certaine sorte d'image, " +"image/x-bmp. Pour savoir quelle application doit ouvrir chaque type de " +"fichier, le système doit être informé sur les possibilités de chaque " +"application pour gérer ces extensions et types MIME.

                          \n" +"

                          Si vous voulez associer cette application avec un type MIME ou plus qui ne " +"sont pas dans la liste, cliquez sur le bouton Ajouter " +"au-dessous. S'il y a un type de fichiers ou plusieurs que cette application ne " +"peut gérer, vous pouvez les supprimer de la liste en cliquant sur le bouton " +"Supprimer au-dessous.

                          " + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nom :" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Donnez le nom que vous voulez donner à cette application ici. Cette application " +"apparaîtra sous ce nom dans le menu des applications et dans le tableau de " +"bord." -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Le fichier ou le dossier indiqué %1 n'existe pas." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Description :" -#: tdeio/global.cpp:750 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"Le fichier demandé n'a pas pu être créé car il existe déjà un fichier du même " -"nom." +"Donnez la description de cette application, selon son utilisation. Exemples : " +"une numéroteur téléphonique (KPPP) serait « Outil de numérotation " +"téléphonique »." -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Essayer de déplacer le fichier existant d'abord, puis réessayer." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Comm&entaire :" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Supprimer le fichier existant, puis réessayer." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Donnez n'importe quel commentaire que vous pensez utile ici." -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Donner un autre nom au nouveau fichier." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Co&mmande :" -#: tdeio/global.cpp:760 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 +#, no-c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Le dossier demandé n'a pas pu être créé car il existe déjà un dossier du même " -"nom." +"Saisissez la commande pour démarrer cette application ici.\n" +"\n" +"En suivant la commande, vous pouvez avoir plusieurs variables qui seront " +"remplacées par les vraies valeurs quand le vrai programme sera lancé :\n" +"%f - un simple nom de fichier\n" +"%F - une liste de fichiers ; à utiliser pour les applications qui peuvent " +"ouvrir plusieurs fichiers locaux d'un coup\n" +"%u - une simple URL\n" +"%U - une liste d'URL\n" +"%d - le dossier du fichier à ouvrir\n" +"%D - une liste de dossiers\n" +"%i - l'icône\n" +"%m - la mini-icône\n" +"%c - le titre" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Essayez de déplacer le dossier courant d'abord, puis réessayez." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Parcourir..." -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Supprimez le dossier courant, puis réessayer." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "" +"Cliquez ici pour naviguer votre système de fichiers pour trouver l'exécutable " +"désiré." -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Donner un autre nom au nouveau dossier." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Dossier de travail :" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Hôte inconnu" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Règle le dossier de travail de votre application." -#: tdeio/global.cpp:770 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -"Un message « Hôte inconnu » indique que le serveur portant ce nom, " -"%1, n'a pu être trouvé sur l'internet." +"Cliquez sur ce bouton si vous voulez ajouter un type de fichier (type MIME) que " +"votre application peut gérer." -#: tdeio/global.cpp:773 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -"Le nom que vous avez saisi, %1, n'existe peut-être pas. Vérifiez que vous " -"n'avez pas fait de faute de frappe." - -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Accès refusé" +"Si vous voulez supprimer un type de fichier (type MIME) que votre application " +"ne peut gérer, sélectionnez le type MIME dans la liste au-dessus et cliquez sur " +"ce bouton." -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "L'accès à la ressource spécifiée a été refusé, %1." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Options a&vancées" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." msgstr "" -"Les informations d'authentification que vous avez fournies sont peut-être " -"incorrectes, voire manquantes." +"Cliquez ici pour modifier la manière dont cette application se lancera, lancera " +"le témoin de démarrage, les options DCOP à lancer ou pour la lancer en tant " +"qu'utilisateur différent." -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" -"Votre compte ne dispose peut-être pas des droits d'accès requis pour accéder à " -"la ressource spécifiée." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Assistant du portefeuille de TDE" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - Le système de portefeuille de TDE" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Relancez la requête en vous assurant que les informations d'authentification " -"ont été correctement saisies." +"Bienvenue sur TDEWallet, le système de portefeuille de TDE. TDEWallet vous " +"permet de stocker vos mots de passe et autres informations personnelles sur le " +"disque dans un fichier chiffré, empêchant les autres personnes de voir ces " +"informations. Cet assistant vous dira tout sur TDEWallet et vous aider à le " +"configurer pour la première fois." -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Accès en écriture refusé" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Configuration de &base (recommandé)" -#: tdeio/global.cpp:794 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Configuration &avancée" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." msgstr "" -"Cela signifie qu'une tentative d'écriture dans le fichier %1 " -"a été rejetée." +"Le système TDE Wallet stocke vos données dans un fichier de portefeuille " +"sur votre disque dur local. Les données sont écrites sous forme chiffrées, en " +"utilisant actuellement l'algorithme bluefish avec votre mot de passe comme clé. " +"Quand un portefeuille est ouvert, le gestionnaire d'application wallet lancera " +"et affichera une icône dans la boîte à miniatures. Vous pouvez utiliser cette " +"application pour gérer vos portefeuilles. Il vous permet même de faire glisser " +"les portefeuilles et leur contenu, vous permettant de copier facilement un " +"portefeuille vers un système distant." -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Impossible d'entrer dans le dossier" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Sélection du mot de passe" -#: tdeio/global.cpp:802 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." msgstr "" -"Cela signifie qu'une tentative d'entrer dans le dossier %1 " -"(c'est-à-dire de l'ouvrir) a été rejetée." +"Diverses applications peuvent tenter d'utiliser le portefeuille de TDE pour " +"stocker les mots de passe ou des informations comme les données de formulaires " +"web ou les cookies. Si vous voulez que ces applications utilisent le " +"portefeuille, vous pouvez l'activer maintenant et choisir un mot de passe. Le " +"mot de passe que vous avez choisi ne peut pas " +"être retrouvé en cas de perte, et il autorisera toute personne qui le connaît à " +"obtenir les informations contenues dedans." -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Listage du dossier non disponible" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Saisissez un nouveau mot de passe :" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Le protocole %1 n'est pas un système de fichiers" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Vérifiez le mot de passe :" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" -"Cela signifie qu'une requête exige la détermination du contenu du dossier et " -"que le programme TDE gérant le protocole concerné n'est pas en mesure de la " -"satisfaire." +"Oui, je veux utiliser le gestionnaire de comptes de TDE pour stocker mes " +"informations personnelles." -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Lien circulaire détecté" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Niveau de sécurité" -#: tdeio/global.cpp:821 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." msgstr "" -"Les environnements UNIX sont d'ordinaire capables de lier un fichier ou un " -"dossier sous un autre nom et/ou à un autre emplacement. TDE a détecté un lien " -"ou une série de liens formant une boucle infinie : cela signifie que le fichier " -"est (peut-être d'une manière indirecte) lié à lui-même." +"Le système de portefeuille de TDE vous permet de contrôler le niveau de " +"sécurité de vos données personnelles. Certains de ces réglages ont un impact " +"sur votre usage. Bien que ceux par défaut soient généralement acceptables pour " +"la plupart des utilisateurs, vous pouvez souhaiter en changer certains. Vous " +"pouvez régler finement ces réglages dans le module TDEWallet du Centre de " +"configuration." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" msgstr "" -"Supprimez une partie de la boucle, regardez si le problème subsiste et " -"réessayez." +"Stocker les mots de passe réseau et les mots de passe locaux dans des fichiers " +"de portefeuille séparés" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Requête interrompue par l'utilisateur" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Fermer automatiquement les portefeuilles en attente" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "La requête n'a pas abouti car elle a été interrompue." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Autoriser &une fois" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Relancer la requête." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Toujours &autoriser" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Lien circulaire détecté pendant la copie" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Refuser" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"Les environnements UNIX sont d'ordinaire capables de lier un fichier ou un " -"dossier sous un autre nom et/ou à un autre emplacement. TDE a détecté pendant " -"l'opération un lien ou une série de liens formant une boucle infinie : cela " -"signifie que le fichier est (peut-être d'une manière indirecte) lié à lui-même." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&Toujours refuser" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Impossible de créer la connexion réseau" +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Applications connues" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Impossible de créer la « socket »" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Applications" -#: tdeio/global.cpp:854 +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Ouvrir avec" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"C'est un problème plutôt technique : le périphérique réseau requis pour la " -"communication (une « socket ») n'a pas pu être créé." +"Choisissez le programme à utiliser pour ouvrir %1" +". Si ce programme n'est pas répertorié, saisissez son nom ou cliquez sur le " +"bouton du sélecteur de fichiers." -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." msgstr "" -"La connexion réseau n'est peut-être pas configurée correctement, ou bien " -"l'interface réseau n'est pas activée." +"Choisissez le nom du programme qui servira à ouvrir les fichiers choisis." -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "La connexion a été refusée par le serveur" +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Choisir l'application pour %1" -#: tdeio/global.cpp:863 +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Le serveur %1 a rejeté la tentative de connexion de cet " -"ordinateur." +"Choisissez le programme à utiliser pour le type de fichier : %1" +". Si ce programme n'est pas dans la liste, saisissez son nom ou cliquez sur le " +"bouton du sélecteur de fichiers." -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Le serveur, bien que connecté à l'internet, n'a peut-être pas été configuré " -"pour autoriser les requêtes." +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Choisir une application" -#: tdeio/global.cpp:867 +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." msgstr "" -"Le serveur, bien que connecté à l'internet, n'exécute peut-être pas le service " -"demandé (%1)." +"Choisissez un programme. S'il n'est pas répertorié, saisissez son nom ou " +"cliquez sur le bouton du sélecteur de fichiers." -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Effacer la zone de saisie" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Un pare-feu (périphérique servant à restreindre les requêtes d'accès réseau), " -"protégeant votre réseau ou celui du serveur, est peut-être intervenu, faisant " -"obstacle à votre requête." +"En suivant la commande, vous pouvez avoir plusieurs entités qui seront " +"remplacées par les vraies valeurs quand le vrai programme fonctionne :\n" +"%f - un simple nom de fichier\n" +"%F - une liste de fichiers, utiliser pour les applications qui ouvrent " +"plusieurs fichiers locaux d'un coup\n" +"%u - une simple URL\n" +"%U - une liste d'URLs\n" +"%d - le dossier du fichier à ouvrir\n" +"%D - une liste de dossiers\n" +"%i - l'icône\n" +"%m - la mini-icône\n" +"%c - le commentaire" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "E&xécuter dans un terminal" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "Ne pas fermer quan&d la commande se termine" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Mémoriser l'&association entre l'application et ce type de fichier" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Choisir une icône" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "La connexion au serveur s'est terminée de façon inattendue" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Source de l'icône" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Bien que la connexion à %1 ait été établie, elle a été fermée " -"de façon inattendue par la suite." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Icônes du &système :" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Un problème de protocole est survenu, et le serveur y a répondu en fermant la " -"connexion." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Autres ic&ônes :" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Ressource URL mal formée" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Effacer la recherche" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Le protocole %1 n'est pas un protocole de filtre" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "Re&chercher :" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"L'URL (Universal Resource L" -"ocator) que vous avez saisie ne correspond à aucun mécanisme valable d'accès à " -"la ressource spécifique, %1%2." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Rechercher interactivement pour des noms d'icônes (dossier)." -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE est capable de communiquer via un protocole intégré à un autre protocole. " -"Le protocole spécifié n'est utilisé que dans ce genre de situation, alors que " -"ce n'est pas ici le cas. Il s'agit d'un événement rare, et qui résulte " -"probablement d'un problème de programmation." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animations" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Impossible d'initialiser le périphérique d'entrées / sorties" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Catégories" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Impossible de monter le périphérique" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Périphériques" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Le périphérique spécifié n'a pas pu être initialisé (« monté »). L'erreur " -"renvoyée est : %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblèmes" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Le périphérique n'est peut-être pas prêt : par exemple, il est possible " -"qu'aucun support ne soit présent dans le périphérique de support amovible " -"correspondant (c'est-à-dire, pas de CD-ROM dans un lecteur de CD), ou dans le " -"cas d'un périphérique portable/auxiliaire, celui-ci n'est peut-être pas " -"connecté correctement." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Émoticônes" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Vous n'avez peut-être pas les droits d'accès pour initialiser (« monter ») le " -"périphérique. Sur les systèmes Unix, les privilèges d'administrateur système " -"sont souvent requis pour initialiser un périphérique." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Systèmes de fichiers" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Assurez-vous que le périphérique est prêt. Les lecteurs de disque amovibles " -"doivent contenir un disque, les périphériques portables doivent être branchés " -"et allumés, puis réessayez." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "International" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Impossible de libérer le périphérique d'entrées / sorties" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Types MIME" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Impossible de libérer le périphérique" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Emplacements" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Le périphérique spécifié n'a pas pu être libéré (« démonté »). L'erreur " -"renvoyée est : %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "État" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Le périphérique est peut-être occupé, encore utilisé par une autre application " -"ou un autre utilisateur. Une seule fenêtre de navigation ouverte sur un " -"emplacement lié à ce périphérique peut suffire à provoquer cette situation." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Fichiers d'icônes (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Vous n'avez pas le droit de libérer (« démonter ») le périphérique. Sur les " -"systèmes Unix, les privilèges d'administrateur système sont souvent requis pour " -"libérer un périphérique." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Emplacement :" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Assurez-vous qu'aucune autre application n'accède au périphérique, puis " -"réessayez." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Impossible de lire le contenu de la ressource" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Groupe propriétaire" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Cela signifie que la ressource %1 a pu être ouverte mais qu'il " -"a été impossible de lire son contenu." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 +msgid "Others" +msgstr "Autres" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "" -"Vous n'avez peut-être pas le droit de lire le contenu de cette ressource." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Masque" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Impossible d'écrire dans cette ressource" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Utilisateur nommé" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Cela signifie que la ressource %1 a pu être ouverte mais qu'il " -"a été impossible d'écrire dedans." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Groupe nommé" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Vous n'avez peut-être pas le droit d'écrire dans cette ressource." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Ajouter une entrée..." -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Impossible d'écouter les connexions réseau" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Modifier l'entrée..." -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Impossible de lier" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Supprimer l'entrée" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"C'est un problème plutôt technique : le périphérique réseau requis pour la " -"communication (une « socket ») n'a pas pu être créé afin d'écouter les " -"connexions réseau entrantes." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (par défaut)" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Impossible d'écouter" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Modifier l'entrée ACL" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Impossible d'accepter la connexion réseau" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Type d'entrée" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"C'est un problème plutôt technique, survenu en tentant d'accepter une connexion " -"réseau entrante." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Valeur par défaut des nouveaux fichiers de ce dossier" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Vous n'avez peut-être pas le droit d'accepter la connexion." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Utilisateur : " -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Impossible de se connecter : %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Groupe : " -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"La tentative de connexion pour pouvoir réaliser l'opération demandée n'a pas " -"abouti." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Impossible de déterminer l'état de la ressource" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Impossible d'analyser la ressource" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "l" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"La tentative pour déterminer des informations sur l'état de la ressource " -"%1 (son nom, sa taille, son type, etc.) n'a pas abouti." +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "é" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "La ressource spécifiée n'existe peut-être pas ou n'est pas accessible." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "e" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Impossible d'annuler le listage" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Effective" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "À FAIRE : documenter ceci" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Tous les fichiers" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Impossible de créer le dossier" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Tous les fichiers pris en charge" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Une tentative de création du dossier demandé n'a pas abouti." +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "L'emplacement où le dossier devait être créé n'existe peut-être pas." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Impossible de supprimer le dossier" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Aucun aperçu disponible." -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "" -"La tentative pour supprimer le dossier demandé, %1" -", n'a pas abouti." +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Affichage inconnu" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Le dossier spécifié n'existe peut-être pas." +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "A&perçu" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Le dossier spécifié n'est peut-être pas vide." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Bureau" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Assurez-vous que le dossier existe, qu'il est vide, et réessayez." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Impossible de reprendre le transfert de fichier" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Dossier utilisateur" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"La requête spécifiée a demandé à ce que le transfert du fichier " -"%1 soit repris à un certain point. Cela n'a pas été possible." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Média de stockage" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" msgstr "" -"Le protocole ou le serveur ne gère peut-être pas la reprise de transfert de " -"fichier." - -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Relancer la requête sans essayer de reprendre le transfert." - -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Impossible de renommer la ressource" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" msgstr "" -"La tentative pour renommer la ressource spécifiée, %1 " -"n'a pas abouti." -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Impossible de changer les droits d'accès de la ressource" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Toutes les images" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -"Impossible de modifier les droits d'accès de la ressource %1." - -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Impossible de supprimer la ressource" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" msgstr "" -"La tentative de supprimer la ressource spécifiée, %1" -", n'a pas abouti." -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Fin inattendue du programme" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Clé publique : " -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole " -"%1 s'est terminé de façon inattendue." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Dossiers réseau" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Mémoire insuffisante" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Ouvrir le sélecteur de fichiers" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Le programme de votre ordinateur qui permet l'accès au protocole " -"%1 n'a pas pu obtenir la quantité de mémoire dont il avait besoin." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "Méta-infor&mations" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Serveur mandataire inconnu" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Sélectionnez le dossier" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Lors de la réception des informations sur le serveur mandataire spécifié, " -"%1, une erreur « Serveur mandataire inconnu » est survenue. " -"Cela signifie que le nom spécifié n'a pas été trouvé sur Internet." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Nouveau dossier..." -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Un problème est peut-être survenu avec votre configuration réseau, en " -"particulier au niveau du nom du serveur mandataire. Si vous avez pu accéder à " -"l'internet sans problème récemment, c'est cependant peu probable." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Dossiers" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "" -"Vérifiez à nouveau que la configuration de votre serveur mandataire est " -"correcte, puis réessayez." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Afficher les dossiers cachés" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Authentification impossible : la méthode %1 n'est pas gérée" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Nouveau dossier" -#: tdeio/global.cpp:1117 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 #, c-format msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Même si vous avez saisi des informations d'authentification correctes, la " -"procédure d'authentification n'a pas abouti. La méthode utilisée par le serveur " -"n'est peut-être pas connue du programme TDE gérant le protocole %1." - -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Veuillez signaler ce bogue à l'adresse " -"http://bugs.kde.org/ pour informer l'équipe TDE de l'existence de cette " -"méthode d'authentification non gérée." +"Créer un nouveau dossier dans :\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Requête interrompue" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Un fichier ou dossier nommé « %1 » existe déjà." -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Problème interne du serveur" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer ce dossier." -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Le programme du serveur permettant d'accéder au protocole %1 " -"a signalé un problème interne : %0." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Partage" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Celui-ci est probablement dû à un bogue dans le logiciel du serveur. Veuillez " -"le signaler selon la procédure décrite ci-dessous." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Seuls les dossiers de votre dossier utilisateur peuvent être partagés." -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Contactez l'administrateur du serveur pour lui signaler le problème." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Non partagé" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -"Si vous connaissez les auteurs du logiciel du serveur, envoyez-leur un rapport " -"de bogue directement." -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Délai expiré" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                            " -"
                          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                          • " -"
                          • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                          • " -"
                          • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                          " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Bien que le serveur ait été contacté, il n'a envoyé aucune réponse dans les " -"délais impartis pour la requête :" -"
                            " -"
                          • Délai d'établissement de la connexion : %1 secondes
                          • " -"
                          • Délai de réception d'une réponse : %2 secondes
                          • " -"
                          • Délai d'accès aux serveurs mandataire : %3 secondes
                          " -"Notez que vous pouvez modifier ces délais dans le Centre d'information de TDE " -"en choisissant « Réseau -> Configuration »." +"Le partage de ce dossier le rend accessible sous Linux/UNIX (NFS) et Windows " +"(Samba)." -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." msgstr "" -"Le serveur était trop occupé à satisfaire d'autres requêtes pour pouvoir " -"répondre." +"Vous pouvez également reconfigurer l'autorisation du partage de fichiers." -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Problème inconnu" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Configurer le partage de fichiers..." -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole " -"%1 a signalé un problème inconnu : %2." +"Problème lors de l'exécution de « filesharelist ». Vérifiez si elle est " +"installée et présente dans $PATH ou /usr/sbin." -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Interruption inconnue" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Vous devez avoir une autorisation pour partager des dossiers." -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole " -"%1 a signalé une interruption d'un type inconnu : %2." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Le partage de fichiers est désactivé." -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'origine" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Impossible de partager le dossier « %1 »." -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"L'opération demandée nécessitait la suppression du fichier d'origine, par " -"exemple pour une opération de déplacement. Le fichier original " -"%1 n'a pas pu être supprimé." +"Une erreur s'est produite lors de la tentative de partage du dossier « %1 ». " +"Vérifiez que le script Perl « fileshareset » est installé avec les privilèges " +"du superutilisateur (suid root)." -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Impossible de départager le dossier « %1 »." -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"L'opération demandée nécessitait la création d'un fichier temporaire pour y " -"enregistrer le nouveau fichier en cours de téléchargement. Ce fichier " -"temporaire, %1, n'a pas pu être supprimé." - -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Impossible de renommer le fichier d'origine" +"Une erreur s'est produite lors de la tentative de départage du dossier « %1 ». " +"Vérifiez que le script Perl « fileshareset » est installé avec les privilèges " +"du superutilisateur (suid root)." -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." msgstr "" -"L'opération demandée nécessitait le renommage du fichier d'origine, " -"%1, mais il n'a pas pu être renommé." +"Le panneau Accès rapide offre un accès aisé aux emplacements de " +"fichiers fréquemment utilisés." +"

                          Un clic sur l'une des insertions de raccourcis vous amène à cet emplacement." +"

                          En cliquant avec le bouton droit de la souris sur une insertion, vous pouvez " +"ajouter, modifier et supprimer des raccourcis." -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Impossible de renommer le fichier temporaire" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Bureau" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"L'opération demandée exigeait la création d'un fichier temporaire " -"%1, mais il n'a pas pu être créé." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Grandes icônes" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Impossible de créer le lien" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Petites icônes" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Impossible de créer le lien symbolique" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Modifier le raccourci..." -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Le lien symbolique demandé, %1, n'a pas pu être créé." +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Ajouter un &raccourci..." -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Aucun contenu" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Supprimer le raccourci" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Saisissez un descriptif" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Modification d'un raccourci d'accès rapide" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disque plein" +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                          " +msgstr "" +"Veuillez choisir un descriptif, une URL et une icône pour ce raccourci " +"d'accès rapide.
                          " -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                          The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." msgstr "" -"Le fichier demandé, %1, n'a pas pu être écrit sur le disque " -"car il n'y avait pas assez d'espace disque libre." +"Il s'agit du texte qui apparaîtra dans le panneau d'accès rapide." +"

                          Choisissez un descriptif consistant en un ou plusieurs mots pour pouvoir " +"vous rappeler de ce à quoi se rapporte ce raccourci." -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                          %1" +"
                          http://www.trinitydesktop.org" +"

                          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." msgstr "" -"Libérez suffisamment d'espace disque :\n" -"1) en supprimant tous les fichiers inutiles ou temporaires,\n" -"2) en archivant des fichiers sur un support amovible comme une disquette ou un " -"CD enregistrable,\n" -"3) en acquérant une capacité de stockage supérieure." +"Ceci est l'emplacement associé au raccourci. Toute URL valable peut être " +"utilisée. Par exemple :" +"

                          %1" +"
                          http://www.kde.org" +"
                          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                          En cliquant sur le bouton situé à côté de la zone d'édition de texte, vous " +"pouvez naviguer vers une URL appropriée." -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Les fichiers source et destination sont identiques" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL :" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                          Click on the button to select a different icon." msgstr "" -"L'opération n'a pas abouti car les fichiers source et destination sont un seul " -"et même fichier." +"Il s'agit de l'icône qui apparaîtra dans le panneau d'accès rapide." +"

                          Cliquez sur le bouton pour choisir une autre icône." -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Donnez un autre nom au fichier de destination." +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Choisir une &icône :" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Problème non documenté" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "N'a&fficher que lors de l'utilisation de cette application (%1)" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Ignorer" +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                          If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +"Choisissez ce paramètre si vous désirez n'afficher cet élément que lors de " +"l'utilisation de l'application en cours (%1). " +"

                          Si ce paramètre n'est pas choisi, le raccourci sera disponible dans toutes " +"les applications." -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Ignorer toujours" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "A&perçu automatique" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Numériser l'image" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Aperçu" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Image ROC" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Éditeur de menus" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Mise à jour de la configuration du système" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Mise à jour de la configuration du système." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nouveau..." -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Format de données :" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Monter d'un niveau" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Impossible de créer le module d'entrées / sorties : %1" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Descendre d'un niveau" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Protocole « %1 » inconnu." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Petites icônes" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "" -"Impossible de trouver un module d'entrées / sorties pour le protocole « %1 »." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Grandes icônes" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Impossible de dialoguer avec TDELauncher." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Aperçus sous forme de miniatures" -#: tdeio/slave.cpp:448 +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Affichage par icônes" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Impossible de créer le module d'entrées / sorties :\n" -"tdelauncher a retourné : %1" +msgid "Properties for %1" +msgstr "Propriétés de %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Vous êtes sur le point de sortir du mode sécurisé. Les transmissions ne seront " -"plus chiffrées.\n" -"Cela signifie que quelqu'un pourrait intercepter et connaître vos données en " -"cours de transfert." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Informations sur la sécurité" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "C&ontinuer le chargement" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Saisissez le mot de passe du certificat :" +"\n" +"Propriétés des %n éléments sélectionnés" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Mot de passe du certificat SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Général" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Impossible d'ouvrir le certificat. Essayer un autre mot de passe ?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Créer un nouveau type de fichier" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "La mise en place du certificat client pour la session n'a pas abouti." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Modifier le type de fichier" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"L'adresse IP de l'hôte %1 ne correspond pas à celle de celui à qui le " -"certificat a été distribué." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Contenu :" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Authentification du serveur" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Calculer" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Détails" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualiser" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Co&ntinuer" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Pointe vers :" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Le certificat du serveur n'a pas réussi le test d'authenticité (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Création :" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Voulez-vous désormais accepter ce certificat sans que la question vous soit " -"posée à chaque fois ?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Accès :" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "Oui, &toujours" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Point de montage :" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Pour &cette session seulement" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Espace libre sur :" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 +#, no-c-format msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Vous avez indiqué vouloir accepter ce certificat, mais il n'est pas distribué " -"au serveur qui le présente. Voulez-vous poursuivre le chargement ?" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 sur %2 (%3 % utilisés)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Le certificat SSL est rejeté comme vous l'aviez demandé. Vous pouvez désactiver " -"ce comportement dans le Centre d'information de TDE." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Co&nnecter" +"Calcul en cours... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"Vous êtes sur le point de passer en mode sécurisé. Toutes les transmissions " -"seront chiffrées, à moins que le contraire n'ait été signalé.\n" -"Cela signifie que personne ne sera capable d'intercepter et de connaître " -"aisément vos données en cours de transfert." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Afficher les &informations SSL" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "C&onnecter" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "A&perçu automatique" +"1 fichier\n" +"%n fichiers" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Aperçu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"1 sous-dossier\n" +"%n sous-dossiers" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Choisir une icône" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Calcul en cours..." -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Source de l'icône" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Arrêté" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Icônes du &système :" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Le nouveau nom de fichier est vide." -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Autres ic&ônes :" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Impossible d'enregistrer les propriétés. Vous n'avez pas le droit d'écrire " +"dans %1." -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Effacer la recherche" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Interdit" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "Re&chercher :" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Peut lire" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Rechercher interactivement pour des noms d'icônes (dossier)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Peut lire et écrire" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animations" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Peut voir le contenu" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Applications" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Peut voir et modifier le contenu" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Catégories" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Peut voir le contenu et lire" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Périphériques" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Peut voir / lire et modifier / écrire" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblèmes" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Droits d'accès" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Émoticônes" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Droits d'accès" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Systèmes de fichiers" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"Ce fichier est un lien et n'a pas de permissions.\n" +"Ces fichiers sont des liens et n'ont pas de permissions." -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "International" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Seul le propriétaire peut modifier les permissions." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Types MIME" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "Propri&étaire :" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Emplacements" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Précise les actions que le propriétaire est autorisé à faire." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "État" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gro&upe :" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Fichiers d'icônes (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Précise les actions que les membres du groupe sont autorisés à faire." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Petites icônes" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "Au&tres :" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Grandes icônes" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "" +"Précise les actions que tous les utilisateurs, qui ne sont ni propriétaires ni " +"membres du groupe, sont autorisés à faire." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Aperçus sous forme de miniatures" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "S&eul le propriétaire peut renommer et effacer le contenu du dossier" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Affichage par icônes" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "est &exécutable" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Le panneau Accès rapide offre un accès aisé aux emplacements de " -"fichiers fréquemment utilisés." -"

                          Un clic sur l'une des insertions de raccourcis vous amène à cet emplacement." -"

                          En cliquant avec le bouton droit de la souris sur une insertion, vous pouvez " -"ajouter, modifier et supprimer des raccourcis." +"Activer cette option pour n'autoriser que le propriétaire du dossier à " +"supprimer ou renommer les fichiers et dossiers contenus dedans. Les autres " +"utilisateurs ne peuvent qu'ajouter des fichiers, ce qui nécessite la permission " +"de modifier le contenu." -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Bureau" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Activez cette option pour marquer le fichier comme exécutable. Ceci n'a du sens " +"que pour les programmes et les scripts. C'est nécessaire si vous voulez les " +"exécuter." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Grandes icônes" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "&Droits d'accès avancés" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Petites icônes" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Appartenance" -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Modifier le raccourci..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Utilisateur :" -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Ajouter un &raccourci..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 +msgid "Group:" +msgstr "Groupe :" -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Supprimer le raccourci" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Appliquer les modifications aux sous-dossiers et à leur contenu" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Saisissez un descriptif" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Droits d'accès avancés" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Modification d'un raccourci d'accès rapide" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 +msgid "Class" +msgstr "Classe" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                          " -msgstr "" -"Veuillez choisir un descriptif, une URL et une icône pour ce raccourci " -"d'accès rapide.
                          " +"Show\n" +"Entries" +msgstr "Lecture" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 +msgid "Read" +msgstr "Lecture" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Ce drapeau permet de voir le contenu du dossier." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Le drapeau rouge permet de voir le contenu du fichier." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                          The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -"Il s'agit du texte qui apparaîtra dans le panneau d'accès rapide." -"

                          Choisissez un descriptif consistant en un ou plusieurs mots pour pouvoir " -"vous rappeler de ce à quoi se rapporte ce raccourci." +"Write\n" +"Entries" +msgstr "Écriture" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 +msgid "Write" +msgstr "Écriture" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                          %1" -"
                          http://www.trinitydesktop.org" -"

                          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Ceci est l'emplacement associé au raccourci. Toute URL valable peut être " -"utilisée. Par exemple :" -"

                          %1" -"
                          http://www.kde.org" -"
                          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                          En cliquant sur le bouton situé à côté de la zone d'édition de texte, vous " -"pouvez naviguer vers une URL appropriée." +"Ce drapeau permet l'ajout, le renommage et la suppression des fichiers. Notez " +"que la suppression et le renommage peuvent être limitées par le drapeau " +"« collant »." -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL :" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Le drapeau d'écriture permet de modifier le contenu du fichier." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                          Click on the button to select a different icon." -msgstr "" -"Il s'agit de l'icône qui apparaîtra dans le panneau d'accès rapide." -"

                          Cliquez sur le bouton pour choisir une autre icône." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Entrer" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Choisir une &icône :" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Activer ce drapeau pour autoriser l'entrée dans le dossier." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "N'a&fficher que lors de l'utilisation de cette application (%1)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "Exec" +msgstr "Exécution" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                          If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -"Choisissez ce paramètre si vous désirez n'afficher cet élément que lors de " -"l'utilisation de l'application en cours (%1). " -"

                          Si ce paramètre n'est pas choisi, le raccourci sera disponible dans toutes " -"les applications." +"Activez ce drapeau pour autoriser l'exécution du fichier comme un programme." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Ouvrir le sélecteur de fichiers" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 +msgid "Special" +msgstr "Fichier spécial" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Nouveau dossier" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "" +"Drapeau spécial. Valable pour le dossier en entier, la signification exacte du " +"drapeau peut être vue à droite de la colonne." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Créer un nouveau dossier dans :\n" -"%1" +"Drapeau spécial. La signification exacte du drapeau peut être vue à droite de " +"la colonne." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Un fichier ou dossier nommé « %1 » existe déjà." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer ce dossier." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Vous n'avez choisi aucun fichier à supprimer." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Set UID" +msgstr "Donner l'UID" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Rien à supprimer" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Si ce drapeau est positionné, le propriétaire de ce dossier sera le " +"propriétaire de tous les nouveaux fichiers." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer\n" -"%1 ?" +"Si ce fichier est un exécutable et que le drapeau est positionné, il sera " +"exécuté avec les permissions du propriétaire." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Supprimer le fichier" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "Set GID" +msgstr "Donner le GID" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer cet élément ?\n" -"Voulez-vous vraiment supprimer ces %n éléments ?" +"Si ce drapeau est positionné, le groupe de ce dossier sera donné à tous les " +"nouveaux fichiers." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Supprimer les fichiers" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"Si ce fichier est un exécutable et que ce drapeau est positionné, il sera " +"exécuté avec les permissions du groupe." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Vous n'avez choisi aucun fichier à mettre à la corbeille." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Sticky" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Rien à mettre à la corbeille" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Si le drapeau « Sticky » (collant) est positionné sur un dossier, seul " +"l'utilisateur et le superutilisateur peuvent supprimer ou renommer les " +"fichiers. Sinon, toute personne avec des permissions d'écriture peuvent faire " +"ceci." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" msgstr "" -"Voulez-vous vraiment mettre le fichier\n" -"%1 à la corbeille ?" +"Le drapeau « Sticky » sur un fichier est ignoré sur Linux, mais peut être " +"utilisé sur certains systèmes" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Mettre un fichier à la corbeille" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 +msgid "Link" +msgstr "Lien" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "Mettre à la &corbeille" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Variant (pas de changement)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"ERREUR\n" -"Voulez-vous vraiment mettre ces %n éléments à la corbeille ?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Mettre des fichiers à la corbeille" +"Ce fichier utilise des droits d'accès avancés.\n" +"Ces fichiers utilisent des droits d'accès avancés." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Le dossier spécifié n'existe pas ou n'est pas lisible." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Ce dossier utilise des droits d'accès avancés.\n" +"Ces dossiers utilisent des droits d'accès avancés." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Affichage détaillé" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Ces fichiers utilisent des droits d'accès avancés." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Affichage simple" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 +msgid "A&ssociation" +msgstr "A&ssociation" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Dossier parent" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Modèle (exemple : *.html;*.HTML)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Dossier utilisateur" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 +msgid "Left click previews" +msgstr "Aperçu lors d'un clic gauche" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Nouveau dossier..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 +msgid "De&vice" +msgstr "&Périphérique" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Mettre dans la corbeille" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Périphérique (/dev/fd0) :" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Tri" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 +msgid "Device:" +msgstr "Périphérique :" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Par nom" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Read only" +msgstr "Lecture seule" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Par date" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 +msgid "File system:" +msgstr "Système de fichiers :" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Par taille" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Point de montage (/mnt/floppy) :" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Décroissant" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 +msgid "Mount point:" +msgstr "Point de montage :" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Les dossiers d'abord" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Icône si non monté" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Ne pas tenir compte de la casse" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 +msgid "&Application" +msgstr "&Application" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Afficher les fichiers cachés" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Ajouter le type de fichier pour %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Séparer les dossiers" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "A&jouter" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Afficher l'aperçu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Ajouter les types de fichiers sélectionnés à\n" +"la liste des types de fichiers gérés." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Cacher l'aperçu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "" +"Seuls les exécutables placés sur les systèmes de fichiers locaux sont gérés." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Bureau" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Options avancées de %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 +msgid "E&xecute" +msgstr "E&xécution" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Média de stockage" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Comman&de :" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Download" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" +"En suivant la commande, vous pouvez avoir plusieurs variables qui seront " +"remplacées par les vraies valeurs quand le vrai programme sera lancé :\n" +"%f - un simple nom de fichier\n" +"%F - une liste de fichiers ; à utiliser pour les applications qui peuvent " +"ouvrir plusieurs fichiers locaux d'un coup\n" +"%u - une simple URL\n" +"%U - une liste d'URL\n" +"%d - le dossier du fichier à ouvrir\n" +"%D - une liste de dossiers\n" +"%i - l'icône\n" +"%m - la mini-icône\n" +"%c - le titre" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Intégration au tableau de bord" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Toutes les images" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Ex&écuter lors d'un clic :" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 +msgid "&Window title:" +msgstr "Titre de la &fenêtre :" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Exécuter dans un terminal" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Clé publique : " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Ne pas fermer quand la &commande se termine" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Dossiers réseau" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 +msgid "&Terminal options:" +msgstr "O&ptions du terminal :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Exécute&r en tant qu'utilisateur différent" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "A&perçu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 +msgid "Description:" +msgstr "Description :" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 +msgid "Comment:" +msgstr "Commentaire :" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Date" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 +msgid "File types:" +msgstr "Types de fichier :" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Droits d'accès" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Sons" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Propriétaire" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Journalisation" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Exécution de programme" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "Méta-infor&mations" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Fenêtres de message" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Sélectionnez le dossier" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Fenêtres passives" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Dossiers" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Sortie d'erreur standard" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Afficher les dossiers cachés" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Barre des tâches" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Groupe propriétaire" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Exécuter un programme" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 -msgid "Others" -msgstr "Autres" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Afficher sur la sortie d'erreur standard" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Masque" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Afficher les messages d'avertissement" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Utilisateur nommé" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Consigner dans un fichier" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Groupe nommé" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Jouer un son" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Ajouter une entrée..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Illuminer l'entrée dans la barre des tâches" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Modifier l'entrée..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Paramètres de notification" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Supprimer l'entrée" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros" +"
                          in the commandline:" +"
                          %e: for the event name," +"
                          %a: for the name of the application that sent the event," +"
                          %s: for the notification message," +"
                          %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                          %i: for the numeric event ID." +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser les macros suivantes" +"
                          dans la ligne de commande :" +"
                          %e : pour le nom de l'événement," +"
                          %a : pour le nom de l'application qui a envoyé l'événement," +"
                          %s : pour le message de notification," +"
                          %w : pour l'identifiant numérique de la fenêtre d'où l'événement " +"provient," +"
                          %i : pour l'ID numérique de l'événement." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (par défaut)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Avancée <<" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Modifier l'entrée ACL" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Masquer les options avancées" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Type d'entrée" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Avancée >>" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Valeur par défaut des nouveaux fichiers de ce dossier" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Afficher les options avancées" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Utilisateur : " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Ceci réinitialisera les notifications à leurs valeurs par défaut." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Groupe : " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Confirmez-vous ?" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Réinitialiser" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "l" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Choisir un fichier son" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "é" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Choisir un fichier journal" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "e" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Choisir le fichier à exécuter" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Effective" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Le fichier spécifié n'existe pas." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Aucune description disponible" #: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 msgid "Please specify the filename to save to." @@ -4984,9 +5083,10 @@ msgstr "Problème de nom de fichier" msgid "*|All Folders" msgstr "*|Tous les dossiers" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Tous les fichiers" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "Ou&vrir" #: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" @@ -5055,918 +5155,840 @@ msgstr "" "

                          Ces signets sont propres à la boîte de dialogue des fichiers, sinon ils " "agissent comme tels n'importe où dans TDE." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Affichage inconnu" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Affichage détaillé" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Taille" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Aucun aperçu disponible." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Applications connues" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Droits d'accès" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Ouvrir avec" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Vous n'avez choisi aucun fichier à supprimer." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Rien à supprimer" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment supprimer\n" +"%1 ?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Supprimer le fichier" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Choisissez le programme à utiliser pour ouvrir %1" -". Si ce programme n'est pas répertorié, saisissez son nom ou cliquez sur le " -"bouton du sélecteur de fichiers." +"Voulez-vous vraiment supprimer cet élément ?\n" +"Voulez-vous vraiment supprimer ces %n éléments ?" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "" -"Choisissez le nom du programme qui servira à ouvrir les fichiers choisis." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Supprimer les fichiers" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Choisir l'application pour %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Vous n'avez choisi aucun fichier à mettre à la corbeille." -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Rien à mettre à la corbeille" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Choisissez le programme à utiliser pour le type de fichier : %1" -". Si ce programme n'est pas dans la liste, saisissez son nom ou cliquez sur le " -"bouton du sélecteur de fichiers." +"Voulez-vous vraiment mettre le fichier\n" +"%1 à la corbeille ?" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Choisir une application" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Mettre un fichier à la corbeille" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Choisissez un programme. S'il n'est pas répertorié, saisissez son nom ou " -"cliquez sur le bouton du sélecteur de fichiers." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Effacer la zone de saisie" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "Mettre à la &corbeille" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"En suivant la commande, vous pouvez avoir plusieurs entités qui seront " -"remplacées par les vraies valeurs quand le vrai programme fonctionne :\n" -"%f - un simple nom de fichier\n" -"%F - une liste de fichiers, utiliser pour les applications qui ouvrent " -"plusieurs fichiers locaux d'un coup\n" -"%u - une simple URL\n" -"%U - une liste d'URLs\n" -"%d - le dossier du fichier à ouvrir\n" -"%D - une liste de dossiers\n" -"%i - l'icône\n" -"%m - la mini-icône\n" -"%c - le commentaire" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "E&xécuter dans un terminal" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "Ne pas fermer quan&d la commande se termine" +"ERREUR\n" +"Voulez-vous vraiment mettre ces %n éléments à la corbeille ?" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Mémoriser l'&association entre l'application et ce type de fichier" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Mettre des fichiers à la corbeille" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Partage" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Le dossier spécifié n'existe pas ou n'est pas lisible." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Seuls les dossiers de votre dossier utilisateur peuvent être partagés." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Affichage simple" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Non partagé" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Dossier parent" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Mettre dans la corbeille" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Tri" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Le partage de ce dossier le rend accessible sous Linux/UNIX (NFS) et Windows " -"(Samba)." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Par nom" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "" -"Vous pouvez également reconfigurer l'autorisation du partage de fichiers." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Par date" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Configurer le partage de fichiers..." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Par taille" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"Problème lors de l'exécution de « filesharelist ». Vérifiez si elle est " -"installée et présente dans $PATH ou /usr/sbin." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Décroissant" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Vous devez avoir une autorisation pour partager des dossiers." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Les dossiers d'abord" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Le partage de fichiers est désactivé." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Ne pas tenir compte de la casse" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Impossible de partager le dossier « %1 »." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la tentative de partage du dossier « %1 ». " -"Vérifiez que le script Perl « fileshareset » est installé avec les privilèges " -"du superutilisateur (suid root)." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Séparer les dossiers" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Impossible de départager le dossier « %1 »." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Afficher l'aperçu" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la tentative de départage du dossier « %1 ». " -"Vérifiez que le script Perl « fileshareset » est installé avec les privilèges " -"du superutilisateur (suid root)." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Cacher l'aperçu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Propriétés de %1" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Créer un dossier de signets" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 #, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "" -"\n" -"Propriétés des %n éléments sélectionnés" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Général" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Créer un nouveau type de fichier" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Modifier le type de fichier" +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Créer un nouveau dossier dans %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Contenu :" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Nouveau dossier :" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Calculer" +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- séparateur ---" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualiser" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" +"Impossible d'enregistrer les signets dans %1. L'erreur rapportée était : %2. Ce " +"message d'erreur ne sera affiché qu'une fois. La cause de l'erreur a besoin " +"d'être corrigée aussi rapidement que possible, ce qui est probablement un " +"disque dur plein." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Pointe vers :" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Impossible d'ajouter un signet avec une URL vide." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Création :" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Fichiers signets d'Opera (*.adr)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Accès :" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Ajouter un signet ici" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Point de montage :" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Ouvrir le dossier dans l'éditeur de signets" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Espace libre sur :" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Supprimer le dossier" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 sur %2 (%3 % utilisés)" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copier l'adresse du lien" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Calcul en cours... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Supprimer le signet" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Propriétés du signet" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"1 fichier\n" -"%n fichiers" +"Voulez-vous vraiment supprimer le dossier de signets\n" +"« %1 » ?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, c-format +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"1 sous-dossier\n" -"%n sous-dossiers" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Calcul en cours..." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Arrêté" +"Voulez-vous vraiment supprimer le signet\n" +"« %1 » ?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Le nouveau nom de fichier est vide." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Suppression d'un dossier de signets" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Impossible d'enregistrer les propriétés. Vous n'avez pas le droit d'écrire " -"dans %1." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Suppression de signet" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Interdit" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Mettre les onglets dans un dossier de signets..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Peut lire" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Ajouter un dossier de signets pour tous les onglets ouverts." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Peut lire et écrire" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Ajouter un signet" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Peut voir le contenu" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Ajouter un signet pour le document courant" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Peut voir et modifier le contenu" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Modifier votre collection de signets dans une fenêtre séparée" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Peut voir le contenu et lire" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Nouveau dossier de signets..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Peut voir / lire et modifier / écrire" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Créer un dossier de signets pour ce menu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Droits d'accès" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Actions rapides" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Droits d'accès" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nouveau dossier..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"Ce fichier est un lien et n'a pas de permissions.\n" -"Ces fichiers sont des liens et n'ont pas de permissions." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Signet" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Seul le propriétaire peut modifier les permissions." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Signets de Netscape" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "Propri&étaire :" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Fichiers HTML (*.html)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Précise les actions que le propriétaire est autorisé à faire." +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gro&upe :" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthieu Robin" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Précise les actions que les membres du groupe sont autorisés à faire." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde@macolu.org" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "Au&tres :" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "" +"TDE a demandé l'ouverture du portefeuille %1" +". Veuillez donner le mot de passe pour ce portefeuille." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"Précise les actions que tous les utilisateurs, qui ne sont ni propriétaires ni " -"membres du groupe, sont autorisés à faire." +"L'application %1 a demandé l'ouverture du portefeuille %2" +". Veuillez donner le mot de passe pour ce portefeuille." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "S&eul le propriétaire peut renommer et effacer le contenu du dossier" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" +"TDE a demandé l'ouverture du portefeuille. Cela sert aux données sensibles dans " +"un contexte de sécurité. Veuillez donner un mot de passe pour utiliser avec ce " +"portefeuille ou cliquer sur Annuler pour annuler la demande de l'application." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "est &exécutable" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"L'application %1 a demandé l'ouverture du portefeuille TDE. Cela " +"sert aux données sensibles dans un contexte de sécurité. Veuillez donner un mot " +"de passe pour utiliser avec ce portefeuille ou cliquer sur Annuler pour annuler " +"la demande de l'application." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"Activer cette option pour n'autoriser que le propriétaire du dossier à " -"supprimer ou renommer les fichiers et dossiers contenus dedans. Les autres " -"utilisateurs ne peuvent qu'ajouter des fichiers, ce qui nécessite la permission " -"de modifier le contenu." +"TDE a demandé la création d'un nouveau portefeuille nommé %1" +". Veuillez choisir un mot de passe pour ce portefeuille ou annuler pour ne pas " +"tenir compte de la requête de l'application." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"Activez cette option pour marquer le fichier comme exécutable. Ceci n'a du sens " -"que pour les programmes et les scripts. C'est nécessaire si vous voulez les " -"exécuter." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "&Droits d'accès avancés" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Appartenance" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Utilisateur :" +"L'application %1 a demandé la création d'un nouveau portefeuille " +"nommé %2. Veuillez choisir un mot de passe pour ce portefeuille ou " +"annuler pour ne pas tenir compte de la requête de l'application." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 -msgid "Group:" -msgstr "Groupe :" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "C&réer" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Appliquer les modifications aux sous-dossiers et à leur contenu" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Service de portefeuille de TDE" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Droits d'accès avancés" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
                          (Error code %2: %3)" +msgstr "" +"Erreur lors de l'ouverture du portefeuille %1. Veuillez réessayer." +"
                          (Code d'erreur %2 : %3)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 -msgid "Class" -msgstr "Classe" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE a demandé l'accès au portefeuille ouvert %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "Lecture" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 -msgid "Read" -msgstr "Lecture" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"L'application %1 a demandé l'accès au portefeuille ouvert %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Ce drapeau permet de voir le contenu du dossier." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le portefeuille. Le portefeuille doit être ouvert pour " +"changer le mot de passe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Le drapeau rouge permet de voir le contenu du fichier." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" +"Veuillez choisir un nouveau mot de passe pour le portefeuille %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "Écriture" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Erreur durant le réencodage du portefeuille. Le mot de passe n'a pas été " +"changé." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 -msgid "Write" -msgstr "Écriture" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Erreur en rouvrant le portefeuille. Les données peuvent être perdues." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." msgstr "" -"Ce drapeau permet l'ajout, le renommage et la suppression des fichiers. Notez " -"que la suppression et le renommage peuvent être limitées par le drapeau " -"« collant »." +"Il y a eu de multiples tentatives échouées d'obtenir un accès au portefeuille. " +"Une application peut se comporter mal." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Le drapeau d'écriture permet de modifier le contenu du fichier." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Le mot de passe est vide. (AVERTISSEMENT : non sécurisé)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Entrer" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Les mots de passe correspondent." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Activer ce drapeau pour autoriser l'entrée dans le dossier." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -msgid "Exec" -msgstr "Exécution" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "" -"Activez ce drapeau pour autoriser l'exécution du fichier comme un programme." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Service de messagerie" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 -msgid "Special" -msgstr "Fichier spécial" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Ne pas afficher le type MIME du ou des fichiers indiqués" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"Drapeau spécial. Valable pour le dossier en entier, la signification exacte du " -"drapeau peut être vue à droite de la colonne." +"Répertorier toutes les clés gérées des métadonnées des fichiers indiqués. Si le " +"type MIME n'est pas spécifié, celui des fichiers indiqués est utilisé." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"Drapeau spécial. La signification exacte du drapeau peut être vue à droite de " -"la colonne." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" +"Répertorier toutes les clés de métadonnées préférées des fichiers indiqués. Si " +"le type MIME n'est pas spécifié, celui des fichiers indiqués sera utilisé." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Set UID" -msgstr "Donner l'UID" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Répertorier toutes les clés des métadonnées ayant une valeur dans les fichiers " +"indiqués." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." msgstr "" -"Si ce drapeau est positionné, le propriétaire de ce dossier sera le " -"propriétaire de tous les nouveaux fichiers." +"Affiche tous les types mime pour lesquels la gestion des métadonnées est " +"disponible." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Si ce fichier est un exécutable et que le drapeau est positionné, il sera " -"exécuté avec les permissions du propriétaire." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 -msgid "Set GID" -msgstr "Donner le GID" +"Ne pas afficher d'avertissement lorsque plusieurs fichiers sont indiqués et " +"qu'ils n'ont pas tous le même type MIME." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"Si ce drapeau est positionné, le groupe de ce dossier sera donné à tous les " -"nouveaux fichiers." +"Affiche toutes les valeurs des métadonnées disponibles dans les fichiers " +"indiqués." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"Si ce fichier est un exécutable et que ce drapeau est positionné, il sera " -"exécuté avec les permissions du groupe." +"Affiche les valeurs des métadonnées préférées disponibles dans les fichiers " +"indiqués." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Sticky" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"Ouvre une boîte de dialogue de propriétés TDE pour autoriser l'affichage et la " +"modification des métadonnées des fichiers indiqués" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" msgstr "" -"Si le drapeau « Sticky » (collant) est positionné sur un dossier, seul " -"l'utilisateur et le superutilisateur peuvent supprimer ou renommer les " -"fichiers. Sinon, toute personne avec des permissions d'écriture peuvent faire " -"ceci." +"Affiche la valeur de la « clé » des fichiers indiqués. La « clé » peut " +"également être une liste de clés séparées par une virgule" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Le drapeau « Sticky » sur un fichier est ignoré sur Linux, mais peut être " -"utilisé sur certains systèmes" +"Tente de définir la valeur « valeur » de la clé « clé » des métadonnées des " +"fichiers indiqués" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 -msgid "Link" -msgstr "Lien" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Le groupe pour obtenir des valeurs ou déterminer des valeurs" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Variant (pas de changement)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Le fichier (ou un certain nombre de fichiers) à traiter." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "" -"Ce fichier utilise des droits d'accès avancés.\n" -"Ces fichiers utilisent des droits d'accès avancés." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Impossible de trouver la gestion d'extraction des métadonnées." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "" -"Ce dossier utilise des droits d'accès avancés.\n" -"Ces dossiers utilisent des droits d'accès avancés." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Tous les types MIME gérés :" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Ces fichiers utilisent des droits d'accès avancés." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" +"Un outil en ligne de commande pour lire et modifier les métadonnées des " +"fichiers." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 -msgid "A&ssociation" -msgstr "A&ssociation" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Aucun fichier spécifié" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Modèle (exemple : *.html;*.HTML)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Impossible de déterminer les métadonnées" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 -msgid "Left click previews" -msgstr "Aperçu lors d'un clic gauche" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Sujet" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 -msgid "De&vice" -msgstr "&Périphérique" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Destinataire" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Périphérique (/dev/fd0) :" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Problème lors de la connexion au serveur." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 -msgid "Device:" -msgstr "Périphérique :" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Non connecté." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Read only" -msgstr "Lecture seule" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "La connexion a expiré." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 -msgid "File system:" -msgstr "Système de fichiers :" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Le serveur n'a pas répondu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Point de montage (/mnt/floppy) :" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Le serveur a répondu : « %1 »" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 -msgid "Mount point:" -msgstr "Point de montage :" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Icône si non monté" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Envoie un message à submit@bugs.kde.org" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 -msgid "&Application" -msgstr "&Application" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Ajouter le type de fichier pour %1" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Configuration..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"Ajouter les types de fichiers sélectionnés à\n" -"la liste des types de fichiers gérés." +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Configurer la fenêtre des opérations réseau" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "" -"Seuls les exécutables placés sur les systèmes de fichiers locaux sont gérés." +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Afficher l'icône de la boîte à miniatures" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Options avancées de %1" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Toujours laisser la fenêtre des opérations réseau ouverte" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 -msgid "E&xecute" -msgstr "E&xécution" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Afficher les en-têtes de colonne" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Comman&de :" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Afficher la barre d'outils" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"En suivant la commande, vous pouvez avoir plusieurs variables qui seront " -"remplacées par les vraies valeurs quand le vrai programme sera lancé :\n" -"%f - un simple nom de fichier\n" -"%F - une liste de fichiers ; à utiliser pour les applications qui peuvent " -"ouvrir plusieurs fichiers locaux d'un coup\n" -"%u - une simple URL\n" -"%U - une liste d'URL\n" -"%d - le dossier du fichier à ouvrir\n" -"%D - une liste de dossiers\n" -"%i - l'icône\n" -"%m - la mini-icône\n" -"%c - le titre" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Afficher la barre d'état" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Intégration au tableau de bord" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "La largeur des colonnes est ajustable" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Ex&écuter lors d'un clic :" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Afficher les informations :" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 -msgid "&Window title:" -msgstr "Titre de la &fenêtre :" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Exécuter dans un terminal" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Temps restant" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Ne pas fermer quand la &commande se termine" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "O&ptions du terminal :" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Nombre" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Exécute&r en tant qu'utilisateur différent" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Continuer" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 -msgid "Description:" -msgstr "Description :" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Nom du fichier local" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaire :" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Opération" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 -msgid "File types:" -msgstr "Types de fichier :" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Tous les fichiers pris en charge" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Éditeur de menus" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Copie" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Nouveau..." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Déplacement" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Monter d'un niveau" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Création" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Descendre d'un niveau" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Suppression" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Sons" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Chargement" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Journalisation" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Analyse" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Exécution de programme" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Montage" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Fenêtres de message" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Fichiers : %1 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Fenêtres passives" +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Taille restante : %1 ko " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Sortie d'erreur standard" +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Temps restant : 00:00:00 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Barre des tâches" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 ko/s " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Exécuter un programme" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Annuler la tâche" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Afficher sur la sortie d'erreur standard" +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Taille restante : %1 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Afficher les messages d'avertissement" +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Temps restant : %1 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Consigner dans un fichier" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Serveur graphique d'informations de progression de TDE" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Jouer un son" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Développeur" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Illuminer l'entrée dans la barre des tâches" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "service Telnet" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Paramètres de notification" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "gestionnaire de protocole Telnet" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Vous n'avez pas le droit d'accéder au protocole %1." + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format msgid "" -"You may use the following macros" -"
                          in the commandline:" -"
                          %e: for the event name," -"
                          %a: for the name of the application that sent the event," -"
                          %s: for the notification message," -"
                          %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                          %i: for the numeric event ID." +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" msgstr "" -"Vous pouvez utiliser les macros suivantes" -"
                          dans la ligne de commande :" -"
                          %e : pour le nom de l'événement," -"
                          %a : pour le nom de l'application qui a envoyé l'événement," -"
                          %s : pour le message de notification," -"
                          %w : pour l'identifiant numérique de la fenêtre d'où l'événement " -"provient," -"
                          %i : pour l'ID numérique de l'événement." +"Le script de configuration du serveur mandataire n'est pas valable :\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Avancée <<" +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Le script de configuration du serveur mandataire a retourné une erreur :\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Masquer les options avancées" +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossible de télécharger le script de configuration du serveur mandataire :\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Avancée >>" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "" +"Impossible de télécharger le script de configuration du serveur mandataire" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Afficher les options avancées" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "" +"Impossible de trouver un script de configuration de serveur mandataire " +"utilisable" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Ceci réinitialisera les notifications à leurs valeurs par défaut." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Voulez-vous réessayer ?" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Confirmez-vous ?" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Authentification" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Réinitialiser" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Nouvel essai" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Choisir un fichier son" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Choisir un fichier journal" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Unité de test pour le cadre de module de filtre d'URI." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Choisir le fichier à exécuter" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Utiliser l'espace comme mot clé délimiteur pour les raccourcis web" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Le fichier spécifié n'existe pas." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Aucune description disponible" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" msgstr "" -"Fin des données inattendue, certaines informations peuvent être perdues." -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Réception de données corrompues." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Aucun fichier spécifié" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -6015,253 +6037,21 @@ msgstr "" "site." #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "Site :" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Connexion réussie" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Impossible de se connecter à « %1 »." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossible de modifier les droits d'accès de\n" -"« %1 »" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Impossible de copier le fichier %1 vers %2. (Num. d'erreur : %3)" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Aucune méta-information dans le périphérique pour %1" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Aucun média inséré ou média non reconnu." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "Le programme « vold » n'est pas lancé." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Impossible de trouver le programme « mount »." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Impossible de trouver le programme « umount »." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Impossible de lire %1" - -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Aucune méta-information pour %1" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Avertissement" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "" -"Vous avez reçu un cookie provenant de\n" -"Vous avez reçu %n cookies provenant de" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Domaine croisé !]" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Voulez-vous l'accepter ou le refuser ?" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Appliquer le choix à" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Seulement ce cookie" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Seulement ces cookies" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." -msgstr "" -"Choisissez cette option pour accepter/refuser seulement ce cookie. La question " -"vous sera reposée si un autre cookie est reçu. (voir « Navigation web » -> " -"« Cookies » dans le Centre de configuration de TDE)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Tous les cookies de ce &domaine" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Choisissez cette option pour accepter/refuser tous les cookies venant de ce " -"site. Choisir cette option ajoutera une nouvelle règle pour le site duquel " -"vient ce cookie. Cette règle sera permanente jusqu'à ce que vous la modifiiez " -"manuellement dans le Centre de configuration de TDE " -"(voir « Navigation web » / « Cookies » dans le Centre de configuration)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Tous les &cookies" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Choisissez cette option pour accepter/refuser tous les cookies venant de " -"partout. Choisir cette option changera la règle globale définie pour tous les " -"cookies dans le Centre de configuration de TDE (voir « Navigation web » / " -"« Cookies » dans le Centre d'information)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Accepter" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Refuser" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Détails <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Détails >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Afficher ou modifier les informations du cookie" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Détails du cookie" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Valeur :" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Expire le :" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Emplacement :" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domaine :" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Exposition :" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Suivant >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Afficher les détails du cookie suivant" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Non spécifié" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Fin de session" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Serveurs sécurisés uniquement" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Serveurs sécurisés, scripts de page" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Serveurs" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Serveurs, scripts de page" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "Démon de cookie HTTP" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Arrêter le gestionnaire de cookies" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Supprimer les cookies du domaine" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Supprimer tous les cookies" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Recharger le fichier de configuration" +msgid "Site:" +msgstr "Site :" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Démon de cookie HTTP" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Outil de maintenance du cache HTTP de TDE" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Connexion réussie" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Vider le cache" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Impossible de se connecter à « %1 »." #: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." @@ -6476,27 +6266,237 @@ msgstr "" "Méthode non gérée : l'authentification va échouer. Veuillez soumettre un " "rapport de bogue." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "Démon de cookie HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Arrêter le gestionnaire de cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Supprimer les cookies du domaine" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Supprimer tous les cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Recharger le fichier de configuration" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Démon de cookie HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Avertissement" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" msgstr "" +"Vous avez reçu un cookie provenant de\n" +"Vous avez reçu %n cookies provenant de" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Domaine croisé !]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Voulez-vous l'accepter ou le refuser ?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Appliquer le choix à" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Seulement ce cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Seulement ces cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." msgstr "" +"Choisissez cette option pour accepter/refuser seulement ce cookie. La question " +"vous sera reposée si un autre cookie est reçu. (voir « Navigation web » -> " +"« Cookies » dans le Centre de configuration de TDE)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Tous les cookies de ce &domaine" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" +"Choisissez cette option pour accepter/refuser tous les cookies venant de ce " +"site. Choisir cette option ajoutera une nouvelle règle pour le site duquel " +"vient ce cookie. Cette règle sera permanente jusqu'à ce que vous la modifiiez " +"manuellement dans le Centre de configuration de TDE " +"(voir « Navigation web » / « Cookies » dans le Centre de configuration)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Tous les &cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" +"Choisissez cette option pour accepter/refuser tous les cookies venant de " +"partout. Choisir cette option changera la règle globale définie pour tous les " +"cookies dans le Centre de configuration de TDE (voir « Navigation web » / " +"« Cookies » dans le Centre d'information)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Aucun fichier spécifié" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Accepter" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Refuser" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Détails <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Détails >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Afficher ou modifier les informations du cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Détails du cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Valeur :" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Expire le :" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Emplacement :" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domaine :" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Exposition :" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Suivant >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Afficher les détails du cookie suivant" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Non spécifié" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Fin de session" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Serveurs sécurisés uniquement" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Serveurs sécurisés, scripts de page" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Serveurs" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Serveurs, scripts de page" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Outil de maintenance du cache HTTP de TDE" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Vider le cache" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Aucune méta-information pour %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossible de modifier les droits d'accès de\n" +"« %1 »" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Impossible de copier le fichier %1 vers %2. (Num. d'erreur : %3)" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Aucune méta-information dans le périphérique pour %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Aucun média inséré ou média non reconnu." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "Le programme « vold » n'est pas lancé." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Impossible de trouver le programme « mount »." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Impossible de trouver le programme « umount »." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Impossible de lire %1" #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Partagé" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio_help.po index 263c2ba6aa4..85b9beb7818 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 20:29+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeioexec.po index 71c49aa32b9..c9ad9f0823a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-20 03:04+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs.po index 09294f7774e..6dca713cfed 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 02:16+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -26,150 +26,14 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Editor Chooser" -msgstr "Sélecteur d'éditeur" - -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " -"application. If you choose System Default, the application will honor " -"your changes in the Control Center. All other choices will override that " -"setting." -msgstr "" -"Choisissez le composant d'édition de texte par défaut que vous désirez utiliser " -"dans cette application. Si vous choisissez Système par défaut" -", l'application privilégiera vos modifications dans le Centre d'informations. " -"Tout autre choix annulera ce réglage." - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Cadre" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Édition" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "Erreurs Java Script" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " -"the problem will be appreciated." -msgstr "" -"Cette boîte de dialogue vous fournit les notifications et détails des erreurs " -"de scriptage qui surviennent sur les pages web. Dans de nombreux cas, elles " -"sont dues à une erreur sur le site web. Dans d'autres cas, c'est une erreur de " -"programmation de Konqueror. Si vous suspectez le premier cas, veuillez " -"contacter le webmaster du site en question. Si vous suspectez une erreur dans " -"Konqueror, veuillez remplir un rapport de bogue à « http://bugs.kde.org/ ». Un " -"document à tester qui illustrerait le problème serait apprécié." - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "E&ffacer" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "&Fichier" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "Afficha&ge" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Barre principale" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Informations du document" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Général" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL :" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titre :" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Dernière modification :" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Encodage du document :" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "En-têtes HTTP" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Propriété" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valeur" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Mot inconnu :" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "" "" @@ -200,26 +64,26 @@ msgstr "" "dessous, et cliquer sur Remplacer ou Tout remplacer.

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "mal orthographié" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Mot inconnu" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Langue :" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -230,20 +94,20 @@ msgstr "" "

                          Sélectionnez la langue du document que vous éprouvez ici.

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88 +#: rc.cpp:32 rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... le mot mal orthographié affiché dans le contexte ..." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94 +#: rc.cpp:35 rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Extrait du texte montrant le mot inconnu dans son contexte." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -261,14 +125,14 @@ msgstr "" "vérification.

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Ajouter au dictionnaire" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -291,40 +155,20 @@ msgstr "" "Ignorer
                          ou Tout ignorer

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "R&eplace All" -msgstr "&Tout remplacer" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                          Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).

                          \n" -"
                          " -msgstr "" -"\n" -"

                          Cliquez ici pour remplacer toutes les occurrences du texte inconnu par le " -"texte dans la zone d'édition au-dessus (à gauche).

                          \n" -"
                          " - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:232 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Mots suggérés" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Liste de suggestions" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -345,14 +189,58 @@ msgstr "" "si vous voulez corriger toutes les occurrences.

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "&Remplacer par :" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                          If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.

                          \n" +"

                          You can then click Replace if you want to correct only this " +"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " +"occurrences.

                          \n" +"
                          " +msgstr "" +"\n" +"

                          Si le mot inconnu est mal orthographié, vous devrez écrire la correction ici " +"ou le sélectionner dans la liste dessous.

                          \n" +"

                          Vous pouvez alors cliquer sur Remplacer si vous voulez ne corriger " +"que cette occurrence du mot ou Tout remplacer " +"si vous voulez corriger toutes les occurrences.

                          \n" +"
                          " + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:79 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "Anglais" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "Choix de la langue" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "S&uggérer" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&Remplacer" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:247 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -365,40 +253,34 @@ msgstr "" "dans la zone d'édition au-dessus (à gauche).

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:224 #, no-c-format -msgid "Replace &with:" -msgstr "&Remplacer par :" +msgid "R&eplace All" +msgstr "&Tout remplacer" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" "\n" -"

                          If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " -"misspelled word here or select it from the list below.

                          \n" -"

                          You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

                          \n" +"

                          Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).

                          \n" "
                          " msgstr "" "\n" -"

                          Si le mot inconnu est mal orthographié, vous devrez écrire la correction ici " -"ou le sélectionner dans la liste dessous.

                          \n" -"

                          Vous pouvez alors cliquer sur Remplacer si vous voulez ne corriger " -"que cette occurrence du mot ou Tout remplacer " -"si vous voulez corriger toutes les occurrences.

                          \n" +"

                          Cliquez ici pour remplacer toutes les occurrences du texte inconnu par le " +"texte dans la zone d'édition au-dessus (à gauche).

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorer" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -415,14 +297,14 @@ msgstr "" "dictionnaire.

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "Toujours i&gnorer" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -440,233 +322,351 @@ msgstr "" "dictionnaire.

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "S&uggest" -msgstr "S&uggérer" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format -msgid "English" -msgstr "Anglais" +msgid "Autocorrect" +msgstr "Corriger automatiquement" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "Language Selection" -msgstr "Choix de la langue" +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " +"will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" +"Il s'agit de la langue par défaut que le vérificateur orthographique utilisera. " +"La liste déroulante contient tous les dictionnaires correspondant à vos " +"langues." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 +#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Raccourci alternatif :" +msgid "Options" +msgstr "Options" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Raccourci principal :" +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "Activer la vérification orthographique en a&rrière-plan" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " +"are immediately highlighted." msgstr "" -"Le raccourci actuellement configuré ou le raccourci que vous donnez s'affichera " -"ici." - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +"Si cette case est cochée, le mode automatique sera activé, et les mots mal " +"orthographiés seront immédiatement colorés." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 +#: rc.cpp:148 #, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Effacer le raccourci" +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "Ignorer les mots en maj&uscules" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Mode multitouche" +msgid "" +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." +msgstr "" +"Si cette case est cochée, l'orthographe des mots entièrement en majuscules ne " +"sera pas vérifiée. Cette option est utile si vous avez beaucoup d'acronymes, " +"comme TDE." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:217 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Active la saisie de raccourcis clavier multitouche" +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "Ignorer les mots acco&lés" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." msgstr "" -"Cochez cette case pour activer la saisie de mots clés multitouche. Un raccourci " -"multitouche consiste en une séquence de jusqu'à 4 touches. Par exemple, vous " -"pouvez assigner « Ctrl+F,B » pour les polices en gras et « Ctrl+F,U » pour les " -"polices soulignées." +"Si cette case est cochée, l'orthographe des concaténations de mots existants ne " +"sera pas vérifiée. Cette option est utile pour certaines langues." + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "Default language:" +msgstr "Langue par défaut :" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 +#: rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "Ignore These Words" +msgstr "Ignorer ces mots" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 +#: rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "" +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " +"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +msgstr "" +"Pour ajouter un mot à ignorer, saisissez-le dans le champ et cliquez sur " +"« Ajouter ». Pour retirer un mot, sélectionnez-le dans la liste et cliquez sur " +"« Enlever »." + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "Sélecteur d'éditeur" + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " +"application. If you choose System Default, the application will honor " +"your changes in the Control Center. All other choices will override that " +"setting." +msgstr "" +"Choisissez le composant d'édition de texte par défaut que vous désirez utiliser " +"dans cette application. Si vous choisissez Système par défaut" +", l'application privilégiera vos modifications dans le Centre d'informations. " +"Tout autre choix annulera ce réglage." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "Raccourci :" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79 +#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Effacer le raccourci" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Fichier" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "&Game" msgstr "&Jeu" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Édition" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "&Déplacer" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Afficha&ge" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "A&ller" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Bookmarks" msgstr "&Signets" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "O&utils" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "&Configuration" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Raccourci :" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barre principale" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Raccourci alternatif :" -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&Certificat" +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Raccourci principal :" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "" -"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " -"will list all of the dictionaries of your existing languages." +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." msgstr "" -"Il s'agit de la langue par défaut que le vérificateur orthographique utilisera. " -"La liste déroulante contient tous les dictionnaires correspondant à vos " -"langues." +"Le raccourci actuellement configuré ou le raccourci que vous donnez s'affichera " +"ici." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 -#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#: rc.cpp:368 #, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Options" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Mode multitouche" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 -#: rc.cpp:280 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#: rc.cpp:371 #, no-c-format -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Activer la vérification orthographique en a&rrière-plan" +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Active la saisie de raccourcis clavier multitouche" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "" -"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " -"are immediately highlighted." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" -"Si cette case est cochée, le mode automatique sera activé, et les mots mal " -"orthographiés seront immédiatement colorés." +"Cochez cette case pour activer la saisie de mots clés multitouche. Un raccourci " +"multitouche consiste en une séquence de jusqu'à 4 touches. Par exemple, vous " +"pouvez assigner « Ctrl+F,B » pour les polices en gras et « Ctrl+F,U » pour les " +"polices soulignées." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Ignorer les mots en maj&uscules" +msgid "&Certificate" +msgstr "&Certificat" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 -#: rc.cpp:289 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, l'orthographe des mots entièrement en majuscules ne " -"sera pas vérifiée. Cette option est utile si vous avez beaucoup d'acronymes, " -"comme TDE." +msgid "Frame" +msgstr "Cadre" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:395 #, no-c-format -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Ignorer les mots acco&lés" +msgid "Document Information" +msgstr "Informations du document" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:398 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " -"This is useful in some languages." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, l'orthographe des concaténations de mots existants ne " -"sera pas vérifiée. Cette option est utile pour certaines langues." +msgid "General" +msgstr "Général" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:401 #, no-c-format -msgid "Default language:" -msgstr "Langue par défaut :" +msgid "URL:" +msgstr "URL :" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:404 #, no-c-format -msgid "Ignore These Words" -msgstr "Ignorer ces mots" +msgid "Title:" +msgstr "Titre :" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Dernière modification :" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "Encodage du document :" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "En-têtes HTTP" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Propriété" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#: rc.cpp:425 #, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "Erreurs Java Script" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#: rc.cpp:428 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " -"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." msgstr "" -"Pour ajouter un mot à ignorer, saisissez-le dans le champ et cliquez sur " -"« Ajouter ». Pour retirer un mot, sélectionnez-le dans la liste et cliquez sur " -"« Enlever »." +"Cette boîte de dialogue vous fournit les notifications et détails des erreurs " +"de scriptage qui surviennent sur les pages web. Dans de nombreux cas, elles " +"sont dues à une erreur sur le site web. Dans d'autres cas, c'est une erreur de " +"programmation de Konqueror. Si vous suspectez le premier cas, veuillez " +"contacter le webmaster du site en question. Si vous suspectez une erreur dans " +"Konqueror, veuillez remplir un rapport de bogue à « http://bugs.kde.org/ ». Un " +"document à tester qui illustrerait le problème serait apprécié." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 -#: rc.cpp:431 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "Autocorrect" -msgstr "Corriger automatiquement" +msgid "C&lear" +msgstr "E&ffacer" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 #: rc.cpp:440 @@ -1801,8971 +1801,8880 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "Décloué" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 -msgid "Setting up synchronization for local folder" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." msgstr "" +"Construit les modules externes graphiques de QT à partir d'un fichier de " +"description de style ini." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 -msgid "Synchronization Method" -msgstr "" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Fichier d'entrée" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "Fichier de sortie." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "Nom de la classe de modules externes à générer" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 -msgid "" -"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" -"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" msgstr "" +"Nom de groupe d'éléments graphiques par défaut à afficher dans designer" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 -msgid "Remote Folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "Intégrer des pixmaps à partir d'un dossier-source" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Automatic Synchronization" -msgstr "Détection automatique" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 -msgid "Synchronize on logout" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Suivant (recherche)" -#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 -#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 -#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "Chercher la prochaine occurrence de « %1 » ?" -#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 -msgid "Synchronizing Folder..." +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." msgstr "" +"1 correspondance trouvée.\n" +"%n correspondances trouvées." -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Remote authorization required" -msgstr "Confirmation nécessaire" - -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Please input" -msgstr "Effacer la saisie" - -#: tdersync/tdersync.cpp:587 -msgid "An error ocurred on the remote system" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Aucune correspondance trouvée pour « %1 »." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "User Intervention Required" -msgstr "Confirmation nécessaire" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Aucune correspondance trouvée pour « %1 »." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Use &Local File" -msgstr "Ouvrir un fichier" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Le début du document a été atteint." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "Use &Remote File" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "La fin du document a été atteinte." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Continuer depuis la fin ?" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "Localité" +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Continuer depuis le début ?" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Remote" -msgstr "Supprimer" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Chercher du texte" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Remplacer du texte" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" -msgstr "" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Chercher" -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "&Texte à chercher :" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "E&xpression rationnelle" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Édition..." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Remplacer par" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Texte &de remplacement :" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "Utili&ser des espaces réservés" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Insérer un es&pace réservé" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Teni&r compte de la casse" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "&Mots entiers seulement" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "Dep&uis le curseur" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Chercher en &arrière" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "T&exte sélectionné" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "&Invite lors d'un remplacement" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Démarrer le remplacement" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 +msgid "" +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." +msgstr "" +"Si vous actionnez le bouton Remplacer, le texte que vous avez donné " +"au-dessus est cherché dans le document et toute occurrence en est remplacée par " +"le texte de remplacement." -#: tdecore/twinmodule.cpp:458 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Bureau %1" +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "&Chercher" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 -msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Démarrer la recherche" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" +"If you press the Find button, the text you entered above is searched " +"for within the document." msgstr "" -"Un problème est survenu pendant l'établissement des communications " -"inter-processus pour TDE. Le message renvoyé par le système est :\n" -"\n" +"Si vous actionnez le bouton Chercher, le texte que vous avez donné " +"au-dessus sera cherché dans le document." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Veuillez vérifier que le programme « dcopserver » fonctionne !" +"Saisissez un motif à rechercher, ou sélectionnez un motif précédent de la " +"liste." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "Problème de communication avec DCOP (%1)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Si activé, recherche une expression rationnelle." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Utiliser l'affichage du serveur X « displayname »" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Utiliser l'affichage QWS « displayname »" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Restaurer l'application pour le « sessionId » indiqué" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "" +"Cliquez ici pour modifier votre expression rationnelle en utilisant un éditeur " +"graphique." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." msgstr "" -"Force l'application à installer une palette de\n" -"couleurs privée sur un affichage 8 bits" +"Saisissez une chaîne de remplacement, ou sélectionnez-en une précédente dans la " +"liste." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 -#, fuzzy +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the TQApplication::ManyColor color\n" -"specification" +"If enabled, any occurrence of \\N, where N" +" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"

                          To include (a literal \\N in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like \\\\N." msgstr "" -"Limite le nombre de couleurs allouées dans le\n" -"cube de couleurs pour un affichage 8 bits si\n" -"l'application utilise les spécifications de couleurs\n" -"QApplication::ManyColor" +"Si activé, chaque occurrence de \\N, où N" +" est un nombre entier, sera remplacée par la capture correspondante " +"(« sous-chaîne parenthésée ») depuis le motif." +"

                          Pour inclure un \\N littéral dans votre remplacement, " +"veuillez insérer un anti-slash supplémentaire au début, comme ceci " +"\\\\N." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "" -"demande à Qt de ne jamais capturer la souris ou\n" -"le clavier" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Cliquez pour un menu des captures disponibles." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." msgstr "" -"L'exécution dans un débogueur peut provoquer un\n" -"-nograb implicite, utilisez dograb pour l'écraser" +"Nécessite des limites de mots dans les deux sens d'une occurrence pour réussir." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "Passe en mode synchrone en vue du débogage" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "" +"Démarrer la recherche à la position courante du curseur plutôt qu'au début." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 -msgid "defines the application font" -msgstr "Définit la police de l'application" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Seulement rechercher dans la sélection courante." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." msgstr "" -"Définit la couleur de fond par défaut et\n" -"une palette pour l'application (les ombres\n" -"claires et sombres sont calculées)" +"Effectuer une recherche tenant compte de la casse : la saisie du motif « Joe » " +"ne trouvera ni « joe » ni « JOE », mais uniquement « Joe »." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "Définit la couleur de premier plan par défaut" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "Chercher en arrière." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 -msgid "sets the default button color" -msgstr "Définit la couleur par défaut des boutons" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Demander avant de remplacer chaque correspondance trouvée." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 -msgid "sets the application name" -msgstr "Définit le nom de l'application" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "N'importe quel caractère" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "Définit le titre de l'application (légende)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "Début de ligne" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "" -"Force l'application à utiliser un affichage en\n" -"couleurs réelles sur un affichage 8 bits" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "Fin de ligne" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"Définit le style d'entrée XIM (X Input Method).\n" -"Les valeurs possibles sont onthespot, overthespot, offthespot et\n" -"root" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Jeu de caractères" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 -msgid "set XIM server" -msgstr "Définir le serveur XIM" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Répéter, zéro ou plusieurs fois" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 -msgid "disable XIM" -msgstr "Désactiver XIM" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Répéter, une ou plusieurs fois" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "Oblige l'application à fonctionner en tant que serveur QWS" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "Optionnel" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "Reflète la disposition entière des éléments graphiques (widgets)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "Échap" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Utiliser « intitulé » comme nom dans la barre de titre" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "TAB" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Utiliser « icône » comme icône de l'application" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "Saut de ligne" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Utiliser « icône » comme icône dans la barre de titre" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Touche Entrée" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Utiliser un fichier de configuration auxiliaire" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "Espace" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "Utilise le serveur DCOP indiqué par « server »" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "Chiffre" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "" -"Désactiver le gestionnaire de pannes,\n" -"pour obtenir des « core dumps »" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "Correspondance complète" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Attend un gestionnaire de fenêtres compatible avec WM_NET" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Texte capturé (%1)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "Définit le style graphique de l'application" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Vous devez saisir du texte à rechercher." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Expression rationnelle non valable." + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " msgstr "" -"définit les dimensions du client de l'élément graphique principal - consultez " -"le manuel de X pour le format des arguments" +"Votre chaîne de remplacement référence une capture plus grande que « \\%1 », " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format msgid "" -"The style %1 was not found\n" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." msgstr "" -"Impossible de trouver le style %1\n" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "modifié" +"mais votre motif définit uniquement 1 capture.\n" +"mais votre motif définit uniquement %n captures." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Impossible de démarrer le centre d'aide" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "mais votre motif ne définit aucune capture." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 -#, c-format +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" "\n" -"%1" +"Please correct." msgstr "" -"Impossible de démarrer le centre d'aide de TDE :\n" "\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Impossible de démarrer le logiciel de messagerie" +"Veuillez le corriger." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossible de démarrer le logiciel de messagerie :\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Impossible de démarrer le navigateur" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossible de démarrer le navigateur :\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                          Description:%1
                          Author:%2
                          Version:%3
                          License:%4
                          " msgstr "" -"Impossible de s'enregistrer auprès de DCOP.\n" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                          Description :%1
                          Auteur :%2
                          Version :%3
                          Licence :%4
                          " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 -msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "" -"Impossible de communiquer avec TDELauncher via DCOP.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "pas d'erreur" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(ce module n'est pas configurable)" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "famille d'adresses non autorisée pour nodename" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&Toutes" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "erreur temporaire dans la résolution de nom" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "&Ignorer" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "valeur non valable de « ai_flags »" +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Remplacer « %1 » par « %2 » ?" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "erreur fatale dans la résolution de nom" +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Aucun texte n'a été remplacé." -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "« ai_family » non autorisé" +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "" +"1 remplacement effectué.\n" +"%n remplacements effectués." -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "problème d'allocation mémoire" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Voulez-vous recommencer la recherche depuis le début ?" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "aucune adresse associée à nodename" +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Voulez-vous recommencer la recherche depuis le début ?" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "nom ou service inconnu" +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Redémarrer" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "nom de serveur non autorisé pour ai_socktype" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"There was an error when loading the module '%1'." +"
                          " +"
                          The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.
                          " +msgstr "" +"Une erreur est apparue lors du chargement du module « %1 ». " +"
                          " +"
                          Le fichier « desktop » (%2) ainsi que la bibliothèque (%3) ont été trouvés, " +"mais le module n'a pu être chargé correctement. Les déclarations de la fabrique " +"sont probablement erronées, ou la fonction « create_* » est manquante.
                          " -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "« ai_socktype » non autorisé" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Impossible de trouver la bibliothèque %1 spécifiée." -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "erreur système" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Impossible de trouver le module « %1 »." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "jan" +"" +"

                          The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"
                          If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.

                          " +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#, fuzzy msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "fév" +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          The desktop file %1 could not be found.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Le diagnostic est : " +"
                          Impossible de trouver le fichier « desktop » (%1)." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "mar" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "Impossible de charger le module « %1 »." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "avr" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Le module « %1 » n'est pas un module de configuration valable." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "mai" +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          The desktop file %1 does not specify a library." +msgstr "" +"" +"

                          Le diagnostic est :" +"
                          Le fichier « desktop » %1 ne précise pas de bibliothèque." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Une erreur s'est produite pendant le chargement du module." + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "juin" +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          %1" +"

                          Possible reasons:

                          " +"
                            " +"
                          • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"
                          • You have old third party modules lying around.
                          " +"

                          Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Le diagnostic est :" +"
                          %1" +"

                          Raisons possibles :

                          " +"
                            " +"
                          • Une erreur est survenue pendant votre dernière mise à jour de TDE, laissant " +"un module de configuration orphelin. " +"
                          • Vous avez un module d'une tierce partie quelque part.
                          " +"

                          Vérifiez ces points soigneusement et essayez de supprimer le module " +"mentionné dans le message d'erreur. Si ceci échoue, envisagez de contacter " +"votre distributeur ou empaqueteur.

                          " -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "jui" +"Changes in this section requires root access.
                          " +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" +"Les changements dans cette section nécessitent les droits du " +"superutilisateur.
                          Cliquez sur le bouton « Mode superutilisateur » pour " +"permettre des modifications." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "août" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "" +"Cette section a besoin de permissions spéciales, probablement pour des " +"changements globaux du système. Il est donc nécessaire que vous fournissiez le " +"mot de passe du superutilisateur pour modifier les propriétés du module. Tant " +"que vous ne fournirez pas de mot de passe, ce module sera désactivé." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "sep" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "La section de configuration est déjà ouverte dans %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "oct" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 -msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "nov" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Sélectionnez les composants" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "déc" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Sélectionner les composants..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 -msgid "January" -msgstr "janvier" +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "Voulez-vous effectuer une recherche sur internet pour %1 ?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 -msgid "February" -msgstr "février" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Recherche internet" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 -msgid "March" -msgstr "mars" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "Re&chercher" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 -msgid "April" -msgstr "avril" +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Voulez-vous vraiment exécuter « %1 » ?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "mai" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Exécuter le fichier ?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 -msgid "June" -msgstr "juin" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Exécuter" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "July" -msgstr "juillet" +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Ouvrir « %2 » ?\n" +"Type : %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "August" -msgstr "août" +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 +msgid "" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Ouvrir « %3 » ?\n" +"Nom : %2\n" +"Type : %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "September" -msgstr "septembre" +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "&Ouvrir avec « %1 »" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "October" -msgstr "octobre" +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Ouvrir avec..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "November" -msgstr "novembre" +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "Ou&vrir" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "December" -msgstr "décembre" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "" +"Impossible de trouver le gestionnaire de téléchargement (%1) dans votre " +"variable $PATH." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "jan" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"Essayez de le réinstaller\n" +"\n" +"L'intégration à Konqueror sera désactivée !" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "fév" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Le document « %1 » a été modifié.\n" +"Voulez-vous l'enregistrer ?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "mar" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Fermer le document" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "avr" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "mai" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "juin" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Confirmation nécessaire" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "jui" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "Effacer la saisie" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "août" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "sep" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Confirmation nécessaire" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "oct" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "Ouvrir un fichier" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "nov" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "déc" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 -msgid "of January" -msgstr "janvier" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Localité" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 -msgid "of February" -msgstr "février" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Supprimer" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 -msgid "of March" -msgstr "mars" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 -msgid "of April" -msgstr "avril" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "mai" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 -msgid "of June" -msgstr "juin" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 -msgid "of July" -msgstr "juillet" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 -msgid "of August" -msgstr "août" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 -msgid "of September" -msgstr "septembre" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 -msgid "of October" -msgstr "octobre" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 -msgid "of November" -msgstr "novembre" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 -msgid "of December" -msgstr "décembre" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "lun" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "mar" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "mer" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "jeu" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "ven" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "sam" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "dim" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Détection automatique" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 -msgid "Trash" -msgstr "Corbeille" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "Client NEC SOCKS" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "" +"Une application en ligne de commande pouvant être utilisée pour lancer des " +"modules KUnitTest." -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Client Dante SOCKS" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "" +"Ne démarrer que les modules dont le nom de fichier correspond à l'expression " +"rationnelle." -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -#, fuzzy +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

                          KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.

                          " -"

                          For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                          " +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." msgstr "" -"

                          TDE est traduit dans de nombreuses langues grâce au travail des équipes " -"d'internationalisation.

                          " -"

                          Pour plus d'informations sur l'internationalisation de TDE, consultez " -"« http://l10n.kde.org ».

                          " -"

                          Le travail de l'équipe francophone est consultable sur " -"« http://fr.l10n.kde.org ».

                          " +"Ne démarrer que les modules de tests trouvés dans le dossier. Utilisez l'option " +"de requête pour sélectionner les modules." -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." msgstr "" -"Aucune licence n'a été spécifiée pour ce programme.\n" -"Veuillez consulter la documentation ou le code source\n" -"pour trouver les éventuels termes de la licence.\n" - -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Ce programme est distribué selon les termes de la %1." +"Désactive la capture de débogage. Vous pouvez généralement utiliser cette " +"option lorsque vous utilisez une interface graphique." -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "Lanceur de modules KUnitTest" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Problème dans libtdeabc" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 port %2" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Configurer les listes de distribution" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Choisir l'adresse électronique" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Adresses électroniques" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Nouvelle liste..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Renommer la liste..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Supprimer la liste" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Adresses disponibles :" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Adresse électronique préférée" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Radjab" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Ajouter une entrée" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "Adresse électronique" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadan" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Utiliser la préférée" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Changer d'adresse électronique..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Supprimer l'entrée" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Nouvelle liste de distribution" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Veuillez saisir un &nom :" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Liste de distribution" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Veuillez c&hanger le nom :" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Supprimer la liste de distribution « %1 » ?" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Destinataires choisis :" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Adresses choisies dans « %1 » :" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "Muharram" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "Safar" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "Format vCard" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Aucune description disponible." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Impossible de charger la ressource « %1 »" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Désactiver le démarrage automatique lors du début de session" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Écraser les entrées existantes" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +msgid "" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" +"Fichier de carnet d'adresses %1 introuvable. Assurez-vous que l'ancien " +"carnet d'adresses est situé ici et que vous avez le droit de lecture pour ce " +"fichier." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Convertisseur KAB vers KABC" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "Ramadan" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Nouvelle liste" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Changer l'adresse électronique" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Veuillez saisir un nom :" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "" +"LockNull : tous les verrouillages ont réussi, mais aucun véritable verrouillage " +"n'est fait." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull : tous les verrouillages ont échoué." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +msgid "" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Préféré" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Téléphone personnel" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Téléphone professionnel" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Messager de poche" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Numéro préféré" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Messagerie vocale" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Téléphone mobile" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Vidéo" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Boîte aux lettres" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +msgid "" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Téléphone de voiture" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Messager de poche" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Fax personnel" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Fax professionnel" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "Autres" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Choix des ressources" -#: tdecore/tdelocale.cpp:226 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "French" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Ressources" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 -msgid "pm" -msgstr "PM" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Impossible d'enregistrer la ressource « %1 » car elle est verrouillée." -#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 -msgid "am" -msgstr "AM" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Boîte postale" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 -msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Adresse complète" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 -msgid "&Next" -msgstr "&Suivant" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Rue" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Vous avez atteint la fin de la liste\n" -"des éléments correspondants.\n" +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Localité" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 -msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"L'autocomplètement est ambigu, au moins\n" -"deux éléments correspondent.\n" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Région" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 -msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"Il n'y a aucun élément disponible correspondant.\n" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Code postal" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Pays" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Étiquette de livraison" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: tdeabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Préférée" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Domestique" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "International" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Sha" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Postal" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Parcelle" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Aba" +#: tdeabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Adresse personnelle" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: tdeabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Adresse professionnelle" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Adresse préférée" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Docteur" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Mademoiselle" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Monsieur" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Madame" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Madame" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Professeur" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Junior" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Senior" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "x509" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Type inconnu" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Identificateur unique" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Identificateur unique" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Nom formaté" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "Nom" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Prénom" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "Prénoms supplémentaires" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Préfixes honorifiques" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Suffixes honorifiques" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Pseudonyme" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "Anniversaire" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 -msgid "TDE composition manager detection utility" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Rue de l'adresse personnelle" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 -msgid "kdetcompmgr" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "Ville de l'adresse personnelle" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "État de l'adresse personnelle" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Coller la sélection" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Code postal de l'adresse personnelle" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Désélectionner" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Pays de l'adresse personnelle" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Effacer un mot en arrière" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Libellé de l'adresse personnelle" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Effacer un mot en avant" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Rue de l'adresse professionnelle" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Chercher" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "Ville de l'adresse professionnelle" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Suivant (recherche)" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "État de l'adresse professionnelle" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Précédent (recherche)" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Code postal de l'adresse professionnelle" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigation" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Pays de l'adresse professionnelle" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Début" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Libellé de l'adresse professionnelle" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "Fin" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "Téléphone personnel" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Début de ligne" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "Téléphone professionnel" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 -msgid "End of Line" -msgstr "Fin de ligne" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Téléphone mobile" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Précédent" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "Fax professionnel" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Suivant" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "Téléphone de voiture" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Aller à la ligne" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "Adresse électronique" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Ajouter un signet" +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "Logiciel de messagerie" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom avant" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "Fuseau horaire" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom arrière" +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Position géographique" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Parent (arborescence)" +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Titre" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Suivant (historique)" +#: tdeabc/addressee.cpp:727 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "Rôle" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Afficher un menu contextuel" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Afficher la barre de menus" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "Département" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Couleur du fond" +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "Note" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Mot suivant" +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Identificateur de produit" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Activer l'onglet suivant" +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "Date de révision" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Activer l'onglet précédent" +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "Chaîne de tri" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Mode plein écran" +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Page d'accueil" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Qu'est-ce que c'est ?" +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "Classe de sécurité" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 -#: tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Autocomplètement de texte" +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Correspondance d'autocomplètement précédente" +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "Photo" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Correspondance d'autocomplètement suivante" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "Son" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Autocomplètement d'une partie de texte" +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "Agent" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Élément précédent dans la liste" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Choisir le destinataire" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Élément suivant dans la liste" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Choisi" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 -msgid "Other" -msgstr "Autres" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Désélectionner" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabe" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Impossible de charger la ressource « %1 »." -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Balte" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Impossible d'enregistrer la ressource « %1 »." -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Européen central" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Champ inconnu" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Chinois simplifié" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Tous" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Chinois traditionnel" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Fréquent" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrillique" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "Adresse" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Personnel" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hébreu" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Non défini" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonais" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Public" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Coréen" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Privé" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Thaïlandais" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Confidentiel" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 -msgid "Turkish" -msgstr "Turc" +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de verrouillage." -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Européen de l'ouest" +#: tdeabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" +"Le carnet d'adresses « %1 » est verrouillé par l'application « %2 ».\n" +"Si vous pensez que cela est incorrect, supprimez le fichier verrou de « %3 »." -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamoul" +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "" +"Le déverrouillage a échoué. Le fichier de verrouillage est propriété d'un autre " +"processus : %1 (%2)" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Liste des adresses électroniques" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Saami du Nord" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Utilisateur :" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamien" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "DN de liaison :" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Europe du sud-est" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Royaume :" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 -msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 (%2)" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "Option <%1> inconnue." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Hôte :" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr "'%1' manquant." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Port :" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 -msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 a été écrit par\n" -"%2" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "Version de LDAP :" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "" -"Cette application a été écrite par quelqu'un souhaitant rester anonyme." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Taille limite :" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "" -"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" -msgstr "" -"Veuillez utiliser « http://bugs.kde.org » pour signaler des bogues.\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Temps limite :" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " sec" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" -"Please report bugs to %1.\n" -msgstr "" -"Veuillez signaler vos bogues à %1.\n" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "DN :" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "Argument « %1 » inattendu." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Interroger le serveur" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "" -"Utilisez --help pour obtenir la liste des options de ligne de commande " -"disponibles." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtre :" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 -msgid "" -"\n" -"%1:\n" -msgstr "" -"\n" -"%1 :\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Sécurité" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "[options] " +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "[options-%1]" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 -msgid "" -"Usage: %1 %2\n" -msgstr "" -"Usage : %1 %2\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Identification" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "Options génériques" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonyme" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "Afficher l'aide sur les options" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Simple" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "Afficher les options spécifiques à %1" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "Afficher toutes les options" - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "Afficher les informations sur l'auteur" - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "Afficher la version" - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "Afficher la licence" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "Mécanisme SASL :" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "Fin des options" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "Requête LDAP" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "Options de %1" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWriteVCard" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Options :\n" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "" -"\n" -"Arguments :\n" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Conserver les résultats de sortie des scripts" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" msgstr "" -"Les fichiers / URL ouverts par l'application seront supprimés après utilisation" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "Diagnostic de Dr. Klash pour les accélérateurs" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "D&ésactiver le contrôle automatique" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 -msgid "

                          Accelerators changed

                          " -msgstr "

                          Accélérateurs modifiés

                          " - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -msgid "

                          Accelerators removed

                          " -msgstr "

                          Accélérateurs supprimés

                          " - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "

                          Accelerators added (just for your info)

                          " -msgstr "

                          Accélérateurs ajoutés (juste pour votre information)

                          " - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 -msgid "Win" -msgstr "Windows" +"Vérifier si le fichier de configuration lui-même nécessite une mise à jour" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "Backspace" -msgstr "Correction" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Fichier d'instructions de mise à jour" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Seuls les fichiers locaux peuvent être traités." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "CapsLock" -msgstr "Verr. maj." +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "KConf Update" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "NumLock" -msgstr "Verr. num." +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Outil de TDE pour actualiser les fichiers de configuration" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "ScrollLock" -msgstr "Arrêt défil." +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Barre d'outils de la vidéo" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageUp" -msgstr "Page précédente" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "&Mode plein écran" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 -msgid "PageDown" -msgstr "Page suivante" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "&Demi- taille" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Again" -msgstr "Encore" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "&Taille normale" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 -msgid "Props" -msgstr "Propriétés" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "Taille d&ouble" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 -msgid "Front" -msgstr "Avant" +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "Configuration de KSpell2" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "La bibliothèque %1 n'offre pas de fonction %2" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Vérification d'orthographe" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "La bibliothèque %1 n'offre pas de fabrication compatible avec TDE." +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "&Terminé" -#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 #, fuzzy -msgid " %1 %2" -msgstr "%1 %2, %3" +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Erreur lors de l'analyse de la liste des fournisseurs." -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "" -"Impossible de trouver les fichiers bibliothèque pour « %1 » dans les " -"emplacements." +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Erreur lors de l'analyse de la liste des fournisseurs." -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +#: tdenewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"Will not save configuration.\n" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." msgstr "" -"La configuration ne sera pas enregistrée.\n" +"Impossible de démarrer gpg pour y récupérer la liste des clés " +"disponibles. Assurez-vous que le programme gpg " +"est installé, sinon la vérification des ressources téléchargées ne sera pas " +"possible." -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +#: tdenewstuff/security.cpp:177 msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                          %2<%3>:
                          " msgstr "" -"Impossible d'écrire dans le fichier de configuration « %1 ».\n" +"Saisissez la phrase de passe pour la clé 0x%1, appartenant à " +"
                          %2<%3> :
                          " -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Veuillez contacter votre administrateur système." +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Impossible de démarrer gpg pour vérifier la validité de ce fichier. " +"Assurez-vous que le programme gpg est installé, sinon la vérification " +"des ressources téléchargées ne sera pas possible." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Dossier dans lequel générer les fichiers" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Choisissez la clé de signature" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Fichier d'entrée XML pour kcfg" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Clé utilisée pour signer :" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Fichier d'options de génération de code" +#: tdenewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"Impossible de démarrer gpg pour signer le fichier. Assurez-vous que " +"le programme gpg est installé, sinon la signature des ressources ne sera " +"pas possible." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "Compilateur .kcfg pour TDE" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Télécharger le nouveau %1" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "Compilateur TDEConfig" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Fournisseurs de nouveautés" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 -msgid "%1 Removable Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Veuillez sélectionner un des fournisseurs listés ci-dessous :" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 -msgid "%1 Fixed Storage Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Aucun fournisseur sélectionné." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 -msgid "Floppy Drive" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Écraser" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 -msgid "Optical Drive" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" +"Une erreur est apparue lors du téléchargement du paquetage. Les causes " +"possibles sont une archive endommagée ou une structure de dossier non valable " +"au sein de l'archive." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 -msgid "CDROM Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Erreur d'installation de la ressource" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 -msgid "CDRW Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Aucune clé trouvée." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 -msgid "DVD Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Échec de la validation pour une raison inconnue." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 -msgid "DVDRW Drive" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." msgstr "" +"Échec de vérification de la somme de contrôle MD5, l'archive semble être " +"endommagée." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 -msgid "DVDRAM Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "La signature est erronée, l'archive semble être endommagée ou altérée." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 -msgid "Zip Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "La signature est valable, mais pas digne de confiance." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 -msgid "Tape Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "La signature est inconnue." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 -msgid "Digital Camera" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." msgstr "" +"La ressource a été signée avec la clé 0x%1, appartenant à " +"%2 <%3>." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Removable Storage" -msgstr "Supprimer l'entrée" - -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 -msgid "Compact Flash" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                          %2" +"
                          " +"
                          Installation of the resource is not recommended." +"
                          " +"
                          Do you want to proceed with the installation?
                          " msgstr "" +"Un problème est apparue avec le fichier ressource que vous avez téléchargé. " +"Les erreurs sont : %1" +"
                          %2" +"
                          " +"
                          L'installation de cette ressource n'est pas recommandée." +"
                          " +"
                          Voulez-vous toujours continuer l'installation ?
                          " -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 -msgid "Memory Stick" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Fichier de ressource problématique" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 -msgid "Smart Media" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                          Press OK to install it.
                          " +msgstr "%1

                          Appuyez sur « Valider » pour l'installer.
                          " -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Secure Digital" -msgstr "Sécurité" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Ressource valable" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 -msgid "Random Access Memory" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Échec de la signature pour une raison inconnue." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 -msgid "Loop Device" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" +"Il n'existe aucune clé utilisable pour la signature, à moins que vous n'ayez " +"pas saisi convenablement la phrase de passe.\n" +"Voulez-vous continuer sans signer la ressource ?" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 -msgid "No supported mounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Télécharger les nouveautés" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 -msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Partager des nouveautés" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 -#, c-format -msgid "ACPI Node %1" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 -msgid "ACPI Lid Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Auteur :" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 -msgid "ACPI Sleep Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "Adresse électronique :" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 -msgid "ACPI Power Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Version :" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 -msgid "Generic Event Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Sous version :" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Generic Input Device" -msgstr "Options génériques" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Licence :" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 -msgid "Generic %1 Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 -#, c-format -msgid "Virtual Device %1" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 -msgid "Unknown Virtual Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 -#, fuzzy -msgid "Unknown Device" -msgstr "Champ inconnu" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Langue :" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 -msgid "Lid Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "URL de l'aperçu :" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Tablet Mode" -msgstr "Mode d'on&glets de page " +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Résumé :" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 -msgid "Headphone Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Veuillez saisir un nom." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 -msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Anciennes informations d'envoi trouvé&es, remplir les champs ?" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 -msgid "Enable Radio" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Remplir" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 -msgid "Microphone Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Ne pas remplir" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Docked" -msgstr "Encastrer" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Récupérer des nouveautés" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 -msgid "Line Out Inserted" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenue" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 -msgid "Physical Jack Inserted" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 -msgid "Video Out Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Les mieux notés" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 -msgid "Camera Lens Cover" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Les plus téléchargés" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 -msgid "Keypad Slide" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "Dernier" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 -msgid "Front Proximity" -msgstr "" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "Version" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Rotate Lock" -msgstr "&Rotation horaire" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "Note" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 -msgid "Line In Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "Téléchargements" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 -msgid "Power Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "Date de publication" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 -msgid "Sleep Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "Installer" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 -msgid "hidden" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Détails" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 -msgid "Wired Ethernet" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" +"Nom : %1\n" +"Auteur : %2\n" +"Licence : %3\n" +"Version : %4\n" +"Sous-version : %5\n" +"Note : %6\n" +"Téléchargements : %7\n" +"Date de publication : %8\n" +"Résumé : %9\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 -msgid "802.11 WiFi" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" msgstr "" +"Aperçu : %1\n" +"Charge : %2\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 -msgid "Bluetooth" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "Installation réussie." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "Installation" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 -msgid "WiMax" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "Échec de l'installation." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 -msgid "Cellular Modem" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "Aperçu non disponible." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 -msgid "Infiniband" +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Les nouveautés ont été installées avec succès." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Échec lors de l'installation des nouveautés." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Impossible de créer un fichier à envoyer." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" +"Les fichiers à envoyer doivent être créés dans :\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 -msgid "Bond" +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 +msgid "" +"Data file: %1\n" msgstr "" +"Fichier de données : %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 -msgid "Virtual LAN" +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 +msgid "" +"Preview image: %1\n" msgstr "" +"Aperçu de l'image : %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 -msgid "ADSL" +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" msgstr "" +"Information du contenu : %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 -msgid "Virtual Private Network" +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" msgstr "" +"Ces fichiers peuvent maintenant être envoyés.\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 -msgid "Disconnected %1 Port" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." msgstr "" +"Vérifiez à ce que chaque personne puisse avoir un accès à ces fichiers à tout " +"moment." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 -#, fuzzy -msgid "Unknown PCI Device" -msgstr "Champ inconnu" +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "Envoyer des fichiers" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 -#, fuzzy -msgid "Unknown USB Device" -msgstr "Champ inconnu" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Envoyez les fichiers manuellement." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 -#, fuzzy -msgid "Unknown PNP Device" -msgstr "Champ inconnu" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "Informations sur les envois" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 -msgid "Unknown Monitor Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "Envo&yer" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "NoCARoot" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Envoi réussi des nouveautés." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 -#, fuzzy -msgid "System Root" -msgstr "Menu système" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Obtenir des nouveautés :" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 -msgid "CPU" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "N'afficher que les média de ce type" + +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Liste des fournisseurs à utiliser" + +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 #, fuzzy -msgid "Graphics Processor" -msgstr "Position géographique" +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Configuration" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 -msgid "RAM" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Configuration des ressources" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 -msgid "Bus" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 -msgid "I2C Bus" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 -msgid "MDIO Bus" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 #, fuzzy -msgid "Mainboard" -msgstr "Barre principale" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 -msgid "Disk" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 -msgid "SCSI" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 -msgid "Storage Controller" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 -msgid "Mouse" -msgstr "" +msgid "Normal" +msgstr "Normaliser" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 -msgid "Keyboard" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 -msgid "HID" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" msgstr "" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 -msgid "Monitor and Display" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 -msgid "Network" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Horizontal" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#: tderandr/randr.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Imprimer" +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Mosaïque v&erticale" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 -msgid "Scanner" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Orientation" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 -msgid "Sound" -msgstr "Son" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Rotation &anti-horaire" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#: tderandr/randr.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Video Capture" -msgstr "Barre d'outils de la vidéo" +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Rotation &anti-horaire" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 -msgid "IEEE1394" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Rotation &anti-horaire" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 -msgid "PCMCIA" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 -msgid "Camera" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#: tderandr/randr.cpp:365 #, fuzzy -msgid "Text I/O" -msgstr "Texte seul" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 -msgid "Serial Communications Controller" -msgstr "" +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Étirer &horizontalement" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 -msgid "Parallel Port" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "Étirer &horizontalement" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 -msgid "Peripheral" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Mosaïque v&erticale" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#: tderandr/randr.cpp:372 #, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Précédent (historique)" +msgid "mirrored vertically" +msgstr "Mosaïque v&erticale" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 -msgid "Battery" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Orientation" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 -msgid "Power Supply" +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#: tderandr/randr.cpp:693 #, fuzzy -msgid "Docking Station" -msgstr "Orientation" +msgid "No screens detected" +msgstr "Aucun fournisseur sélectionné." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#: tderandr/randr.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Thermal Sensor" +msgid "Confirm Display Settings" msgstr "Configuration générale" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 -msgid "Thermal Control" +#: tderandr/randr.cpp:859 +msgid "" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 -msgid "Bridge" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 -msgid "Platform" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "modifié" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 -msgid "Cryptography" -msgstr "" +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Module externe de style Web" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 -msgid "Platform Event" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" msgstr "" +"Outil TDE pour construire une liste (tampon) de tous les thèmes pixmap " +"installés." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" + +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 #, fuzzy -msgid "Platform Input" -msgstr "Effacer la saisie" +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Module « Style traditionnel » de TDE" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 -msgid "Plug and Play" -msgstr "" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Valeur par défaut du système (%1)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 -#, fuzzy -msgid "Other ACPI" -msgstr "Autres" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Impossible d'obtenir KScript Runner pour le type « %1 »." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 -#, fuzzy -msgid "Other USB" -msgstr "Autres" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "Problème avec KScript" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 -msgid "Other Multimedia" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Impossible de trouver le script « %1 »." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 -msgid "Other Peripheral" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "Scripts TDE" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 -msgid "Other Sensor" -msgstr "" +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Fermer cet onglet" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 -msgid "Other Virtual" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Essayer" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " -"available." +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." msgstr "" +"Si vous cliquez sur le bouton Ok,\n" +"tous vos changements seront pris en compte." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Accepter les paramètres" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " -"connection." +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " msgstr "" +"En cliquant sur Appliquer, les paramètres seront\n" +"transmis au programme mais la boîte de dialogue restera\n" +"ouverte. À utiliser pour essayer différents paramètres." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 -msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client failed to start." -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 -msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client was disconnected." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Appliquer les paramètres" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 -msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown PPP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Détails" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 -msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Aide..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 -msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "&Précédent" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 -msgid "Connection attempt failed!
                          Uknown DHCP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "&Suivant" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          The connection sharing service failed to start." -msgstr "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&Début" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          The connection sharing service encountered an error." -msgstr "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Aide" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 -msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service failed to start." +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

                          Shows the menubar again after it has been hidden" msgstr "" +"Afficher la barre de menus" +"

                          Réaffiche la barre de menus après qu'elle a été cachée" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 -msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Cacher la barre de &menus" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 -msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown AutoIP failure." +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"

                          Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." msgstr "" +"Cacher la barre de menus" +"

                          Cache la barre de menus. Vous pouvez habituellement la retrouver en " +"utilisant le bouton droit de la souris à l'intérieur de la fenêtre." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 -msgid "Connection attempt failed!
                          Modem was busy." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Afficher la barre d'ét&at" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 -msgid "Connection attempt failed!
                          No dial tone." +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"

                          Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" +"Afficher la barre d'état " +"

                          Affiche la barre d'état, qui est la barre en bas de la fenêtre, utilisée " +"pour les informations d'état." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 -msgid "Connection attempt failed!
                          No carrier detected." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Cacher la barre d'ét&at" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 -msgid "Connection attempt failed!
                          Modem timed out while dialing." +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"

                          Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" +"Cacher la barre d'état " +"

                          Cache la barre d'état, qui est la barre en bas de la fenêtre utilisée pour " +"les informations d'état." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 -msgid "Connection attempt failed!
                          The modem failed to dial." -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Choisissez une région de l'image" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 -msgid "Connection attempt failed!
                          Modem initialization failed." +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" msgstr "" +"Veuillez cliquer et glisser sur l'image afin de sélectionner la région qui vous " +"intéresse :" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM APN failure." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Vérifier l'orthographe..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          GSM registration failed to search for networks." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Vérificateur orthographique automatique" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt was rejected." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Autoriser les tabulations" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt timed out." -msgstr "" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Vérificateur orthographique" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt failed." -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Question" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN check failed." -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ne plus demander" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 -msgid "Connection attempt failed!
                          Network device firmware is missing." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "À propos de : %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 -msgid "Connection attempt failed!
                          Network device was removed." -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Autocomplètement de texte" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 -msgid "Connection attempt failed!
                          Network device is sleeping." -msgstr "" +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Aucun" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 -msgid "Connection attempt failed!
                          Connection was removed." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Manuel" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 -msgid "Connection attempt failed!
                          User requested device disconnection." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatique" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 -msgid "Connection attempt failed!
                          Carrier or link status changed." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Liste déroulante" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 -msgid "Connection attempt failed!
                          Device and/or connection already active." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Automatique court" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 -msgid "Connection attempt failed!
                          The supplicant is now available." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Liste déroulante et automatique" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 -msgid "Connection attempt failed!
                          Requested modem was not found." -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Réduire" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 -msgid "Connection attempt failed!
                          Bluetooth connection timeout." -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Voulez-vous vraiment quitter %1 ?" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM not inserted." -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Confirmer la fermeture depuis la boîte à miniatures" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN required." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Recherche dans les colonnes" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PUK required." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Toutes les colonnes visibles" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM incorrect." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "Colonne n°%1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 -msgid "Connection attempt failed!
                          Incorrect Infiniband mode." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "R&echercher :" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 -msgid "Connection attempt failed!
                          Dependency failure." -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 -msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown bridge failure." -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 -msgid "Connection attempt failed!
                          ModemManager not available." -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 -msgid "Connection attempt failed!
                          SSID not found." -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 -msgid "Connection attempt failed!
                          Secondary connection failure." -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 -msgid "NetworkManager" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 -msgid "Connection name is invalid" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 -msgid "IPv4 address is invalid" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 -msgid "IPv6 address is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "&Manuel de : %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 -msgid "No SSID provided" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "&Qu'est-ce que c'est ?" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 -msgid "WEP key 0 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +msgstr "&Rapport de bogue/Amélioration..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 -msgid "WEP key 1 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +msgid "Switch application &language..." +msgstr "Changer la &langue de l'application..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 -msgid "WEP key 2 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "À &propos de : %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 -msgid "WEP key 3 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +msgid "About &Trinity" +msgstr "À propos de &Trinity" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 -msgid "No WEP key(s) provided" +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"Not Defined" +"
                          There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." msgstr "" +"Non défini" +"
                          Il n'y a aucune aide « Qu'est ce que c'est » assignée à cet élément. Si " +"vous souhaitez nous aider à décrire cet élément, vous seriez sympathique de nous envoyez l'aide « Qu'est ce que c'est » " +"lui correspondant." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 -msgid "LEAP username and/or password not provided" -msgstr "" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 -msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Tâche" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 #, fuzzy -msgid "No PSK provided" -msgstr "Aucun fournisseur sélectionné." - -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Famille %1 inconnue" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "famille demandée non gérée pour ce nom d'hôte" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "drapeaux non valables" +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (utilise TDE %3)" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "la famille demandée n'est pas prise en charge" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "le service demandé n'est pas pris en charge pour ce type de socket" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Autres participants :" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "le type de socket demandé n'est pas pris en charge" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Aucun logo disponible)" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "problème inconnu" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Image manquante" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "erreur système : %1" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "la requête a été annulée" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Couleurs récentes *" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "pas d'erreur" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Couleurs personnalisées *" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "la recherche de nom a échoué" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Quarante couleurs" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "adresse déjà utilisée" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "Couleurs de l'arc-en-ciel" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "la socket est déjà gérée" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Couleurs royales" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "la socket est déjà crée" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Couleurs d'Internet" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 -msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "la socket n'est pas gérée" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Couleurs nommées" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "la socket n'a pas été créée" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Impossible de lire la configuration des chaînes de couleurs RVB de X11. Les " +"emplacements suivants ont été essayés :\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 -msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "l'opération bloquerait" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Choisir une couleur" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "connexion activement refusée" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H :" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "délai de connexion expiré" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S :" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "l'opération est déjà en cours" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V :" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "une défaillance du réseau est survenue" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R :" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "L'opération n'est pas gérée" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G :" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "le délai de l'opération est dépassé" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B :" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "une erreur inconnue / inattendue est survenue" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "A&jouter aux couleurs personnalisées" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "connexion fermée par la machine distante" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML :" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Impossible d'obtenir KScript Runner pour le type « %1 »." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Couleur par défaut" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "Problème avec KScript" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "- par défaut -" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Impossible de trouver le script « %1 »." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "- anonyme -" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "KDE Scripts" -msgstr "Scripts TDE" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Annuler : %1" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Valeur par défaut du système (%1)" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "Re&faire : %1" -#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Annuler : %1" + +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 #, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Refaire : %1" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" +"_: Character\n" +"%2" +"
                          Unicode code point: U+%3" +"
                          (In decimal: %4)" +"
                          (Character: %5)
                          " msgstr "" +"%2" +"
                          Unicode : U+%3" +"
                          (en décimal : %4)" +"
                          (Caractère : %5)
                          " -#: tderandr/randr.cpp:260 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Police :" -#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "Configuration" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Tableau :" -#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "Configuration des ressources" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "&Unicode :" -#: tderandr/randr.cpp:267 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Parcourir..." -#: tderandr/randr.cpp:298 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Sortir d&u mode plein écran" -#: tderandr/randr.cpp:303 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "&Mode plein écran" -#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Normaliser" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "Mot de &passe :" -#: tderandr/randr.cpp:334 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Mémoriser le mot de passe" -#: tderandr/randr.cpp:336 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "&Vérifier :" -#: tderandr/randr.cpp:338 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Métrique de résistance des mots de passe :" -#: tderandr/randr.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Horizontal" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" +"La barre de résistance des mots de passe donne une indication sur la sécurité " +"du mot de passe que vous avez saisi. Pour améliorer la résistance du mot de " +"passe, essayez :\n" +" - d'utiliser un mot de passe plus long ;\n" +" - d'utiliser un mélange de lettres minuscules et majuscules ;\n" +" - d'utiliser des nombres ou des symboles, tel que « # », aussi bien que des " +"lettres." -#: tderandr/randr.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Mosaïque v&erticale" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" -#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Orientation" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Vous avez saisi deux mots de passe différents. Veuillez réessayer." -#: tderandr/randr.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Rotation &anti-horaire" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" +msgstr "" +"Le mot de passe que vous avez saisi possède une faible résistante. Pour " +"améliorer la résistance du mot de passe, essayez :\n" +" - d'utiliser un mot de passe plus long ;\n" +" - d'utiliser un mélange de lettres minuscules et majuscules ;\n" +" - d'utiliser des nombres ou des symboles, tel que « # », aussi bien que des " +"lettres." -#: tderandr/randr.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Rotation &anti-horaire" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Résistance du mot de passe faible" -#: tderandr/randr.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Rotation &anti-horaire" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "Le mot de passe est vide" -#: tderandr/randr.cpp:360 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" msgstr "" +"Le mot de passe doit avoir une longueur minimale d'un caractère\n" +"Le mot de passe doit avoir une longueur minimale de %n caractères" -#: tderandr/randr.cpp:362 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "Les mots de passe correspondent" -#: tderandr/randr.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Étirer &horizontalement" +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Créer les combinaisons &Radical/Affixe absentes du dictionnaire" -#: tderandr/randr.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "Étirer &horizontalement" +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Consid&érer les mots accolés comme incorrects" -#: tderandr/randr.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Mosaïque v&erticale" +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Dictionnaire :" -#: tderandr/randr.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "mirrored vertically" -msgstr "Mosaïque v&erticale" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Encodage :" -#: tderandr/randr.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "unknown orientation" -msgstr "Orientation" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Ispell international" -#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tderandr/randr.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "No screens detected" -msgstr "Aucun fournisseur sélectionné." +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tderandr/randr.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Confirm Display Settings" -msgstr "Configuration générale" +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" -#: tderandr/randr.cpp:859 -msgid "" -"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " -"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " -"display will revert to your previous settings." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "&Client :" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" -"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"tdelauncher : ce programme n'est pas supposé être lancé à la main.\n" -"tdelauncher : il est lancé automatiquement par tdeinit.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hébreu" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDEInit ne peut pas lancer « %1 »." +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "Turc" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Impossible de trouver le service « %1 »." +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Espagnol" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "Le service « %1 » est mal formaté." +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Danois" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Lancement de %1" +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Allemand" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 -msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "" -"Protocole « %1 » inconnu.\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 -msgid "" -"Error loading '%1'.\n" -msgstr "" -"Problème de chargement de « %1 ».\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brésilien portugais" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Impossible de démarrer un nouveau processus.\n" -"Le système a probablement atteint le nombre maximal de fichiers ouverts ou le " -"maximum que vous êtes autorisé à ouvrir." +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugais" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 -msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Impossible de créer un nouveau processus.\n" -"Le système a probablement atteint le nombre maximal de processus ou le maximum " -"que vous êtes autorisé à créer." +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Espéranto" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Impossible de trouver l'exécutable « %1 »." +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvégien" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 -msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir la bibliothèque « %1 ».\n" -"%2" +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Polonais" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Problème inconnu" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "Russe" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 -msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Impossible de trouver « kdemain » dans « %1 ».\n" -"%2" +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovène" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Docteur" +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovaque" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Mademoiselle" +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Tchèque" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "Monsieur" +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Suédois" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "Madame" +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Suisse allemand" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Madame" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainien" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Professeur" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituanien" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Français" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Biélorusse" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongrois" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Junior" +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Inconnu" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Senior" +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "Ispell par défaut" -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Impossible de charger la ressource « %1 »." +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Par défaut - %1 [%2]" -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Impossible d'enregistrer la ressource « %1 »." +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "Aspell par défaut" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "" -"LockNull : tous les verrouillages ont réussi, mais aucun véritable verrouillage " -"n'est fait." +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Par défaut - %1" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull : tous les verrouillages ont échoué." - -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Choisir le destinataire" - -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "Adresse électronique" - -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Choisi" - -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Désélectionner" - -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" - -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "Format vCard" - -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Aucune description disponible." +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Séparer les fenêtres" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Champ inconnu" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Fenêtres en cascade" -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Tous" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Sur tous les bureaux" -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Fréquent" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Aucune fenêtre" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "Adresse" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Figer" -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Personnel" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Intégrer" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Détacher" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Masquer : %1" -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Non défini" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Afficher : %1" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Utilisateur :" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Afficher la barre d'outils" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "DN de liaison :" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Cacher la barre d'outils" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "Royaume :" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Barres d'outils" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Disponible :" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Hôte :" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Sélectionné :" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Port :" +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "" +"Vous devez redémarrer le dialogue pour que les changements prennent effet" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "Version de LDAP :" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Vérificateur orthographique" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Taille limite :" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3." +"
                          Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"
                          " +"
                          No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"
                          " +"
                          Visit " +"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " +"KDE project. " +msgstr "" +"L'Environnement Bureautique Trinity est un clone de l'environnement TDE " +"version 3.5, originellement écrit par l'équipe KDE, des informaticiens du monde " +"entier travaillant sur Internet au développement de logiciels libres." +"
                          " +"
                          Aucune société ni organisation ne contrôle le code source de Trinity, et " +"chacun est invité à y contribuer." +"
                          " +"
                          Visitez " +"http://www.trinitydesktop.org pour plus d'informations sur Trinity, et http://www.kde.org/fr " +"pour plus d'informations sur le projet KDE." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Temps limite :" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"
                          " +"
                          The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"
                          " +"
                          If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"Les logiciels peuvent toujours être améliorés et l'équipe Trinity est prête à " +"le faire. Cependant, vous - l'utilisateur(trice) - devez nous signaler ce qui " +"ne fonctionne pas correctement ou pourrait être perfectionné." +"
                          " +"
                          L'Environnement de Bureau Trinity possède un système de suivi des bogues. " +"Allez sur " +"http://bugs.pearsoncomputing.net ou utilisez la boîte de dialogue « Rapport " +"de bogue » du menu « Aide » pour signaler les erreurs." +"
                          " +"
                          Si vous voulez suggérer une amélioration, vous êtes invité(e) à utiliser le " +"système de suivi des bogues pour enregistrer votre souhait. Assurez-vous " +"d'avoir utilisé l'option « Souhait » (wish)." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " sec" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"
                          " +"
                          Visit the TDE Development " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available " +"mailing lists." +"
                          " +"
                          If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." +msgstr "" +"Il n'est pas nécessaire d'être programmeur pour être membre de l'équipe de " +"Trinity. Vous pouvez rejoindre les équipes nationales qui traduisent les " +"interfaces des programmes. Vous pouvez réaliser des images, des thèmes, des " +"sons et des documentations enrichies. C'est vous qui décidez !" +"
                          " +"
                          Visitez
                          " +"http://www.trinitydesktop.org/jobs/pour des informations sur certains " +"projets auxquels vous pouvez participer." +"
                          " +"
                          Pour plus d'informations ou de documentations, une visite de http://www.trinitydesktop.org/docs/" +" devrait vous fournir ce dont vous avez besoin." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "DN :" +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"
                          " +"
                          The Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php." +"
                          " +"
                          Thank you very much in advance for your support!" +msgstr "" +"Trinity est disponible gratuitement, mais sa réalisation a un coût." +"
                          " +"
                          " +"
                          L'équipe de Trinity a besoin d'un appui financier. La majeure partie de ses " +"fonds sert à rembourser les membres et d'autres intervenants des dépenses " +"qu'ils ont engagées lors de leur contribution à Trinity. Pour apporter votre " +"participation financière à Trinity, utilisez l'une des possibilités décrites à " +"l'adresse " +"http://www.trinitydesktop.org/donate.php." +"
                          " +"
                          Nous vous remercions vivement de votre soutien." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Interroger le serveur" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "Environnement de bureau Trinity. Version %1" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtre :" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "À &propos" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Sécurité" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +msgstr "Rapport de bogues / &Améliorations" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "Re&joignez l'équipe de Trinity" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +msgid "&Support Trinity" +msgstr "&Soutenez Trinity" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Identification" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +msgid "Empty Page" +msgstr "Page vide" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonyme" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Personnalisées..." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Simple" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&Oui" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&Non" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "Mécanisme SASL :" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Abandonner les modifications" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "Requête LDAP" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "" +"Un clic sur ce bouton entraînera l'annulation de toutes les modifications " +"récentes effectuées dans cette boîte de dialogue." -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Boîte postale" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Enregistrer les données" -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Adresse complète" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Ne pas enregistrer" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Rue" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Ne pas enregistrer les données" -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Localité" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Enregistrer &sous..." -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Région" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Enregistrer le fichier sous un autre nom" -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Code postal" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Appliquer les modifications" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Pays" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"En cliquant sur Appliquer, les paramètres seront transmis au programme " +"mais la boîte de dialogue restera ouverte.\n" +"À utiliser pour essayer différents paramètres." -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Étiquette de livraison" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "&Mode administrateur..." -#: tdeabc/address.cpp:287 -msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Préférée" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Entrer dans le mode administrateur" -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Domestique" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"Si vous cliquez sur Mode administrateur, le mot de passe administrateur " +"(root) vous sera demandé, afin d'effectuer les modifications nécessitant les " +"privilèges du superutilisateur." -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "International" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Effacer la saisie" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Postal" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Effacer la saisie dans le champ d'édition" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Parcelle" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Afficher l'aide" -#: tdeabc/address.cpp:303 -msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Adresse personnelle" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Fermer la fenêtre ou le document actuel" -#: tdeabc/address.cpp:306 -msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Adresse professionnelle" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Réinitialiser tous les éléments à leur valeur par défaut" -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Adresse préférée" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Reculer d'une étape" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de verrouillage." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Avancer d'une étape" -#: tdeabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" -"Le carnet d'adresses « %1 » est verrouillé par l'application « %2 ».\n" -"Si vous pensez que cela est incorrect, supprimez le fichier verrou de « %3 »." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Ouvre la fenêtre d'impression pour imprimer le document en cours" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "" -"Le déverrouillage a échoué. Le fichier de verrouillage est propriété d'un autre " -"processus : %1 (%2)" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Continuer" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Configurer les listes de distribution" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Poursuivre l'opération" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Choisir l'adresse électronique" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Supprimer l'élément(s)" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Adresses électroniques" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Ouvrir un fichier" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Nouvelle liste..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Quitter l'application" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Renommer la liste..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Réinitialiser" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Supprimer la liste" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Réinitialiser la configuration" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Adresses disponibles :" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "&Insérer" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Adresse électronique préférée" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Confi&gurer..." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Ajouter une entrée" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Utiliser la préférée" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Écraser" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Changer d'adresse électronique..." +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Semaine %1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Supprimer l'entrée" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Année suivante" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Nouvelle liste de distribution" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Année précédente" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Veuillez saisir un &nom :" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Mois suivant" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Liste de distribution" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Mois précédent" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Veuillez c&hanger le nom :" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Choisissez une semaine" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Supprimer la liste de distribution « %1 » ?" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Choisissez un mois" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Destinataires choisis :" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Choisissez une année" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "Adresses choisies dans « %1 » :" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Sélectionnez le jour actuel" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Choix des ressources" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Surfaces" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Ressources" +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "Liste des adresses électroniques" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Vous pouvez choisir ici la police de caractères à utiliser." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 -msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Préféré" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Police choisie" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 -msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Téléphone personnel" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Modifier la famille de polices ?" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 -msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Téléphone professionnel" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "" +"Cochez cette option pour modifier la configuration de la famille de polices." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Messager de poche" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Style de police" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Numéro préféré" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Modifier le style de police ?" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Messagerie vocale" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "Cochez cette option pour modifier la configuration du style de police." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Style de police :" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 -msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Téléphone mobile" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Taille" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Vidéo" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Modifier la taille de police ?" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Boîte aux lettres" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "" +"Cochez cette option pour modifier la configuration de la taille de police." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Téléphone de voiture" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Taille :" -#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Vous pouvez choisir ici la famille de police à utiliser." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Vous pouvez choisir ici le style de police à utiliser." -#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Messager de poche" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Normal" -#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax personnel" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Gras" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Fax professionnel" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Italique gras" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Impossible de charger la ressource « %1 »" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Relative" -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "x509" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
                          fixed or relative
                          to environment" +msgstr "" +"Taille de police " +"
                          fixe ou relative" +"
                          à l'environnement" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" +"Vous pouvez basculer ici entre des polices de taille fixe et des polices dont " +"la taille est déterminée automatiquement et réajustée en fonction de " +"l'environnement (taille des objets, format de papier)." -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Type inconnu" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Vous pouvez choisir ici la taille de police à utiliser." -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Nouvelle liste" +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Changer l'adresse électronique" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Ce texte illustre la configuration actuelle. Vous pouvez le modifier pour " +"vérifier que certains caractères spéciaux s'affichent correctement." -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Veuillez saisir un nom :" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Police actuelle" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Problème dans libtdeabc" +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Pas de texte !" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Désactiver le démarrage automatique lors du début de session" +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Effacer la recherche" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Écraser les entrées existantes" +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "Re&chercher :" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." msgstr "" -"Fichier de carnet d'adresses %1 introuvable. Assurez-vous que l'ancien " -"carnet d'adresses est situé ici et que vous avez le droit de lecture pour ce " -"fichier." +"Chercher d'une manière interactive les noms de raccourcis (par ex. Copie) ou " +"les combinaisons de touches (par ex. Ctrl+C) en les saisissant ici." -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Convertisseur KAB vers KABC" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"La liste des raccourcis clavier est affichée ici, c'est-à-dire les associations " +"entre les actions (exemple : « Copier ») affichées dans la colonne de gauche et " +"des touches ou combinaisons de touches (exemple Ctrl-V) affichées dans la " +"colonne de droite." -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Public" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Action" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Privé" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Raccourci" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Confidentiel" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Auxiliaire" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Impossible d'enregistrer la ressource « %1 » car elle est verrouillée." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Raccourci pour l'action choisie" -#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Identificateur unique" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Aucun" -#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Unique Resource Identifier" -msgstr "Identificateur unique" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "L'action choisie ne sera associée à aucun raccourci." -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Nom formaté" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "Par d&éfaut" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Family Name" -msgstr "Nom" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "" +"Le raccourci par défaut sera associé à l'action choisie. Ce choix est souvent " +"judicieux." -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Given Name" -msgstr "Prénom" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "Personna&lisé" -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Additional Names" -msgstr "Prénoms supplémentaires" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Si cette option est choisie, vous pouvez créer un raccourci clavier " +"personnalisé pour l'action choisie à l'aide des boutons ci-dessous." -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Préfixes honorifiques" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Utilisez ce bouton pour choisir un nouveau raccourci clavier. Une fois que vous " +"aurez cliqué dessus, exécutez la combinaison de touches que vous souhaitez " +"assigner à l'action actuellement choisie." -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Suffixes honorifiques" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Raccourcis clavier" -#: tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Nick Name" -msgstr "Pseudonyme" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Touche par défaut :" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 -msgid "Birthday" -msgstr "Anniversaire" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Pour pouvoir utiliser la touche « %1 » comme raccourci clavier, vous devez la " +"combiner avec une des touches Windows, Alt, Ctrl et/ou Maj." -#: tdeabc/addressee.cpp:512 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Rue de l'adresse personnelle" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Raccourci clavier non valable" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"La combinaison de touches « %1 » est déjà associée à l'action « %2 ».\n" +"Choisissez une combinaison de touches unique." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Conflit avec un raccourci clavier d'application standard" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"La combinaison de touches « %1 » est déjà associée à l'action standard « %2 ».\n" +"Voulez-vous la réassigner de celle-ci à l'action courante ?" -#: tdeabc/addressee.cpp:518 -msgid "Home Address City" -msgstr "Ville de l'adresse personnelle" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Conflit avec les raccourcis clavier globaux" -#: tdeabc/addressee.cpp:524 -msgid "Home Address State" -msgstr "État de l'adresse personnelle" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"La combinaison de touches « %1 » est déjà associée à l'action globale « %2 ».\n" +"Voulez-vous la réassigner de celle-ci à l'action courante ?" -#: tdeabc/addressee.cpp:530 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Code postal de l'adresse personnelle" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Conflit de raccourci clavier" -#: tdeabc/addressee.cpp:536 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Pays de l'adresse personnelle" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"La combinaison de touches « %1 » est déjà associée à l'action « %2 ».\n" +"Voulez-vous la réassigner de celle-ci à l'action courante ?" -#: tdeabc/addressee.cpp:542 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Libellé de l'adresse personnelle" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Réattribuer" -#: tdeabc/addressee.cpp:548 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Rue de l'adresse professionnelle" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Configurer les raccourcis clavier" -#: tdeabc/addressee.cpp:554 -msgid "Business Address City" -msgstr "Ville de l'adresse professionnelle" +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Envoyer un rapport de bogue" -#: tdeabc/addressee.cpp:560 -msgid "Business Address State" -msgstr "État de l'adresse professionnelle" +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" +"Ceci est votre adresse électronique. Si elle est incorrecte, utilisez le bouton " +"Adresse électronique pour la modifier." -#: tdeabc/addressee.cpp:566 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Code postal de l'adresse professionnelle" +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "De :" -#: tdeabc/addressee.cpp:572 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Pays de l'adresse professionnelle" +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "Configurer l'adresse électronique..." -#: tdeabc/addressee.cpp:578 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Libellé de l'adresse professionnelle" +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "L'adresse électronique à laquelle ce rapport de bogue sera envoyé." -#: tdeabc/addressee.cpp:584 -msgid "Home Phone" -msgstr "Téléphone personnel" +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "À :" -#: tdeabc/addressee.cpp:590 -msgid "Business Phone" -msgstr "Téléphone professionnel" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "&Envoyer" -#: tdeabc/addressee.cpp:596 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Téléphone mobile" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "Envoyer un rapport de bogue." -#: tdeabc/addressee.cpp:608 -msgid "Business Fax" -msgstr "Fax professionnel" +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Envoyer ce rapport de bogue à %1." -#: tdeabc/addressee.cpp:614 -msgid "Car Phone" -msgstr "Téléphone de voiture" +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" +"L'application pour laquelle vous désirez un rapport de bogue. En cas d'erreur, " +"utilisez l'élément de menu Rapport de bogue de l'application correspondante." -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Email Address" -msgstr "Adresse électronique" +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "Application : " -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Mail Client" -msgstr "Logiciel de messagerie" +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"La version de cette application - veuillez vous assurer qu'il n'existe pas de " +"version plus récente avant d'envoyer un rapport de bogue." -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Time Zone" -msgstr "Fuseau horaire" +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "pas de version définie (erreur du programmeur !)" -#: tdeabc/addressee.cpp:689 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Position géographique" +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "Système d'exploitation :" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 -msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Titre" +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "Compilateur :" -#: tdeabc/addressee.cpp:727 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "Rôle" +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "Sé&vérité" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Department" -msgstr "Département" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "Critique" -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Note" -msgstr "Note" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "Élevée" -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Identificateur de produit" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Moyenne" -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Revision Date" -msgstr "Date de révision" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "Souhaits" -#: tdeabc/addressee.cpp:841 -msgid "Sort String" -msgstr "Chaîne de tri" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "Traduction" -#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Page d'accueil" +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "S&ujet :" -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Security Class" -msgstr "Classe de sécurité" +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"Saisissez le texte (en anglais si possible) de votre rapport de bogue.\n" +"Un clic sur « Envoyer » transmet un courrier électronique au mainteneur de ce " +"programme.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +msgid "" +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" +msgstr "" +"Les rapports de bogues et demandes d'améliorations sont traités par le système " +"Bugzilla.\n" +"Vous devez posséder un identifiant et un mot de passe pour utiliser le système " +"de rapport.\n" +"Pour éviter le spam et les rapports indésirables, vous devez avoir une adresse " +"email valide.\n" +"Vous pouvez créer une adresse email spécifique si vous ne voulez pas utiliser " +"votre adresse email privée.\n" +"\n" +"Cliquez sur le bouton ci-dessous pour ouvrir votre navigateur à l'adresse " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"où vous trouverez le formulaire de rapport.\n" +"Les informations affichés ci-dessus seront transférées au système de rapport.\n" +"Les cookies de session doivent être activés pour utiliser le système de " +"rapport.\n" +"\n" +"Merci pour votre aide!" -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Photo" -msgstr "Photo" +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "Démarrer &l'assistant de rapport de bogue" -#: tdeabc/addressee.cpp:955 -msgid "Agent" -msgstr "Agent" +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "inconnu" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWriteVCard" +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "" +"Vous devez indiquer un sujet et une description du bogue avant d'envoyer le " +"rapport." -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"

                          You chose the severity Critical. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

                          " +"
                            " +"
                          • break unrelated software on the system (or the whole system)
                          • " +"
                          • cause serious data loss
                          • " +"
                          • introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed
                          \n" +"

                          Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

                          " +msgstr "" +"

                          Vous avez choisi la sévérité critique. Remarque : ce niveau de " +"sévérité doit être utilisé pour des bogues qui

                          " +"
                            " +"
                          • affectent des logiciels externes sur le système (ou le système entier)
                          • " +"
                          • causent de graves pertes de données
                          • " +"
                          • introduisent un trou de sécurité sur le système sur lequel les paquetages " +"sont installés
                          \n" +"

                          Est-ce que le bogue que vous allez signaler provoque un des problèmes " +"ci-dessus ? Si tel n'est pas le cas, veuillez choisir une sévérité inférieure. " +"Merci !

                          " -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Fichier d'entrée" +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +msgid "" +"

                          You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

                          " +"
                            " +"
                          • make the package in question unusable or mostly so
                          • " +"
                          • cause data loss
                          • " +"
                          • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package
                          \n" +"

                          Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

                          " +msgstr "" +"

                          Vous avez choisi la sévérité élevée. Remarque : ce niveau de sévérité " +"doit être utilisé pour des bogues qui

                          " +"
                            " +"
                          • rendent l'application en question inutilisable ou presque
                          • " +"
                          • causent des pertes de données
                          • " +"
                          • introduisent un trou de sécurité permettant l'accès aux comptes des " +"utilisateurs employant l'application concernée
                          \n" +"

                          Est-ce que le bogue que vous allez signaler provoque un des problèmes " +"ci-dessus ? Si tel n'est pas le cas, veuillez choisir une sévérité inférieure. " +"Merci !

                          " -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Base de référence non valable" +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +msgstr "" +"Impossible d'envoyer le rapport de bogue.\n" +"Veuillez le soumettre manuellement, désolé...\n" +"Consultez « http://bugs.kde.org/ » pour les instructions." -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Impossible de trouver la variable : " +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "Rapport de bogue envoyé, merci pour votre contribution." -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "La base n'est pas objet" +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"Fermer et abandonner\n" +"le message édité ?" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Erreur de syntaxe dans la liste des paramètres" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "Fermer le message" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Pas de valeur par défaut" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Choisir..." -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Erreur d'évaluation" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Cliquez pour sélectionner une police" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Erreur de plage de valeurs" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Aperçu de la police sélectionnée" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Erreur de référence" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"C'est un aperçu de la police sélectionnée. Vous pouvez la changer en cliquant " +"sur le bouton « Choisir... »." -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Erreur de syntaxe" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Aperçu de la police « %1 »" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Erreur de type" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"C'est un aperçu de la police « %1 ». Vous pouvez la changer en cliquant sur le " +"bouton « Choisir... »." -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "Erreur d'URI" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Opérations d'image" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Valeur non définie" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "&Rotation horaire" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Valeur Null" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "Rotation &anti-horaire" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 -msgid "Embedded Metadata" -msgstr "" +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "Environnement de bureau Trinity. Version %1" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 -msgid "Embedded Icon(s)" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Internal Name" -msgstr "Prénoms supplémentaires" +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +msgid "Please wait..." +msgstr "Veuillez patienter ..." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Description :" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#: tdeui/kdialog.cpp:508 #, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Licence :" +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "Démon de TDE" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#: tdeui/kdialog.cpp:509 #, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Copier" +msgid "Starting services" +msgstr "Services" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#: tdeui/kdialog.cpp:510 #, fuzzy -msgid "Author(s)" -msgstr "A&uteurs" - -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 -msgid "Product" -msgstr "" - -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Version" -msgstr "Version" +msgid "Starting session" +msgstr "Démarrer la recherche" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 -msgid "Compilation Date/Time" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#: tdeui/kdialog.cpp:512 #, fuzzy -msgid "Requested Icon" -msgstr "Police choisie" +msgid "Loading desktop" +msgstr "Chargement de l'applet" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#: tdeui/kdialog.cpp:513 #, fuzzy -msgid "SCM Module" -msgstr "Mode MDI" +msgid "Loading panels" +msgstr "Chargement de l'applet" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#: tdeui/kdialog.cpp:514 #, fuzzy -msgid "SCM Revision" -msgstr "Date de révision" +msgid "Restoring applications" +msgstr "Quitter l'application" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Menu de barre d'outils" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "Commentaire" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "En haut" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 -msgid "Icon Name(s)" -msgstr "" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "À gauche" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 msgid "" -"" -"

                          'Print images'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Imprimer les images

                          " -"

                          Si cette case est sélectionné, les images contenues dans la page HTML seront " -"imprimées. L'impression sera sûrement plus lente et utilisera plus d'encre ou " -"de toner.

                          " -"

                          Si cette case est désélectionné, seul le texte de la page HTML sera imprimé " -"sans les images. L'impression sera plus rapide et utilisera moins d'encre ou de " -"toner.

                          " +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "À droite" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 msgid "" -"" -"

                          'Print header'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Imprimer l'en-tête

                          " -"

                          Si ce choix est sélectionné, la sortie du document HTML contiendra une ligne " -"d'en-tête en haut de chaque page.

                          " -"

                          Si ce choix est désélectionné, la sortie du document HTML ne contiendra pas " -"ce type de ligne d'en-tête.

                          " +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "En bas" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 msgid "" -"" -"

                          'Printerfriendly mode'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Mode compatible avec l'impression

                          " -"

                          Si ce choix est sélectionné, la sortie du document HTML sera en noir et " -"blanc uniquement, et tous les arrières plans colorés seront convertis en " -"blanc.

                          " -"

                          Si ce choix est désélectionné, la sortie du document HTML possédera les " -"couleurs originales telles que vous pouvez le voir dans votre application.

                          " -"Ceci peut entraîner des zones entières de page colorée (ou en niveau de gris, " -"si vous utilisez une imprimante noir et blanc). La sortie peut également " -"prendre plus de temps et utilisera plus d'encre ou de toner.
                          " +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Flottante" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "Configuration HTML" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Réduite" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Mode compatible avec l'impression (texte en noir, pas d'image de fond)" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Icônes seules" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Imprimer les images" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Texte seul" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Imprimer l'en-tête" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Texte contre les icônes" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "Afficher le code source du do&cument" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Texte sous les icônes" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "Afficher le code source du cadre" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Petite (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "Afficher les informations du document" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Moyenne (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "Enregistrer l'image de &fond sous..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Grande (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "Enregistrer le &cadre sous..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Énorme (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "Sécurité..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Position du libellé" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 -msgid "" -"Security Settings" -"

                          Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"

                          Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." -msgstr "" -"Réglages de sécurité" -"

                          Affiche le certificat de la page affichée. Seules les pages qui ont été " -"transmises en utilisant une connexion sécurisée chiffrée ont un certificat." -"

                          Astuce : si l'image affiche un verrou fermé, la page a été transmise sur une " -"connexion sécurisée." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Taille des icônes" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "Imprimer l'arborescence de rendu dans STDOUT" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Édition désactivée" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "Envoyer l'arborescence DOM vers la sortie standard (stdout)" +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Édition activée" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Arrêter les images animées" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Configurer les raccourcis clavier" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "Utiliser l'&encodage" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "Semi-automatique" +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Astuce du jour" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 -msgid "Russian" -msgstr "Russe" +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"Le saviez-vous... ?\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainien" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "Affic&her les astuces au démarrage" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Détection automatique" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "A&jouter" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 -msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "Manuelle" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "&Monter" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "Utiliser la feuille de st&yle" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "&Descendre" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Augmenter la taille des polices" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +msgid "Switch application language" +msgstr "Changer la langue de l'application" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 -msgid "" -"Enlarge Font" -"

                          Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" msgstr "" -"Augmenter la taille des polices" -"

                          Rend les polices dans cette fenêtre plus grandes. Cliquez et maintenez le " -"bouton de la souris enfoncé pour un menu avec toutes les tailles de polices " -"disponibles." +"Veuillez choisir la langue que vous voulez utiliser pour cette application" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Diminuer la taille des polices" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +msgid "Add fallback language" +msgstr "Ajouter une langue par défaut" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 msgid "" -"Shrink Font" -"

                          Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" msgstr "" -"Diminuer la taille des polices" -"

                          Rend les polices dans cette fenêtre plus petites. Cliquez et maintenez le " -"bouton de la souris enfoncé pour un menu avec toutes les tailles de polices " -"disponibles." +"Ajoute une langue supplémentaire qui sera utilisée si les autres traductions ne " +"possèdent pas la traduction" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 msgid "" -"Find text" -"

                          Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" msgstr "" -"Trouver du texte" -"

                          Affiche une boîte de dialogue qui vous permet de chercher du texte sur la " -"page affichée." +"La langue de cette application a été changée. Le changement prendra effet au " +"prochain démarrage de l'application" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "La langue de l'application a changé" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Primary language:" +msgstr "Langue principale :" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Fallback language:" +msgstr "Langue par défaut :" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 msgid "" -"Find next" -"

                          Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" msgstr "" -"Trouver le suivant" -"

                          Chercher l'occurrence suivante du texte que vous avez trouvé en utilisant la " -"fonction Trouver du texte." +"Ceci est la langue principale de l'application qui sera utilisée avant toute " +"autre langue" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 msgid "" -"Find previous" -"

                          Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" msgstr "" -"Trouver le précédent" -"

                          Chercher l'occurrence précédente du texte que vous avez trouvé en utilisant " -"la fonction Trouver du texte." +"Ceci est la langue qui sera utilisée si aucune autre langue ne contient une " +"traduction appropriée" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Recherche de texte au cours de la frappe" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- séparateur de ligne ---" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Recherche de liens au cours de la frappe" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- séparateur ---" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Imprimer le cadre..." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Configurer les barres d'outils" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"Print Frame" -"

                          Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." msgstr "" -"Imprimer le cadre" -"

                          Certaines pages ont plusieurs cadres. Pour n'imprimer qu'un simple cadre, " -"cliquez dessus et utilisez cette fonction." +"Voulez-vous vraiment réinitialiser les barres d'outils de cette application à " +"leurs contenus par défaut ? Les changements seront appliqués immédiatement." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "(Dés)Activer le mode flèche" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Réinitialiser les barres d'outils" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "La fausse identité du navigateur « %1 » est utilisée." +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Réinitialiser" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "Cette page web contient des erreurs de codage." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "Barre d'ou&tils :" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "Mas&quer les erreurs" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Actions disponibles :" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "&Désactiver les rapports d'erreurs" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "Actions en &cours :" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "Erreur : %1 : %2" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Changer l'&icône..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "Erreur : nœud %1 : %2" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +msgid "" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "" +"Cet élément sera remplacé par tous les éléments d'un composant intégré." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "Afficher les images sur la page" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "La connexion est sécurisée avec %1 bit %2." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 -msgid "Session is not secured." -msgstr "La connexion n'est pas sécurisée." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" +"Ceci est une liste dynamique d'actions. Vous pouvez la déplacer, mais si vous " +"la supprimez, vous ne pourrez pas l'ajouter à nouveau." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 #, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "Problème lors du chargement de %1" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr "Un problème s'est produit lors du chargement de %1 :" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 -msgid "Error: " -msgstr "Erreur : " +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Liste d'actions : %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "L'opération demandée n'a pas pu être achevée" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Vérification orthographique au cours de la frappe activée." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "Raison technique : " +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Vérification orthographique au cours de la frappe désactivée." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "Détails de la requête :" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Vérification d'orthographe incrémentale" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL : %1" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "" +"Trop de mots mal orthographiés. Vérification orthographique au cours de la " +"frappe désactivée." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Date et heure : %1" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "&Édition..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "Informations supplémentaires : %1" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "Effacer l'&historique" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 -msgid "Description:" -msgstr "Description :" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Pas d'élément suivant dans l'historique." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "Causes possibles :" +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "Solutions possibles :" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "Suppri&mer" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 -msgid "Page loaded." -msgstr "Page chargée." +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" msgstr "" -"%n image chargée sur %1.\n" -"%n images chargées sur %1." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 -msgid " (In new window)" -msgstr " (dans une nouvelle fenêtre)" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Lien symbolique" +"La fin du document a été atteinte.\n" +"Continuer depuis le début ?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (lien)" +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Le début du document a été atteint.\n" +"Continuer depuis la fin ?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%2 (%1 octets)" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Chercher :" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 (%1 ko)" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Respec&ter la casse" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (dans un autre cadre)" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Tout remplacer" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 -msgid "Email to: " -msgstr "Courrier électronique à : " +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Remplacer par :" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 -msgid " - Subject: " -msgstr " - Sujet : " +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Aller à la ligne" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 -msgid " - CC: " -msgstr " - Cc : " +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Aller à la ligne :" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 -msgid " - BCC: " -msgstr " - Bcc : " +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "&Précédent" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +#: tdeui/kwizard.cpp:49 msgid "" -"This untrusted page links to
                          %1.
                          Do you want to follow the " -"link?" -msgstr "" -"Cette page non sécurisée contient un lien vers
                          %1.
                          " -"Voulez-vous suivre ce lien ?" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 -msgid "Follow" -msgstr "Suivre" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&Suivant" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 -msgid "Frame Information" -msgstr "Informations sur les cadres" +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 -msgid " [Properties]" -msgstr " [Propriétés]" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." +msgstr "" +"Aucune information disponible.\n" +"L'objet TDEAboutData fourni n'existe pas." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "Enregistrer l'image d'arrière-plan sous" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "A&uteur" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 -msgid "Save Frame As" -msgstr "Enregistrer le cadre sous" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "A&uteurs" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "&Chercher dans le cadre..." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use " +"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +msgstr "" +"Veuillez utiliser http://bugs.kde.org " +"pour signaler des bogues.\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +"Please report bugs to %2.\n" msgstr "" -"Avertissement : ceci est un formulaire sécurisé, pourtant il tente d'envoyer " -"vos données sans les chiffrer.\n" -"Une tierce partie est susceptible d'intercepter et de voir ces informations.\n" -"Voulez-vous vraiment continuer ?" +"Veuillez signaler les bogues à %2.\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 -msgid "Network Transmission" -msgstr "Transmission réseau" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Remerciements à" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "&Envoyer non chiffré" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "&Traduction" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 -msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Accord de licence" + +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" msgstr "" -"Avertissement : vos données vont être transmises via le réseau sans être " -"chiffrées.\n" -"Voulez-vous vraiment continuer ?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" msgstr "" -"Ce site tente d'envoyer des données de formulaires par courrier électronique.\n" -"Voulez-vous continuer ?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 -msgid "&Send Email" -msgstr "Envoyer le me&ssage" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 msgid "" -"The form will be submitted to
                          %1
                          on your local filesystem.
                          " -"Do you want to submit the form?" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" msgstr "" -"Le formulaire sera soumis à
                          %1
                          sur votre système de fichiers " -"local.
                          Voulez-vous envoyer ce formulaire ?" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 -msgid "Submit" -msgstr "Soumettre" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " -"The attachment was removed for your protection." +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" msgstr "" -"Ce site a tenté de joindre un fichier depuis votre ordinateur lors de l'envoi " -"de formulaire. La pièce jointe a été supprimée pour votre protection." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/s)" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 -msgid "Security Warning" -msgstr "Avertissement de sécurité" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Ne pas conserver" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 -msgid "Access by untrusted page to
                          %1
                          denied." -msgstr "Accès par une page douteuse à
                          %1
                          interdit." +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Ne vérifier la base de données de Sycoca qu'une fois" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 -msgid "Security Alert" -msgstr "Alerte de sécurité" +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "Démon de TDE" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" msgstr "" -"Le portefeuille « %1 » est ouvert et utilisé pour les données de formulaires et " -"les mots de passe." +"Démon de TDE - déclenche les mises à jour de la base Sycoca si nécessaire" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "&Fermer le portefeuille" +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Données de sortie en UTF-8 au lieu de l'encodage local" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "&Débogueur Javascript" +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"Afficher le menu-id du menu qui contient\n" +"l'application" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" msgstr "" -"Cette page a été empêchée d'ouvrir une nouvelle fenêtre via JavaScript." +"Afficher le nom du menu (titre) du menu qui contient\n" +"l'application" + +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Surligner l'entrée dans le menu" + +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Ne pas vérifier si la base de données de Sycoca est à jour" + +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "L'id de l'entrée de menu à localiser" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "Fenêtre popup bloquée" +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "L'élément de menu « %1 »ne peut être surligné." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +#: kded/tde-menu.cpp:111 msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" -"Cette page a tenté d'ouvrir une fenêtre popup mais a été bloquée.\n" -"Vous pouvez cliquer sur cette icône dans la barre d'état pour modifier\n" -"ce comportement ou pour ouvrir le popup." +"Outil de requête de menu de TDE.\n" +"Cet outil peut être utilisé pour trouver dans quel menu une application " +"spécifique s'affiche.\n" +"L'option de surlignage peut être utilisée pour indiquer visuellement à " +"l'utilisateur où\n" +"dans le menu de TDE une application spécifique se situe." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 -#, c-format +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "menu TDE" + +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "Vous devez spécifier un id d'application comme « tde-konsole.desktop »" + +#: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" msgstr "" -"&Afficher la fenêtre popup bloquée\n" -"Afficher les %n fenêtres popup bloquées" +"Vous devez spécifier au moins un parmi -print-menu-id, --print-menu-name ou " +"--highlight" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "Afficher la ¬ification de blocage des fenêtres popup passives" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Pas d'élément de menu « %1 »." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "&Configurer JavaScript sur la gestion des nouvelles fenêtres..." +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "L'élément de menu « %1 » est introuvable dans le menu." -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Ancien nom d'hôte." -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Composant HTML intégrable" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Nouveau nom d'hôte." -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 pixels)" +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "" +"Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Erreur : la variable d'environnement « HOME » n'est pas définie.\n" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 pixels" +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Erreur : la variable d'environnement « DISPLAY » n'est pas définie.\n" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 pixels)" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KNeChangezPasLeNomdHôte" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Image - %1 x %2 pixels" +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Informe TDE d'un changement de nom d'hôte" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Terminé." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +msgid "" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"Erreur lors de la création de la base de données « %1 ».\n" +"Vérifiez que les permissions sur le dossier sont correctes et que le disque " +"n'est pas plein.\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Copier le texte" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "Chercher « %1 » sur « %2 »" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"Erreur lors de l'écriture de la base de données « %1 ».\n" +"Vérifiez que les permissions sur le dossier sont correctes et que le disque " +"n'est pas plein.\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Chercher « %1 » sur" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Ne pas avertir des applications à mettre à jour." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "Ouvrir « %1 »" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Désactiver la mise à jour incrémentale, tout relire" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Arrêter l'animation" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Vérifier l'horodatage des fichiers" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Copier l'adresse électronique" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Désactiver la vérification des fichiers (dangereux)" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "Enregistrer la cible &sous..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Créer une base de données globale" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "Copier l'adresse du &lien" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "N'effectuer la génération de menu qu'en test" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Ouvrir dans une nouvelle &fenêtre" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Tracer le menu id dans le but de déboguer" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Ouvrir dans ce&tte fenêtre" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Silencieux - travaille sans fenêtre et sortie d'erreurs" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Ouvrir dans un &nouvel onglet" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "" +"Afficher les informations sur la progression (même si le mode silencieux est " +"activé)" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Recharger le cadre" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Reconstruit le cache de configuration système." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "Bloquer les « IFrame »..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Rechargement de la configuration de TDE, veuillez patienter..." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Informations sur les cadres d'affichage" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "Gestionnaire de configuration de TDE" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Enregistrer l'image sous..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Voulez-vous recharger la configuration de TDE ?" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "Envoyer l'image..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Ne pas recharger" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "Copier l'image" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Informations de configuration rechargées avec succès." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Copier l'emplacement de l'image" +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher : ce programme n'est pas supposé être lancé à la main.\n" +"tdelauncher : il est lancé automatiquement par tdeinit.\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Afficher l'image (%1)" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Impossible de démarrer un nouveau processus.\n" +"Le système a probablement atteint le nombre maximal de fichiers ouverts ou le " +"maximum que vous êtes autorisé à ouvrir." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "Bloquer l'image..." +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Impossible de créer un nouveau processus.\n" +"Le système a probablement atteint le nombre maximal de processus ou le maximum " +"que vous êtes autorisé à créer." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "Bloquer les images de %1" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Impossible de trouver l'exécutable « %1 »." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "Enregistrer la cible sous..." +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir la bibliothèque « %1 ».\n" +"%2" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "Enregistrer l'image sous..." +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Problème inconnu" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "Ajouter l'URL au filtre" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Impossible de trouver « kdemain » dans « %1 ».\n" +"%2" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "Saisir l'URL :" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit ne peut pas lancer « %1 »." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Un fichier « %1 » existe déjà. Voulez-vous vraiment l'écraser ?" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Impossible de trouver le service « %1 »." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Écraser le fichier ?" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Le service « %1 » est mal formaté." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Écraser" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Lancement de %1" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 +msgid "" +"Unknown protocol '%1'.\n" msgstr "" -"Impossible de trouver le gestionnaire de téléchargement (%1) dans votre " -"variable $PATH." +"Protocole « %1 » inconnu.\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" +"Error loading '%1'.\n" msgstr "" -"Essayez de le réinstaller\n" -"\n" -"L'intégration à Konqueror sera désactivée !" +"Problème de chargement de « %1 ».\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Taille de police par défaut (100 %)" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1 %" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 -msgid "Find stopped." -msgstr "Recherche arrêtée." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "Prénoms supplémentaires" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Début -- trouver les liens au cours de la frappe" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Description :" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Début -- trouver du texte au cours de la frappe" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Licence :" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Lien trouvé : « %1 »." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Copier" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Impossible de trouver le lien : « %1 »." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "A&uteurs" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Texte trouvé : « %1 »." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Impossible de trouver le texte : « %1 »." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Touches d'accès activées" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Requested Icon" +msgstr "Police choisie" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset" -msgstr "Réinitialiser" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SCM Module" +msgstr "Mode MDI" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Imprimer %1" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "Date de révision" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Commentaire" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" msgstr "" -"Aucun module externe trouvé pour « %1 ».\n" -"Voulez-vous en télécharger un depuis %2 ?" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Module externe manquant" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Download" -msgstr "Télécharger" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "Module de configuration des ressources de TDE" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Ne pas télécharger" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Vérificateur orthographique" +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Aucune ressource n'est disponible." -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "&Edit History..." -msgstr "&Édition..." +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Configuration des ressources" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 -msgid "Clear &History" -msgstr "Effacer l'&historique" +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Configuration générale" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "Aucun gestionnaire n'a été trouvé pour %1 !" +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Lecture seule" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "Configuration des ressources %1" + +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Veuillez saisir un nom de ressource." + +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "ressource" + +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "Composant intégrable pour le type multipart/mixed" +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "A&jouter..." -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Style de page basique" +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "&Utiliser comme standard" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "le format du fichier n'est pas correct" +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Il n'existe aucune ressource standard ! Veuillez en choisir une." -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "problème grave lors de l'analyse : %1 à la ligne %2, colonne %3" +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Veuillez choisir le type de la nouvelle ressource :" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "Problème lors de l'analyse du XML" +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Impossible de créer une ressource du type « %1 »." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 -msgid "TDE plugin wizard" +#: tderesources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer votre ressource standard ! Veuillez choisir " +"d'abord une nouvelle ressource standard." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "The following plugins are available." +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" msgstr "" -"Il n'y a aucun élément disponible correspondant.\n" +"Vous ne pouvez pas utiliser une ressource en lecture seule comme standard !" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 -msgid "Click on next to install the selected plugin." -msgstr "" +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser une ressource inactive comme standard !" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 -msgid "Plugin installation confirmation" +#: tderesources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas désactiver la ressource standard. Veuillez choisir d'abord " +"une autre ressource standard." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 -msgid "I agree." +#: tderesources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." msgstr "" +"Il n'existe aucune ressource standard valable ! Veuillez en choisir une qui ne " +"soit ni en lecture seule ni inactive." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 -msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." -msgstr "" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Pas de valeur par défaut" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 -msgid "Plugin licence" -msgstr "" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Erreur d'évaluation" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Installation in progress." -msgstr "Échec de l'installation." +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Erreur de plage de valeurs" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Plugin installation" -msgstr "Installation" +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Erreur de référence" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Installation status" -msgstr "Installation" +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Erreur de syntaxe" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "To install " -msgstr "Installer" +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Erreur de type" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -msgid " you need to agree to the following" -msgstr "" +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "Erreur d'URI" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 -msgid "Installation completed. Reload the page." -msgstr "" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Erreur de syntaxe dans la liste des paramètres" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Échec de l'installation." +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Base de référence non valable" -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "" -"Ceci est un index de recherche. Saisissez les mots clés de la recherche : " +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Impossible de trouver la variable : " -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 -msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Les fichiers suivants ne seront pas envoyés parce qu'ils n'ont pu être trouvé.\n" -"Voulez-vous continuer ?" +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "La base n'est pas objet" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Confirmation d'envoi" +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Valeur non définie" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "&Soumettre quand même" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Valeur Null" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Afficher le code source du do&cument" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Afficher le code source du cadre" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "Afficher les informations du document" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "Enregistrer l'image de &fond sous..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Enregistrer le &cadre sous..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Sécurité..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" +"Security Settings" +"

                          Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"

                          Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." msgstr "" -"Vous allez transférer les fichiers suivants de votre ordinateur local vers " -"l'internet.\n" -"Voulez-vous vraiment continuer ?" +"Réglages de sécurité" +"

                          Affiche le certificat de la page affichée. Seules les pages qui ont été " +"transmises en utilisant une connexion sécurisée chiffrée ont un certificat." +"

                          Astuce : si l'image affiche un verrou fermé, la page a été transmise sur une " +"connexion sécurisée." -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Envoyer une confirmation" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Imprimer l'arborescence de rendu dans STDOUT" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "Envoyer le&s fichiers" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "Envoyer l'arborescence DOM vers la sortie standard (stdout)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "Enregistrer les informations d'identifiant" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Arrêter les images animées" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "Conserver" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "Utiliser l'&encodage" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "&Jamais pour ce site" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Semi-automatique" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Ne pas conserver" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabe" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 -msgid "Store passwords on this page?" -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Balte" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Paramètres de l'applet" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Européen central" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonais" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Européen de l'ouest" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "Paramètre" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Détection automatique" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "Classe" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Manuelle" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "URL de base" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "Utiliser la feuille de st&yle" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "Archives" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Augmenter la taille des polices" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "Module d'applet Java de TDE" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"

                          Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Augmenter la taille des polices" +"

                          Rend les polices dans cette fenêtre plus grandes. Cliquez et maintenez le " +"bouton de la souris enfoncé pour un menu avec toutes les tailles de polices " +"disponibles." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Chargement de l'applet" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Diminuer la taille des polices" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Problème : impossible de trouver l'exécutable java" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"

                          Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Diminuer la taille des polices" +"

                          Rend les polices dans cette fenêtre plus petites. Cliquez et maintenez le " +"bouton de la souris enfoncé pour un menu avec toutes les tailles de polices " +"disponibles." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "Signée par (validation : " +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text" +"

                          Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +msgstr "" +"Trouver du texte" +"

                          Affiche une boîte de dialogue qui vous permet de chercher du texte sur la " +"page affichée." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "Certificat (validation : " +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +msgid "" +"Find next" +"

                          Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Trouver le suivant" +"

                          Chercher l'occurrence suivante du texte que vous avez trouvé en utilisant la " +"fonction Trouver du texte." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"

                          Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Trouver le précédent" +"

                          Chercher l'occurrence précédente du texte que vous avez trouvé en utilisant " +"la fonction Trouver du texte." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "NoCARoot" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Recherche de texte au cours de la frappe" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "ObjetNonValable" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Recherche de liens au cours de la frappe" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "LongueurDEmplacementDépassée" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Imprimer le cadre..." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "CANonValable" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"

                          Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" +"Imprimer le cadre" +"

                          Certaines pages ont plusieurs cadres. Pour n'imprimer qu'un simple cadre, " +"cliquez dessus et utilisez cette fonction." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "Expirée" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "(Dés)Activer le mode flèche" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "Signée par elle-même" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "La fausse identité du navigateur « %1 » est utilisée." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "ErreurDeLectureDeLaRacine" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Cette page web contient des erreurs de codage." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "Révoquée" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "Mas&quer les erreurs" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "Non sûre" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "&Désactiver les rapports d'erreurs" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "ÉchecSignature" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "Erreur : %1 : %2" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "Refusée" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "Erreur : nœud %1 : %2" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "ÉchecCléPrivée" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Afficher les images sur la page" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "Hôte non valable" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "La connexion est sécurisée avec %1 bit %2." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnue" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 +msgid "Session is not secured." +msgstr "La connexion n'est pas sécurisée." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Acceptez-vous les applets Java avec des certificats :" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Problème lors du chargement de %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "la permission suivante" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "Un problème s'est produit lors du chargement de %1 :" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 -msgid "&No" -msgstr "&Non" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 +msgid "Error: " +msgstr "Erreur : " -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "Tout &refuser" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "L'opération demandée n'a pas pu être achevée" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 -msgid "&Yes" -msgstr "&Oui" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Raison technique : " -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "&Tout autoriser" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Détails de la requête :" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Initialisation de l'applet « %1 »..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL : %1" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Démarrage de l'applet « %1 »..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Date et heure : %1" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Applet « %1 » démarrée" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Informations supplémentaires : %1" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Applet « %1 » arrêtée" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 +msgid "Description:" +msgstr "Description :" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Confirmation : nouvelle fenêtre Javascript" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Causes possibles :" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Solutions possibles :" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"Ce site soumet un formulaire qui ouvrira une nouvelle fenêtre de navigateur via " -"JavaScript.\n" -"Voulez-vous autoriser la soumission du formulaire ?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 +msgid "Page loaded." +msgstr "Page chargée." -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 msgid "" -"This site is submitting a form which will open " -"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " -"Do you want to allow the form to be submitted?
                          " +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." msgstr "" -"Ce site soumet un formulaire qui essaie d'ouvrir " -"

                          %1

                          dans une nouvelle fenêtre de navigation avec Javascript.
                          " -"Voulez-vous autoriser la soumission du formulaire ?
                          " - -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Autoriser" +"%n image chargée sur %1.\n" +"%n images chargées sur %1." -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Ne pas autoriser" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 +msgid " (In new window)" +msgstr " (dans une nouvelle fenêtre)" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "Erreur JavaScript" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Lien symbolique" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "&Ne plus afficher ce message" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (lien)" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "Débogueur Javascript" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 octets)" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Appeler la pile" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 ko)" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "Console JavaScript" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (dans un autre cadre)" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&Suivant" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 +msgid "Email to: " +msgstr "Courrier électronique à : " -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "A&vancer" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +msgid " - Subject: " +msgstr " - Sujet : " -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "&Continuer" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 +msgid " - CC: " +msgstr " - Cc : " -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "&Interrompre à la prochaine instruction" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 +msgid " - BCC: " +msgstr " - Bcc : " -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Suivant" +"This untrusted page links to
                          %1.
                          Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" +"Cette page non sécurisée contient un lien vers
                          %1.
                          " +"Voulez-vous suivre ce lien ?" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Avancer" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 +msgid "Follow" +msgstr "Suivre" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Erreur de syntaxe dans %1 ligne %2" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 +msgid "Frame Information" +msgstr "Informations sur les cadres" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Un problème est survenu en essayant de lancer un script sur cette page.\n" -"\n" -"%1" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 +msgid " [Properties]" +msgstr " [Propriétés]" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"Un problème est survenu en essayant de lancer un script sur cette page.\n" -"\n" -"%1 ligne %2 :\n" -"%3" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Enregistrer l'image d'arrière-plan sous" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Ce site essaie d'ouvrir une fenêtre du navigateur avec Javascript.\n" -"Voulez-vous l'autoriser ?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Enregistrer le cadre sous" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "&Chercher dans le cadre..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 msgid "" -"This site is requesting to open" -"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " -"Do you want to allow this?
                          " +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"Ce site essaie d'ouvrir " -"

                          %1

                          dans une nouvelle fenêtre de navigation avec Javascript.
                          " -"Voulez-vous l'autoriser ?
                          " +"Avertissement : ceci est un formulaire sécurisé, pourtant il tente d'envoyer " +"vos données sans les chiffrer.\n" +"Une tierce partie est susceptible d'intercepter et de voir ces informations.\n" +"Voulez-vous vraiment continuer ?" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Fermer la fenêtre ?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Transmission réseau" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Confirmation nécessaire" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "&Envoyer non chiffré" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"Voulez-vous ajouter un marque-page pointant vers l'emplacement « %1 » à votre " -"collection ?" +"Avertissement : vos données vont être transmises via le réseau sans être " +"chiffrées.\n" +"Voulez-vous vraiment continuer ?" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Voulez-vous ajouter un marque-page pointant vers l'emplacement « %1 » et " -"intitulé « %2 » à votre collection ?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "Tentative d'insertion de signet JavaScript" +"Ce site tente d'envoyer des données de formulaires par courrier électronique.\n" +"Voulez-vous continuer ?" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Désactiver" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 +msgid "&Send Email" +msgstr "Envoyer le me&ssage" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " -"other applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" +"The form will be submitted to
                          %1
                          on your local filesystem.
                          " +"Do you want to submit the form?" msgstr "" -"Un script sur cette page entraîne le gel de TDEHTML. S'il continue à " -"s'exécuter, d'autres applications peuvent devenir moins réceptives.\n" -"Voulez-vous interrompre le script ?" +"Le formulaire sera soumis à
                          %1
                          sur votre système de fichiers " +"local.
                          Voulez-vous envoyer ce formulaire ?" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "Soumettre" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "&Interrompre" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." +msgstr "" +"Ce site a tenté de joindre un fichier depuis votre ordinateur lors de l'envoi " +"de formulaire. La pièce jointe a été supprimée pour votre protection." -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Barre d'outils de la vidéo" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "&Mode plein écran" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/s)" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "&Demi- taille" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +msgid "Security Warning" +msgstr "Avertissement de sécurité" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "&Taille normale" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Access by untrusted page to
                          %1
                          denied." +msgstr "Accès par une page douteuse à
                          %1
                          interdit." -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "Taille d&ouble" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "Alerte de sécurité" -#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 -msgid "The desktop is offline" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." msgstr "" +"Le portefeuille « %1 » est ouvert et utilisé pour les données de formulaires et " +"les mots de passe." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "&Fermer le portefeuille" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "&Débogueur Javascript" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." msgstr "" +"Cette page a été empêchée d'ouvrir une nouvelle fenêtre via JavaScript." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Fenêtre popup bloquée" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 msgid "" -"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " -"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" -"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " -"offline mode?" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." msgstr "" +"Cette page a tenté d'ouvrir une fenêtre popup mais a été bloquée.\n" +"Vous pouvez cliquer sur cette icône dans la barre d'état pour modifier\n" +"ce comportement ou pour ouvrir le popup." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 +#, c-format msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" msgstr "" +"&Afficher la fenêtre popup bloquée\n" +"Afficher les %n fenêtres popup bloquées" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "Afficher la ¬ification de blocage des fenêtres popup passives" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Connect" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "&Configurer JavaScript sur la gestion des nouvelles fenêtres..." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Do Not Connect" -msgstr "Ne pas conserver" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 pixels)" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Conserver les résultats de sortie des scripts" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 pixels" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "" -"Vérifier si le fichier de configuration lui-même nécessite une mise à jour" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 pixels)" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Fichier d'instructions de mise à jour" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Image - %1 x %2 pixels" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Seuls les fichiers locaux peuvent être traités." +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Terminé." -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "KConf Update" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "Recherche arrêtée." -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "Outil de TDE pour actualiser les fichiers de configuration" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Début -- trouver les liens au cours de la frappe" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "&Toutes" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Début -- trouver du texte au cours de la frappe" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "&Ignorer" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Lien trouvé : « %1 »." -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Remplacer « %1 » par « %2 » ?" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Impossible de trouver le lien : « %1 »." -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Aucun texte n'a été remplacé." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Texte trouvé : « %1 »." -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Impossible de trouver le texte : « %1 »." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Touches d'accès activées" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 #, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Imprimer %1" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." +"" +"

                          'Print images'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.

                          " msgstr "" -"1 remplacement effectué.\n" -"%n remplacements effectués." +"" +"

                          Imprimer les images

                          " +"

                          Si cette case est sélectionné, les images contenues dans la page HTML seront " +"imprimées. L'impression sera sûrement plus lente et utilisera plus d'encre ou " +"de toner.

                          " +"

                          Si cette case est désélectionné, seul le texte de la page HTML sera imprimé " +"sans les images. L'impression sera plus rapide et utilisera moins d'encre ou de " +"toner.

                          " -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Le début du document a été atteint." +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"" +"

                          'Print header'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Imprimer l'en-tête

                          " +"

                          Si ce choix est sélectionné, la sortie du document HTML contiendra une ligne " +"d'en-tête en haut de chaque page.

                          " +"

                          Si ce choix est désélectionné, la sortie du document HTML ne contiendra pas " +"ce type de ligne d'en-tête.

                          " -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "La fin du document a été atteinte." +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"" +"

                          'Printerfriendly mode'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Mode compatible avec l'impression

                          " +"

                          Si ce choix est sélectionné, la sortie du document HTML sera en noir et " +"blanc uniquement, et tous les arrières plans colorés seront convertis en " +"blanc.

                          " +"

                          Si ce choix est désélectionné, la sortie du document HTML possédera les " +"couleurs originales telles que vous pouvez le voir dans votre application.

                          " +"Ceci peut entraîner des zones entières de page colorée (ou en niveau de gris, " +"si vous utilisez une imprimante noir et blanc). La sortie peut également " +"prendre plus de temps et utilisera plus d'encre ou de toner.
                          " -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Voulez-vous recommencer la recherche depuis le début ?" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "Configuration HTML" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Mode compatible avec l'impression (texte en noir, pas d'image de fond)" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Imprimer les images" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Imprimer l'en-tête" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Composant HTML intégrable" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Copier le texte" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Voulez-vous recommencer la recherche depuis le début ?" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Chercher « %1 » sur « %2 »" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Redémarrer" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Chercher « %1 » sur" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 -msgid "" -"Changes in this section requires root access.
                          " -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." -msgstr "" -"Les changements dans cette section nécessitent les droits du " -"superutilisateur.
                          Cliquez sur le bouton « Mode superutilisateur » pour " -"permettre des modifications." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "Ouvrir « %1 »" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 -msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." -msgstr "" -"Cette section a besoin de permissions spéciales, probablement pour des " -"changements globaux du système. Il est donc nécessaire que vous fournissiez le " -"mot de passe du superutilisateur pour modifier les propriétés du module. Tant " -"que vous ne fournirez pas de mot de passe, ce module sera désactivé." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Arrêter l'animation" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 -#, c-format -msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "La section de configuration est déjà ouverte dans %1" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Copier l'adresse électronique" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 -msgid "Loading..." -msgstr "Chargement..." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "Enregistrer la cible &sous..." -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "" -"Votre chaîne de remplacement référence une capture plus grande que « \\%1 », " +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Copier l'adresse du &lien" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." -msgstr "" -"mais votre motif définit uniquement 1 capture.\n" -"mais votre motif définit uniquement %n captures." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Ouvrir dans une nouvelle &fenêtre" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "mais votre motif ne définit aucune capture." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Ouvrir dans ce&tte fenêtre" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" -"\n" -"Veuillez le corriger." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Ouvrir dans un &nouvel onglet" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 -msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                          Description:%1
                          Author:%2
                          Version:%3
                          License:%4
                          " -msgstr "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                          Description :%1
                          Auteur :%2
                          Version :%3
                          Licence :%4
                          " +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Recharger le cadre" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(ce module n'est pas configurable)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Bloquer les « IFrame »..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Chercher du texte" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Informations sur les cadres d'affichage" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Remplacer du texte" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Enregistrer l'image sous..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "&Texte à chercher :" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Envoyer l'image..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "E&xpression rationnelle" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Copier l'image" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Édition..." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Copier l'emplacement de l'image" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Remplacer par" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Afficher l'image (%1)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "Texte &de remplacement :" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Bloquer l'image..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "Utili&ser des espaces réservés" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "Bloquer les images de %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Insérer un es&pace réservé" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Enregistrer la cible sous..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Teni&r compte de la casse" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Enregistrer l'image sous..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "&Whole words only" -msgstr "&Mots entiers seulement" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Ajouter l'URL au filtre" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "From c&ursor" -msgstr "Dep&uis le curseur" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "Saisir l'URL :" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Chercher en &arrière" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Un fichier « %1 » existe déjà. Voulez-vous vraiment l'écraser ?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 -msgid "&Selected text" -msgstr "T&exte sélectionné" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Écraser le fichier ?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "&Invite lors d'un remplacement" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Taille de police par défaut (100 %)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "Start replace" -msgstr "Démarrer le remplacement" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 -msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." -msgstr "" -"Si vous actionnez le bouton Remplacer, le texte que vous avez donné " -"au-dessus est cherché dans le document et toute occurrence en est remplacée par " -"le texte de remplacement." +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "Aucun gestionnaire n'a été trouvé pour %1 !" -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "&Find" -msgstr "&Chercher" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "Start searching" -msgstr "Démarrer la recherche" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Composant intégrable pour le type multipart/mixed" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 -msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is searched " -"for within the document." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "The following plugins are available." msgstr "" -"Si vous actionnez le bouton Chercher, le texte que vous avez donné " -"au-dessus sera cherché dans le document." +"Il n'y a aucun élément disponible correspondant.\n" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." msgstr "" -"Saisissez un motif à rechercher, ou sélectionnez un motif précédent de la " -"liste." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "Si activé, recherche une expression rationnelle." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." msgstr "" -"Cliquez ici pour modifier votre expression rationnelle en utilisant un éditeur " -"graphique." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." msgstr "" -"Saisissez une chaîne de remplacement, ou sélectionnez-en une précédente dans la " -"liste." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 -msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N" -" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"

                          To include (a literal \\N in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like \\\\N." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" msgstr "" -"Si activé, chaque occurrence de \\N, où N" -" est un nombre entier, sera remplacée par la capture correspondante " -"(« sous-chaîne parenthésée ») depuis le motif." -"

                          Pour inclure un \\N littéral dans votre remplacement, " -"veuillez insérer un anti-slash supplémentaire au début, comme ceci " -"\\\\N." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Cliquez pour un menu des captures disponibles." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Installation in progress." +msgstr "Échec de l'installation." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "" -"Nécessite des limites de mots dans les deux sens d'une occurrence pour réussir." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Plugin installation" +msgstr "Installation" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "" -"Démarrer la recherche à la position courante du curseur plutôt qu'au début." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Installation status" +msgstr "Installation" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Seulement rechercher dans la sélection courante." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "Installer" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" msgstr "" -"Effectuer une recherche tenant compte de la casse : la saisie du motif « Joe » " -"ne trouvera ni « joe » ni « JOE », mais uniquement « Joe »." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 -msgid "Search backwards." -msgstr "Chercher en arrière." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Demander avant de remplacer chaque correspondance trouvée." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 -msgid "Any Character" -msgstr "N'importe quel caractère" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "Échec de l'installation." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 -msgid "Start of Line" -msgstr "Début de ligne" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "le format du fichier n'est pas correct" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Jeu de caractères" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "problème grave lors de l'analyse : %1 à la ligne %2, colonne %3" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Répéter, zéro ou plusieurs fois" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "Problème lors de l'analyse du XML" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Répéter, une ou plusieurs fois" +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Style de page basique" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 -msgid "Optional" -msgstr "Optionnel" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "Erreur JavaScript" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 -msgid "Escape" -msgstr "Échap" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "&Ne plus afficher ce message" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 -msgid "TAB" -msgstr "TAB" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "Débogueur Javascript" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 -msgid "Newline" -msgstr "Saut de ligne" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Appeler la pile" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Touche Entrée" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "Console JavaScript" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 -msgid "White Space" -msgstr "Espace" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Suivant" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 -msgid "Digit" -msgstr "Chiffre" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "A&vancer" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "Complete Match" -msgstr "Correspondance complète" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&Continuer" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Texte capturé (%1)" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "&Interrompre à la prochaine instruction" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Vous devez saisir du texte à rechercher." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Suivant" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Expression rationnelle non valable." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Avancer" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Chercher la prochaine occurrence de « %1 » ?" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Erreur de syntaxe dans %1 ligne %2" -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 #, c-format msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"1 correspondance trouvée.\n" -"%n correspondances trouvées." +"Un problème est survenu en essayant de lancer un script sur cette page.\n" +"\n" +"%1" -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Aucune correspondance trouvée pour « %1 »." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Un problème est survenu en essayant de lancer un script sur cette page.\n" +"\n" +"%1 ligne %2 :\n" +"%3" -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Aucune correspondance trouvée pour « %1 »." +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Confirmation : nouvelle fenêtre Javascript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Ce site soumet un formulaire qui ouvrira une nouvelle fenêtre de navigateur via " +"JavaScript.\n" +"Voulez-vous autoriser la soumission du formulaire ?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open " +"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " +"Do you want to allow the form to be submitted?
                          " +msgstr "" +"Ce site soumet un formulaire qui essaie d'ouvrir " +"

                          %1

                          dans une nouvelle fenêtre de navigation avec Javascript.
                          " +"Voulez-vous autoriser la soumission du formulaire ?
                          " -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Continuer depuis la fin ?" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Autoriser" -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Continuer depuis le début ?" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Ne pas autoriser" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'." -"
                          " -"
                          The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.
                          " +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" msgstr "" -"Une erreur est apparue lors du chargement du module « %1 ». " -"
                          " -"
                          Le fichier « desktop » (%2) ainsi que la bibliothèque (%3) ont été trouvés, " -"mais le module n'a pu être chargé correctement. Les déclarations de la fabrique " -"sont probablement erronées, ou la fonction « create_* » est manquante.
                          " +"Ce site essaie d'ouvrir une fenêtre du navigateur avec Javascript.\n" +"Voulez-vous l'autoriser ?" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "Impossible de trouver la bibliothèque %1 spécifiée." +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"This site is requesting to open" +"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " +"Do you want to allow this?
                          " +msgstr "" +"Ce site essaie d'ouvrir " +"

                          %1

                          dans une nouvelle fenêtre de navigation avec Javascript.
                          " +"Voulez-vous l'autoriser ?
                          " -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "Impossible de trouver le module « %1 »." +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Fermer la fenêtre ?" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Confirmation nécessaire" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 msgid "" -"" -"

                          The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " -"because they are obsolete and replaced by zeroconf." -"
                          If you still wish to use them, you should install the lisa package from " -"the Universe repository.

                          " +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" msgstr "" +"Voulez-vous ajouter un marque-page pointant vers l'emplacement « %1 » à votre " +"collection ?" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 -#, fuzzy +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          The desktop file %1 could not be found.

                          " +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" msgstr "" -"" -"

                          Le diagnostic est : " -"
                          Impossible de trouver le fichier « desktop » (%1)." +"Voulez-vous ajouter un marque-page pointant vers l'emplacement « %1 » et " +"intitulé « %2 » à votre collection ?" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "Impossible de charger le module « %1 »." +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "Tentative d'insertion de signet JavaScript" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "Le module « %1 » n'est pas un module de configuration valable." +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Désactiver" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          The desktop file %1 does not specify a library." +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" msgstr "" -"" -"

                          Le diagnostic est :" -"
                          Le fichier « desktop » %1 ne précise pas de bibliothèque." +"Un script sur cette page entraîne le gel de TDEHTML. S'il continue à " +"s'exécuter, d'autres applications peuvent devenir moins réceptives.\n" +"Voulez-vous interrompre le script ?" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "Une erreur s'est produite pendant le chargement du module." +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&Interrompre" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          %1" -"

                          Possible reasons:

                          " -"
                            " -"
                          • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"
                          • You have old third party modules lying around.
                          " -"

                          Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.

                          " +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" msgstr "" -"" -"

                          Le diagnostic est :" -"
                          %1" -"

                          Raisons possibles :

                          " -"
                            " -"
                          • Une erreur est survenue pendant votre dernière mise à jour de TDE, laissant " -"un module de configuration orphelin. " -"
                          • Vous avez un module d'une tierce partie quelque part.
                          " -"

                          Vérifiez ces points soigneusement et essayez de supprimer le module " -"mentionné dans le message d'erreur. Si ceci échoue, envisagez de contacter " -"votre distributeur ou empaqueteur.

                          " +"Aucun module externe trouvé pour « %1 ».\n" +"Voulez-vous en télécharger un depuis %2 ?" -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Sélectionnez les composants" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Module externe manquant" -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Sélectionner les composants..." +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Télécharger" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"La fin du document a été atteinte.\n" -"Continuer depuis le début ?" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Ne pas télécharger" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Le début du document a été atteint.\n" -"Continuer depuis la fin ?" +"Les fichiers suivants ne seront pas envoyés parce qu'ils n'ont pu être trouvé.\n" +"Voulez-vous continuer ?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Chercher :" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Confirmation d'envoi" -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Respec&ter la casse" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "&Soumettre quand même" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Tout remplacer" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Vous allez transférer les fichiers suivants de votre ordinateur local vers " +"l'internet.\n" +"Voulez-vous vraiment continuer ?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Remplacer par :" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Envoyer une confirmation" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Aller à la ligne :" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "Envoyer le&s fichiers" -#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Enregistrer les informations d'identifiant" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Tâche" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Conserver" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" -msgstr "%1 %2 (utilise TDE %3)" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "&Jamais pour ce site" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Ne pas conserver" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Autres participants :" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Aucun logo disponible)" +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "" +"Ceci est un index de recherche. Saisissez les mots clés de la recherche : " -#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "À propos de : %1" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Initialisation de l'applet « %1 »..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Démarrage de l'applet « %1 »..." -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Image manquante" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Applet « %1 » démarrée" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Sortir d&u mode plein écran" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Applet « %1 » arrêtée" -#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "&Mode plein écran" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Paramètres de l'applet" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Vérification d'orthographe" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Paramètre" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 -msgid "&Finished" -msgstr "&Terminé" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Classe" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Fermer cet onglet" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "URL de base" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "Créer les combinaisons &Radical/Affixe absentes du dictionnaire" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Archives" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Consid&érer les mots accolés comme incorrects" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "Module d'applet Java de TDE" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Dictionnaire :" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Chargement de l'applet" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Encodage :" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Problème : impossible de trouver l'exécutable java" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Ispell international" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Signée par (validation : " -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Certificat (validation : " -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NoCARoot" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "&Client :" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "ObjetNonValable" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "Espagnol" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "LongueurDEmplacementDépassée" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "Danois" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "CANonValable" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "Allemand" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Expirée" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "Signée par elle-même" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Brésilien portugais" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "ErreurDeLectureDeLaRacine" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugais" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Révoquée" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Espéranto" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "Non sûre" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvégien" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "ÉchecSignature" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "Polonais" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Refusée" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovène" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "ÉchecCléPrivée" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovaque" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "Hôte non valable" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "Tchèque" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnue" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "Suédois" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Acceptez-vous les applets Java avec des certificats :" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "Suisse allemand" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "la permission suivante" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituanien" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "Tout &refuser" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "Français" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "&Tout autoriser" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "Biélorusse" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "R&edimensionner" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongrois" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "&Réduire" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Inconnu" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "Ma&ximiser" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "Ispell par défaut" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Maximiser" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Par défaut - %1 [%2]" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "&Déplacer" -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "Aspell par défaut" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&Redimensionner" -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Par défaut - %1" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Détacher" -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Fenêtre" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 -msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." -msgstr "" -"Aucune information disponible.\n" -"L'objet TDEAboutData fourni n'existe pas." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Détacher" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Encastrer" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "A&uteur" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Opérations" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "A&uteurs" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Tout &fermer" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "" -"Please use " -"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" -msgstr "" -"Veuillez utiliser http://bugs.kde.org " -"pour signaler des bogues.\n" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "Tout &réduire" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "" -"Please report bugs to %2.\n" -msgstr "" -"Veuillez signaler les bogues à %2.\n" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "Mode &MDI" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Remerciements à" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Mode de niveau le plus &haut" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "&Traduction" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Mode de cadre &enfant" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Accord de licence" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Mode d'on&glets de page " -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Envoyer un rapport de bogue" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "Mode I&DEAl" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 -msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" -msgstr "" -"Ceci est votre adresse électronique. Si elle est incorrecte, utilisez le bouton " -"Adresse électronique pour la modifier." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "&Réorganiser" -#: tdeui/kbugreport.cpp:112 -msgid "From:" -msgstr "De :" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Fenêtres en &cascade" -#: tdeui/kbugreport.cpp:121 -msgid "Configure Email..." -msgstr "Configurer l'adresse électronique..." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Maximi&sé en cascade" -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "L'adresse électronique à laquelle ce rapport de bogue sera envoyé." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Étirer &verticalement" -#: tdeui/kbugreport.cpp:129 -msgid "To:" -msgstr "À :" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Étirer &horizontalement" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "&Send" -msgstr "&Envoyer" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Mosaïque &non chevauchante" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "Send bug report." -msgstr "Envoyer un rapport de bogue." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Mosaïque che&vauchante" -#: tdeui/kbugreport.cpp:137 -#, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "Envoyer ce rapport de bogue à %1." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Mosaïque v&erticale" -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 -msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" -msgstr "" -"L'application pour laquelle vous désirez un rapport de bogue. En cas d'erreur, " -"utilisez l'élément de menu Rapport de bogue de l'application correspondante." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Encastrer / Détacher" -#: tdeui/kbugreport.cpp:149 -msgid "Application: " -msgstr "Application : " +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Affichage d'outil" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 -msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" -msgstr "" -"La version de cette application - veuillez vous assurer qu'il n'existe pas de " -"version plus récente avant d'envoyer un rapport de bogue." +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Mode MDI" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 -msgid "Version:" -msgstr "Version :" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "O&util d'encastrement" -#: tdeui/kbugreport.cpp:181 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "pas de version définie (erreur du programmeur !)" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Passer l'encastrement en haut" -#: tdeui/kbugreport.cpp:192 -msgid "OS:" -msgstr "Système d'exploitation :" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Passer l'encastrement à gauche" -#: tdeui/kbugreport.cpp:204 -msgid "Compiler:" -msgstr "Compilateur :" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Passer l'encastrement à droite" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Se&verity" -msgstr "Sé&vérité" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Passer l'encastrement en bas" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Critical" -msgstr "Critique" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Affichage de l'outil précédent" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Grave" -msgstr "Élevée" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Affichage de l'outil suivant" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Sans nom" + +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "Moyenne" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Recouvrement" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Wishlist" -msgstr "Souhaits" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Translation" -msgstr "Traduction" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" -#: tdeui/kbugreport.cpp:227 -msgid "S&ubject: " -msgstr "S&ujet :" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Awal" -#: tdeui/kbugreport.cpp:234 -msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" -msgstr "" -"Saisissez le texte (en anglais si possible) de votre rapport de bogue.\n" -"Un clic sur « Envoyer » transmet un courrier électronique au mainteneur de ce " -"programme.\n" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" -#: tdeui/kbugreport.cpp:254 -msgid "" -"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " -"reporting system.\n" -"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" -"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" -"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " -"email address.\n" -"\n" -"Selecting the button below opens your web browser to " -"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" -"where you will find the report form.\n" -"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" -"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" -"\n" -"Thank you for helping!" -msgstr "" -"Les rapports de bogues et demandes d'améliorations sont traités par le système " -"Bugzilla.\n" -"Vous devez posséder un identifiant et un mot de passe pour utiliser le système " -"de rapport.\n" -"Pour éviter le spam et les rapports indésirables, vous devez avoir une adresse " -"email valide.\n" -"Vous pouvez créer une adresse email spécifique si vous ne voulez pas utiliser " -"votre adresse email privée.\n" -"\n" -"Cliquez sur le bouton ci-dessous pour ouvrir votre navigateur à l'adresse " -"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" -"où vous trouverez le formulaire de rapport.\n" -"Les informations affichés ci-dessus seront transférées au système de rapport.\n" -"Les cookies de session doivent être activés pour utiliser le système de " -"rapport.\n" -"\n" -"Merci pour votre aide!" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Awal" -#: tdeui/kbugreport.cpp:270 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "Démarrer &l'assistant de rapport de bogue" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" -#: tdeui/kbugreport.cpp:309 -msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "inconnu" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Radjab" -#: tdeui/kbugreport.cpp:387 -msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." -msgstr "" -"Vous devez indiquer un sujet et une description du bogue avant d'envoyer le " -"rapport." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 -msgid "" -"

                          You chose the severity Critical. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

                          " -"
                            " -"
                          • break unrelated software on the system (or the whole system)
                          • " -"
                          • cause serious data loss
                          • " -"
                          • introduce a security hole on the system where the affected package is " -"installed
                          \n" -"

                          Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

                          " -msgstr "" -"

                          Vous avez choisi la sévérité critique. Remarque : ce niveau de " -"sévérité doit être utilisé pour des bogues qui

                          " -"
                            " -"
                          • affectent des logiciels externes sur le système (ou le système entier)
                          • " -"
                          • causent de graves pertes de données
                          • " -"
                          • introduisent un trou de sécurité sur le système sur lequel les paquetages " -"sont installés
                          \n" -"

                          Est-ce que le bogue que vous allez signaler provoque un des problèmes " -"ci-dessus ? Si tel n'est pas le cas, veuillez choisir une sévérité inférieure. " -"Merci !

                          " +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" -#: tdeui/kbugreport.cpp:408 -msgid "" -"

                          You chose the severity Grave. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

                          " -"
                            " -"
                          • make the package in question unusable or mostly so
                          • " -"
                          • cause data loss
                          • " -"
                          • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " -"the affected package
                          \n" -"

                          Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

                          " -msgstr "" -"

                          Vous avez choisi la sévérité élevée. Remarque : ce niveau de sévérité " -"doit être utilisé pour des bogues qui

                          " -"
                            " -"
                          • rendent l'application en question inutilisable ou presque
                          • " -"
                          • causent des pertes de données
                          • " -"
                          • introduisent un trou de sécurité permettant l'accès aux comptes des " -"utilisateurs employant l'application concernée
                          \n" -"

                          Est-ce que le bogue que vous allez signaler provoque un des problèmes " -"ci-dessus ? Si tel n'est pas le cas, veuillez choisir une sévérité inférieure. " -"Merci !

                          " +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeui/kbugreport.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." -msgstr "" -"Impossible d'envoyer le rapport de bogue.\n" -"Veuillez le soumettre manuellement, désolé...\n" -"Consultez « http://bugs.kde.org/ » pour les instructions." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeui/kbugreport.cpp:428 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "Rapport de bogue envoyé, merci pour votre contribution." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeui/kbugreport.cpp:437 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" -msgstr "" -"Fermer et abandonner\n" -"le message édité ?" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: tdeui/kbugreport.cpp:438 -msgid "Close Message" -msgstr "Fermer le message" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- séparateur de ligne ---" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- séparateur ---" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Configurer les barres d'outils" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment réinitialiser les barres d'outils de cette application à " -"leurs contenus par défaut ? Les changements seront appliqués immédiatement." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Réinitialiser les barres d'outils" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "Muharram" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "Barre d'ou&tils :" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "Safar" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Actions disponibles :" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "R. Awal" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "Actions en &cours :" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Changer l'&icône..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "J. Awal" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "" -"Cet élément sera remplacé par tous les éléments d'un composant intégré." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "Rajab" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." -msgstr "" -"Ceci est une liste dynamique d'actions. Vous pouvez la déplacer, mais si vous " -"la supprimez, vous ne pourrez pas l'ajouter à nouveau." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "Ramadan" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Liste d'actions : %1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Édition désactivée" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Édition activée" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "" -"Vous devez redémarrer le dialogue pour que les changements prennent effet" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Vérificateur orthographique" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"%2" -"
                          Unicode code point: U+%3" -"
                          (In decimal: %4)" -"
                          (Character: %5)
                          " -msgstr "" -"%2" -"
                          Unicode : U+%3" -"
                          (en décimal : %4)" -"
                          (Caractère : %5)
                          " +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Police :" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Tableau :" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "&Unicode :" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Afficher la barre d'outils" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Cacher la barre d'outils" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Barres d'outils" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "&Manuel de : %1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 -msgid "What's &This" -msgstr "&Qu'est-ce que c'est ?" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." -msgstr "&Rapport de bogue/Amélioration..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 -msgid "Switch application &language..." -msgstr "Changer la &langue de l'application..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "À &propos de : %1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &Trinity" -msgstr "À propos de &Trinity" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Parcourir..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Astuce du jour" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" -#: tdeui/ktip.cpp:224 +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 msgid "" -"Did you know...?\n" -msgstr "" -"Le saviez-vous... ?\n" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "French" -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "Affic&her les astuces au démarrage" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "jan" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Choisissez une région de l'image" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "fév" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "" -"Veuillez cliquer et glisser sur l'image afin de sélectionner la région qui vous " -"intéresse :" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "mar" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 -msgid "&Password:" -msgstr "Mot de &passe :" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "avr" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Mémoriser le mot de passe" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "mai" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 -msgid "&Verify:" -msgstr "&Vérifier :" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "juin" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Métrique de résistance des mots de passe :" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "jui" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"La barre de résistance des mots de passe donne une indication sur la sécurité " -"du mot de passe que vous avez saisi. Pour améliorer la résistance du mot de " -"passe, essayez :\n" -" - d'utiliser un mot de passe plus long ;\n" -" - d'utiliser un mélange de lettres minuscules et majuscules ;\n" -" - d'utiliser des nombres ou des symboles, tel que « # », aussi bien que des " -"lettres." +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "août" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "sep" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Vous avez saisi deux mots de passe différents. Veuillez réessayer." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "oct" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"Le mot de passe que vous avez saisi possède une faible résistante. Pour " -"améliorer la résistance du mot de passe, essayez :\n" -" - d'utiliser un mot de passe plus long ;\n" -" - d'utiliser un mélange de lettres minuscules et majuscules ;\n" -" - d'utiliser des nombres ou des symboles, tel que « # », aussi bien que des " -"lettres." +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "nov" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Résistance du mot de passe faible" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "déc" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 -msgid "Password is empty" -msgstr "Le mot de passe est vide" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "janvier" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -#, c-format +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "février" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "mars" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "avril" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "" -"Le mot de passe doit avoir une longueur minimale d'un caractère\n" -"Le mot de passe doit avoir une longueur minimale de %n caractères" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "mai" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 -msgid "Passwords match" -msgstr "Les mots de passe correspondent" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "juin" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "juillet" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Recherche dans les colonnes" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "août" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Toutes les colonnes visibles" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "septembre" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "Colonne n°%1" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "octobre" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "R&echercher :" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "novembre" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Couleurs récentes *" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "décembre" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Couleurs personnalisées *" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "jan" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Quarante couleurs" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "fév" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "Couleurs de l'arc-en-ciel" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "mar" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Couleurs royales" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "avr" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Couleurs d'Internet" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Couleurs nommées" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "mai" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"Impossible de lire la configuration des chaînes de couleurs RVB de X11. Les " -"emplacements suivants ont été essayés :\n" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Choisir une couleur" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H :" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S :" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "juin" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V :" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "jui" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R :" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "août" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G :" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "sep" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B :" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "oct" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "A&jouter aux couleurs personnalisées" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "nov" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "déc" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML :" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "janvier" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Couleur par défaut" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "février" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "- par défaut -" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "mars" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "- anonyme -" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "avril" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "&Précédent" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "mai" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "&Suivant" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "juin" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "&Début" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "juillet" -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 -msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&Aide" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "août" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

                          Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "" -"Afficher la barre de menus" -"

                          Réaffiche la barre de menus après qu'elle a été cachée" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "septembre" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Cacher la barre de &menus" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "octobre" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide Menubar" -"

                          Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "" -"Cacher la barre de menus" -"

                          Cache la barre de menus. Vous pouvez habituellement la retrouver en " -"utilisant le bouton droit de la souris à l'intérieur de la fenêtre." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "novembre" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Afficher la barre d'ét&at" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "décembre" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 -msgid "" -"Show Statusbar" -"

                          Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Afficher la barre d'état " -"

                          Affiche la barre d'état, qui est la barre en bas de la fenêtre, utilisée " -"pour les informations d'état." +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "PM" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "Cacher la barre d'ét&at" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "AM" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 msgid "" -"Hide Statusbar" -"

                          Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Cacher la barre d'état " -"

                          Cache la barre d'état, qui est la barre en bas de la fenêtre utilisée pour " -"les informations d'état." - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -msgid "Switch application language" -msgstr "Changer la langue de l'application" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "" -"Veuillez choisir la langue que vous voulez utiliser pour cette application" +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "&Suivant" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -msgid "Add fallback language" -msgstr "Ajouter une langue par défaut" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" -msgstr "" -"Ajoute une langue supplémentaire qui sera utilisée si les autres traductions ne " -"possèdent pas la traduction" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "" -"La langue de cette application a été changée. Le changement prendra effet au " -"prochain démarrage de l'application" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -msgid "Application language changed" -msgstr "La langue de l'application a changé" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 port %2" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Primary language:" -msgstr "Langue principale :" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Fallback language:" -msgstr "Langue par défaut :" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "lun" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "" -"Ceci est la langue principale de l'application qui sera utilisée avant toute " -"autre langue" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "mar" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" -msgstr "" -"Ceci est la langue qui sera utilisée si aucune autre langue ne contient une " -"traduction appropriée" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "mer" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 msgid "" -"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software " -"development. The name Trinity was chosen because the word means " -"Three as in continuation of KDE 3." -"
                          Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " -"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " -"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " -"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." -"
                          " -"
                          No single group, company or organization controls the Trinity source code. " -"Everyone is welcome to contribute to Trinity." -"
                          " -"
                          Visit " -"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " -"KDE project. " -msgstr "" -"L'Environnement Bureautique Trinity est un clone de l'environnement TDE " -"version 3.5, originellement écrit par l'équipe KDE, des informaticiens du monde " -"entier travaillant sur Internet au développement de logiciels libres." -"
                          " -"
                          Aucune société ni organisation ne contrôle le code source de Trinity, et " -"chacun est invité à y contribuer." -"
                          " -"
                          Visitez " -"http://www.trinitydesktop.org pour plus d'informations sur Trinity, et http://www.kde.org/fr " -"pour plus d'informations sur le projet KDE." +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "jeu" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " -"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " -"or could be done better." -"
                          " -"
                          The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"
                          " -"
                          If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." -msgstr "" -"Les logiciels peuvent toujours être améliorés et l'équipe Trinity est prête à " -"le faire. Cependant, vous - l'utilisateur(trice) - devez nous signaler ce qui " -"ne fonctionne pas correctement ou pourrait être perfectionné." -"
                          " -"
                          L'Environnement de Bureau Trinity possède un système de suivi des bogues. " -"Allez sur " -"http://bugs.pearsoncomputing.net ou utilisez la boîte de dialogue « Rapport " -"de bogue » du menu « Aide » pour signaler les erreurs." -"
                          " -"
                          Si vous voulez suggérer une amélioration, vous êtes invité(e) à utiliser le " -"système de suivi des bogues pour enregistrer votre souhait. Assurez-vous " -"d'avoir utilisé l'option « Souhait » (wish)." +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "ven" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " -"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " -"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"
                          " -"
                          Visit the TDE Development " -"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " -"available " -"mailing lists." -"
                          " -"
                          If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." -msgstr "" -"Il n'est pas nécessaire d'être programmeur pour être membre de l'équipe de " -"Trinity. Vous pouvez rejoindre les équipes nationales qui traduisent les " -"interfaces des programmes. Vous pouvez réaliser des images, des thèmes, des " -"sons et des documentations enrichies. C'est vous qui décidez !" -"
                          " -"
                          Visitez
                          " -"http://www.trinitydesktop.org/jobs/pour des informations sur certains " -"projets auxquels vous pouvez participer." -"
                          " -"
                          Pour plus d'informations ou de documentations, une visite de http://www.trinitydesktop.org/docs/" -" devrait vous fournir ce dont vous avez besoin." +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "sam" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"
                          " -"
                          The Trinity team does need financial support. The money is used to " -"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " -"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " -"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" -"donate.php." -"
                          " -"
                          Thank you very much in advance for your support!" -msgstr "" -"Trinity est disponible gratuitement, mais sa réalisation a un coût." -"
                          " -"
                          " -"
                          L'équipe de Trinity a besoin d'un appui financier. La majeure partie de ses " -"fonds sert à rembourser les membres et d'autres intervenants des dépenses " -"qu'ils ont engagées lors de leur contribution à Trinity. Pour apporter votre " -"participation financière à Trinity, utilisez l'une des possibilités décrites à " -"l'adresse " -"http://www.trinitydesktop.org/donate.php." -"
                          " -"
                          Nous vous remercions vivement de votre soutien." +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "dim" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -#, c-format -msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" -msgstr "Environnement de bureau Trinity. Version %1" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 -msgid "" -"_: About Trinity\n" -"&About" -msgstr "À &propos" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 -msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" -msgstr "Rapport de bogues / &Améliorations" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 -msgid "&Join the Trinity Team" -msgstr "Re&joignez l'équipe de Trinity" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Diagnostic de Dr. Klash pour les accélérateurs" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 -msgid "&Support Trinity" -msgstr "&Soutenez Trinity" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "D&ésactiver le contrôle automatique" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Personnalisées..." +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "

                          Accelerators changed

                          " +msgstr "

                          Accélérateurs modifiés

                          " -#: tdeui/kdialog.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "Environnement de bureau Trinity. Version %1" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "

                          Accelerators removed

                          " +msgstr "

                          Accélérateurs supprimés

                          " -#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 -msgid "Pondering what to do next" -msgstr "" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "

                          Accelerators added (just for your info)

                          " +msgstr "

                          Accélérateurs ajoutés (juste pour votre information)

                          " -#: tdeui/kdialog.cpp:449 -msgid "Please wait..." -msgstr "Veuillez patienter ..." +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "Client NEC SOCKS" -#: tdeui/kdialog.cpp:507 -msgid "Starting DCOP" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Client Dante SOCKS" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Option <%1> inconnue." + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "'%1' manquant." + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 +msgid "" +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" msgstr "" +"%1 a été écrit par\n" +"%2" -#: tdeui/kdialog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "Démon de TDE" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "" +"Cette application a été écrite par quelqu'un souhaitant rester anonyme." -#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 #, fuzzy -msgid "Starting services" -msgstr "Services" +msgid "" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +msgstr "" +"Veuillez utiliser « http://bugs.kde.org » pour signaler des bogues.\n" -#: tdeui/kdialog.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Starting session" -msgstr "Démarrer la recherche" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 +msgid "" +"Please report bugs to %1.\n" +msgstr "" +"Veuillez signaler vos bogues à %1.\n" -#: tdeui/kdialog.cpp:511 -msgid "Initializing window manager" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Argument « %1 » inattendu." + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." msgstr "" +"Utilisez --help pour obtenir la liste des options de ligne de commande " +"disponibles." -#: tdeui/kdialog.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Loading desktop" -msgstr "Chargement de l'applet" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 +msgid "" +"\n" +"%1:\n" +msgstr "" +"\n" +"%1 :\n" -#: tdeui/kdialog.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Loading panels" -msgstr "Chargement de l'applet" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[options] " -#: tdeui/kdialog.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Restoring applications" -msgstr "Quitter l'application" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[options-%1]" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 msgid "" -"Not Defined" -"
                          There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." +"Usage: %1 %2\n" msgstr "" -"Non défini" -"
                          Il n'y a aucune aide « Qu'est ce que c'est » assignée à cet élément. Si " -"vous souhaitez nous aider à décrire cet élément, vous seriez sympathique de nous envoyez l'aide « Qu'est ce que c'est » " -"lui correspondant." +"Usage : %1 %2\n" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Réduire" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "Options génériques" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "Voulez-vous vraiment quitter %1 ?" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "Afficher l'aide sur les options" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Confirmer la fermeture depuis la boîte à miniatures" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "Afficher les options spécifiques à %1" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Vérification orthographique au cours de la frappe activée." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "Afficher toutes les options" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Vérification orthographique au cours de la frappe désactivée." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "Afficher les informations sur l'auteur" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Vérification d'orthographe incrémentale" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "Afficher la version" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "Afficher la licence" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "Fin des options" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "Options de %1" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" msgstr "" -"Trop de mots mal orthographiés. Vérification orthographique au cours de la " -"frappe désactivée." +"\n" +"Options :\n" -#: tdeui/kcombobox.cpp:601 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Pas d'élément suivant dans l'historique." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 +msgid "" +"\n" +"Arguments:\n" +msgstr "" +"\n" +"Arguments :\n" -#: tdeui/kcombobox.cpp:730 -msgid "History Editor" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "" +"Les fichiers / URL ouverts par l'application seront supprimés après utilisation" -#: tdeui/kcombobox.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "&Delete Entry" -msgstr "Suppri&mer" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +msgid "" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"La configuration ne sera pas enregistrée.\n" + +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +msgid "" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" +"Impossible d'écrire dans le fichier de configuration « %1 ».\n" + +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Veuillez contacter votre administrateur système." + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Coller la sélection" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Désélectionner" -#: tdeui/kcombobox.cpp:738 -msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Effacer un mot en arrière" -#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Effacer la recherche" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Effacer un mot en avant" -#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "Re&chercher :" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Précédent (recherche)" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&Essayer" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." -msgstr "" -"Si vous cliquez sur le bouton Ok,\n" -"tous vos changements seront pris en compte." +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Début" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Accepter les paramètres" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Fin" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 -msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " -msgstr "" -"En cliquant sur Appliquer, les paramètres seront\n" -"transmis au programme mais la boîte de dialogue restera\n" -"ouverte. À utiliser pour essayer différents paramètres." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Début de ligne" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Appliquer les paramètres" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Précédent" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&Détails" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 +msgid "" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Suivant" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Aide..." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Ajouter un signet" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Séparer les fenêtres" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom avant" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Fenêtres en cascade" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom arrière" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Sur tous les bureaux" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Parent (arborescence)" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Aucune fenêtre" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Suivant (historique)" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Choisir..." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Afficher un menu contextuel" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Cliquez pour sélectionner une police" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Afficher la barre de menus" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Aperçu de la police sélectionnée" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Couleur du fond" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"C'est un aperçu de la police sélectionnée. Vous pouvez la changer en cliquant " -"sur le bouton « Choisir... »." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Mot suivant" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Aperçu de la police « %1 »" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Activer l'onglet suivant" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"C'est un aperçu de la police « %1 ». Vous pouvez la changer en cliquant sur le " -"bouton « Choisir... »." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Activer l'onglet précédent" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Opérations d'image" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Mode plein écran" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "&Rotation horaire" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Qu'est-ce que c'est ?" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "Rotation &anti-horaire" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Correspondance d'autocomplètement précédente" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&Disponible :" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Correspondance d'autocomplètement suivante" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Sélectionné :" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Autocomplètement d'une partie de texte" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Figer" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Élément précédent dans la liste" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Intégrer" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Élément suivant dans la liste" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Détacher" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Windows" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Masquer : %1" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Correction" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Afficher : %1" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "" -"Chercher d'une manière interactive les noms de raccourcis (par ex. Copie) ou " -"les combinaisons de touches (par ex. Ctrl+C) en les saisissant ici." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "Verr. maj." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 -msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "" -"La liste des raccourcis clavier est affichée ici, c'est-à-dire les associations " -"entre les actions (exemple : « Copier ») affichées dans la colonne de gauche et " -"des touches ou combinaisons de touches (exemple Ctrl-V) affichées dans la " -"colonne de droite." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "Verr. num." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Action" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "Arrêt défil." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Raccourci" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "Page précédente" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Auxiliaire" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "Page suivante" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Raccourci pour l'action choisie" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Encore" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Aucun" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Propriétés" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "L'action choisie ne sera associée à aucun raccourci." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Avant" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "Par d&éfaut" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" msgstr "" -"Le raccourci par défaut sera associé à l'action choisie. Ce choix est souvent " -"judicieux." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "Personna&lisé" +"Un problème est survenu pendant l'établissement des communications " +"inter-processus pour TDE. Le message renvoyé par le système est :\n" +"\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" msgstr "" -"Si cette option est choisie, vous pouvez créer un raccourci clavier " -"personnalisé pour l'action choisie à l'aide des boutons ci-dessous." +"\n" +"\n" +"Veuillez vérifier que le programme « dcopserver » fonctionne !" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 -msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." -msgstr "" -"Utilisez ce bouton pour choisir un nouveau raccourci clavier. Une fois que vous " -"aurez cliqué dessus, exécutez la combinaison de touches que vous souhaitez " -"assigner à l'action actuellement choisie." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "Problème de communication avec DCOP (%1)" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Raccourcis clavier" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Utiliser l'affichage du serveur X « displayname »" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Touche par défaut :" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Utiliser l'affichage QWS « displayname »" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Aucun" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Restaurer l'application pour le « sessionId » indiqué" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" msgstr "" -"Pour pouvoir utiliser la touche « %1 » comme raccourci clavier, vous devez la " -"combiner avec une des touches Windows, Alt, Ctrl et/ou Maj." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Raccourci clavier non valable" +"Force l'application à installer une palette de\n" +"couleurs privée sur un affichage 8 bits" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" msgstr "" -"La combinaison de touches « %1 » est déjà associée à l'action « %2 ».\n" -"Choisissez une combinaison de touches unique." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Conflit avec un raccourci clavier d'application standard" +"Limite le nombre de couleurs allouées dans le\n" +"cube de couleurs pour un affichage 8 bits si\n" +"l'application utilise les spécifications de couleurs\n" +"QApplication::ManyColor" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" msgstr "" -"La combinaison de touches « %1 » est déjà associée à l'action standard « %2 ».\n" -"Voulez-vous la réassigner de celle-ci à l'action courante ?" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Conflit avec les raccourcis clavier globaux" +"demande à Qt de ne jamais capturer la souris ou\n" +"le clavier" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" msgstr "" -"La combinaison de touches « %1 » est déjà associée à l'action globale « %2 ».\n" -"Voulez-vous la réassigner de celle-ci à l'action courante ?" +"L'exécution dans un débogueur peut provoquer un\n" +"-nograb implicite, utilisez dograb pour l'écraser" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Conflit de raccourci clavier" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "Passe en mode synchrone en vue du débogage" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "defines the application font" +msgstr "Définit la police de l'application" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" msgstr "" -"La combinaison de touches « %1 » est déjà associée à l'action « %2 ».\n" -"Voulez-vous la réassigner de celle-ci à l'action courante ?" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Réattribuer" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Configurer les raccourcis clavier" - -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 -msgid "Empty Page" -msgstr "Page vide" - -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Configurer les raccourcis clavier" - -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" - -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Vérifier l'orthographe..." - -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Vérificateur orthographique automatique" - -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Autoriser les tabulations" - -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "A&jouter" - -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "&Monter" - -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "&Descendre" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Semaine %1" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Année suivante" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Année précédente" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Mois suivant" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Mois précédent" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Choisissez une semaine" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Choisissez un mois" +"Définit la couleur de fond par défaut et\n" +"une palette pour l'application (les ombres\n" +"claires et sombres sont calculées)" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Choisissez une année" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "Définit la couleur de premier plan par défaut" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Sélectionnez le jour actuel" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "Définit la couleur par défaut des boutons" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Pas de texte !" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "Définit le nom de l'application" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "&Précédent" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "Définit le titre de l'application (légende)" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "&Suivant" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Abandonner les modifications" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"Force l'application à utiliser un affichage en\n" +"couleurs réelles sur un affichage 8 bits" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" msgstr "" -"Un clic sur ce bouton entraînera l'annulation de toutes les modifications " -"récentes effectuées dans cette boîte de dialogue." +"Définit le style d'entrée XIM (X Input Method).\n" +"Les valeurs possibles sont onthespot, overthespot, offthespot et\n" +"root" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Enregistrer les données" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "Définir le serveur XIM" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Ne pas enregistrer" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "Désactiver XIM" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Ne pas enregistrer les données" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "Oblige l'application à fonctionner en tant que serveur QWS" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Enregistrer &sous..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "Reflète la disposition entière des éléments graphiques (widgets)" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Enregistrer le fichier sous un autre nom" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Utiliser « intitulé » comme nom dans la barre de titre" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Appliquer les modifications" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Utiliser « icône » comme icône de l'application" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 -msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." -msgstr "" -"En cliquant sur Appliquer, les paramètres seront transmis au programme " -"mais la boîte de dialogue restera ouverte.\n" -"À utiliser pour essayer différents paramètres." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Utiliser « icône » comme icône dans la barre de titre" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "&Mode administrateur..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Utiliser un fichier de configuration auxiliaire" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Entrer dans le mode administrateur" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Utilise le serveur DCOP indiqué par « server »" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 -msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" msgstr "" -"Si vous cliquez sur Mode administrateur, le mot de passe administrateur " -"(root) vous sera demandé, afin d'effectuer les modifications nécessitant les " -"privilèges du superutilisateur." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Effacer la saisie" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Effacer la saisie dans le champ d'édition" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Afficher l'aide" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Fermer la fenêtre ou le document actuel" +"Désactiver le gestionnaire de pannes,\n" +"pour obtenir des « core dumps »" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Réinitialiser tous les éléments à leur valeur par défaut" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Attend un gestionnaire de fenêtres compatible avec WM_NET" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Reculer d'une étape" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "Définit le style graphique de l'application" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Avancer d'une étape" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "" +"définit les dimensions du client de l'élément graphique principal - consultez " +"le manuel de X pour le format des arguments" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Ouvre la fenêtre d'impression pour imprimer le document en cours" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"Impossible de trouver le style %1\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Continuer" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Impossible de démarrer le centre d'aide" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Poursuivre l'opération" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossible de démarrer le centre d'aide de TDE :\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Supprimer l'élément(s)" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Impossible de démarrer le logiciel de messagerie" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Ouvrir un fichier" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossible de démarrer le logiciel de messagerie :\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Quitter l'application" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Impossible de démarrer le navigateur" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "&Réinitialiser" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossible de démarrer le navigateur :\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Réinitialiser la configuration" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"Impossible de s'enregistrer auprès de DCOP.\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "&Insérer" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"Impossible de communiquer avec TDELauncher via DCOP.\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Confi&gurer..." +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"Vous avez atteint la fin de la liste\n" +"des éléments correspondants.\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Test" +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +msgid "" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"L'autocomplètement est ambigu, au moins\n" +"deux éléments correspondent.\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Écraser" +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"Il n'y a aucun élément disponible correspondant.\n" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Surfaces" +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Corbeille" -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

                          KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.

                          " +"

                          For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                          " +msgstr "" +"

                          TDE est traduit dans de nombreuses langues grâce au travail des équipes " +"d'internationalisation.

                          " +"

                          Pour plus d'informations sur l'internationalisation de TDE, consultez " +"« http://l10n.kde.org ».

                          " +"

                          Le travail de l'équipe francophone est consultable sur " +"« http://fr.l10n.kde.org ».

                          " -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Manuel" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Aucune licence n'a été spécifiée pour ce programme.\n" +"Veuillez consulter la documentation ou le code source\n" +"pour trouver les éventuels termes de la licence.\n" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatique" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Ce programme est distribué selon les termes de la %1." -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Liste déroulante" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "pas d'erreur" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Automatique court" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "famille d'adresses non autorisée pour nodename" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Liste déroulante et automatique" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "erreur temporaire dans la résolution de nom" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Menu de barre d'outils" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "valeur non valable de « ai_flags »" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "En haut" +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "erreur fatale dans la résolution de nom" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "À gauche" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "« ai_family » non autorisé" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "À droite" +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "problème d'allocation mémoire" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "En bas" +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "aucune adresse associée à nodename" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Flottante" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "nom ou service inconnu" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Réduite" +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "nom de serveur non autorisé pour ai_socktype" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 -msgid "Icons Only" -msgstr "Icônes seules" +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "« ai_socktype » non autorisé" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 -msgid "Text Only" -msgstr "Texte seul" +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "erreur système" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Texte contre les icônes" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "La bibliothèque %1 n'offre pas de fonction %2" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Texte sous les icônes" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "La bibliothèque %1 n'offre pas de fabrication compatible avec TDE." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Petite (%1x%2)" +#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Moyenne (%1x%2)" +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "" +"Impossible de trouver les fichiers bibliothèque pour « %1 » dans les " +"emplacements." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Grande (%1x%2)" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Énorme (%1x%2)" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 -msgid "Text Position" -msgstr "Position du libellé" +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Bureau %1" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 -msgid "Icon Size" -msgstr "Taille des icônes" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Chinois simplifié" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 -msgid "Details" -msgstr "Détails" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Chinois traditionnel" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Question" +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrillique" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ne plus demander" +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Coréen" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Annuler : %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Thaïlandais" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "Re&faire : %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamoul" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Annuler : %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Refaire : %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Saami du Nord" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Vous pouvez choisir ici la police de caractères à utiliser." +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamien" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Police choisie" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Europe du sud-est" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Modifier la famille de polices ?" +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +msgid "" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "" -"Cochez cette option pour modifier la configuration de la famille de polices." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Style de police" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Modifier le style de police ?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Cochez cette option pour modifier la configuration du style de police." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Style de police :" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Taille" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Modifier la taille de police ?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "" -"Cochez cette option pour modifier la configuration de la taille de police." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Taille :" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Vous pouvez choisir ici la famille de police à utiliser." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Vous pouvez choisir ici le style de police à utiliser." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Normal" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Gras" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Italique gras" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Relative" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
                          fixed or relative
                          to environment" -msgstr "" -"Taille de police " -"
                          fixe ou relative" -"
                          à l'environnement" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." -msgstr "" -"Vous pouvez basculer ici entre des polices de taille fixe et des polices dont " -"la taille est déterminée automatiquement et réajustée en fonction de " -"l'environnement (taille des objets, format de papier)." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Vous pouvez choisir ici la taille de police à utiliser." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Ce texte illustre la configuration actuelle. Vous pouvez le modifier pour " -"vérifier que certains caractères spéciaux s'affichent correctement." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Police actuelle" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Affichage d'outil" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Mode MDI" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Mode de niveau le plus &haut" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Mode de cadre &enfant" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Mode d'on&glets de page " +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "Mode I&DEAl" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "O&util d'encastrement" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Passer l'encastrement en haut" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Passer l'encastrement à gauche" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Passer l'encastrement à droite" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Passer l'encastrement en bas" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Affichage de l'outil précédent" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Affichage de l'outil suivant" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Sans nom" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "R&edimensionner" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "&Réduire" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Dossier dans lequel générer les fichiers" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "Ma&ximiser" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Fichier d'entrée XML pour kcfg" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Maximiser" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Fichier d'options de génération de code" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "&Déplacer" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "Compilateur .kcfg pour TDE" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "&Redimensionner" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "Compilateur TDEConfig" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Détacher" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "pas d'erreur" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Recouvrement" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "la recherche de nom a échoué" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Fenêtre" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "adresse déjà utilisée" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Détacher" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "la socket est déjà gérée" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Encastrer" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "la socket est déjà crée" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Opérations" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "la socket n'est pas gérée" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "Tout &fermer" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "la socket n'a pas été créée" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "Tout &réduire" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "l'opération bloquerait" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "Mode &MDI" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "connexion activement refusée" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "&Réorganiser" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "délai de connexion expiré" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Fenêtres en &cascade" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "l'opération est déjà en cours" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Maximi&sé en cascade" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "une défaillance du réseau est survenue" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Étirer &verticalement" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "L'opération n'est pas gérée" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Étirer &horizontalement" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "le délai de l'opération est dépassé" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Mosaïque &non chevauchante" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "une erreur inconnue / inattendue est survenue" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Mosaïque che&vauchante" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "connexion fermée par la machine distante" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Mosaïque v&erticale" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "Famille %1 inconnue" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Encastrer / Détacher" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "famille demandée non gérée pour ce nom d'hôte" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "" -"Construit les modules externes graphiques de QT à partir d'un fichier de " -"description de style ini." +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "drapeaux non valables" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" -msgstr "Fichier de sortie." +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "la famille demandée n'est pas prise en charge" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "Nom de la classe de modules externes à générer" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "le service demandé n'est pas pris en charge pour ce type de socket" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "" -"Nom de groupe d'éléments graphiques par défaut à afficher dans designer" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "le type de socket demandé n'est pas pris en charge" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" -msgstr "Intégrer des pixmaps à partir d'un dossier-source" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "problème inconnu" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -msgid "maketdewidgets" -msgstr "maketdewidgets" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "erreur système : %1" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "ressource" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "la requête a été annulée" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Configuration des ressources" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Configuration générale" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Lecture seule" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "Configuration des ressources %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Veuillez saisir un nom de ressource." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Aucune ressource n'est disponible." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "Module de configuration des ressources de TDE" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "A&jouter..." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "&Utiliser comme standard" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Il n'existe aucune ressource standard ! Veuillez en choisir une." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Veuillez choisir le type de la nouvelle ressource :" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Impossible de créer une ressource du type « %1 »." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" msgstr "" -"Vous ne pouvez pas supprimer votre ressource standard ! Veuillez choisir " -"d'abord une nouvelle ressource standard." -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" msgstr "" -"Vous ne pouvez pas utiliser une ressource en lecture seule comme standard !" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser une ressource inactive comme standard !" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:498 -msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" msgstr "" -"Vous ne pouvez pas désactiver la ressource standard. Veuillez choisir d'abord " -"une autre ressource standard." -#: tderesources/configpage.cpp:528 -msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" msgstr "" -"Il n'existe aucune ressource standard valable ! Veuillez en choisir une qui ne " -"soit ni en lecture seule ni inactive." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" msgstr "" -"Une application en ligne de commande pouvant être utilisée pour lancer des " -"modules KUnitTest." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" msgstr "" -"Ne démarrer que les modules dont le nom de fichier correspond à l'expression " -"rationnelle." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" msgstr "" -"Ne démarrer que les modules de tests trouvés dans le dossier. Utilisez l'option " -"de requête pour sélectionner les modules." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 -msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" msgstr "" -"Désactive la capture de débogage. Vous pouvez généralement utiliser cette " -"option lorsque vous utilisez une interface graphique." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "Lanceur de modules KUnitTest" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Supprimer l'entrée" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Données de sortie en UTF-8 au lieu de l'encodage local" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" msgstr "" -"Afficher le menu-id du menu qui contient\n" -"l'application" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" msgstr "" -"Afficher le nom du menu (titre) du menu qui contient\n" -"l'application" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Surligner l'entrée dans le menu" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Sécurité" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Ne pas vérifier si la base de données de Sycoca est à jour" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "L'id de l'entrée de menu à localiser" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "L'élément de menu « %1 »ne peut être surligné." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" msgstr "" -"Outil de requête de menu de TDE.\n" -"Cet outil peut être utilisé pour trouver dans quel menu une application " -"spécifique s'affiche.\n" -"L'option de surlignage peut être utilisée pour indiquer visuellement à " -"l'utilisateur où\n" -"dans le menu de TDE une application spécifique se situe." -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "menu TDE" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "Vous devez spécifier un id d'application comme « tde-konsole.desktop »" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Mode d'on&glets de page " -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" msgstr "" -"Vous devez spécifier au moins un parmi -print-menu-id, --print-menu-name ou " -"--highlight" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Pas d'élément de menu « %1 »." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "L'élément de menu « %1 » est introuvable dans le menu." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Ancien nom d'hôte." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Nouveau nom d'hôte." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Encastrer" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" msgstr "" -"Erreur : la variable d'environnement « HOME » n'est pas définie.\n" -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" msgstr "" -"Erreur : la variable d'environnement « DISPLAY » n'est pas définie.\n" -#: kded/khostname.cpp:369 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KNeChangezPasLeNomdHôte" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:370 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Informe TDE d'un changement de nom d'hôte" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 -msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" msgstr "" -"Erreur lors de la création de la base de données « %1 ».\n" -"Vérifiez que les permissions sur le dossier sont correctes et que le disque " -"n'est pas plein.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 #, fuzzy -msgid "" -"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +msgid "Rotate Lock" +msgstr "&Rotation horaire" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" msgstr "" -"Erreur lors de l'écriture de la base de données « %1 ».\n" -"Vérifiez que les permissions sur le dossier sont correctes et que le disque " -"n'est pas plein.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Ne pas avertir des applications à mettre à jour." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Désactiver la mise à jour incrémentale, tout relire" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Vérifier l'horodatage des fichiers" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Désactiver la vérification des fichiers (dangereux)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Champ inconnu" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Créer une base de données globale" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Champ inconnu" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "N'effectuer la génération de menu qu'en test" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Champ inconnu" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Tracer le menu id dans le but de déboguer" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Silencieux - travaille sans fenêtre et sortie d'erreurs" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "NoCARoot" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Menu système" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" msgstr "" -"Afficher les informations sur la progression (même si le mode silencieux est " -"activé)" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Reconstruit le cache de configuration système." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Position géographique" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "Rechargement de la configuration de TDE, veuillez patienter..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "Gestionnaire de configuration de TDE" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Voulez-vous recharger la configuration de TDE ?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Ne pas recharger" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 #, fuzzy -msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Informations de configuration rechargées avec succès." +msgid "Mainboard" +msgstr "Barre principale" -#: kded/kded.cpp:737 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Ne vérifier la base de données de Sycoca qu'une fois" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:877 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "Démon de TDE" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:879 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" msgstr "" -"Démon de TDE - déclenche les mises à jour de la base Sycoca si nécessaire" -#: tdeparts/part.cpp:492 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" msgstr "" -"Le document « %1 » a été modifié.\n" -"Voulez-vous l'enregistrer ?" -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Fermer le document" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "Voulez-vous effectuer une recherche sur internet pour %1 ?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Recherche internet" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "Re&chercher" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Voulez-vous vraiment exécuter « %1 » ?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Imprimer" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Exécuter le fichier ?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Exécuter" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Barre d'outils de la vidéo" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 -msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" msgstr "" -"Ouvrir « %2 » ?\n" -"Type : %1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 -msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" msgstr "" -"Ouvrir « %3 » ?\n" -"Nom : %2\n" -"Type : %1" - -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "&Ouvrir avec « %1 »" - -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Ouvrir avec..." -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "Ou&vrir" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Module externe de style Web" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "Texte seul" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" msgstr "" -"Outil TDE pour construire une liste (tampon) de tous les thèmes pixmap " -"installés." -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "KInstalltheme" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Module « Style traditionnel » de TDE" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 #, fuzzy -msgid "Error parsing category list." -msgstr "Erreur lors de l'analyse de la liste des fournisseurs." - -#: tdenewstuff/provider.cpp:394 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Erreur lors de l'analyse de la liste des fournisseurs." +msgid "Backlight" +msgstr "Précédent (historique)" -#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Télécharger le nouveau %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Fournisseurs de nouveautés" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Veuillez sélectionner un des fournisseurs listés ci-dessous :" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "Orientation" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Aucun fournisseur sélectionné." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Configuration générale" -#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Obtenir des nouveautés :" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" msgstr "" -"Une erreur est apparue lors du téléchargement du paquetage. Les causes " -"possibles sont une archive endommagée ou une structure de dossier non valable " -"au sein de l'archive." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Erreur d'installation de la ressource" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Aucune clé trouvée." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Échec de la validation pour une raison inconnue." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Effacer la saisie" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" msgstr "" -"Échec de vérification de la somme de contrôle MD5, l'archive semble être " -"endommagée." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "La signature est erronée, l'archive semble être endommagée ou altérée." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Autres" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "La signature est valable, mais pas digne de confiance." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Autres" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "La signature est inconnue." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" msgstr "" -"La ressource a été signée avec la clé 0x%1, appartenant à " -"%2 <%3>." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                          %2" -"
                          " -"
                          Installation of the resource is not recommended." -"
                          " -"
                          Do you want to proceed with the installation?
                          " +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" msgstr "" -"Un problème est apparue avec le fichier ressource que vous avez téléchargé. " -"Les erreurs sont : %1" -"
                          %2" -"
                          " -"
                          L'installation de cette ressource n'est pas recommandée." -"
                          " -"
                          Voulez-vous toujours continuer l'installation ?
                          " -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Fichier de ressource problématique" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                          Press OK to install it.
                          " -msgstr "%1

                          Appuyez sur « Valider » pour l'installer.
                          " +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Champ inconnu" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Ressource valable" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Échec de la signature pour une raison inconnue." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" msgstr "" -"Il n'existe aucune clé utilisable pour la signature, à moins que vous n'ayez " -"pas saisi convenablement la phrase de passe.\n" -"Voulez-vous continuer sans signer la ressource ?" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "N'afficher que les média de ce type" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "Liste des fournisseurs à utiliser" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tdenewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Options génériques" + +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" msgstr "" -"Impossible de démarrer gpg pour y récupérer la liste des clés " -"disponibles. Assurez-vous que le programme gpg " -"est installé, sinon la vérification des ressources téléchargées ne sera pas " -"possible." -#: tdenewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                          %2<%3>:
                          " +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" msgstr "" -"Saisissez la phrase de passe pour la clé 0x%1, appartenant à " -"
                          %2<%3> :
                          " -#: tdenewstuff/security.cpp:257 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." +"Connection attempt failed!" +"
                          Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." msgstr "" -"Impossible de démarrer gpg pour vérifier la validité de ce fichier. " -"Assurez-vous que le programme gpg est installé, sinon la vérification " -"des ressources téléchargées ne sera pas possible." - -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Choisissez la clé de signature" - -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Clé utilisée pour signer :" -#: tdenewstuff/security.cpp:338 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +"Connection attempt failed!" +"
                          The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." msgstr "" -"Impossible de démarrer gpg pour signer le fichier. Assurez-vous que " -"le programme gpg est installé, sinon la signature des ressources ne sera " -"pas possible." -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Partager des nouveautés" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Auteur :" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "Adresse électronique :" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Sous version :" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Licence :" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!
                          Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Langue :" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The connection sharing service encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "URL de l'aperçu :" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Résumé :" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Veuillez saisir un nom." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Anciennes informations d'envoi trouvé&es, remplir les champs ?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem was busy." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Remplir" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!
                          No dial tone." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Ne pas remplir" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!
                          No carrier detected." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:219 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Les nouveautés ont été installées avec succès." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:224 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Échec lors de l'installation des nouveautés." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!
                          The modem failed to dial." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:279 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Impossible de créer un fichier à envoyer." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem initialization failed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM APN failure." msgstr "" -"Les fichiers à envoyer doivent être créés dans :\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:295 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 msgid "" -"Data file: %1\n" +"Connection attempt failed!" +"
                          GSM registration failed to search for networks." msgstr "" -"Fichier de données : %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:297 -msgid "" -"Preview image: %1\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt was rejected." msgstr "" -"Aperçu de l'image : %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Content information: %1\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt timed out." msgstr "" -"Information du contenu : %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:300 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt failed." msgstr "" -"Ces fichiers peuvent maintenant être envoyés.\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:301 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN check failed." msgstr "" -"Vérifiez à ce que chaque personne puisse avoir un accès à ces fichiers à tout " -"moment." -#: tdenewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Files" -msgstr "Envoyer des fichiers" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:308 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Envoyez les fichiers manuellement." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device was removed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:312 -msgid "Upload Info" -msgstr "Informations sur les envois" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:320 -msgid "&Upload" -msgstr "Envo&yer" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!
                          Connection was removed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:422 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Envoi réussi des nouveautés." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!
                          User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Télécharger les nouveautés" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!
                          Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Récupérer des nouveautés" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!
                          Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 -msgid "Welcome" -msgstr "Bienvenue" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!
                          The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 -msgid "Loading data providers..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!
                          Requested modem was not found." msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 -msgid "Loading data listings..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!
                          Bluetooth connection timeout." msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Les mieux notés" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Les plus téléchargés" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Latest" -msgstr "Dernier" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Rating" -msgstr "Note" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 -msgid "Downloads" -msgstr "Téléchargements" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!
                          Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 -msgid "Release Date" -msgstr "Date de publication" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!
                          Dependency failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 -msgid "Install" -msgstr "Installer" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!
                          ModemManager not available." msgstr "" -"Nom : %1\n" -"Auteur : %2\n" -"Licence : %3\n" -"Version : %4\n" -"Sous-version : %5\n" -"Note : %6\n" -"Téléchargements : %7\n" -"Date de publication : %8\n" -"Résumé : %9\n" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!
                          SSID not found." msgstr "" -"Aperçu : %1\n" -"Charge : %2\n" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 -msgid "Installation successful." -msgstr "Installation réussie." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!
                          Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation" -msgstr "Installation" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation failed." -msgstr "Échec de l'installation." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 -msgid "Preview not available." -msgstr "Aperçu non disponible." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "Configuration de KSpell2" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:168 -msgid "Headline" -msgstr "En-tête" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:172 -msgid "Position" -msgstr "Position" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:184 -msgid "Sub-Department" -msgstr "Sous-département" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:196 -msgid "Zipcode" -msgstr "Code postal" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:200 -msgid "City" -msgstr "Ville" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:208 -msgid "" -"_: As in addresses\n" -"State" -msgstr "État" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:267 -msgid "Rank" -msgstr "Rang" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:275 -msgid "Name Prefix" -msgstr "Préfixe du nom" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:279 -msgid "First Name" -msgstr "Prénom" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Aucun fournisseur sélectionné." -#: kab/addressbook.cc:283 -msgid "Middle Name" -msgstr "Second prénom" +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "Afficher les messages d'erreur (par défaut)" -#: kab/addressbook.cc:287 -msgid "Last Name" -msgstr "Nom" +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "Afficher les messages d'avertissement" -#: kab/addressbook.cc:299 -msgid "Talk Addresses" -msgstr "Adresses de Talk" +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "Afficher les messages d'information" -#: kab/addressbook.cc:307 -msgid "Keywords" -msgstr "Mots clés" +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "Texte du message à afficher" -#: kab/addressbook.cc:311 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Numéro de téléphone" +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "artsmessage" -#: kab/addressbook.cc:315 -msgid "URLs" -msgstr "URL" +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "Utilitaire pour afficher les messages d'erreur d'aRts" -#: kab/addressbook.cc:319 -msgid "User Field 1" -msgstr "Champ personnalisé 1" +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "Information" -#: kab/addressbook.cc:323 -msgid "User Field 2" -msgstr "Champ personnalisé 2" +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "URL à ouvrir" -#: kab/addressbook.cc:327 -msgid "User Field 3" -msgstr "Champ personnalisé 3" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KConvertTest" -#: kab/addressbook.cc:331 -msgid "User Field 4" -msgstr "Champ personnalisé 4" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#: kab/addressbook.cc:339 -msgid "Categories" -msgstr "Catégories" +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "KIOTest" -#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 -msgid "Cannot initialize local variables." -msgstr "Impossible d'initialiser les variables locales." +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Impossible d'enregistrer." -#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Mémoire insuffisante" +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:437 -msgid "" -"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " -"probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " -"(usually ~/.trinity)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" msgstr "" -"Impossible de créer votre fichier de configuration pour KAB « %1 ». KAB ne " -"fonctionnera pas correctement sans ce fichier.\n" -"Vérifiez que vous n'avez pas enlevé la permission d'écriture de votre dossier " -"TDE local (en général « ~/.trinity »)." -#: kab/addressbook.cc:461 -msgid "" -"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " -"not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " -"(usually ~/.trinity)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" msgstr "" -"Impossible de créer votre base de données standard pour KAB « %1 ». KAB ne " -"fonctionnera pas correctement sans ce fichier.\n" -"Vérifiez que vous n'avez pas enlevé la permission d'écriture de votre dossier " -"TDE local (en général « ~/.trinity »)." -#: kab/addressbook.cc:471 -msgid "" -"kab has created your standard addressbook in\n" -"\"%1\"" +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" msgstr "" -"KAB a créé votre carnet d'adresses standard dans\n" -"« %1 »" -#: kab/addressbook.cc:492 -msgid "Cannot create backup file (permission denied)." -msgstr "Impossible de créer le fichier de secours (permission refusée)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 -#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 -#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 -#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 -#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 -#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 -msgid "File Error" -msgstr "Problème de fichier" +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "connecté en local" -#: kab/addressbook.cc:498 -msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" msgstr "" -"Impossible d'ouvrir en écriture la copie de secours (permission refusée)." -#: kab/addressbook.cc:507 -msgid "" -"Critical error:\n" -"Permissions changed in local directory!" +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" msgstr "" -"Problème critique :\n" -"les droits d'accès ont changé dans votre dossier local !" -#: kab/addressbook.cc:566 -msgid "File reloaded." -msgstr "Fichier rouvert." +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "Certificat non valable !" -#: kab/addressbook.cc:572 -msgid "" -"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" -"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" -"Close it if you intended to do so.\n" -"Your file will be closed by default." -msgstr "" -"Le fichier actuellement ouvert « %1 » ne peut pas être rouvert. KAB peut le " -"fermer ou l'enregistrer.\n" -"Enregistrez-le si vous avez supprimé accidentellement votre fichier de " -"données.\n" -"Fermez-le si vous l'avez fait volontairement. Par défaut, votre fichier sera " -"fermé." +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "Certificats" -#: kab/addressbook.cc:583 -msgid "(Safety copy on file error)" -msgstr "(Copie de secours à cause d'un problème de fichier)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "Signataires" -#: kab/addressbook.cc:586 -msgid "Cannot save the file; will close it now." -msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier, il va être fermé." +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "Client" -#: kab/addressbook.cc:609 -msgid "File opened." -msgstr "Fichier ouvert." +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "&Tout importer" -#: kab/addressbook.cc:613 -msgid "Could not load the file." -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier." +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "Importation sécurisée de certificat pour TDE" -#: kab/addressbook.cc:616 -msgid "No such file." -msgstr "Fichier introuvable." +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Chaîne :" -#: kab/addressbook.cc:622 -msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" -msgstr "Impossible de trouver le fichier « %1 ». En créer un nouveau ?" +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "Sujet :" -#: kab/addressbook.cc:624 -msgid "No Such File" -msgstr "Fichier introuvable" +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "Émetteur :" -#: kab/addressbook.cc:625 -msgid "Create" -msgstr "Créer" +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "Fichier :" -#: kab/addressbook.cc:629 -msgid "New file." -msgstr "Nouveau fichier." +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "Format de fichier :" -#: kab/addressbook.cc:631 -msgid "Canceled." -msgstr "Annulé." +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "État :" -#: kab/addressbook.cc:665 -msgid "(Internal error in kab)" -msgstr "(Problème interne dans KAB)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "Valable à partir de :" -#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 -msgid "(empty entry)" -msgstr "(entrée vide)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "Valable jusqu'à :" -#: kab/addressbook.cc:825 -msgid "Cannot reload configuration file!" -msgstr "Impossible de recharger le fichier de configuration !" +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "Numéro de série :" -#: kab/addressbook.cc:830 -msgid "Configuration file reloaded." -msgstr "Fichier de configuration rechargé." +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "État" -#: kab/addressbook.cc:858 -msgid "File saved." -msgstr "Fichier enregistré." +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Synthèse MD5 :" -#: kab/addressbook.cc:898 -msgid "Permission denied." -msgstr "Permission refusée." +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "Signature :" -#: kab/addressbook.cc:904 -msgid "File closed." -msgstr "Fichier fermé." +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "Signature" -#: kab/addressbook.cc:1223 -msgid "" -"The file you wanted to change could not be locked.\n" -"It is probably in use by another application or read-only." -msgstr "" -"Le fichier que vous voulez modifier ne peut pas être verrouillé.\n" -"Il est probablement utilisé par une autre application ou en lecture seule." +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "Clé publique :" -#: kab/addressbook.cc:1599 -msgid "" -"Cannot find kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Impossible de trouver le modèle de fichier de KAB.\n" -"Vous ne pouvez pas créer de nouveaux fichiers." +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "Clé publique" -#: kab/addressbook.cc:1607 -msgid "" -"Cannot read kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Impossible de lire le modèle de fichier de KAB.\n" -"Vous ne pouvez pas créer de nouveaux fichiers." +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "Gestionnaire de chiffrement..." -#: kab/addressbook.cc:1609 -msgid "Format Error" -msgstr "Erreur de format" +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "&Importer" -#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 -msgid "" -"Cannot create the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Impossible de créer le fichier\n" -"« " +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "&Enregistrer..." -#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Impossible de créer le nouveau fichier." +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "&Fermer" -#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 -msgid "" -"Cannot save the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Impossible d'enregistrer le fichier\n" -"« " +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "Impossible d'enregistrer." -#: kab/addressbook.cc:1651 -msgid "" -"Cannot find kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Impossible de trouver le modèle de fichier de configuration\n" -"de KAB. KAB ne peut pas être configuré." +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Importation de certificat" -#: kab/addressbook.cc:1660 -msgid "" -"Cannot read kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." msgstr "" -"Impossible de lire le modèle de fichier de configuration\n" -"de KAB. KAB ne peut pas être configuré." +"Votre version de TDE ne semble pas avoir été compilée avec la gestion de SSL." -#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 -msgid "Could not create the new configuration file." -msgstr "Impossible de créer le nouveau fichier de configuration." +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "Le fichier de certificat est vide." -#: kab/addressbook.cc:1700 -msgid "" -"Cannot load kab's local configuration file.\n" -"There may be a formatting error.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Impossible de charger le fichier de configuration\n" -"local de KAB, il y a peut-être une erreur dans le contenu du fichier. KAB ne " -"peut pas être configuré." +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "Mot de passe du certificat" -#: kab/addressbook.cc:1708 -msgid "" -"Cannot find kab's local configuration file.\n" -"kab cannot be configured." +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "" -"Impossible de trouver le fichier de configuration\n" -"local de KAB. KAB ne peut pas être configuré." +"Le fichier de certificat n'a pas pu être ouvert. Voulez-vous essayer avec un " +"autre mot de passe ?" -#: kab/addressbook.cc:1744 -msgid "fixed" -msgstr "fixe" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "Essayer un autre" -#: kab/addressbook.cc:1745 -msgid "mobile" -msgstr "mobile" +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "Ce fichier n'a pas pu être ouvert." -#: kab/addressbook.cc:1746 -msgid "fax" -msgstr "fax" +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "Je ne sais pas comment manipuler ce type de fichier." -#: kab/addressbook.cc:1747 -msgid "modem" -msgstr "modem" +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Certificat de site" -#: kab/addressbook.cc:1748 -msgid "general" -msgstr "général" +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "" +"Un certificat portant ce nom existe déjà. Voulez-vous vraiment le remplacer ?" -#: kab/addressbook.cc:1949 -msgid "Business" -msgstr "Affaires" +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 +msgid "" +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Le certificat a été importé dans TDE sans problème.\n" +"Vous pouvez configurer vos certificats dans le Centre de configuration de TDE." -#: kab/addressbook.cc:1951 -msgid "Dates" -msgstr "Dates" +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "" +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Les certificats ont été importés dans TDE sans problème.\n" +"Vous pouvez configurer vos certificats dans le Centre de configuration de TDE." -#: kab/kabapi.cc:134 -msgid "Your new entry could not be added." -msgstr "Impossible d'ajoutée votre nouvelle entrée." +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "Composant de certificat de TDE" #: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 msgid "Already open." @@ -10804,278 +10713,369 @@ msgstr "Erreur de lecture - le mot de passe est peut-être incorrect." msgid "Decryption error." msgstr "Erreur de déchiffrage." -#: tderandr/libtderandr.cc:703 -#, fuzzy -msgid "Setting gamma failed." -msgstr "Impossible d'enregistrer." - -#: tderandr/libtderandr.cc:708 -msgid "XRandR encountered a problem" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1224 -msgid "%1:%2" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:168 +msgid "Headline" +msgstr "En-tête" -#: tderandr/libtderandr.cc:1225 -msgid "%1. %2 output on %3" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:172 +msgid "Position" +msgstr "Position" -#: tderandr/libtderandr.cc:1231 -msgid "%1. %2 on %3 on card %4" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "Sous-département" -#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 -msgid "%1 x %2" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "Code postal" -#: tderandr/libtderandr.cc:1400 -#, fuzzy -msgid "disconnected" -msgstr "connecté en local" +#: kab/addressbook.cc:200 +msgid "City" +msgstr "Ville" -#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 -msgid "N/A" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:208 +msgid "" +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "État" -#: tderandr/libtderandr.cc:1441 -msgid "Default output on generic video card" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:267 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" +#: kab/addressbook.cc:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "Préfixe du nom" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Refuser" +#: kab/addressbook.cc:279 +msgid "First Name" +msgstr "Prénom" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Erreur de filtre" +#: kab/addressbook.cc:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "Second prénom" -#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 -msgid "URL to open" -msgstr "URL à ouvrir" +#: kab/addressbook.cc:287 +msgid "Last Name" +msgstr "Nom" -#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "KIOTest" -msgstr "KIOTest" +#: kab/addressbook.cc:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "Adresses de Talk" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +#: kab/addressbook.cc:307 +msgid "Keywords" +msgstr "Mots clés" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 -msgid "KConvertTest" -msgstr "KConvertTest" +#: kab/addressbook.cc:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Numéro de téléphone" -#: arts/message/artsmessage.cc:45 -msgid "Display error message (default)" -msgstr "Afficher les messages d'erreur (par défaut)" +#: kab/addressbook.cc:315 +msgid "URLs" +msgstr "URL" -#: arts/message/artsmessage.cc:47 -msgid "Display warning message" -msgstr "Afficher les messages d'avertissement" +#: kab/addressbook.cc:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "Champ personnalisé 1" -#: arts/message/artsmessage.cc:49 -msgid "Display informational message" -msgstr "Afficher les messages d'information" +#: kab/addressbook.cc:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "Champ personnalisé 2" -#: arts/message/artsmessage.cc:50 -msgid "Message string to be displayed" -msgstr "Texte du message à afficher" +#: kab/addressbook.cc:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "Champ personnalisé 3" -#: arts/message/artsmessage.cc:54 -msgid "artsmessage" -msgstr "artsmessage" +#: kab/addressbook.cc:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "Champ personnalisé 4" -#: arts/message/artsmessage.cc:55 -msgid "Utility to display aRts error messages" -msgstr "Utilitaire pour afficher les messages d'erreur d'aRts" +#: kab/addressbook.cc:339 +msgid "Categories" +msgstr "Catégories" -#: arts/message/artsmessage.cc:87 -msgid "Informational" -msgstr "Information" +#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "Impossible d'initialiser les variables locales." -#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 -msgid "Invalid certificate!" -msgstr "Certificat non valable !" +#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Mémoire insuffisante" -#: tdecert/tdecertpart.cc:160 -msgid "Certificates" -msgstr "Certificats" +#: kab/addressbook.cc:437 +msgid "" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " +"(usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Impossible de créer votre fichier de configuration pour KAB « %1 ». KAB ne " +"fonctionnera pas correctement sans ce fichier.\n" +"Vérifiez que vous n'avez pas enlevé la permission d'écriture de votre dossier " +"TDE local (en général « ~/.trinity »)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:161 -msgid "Signers" -msgstr "Signataires" +#: kab/addressbook.cc:461 +msgid "" +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " +"not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " +"(usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Impossible de créer votre base de données standard pour KAB « %1 ». KAB ne " +"fonctionnera pas correctement sans ce fichier.\n" +"Vérifiez que vous n'avez pas enlevé la permission d'écriture de votre dossier " +"TDE local (en général « ~/.trinity »)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:164 -msgid "Client" -msgstr "Client" +#: kab/addressbook.cc:471 +msgid "" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"KAB a créé votre carnet d'adresses standard dans\n" +"« %1 »" -#: tdecert/tdecertpart.cc:170 -msgid "Import &All" -msgstr "&Tout importer" +#: kab/addressbook.cc:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "Impossible de créer le fichier de secours (permission refusée)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 -#: tdecert/tdecertpart.cc:359 -msgid "TDE Secure Certificate Import" -msgstr "Importation sécurisée de certificat pour TDE" +#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 +#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 +#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 +#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 +#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 +#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 +msgid "File Error" +msgstr "Problème de fichier" -#: tdecert/tdecertpart.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Chaîne :" +#: kab/addressbook.cc:498 +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir en écriture la copie de secours (permission refusée)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 -msgid "Subject:" -msgstr "Sujet :" +#: kab/addressbook.cc:507 +msgid "" +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" +msgstr "" +"Problème critique :\n" +"les droits d'accès ont changé dans votre dossier local !" -#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 -msgid "Issued by:" -msgstr "Émetteur :" +#: kab/addressbook.cc:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "Fichier rouvert." -#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 -msgid "File:" -msgstr "Fichier :" +#: kab/addressbook.cc:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" +"Le fichier actuellement ouvert « %1 » ne peut pas être rouvert. KAB peut le " +"fermer ou l'enregistrer.\n" +"Enregistrez-le si vous avez supprimé accidentellement votre fichier de " +"données.\n" +"Fermez-le si vous l'avez fait volontairement. Par défaut, votre fichier sera " +"fermé." -#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 -msgid "File format:" -msgstr "Format de fichier :" +#: kab/addressbook.cc:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "(Copie de secours à cause d'un problème de fichier)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 -msgid "State:" -msgstr "État :" +#: kab/addressbook.cc:586 +msgid "Cannot save the file; will close it now." +msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier, il va être fermé." -#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 -msgid "Valid from:" -msgstr "Valable à partir de :" +#: kab/addressbook.cc:609 +msgid "File opened." +msgstr "Fichier ouvert." -#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 -msgid "Valid until:" -msgstr "Valable jusqu'à :" +#: kab/addressbook.cc:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier." -#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 -msgid "Serial number:" -msgstr "Numéro de série :" +#: kab/addressbook.cc:616 +msgid "No such file." +msgstr "Fichier introuvable." -#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 -msgid "State" -msgstr "État" +#: kab/addressbook.cc:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "Impossible de trouver le fichier « %1 ». En créer un nouveau ?" -#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Synthèse MD5 :" +#: kab/addressbook.cc:624 +msgid "No Such File" +msgstr "Fichier introuvable" -#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 -msgid "Signature:" -msgstr "Signature :" +#: kab/addressbook.cc:625 +msgid "Create" +msgstr "Créer" -#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 -msgid "Signature" -msgstr "Signature" +#: kab/addressbook.cc:629 +msgid "New file." +msgstr "Nouveau fichier." -#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 -msgid "Public key:" -msgstr "Clé publique :" +#: kab/addressbook.cc:631 +msgid "Canceled." +msgstr "Annulé." -#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 -msgid "Public Key" -msgstr "Clé publique" +#: kab/addressbook.cc:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "(Problème interne dans KAB)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:368 -msgid "&Crypto Manager..." -msgstr "Gestionnaire de chiffrement..." +#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "(entrée vide)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:369 -msgid "&Import" -msgstr "&Importer" +#: kab/addressbook.cc:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "Impossible de recharger le fichier de configuration !" -#: tdecert/tdecertpart.cc:370 -msgid "&Save..." -msgstr "&Enregistrer..." +#: kab/addressbook.cc:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "Fichier de configuration rechargé." -#: tdecert/tdecertpart.cc:371 -msgid "&Done" -msgstr "&Fermer" +#: kab/addressbook.cc:858 +msgid "File saved." +msgstr "Fichier enregistré." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -msgid "Save failed." -msgstr "Impossible d'enregistrer." +#: kab/addressbook.cc:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "Permission refusée." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 -#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 -#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "Certificate Import" -msgstr "Importation de certificat" +#: kab/addressbook.cc:904 +msgid "File closed." +msgstr "Fichier fermé." -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +#: kab/addressbook.cc:1223 +msgid "" +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." msgstr "" -"Votre version de TDE ne semble pas avoir été compilée avec la gestion de SSL." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 -msgid "Certificate file is empty." -msgstr "Le fichier de certificat est vide." +"Le fichier que vous voulez modifier ne peut pas être verrouillé.\n" +"Il est probablement utilisé par une autre application ou en lecture seule." -#: tdecert/tdecertpart.cc:490 -msgid "Certificate Password" -msgstr "Mot de passe du certificat" +#: kab/addressbook.cc:1599 +msgid "" +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Impossible de trouver le modèle de fichier de KAB.\n" +"Vous ne pouvez pas créer de nouveaux fichiers." -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +#: kab/addressbook.cc:1607 +msgid "" +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." msgstr "" -"Le fichier de certificat n'a pas pu être ouvert. Voulez-vous essayer avec un " -"autre mot de passe ?" +"Impossible de lire le modèle de fichier de KAB.\n" +"Vous ne pouvez pas créer de nouveaux fichiers." -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "Try Different" -msgstr "Essayer un autre" +#: kab/addressbook.cc:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "Erreur de format" -#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 -msgid "This file cannot be opened." -msgstr "Ce fichier n'a pas pu être ouvert." +#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Impossible de créer le fichier\n" +"« " -#: tdecert/tdecertpart.cc:599 -msgid "I do not know how to handle this type of file." -msgstr "Je ne sais pas comment manipuler ce type de fichier." +#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Impossible de créer le nouveau fichier." -#: tdecert/tdecertpart.cc:619 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Certificat de site" +#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +msgid "" +"Cannot save the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Impossible d'enregistrer le fichier\n" +"« " -#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +#: kab/addressbook.cc:1651 msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Un certificat portant ce nom existe déjà. Voulez-vous vraiment le remplacer ?" +"Impossible de trouver le modèle de fichier de configuration\n" +"de KAB. KAB ne peut pas être configuré." -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: kab/addressbook.cc:1660 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Le certificat a été importé dans TDE sans problème.\n" -"Vous pouvez configurer vos certificats dans le Centre de configuration de TDE." +"Impossible de lire le modèle de fichier de configuration\n" +"de KAB. KAB ne peut pas être configuré." -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "Impossible de créer le nouveau fichier de configuration." + +#: kab/addressbook.cc:1700 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Les certificats ont été importés dans TDE sans problème.\n" -"Vous pouvez configurer vos certificats dans le Centre de configuration de TDE." +"Impossible de charger le fichier de configuration\n" +"local de KAB, il y a peut-être une erreur dans le contenu du fichier. KAB ne " +"peut pas être configuré." -#: tdecert/tdecertpart.cc:879 -msgid "TDE Certificate Part" -msgstr "Composant de certificat de TDE" +#: kab/addressbook.cc:1708 +msgid "" +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Impossible de trouver le fichier de configuration\n" +"local de KAB. KAB ne peut pas être configuré." + +#: kab/addressbook.cc:1744 +msgid "fixed" +msgstr "fixe" + +#: kab/addressbook.cc:1745 +msgid "mobile" +msgstr "mobile" + +#: kab/addressbook.cc:1746 +msgid "fax" +msgstr "fax" + +#: kab/addressbook.cc:1747 +msgid "modem" +msgstr "modem" + +#: kab/addressbook.cc:1748 +msgid "general" +msgstr "général" + +#: kab/addressbook.cc:1949 +msgid "Business" +msgstr "Affaires" + +#: kab/addressbook.cc:1951 +msgid "Dates" +msgstr "Dates" + +#: kab/kabapi.cc:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "Impossible d'ajoutée votre nouvelle entrée." + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Refuser" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Erreur de filtre" #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index 69777e54e5a..7409ed3321d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-28 16:03+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeprint.po index 8fe1fc8a72e..3047835feed 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 16:02+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -26,6456 +26,6684 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "(ligne %1) : " +#: kpgeneralpage.cpp:86 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "Aucun aperçu disponible" +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "Lettre US" -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                          %2

                          " -msgstr "" -"Un problème est survenu pendant le chargement de %1. Le diagnostic est : " -"

                          %2

                          " +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "Légal US" -#: kprintdialog.cpp:97 -msgid "" -" Printer Location: The Location may describe where the " -"selected printer is located. The Location description is created by the " -"administrator of the print system (or may be left empty). " -msgstr "" -"Emplacement de l'imprimante : L'emplacement " -"peut décrire où l'imprimante sélectionnée se trouve. La description " -"d'emplacement est crée par l'administrateur du système d'impression (ou peut " -"être laissée vide). " +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" -#: kprintdialog.cpp:102 -msgid "" -" Printer Type: The Type indicates your printer type. " -msgstr "" -"Type de l'imprimante : Le type indique le type de votre " -"imprimante." +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" -#: kprintdialog.cpp:104 +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "Enveloppe US #10" + +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "Enveloppe ISO DL" + +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloïd" + +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: kpgeneralpage.cpp:97 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Upper Tray" +msgstr "Bac supérieur" + +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Lower Tray" +msgstr "Bac inférieur" + +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "Bac multiusage" + +#: kpgeneralpage.cpp:110 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "Bac à grande capacité" + +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: kpgeneralpage.cpp:115 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparent" + +#: kpgeneralpage.cpp:124 msgid "" -" Printer State: The State indicates the state of the print " -"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " -"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " +" " +"

                          \"General\"

                          " +"

                          This dialog page contains general print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"

                          To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. " msgstr "" -"État de l'imprimante : L'état indique l'état de la file " -"d'impression sur le serveur d'impression (qui peut être votre ordinateur " -"local). L'état peut être « Disponible », « Traitement », « Arrêtée », « En " -"pause » ou quelque chose de similaire." +" " +"

                          Général

                          " +"

                          Cette fenêtre contient les paramètres généraux " +"des tâches d'impression. Ceux-ci sont généralement applicables à la plupart des " +"imprimantes, tâches et types de fichiers. " +"

                          Pour obtenir une aide plus spécifique, activez le curseur « Qu'est-ce que " +"c'est ? » sur chacun des libellés ou éléments de l'interface graphique." -#: kprintdialog.cpp:108 +#: kpgeneralpage.cpp:132 msgid "" -" Printer Comment: The Comment may describe the selected " -"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " -"may be left empty). " +" " +"

                          Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu.

                          " +"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                          " +"
                          " msgstr "" -"Commentaire sur l'imprimante : Le commentaire " -"peut décrire l'imprimante sélectionnée. Ce commentaire est créé par " -"l'administrateur du système d'impression (ou peut être laissé vide)." +" " +"

                          Taille de la page : sélectionnez la taille du papier sur lequel " +"imprimer à partir de la liste déroulante.

                          " +"

                          La liste exacte des choix dépend du pilote d'impression (« PPD ») que vous " +"avez installé.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                              -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                          " +"
                          " -#: kprintdialog.cpp:112 +#: kpgeneralpage.cpp:145 msgid "" -" Printer Selection Menu: " -"

                          Use this combo box to select the printer to which you want to print. " -"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " -"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " -"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " -"a real printer, you need to... " -"

                            " -"
                          • ...either create a local printer with the help of the " -"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " -"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " -"button),
                          • " -"
                          • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " -"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " -"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " -"required to use the remote server.
                          " -"

                          Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " -"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " -"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " -"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " -"back again once. The print system switch can be made through a selection in " -"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                          " +" " +"

                          Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu.

                          " +"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                          " msgstr "" -"Menu de sélection de l'imprimante : " -"

                          Utilisez cette liste combinée pour sélectionner l'imprimante vers laquelle " -"vous voulez imprimer. Si vous démarrez TDEPrint pour la première fois, vous ne " -"voyez peut-être que les Imprimantes spéciales de TDE" -", qui enregistrent les travaux sur le disque (comme des fichiers PostScript ou " -"PDF), ou les délivrent par courrier électronique (comme pièces jointes PDF) - " -"S'il vous manque une vraie imprimante, vous devez... " -"

                            " -"
                          • ...soit créer une imprimante locale avec l'aide de l'" -"Assistant d'ajout d'imprimante qui est disponible pour les systèmes " -"d'impression CUPS et RLPR (cliquez sur le bouton à gauche du bouton " -"« Propriétés »
                          • " -"
                          • ...soit essayer de vous connecter à un serveur d'impression CUPS distant en " -"cliquant sur le bouton Options système plus bas. Une nouvelle boîte de " -"dialogue s'ouvre : cliquez sur l'icône Serveur CUPS " -"et remplissez les informations demandées pour utiliser le serveur distant.
                          • " -"
                          " -"

                          Remarque : il est possible que vous arriviez à vous connecter à n " -"serveur CUPS distant, mais que la liste des imprimantes ne s'affiche pas. Dans " -"ce cas, forcez TDEPrint à recharger ses fichiers de configuration. Pour ce " -"faire, redémarrez kprinter, ou changez deux fois le système d'impression " -"(choisissez autre chose que CUPS, puis choisissez-le à nouveau). Vous pouvez " -"effectuer ce changement en sélectionnant une entrée dans la liste déroulante " -"qui se trouve en bas de la boîte de dialogue.

                          " +" " +"

                          Type de papier : sélectionnez le type de papier sur lequel imprimer à " +"partir de la liste déroulante.

                          " +"

                          La liste exacte des choix dépend du pilote d'impression (« PPD ») que vous " +"avez installé.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                              -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                          " -#: kprintdialog.cpp:137 +#: kpgeneralpage.cpp:158 msgid "" -" Print Job Properties: " -"

                          This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " -"supported print job options. " +" " +"

                          Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                          +"

                          " msgstr "" -" Propriétés de la tâche d'impression : " -"

                          Ce bouton vous mène là où vous pouvez prendre des décisions concernant " -"toutes les options de gestion de tâches d'impression. " +" " +"

                          Source du papier : sélectionnez la source papier depuis laquelle " +"imprimer, depuis le menu." +"

                          La liste des choix disponibles dépend des pilotes d'impressions (« PPD ») " +"installés.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                              -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                          +"

                          " -#: kprintdialog.cpp:141 +#: kpgeneralpage.cpp:171 msgid "" -" Selective View on List of Printers: " -"

                          This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " -"convenient, pre-defined list.

                          " -"

                          This is particularly useful in enterprise environments with lots of " -"printers. The default is to show all printers.

                          " -"

                          To create a personal 'selective view list', click on the " -"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " -"dialog, select 'Filter' (left column in the " -"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                          " -"

                          Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " -"'selective view list' will make all printers dissappear from the " -"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                          " -msgstr "" -"Vue sélective sur la liste des imprimantes : " -"

                          Ce bouton réduit la liste des imprimantes visibles en une liste prédéfinie " -"plus courte et plus pratique.

                          " -"

                          C'est particulièrement utile dans un environnement d'entreprise avec " -"beaucoup d'imprimantes. La valeur par défaut est d'afficher toutes " -"les imprimantes.

                          " -"

                          Pour créer une vue sélective personnalisée, cliquez sur le bouton " -"Options système en bas de cette boîte de dialogue, sélectionnez " -"Filtre (colonne de gauche dans la boîte de dialogue " -"Configuration de TDE Print), et configurez votre sélection.

                          " -"

                          Attention : si vous cliquez sur ce bouton sans avoir préalablement " -"créé une vue sélective, toutes les imprimantes disparaîtront de la " -"liste. Pour les afficher à nouveau, cliquez une seconde fois sur le bouton.

                          " -"
                          " - -#: kprintdialog.cpp:154 -msgid "" -"TDE Add Printer Wizard " -"

                          This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                          " -"

                          Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" -") to add locally defined printers to your system.

                          " -"

                          Note: The TDE Add Printer Wizard does not " -"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " -"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                          " +" " +"

                          Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " +"Portrait " +"

                          You can select 4 alternatives: " +"

                            " +"
                          • Portrait..Portrait is the default setting.
                          • " +"
                          • Landscape.
                          • " +"
                          • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " +"
                          • " +"
                          • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " +"down.
                          The icon changes according to your selection.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                          +"\"reverse-portrait\"  

                          " msgstr "" -"Assistant d'ajout d'imprimante de TDE " -"

                          Ce bouton démarre l'assistant d'ajout d'imprimante de TDE.

                          " -"

                          utilisez l'assistant (avec CUPS ou RLPR" -") pour ajouter des imprimantes définies localement sur votre système.

                          " -"

                          Remarque : l'assistant d'ajout d'imprimante de TDE " -"ne fonctionne pas avec les systèmes d'impression LPD générique" -", LPRng, ou Imprimer via un programme externe " -"(le bouton est désactivé).

                          " +" " +"

                          Sélection de l'orientation : l'orientation de la page imprimée sur " +"votre papier est contrôlée par les boutons de choix. Par défaut, le mode " +"Portrait est sélectionné." +"

                          Vous avez le choix entre quatre alternatives :" +"

                            " +"
                          • Portrait.. Ce mode est le paramètre par défaut.
                          • " +"
                          • Paysage.
                          • " +"
                          • Paysage inversé. Ce mode imprime la page à l'envers.
                          • " +"
                          • Portrait inversé. Ce mode imprime la page à l'envers.
                          " +"L'icône change en fonction de votre sélection.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                              -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                          +"\"reverse-portrait\"  

                          " -#: kprintdialog.cpp:163 +#: kpgeneralpage.cpp:192 msgid "" -" External Print Command " -"

                          Here you can enter any command that would also print for you in a " -"konsole window.

                          Example: " -"
                          a2ps -P <printername> --medium=A3
                          .
                          " +" " +"

                          Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " +"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"

                          You can choose from 3 alternatives:

                          " +"
                            " +"
                          • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only.
                          • " +"
                          • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode duplex-non-tumbled).
                          • " +"
                          • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " +"duplex-tumbled).
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                          +" 

                          " msgstr "" -"Commande d'impression externe " -"

                          Vous pouvez saisir n'importe quelle commande qui imprimerait aussi pour vous " -"dans une fenêtre de konsole.

                          Exemple : " -"
                          a2ps -P <printername> --medium=A3
                          .
                          " +" " +"

                          Impression recto-verso : ces contrôles seront probablement grisés si " +"votre imprimante ne gère pas l'impression recto-verso " +"(c.-à-d. imprimer des deux côtés d'une feuille). " +"

                          Vous pouvez choisir entre trois alternatives :

                          " +"
                            " +"
                          • Aucune. Cela imprime chaque page de l'impression sur un côté " +"seulement des feuilles.
                          • " +"
                          • Grand côté. Cette option imprime sur les deux côtés des feuilles, de " +"façon à ce que l'arrière et la face de l'impression soit dans le même sens, en " +"retournant la feuille selon le grand côté. (certains pilotes d'imprimantes " +"appellent ce mode duplex-non-confus).
                          • " +"
                          • Petit côté. Cette option imprime sur les deux côtés des feuilles, de " +"façon que l'arrière et la face de l'impression soit dans le sens inverse, en " +"retournant la feuille selon le grand côté, mais du bon sens en passant par le " +"petit côté. (certains pilotes d'imprimantes appellent ce mode " +"duplex-confus).
                          " +"
                          " +"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                              -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                          +" 

                          " -#: kprintdialog.cpp:168 +#: kpgeneralpage.cpp:218 msgid "" -" Additional Print Job Options " -"

                          This button shows or hides additional printing options." +" " +"

                          Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job.

                          " +"

                          Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more.

                          " +"

                          Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment.

                          " +"

                          Hint: You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " +"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS.

                          " +"

                          CUPS comes with a selection of banner pages.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                          +"

                          " msgstr "" -" Options supplémentaires de la tâche d'impression " -"

                          Ce bouton affiche ou cache des options d'impression supplémentaires." +" " +"

                          Bannière(s) : sélectionnez les bannières à placer sur une ou deux " +"feuilles spéciales, juste avant ou après votre tâche principale.

                          " +"

                          Les bannières peuvent contenir certaines informations d'impression, comme le " +"nom d'utilisateur, le temps d'impression, le titre, et plus encore.

                          " +"Les pages de bannières sont utiles afin de séparer plus facilement différentes " +"tâches, spécialement dans un environnement multiutilisateur.

                          " +"

                          Astuce : vous pouvez concevoir vos propres bannières. Pour " +"les utiliser, placez les simplement dans le dossier banners " +"de CUPS (toujours dans le dossier /usr/share/cups/banner" +"). Vos bannières doivent être sous un format d'impression géré. Ces formats " +"sont le texte ASCII, PostScript, PDF, et pratiquement tous les formats " +"d'images, comme PNG, JPEG ou GIF. Vos pages de bannières apparaîtront dans le " +"menu de choix au prochain démarrage de CUPS.

                          " +"

                          CUPS est installé avec une liste de pages de bannières par défaut.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                              -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                          +"

                          " -#: kprintdialog.cpp:170 -#, fuzzy +#: kpgeneralpage.cpp:240 msgid "" -" System Options: " -"

                          This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " -"your printing system. Amongst them: " -"

                            " -"
                          • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " -"for printing? " -"
                          • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " -"for print page previews? " -"
                          • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                          " -"and many more....
                          " +" " +"

                          Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                          " +"

                          Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                          Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                          " msgstr "" -"Options système : ce bouton ouvre une nouvelle boîte de dialogue où " -"vous pouvez ajuster divers réglages de votre système d'impression. Parmi eux : " -"
                            " -"
                          • Les applications TDE doivent-elles embarquer toutes les polices dans le " -"PostScript qu'elles génèrent pour l'impression ? " -"
                          • TDE doit-il utiliser un afficheur PostScript externe comme gv " -"pour afficher les aperçus des pages ? " -"
                          • TDEPrint doit-il utiliser un serveur CUPS local ou distant ?
                          " -"et beaucoup d'autres...
                          " +" " +"

                          Pages par feuille : Vous pouvez choisir d'imprimer plus d'une page " +"par feuille de papier. Ceci est parfois utile afin d'économiser du papier.

                          " +"

                          Remarque 1 : les pages sont réduites afin d'en imprimer 2 ou 4 par " +"feuille. En revanche, elles ne le seront pas pour une page par feuille " +"(paramètre par défaut). " +"

                          Remarque 2 : si vous sélectionnez ici plusieurs pages par feuille, le " +"redimensionnement est effectué par votre système d'impression. Soyez conscient " +"que certaines imprimantes peuvent elles-mêmes imprimer plusieurs pages par " +"feuille. Dans ce cas, vous trouverez cette option dans les paramètres du pilote " +"de celle-ci. Attention : si vous activez l'impression multiple aux deux " +"endroits, le résultat ne ressemblera pas à ce à quoi vous vous attendez.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                              -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                          " -#: kprintdialog.cpp:182 -msgid "" -" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" -". " -msgstr "" -"Aide : Ce bouton vous emmène au Manuel de TDEPrint " -"complet." +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Général" -#: kprintdialog.cpp:186 -msgid "" -" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " -"dialog. " -msgstr "" -"Annuler : Ce bouton annule votre tâche d'impression et quitte la " -"boîte de dialogue de kprinter." +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "&Format du papier :" -#: kprintdialog.cpp:190 -msgid "" -" Print: This button sends the job to the printing process. If you " -"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " -"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " -"do this. " -msgstr "" -"Imprimer : Ce bouton envoie une tâche au processus d'impression. Si " -"vous envoyez des fichiers non-PostScript, on peut vous demander si vous voulez " -"que TDE convertisse les fichiers en PostScript, ou si vous voulez que votre " -"sous-système d'impression le fasse." - -#: kprintdialog.cpp:196 -msgid "" -" Keep Printing Dialog Open" -"

                          If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " -"the Print button.

                          " -"

                          This is especially useful, if you need to test various print settings (like " -"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " -"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                          " -"
                          " -msgstr "" -"Conserver la fenêtre d'impression ouverte : " -"

                          Si vous cochez la case, la boîte de dialogue d'impression reste ouverte " -"après que vous avez actionné le bouton Imprimer

                          . " -"

                          C'est spécialement utile si vous avez besoin de tester différents réglages " -"d'impression (comme la correspondance des couleurs pour les imprimantes à jet " -"d'encre) ou si vous voulez envoyer votre tâche à plusieurs imprimantes (l'une " -"après l'autre) pour avoir terminé plus vite.

                          " +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "T&ype de papier :" -#: kprintdialog.cpp:206 -msgid "" -" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " -"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " -"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " -"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " -"using the button and/or editing the line on the right. " -msgstr "" -"Nom du fichier de sortie et emplacement : " -"Le « fichier de sortie » vous montre où votre fichier sera enregistré si vous " -"décidez d'« imprimer dans un fichier », en utilisant une des " -"imprimantes spéciales de TDE nommée « Impression dans un fichier " -"(PostScript) » ou « Impression dans un fichier (PDF) ». Choisissez un nom et un " -"emplacement qui vous conviennent avec le bouton et/ou en modifiant la ligne à " -"droite." +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "So&urce du papier :" -#: kprintdialog.cpp:214 -msgid "" -" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " -"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " -"if you \"Print to File\") " -msgstr "" -"Nom du fichier de sortie et emplacement : " -"Modifiez cette ligne pour créer un emplacement et un nom de fichier qui vous " -"conviennent. (disponible seulement si vous « Imprimez dans un fichier »)" +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Impression recto-verso" -#: kprintdialog.cpp:219 -msgid "" -" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " -"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " -"your \"Print-to-File\" job should be saved. " -msgstr "" -"Bouton d'explorateur de dossiers : Ce bouton appelle la boîte de " -"dialogue « Ouverture de fichier » pour vous permettre de choisir un dossier et " -"nom de fichier où votre travail d'« Impression dans un fichier » sera " -"enregistré." +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Pages par feuille" -#: kprintdialog.cpp:225 -msgid "" -" Add File to Job " -"

                          This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " -"to select a file for printing. Note, that " -"

                            " -"
                          • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphical formats. " -"
                          • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                          " -msgstr "" -"Ajouter ce fichier à l'impression : " -"

                          Ce bouton appelle la boîte de dialogue d'« Ouverture de fichier » pour vous " -"permettre de sélectionner un fichier pour l'impression. Notez que " -"

                            " -"
                          • Vous pouvez sélectionner ASCII ou Texte International, PDF, PostScript, " -"JPEG, TIFF, PNG, GIF et beaucoup d'autres formats graphiques. " -"
                          • Vous pouvez sélectionner des formats de fichiers variés dans différents " -"emplacements et les envoyer en tant que « tâche multifichier » au système " -"d'impression.
                          " +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "Bannières" -#: kprintdialog.cpp:237 -msgid "" -" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " -"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " -"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " -"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " -"

                          Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " -"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " -"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " -"preview is not available here. " -msgstr "" -"Aperçu avant impression : Cochez cette case si vous voulez voir un " -"aperçu de votre sortie d'impression. Une aperçu vous permet de vérifier si, par " -"exemple, la mise en page de votre « affiche » ou « livret » ressemble à ce que " -"vous voulez, sans commencer par gaspiller du papier. Cela vous permet aussi " -"d'abandonner la tâche si quelque chose a l'air mal." +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Portrait" -#: kprintdialog.cpp:250 -msgid "" -" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " -"user's default. " -"

                          Note: (Button is only visible if the checkbox for " -"System Options --> General --> Miscellaneous: " -"\"Defaults to the last printer used in the application\" " -"is disabled.) " -msgstr "" -" Définir cette imprimante par défaut : Ce bouton détermine " -"l'imprimante courante comme imprimante par défaut pour l'utilisateur. " -"

                          Remarque : (Le bouton n'est visible que si Options système" -" / Général / Divers : « Définit par défaut la dernière " -"imprimante utilisée dans l'application » est désactivé). " +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "Pa&ysage" -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "Imprimante" +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "Paysage in&versé" -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nom :" +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "Port&rait inversé" -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +#: kpgeneralpage.cpp:309 msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "État :" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "Aucu&ne" -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "Type :" +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "Côté lon&g" -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "Emplacement :" +#: kpgeneralpage.cpp:311 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "Côté co&urt" -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaire :" +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "D&ébut :" -#: kprintdialog.cpp:289 -msgid "P&roperties" -msgstr "P&ropriétés" +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "&Fin :" -#: kprintdialog.cpp:291 -msgid "System Op&tions" -msgstr "Op&tions système" +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" -#: kprintdialog.cpp:293 -msgid "Set as &Default" -msgstr "Par d&éfaut" +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" -#: kprintdialog.cpp:300 -msgid "Toggle selective view on printer list" -msgstr "(Dés)Activer la vue sélective dans la liste des imprimantes" +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Marges" -#: kprintdialog.cpp:305 -msgid "Add printer..." -msgstr "Ajouter une imprimante..." +#: posterpreview.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"Poster preview not available. Either the poster " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +msgstr "" +"Aperçu de l'affiche non disponible. Soit l'exécutable poster " +"n'est pas installé correctement." -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 -msgid "&Print" -msgstr "&Imprimer" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Nouvelle commande" -#: kprintdialog.cpp:313 -msgid "Previe&w" -msgstr "Aper&çu" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Modifier la commande" -#: kprintdialog.cpp:315 -msgid "O&utput file:" -msgstr "Fichier d&'impression :" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Parcourir..." -#: kprintdialog.cpp:321 -msgid "Print co&mmand:" -msgstr "Co&mmande d'impression :" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Utiliser la co&mmande :" -#: kprintdialog.cpp:330 -msgid "Show/hide advanced options" -msgstr "Afficher / masquer les options avancées" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Nom de la commande" -#: kprintdialog.cpp:332 -msgid "&Keep this dialog open after printing" -msgstr "Laisser cette fenêtre ou&verte après l'impression" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Saisissez un nom unique pour la nouvelle commande :" -#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" msgstr "" -"Un problème est survenu lors de la réception de la liste des imprimantes :" +"Une commande nommée « %1 » existe déjà. Voulez-vous continuer et modifier celle " +"qui existe déjà ?" -#: kprintdialog.cpp:715 -msgid "The output filename is empty." -msgstr "Le nom du fichier d'impression est vide." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "" +"Erreur interne. Impossible de trouver le pilote XML pour la commande « %1 »." -#: kprintdialog.cpp:754 -msgid "You don't have write permissions to this file." -msgstr "Vous n'avez pas le droit d'écrire dans ce fichier." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "Sortie" -#: kprintdialog.cpp:760 -msgid "The output directory does not exist." -msgstr "Le dossier de sortie n'existe pas." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "Non défini" -#: kprintdialog.cpp:762 -msgid "You don't have write permissions in that directory." -msgstr "Vous n'avez pas le droit d'écrire dans ce dossier." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "Non autorisé" -#: kprintdialog.cpp:874 -msgid "&Options <<" -msgstr "&Options <<" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(Indisponible : conditions requises non satisfaites)" -#: kprintdialog.cpp:887 -msgid "&Options >>" -msgstr "&Options >>" +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "Configuration de l'imprimante SMB" -#: kprintdialog.cpp:929 -msgid "Initializing printing system..." -msgstr "Initialisation du système d'impression..." +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Analyse" -#: kprintdialog.cpp:965 -msgid "Print to File" -msgstr "Imprimer dans un fichier" +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Interrompre" -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Tous les fichiers" +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Groupe de travail :" -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "Le transfert de fichier a échoué." +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Serveur :" -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (%1)." -msgstr "Arrêt anormal du programme (%1)." +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Imprimante :" -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "%1: execution failed with message:

                          %2

                          " -msgstr "%1 : exécution arrêtée avec le message :

                          %2

                          " +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Nom de serveur vide." -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "Opération non gérée." +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Nom d'imprimante vide." -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "File d'attente" +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "Nom d'utilisateur : %1" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "Configuration de la file d'attente" +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "" +msgstr "" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 -msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." -msgstr "" -"Le fichier de description des imprimantes « printcap » est un fichier distant " -"(NIS). Il est impossible d'écrire dedans." +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Choix du modèle d'imprimante" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 -msgid "" -"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " -"file." -msgstr "" -"Impossible d'enregistrer le fichier de description des imprimantes " -"« printcap ». Vérifiez que vous avez les droits d'accès nécessaires pour écrire " -"dedans." +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Impression brute" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 -msgid "Internal error: no handler defined." -msgstr "Problème interne : aucun gestionnaire défini." +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Problème interne : impossible de trouver le pilote." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 -msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." -msgstr "" -"Impossible de déterminer le dossier d'impression. Vérifiez le contenu de la " -"fenêtre des options." +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "Configuration de l'impression pour TDE" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 -msgid "" -"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " -"permissions for that operation." -msgstr "" -"Impossible de créer le dossier d'impression « %1 ». Vérifiez que vous avez les " -"droits d'accès nécessaires pour cette opération." +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&Suivant >>" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" -msgstr "" -"L'imprimante a été créée, mais le démon d'impression n'a pas pu être redémarré. " -"%1" +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "<< &Précédent" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 -msgid "" -"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " -"that directory." -msgstr "" -"Impossible de supprimer le dossier d'impression « %1 ». Vérifiez que vous avez " -"les droits d'accès d'écriture dans ce dossier." +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Assistant d'ajout d'imprimante" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 -msgid "&Edit printcap Entry..." -msgstr "&Modifier l'entrée dans printcap..." +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Modifier l'imprimante" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 -msgid "" -"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " -"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Modifier une entrée dans le fichier de définition des imprimantes (printcap) " -"nécessite des connaissances d'administrateur. Toute erreur peut empêcher votre " -"imprimante de fonctionner. Voulez-vous vraiment continuer ?" +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Impossible de trouver la page demandée." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 -#, c-format -msgid "Spooler type: %1" -msgstr "Type de file d'attente : %1" +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "&Terminer" -#: lpr/matichandler.cpp:82 -msgid "Network printer" -msgstr "Imprimante réseau" +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "So&us-réseau :" -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "Imprimante locale sur %1" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Port :" -#: lpr/matichandler.cpp:245 -msgid "Internal error." -msgstr "Problème interne." +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "Délai &(ms) :" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 -#: lpr/matichandler.cpp:358 -msgid "" -"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " -"Foomatic is correctly installed." -msgstr "" -"Impossible de trouver le programme « foomatic-datafile » en suivant votre " -"variable PATH. Veuillez vous assurer que Foomatic est correctement installé." +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Configuration de l'analyse" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 -#: lpr/matichandler.cpp:405 -msgid "" -"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " -"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "" -"Impossible de créer le pilote Foomatic [%1,%2]. Soit ce pilote n'existe pas, " -"soit vous n'avez pas le droit d'effectuer cette opération." +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Mauvaise description de sous-réseau." -#: lpr/matichandler.cpp:339 -msgid "" -"You probably don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "" -"Vous n'avez sans doute pas les droits d'accès nécessaires pour cette opération." +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Mauvaise valeur de délai." -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "Programme fondamental non géré : %1." +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Mauvais numéro de port." -#: lpr/matichandler.cpp:426 -msgid "" -"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " -"and that lpdomatic is installed in a standard location." -msgstr "" -"Impossible de trouver le programme « lpdomatic ». Veuillez vous assurer que " -"Foomatic est correctement installé et que « lpdomatic » est installé dans un " -"emplacement standard." +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Choisir une commande" -#: lpr/matichandler.cpp:457 -#, c-format -msgid "Unable to remove driver file %1." -msgstr "Impossible de supprimer le fichier de pilote « %1 »." +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Localisation :" -#: lpr/editentrydialog.cpp:40 -msgid "Aliases:" -msgstr "Alias :" +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Description :" -#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 -msgid "String" -msgstr "Chaîne" +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Type :" -#: lpr/editentrydialog.cpp:47 -msgid "Number" -msgstr "Nombre" +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "État :" -#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 -msgid "Boolean" -msgstr "Booléen" +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 +msgid "URI:" +msgstr "URI :" -#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Périphérique :" -#: lpr/editentrydialog.cpp:72 -#, c-format -msgid "Printcap Entry: %1" -msgstr "Entrée printcap : %1" +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Modèle :" -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "Inconnu (entrée non reconnue)" +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Membres :" -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "File distante (%1) sur %2" +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "Classe implicite" -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "Imprimante réseau (%1)" +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Classe distante" -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "Entrée non reconnue" +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Classe locale" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "Pilote IFHP (%1)" +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Imprimante distante" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "Inconnu" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Imprimante locale" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "" -"Aucun pilote n'a été défini pour cette imprimante. Il s'agit peut-être d'une " -"imprimante « brute »." +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "(Pseudo) Imprimante spéciale" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "Pilote commun LPRngTool (%1)" +#: management/kminfopage.cpp:121 +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Inconnue" -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "Spécification de système d'impression non valable : %1" +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Tâches" -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Instances" + +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Imprimante" + +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: management/kmdbcreator.cpp:92 +msgid "" +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." msgstr "" -"Impossible de trouver le programme « %1 » en suivant votre variable PATH." +"Aucun programme n'a été défini pour créer la base de données des pilotes. Cette " +"opération n'est pas disponible." -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "Permission refusée." +#: management/kmdbcreator.cpp:95 +msgid "" +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." +msgstr "" +"Le programme « %1 » n'a pas pu être trouvé en suivant votre variable PATH. " +"Assurez-vous que le programme existe et qu'il est accessible en suivant votre " +"variable PATH." -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "L'imprimante « %1 » n'existe pas." +#: management/kmdbcreator.cpp:99 +msgid "" +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." +msgstr "" +"Impossible de démarrer la création de la base de données des pilotes. « %1 » " +"n'a pas pu être exécuté." -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Problème inconnu : %1" +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "" +"Veuillez patienter pendant que TDE reconstruit la base de données des pilotes." -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "Impossible d'exécuter « lprm » : %1" +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "Base de données des pilotes" -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "Pilote APS (%1)" +#: management/kmdbcreator.cpp:171 +msgid "" +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +msgstr "" +"Un problème est survenu lors de la génération de la base de données des " +"pilotes. Le processus s'est terminé anormalement." -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "Impossible de créer le le dossier « %1 »." +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +msgid "Print Job Settings" +msgstr "Configuration des tâches d'impression" -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "Élément manquant : %1." +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Tâches affichées" -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 -#, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "Impossible de créer le fichier « %1 »." +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "Illimité" -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "Le pilote APS n'est pas défini." +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Nombre maximum de tâches affichées :" -#: lpr/apshandler.cpp:380 -#, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %1 »." +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Nom de l'imprimante :" -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "Configuration du pilote" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Configuration générale" -#: kpdriverpage.cpp:48 -msgid "" -"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " -"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." -msgstr "" -"Certaines des options choisies sont incompatibles. Vous devez régler ce " -"problème avant de continuer. Allez sous l'onglet Configuration du pilote " -"pour plus d'informations." +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Identification de l'utilisateur" -#: posterpreview.cpp:115 -#, fuzzy +#: management/kmwpassword.cpp:43 msgid "" -"Poster preview not available. Either the poster " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +"

                          This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                          " msgstr "" -"Aperçu de l'affiche non disponible. Soit l'exécutable poster " -"n'est pas installé correctement." +"

                          Ce programme fondamental est susceptible d'exiger un nom d'utilisateur et un " +"mot de passe pour fonctionner. Indiquez le type d'accès à utiliser et les " +"identifiants si nécessaire.

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "Nom d'&utilisateur :" -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "Mot de &passe :" -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "Configuration de l'accès utilisateur" +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&Anonyme (pas d'identification)" -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "Utilisateurs rejetés" +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "Compte in&vité (nom d'utilisateur : « guest »)" -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "Utilisateurs autorisés" +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "Compte nor&mal" -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "Tous les utilisateurs sont autorisés" +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Choisissez une option" -#: cups/kptextpage.cpp:41 +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Le nom d'utilisateur est vide." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "Test d'impression" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Fabricant : " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "Model:" +msgstr "Modèle : " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "Description:" +msgstr "Description : " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "&Tester" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 msgid "" -" " -"

                          Characters Per Inch

                          " -"

                          This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.

                          " -"

                          The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.

                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                          " +"

                          Now you can test the printer before finishing installation. Use the " +"Settings button to configure the printer driver and the Test " +"button to test your configuration. Use the Back " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

                          " msgstr "" -" " -"

                          Caractères par pouce

                          " -"

                          Ce paramètre contrôle la taille horizontale des caractères lors de " -"l'impression d'un fichier texte.

                          " -"

                          La valeur par défaut est de 10, ce qui signifie que 10 caractères seront " -"imprimés dans chaque pouce.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                              -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                          " +"

                          Vous pouvez maintenant tester l'imprimante avant d'en terminer " +"l'installation. Utilisez le bouton « Configuration" +" » pour configurer le pilote de l'imprimante et le bouton « Tester" +" » pour le tester. Cliquez sur le bouton « Précédent" +" » pour choisir un autre pilote (la configuration actuelle sera perdue).

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:55 +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "Unable to load the requested driver:

                          %1

                          " +msgstr "Impossible de charger le pilote demandé :

                          %1

                          " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 msgid "" -" " -"

                          Lines Per Inch

                          " -"

                          This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.

                          " -"

                          The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.

                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                          " +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " +"click the OK button." msgstr "" -" " -"

                          Lignes par pouce

                          " -"

                          Ce paramètre contrôle la taille verticale des caractères lors de " -"l'impression d'un fichier texte.

                          " -"

                          La valeur par défaut est de 6, ce qui signifie que 6 lignes seront " -"imprimées dans chaque pouce.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                              -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                          " +"La page de test a été envoyée correctement à l'imprimante. Patientez jusqu'à ce " +"qu'elle soit complètement imprimée, puis cliquez sur le bouton « Ok »." -#: cups/kptextpage.cpp:69 +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "Impossible de tester l'imprimante :" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "Impossible de supprimer l'imprimante temporaire." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "Impossible de créer l'imprimante temporaire." + +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Choix du type d'interface" + +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Vous devez choisir une interface." + +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Imprimante &locale (parallèle, série, USB)" + +#: management/kmwbackend.cpp:116 msgid "" -" " -"

                          Columns

                          " -"

                          This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.

                          " -"

                          The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.

                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                          " +"" +"

                          Locally-connected printer

                          " +"

                          Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.

                          " msgstr "" " " -"

                          Colonnes

                          " -"

                          Ce paramètre contrôle le nombre de colonnes de texte à imprimer sur chaque " -"page lors de l'impression d'un fichier texte.

                          " -"

                          La valeur par défaut est de 1, ce qui signifie qu'une seule colonne de " -"texte sera imprimée sur chaque page.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                              -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                          " +"

                          Imprimante locale

                          " +"

                          Utilisez ceci pour une imprimante connectée à l'ordinateur via un port " +"parallèle, série ou USB.

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " -msgstr "" -" L'icône d'aperçu change lorsque vous activez ou désactivez " -"« prettyprint ». " +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Imprimante partagée &SMB (Windows)" -#: cups/kptextpage.cpp:87 -#, fuzzy +#: management/kmwbackend.cpp:123 msgid "" -" " -"

                          Text Formats

                          " -"

                          These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                          " -"

                          Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                          . " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                          -"
                          -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
                          -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                          " +"" +"

                          Shared Windows printer

                          " +"

                          Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).

                          " msgstr "" " " -"

                          Formats de texte

                          " -"

                          Ces paramètres contrôlent l'apparence du texte lors des impressions. Ils " -"sont uniquement valables pour l'impression de fichiers textes, ou des fichiers " -"imprimés via kprinter.

                          " -"

                          Remarque : ces paramètres n'ont aucun effet sur les formats d'entrée " -"autres que texte, ou pour l'impression à partir d'applications comme l'éditeur " -"de texte avancé de TDE. Les applications envoient souvent au système " -"d'impression les données à imprimer au format PostScript. Kate, en particulier, " -"possède son propre système pour contrôler la sortie de l'impression.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                               -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                          -"
                          -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
                          -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                          " +"

                          Imprimante Windows partagée

                          " +"

                          Utilisez ceci pour une imprimante installée sur un serveur Windows et " +"partagée à l'aide du protocole SMB (samba).

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:108 -#, fuzzy +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "File d'impression &distante LPD" + +#: management/kmwbackend.cpp:131 msgid "" -" " -"

                          Margins

                          " -"

                          These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).

                          " -"

                          When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.

                          " -"

                          Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                          " -"

                          You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).

                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                          -"
                          -o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
                          -o page-left=... # example: \"36\" " -"
                          -o page-right=... # example: \"12\"

                          " +"" +"

                          Print queue on a remote LPD server

                          " +"

                          Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.

                          " msgstr "" " " -"

                          Marges

                          " -"

                          Ces paramètres contrôlent les marges d'impression. Ils ne sont pas valables " -"pour les tâches provenant d'applications qui définissent leur propre mise en " -"page en interne, et envoient les données à TDEPrint au format PostScript (c'est " -"le cas de KOffice et d'OpenOffice.org).

                          " -"

                          Lors de l'impression à partir d'applications TDE, comme KMail et Konqueror, " -"ou lors de l'impression d'un fichier ASCII à travers kprinter, vous pouvez " -"régler les marges ici.

                          " -"

                          Les marges peuvent être définies individuellement pour chaque côté du " -"papier. La liste déroulante du bas vous permet de choisir l'unité de mesure " -"parmi pixels, millimètres, centimètres, et pouces.

                          " -"

                          Vous pouvez même utiliser la souris pour sélectionner une marge et la " -"déplacer vers la position souhaitée (regardez l'aperçu à droite).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                               -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                          -"
                          -o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
                          -o page-left=... # example: \"36\" " -"
                          -o page-right=... # example: \"12\"

                          " +"

                          File d'impression sur un serveur LPD distant

                          " +"

                          Utilisez ceci pour une file d'impression existante sur une machine distante " +"sur laquelle se trouve un serveur d'impression LPD.

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:134 -msgid "" -" " -"

                          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                          " -"

                          ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                          " -"

                          This prettyprint option is handled by CUPS.

                          " -"

                          If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o prettyprint=true.  

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Activer la coloration syntaxique lors de l'impression (prettyprint)" -"

                          " -"

                          L'impression des fichiers texte ASCII peut être améliorée en activant cette " -"option. Si vous le faites, un en-tête est imprimé en haut de chaque page. Il " -"contient le numéro de la page, le titre de la tâche (habituellement le nom du " -"fichier) ainsi que la date. De plus, les mots clé C et C++ sont coloriés, et " -"les commentaires sont mis en italique.

                          " -"

                          Cette amélioration est prise en charge par CUPS.

                          " -"

                          Si vous souhaitez utiliser d'autres formes d'améliorations, utilisez le " -"préfiltre enscript de l'onglet Filtres.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                               -o prettyprint=true.  

                          " +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "Im&primante réseau (TCP)" -#: cups/kptextpage.cpp:153 +#: management/kmwbackend.cpp:138 msgid "" -" " -"

                          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                          " -"

                          ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o prettyprint=false  

                          " +"" +"

                          Network TCP printer

                          " +"

                          Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                          " msgstr "" " " -"

                          Désactiver la coloration syntaxique lors de l'impression (prettyprint)" -"

                          " -"

                          Si cette option est désactivée, les fichiers texte ASCII sont imprimés sans " -"en-tête et sans coloration syntaxique. Vous pouvez cependant toujours régler " -"les marges.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                              -o prettyprint=false  

                          " +"

                          Imprimante réseau TCP

                          " +"

                          Utilisez ceci pour une imprimante réseau utilisant TCP (habituellement le " +"port 9100) comme protocole de communication. La plupart des imprimantes réseau " +"utilisent ce mode.

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:167 +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Choix du fichier" + +#: management/kmwfile.cpp:41 msgid "" -" " -"

                          Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                          " -"

                          ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                          " -"

                          This prettyprint option is handled by CUPS.

                          " -"

                          If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o prettyprint=true.  "
                          -"
                          -o prettyprint=false

                          " +"

                          The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.

                          " msgstr "" -" " -"

                          Coloration syntaxique lors de l'impression (prettyprint)

                          " -"

                          L'impression des fichiers texte ASCII peut être améliorée en activant cette " -"option. Si vous le faites, un en-tête est imprimé en haut de chaque page. Il " -"contient le numéro de la page, le titre de la tâche (habituellement le nom du " -"fichier) ainsi que la date. De plus, les mots clé C et C++ sont coloriés, et " -"les commentaires sont mis en italique.

                          " -"

                          Cette amélioration est prise en charge par CUPS.

                          " -"

                          Si vous souhaitez utiliser d'autres formes d'améliorations, utilisez le " -"préfiltre enscript de l'onglet Filtres.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                               -o prettyprint=true.  "
                          -"
                          -o prettyprint=false

                          " +"

                          L'impression sera redirigée dans un fichier. Saisissez ici l'emplacement " +"complet de ce fichier ou bien utilisez le bouton du sélecteur de fichiers pour " +"le sélectionner à la souris.

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:188 -msgid "Text" -msgstr "Texte" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Imprimer dans un fichier :" -#: cups/kptextpage.cpp:191 -msgid "Text Format" -msgstr "Format du texte" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Nom de fichier vide." -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Coloration syntaxique" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Le dossier n'existe pas." -#: cups/kptextpage.cpp:200 -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "Caract&ères par pouce :" +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "Chaîne" -#: cups/kptextpage.cpp:204 -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "&Lignes par pouce :" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Entier" -#: cups/kptextpage.cpp:208 -msgid "C&olumns:" -msgstr "C&olonnes :" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Réel" -#: cups/kptextpage.cpp:216 -msgid "&Disabled" -msgstr "&Désactivé" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Liste" -#: cups/kptextpage.cpp:218 -msgid "&Enabled" -msgstr "&Activé" +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "Booléen" -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "Serveur CUPS" +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nom :" -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "Configuration du serveur CUPS" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "&Description :" -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -" Print in Black Only (Blackplot) " -"

                          The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o blackplot=true  

                          " -msgstr "" -"N'imprimer qu'en noir (blackplot) " -"

                          L'option « blackplot » spécifie que tous les crayons ne doivent tracer qu'en " -"noir. Par défaut, toutes les couleurs définies dans le fichier à tracer sont " -"utilisées, ou toutes les couleurs définies dans le manuel de référence " -"« HP-GL/2 » d'Hewlett Packard.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                              -o blackplot=true  

                          " +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format :" -#: cups/kphpgl2page.cpp:48 -msgid "" -" Scale Print Image to Page Size " -"

                          The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                          " -"

                          The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)

                          " -"

                          Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o fitplot=true   

                          " -msgstr "" -"Adapter l'image à la taille de la page " -"

                          L'option « fitplot » spécifie que l'image HP-GL doit être redimensionnée " -"pour tenir exactement sur la page (dont la taille est sélectionnée " -"ailleurs).

                          " -"

                          Par défaut, cette option est désactivée. Le tracé est dans ce cas réalisé en " -"prenant les distances absolues spécifiées dans le fichier à tracer. N'oubliez " -"pas que les fichiers HP-GL sont souvent des dessins de CAO prévus pour des " -"traceurs grand format. Sur des imprimantes de bureau classiques, le dessin " -"risque par conséquent d'être séparé en plusieurs pages.

                          " -"

                          Remarque : cette fonctionnalité dépend de la commande « taille du " -"tracé » (PS) dans le fichier HP-GL/2. Si aucune taille n'est indiquée, le " -"filtre convertissant le HP-GL en PostScript suppose qu'il s'agit de la taille " -"« ANSI E ».

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                               -o fitplot=true   

                          " +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "T&ype :" -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 -msgid "" -" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " -"

                          The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.

                          " -"

                          Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                          " -msgstr "" -"Régler l'épaisseur du crayon pour HP-GL (si non défini dans le " -"fichier) " -"

                          L'épaisseur du crayon peut être définie ici, si elle ne l'est pas dans le " -"fichier HP-GL original. Elle est exprimée en micromètres. La valeur par défaut " -"est de 1000, ce qui produit des lignes d'un millimètres. Si vous spécifiez une " -"épaisseur de 0, les lignes feront exactement un pixel.

                          " -"

                          Remarque : cette option est ignorée si les épaisseurs sont définies à " -"l'intérieur du fichier lui-même.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                              -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                          " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "&Valeur par défaut :" -#: cups/kphpgl2page.cpp:85 -msgid "" -" HP-GL Print Options " -"

                          All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                          " -"

                          HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                          " -"

                          TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.

                          " -"

                          Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.

                          " -"

                          Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"

                               -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                          -"
                          -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
                          -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                          " -msgstr "" -"Options d'impression HP-GL " -"

                          Toutes les options de cette page ne s'appliquent que si vous utilisez " -"TDEPrint pour envoyer des fichiers HP-GL et HP-GL/2 à l'une de vos " -"imprimantes.

                          " -"

                          HP-GL et HP-GL/2 sont des langages développés par Hewlett-Packard pour " -"piloter des traceurs.

                          " -"

                          TDEPrint peut (avec l'aide de CUPS) convertir les fichiers au format HP-GL " -"et les imprimer sur n'importe quelle imprimante.

                          " -"

                          Remarque 1 : pour imprimer des fichiers HP-GL, démarrez kprinter et " -"chargez simplement le fichier.

                          " -"

                          Remarque 2 : le paramètre « fitplot » présent sur cette fenêtre " -"fonctionne également pour l'impression de fichiers PDF (si votre version de " -"CUPS est au moins la 1.1.22).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                               -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                          -"
                          -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
                          -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                          " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Co&mmande :" -#: cups/kphpgl2page.cpp:113 -msgid "HP-GL/2 Options" -msgstr "Options HP-GL2" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "&Option persistante" -#: cups/kphpgl2page.cpp:115 -msgid "&Use only black pen" -msgstr "N'&utiliser qu'un crayon noir" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "Va&leurs" -#: cups/kphpgl2page.cpp:118 -msgid "&Fit plot to page" -msgstr "Ajuster le graphe à la &page" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "Valeur &minimale :" -#: cups/kphpgl2page.cpp:122 -msgid "&Pen width:" -msgstr "Épaisseur du &crayon :" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "Valeur ma&ximale :" -#: cups/kmwippselect.cpp:38 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "Choix de l'imprimante IPP distante" +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: cups/kmwippselect.cpp:51 -msgid "You must select a printer." -msgstr "Vous devez choisir une imprimante." +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Description" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 -msgid "" -"" -"

                          Print queue on remote CUPS server

                          " -"

                          Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                          " -"
                          " -msgstr "" -" " -"

                          File d'impression sur un serveur CUPS distant

                          " -"

                          Utilisez ceci pour une file d'impression installée sur une machine distante " -"sur laquelle se trouve un serveur CUPS. Ceci permet d'utiliser des imprimantes " -"distantes lorsque la navigation CUPS est désactivée.

                          " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Ajouter une valeur" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 -msgid "" -"" -"

                          Network IPP printer

                          " -"

                          Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Imprimante réseau IPP

                          " -"

                          Utilisez ceci pour une imprimante réseau utilisant le protocole IPP. Les " -"imprimantes récentes haut de gamme peuvent utiliser ce mode. Utilisez-le à la " -"place de TCP si votre imprimante le permet.

                          " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Supprimer la valeur" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 -msgid "" -"" -"

                          Fax/Modem printer

                          " -"

                          Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Imprimante modem / fax

                          " -"

                          Utilisez ceci pour une imprimante modem / fax. Le programme fondamental fax4CUPS " -"est requis. Les documents envoyés à cette imprimante seront faxés au numéro de " -"fax indiqué.

                          " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Appliquer les modifications" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 -msgid "" -"" -"

                          Other printer

                          " -"

                          Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Autre imprimante

                          " -"

                          Utilisez ceci pour n'importe quel type d'imprimante. Pour utiliser cette " -"option, vous devez connaître l'URI de l'imprimante que vous voulez installer. " -"Consultez la documentation de CUPS pour plus d'informations sur les URI " -"d'imprimante. Cette option est utile pour les imprimantes utilisant un " -"programme fondamental tierce partie ne correspondant à aucune autre " -"catégorie.

                          " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Ajouter un groupe" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 -msgid "" -"" -"

                          Class of printers

                          " -"

                          Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Classe d'imprimantes

                          " -"

                          Utilisez ceci pour créer une classe d'imprimantes. Lorsqu'un document est " -"envoyé à une classe, il est en réalité envoyé à la première imprimante " -"disponible de la classe. Consultez la documentation de CUPS pour plus " -"d'informations sur les classes d'imprimantes.

                          " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "Ajouter une option" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "Serveur &CUPS distant (IPP/HTTP)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "Supprimer l'élément" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "Imprimante r&éseau avec IPP (IPP/HTTP)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "Monter d'un niveau" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "Imprimante modem/fa&x série" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "Descendre d'un niveau" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Other &printer type" -msgstr "&Autre type d'imprimante" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "Entr&ée" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "C&lasse d'imprimantes" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "Sor&tie" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "" -"Une erreur est survenue lors de la réception de la liste des programmes de " -"base :" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "Fichier :" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 -msgid "Priority" -msgstr "Priorité" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "Tube :" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 -msgid "Billing Information" -msgstr "Informations de facturation" +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Commentaire :" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "Dossier" - -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "Configuration du dossier de CUPS" - -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "Dossier d'installation" - -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "Installation standard (/)" - -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Utilisateurs autorisés" - -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "Utilisateurs rejetés" - -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string __root__ is reserved for internal use." msgstr "" -"Déterminez ici un groupe d'utilisateurs autorisés ou rejetés pour cette " -"imprimante." - -#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 -msgid "&Type:" -msgstr "T&ype :" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 -msgid "&Export" -msgstr "E&xporter" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 -msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" -msgstr "Exporter le pilote d'impression aux clients Windows" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 -msgid "&Username:" -msgstr "Nom d'&utilisateur :" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 -msgid "&Samba server:" -msgstr "Serveur &Samba :" +"Une chaîne d'identification. N'utilisez que des caractères alphanumériques, à " +"l'exception d'espaces. La chaîne __root__ est réservée pour un usage " +"interne." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "Mot de &passe :" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +msgid "" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." +msgstr "" +"Une chaîne de description. Cette chaîne est affichée dans l'interface, et " +"devrait être assez explicite sur le rôle de l'option correspondante." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 msgid "" -"

                          Samba server

                          Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " -"printer PPD will be exported to the [print$] " -"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " -"Configure Manager -> CUPS server first). The " -"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " -"Export button below." +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." msgstr "" -"

                          Serveur Samba

                          Les fichiers du pilote Adobe Windows PostScript " -"ainsi que le PPD de l'imprimante de CUPS seront exportés vers le partage " -"spécial [print$] du serveur Samba (pour changer le serveur CUPS, " -"utilisez d'abord Gestionnaire de configuration -> serveur CUPS" -"). Le partage [print$] doit exister sur le serveur Samba avant " -"de cliquer sur le bouton Exporter ci-dessous." +"Le type d'option. Ceci détermine comment l'option est présentée graphiquement à " +"l'utilisateur." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 msgid "" -"

                          Samba username

                          User needs to have write access to the " -"[print$] share on the Samba server. [print$] " -"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " -"does not work for Samba servers configured with security = share " -"(but works fine with security = user)." +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag %value " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." msgstr "" -"

                          Nom d'utilisateur Samba

                          L'utilisateur doit avoir les droits " -"d'accès en écriture pour le partage [print$] sur le serveur Samba. " -"[print$] retient les pilotes d'imprimante préparés en vue du " -"téléchargement vers les clients Windows. Cette boîte de dialogue ne fonctionne " -"pas pour les serveurs Samba configurés avec security = share " -"(mais parfaitement avec security = user)." +"Le format de l'option. Ceci détermine comment l'option est formatée pour " +"inclusion dans la ligne de commande globale. La balise %value " +"peut être utilisée pour représenter la sélection de l'utilisateur. Cette balise " +"sera remplacée au moment du fonctionnement par une représentation en chaîne de " +"la valeur de l'option." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 msgid "" -"

                          Samba password

                          The Samba setting encrypt passwords = yes " -"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " -"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." msgstr "" -"

                          Mot de passe Samba

                          Le paramètre de Samba " -"encrypt passwords = yes (par défaut) exige d'abord l'utilisation de la " -"commande smbpasswd -a [username] pour créer un mot de passe Samba " -"chiffré et obtenir que Samba le reconnaisse." +"La valeur par défaut pour l'option. Pour les option non persistantes, rien " +"n'est ajouté à la ligne de commande si l'option a cette valeur par défaut. Si " +"cette valeur ne correspond pas à la valeur par défaut actuelle de l'utilitaire " +"sous-jacent, rendez l'option permanente pour éviter les effets non désirés." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 -#, c-format -msgid "Creating folder %1" -msgstr "Création du dossier %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "" +"Rendre l'option permanente. Une option permanente est toujours écrite vers la " +"ligne de commande, quelle que soit sa valeur. C'est utile quand la valeur par " +"défaut choisie ne correspond pas à la valeur par défaut de l'utilitaire " +"sous-jacent." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 #, c-format -msgid "Uploading %1" -msgstr "Envoi de « %1 »" +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"
                            " +"
                          • %filterargs: command options
                          • " +"
                          • %filterinput: input specification
                          • " +"
                          • %filteroutput: output specification
                          • " +"
                          • %psu: the page size in upper case
                          • " +"
                          • %psl: the page size in lower case
                          " +msgstr "" +"Le ligne de commande complète pour exécuter l'utilitaire sous-jacent associé. " +"Cette ligne de commande utilise un mécanisme de balises qui sont remplacées au " +"moment du fonctionnement. Les balises gérées sont :" +"
                            " +"
                          • %filterargs: options de commande
                          • " +"
                          • %filterinput: spécification d'entrée
                          • " +"
                          • %filteroutput: spécification de sortie
                          • " +"
                          • %psu: la taille de la page en majuscules
                          • " +"
                          • %psl: la taille de la page en minuscules
                          " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 #, c-format -msgid "Installing driver for %1" -msgstr "Installation du pilote pour %1" +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag %in to represent the input filename." +msgstr "" +"Spécification d'entrée quand l'utilitaire sous-jacent lit les données d'entrée " +"depuis un fichier. Utilisez la balise %in pour représenter le nom du " +"fichier d'entrée." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 #, c-format -msgid "Installing printer %1" -msgstr "Installation de l'imprimante %1" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 -msgid "Driver successfully exported." -msgstr "Le pilote a été correctement exporté." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 msgid "" -"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " -"configuration (see cupsaddsmb " -"manual page for detailed information, you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " -"login/password." +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag %out to represent the output filename." msgstr "" -"L'opération a échoué. Parmi les raisons possibles : droits d'accès insuffisants " -"ou configuration de Samba non valable. Veuillez consulter la documentation de " -"cupsaddsmb, sachant que vous devez disposer de " -"CUPS version 1.1.11 ou ultérieure. Vous " -"pouvez aussi réessayer avec un autre nom d'utilisateur ou un autre mot de " -"passe." +"Spécification de sortie quand l'utilitaire sous-jacent écrit les données de " +"sortie dans un fichier. Utilisez la balise %out " +"pour représenter le nom du fichier de sortie." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Opération annulée (processus interrompu)." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" +"Spécification d'entrée quant l'utilitaire sous-jacent lit les données d'entrée " +"depuis l'entrée standard." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 -msgid "

                          Operation failed.

                          %1

                          " -msgstr "

                          L'opération a échoué.

                          %1

                          " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "" +"Spécification de sortie quant l'utilitaire sous-jacent écrit les données de " +"sortie dans la sortie standard." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 msgid "" -"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " -"clients through Samba. This operation requires the " -"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " -"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " -"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " -"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " -"functionality." +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." msgstr "" -"Vous êtes sur le point de préparer le pilote %1 " -"à être partagé vers Windows via Samba. Cette opération exige le " -"pilote PostScript d'Adobe, une version récente de Samba 2.2 et un service " -"SMB opérationnel sur le serveur cible. Cliquez sur Exporter " -"pour démarrer l'opération. Lisez la page de manuel " -"cupsaddsmb dans Konqueror ou saisissez man cupsaddsmb " -"dans une fenêtre de console pour en savoir plus sur cette fonctionnalité." +"Un commentaire sur l'utilitaire sous-jacent, qui peut être vu par l'utilisateur " +"depuis l'interface. Cette chaîne de commentaire gère les balises HTML de base " +"comme <a>, <b> ou <i>." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 msgid "" -"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher)." +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." msgstr "" -"Certains fichiers du pilote sont manquants. Vous pouvez les obtenir sur le site " -"d'Adobe. Veuillez consulter la " -"documentation de cupsaddsmb " -"pour plus d'informations, sachant que vous avez besoin de CUPS version 1.1.11 ou ultérieure." +"Le nom d'identification n'est pas valable. Une chaîne vide et le " +"superutilisateur ne sont pas autorisés." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Nouveau groupe" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Nouvelle option" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 #, c-format -msgid "Preparing to upload driver to host %1" -msgstr "Préparation de l'envoi du pilote vers l'hôte %1" +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "Modification de la commande pour %1" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "Interrom&pre" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "Confi&guration des types MIME" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 -msgid "The driver for printer %1 could not be found." -msgstr "Le pilote de l'imprimante %1 n'a pas pu être trouvé." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "Formats d&'entrée gérés" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 -#, c-format -msgid "Preparing to install driver on host %1" -msgstr "Préparation de l'installation du pilote sur l'hôte %1" +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Prérequis" -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "seconde(s)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "&Modifier la commande..." -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "minute(s)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "&Format de sortie :" -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "heure(s)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "IDentificateur :" -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "jour(s)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "semaine(s)" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "Imprimante &PostScript" -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "mois" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "Impression &brute (ne nécessite aucun pilote)" -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "Configuration des quotas de l'imprimante" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&Autre..." -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "Pas de quota" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "Fabri&cant :" -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "Aucun" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "Mod&èle :" -#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 -msgid "&Period:" -msgstr "&Période :" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement..." -#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 -msgid "&Size limit (KB):" -msgstr "&Taille maximale (ko) :" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Impossible trouver le pilote PostScript." -#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 -msgid "&Page limit:" -msgstr "Limite de pa&ges :" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Choisissez un pilote" -#: cups/kmwquota.cpp:104 +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "" +msgstr "" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "Base de données" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Format de pilote non valable." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Autres" + +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" + +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy msgid "" -"

                          Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " -"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.

                          " +"

                          Welcome,

                          " +"
                          " +"

                          This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the Back button.

                          " +"
                          " +"

                          We hope you enjoy this tool!

                          " +"
                          " msgstr "" -"

                          Voici les quotas pour cette imprimante. Une limite de 0 " -"signifie qu'aucun quota n'est appliqué (équivalent à un délai de quota réglé " -"sur Pas de quota (-1)). Les limites de quota sont définies " -"séparément pour chaque utilisateur et concernent tous les utilisateurs.

                          " +"

                          Bienvenue !

                          " +"
                          " +"

                          Cet assistant vous guidera à travers les étapes de l'installation d'une " +"nouvelle imprimante sur votre ordinateur et de sa configuration. À chaque " +"étape, vous pouvez revenir en arrière en cliquant sur le bouton Précédent" +".

                          " +"
                          " +"

                          Nous espérons que vous apprécierez cet assistant !

                          " +"

                          L'équipe d'impression de TDE.

                          " -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "Vous devez spécifier au moins une limite pour ce quota." +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Système d'impression" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "Informations sur le serveur" +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Classes" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "Informations sur le compte" +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Imprimantes" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "&Hôte :" +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Spéciales" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "&Port :" +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Choix du port local" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "&Utilisateur :" +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Système local" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "Mot de &passe :" +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Parallèle" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "Enregi&strer le mot de passe dans le fichier de configuration" +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Série" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "Utiliser un accès anon&yme" +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" -#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Autres" + +#: management/kmwlocal.cpp:63 msgid "" -" " -"

                          Print Job Billing and Accounting

                          " -"

                          Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"

                          It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                          -"\"Joe_Doe\"  

                          " +"

                          Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.

                          " msgstr "" -" " -"

                          Imprimer les informations de facturation

                          " -"

                          Insérez une chaîne significative ici pour associer la tâche d'impression " -"courante avec un certain compte. Cette chaîne apparaîtra dans la « page_log » " -"de CUPS pour gérer le compte d'impression dans votre organisation. (Laissez-le " -"vide si vous n'en avez pas besoin). " -"

                          Il est utile pour les gens qui impriment pour différents « consommateurs » " -"comme des bureaux de service d'impression, des magasins de lettres, des " -"sociétés de presse ou des secrétariats qui servent différents patrons, etc.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                              -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                          -"\"Joe_Doe\"  

                          " +"

                          Choisissez un port valable parmi ceux détectés, ou saisissez directement son " +"URI dans le champ ci-dessous.

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +#: management/kmwlocal.cpp:78 msgid "" -" " -"

                          Scheduled Printing

                          " -"

                          Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"

                          Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"

                          This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                          -"

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Impression programmée

                          " -"

                          L'impression programmée vous permet de contrôler l'heure de l'impression " -"réelle au moment où vous envoyez votre travail à l'impression. " -"

                          Spécialement utile est l'option « Jamais ». Elle vous permet de stocker " -"votre travail jusqu'au moment où vous (ou votre administrateur) décide de " -"l'effectuer. " -"

                          C'est souvent nécessaire dans des environnements d'entreprise, où vous " -"n'êtes habituellement pas autorisé à accéder directement et immédiatement à " -"d'énormes imprimantes dans votre département central de reproduction" -". Cependant, il est possible d'envoyer les tâches dans une file d'attente qui " -"est sous le contrôle d'opérateurs (qui, après tout, ont besoin de s'assurer que " -"les 10 000 feuilles de papier rose demandées par le département Marketing pour " -"une certaine tâche sont disponibles et dans les bacs à papier).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                              -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                          -"

                          " +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "URI vide." -#: cups/kpschedulepage.cpp:87 -msgid "" -" " -"

                          Page Labels

                          " -"

                          Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"

                          They contain any string you type into the line edit field.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                          " -"

                          " +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" msgstr "" -" " -"

                          Libellés de pages

                          " -"

                          Les libellés de pages sont imprimés par CUPS eu haut et en bas de chaque " -"page. Ils apparaissent sur les pages entourées d'un petit cadre. " -"

                          Ils contiennent n'importe quelle chaîne que vous saisissez dans la zone " -"d'édition.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                              -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                          " -"

                          " +"L'URI locale ne correspond à aucun port détecté. Continuer quand même ?" -#: cups/kpschedulepage.cpp:102 -msgid "" -" " -"

                          Job Priority

                          " -"

                          Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"

                          The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"

                          It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"

                          Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                          " -"

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Priorité de la tâche

                          " -"

                          Habituellement, CUPS imprime toutes les tâches à la file, en fonction du " -"principe « FIFO » : First In, First Out (premier entré, premier " -"sorti). " -"

                          L'option de priorité de la tâche vous permet de réordonner la file en " -"fonction de vos besoins. " -"

                          Cela fonctionne dans les deux directions : vous pouvez augmenter ou diminuer " -"les priorités. (Habituellement, vous ne pouvez contrôler que vos propres " -"tâches). " -"

                          Comme la priorité des tâches par défaut est « 50 », toute tâche envoyée avec " -"par exemple la priorité « 49 » sera imprimée après la fin de toutes les autres. " -"Au contraire, une tâche avec une priorité de « 51 » ou plus ira en tête de la " -"file (si aucune autre de plus haute priorité n'est présente).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                              -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                          " -"

                          " +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Choisissez un port valable." -#: cups/kpschedulepage.cpp:126 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Options avancées" +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Impossible de détecter les ports locaux." -#: cups/kpschedulepage.cpp:137 -msgid "Immediately" -msgstr "Immédiatement" +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Commandes" -#: cups/kpschedulepage.cpp:138 -msgid "Never (hold indefinitely)" -msgstr "Jamais (retenir indéfiniment)" +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Configuration de la commande" -#: cups/kpschedulepage.cpp:139 -msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" -msgstr "Heures de jour (6h - 18h)" +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Modifier/Créer la commande" -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "Soirée (18h - 6h)" +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +msgid "" +"

                          Command objects perform a conversion from input to output." +"
                          They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +msgstr "" +"

                          Les objets de commande réalisent des conversions." +"
                          Ils sont utilisés comme base pour fabriquer les filtres d'impression et " +"les imprimantes spéciales. Ils sont décrits par une chaîne de commande, un " +"ensemble d'options, un ensemble de prérequis et des types MIME associés. Vous " +"pouvez créer ici de nouveaux objets de commande et modifier ceux qui existent " +"déjà. Toute modification ne s'appliquera qu'à vous." -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "Nuit (18h - 6h)" +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Composition de la classe" -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "Le week-end" +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Imprimantes disponibles :" -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "Deuxième période (16h - minuit)" +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Imprimantes de la classe :" -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "Troisième période (minuit - 8h)" +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Vous devez choisir au moins une imprimante." -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "Heure spécifiée" +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "Impression pro&grammée :" +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Configuration du filtre des imprimantes" -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "Informations de &facturation :" +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Filtre d'imprimante" -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "Étiquette de page en &haut / en bas :" +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" +"Le filtre d'imprimante vous permet de n'afficher que certaines imprimantes et " +"non toutes. Cela peut s'avérer utile si vous avez beaucoup d'imprimantes à " +"disposition mais que vous n'en utilisez qu'une partie. Choisissez dans la liste " +"située à gauche les imprimantes que vous voulez voir ou alors saisissez un " +"filtre d'emplacement (par exemple « Groupe_1 »). Les deux méthodes sont " +"cumulables et seront ignorées lorsque laissées vides." -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "Priorit&é de la tâche :" +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Filtre d'emplacement :" -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "L'heure indiquée n'est pas valable." +#: management/kmmainview.cpp:72 +msgid "" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"L'imprimante « %1 » existe déjà. Si vous continuez, vous allez écraser " +"l'ancienne. Voulez-vous continuer ?" -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "Quotas" +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "Initialisation du gestionnaire..." -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "Configuration des quotas" +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "&Icônes, &Liste, &Arborescence" -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "Rapport IPP" +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Démarrer/arrêter l'imprimante" -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "Problème interne : impossible de générer le rapport HTML." +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "Dé&marrer l'imprimante" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 -msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." -msgstr "" -"Impossible de trouver la bibliothèque « cupsdconf ». Veuillez vérifier votre " -"installation." +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "Arrê&ter l'imprimante" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 -msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." -msgstr "" -"Impossible de trouver le symbole « %1 » dans la bibliothèque « cupsdconf »." +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "Activer/désactiver la file de tâches" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 -msgid "&Export Driver..." -msgstr "E&xporter le pilote..." +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "Activer la &file de tâche" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 -msgid "&Printer IPP Report" -msgstr "Rapport IPP pour l'i&mprimante" +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "Désa&ctiver la file de tâches" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 -#, c-format -msgid "IPP Report for %1" -msgstr "Rapport IPP pour %1" +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Configurer..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 -msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" -msgstr "" -"Impossible d'obtenir les informations sur l'imprimante. Message d'erreur reçu :" +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "A&jouter une imprimante/une classe..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 -msgid "Server" -msgstr "Serveur" +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "Ajouter une (pseudo) imprimante spé&ciale..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 -#, c-format -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %1." -msgstr "" -"La connexion au serveur CUPS a échoué. Vérifiez que le serveur CUPS est " -"installé correctement et qu'il fonctionne. Erreur : %1." +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "Choisir par défaut &localement" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 -msgid "the IPP request failed for an unknown reason" -msgstr "La requête IPP a échoué pour une raison inconnue" +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "Définir par défaut pour l'&utilisateur" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 -msgid "connection refused" -msgstr "connexion refusée" +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "&Tester l'imprimante..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 -msgid "host not found" -msgstr "hôte introuvable" +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "Confi&gurer le gestionnaire..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 -msgid "read failed (%1)" -msgstr "échec de lecture (%1)" +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "Initialiser le ge&stionnaire/l'affichage" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %2: %1." -msgstr "" -"La connexion au serveur CUPS a échoué. Veuillez vérifier que le serveur CUPS " -"est installé et fonctionne correctement. Erreur %2 : %1." +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Orientation" -#: cups/ipprequest.cpp:164 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "" -"Vous n'avez peut-être pas le droit d'écrire dans la ressource demandée." +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "&Vertical, &Horizontal" -#: cups/ipprequest.cpp:167 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'accéder à la ressource demandée." +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "Redémarrer le ser&veur" -#: cups/ipprequest.cpp:170 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "L'opération demandée n'a pas pu être achevée." +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "Confi&gurer le serveur..." -#: cups/ipprequest.cpp:173 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "Le service requis n'est pas disponible pour le moment." +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "Confi&gurer le serveur..." -#: cups/ipprequest.cpp:176 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "L'imprimante cible n'accepte pas les tâches d'impression." +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "Cacher la barre d'&outils" -#: cups/ipprequest.cpp:313 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." -msgstr "" -"La connexion au serveur CUPS n'a pas abouti. Vérifiez que le serveur CUPS est " -"installé correctement et qu'il fonctionne." +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "Afficher la barre d'o&utils du menu" -#: cups/ipprequest.cpp:316 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "La requête IPP n'a pas abouti pour une raison inconnue." +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "Cacher la barre d'o&utils du menu" -#: cups/ipprequest.cpp:461 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribut" +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Afficher les déta&ils de l'imprimante" -#: cups/ipprequest.cpp:462 -msgid "Values" -msgstr "Valeurs" +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Masquer les déta&ils de l'imprimante" -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "True" -msgstr "Vrai" +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "(Dés)Activer le filtre des imprim&antes" -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "False" -msgstr "Faux" +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "Outils d'impressio&n" -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "Informations sur l'imprimante IPP" +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "Serveur" -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 -msgid "&Printer URI:" -msgstr "URI de l&'imprimante :" +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "Gestionnaire" -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 -msgid "" -"

                          Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.

                          " +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." msgstr "" -"

                          Saisissez l'URI de l'imprimante directement, ou bien utilisez l'outil " -"d'analyse du réseau.

                          " +"Un problème est survenu lors de la réception de la liste des imprimantes." -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "Rapport &IPP" +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Impossible de modifier l'état de l'imprimante « %1 »." -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "Vous devez saisir l'URI de l'imprimante." +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %1 » ?" -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "Aucune imprimante n'a été trouvée à cette adresse et à ce port." +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Impossible de supprimer l'imprimante spéciale « %1 »." -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 -msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Impossible de supprimer l'imprimante « %1 »." -#: cups/kmwippprinter.cpp:173 -msgid "Name: %1
                          " -msgstr "Nom : %1
                          " +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Configurer %1" -#: cups/kmwippprinter.cpp:174 -msgid "Location: %1
                          " -msgstr "Emplacement : %1
                          " +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Impossible de modifier la configuration de l'imprimante « %1 »." -#: cups/kmwippprinter.cpp:175 -msgid "Description: %1
                          " -msgstr "Description : %1
                          " +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Impossible de charger un pilote valable pour l'imprimante « %1 »." -#: cups/kmwippprinter.cpp:182 -msgid "Model: %1
                          " -msgstr "Modèle : %1
                          " +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Impossible de créer l'imprimante." -#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 -msgid "Idle" -msgstr "Disponible" +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Impossible de choisir l'imprimante « %1 » comme imprimante par défaut." -#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 -msgid "Stopped" -msgstr "Arrêtée" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Vous êtes sur le point d'imprimer une page de test sur « %1 ». Voulez-vous " +"continuer ?" -#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 -msgid "Processing..." -msgstr "Traitement..." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 -msgid "" -"_: Unknown State\n" -"Unknown" -msgstr "Inconnu" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Imprimer la page de test" -#: cups/kmwippprinter.cpp:192 -msgid "State: %1
                          " -msgstr "État : %1
                          " +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "La page de test a été envoyée correctement à l'imprimante « %1 »." -#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#: management/kmmainview.cpp:634 #, c-format -msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

                          %1" +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Impossible de tester l'imprimante « %1 »." + +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:

                          %1

                          " +msgstr "Message d'erreur renvoyé par le gestionnaire :

                          %1

                          " + +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Problème interne (aucun message d'erreur)." + +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Impossible de redémarrer le serveur d'impression." + +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Redémarrage du serveur..." + +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Impossible de configurer le serveur d'impression." + +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Configuration du serveur..." + +#: management/kmmainview.cpp:842 +msgid "" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." msgstr "" -"Impossible d'obtenir les informations sur l'imprimante. Celle-ci a répondu : " -"
                          " -"
                          %1" +"Impossible de démarrer l'outil d'impression. Causes possibles : pas " +"d'imprimante sélectionnée, l'imprimante sélectionnée n'est rattachée à aucun " +"périphérique (port imprimante) connu, ou la bibliothèque d'outils n'a pas été " +"trouvée." -#: cups/kmwippprinter.cpp:222 -msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Impossible d'extraire la liste des imprimantes." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Intervalle de rafraîchissement" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " sec" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +msgid "" +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." msgstr "" -"Impossible de générer un rapport. La requête IPP a échoué avec le message : %1 " -"(0x%2)." +"Cet intervalle de rafraîchissement est utilisé par les divers composants de " +"TDEPrint comme le gestionnaire d'impression et l'afficheur de tâches " +"d'impression." -#: cups/kmwother.cpp:41 -msgid "URI Selection" -msgstr "Choix de l'URI" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Page de test" -#: cups/kmwother.cpp:46 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "Spécifier une page de test personnelle diff&érente" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Aperçu..." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "Affic&her la boîte de message d'état de l'impression" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "Définit par d&éfaut la dernière imprimante utilisée dans l'application" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 msgid "" -"

                          Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                          " -"
                            " -"
                          • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                          • " -"
                          • lpd://server/queue
                          • " -"
                          • parallel:/dev/lp0
                          " +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." msgstr "" -"

                          Saisissez l'URI correspondant à l'imprimante que vous voulez installer. " -"Exemples :

                          " -"
                            " -"
                          • smb://[nom[:motdepasse]@]serveur/imprimante
                          • " -"
                          • lpr://serveur/file
                          • " -"
                          • parallel:/dev/lp0
                          " +"La page de test sélectionnée n'est pas un document PostScript. Vous ne pourrez " +"peut-être plus tester votre imprimante avec elle." -#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 -#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 -msgid "URI:" -msgstr "URI :" +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "Aucune imprimante" -#: cups/kmwother.cpp:78 -msgid "CUPS Server %1:%2" -msgstr "Serveur CUPS %1:%2" +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "Toutes les imprimantes" -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "&Bannière d'en-tête :" +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "Tâches d'impression pour %1" -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "Bannière de &fin :" +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "Max. : %1" -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 -msgid "Banners" -msgstr "Bannières" +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "Numéro de tâche" -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "Configuration des bannières" +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" -#: cups/kpimagepage.cpp:44 +#: management/kmjobviewer.cpp:238 msgid "" -" " -"

                          Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " -"used.

                          " -"

                          The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " -"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                          " -"
                          " -msgstr "" -" " -"

                          Luminosité : glissière pour contrôler la luminosité pour toutes les " -"couleurs utilisées.

                          " -"

                          La valeur de la luminosité peut être comprise entre 0 et 200. Les valeurs " -"supérieures à 100 vont éclaircir l'impression ; les valeurs inférieures à 100 " -"vont l'assombrir.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                              -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                          " -"
                          " +"_: Status\n" +"State" +msgstr "État" -#: cups/kpimagepage.cpp:58 +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "Taille (ko)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "Page(s)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +msgid "&Hold" +msgstr "&Bloquer" + +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +msgid "&Resume" +msgstr "C&ontinuer" + +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +msgid "Remo&ve" +msgstr "Su&pprimer" + +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "Res&tart" +msgstr "Redéma&rrer" + +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +msgid "&Move to Printer" +msgstr "Déplacer vers l'&imprimante" + +#: management/kmjobviewer.cpp:272 +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "(Dés)Acti&ver les tâches terminées" + +#: management/kmjobviewer.cpp:275 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr "N'afficher que les tâches de l'utilisateur" + +#: management/kmjobviewer.cpp:276 +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "Ne masquer que les tâches de l'utilisateur" + +#: management/kmjobviewer.cpp:284 +msgid "User Name" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#: management/kmjobviewer.cpp:301 +msgid "&Select Printer" +msgstr "&Choix d'une imprimante" + +#: management/kmjobviewer.cpp:330 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualiser" + +#: management/kmjobviewer.cpp:334 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "Laisser la fenêtre en permanence" + +#: management/kmjobviewer.cpp:479 msgid "" -" " -"

                          Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

                          " -"

                          The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " -"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " -"colors: " -"

                          " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -"
                          Originalhue=-45hue=45
                          RedPurpleYellow-orange
                          GreenYellow-greenBlue-green
                          YellowOrangeGreen-yellow
                          BlueSky-bluePurple
                          MagentaIndigoCrimson
                          CyanBlue-greenLight-navy-blue
                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                          " +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" msgstr "" -" " -"

                          Teinte : glissière pour contrôler la teinte pour la rotation des " -"couleurs.

                          " -"

                          La teinte est un nombre compris entre -360 et 360, et représente la rotation " -"des couleurs. Le tableau suivant résume les changements que vous verrez pour " -"les couleurs de base : " -"

                          " -"" -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -" " -" " -" " -"
                          Originalteinte = -45teinte = 45
                          RougeVioletJaune-orange
                          VertJaune-vertbleu-vert
                          JauneOrangeVert-jaune
                          BleuBleu cielViolet
                          MagentaIndigoCramoisi
                          CyanBleu-vertBleu marine clair
                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                              -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                          " +"Impossible de réaliser l'action « %1 » sur les tâches choisies. Le gestionnaire " +"a renvoyé le message d'erreur suivant :" -#: cups/kpimagepage.cpp:83 -msgid "" -" " -"

                          Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " -"used.

                          " -"

                          The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " -"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " -"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " -"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " -"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " -"make the colors extremely intense.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                          " -"
                          " -msgstr "" -" " -"

                          Saturation : glissière pour contrôler la saturation pour toutes les " -"couleurs utilisées.

                          " -"

                          L'effet de la saturation est semblable au bouton « couleur » de votre " -"téléviseur. La valeur de la saturation peut être comprise entre 0 et 200. Sur " -"les imprimantes jet d'encre, l'augmentation de la saturation augmente la " -"consommation d'encre. Sur les imprimantes laser, l'augmentation de la " -"saturation augmente la consommation de toner. Une saturation de 0 produit une " -"image en noir et blanc. Une saturation de 200 produit une image aux couleurs " -"très intenses.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                              -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                          " -"
                          " +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "Bloquer" -#: cups/kpimagepage.cpp:101 -msgid "" -" " -"

                          Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

                          " -"

                          The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " -"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " -"gamma is 1000.

                          " -"

                          Note:

                          the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " -"preview.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                          " -"
                          " -msgstr "" -" " -"

                          Gamma : glissière pour contrôler le gamma pour la correction des " -"couleurs.

                          " -"

                          La valeur du gamme peut être comprise entre 1 et 3 000. Une valeur " -"supérieure à 1 000 éclaircit l'impression. Une valeur inférieure à 1 000 " -"l'assombrit. La valeur par défaut est 1 000.

                          " -"

                          Remarque :

                          l'ajustement du gamma n'est pas visible sur " -"l'aperçu.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                              -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                          " +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "Continuer" -#: cups/kpimagepage.cpp:118 -msgid "" -" " -"

                          Image Printing Options

                          " -"

                          All options controlled on this page only apply to printing images. Most " -"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " -"output of image printouts are: " -"

                            " -"
                          • Brightness
                          • " -"
                          • Hue
                          • " -"
                          • Saturation
                          • " -"
                          • Gamma
                          " -"

                          For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Options d'impression d'images

                          " -"

                          Toutes les options contrôlées sur cette page ne s'appliquent qu'à " -"l'impression d'images. La plupart des formats d'images sont pris en charge. " -"Pour en nommer quelques uns : JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun " -"Raster, SGI RGB, Windows BMP. Les options pour influencer la couleur des " -"impressions d'images sont : " -"

                            " -"
                          • Luminosité
                          • " -"
                          • Teinte
                          • " -"
                          • Saturation
                          • " -"
                          • Gamma
                          " -"

                          Pour plus de détails sur ces termes, consultez l'aide « Qu'est-ce que " -"c'est ? » de ces options.

                          " +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "Redémarrer" -#: cups/kpimagepage.cpp:136 -msgid "" -" " -"

                          Coloration Preview Thumbnail

                          " -"

                          The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " -"different settings. Options to influence output are: " -"

                            " -"
                          • Brightness
                          • " -"
                          • Hue (Tint)
                          • " -"
                          • Saturation
                          • " -"
                          • Gamma

                          " -"

                          For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Aperçu de la coloration

                          " -"

                          L'aperçu de la coloration indique les changements apportés aux couleurs de " -"l'image par les différents paramètres, à savoir : " -"

                            " -"
                          • Luminosité
                          • " -"
                          • Teinte
                          • " -"
                          • Saturation
                          • " -"
                          • Gamma

                          " -"

                          Pour plus de détails sur ces termes, consultez l'aide « Qu'est-ce que " -"c'est ? » de ces options.

                          " +#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "Déplacer vers %1" -#: cups/kpimagepage.cpp:152 -msgid "" -" " -"

                          Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " -"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " -"are:.

                          " -"
                            " -"
                          • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " -"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " -"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " -"in the dropdown menu.
                          • " -"
                          • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " -"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " -"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " -"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " -"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
                          • " -"
                          • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " -"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " -"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " -"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " -"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " -"print on up to 4 pages.
                          • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " -"
                          • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " -"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " -"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " -"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " -"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                          -"
                          -o scaling=... # range in % is 1....800 " -"
                          -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                          " -"
                          " -msgstr "" -" " -"

                          Taille de l'image : liste déroulante pour contrôler la taille de " -"l'image sur le papier. La liste fonctionne avec la glissière ci-dessous. Les " -"options sont :

                          " -"
                            " -"
                          • Taille normale de l'image : l'image est imprimée à sa taille " -"normale. Si elle ne tient pas sur une feuille, l'impression se fera sur " -"plusieurs feuilles séparées. Remarquez que la glissière est désactivée lorsque " -"cette option est sélectionnée.
                          • " -"
                          • Résolution (ppp) : la glissière couvre une plage de valeurs allant " -"de 1 à 1200. Elle spécifie la résolution de l'image, en pixels par pouce (PPP). " -"Une image de 3 000 x 2 400 pixels mesurera 10 x 8 pouces avec une résolution de " -"300 pixels par pouce, mais 5 x 4 pouces à 600 pixels par pouce. Si la " -"résolution spécifiée rend l'image plus grande que la page, plusieurs pages " -"seront imprimées. La résolution par défaut est de 72 ppp.
                          • " -"
                          • % de la taille de la page : la glissière couvre une plage de valeurs " -"allant de 1 à 800. Elle spécifie la taille en pourcentage de la taille de la " -"page. Si la valeur est de 100, l'image remplira la page au maximum (l'image " -"sera éventuellement pivotée, mais ne sera pas déformée). Si la valeur est " -"supérieure à 100, l'impression se fera sur plusieurs pages. Par exemple, avec " -"200 %, l'impression se fera sur 4 pages. La valeur par défaut est de 100 %.
                          • " -"
                          • % de la taille normale de l'image : la glissière couvre une plage de " -"valeurs allant de 1 à 800. Elle spécifie la taille en pourcentage de la taille " -"normale de l'image. À 100 %, l'image est imprimée à sa taille normale. Si la " -"valeur spécifiée rend l'image plus grande que la page, plusieurs pages seront " -"imprimées. La valeur par défaut est de 100 %.
                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                               -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                          -"
                          -o scaling=... # range in % is 1....800 " -"
                          -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                          " +#: management/kmjobviewer.cpp:674 +msgid "Operation failed." +msgstr "L'opération n'a pas abouti." -#: cups/kpimagepage.cpp:192 -msgid "" -" " -"

                          Position Preview Thumbnail

                          " -"

                          This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " -"paper sheet. " -"

                          Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " -"paper around. Options are: " -"

                            " -"
                          • center
                          • " -"
                          • top
                          • " -"
                          • top-left
                          • " -"
                          • left
                          • " -"
                          • bottom-left
                          • " -"
                          • bottom
                          • " -"
                          • bottom-right
                          • " -"
                          • right
                          • " -"
                          • top-right

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Position de l'aperçu

                          " -"

                          La position de l'aperçu indique l'emplacement de l'image sur la feuille. " -"

                          Cliquez sur les boutons horizontaux et verticaux pour déplacer l'alignement " -"de l'image sur le papier. Les options sont : " -"

                            " -"
                          • centré
                          • " -"
                          • en haut
                          • " -"
                          • en haut à gauche
                          • " -"
                          • à gauche
                          • " -"
                          • en bas à gauche
                          • " -"
                          • en bas
                          • " -"
                          • en bas à droite
                          • " -"
                          • à droite
                          • " -"
                          • en haut à droite

                          " +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Informations sur l'imprimante réseau" + +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "Adresse de l&'imprimante :" -#: cups/kpimagepage.cpp:210 -msgid "" -" " -"

                          Reset to Default Values

                          " -"

                          Reset all coloration settings to default values. Default values are: " -"

                            " -"
                          • Brightness: 100
                          • " -"
                          • Hue (Tint). 0
                          • " -"
                          • Saturation: 100
                          • " -"
                          • Gamma: 1000

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Retourner aux valeurs par défaut

                          " -"

                          Réinitialise tous les paramètres de coloration à leurs valeurs par défaut, " -"à savoir : " -"

                            " -"
                          • Luminosité : 100
                          • " -"
                          • Teinte : 0
                          • " -"
                          • Saturation : 100
                          • " -"
                          • Gamma : 1000

                          " +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "&Port :" -#: cups/kpimagepage.cpp:222 +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Vous devez saisir une adresse d'imprimante." + +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Numéro de port incorrect." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "Aucune imprimante n'a été trouvée à cette adresse et à ce port." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 msgid "" -" " -"

                          Image Positioning:

                          " -"

                          Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " -"paper printout. Default is 'center'.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                          " -"

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Positionnement de l'image ;

                          " -"

                          Sélectionnez une paire de boutons radio pour déplacer l'image à la position " -"que vous souhaitez. Par défaut, l'image est centrée.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                              -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                          " -"

                          " +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#: cups/kpimagepage.cpp:237 -msgid "Image" -msgstr "Image" +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Configuration des polices" -#: cups/kpimagepage.cpp:239 -msgid "Color Settings" -msgstr "Configuration des couleurs" +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Intégration des polices" -#: cups/kpimagepage.cpp:241 -msgid "Image Size" -msgstr "Taille de l'image" +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Emplacement des polices" -#: cups/kpimagepage.cpp:243 -msgid "Image Position" -msgstr "Position de l'image" +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "" +"Incl&ure les polices de caractères dans les données PostScript lors de " +"l'impression" -#: cups/kpimagepage.cpp:247 -msgid "&Brightness:" -msgstr "L&uminosité :" +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "&Haut" -#: cups/kpimagepage.cpp:252 -msgid "&Hue (Color rotation):" -msgstr "&Teinte (rotation des couleurs) :" +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "&Fermer" -#: cups/kpimagepage.cpp:257 -msgid "&Saturation:" -msgstr "&Saturation :" +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "A&jouter" -#: cups/kpimagepage.cpp:262 -msgid "&Gamma (Color correction):" -msgstr "&Gamma (correction des couleurs) :" +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "Dossier complémenta&ire :" -#: cups/kpimagepage.cpp:283 -msgid "&Default Settings" -msgstr "Configuration par &défaut" +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +msgid "" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +msgstr "" +"Ces options vous permettent d'intégrer les polices de caractères que " +"l'imprimante ne connaît pas dans les fichiers PostScript. Cela assure en " +"général un meilleur rendu (plus fidèles à ce que vous voyez à l'écran), mais " +"génère des fichiers nettement plus gros." -#: cups/kpimagepage.cpp:289 -msgid "Natural Image Size" -msgstr "Taille naturelle de l'image" +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +msgid "" +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." +msgstr "" +"Lors de l'utilisation de l'intégration des polices, vous pouvez choisir des " +"dossiers supplémentaires dans lesquels TDE rechercherait les fichiers des " +"polices intégrables. L'emplacement des polices du serveur X étant utilisé par " +"défaut, l'ajout de ces dossiers n'est pas nécessaire. L'emplacement de " +"recherche par défaut devrait suffire dans la plupart des cas." -#: cups/kpimagepage.cpp:290 -msgid "Resolution (ppi)" -msgstr "Résolution (ppp)" +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "Anal&yser" -#: cups/kpimagepage.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% de la page" +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Analyse du réseau :" -#: cups/kpimagepage.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "% of Natural Image Size" -msgstr "% de la taille naturelle de l'image" +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Sous-réseau : %1" -#: cups/kpimagepage.cpp:304 -msgid "&Image size type:" -msgstr "Type de taille de l'ima&ge :" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "Interrom&pre" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 -msgid "Job Report" -msgstr "Rapport de tâche" +#: management/networkscanner.cpp:161 +msgid "" +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" +msgstr "" +"Vous êtes sur le point d'analyser un sous-réseau (%1.*) qui ne correspond pas " +"au sous-réseau actuel de cet ordinateur (%2.*). Voulez-vous tout de même " +"analyser le sous-réseau spécifié ?" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 -msgid "Unable to retrieve job information: " -msgstr "Impossible d'obtenir les informations sur la tâche :" +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "Anal&yser" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 -msgid "&Job IPP Report" -msgstr "Rapport IPP de la &tâche" +#: management/kminstancepage.cpp:61 +msgid "" +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like " +"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." +msgstr "" +"Créez et modifiez ici des instances de l'imprimante choisie. Une instance est " +"la combinaison d'une imprimante (l'objet physique) et d'une configuration. Pour " +"une même imprimante à jet d'encre, vous pouvez créer plusieurs configurations, " +"par exemple qualité brouillon, qualité photographique ou " +"recto-verso. Ces instances apparaîtront comme de vraies imprimantes dans la " +"fenêtre d'impression et vous permettront de choisir rapidement les paramètres " +"d'impression que vous désirez." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 -msgid "&Increase Priority" -msgstr "Au&gmenter la priorité" +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "Nouveau..." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 -msgid "&Decrease Priority" -msgstr "Di&minuer la priorité" +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "Copier..." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 -msgid "&Edit Attributes..." -msgstr "M&odifier les attributs..." +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "Définir par défaut" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 -msgid "Unable to change job priority: " -msgstr "Impossible de modifier la priorité de la tâche :" +#: management/kminstancepage.cpp:92 +msgid "Settings" +msgstr "Configuration" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 -#, c-format -msgid "Unable to find printer %1." -msgstr "Impossible de trouver l'imprimante « %1 »." +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "Tester..." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 -msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" -msgstr "Attributs de la tâche %1@%2 (%3)" +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr "(Par défaut)" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Instance Name" +msgstr "Nom d'instance" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "" +"Saisissez le nom de la nouvelle instance (laissez tel quel pour laisser le nom " +"par défaut) :" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 -msgid "Unable to set job attributes: " -msgstr "Impossible de fixer les attributs de la tâche :" +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "Le nom d'instance ne peut pas contenir d'espace ou de barre oblique." -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "Serveur IPP distant" +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'instance « %1 » ?" -#: cups/kmwipp.cpp:39 +#: management/kminstancepage.cpp:161 msgid "" -"

                          Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                          " +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" msgstr "" -"

                          Saisissez les informations concernant le serveur IPP distant contrôlant " -"l'imprimante voulue. Cet assistant essaiera de détecter les serveurs " -"disponibles avant de continuer.

                          " +"Vous ne pouvez pas supprimer l'instance par défaut. Cependant, toute la " +"configuration de « %1 » sera perdue. Voulez-vous continuer ?" -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Hôte :" +#: management/kminstancepage.cpp:213 +#, c-format +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "Impossible de trouver l'instance « %1 »." -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Port :" +#: management/kminstancepage.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +msgstr "" +"Impossible d'obtenir les informations sur l'imprimante. Message du système " +"d'impression : %1." -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Nom de serveur vide." +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "Le nom de l'instance est vide. Veuillez sélectionner une instance." -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Numéro de port incorrect." +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "Problème interne : imprimante introuvable." -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." -msgstr "" -"Impossible de se connecter à %1 sur le port %2." +#: management/kminstancepage.cpp:268 +#, c-format +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "Impossible d'envoyer la page de test à « %1 »." -#: cups/kptagspage.cpp:36 -msgid "" -" " -"

                          Additional Tags

                          You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"
                            " -"
                          • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"TDEPrint GUI.
                          • " -"
                          • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " -"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                          • " -"
                          • Send short messages to the operators of your production printers in your " -"Central Repro Department.
                          " -"

                          Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..

                          " -"

                          Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..

                          " -"

                          " -"

                          Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department

                          ) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                          " -"Examples:" -"
                          " -"
                           A standard CUPS job option:"
                          -"
                          (Name) number-up -- (Value) 9 " -"
                          " -"
                          A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
                          (Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
                          " -"
                          A message to the operator(s):" -"
                          (Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
                          " -"

                          Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"

                          Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Balises supplémentaires

                          Vous pouvez envoyer des commandes " -"supplémentaires au serveur CUPS via cette liste modifiable. Ceci est utile dans " -"3 cas de figure : " -"
                            " -"
                          • Utiliser une option standard de CUPS qui n'est pas prise en charge par " -"cette version de la GUI de TDEPrint.
                          • " -"
                          • Contrôler une option personnalisée que vous voulez prendre en charge dans " -"des filtres CUPS personnalisés et des interfaces présentes dans la chaîne de " -"filtrage de CUPS.
                          • " -"
                          • Envoyer de courts messages au personnel de la reprographie.
                          " -"

                          Options CUPS standard : une liste complète des options CUPS standard " -"est disponible dans le " -"manuel utilisateur de CUPS. Les correspondances entre les éléments de " -"l'interface de kprinter et les options de CUPS sont indiquées dans les éléments " -"d'aide « Qu'est-ce que c'est ? »

                          " -"

                          Options CUPS personnalisées : les serveurs d'impression CUPS peuvent " -"être personnalisés avec des filtres d'impression et des interfaces " -"supplémentaires, qui comprennent ces commandes personnalisées. Vous pouvez les " -"spécifier ici. En cas de doute, demandez à votre administrateur système.

                          " -"

                          " -"

                          Messages pour l'opérateur : vous pouvez envoyer un message " -"supplémentaire à l'opérateur de votre reprographie" -". Ces messages peuvent être lus en consultant le " -"Rapport IPP de la tâche.

                          Exemples : " -"
                          " -"
                          Une option CUPS standard : "
                          -"
                          (Nom) number-up --(Valeur) 9 " -"
                          " -"
                          Une option pour les filtres ou interfaces personnalisés : " -"
                          (Nom) DANKA_watermark -- " -"(Valeur) Company_Confidential " -"
                          " -"
                          Un message pour l'opérateur : " -"
                          (Nom) Deliver_after_completion -- " -"(Valeur) au_dept_marketing " -"
                          " -"

                          Remarque : les champs ne doivent pas contenir d'espace, de " -"tabulation, ou de guillemet. Il est possible que vous ayez à double-cliquer sur " -"un champ pour le modifier. " -"

                          Attention : n'utilisez pas le nom des options standard CUPS qui sont " -"utilisées par l'interface de TDEPrint. Si des noms entrent en conflit, ou sont " -"envoyés plusieurs fois, les résultats peuvent être imprévisibles. Pour toutes " -"les options prises en charge par l'interface graphique, utilisez-la. Pour " -"chaque élément de celle-ci, le nom de l'option CUPS correspondante est indiquée " -"dans l'aide « Qu'est-ce que c'est ? ».

                          " +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Modifier..." -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "Balises supplémentaires" +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Type d'imprimante :" -#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 -#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: cups/kptagspage.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Configuration de l'interface" -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "Lecture seule" +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "Imprimante IPP" -#: cups/kptagspage.cpp:115 -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." -msgstr "" -"Le nom de la balise ne doit pas contenir d'espace, de tabulation ou de " -"guillemet : %1." +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Imprimante locale USB" -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "Aucune bannière" +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Imprimante locale parallèle" -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "Classifié" +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Imprimante locale série" -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Confidentiel" +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Imprimante réseau (socket)" -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Secret" +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "Imprimante SMB (Windows)" -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "File d'impression distante LPD" -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "Top secret" +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Impression dans un fichier" -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "Sans classification" +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Imprimante modem/fax série" -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "Choix des bannières" +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Inconnu" -#: cups/kmwbanners.cpp:99 +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Informations générales" + +#: management/kmwname.cpp:37 msgid "" -"

                          Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.

                          " +"

                          Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).

                          " msgstr "" -"

                          Choisissez les bannières associées par défaut à cette imprimante. Elles " -"seront insérées avant et/ou après chaque tâche d'impression envoyée à " -"l'imprimante. Si vous ne voulez utiliser aucune bannière, choisissez " -"Aucune.

                          " +"

                          Saisissez les informations concernant votre imprimante ou votre classe. Le " +"nom est obligatoire, alors que l'emplacement et la " +"description ne le sont pas (elles peuvent même ne pas avoir de sens sur " +"certains systèmes).

                          " -#: cups/kmwfax.cpp:39 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "Périphérique de fax série" +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" -#: cups/kmwfax.cpp:43 -msgid "

                          Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                          " -msgstr "" -"

                          Choisissez le périphérique sur lequel votre modem/fax série est connecté.

                          " +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Emplacement :" -#: cups/kmwfax.cpp:81 -msgid "You must select a device." -msgstr "Vous devez spécifier un périphérique." +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Vous devez saisir au moins un nom." -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +#: management/kmwname.cpp:56 msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" -"Aucun exécutable d'impression valable trouvé. Veuillez vérifier votre " -"installation." - -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "Ceci n'est pas une imprimante Foomatic" +"Il n'est en général pas souhaitable d'inclure des espaces dans le nom d'une " +"imprimante. Cela peut empêcher votre imprimante de fonctionner correctement. " +"L'assistant peut enlever les espaces du nom que vous avez saisi, ce qui donne : " +"« %1 ». Que décidez-vous ?" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "Certaines informations sur l'imprimante sont manquantes !" +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Enlever les espaces" -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "Cette opération n'est pas encore disponible." +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Conserver" -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "Impossible de trouver la page de test." +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "" +"Certaines des options choisies sont incompatibles. Vous devez régler ce " +"problème avant de continuer." -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +#: management/kmpropwidget.cpp:50 +msgid "" +"Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"

                          %1

                          " msgstr "" -"Impossible de remplacer les réglages de l'imprimante courante par les réglages " -"spéciaux." +"Impossible de modifier les propriétés de l'imprimante. Le gestionnaire a " +"renvoyé le message d'erreur suivant : " +"

                          %1

                          " -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "Port parallèle n°%1" +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir la bibliothèque de gestion d'impression pour TDE : %1" +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Configuration de l'aperçu" -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "Impossible de trouver l'assistant dans la bibliothèque de gestion." +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Logiciel d'aperçu" -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "Utiliser un logiciel d'aper&çu externe" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" msgstr "" -"Impossible de trouver la fenêtre d'options dans la bibliothèque de gestion." +"Vous pouvez utiliser un logiciel d'aperçu externe (afficheur PostScript) à la " +"place de celui intégré à TDE. Veuillez noter que si TDE ne parvient pas à " +"trouver son afficheur PostScript par défaut, il essaiera automatiquement de " +"trouver un autre afficheur PostScript externe." -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "Aucune information disponible sur les modules externes" +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Fabricant :" -#: kprintpreview.cpp:140 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "Voulez-vous tout de même poursuivre l'impression ?" +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Modèle d'imprimante :" -#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 -msgid "Print Preview" -msgstr "Aperçu avant impression" +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Informations sur le pilote :" -#: kprintpreview.cpp:278 -msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." -msgstr "" -"Impossible de trouver le programme d'aperçu « %1 ». Vérifiez qu'il est " -"correctement installé et placé dans un dossier accessible en suivant votre " -"variable d'environnement « PATH »." +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Pilote" -#: kprintpreview.cpp:303 -msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." -msgstr "" -"Impossible de générer un aperçu : ni l'afficheur PostScript interne de TDE " -"(KGhostView) ni aucun autre afficheur PostScript n'a pu être trouvé." +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Configuration du pilote" -#: kprintpreview.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." -msgstr "" -"Échec de l'aperçu : TDE n'a pas pu trouver d'application pour afficher les " -"fichiers de type « %1 »." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "Configurer TDEPrint" -#: kprintpreview.cpp:317 -#, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "Problème avec l'aperçu : impossible de démarrer le programme « %1 »." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Configurer le serveur d'impression" -#: kprintpreview.cpp:322 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "Voulez-vous poursuivre l'impression ?" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Assistant d'installation d'imprimante" -#: marginwidget.cpp:37 -msgid "" -" " -"

                          Top Margin

                          . " -"

                          This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                          " -"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..

                          " -"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Marge supérieure

                          " -"

                          Cette option vous permet de régler la marge supérieure de la page, si " -"l'application ne définit pas elle-même ses propres marges.

                          " -"

                          Ce paramètre fonctionne par exemple pour l'impression de fichiers texte " -"ASCII, ou pour l'impression à partir de KMail et Konqueror.

                          " -"

                          Remarque :

                          ce paramètre n'est pas prévu pour les impressions à " -"partir de KOffice et OpenOffice.org, car ces applications (ou plutôt leurs " -"utilisateurs) sont censées le faire elles-mêmes. Il n'est pas non plus prévu " -"pour les impressions de fichiers PostScript ou PDF, pour lesquels les marges " -"sont le plus souvent prédéfinies dans le fichier.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                              -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  

                          " +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Ajouter une imprimante spéciale" -#: marginwidget.cpp:57 -msgid "" -" " -"

                          Bottom Margin

                          . " -"

                          This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                          " -"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                          " -"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  
                          " -msgstr "" -" " -"

                          Marge inférieure

                          " -"

                          Cette option vous permet de régler la marge inférieure de la page, si " -"l'application ne définit pas elle-même ses propres marges.

                          " -"

                          Ce paramètre fonctionne par exemple pour l'impression de fichiers texte " -"ASCII, ou pour l'impression à partir de KMail et Konqueror.

                          " -"

                          Remarque :

                          ce paramètre n'est pas prévu pour les impressions à " -"partir de KOffice et OpenOffice.org, car ces applications (ou plutôt leurs " -"utilisateurs) sont censées le faire elles-mêmes. Il n'est pas non plus prévu " -"pour les impressions de fichiers PostScript ou PDF, pour lesquels les marges " -"sont le plus souvent prédéfinies dans le fichier.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                              -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  

                          " +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "E&mplacement :" -#: marginwidget.cpp:76 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "Confi&guration de la commande" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "Fichier d&'impression" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "&Activer le fichier d'impression" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "E&xtension du nom de fichier :" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 msgid "" -" " -"

                          Left Margin

                          . " -"

                          This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                          " -"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                          " -"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  
                          " +"

                          The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.

                          " msgstr "" -" " -"

                          Marge de gauche

                          " -"

                          Cette option vous permet de régler la marge de gauche de la page, si " -"l'application ne définit pas elle-même ses propres marges.

                          " -"

                          Ce paramètre fonctionne par exemple pour l'impression de fichiers texte " -"ASCII, ou pour l'impression à partir de KMail et Konqueror.

                          " -"

                          Remarque :

                          ce paramètre n'est pas prévu pour les impressions à " -"partir de KOffice et OpenOffice.org, car ces applications (ou plutôt leurs " -"utilisateurs) sont censées le faire elles-mêmes. Il n'est pas non plus prévu " -"pour les impressions de fichiers PostScript ou PDF, pour lesquels les marges " -"sont le plus souvent prédéfinies dans le fichier.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                              -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  

                          " +"

                          La commande utilisera un fichier de sortie. Si vous cochez cette option, " +"assurez-vous que la commande envoie bien quelque chose en sortie.

                          " -#: marginwidget.cpp:95 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format msgid "" -" " -"

                          Right Margin

                          . " -"

                          This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                          " -"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                          " -"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  
                          " +"

                          The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:

                          " +"
                            " +"
                          • %in: the input file (required).
                          • " +"
                          • %out: the output file (required if using an output file).
                          • " +"
                          • %psl: the paper size in lower case.
                          • " +"
                          • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                          " msgstr "" -" " -"

                          Marge de droite

                          " -"

                          Cette option vous permet de régler la marge de droite de la page, si " -"l'application ne définit pas elle-même ses propres marges.

                          " -"

                          Ce paramètre fonctionne par exemple pour l'impression de fichiers texte " -"ASCII, ou pour l'impression à partir de KMail et Konqueror.

                          " -"

                          Remarque :

                          ce paramètre n'est pas prévu pour les impressions à " -"partir de KOffice et OpenOffice.org, car ces applications (ou plutôt leurs " -"utilisateurs) sont censées le faire elles-mêmes. Il n'est pas non plus prévu " -"pour les impressions de fichiers PostScript ou PDF, pour lesquels les marges " -"sont le plus souvent prédéfinies dans le fichier.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                              -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  

                          " +"

                          Voici la commande à exécuter lors d'une impression sur cette imprimante " +"spéciale. Vous pouvez soit saisir directement la commande à exécuter, soit " +"associer/créer un objet de commande avec/pour cette imprimante spéciale. La " +"seconde possibilité est recommandée car elle propose des fonctionnalités plus " +"évoluées, comme la vérification du type MIME, des options configurables et une " +"liste de prérequis (la première possibilité n'est en fait là que pour des " +"raisons de compatibilité). Lorsque vous utilisez directement une commande, les " +"séquences suivantes sont reconnues :

                          " +"
                            " +"
                          • %in : le fichier d'entrée (nécessaire)
                          • " +"
                          • %out : le fichier de sortie (nécessaire si un fichier de sortie est " +"utilisé)
                          • " +"
                          • %psl : le format de papier en lettres minuscules
                          • " +"
                          • %psu : le format de papier avec la première lettre en majuscule
                          • " +"
                          " -#: marginwidget.cpp:114 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 msgid "" -" " -"

                          Change Measurement Unit

                          . " -"

                          You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                          " +"

                          The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                          " msgstr "" -" " -"

                          Changer l'unité de mesure

                          " -"

                          Vous pouvez modifier les unités de mesure pour les marges de la page. " -"Choisissez entre millimètre, centimètre, pouce ou pixel (1 pixel = 1/72 " -"pouce).

                          " +"

                          Le type MIME par défaut du fichier d'impression (par exemple " +"application/postscript).

                          " -#: marginwidget.cpp:121 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "

                          The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                          " +msgstr "" +"

                          L'extension par défaut du fichier d'impression (par exemple ps, pdf, " +"ps.gz).

                          " + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Vous devez saisir un nom qui ne soit pas vide." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Configuration non valable. %1." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "Configuration de %1" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Choix du pilote" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 msgid "" -" " -"

                          Custom Margins Checkbox

                          . " -"

                          Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"

                          You can change margin settings in 4 ways: " -"

                            " -"
                          • Edit the text fields.
                          • " -"
                          • Click spinbox arrows.
                          • " -"
                          • Scroll wheel of wheelmouses.
                          • " -"
                          • Drag margins in preview frame with mouse.
                          Note: " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org.

                          " +"

                          Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.

                          " msgstr "" -" " -"

                          Marges personnalisées

                          " -"

                          Activez cette case si vous voulez modifier les marges de vos impressions. " -"

                          Vous pouvez les modifier de 4 façons : " -"

                            " -"
                          • Modifiez les champs de texte.
                          • " -"
                          • Cliquez sur les flèches des compteurs.
                          • " -"
                          • Utilisez la molette de votre souris.
                          • " -"
                          • Déplacez les marges dans l'aperçu avec la souris.
                          " -"Remarque : le réglage de la marge ne fonctionne pas si vous chargez " -"directement dans kprinter des fichiers contenant leurs propres marges, comme la " -"plupart des fichiers PostScript ou PDF. Cependant, il fonctionne pour tous les " -"fichiers texte ASCII. Il est également possible qu'il ne fonctionne pas avec " -"les applications non TDE, comme OpenOffice.org, qui n'utilisent pas la totalité " -"de l'architecture TDEPrint.

                          " +"

                          Plusieurs pilotes ont été détectés pour ce modèle. Choisissez celui que vous " +"voulez utiliser. Il sera possible de le tester et d'en changer si " +"nécessaire.

                          " + +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Informations sur le pilote" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Vous devez choisir un pilote." + +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [recommandé]" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Aucune information sur le pilote choisi." + +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmation" + +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Emplacement" + +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Membres" + +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Programme fondamental" + +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Périphérique" + +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "Imprimante IP" + +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Hôte" + +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "File" -#: marginwidget.cpp:138 -msgid "" -" " -"

                          \"Drag-your-Margins\"

                          . " -"

                          Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Déplacez vos marges

                          " -"

                          Utilisez la souris pour déplacer et régler chaque marge sur ce petit " -"aperçu.

                          " +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Compte" -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "&Utiliser des marges personnalisées" +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "En &haut :" +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "Base de données des pilotes" -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "En &bas :" +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Pilote externe" -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "&À gauche :" +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabricant" -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "À d&roite :" +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Modèle" -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "Pixels (1/72ème in)" +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "Informations sur la file LPD" -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Pouces (in)" +#: management/kmwlpd.cpp:44 +msgid "" +"

                          Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.

                          " +msgstr "" +"

                          Saisissez les informations sur la file LPD distante. L'assistant les " +"vérifiera avant de poursuivre.

                          " -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Centimètres (cm)" +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Hôte :" -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Millimètres (mm)" +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "File :" -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "Impossible de copier plusieurs fichiers sur un seul." +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Certaines informations sont manquantes." -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" msgstr "" -"Impossible d'enregistrer le fichier d'impression dans %1. Vérifiez que vous " -"avez les droits d'accès en écriture nécessaires." +"Impossible de trouver la file « %1 » du serveur « %2 ». Voulez-vous tout de " +"même continuer ?" -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Impression du document : %1" +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Membres de la classe" -#: kprinterimpl.cpp:251 +#: kmuimanager.cpp:158 #, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Envoi des données à l'imprimante : %1" +msgid "Configuration of %1" +msgstr "Configuration de %1" -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "Impossible de démarrer le processus d'impression. " +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "Disponible" -#: kprinterimpl.cpp:281 -msgid "" -"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "" -"Impossible de contacter le serveur d'impression de TDE (tdeprintd" -"). Vérifiez que le serveur fonctionne." +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "Traitement..." -#: kprinterimpl.cpp:283 +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "Arrêtée" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 msgid "" -"_: 1 is the command that is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 " -msgstr "" -"Vérifiez la syntaxe de la commande :\n" -"%1 " +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "Inconnu" -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "Aucun fichier valable à imprimer. Opération interrompue." +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(rejette les tâches)" -#: kprinterimpl.cpp:325 +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(accepte les tâches)" + +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Tous les fichiers" + +#: kpqtpage.cpp:70 msgid "" -"

                          Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.

                          " +" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " +"
                            " +"
                          • Color and
                          • " +"
                          • Grayscale
                          Note: This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence.
                          " msgstr "" -"

                          Impossible d'exécuter la sélection de la page demandée. Le filtre " -"psselect ne peut pas être inséré dans la chaîne de filtrage actuelle. " -"Reportez-vous à l'onglet Filtres de la fenêtre des propriétés " -"d'impression pour plus d'informations.

                          " +" Sélection du mode de couleurs : vous avez le choix entre deux " +"options : " +"
                            " +"
                          • Couleur et
                          • " +"
                          • Niveaux de gris
                          Remarque : " +"ce champ peut apparaître comme inactif. Cela arrive notamment lorsque TDE " +"n'arrive pas à obtenir suffisamment d'informations à propos du fichier à " +"imprimer. Dans ce cas, l'action par défaut de l'imprimante sera celle " +"effectuée.
                          " -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "

                          Could not load filter description for %1.

                          " -msgstr "

                          Impossible de charger la description du filtre pour %1.

                          " +#: kpqtpage.cpp:79 +msgid "" +" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. " +msgstr "" +" Sélection de la taille du papier : Sélectionnez la taille du papier " +"sur lequel imprimer, depuis le menu." +"

                          La liste des choix disponibles dépend des pilotes d'impressions (« PPD ») " +"installés." -#: kprinterimpl.cpp:371 +#: kpqtpage.cpp:84 msgid "" -"

                          Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.

                          " +" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"

                          Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                          Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"

                          Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"

                          To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"

                            " +"
                          • go to the tab headlined \"Filter\"
                          • " +"
                          • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                          • " +"
                          • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"
                          " msgstr "" -"

                          Problème lors de la lecture de la description du filtre pour %1" -". Une ligne de commande vide a été reçue.

                          " +"Sélection du nombre de pages par feuilles : " +"Vous pouvez choisir d'imprimer plus d'une page par feuille de papier. Ceci est " +"parfois utile afin d'économiser du papier. " +"

                          Remarque 1 : les pages sont réduites afin d'en imprimer 2 ou 4 par " +"feuille. En revanche, elles ne le seront pas pour une page par feuille " +"(paramètre par défaut). " +"

                          Remarque 2 : si vous sélectionnez ici plusieurs pages par feuille, le " +"redimensionnement est effectué par votre système d'impression. " +"

                          Remarque 3, concernant « Autre » : vous ne pouvez pas vraiment " +"sélectionner « Autre » comme nombre de pages à imprimer sur une feuille. Cette " +"option est présente seulement à des fins d'informations. " +"

                          Pour sélectionner 8, 9, 16 ou un autre nombre de pages : " +"

                            " +"
                          • allez dans l'onglet nommé « Filtre »
                          • " +"
                          • activez le filtre Pages multiples par feuille
                          • " +"
                          • et configurez-le (le bouton le plus en bas à droit de l'onglet " +"« Filtres ».
                          " -#: kprinterimpl.cpp:385 +#: kpqtpage.cpp:102 msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                          " +" Selection of image orientation: Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait " +"

                          You can select 2 alternatives: " +"

                            " +"
                          • Portrait..Portrait is the default setting.
                          • " +"
                          • Landscape.
                          The icon changes according to your " +"selection.
                          " msgstr "" -"Le type MIME %1 n'est pas géré en tant qu'entrée de la chaîne de filtre (cela " -"peut arriver avec les files d'attente autres que CUPS lors de la sélection de " -"pages ou avec des fichiers non PostScript). Voulez-vous que TDE convertisse le " -"fichier en un format utilisable ?

                          " +" Sélection de l'orientation : L'orientation de la page imprimée sur " +"votre papier est contrôlée par les boutons de choix. Par défaut, le mode " +"Portrait est sélectionné." +"

                          Vous avez le choix entre deux alternatives :" +"

                            " +"
                          • Portrait.. Ce mode est le paramètre par défaut.
                          • " +"
                          • Paysage.
                          L'icône change en fonction de votre sélection. " +"
                          " -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Convertir" +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Format d'impression" -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "Choisir le type MIME" +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Mode de couleur" -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "Choisir le format cible de conversion :" +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "Couleu&r" -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Opération interrompue." +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "Niveau&x de gris" -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "" -"Aucun filtre approprié n'a été trouvé. Veuillez choisir un autre format cible." +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "Aut&res" -#: kprinterimpl.cpp:423 +#: kprintdialog.cpp:97 msgid "" -"Operation failed with message:" -"
                          %1" -"
                          Select another target format.
                          " +" Printer Location: The Location may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). " msgstr "" -"L'opération a échoué avec le message : " -"
                          %1" -"
                          Choisissez un autre format cible.
                          " +"Emplacement de l'imprimante : L'emplacement " +"peut décrire où l'imprimante sélectionnée se trouve. La description " +"d'emplacement est crée par l'administrateur du système d'impression (ou peut " +"être laissée vide). " -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "Filtrage des données d'impression" +#: kprintdialog.cpp:102 +msgid "" +" Printer Type: The Type indicates your printer type. " +msgstr "" +"Type de l'imprimante : Le type indique le type de votre " +"imprimante." -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: %1." -msgstr "Problème lors du filtrage. La commande était : %1." +#: kprintdialog.cpp:104 +msgid "" +" Printer State: The State indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " +msgstr "" +"État de l'imprimante : L'état indique l'état de la file " +"d'impression sur le serveur d'impression (qui peut être votre ordinateur " +"local). L'état peut être « Disponible », « Traitement », « Arrêtée », « En " +"pause » ou quelque chose de similaire." -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "The print file is empty and will be ignored:

                          %1

                          " -msgstr "Le fichier d'impression est vide et sera ignoré :

                          %1

                          " +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" Printer Comment: The Comment may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). " +msgstr "" +"Commentaire sur l'imprimante : Le commentaire " +"peut décrire l'imprimante sélectionnée. Ce commentaire est créé par " +"l'administrateur du système d'impression (ou peut être laissé vide)." -#: kprinterimpl.cpp:497 +#: kprintdialog.cpp:112 msgid "" -"The file format %1 is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " +" Printer Selection Menu: " +"

                          Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " +"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " "

                            " -"
                          • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select Convert)
                          • " -"
                          • You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select Keep)
                          • " -"
                          • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                          " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                          " +"
                        • ...either create a local printer with the help of the " +"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " +"button),
                        • " +"
                        • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " +"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " +"required to use the remote server.
                        " +"

                        Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                        " msgstr "" -"Le format de fichier %1 n'est pas géré directement par le système " -"d'impression actuel. Vous avez maintenant trois options : " +"Menu de sélection de l'imprimante : " +"

                        Utilisez cette liste combinée pour sélectionner l'imprimante vers laquelle " +"vous voulez imprimer. Si vous démarrez TDEPrint pour la première fois, vous ne " +"voyez peut-être que les Imprimantes spéciales de TDE" +", qui enregistrent les travaux sur le disque (comme des fichiers PostScript ou " +"PDF), ou les délivrent par courrier électronique (comme pièces jointes PDF) - " +"S'il vous manque une vraie imprimante, vous devez... " "

                          " -"
                        • TDE peut essayer de le convertir automatiquement en un format qu'il sait " -"gérer. (Sélectionnez Convertir)
                        • " -"
                        • Vous pouvez aussi décider d'envoyer le fichier à l'imprimante sans aucune " -"conversion. (Sélectionnez Conserver)
                        • " -"
                        • Vous pouvez annuler la tâche d'impression. (Sélectionnez Annuler" -")
                        Voulez-vous que TDE essaie de convertir ce fichier au format " -"%2 ?
                        " - -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Conserver" +"
                      • ...soit créer une imprimante locale avec l'aide de l'" +"Assistant d'ajout d'imprimante qui est disponible pour les systèmes " +"d'impression CUPS et RLPR (cliquez sur le bouton à gauche du bouton " +"« Propriétés »
                      • " +"
                      • ...soit essayer de vous connecter à un serveur d'impression CUPS distant en " +"cliquant sur le bouton Options système plus bas. Une nouvelle boîte de " +"dialogue s'ouvre : cliquez sur l'icône Serveur CUPS " +"et remplissez les informations demandées pour utiliser le serveur distant.
                      • " +"
                      " +"

                      Remarque : il est possible que vous arriviez à vous connecter à n " +"serveur CUPS distant, mais que la liste des imprimantes ne s'affiche pas. Dans " +"ce cas, forcez TDEPrint à recharger ses fichiers de configuration. Pour ce " +"faire, redémarrez kprinter, ou changez deux fois le système d'impression " +"(choisissez autre chose que CUPS, puis choisissez-le à nouveau). Vous pouvez " +"effectuer ce changement en sélectionnant une entrée dans la liste déroulante " +"qui se trouve en bas de la boîte de dialogue.

                      " -#: kprinterimpl.cpp:518 +#: kprintdialog.cpp:137 msgid "" -"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"
                      " -"
                        " -"
                      • Go to System Options -> Commands to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.
                      • " -"
                      • See if the required external program is available.on your system.
                      " -"
                      " +" Print Job Properties: " +"

                      This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. " msgstr "" -"Aucun filtre approprié pour convertir le format de fichier « %1 » vers " -"« %2 »." -"
                      " -"

                        " -"
                      • Allez dans Options systèmes / Commandes afin de rechercher dans la " -"liste des filtres existants. Chaque filtre exécute un programme externe.
                      • " -"
                      • Vérifiez que le programme externe est disponible sur votre système.
                      • " -"
                      " - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 -msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" -msgstr "Utilitaires pour imprimantes jet d'encre Epson" +" Propriétés de la tâche d'impression : " +"

                      Ce bouton vous mène là où vous pouvez prendre des décisions concernant " +"toutes les options de gestion de tâches d'impression. " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 -msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +#: kprintdialog.cpp:141 +msgid "" +" Selective View on List of Printers: " +"

                      This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.

                      " +"

                      This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show all printers.

                      " +"

                      To create a personal 'selective view list', click on the " +"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select 'Filter' (left column in the " +"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                      " +"

                      Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " +"'selective view list' will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                      " msgstr "" -"&Utiliser une connexion directe (peut exiger les droits d'accès du " -"superutilisateur)" - -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "Imprimante :" - -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "Périphérique :" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 -msgid "Clea&n print head" -msgstr "Nettoyer les tê&tes d'impression" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 -msgid "&Print a nozzle test pattern" -msgstr "&Imprimer un modèle de test des buses d'impression" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 -msgid "&Align print head" -msgstr "&Aligner les têtes d'impression" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 -msgid "&Ink level" -msgstr "Nivea&u d'encre" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 -msgid "P&rinter identification" -msgstr "Identification de l'i&mprimante" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 -msgid "Internal error: no device set." -msgstr "Problème interne : aucun périphérique spécifié." +"Vue sélective sur la liste des imprimantes : " +"

                      Ce bouton réduit la liste des imprimantes visibles en une liste prédéfinie " +"plus courte et plus pratique.

                      " +"

                      C'est particulièrement utile dans un environnement d'entreprise avec " +"beaucoup d'imprimantes. La valeur par défaut est d'afficher toutes " +"les imprimantes.

                      " +"

                      Pour créer une vue sélective personnalisée, cliquez sur le bouton " +"Options système en bas de cette boîte de dialogue, sélectionnez " +"Filtre (colonne de gauche dans la boîte de dialogue " +"Configuration de TDE Print), et configurez votre sélection.

                      " +"

                      Attention : si vous cliquez sur ce bouton sans avoir préalablement " +"créé une vue sélective, toutes les imprimantes disparaîtront de la " +"liste. Pour les afficher à nouveau, cliquez une seconde fois sur le bouton.

                      " +"
                      " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 -#, c-format -msgid "Unsupported connection type: %1" -msgstr "Type de connexion non géré : %1" +#: kprintdialog.cpp:154 +msgid "" +"TDE Add Printer Wizard " +"

                      This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                      " +"

                      Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" +") to add locally defined printers to your system.

                      " +"

                      Note: The TDE Add Printer Wizard does not " +"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " +"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                      " +msgstr "" +"Assistant d'ajout d'imprimante de TDE " +"

                      Ce bouton démarre l'assistant d'ajout d'imprimante de TDE.

                      " +"

                      utilisez l'assistant (avec CUPS ou RLPR" +") pour ajouter des imprimantes définies localement sur votre système.

                      " +"

                      Remarque : l'assistant d'ajout d'imprimante de TDE " +"ne fonctionne pas avec les systèmes d'impression LPD générique" +", LPRng, ou Imprimer via un programme externe " +"(le bouton est désactivé).

                      " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +#: kprintdialog.cpp:163 msgid "" -"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " -"continuing." +" External Print Command " +"

                      Here you can enter any command that would also print for you in a " +"konsole window.

                      Example: " +"
                      a2ps -P <printername> --medium=A3
                      .
                      " msgstr "" -"Un programme « escputil » est déjà en fonctionnement. Vous devez attendre qu'il " -"ait terminé avant de continuer." +"Commande d'impression externe " +"

                      Vous pouvez saisir n'importe quelle commande qui imprimerait aussi pour vous " +"dans une fenêtre de konsole.

                      Exemple : " +"
                      a2ps -P <printername> --medium=A3
                      .
                      " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +#: kprintdialog.cpp:168 msgid "" -"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " -"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +" Additional Print Job Options " +"

                      This button shows or hides additional printing options." msgstr "" -"Impossible de trouver le programme « escputil » en suivant votre variable PATH. " -"Assurez-vous que « gimp-print » est installé et que « escputil » est accessible " -"en suivant votre variable PATH." - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "Problème interne : impossible de démarrer « escputil »." - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "Opération terminée avec des problèmes." - -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "Sortie" - -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "E&xporter..." - -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "Ajustements" - -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(rejette les tâches)" - -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(accepte les tâches)" +" Options supplémentaires de la tâche d'impression " +"

                      Ce bouton affiche ou cache des options d'impression supplémentaires." -#: management/kmmainview.cpp:72 +#: kprintdialog.cpp:170 +#, fuzzy msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" +" System Options: " +"

                      This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"

                        " +"
                      • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"
                      • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " +"for print page previews? " +"
                      • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                      " +"and many more....
                      " msgstr "" -"L'imprimante « %1 » existe déjà. Si vous continuez, vous allez écraser " -"l'ancienne. Voulez-vous continuer ?" +"Options système : ce bouton ouvre une nouvelle boîte de dialogue où " +"vous pouvez ajuster divers réglages de votre système d'impression. Parmi eux : " +"
                        " +"
                      • Les applications TDE doivent-elles embarquer toutes les polices dans le " +"PostScript qu'elles génèrent pour l'impression ? " +"
                      • TDE doit-il utiliser un afficheur PostScript externe comme gv " +"pour afficher les aperçus des pages ? " +"
                      • TDEPrint doit-il utiliser un serveur CUPS local ou distant ?
                      " +"et beaucoup d'autres...
                      " -#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 -#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "Initialisation du gestionnaire..." +#: kprintdialog.cpp:182 +msgid "" +" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" +". " +msgstr "" +"Aide : Ce bouton vous emmène au Manuel de TDEPrint " +"complet." -#: management/kmmainview.cpp:180 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "&Icônes, &Liste, &Arborescence" +#: kprintdialog.cpp:186 +msgid "" +" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. " +msgstr "" +"Annuler : Ce bouton annule votre tâche d'impression et quitte la " +"boîte de dialogue de kprinter." -#: management/kmmainview.cpp:184 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "Démarrer/arrêter l'imprimante" +#: kprintdialog.cpp:190 +msgid "" +" Print: This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. " +msgstr "" +"Imprimer : Ce bouton envoie une tâche au processus d'impression. Si " +"vous envoyez des fichiers non-PostScript, on peut vous demander si vous voulez " +"que TDE convertisse les fichiers en PostScript, ou si vous voulez que votre " +"sous-système d'impression le fasse." -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "&Start Printer" -msgstr "Dé&marrer l'imprimante" +#: kprintdialog.cpp:196 +msgid "" +" Keep Printing Dialog Open" +"

                      If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the Print button.

                      " +"

                      This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                      " +"
                      " +msgstr "" +"Conserver la fenêtre d'impression ouverte : " +"

                      Si vous cochez la case, la boîte de dialogue d'impression reste ouverte " +"après que vous avez actionné le bouton Imprimer

                      . " +"

                      C'est spécialement utile si vous avez besoin de tester différents réglages " +"d'impression (comme la correspondance des couleurs pour les imprimantes à jet " +"d'encre) ou si vous voulez envoyer votre tâche à plusieurs imprimantes (l'une " +"après l'autre) pour avoir terminé plus vite.

                      " -#: management/kmmainview.cpp:187 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "Arrê&ter l'imprimante" +#: kprintdialog.cpp:206 +msgid "" +" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. " +msgstr "" +"Nom du fichier de sortie et emplacement : " +"Le « fichier de sortie » vous montre où votre fichier sera enregistré si vous " +"décidez d'« imprimer dans un fichier », en utilisant une des " +"imprimantes spéciales de TDE nommée « Impression dans un fichier " +"(PostScript) » ou « Impression dans un fichier (PDF) ». Choisissez un nom et un " +"emplacement qui vous conviennent avec le bouton et/ou en modifiant la ligne à " +"droite." -#: management/kmmainview.cpp:189 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "Activer/désactiver la file de tâches" +#: kprintdialog.cpp:214 +msgid "" +" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") " +msgstr "" +"Nom du fichier de sortie et emplacement : " +"Modifiez cette ligne pour créer un emplacement et un nom de fichier qui vous " +"conviennent. (disponible seulement si vous « Imprimez dans un fichier »)" -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "Activer la &file de tâche" +#: kprintdialog.cpp:219 +msgid "" +" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +msgstr "" +"Bouton d'explorateur de dossiers : Ce bouton appelle la boîte de " +"dialogue « Ouverture de fichier » pour vous permettre de choisir un dossier et " +"nom de fichier où votre travail d'« Impression dans un fichier » sera " +"enregistré." -#: management/kmmainview.cpp:192 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "Désa&ctiver la file de tâches" +#: kprintdialog.cpp:225 +msgid "" +" Add File to Job " +"

                      This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"

                        " +"
                      • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"
                      • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                      " +msgstr "" +"Ajouter ce fichier à l'impression : " +"

                      Ce bouton appelle la boîte de dialogue d'« Ouverture de fichier » pour vous " +"permettre de sélectionner un fichier pour l'impression. Notez que " +"

                        " +"
                      • Vous pouvez sélectionner ASCII ou Texte International, PDF, PostScript, " +"JPEG, TIFF, PNG, GIF et beaucoup d'autres formats graphiques. " +"
                      • Vous pouvez sélectionner des formats de fichiers variés dans différents " +"emplacements et les envoyer en tant que « tâche multifichier » au système " +"d'impression.
                      " -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Configurer..." +#: kprintdialog.cpp:237 +msgid "" +" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"

                      Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. " +msgstr "" +"Aperçu avant impression : Cochez cette case si vous voulez voir un " +"aperçu de votre sortie d'impression. Une aperçu vous permet de vérifier si, par " +"exemple, la mise en page de votre « affiche » ou « livret » ressemble à ce que " +"vous voulez, sans commencer par gaspiller du papier. Cela vous permet aussi " +"d'abandonner la tâche si quelque chose a l'air mal." -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "A&jouter une imprimante/une classe..." +#: kprintdialog.cpp:250 +msgid "" +" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"

                      Note: (Button is only visible if the checkbox for " +"System Options --> General --> Miscellaneous: " +"\"Defaults to the last printer used in the application\" " +"is disabled.) " +msgstr "" +" Définir cette imprimante par défaut : Ce bouton détermine " +"l'imprimante courante comme imprimante par défaut pour l'utilisateur. " +"

                      Remarque : (Le bouton n'est visible que si Options système" +" / Général / Divers : « Définit par défaut la dernière " +"imprimante utilisée dans l'application » est désactivé). " -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "Ajouter une (pseudo) imprimante spé&ciale..." +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "P&ropriétés" -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "Choisir par défaut &localement" +#: kprintdialog.cpp:291 +msgid "System Op&tions" +msgstr "Op&tions système" -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "Définir par défaut pour l'&utilisateur" +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "Par d&éfaut" -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "&Tester l'imprimante..." +#: kprintdialog.cpp:300 +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "(Dés)Activer la vue sélective dans la liste des imprimantes" -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "Confi&gurer le gestionnaire..." +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "Ajouter une imprimante..." -#: management/kmmainview.cpp:202 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "Initialiser le ge&stionnaire/l'affichage" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "&Imprimer" -#: management/kmmainview.cpp:204 -msgid "&Orientation" -msgstr "&Orientation" +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "Aper&çu" -#: management/kmmainview.cpp:207 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "&Vertical, &Horizontal" +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "Fichier d&'impression :" -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "R&estart Server" -msgstr "Redémarrer le ser&veur" +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "Co&mmande d'impression :" -#: management/kmmainview.cpp:212 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "Confi&gurer le serveur..." +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "Afficher / masquer les options avancées" -#: management/kmmainview.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Configure Server Access..." -msgstr "Confi&gurer le serveur..." +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "Laisser cette fenêtre ou&verte après l'impression" -#: management/kmmainview.cpp:216 -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "Cacher la barre d'&outils" +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "" +"Un problème est survenu lors de la réception de la liste des imprimantes :" -#: management/kmmainview.cpp:218 -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "Afficher la barre d'o&utils du menu" +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "Le nom du fichier d'impression est vide." -#: management/kmmainview.cpp:219 -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "Cacher la barre d'o&utils du menu" +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "Vous n'avez pas le droit d'écrire dans ce fichier." -#: management/kmmainview.cpp:221 -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "Afficher les déta&ils de l'imprimante" +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "Le dossier de sortie n'existe pas." -#: management/kmmainview.cpp:222 -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "Masquer les déta&ils de l'imprimante" +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "Vous n'avez pas le droit d'écrire dans ce dossier." -#: management/kmmainview.cpp:226 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "(Dés)Activer le filtre des imprim&antes" +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "&Options <<" -#: management/kmmainview.cpp:230 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "Outils d'impressio&n" +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "&Options >>" -#: management/kmmainview.cpp:295 -msgid "Print Server" -msgstr "Serveur" +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "Initialisation du système d'impression..." -#: management/kmmainview.cpp:301 -msgid "Print Manager" -msgstr "Gestionnaire" +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "Imprimer dans un fichier" -#: management/kmmainview.cpp:334 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "" -"Un problème est survenu lors de la réception de la liste des imprimantes." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Nom d'hôte vide." -#: management/kmmainview.cpp:511 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "Impossible de modifier l'état de l'imprimante « %1 »." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Nom de file vide." -#: management/kmmainview.cpp:522 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %1 » ?" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Imprimante introuvable." -#: management/kmmainview.cpp:526 -#, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "Impossible de supprimer l'imprimante spéciale « %1 »." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Pas encore disponible." -#: management/kmmainview.cpp:529 -#, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "Impossible de supprimer l'imprimante « %1 »." +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Configuration de la file LPD distante" -#: management/kmmainview.cpp:559 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Configurer %1" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Configuration du serveur mandataire (proxy)" -#: management/kmmainview.cpp:566 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "Impossible de modifier la configuration de l'imprimante « %1 »." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "&Hôte :" -#: management/kmmainview.cpp:570 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "Impossible de charger un pilote valable pour l'imprimante « %1 »." +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "Utiliser un serveur mandataire (pro&xy)" -#: management/kmmainview.cpp:582 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "Impossible de créer l'imprimante." +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "File distante %1 sur %2" -#: management/kmmainview.cpp:594 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "Impossible de choisir l'imprimante « %1 » comme imprimante par défaut." +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Aucune imprimante prédéfinie" -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Vous êtes sur le point d'imprimer une page de test sur « %1 ». Voulez-vous " -"continuer ?" +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Serveur mandataire (proxy)" -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Imprimer la page de test" +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "Paramètres du serveur mandataire (proxy) RLPR" -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 -#, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "La page de test a été envoyée correctement à l'imprimante « %1 »." +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." +msgstr "" +"Impossible de trouver le programme %1. Vérifiez votre installation." -#: management/kmmainview.cpp:634 -#, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "Impossible de tester l'imprimante « %1 »." +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "" +"Cette imprimante n'a pas été complètement définie. Essayez de la réinstaller." -#: management/kmmainview.cpp:647 -msgid "Error message received from manager:

                      %1

                      " -msgstr "Message d'erreur renvoyé par le gestionnaire :

                      %1

                      " +#: plugincombobox.cpp:33 +msgid "" +" Print Subsystem Selection " +"

                      This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System. " +msgstr "" +"Sélection du sous-système d'impression " +"

                      Cette liste combinée affiche (et vous permet de sélectionner) un " +"sous-système d'impression à faire utiliser par TDEPrint. (Ce sous-système doit, " +"bien sûr, être installé dans votre système d'exploitation). TDEPrint le détecte " +"automatiquement d'habitude. La plupart des distributions de Linux ont « CUPS », " +"le Common Unix Printing System. " -#: management/kmmainview.cpp:649 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Problème interne (aucun message d'erreur)." +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "Syst&ème d'impression utilisé :" -#: management/kmmainview.cpp:667 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "Impossible de redémarrer le serveur d'impression." +#: plugincombobox.cpp:91 +msgid "" +" Current Connection " +"

                      This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. " +msgstr "" +"Connexion actuelle " +"

                      Cette ligne affiche à quel serveur CUPS votre PC est actuellement connecté " +"pour imprimer et retrouver les informations d'impression. Pour passer à un " +"autre serveur CUPS, cliquez sur « Options système », puis sélectionnez " +"« Serveur CUPS » et remplissez les informations demandées." -#: management/kmmainview.cpp:672 -msgid "Restarting server..." -msgstr "Redémarrage du serveur..." +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Initialisation..." -#: management/kmmainview.cpp:682 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "Impossible de configurer le serveur d'impression." +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "Création des données d'impression : page %1" -#: management/kmmainview.cpp:687 -msgid "Configuring server..." -msgstr "Configuration du serveur..." +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "Aperçu..." -#: management/kmmainview.cpp:842 +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." +"

                      A print error occurred. Error message received from system:

                      " +"
                      %1" msgstr "" -"Impossible de démarrer l'outil d'impression. Causes possibles : pas " -"d'imprimante sélectionnée, l'imprimante sélectionnée n'est rattachée à aucun " -"périphérique (port imprimante) connu, ou la bibliothèque d'outils n'a pas été " -"trouvée." - -#: management/kmmainview.cpp:866 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "Impossible d'extraire la liste des imprimantes." +"

                      Un problème d'impression est survenu. Le message d'erreur émis par le " +"système est :

                      " +"
                      %1" -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 -msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "Localisation :" +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Impossible de copier plusieurs fichiers sur un seul." -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "Description :" +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "" +"Impossible d'enregistrer le fichier d'impression dans %1. Vérifiez que vous " +"avez les droits d'accès en écriture nécessaires." -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "Modèle :" +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Impression du document : %1" -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "Membres :" +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Envoi des données à l'imprimante : %1" -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "Classe implicite" +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "Impossible de démarrer le processus d'impression. " -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "Classe distante" +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" +"Impossible de contacter le serveur d'impression de TDE (tdeprintd" +"). Vérifiez que le serveur fonctionne." -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "Classe locale" +#: kprinterimpl.cpp:283 +msgid "" +"_: 1 is the command that is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 " +msgstr "" +"Vérifiez la syntaxe de la commande :\n" +"%1 " -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "Imprimante distante" +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "Aucun fichier valable à imprimer. Opération interrompue." -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "Imprimante locale" +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"

                      Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.

                      " +msgstr "" +"

                      Impossible d'exécuter la sélection de la page demandée. Le filtre " +"psselect ne peut pas être inséré dans la chaîne de filtrage actuelle. " +"Reportez-vous à l'onglet Filtres de la fenêtre des propriétés " +"d'impression pour plus d'informations.

                      " -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "(Pseudo) Imprimante spéciale" +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "

                      Could not load filter description for %1.

                      " +msgstr "

                      Impossible de charger la description du filtre pour %1.

                      " -#: management/kminfopage.cpp:121 +#: kprinterimpl.cpp:371 msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "Inconnue" - -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Modifier..." +"

                      Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.

                      " +msgstr "" +"

                      Problème lors de la lecture de la description du filtre pour %1" +". Une ligne de commande vide a été reçue.

                      " -#: management/kmwdrivertest.cpp:41 -msgid "Printer Test" -msgstr "Test d'impression" +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                      " +msgstr "" +"Le type MIME %1 n'est pas géré en tant qu'entrée de la chaîne de filtre (cela " +"peut arriver avec les files d'attente autres que CUPS lors de la sélection de " +"pages ou avec des fichiers non PostScript). Voulez-vous que TDE convertisse le " +"fichier en un format utilisable ?

                      " -#: management/kmwdrivertest.cpp:51 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Fabricant : " +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Convertir" -#: management/kmwdrivertest.cpp:52 -msgid "Model:" -msgstr "Modèle : " +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Choisir le type MIME" -#: management/kmwdrivertest.cpp:53 -msgid "Description:" -msgstr "Description : " +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Choisir le format cible de conversion :" -#: management/kmwdrivertest.cpp:55 -msgid "&Test" -msgstr "&Tester" +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Opération interrompue." -#: management/kmwdrivertest.cpp:59 -msgid "" -"

                      Now you can test the printer before finishing installation. Use the " -"Settings button to configure the printer driver and the Test " -"button to test your configuration. Use the Back " -"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

                      " +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." msgstr "" -"

                      Vous pouvez maintenant tester l'imprimante avant d'en terminer " -"l'installation. Utilisez le bouton « Configuration" -" » pour configurer le pilote de l'imprimante et le bouton « Tester" -" » pour le tester. Cliquez sur le bouton « Précédent" -" » pour choisir un autre pilote (la configuration actuelle sera perdue).

                      " - -#: management/kmwdrivertest.cpp:117 -msgid "Unable to load the requested driver:

                      %1

                      " -msgstr "Impossible de charger le pilote demandé :

                      %1

                      " +"Aucun filtre approprié n'a été trouvé. Veuillez choisir un autre format cible." -#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +#: kprinterimpl.cpp:423 msgid "" -"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " -"click the OK button." +"Operation failed with message:" +"
                      %1" +"
                      Select another target format.
                      " msgstr "" -"La page de test a été envoyée correctement à l'imprimante. Patientez jusqu'à ce " -"qu'elle soit complètement imprimée, puis cliquez sur le bouton « Ok »." - -#: management/kmwdrivertest.cpp:148 -msgid "Unable to test printer: " -msgstr "Impossible de tester l'imprimante :" +"L'opération a échoué avec le message : " +"
                      %1" +"
                      Choisissez un autre format cible.
                      " -#: management/kmwdrivertest.cpp:150 -msgid "Unable to remove temporary printer." -msgstr "Impossible de supprimer l'imprimante temporaire." +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "Filtrage des données d'impression" -#: management/kmwdrivertest.cpp:153 -msgid "Unable to create temporary printer." -msgstr "Impossible de créer l'imprimante temporaire." +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: %1." +msgstr "Problème lors du filtrage. La commande était : %1." -#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 -msgid "No Printer" -msgstr "Aucune imprimante" +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "The print file is empty and will be ignored:

                      %1

                      " +msgstr "Le fichier d'impression est vide et sera ignoré :

                      %1

                      " -#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 -#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 -#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 -msgid "All Printers" -msgstr "Toutes les imprimantes" +#: kprinterimpl.cpp:497 +msgid "" +"The file format %1 is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"
                        " +"
                      • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select Convert)
                      • " +"
                      • You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select Keep)
                      • " +"
                      • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                      " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                      " +msgstr "" +"Le format de fichier %1 n'est pas géré directement par le système " +"d'impression actuel. Vous avez maintenant trois options : " +"
                        " +"
                      • TDE peut essayer de le convertir automatiquement en un format qu'il sait " +"gérer. (Sélectionnez Convertir)
                      • " +"
                      • Vous pouvez aussi décider d'envoyer le fichier à l'imprimante sans aucune " +"conversion. (Sélectionnez Conserver)
                      • " +"
                      • Vous pouvez annuler la tâche d'impression. (Sélectionnez Annuler" +")
                      Voulez-vous que TDE essaie de convertir ce fichier au format " +"%2 ?
                      " -#: management/kmjobviewer.cpp:151 -#, c-format -msgid "Print Jobs for %1" -msgstr "Tâches d'impression pour %1" +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"
                      " +"
                        " +"
                      • Go to System Options -> Commands to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.
                      • " +"
                      • See if the required external program is available.on your system.
                      " +"
                      " +msgstr "" +"Aucun filtre approprié pour convertir le format de fichier « %1 » vers " +"« %2 »." +"
                      " +"
                        " +"
                      • Allez dans Options systèmes / Commandes afin de rechercher dans la " +"liste des filtres existants. Chaque filtre exécute un programme externe.
                      • " +"
                      • Vérifiez que le programme externe est disponible sur votre système.
                      • " +"
                      " -#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -#, c-format -msgid "Max.: %1" -msgstr "Max. : %1" +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "Marques de &page" -#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -msgid "Unlimited" -msgstr "Illimité" +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +msgid "" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "" +"Aucun exécutable d'impression valable trouvé. Veuillez vérifier votre " +"installation." -#: management/kmjobviewer.cpp:235 -msgid "Job ID" -msgstr "Numéro de tâche" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Aucune description trouvée." -#: management/kmjobviewer.cpp:236 -msgid "Owner" -msgstr "Propriétaire" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "File d'impression distante sur %1" -#: management/kmjobviewer.cpp:238 +#: kpfilterpage.cpp:42 msgid "" -"_: Status\n" -"State" -msgstr "État" - -#: management/kmjobviewer.cpp:239 -msgid "Size (KB)" -msgstr "Taille (ko)" +" Add Filter button " +"

                      This button calls a little dialog to let you select a filter here.

                      " +"

                      Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " +"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " +"filtering chain and will warn you if you fail to do so.

                      " +"

                      Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " +"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " +"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).

                    " +msgstr "" +"Ajout d'un filtre " +"

                    Ce bouton ouvre une petite boîte de dialogue qui vous permet de choisir un " +"filtre.

                    " +"

                    Remarque 1 : vous pouvez chaîner plusieurs filtres, tant que vous " +"vérifiez que la sortie d'un filtre convient bien comme entrée du filtre " +"suivant. TDEPrint vérifie votre chaîne de filtrage et vous avertit s'il y a un " +"problème.

                    " +"

                    Remarque 2 : les filtres que vous définissez ici sont appliqués à " +"votre tâche avant qu'elle soit ajoutée à la file d'attente et " +"transmise au sous-système d'impression (comme CUPS, LPRng, LPD).

                  " -#: management/kmjobviewer.cpp:240 -msgid "Page(s)" -msgstr "Page(s)" +#: kpfilterpage.cpp:54 +msgid "" +" Remove Filter button " +"

                  This button removes the highlighted filter from the list of filters. " +msgstr "" +"Bouton de suppression de filtre" +"

                  Ce bouton supprime le filtre sélectionné de la liste des filtres." -#: management/kmjobviewer.cpp:262 -msgid "&Hold" -msgstr "&Bloquer" +#: kpfilterpage.cpp:59 +msgid "" +" Move Filter Up button " +"

                  This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain.

                  " +msgstr "" +"Monter le filtre " +"

                  Ce bouton déplace le filtre sélectionné vers le haut dans la liste des " +"filtres, le plaçant ainsi avant dans la chaîne de filtrage.

                  " -#: management/kmjobviewer.cpp:263 -msgid "&Resume" -msgstr "C&ontinuer" +#: kpfilterpage.cpp:64 +msgid "" +" Move Filter Down button " +"

                  This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..

                  " +msgstr "" +"Descendre le filtre " +"

                  Ce bouton déplace le filtre sélectionné vers le bas dans la liste des " +"filtres, le plaçant ainsi avant dans la chaîne de filtrage.

                  " -#: management/kmjobviewer.cpp:264 -msgid "Remo&ve" -msgstr "Su&pprimer" +#: kpfilterpage.cpp:69 +msgid "" +" Configure Filter button " +"

                  This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog.

                  " +msgstr "" +"Configurer le filtre" +"

                  Ce bouton permet de configurer le filtre sélectionné. Il ouvre une nouvelle " +"fenêtre.

                  " -#: management/kmjobviewer.cpp:265 -msgid "Res&tart" -msgstr "Redéma&rrer" +#: kpfilterpage.cpp:75 +msgid "" +" Filter Info Pane " +"

                  This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"

                    " +"
                  • the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); " +"
                  • " +"
                  • the filter requirements (that is the external program that needs " +"to present and executable on this system);
                  • " +"
                  • the filter input format (in the form of one or several " +"MIME types accepted by the filter);
                  • " +"
                  • the filter output format (in the form of a MIME type " +"generated by the filter);
                  • " +"
                  • a more or less verbose text describing the filter's operation.
                  " +"

                  " +msgstr "" +"Informations sur le filtre " +"

                  Ce champ affiche des informations générales concernant le filtre " +"sélectionné. Parmi celles-ci, vous pouvez trouver : " +"

                    " +"
                  • le nom du filtre (tel qu'il est affiché dans l'interface de " +"TDEPrint)
                  • " +"
                  • les dépendances du filtre (le programme externe qui doit être " +"présent et exécutable sur ce système)
                  • " +"
                  • le format d'entrée du filtre (sous la forme d'un ou plusieurs " +"types MIME)
                  • " +"
                  • le format de sortie du filtre (sous la forme d'un " +"type MIME
                  • " +"
                  • une description plus ou moins détaillée de l'opération réalisée par le " +"filtre.

                  " -#: management/kmjobviewer.cpp:266 -msgid "&Move to Printer" -msgstr "Déplacer vers l'&imprimante" +#: kpfilterpage.cpp:91 +msgid "" +" Filtering Chain (if enabled, is run before " +"actual job submission to print system) " +"

                  This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " +"before they are send downstream to your real print subsystem.

                  " +"

                  The list shown in this field may be empty (default).

                  " +"

                  The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript.

                  " +"

                  TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " +"find useful through this interface.

                  " +"

                  TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " +"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.

                  ." +"

                  Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:

                  " +"
                    " +"
                  • the Enscript text filter
                  • " +"
                  • a Multiple Pages per Sheet filter " +"
                  • a PostScript to PDF converter.
                  • " +"
                  • a Page Selection/Ordering filter.
                  • " +"
                  • a Poster Printing filter.
                  • " +"
                  • and some more..
                  To insert a filter into this list, simply " +"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and " +"proceed.

                  " +"

                  Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"TDEPrint pre-filters.

                  " +msgstr "" +"Chaîne de filtrage (Si elle est activée, elle est lancée " +"avant la soumission de la tâche au système d'impression). " +"

                  Ce champ affiche les filtres qui agissent comme « pré-filtres » pour " +"TDEPrint. Les pré-filtres sont appliqués aux fichiers avant " +"que ceux-ci ne soient envoyés au vrai sous-système d'impression.

                  " +"

                  La liste affichée dans ce champ peut être vide (elle l'est par défaut).

                  " +"

                  Les pré-filtres agissent sur les tâches dans l'ordre dans lequel ils sont " +"listés (de haut en bas). Il s'agit donc d'une chaîne de filtrage" +", dans laquelle la sortie d'un filtre est l'entrée du filtre suivant. En " +"classant les filtres dans un ordre incorrect, vous pouvez faire échouer la " +"chaîne. Par exemple, si votre fichier est un texte ASCII et que vous voulez que " +"la sortie soit traitée par le filtre « plusieurs pages par feuille », le " +"premier filtre doit être un filtre qui convertit l'ASCII en PostScript.

                  " +"

                  TDEPrint peut utiliser n'importe quel programme externe de filtrage " +"à travers cette interface.

                  " +"

                  TDEPrint est pré-configuré pour prendre en charge une sélection de filtres " +"courants. Ces filtres doivent cependant être installés séparément de TDEPrint. " +"Ces pré-filtres fonctionnent pour tous les sous-systèmes pris en " +"charge par TDEPrint (comme CUPS, LPRng et LPD), car ils ne dépendent pas de " +"ceux-ci.

                  " +"

                  Parmi les filtres préconfigurés dans TDEPrint, vous pouvez trouver :

                  " +"
                    " +"
                  • le filtre de texte « enscript »
                  • " +"
                  • un filtre pour mettre plusieurs pages par feuille
                  • " +"
                  • un convertisseur de PostScript en PDF
                  • " +"
                  • un filtre pour ordonner et sélectionner les pages
                  • " +"
                  • un filtre pour l'impression d'affiches
                  • " +"
                  • et d'autres...
                  Pour insérer un filtre dans cette liste, cliquez " +"simplement sur l'icône entonnoir.

                  " +"

                  Cliquez sur les autres éléments de cette fenêtre pour en apprendre plus sur " +"les pré-filtres de TDEPrint.

                  " -#: management/kmjobviewer.cpp:272 -msgid "&Toggle Completed Jobs" -msgstr "(Dés)Acti&ver les tâches terminées" +#: kpfilterpage.cpp:125 +msgid "Filters" +msgstr "Filtres" -#: management/kmjobviewer.cpp:275 -msgid "Show Only User Jobs" -msgstr "N'afficher que les tâches de l'utilisateur" +#: kpfilterpage.cpp:141 +msgid "Add filter" +msgstr "Ajouter un filtre" -#: management/kmjobviewer.cpp:276 -msgid "Hide Only User Jobs" -msgstr "Ne masquer que les tâches de l'utilisateur" +#: kpfilterpage.cpp:146 +msgid "Remove filter" +msgstr "Supprimer le filtre" -#: management/kmjobviewer.cpp:284 -msgid "User Name" -msgstr "Nom d'utilisateur" +#: kpfilterpage.cpp:151 +msgid "Move filter up" +msgstr "Monter le filtre" -#: management/kmjobviewer.cpp:301 -msgid "&Select Printer" -msgstr "&Choix d'une imprimante" +#: kpfilterpage.cpp:156 +msgid "Move filter down" +msgstr "Descendre le filtre" -#: management/kmjobviewer.cpp:330 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualiser" +#: kpfilterpage.cpp:161 +msgid "Configure filter" +msgstr "Configurer le filtre" -#: management/kmjobviewer.cpp:334 -msgid "Keep window permanent" -msgstr "Laisser la fenêtre en permanence" +#: kpfilterpage.cpp:279 +msgid "Internal error: unable to load filter." +msgstr "Problème interne : impossible de charger le filtre." -#: management/kmjobviewer.cpp:479 +#: kpfilterpage.cpp:394 msgid "" -"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" +"

                  The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See Filters tab for more information.

                  " msgstr "" -"Impossible de réaliser l'action « %1 » sur les tâches choisies. Le gestionnaire " -"a renvoyé le message d'erreur suivant :" +"

                  La chaîne de filtrage n'est pas valable. Le format de sortie d'au moins un " +"des filtres n'est pas géré par le filtre qui le suit. Allez sous l'onglet " +"Filtres pour plus d'informations.

                  " -#: management/kmjobviewer.cpp:491 -msgid "Hold" -msgstr "Bloquer" +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "Entrée" -#: management/kmjobviewer.cpp:496 -msgid "Resume" -msgstr "Continuer" +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Sortie" -#: management/kmjobviewer.cpp:506 -msgid "Restart" -msgstr "Redémarrer" +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&Fichiers" -#: management/kmjobviewer.cpp:514 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "Déplacer vers %1" +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Voulez-vous tout de même poursuivre l'impression ?" -#: management/kmjobviewer.cpp:674 -msgid "Operation failed." -msgstr "L'opération n'a pas abouti." +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Aperçu avant impression" -#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 -msgid "Print Job Settings" -msgstr "Configuration des tâches d'impression" +#: kprintpreview.cpp:278 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"Impossible de trouver le programme d'aperçu « %1 ». Vérifiez qu'il est " +"correctement installé et placé dans un dossier accessible en suivant votre " +"variable d'environnement « PATH »." -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Commandes" +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Impossible de générer un aperçu : ni l'afficheur PostScript interne de TDE " +"(KGhostView) ni aucun autre afficheur PostScript n'a pu être trouvé." -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Configuration de la commande" +#: kprintpreview.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" +"Échec de l'aperçu : TDE n'a pas pu trouver d'application pour afficher les " +"fichiers de type « %1 »." -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Modifier/Créer la commande" +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Problème avec l'aperçu : impossible de démarrer le programme « %1 »." -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Voulez-vous poursuivre l'impression ?" + +#: kpdriverpage.cpp:48 msgid "" -"

                  Command objects perform a conversion from input to output." -"
                  They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." msgstr "" -"

                  Les objets de commande réalisent des conversions." -"
                  Ils sont utilisés comme base pour fabriquer les filtres d'impression et " -"les imprimantes spéciales. Ils sont décrits par une chaîne de commande, un " -"ensemble d'options, un ensemble de prérequis et des types MIME associés. Vous " -"pouvez créer ici de nouveaux objets de commande et modifier ceux qui existent " -"déjà. Toute modification ne s'appliquera qu'à vous." - -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "Choisir une commande" +"Certaines des options choisies sont incompatibles. Vous devez régler ce " +"problème avant de continuer. Allez sous l'onglet Configuration du pilote " +"pour plus d'informations." -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Choix du type d'interface" +#: cups/kpimagepage.cpp:44 +msgid "" +" " +"

                  Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " +"used.

                  " +"

                  The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                  " +"" +msgstr "" +" " +"

                  Luminosité : glissière pour contrôler la luminosité pour toutes les " +"couleurs utilisées.

                  " +"

                  La valeur de la luminosité peut être comprise entre 0 et 200. Les valeurs " +"supérieures à 100 vont éclaircir l'impression ; les valeurs inférieures à 100 " +"vont l'assombrir.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                      -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                  " +"
                  " -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "Vous devez choisir une interface." +#: cups/kpimagepage.cpp:58 +msgid "" +" " +"

                  Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

                  " +"

                  The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"

                  " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +"
                  Originalhue=-45hue=45
                  RedPurpleYellow-orange
                  GreenYellow-greenBlue-green
                  YellowOrangeGreen-yellow
                  BlueSky-bluePurple
                  MagentaIndigoCrimson
                  CyanBlue-greenLight-navy-blue
                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Teinte : glissière pour contrôler la teinte pour la rotation des " +"couleurs.

                  " +"

                  La teinte est un nombre compris entre -360 et 360, et représente la rotation " +"des couleurs. Le tableau suivant résume les changements que vous verrez pour " +"les couleurs de base : " +"

                  " +"" +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +" " +" " +" " +"
                  Originalteinte = -45teinte = 45
                  RougeVioletJaune-orange
                  VertJaune-vertbleu-vert
                  JauneOrangeVert-jaune
                  BleuBleu cielViolet
                  MagentaIndigoCramoisi
                  CyanBleu-vertBleu marine clair
                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                      -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                  " -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Imprimante &locale (parallèle, série, USB)" +#: cups/kpimagepage.cpp:83 +msgid "" +" " +"

                  Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " +"used.

                  " +"

                  The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                  " +"
                  " +msgstr "" +" " +"

                  Saturation : glissière pour contrôler la saturation pour toutes les " +"couleurs utilisées.

                  " +"

                  L'effet de la saturation est semblable au bouton « couleur » de votre " +"téléviseur. La valeur de la saturation peut être comprise entre 0 et 200. Sur " +"les imprimantes jet d'encre, l'augmentation de la saturation augmente la " +"consommation d'encre. Sur les imprimantes laser, l'augmentation de la " +"saturation augmente la consommation de toner. Une saturation de 0 produit une " +"image en noir et blanc. Une saturation de 200 produit une image aux couleurs " +"très intenses.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                      -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                  " +"
                  " -#: management/kmwbackend.cpp:116 +#: cups/kpimagepage.cpp:101 msgid "" -"" -"

                  Locally-connected printer

                  " -"

                  Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.

                  " +" " +"

                  Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

                  " +"

                  The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000.

                  " +"

                  Note:

                  the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                  " +"
                  " msgstr "" " " -"

                  Imprimante locale

                  " -"

                  Utilisez ceci pour une imprimante connectée à l'ordinateur via un port " -"parallèle, série ou USB.

                  " - -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "Imprimante partagée &SMB (Windows)" +"

                  Gamma : glissière pour contrôler le gamma pour la correction des " +"couleurs.

                  " +"

                  La valeur du gamme peut être comprise entre 1 et 3 000. Une valeur " +"supérieure à 1 000 éclaircit l'impression. Une valeur inférieure à 1 000 " +"l'assombrit. La valeur par défaut est 1 000.

                  " +"

                  Remarque :

                  l'ajustement du gamma n'est pas visible sur " +"l'aperçu.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                      -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                  " -#: management/kmwbackend.cpp:123 +#: cups/kpimagepage.cpp:118 msgid "" -"" -"

                  Shared Windows printer

                  " -"

                  Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).

                  " +" " +"

                  Image Printing Options

                  " +"

                  All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"

                    " +"
                  • Brightness
                  • " +"
                  • Hue
                  • " +"
                  • Saturation
                  • " +"
                  • Gamma
                  " +"

                  For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

                  " msgstr "" " " -"

                  Imprimante Windows partagée

                  " -"

                  Utilisez ceci pour une imprimante installée sur un serveur Windows et " -"partagée à l'aide du protocole SMB (samba).

                  " - -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "File d'impression &distante LPD" +"

                  Options d'impression d'images

                  " +"

                  Toutes les options contrôlées sur cette page ne s'appliquent qu'à " +"l'impression d'images. La plupart des formats d'images sont pris en charge. " +"Pour en nommer quelques uns : JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun " +"Raster, SGI RGB, Windows BMP. Les options pour influencer la couleur des " +"impressions d'images sont : " +"

                    " +"
                  • Luminosité
                  • " +"
                  • Teinte
                  • " +"
                  • Saturation
                  • " +"
                  • Gamma
                  " +"

                  Pour plus de détails sur ces termes, consultez l'aide « Qu'est-ce que " +"c'est ? » de ces options.

                  " -#: management/kmwbackend.cpp:131 +#: cups/kpimagepage.cpp:136 msgid "" -"" -"

                  Print queue on a remote LPD server

                  " -"

                  Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.

                  " +" " +"

                  Coloration Preview Thumbnail

                  " +"

                  The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"

                    " +"
                  • Brightness
                  • " +"
                  • Hue (Tint)
                  • " +"
                  • Saturation
                  • " +"
                  • Gamma

                  " +"

                  For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

                  " msgstr "" " " -"

                  File d'impression sur un serveur LPD distant

                  " -"

                  Utilisez ceci pour une file d'impression existante sur une machine distante " -"sur laquelle se trouve un serveur d'impression LPD.

                  " - -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "Im&primante réseau (TCP)" +"

                  Aperçu de la coloration

                  " +"

                  L'aperçu de la coloration indique les changements apportés aux couleurs de " +"l'image par les différents paramètres, à savoir : " +"

                    " +"
                  • Luminosité
                  • " +"
                  • Teinte
                  • " +"
                  • Saturation
                  • " +"
                  • Gamma

                  " +"

                  Pour plus de détails sur ces termes, consultez l'aide « Qu'est-ce que " +"c'est ? » de ces options.

                  " -#: management/kmwbackend.cpp:138 +#: cups/kpimagepage.cpp:152 msgid "" -"" -"

                  Network TCP printer

                  " -"

                  Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                  " +" " +"

                  Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.

                  " +"
                    " +"
                  • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " +"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " +"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " +"in the dropdown menu.
                  • " +"
                  • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " +"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " +"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
                  • " +"
                  • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " +"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " +"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " +"print on up to 4 pages.
                  • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " +"
                  • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " +"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " +"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " +"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " +"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                       -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                  +"
                  -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"
                  -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                  " +"
                  " msgstr "" " " -"

                  Imprimante réseau TCP

                  " -"

                  Utilisez ceci pour une imprimante réseau utilisant TCP (habituellement le " -"port 9100) comme protocole de communication. La plupart des imprimantes réseau " -"utilisent ce mode.

                  " - -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Choix du fichier" - -#: management/kmwfile.cpp:41 -msgid "" -"

                  The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.

                  " -msgstr "" -"

                  L'impression sera redirigée dans un fichier. Saisissez ici l'emplacement " -"complet de ce fichier ou bien utilisez le bouton du sélecteur de fichiers pour " -"le sélectionner à la souris.

                  " - -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Imprimer dans un fichier :" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Nom de fichier vide." - -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Le dossier n'existe pas." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "Imprimante &PostScript" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "Impression &brute (ne nécessite aucun pilote)" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "&Autre..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "Fabri&cant :" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "Mod&èle :" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Chargement..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "Impossible trouver le pilote PostScript." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Choisissez un pilote" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "" -msgstr "" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "Base de données" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "Format de pilote non valable." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "Autres" - -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "Anal&yser" - -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Analyse du réseau :" - -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 -#, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "Sous-réseau : %1" +"

                  Taille de l'image : liste déroulante pour contrôler la taille de " +"l'image sur le papier. La liste fonctionne avec la glissière ci-dessous. Les " +"options sont :

                  " +"
                    " +"
                  • Taille normale de l'image : l'image est imprimée à sa taille " +"normale. Si elle ne tient pas sur une feuille, l'impression se fera sur " +"plusieurs feuilles séparées. Remarquez que la glissière est désactivée lorsque " +"cette option est sélectionnée.
                  • " +"
                  • Résolution (ppp) : la glissière couvre une plage de valeurs allant " +"de 1 à 1200. Elle spécifie la résolution de l'image, en pixels par pouce (PPP). " +"Une image de 3 000 x 2 400 pixels mesurera 10 x 8 pouces avec une résolution de " +"300 pixels par pouce, mais 5 x 4 pouces à 600 pixels par pouce. Si la " +"résolution spécifiée rend l'image plus grande que la page, plusieurs pages " +"seront imprimées. La résolution par défaut est de 72 ppp.
                  • " +"
                  • % de la taille de la page : la glissière couvre une plage de valeurs " +"allant de 1 à 800. Elle spécifie la taille en pourcentage de la taille de la " +"page. Si la valeur est de 100, l'image remplira la page au maximum (l'image " +"sera éventuellement pivotée, mais ne sera pas déformée). Si la valeur est " +"supérieure à 100, l'impression se fera sur plusieurs pages. Par exemple, avec " +"200 %, l'impression se fera sur 4 pages. La valeur par défaut est de 100 %.
                  • " +"
                  • % de la taille normale de l'image : la glissière couvre une plage de " +"valeurs allant de 1 à 800. Elle spécifie la taille en pourcentage de la taille " +"normale de l'image. À 100 %, l'image est imprimée à sa taille normale. Si la " +"valeur spécifiée rend l'image plus grande que la page, plusieurs pages seront " +"imprimées. La valeur par défaut est de 100 %.
                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                       -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                  +"
                  -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"
                  -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                  " -#: management/networkscanner.cpp:161 +#: cups/kpimagepage.cpp:192 msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" +" " +"

                  Position Preview Thumbnail

                  " +"

                  This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"

                  Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"

                    " +"
                  • center
                  • " +"
                  • top
                  • " +"
                  • top-left
                  • " +"
                  • left
                  • " +"
                  • bottom-left
                  • " +"
                  • bottom
                  • " +"
                  • bottom-right
                  • " +"
                  • right
                  • " +"
                  • top-right

                  " msgstr "" -"Vous êtes sur le point d'analyser un sous-réseau (%1.*) qui ne correspond pas " -"au sous-réseau actuel de cet ordinateur (%2.*). Voulez-vous tout de même " -"analyser le sous-réseau spécifié ?" - -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "Anal&yser" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "So&us-réseau :" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "Délai &(ms) :" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "Configuration de l'analyse" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Mauvaise description de sous-réseau." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Mauvaise valeur de délai." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Mauvais numéro de port." - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "Nouvelle commande" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "Modifier la commande" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Parcourir..." - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "Utiliser la co&mmande :" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "Nom de la commande" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "Saisissez un nom unique pour la nouvelle commande :" +" " +"

                  Position de l'aperçu

                  " +"

                  La position de l'aperçu indique l'emplacement de l'image sur la feuille. " +"

                  Cliquez sur les boutons horizontaux et verticaux pour déplacer l'alignement " +"de l'image sur le papier. Les options sont : " +"

                    " +"
                  • centré
                  • " +"
                  • en haut
                  • " +"
                  • en haut à gauche
                  • " +"
                  • à gauche
                  • " +"
                  • en bas à gauche
                  • " +"
                  • en bas
                  • " +"
                  • en bas à droite
                  • " +"
                  • à droite
                  • " +"
                  • en haut à droite

                  " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +#: cups/kpimagepage.cpp:210 msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" +" " +"

                  Reset to Default Values

                  " +"

                  Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"

                    " +"
                  • Brightness: 100
                  • " +"
                  • Hue (Tint). 0
                  • " +"
                  • Saturation: 100
                  • " +"
                  • Gamma: 1000

                  " msgstr "" -"Une commande nommée « %1 » existe déjà. Voulez-vous continuer et modifier celle " -"qui existe déjà ?" +" " +"

                  Retourner aux valeurs par défaut

                  " +"

                  Réinitialise tous les paramètres de coloration à leurs valeurs par défaut, " +"à savoir : " +"

                    " +"
                  • Luminosité : 100
                  • " +"
                  • Teinte : 0
                  • " +"
                  • Saturation : 100
                  • " +"
                  • Gamma : 1000

                  " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +#: cups/kpimagepage.cpp:222 +msgid "" +" " +"

                  Image Positioning:

                  " +"

                  Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                  " +"

                  " msgstr "" -"Erreur interne. Impossible de trouver le pilote XML pour la commande « %1 »." +" " +"

                  Positionnement de l'image ;

                  " +"

                  Sélectionnez une paire de boutons radio pour déplacer l'image à la position " +"que vous souhaitez. Par défaut, l'image est centrée.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                      -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                  " +"

                  " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "Sortie" +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "Image" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "Non défini" +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "Configuration des couleurs" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "Non autorisé" +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "Taille de l'image" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(Indisponible : conditions requises non satisfaites)" +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "Position de l'image" -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "L&uminosité :" -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Configuration de l'aperçu" +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "&Teinte (rotation des couleurs) :" -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Logiciel d'aperçu" +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "&Saturation :" -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "Utiliser un logiciel d'aper&çu externe" +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "&Gamma (correction des couleurs) :" -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 -msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -msgstr "" -"Vous pouvez utiliser un logiciel d'aperçu externe (afficheur PostScript) à la " -"place de celui intégré à TDE. Veuillez noter que si TDE ne parvient pas à " -"trouver son afficheur PostScript par défaut, il essaiera automatiquement de " -"trouver un autre afficheur PostScript externe." +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "Configuration par &défaut" -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Composition de la classe" +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "Taille naturelle de l'image" -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "Imprimantes disponibles :" +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "Résolution (ppp)" -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Imprimantes de la classe :" +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% de la page" + +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "% de la taille naturelle de l'image" + +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "Type de taille de l'ima&ge :" -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "Vous devez choisir au moins une imprimante." +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "&Période :" -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "Membres" +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "&Taille maximale (ko) :" -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "Membres de la classe" +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "Limite de pa&ges :" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "Configurer TDEPrint" +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Quotas" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "Configurer le serveur d'impression" +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Configuration des quotas" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "Assistant d'installation d'imprimante" +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Pas de quota" -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"

                  %1

                  " -msgstr "" -"Impossible de modifier les propriétés de l'imprimante. Le gestionnaire a " -"renvoyé le message d'erreur suivant : " -"

                  %1

                  " +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Aucun" -#: management/kmdbcreator.cpp:92 +#: cups/kptextpage.cpp:41 msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." +" " +"

                  Characters Per Inch

                  " +"

                  This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.

                  " +"

                  The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.

                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                  " msgstr "" -"Aucun programme n'a été défini pour créer la base de données des pilotes. Cette " -"opération n'est pas disponible." +" " +"

                  Caractères par pouce

                  " +"

                  Ce paramètre contrôle la taille horizontale des caractères lors de " +"l'impression d'un fichier texte.

                  " +"

                  La valeur par défaut est de 10, ce qui signifie que 10 caractères seront " +"imprimés dans chaque pouce.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                      -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                  " -#: management/kmdbcreator.cpp:95 +#: cups/kptextpage.cpp:55 msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." +" " +"

                  Lines Per Inch

                  " +"

                  This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.

                  " +"

                  The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.

                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                  " msgstr "" -"Le programme « %1 » n'a pas pu être trouvé en suivant votre variable PATH. " -"Assurez-vous que le programme existe et qu'il est accessible en suivant votre " -"variable PATH." +" " +"

                  Lignes par pouce

                  " +"

                  Ce paramètre contrôle la taille verticale des caractères lors de " +"l'impression d'un fichier texte.

                  " +"

                  La valeur par défaut est de 6, ce qui signifie que 6 lignes seront " +"imprimées dans chaque pouce.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                      -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                  " -#: management/kmdbcreator.cpp:99 +#: cups/kptextpage.cpp:69 msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." +" " +"

                  Columns

                  " +"

                  This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.

                  " +"

                  The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.

                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                  " msgstr "" -"Impossible de démarrer la création de la base de données des pilotes. « %1 » " -"n'a pas pu être exécuté." +" " +"

                  Colonnes

                  " +"

                  Ce paramètre contrôle le nombre de colonnes de texte à imprimer sur chaque " +"page lors de l'impression d'un fichier texte.

                  " +"

                  La valeur par défaut est de 1, ce qui signifie qu'une seule colonne de " +"texte sera imprimée sur chaque page.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                      -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                  " -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " msgstr "" -"Veuillez patienter pendant que TDE reconstruit la base de données des pilotes." +" L'icône d'aperçu change lorsque vous activez ou désactivez " +"« prettyprint ». " -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "Base de données des pilotes" +#: cups/kptextpage.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +" " +"

                  Text Formats

                  " +"

                  These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                  " +"

                  Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                  . " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                       -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                  +"
                  -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
                  -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Formats de texte

                  " +"

                  Ces paramètres contrôlent l'apparence du texte lors des impressions. Ils " +"sont uniquement valables pour l'impression de fichiers textes, ou des fichiers " +"imprimés via kprinter.

                  " +"

                  Remarque : ces paramètres n'ont aucun effet sur les formats d'entrée " +"autres que texte, ou pour l'impression à partir d'applications comme l'éditeur " +"de texte avancé de TDE. Les applications envoient souvent au système " +"d'impression les données à imprimer au format PostScript. Kate, en particulier, " +"possède son propre système pour contrôler la sortie de l'impression.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                       -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                  +"
                  -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
                  -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                  " -#: management/kmdbcreator.cpp:171 +#: cups/kptextpage.cpp:108 +#, fuzzy msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +" " +"

                  Margins

                  " +"

                  These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).

                  " +"

                  When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.

                  " +"

                  Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                  " +"

                  You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).

                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                       -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                  +"
                  -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
                  -o page-left=... # example: \"36\" " +"
                  -o page-right=... # example: \"12\"

                  " msgstr "" -"Un problème est survenu lors de la génération de la base de données des " -"pilotes. Le processus s'est terminé anormalement." +" " +"

                  Marges

                  " +"

                  Ces paramètres contrôlent les marges d'impression. Ils ne sont pas valables " +"pour les tâches provenant d'applications qui définissent leur propre mise en " +"page en interne, et envoient les données à TDEPrint au format PostScript (c'est " +"le cas de KOffice et d'OpenOffice.org).

                  " +"

                  Lors de l'impression à partir d'applications TDE, comme KMail et Konqueror, " +"ou lors de l'impression d'un fichier ASCII à travers kprinter, vous pouvez " +"régler les marges ici.

                  " +"

                  Les marges peuvent être définies individuellement pour chaque côté du " +"papier. La liste déroulante du bas vous permet de choisir l'unité de mesure " +"parmi pixels, millimètres, centimètres, et pouces.

                  " +"

                  Vous pouvez même utiliser la souris pour sélectionner une marge et la " +"déplacer vers la position souhaitée (regardez l'aperçu à droite).

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                       -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                  +"
                  -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
                  -o page-left=... # example: \"36\" " +"
                  -o page-right=... # example: \"12\"

                  " -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "Informations générales" +#: cups/kptextpage.cpp:134 +msgid "" +" " +"

                  Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                  " +"

                  ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                  " +"

                  This prettyprint option is handled by CUPS.

                  " +"

                  If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                       -o prettyprint=true.  

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Activer la coloration syntaxique lors de l'impression (prettyprint)" +"

                  " +"

                  L'impression des fichiers texte ASCII peut être améliorée en activant cette " +"option. Si vous le faites, un en-tête est imprimé en haut de chaque page. Il " +"contient le numéro de la page, le titre de la tâche (habituellement le nom du " +"fichier) ainsi que la date. De plus, les mots clé C et C++ sont coloriés, et " +"les commentaires sont mis en italique.

                  " +"

                  Cette amélioration est prise en charge par CUPS.

                  " +"

                  Si vous souhaitez utiliser d'autres formes d'améliorations, utilisez le " +"préfiltre enscript de l'onglet Filtres.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                       -o prettyprint=true.  

                  " -#: management/kmwname.cpp:37 +#: cups/kptextpage.cpp:153 msgid "" -"

                  Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).

                  " +" " +"

                  Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                  " +"

                  ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o prettyprint=false  

                  " msgstr "" -"

                  Saisissez les informations concernant votre imprimante ou votre classe. Le " -"nom est obligatoire, alors que l'emplacement et la " -"description ne le sont pas (elles peuvent même ne pas avoir de sens sur " -"certains systèmes).

                  " - -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" - -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Vous devez saisir au moins un nom." +" " +"

                  Désactiver la coloration syntaxique lors de l'impression (prettyprint)" +"

                  " +"

                  Si cette option est désactivée, les fichiers texte ASCII sont imprimés sans " +"en-tête et sans coloration syntaxique. Vous pouvez cependant toujours régler " +"les marges.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                      -o prettyprint=false  

                  " -#: management/kmwname.cpp:56 +#: cups/kptextpage.cpp:167 msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +" " +"

                  Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                  " +"

                  ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                  " +"

                  This prettyprint option is handled by CUPS.

                  " +"

                  If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                       -o prettyprint=true.  "
                  +"
                  -o prettyprint=false

                  " msgstr "" -"Il n'est en général pas souhaitable d'inclure des espaces dans le nom d'une " -"imprimante. Cela peut empêcher votre imprimante de fonctionner correctement. " -"L'assistant peut enlever les espaces du nom que vous avez saisi, ce qui donne : " -"« %1 ». Que décidez-vous ?" - -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Enlever les espaces" - -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Impression brute" - -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "Identification de l'utilisateur" +" " +"

                  Coloration syntaxique lors de l'impression (prettyprint)

                  " +"

                  L'impression des fichiers texte ASCII peut être améliorée en activant cette " +"option. Si vous le faites, un en-tête est imprimé en haut de chaque page. Il " +"contient le numéro de la page, le titre de la tâche (habituellement le nom du " +"fichier) ainsi que la date. De plus, les mots clé C et C++ sont coloriés, et " +"les commentaires sont mis en italique.

                  " +"

                  Cette amélioration est prise en charge par CUPS.

                  " +"

                  Si vous souhaitez utiliser d'autres formes d'améliorations, utilisez le " +"préfiltre enscript de l'onglet Filtres.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                       -o prettyprint=true.  "
                  +"
                  -o prettyprint=false

                  " -#: management/kmwpassword.cpp:43 -msgid "" -"

                  This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                  " -msgstr "" -"

                  Ce programme fondamental est susceptible d'exiger un nom d'utilisateur et un " -"mot de passe pour fonctionner. Indiquez le type d'accès à utiliser et les " -"identifiants si nécessaire.

                  " +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "Texte" -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "Nom d'&utilisateur :" +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "Format du texte" -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "&Anonyme (pas d'identification)" +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Coloration syntaxique" -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "Compte in&vité (nom d'utilisateur : « guest »)" +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "Caract&ères par pouce :" -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "Compte nor&mal" +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "&Lignes par pouce :" -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "Choisissez une option" +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "C&olonnes :" -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "Le nom d'utilisateur est vide." +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "&Désactivé" -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "Choix du pilote" +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Activé" -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 msgid "" -"

                  Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.

                  " +"" +"

                  Print queue on remote CUPS server

                  " +"

                  Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                  " +"
                  " msgstr "" -"

                  Plusieurs pilotes ont été détectés pour ce modèle. Choisissez celui que vous " -"voulez utiliser. Il sera possible de le tester et d'en changer si " -"nécessaire.

                  " - -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "Informations sur le pilote" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "Vous devez choisir un pilote." - -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [recommandé]" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "Aucune information sur le pilote choisi." - -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Type d'imprimante :" - -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Configuration de l'interface" - -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "Imprimante IPP" - -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Imprimante locale USB" - -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Imprimante locale parallèle" - -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Imprimante locale série" - -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Imprimante réseau (socket)" - -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "Imprimante SMB (Windows)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "File d'impression distante LPD" - -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Impression dans un fichier" - -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Imprimante modem/fax série" +" " +"

                  File d'impression sur un serveur CUPS distant

                  " +"

                  Utilisez ceci pour une file d'impression installée sur une machine distante " +"sur laquelle se trouve un serveur CUPS. Ceci permet d'utiliser des imprimantes " +"distantes lorsque la navigation CUPS est désactivée.

                  " -#: management/kmpropbackend.cpp:71 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "Configuration de l'impression pour TDE" +"" +"

                  Network IPP printer

                  " +"

                  Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Imprimante réseau IPP

                  " +"

                  Utilisez ceci pour une imprimante réseau utilisant le protocole IPP. Les " +"imprimantes récentes haut de gamme peuvent utiliser ce mode. Utilisez-le à la " +"place de TCP si votre imprimante le permet.

                  " -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Fabricant :" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +msgid "" +"" +"

                  Fax/Modem printer

                  " +"

                  Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Imprimante modem / fax

                  " +"

                  Utilisez ceci pour une imprimante modem / fax. Le programme fondamental fax4CUPS " +"est requis. Les documents envoyés à cette imprimante seront faxés au numéro de " +"fax indiqué.

                  " -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "Modèle d'imprimante :" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 +msgid "" +"" +"

                  Other printer

                  " +"

                  Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Autre imprimante

                  " +"

                  Utilisez ceci pour n'importe quel type d'imprimante. Pour utiliser cette " +"option, vous devez connaître l'URI de l'imprimante que vous voulez installer. " +"Consultez la documentation de CUPS pour plus d'informations sur les URI " +"d'imprimante. Cette option est utile pour les imprimantes utilisant un " +"programme fondamental tierce partie ne correspondant à aucune autre " +"catégorie.

                  " -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "Informations sur le pilote :" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +msgid "" +"" +"

                  Class of printers

                  " +"

                  Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Classe d'imprimantes

                  " +"

                  Utilisez ceci pour créer une classe d'imprimantes. Lorsqu'un document est " +"envoyé à une classe, il est en réalité envoyé à la première imprimante " +"disponible de la classe. Consultez la documentation de CUPS pour plus " +"d'informations sur les classes d'imprimantes.

                  " -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "Pilote" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "Serveur &CUPS distant (IPP/HTTP)" -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Informations sur l'imprimante réseau" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "Imprimante r&éseau avec IPP (IPP/HTTP)" -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "Adresse de l&'imprimante :" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "Imprimante modem/fa&x série" -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "&Port :" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "&Autre type d'imprimante" -#: management/kmwsocket.cpp:99 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Vous devez saisir une adresse d'imprimante." +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "C&lasse d'imprimantes" -#: management/kmwsocket.cpp:110 -msgid "Wrong port number." -msgstr "Numéro de port incorrect." +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "" +"Une erreur est survenue lors de la réception de la liste des programmes de " +"base :" -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "&Suivant >>" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "Priorité" -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "<< &Précédent" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "Informations de facturation" -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "Assistant d'ajout d'imprimante" +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "" +"Vous n'avez peut-être pas le droit d'écrire dans la ressource demandée." -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Modifier l'imprimante" +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'accéder à la ressource demandée." -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "Impossible de trouver la page demandée." +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "L'opération demandée n'a pas pu être achevée." -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "&Terminer" +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "Le service requis n'est pas disponible pour le moment." -#: management/kmwinfopage.cpp:32 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduction" +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "L'imprimante cible n'accepte pas les tâches d'impression." -#: management/kmwinfopage.cpp:37 -#, fuzzy +#: cups/ipprequest.cpp:313 msgid "" -"

                  Welcome,

                  " -"
                  " -"

                  This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " -"guide you through the various steps of the process of installing and " -"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " -"back using the Back button.

                  " -"
                  " -"

                  We hope you enjoy this tool!

                  " -"
                  " +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." msgstr "" -"

                  Bienvenue !

                  " -"
                  " -"

                  Cet assistant vous guidera à travers les étapes de l'installation d'une " -"nouvelle imprimante sur votre ordinateur et de sa configuration. À chaque " -"étape, vous pouvez revenir en arrière en cliquant sur le bouton Précédent" -".

                  " -"
                  " -"

                  Nous espérons que vous apprécierez cet assistant !

                  " -"

                  L'équipe d'impression de TDE.

                  " - -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "Tâches" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "Tâches affichées" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "Nombre maximum de tâches affichées :" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "Entier" +"La connexion au serveur CUPS n'a pas abouti. Vérifiez que le serveur CUPS est " +"installé correctement et qu'il fonctionne." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "Réel" +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "La requête IPP n'a pas abouti pour une raison inconnue." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "Liste" +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "&Description :" +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "Valeurs" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format :" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "Vrai" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "&Valeur par défaut :" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "Faux" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Co&mmande :" +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Périphérique de fax série" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "&Option persistante" +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "

                  Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                  " +msgstr "" +"

                  Choisissez le périphérique sur lequel votre modem/fax série est connecté.

                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "Va&leurs" +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Vous devez spécifier un périphérique." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "Valeur &minimale :" +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +msgid "" +" Print in Black Only (Blackplot) " +"

                  The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o blackplot=true  

                  " +msgstr "" +"N'imprimer qu'en noir (blackplot) " +"

                  L'option « blackplot » spécifie que tous les crayons ne doivent tracer qu'en " +"noir. Par défaut, toutes les couleurs définies dans le fichier à tracer sont " +"utilisées, ou toutes les couleurs définies dans le manuel de référence " +"« HP-GL/2 » d'Hewlett Packard.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                      -o blackplot=true  

                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Valeur ma&ximale :" +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 +msgid "" +" Scale Print Image to Page Size " +"

                  The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                  " +"

                  The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)

                  " +"

                  Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                       -o fitplot=true   

                  " +msgstr "" +"Adapter l'image à la taille de la page " +"

                  L'option « fitplot » spécifie que l'image HP-GL doit être redimensionnée " +"pour tenir exactement sur la page (dont la taille est sélectionnée " +"ailleurs).

                  " +"

                  Par défaut, cette option est désactivée. Le tracé est dans ce cas réalisé en " +"prenant les distances absolues spécifiées dans le fichier à tracer. N'oubliez " +"pas que les fichiers HP-GL sont souvent des dessins de CAO prévus pour des " +"traceurs grand format. Sur des imprimantes de bureau classiques, le dessin " +"risque par conséquent d'être séparé en plusieurs pages.

                  " +"

                  Remarque : cette fonctionnalité dépend de la commande « taille du " +"tracé » (PS) dans le fichier HP-GL/2. Si aucune taille n'est indiquée, le " +"filtre convertissant le HP-GL en PostScript suppose qu'il s'agit de la taille " +"« ANSI E ».

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                       -o fitplot=true   

                  " -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "Description" +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +msgid "" +" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " +"

                  The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.

                  " +"

                  Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                  " +msgstr "" +"Régler l'épaisseur du crayon pour HP-GL (si non défini dans le " +"fichier) " +"

                  L'épaisseur du crayon peut être définie ici, si elle ne l'est pas dans le " +"fichier HP-GL original. Elle est exprimée en micromètres. La valeur par défaut " +"est de 1000, ce qui produit des lignes d'un millimètres. Si vous spécifiez une " +"épaisseur de 0, les lignes feront exactement un pixel.

                  " +"

                  Remarque : cette option est ignorée si les épaisseurs sont définies à " +"l'intérieur du fichier lui-même.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                      -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "Ajouter une valeur" +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" HP-GL Print Options " +"

                  All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                  " +"

                  HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                  " +"

                  TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.

                  " +"

                  Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.

                  " +"

                  Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"

                       -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                  +"
                  -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
                  -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                  " +msgstr "" +"Options d'impression HP-GL " +"

                  Toutes les options de cette page ne s'appliquent que si vous utilisez " +"TDEPrint pour envoyer des fichiers HP-GL et HP-GL/2 à l'une de vos " +"imprimantes.

                  " +"

                  HP-GL et HP-GL/2 sont des langages développés par Hewlett-Packard pour " +"piloter des traceurs.

                  " +"

                  TDEPrint peut (avec l'aide de CUPS) convertir les fichiers au format HP-GL " +"et les imprimer sur n'importe quelle imprimante.

                  " +"

                  Remarque 1 : pour imprimer des fichiers HP-GL, démarrez kprinter et " +"chargez simplement le fichier.

                  " +"

                  Remarque 2 : le paramètre « fitplot » présent sur cette fenêtre " +"fonctionne également pour l'impression de fichiers PDF (si votre version de " +"CUPS est au moins la 1.1.22).

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                       -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                  +"
                  -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
                  -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "Supprimer la valeur" +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "Options HP-GL2" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "Appliquer les modifications" +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "N'&utiliser qu'un crayon noir" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "Ajouter un groupe" +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "Ajuster le graphe à la &page" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "Ajouter une option" +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "Épaisseur du &crayon :" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "Supprimer l'élément" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Informations sur le serveur" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 -msgid "Move up" -msgstr "Monter d'un niveau" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Informations sur le compte" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 -msgid "Move down" -msgstr "Descendre d'un niveau" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "&Utilisateur :" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "Entr&ée" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "Mot de &passe :" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "Sor&tie" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "Enregi&strer le mot de passe dans le fichier de configuration" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "Fichier :" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "Utiliser un accès anon&yme" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "Tube :" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "E&xporter" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 -msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string __root__ is reserved for internal use." -msgstr "" -"Une chaîne d'identification. N'utilisez que des caractères alphanumériques, à " -"l'exception d'espaces. La chaîne __root__ est réservée pour un usage " -"interne." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "Exporter le pilote d'impression aux clients Windows" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 -msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." -msgstr "" -"Une chaîne de description. Cette chaîne est affichée dans l'interface, et " -"devrait être assez explicite sur le rôle de l'option correspondante." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 +msgid "&Username:" +msgstr "Nom d'&utilisateur :" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 -msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." -msgstr "" -"Le type d'option. Ceci détermine comment l'option est présentée graphiquement à " -"l'utilisateur." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +msgid "&Samba server:" +msgstr "Serveur &Samba :" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag %value " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." +"

                  Samba server

                  Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the [print$] " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"Configure Manager -> CUPS server first). The " +"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " +"Export button below." msgstr "" -"Le format de l'option. Ceci détermine comment l'option est formatée pour " -"inclusion dans la ligne de commande globale. La balise %value " -"peut être utilisée pour représenter la sélection de l'utilisateur. Cette balise " -"sera remplacée au moment du fonctionnement par une représentation en chaîne de " -"la valeur de l'option." +"

                  Serveur Samba

                  Les fichiers du pilote Adobe Windows PostScript " +"ainsi que le PPD de l'imprimante de CUPS seront exportés vers le partage " +"spécial [print$] du serveur Samba (pour changer le serveur CUPS, " +"utilisez d'abord Gestionnaire de configuration -> serveur CUPS" +"). Le partage [print$] doit exister sur le serveur Samba avant " +"de cliquer sur le bouton Exporter ci-dessous." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." +"

                  Samba username

                  User needs to have write access to the " +"[print$] share on the Samba server. [print$] " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with security = share " +"(but works fine with security = user)." msgstr "" -"La valeur par défaut pour l'option. Pour les option non persistantes, rien " -"n'est ajouté à la ligne de commande si l'option a cette valeur par défaut. Si " -"cette valeur ne correspond pas à la valeur par défaut actuelle de l'utilitaire " -"sous-jacent, rendez l'option permanente pour éviter les effets non désirés." +"

                  Nom d'utilisateur Samba

                  L'utilisateur doit avoir les droits " +"d'accès en écriture pour le partage [print$] sur le serveur Samba. " +"[print$] retient les pilotes d'imprimante préparés en vue du " +"téléchargement vers les clients Windows. Cette boîte de dialogue ne fonctionne " +"pas pour les serveurs Samba configurés avec security = share " +"(mais parfaitement avec security = user)." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." +"

                  Samba password

                  The Samba setting encrypt passwords = yes " +"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." msgstr "" -"Rendre l'option permanente. Une option permanente est toujours écrite vers la " -"ligne de commande, quelle que soit sa valeur. C'est utile quand la valeur par " -"défaut choisie ne correspond pas à la valeur par défaut de l'utilitaire " -"sous-jacent." +"

                  Mot de passe Samba

                  Le paramètre de Samba " +"encrypt passwords = yes (par défaut) exige d'abord l'utilisation de la " +"commande smbpasswd -a [username] pour créer un mot de passe Samba " +"chiffré et obtenir que Samba le reconnaisse." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 #, c-format -msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"
                    " -"
                  • %filterargs: command options
                  • " -"
                  • %filterinput: input specification
                  • " -"
                  • %filteroutput: output specification
                  • " -"
                  • %psu: the page size in upper case
                  • " -"
                  • %psl: the page size in lower case
                  " -msgstr "" -"Le ligne de commande complète pour exécuter l'utilitaire sous-jacent associé. " -"Cette ligne de commande utilise un mécanisme de balises qui sont remplacées au " -"moment du fonctionnement. Les balises gérées sont :" -"
                    " -"
                  • %filterargs: options de commande
                  • " -"
                  • %filterinput: spécification d'entrée
                  • " -"
                  • %filteroutput: spécification de sortie
                  • " -"
                  • %psu: la taille de la page en majuscules
                  • " -"
                  • %psl: la taille de la page en minuscules
                  " +msgid "Creating folder %1" +msgstr "Création du dossier %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 #, c-format -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag %in to represent the input filename." -msgstr "" -"Spécification d'entrée quand l'utilitaire sous-jacent lit les données d'entrée " -"depuis un fichier. Utilisez la balise %in pour représenter le nom du " -"fichier d'entrée." +msgid "Uploading %1" +msgstr "Envoi de « %1 »" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 #, c-format -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag %out to represent the output filename." -msgstr "" -"Spécification de sortie quand l'utilitaire sous-jacent écrit les données de " -"sortie dans un fichier. Utilisez la balise %out " -"pour représenter le nom du fichier de sortie." +msgid "Installing driver for %1" +msgstr "Installation du pilote pour %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." -msgstr "" -"Spécification d'entrée quant l'utilitaire sous-jacent lit les données d'entrée " -"depuis l'entrée standard." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#, c-format +msgid "Installing printer %1" +msgstr "Installation de l'imprimante %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 +msgid "Driver successfully exported." +msgstr "Le pilote a été correctement exporté." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." +"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " +"configuration (see cupsaddsmb " +"manual page for detailed information, you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " +"login/password." msgstr "" -"Spécification de sortie quant l'utilitaire sous-jacent écrit les données de " -"sortie dans la sortie standard." +"L'opération a échoué. Parmi les raisons possibles : droits d'accès insuffisants " +"ou configuration de Samba non valable. Veuillez consulter la documentation de " +"cupsaddsmb, sachant que vous devez disposer de " +"CUPS version 1.1.11 ou ultérieure. Vous " +"pouvez aussi réessayer avec un autre nom d'utilisateur ou un autre mot de " +"passe." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Opération annulée (processus interrompu)." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 +msgid "

                  Operation failed.

                  %1

                  " +msgstr "

                  L'opération a échoué.

                  %1

                  " + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the " +"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " +"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " +"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " +"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " +"functionality." msgstr "" -"Un commentaire sur l'utilitaire sous-jacent, qui peut être vu par l'utilisateur " -"depuis l'interface. Cette chaîne de commentaire gère les balises HTML de base " -"comme <a>, <b> ou <i>." +"Vous êtes sur le point de préparer le pilote %1 " +"à être partagé vers Windows via Samba. Cette opération exige le " +"pilote PostScript d'Adobe, une version récente de Samba 2.2 et un service " +"SMB opérationnel sur le serveur cible. Cliquez sur Exporter " +"pour démarrer l'opération. Lisez la page de manuel " +"cupsaddsmb dans Konqueror ou saisissez man cupsaddsmb " +"dans une fenêtre de console pour en savoir plus sur cette fonctionnalité." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher)." msgstr "" -"Le nom d'identification n'est pas valable. Une chaîne vide et le " -"superutilisateur ne sont pas autorisés." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "Nouveau groupe" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "Nouvelle option" +"Certains fichiers du pilote sont manquants. Vous pouvez les obtenir sur le site " +"d'Adobe. Veuillez consulter la " +"documentation de cupsaddsmb " +"pour plus d'informations, sachant que vous avez besoin de CUPS version 1.1.11 ou ultérieure." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 #, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "Modification de la commande pour %1" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "Confi&guration des types MIME" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "Formats d&'entrée gérés" - -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "Prérequis" +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "Préparation de l'envoi du pilote vers l'hôte %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "&Modifier la commande..." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 +msgid "The driver for printer %1 could not be found." +msgstr "Le pilote de l'imprimante %1 n'a pas pu être trouvé." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "&Format de sortie :" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#, c-format +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "Préparation de l'installation du pilote sur l'hôte %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "IDentificateur :" +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Configuration de l'accès utilisateur" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "exec:/" +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Général" +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Utilisateurs autorisés" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Configuration générale" +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Utilisateurs rejetés" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Intervalle de rafraîchissement" +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "" +"Déterminez ici un groupe d'utilisateurs autorisés ou rejetés pour cette " +"imprimante." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " sec" +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "Informations sur l'imprimante IPP" -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "URI de l&'imprimante :" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." +"

                  Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.

                  " msgstr "" -"Cet intervalle de rafraîchissement est utilisé par les divers composants de " -"TDEPrint comme le gestionnaire d'impression et l'afficheur de tâches " -"d'impression." +"

                  Saisissez l'URI de l'imprimante directement, ou bien utilisez l'outil " +"d'analyse du réseau.

                  " -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "Page de test" +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "Rapport &IPP" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Vous devez saisir l'URI de l'imprimante." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "Spécifier une page de test personnelle diff&érente" +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "Name: %1
                  " +msgstr "Nom : %1
                  " -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "Aperçu..." +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "Location: %1
                  " +msgstr "Emplacement : %1
                  " -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "Affic&her la boîte de message d'état de l'impression" +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "Description: %1
                  " +msgstr "Description : %1
                  " -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "Définit par d&éfaut la dernière imprimante utilisée dans l'application" +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "Model: %1
                  " +msgstr "Modèle : %1
                  " -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 -msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." -msgstr "" -"La page de test sélectionnée n'est pas un document PostScript. Vous ne pourrez " -"peut-être plus tester votre imprimante avec elle." +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "State: %1
                  " +msgstr "État : %1
                  " -#: management/kminstancepage.cpp:61 -msgid "" -"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " -"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " -"single InkJet printer, you could define different print formats like " -"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" -". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " -"to quickly select the print format you want." +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

                  %1" msgstr "" -"Créez et modifiez ici des instances de l'imprimante choisie. Une instance est " -"la combinaison d'une imprimante (l'objet physique) et d'une configuration. Pour " -"une même imprimante à jet d'encre, vous pouvez créer plusieurs configurations, " -"par exemple qualité brouillon, qualité photographique ou " -"recto-verso. Ces instances apparaîtront comme de vraies imprimantes dans la " -"fenêtre d'impression et vous permettront de choisir rapidement les paramètres " -"d'impression que vous désirez." - -#: management/kminstancepage.cpp:87 -msgid "New..." -msgstr "Nouveau..." +"Impossible d'obtenir les informations sur l'imprimante. Celle-ci a répondu : " +"
                  " +"
                  %1" -#: management/kminstancepage.cpp:88 -msgid "Copy..." -msgstr "Copier..." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "Rapport IPP pour %1" -#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 -msgid "Set as Default" -msgstr "Définir par défaut" +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +msgstr "" +"Impossible de générer un rapport. La requête IPP a échoué avec le message : %1 " +"(0x%2)." -#: management/kminstancepage.cpp:92 -msgid "Settings" -msgstr "Configuration" +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Serveur IPP distant" -#: management/kminstancepage.cpp:94 -msgid "Test..." -msgstr "Tester..." +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"

                  Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                  " +msgstr "" +"

                  Saisissez les informations concernant le serveur IPP distant contrôlant " +"l'imprimante voulue. Cet assistant essaiera de détecter les serveurs " +"disponibles avant de continuer.

                  " -#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 -#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 -#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 -#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 -#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 -#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 -msgid "(Default)" -msgstr "(Par défaut)" +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Port :" -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Instance Name" -msgstr "Nom d'instance" +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Numéro de port incorrect." -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." msgstr "" -"Saisissez le nom de la nouvelle instance (laissez tel quel pour laisser le nom " -"par défaut) :" - -#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 -msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." -msgstr "Le nom d'instance ne peut pas contenir d'espace ou de barre oblique." +"Impossible de se connecter à %1 sur le port %2." -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "Do you really want to remove instance %1?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'instance « %1 » ?" +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +msgid "" +" " +"

                  Print Job Billing and Accounting

                  " +"

                  Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"

                  It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                  +"\"Joe_Doe\"  

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Imprimer les informations de facturation

                  " +"

                  Insérez une chaîne significative ici pour associer la tâche d'impression " +"courante avec un certain compte. Cette chaîne apparaîtra dans la « page_log » " +"de CUPS pour gérer le compte d'impression dans votre organisation. (Laissez-le " +"vide si vous n'en avez pas besoin). " +"

                  Il est utile pour les gens qui impriment pour différents « consommateurs » " +"comme des bureaux de service d'impression, des magasins de lettres, des " +"sociétés de presse ou des secrétariats qui servent différents patrons, etc.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                      -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                  +"\"Joe_Doe\"  

                  " -#: management/kminstancepage.cpp:161 +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 msgid "" -"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " -"discarded. Continue?" +" " +"

                  Scheduled Printing

                  " +"

                  Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"

                  Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"

                  This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                  +"

                  " msgstr "" -"Vous ne pouvez pas supprimer l'instance par défaut. Cependant, toute la " -"configuration de « %1 » sera perdue. Voulez-vous continuer ?" +"" +"

                  Impression programmée

                  " +"

                  L'impression programmée vous permet de contrôler l'heure de l'impression " +"réelle au moment où vous envoyez votre travail à l'impression. " +"

                  Spécialement utile est l'option « Jamais ». Elle vous permet de stocker " +"votre travail jusqu'au moment où vous (ou votre administrateur) décide de " +"l'effectuer. " +"

                  C'est souvent nécessaire dans des environnements d'entreprise, où vous " +"n'êtes habituellement pas autorisé à accéder directement et immédiatement à " +"d'énormes imprimantes dans votre département central de reproduction" +". Cependant, il est possible d'envoyer les tâches dans une file d'attente qui " +"est sous le contrôle d'opérateurs (qui, après tout, ont besoin de s'assurer que " +"les 10 000 feuilles de papier rose demandées par le département Marketing pour " +"une certaine tâche sont disponibles et dans les bacs à papier).

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                      -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                  +"

                  " -#: management/kminstancepage.cpp:213 -#, c-format -msgid "Unable to find instance %1." -msgstr "Impossible de trouver l'instance « %1 »." +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +msgid "" +" " +"

                  Page Labels

                  " +"

                  Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"

                  They contain any string you type into the line edit field.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                  " +"

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Libellés de pages

                  " +"

                  Les libellés de pages sont imprimés par CUPS eu haut et en bas de chaque " +"page. Ils apparaissent sur les pages entourées d'un petit cadre. " +"

                  Ils contiennent n'importe quelle chaîne que vous saisissez dans la zone " +"d'édition.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                      -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                  " +"

                  " -#: management/kminstancepage.cpp:215 -#, c-format +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 msgid "" -"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +" " +"

                  Job Priority

                  " +"

                  Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"

                  The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"

                  It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"

                  Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                  " +"

                  " msgstr "" -"Impossible d'obtenir les informations sur l'imprimante. Message du système " -"d'impression : %1." +" " +"

                  Priorité de la tâche

                  " +"

                  Habituellement, CUPS imprime toutes les tâches à la file, en fonction du " +"principe « FIFO » : First In, First Out (premier entré, premier " +"sorti). " +"

                  L'option de priorité de la tâche vous permet de réordonner la file en " +"fonction de vos besoins. " +"

                  Cela fonctionne dans les deux directions : vous pouvez augmenter ou diminuer " +"les priorités. (Habituellement, vous ne pouvez contrôler que vos propres " +"tâches). " +"

                  Comme la priorité des tâches par défaut est « 50 », toute tâche envoyée avec " +"par exemple la priorité « 49 » sera imprimée après la fin de toutes les autres. " +"Au contraire, une tâche avec une priorité de « 51 » ou plus ira en tête de la " +"file (si aucune autre de plus haute priorité n'est présente).

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                      -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                  " +"

                  " -#: management/kminstancepage.cpp:232 -msgid "The instance name is empty. Please select an instance." -msgstr "Le nom de l'instance est vide. Veuillez sélectionner une instance." +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Options avancées" -#: management/kminstancepage.cpp:264 -msgid "Internal error: printer not found." -msgstr "Problème interne : imprimante introuvable." +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "Immédiatement" -#: management/kminstancepage.cpp:268 -#, c-format -msgid "Unable to send test page to %1." -msgstr "Impossible d'envoyer la page de test à « %1 »." +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "Jamais (retenir indéfiniment)" -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 -msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." -msgstr "" -"Certaines des options choisies sont incompatibles. Vous devez régler ce " -"problème avant de continuer." +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "Heures de jour (6h - 18h)" -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "Système d'impression" +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "Soirée (18h - 6h)" -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "Classes" +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "Nuit (18h - 6h)" -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "Imprimantes" +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "Le week-end" -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "Spéciales" +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "Deuxième période (16h - minuit)" -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "Choix du port local" +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "Troisième période (minuit - 8h)" -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "Système local" +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "Heure spécifiée" -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "Parallèle" +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "Impression pro&grammée :" -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "Série" +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "Informations de &facturation :" -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "Étiquette de page en &haut / en bas :" -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "Autres" +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "Priorit&é de la tâche :" -#: management/kmwlocal.cpp:63 -msgid "" -"

                  Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.

                  " -msgstr "" -"

                  Choisissez un port valable parmi ceux détectés, ou saisissez directement son " -"URI dans le champ ci-dessous.

                  " +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "L'heure indiquée n'est pas valable." -#: management/kmwlocal.cpp:78 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "URI vide." - -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." msgstr "" -"L'URI locale ne correspond à aucun port détecté. Continuer quand même ?" - -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Choisissez un port valable." - -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Impossible de détecter les ports locaux." - -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "Informations sur la file LPD" +"Impossible de trouver le programme « foomatic-datafile » en suivant votre " +"variable PATH. Veuillez vous assurer que Foomatic est correctement installé." -#: management/kmwlpd.cpp:44 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 msgid "" -"

                  Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.

                  " +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." msgstr "" -"

                  Saisissez les informations sur la file LPD distante. L'assistant les " -"vérifiera avant de poursuivre.

                  " - -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "File :" - -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "Certaines informations sont manquantes." +"Impossible de créer le pilote Foomatic [%1,%2]. Soit ce pilote n'existe pas, " +"soit vous n'avez pas le droit d'effectuer cette opération." -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." msgstr "" -"Impossible de trouver la file « %1 » du serveur « %2 ». Voulez-vous tout de " -"même continuer ?" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Configuration du filtre des imprimantes" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Filtre d'imprimante" +"Impossible de trouver la bibliothèque « cupsdconf ». Veuillez vérifier votre " +"installation." -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." msgstr "" -"Le filtre d'imprimante vous permet de n'afficher que certaines imprimantes et " -"non toutes. Cela peut s'avérer utile si vous avez beaucoup d'imprimantes à " -"disposition mais que vous n'en utilisez qu'une partie. Choisissez dans la liste " -"située à gauche les imprimantes que vous voulez voir ou alors saisissez un " -"filtre d'emplacement (par exemple « Groupe_1 »). Les deux méthodes sont " -"cumulables et seront ignorées lorsque laissées vides." +"Impossible de trouver le symbole « %1 » dans la bibliothèque « cupsdconf »." -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Filtre d'emplacement :" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "E&xporter le pilote..." -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Configuration des polices" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "Rapport IPP pour l'i&mprimante" -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Intégration des polices" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "" +"Impossible d'obtenir les informations sur l'imprimante. Message d'erreur reçu :" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Emplacement des polices" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 +msgid "Server" +msgstr "Serveur" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 +#, c-format +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." msgstr "" -"Incl&ure les polices de caractères dans les données PostScript lors de " -"l'impression" +"La connexion au serveur CUPS a échoué. Vérifiez que le serveur CUPS est " +"installé correctement et qu'il fonctionne. Erreur : %1." -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "&Haut" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "La requête IPP a échoué pour une raison inconnue" -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "&Fermer" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 +msgid "connection refused" +msgstr "connexion refusée" -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "A&jouter" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 +msgid "host not found" +msgstr "hôte introuvable" -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "Dossier complémenta&ire :" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 +msgid "read failed (%1)" +msgstr "échec de lecture (%1)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." msgstr "" -"Ces options vous permettent d'intégrer les polices de caractères que " -"l'imprimante ne connaît pas dans les fichiers PostScript. Cela assure en " -"général un meilleur rendu (plus fidèles à ce que vous voyez à l'écran), mais " -"génère des fichiers nettement plus gros." +"La connexion au serveur CUPS a échoué. Veuillez vérifier que le serveur CUPS " +"est installé et fonctionne correctement. Erreur %2 : %1." -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +#: cups/kmwother.cpp:41 +msgid "URI Selection" +msgstr "Choix de l'URI" + +#: cups/kmwother.cpp:46 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." +"

                  Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                  " +"
                    " +"
                  • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                  • " +"
                  • lpd://server/queue
                  • " +"
                  • parallel:/dev/lp0
                  " msgstr "" -"Lors de l'utilisation de l'intégration des polices, vous pouvez choisir des " -"dossiers supplémentaires dans lesquels TDE rechercherait les fichiers des " -"polices intégrables. L'emplacement des polices du serveur X étant utilisé par " -"défaut, l'ajout de ces dossiers n'est pas nécessaire. L'emplacement de " -"recherche par défaut devrait suffire dans la plupart des cas." +"

                  Saisissez l'URI correspondant à l'imprimante que vous voulez installer. " +"Exemples :

                  " +"
                    " +"
                  • smb://[nom[:motdepasse]@]serveur/imprimante
                  • " +"
                  • lpr://serveur/file
                  • " +"
                  • parallel:/dev/lp0
                  " -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "Ajouter une imprimante spéciale" +#: cups/kmwother.cpp:78 +msgid "CUPS Server %1:%2" +msgstr "Serveur CUPS %1:%2" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "E&mplacement :" +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "seconde(s)" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "Confi&guration de la commande" +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "minute(s)" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "Fichier d&'impression" +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "heure(s)" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "&Activer le fichier d'impression" +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "jour(s)" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "E&xtension du nom de fichier :" +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "semaine(s)" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 -msgid "" -"

                  The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.

                  " -msgstr "" -"

                  La commande utilisera un fichier de sortie. Si vous cochez cette option, " -"assurez-vous que la commande envoie bien quelque chose en sortie.

                  " +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "mois" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format -msgid "" -"

                  The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:

                  " -"
                    " -"
                  • %in: the input file (required).
                  • " -"
                  • %out: the output file (required if using an output file).
                  • " -"
                  • %psl: the paper size in lower case.
                  • " -"
                  • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                  " -msgstr "" -"

                  Voici la commande à exécuter lors d'une impression sur cette imprimante " -"spéciale. Vous pouvez soit saisir directement la commande à exécuter, soit " -"associer/créer un objet de commande avec/pour cette imprimante spéciale. La " -"seconde possibilité est recommandée car elle propose des fonctionnalités plus " -"évoluées, comme la vérification du type MIME, des options configurables et une " -"liste de prérequis (la première possibilité n'est en fait là que pour des " -"raisons de compatibilité). Lorsque vous utilisez directement une commande, les " -"séquences suivantes sont reconnues :

                  " -"
                    " -"
                  • %in : le fichier d'entrée (nécessaire)
                  • " -"
                  • %out : le fichier de sortie (nécessaire si un fichier de sortie est " -"utilisé)
                  • " -"
                  • %psl : le format de papier en lettres minuscules
                  • " -"
                  • %psu : le format de papier avec la première lettre en majuscule
                  • " -"
                  " +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Configuration des quotas de l'imprimante" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +#: cups/kmwquota.cpp:104 msgid "" -"

                  The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                  " -msgstr "" -"

                  Le type MIME par défaut du fichier d'impression (par exemple " -"application/postscript).

                  " - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "

                  The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                  " +"

                  Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " +"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.

                  " msgstr "" -"

                  L'extension par défaut du fichier d'impression (par exemple ps, pdf, " -"ps.gz).

                  " +"

                  Voici les quotas pour cette imprimante. Une limite de 0 " +"signifie qu'aucun quota n'est appliqué (équivalent à un délai de quota réglé " +"sur Pas de quota (-1)). Les limites de quota sont définies " +"séparément pour chaque utilisateur et concernent tous les utilisateurs.

                  " -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "Vous devez saisir un nom qui ne soit pas vide." +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Vous devez spécifier au moins une limite pour ce quota." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "Configuration non valable. %1." +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Dossier" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "Configuration de %1" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "Configuration du dossier de CUPS" -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Dossier d'installation" -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmation" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Installation standard (/)" -#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "Rapport IPP" -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "Emplacement" +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Problème interne : impossible de générer le rapport HTML." -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "Programme fondamental" +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Utilisateurs rejetés" -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "Périphérique" +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Utilisateurs autorisés" -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "Imprimante IP" +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Tous les utilisateurs sont autorisés" -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Choix de l'imprimante IPP distante" -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Hôte" +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "Vous devez choisir une imprimante." -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "File" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 +msgid "Job Report" +msgstr "Rapport de tâche" -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Compte" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 +msgid "Unable to retrieve job information: " +msgstr "Impossible d'obtenir les informations sur la tâche :" -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 +msgid "&Job IPP Report" +msgstr "Rapport IPP de la &tâche" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "Base de données des pilotes" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 +msgid "&Increase Priority" +msgstr "Au&gmenter la priorité" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Pilote externe" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 +msgid "&Decrease Priority" +msgstr "Di&minuer la priorité" -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabricant" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 +msgid "&Edit Attributes..." +msgstr "M&odifier les attributs..." -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Modèle" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 +msgid "Unable to change job priority: " +msgstr "Impossible de modifier la priorité de la tâche :" -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Choix du modèle d'imprimante" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 +#, c-format +msgid "Unable to find printer %1." +msgstr "Impossible de trouver l'imprimante « %1 »." -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Problème interne : impossible de trouver le pilote." +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 +msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" +msgstr "Attributs de la tâche %1@%2 (%3)" -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "Nom de l'imprimante :" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 +msgid "Unable to set job attributes: " +msgstr "Impossible de fixer les attributs de la tâche :" -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "Configuration de l'imprimante SMB" +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "Aucune bannière" -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "Analyse" +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Classifié" -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "Interrompre" +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Confidentiel" -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Groupe de travail :" +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Secret" -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Serveur :" +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "Nom d'imprimante vide." +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Top secret" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "Nom d'utilisateur : %1" +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Sans classification" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "" -msgstr "" +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "Choix des bannières" -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "Instances" +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "&Bannière d'en-tête :" -#: kpgeneralpage.cpp:86 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "Bannière de &fin :" -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "Lettre US" +#: cups/kmwbanners.cpp:99 +msgid "" +"

                  Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.

                  " +msgstr "" +"

                  Choisissez les bannières associées par défaut à cette imprimante. Elles " +"seront insérées avant et/ou après chaque tâche d'impression envoyée à " +"l'imprimante. Si vous ne voulez utiliser aucune bannière, choisissez " +"Aucune.

                  " -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "Légal US" +#: cups/kptagspage.cpp:36 +msgid "" +" " +"

                  Additional Tags

                  You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"
                    " +"
                  • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"TDEPrint GUI.
                  • " +"
                  • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                  • " +"
                  • Send short messages to the operators of your production printers in your " +"Central Repro Department.
                  " +"

                  Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..

                  " +"

                  Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..

                  " +"

                  " +"

                  Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department

                  ) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                  " +"Examples:" +"
                  " +"
                   A standard CUPS job option:"
                  +"
                  (Name) number-up -- (Value) 9 " +"
                  " +"
                  A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
                  (Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
                  " +"
                  A message to the operator(s):" +"
                  (Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
                  " +"

                  Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"

                  Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Balises supplémentaires

                  Vous pouvez envoyer des commandes " +"supplémentaires au serveur CUPS via cette liste modifiable. Ceci est utile dans " +"3 cas de figure : " +"
                    " +"
                  • Utiliser une option standard de CUPS qui n'est pas prise en charge par " +"cette version de la GUI de TDEPrint.
                  • " +"
                  • Contrôler une option personnalisée que vous voulez prendre en charge dans " +"des filtres CUPS personnalisés et des interfaces présentes dans la chaîne de " +"filtrage de CUPS.
                  • " +"
                  • Envoyer de courts messages au personnel de la reprographie.
                  " +"

                  Options CUPS standard : une liste complète des options CUPS standard " +"est disponible dans le " +"manuel utilisateur de CUPS. Les correspondances entre les éléments de " +"l'interface de kprinter et les options de CUPS sont indiquées dans les éléments " +"d'aide « Qu'est-ce que c'est ? »

                  " +"

                  Options CUPS personnalisées : les serveurs d'impression CUPS peuvent " +"être personnalisés avec des filtres d'impression et des interfaces " +"supplémentaires, qui comprennent ces commandes personnalisées. Vous pouvez les " +"spécifier ici. En cas de doute, demandez à votre administrateur système.

                  " +"

                  " +"

                  Messages pour l'opérateur : vous pouvez envoyer un message " +"supplémentaire à l'opérateur de votre reprographie" +". Ces messages peuvent être lus en consultant le " +"Rapport IPP de la tâche.

                  Exemples : " +"
                  " +"
                  Une option CUPS standard : "
                  +"
                  (Nom) number-up --(Valeur) 9 " +"
                  " +"
                  Une option pour les filtres ou interfaces personnalisés : " +"
                  (Nom) DANKA_watermark -- " +"(Valeur) Company_Confidential " +"
                  " +"
                  Un message pour l'opérateur : " +"
                  (Nom) Deliver_after_completion -- " +"(Valeur) au_dept_marketing " +"
                  " +"

                  Remarque : les champs ne doivent pas contenir d'espace, de " +"tabulation, ou de guillemet. Il est possible que vous ayez à double-cliquer sur " +"un champ pour le modifier. " +"

                  Attention : n'utilisez pas le nom des options standard CUPS qui sont " +"utilisées par l'interface de TDEPrint. Si des noms entrent en conflit, ou sont " +"envoyés plusieurs fois, les résultats peuvent être imprévisibles. Pour toutes " +"les options prises en charge par l'interface graphique, utilisez-la. Pour " +"chaque élément de celle-ci, le nom de l'option CUPS correspondante est indiquée " +"dans l'aide « Qu'est-ce que c'est ? ».

                  " -#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "Balises supplémentaires" -#: kpgeneralpage.cpp:90 -msgid "Folio" -msgstr "Folio" +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" -#: kpgeneralpage.cpp:91 -msgid "US #10 Envelope" -msgstr "Enveloppe US #10" +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "Lecture seule" -#: kpgeneralpage.cpp:92 -msgid "ISO DL Envelope" -msgstr "Enveloppe ISO DL" +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." +msgstr "" +"Le nom de la balise ne doit pas contenir d'espace, de tabulation ou de " +"guillemet : %1." -#: kpgeneralpage.cpp:93 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloïd" +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "Configuration des bannières" -#: kpgeneralpage.cpp:94 -msgid "ISO A3" -msgstr "ISO A3" +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "Serveur CUPS" -#: kpgeneralpage.cpp:95 -msgid "ISO A2" -msgstr "ISO A2" +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "Configuration du serveur CUPS" -#: kpgeneralpage.cpp:96 -msgid "ISO A1" -msgstr "ISO A1" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "Utilitaires pour imprimantes jet d'encre Epson" -#: kpgeneralpage.cpp:97 -msgid "ISO A0" -msgstr "ISO A0" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "" +"&Utiliser une connexion directe (peut exiger les droits d'accès du " +"superutilisateur)" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "Nettoyer les tê&tes d'impression" -#: kpgeneralpage.cpp:107 -msgid "Upper Tray" -msgstr "Bac supérieur" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "&Imprimer un modèle de test des buses d'impression" -#: kpgeneralpage.cpp:108 -msgid "Lower Tray" -msgstr "Bac inférieur" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "&Aligner les têtes d'impression" -#: kpgeneralpage.cpp:109 -msgid "Multi-Purpose Tray" -msgstr "Bac multiusage" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "Nivea&u d'encre" -#: kpgeneralpage.cpp:110 -msgid "Large Capacity Tray" -msgstr "Bac à grande capacité" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "Identification de l'i&mprimante" -#: kpgeneralpage.cpp:114 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "Problème interne : aucun périphérique spécifié." -#: kpgeneralpage.cpp:115 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparent" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "Type de connexion non géré : %1" -#: kpgeneralpage.cpp:124 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 msgid "" -" " -"

                  \"General\"

                  " -"

                  This dialog page contains general print job settings. General " -"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " -"

                  To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " -"of the text labels or GUI elements of this dialog. " +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." msgstr "" -" " -"

                  Général

                  " -"

                  Cette fenêtre contient les paramètres généraux " -"des tâches d'impression. Ceux-ci sont généralement applicables à la plupart des " -"imprimantes, tâches et types de fichiers. " -"

                  Pour obtenir une aide plus spécifique, activez le curseur « Qu'est-ce que " -"c'est ? » sur chacun des libellés ou éléments de l'interface graphique." +"Un programme « escputil » est déjà en fonctionnement. Vous devez attendre qu'il " +"ait terminé avant de continuer." -#: kpgeneralpage.cpp:132 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 msgid "" -" " -"

                  Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " -"menu.

                  " -"

                  The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                  " -"
                  " +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." msgstr "" -" " -"

                  Taille de la page : sélectionnez la taille du papier sur lequel " -"imprimer à partir de la liste déroulante.

                  " -"

                  La liste exacte des choix dépend du pilote d'impression (« PPD ») que vous " -"avez installé.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                      -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                  " -"
                  " +"Impossible de trouver le programme « escputil » en suivant votre variable PATH. " +"Assurez-vous que « gimp-print » est installé et que « escputil » est accessible " +"en suivant votre variable PATH." -#: kpgeneralpage.cpp:145 -msgid "" -" " -"

                  Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu.

                  " -"

                  The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                  " -msgstr "" -" " -"

                  Type de papier : sélectionnez le type de papier sur lequel imprimer à " -"partir de la liste déroulante.

                  " -"

                  La liste exacte des choix dépend du pilote d'impression (« PPD ») que vous " -"avez installé.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                      -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                  " +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "Problème interne : impossible de démarrer « escputil »." -#: kpgeneralpage.cpp:158 -msgid "" -" " -"

                  Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"

                  The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                  -"

                  " -msgstr "" -" " -"

                  Source du papier : sélectionnez la source papier depuis laquelle " -"imprimer, depuis le menu." -"

                  La liste des choix disponibles dépend des pilotes d'impressions (« PPD ») " -"installés.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                      -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                  -"

                  " +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "Opération terminée avec des problèmes." -#: kpgeneralpage.cpp:171 +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Le transfert de fichier a échoué." + +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (%1)." +msgstr "Arrêt anormal du programme (%1)." + +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "%1: execution failed with message:

                  %2

                  " +msgstr "%1 : exécution arrêtée avec le message :

                  %2

                  " + +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(ligne %1) : " + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "File d'impression locale (%1)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 msgid "" -" " -"

                  Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " -"Portrait " -"

                  You can select 4 alternatives: " -"

                    " -"
                  • Portrait..Portrait is the default setting.
                  • " -"
                  • Landscape.
                  • " -"
                  • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " -"
                  • " -"
                  • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " -"down.
                  The icon changes according to your selection.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                  -"\"reverse-portrait\"  

                  " -msgstr "" -" " -"

                  Sélection de l'orientation : l'orientation de la page imprimée sur " -"votre papier est contrôlée par les boutons de choix. Par défaut, le mode " -"Portrait est sélectionné." -"

                  Vous avez le choix entre quatre alternatives :" -"

                    " -"
                  • Portrait.. Ce mode est le paramètre par défaut.
                  • " -"
                  • Paysage.
                  • " -"
                  • Paysage inversé. Ce mode imprime la page à l'envers.
                  • " -"
                  • Portrait inversé. Ce mode imprime la page à l'envers.
                  " -"L'icône change en fonction de votre sélection.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                      -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                  -"\"reverse-portrait\"  

                  " +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Inconnue" -#: kpgeneralpage.cpp:192 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "" +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 msgid "" -" " -"

                  Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " -"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"

                  You can choose from 3 alternatives:

                  " -"
                    " -"
                  • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " -"only.
                  • " -"
                  • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " -"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " -"name this mode duplex-non-tumbled).
                  • " -"
                  • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " -"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " -"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " -"duplex-tumbled).
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                  -" 

                  " -msgstr "" -" " -"

                  Impression recto-verso : ces contrôles seront probablement grisés si " -"votre imprimante ne gère pas l'impression recto-verso " -"(c.-à-d. imprimer des deux côtés d'une feuille). " -"

                  Vous pouvez choisir entre trois alternatives :

                  " -"
                    " -"
                  • Aucune. Cela imprime chaque page de l'impression sur un côté " -"seulement des feuilles.
                  • " -"
                  • Grand côté. Cette option imprime sur les deux côtés des feuilles, de " -"façon à ce que l'arrière et la face de l'impression soit dans le même sens, en " -"retournant la feuille selon le grand côté. (certains pilotes d'imprimantes " -"appellent ce mode duplex-non-confus).
                  • " -"
                  • Petit côté. Cette option imprime sur les deux côtés des feuilles, de " -"façon que l'arrière et la face de l'impression soit dans le sens inverse, en " -"retournant la feuille selon le grand côté, mais du bon sens en passant par le " -"petit côté. (certains pilotes d'imprimantes appellent ce mode " -"duplex-confus).
                  " -"
                  " -"

                  Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                      -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                  -" 

                  " +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "Inconnu" -#: kpgeneralpage.cpp:218 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "File LPD distante %1@%2" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "" +"Impossible de créer le dossier d'impression « %1 » pour l'imprimante « %2 »." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer %1." +msgstr "Impossible d'enregistrer les informations pour l'imprimante %1." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 msgid "" -" " -"

                  Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job.

                  " -"

                  Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more.

                  " -"

                  Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment.

                  " -"

                  Hint: You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " -"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS.

                  " -"

                  CUPS comes with a selection of banner pages.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                  -"

                  " +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." msgstr "" -" " -"

                  Bannière(s) : sélectionnez les bannières à placer sur une ou deux " -"feuilles spéciales, juste avant ou après votre tâche principale.

                  " -"

                  Les bannières peuvent contenir certaines informations d'impression, comme le " -"nom d'utilisateur, le temps d'impression, le titre, et plus encore.

                  " -"Les pages de bannières sont utiles afin de séparer plus facilement différentes " -"tâches, spécialement dans un environnement multiutilisateur.

                  " -"

                  Astuce : vous pouvez concevoir vos propres bannières. Pour " -"les utiliser, placez les simplement dans le dossier banners " -"de CUPS (toujours dans le dossier /usr/share/cups/banner" -"). Vos bannières doivent être sous un format d'impression géré. Ces formats " -"sont le texte ASCII, PostScript, PDF, et pratiquement tous les formats " -"d'images, comme PNG, JPEG ou GIF. Vos pages de bannières apparaîtront dans le " -"menu de choix au prochain démarrage de CUPS.

                  " -"

                  CUPS est installé avec une liste de pages de bannières par défaut.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                      -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                  -"

                  " +"Impossible de modifier les droits d'accès du dossier d'impression %1 de " +"l'imprimante %2." -#: kpgeneralpage.cpp:240 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Permission refusée : vous n'êtes pas le superutilisateur." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "Impossible d'exécuter la commande « %1 »." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier d'imprimantes." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +msgstr "" +"Impossible de trouver le pilote %1 dans la base de données " +"« printtool »." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." +msgstr "" +"Impossible de trouver l'imprimante %1 dans le fichier d'imprimantes " +"(printcap)." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Aucun pilote trouvé pour l'impression brute." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "Type d'imprimante non reconnu." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 msgid "" -" " -"

                  Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                  " -"

                  Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                  Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                  " +"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." msgstr "" -" " -"

                  Pages par feuille : Vous pouvez choisir d'imprimer plus d'une page " -"par feuille de papier. Ceci est parfois utile afin d'économiser du papier.

                  " -"

                  Remarque 1 : les pages sont réduites afin d'en imprimer 2 ou 4 par " -"feuille. En revanche, elles ne le seront pas pour une page par feuille " -"(paramètre par défaut). " -"

                  Remarque 2 : si vous sélectionnez ici plusieurs pages par feuille, le " -"redimensionnement est effectué par votre système d'impression. Soyez conscient " -"que certaines imprimantes peuvent elles-mêmes imprimer plusieurs pages par " -"feuille. Dans ce cas, vous trouverez cette option dans les paramètres du pilote " -"de celle-ci. Attention : si vous activez l'impression multiple aux deux " -"endroits, le résultat ne ressemblera pas à ce à quoi vous vous attendez.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                      -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                  " +"Le pilote du périphérique %1 n'a pas été compilé dans votre version de " +"GhostScript. Vérifiez votre installation ou utilisez un autre pilote." -#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "&Format du papier :" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "" +"Impossible de placer les fichiers associés au pilote dans le dossier " +"d'impression." -#: kpgeneralpage.cpp:268 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "T&ype de papier :" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Imprimante locale (parallèle, série, USB)" -#: kpgeneralpage.cpp:272 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "So&urce du papier :" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Imprimante partagée SMB (Windows)" -#: kpgeneralpage.cpp:292 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "Impression recto-verso" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Imprimante réseau (TCP)" -#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Impression dans un fichier" + +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "Configuration de GhostScript" + +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Résolution" + +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Nombre de couleurs" + +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Options supplémentaires pour GhostScript" + +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Taille du papier" + +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" msgstr "Pages par feuille" -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Portrait" +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Marges gauche et droite (en 1/72èmes de pouce)" -#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "Pa&ysage" +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Marges haut et bas (en 1/72èmes de pouce)" -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "Paysage in&versé" +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Options de texte" -#: kpgeneralpage.cpp:304 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "Port&rait inversé" +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Éjecter la page après l'impression" -#: kpgeneralpage.cpp:309 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "Aucu&ne" +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Lisser les caractères" -#: kpgeneralpage.cpp:310 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "Côté lon&g" +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Impression rapide de texte (imprimantes non PostScript uniquement)" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Configuration de l'imprimante" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Aucune option configurable pour cette imprimante." + +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Valeur :" -#: kpgeneralpage.cpp:311 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "Côté co&urt" +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "Valeur de chaîne :" -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "S&tart:" -msgstr "D&ébut :" +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Aucune option n'a été choisie" -#: kpgeneralpage.cpp:324 -msgid "En&d:" -msgstr "&Fin :" +#: kpposterpage.cpp:42 +msgid " 5. " +msgstr " 5. " -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "&Fichiers" +#: kpposterpage.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +" Print Poster (enabled or disabled). " +"

                  If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.

                  " +"

                  This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]

                  " +"

                  Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                  " +msgstr "" +"Imprimer une affiche (activé ou désactivé) " +"

                  Si vous activez cette option, vous pouvez imprimer des affiches de " +"différentes tailles. L'impression se fera par morceaux" +", lesquels sont imprimés sur des feuilles plus petites, et qu'il vous faudra " +"coller ensemble par la suite. Si vous activez cette option ici, le filtre " +"Impression d'affiches sera chargé automatiquement dans l'onglet " +"« Filtres » de cette fenêtre.

                  " +"

                  Cet onglet n'est visible que si l'utilitaire « poster" +" » est détecté sur votre système. Il s'agit d'un utilitaire en ligne de " +"commande qui permet de convertir un fichier PostScript en mosaïque " +"d'impressions.

                  " +"

                  Remarque : la version standard de « poster » ne fonctionnera pas. " +"Votre système doit utiliser une version modifiée. Demandez au fournisseur de " +"votre système d'exploitation de vous fournir cette version, si ce n'est déjà " +"fait.

                  " -#: kpqtpage.cpp:70 +#: kpposterpage.cpp:62 msgid "" -" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " -"
                    " -"
                  • Color and
                  • " -"
                  • Grayscale
                  Note: This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence.
                  " +" Tile Selection widget " +"

                  This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.

                  " +"

                  Hints " +"

                    " +"
                  • Click any tile to select it for printing.
                  • " +"
                  • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles.
                  Note 1: The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                  Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.

                  " msgstr "" -" Sélection du mode de couleurs : vous avez le choix entre deux " -"options : " +"Sélection des morceaux " +"

                  Cet élément ne permet pas seulement de voir vos sélections. Elle vous permet " +"également de sélectionner le(s) morceau(x) de l'affiche que vous voulez " +"imprimer.

                  " +"

                  Conseils " "

                    " -"
                  • Couleur et
                  • " -"
                  • Niveaux de gris
                  Remarque : " -"ce champ peut apparaître comme inactif. Cela arrive notamment lorsque TDE " -"n'arrive pas à obtenir suffisamment d'informations à propos du fichier à " -"imprimer. Dans ce cas, l'action par défaut de l'imprimante sera celle " -"effectuée.
                  " +"
                • Cliquez sur n'importe quel morceau pour l'imprimer.
                • " +"
                • Pour sélectionner plusieurs morceaux, vous devez appuyer sur la touche " +"« Maj » de votre clavier tout en cliquant sur les morceaux. Ceux-ci seront " +"imprimés dans l'ordre dans lequel vous les avez sélectionnés.
                " +"Remarque 1 : vous pouvez voir cet ordre dans le champ intitulé " +"Mosaïque de pages (à imprimer). " +"

                Remarque 2 : par défaut, aucun morceau n'est sélectionné. Avant de " +"pouvoir imprimer votre affiche (dans sa totalité, ou seulement une partie), " +"vous devez sélectionner au moins un morceau.

                " -#: kpqtpage.cpp:79 +#: kpposterpage.cpp:83 msgid "" -" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"

                The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. " +" Poster Size " +"

                Select the poster size you want from the dropdown list.

                " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                " +"

                Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.

                " +"

                Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                " msgstr "" -" Sélection de la taille du papier : Sélectionnez la taille du papier " -"sur lequel imprimer, depuis le menu." -"

                La liste des choix disponibles dépend des pilotes d'impressions (« PPD ») " -"installés." +"Taille de l'affiche " +"

                Sélectionnez la taille d'affiche que vous souhaitez à partir de la liste " +"déroulante.

                Les tailles disponibles sont toutes les tailles de papier " +"disponibles, jusqu'à « A0 ». A0 représente la même surface que 16 feuilles A4, " +"soit 84 x 118,2 cm.

                " +"

                Remarquez que l'aperçu ci-dessous change lorsque vous modifiez la " +"taille de l'affiche. Il indique le nombre de morceaux à imprimer pour réaliser " +"l'affiche, en fonction de la taille de celle-ci et du papier sélectionné.

                " +"

                Conseil : l'aperçu ci-dessous n'est pas qu'une icône passive. Vous " +"pouvez cliquer sur les morceaux, pour les sélectionner et n'imprimer que " +"ceux-ci. Pour sélectionner plusieurs morceaux, vous devez appuyer sur la touche " +"« Maj » de votre clavier tout en cliquant sur les morceaux. Les morceaux seront " +"imprimés dans l'ordre dans lequel vous les avez sélectionnés. Vous pouvez voir " +"cet ordre dans le champ intitulé Mosaïque de pages (à imprimer). " +"

                Remarque : par défaut, aucun morceau n'est sélectionné. Avant de " +"pouvoir imprimer votre affiche (dans sa totalité, ou seulement une partie), " +"vous devez sélectionner au moins un morceau.

                " -#: kpqtpage.cpp:84 +#: kpposterpage.cpp:102 msgid "" -" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"

                Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"

                Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"

                To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"

                  " -"
                • go to the tab headlined \"Filter\"
                • " -"
                • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                • " -"
                • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"
                " +" Paper Size " +"

                This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.

                " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"

                Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.

                " +"

                Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                " msgstr "" -"Sélection du nombre de pages par feuilles : " -"Vous pouvez choisir d'imprimer plus d'une page par feuille de papier. Ceci est " -"parfois utile afin d'économiser du papier. " -"

                Remarque 1 : les pages sont réduites afin d'en imprimer 2 ou 4 par " -"feuille. En revanche, elles ne le seront pas pour une page par feuille " -"(paramètre par défaut). " -"

                Remarque 2 : si vous sélectionnez ici plusieurs pages par feuille, le " -"redimensionnement est effectué par votre système d'impression. " -"

                Remarque 3, concernant « Autre » : vous ne pouvez pas vraiment " -"sélectionner « Autre » comme nombre de pages à imprimer sur une feuille. Cette " -"option est présente seulement à des fins d'informations. " -"

                Pour sélectionner 8, 9, 16 ou un autre nombre de pages : " -"

                  " -"
                • allez dans l'onglet nommé « Filtre »
                • " -"
                • activez le filtre Pages multiples par feuille
                • " -"
                • et configurez-le (le bouton le plus en bas à droit de l'onglet " -"« Filtres ».
                " +"Taille du papier " +"

                Ce champ indique la taille du papier sur lequel les morceaux de l'affiche " +"seront imprimés. Pour choisir une taille de papier différente, allez dans " +"l'onglet « Général » de cette fenêtre et sélectionnez une taille dans la " +"liste.

                Les tailles disponibles sont des tailles standard prises en charge " +"par votre imprimante. Les tailles de papier gérées par votre imprimante sont " +"déterminées à partir du pilote de celle-ci (elles sont mentionnées dans le " +"PPD, le fichier décrivant l'imprimante). Sachez qu'il est possible que " +"la taille de papier sélectionnée ne soit pas prise en charge pour les affiches " +"(par exemple : HalfLetter), alors qu'elle est gérée par votre imprimante. " +"Si vous rencontrez cet obstacle, utilisez simplement une autre taille de papier " +"gérée, comme A4 ou Letter." +"

                Remarquez que l'aperçu ci-dessous change lorsque vous modifiez la " +"taille du papier. Il indique le nombre de morceaux à imprimer pour réaliser " +"l'affiche, en fonction de la taille de celui-ci et du papier sélectionné.

                " +"

                Conseil : l'aperçu ci-dessous n'est pas qu'une icône passive. Vous " +"pouvez cliquer sur les morceaux, pour les sélectionner et n'imprimer que " +"ceux-ci. Pour sélectionner plusieurs morceaux, vous devez appuyer sur la touche " +"« Maj » de votre clavier tout en cliquant sur les morceaux. Les morceaux seront " +"imprimés dans l'ordre dans lequel vous les avez sélectionnés. Vous pouvez voir " +"cet ordre dans le champ intitulé Mosaïque de pages (à imprimer). " +"

                Remarque : par défaut, aucun morceau n'est sélectionné. Avant de " +"pouvoir imprimer votre affiche (dans sa totalité, ou seulement une partie), " +"vous devez sélectionner au moins un morceau.

                " + +#: kpposterpage.cpp:126 +msgid "" +" Cut Margin selection " +"

                Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.

                " +"

                Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"

                Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                " +msgstr "" +"Sélection de la marge à couper " +"

                La glissière et le compteur vous permettent de déterminer la " +"marge à couper qui sera imprimée sur chaque morceau de votre affiche, pour " +"vous aider à les couper.

                " +"

                Remarquez que l'aperçu ci-dessous change lorsque vous modifiez les " +"marges à couper. Il vous montre la quantité d'espace que vous font perdre les " +"marges. " +"

                N'oubliez pas que les marges à couper doivent être au moins aussi " +"grandes que les marges de votre imprimante. Les capacités de l'imprimante sont " +"décrites dans le mot clé « ImageableArea » du fichier PPD du " +"pilote.

                " -#: kpqtpage.cpp:102 +#: kpposterpage.cpp:137 msgid "" -" Selection of image orientation: Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is Portrait " -"

                You can select 2 alternatives: " +" Order and number of tile pages to be printed " +"

                This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.

                You can file the field with 2 different " +"methods: " "
                  " -"
                • Portrait..Portrait is the default setting.
                • " -"
                • Landscape.
                The icon changes according to your " -"selection.
                " +"
              • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles.
              • " +"
              • Or edit this text field accordingly.
              " +"

              When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.

              " +"

              Examples:

              " +"
                  \"2,3,7,9,3\"  "
              +"
              \"1-3,6,8-11\" " msgstr "" -" Sélection de l'orientation : L'orientation de la page imprimée sur " -"votre papier est contrôlée par les boutons de choix. Par défaut, le mode " -"Portrait est sélectionné." -"

              Vous avez le choix entre deux alternatives :" -"

                " -"
              • Portrait.. Ce mode est le paramètre par défaut.
              • " -"
              • Paysage.
              L'icône change en fonction de votre sélection. " -"
              " - -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "Format d'impression" - -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "Mode de couleur" +"Ordre et numéro des morceaux à imprimer " +"

              Ce champ affiche et définit les morceaux de l'affiche à imprimer, ainsi que " +"leur ordre d'impression.

              Vous pouvez remplir le champ de deux façons " +"différentes : " +"
                " +"
              • Utilisez l'aperçu interactif ci-dessus pour sélectionner les morceaux " +"(utilisez la touche « Maj » pour en sélectionner plusieurs).
              • " +"
              • Modifiez ce champ.
              " +"

              SI vous modifiez ce champ, vous pouvez utilisez une syntaxe du type « 3-7 » " +"au lieu de « 3,4,5,6,7 ».

              " +"

              Par exemple :

              " +"
                  \"2,3,7,9,3\"  "
              +"
              \"1-3,6,8-11\" " -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "Couleu&r" +#: kpposterpage.cpp:154 +msgid "Poster" +msgstr "Affiche" -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "Niveau&x de gris" +#: kpposterpage.cpp:156 +msgid "&Print poster" +msgstr "Imprim&er une affiche" -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "Aut&res" +#: kpposterpage.cpp:170 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "Taille de l'&affiche :" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "Aucune description trouvée." +#: kpposterpage.cpp:172 +msgid "Media size:" +msgstr "Taille du support :" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "File d'impression distante sur %1" +#: kpposterpage.cpp:174 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "For&mat d'impression :" -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "Printer Configuration" -msgstr "Configuration de l'imprimante" +#: kpposterpage.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "C&ouper la marge (% du support) :" -#: kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "No configurable options for that printer." -msgstr "Aucune option configurable pour cette imprimante." +#: kpposterpage.cpp:185 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "&Mosaïque de pages (à imprimer) :" -#: kmvirtualmanager.cpp:161 -msgid "" -"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set %1 as your personal default?" -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de définir une pseudo-imprimante comme imprimante " -"par défaut. Ce paramètre est spécifique à TDE et ne sera pas disponible en " -"dehors des applications TDE. Par conséquent, aucune imprimante par défaut ne " -"sera définie pour les applications non TDE. Sachez que cela ne devrait pas vous " -"empêcher d'imprimer normalement. Voulez-vous définir %1 " -"comme imprimante par défaut ?" +#: kpposterpage.cpp:192 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "Associer / dissocier une affiche et la taille de l'impression" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "Nom d'hôte vide." +#: kpposterpage.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "Nom de file vide." +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "Mise en file" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "Imprimante introuvable." +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Bloquée" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Pas encore disponible." +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Annulée" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "Serveur mandataire (proxy)" +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Interrompue" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "Paramètres du serveur mandataire (proxy) RLPR" +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Terminée" -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "Configuration de la file LPD distante" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Ceci n'est pas une imprimante Foomatic" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Configuration du serveur mandataire (proxy)" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Certaines informations sur l'imprimante sont manquantes !" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "Utiliser un serveur mandataire (pro&xy)" +#: marginwidget.cpp:37 +msgid "" +" " +"

              Top Margin

              . " +"

              This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

              " +"

              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..

              " +"

              Note:

              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

              " +"
              " +"
              " +"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                  -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
              +"equal to 1 inch.  

              " +msgstr "" +" " +"

              Marge supérieure

              " +"

              Cette option vous permet de régler la marge supérieure de la page, si " +"l'application ne définit pas elle-même ses propres marges.

              " +"

              Ce paramètre fonctionne par exemple pour l'impression de fichiers texte " +"ASCII, ou pour l'impression à partir de KMail et Konqueror.

              " +"

              Remarque :

              ce paramètre n'est pas prévu pour les impressions à " +"partir de KOffice et OpenOffice.org, car ces applications (ou plutôt leurs " +"utilisateurs) sont censées le faire elles-mêmes. Il n'est pas non plus prévu " +"pour les impressions de fichiers PostScript ou PDF, pour lesquels les marges " +"sont le plus souvent prédéfinies dans le fichier.

              " +"
              " +"
              " +"

              Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                  -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
              +"equal to 1 inch.  

              " -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "File distante %1 sur %2" +#: marginwidget.cpp:57 +msgid "" +" " +"

              Bottom Margin

              . " +"

              This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

              " +"

              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

              " +"

              Note:

              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

              " +"
              " +"
              " +"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                  -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
              +"equal to 1 inch.  
              " +msgstr "" +" " +"

              Marge inférieure

              " +"

              Cette option vous permet de régler la marge inférieure de la page, si " +"l'application ne définit pas elle-même ses propres marges.

              " +"

              Ce paramètre fonctionne par exemple pour l'impression de fichiers texte " +"ASCII, ou pour l'impression à partir de KMail et Konqueror.

              " +"

              Remarque :

              ce paramètre n'est pas prévu pour les impressions à " +"partir de KOffice et OpenOffice.org, car ces applications (ou plutôt leurs " +"utilisateurs) sont censées le faire elles-mêmes. Il n'est pas non plus prévu " +"pour les impressions de fichiers PostScript ou PDF, pour lesquels les marges " +"sont le plus souvent prédéfinies dans le fichier.

              " +"
              " +"
              " +"

              Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                  -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
              +"equal to 1 inch.  

              " -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "Aucune imprimante prédéfinie" +#: marginwidget.cpp:76 +msgid "" +" " +"

              Left Margin

              . " +"

              This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

              " +"

              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

              " +"

              Note:

              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

              " +"
              " +"
              " +"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                  -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
              +"equal to 1 inch.  
              " +msgstr "" +" " +"

              Marge de gauche

              " +"

              Cette option vous permet de régler la marge de gauche de la page, si " +"l'application ne définit pas elle-même ses propres marges.

              " +"

              Ce paramètre fonctionne par exemple pour l'impression de fichiers texte " +"ASCII, ou pour l'impression à partir de KMail et Konqueror.

              " +"

              Remarque :

              ce paramètre n'est pas prévu pour les impressions à " +"partir de KOffice et OpenOffice.org, car ces applications (ou plutôt leurs " +"utilisateurs) sont censées le faire elles-mêmes. Il n'est pas non plus prévu " +"pour les impressions de fichiers PostScript ou PDF, pour lesquels les marges " +"sont le plus souvent prédéfinies dans le fichier.

              " +"
              " +"
              " +"

              Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                  -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
              +"equal to 1 inch.  

              " -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +#: marginwidget.cpp:95 msgid "" -"The %1 executable could not be found in your path. Check your " -"installation." +" " +"

              Right Margin

              . " +"

              This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

              " +"

              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

              " +"

              Note:

              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

              " +"
              " +"
              " +"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                  -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
              +"equal to 1 inch.  
              " msgstr "" -"Impossible de trouver le programme %1. Vérifiez votre installation." +" " +"

              Marge de droite

              " +"

              Cette option vous permet de régler la marge de droite de la page, si " +"l'application ne définit pas elle-même ses propres marges.

              " +"

              Ce paramètre fonctionne par exemple pour l'impression de fichiers texte " +"ASCII, ou pour l'impression à partir de KMail et Konqueror.

              " +"

              Remarque :

              ce paramètre n'est pas prévu pour les impressions à " +"partir de KOffice et OpenOffice.org, car ces applications (ou plutôt leurs " +"utilisateurs) sont censées le faire elles-mêmes. Il n'est pas non plus prévu " +"pour les impressions de fichiers PostScript ou PDF, pour lesquels les marges " +"sont le plus souvent prédéfinies dans le fichier.

              " +"
              " +"
              " +"

              Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                  -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
              +"equal to 1 inch.  

              " -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +#: marginwidget.cpp:114 +msgid "" +" " +"

              Change Measurement Unit

              . " +"

              You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

              " msgstr "" -"Cette imprimante n'a pas été complètement définie. Essayez de la réinstaller." +" " +"

              Changer l'unité de mesure

              " +"

              Vous pouvez modifier les unités de mesure pour les marges de la page. " +"Choisissez entre millimètre, centimètre, pouce ou pixel (1 pixel = 1/72 " +"pouce).

              " -#: kmspecialmanager.cpp:53 -#, fuzzy +#: marginwidget.cpp:121 msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " -"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." +" " +"

              Custom Margins Checkbox

              . " +"

              Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"

              You can change margin settings in 4 ways: " +"

                " +"
              • Edit the text fields.
              • " +"
              • Click spinbox arrows.
              • " +"
              • Scroll wheel of wheelmouses.
              • " +"
              • Drag margins in preview frame with mouse.
              Note: " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org.

              " msgstr "" -"Un fichier « share/tdeprint/specials.desktop » a été trouvé dans votre dossier " -"TDE local. Il provient probablement d'une version précédente de TDE et doit " -"être supprimé pour permettre la gestion globale des pseudo-imprimantes." - -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "Mise en file" - -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "Bloquée" - -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "Annulée" - -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "Interrompue" - -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "Terminée" - -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "Marques de &page" - -#: kmuimanager.cpp:158 -#, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "Configuration de %1" +" " +"

              Marges personnalisées

              " +"

              Activez cette case si vous voulez modifier les marges de vos impressions. " +"

              Vous pouvez les modifier de 4 façons : " +"

                " +"
              • Modifiez les champs de texte.
              • " +"
              • Cliquez sur les flèches des compteurs.
              • " +"
              • Utilisez la molette de votre souris.
              • " +"
              • Déplacez les marges dans l'aperçu avec la souris.
              " +"Remarque : le réglage de la marge ne fonctionne pas si vous chargez " +"directement dans kprinter des fichiers contenant leurs propres marges, comme la " +"plupart des fichiers PostScript ou PDF. Cependant, il fonctionne pour tous les " +"fichiers texte ASCII. Il est également possible qu'il ne fonctionne pas avec " +"les applications non TDE, comme OpenOffice.org, qui n'utilisent pas la totalité " +"de l'architecture TDEPrint.

              " -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "Commande d'impression vide." +#: marginwidget.cpp:138 +msgid "" +" " +"

              \"Drag-your-Margins\"

              . " +"

              Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"

              " +msgstr "" +" " +"

              Déplacez vos marges

              " +"

              Utilisez la souris pour déplacer et régler chaque marge sur ce petit " +"aperçu.

              " -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "Imprimante PostScript" +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "&Utiliser des marges personnalisées" -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "Générateur de fichier PostScript" +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "En &haut :" -#: kpposterpage.cpp:42 -msgid " 5. " -msgstr " 5. " +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "En &bas :" -#: kpposterpage.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "" -" Print Poster (enabled or disabled). " -"

              If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.

              " -"

              This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]

              " -"

              Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

              " -msgstr "" -"Imprimer une affiche (activé ou désactivé) " -"

              Si vous activez cette option, vous pouvez imprimer des affiches de " -"différentes tailles. L'impression se fera par morceaux" -", lesquels sont imprimés sur des feuilles plus petites, et qu'il vous faudra " -"coller ensemble par la suite. Si vous activez cette option ici, le filtre " -"Impression d'affiches sera chargé automatiquement dans l'onglet " -"« Filtres » de cette fenêtre.

              " -"

              Cet onglet n'est visible que si l'utilitaire « poster" -" » est détecté sur votre système. Il s'agit d'un utilitaire en ligne de " -"commande qui permet de convertir un fichier PostScript en mosaïque " -"d'impressions.

              " -"

              Remarque : la version standard de « poster » ne fonctionnera pas. " -"Votre système doit utiliser une version modifiée. Demandez au fournisseur de " -"votre système d'exploitation de vous fournir cette version, si ce n'est déjà " -"fait.

              " +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "&À gauche :" -#: kpposterpage.cpp:62 -msgid "" -" Tile Selection widget " -"

              This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.

              " -"

              Hints " -"

                " -"
              • Click any tile to select it for printing.
              • " -"
              • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " -"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " -"the different tiles.
              Note 1: The order of your selection " -"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " -"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

              Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.

              " -msgstr "" -"Sélection des morceaux " -"

              Cet élément ne permet pas seulement de voir vos sélections. Elle vous permet " -"également de sélectionner le(s) morceau(x) de l'affiche que vous voulez " -"imprimer.

              " -"

              Conseils " -"

                " -"
              • Cliquez sur n'importe quel morceau pour l'imprimer.
              • " -"
              • Pour sélectionner plusieurs morceaux, vous devez appuyer sur la touche " -"« Maj » de votre clavier tout en cliquant sur les morceaux. Ceux-ci seront " -"imprimés dans l'ordre dans lequel vous les avez sélectionnés.
              " -"Remarque 1 : vous pouvez voir cet ordre dans le champ intitulé " -"Mosaïque de pages (à imprimer). " -"

              Remarque 2 : par défaut, aucun morceau n'est sélectionné. Avant de " -"pouvoir imprimer votre affiche (dans sa totalité, ou seulement une partie), " -"vous devez sélectionner au moins un morceau.

              " +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "À d&roite :" -#: kpposterpage.cpp:83 +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "Pixels (1/72ème in)" + +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Pouces (in)" + +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Centimètres (cm)" + +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Millimètres (mm)" + +#: kmvirtualmanager.cpp:161 msgid "" -" Poster Size " -"

              Select the poster size you want from the dropdown list.

              " -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

              " -"

              Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.

              " -"

              Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

              Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

              " +"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set %1 as your personal default?" msgstr "" -"Taille de l'affiche " -"

              Sélectionnez la taille d'affiche que vous souhaitez à partir de la liste " -"déroulante.

              Les tailles disponibles sont toutes les tailles de papier " -"disponibles, jusqu'à « A0 ». A0 représente la même surface que 16 feuilles A4, " -"soit 84 x 118,2 cm.

              " -"

              Remarquez que l'aperçu ci-dessous change lorsque vous modifiez la " -"taille de l'affiche. Il indique le nombre de morceaux à imprimer pour réaliser " -"l'affiche, en fonction de la taille de celle-ci et du papier sélectionné.

              " -"

              Conseil : l'aperçu ci-dessous n'est pas qu'une icône passive. Vous " -"pouvez cliquer sur les morceaux, pour les sélectionner et n'imprimer que " -"ceux-ci. Pour sélectionner plusieurs morceaux, vous devez appuyer sur la touche " -"« Maj » de votre clavier tout en cliquant sur les morceaux. Les morceaux seront " -"imprimés dans l'ordre dans lequel vous les avez sélectionnés. Vous pouvez voir " -"cet ordre dans le champ intitulé Mosaïque de pages (à imprimer). " -"

              Remarque : par défaut, aucun morceau n'est sélectionné. Avant de " -"pouvoir imprimer votre affiche (dans sa totalité, ou seulement une partie), " -"vous devez sélectionner au moins un morceau.

              " +"Vous êtes sur le point de définir une pseudo-imprimante comme imprimante " +"par défaut. Ce paramètre est spécifique à TDE et ne sera pas disponible en " +"dehors des applications TDE. Par conséquent, aucune imprimante par défaut ne " +"sera définie pour les applications non TDE. Sachez que cela ne devrait pas vous " +"empêcher d'imprimer normalement. Voulez-vous définir %1 " +"comme imprimante par défaut ?" -#: kpposterpage.cpp:102 -msgid "" -" Paper Size " -"

              This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.

              " -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"

              Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.

              " -"

              Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

              Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

              " +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr "Alias :" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "Nombre" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 +#, c-format +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "Entrée printcap : %1" + +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." msgstr "" -"Taille du papier " -"

              Ce champ indique la taille du papier sur lequel les morceaux de l'affiche " -"seront imprimés. Pour choisir une taille de papier différente, allez dans " -"l'onglet « Général » de cette fenêtre et sélectionnez une taille dans la " -"liste.

              Les tailles disponibles sont des tailles standard prises en charge " -"par votre imprimante. Les tailles de papier gérées par votre imprimante sont " -"déterminées à partir du pilote de celle-ci (elles sont mentionnées dans le " -"PPD, le fichier décrivant l'imprimante). Sachez qu'il est possible que " -"la taille de papier sélectionnée ne soit pas prise en charge pour les affiches " -"(par exemple : HalfLetter), alors qu'elle est gérée par votre imprimante. " -"Si vous rencontrez cet obstacle, utilisez simplement une autre taille de papier " -"gérée, comme A4 ou Letter." -"

              Remarquez que l'aperçu ci-dessous change lorsque vous modifiez la " -"taille du papier. Il indique le nombre de morceaux à imprimer pour réaliser " -"l'affiche, en fonction de la taille de celui-ci et du papier sélectionné.

              " -"

              Conseil : l'aperçu ci-dessous n'est pas qu'une icône passive. Vous " -"pouvez cliquer sur les morceaux, pour les sélectionner et n'imprimer que " -"ceux-ci. Pour sélectionner plusieurs morceaux, vous devez appuyer sur la touche " -"« Maj » de votre clavier tout en cliquant sur les morceaux. Les morceaux seront " -"imprimés dans l'ordre dans lequel vous les avez sélectionnés. Vous pouvez voir " -"cet ordre dans le champ intitulé Mosaïque de pages (à imprimer). " -"

              Remarque : par défaut, aucun morceau n'est sélectionné. Avant de " -"pouvoir imprimer votre affiche (dans sa totalité, ou seulement une partie), " -"vous devez sélectionner au moins un morceau.

              " +"Impossible de trouver le programme « %1 » en suivant votre variable PATH." -#: kpposterpage.cpp:126 +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Permission refusée." + +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "L'imprimante « %1 » n'existe pas." + +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Problème inconnu : %1" + +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "Impossible d'exécuter « lprm » : %1" + +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "Imprimante réseau" + +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Imprimante locale sur %1" + +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "Problème interne." + +#: lpr/matichandler.cpp:339 msgid "" -" Cut Margin selection " -"

              Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.

              " -"

              Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"

              Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

              " +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." msgstr "" -"Sélection de la marge à couper " -"

              La glissière et le compteur vous permettent de déterminer la " -"marge à couper qui sera imprimée sur chaque morceau de votre affiche, pour " -"vous aider à les couper.

              " -"

              Remarquez que l'aperçu ci-dessous change lorsque vous modifiez les " -"marges à couper. Il vous montre la quantité d'espace que vous font perdre les " -"marges. " -"

              N'oubliez pas que les marges à couper doivent être au moins aussi " -"grandes que les marges de votre imprimante. Les capacités de l'imprimante sont " -"décrites dans le mot clé « ImageableArea » du fichier PPD du " -"pilote.

              " +"Vous n'avez sans doute pas les droits d'accès nécessaires pour cette opération." -#: kpposterpage.cpp:137 +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Programme fondamental non géré : %1." + +#: lpr/matichandler.cpp:426 msgid "" -" Order and number of tile pages to be printed " -"

              This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.

              You can file the field with 2 different " -"methods: " -"
                " -"
              • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " -"the tiles.
              • " -"
              • Or edit this text field accordingly.
              " -"

              When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.

              " -"

              Examples:

              " -"
                  \"2,3,7,9,3\"  "
              -"
              \"1-3,6,8-11\" " +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." msgstr "" -"Ordre et numéro des morceaux à imprimer " -"

              Ce champ affiche et définit les morceaux de l'affiche à imprimer, ainsi que " -"leur ordre d'impression.

              Vous pouvez remplir le champ de deux façons " -"différentes : " -"
                " -"
              • Utilisez l'aperçu interactif ci-dessus pour sélectionner les morceaux " -"(utilisez la touche « Maj » pour en sélectionner plusieurs).
              • " -"
              • Modifiez ce champ.
              " -"

              SI vous modifiez ce champ, vous pouvez utilisez une syntaxe du type « 3-7 » " -"au lieu de « 3,4,5,6,7 ».

              " -"

              Par exemple :

              " -"
                  \"2,3,7,9,3\"  "
              -"
              \"1-3,6,8-11\" " +"Impossible de trouver le programme « lpdomatic ». Veuillez vous assurer que " +"Foomatic est correctement installé et que « lpdomatic » est installé dans un " +"emplacement standard." -#: kpposterpage.cpp:154 -msgid "Poster" -msgstr "Affiche" +#: lpr/matichandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "Impossible de supprimer le fichier de pilote « %1 »." -#: kpposterpage.cpp:156 -msgid "&Print poster" -msgstr "Imprim&er une affiche" +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Imprimante réseau (%1)" -#: kpposterpage.cpp:170 -msgid "Poste&r size:" -msgstr "Taille de l'&affiche :" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "Pilote IFHP (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "" +"Aucun pilote n'a été défini pour cette imprimante. Il s'agit peut-être d'une " +"imprimante « brute »." + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "Pilote commun LPRngTool (%1)" -#: kpposterpage.cpp:172 -msgid "Media size:" -msgstr "Taille du support :" +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "Spécification de système d'impression non valable : %1" -#: kpposterpage.cpp:174 -msgid "Pri&nt size:" -msgstr "For&mat d'impression :" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "" +"Le fichier de description des imprimantes « printcap » est un fichier distant " +"(NIS). Il est impossible d'écrire dedans." -#: kpposterpage.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "C&ut margin (% of media):" -msgstr "C&ouper la marge (% du support) :" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 +msgid "" +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." +msgstr "" +"Impossible d'enregistrer le fichier de description des imprimantes " +"« printcap ». Vérifiez que vous avez les droits d'accès nécessaires pour écrire " +"dedans." -#: kpposterpage.cpp:185 -msgid "&Tile pages (to be printed):" -msgstr "&Mosaïque de pages (à imprimer) :" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "Problème interne : aucun gestionnaire défini." -#: kpposterpage.cpp:192 -msgid "Link/unlink poster and print size" -msgstr "Associer / dissocier une affiche et la taille de l'impression" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." +msgstr "" +"Impossible de déterminer le dossier d'impression. Vérifiez le contenu de la " +"fenêtre des options." -#: kpposterpage.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +msgid "" +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." +msgstr "" +"Impossible de créer le dossier d'impression « %1 ». Vérifiez que vous avez les " +"droits d'accès nécessaires pour cette opération." -#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 #, c-format msgid "" -"

              A print error occurred. Error message received from system:

              " -"
              %1" +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" msgstr "" -"

              Un problème d'impression est survenu. Le message d'erreur émis par le " -"système est :

              " -"
              %1" +"L'imprimante a été créée, mais le démon d'impression n'a pas pu être redémarré. " +"%1" -#: tdeprintd.cpp:176 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 msgid "" -"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " -"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " -"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." msgstr "" -"Le démon d'impression de TDE n'a pas pu lire certains fichiers à imprimer. Cela " -"peut arriver si vous essayez d'imprimer des fichiers sous une autre identité " -"que celle qui est actuellement connectée. Pour pouvoir poursuivre l'impression, " -"vous allez devoir saisir le mot de passe du superutilisateur." +"Impossible de supprimer le dossier d'impression « %1 ». Vérifiez que vous avez " +"les droits d'accès d'écriture dans ce dossier." -#: tdeprintd.cpp:181 -msgid "Provide root's Password" -msgstr "Veuillez saisir le mot de passe du superutilisateur" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "&Modifier l'entrée dans printcap..." -#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +msgid "" +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Modifier une entrée dans le fichier de définition des imprimantes (printcap) " +"nécessite des connaissances d'administrateur. Toute erreur peut empêcher votre " +"imprimante de fonctionner. Voulez-vous vraiment continuer ?" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 #, c-format -msgid "Printing Status - %1" -msgstr "État de l'impression - %1" +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "Type de file d'attente : %1" -#: tdeprintd.cpp:263 -msgid "Printing system" -msgstr "Système d'impression" +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "Pilote APS (%1)" -#: tdeprintd.cpp:266 -msgid "Authentication failed (user name=%1)" -msgstr "Échec de l'identification (nom d'utilisateur : %1)" +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "Impossible de créer le le dossier « %1 »." -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "Initialisation..." +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Élément manquant : %1." -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 #, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "Création des données d'impression : page %1" +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "Impossible de créer le fichier « %1 »." -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "Aperçu..." +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "Le pilote APS n'est pas défini." -#: driverview.cpp:47 -msgid "" -" List of Driver Options (from PPD). " -"

              The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')

              " -"

              Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.

              " -"

              Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:

              " -"
                " -"
              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
              • . " -"
              • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults.
              • " -"
              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
              " -"

              Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

              " -msgstr "" -"Liste des options du pilote (de PPD) " -"

              La partie supérieure de cette fenêtre contient toutes les options des tâches " -"d'impression, telles qu'elles sont décrites dans le fichier de description de " -"l'imprimante (« PostScript Printer Description », ou PPD).

              " -"

              Cliquez sur un élément dans la liste et regardez les valeurs disponibles " -"dans la partie inférieure de cette fenêtre.

              " -"

              Réglez les valeurs souhaitées. Utilisez alors un des boutons ci-dessous :

              " -"
                " -"
              • Enregistrez vos paramètres si vous voulez les utiliser dans vos " -"prochaines tâches. Ils seront enregistrés jusqu'à ce que vous les " -"changiez de nouveau.
              • " -"
              • Cliquez sur Ok (sans cliquer sur Enregistrer " -"avant) pour n'utiliser les nouveaux paramètres que pour la prochaine tâche. Ils " -"seront perdus dès que kprinter sera fermé.
              • " -"
              • Annuler ne changera rien. Si vous lancez une impression après " -"avoir cliqué sur annuler, la tâche sera imprimée avec les paramètres " -"par défaut de cette file d'attente.
              " -"

              Remarque : le nombre d'options disponibles dépend fortement du pilote " -"utilisé pour votre file d'impression. Les files brutes " -"ne possèdent ni pilote ni PPD. Pour ces queues, cet onglet n'est pas chargé par " -"TDEPrint, et n'est par conséquent pas présent dans la fenêtre de kprinter.

              " -"
              " +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %1 »." -#: driverview.cpp:71 -msgid "" -" List of Possible Values for given Option (from PPD). " -"

              The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')

              " -"

              Select the value you want and proceed.

              " -"

              Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

              " -"
                " -"
              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
              • . " -"
              • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults.
              • " -"
              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
              " -"

              Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

              " -msgstr "" -"Liste des valeurs possibles pour une option donnée (de PPD) " -"

              La partie inférieure de cette fenêtre contient toutes les valeurs possibles " -"pour l'option d'impression sélectionnée au-dessus, comme indiqué dans le " -"fichier de description de l'imprimante (« PostScript Printer Description », ou " -"PPD).

              " -"

              Sélectionnez la valeur que vous voulez.

              " -"

              Puis utilisez un des boutons ci-dessous pour fermer cette fenêtre :

              " -"
                " -"
              • Enregistrez vos paramètres si vous voulez les utiliser dans vos " -"prochaines tâches. Ils seront enregistrés jusqu'à ce que vous les " -"changiez de nouveau.
              • " -"
              • Cliquez sur Ok (sans cliquer sur Enregistrer " -"avant) pour n'utiliser les nouveaux paramètres que pour la prochaine tâche. Ils " -"seront perdus dès que kprinter sera fermé.
              • " -"
              • Annuler ne changera rien. Si vous lancez une impression après " -"avoir cliqué sur annuler, la tâche sera imprimée avec les paramètres " -"par défaut de cette file d'attente.
              " -"

              Remarque : le nombre d'options disponibles dépend fortement du pilote " -"utilisé pour votre file d'impression. Les files brutes " -"ne possèdent ni pilote ni PPD. Pour ces queues, cet onglet n'est pas chargé par " -"TDEPrint, et n'est par conséquent pas présent dans la fenêtre de kprinter.

              " -"
              " +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Opération non gérée." + +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Inconnu (entrée non reconnue)" + +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "File distante (%1) sur %2" + +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Entrée non reconnue" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "File d'attente" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Configuration de la file d'attente" + +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "Imprimante PostScript" + +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "Générateur de fichier PostScript" + +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Commande d'impression vide." + +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Ajustements" + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" #: kpcopiespage.cpp:46 msgid "" @@ -6625,691 +6853,463 @@ msgid "" "
              " "
              " "

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                   -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  

              " -"" -msgstr "" -"Nombre de copies : réglez le nombre de copies voulues ici. Vous " -"pouvez l'augmenter ou le diminuer en cliquant sur les flèches haut et bas. Vous " -"pouvez aussi donner le chiffre directement dans la zone d'édition.

              " -"
              " -"
              " -"

              Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                   -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  

              " - -#: kpcopiespage.cpp:128 -msgid "" -" Collate Copies " -"

              If the \"Collate\" checkbox is enabled (default), the output order " -"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " -"1-2-3-...\".

              " -"

              If the \"Collate\" checkbox is disabled, the output order for " -"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " -"3-3-3-...\".

              " -"
              " -"
              " -"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                  -o Collate=...           # example:  \"true\" or \"false\"  

              " -"
              " -msgstr "" -"Copies assemblées" -"

              Si la case Assembler est cochée (par défaut), l'ordre de sortie " -"d'un document à plusieurs pages sera « 1-2-3-..., 1-2-3-..., 1-2-3-... ».

              " -"

              Si la case Assembler est décochée, l'ordre de sortie d'un document " -"à plusieurs pages sera « 1-1-1-..., 2-2-2-..., 3-3-3-... ».

              " -"
              " -"
              " -"

              Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                  -o Collate=...           # example:  \"true\" or \"false\"  

              " -"
              " - -#: kpcopiespage.cpp:142 -msgid "" -" Reverse Order " -"

              If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " -"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, " -"...-3-2-1\", if you also have enabled the \"Collate\" " -"checkbox at the same time (the usual usecase).

              " -"

              If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " -"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, " -"...-1-1-1\", if you have disabled the \"Collate\" " -"checkbox at the same time.

              " -"
              " -"
              " -"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                  -o outputorder=...       # example:  \"reverse\"  

              " -msgstr "" -"Ordre inversé " -"

              Si la case Décroissant est cochée, l'ordre de sortie d'un document " -"à plusieurs pages sera « ...-3-2-1, ...-3-2-1, ...-3-2-1 », si vous avez aussi " -"coché la case Assembler (le cas habituel).

              " -"

              Si la case Décroissant est cochée, l'ordre de sortie d'un document " -"à plusieurs pages sera « ...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1 » si vous avez " -"décoché la case Assembler au même moment.

              " -"
              " -"
              " -"

              Remarque pour les utilisateurs avertis : " -"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " -"ligne de commande de CUPS : " -"

                  -o outputorder=...       # example:  \"reverse\"  

              " - -#: kpcopiespage.cpp:163 -msgid "C&opies" -msgstr "C&opies" - -#: kpcopiespage.cpp:167 -msgid "Page Selection" -msgstr "Sélection des pages" - -#: kpcopiespage.cpp:169 -msgid "&All" -msgstr "&Toutes" - -#: kpcopiespage.cpp:171 -msgid "Cu&rrent" -msgstr "Pa&ge actuelle" - -#: kpcopiespage.cpp:173 -msgid "Ran&ge" -msgstr "&Plage" - -#: kpcopiespage.cpp:178 -msgid "" -"

              Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).

              " -msgstr "" -"

              Saisissez les pages ou groupes de pages (séparées par une virgule) à " -"imprimer (exemple : 1,2-5,8).

              " - -#: kpcopiespage.cpp:182 -msgid "Output Settings" -msgstr "Paramètres de la sortie" - -#: kpcopiespage.cpp:184 -msgid "Co&llate" -msgstr "Assem&bler" - -#: kpcopiespage.cpp:186 -msgid "Re&verse" -msgstr "Dé&croissant" - -#: kpcopiespage.cpp:191 -msgid "Cop&ies:" -msgstr "Cop&ies :" - -#: kpcopiespage.cpp:198 -msgid "All Pages" -msgstr "Toutes les pages" - -#: kpcopiespage.cpp:199 -msgid "Odd Pages" -msgstr "Pages impaires" - -#: kpcopiespage.cpp:200 -msgid "Even Pages" -msgstr "Pages paires" - -#: kpcopiespage.cpp:202 -msgid "Page &set:" -msgstr "En&semble de pages :" - -#: kpcopiespage.cpp:257 -msgid "Pages" -msgstr "Pages" - -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -" Print Subsystem Selection " -"

              This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System. " -msgstr "" -"Sélection du sous-système d'impression " -"

              Cette liste combinée affiche (et vous permet de sélectionner) un " -"sous-système d'impression à faire utiliser par TDEPrint. (Ce sous-système doit, " -"bien sûr, être installé dans votre système d'exploitation). TDEPrint le détecte " -"automatiquement d'habitude. La plupart des distributions de Linux ont « CUPS », " -"le Common Unix Printing System. " - -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "Syst&ème d'impression utilisé :" - -#: plugincombobox.cpp:91 -msgid "" -" Current Connection " -"

              This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. " -msgstr "" -"Connexion actuelle " -"

              Cette ligne affiche à quel serveur CUPS votre PC est actuellement connecté " -"pour imprimer et retrouver les informations d'impression. Pour passer à un " -"autre serveur CUPS, cliquez sur « Options système », puis sélectionnez " -"« Serveur CUPS » et remplissez les informations demandées." - -#: tdefilelist.cpp:42 -msgid "" -" Add File button " -"

              This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " -"for printing. Note, that " -"

                " -"
              • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphic formats. " -"
              • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
              " -msgstr "" -"Bouton d'ajout de fichier" -"

              Ce bouton appelle la boîte de dialogue Ouvrir un fichier " -"pour vous permettre de sélectionner un fichier pour l'impression. Notez que " -"

                " -"
              • vous pouvez sélectionner du texte ASCII ou International, du PDF, du " -"PostScript, du JPEG, du TIFF, du PNG, du GIF ou beaucoup d'autres formats " -"graphiques. " -"
              • vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers à différents emplacements et " -"les envoyer comme une « tâche multi-fichiers » au système d'impression.
              " -"
              " - -#: tdefilelist.cpp:54 -msgid "" -" Remove File button " -"

              This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " -"files. " -msgstr "" -"Bouton de suppression de fichier" -"

              Ce bouton supprime le fichier surligné de la liste des fichiers à " -"imprimer." - -#: tdefilelist.cpp:59 -msgid "" -" Move File Up button " -"

              This button moves the highlighted file up in the list of files to be " -"printed.

              " -"

              In effect, this changes the order of the files' printout.

              " -msgstr "" -"Monter le fichier " -"

              Ce bouton déplace le fichier surligné vers le haut dans la liste des " -"fichiers à imprimer.

              " -"

              En fait, ceci change l'ordre d'impression des fichiers.

              " - -#: tdefilelist.cpp:66 -msgid "" -" Move File Down button " -"

              This button moves the highlighted file down in the list of files to be " -"printed.

              " -"

              In effect, this changes the order of the files' printout.

              " -msgstr "" -"Descendre le fichier " -"

              Ce bouton déplace le fichier surligné vers le bas dans la liste des fichiers " -"à imprimer.

              " -"

              En fait, ceci change l'ordre d'impression des fichiers.

              " - -#: tdefilelist.cpp:73 -msgid "" -" File Open button " -"

              This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " -"before you send it to the printing system.

              " -"

              If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " -"of the file.

              " -msgstr "" -"Bouton d'ouverture de fichier " -"

              Ce bouton essaye d'ouvrir le fichier surligné, de telle manière que vous " -"pouvez le voir ou le modifier avant de l'envoyer au système d'impression.

              " -"

              Si vous ouvrez des fichiers, TDEPrint essayera d'utiliser l'application " -"correspondant au type MIME du fichier.

              " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:
              " +"
                   -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  

              " +"" +msgstr "" +"Nombre de copies : réglez le nombre de copies voulues ici. Vous " +"pouvez l'augmenter ou le diminuer en cliquant sur les flèches haut et bas. Vous " +"pouvez aussi donner le chiffre directement dans la zone d'édition.

              " +"
              " +"
              " +"

              Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                   -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  

              " -#: tdefilelist.cpp:82 +#: kpcopiespage.cpp:128 msgid "" -" File List view " -"

              This list displays all the files you selected for printing. You can see the " -"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " -"the arrow buttons on the right.

              " -"

              The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " -"the list.

              " -"

              Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " -"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " -"side let you add more files, remove already selected files from the list, " -"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

              " +" Collate Copies " +"

              If the \"Collate\" checkbox is enabled (default), the output order " +"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " +"1-2-3-...\".

              " +"

              If the \"Collate\" checkbox is disabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " +"3-3-3-...\".

              " +"
              " +"
              " +"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                  -o Collate=...           # example:  \"true\" or \"false\"  

              " "
              " msgstr "" -"Liste des fichiers " -"

              Cette liste affiche tous les fichiers que vous avez sélectionnés pour " -"l'impression. Vous pouvez voir les noms des fichiers, leur emplacement et leur " -"type MIME, comme déterminé par TDEPrint. L'ordre initial de la liste est " -"l'ordre de votre sélection initiale.

              " -"

              La liste sera imprimée dans le même ordre que l'affichage.

              " -"

              Remarque : vous pouvez sélectionner de multiples fichiers. Les " -"fichiers peuvent être dans divers emplacements. Les fichiers peuvent être de " -"différents types MIME. Les boutons à droite vous permettent d'ajouter d'autres " -"fichiers, d'en supprimer et de réordonner la liste (en déplaçant les fichiers " -"vers le haut ou vers le bas) et d'ouvrir les fichiers. Si vous ouvrez les " -"fichiers, TDEPrint utilisera l'application correspondant au type MIME du " -"fichier.

              " - -#: tdefilelist.cpp:103 -msgid "Path" -msgstr "Emplacement" - -#: tdefilelist.cpp:115 -msgid "Add file" -msgstr "Ajouter un fichier" - -#: tdefilelist.cpp:121 -msgid "Remove file" -msgstr "Supprimer le fichier" - -#: tdefilelist.cpp:128 -msgid "Open file" -msgstr "Ouvrir un fichier" +"Copies assemblées" +"

              Si la case Assembler est cochée (par défaut), l'ordre de sortie " +"d'un document à plusieurs pages sera « 1-2-3-..., 1-2-3-..., 1-2-3-... ».

              " +"

              Si la case Assembler est décochée, l'ordre de sortie d'un document " +"à plusieurs pages sera « 1-1-1-..., 2-2-2-..., 3-3-3-... ».

              " +"
              " +"
              " +"

              Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                  -o Collate=...           # example:  \"true\" or \"false\"  

              " +"
              " -#: tdefilelist.cpp:149 +#: kpcopiespage.cpp:142 msgid "" -"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." +" Reverse Order " +"

              If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, " +"...-3-2-1\", if you also have enabled the \"Collate\" " +"checkbox at the same time (the usual usecase).

              " +"

              If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, " +"...-1-1-1\", if you have disabled the \"Collate\" " +"checkbox at the same time.

              " +"
              " +"
              " +"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                  -o outputorder=...       # example:  \"reverse\"  

              " msgstr "" -"Déposez un ou des fichiers ici, ou cliquez sur le bouton pour ouvrir un " -"sélecteur de fichiers. Laissez ce champ vide pour utiliser l'" -"entrée standard." - -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "Valeur :" - -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "Valeur de chaîne :" - -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "Aucune option n'a été choisie" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Imprimante locale (parallèle, série, USB)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "Imprimante partagée SMB (Windows)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "Imprimante réseau (TCP)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "Impression dans un fichier" - -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "Configuration de GhostScript" - -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Résolution" - -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "Nombre de couleurs" - -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "Options supplémentaires pour GhostScript" +"Ordre inversé " +"

              Si la case Décroissant est cochée, l'ordre de sortie d'un document " +"à plusieurs pages sera « ...-3-2-1, ...-3-2-1, ...-3-2-1 », si vous avez aussi " +"coché la case Assembler (le cas habituel).

              " +"

              Si la case Décroissant est cochée, l'ordre de sortie d'un document " +"à plusieurs pages sera « ...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1 » si vous avez " +"décoché la case Assembler au même moment.

              " +"
              " +"
              " +"

              Remarque pour les utilisateurs avertis : " +"cet élément de l'interface graphique TDEPrint correspond à ce paramètre de la " +"ligne de commande de CUPS : " +"

                  -o outputorder=...       # example:  \"reverse\"  

              " -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "Taille du papier" +#: kpcopiespage.cpp:163 +msgid "C&opies" +msgstr "C&opies" -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Pages par feuille" +#: kpcopiespage.cpp:167 +msgid "Page Selection" +msgstr "Sélection des pages" -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "Marges gauche et droite (en 1/72èmes de pouce)" +#: kpcopiespage.cpp:169 +msgid "&All" +msgstr "&Toutes" -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "Marges haut et bas (en 1/72èmes de pouce)" +#: kpcopiespage.cpp:171 +msgid "Cu&rrent" +msgstr "Pa&ge actuelle" -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "Options de texte" +#: kpcopiespage.cpp:173 +msgid "Ran&ge" +msgstr "&Plage" -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "Éjecter la page après l'impression" +#: kpcopiespage.cpp:178 +msgid "" +"

              Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).

              " +msgstr "" +"

              Saisissez les pages ou groupes de pages (séparées par une virgule) à " +"imprimer (exemple : 1,2-5,8).

              " -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "Lisser les caractères" +#: kpcopiespage.cpp:182 +msgid "Output Settings" +msgstr "Paramètres de la sortie" -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "Impression rapide de texte (imprimantes non PostScript uniquement)" +#: kpcopiespage.cpp:184 +msgid "Co&llate" +msgstr "Assem&bler" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "File d'impression locale (%1)" +#: kpcopiespage.cpp:186 +msgid "Re&verse" +msgstr "Dé&croissant" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "Inconnue" +#: kpcopiespage.cpp:191 +msgid "Cop&ies:" +msgstr "Cop&ies :" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "" -msgstr "" +#: kpcopiespage.cpp:198 +msgid "All Pages" +msgstr "Toutes les pages" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "Inconnu" +#: kpcopiespage.cpp:199 +msgid "Odd Pages" +msgstr "Pages impaires" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "File LPD distante %1@%2" +#: kpcopiespage.cpp:200 +msgid "Even Pages" +msgstr "Pages paires" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "" -"Impossible de créer le dossier d'impression « %1 » pour l'imprimante « %2 »." +#: kpcopiespage.cpp:202 +msgid "Page &set:" +msgstr "En&semble de pages :" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer %1." -msgstr "Impossible d'enregistrer les informations pour l'imprimante %1." +#: kpcopiespage.cpp:257 +msgid "Pages" +msgstr "Pages" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 +#: tdefilelist.cpp:42 msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." +" Add File button " +"

              This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"

                " +"
              • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphic formats. " +"
              • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
              " msgstr "" -"Impossible de modifier les droits d'accès du dossier d'impression %1 de " -"l'imprimante %2." +"Bouton d'ajout de fichier" +"

              Ce bouton appelle la boîte de dialogue Ouvrir un fichier " +"pour vous permettre de sélectionner un fichier pour l'impression. Notez que " +"

                " +"
              • vous pouvez sélectionner du texte ASCII ou International, du PDF, du " +"PostScript, du JPEG, du TIFF, du PNG, du GIF ou beaucoup d'autres formats " +"graphiques. " +"
              • vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers à différents emplacements et " +"les envoyer comme une « tâche multi-fichiers » au système d'impression.
              " +"
              " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "Permission refusée : vous n'êtes pas le superutilisateur." +#: tdefilelist.cpp:54 +msgid "" +" Remove File button " +"

              This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files. " +msgstr "" +"Bouton de suppression de fichier" +"

              Ce bouton supprime le fichier surligné de la liste des fichiers à " +"imprimer." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "Impossible d'exécuter la commande « %1 »." +#: tdefilelist.cpp:59 +msgid "" +" Move File Up button " +"

              This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.

              " +"

              In effect, this changes the order of the files' printout.

              " +msgstr "" +"Monter le fichier " +"

              Ce bouton déplace le fichier surligné vers le haut dans la liste des " +"fichiers à imprimer.

              " +"

              En fait, ceci change l'ordre d'impression des fichiers.

              " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier d'imprimantes." +#: tdefilelist.cpp:66 +msgid "" +" Move File Down button " +"

              This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.

              " +"

              In effect, this changes the order of the files' printout.

              " +msgstr "" +"Descendre le fichier " +"

              Ce bouton déplace le fichier surligné vers le bas dans la liste des fichiers " +"à imprimer.

              " +"

              En fait, ceci change l'ordre d'impression des fichiers.

              " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +#: tdefilelist.cpp:73 +msgid "" +" File Open button " +"

              This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.

              " +"

              If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.

              " msgstr "" -"Impossible de trouver le pilote %1 dans la base de données " -"« printtool »." +"Bouton d'ouverture de fichier " +"

              Ce bouton essaye d'ouvrir le fichier surligné, de telle manière que vous " +"pouvez le voir ou le modifier avant de l'envoyer au système d'impression.

              " +"

              Si vous ouvrez des fichiers, TDEPrint essayera d'utiliser l'application " +"correspondant au type MIME du fichier.

              " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." +#: tdefilelist.cpp:82 +msgid "" +" File List view " +"

              This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.

              " +"

              The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.

              " +"

              Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

              " +"
              " msgstr "" -"Impossible de trouver l'imprimante %1 dans le fichier d'imprimantes " -"(printcap)." +"Liste des fichiers " +"

              Cette liste affiche tous les fichiers que vous avez sélectionnés pour " +"l'impression. Vous pouvez voir les noms des fichiers, leur emplacement et leur " +"type MIME, comme déterminé par TDEPrint. L'ordre initial de la liste est " +"l'ordre de votre sélection initiale.

              " +"

              La liste sera imprimée dans le même ordre que l'affichage.

              " +"

              Remarque : vous pouvez sélectionner de multiples fichiers. Les " +"fichiers peuvent être dans divers emplacements. Les fichiers peuvent être de " +"différents types MIME. Les boutons à droite vous permettent d'ajouter d'autres " +"fichiers, d'en supprimer et de réordonner la liste (en déplaçant les fichiers " +"vers le haut ou vers le bas) et d'ouvrir les fichiers. Si vous ouvrez les " +"fichiers, TDEPrint utilisera l'application correspondant au type MIME du " +"fichier.

              " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "Aucun pilote trouvé pour l'impression brute." +#: tdefilelist.cpp:103 +msgid "Path" +msgstr "Emplacement" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "Type d'imprimante non reconnu." +#: tdefilelist.cpp:115 +msgid "Add file" +msgstr "Ajouter un fichier" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +#: tdefilelist.cpp:121 +msgid "Remove file" +msgstr "Supprimer le fichier" + +#: tdefilelist.cpp:128 +msgid "Open file" +msgstr "Ouvrir un fichier" + +#: tdefilelist.cpp:149 msgid "" -"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " +"<STDIN>." msgstr "" -"Le pilote du périphérique %1 n'a pas été compilé dans votre version de " -"GhostScript. Vérifiez votre installation ou utilisez un autre pilote." +"Déposez un ou des fichiers ici, ou cliquez sur le bouton pour ouvrir un " +"sélecteur de fichiers. Laissez ce champ vide pour utiliser l'" +"entrée standard." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "" -"Impossible de placer les fichiers associés au pilote dans le dossier " -"d'impression." +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Cette opération n'est pas encore disponible." -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Impossible de trouver la page de test." -#: kxmlcommand.cpp:789 -msgid "One of the command object's requirements is not met." -msgstr "Un des objets requis par la commande est manquant." +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "" +"Impossible de remplacer les réglages de l'imprimante courante par les réglages " +"spéciaux." -#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802 +#: kmmanager.cpp:478 #, c-format -msgid "The command does not contain the required tag %1." -msgstr "La commande ne contient pas la balise requise, %1." +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Port parallèle n°%1" -#: kpfilterpage.cpp:42 -msgid "" -" Add Filter button " -"

              This button calls a little dialog to let you select a filter here.

              " -"

              Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " -"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " -"filtering chain and will warn you if you fail to do so.

              " -"

              Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " -"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " -"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).

            " +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" msgstr "" -"Ajout d'un filtre " -"

            Ce bouton ouvre une petite boîte de dialogue qui vous permet de choisir un " -"filtre.

            " -"

            Remarque 1 : vous pouvez chaîner plusieurs filtres, tant que vous " -"vérifiez que la sortie d'un filtre convient bien comme entrée du filtre " -"suivant. TDEPrint vérifie votre chaîne de filtrage et vous avertit s'il y a un " -"problème.

            " -"

            Remarque 2 : les filtres que vous définissez ici sont appliqués à " -"votre tâche avant qu'elle soit ajoutée à la file d'attente et " -"transmise au sous-système d'impression (comme CUPS, LPRng, LPD).

          " +"Impossible d'ouvrir la bibliothèque de gestion d'impression pour TDE : %1" -#: kpfilterpage.cpp:54 -msgid "" -" Remove Filter button " -"

          This button removes the highlighted filter from the list of filters. " -msgstr "" -"Bouton de suppression de filtre" -"

          Ce bouton supprime le filtre sélectionné de la liste des filtres." +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "Impossible de trouver l'assistant dans la bibliothèque de gestion." -#: kpfilterpage.cpp:59 -msgid "" -" Move Filter Up button " -"

          This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " -"the front of the filtering chain.

          " +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." msgstr "" -"Monter le filtre " -"

          Ce bouton déplace le filtre sélectionné vers le haut dans la liste des " -"filtres, le plaçant ainsi avant dans la chaîne de filtrage.

          " +"Impossible de trouver la fenêtre d'options dans la bibliothèque de gestion." -#: kpfilterpage.cpp:64 -msgid "" -" Move Filter Down button " -"

          This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " -"towards the end of the filtering chain..

          " -msgstr "" -"Descendre le filtre " -"

          Ce bouton déplace le filtre sélectionné vers le bas dans la liste des " -"filtres, le plaçant ainsi avant dans la chaîne de filtrage.

          " +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Aucune information disponible sur les modules externes" -#: kpfilterpage.cpp:69 -msgid "" -" Configure Filter button " -"

          This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " -"separate dialog.

          " -msgstr "" -"Configurer le filtre" -"

          Ce bouton permet de configurer le filtre sélectionné. Il ouvre une nouvelle " -"fenêtre.

          " +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Aucun aperçu disponible" + +#: kxmlcommand.cpp:789 +msgid "One of the command object's requirements is not met." +msgstr "Un des objets requis par la commande est manquant." -#: kpfilterpage.cpp:75 +#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802 +#, c-format +msgid "The command does not contain the required tag %1." +msgstr "La commande ne contient pas la balise requise, %1." + +#: driverview.cpp:47 msgid "" -" Filter Info Pane " -"

          This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " -"are: " +" List of Driver Options (from PPD). " +"

          The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')

          " +"

          Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.

          " +"

          Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:

          " "
            " -"
          • the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); " -"
          • " -"
          • the filter requirements (that is the external program that needs " -"to present and executable on this system);
          • " -"
          • the filter input format (in the form of one or several " -"MIME types accepted by the filter);
          • " -"
          • the filter output format (in the form of a MIME type " -"generated by the filter);
          • " -"
          • a more or less verbose text describing the filter's operation.
          " -"

          " +"
        5. 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
        6. . " +"
        7. Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults.
        8. " +"
        9. 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue. " +"

          Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

          " msgstr "" -"Informations sur le filtre " -"

          Ce champ affiche des informations générales concernant le filtre " -"sélectionné. Parmi celles-ci, vous pouvez trouver : " +"Liste des options du pilote (de PPD) " +"

          La partie supérieure de cette fenêtre contient toutes les options des tâches " +"d'impression, telles qu'elles sont décrites dans le fichier de description de " +"l'imprimante (« PostScript Printer Description », ou PPD).

          " +"

          Cliquez sur un élément dans la liste et regardez les valeurs disponibles " +"dans la partie inférieure de cette fenêtre.

          " +"

          Réglez les valeurs souhaitées. Utilisez alors un des boutons ci-dessous :

          " "
            " -"
          • le nom du filtre (tel qu'il est affiché dans l'interface de " -"TDEPrint)
          • " -"
          • les dépendances du filtre (le programme externe qui doit être " -"présent et exécutable sur ce système)
          • " -"
          • le format d'entrée du filtre (sous la forme d'un ou plusieurs " -"types MIME)
          • " -"
          • le format de sortie du filtre (sous la forme d'un " -"type MIME
          • " -"
          • une description plus ou moins détaillée de l'opération réalisée par le " -"filtre.

          " +"
        10. Enregistrez vos paramètres si vous voulez les utiliser dans vos " +"prochaines tâches. Ils seront enregistrés jusqu'à ce que vous les " +"changiez de nouveau.
        11. " +"
        12. Cliquez sur Ok (sans cliquer sur Enregistrer " +"avant) pour n'utiliser les nouveaux paramètres que pour la prochaine tâche. Ils " +"seront perdus dès que kprinter sera fermé.
        13. " +"
        14. Annuler ne changera rien. Si vous lancez une impression après " +"avoir cliqué sur annuler, la tâche sera imprimée avec les paramètres " +"par défaut de cette file d'attente. " +"

          Remarque : le nombre d'options disponibles dépend fortement du pilote " +"utilisé pour votre file d'impression. Les files brutes " +"ne possèdent ni pilote ni PPD. Pour ces queues, cet onglet n'est pas chargé par " +"TDEPrint, et n'est par conséquent pas présent dans la fenêtre de kprinter.

          " +"" -#: kpfilterpage.cpp:91 +#: driverview.cpp:71 msgid "" -" Filtering Chain (if enabled, is run before " -"actual job submission to print system) " -"

          This field shows which filters are currently selected to act as " -"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " -"before they are send downstream to your real print subsystem.

          " -"

          The list shown in this field may be empty (default).

          " -"

          The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " -"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " -"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " -"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " -"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " -"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " -"processes ASCII into PostScript.

          " -"

          TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " -"find useful through this interface.

          " -"

          TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " -"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " -"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " -"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.

          ." -"

          Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:

          " +" List of Possible Values for given Option (from PPD). " +"

          The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')

          " +"

          Select the value you want and proceed.

          " +"

          Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

          " "
            " -"
          • the Enscript text filter
          • " -"
          • a Multiple Pages per Sheet filter " -"
          • a PostScript to PDF converter.
          • " -"
          • a Page Selection/Ordering filter.
          • " -"
          • a Poster Printing filter.
          • " -"
          • and some more..
          To insert a filter into this list, simply " -"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and " -"proceed.

          " -"

          Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"TDEPrint pre-filters.

          " +"
        15. 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
        16. . " +"
        17. Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults.
        18. " +"
        19. 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue. " +"

          Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

          " msgstr "" -"Chaîne de filtrage (Si elle est activée, elle est lancée " -"avant la soumission de la tâche au système d'impression). " -"

          Ce champ affiche les filtres qui agissent comme « pré-filtres » pour " -"TDEPrint. Les pré-filtres sont appliqués aux fichiers avant " -"que ceux-ci ne soient envoyés au vrai sous-système d'impression.

          " -"

          La liste affichée dans ce champ peut être vide (elle l'est par défaut).

          " -"

          Les pré-filtres agissent sur les tâches dans l'ordre dans lequel ils sont " -"listés (de haut en bas). Il s'agit donc d'une chaîne de filtrage" -", dans laquelle la sortie d'un filtre est l'entrée du filtre suivant. En " -"classant les filtres dans un ordre incorrect, vous pouvez faire échouer la " -"chaîne. Par exemple, si votre fichier est un texte ASCII et que vous voulez que " -"la sortie soit traitée par le filtre « plusieurs pages par feuille », le " -"premier filtre doit être un filtre qui convertit l'ASCII en PostScript.

          " -"

          TDEPrint peut utiliser n'importe quel programme externe de filtrage " -"à travers cette interface.

          " -"

          TDEPrint est pré-configuré pour prendre en charge une sélection de filtres " -"courants. Ces filtres doivent cependant être installés séparément de TDEPrint. " -"Ces pré-filtres fonctionnent pour tous les sous-systèmes pris en " -"charge par TDEPrint (comme CUPS, LPRng et LPD), car ils ne dépendent pas de " -"ceux-ci.

          " -"

          Parmi les filtres préconfigurés dans TDEPrint, vous pouvez trouver :

          " +"Liste des valeurs possibles pour une option donnée (de PPD) " +"

          La partie inférieure de cette fenêtre contient toutes les valeurs possibles " +"pour l'option d'impression sélectionnée au-dessus, comme indiqué dans le " +"fichier de description de l'imprimante (« PostScript Printer Description », ou " +"PPD).

          " +"

          Sélectionnez la valeur que vous voulez.

          " +"

          Puis utilisez un des boutons ci-dessous pour fermer cette fenêtre :

          " "
            " -"
          • le filtre de texte « enscript »
          • " -"
          • un filtre pour mettre plusieurs pages par feuille
          • " -"
          • un convertisseur de PostScript en PDF
          • " -"
          • un filtre pour ordonner et sélectionner les pages
          • " -"
          • un filtre pour l'impression d'affiches
          • " -"
          • et d'autres...
          Pour insérer un filtre dans cette liste, cliquez " -"simplement sur l'icône entonnoir.

          " -"

          Cliquez sur les autres éléments de cette fenêtre pour en apprendre plus sur " -"les pré-filtres de TDEPrint.

          " - -#: kpfilterpage.cpp:125 -msgid "Filters" -msgstr "Filtres" +"
        20. Enregistrez vos paramètres si vous voulez les utiliser dans vos " +"prochaines tâches. Ils seront enregistrés jusqu'à ce que vous les " +"changiez de nouveau.
        21. " +"
        22. Cliquez sur Ok (sans cliquer sur Enregistrer " +"avant) pour n'utiliser les nouveaux paramètres que pour la prochaine tâche. Ils " +"seront perdus dès que kprinter sera fermé.
        23. " +"
        24. Annuler ne changera rien. Si vous lancez une impression après " +"avoir cliqué sur annuler, la tâche sera imprimée avec les paramètres " +"par défaut de cette file d'attente. " +"

          Remarque : le nombre d'options disponibles dépend fortement du pilote " +"utilisé pour votre file d'impression. Les files brutes " +"ne possèdent ni pilote ni PPD. Pour ces queues, cet onglet n'est pas chargé par " +"TDEPrint, et n'est par conséquent pas présent dans la fenêtre de kprinter.

          " +"" -#: kpfilterpage.cpp:141 -msgid "Add filter" -msgstr "Ajouter un filtre" +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "E&xporter..." -#: kpfilterpage.cpp:146 -msgid "Remove filter" -msgstr "Supprimer le filtre" +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

          %2

          " +msgstr "" +"Un problème est survenu pendant le chargement de %1. Le diagnostic est : " +"

          %2

          " -#: kpfilterpage.cpp:151 -msgid "Move filter up" -msgstr "Monter le filtre" +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." +msgstr "" +"Un fichier « share/tdeprint/specials.desktop » a été trouvé dans votre dossier " +"TDE local. Il provient probablement d'une version précédente de TDE et doit " +"être supprimé pour permettre la gestion globale des pseudo-imprimantes." -#: kpfilterpage.cpp:156 -msgid "Move filter down" -msgstr "Descendre le filtre" +#: tdeprintd.cpp:176 +msgid "" +"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " +"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " +"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +msgstr "" +"Le démon d'impression de TDE n'a pas pu lire certains fichiers à imprimer. Cela " +"peut arriver si vous essayez d'imprimer des fichiers sous une autre identité " +"que celle qui est actuellement connectée. Pour pouvoir poursuivre l'impression, " +"vous allez devoir saisir le mot de passe du superutilisateur." -#: kpfilterpage.cpp:161 -msgid "Configure filter" -msgstr "Configurer le filtre" +#: tdeprintd.cpp:181 +msgid "Provide root's Password" +msgstr "Veuillez saisir le mot de passe du superutilisateur" -#: kpfilterpage.cpp:279 -msgid "Internal error: unable to load filter." -msgstr "Problème interne : impossible de charger le filtre." +#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "État de l'impression - %1" -#: kpfilterpage.cpp:394 -msgid "" -"

          The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " -"supported by its follower. See Filters tab for more information.

          " -msgstr "" -"

          La chaîne de filtrage n'est pas valable. Le format de sortie d'au moins un " -"des filtres n'est pas géré par le filtre qui le suit. Allez sous l'onglet " -"Filtres pour plus d'informations.

          " +#: tdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "Système d'impression" -#: kpfilterpage.cpp:408 -msgid "Input" -msgstr "Entrée" +#: tdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "Échec de l'identification (nom d'utilisateur : %1)" #~ msgid "%1 &Handbook" #~ msgstr "&Manuel de %1" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po index d654bbf6aab..469d1e3d917 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 20:37+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po index 3a13d2afb0b..a92782213a6 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 22:29+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 605b9d7e16c..6021c7c6af7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 15:37+0200\n" "Last-Translator: Delafond \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index e0ed08eab30..261a68363e3 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 01:07+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 47c479ceccb..1834077a4e5 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 17:01+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index 9dbeaf39a6b..2e184ecaf70 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 15:45+0200\n" "Last-Translator: Delafond \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index 8c72df1fd95..a99c8c63745 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-03 21:09GMT\n" "Last-Translator: Joëlle Cornavin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po index aa3def65067..560d7666eb8 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsbuilder\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-29 02:46+0200\n" "Last-Translator: Ludovic Grossard \n" "Language-Team: french \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/artscontrol.po index 3e6be5dc2be..3222ff7ee89 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/artscontrol.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/artscontrol.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artscontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-23 17:33+0200\n" "Last-Translator: Ludovic Grossard \n" "Language-Team: french \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po index 2a27119dd8b..c23068c847c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsmodules\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 11:00+0200\n" "Last-Translator: Ludovic Grossard \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po index a82a599fea1..40bc8f90ad0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-20 17:37+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po index 12b2ceb4a04..3bcb8456a1e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-26 12:42+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/juk.po index a6c0061b656..b85e0b1e162 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/juk.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-22 19:09+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kaboodle.po index c9fb1f82897..5f218ff5718 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kaboodle.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kaboodle.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaboodle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 13:55+0100\n" "Last-Translator: Ludovic Grossard \n" "Language-Team: french \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po index fbca2cdc8a6..5572b072345 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 01:59+0100\n" "Last-Translator: Ludovic Grossard \n" "Language-Team: french \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po index da1e8764116..486d4c970c2 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-06 13:44+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po index 694ab2e34fc..6af21d70d6f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 17:45+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kmix.po index b4d901659e9..3d366bfdffc 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 21:40+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/krec.po index 1172686abb7..165abdfb159 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/krec.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/krec.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krec\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-29 03:03+0200\n" "Last-Translator: Ludovic Grossard \n" "Language-Team: french \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kscd.po index 6131cabf5ae..ca0a31ff829 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kscd.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-18 00:04+0100\n" "Last-Translator: Ludovic Grossard \n" "Language-Team: french \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/libkcddb.po index ca104855726..32e01dd2561 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/libkcddb.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/libkcddb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 00:42+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/noatun.po index 6aa8987d184..9fac8a9c01f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 13:59+0100\n" "Last-Translator: Ludovic Grossard \n" "Language-Team: french \n" @@ -30,344 +30,344 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&Détails" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Type :" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Durée :" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Audio :" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Video :" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&Lire l'objet" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Description :" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Capacités" - -#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 +#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "A&ller" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Général" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "Affiche une &bulle d'aide pour la piste en cours" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "Afficher les &jaquettes dans une fenêtre contextuelle" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "Fenêtre surgissante" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "&Durée d'affichage de la fenêtre surgissante : " #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "Afficher les &boutons dans la fenêtre surgissante" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "s" msgstr "s" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "Annoncer les pistes avec une fenêtre &surgissante" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "Affichage de l'icône d'état" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "&Animé" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "&Flashant" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "&Statique" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:54 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "A&ucun" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "&Avancé" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "Action du bouton central de la souris" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "Masquer / afficher la &liste de lecture" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "&Lecture / pause" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "&Molette de la souris" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "&Raccourcis-clavier :" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Action : " #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "A&ucune" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "Modifier le &volume" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "Changer de &piste" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Details" +msgstr "&Détails" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Type :" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Durée :" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Audio:" +msgstr "Audio :" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Video:" +msgstr "Video :" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&PlayObject" +msgstr "&Lire l'objet" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Description :" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "Capacités" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 #: rc.cpp:135 #, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "À propos des revêtements :" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" +"Vous trouverez ici toutes les commentaires que les gens ont écrites à propos \n" +"de leurs revêtements. Ce peut être plusieurs lignes et ne contenirgénéralement " +"rien d'intéressant, mais ce sera toujours visible." + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "Installer le revêtement" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "Enlever le revêtement" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "Visualisation" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "Oscillo&scope" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "&Analyseur" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "&Mettre à jour toutes les :" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "ms" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:169 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "Hauteur" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "Limite &inférieure :" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:181 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "Limite &supérieure :" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "Afficher les &bulles d'aide" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "Afficher l'écran de &démarrage" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "Vitesse de défilement du &titre& :" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:193 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Lente" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Rapide" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "Police système" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Couleur :" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:205 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Police :" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:208 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "Utiliser la police système" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "À propos des revêtements :" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"Vous trouverez ici toutes les commentaires que les gens ont écrites à propos \n" -"de leurs revêtements. Ce peut être plusieurs lignes et ne contenirgénéralement " -"rien d'intéressant, mais ce sera toujours visible." - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Installer le revêtement" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Enlever le revêtement" - #. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 #: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 #, no-c-format @@ -422,18 +422,6 @@ msgstr "&Nombre de bandes :" msgid "Re&set EQ" msgstr "Ré&initialiser l'équaliseur" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ludovic Grossard" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "grossard@kde.org" - #: app/main.cpp:8 msgid "The Fusion of Frequencies" msgstr "La fusion des fréquences" @@ -489,142 +477,86 @@ msgstr "" msgid "Special help with the equalizer" msgstr "Aide pour l'équaliseur" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ludovic Grossard" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Propriétés for %1" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "grossard@kde.org" -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "&Propriétés" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "&Exporter la liste de lecture..." -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Lecture / pause" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Exporter la liste de lecture" -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Suivant" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Liste de lecture de Noatun" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Liste de lecture" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "Exportation de la liste de lecture" -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Sélection du revêtement du module externe Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "&Installer le nouveau revêtement..." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "&Enlever le revêtement" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "Configuration" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "Vitesse de défilement du &titre :" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Vous ne pouvez pas enlever ce revêtement." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" -msgstr "Voulez-vous vraiment enlever le revêtement %1 ?" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Rechercher : %1 / %2 (%3 %)" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Balance : centre" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Balance : %1 % à gauche" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Balance : %1 % à droite" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "Couleurs et réglages pour l'exportation HTML" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Volume : %1 %" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "Réglages des couleurs HTML" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Modes de visualisation" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "Texte : " -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Mode analyseur" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "Fond :" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Analyseur" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Titre : " -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "Survol du lien : " -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Image de fond" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Feux" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "" +"&Créer un hyperlien entre les entrées de la liste de lecture et leurs URL" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Lignes verticales" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "&Numéroter les entrées de la liste de lecture" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Lire" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" +"Aucun module externe de liste de lecture trouvé. Assurez-vous que Noatun a été " +"installé correctement." -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "Changer le mode de boucle" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "Afficher le contrôle du &volume" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Aucun fichier chargé" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "Masquer le contrôle du &volume" #: modules/excellent/userinterface.cpp:317 #: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 @@ -646,6 +578,93 @@ msgstr "Liste de lecture en boucle" msgid "Random play" msgstr "Lecture aléatoire" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "Press %1 to show the menubar." +msgstr "Appuyez sur « %1 » pour afficher la barre de menu." + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "Find" +msgstr "Chercher" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "&Find" +msgstr "&Chercher" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 +msgid "&Regular expression" +msgstr "Expression &rationnelle" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Chercher vers l'&arrière" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 +msgid "Time" +msgstr "Durée" + +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Impossible d'enregistrer dans « %1 »." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 +msgid "Add &Files..." +msgstr "Ajouter des &fichiers..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 +msgid "Add Fol&ders..." +msgstr "Ajouter des &dossiers..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 +msgid "Shuffle" +msgstr "Aléatoire" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 +msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" +msgstr "" +"Fin de la liste de lecture atteinte. Continuer la recherche depuis le début ?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 +msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" +msgstr "" +"Début de la liste de lecture atteinte. Continuer la recherche à partir de la " +"fin ?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Enregistrer la liste de lecture" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Ouvre la liste de lecture" + +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "Sélectionnez un fichier à lire" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 +msgid "Select Folder" +msgstr "Sélectionnez un dossier" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Liste de lecture" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Impossible de créer une socket pour les signaux infrarouges. L'erreur est :\n" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Impossible d'établir une connexion pour recevoir les signaux infrarouges. " +"L'erreur est :\n" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:55 msgid "Infrared Control" msgstr "Contrôle infrarouge" @@ -700,6 +719,17 @@ msgstr "Action" msgid "Interval" msgstr "Intervalle" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Lire" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -741,123 +771,18 @@ msgstr "Section suivante" msgid "Previous Section" msgstr "Section précédente" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Impossible de créer une socket pour les signaux infrarouges. L'erreur est :\n" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Impossible d'établir une connexion pour recevoir les signaux infrarouges. " -"L'erreur est :\n" +#: modules/keyz/keyz.cpp:33 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Lecture / pause" -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" -"Aucun module externe de liste de lecture trouvé. Assurez-vous que Noatun a été " -"installé correctement." +#: modules/keyz/keyz.cpp:36 +msgid "Stop Playing" +msgstr "Arrêter la lecture" -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Éditeur d'en-têtes" - -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&Titre" - -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&Artiste" - -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "A&lbum" - -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&Date" - -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "&Piste" - -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "&Genre" - -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "&Commentaire" - -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "&Éditeur d'en-têtes ID3..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&Exporter la liste de lecture..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Exporter la liste de lecture" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Liste de lecture de Noatun" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Exportation de la liste de lecture" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Couleurs et réglages pour l'exportation HTML" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "Réglages des couleurs HTML" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Texte : " - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Fond :" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Titre : " - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "Survol du lien : " - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Image de fond" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "" -"&Créer un hyperlien entre les entrées de la liste de lecture et leurs URL" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "&Numéroter les entrées de la liste de lecture" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:33 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Lecture / pause" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:36 -msgid "Stop Playing" -msgstr "Arrêter la lecture" +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "Suivant" #: modules/keyz/keyz.cpp:45 msgid "Show/Hide Playlist" @@ -891,13 +816,37 @@ msgstr "Keyz" msgid "Shortcut Configuration" msgstr "Configuration des raccourcis" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 -msgid "Monoscope" -msgstr "Monoscope" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Icône de la boîte à miniatures" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 -msgid "Toggle Monoscope" -msgstr "(Dés)Activer le monoscope" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "Configurer la miniature de la boîte à miniatures" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" +msgstr "Maj" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "Noatun - en pause" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Noatun - lecture" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Noatun - arrêté" #: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 msgid "Voiceprint" @@ -919,6 +868,42 @@ msgstr "Couleur du &fond : " msgid "&Sweep color:" msgstr "Couleur de &balayage : " +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "&Éditeur d'en-têtes ID3..." + +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Éditeur d'en-têtes" + +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "&Titre" + +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "&Artiste" + +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "A&lbum" + +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "&Date" + +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "&Piste" + +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "&Genre" + +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "&Commentaire" + #: modules/kaiman/style.cpp:1381 msgid "Cannot load style. Style not installed." msgstr "Impossible de charger le style, il n'est pas installé." @@ -972,120 +957,121 @@ msgstr "Revêtements de Kaiman" msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" msgstr "Sélection du revêtement pour le module externe Kaiman" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "Chercher" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Rechercher : %1 / %2 (%3 %)" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "&Chercher" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Balance : centre" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -msgid "&Regular expression" -msgstr "Expression &rationnelle" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Balance : %1 % à gauche" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Chercher vers l'&arrière" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Balance : %1 % à droite" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "Durée" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Volume : %1 %" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Impossible d'enregistrer dans « %1 »." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -msgid "Add &Files..." -msgstr "Ajouter des &fichiers..." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Sélection du revêtement du module externe Winskin" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "Ajouter des &dossiers..." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "&Installer le nouveau revêtement..." -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "Aléatoire" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "&Enlever le revêtement" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "" -"Fin de la liste de lecture atteinte. Continuer la recherche depuis le début ?" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "Configuration" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "" -"Début de la liste de lecture atteinte. Continuer la recherche à partir de la " -"fin ?" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "Vitesse de défilement du &titre :" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Enregistrer la liste de lecture" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "Vous ne pouvez pas enlever ce revêtement." -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Ouvre la liste de lecture" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" +msgstr "Voulez-vous vraiment enlever le revêtement %1 ?" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Sélectionnez un fichier à lire" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Modes de visualisation" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -msgid "Select Folder" -msgstr "Sélectionnez un dossier" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Mode analyseur" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "Afficher le contrôle du &volume" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Analyseur" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Masquer le contrôle du &volume" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "Press %1 to show the menubar." -msgstr "Appuyez sur « %1 » pour afficher la barre de menu." +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Noatun - en pause" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Feux" -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun - lecture" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Lignes verticales" -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun - arrêté" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "&Propriétés" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Icône de la boîte à miniatures" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Lecture / pause" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "Configurer la miniature de la boîte à miniatures" +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "Maj" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Propriétés for %1" -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "Changer le mode de boucle" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "" -"Il y a eu des problèmes pour charger le revêtement « %1 ». Veuillez en " -"sélectionner un autre." +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Aucun fichier chargé" #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" @@ -1158,6 +1144,36 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "" +"Il y a eu des problèmes pour charger le revêtement « %1 ». Veuillez en " +"sélectionner un autre." + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Bienvenue dans Noatun" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "Nom du fichier" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "Durée de lecture restante" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "Durée de lecture actuelle" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "Taux d'échantillonnage en kHz" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "bit / s en kpbs" + #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "Minimiser" @@ -1202,29 +1218,197 @@ msgstr "Basculer en mode incrusté" msgid "Return from dockmode" msgstr "Quitter le mode incrusté" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Bienvenue dans Noatun" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 +msgid "Monoscope" +msgstr "Monoscope" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "Nom du fichier" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 +msgid "Toggle Monoscope" +msgstr "(Dés)Activer le monoscope" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "Durée de lecture restante" +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "Préférences - Noatun" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Durée de lecture actuelle" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "Modules externes" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Taux d'échantillonnage en kHz" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "Choisissez vos modules externes" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "bit / s en kpbs" +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "Select one or more interfaces to use:" +msgstr "Choisissez une ou plusieurs interfaces : " + +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "&Interfaces" + +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "Select one playlist to use:" +msgstr "Choisissez une liste de lecture : " + +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "Select any visualizations to use:" +msgstr "Choisissez un module de visualisation : " + +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Modules de visualisation" + +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "Select any other plugins to use:" +msgstr "Choisissez un autre module externe : " + +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "&Autres modules externes" + +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist." +msgstr "" +"Changer de module externe pour la liste de lecture arrête la lecture. Les " +"différentes listes de lecture utilisent des techniques différentes pour stocker " +"les informations, donc après avoir changé de liste, vous devez recréer votre " +"liste." + +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Vidéo - Noatun" + +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "Options générales" + +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "&Revenir au début de la liste de lecture une fois terminé" + +#: library/cmodule.cpp:36 +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "" +"Lorsque la liste de lecture est terminée, revient au début, mais ne recommence " +"pas." + +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "&Ne permettre qu'une instance de Noatun" + +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." +msgstr "" +"Démarrer Noatun une seconde fois ajoutera simplement les éléments au début de " +"l'instance en cours." + +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "Nettoyer la liste de lecture &lorsqu'un fichier est ouvert" + +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "" +"L'ouverture d'un fichier avec le menu global « Ouvrir » effacera d'abord la " +"liste de lecture." + +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "&Utiliser le contrôle du matériel du volume" + +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." +msgstr "" +"Utilise le mixeur matériel au lieu de celui d'aRts. Ceci affecte tous les flux " +"audio, pas simplement Noatun, mais c'est un peu plus rapide." + +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "Afficher la durée de &lecture restante" + +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "" +"Les compteurs comptent à rebours jusqu'à zéro, montrant le temps restant au " +"lieu du temps écoulé." + +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "&Format du titre : " + +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." +msgstr "" +"Sélectionnez un titre pour chaque fichier (dans la liste de lecture et dans " +"l'interface utilisateur). Chaque élément comme $(title) est remplacé par la " +"propriété dont le nom est donné entre parenthèses. Les propriétés incluent " +"entre autres, le titre, l'auteur, la date, les commentaires et l'album." + +#: library/cmodule.cpp:64 +msgid "&Download folder:" +msgstr "Dossier des &téléchargements : " + +#: library/cmodule.cpp:69 +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "" +"Lors de l'ouverture d'un fichier non local, le télécharge vers le dossier " +"sélectionné." + +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "Comportement de lecture au démarrage" + +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "Restaurer l'état de &lecture" + +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "&Lire automatiquement le premier fichier" + +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "&Ne pas démarrer la lecture" #: library/noatuntags/tags.cpp:181 msgid "Tagging" @@ -1246,54 +1430,14 @@ msgstr "Chargement &automatique des en-têtes ID3" msgid "" "_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " "(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Intervalle :" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" - -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Masquer la liste de lecture" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "Ac&tions" - -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Modules de visualisation" - -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "En &boucle" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "&Effets..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "&Équaliseur..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "P&récédent" - -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "&Suivant" - -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Lire" +"Interval:" +msgstr "Intervalle :" -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pause" +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ms" #: library/effectview.cpp:75 msgid "Effects" @@ -1372,6 +1516,19 @@ msgstr "" msgid "This will remove the selected effect from your chain." msgstr "Ceci supprimera l'effet sélectionné de la liste." +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" + +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Nouveau préréglage" + #: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 #: library/playlistsaver.cpp:559 #, c-format @@ -1386,76 +1543,57 @@ msgstr "Flux depuis %1 (port %2)" msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" msgstr "Flux pour %1 (ip : %2, port : %3)" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Préférences - Noatun" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Modules externes" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Choisissez vos modules externes" +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "Masquer la liste de lecture" -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "Select one or more interfaces to use:" -msgstr "Choisissez une ou plusieurs interfaces : " +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "Ac&tions" -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "En &boucle" -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Description" +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "&Effets..." -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "&Équaliseur..." -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Licence" +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "P&récédent" -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Interfaces" +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "&Suivant" -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "Select one playlist to use:" -msgstr "Choisissez une liste de lecture : " +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Lire" -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "Select any visualizations to use:" -msgstr "Choisissez un module de visualisation : " +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pause" -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "Select any other plugins to use:" -msgstr "Choisissez un autre module externe : " +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "Il y a eu un problème de communication avec le démon aRts." -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "&Autres modules externes" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "Erreur de aRts" -#: library/pluginmodule.cpp:401 +#: library/engine.cpp:577 msgid "" -"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist." +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." msgstr "" -"Changer de module externe pour la liste de lecture arrête la lecture. Les " -"différentes listes de lecture utilisent des techniques différentes pour stocker " -"les informations, donc après avoir changé de liste, vous devez recréer votre " -"liste." +"Échec de la connexion ou du démarrage du serveur de son aRts. Assurez-vous " +"qu'artsd est bien configuré." #: library/vequalizer.cpp:845 msgid "Trance" @@ -1480,141 +1618,3 @@ msgstr "Zéro" #: library/vequalizer.cpp:850 msgid "Eclectic Guitar" msgstr "Guitare éclectique" - -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" - -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Nouveau préréglage" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Il y a eu un problème de communication avec le démon aRts." - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "Erreur de aRts" - -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Échec de la connexion ou du démarrage du serveur de son aRts. Assurez-vous " -"qu'artsd est bien configuré." - -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Vidéo - Noatun" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Options générales" - -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "&Revenir au début de la liste de lecture une fois terminé" - -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" -"Lorsque la liste de lecture est terminée, revient au début, mais ne recommence " -"pas." - -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "&Ne permettre qu'une instance de Noatun" - -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"Démarrer Noatun une seconde fois ajoutera simplement les éléments au début de " -"l'instance en cours." - -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "Nettoyer la liste de lecture &lorsqu'un fichier est ouvert" - -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "" -"L'ouverture d'un fichier avec le menu global « Ouvrir » effacera d'abord la " -"liste de lecture." - -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "&Utiliser le contrôle du matériel du volume" - -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"Utilise le mixeur matériel au lieu de celui d'aRts. Ceci affecte tous les flux " -"audio, pas simplement Noatun, mais c'est un peu plus rapide." - -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "Afficher la durée de &lecture restante" - -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "" -"Les compteurs comptent à rebours jusqu'à zéro, montrant le temps restant au " -"lieu du temps écoulé." - -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "&Format du titre : " - -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"Sélectionnez un titre pour chaque fichier (dans la liste de lecture et dans " -"l'interface utilisateur). Chaque élément comme $(title) est remplacé par la " -"propriété dont le nom est donné entre parenthèses. Les propriétés incluent " -"entre autres, le titre, l'auteur, la date, les commentaires et l'album." - -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "Dossier des &téléchargements : " - -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "" -"Lors de l'ouverture d'un fichier non local, le télécharge vers le dossier " -"sélectionné." - -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "Comportement de lecture au démarrage" - -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "Restaurer l'état de &lecture" - -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "&Lire automatiquement le premier fichier" - -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "&Ne pas démarrer la lecture" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po index 118d1117c9d..561edba5cb0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-31 23:44GMT\n" "Last-Translator: Ludovic Grossard \n" "Language-Team: français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po index 7ba1998b6ec..59245425fd1 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_avi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:40+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po index 0ddeb494b01..68ad8b7fe34 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_flac\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:40+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po index 9647828af3c..1c7606c56c5 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_m3u\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-28 16:53+0200\n" "Last-Translator: Ludovic Grossard \n" "Language-Team: français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po index 267fc83d7ab..f25c3bdc1a2 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mp3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-26 01:50+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po index 64415f5b609..98cb100edd5 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-26 01:49+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po index b360c8e1b17..3f178c1fe55 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 01:34+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po index 96adce1dd41..bda5e7952ef 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ogg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-26 01:49+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po index ea3a4df31c7..7eaf3727bb8 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_sid\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-23 17:46+0200\n" "Last-Translator: Ludovic Grossard \n" "Language-Team: french \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po index 9e019998e77..79c451353f8 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_theora\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-31 11:22+0100\n" "Last-Translator: Ludovic Grossard \n" "Language-Team: french \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po index 2e6c129831c..7126b4f45ab 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_wav\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:38+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po index 4fde93d2a3d..e24d3c8a750 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-29 03:01+0200\n" "Last-Translator: Ludovic Grossard \n" "Language-Team: french \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdemid.po index 184bda6efd5..0423c22562a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdemid.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdemid\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-29 03:01+0200\n" "Last-Translator: Ludovic Grossard \n" "Language-Team: french \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/dcoprss.po index 8d2fdf67255..c7abeba5681 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dcopservice\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-06 22:31+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index f9b484bde1b..9a445ef1dde 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 16:08+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index 40008e8e3f8..fe361c52a3a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmktalkd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 16:09+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index fc3ce3f7b17..0eb19638c96 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 18:57+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcmwifi.po index 8c26edf7608..f511bda9dca 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcmwifi.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcmwifi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmwifi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 16:15+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kdict.po index 73c328af640..cc3d1051fb1 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-15 18:54+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kdictapplet.po index 3862637cfcb..5da2e2e11ce 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kdictapplet.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kdictapplet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdictapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-29 10:55+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kget.po index 1f940667238..34b8693744e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kget.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 16:25+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kinetd.po index 6c3c6138528..cd5432d9d6c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kinetd.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kinetd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kinetd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-19 22:27GMT\n" "Last-Translator: Gérard Delafond \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/knewsticker.po index 6e1f53558ba..c368014ecbc 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knewsticker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 16:29+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kopete.po index 3e3e08d8832..76dd86261a9 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 17:10+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -25,421 +25,356 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matthieu Robin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde@macolu.org" - -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Traduire" - -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Module de traduction" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Propriétés du contact" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Numéro de téléphone" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Anglais" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Département" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Chinois" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Emplacement" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Français" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Mailstop" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Allemand" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Titre personnel" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Italien" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Titre" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonais" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "Adresse électronique" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Coréen" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Chercher des salles de discussion" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguais" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "Mise à jour de la liste des salles de discussion..." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Russe" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Propriétés de la salle" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Espagnol" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Vous devez être connecté(e) pour pouvoir ajouter des contacts." -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 -msgid "Translator" -msgstr "Traducteur" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Connectez-vous au serveur GroupWise et réessayez." -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 -msgid "Set &Language" -msgstr "Rég&ler la langue" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Recherche en cours" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 -#, fuzzy +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format msgid "" -"%2 \n" -"Auto Translated: \n" -"%1" +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" msgstr "" -"%2\n" -"Traduction automatique : %1" - -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Sélectionnez la clé publique du contact" +"%n utilisateur correspondant a été trouvé\n" +"%n utilisateurs correspondants ont été trouvés" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 #, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Sélectionnez la clé publique pour %1" +msgid "" +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "Gérer la confidentialité du compte « %1 »" -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Chiffrer les messages" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "" +"Les paramètres de confidentialité ont été verrouillés par l'administrateur." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Liste des clés privées" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 -#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Chercher un contact à bloquer" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Choisissez une clé secrète :" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "" +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." +msgstr "" +"Vous ne pouvez modifier les paramètres de confidentialité que lorsque vous êtes " +"connecté(e) à un serveur GroupWise." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Signature locale (ne peut être exportée)" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "« %1 » non connecté" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Illimité" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." +msgstr "" +"Les changements que vous avez effectués ne seront actifs qu'après que vous vous " +"soyez reconnectés sur GroupWise." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Non valable" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "Les paramètres GroupWise ont été modifiés lors de la connexion" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Invitation à une discussion" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Révoqué" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "R&égler la réponse automatique..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Expiré" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "Re&joindre un canal..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Indéfini" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "&Gérer la confidentialité..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Aucun" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"Impossible d'initialiser la prise en charge de SSL pour le compte « %1 ». Ceci " +"est probablement dû au fait que le module QCA TLS n'est pas installé sur votre " +"système." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Marginal" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "Erreur SSL GroupWise" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Complet" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +" for analysis." +msgstr "" +"Kopete n'a pas été capable d'envoyer le dernier message avec le compte « %1 ».\n" +"Si possible, veuillez faire parvenir la sortie de la console à " +" pour analyse." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Ultime" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Impossible d'envoyer le message avec le compte « %1 »" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Des changements conflictuels ont été effectués hors connexion" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "Identifiant : %1, confiance : %2, expiration : %3" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." +msgstr "" +"Votre liste de contacts GroupWise a été modifiée pendant que vous étiez " +"déconnecté(e). Impossible de résoudre la situation." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Sélectionnez la clé publique" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "" +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." +msgstr "" +"Kopete n'a pas pu connecter le compte « %1 » au serveur GroupWise Messenger.\n" +"Veuillez vérifier le serveur et le numéro du port et réessayez." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Sélectionnez la clé publique pour %1" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Impossible de connecter « %1 »." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Effacer la recherche" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Aucun certificat n'a été présenté." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Recherche : " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "Le nom d'hôte ne correspond pas à celui du certificat." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 -#: rc.cpp:4980 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Adresse électronique" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "L'autorité de certification a rejeté le certificat." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "Identifiant" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Le certificat n'est pas sûr." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Aller à la clé par défaut" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "La signature n'est pas valable." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "Chiffrement blindé ASCII" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "L'autorité de certification n'est pas valable." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Autoriser le chiffrement avec des clés non approuvées" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Utilisation du certificat non valable." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Cacher l'identifiant de l'utilisateur" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Le certificat est signé avec lui-même." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 -msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"Liste des clés publiques : choisissez la clé qui servira au chiffrement." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Le certificat a été révoqué." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "La longueur maximale de la chaîne du certificat a été dépassée." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Le certificat a expiré." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." msgstr "" -"Chiffrement ASCII : offre la possibilité d'ouvrir le fichier / message " -"chiffré dans un éditeur de texte" +"Une erreur inconnue s'est produite lors de la validation du certificat." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" msgstr "" -"Cacher l'identifiant de l'utilisateur : ne pas mettre l'identifiant de " -"la clé dans les paquets chiffrés. Cette option cache le destinataire du message " -"et est une mesure contre les analyses du trafic. Elle peut ralentir le " -"processus de déchiffrement, car toutes les clés privées disponibles sont " -"essayées." +"Le certificat du serveur %1 n'a pas pu être validé pour le compte %2 : %3." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Problème de certificat de connexion GroupWise" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"Autoriser le chiffrement avec des clés non approuvées" -" : lorsque vous importez une clé publique, cette dernière est habituellement " -"marquée comme non approuvée et vous ne pouvez pas l'utiliser, à moins de la " -"signer pour la rendre « approuvée ». Le fait de cocher cette case permet " -"d'utiliser n'importe quelle clé, même si elle n'a pas été signée." +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "Réponse automatique de %1 : " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Broyer le fichier source" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 +msgid "" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "Message diffusé par %1 : " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"Broyer le fichier source : supprime définitivement le fichier source. " -"Aucune récupération ne sera possible" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "Message système diffusé par %1 : " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 msgid "" -"Shred source file:
          " -"

          Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

          " -"

          But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

          " +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" msgstr "" -"Broyer le fichier source :
          " -"

          Cette option permet de broyer (récrire plusieurs fois avant d'effacer) les " -"fichiers que vous avez chiffrés. Ainsi, il est quasi impossible de récupérer le " -"fichier source.

          " -"

          Mais vous devez avoir conscience que ceci n'est pas sûr à 100 % " -"pour tous les systèmes de fichiers. Des parties du fichier ont pu être " -"enregistrées dans un fichier temporaire ou dans le tampon de votre imprimante, " -"par exemple si le fichier a été ouvert dans un éditeur ou si vous avez tenté de " -"l'imprimer. Cela ne fonctionne que pour des fichiers (pas avec les " -"dossiers).

          " +"Impossible d'ajouter le contact « %1 » à la liste. Message d'erreur : %2" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "Lisez ceci avant d'utiliser le broyage." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Erreur lors de l'ajout du contact" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Chiffrement symétrique" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Connecté en tant que « %1 » ailleurs" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" msgstr "" -"Chiffrement symétrique : le chiffrement n'utilise aucune clé. Vous devez " -"simplement indiquer un mot de passe pour chiffrer / déchiffrer le fichier." +"Vous avez été déconnecté(e) du serveur GroupWise, car vous êtres déjà " +"connecté(e) en tant que « %1 » ailleurs." -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Cryptographie" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 a été invité à rejoindre la discussion." -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&Sélectionnez une clé publique de cryptographie..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Saisissez le message de la réponse automatique" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Message sortant chiffré : " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 +msgid "" +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" +msgstr "" +"Veuillez saisir le message de la réponse automatique qui sera affichée aux " +"utilisateurs lorsque vous serez absent(e) ou occupé(e)." -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Message entrant chiffré : " +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Débloquer l'utilisateur" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Saisissez une phrase de passe pour %1 :" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Bloquer l'utilisateur" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "Bad passphrase
          You have %1 tries left.
          " -msgstr "" -"Phrase de passe incorrecte" -"
          Vous avez encore %1 essai(s)." -"
          " +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Bloqué(e)" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Recherche en cours" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Recherche d'un SMPPPD sur le réseau local..." - -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "état de connexion géré par Kopete" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Statistiques pour %1" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "Non connecté(e)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "

          Statistics for %1

          " -msgstr "

          Statistiques pour %1

          " - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 -msgid "" -"" -"
          " -msgstr "" -"" -"
          " - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 -msgid "" -"
          " -"

          Today

          " -"" -"" -"" -"" -msgstr "" -"
          " -"

          Aujourd'hui

          StatusFromTo
          " -"" -"" -"" -"" +msgid "O&ffline" +msgstr "Non conne&cté" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 @@ -457,6 +392,28 @@ msgstr "" msgid "Online" msgstr "Connecté(e)" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "C&onnecté" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Occupé(e)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "&Busy" +msgstr "&Occupé" + #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 @@ -471,3058 +428,2917 @@ msgstr "Connecté(e)" msgid "Away" msgstr "Absent(e)" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 -msgid "Offline" -msgstr "Non connecté(e)" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "
          " -msgstr "
          " +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "&Absent" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 -msgid "" -"" -"Total seen time : %2 hour(s)" -"
          " -msgstr "" -"" -"Vu connecté pendant : %2 heure(s)" -"
          " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Inactif(ve)" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 -msgid "" -"Total online time : " -"%2 hour(s)" -"
          " -msgstr "" -"Temps passé connecté : " -"%2 heure(s)" -"
          " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Apparaître non connecté" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 -msgid "" -"Total busy time : " -"%2 hour(s)" -"
          " -msgstr "" -"Temps passé occupé : " -"%2 heure(s)" -"
          " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "A&pparaître non connecté" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 -msgid "" -"Total offline time : " -"%2 hour(s)" -msgstr "" -"" -"Temps passé déconnecté : %2 heure(s)" -"
          " +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Informations générales" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "État non valable" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "Average message length : %1 characters
          " -msgstr "Longueur moyenne des messages : %1 caractères
          " +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Connexion" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "Time between two messages : %1 second(s)" -msgstr "Délai entre deux messages : %1 seconde(s)" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Message de la réponse automatique" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "Last talk : %2
          " -msgstr "" -"" -"Dernière discussion : %2" -"
          " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Nom commun" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 -msgid "" -"" -"Last time contact was present : %2" -msgstr "" -"" -"Dernière présence du contact : %2" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&Inviter" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "État actuel" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "État de la sécurité" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is %1 since %2" -msgstr "Est %1 depuis %2" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "La discussion est sécurisée" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Quand ai-je vu ce contact ?" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "État de l'archivage" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "Entre %1:00 et %2:00, j'ai pu voir l'état de %3 pendant %4 % du temps." - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Temps passé connecté" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Une erreur s'est produite lors du démarrage d'une discussion : %1" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Temps passé absent" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 +msgid "" +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " +msgstr "" +"Impossible d'envoyer votre message. Vous ne pouvez pas en envoyer lorsque votre " +"état est « Apparaître non connecté ». " -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Temps passé déconnecté" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&Autre..." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "connecté" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Saisissez le message de l'invitation" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "absent" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "" +"Saisissez le motif de l'invitation, ou laissez vide si vous ne souhaitez pas en " +"donner." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "non connecté" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Chercher un contact à inviter" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "Entre %1:00 et %2:00, j'ai vu %3 %4 % %5." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 +msgid "" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr "(en attente)" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "Le %1, %2 était %3" +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." +msgstr "" +"Tous les autres participants sont partis, et certaines invitations sont encore " +"en attente. Vos messages ne seront pas envoyés tant que personne n'aura rejoint " +"la discussion." -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiques" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 a rejeté l'invitation à rejoindre la discussion." -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "Voir les &statistiques" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "La discussion est archivée par l'administrateur." -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Aperçu des images LaTeX" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "La discussion n'est pas archivée par l'administrateur." -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " -msgstr "" -"Il n'y a pas de LaTeX dans ce message. La formule LaTeX doit être précédée et " -"suivie des caractères « $$ »." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Cette discussion est sécurisée par SSL." -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Aucune formule LaTeX" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Cette discussion est archivée par l'administrateur." -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "Preview of the latex message :
          %1" -msgstr "Aperçu du message LaTeX :
          %1" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "Accès refusé" -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"Le programme « convert » d'ImageMagick est introuvable.\n" -"Il est nécessaire pour l'affichage des formules LaTeX.\n" -"Veuillez vous rendre sur www.imagemagick.org ou sur le site de votre " -"distribution, et télécharger le paquetage correspondant." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +msgid "Not supported" +msgstr "Non géré" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Renommer le filtre" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +msgid "Password expired" +msgstr "Mot de passe expiré" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Veuillez saisir le nouveau nom du filtre : " +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +msgid "Invalid password" +msgstr "Mot de passe non valable" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Nouveau filtre-" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +msgid "User not found" +msgstr "Utilisateur introuvable" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Envoyer les informations du média" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "Attribut introuvable" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Aucun des lecteurs pris en charge (KsCD, JuK, AmaroK, Noatun et Kaffeine) ne " -"joue quoi que ce soit." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +msgid "User is disabled" +msgstr "L'utilisateur est désactivé" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Rien à envoyer" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "Problème de répertoire" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "" -"UTILISATION : /media - Affiche des informations sur la chanson en cours" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +msgid "Host not found" +msgstr "Hôte introuvable" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 -msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." -msgstr "" -"En écoute : ce message vous indiquerait la musique que j'écoute actuellement, " -"si j'écoutais quelque chose à l'aide d'un lecteur pris en charge." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "Verrouillé par l'administrateur" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 -msgid "Unknown track" -msgstr "Piste inconnue" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "Participant en double" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Artiste inconnu" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +msgid "Server busy" +msgstr "Le serveur est occupé" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 -msgid "Unknown album" -msgstr "Album inconnu" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "Objet introuvable" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 -msgid "Unknown player" -msgstr "Lecteur inconnu" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "Mise à jour du répertoire" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "ton,ta,tes,votre,vos,tu,t,toi,y'a,sont pas,ne sont pas,pas,es,est" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "Répertoire en double" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Texte" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "L'élément de la liste de contacts existe déjà" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Remplacement" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "L'utilisateur n'est pas autorisés" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Ajouter" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +msgid "Too many contacts" +msgstr "Trop de contacts" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 -msgid "" -"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\"." -msgstr "" -"Impossible d'ajouter l'alias %1. Un nom d'alias ne peut pas contenir " -"le caractère « _ » ou « = »." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "Conférence introuvable" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Nom d'alias non valable" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +msgid "Too many folders" +msgstr "Trop de dossiers" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 -msgid "" -"Could not add alias %1. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself." -msgstr "" -"Impossible d'ajouter l'alias %1. Cette commande est déjà utilisée " -"par un autre alias ou par Kopete lui-même." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +msgid "Server protocol error" +msgstr "Erreur de protocole du serveur" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Impossible d'ajouter l'alias" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Erreur d'invitation à conversation" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Voulez-vous vraiment effacer les alias sélectionnés ?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +msgid "User is blocked" +msgstr "L'utilisateur est bloqué" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Effacer les alias" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "L'archive principale est manquante" -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Dernier historique" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +msgid "Expired password in use" +msgstr "Mot de passe expiré en cours d'utilisation" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Voulez-vous effacer les vieux fichiers d'historique ?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "Informations d'authentification manquante" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Convertisseur de l'historique" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Échec à l'authentification" -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Conserver" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Éval. des limites de la connexion" -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Convertisseur de l'historique" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Version du client non gérée" -#: plugins/history/converter.cpp:109 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Analyse de l'ancien historique dans %1" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "Une discussion en double a été trouvé" -#: plugins/history/converter.cpp:119 -msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Analyse de l'ancien historique dans %1\n" -"%2" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "Discussion introuvable" -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "Historique de %1" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Nom de discussion non valable" -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Tous" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "La discussion est active" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copier l'adresse du lien" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "Discussion occupée ; réessayez" -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Chargement..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "Requête envoyée trop rapidement après une autre ; réessayez" -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Recherche..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "Le sous-système de discussion du serveur n'est pas actif" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "&Chercher" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "La demande de mise à jour de la discussion n'est pas valable" -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Historique pour tous les contacts" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "Échec de l'écriture due à un dossier non-concordant" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Prêt" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "Le client du destinataire est trop vieux" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Historique" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "La discussion a été supprimé du serveur" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "Voir l'&historique" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "Code d'erreur inconnu : %s" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 -msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" -msgstr "" -"Des anciens fichiers d'historique de Kopete 0.6.x ou plus ancien ont été " -"détectés.\n" -"Voulez-vous les importer et les convertir au nouveau format d'historique ?" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Transfert de fichiers Kopete" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Module d'historique" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Afficher le profil" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "&Importer et convertir" +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Modifier..." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Ne pas importer" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Contact Gadu" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Notes sur le contact" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." +msgstr "" +"Veuillez vous connecter pour effacer un contact de votre liste." -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Notes à propos de %1 :" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Module Gadu-Gadu" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Notes" +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Modifier les propriétés du contact" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 -msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'envoi de votre page de présence.\n" -"Vérifiez l'emplacement et les droits en écriture de la destination." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Pas encore connu" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "impossible de réceptionner le formulaire." -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Ajouter une émoticône" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "ÉCHEC de l'inscription." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "" +"Une erreur de connexion inconnue s'est produite lors de la réception du " +"formulaire." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Un simple composant d'édition de texte formaté pour Kopete" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "État de réception du formulaire : %1" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "Activer le texte en&richi" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Problème de réception du formulaire Gadu-Gadu" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "Désactiver le texte en&richi" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Une erreur de connexion inconnue s'est produite lors de l'inscription." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "&Vérifier l'orthographe" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "État de l'inscription : %1" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "&Couleur du texte..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Erreur d'inscription à Gadu-Gadu" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "Cou&leur d'arrière-plan..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Inscription terminée" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Police" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "L'inscription s'est terminée avec succès." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "&Taille de la police" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Erreur d'inscription" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "&Gras" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Données incorrectes envoyées au serveur." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Italique" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Erreur de connexion" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "&Souligné" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Le rappel du mot de passe s'est terminé prématurément suite à une erreur de " +"connexion." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "Aligner à &gauche" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Succès" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "Aligner au ¢re" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Échec. Veuillez réessayer." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "Aligner à &droite" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Rappel du mot de passe" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&Justifier" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Rappel du mot de passe terminé : " -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Import Emoticon" -msgstr "&Importer des contacts" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Le changement du mot de passe s'est terminé prématurément suite à un problème " +"de connexion." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Erreur d'état" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 msgid "" -"" -"
          Insert the string for the emoticon" -"
          separated by space if you want multiple strings
          " +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." msgstr "" +"Le changement du mot de passe s'est terminé prématurément suite à un problème " +"lié à la session (veuillez réessayer plus tard)." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Enregistrer la discussion" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Mot de passe modifié" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Impossible d'écrire dans « %1 »." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Votre mot de passe a été modifié." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Erreur pendant l'enregistrement" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847 +#, no-c-format +msgid "Away Dialog" +msgstr "Fenêtre d'absence" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 -msgid "User Has Left" -msgstr "L'utilisateur est parti" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +msgid "" +"_: personal information being fetched from server\n" +"

          Fetching from server

          " +msgstr "

          Réception à partir du serveur

          " -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Préc." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "Registration FAILED." +msgstr "ÉCHEC de l'inscription." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Suiv. >>" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "Enter UIN please." +msgstr "Veuillez saisir l'identifiant." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "Envoyer un me&ssage" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "UIN should be a positive number." +msgstr "Le numéro doit être un nombre positif." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "R&égler la police..." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "Enter password please." +msgstr "Veuillez saisir le mot de passe." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Régler la &couleur du texte..." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." +msgstr "" +"Échec du démarrage du socket d'écoute DCC. DCC n'est pas actif " +"actuellement." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Régler la couleur d'arri&ère-plan..." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "Chercher de&s amis" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Animation de la barre d'outils" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Exporter les contacts sur le serveur" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Suiv. >>" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Exporter les contacts dans un fichier..." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"You are about to leave the group chat session %1." -"
          You will not receive future messages from this conversation.
          " -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de quitter le groupe de discussion « %1 ». " -"
          Vous ne recevrez pas les prochains messages de cette conversation.
          " +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Importer des contacts depuis un fichier..." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Fermeture du groupe de discussion" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Seulement pour les amis" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "&Clore la discussion" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?" -msgstr "" -"Vous avez reçu un message de « %1 » il y a moins d'une seconde. " -"Voulez-vous vraiment fermer cette discussion ?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "Se co&nnecter" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Message non lu" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "Se déclarer occup&é" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" -msgstr "" -"Un envoi de message est en cours. Il sera annulé si cette discussion est " -"fermée. Voulez-vous vraiment fermer cette discussion ?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "Se mettre &Invisible" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Message en transit" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "Se déc&onnecter" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Envoyer" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "Régler la &description..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 -#, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Répondre" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "impossible de se connecter avec SSL, nouvelle tentative sans." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 -#, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "" -"%n autre personne dans la discussion.\n" -"%n autres personnes dans la discussion." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "impossible de se connecter au serveur Gadu-Gadu (« %1 »)." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 écrit un message." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Contacts exportés sur le serveur." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 écrivent un message." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Enregistrer la liste de contacts du compte « %1 » sous..." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 est maintenant connu sous le nom %2." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 a rejoint la discussion." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Échec de l'enregistrement de la liste de contacts" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 a quitté la discussion." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Charger la liste de contacts du compte « %1 » sous..." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 a quitté la discussion (%2)." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Échec du chargement de la liste de contacts" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Vous êtes maintenant marqué %1." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Créer un nouveau compte" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 est maintenant %1." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160 +#, no-c-format +msgid "&Register" +msgstr "Insc&rire" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Prêt." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Réception du formulaire" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Fermer toutes les discussions" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Veuillez saisir une adresse électronique valable." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&Activer l'onglet suivant" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Veuillez saisir deux fois le même mot de passe." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&Activer l'onglet précédent" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Les entrées du mot de passe ne correspondent pas." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "&Complètement auto. des pseudonymes" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Veuillez saisir la séquence de vérification." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "&Détacher la discussion" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Le compte est créé. Votre nouveau numéro est %1." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "Déplacer l'o&nglet vers la fenêtre" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Échec de l'inscription : %1" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "Poli&tique de placement des onglets" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "Chercher &plus..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Régler la police par dé&faut..." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Répertoire Gadu-Gadu public" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "Régler la &couleur par défaut du texte..." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "&Nouvelle recherche" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Historique précédent" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "R&echercher" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Historique suivant" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "&Ajouter un utilisateur..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Placer à gauche de la zone de discussion" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Non connecté" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Placer à droite de la zone de discussion" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Afficher" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "" +"Vous devez être connecté(e) au serveur pour pouvoir changer votre état." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Cacher" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "inactif" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Vérification automatique de l'orthographe" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "résolution de l'hôte" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "C&ontacts" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "connexion" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Fermer l'onglet courant" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "lecture des données" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Plus..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "erreur" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Actions des modules" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "connexion au concentrateur" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "" -"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the TDE address book." -msgstr "" -"Une autre application TDE a tenté d'utiliser Kopete, mais celui-ci n'a pas pu " -"trouver le contact spécifié dans le carnet d'adresses de TDE." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "connexion au serveur" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Non trouvé dans le carnet d'adresses" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "réception de la clé" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 -msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"" -"

          The TDE Address Book has no instant messaging information for

          " -"

          %1.

          " -"

          If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.

          " -"

          Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

          " -msgstr "" -" " -"

          Le carnet d'adresses ne contient aucune information de messagerie " -"instantanée concernant

          " -"

          %1.

          " -"

          Si cette personne est déjà présente dans la liste de contacts de Kopete, " -"sélectionnez son entrée du carnet d'adresses dans les propriétés du contact.

          " -"

          Sinon, ajoutez un nouveau contact à l'aide de l'assistant.

          " +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "attente de la réponse" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "Aucune adresse de messagerie instantanée" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "connecté" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "Informations sur le contact %1" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "envoi de la requête" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "New Group" -msgstr "Nouveau groupe" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "lecture de l'en-tête" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Veuillez saisir le nom du nouveau groupe :" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account %2" -msgstr "Choisissez un nouveau contact pour le compte %1 %2." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Contacts connectés (%1)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "analyse des données" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Contacts non connectés (%1)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "terminé" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Contacts" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "Négociation de la connexion TLS" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Créer un nouveau groupe..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "D&éplacer vers" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Erreur de résolution." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Copier vers" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Erreur de connexion." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -msgid "Send Email..." -msgstr "Envoyer un courriel..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Erreur de lecture." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Erreur d'écriture." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "&Ajouter un contact" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Numéro d'erreur inconnu : %1." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Sélectionnez le compte" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Impossible de déterminer l'adresse du serveur. Erreur DNS." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Ajouter à votre liste de contacts" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Impossible de se connecter au serveur." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Propriétés" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "Le serveur envoie des données incorrectes. Erreur de protocole." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Erreur lors de la lecture des données du serveur." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Erreur lors de l'envoi de données au serveur." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 -#, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Mot de passe incorrect." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " -"%2?" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." msgstr "" -"Voulez-vous ajouter %1 à votre liste de contacts en tant que membre " -"de %2 ?" +"Impossible de se connecter sur un canal chiffré.\n" +"Essayez de désactiver la prise en charge du chiffrement dans les paramètres du " +"compte Gadu et de vous reconnecter." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ne pas ajouter" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Bloqué(e)" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " -"%2?" -msgstr "" -"Voulez-vous ajouter %1 à votre liste de contacts en tant que contact " -"fils de %2 ?" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "Ab&sent" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " -"%1" -msgstr "" -"Ce contact est déjà dans votre liste. Il s'agit d'un contact fils de " -"%1." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "Occ&upé" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Renommer le contact" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisible" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Effacer le contact" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "I&nvisible" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Envoyer un message simple..." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Reprendre" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "&Ajouter un sous-contact" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "&Écraser" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Renommer le groupe" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà. Voulez-vous le reprendre ou l'écraser ?" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Effacer le groupe" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Le fichier existe : %1" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Envoyer un message au groupe" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +msgid "" +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." +msgstr "" +"La connexion au contact a été refusée. Il n'écoute probablement pas les " +"connexions entrantes." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "&Ajouter un contact au groupe" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "Le contact n'a pas autorisé la transaction de transfert de fichier." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." msgstr "" -"Aucune adresse électronique n'est définie pour ce contact dans le carnet " -"d'adresses de TDE." +"Échec de l'établissement de la communication pour le transfert de fichier." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Aucune adresse électronique dans le carnet d'adresses" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "Il y a eu un problème avec le transfert de ce fichier." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Impossible de trouver ce contact dans le carnet d'adresses de TDE. Vérifiez " -"qu'un contact est sélectionné dans la boîte de dialogue des propriétés." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Une erreur réseau s'est produite pendant le transfert du fichier." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Ce contact n'est pas associé à une entrée du carnet d'adresses de TDE, dans " -"lequel l'adresse électronique est enregistrée. Vérifiez qu'un contact est " -"sélectionné dans la boîte de dialogue des propriétés." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Erreur inconnue lors du transfert de fichiers." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" -msgstr "Voulez-vous ajouter ce contact à votre liste ?" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "&Inviter les autres" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact %1 " -"from your contact list?" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment effacer le contact « %1 » de votre liste ?" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "You must enter a valid screen name." +msgstr "Vous devez saisir un « nom d'écran » valable." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the group %1 " -"and all contacts that are contained within it?" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment effacer le groupe « %1" -" » et tous les contacts qu'il contient ?" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "Voulez-vous vraiment effacer ces contacts de votre liste ?" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Vous devez saisir un mot de passe valable." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "Voulez-vous vraiment effacer ces groupes et contacts de votre liste ?" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Icône Yahoo" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 -msgid "Add Contact" -msgstr "Ajouter un contact" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Une erreur s'est produite lors du changement de l'avatar." -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Module Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened. " +"
          Please set a new buddy icon.
          " msgstr "" -"Aucune ressource de carnet d'adresses accessible en écriture n'a été trouvée." +"Impossible d'ouvrir l'icône sélectionnée." +"
          Veuillez en définir une autre.
          " -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "Ajoutez ou activez-en une à l'aide du Centre de configuration de TDE." +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Vérification du compte - Yahoo" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (déjà dans le carnet d'adresses)" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Impossible d'ajouter le contact" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -msgid "" -"_: " -"
          " -"" -"\n" -"" -"" -"" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." msgstr "" -"" -"" -"" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 -msgid "%1 is now %2." -msgstr "%1 est maintenant %2." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Identifiant non valable." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Discuter" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "" +"Une erreur inconnue s'est produite lors de l'installation du style de fenêtre " +"de discussion." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "" -msgstr "" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "" +"Impossible de réceptionner le carnet d'adresses du serveur contenant les " +"informations de l'utilisateur." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Exporter vers le carnet d'adresses" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'envoi du message." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "" -"Régler les champs du carnet d'adresses en utilisant les données sélectionnées " -"de Kopete" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Le message est vide." -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." +msgstr "" +"Impossible d'établir la connexion de la caméra vers l'utilisateur %1.\n" +"\n" +"Reconnectez-vous et essayez de nouveau." -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Racine" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Une erreur s'est produite lors de la fermeture de la session caméra. " -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Propriétés du groupe « %1 »" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Vous avez essayé de fermer une connexion qui n'existait pas." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "&Notifications personnalisées" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "L'image n'a pas été envoyée correctement" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 #, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Propriétés du méta-contact « %1 »" +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier : %1" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Synchroniser KABC..." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Une erreur inconnue s'est produite." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Aucun contact avec la prise en charge de la photo" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Aucun contact n'a été importé à partir du carnet d'adresses." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Une erreur s'est produite lors du téléchargement du fichier." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Aucun changement" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de l'entrée du carnet " +"d'adresses." -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Une application externe tente d'ajouter le contact %1 « %2 » à votre liste de " -"contacts. Voulez-vous l'autoriser ?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Autoriser le contact ?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Autoriser" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Rejeter" +"Impossible d'enregistrer l'entrée de carnet d'adresses :\n" +"%1 - %2" -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Une application externe a tenté d'ajouter un contact en utilisant le protocole " -"%1, qui n'existe pas ou n'est pas chargé." - -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Protocole manquant" +"Impossible de créer l'entrée de carnet d'adresses :\n" +"%1 - %2" -#: kopete/systemtray.cpp:304 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy msgid "" -"New Message from %1:" -"
          \"%2\"
          " +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Nouveau message de %1 :" -"
          « %2 »
          " +"Impossible de supprimer l'entrée de carnet d'adresses :\n" +"%1 - %2" -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Lire" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Erreur inconnue." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Impossible de se connecter au serveur." -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Message d'état global" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'envoi du fichier." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "Non conne&cté" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Une erreur s'est produite lors du téléchargement de l'icône (%1)" -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&Exporter les contacts..." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|Stealthed" -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&Absent" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "&Voir l'image de la caméra" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: rc.cpp:4274 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "&Occupé" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Inviter à voir votre caméra" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "&Invisible" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "&Buzzer le contact" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:2203 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "C&onnecté" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "Invisibilité &sélective" -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "&Régler l'état" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "&Inviter à la conférence" -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Configurer les modules..." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "Afficher le profil &Yahoo" -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Configurer les raccourcis &globaux..." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Invisibilité sélective" -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Afficher les &utilisateurs non connectés" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Buzzz !!!" -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "Afficher les &groupes vides" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +msgid "" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." +msgstr "" +"Le programme « jasper » de conversion d'images est introuvable.\n" +"Il est nécessaire pour l'affichage des images des caméras Yahoo.\n" +"Veuillez vous rendre sur %1 pour plus d'informations." -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "Cacher les &utilisateurs non connectés" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Caméra de %1" -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "Cacher les &groupes vides" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Aucune image de caméra reçue" -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "&Chercher :" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 a arrêté de diffuser." -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 -#, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Barre de recherche rapide" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 a annulé son autorisation d'affichage" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Recherche :" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 ne vous autorise pas à afficher l'image de sa caméra." -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Réinitialiser la recherche rapide" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "La caméra de %1 n'est pas connectée." -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"Réinitialiser la recherche rapide\n" -"Réinitialise la recherche rapide afin que tous les groupes et contacts soient " -"de nouveau affichés." +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "Impossible d'afficher la caméra de %1 pour une raison inconnue." -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "Modifier l'identité globale" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 spectateur(s)" -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Régler le message d'état" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Informations sur l'utilisateur Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Lire le message" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Enregistrer et fermer" -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Lire le message en attente suivant" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Fusionner avec l'entrée existante" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Afficher / cacher la liste de contacts" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Informations générales" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Afficher ou cacher la liste de contacts" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Informations Yahoo générales" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Se déclarer absent / de retour" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Informations professionnelles" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "Se déclarer loin du clavier ou de retour" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Informations professionnelles" -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." -msgstr "" -"Après fermeture de la fenêtre principale, Kopete fonctionnera toujours dans " -"la boîte à miniatures. Utilisez Quitter du menu Fichier pour quitter " -"l'application." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Autres informations" -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Incruster dans la boîte à miniatures" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Autres informations Yahoo" -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -msgid "" -"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" -")" -"
          \n" -"
          %1: %2 (%5)" -"
          " -msgstr "" -"
          %1 : %2 (%5)" -"
          " +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Remplacer l'entrée existante" -#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Pas de message" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "De retour plus tard" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Configurer les modules" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Pas à la maison" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Réinitialiser" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Pas à mon bureau" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Modules généraux" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Pas au travail" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 -#: rc.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Général" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Au téléphone" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&Évènements" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "En vacances" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "Paramètres d'ab&sence" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Parti(e) manger" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "Discu&ter" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Sorti" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Vidéo" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "Le style de fenêtre de discussion a été installé avec succès." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Somme de contrôle de l'icône" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "Install successful" -msgstr "Installation terminée sans erreur" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Expiration de l'icône" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir l'archive indiquée.\n" -"Vérifiez qu'il s'agit bien d'une archive ZIP ou TAR valable." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "URL distante de l'icône" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Impossible d'ouvrir l'archive" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "ID YAB" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." -msgstr "" -"Impossible de trouver un emplacement convenable dans lequel installer les " -"styles de fenêtre de discussion dans le dossier utilisateur." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "Numéro de bippeur" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Dossier des styles introuvables." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Numéro de fax" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "" -"L'archive indiquée ne contient pas de style de fenêtre de discussion valable." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "Numéro supplémentaire" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Style non valable" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Adresse électronique supplémentaire 1" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "" -"Une erreur inconnue s'est produite lors de l'installation du style de fenêtre " -"de discussion." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "Unknow error" -msgstr "Erreur inconnue" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 -msgid "&Emoticons" -msgstr "Émoticôn&es" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Fenêtre de discussion" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 +#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800 #, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Liste de contacts" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Couleurs et polices" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(Aucune variante)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private Address" +msgstr "Adresse personnelle" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "Choisissez le style de fenêtre de discussion à installer." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private City" +msgstr "Ville personnelle" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "Can't open archive" -msgstr "Impossible d'ouvrir l'archive" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private State" +msgstr "État personnel" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "Dossier des styles introuvable." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Code postal personnel" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "Le style « %1 » a été supprimé avec succès." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private Country" +msgstr "Pays personnel" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression du style « %1 »." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Private URL" +msgstr "URL personnelle" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" -msgstr "moi@apercu" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Corporation" +msgstr "Société" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" -msgstr "Moi" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work Address" +msgstr "Adresse professionnelle" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 -msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" -msgstr "paul@apercu" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work City" +msgstr "Ville professionnelle" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 -msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" -msgstr "Paul" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work State" +msgstr "État professionnel" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 -msgid "Myself" -msgstr "Moi" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work ZIP" +msgstr "Code postal professionnel" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Jack" -msgstr "Paul" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work Country" +msgstr "Pays professionnel" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Bonjour, ceci est un message entrant :-) " +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Work URL" +msgstr "URL professionnelle" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Bonjour, ceci est un message entrant consécutif." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Birthday" +msgstr "Date de naissance" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "Et ceci est un message sortant" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Anniversary" +msgstr "Fête" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "Et ceci est un message sortant consécutif." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "Ceci est un message entrant coloré" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Additional 1" +msgstr "Supplémentaire 1" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 -msgid "This is an internal message" -msgstr "Ceci est un message interne" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 2" +msgstr "Supplémentaire 2" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 -msgid "performed an action" -msgstr "a fait une action" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 3" +msgstr "Supplémentaire 3" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "Ceci est un message surligné." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 4" +msgstr "Supplémentaire 4" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" -msgstr "הודעות טקסט" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Ouvrir la bo&îte de réception..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "Ouvrir le carnet d'&adresses..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "Modifi&er mes propriétés..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Rejoindre une discussion..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." msgstr "" -"La langue de ce message s'écrit de droite à gauche ; Kopete prend également " -"cela en charge." +"Impossible de se connecter au service Yahoo. Votre compte a été verrouillé.\n" +"Consultez « %1 » pour le réactiver." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 -msgid "Bye" -msgstr "Salut" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "" +"Impossible de se connecter au service Yahoo. Le nom d'utilisateur spécifié " +"n'est pas valable." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "Glissez ou saisissez l'URL du thème d'émoticônes" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "" +"Vous avez été déconnecté du service Yahoo, peut-être à cause de connexions " +"simultanées." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" msgstr "" -"Désolé, les thèmes d'émoticônes doivent être installés à partir de fichiers " -"locaux." +"« %1 » a été déconnecté.\n" +"Message d'erreur :\n" +"%2 - %3" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "Impossible d'installer le thème d'émoticônes" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la connexion de « %1 » au serveur Yahoo.\n" +"Message d'erreur :\n" +"%2 - %3" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy msgid "" -"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" -"
          " -"
          This will delete the files installed by this theme.
          " +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Voulez-vous vraiment effacer le thème d'émoticônes %1" -" ? Cela effacera tous les fichiers installés par ce thème." +"%1\n" +"\n" +"Motif : %2 - %3" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmation" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "L'utilisateur %1 a accepté votre demande d'autorisation." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "Obtenir de nouvelles émoticônes" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" +msgstr "" +"L'utilisateur %1 a accepté votre demande d'autorisation.\n" +"%2" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Édition des info-bulles" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Buzz !!" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy msgid "" -"Insert the string for the emoticon\n" -"separated by space if you want multiple strings" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" msgstr "" +"%1 vous a invité(e) à rejoindre une conférence avec %2.\n" +"\n" +"Son message : %3\n" +"\n" +"Acceptez-vous ?" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Emoticons Editor" -msgstr "Émoticôn&es" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Modifier..." +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Nouvelle identité" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 a refusé de rejoindre la conférence : %2" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Nom de l'identité :" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "" +"Vous avez un message non lu dans votre boîte de réception Yahoo.\n" +"Vous avez %n messages non lus dans votre boîte de réception Yahoo." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Copier l'identité" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

          Subject: %2" +msgstr "Vous avez un message de %1 dans votre boîte de réception Yahoo." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Une identité portant le même nom a été trouvée." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 vous propose de voir l'image de sa caméra. Acceptez-vous ?" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Configuration de l'identité" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "La caméra de %1 n'est pas disponible." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Renommer l'identité" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
          " +"Please set a new buddy icon.
          " +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir l'icône sélectionnée." +"
          Veuillez en définir une autre.
          " -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Association au carnet d'adresses" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 veut voir l'image de votre caméra. Acceptez-vous ?" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Choisissez la personne correspondant à vous-même." +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Buzzer le contact" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de la photo personnalisée de " -"l'identité « %1 »." +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Afficher les informations de l'utilisateur" -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Identité par défaut" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Modifier le compte" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Demander la caméra" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Voulez-vous vraiment effacer le compte « %1 » ?" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Envoyer un fichier" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Effacer le compte" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Avatar Yahoo" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

          Welcome to Kopete

          " -"

          Which messaging service do you want to connect to?

          " -msgstr "" -"

          Bienvenue dans Kopete

          " -"

          À quel service de messagerie voulez-vous vous connecter ?

          " +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 -msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

          Congratulations

          " -"

          You have finished configuring the account. You can add more accounts with " -"Settings->Configure. Please click the \"Finish\" button.

          " -msgstr "" -"

          Félicitations

          " -"

          Vous avez terminé la configuration du compte. Vous pouvez en ajouter " -"d'autres à l'aide du menu Configuration -> Configurer Kopete" -". Veuillez cliquer sur le bouton « Terminer ».

          " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "Impossible de charger le module du protocole %1." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +msgid "MICQ" +msgstr "MICQ" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Erreur pendant l'ajout d'un compte" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +msgid "SIM" +msgstr "SIM" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "Actuellement, ce protocole ne gère pas l'ajout de comptes." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "Étape 2 : informations sur le compte" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +msgid "MacICQ" +msgstr "MacICQ" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Photo globale" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "Licq SSL" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Les photos distantes ne sont pas autorisées." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "Licq" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de la photo globale." +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Ajouter les contacts à la liste du serveur" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, la messagerie instantanée de TDE" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Ajouter" -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "" -"Ne pas charger les modules. Cette option est prioritaire sur toutes les autres." +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Ne pas ajouter" -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Désactiver la connexion automatique" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Ajouter les contacts à votre liste de visibles ou invisibles" -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "" -"Connecter automatiquement les comptes spécifiés. Utilisez une virgule pour " -"séparer plusieurs comptes." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Sélectionner l'encodage" -#: kopete/main.cpp:38 -msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." -msgstr "" -"Ne pas charger les modules spécifiés. Utilisez une virgule pour séparer " -"plusieurs comptes." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#: kopete/main.cpp:40 -msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." -msgstr "" -"Ne charger que les modules spécifiés. Utilisez une virgule pour\n" -"séparer plusieurs modules. Cette option n'a aucun effet lorsque\n" -"« -noplugins » est défini et annule toutes les autres options de la\n" -"ligne de commande relatives aux modules." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "URL à indiquer à Kopete / thèmes d'émoticônes à installer" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP Japonais" -#: kopete/main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "" -"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" -msgstr "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, l'équipe de développement de Kopete" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR Coréen" -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Développeur et fondateur du projet" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 Chinois" -#: kopete/main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Developer, maintainer" -msgstr "Développeur, mainteneur de l'interface utilisateur" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK Chinois" -#: kopete/main.cpp:58 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Développeur, mainteneur du module Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 Chinois" -#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Développeur" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS Japonais" -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Développeur, Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS Japonais" -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Développeur, auteur du module « état de la connexion »" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R Russe" -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Développeur, prise en charge de la vidéo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U Ukrainien" -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Développeur, MSN" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 Europe de l'ouest" -#: kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Développeur, mainteneur du module Gadu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 Europe centrale" -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Développeur principal, mainteneur des modules AIM et ICQ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 Europe centrale" -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "Mainteneur du module IRC" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 Balte" -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Développeur principal" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 Cyrillique" -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Développeur principal, mainteneur du module MSN" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 Arabe" -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Artiste / développeur, mainteneur des graphismes" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 Grec" -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Développeur, mainteneur de l'interface utilisateur" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 Hébreu, ordonné visuellement" -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Développeur, mainteneur du module Jabber" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8 Hébreu, ordonné logiquement" -#: kopete/main.cpp:73 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Développeur principal, mainteneur GroupWise" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 Turc" -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Konki style author" -msgstr "Auteur du style Konki" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Auteur du style Hacker" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Auteur de l'icône de Kopete" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Sounds" -msgstr "Sons" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 Europe de l'ouest" -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Documentation, tests et correctifs." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 Europe centrale" -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Bibliothèque d'infrastructure Jabber Iris" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 Cyrillique" -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "Auteur du socket Oscar" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 Europe de l'ouest" -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Code MSN de KMerlin" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 Grec" -#: kopete/main.cpp:83 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Ancien développeur, co-fondateur du projet" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 Turc" -#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 -#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer" -msgstr "Ancien développeur" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 Hébreu" -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Correction de bogues divers et améliorations" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 Arabe" -#: kopete/main.cpp:89 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Ancien développeur, auteur initial du module Gadu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 Balte" -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Ancien développeur, auteur du module Jabber" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 Vietnam" -#: kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Ancien développeur, module Oscar" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#: kopete/main.cpp:94 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Ancien développeur et mainteneur du module WinPopup" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Le fichier de configuration de Samba est modifié." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 Thaï" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Confirmation terminée avec succès" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "Unicode UTF-8" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration de Samba." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "Unicode UTF-16" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Échec de la configuration" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "Informations sur %1" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Vous devez saisir un nom d'hôte valable." +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "Enregi&strer le profil" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Demande du profil de l'utilisateur, veuillez patienter..." -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "Le contact « LOCALHOST » n'est pas autorisé." +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "No user information provided" +msgstr "" +"Aucune information sur l'utilisateur n'est fournie" +"" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "N / A" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Choisissez un compte" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 -#, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Informations sur %1" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Voulez-vous ajouter « %1 » à votre liste de contacts ?" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Recherche" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ne pas ajouter" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." msgstr "" -"Le dossier de travail %1 n'existe pas.\n" -"Si vous n'avez pas encore configuré Samba, il est peut-être préférable de le " -"faire via le bouton « Installer dans la configuration de Samba », dans les " -"propriétés du compte.\n" -"Faut-il créer le dossier (le mot de passe du superutilisateur peut être " -"nécessaire) ?" +"Impossible de se connecter à la salle de discussion « %1 » car le compte pour " +"« %2 » n'est pas connecté." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Créer le dossier" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobile" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ne pas créer" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "Mobile absent" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Les permissions du dossier de travail %1 sont erronées.\n" -"Vous ne recevrez aucun message si vous répondez non.\n" -"Vous pouvez également corriger le problème à la main (chmod 0777 %1) et " -"redémarrer Kopete.\n" -"Réparer ? Le mot de passe du superutilisateur peut être demandé." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "En cours de connexion..." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Corriger" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Fonctionnalités du client" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Ne pas corriger" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Profil de l'utilisateur" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Échec de la connexion à localhost.\n" -"Votre serveur Samba est-il lancé ?" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "Hachage MD5 de l'icône" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Un fichier de message n'a pas pu être supprimé, les permissions sont peut-être " -"incorrectes. Faut-il les corriger (le mot de passe du superutilisateur peut " -"être nécessaire) ?" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "Connectez-vous au réseau AIM et réessayez." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "" -"Il est toujours impossible de le supprimer, veuillez corriger le problème " -"manuellement." +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Aucun « nom d'écran »" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "Rejoindre une salle de discussion AIM" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "You must enter a valid screen name." -msgstr "Vous devez saisir un « nom d'écran » valable." +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Rejoindre" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "L'emplacement de « smbclient » n'est pas valable." +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "A&vertir l'utilisateur" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "&Inviter les autres" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Être toujours &visible" -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Vérification du compte - Yahoo" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Être toujours &invisible" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Buzzer le contact" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"
          (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)
          " +msgstr "" +"Voulez-vous avertir %1 anonymement ou avec votre nom ? " +"
          Sur AIM, avertir un utilisateur augmente son « niveau d'avertissement ». " +"Une fois que ce niveau a atteint un certain point, l'utilisateur ne peut plus " +"se connecter. Veuillez ne pas abuser de cette fonction, elle est réservée aux " +"pratiques légitimes.
          " -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Afficher les informations de l'utilisateur" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Avertir l'utilisateur %1 ?" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Demander la caméra" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Avertir anonymement" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Inviter à voir votre caméra" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "Avertir" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Envoyer un fichier" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +msgid "" +"Visit the Kopete website at " +"http://kopete.kde.org" +msgstr "" +"Visitez le site web de Kopete à l'adresse " +"http://kopete.kde.org." -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Avatar Yahoo" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "De retour plus tard" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Rejoindre une discussion..." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Occupé(e)" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Régler la visibilité..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Pas à la maison" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Éditer les informations de l'utilisateur..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Pas à mon bureau" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas modifier vos informations personnelles car vous n'êtes pas " +"connecté(e)." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Pas au travail" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Impossible de modifier les informations personnelles" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Au téléphone" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas rejoindre de salle de discussion AIM car vous n'êtes pas " +"connecté(e)." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "En vacances" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "Impossible de rejoindre une salle de discussion AIM" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Parti(e) manger" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "" +"Vous devez être connecté(e) pour pouvoir régler la visibilité des utilisateurs." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Sorti" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "Module ICQ" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisible" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Copains" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web Express" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Inactif(ve)" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ Email Express" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Connexion" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 +msgid "" +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 déconnecté" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Somme de contrôle de l'icône" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite dans la gestion du protocole. Vous n'êtes cependant " +"pas déconnecté(e)." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Expiration de l'icône" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite dans la gestion du protocole. Reconnexion en cours." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "URL distante de l'icône" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "Erreur de protocole OSCAR" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Titre" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "Numéro" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "ID YAB" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "nom d'écran" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "Numéro de bippeur" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "" +"Vous vous êtes connecté(e) plus d'une fois avec le même %1, le compte %2 est " +"maintenant déconnecté." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Numéro de fax" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" +"La connexion a échoué car votre %1 ou votre mot de passe n'est pas valable. " +"Veuillez vérifier les paramètres du compte %2." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Numéro supplémentaire" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "" +"Le service %1 est temporairement indisponible. Veuillez réessayer plus tard." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Adresse électronique supplémentaire 1" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +msgid "" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "" +"Impossible de se connecter sur %1 avec le compte %2 car le mot de passe est " +"incorrect." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "" +"Impossible de se connecter sur %1 avec le compte %2 car celui-ci n'existe pas." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "Impossible de se connecter sur %1 car votre compte %2 a expiré." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "" +"Impossible de se connecter sur %1 car votre compte %2 est actuellement " +"suspendu." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +msgid "" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +msgstr "" +"Impossible de se connecter sur %1 car il y a trop de clients sur le même " +"ordinateur." -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"Le serveur %2 a bloqué le compte %1 pour envoi trop rapide de messages. " +"Attendez 10 minutes et réessayez. Si vous continuez ainsi, vous devrez attendre " +"de plus en plus longtemps." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"Le serveur %2 a bloqué le compte %1 pour reconnexion trop rapide. Attendez 10 " +"minutes et réessayez. Si vous continuez ainsi, vous devrez attendre de plus en " +"plus longtemps." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "Private Address" -msgstr "Adresse personnelle" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Impossible de se connecter sur %1 avec le compte %2." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private City" -msgstr "Ville personnelle" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +msgid "" +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" +msgstr "" +"Le serveur %1 croit que le client que vous utilisez est trop ancien. Veuillez " +"signaler ce bogue à http://bugs.kde.org." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private State" -msgstr "État personnel" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "" +"Le compte %1 a été désactivé sur le serveur %2 en raison de votre âge " +"(inférieur à 13 ans)." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Code postal personnel" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "Client AIM mobile" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private Country" -msgstr "Pays personnel" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 -msgid "Private URL" -msgstr "URL personnelle" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Icônes" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Corporation" -msgstr "Société" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Work Address" -msgstr "Adresse professionnelle" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "Rich text messages" +msgstr "Message mis en forme" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work City" -msgstr "Ville professionnelle" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "Groupe de discussion" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work State" -msgstr "État professionnel" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "Discussion audio" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Code postal professionnel" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "Connexion directe / image" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work Country" -msgstr "Pays professionnel" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Envoyer la liste des contacts" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 -msgid "Work URL" -msgstr "URL professionnelle" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "Transferts de fichiers" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Birthday" -msgstr "Date de naissance" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "Jeux" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Anniversary" -msgstr "Fête" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +msgid "Trillian user" +msgstr "Utilisateur Trillian" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Notes" -msgstr "Notes" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Réponse d'autorisation" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Additional 1" -msgstr "Supplémentaire 1" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "" +"%1 demande l'autorisation de vous ajouter à sa liste de contacts." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 2" -msgstr "Supplémentaire 2" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "Réponse d'autorisation à %1." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 3" -msgstr "Supplémentaire 3" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "Recherche d'un utilisateur ICQ" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 4" -msgstr "Supplémentaire 4" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "" +"Vous devez être connecté(e) pour pouvoir chercher dans les pages blanches ICQ." -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Vous devez saisir un numéro valable." -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Vous devez saisir un mot de passe valable." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Vous devez saisir un critère de recherche." -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Icône Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "" +"Vous devez être connecté(e) pour pouvoir afficher les informations de " +"l'utilisateur." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Une erreur s'est produite lors du changement de l'avatar." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "Informations utilisateur ICQ" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Module Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Informations ICQ générales" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened. " -"
          Please set a new buddy icon.
          " -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir l'icône sélectionnée." -"
          Veuillez en définir une autre.
          " +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Autres informations ICQ" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|Stealthed" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Centres d'intérêts" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "&Voir l'image de la caméra" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Intérêt" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "&Buzzer le contact" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Vous devez être connecté(e) pour pouvoir ajouter un contact." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "Invisibilité &sélective" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "Ne pas &déranger" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "&Inviter à la conférence" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Ne pas déranger" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "Afficher le profil &Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Ne pas déranger (invisible)" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Invisibilité sélective" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "O&ccupé" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Buzzz !!!" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Occupé" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 -msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." -msgstr "" -"Le programme « jasper » de conversion d'images est introuvable.\n" -"Il est nécessaire pour l'affichage des images des caméras Yahoo.\n" -"Veuillez vous rendre sur %1 pour plus d'informations." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Occupé (invisible)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Ouvrir la bo&îte de réception..." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Non dispo&nible" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "Ouvrir le carnet d'&adresses..." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Non disponible" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "Modifi&er mes propriétés..." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Non disponible (invisible)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Join chat room..." -msgstr "Rejoindre une discussion..." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Absent (invisible)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." -msgstr "" -"Impossible de se connecter au service Yahoo. Votre compte a été verrouillé.\n" -"Consultez « %1 » pour le réactiver." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Libre pour discuter" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." -msgstr "" -"Impossible de se connecter au service Yahoo. Le nom d'utilisateur spécifié " -"n'est pas valable." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Libre pour discuter" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "" -"Vous avez été déconnecté du service Yahoo, peut-être à cause de connexions " -"simultanées." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Libre pour discuter (invisible)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 -msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"« %1 » a été déconnecté.\n" -"Message d'erreur :\n" -"%2 - %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "O&nline" +msgstr "Co&nnecté" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Connecté (invisible)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Attente de l'autorisation" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "Réc&upérer de nouveau" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "Message « %2 » pour %1" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Réception du message « %2 » pour %1..." + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Demande d'autorisation" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Motif de la demande d'autorisation :" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la connexion de « %1 » au serveur Yahoo.\n" -"Message d'erreur :\n" -"%2 - %3" +"L'utilisateur %1 a accepté que vous l'ajoutiez à votre liste de contacts.\n" +"Motif : %2" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 msgid "" -"%1\n" -"\n" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" "Reason: %2" msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Motif : %2 - %3" +"L'utilisateur %1 a refusé que vous l'ajoutiez à votre liste de contacts.\n" +"Motif : %2" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "L'utilisateur %1 a accepté votre demande d'autorisation." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "Messages enrichis :" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Groupe de discussion" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 msgid "" -"User %1 has rejected your authorization request.\n" -"%2" -msgstr "" -"L'utilisateur %1 a accepté votre demande d'autorisation.\n" -"%2" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 -#, fuzzy -msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz" -msgstr "Buzz !!" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His/her message: %3\n" -"\n" -"Accept?" +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." msgstr "" -"%1 vous a invité(e) à rejoindre une conférence avec %2.\n" -"\n" -"Son message : %3\n" -"\n" -"Acceptez-vous ?" +"Vous devez vous connecter sur ICQ avant de pouvoir envoyer un message à un " +"utilisateur." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Non connecté" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 -#, fuzzy -msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 a refusé de rejoindre la conférence : %2" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "Demande&r une autorisation" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 -#, c-format -msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." -msgstr "" -"Vous avez un message non lu dans votre boîte de réception Yahoo.\n" -"Vous avez %n messages non lus dans votre boîte de réception Yahoo." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "&Accorder l'autorisation" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#, fuzzy -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

          Subject: %2" -msgstr "Vous avez un message de %1 dans votre boîte de réception Yahoo." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorer" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 vous propose de voir l'image de sa caméra. Acceptez-vous ?" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Sélectionner l'encodage..." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "La caméra de %1 n'est pas disponible." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "« %1 »" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 -#, fuzzy -msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened.
          " -"Please set a new buddy icon.
          " -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir l'icône sélectionnée." -"
          Veuillez en définir une autre.
          " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "« %1 » (%2)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 veut voir l'image de votre caméra. Acceptez-vous ?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Voulez-vous ajouter « %1 » à votre liste de contacts ?" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Informations sur l'utilisateur Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "Adresse IP" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Enregistrer et fermer" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Encodage du contact" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Fusionner avec l'entrée existante" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Femme" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Informations générales" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Homme" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Informations Yahoo générales" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Île de l'Ascension" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Informations professionnelles" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Territoire australien de l'Antarctique" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Informations professionnelles" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Barbuda" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Autres informations" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Îles Vierges du Royaume-Uni" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Autres informations Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Diego Garcia" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Remplacer l'entrée existante" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Antilles Françaises" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Caméra de %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Baie de Guantanamo" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Aucune image de caméra reçue" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Atlantique-est)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 a arrêté de diffuser." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Atlantique-ouest)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 a annulé son autorisation d'affichage" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Indien)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 ne vous autorise pas à afficher l'image de sa caméra." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Pacifique)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "La caméra de %1 n'est pas connectée." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Impossible d'afficher la caméra de %1 pour une raison inconnue." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Service de libre appel international" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 spectateur(s)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Côte d'Ivoire" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "L'image n'a pas été envoyée correctement" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Nevis" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier : %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Île de la Réunion" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "" -"Impossible d'établir la connexion de la caméra vers l'utilisateur %1.\n" -"\n" -"Reconnectez-vous et essayez de nouveau." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Île Rota (Mariannes-du-Nord)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "Une erreur s'est produite lors de la fermeture de la session caméra. " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Île Tinian" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "Vous avez essayé de fermer une connexion qui n'existait pas." +#. i18n("Arabic") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Bhojpuri" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'envoi du message." +#. i18n("Bulgarian") +#. i18n("Burmese") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Cantonais" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Le message est vide." +#. i18n("Catalan") +#. i18n("Chinese") +#. i18n("Croatian") +#. i18n("Czech") +#. i18n("Danish") +#. i18n("Dutch") +#. i18n("English") +#. i18n("Esperanto") +#. i18n("Estonian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "Une erreur s'est produite lors du téléchargement de l'icône (%1)" +#. i18n("Finnish") +#. i18n("French") +#. i18n("Gaelic") +#. i18n("German") +#. i18n("Greek") +#. i18n("Hebrew") +#. i18n("Hindi") +#. i18n("Hungarian") +#. i18n("Icelandic") +#. i18n("Indonesian") +#. i18n("Italian") +#. i18n("Japanese") +#. i18n("Khmer") +#. i18n("Korean") +#. i18n("Lao") +#. i18n("Latvian") +#. i18n("Lithuanian") +#. i18n("Malay") +#. i18n("Norwegian") +#. i18n("Polish") +#. i18n("Portuguese") +#. i18n("Romanian") +#. i18n("Russian") +#. i18n("Serbian") +#. i18n("Slovak") +#. i18n("Slovenian") +#. i18n("Somali") +#. i18n("Spanish") +#. i18n("Swahili") +#. i18n("Swedish") +#. i18n("Tagalog") +#. i18n("Tatar") +#. i18n("Thai") +#. i18n("Turkish") +#. i18n("Ukrainian") +#. i18n("Urdu") +#. i18n("Vietnamese") +#. i18n("Yiddish") +#. i18n("Yoruba") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanais" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Une erreur inconnue s'est produite." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Célibataire" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Could not join chat" -msgstr "Impossible d'ajouter le contact" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Relation sur le long terme" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "The room is full. Please choose another one." -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Engagé" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Invalid user." -msgstr "Identifiant non valable." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Marié(e)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "" -"Une erreur inconnue s'est produite lors de l'installation du style de fenêtre " -"de discussion." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Divorcé(e)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." -msgstr "" -"Impossible de réceptionner le carnet d'adresses du serveur contenant les " -"informations de l'utilisateur." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Séparé(e)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Erreur inconnue." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Veuf(ve)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "Impossible de se connecter au serveur." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Art" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'envoi du fichier." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Voitures" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Célébrités" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "Une erreur s'est produite lors du téléchargement du fichier." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Collections" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de l'entrée du carnet " -"d'adresses." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Ordinateurs" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Impossible d'enregistrer l'entrée de carnet d'adresses :\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Culture" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Impossible de créer l'entrée de carnet d'adresses :\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Remise en forme" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Impossible de supprimer l'entrée de carnet d'adresses :\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Passions" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "&Modifier le message d'état" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ - Aide" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Module Meanwhile : message du serveur" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Module Meanwhile" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Style de vie" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 -msgid "" -"You must deselect password remembering or enter a valid password." -msgstr "" -"Vous devez désélectionner la mémorisation du mot de passe ou saisir un mot " -"de passe valable." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Films" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "You must enter the server's hostname/ip address." -msgstr "Vous devez saisir le nom ou l'adresse IP du serveur." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Musique" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "0 is not a valid port number." -msgstr "0 est un numéro de port non valable." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Dehors" -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Compte déconnecté" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Parenté" -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Message d'état" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Animaux" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Impossible de se connecter au serveur." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Religion" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Module meanwhile : invitation à une conférence" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Science" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Description" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Compétences" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on %1" -msgstr "" -"GSMLib est une bibliothèque permettant l'envoi de SMS en utilisant un " -"périphérique GSM. Le programme peut être trouvé sur %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Sports" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Aucun fournisseur configuré" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Design web" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Impossible d'envoyer le message" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Écologie" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 -msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on %1" -msgstr "" -"SMSClient est un programme permettant l'envoi de SMS avec le modem. Le " -"programme peut être trouvé sur %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Informations et média" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Aucun fournisseur configuré." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Gouvernement" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"Aucun préfixe n'est défini pour SMSSend, veuillez le changer dans la fenêtre de " -"configuration." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Affaires" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Aucun préfixe" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Mythes" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "Paramètres de %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Voyages" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on %2" -msgstr "" -"SMSSend est un programme permettant l'envoi de SMS à travers des " -"passerelles sur Internet. Il peut être trouvé sur %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomie" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Impossible de déterminer l'argument devant contenir le message." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Espace" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Impossible de déterminer l'argument devant contenir le numéro." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Vêtements" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Impossible de charger le service %1." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Fêtes" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Erreur lors du chargement du service" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Femmes" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'envoi du message." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Sociologie" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "Paramètres du &contact" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "Années 60" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" -msgstr "" -"Ce message est plus long que la longueur maximale (%1). Faut-il le diviser en " -"%2 messages ?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "Années 70" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Message trop long" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "Années 40" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Diviser" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "Années 50" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Ne pas diviser" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Finance et corporation" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Message trop long." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Divertissement" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Préférences de l'utilisateur" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Électronique grand public" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "Changer le pseudonyme" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Magasins de détail" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Impossible d'envoyer votre message : « %1 ». Motif : « %2 »" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Santé et beauté" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Transfert de fichiers Kopete" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Média" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Changement de pseudonyme - Module Jabber" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Produits ménagers" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" -msgstr "" -"Veuillez saisir le nouveau pseudonyme que vous voulez avoir dans la salle " -"%1." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Catalogue d'achat par correspondance" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Appel vocal" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Services professionnels" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Audiovisuel" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Ce message est chiffré." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Sports et athlètes" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Édition" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas voir l'état de ce contact, et lui ne peut pas voir le vôtre." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Domotique" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "" -"Vous pouvez voir l'état de ce contact, mais lui ne peut pas voir le vôtre." +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "In&visible" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas voir l'état de ce contact, mais lui peut voir le vôtre." +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Vous pouvez voir l'état de ce contact, et lui peut voir le vôtre." +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "L'emplacement de « smbclient » n'est pas valable." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Client" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Le fichier de configuration de Samba est modifié." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Estampille temporelle" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Confirmation terminée avec succès" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Message" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration de Samba." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Échec du téléchargement de la photo du contact Jabber." +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Échec de la configuration" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Session vocale avec %1" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Vous devez saisir un nom d'hôte valable." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Session entrante..." +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "Le contact « LOCALHOST » n'est pas autorisé." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Attente de l'autre personne..." +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "N / A" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "Session acceptée." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Informations sur %1" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "Session refusée." +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Recherche" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "Session terminée." +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "Session en cours." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"Le dossier de travail %1 n'existe pas.\n" +"Si vous n'avez pas encore configuré Samba, il est peut-être préférable de le " +"faire via le bouton « Installer dans la configuration de Samba », dans les " +"propriétés du compte.\n" +"Faut-il créer le dossier (le mot de passe du superutilisateur peut être " +"nécessaire) ?" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Reprendre" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Créer le dossier" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "&Écraser" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Ne pas créer" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà. Voulez-vous le reprendre ou l'écraser ?" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Les permissions du dossier de travail %1 sont erronées.\n" +"Vous ne recevrez aucun message si vous répondez non.\n" +"Vous pouvez également corriger le problème à la main (chmod 0777 %1) et " +"redémarrer Kopete.\n" +"Réparer ? Le mot de passe du superutilisateur peut être demandé." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Le fichier existe : %1" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Corriger" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Ne pas corriger" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" msgstr "" -"Impossible de lier le gestionnaire de transferts de fichiers Jabber au port " -"local. Vérifiez que le port n'est pas déjà utilisé, ou choisissez en un autre " -"dans la configuration du compte." +"Échec de la connexion à localhost.\n" +"Votre serveur Samba est-il lancé ?" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" msgstr "" -"Impossible de démarrer le gestionnaire de transferts de fichiers Jabber" +"Un fichier de message n'a pas pu être supprimé, les permissions sont peut-être " +"incorrectes. Faut-il les corriger (le mot de passe du superutilisateur peut " +"être nécessaire) ?" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Rejoindre un groupe de discussion..." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "" +"Il est toujours impossible de le supprimer, veuillez corriger le problème " +"manuellement." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Services..." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas voir l'état de ce contact, et lui ne peut pas voir le vôtre." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Envoyer un paquet brut au serveur..." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "" +"Vous pouvez voir l'état de ce contact, mais lui ne peut pas voir le vôtre." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Éditer les informations de l'utilisateur..." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas voir l'état de ce contact, mais lui peut voir le vôtre." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Veuillez d'abord vous connecter." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Vous pouvez voir l'état de ce contact, et lui peut voir le vôtre." + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Estampille temporelle" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Échec du téléchargement de la photo du contact Jabber." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +msgid "" +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"Impossible de réceptionner le formulaire d'inscription.\n" +"Motif : « %1 »" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 @@ -3532,201 +3348,460 @@ msgstr "Veuillez d'abord vous connecter." msgid "Jabber Error" msgstr "Erreur Jabber" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 -#, fuzzy +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "L'inscription a été envoyée avec succès." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Inscription Jabber" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"Impossible d'initialiser la prise en charge de SSL pour le compte « %1 ». Ceci " -"est probablement dû au fait que le module QCA TLS n'est pas installé sur votre " -"système." +"Le serveur a refusé le formulaire d'inscription.\n" +"Motif : « %1 »" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Erreur SSL Jabber" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Rejoindre un groupe de discussion Jabber" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Aucun certificat n'a été présenté." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Création d'un nouveau compte Jabber" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "Le nom d'hôte ne correspond pas à celui du certificat." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "S'inscrire" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "L'autorité de certification a rejeté le certificat." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Veuillez saisir le nom d'un serveur, ou cliquer sur « choisir »." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Le certificat n'est pas sûr." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "La signature n'est pas valable." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Veuillez saisir un identifiant Jabber valable." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "L'autorité de certification n'est pas valable." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +msgid "" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +msgstr "" +"Sauf cas exceptionnel, votre identifiant Jabber doit être de la forme " +"« utilisateur@serveur.suffixe ». Dans votre cas : « utilisateur@%1 »." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Utilisation du certificat non valable." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Connexion au serveur..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Le certificat est signé avec lui-même." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Erreur SSL Jabber" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Le certificat a été révoqué." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "Erreur de protocole." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "La longueur maximale de la chaîne du certificat a été dépassée." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Connexion réussie, création d'un nouveau compte..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Le certificat a expiré." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +msgid "Registration successful." +msgstr "Inscription effectuée avec succès." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "" -"Une erreur inconnue s'est produite lors de la validation du certificat." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "Échec de l'inscription." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 msgid "" -"" -"

          The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

          " -"

          Do you want to continue?

          " +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." msgstr "" -"" -"

          Le certificat du serveur %1 n'a pas pu être validé pour le compte %2 : " -"%3.

          " -"

          Voulez-vous continuer ?

          " +"Impossible de créer un compte sur le serveur. L'identifiant Jabber existe " +"probablement déjà." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Problème de certificat de connexion Jabber" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Création d'un compte Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, c-format msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "Impossible d'établir une connexion chiffrée avec le serveur Jabber." +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" +msgstr "" +"Impossible de réceptionner la liste des services.\n" +"Motif : %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Erreur de connexion Jabber" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "VCard Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Paquet malformé reçu." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "Enregi&strer les informations sur l'utilisateur" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Une erreur irrécupérable s'est produite dans le protocole." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "&Récupérer la vCard" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "" -"Erreur générique de flux (désolé, il n'y a pas de motif plus détaillé)." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "Enregistrement de la vCard sur le serveur..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Conflit dans les informations reçues." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "vCard enregistrée avec succès." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Le délai du flux a expiré." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Erreur : impossible d'enregistrer la vCard." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Erreur interne du serveur." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "Réception de la vCard du contact..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Un paquet reçu a été envoyé depuis une adresse non valable." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "Réception de la vCard terminée." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Paquet malformé reçu." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +msgid "" +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." +msgstr "" +"Erreur : impossible de recevoir la vCard correctement. Vérifiez la connectivité " +"au serveur Jabber." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Violation de politique dans le flux du protocole." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Photo Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Limitation des ressources." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +msgid "" +"An error occurred when trying to change the photo." +"
          Make sure that you have selected a correct image file
          " +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la tentative de modification de la photo." +"
          Vérifiez que vous avez sélectionné un fichier image correct.
          " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "Arrêt du système." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929 +#, no-c-format +msgid "List Chatrooms" +msgstr "Liste des salles de discussion" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Cause inconnue." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Impossible de réceptionner la liste des salles de discussion." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Erreur dans le flux du protocole : %1" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +msgstr "" +"Les changements que vous avez effectués ne seront actifs qu'après que vous vous " +"soyez reconnectés sur Jabber." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Hôte introuvable." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Changements Jabber réalisés pendant la session" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "L'adresse est déjà utilisée." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +msgid "" +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." +msgstr "" +"L'identifiant Jabber que vous avez choisi n'est pas valable. Veuillez vérifier " +"qu'il est de la forme « utilisateur@serveur.suffixe », comme une adresse " +"électronique." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Impossible de recréer le socket." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Identifiant Jabber non valable" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Impossible de lier le socket de nouveau." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Impossible de réceptionner le formulaire de recherche." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Le socket est déjà connecté." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Le serveur Jabber a décliné la recherche." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Le socket n'est pas connecté." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179 +#, no-c-format +msgid "Jabber Search" +msgstr "Recherche Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Le socket n'est pas lié." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Chargement des instructions à partir de la passerelle..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Le socket n'a pas été créé." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Connectez-vous sur le réseau Jabber et réessayez." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 -msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." msgstr "" -"L'opération de socket échouerait. Vous ne devriez pas voir cette erreur ; " -"veuillez utiliser l'entrée « Rapport de bogue » à partir du menu « Aide »." +"Une erreur s'est produite lors du chargement des instructions à partir de la " +"passerelle." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Modifier le mot de passe Jabber" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Vous avez mal saisi votre mot de passe actuel." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Mot de passe incorrect" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "" +"Vos deux saisies du nouveau mot de passe ne correspondent pas. Veuillez les " +"saisir de nouveau." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "Pour des raisons de sécurité, le mot de passe ne peut pas être vide." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +msgid "" +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" +msgstr "" +"Vous devez être connecté(e) pour pouvoir modifier le mot de passe. Voulez-vous " +"vous connecter maintenant ?" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Modification du mot de passe Jabber" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Connecter" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Rester déconnecté" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +msgid "" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." +msgstr "" +"Votre mot de passe a été changé. Il est possible que la modification ne soit " +"pas instantanée. Si vous avez des problèmes pour vous connecter avec votre " +"nouveau mot de passe, contactez l'administrateur." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +msgid "" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." +msgstr "" +"Impossible de changer votre mot de passe. Soit le serveur ne prend pas en " +"charge cette fonctionnalité, soit l'administrateur ne l'autorise pas." + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Choix du serveur Jabber" + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Réception de la liste des serveurs..." + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Impossible de réceptionner la liste des serveurs." + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Impossible d'analyser la liste des serveurs." + +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Signet de groupe de discussion" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Appel vocal" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 +msgid "" +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Ce message est chiffré." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +msgid "" +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." +msgstr "" +"Impossible de lier le gestionnaire de transferts de fichiers Jabber au port " +"local. Vérifiez que le port n'est pas déjà utilisé, ou choisissez en un autre " +"dans la configuration du compte." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "" +"Impossible de démarrer le gestionnaire de transferts de fichiers Jabber" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Rejoindre un groupe de discussion..." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Services..." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Envoyer un paquet brut au serveur..." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Veuillez d'abord vous connecter." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +msgid "" +"" +"

          The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

          " +"

          Do you want to continue?

          " +msgstr "" +"" +"

          Le certificat du serveur %1 n'a pas pu être validé pour le compte %2 : " +"%3.

          " +"

          Voulez-vous continuer ?

          " + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Problème de certificat de connexion Jabber" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +msgid "" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "Impossible d'établir une connexion chiffrée avec le serveur Jabber." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Erreur de connexion Jabber" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Paquet malformé reçu." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Une erreur irrécupérable s'est produite dans le protocole." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "" +"Erreur générique de flux (désolé, il n'y a pas de motif plus détaillé)." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Conflit dans les informations reçues." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Le délai du flux a expiré." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "Erreur interne du serveur." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Un paquet reçu a été envoyé depuis une adresse non valable." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Paquet malformé reçu." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Violation de politique dans le flux du protocole." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Limitation des ressources." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "Arrêt du système." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Cause inconnue." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Erreur dans le flux du protocole : %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." +msgstr "Hôte introuvable." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +msgid "Address is already in use." +msgstr "L'adresse est déjà utilisée." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Impossible de recréer le socket." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Impossible de lier le socket de nouveau." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Le socket est déjà connecté." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Le socket n'est pas connecté." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Le socket n'est pas lié." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Le socket n'a pas été créé." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +msgid "" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." +msgstr "" +"L'opération de socket échouerait. Vous ne devriez pas voir cette erreur ; " +"veuillez utiliser l'entrée « Rapport de bogue » à partir du menu « Aide »." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 msgid "Connection refused." @@ -3902,10 +3977,15 @@ msgstr "" msgid "Notification" msgstr "Notification" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Attente de l'autorisation" - +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Conserver" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Attente de l'autorisation" + #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 #, c-format msgid "A password is required to join the room %1." @@ -3983,28 +4063,8 @@ msgstr "" msgid "Jabber Account Unregistration" msgstr "Destruction d'un compte Jabber" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Autorisation" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "(Ré)envoyer l'autorisation" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "(Re)demander l'autorisation" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Supprimer l'autorisation" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Régler la disponibilité" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" msgstr "Libre pour discuter" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 @@ -4012,93 +4072,12 @@ msgstr "Libre pour discuter" msgid "Extended Away" msgstr "Absence prolongée" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Ne pas déranger" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Sélectionner la ressource" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Automatique (meilleure ressource / ressource par défaut)" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : \" %1 \"
          " -msgstr "Le message initial est : %1
          " - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 -msgid "" -"%1 invited you to join the conference %2" -"
          %3" -"
          If you want to accept and join, just enter your nickname " -"and press ok" -"
          If you want to decline, press cancel
          " -msgstr "" -"%1 vous a invité à rejoindre la conférence %2 " -"
          %3 " -"
          Si vous voulez accepter et rejoindre, saisissez simplement votre " -"pseudonyme et cliquez sur « Ok ». " -"
          Si vous voulez refuser, cliquez sur « Annuler ».
          " - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Invité à une conférence - Module Jabber" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Le message a été affiché." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Le message a été reçu." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "" -"Le message est enregistré sur le serveur, le contact n'est pas connecté." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 a mis fin à sa participation à la session de discussion." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" -msgstr "" -"Voulez-vous également retirer l'autorisation de l'utilisateur « %1 », afin " -"qu'il ne puisse plus voir votre état ?" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 -msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." -msgstr "" -"Vous avez présélectionné une ressource pour le contact « %1 », mais certaines " -"fenêtres de discussions avec ce contact sont ouvertes. Le réglage de la " -"ressource ne s'appliquera qu'aux fenêtres de discussion nouvellement ouvertes." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Sélecteur de la ressource Jabber" - -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Signet de groupe de discussion" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Libre pour discuter" - #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 msgid "Do not Disturb" msgstr "Ne pas déranger" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980 #, no-c-format msgid "Subscription" msgstr "Inscription" @@ -4191,12290 +4170,12311 @@ msgstr "Pays personnel" msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Vous avez été invité(e) dans %1" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Choix du serveur Jabber" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "Le certificat du serveur n'est pas valable. Voulez-vous continuer ? " -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Réception de la liste des serveurs..." +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Avertissement du certificat" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Impossible de réceptionner la liste des serveurs." +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "" +"Les informations de connexion sont incorrectes. Voulez-vous réessayer ?" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Impossible d'analyser la liste des serveurs." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Autorisation" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Création d'un nouveau compte Jabber" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "(Ré)envoyer l'autorisation" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "S'inscrire" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "(Re)demander l'autorisation" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Veuillez saisir le nom d'un serveur, ou cliquer sur « choisir »." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Supprimer l'autorisation" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Veuillez saisir un identifiant Jabber valable." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Régler la disponibilité" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Veuillez saisir deux fois le même mot de passe." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Libre pour discuter" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Les entrées du mot de passe ne correspondent pas." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Sélectionner la ressource" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Automatique (meilleure ressource / ressource par défaut)" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : \" %1 \"
          " +msgstr "Le message initial est : %1
          " + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +"%1 invited you to join the conference %2" +"
          %3" +"
          If you want to accept and join, just enter your nickname " +"and press ok" +"
          If you want to decline, press cancel
          " msgstr "" -"Sauf cas exceptionnel, votre identifiant Jabber doit être de la forme " -"« utilisateur@serveur.suffixe ». Dans votre cas : « utilisateur@%1 »." +"%1 vous a invité à rejoindre la conférence %2 " +"
          %3 " +"
          Si vous voulez accepter et rejoindre, saisissez simplement votre " +"pseudonyme et cliquez sur « Ok ». " +"
          Si vous voulez refuser, cliquez sur « Annuler ».
          " -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Connexion au serveur..." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Invité à une conférence - Module Jabber" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Erreur de protocole." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Le message a été affiché." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Connexion réussie, création d'un nouveau compte..." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Le message a été reçu." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Inscription effectuée avec succès." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "" +"Le message est enregistré sur le serveur, le contact n'est pas connecté." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Échec de l'inscription." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 a mis fin à sa participation à la session de discussion." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Impossible d'envoyer votre message : « %1 ». Motif : « %2 »" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" msgstr "" -"Impossible de créer un compte sur le serveur. L'identifiant Jabber existe " -"probablement déjà." +"Voulez-vous également retirer l'autorisation de l'utilisateur « %1 », afin " +"qu'il ne puisse plus voir votre état ?" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Création d'un compte Jabber" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +msgid "" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." +msgstr "" +"Vous avez présélectionné une ressource pour le contact « %1 », mais certaines " +"fenêtres de discussions avec ce contact sont ouvertes. Le réglage de la " +"ressource ne s'appliquera qu'aux fenêtres de discussion nouvellement ouvertes." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "VCard Jabber" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Sélecteur de la ressource Jabber" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "Enregi&strer les informations sur l'utilisateur" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Session vocale avec %1" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "&Récupérer la vCard" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Session entrante..." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "Enregistrement de la vCard sur le serveur..." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "Attente de l'autre personne..." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "vCard enregistrée avec succès." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "Session acceptée." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Erreur : impossible d'enregistrer la vCard." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "Session refusée." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "Réception de la vCard du contact..." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "Session terminée." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "Réception de la vCard terminée." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "Session en cours." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 -msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." -msgstr "" -"Erreur : impossible de recevoir la vCard correctement. Vérifiez la connectivité " -"au serveur Jabber." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "Changer le pseudonyme" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Photo Jabber" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Changement de pseudonyme - Module Jabber" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 -msgid "" -"An error occurred when trying to change the photo." -"
          Make sure that you have selected a correct image file
          " +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la tentative de modification de la photo." -"
          Vérifiez que vous avez sélectionné un fichier image correct.
          " +"Veuillez saisir le nouveau pseudonyme que vous voulez avoir dans la salle " +"%1." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Modifier le mot de passe Jabber" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Vous avez été invité(e) dans %1" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Vous avez mal saisi votre mot de passe actuel." +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Aucun fournisseur configuré" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Mot de passe incorrect" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Impossible d'envoyer le message" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 +msgid "" +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on %1" msgstr "" -"Vos deux saisies du nouveau mot de passe ne correspondent pas. Veuillez les " -"saisir de nouveau." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "Pour des raisons de sécurité, le mot de passe ne peut pas être vide." +"SMSClient est un programme permettant l'envoi de SMS avec le modem. Le " +"programme peut être trouvé sur %1" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on %1" msgstr "" -"Vous devez être connecté(e) pour pouvoir modifier le mot de passe. Voulez-vous " -"vous connecter maintenant ?" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Modification du mot de passe Jabber" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Connecter" +"GSMLib est une bibliothèque permettant l'envoi de SMS en utilisant un " +"périphérique GSM. Le programme peut être trouvé sur %1" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Rester déconnecté" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Aucun fournisseur configuré." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." msgstr "" -"Votre mot de passe a été changé. Il est possible que la modification ne soit " -"pas instantanée. Si vous avez des problèmes pour vous connecter avec votre " -"nouveau mot de passe, contactez l'administrateur." +"Aucun préfixe n'est défini pour SMSSend, veuillez le changer dans la fenêtre de " +"configuration." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Aucun préfixe" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "Paramètres de %1" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on %2" msgstr "" -"Impossible de changer votre mot de passe. Soit le serveur ne prend pas en " -"charge cette fonctionnalité, soit l'administrateur ne l'autorise pas." +"SMSSend est un programme permettant l'envoi de SMS à travers des " +"passerelles sur Internet. Il peut être trouvé sur %2" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Rejoindre un groupe de discussion Jabber" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Impossible de déterminer l'argument devant contenir le message." -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Chargement des instructions à partir de la passerelle..." +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Impossible de déterminer l'argument devant contenir le numéro." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Vous devez être connecté(e) pour pouvoir ajouter des contacts." +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'envoi du message." -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Connectez-vous sur le réseau Jabber et réessayez." +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "Paramètres du &contact" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors du chargement des instructions à partir de la " -"passerelle." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Description" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Impossible de réceptionner le formulaire d'inscription.\n" -"Motif : « %1 »" +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Préférences de l'utilisateur" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "L'inscription a été envoyée avec succès." +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Impossible de charger le service %1." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Inscription Jabber" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Erreur lors du chargement du service" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" msgstr "" -"Le serveur a refusé le formulaire d'inscription.\n" -"Motif : « %1 »" +"Ce message est plus long que la longueur maximale (%1). Faut-il le diviser en " +"%2 messages ?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Impossible de réceptionner le formulaire de recherche." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Message trop long" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Le serveur Jabber a décliné la recherche." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Diviser" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 -#, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Recherche Jabber" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Ne pas diviser" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" -msgstr "" -"Impossible de réceptionner la liste des services.\n" -"Motif : %1" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Message trop long." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." -msgstr "" -"Les changements que vous avez effectués ne seront actifs qu'après que vous vous " -"soyez reconnectés sur Jabber." +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Impossible de se connecter au serveur." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Changements Jabber réalisés pendant la session" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Module Meanwhile" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Module meanwhile : invitation à une conférence" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." +"You must deselect password remembering or enter a valid password." msgstr "" -"L'identifiant Jabber que vous avez choisi n'est pas valable. Veuillez vérifier " -"qu'il est de la forme « utilisateur@serveur.suffixe », comme une adresse " -"électronique." +"Vous devez désélectionner la mémorisation du mot de passe ou saisir un mot " +"de passe valable." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Identifiant Jabber non valable" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "You must enter the server's hostname/ip address." +msgstr "Vous devez saisir le nom ou l'adresse IP du serveur." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 -#, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "Liste des salles de discussion" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "0 is not a valid port number." +msgstr "0 est un numéro de port non valable." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Impossible de réceptionner la liste des salles de discussion." +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "&Modifier le message d'état" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Module Meanwhile : message du serveur" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Le certificat du serveur n'est pas valable. Voulez-vous continuer ? " +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Compte déconnecté" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Avertissement du certificat" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Message d'état" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "" -"Les informations de connexion sont incorrectes. Voulez-vous réessayer ?" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 est absent (%2)" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 -msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -msgid "MICQ" -msgstr "MICQ" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +msgid "True" +msgstr "Vrai" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -msgid "SIM" -msgstr "SIM" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4
          " +msgstr "%1 est (%2@%3) : %4
          " -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
          " +msgstr "%1 est identifié avec NICKSERV
          " -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -msgid "MacICQ" -msgstr "MacICQ" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator
          " +msgstr "%1 est un opérateur IRC
          " -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "Licq SSL" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +msgid "on channels %1
          " +msgstr "dans les canaux %1
          " -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" -msgstr "Licq" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
          " +msgstr "sur IRC via le serveur %1 (%2)
          " -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Sélectionner l'encodage" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2
          " +msgstr "inactif : %2
          " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +msgid "" +"%1 was (%2@%3): %4\n" +msgstr "" +"%1 était (%2@%3) : %4\n" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +msgid "" +"Last Online: %1\n" +msgstr "" +"Dernière connexion : %1\n" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP Japonais" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "C&TCP" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR Coréen" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "&Version" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 Chinois" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK Chinois" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "&Modes" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 Chinois" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS Japonais" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "Retirer les privil&èges opérateur" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS Japonais" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "Autoriser &à parler" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R Russe" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "Interdire de parler" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U Ukrainien" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "Jeter de&hors" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 Europe de l'ouest" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "&Bannir" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 Europe centrale" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "Hôte (*!*@hote.domaine.net)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 Europe centrale" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 Balte" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "Domaine (*!*@*.domaine.net)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 Cyrillique" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +msgstr "Utilisateur@Hote (*!*utilisateur@hote.domaine.net)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 Arabe" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "Utilisateur@Domaine (*!*utilisateur@*.domaine.net)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 Grec" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Encodage :" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 Hébreu, ordonné visuellement" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Effacer la commande" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8 Hébreu, ordonné logiquement" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "Supprimer la réponse CTCP" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 Turc" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "You must enter a nickname." +msgstr "Vous devez saisir un pseudonyme." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " membres" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 Europe de l'ouest" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Sujet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 Europe centrale" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Chercher :" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 Cyrillique" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "" +"Vous pouvez rechercher les canaux du serveur IRC correspondant à la chaîne de " +"texte saisie ici." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 Europe de l'ouest" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "Les canaux retournés doivent contenir au moins ce nombre de membres." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 Grec" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." +msgstr "" +"Vous pouvez rechercher les canaux du serveur IRC correspondant à la chaîne de " +"texte saisie ici. Par exemple, vous pouvez saisir « linux » pour trouver les " +"canaux qui ont un rapport avec linux." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 Turc" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Réaliser une recherche de canal." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 Hébreu" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +msgid "" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." +msgstr "" +"Réaliser une recherche de canal. Veuillez être patient(e), car la vitesse " +"dépend du nombre de canaux sur le serveur." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 Arabe" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Double-cliquez sur un canal pour le sélectionner." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 Balte" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Vous avez été déconnecté(e) du serveur IRC." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 Vietnam" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Déconnecté" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "" +"Vous devez être connecté(e) au serveur IRC pour effectuer un listage des " +"canaux." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"L'adresse IP de l'hôte « %1 » ne correspond pas à celle pour laquelle le " +"certificat a été délivré." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 Thaï" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Identification du serveur" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "Unicode UTF-8" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "&Détails" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "Unicode UTF-16" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Co&ntinuer" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Client AIM mobile" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Le certificat du serveur n'a pas réussi le test d'identité (%1)." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Icônes" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Voulez-vous accepter ce certificat à l'avenir sans en être averti ?" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "Tou&jours" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Message mis en forme" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Uniquement pour &cette session" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "Groupe de discussion" +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "La taille effective est supérieure à la taille attendue du fichier" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "Discussion audio" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Module %1 IRC de Kopete [http://kopete.kde.org]" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "Connexion directe / image" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "Se déclarer absent" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Envoyer la liste des contacts" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Réseau provisoire - %1" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "Transferts de fichiers" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "Jeux" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "Réseau importé depuis la version précédente de Kopete, ou une URI IRC" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "Utilisateur Trillian" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Rejoindre un canal..." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Choisissez un compte" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Chercher dans les canaux..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Vous devez être connecté(e) pour pouvoir ajouter un contact." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "Module déchargé" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "« %1 »" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "Module IRC" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "« %1 » (%2)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "Le pseudonyme « %1 » est déjà utilisé. Veuillez en choisir un autre :" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Voulez-vous ajouter « %1 » à votre liste de contacts ?" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "Le pseudonyme « %1 » est déjà utilisé." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "Adresse IP" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +msgid "" +"The network associated with this account, %1" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so." +msgstr "" +"Le réseau associé à ce compte, %1, n'existe plus. Vérifiez que le " +"compte possède un réseau valable. Le compte sera désactivé jusqu'à ce que vous " +"le fassiez." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Fonctionnalités du client" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "Erreur lors du chargement de %1" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "Hachage MD5 de l'icône" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "Afficher la fenêtre du serveur" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Encodage du contact" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "Afficher les informations sur la sécurité" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Femme" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +msgid "" +"The network associated with this account, %1" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." +msgstr "" +"Le réseau associé à ce compte, %1, ne possède aucun hôte valable. " +"Veuillez vous assurez que le compte possède un réseau valable." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Homme" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "Le réseau est vide" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Île de l'Ascension" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +msgid "" +"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (%1). Please try again later." +msgstr "" +"Kopete n'a pu se connecter à aucun des serveurs du réseau associé à ce " +"compte (%1). Veuillez réessayer plus tard." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Territoire australien de l'Antarctique" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "Le réseau est indisponible" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Barbuda" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Connexion à %1..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Îles Vierges du Royaume-Uni" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "Utiliser SSL" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Diego Garcia" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "" +"Le serveur IRC est actuellement trop occupé pour répondre à cette requête." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Antilles Françaises" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "Le serveur est occupé" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Baie de Guantanamo" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Liste de canaux de %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Atlantique-est)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "\"Vous n'avez pas le droit de vous ajouter à votre propre liste." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Atlantique-ouest)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "Veuillez saisir le nom du canal que vous désirez rejoindre : " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Indien)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +msgstr "" +"« %1 » n'est pas un canal valable. Les canaux doivent commencer par « # », " +"« ! », « + » ou « & »." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Pacifique)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 RÉPONSE : %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "Le canal « %1 » n'existe pas" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Service de libre appel international" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "Le pseudonyme « %1 » n'existe pas" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Côte d'Ivoire" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." +msgstr "" +"Vous devez préciser un canal à rejoindre, où une requête à ouvrir." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Nevis" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Vous devez spécifier un canal" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Île de la Réunion" +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "Quitter : « %1 » " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Île Rota (Mariannes-du-Nord)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "Seuls les opérateurs peuven&t changer le sujet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Île Tinian" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "Pas de message sorta&nt" -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Bhojpuri" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&Secret" -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Cantonais" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "&Modéré" -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Farsi" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "Sur &invitation seulement" -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwanais" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "Le sujet de %1 est vide." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Célibataire" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "Le sujet de %1 est %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Relation sur le long terme" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "Vous avez rejoint le canal %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Engagé" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User %1 joined channel %2" +msgstr "L'utilisateur %1 a rejoint le canal %2." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Marié(e)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "%1 a été jeté dehors par %2. Motif : %3" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Divorcé(e)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%1 a été jeté dehors par %2." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Séparé(e)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "%2 vous a sorti de %1. Motif : %3" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Veuf(ve)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "%2 vous a sorti de %1." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Art" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "Nouveau sujet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Voitures" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "Saisissez le nouveau sujet : " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Célébrités" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "Vous devez être opérateur du canal %1 pour pouvoir faire cela." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Collections" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 a changé le sujet en « %2 »" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Ordinateurs" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "Sujet défini par %1 à %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Culture" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 règle le mode %2 sur %3" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Remise en forme" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "You can not join %1 because you have been banned." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas rejoindre « %1 » car vous avez été banni(e)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Passions" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +msgid "" +"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas rejoindre « %1 » car il est réservé aux invités, et " +"personne ne vous a invité." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ - Aide" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas rejoindre « %1 », car le nombre maximal d'utilisateurs a " +"été atteint." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "Veuillez saisir la clé du canal « %1 » : " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Style de vie" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "&Join" +msgstr "&Rejoindre" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Films" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "&Partir" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Musique" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "Changer le &sujet..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Dehors" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Modes du canal" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Parenté" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "&Visiter la page personnelle" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Animaux" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "Opérateur" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Religion" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "Autorisé à parler" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Science" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "État non disponible" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Compétences" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Members" +msgstr "Membres" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Sports" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +msgid "Home Page" +msgstr "Page personnelle" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Design web" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +msgid "IRC User" +msgstr "Utilisateur IRC" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Écologie" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +msgid "IRC Server" +msgstr "Serveur IRC" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Informations et média" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +msgid "IRC Channels" +msgstr "Canaux IRC" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Gouvernement" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "Sauts IRC" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Affaires" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "Nom complet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Mythes" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "L'utilisateur est identifié" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Voyages" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomie" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Espace" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Vêtements" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." +msgstr "UTILISATION : /raw - Envoie le texte de façon brut au serveur." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Fêtes" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." +msgstr "" +"UTILISATION : /quote - Envoie le texte de façon citée au serveur." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Femmes" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." +msgstr "" +"UTILISATION : /ctcp - Envoyer le message CTCP au " +"pseudonyme." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Sociologie" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." +msgstr "" +"UTILISATION : /ping - Alias pour « /CTCP PING »." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "Années 60" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +msgid "" +"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " +"given server." +msgstr "" +"UTILISATION : /motd [] - Affiche le message du jour du serveur courant " +"ou spécifié." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "Années 70" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "UTILISATION : /list - Lister les canaux publics de ce serveur." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "Années 40" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." +msgstr "" +"UTILISATION : /join <#canal 1> [] ... - Pour rejoindre le canal " +"spécifié." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "Années 50" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +msgid "" +"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." +msgstr "" +"UTILISATION : /topic [] - Règle et / ou affiche le sujet du canal actif." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Finance et corporation" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." +msgstr "" +"UTILISATION : /whois - Affiche les informations « whois » sur cet " +"utilisateur." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Divertissement" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." +msgstr "" +"UTILISATION : /whowas - Affiche les informations « whowas » sur " +"cet utilisateur." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Électronique grand public" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." +msgstr "" +"UTILISATION : /who - Affiche les informations « who » sur " +"cet utilisateur ou ce canal." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Magasins de détail" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +msgid "" +"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." +msgstr "" +"UTILISATION : /query [] - Ouvre une discussion privée " +"avec cet utilisateur." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Santé et beauté" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." +msgstr "UTILISATION : /mode - Règle les modes du canal donné." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Média" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." +msgstr "" +"UTILISATION : /nick - Change votre pseudonyme en celui que vous " +"indiquez." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Produits ménagers" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me - Do something." +msgstr "UTILISATION : /me - Faire quelque chose." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Catalogue d'achat par correspondance" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." +msgstr "" +"UTILISATION : /ame - Faire quelque chose dans chaque discussion " +"ouverte." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Services professionnels" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 +msgid "" +"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." +msgstr "" +"UTILISATION : /kick [] - Renvoie quelqu'un du canal " +"(nécessite le statut d'opérateur)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Audiovisuel" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 +msgid "" +"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " +"status)." +msgstr "" +"UTILISATION : /ban - Ajoute quelqu'un à la liste des bannis de ce " +"canal (nécessite le statut d'opérateur)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Sports et athlètes" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 +msgid "" +"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " +"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +msgstr "" +"UTILISATION : /bannick - Ajoute quelqu'un à la liste des bannis de " +"ce canal. Utilise le masque d'hôte « pseudonyme!*@* » (nécessite le statut " +"d'opérateur)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Édition" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 +msgid "" +"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"UTILISATION : /op [ <...>" +"] - Donne à quelqu'un le statut d'opérateur du canal (nécessite le statut " +"d'opérateur)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Domotique" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +msgid "" +"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"UTILISATION : /deop [ <...> " +"] - Retire le statut d'opérateur du canal de quelqu'un (nécessite le statut " +"d'opérateur)." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Demande d'autorisation" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 +msgid "" +"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"UTILISATION : /voice [ <...>" +"] - Autorise quelqu'un à parler dans le canal (nécessite le statut " +"d'opérateur)." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Motif de la demande d'autorisation :" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 +msgid "" +"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"UTILISATION : /devoice [ <...>" +"] - Retire l'autorisation de parler de quelqu'un dans le canal (nécessite le " +"statut d'opérateur)." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" +"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." msgstr "" -"L'utilisateur %1 a accepté que vous l'ajoutiez à votre liste de contacts.\n" -"Motif : %2" +"UTILISATION : /quit [] - Se déconnecter d'IRC, en laissant " +"éventuellement un message." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" +"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." msgstr "" -"L'utilisateur %1 a refusé que vous l'ajoutiez à votre liste de contacts.\n" -"Motif : %2" +"UTILISATION : /part [] - Partir d'un canal, en laissant éventuellement " +"un message." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "Messages enrichis :" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 +msgid "" +"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." +msgstr "" +"UTILISATION : /invite [] - Inviter un utilisateur à " +"rejoindre un canal." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Groupe de discussion" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." +msgstr "UTILISATION : /j <#canal 1> [] ... - Alias pour JOIN." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." msgstr "" -"Vous devez vous connecter sur ICQ avant de pouvoir envoyer un message à un " -"utilisateur." +"UTILISATION : /msg [] - Alias pour « QUERY " +" »." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Non connecté" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "Vous devez saisir du texte à envoyer au serveur." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "Demande&r une autorisation" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." +msgstr "Vous devez être connecté(e) à un canal pour utiliser cette commande." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "&Accorder l'autorisation" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." +msgstr "Vous devez être opérateur du canal pour pouvoir faire cela." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorer" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." +msgstr "" +"« %1 » n'est pas un pseudonyme valable. Les pseudonymes ne doivent pas " +"commencer par « # », « ! », « + » ou « & »." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Être toujours &visible" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the network %1?" +"
          Any accounts which use this network will have to be modified.
          " +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment supprimer le réseau %1 ?" +"
          Tous les comptes utilisant ce réseau devront être modifiés.
          " -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Être toujours &invisible" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "Suppression du réseau" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Sélectionner l'encodage..." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +msgid "&Delete Network" +msgstr "&Supprimer le réseau" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "Ne pas &déranger" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'hôte %1 ?" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Ne pas déranger (invisible)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +msgid "Deleting Host" +msgstr "Suppression de l'hôte" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "O&ccupé" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +msgid "&Delete Host" +msgstr "&Supprimer l'hôte" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Occupé" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +msgid "New Host" +msgstr "Nouvel hôte" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Occupé (invisible)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "Saisissez le nom du nouveau serveur :" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Non dispo&nible" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "Il existe déjà un hôte portant ce nom" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Non disponible" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +msgid "Rename Network" +msgstr "Renommer le réseau" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Non disponible (invisible)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "Veuillez saisir le nouveau nom de ce réseau :" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Absent (invisible)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "Il existe déjà un réseau portant ce nom" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Libre pour discuter" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "Erreur KIRC - Erreur d'analyse : " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Libre pour discuter" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "Erreur KIRC - Commande inconnue : " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Libre pour discuter (invisible)" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "Erreur KIRC - Réponse numérique inconnue : " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "Co&nnecté" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "Erreur KIRC - Nombre d'arguments non valable : " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Connecté (invisible)" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "Erreur KIRC - La méthode a échoué : " -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "En cours de connexion..." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "Erreur KIRC - Erreur inconnue : " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Attente de l'autorisation" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +msgid "" +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas parler au serveur, mais juste saisir des commandes. " +"Saisissez « /help » pour voir les commandes prises en charge." -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "Réc&upérer de nouveau" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "NOTIFICATION de %1 : %2" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "Message « %2 » pour %1" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "NOTIFICATION de %1 (%2) : %3" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Réception du message « %2 » pour %1..." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." +msgstr "« %1 » n'est pas pris en charge par Kopete." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Réponse d'autorisation" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Impossible de synchroniser avec le carnet d'adresses de TDE." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "" +"An address was added to this contact by another application." +"
          Would you like to use it in Kopete?" +"
          Protocol: %1" +"
          Address: %2
          " msgstr "" -"%1 demande l'autorisation de vous ajouter à sa liste de contacts." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "Réponse d'autorisation à %1." +"Une adresse a été ajoutée à ce contact par une autre application." +"
          Voulez-vous l'utiliser dans Kopete ?" +"
          Protocole : %1" +"
          Adresse : %2
          " -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "Module ICQ" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Importer l'adresse à partir du carnet d'adresses" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Vous devez saisir un numéro valable." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Utiliser" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "Informations utilisateur ICQ" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "Ne pas utiliser" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Informations ICQ générales" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +msgid "" +"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." +msgstr "" +"Tous vos comptes utilisant %1 ne sont pas connectés. La plupart des " +"systèmes doivent être connectés pour permettre l'ajout de contacts. Veuillez " +"connecter ces comptes et réessayer." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Autres informations ICQ" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +msgid "" +"You do not have an account configured for %1 " +"yet. Please create an account, connect it, and try again." +msgstr "" +"Aucun compte n'est configuré pour %1. Veuillez créer un compte, le " +"connecter, et réessayer." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Centres d'intérêts" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Aucun compte trouvé" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Intérêt" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "It was not possible to add the contact." +msgstr "Impossible d'ajouter le contact." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "Recherche d'un utilisateur ICQ" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Impossible d'ajouter le contact" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "" -"Vous devez être connecté(e) pour pouvoir chercher dans les pages blanches ICQ." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Vous devez saisir un critère de recherche." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "" -"Vous devez être connecté(e) pour pouvoir afficher les informations de " -"l'utilisateur." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Saisissez les arguments" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "In&visible" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Saisissez les arguments pour « %1 » :" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Régler la visibilité..." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "L'alias « %1 » s'étend vers lui-même." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +msgid "" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." msgstr "" -"Vous devez être connecté(e) pour pouvoir régler la visibilité des utilisateurs." - -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Ajouter les contacts à la liste du serveur" - -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Ne pas ajouter" +"\"%1\" requiert au moins %n argument.\n" +"\"%1\" requiert au moins %n arguments." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 msgid "" -"Visit the Kopete website at " -"http://kopete.kde.org" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." msgstr "" -"Visitez le site web de Kopete à l'adresse " -"http://kopete.kde.org." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Rejoindre une discussion..." +"« %1 » a un maximum de %n argument.\n" +"« %1 » a un maximum de %n arguments." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas modifier vos informations personnelles car vous n'êtes pas " -"connecté(e)." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Vous n'avez pas le droit d'exécuter la commande « %1 »." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Impossible de modifier les informations personnelles" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Erreur de commande" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas rejoindre de salle de discussion AIM car vous n'êtes pas " -"connecté(e)." +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "Incoming message from %1
          \"%2\"
          " +msgstr "Message entrant de %1
          « %2 »
          " -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "Impossible de rejoindre une salle de discussion AIM" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "A highlighted message arrived from %1
          \"%2\"
          " +msgstr "Un message surligné est arrivé de %1
          « %2 »
          " -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "A&vertir l'utilisateur" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "" +msgstr "" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 msgid "" -"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"
          (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)
          " +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" -"Voulez-vous avertir %1 anonymement ou avec votre nom ? " -"
          Sur AIM, avertir un utilisateur augmente son « niveau d'avertissement ». " -"Une fois que ce niveau a atteint un certain point, l'utilisateur ne peut plus " -"se connecter. Veuillez ne pas abuser de cette fonction, elle est réservée aux " -"pratiques légitimes.
          " - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Avertir l'utilisateur %1 ?" +"Désolé, l'envoi des fichiers qui ne sont pas stockés localement n'est pas " +"encore pris en charge par ce protocole.\n" +"Veuillez copier ce fichier sur votre ordinateur et réessayer." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Avertir anonymement" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Temps d'inactivité" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Avertir" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "Connecté(e) depuis" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Voulez-vous ajouter « %1 » à votre liste de contacts ?" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Dernière apparition" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 -msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." -msgstr "" -"Impossible de se connecter à la salle de discussion « %1 » car le compte pour " -"« %2 » n'est pas connecté." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Message d'absence" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobile" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Prénom" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "Mobile absent" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Nom" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Profil de l'utilisateur" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Téléphone personnel" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Connectez-vous au réseau AIM et réessayez." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Téléphone portable personnel" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Aucun « nom d'écran »" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Téléphone professionnel" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Informations sur %1" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Téléphone portable professionnel" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "Enregi&strer le profil" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Pseudonyme" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Demande du profil de l'utilisateur, veuillez patienter..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "Photo" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "No user information provided" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." msgstr "" -"Aucune information sur l'utilisateur n'est fournie" -"" - -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Rejoindre une salle de discussion AIM" +"Impossible de trouver un emplacement convenable dans lequel installer les " +"thèmes d'émoticônes." -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Rejoindre" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Installation des thèmes d'émoticônes..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Copains" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 » pour le décompresser." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web Express" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." +msgstr "" +"Le fichier « %1 » n'est pas une archive de thèmes d'émoticônes valable." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ Email Express" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "Installing %1 emoticon theme" +msgstr "Installation du thème d'émoticônes %1." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 déconnecté" +"A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors du processus d'installation. Cependant, " +"certains thèmes d'émoticônes de l'archive ont peut-être été installés." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Le fichier %1 est introuvable." + +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." +"Unable to download the requested file;" +"
          please check that address %1 is correct.
          " msgstr "" -"Une erreur s'est produite dans la gestion du protocole. Vous n'êtes cependant " -"pas déconnecté(e)." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite dans la gestion du protocole. Reconnexion en cours." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "Erreur de protocole OSCAR" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "Numéro" +"Impossible de télécharger le fichier demandé. " +"
          Veuillez vérifier que l'adresse %1 est correcte.
          " -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "nom d'écran" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Un utilisateur souhaite vous envoyer un fichier" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "" -"Vous vous êtes connecté(e) plus d'une fois avec le même %1, le compte %2 est " -"maintenant déconnecté." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Refuser" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 -msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." -msgstr "" -"La connexion a échoué car votre %1 ou votre mot de passe n'est pas valable. " -"Veuillez vérifier les paramètres du compte %2." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Accepter" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "" -"Le service %1 est temporairement indisponible. Veuillez réessayer plus tard." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Transfert de fichiers" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" msgstr "" -"Impossible de se connecter sur %1 avec le compte %2 car le mot de passe est " -"incorrect." +"Le fichier « %1 » existe déjà.\n" +"Voulez-vous l'écraser ?" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "" -"Impossible de se connecter sur %1 avec le compte %2 car celui-ci n'existe pas." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Écraser le fichier" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Impossible de se connecter sur %1 car votre compte %2 a expiré." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Vous devez indiquer un nom de fichier local valable." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "" -"Impossible de se connecter sur %1 car votre compte %2 est actuellement " -"suspendu." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom : " -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "" -"Impossible de se connecter sur %1 car il y a trop de clients sur le même " -"ordinateur." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "Identifiant du contact :" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"Le serveur %2 a bloqué le compte %1 pour envoi trop rapide de messages. " -"Attendez 10 minutes et réessayez. Si vous continuez ainsi, vous devrez attendre " -"de plus en plus longtemps." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "État :" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"Le serveur %2 a bloqué le compte %1 pour reconnexion trop rapide. Attendez 10 " -"minutes et réessayez. Si vous continuez ainsi, vous devrez attendre de plus en " -"plus longtemps." +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "Warning level:" +msgstr "Niveau d'avertissement :" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Impossible de se connecter sur %1 avec le compte %2." +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "Online since:" +msgstr "Connecté(e) depuis :" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" -msgstr "" -"Le serveur %1 croit que le client que vous utilisez est trop ancien. Veuillez " -"signaler ce bogue à http://bugs.kde.org." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Adresse :" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 -msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "" -"Le compte %1 a été désactivé sur le serveur %2 en raison de votre âge " -"(inférieur à 13 ans)." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "Téléphone :" -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Ajouter les contacts à votre liste de visibles ou invisibles" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Away message:" +msgstr "Messages d'absence :" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -msgid "&Invite" -msgstr "&Inviter" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Informations sur l'utilisateur :" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "État de la sécurité" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Choisissez l'entrée correspondant à « %1 »" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "La discussion est sécurisée" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Choisissez l'entrée correspondante dans le carnet d'adresses" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "État de l'archivage" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Association au carnet d'adresses" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Une erreur s'est produite lors du démarrage d'une discussion : %1" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Quelqu'un vous a ajouté" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " +" The contact %2 " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" msgstr "" -"Impossible d'envoyer votre message. Vous ne pouvez pas en envoyer lorsque votre " -"état est « Apparaître non connecté ». " +" Le contact %2 " +"vous a ajouté à sa liste (compte %3)." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&Autre..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200 +#: rc.cpp:3139 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Adresse électronique" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Saisissez le message de l'invitation" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Nouvelle entrée de carnet d'adresses" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "" -"Saisissez le motif de l'invitation, ou laissez vide si vous ne souhaitez pas en " -"donner." +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Nom de la nouvelle entrée :" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Chercher un contact à inviter" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "&Configurer Kopete..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(en attente)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "&Commencer une discussion..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" -"Tous les autres participants sont partis, et certaines invitations sont encore " -"en attente. Vos messages ne seront pas envoyés tant que personne n'aura rejoint " -"la discussion." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "Envoyer un me&ssage..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 a rejeté l'invitation à rejoindre la discussion." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "&Informations sur l'utilisateur" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "La discussion est archivée par l'administrateur." - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "La discussion n'est pas archivée par l'administrateur." - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Cette discussion est sécurisée par SSL." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "Envoyer un &fichier..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Cette discussion est archivée par l'administrateur." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "Voir l'&historique..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "R&égler la réponse automatique..." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&Créer un groupe..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "Re&joindre un canal..." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "Cha&nger le méta-contact..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "&Gérer la confidentialité..." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "Effacer le &contact" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "Erreur SSL GroupWise" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "Changer l'a&lias..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -" for analysis." -msgstr "" -"Kopete n'a pas été capable d'envoyer le dernier message avec le compte « %1 ».\n" -"Si possible, veuillez faire parvenir la sortie de la console à " -" pour analyse." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "&Bloquer le contact" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Impossible d'envoyer le message avec le compte « %1 »" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "Dé&bloquer le contact" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Des changements conflictuels ont été effectués hors connexion" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Vous avez été déconnecté(e)." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." -msgstr "" -"Votre liste de contacts GroupWise a été modifiée pendant que vous étiez " -"déconnecté(e). Impossible de résoudre la situation." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Connexion perdue." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." msgstr "" -"Kopete n'a pas pu connecter le compte « %1 » au serveur GroupWise Messenger.\n" -"Veuillez vérifier le serveur et le numéro du port et réessayez." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Impossible de connecter « %1 »." +"Kopete a perdu le canal utilisé pour communiquer avec le système de messagerie " +"instantanée.\n" +"Il est possible que votre connexion internet soit coupée, que le service ait " +"des problèmes, ou que vous ayez été déconnecté(e) parce que vous avez tenté de " +"vous connecter au même compte depuis un autre endroit. Essayez de vous " +"connecter plus tard." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." msgstr "" -"Le certificat du serveur %1 n'a pas pu être validé pour le compte %2 : %3." +"Impossible de se connecter au serveur de messagerie instantanée ou aux clients." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Problème de certificat de connexion GroupWise" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Connexion impossible." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "Réponse automatique de %1 : " +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." +msgstr "" +"Cela signifie que Kopete n'a pas pu atteindre le serveur de messagerie " +"instantanée ou les clients.\n" +"Il se peut que votre connexion internet soit coupée, ou que le serveur ait des " +"problèmes. Essayez de vous connecter plus tard." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "Message diffusé par %1 : " +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Plus d'informations..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "Message système diffusé par %1 : " +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Pas de message" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "" -"Impossible d'ajouter le contact « %1 » à la liste. Message d'erreur : %2" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Nouveau message..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Erreur lors de l'ajout du contact" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Nouveau message d'absence" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Connecté en tant que « %1 » ailleurs" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Veuillez saisir le motif de votre absence :" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" +"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " +"%2" msgstr "" -"Vous avez été déconnecté(e) du serveur GroupWise, car vous êtres déjà " -"connecté(e) en tant que « %1 » ailleurs." +"Le mot de passe est incorrect. Veuillez saisir de nouveau le mot de " +"passe du compte %1 %2." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 a été invité à rejoindre la discussion." +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account %2" +msgstr "Veuillez saisir le mot de passe du compte %1 %2." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Saisissez le message de la réponse automatique" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Message sortant envoyé" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Un contact vous a envoyé un buzz ou un wizz." + +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" +"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created." msgstr "" -"Veuillez saisir le message de la réponse automatique qui sera affichée aux " -"utilisateurs lorsque vous serez absent(e) ou occupé(e)." - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "Accès refusé" +"Une erreur s'est produite lors de la création d'une nouvelle fenêtre de " +"discussion. Cette dernière n'a pas été créée." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "Non géré" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Erreur lors de la création de la fenêtre de discussion" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "Mot de passe expiré" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Désolé, je suis occupé pour le moment." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "Mot de passe non valable" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Je me suis absenté, mais je serai de retour plus tard." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -msgid "User not found" -msgstr "Utilisateur introuvable" +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Message d'absence global" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "Attribut introuvable" +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "L'opération n'est pas encore terminée." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User is disabled" -msgstr "L'utilisateur est désactivé" +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Abandonné" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "Problème de répertoire" +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Fatal" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "Hôte introuvable" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Vous avez été déconnecté(e)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "Verrouillé par l'administrateur" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "Participant en double" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "Le serveur est occupé" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "" +"Le compte « %1 » est déjà connecté depuis un autre client ou un autre " +"ordinateur." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "Objet introuvable" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"La plupart des services de messagerie instantanée propriétaires n'autorisent " +"pas les connexions simultanées. Vérifiez que personne n'utilise votre compte " +"sans votre permission. Si vous avez besoin d'un service permettant de vous " +"connecter simultanément depuis plusieurs endroits, utilisez le protocole " +"Jabber." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "Mise à jour du répertoire" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" +"Vous n'avez pas le droit de vous ajouter à votre propre liste. L'ajout de " +"« %1 » au compte « %2 » n'aura pas lieu." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "Répertoire en double" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Erreur lors de la création du contact" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "L'élément de la liste de contacts existe déjà" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Modifier le compte" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "L'utilisateur n'est pas autorisés" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Racine" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "Trop de contacts" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Absent de votre liste de contacts" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "Conférence introuvable" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Groupe sans nom)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "Trop de dossiers" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&Ajouter à votre liste de contacts" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "Erreur de protocole du serveur" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Déplacer le contact" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Erreur d'invitation à conversation" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "" +"Choisissez le méta-contact dans lequel vous voulez déplacer ce contact :" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "L'utilisateur est bloqué" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Créer un nouveau méta-contact pour ce contact" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "L'archive principale est manquante" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +msgid "" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +msgstr "" +"Si vous sélectionnez cette option, un nouveau méta-contact portant le nom du " +"contact sera créé à la racine. Celui-ci y sera déplacé." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "Mot de passe expiré en cours d'utilisation" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +msgid "" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +msgstr "" +"Vous déplacez le contact « %1 » vers le méta-contact « %2 ».\n" +"« %3 » sera vide. Voulez-vous effacer ce contact ?" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "Informations d'authentification manquante" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "C&onserver" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Échec à l'authentification" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." +msgstr "" +"L'utilisateur n'est pas accessible pour l'instant. Veuillez essayer un " +"protocole prenant en charge l'envoi hors-ligne, ou attendez que cet utilisateur " +"se connecte." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Éval. des limites de la connexion" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "L'utilisateur n'est pas accessible" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Version du client non gérée" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "Voulez-vous vraiment effacer « %1 » de votre liste de contacts ?" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "Une discussion en double a été trouvé" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Effacer le contact" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "Discussion introuvable" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME" +"
           CONTACT STATUS\n" +"
          %3" +"
           %1" +msgstr "%3
           %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Nom de discussion non valable" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" +"
           CONTACT STATUS\n" +"%4 (%3)" +"
           %1" +msgstr "%4 (%3)
           %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "La discussion est active" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: " +"
          Full Name: FORMATTED NAME\n" +"
          Full Name: %1" +msgstr "
          Nom complet : %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "Discussion occupée ; réessayez" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: " +"
          Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" +"
          Idle: %1" +msgstr "
          Inactivité : %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "Requête envoyée trop rapidement après une autre ; réessayez" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: " +"
          Home Page: FORMATTED URL\n" +"
          Home Page: %2" +msgstr "
          Page personnelle : %2" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "Le sous-système de discussion du serveur n'est pas actif" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: " +"
          Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"
          Away Message: %1" +msgstr "
          Message d'absence : %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "La demande de mise à jour de la discussion n'est pas valable" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: " +"
          PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" +"
          %2: %1" +msgstr "
          %2 : %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "Échec de l'écriture due à un dossier non-concordant" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "Le client du destinataire est trop vieux" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: d h m s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4 j %3 h %2 m %1 s" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "La discussion a été supprimé du serveur" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: h m s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3 h %2 m %1 s" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 #, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "Code d'erreur inconnu : %s" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Apparaître non connecté" +msgid "" +"_: m s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2 m %1 s" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "A&pparaître non connecté" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Mot de passe requis" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "État non valable" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +msgid "" +"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"
          do you want to save the password in the unsafe " +"configuration file instead?
          " +msgstr "" +"Kopete ne parvient pas à enregistrer votre mot de passe de façon sécurisée " +"dans votre portefeuille. " +"
          Voulez-vous enregistrer le mot de passe dans le fichier de configuration " +"non sécurisé ?
          " -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Message de la réponse automatique" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Impossible de conserver le mot de passe sécurisé" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Nom commun" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "Conserver non séc&urisé" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Propriétés du contact" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" +"Une connexion réseau a été déconnectée. L'application est maintenant en mode " +"déconnecté. Voulez-vous que l'application reprenne ses activités réseau lorsque " +"le réseau sera de nouveau disponible ?" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Numéro de téléphone" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" +"L'application est actuellement en mode déconnecté. Voulez-vous vous connecter ?" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Département" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" +"Cette application est actuellement en mode déconnecté. Voulez-vous vous " +"connecter afin d'effectuer cette opération ?" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Emplacement" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Sortir du mode déconnecté ?" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Mailstop" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +msgid "" +"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." +msgstr "" +"UTILISATION : /help [] - Utilisé pour lister les commandes " +"disponibles, ou afficher de l'aide sur une commande spécifiée." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Titre personnel" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "UTILISATION : /close - Ferme la vue actuelle." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "Adresse électronique" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "UTILISATION : /part - Ferme la vue actuelle." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Gérer la confidentialité du compte « %1 »" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "UTILISATION : /clear - Efface la vue actuelle de la discussion" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +msgid "" +"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." msgstr "" -"Les paramètres de confidentialité ont été verrouillés par l'administrateur." - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "" -msgstr "" +"UTILISATION : /away [] - Règle l'état absent / revenu seulement pour le " +"compte actuel." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Chercher un contact à bloquer" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"UTILISATION : /awayall [] - Règle l'état absent / revenu pour tous les " +"comptes." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." +"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." msgstr "" -"Vous ne pouvez modifier les paramètres de confidentialité que lorsque vous êtes " -"connecté(e) à un serveur GroupWise." - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "« %1 » non connecté" +"UTILISATION : /say - Parler dans cette discussion. Le résultat est le " +"même qu'en écrivant simplement un message, mais cela est très utile pour les " +"scripts." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Chercher des salles de discussion" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"UTILISATION : /exec [-o] - Exécute la commande spécifiée et affiche " +"sa sortie dans la discussion. Si l'option « -o » est spécifiée, la sortie est " +"envoyée à tous les membres de la discussion." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "Mise à jour de la liste des salles de discussion..." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "" +"Available Commands:\n" +msgstr "" +"Commandes disponibles :\n" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" +"\n" +"Type /help for more information." msgstr "" -"%n utilisateur correspondant a été trouvé\n" -"%n utilisateurs correspondants ont été trouvés" +"\n" +"Saisissez « /help  » pour plus d'informations." -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Invitation à une discussion" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Aucune aide n'est disponible pour « %1 »." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Propriétés de la salle" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +msgid "" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." +msgstr "" +"ERREUR : l'accès au shell a été restreint sur votre système. La commande " +"« /exec » ne fonctionnera pas." -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." msgstr "" -"Les changements que vous avez effectués ne seront actifs qu'après que vous vous " -"soyez reconnectés sur GroupWise." +"Cet utilisateur n'est pas accessible pour l'instant. Veuillez vérifier que vous " +"êtes connecté et que vous utilisez un protocole prenant en charge l'envoi " +"hors-ligne, ou attendez que cet utilisateur se connecte." -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "Les paramètres GroupWise ont été modifiés lors de la connexion" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Configurer le groupe dans lequel conserver le mot de passe." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Connectez-vous au serveur GroupWise et réessayez." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Régler le mot de passe en tant que nouveau" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Unblock User" -msgstr "Débloquer l'utilisateur" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "Prétendre que le mot de passe était erroné" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Block User" -msgstr "Bloquer l'utilisateur" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Demande de mot de passe" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Bloqué(e)" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Image à afficher dans la fenêtre de mot de passe" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." msgstr "" -"La connexion au contact a été refusée. Il n'écoute probablement pas les " -"connexions entrantes." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "Le contact n'a pas autorisé la transaction de transfert de fichier." +"Normalement, ceci s'est affiché parce que le mot de passe que vous avez défini " +"est une chaîne vide." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "" -"Échec de l'établissement de la communication pour le transfert de fichier." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578 +#, no-c-format +msgid "&Account name:" +msgstr "Nom du &compte :" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "Il y a eu un problème avec le transfert de ce fichier." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Le nom du compte que vous souhaitez ajouter." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Une erreur réseau s'est produite pendant le transfert du fichier." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Contact Type" +msgstr "Type de contact" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Erreur inconnue lors du transfert de fichiers." - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 -msgid "Show Profile" -msgstr "Afficher le profil" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Contact Gadu" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "Affic&hage" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 -msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" msgstr "" -"Veuillez vous connecter pour effacer un contact de votre liste." - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Module Gadu-Gadu" +"Hé, regardez ! Une seule option. Pouvez-vous s'il vous plaît changer cela en " +"une liste déroulante et ajouter « null » ?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "Fenêtre d'absence" +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Peuvent voir mon état et m'envoyer des messages :" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Modifier les propriétés du contact" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "A&llowed" +msgstr "A&utorisé" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Créer un nouveau compte" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Block >>" +msgstr "&Bloquer >>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "Insc&rire" +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< Autori&ser" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Réception du formulaire" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "&Ajouter..." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Veuillez saisir une adresse électronique valable." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Blo&qué" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Veuillez saisir la séquence de vérification." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Le compte est créé. Votre nouveau numéro est %1." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Basic" +msgstr "&Basique" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Échec de l'inscription : %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Add Using" +msgstr "Ajouter en utilisant" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Bloqué(e)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Un nom, complet ou partiel. Les astérisques sont ignorées." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "Ab&sent" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "" +"Saisissez une partie du nom du contact. Les correspondances s'afficheront " +"ci-dessous." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "Occ&upé" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "User &ID:" +msgstr "&Identifiant de l'utilisateur :" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "I&nvisible" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Userna&me:" +msgstr "No&m d'utilisateur :" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "Chercher de&s amis" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "A correct User ID" +msgstr "Un identifiant utilisateur correct" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Exporter les contacts sur le serveur" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "" +"Utilisez ce champ pour ajouter un contact si vous connaissez déjà son " +"identifiant exact." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Exporter les contacts dans un fichier..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "A&vancé" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Importer des contacts depuis un fichier..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "Recherche GroupWise Messenger" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Seulement pour les amis" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "&First name" +msgstr "&Prénom" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&User ID" +msgstr "Identifiant de l'&utilisateur" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "Se co&nnecter" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "&Title" +msgstr "&Titre" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "Se déclarer occup&é" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "&Department" +msgstr "&Département" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "Se mettre &Invisible" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "contains" +msgstr "contient" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "Se déc&onnecter" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "begins with" +msgstr "commence par" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Régler la &description..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "equals" +msgstr "est égal à" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "impossible de se connecter avec SSL, nouvelle tentative sans." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Last &name" +msgstr "&Nom" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "impossible de se connecter au serveur Gadu-Gadu (« %1 »)." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "Efface&r" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Erreur de connexion" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "&Rechercher" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Contacts exportés sur le serveur." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "&Results:" +msgstr "&Résultats :" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Enregistrer la liste de contacts du compte « %1 » sous..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "État" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "User ID" +msgstr "Identifiant de l'utilisateur" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Échec de l'enregistrement de la liste de contacts" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Charger la liste de contacts du compte « %1 » sous..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls" +msgstr "Détai&ls" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Échec du chargement de la liste de contacts" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "0 matching users found" +msgstr "Aucun utilisateur correspondant n'a été trouvé" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "Chercher &plus..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "Salle de discussion " -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Répertoire Gadu-Gadu public" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Nouvelle recherche" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "&Propriétés" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "R&echercher" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920 +#, no-c-format +msgid "&Refresh" +msgstr "&Rafraîchir" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "&Ajouter un utilisateur..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Non connecté" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "NOM D'AFFICHAGE" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "L'utilisateur qui a créé la salle" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "" -"Vous devez être connecté(e) au serveur pour pouvoir changer votre état." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Query:" +msgstr "Requête :" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "inactif" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Topic:" +msgstr "Sujet :" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "résolution de l'hôte" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "Un avertissement pour les utilisateurs qui entrent dans la salle" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "connexion" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Owner:" +msgstr "Propriétaire :" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "lecture des données" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Le sujet actuel de la discussion" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "erreur" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "UNKNOWN" +msgstr "INCONNU" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "connexion au concentrateur" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Nombre maximum d'utilisateurs :" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "connexion au serveur" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Created on:" +msgstr "Créée le :" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "réception de la clé" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Avertissement :" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "attente de la réponse" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Description générale de la salle" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "connecté" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "Nombre maximum autorisé d'utilisateurs en simultané dans la salle" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "envoi de la requête" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Creator:" +msgstr "Créateur :" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "lecture de l'en-tête" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Description :" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "analyse des données" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Date et heure de création de la salle" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "terminé" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Archived" +msgstr "Archivée" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "Négociation de la connexion TLS" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Indique si la salle est archivée sur le serveur" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Le propriétaire de cette salle" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Erreur de résolution." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Default Access" +msgstr "Accès par défaut" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Erreur de connexion." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "Lire le message" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Erreur de lecture." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Permission générale de lire les messages dans cette salle" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Erreur d'écriture." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Write Message" +msgstr "Écrire un message" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Numéro d'erreur inconnu : %1." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Permission générale d'écrire des messages dans cette salle" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Impossible de déterminer l'adresse du serveur. Erreur DNS." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Modify Access" +msgstr "Modifier l'accès" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Impossible de se connecter au serveur." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "Permission générale de modifier les listes de contrôle d'accès" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Le serveur envoie des données incorrectes. Erreur de protocole." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Access Control List" +msgstr "Liste de contrôle d'accès (ACL)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Erreur lors de la lecture des données du serveur." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Permissions d'accès pour des utilisateurs particuliers" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Erreur lors de l'envoi de données au serveur." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Mot de passe incorrect." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 -msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." -msgstr "" -"Impossible de se connecter sur un canal chiffré.\n" -"Essayez de désactiver la prise en charge du chiffrement dans les paramètres du " -"compte Gadu et de vous reconnecter." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "impossible de réceptionner le formulaire." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&Ajouter" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "ÉCHEC de l'inscription." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Ajouter une nouvelle entrée ACL" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "" -"Une erreur de connexion inconnue s'est produite lors de la réception du " -"formulaire." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Ed&it" +msgstr "Mod&ifier" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "État de réception du formulaire : %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Modifier une entrée ACL existante" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Problème de réception du formulaire Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "&Supprimer" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Une erreur de connexion inconnue s'est produite lors de l'inscription." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Supprimer une entrée ACL" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "État de l'inscription : %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Préférences du compte - Groupwise" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Erreur d'inscription à Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875 +#, no-c-format +msgid "B&asic Setup" +msgstr "Configuration de b&ase" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Inscription terminée" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236 +#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881 +#, no-c-format +msgid "Account Information" +msgstr "Informations sur le compte" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "L'inscription s'est terminée avec succès." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "Identifiant de l'&utilisateur :" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Erreur d'inscription" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "The account name of your account." +msgstr "Le nom de votre compte." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Données incorrectes envoyées au serveur." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254 +#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "E&xclure de la connexion globale" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" msgstr "" -"Le rappel du mot de passe s'est terminé prématurément suite à une erreur de " -"connexion." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Succès" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Échec. Veuillez réessayer." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Rappel du mot de passe" +"Cochez cette case pour désactiver la connexion automatique. Sans cette " +"dernière, vous pouvez vous connecter à ce compte manuellement en utilisant " +"l'icône en bas de la fenêtre principale de Kopete." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Rappel du mot de passe terminé : " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Ser&veur :" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." msgstr "" -"Le changement du mot de passe s'est terminé prématurément suite à un problème " -"de connexion." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Erreur d'état" +"L'adresse IP ou le nom d'hôte du serveur auquel vous voulez vous connecter." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:333 +#, no-c-format msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." msgstr "" -"Le changement du mot de passe s'est terminé prématurément suite à un problème " -"lié à la session (veuillez réessayer plus tard)." +"L'adresse IP ou le nom d'hôte du serveur auquel vous voulez vous connecter (par " +"exemple : im.masociete.com)." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Mot de passe modifié" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "Po&rt :" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Votre mot de passe a été modifié." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332 +#, no-c-format +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "Le port du serveur Jabber auquel vous souhaitez vous connecter." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335 +#, no-c-format msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"

          Fetching from server

          " -msgstr "

          Réception à partir du serveur

          " +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "" +"Le port du serveur Jabber auquel vous souhaitez vous connecter (5222 par " +"défaut)." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "Registration FAILED." -msgstr "ÉCHEC de l'inscription." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Advanced &Options" +msgstr "&Options avancées" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "Enter UIN please." -msgstr "Veuillez saisir l'identifiant." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "Toujours accepter &les invitations" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "UIN should be a positive number." -msgstr "Le numéro doit être un nombre positif." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "USER_ID" +msgstr "IDENTIFIANT_DE_L_UTILISATEUR" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "Enter password please." -msgstr "Veuillez saisir le mot de passe." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Changer le nom d'affichage utilisé pour ce contact" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." -msgstr "" -"Échec du démarrage du socket d'écoute DCC. DCC n'est pas actif " -"actuellement." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "USER_STATUS" +msgstr "ÉTAT_DE_L_UTILISATEUR" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831 +#, no-c-format +msgid "First name:" +msgstr "Prénom : " -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "Erreur KIRC - Erreur d'analyse : " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "&Display name:" +msgstr "Nom &d'affichage :" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "Erreur KIRC - Commande inconnue : " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846 +#, no-c-format +msgid "Last name:" +msgstr "Nom : " -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "Erreur KIRC - Réponse numérique inconnue : " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Additional properties:" +msgstr "Propriétés additionnelles :" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "Erreur KIRC - Nombre d'arguments non valable : " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Propriété" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "Erreur KIRC - La méthode a échoué : " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "Erreur KIRC - Erreur inconnue : " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valeur" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 -msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas parler au serveur, mais juste saisir des commandes. " -"Saisissez « /help » pour voir les commandes prises en charge." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "

          From:

          " +msgstr "

          De :

          " -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "NOTIFICATION de %1 : %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "

          Sent:

          " +msgstr "

          Envoyé :

          " -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "NOTIFICATION de %1 (%2) : %3" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "DATE_ET_HEURE_DE_L_INVITATION" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 est absent (%2)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "NOM_DU_CONTACT" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -msgid "True" -msgstr "Vrai" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "MESSAGE_D_INVITATION" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4
          " -msgstr "%1 est (%2@%3) : %4
          " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Voulez-vous rejoindre la discussion ?" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
          " -msgstr "%1 est identifié avec NICKSERV
          " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "&Status:" +msgstr "&État :" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator
          " -msgstr "%1 est un opérateur IRC
          " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Messa&ge d'absence :" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -msgid "on channels %1
          " -msgstr "dans les canaux %1
          " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nom :" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
          " -msgstr "sur IRC via le serveur %1 (%2)
          " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139 +#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2
          " -msgstr "inactif : %2
          " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "Auto Reply" +msgstr "Réponse automatique" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 -msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" -msgstr "" -"%1 était (%2@%3) : %4\n" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954 +#, no-c-format +msgid "&Chat" +msgstr "Dis&cussion" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 -msgid "" -"Last Online: %1\n" -msgstr "" -"Dernière connexion : %1\n" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:691 +#, no-c-format +msgid "Surname:" +msgstr "Nom de famille :" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "C&TCP" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437 +#, no-c-format +msgid "Nick:" +msgstr "Pseudonyme : " -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "&Version" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031 +#: rc.cpp:2046 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "Ville : " -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Age from:" +msgstr "Âge de :" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "&Modes" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "to:" +msgstr "à :" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:697 +#, no-c-format +msgid "Gender:" +msgstr "Sexe :" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" -msgstr "Retirer les privil&èges opérateur" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "User number:" +msgstr "Numéro d'utilisateur :" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "Autoriser &à parler" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Request information about user:" +msgstr "Demander des informations sur l'utilisateur :" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "Interdire de parler" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Chercher en fonction des données spécifiées :" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "Jeter de&hors" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Ne consulter que ceux qui sont connectés" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "&Bannir" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Age" +msgstr "Âge" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" -msgstr "Hôte (*!*@hote.domaine.net)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "Ville" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "Domaine (*!*@*.domaine.net)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "UIN" +msgstr "Numéro" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -msgstr "Utilisateur@Hote (*!*utilisateur@hote.domaine.net)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "Utilisateur@Domaine (*!*utilisateur@*.domaine.net)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Encodage :" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "Quitter : « %1 » " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "999" +msgstr "999" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "Opérateur" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" -msgstr "Autorisé à parler" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Création d'un nouveau compte - Gadu-Gadu" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -msgid "Status not available" -msgstr "État non disponible" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "R&épétez le mot de passe :" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Sujet" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:573 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Une confirmation du mot de passe que vous souhaitez utiliser." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Members" -msgstr "Membres" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 -msgid "Home Page" -msgstr "Page personnelle" +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "" +"Une confirmation du mot de passe que vous souhaitez utiliser pour ce compte." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 -msgid "IRC User" -msgstr "Utilisateur IRC" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Le mot de passe que vous souhaitez utiliser." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 -msgid "IRC Server" -msgstr "Serveur IRC" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Le mot de passe que vous souhaitez utiliser pour ce compte." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 -msgid "IRC Channels" -msgstr "Canaux IRC" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Votre adresse électronique." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 -msgid "IRC Hops" -msgstr "Sauts IRC" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "" +"L'adresse électronique que vous souhaitez utiliser pour la création de ce " +"compte." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Nom complet" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "Adr&esse électronique :" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 -msgid "User Is Authenticated" -msgstr "L'utilisateur est identifié" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:549 +#, no-c-format +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "Séquence de &vérification :" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 -msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." -msgstr "UTILISATION : /raw - Envoie le texte de façon brut au serveur." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "The text from the image below." +msgstr "Le texte de l'image ci-dessous." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 -msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:561 +#, no-c-format +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." msgstr "" -"UTILISATION : /quote - Envoie le texte de façon citée au serveur." +"Le texte de l'image ci-dessous. Ce système est utilisé pour éviter les scripts " +"de création automatique de comptes." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 -msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." -msgstr "" -"UTILISATION : /ctcp - Envoyer le message CTCP au " -"pseudonyme." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "Mot de &passe :" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 -msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Formulaire d'inscription à Gadu-Gadu." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." msgstr "" -"UTILISATION : /ping - Alias pour « /CTCP PING »." +"Ce champ contient une image avec un nombre que vous devez recopier dans le " +"champ séquence de vérification ci-dessus." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." msgstr "" -"UTILISATION : /motd [] - Affiche le message du jour du serveur courant " -"ou spécifié." +"Saisissez les lettres et les nombres affichés dans l'image ci-dessus dans le " +"champ séquence de vérification. Ceci est utilisé pour bloquer les " +"scripts de création automatique de comptes." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 -msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." -msgstr "UTILISATION : /list - Lister les canaux publics de ce serveur." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Préférences du compte - Gadu-Gadu" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 -msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." -msgstr "" -"UTILISATION : /join <#canal 1> [] ... - Pour rejoindre le canal " -"spécifié." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:742 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Numéro Gad&u-Gadu :" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 -msgid "" -"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " -"channel." -msgstr "" -"UTILISATION : /topic [] - Règle et / ou affiche le sujet du canal actif." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "L'identifiant de votre compte Gadu-Gadu." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 -msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." msgstr "" -"UTILISATION : /whois - Affiche les informations « whois » sur cet " -"utilisateur." +"L'identifiant de votre compte Gadu-Gadu. Il doit s'agir d'un nombre (ni virgule " +"ni espace)." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 -msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." msgstr "" -"UTILISATION : /whowas - Affiche les informations « whowas » sur " -"cet utilisateur." +"Cochez cette case pour désactiver la connexion automatique. Sans cette " +"dernière, vous pouvez vous connecter à ce compte manuellement en utilisant " +"l'icône en bas de la fenêtre principale de Kopete." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 -msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." -msgstr "" -"UTILISATION : /who - Affiche les informations « who » sur " -"cet utilisateur ou ce canal." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "Inscription" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:621 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"
          " +"
          \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." msgstr "" -"UTILISATION : /query [] - Ouvre une discussion privée " -"avec cet utilisateur." +"Pour vous connecter au réseau Gadu-Gadu, vous avez besoin d'un compte " +"Gadu-Gadu." +"
          " +"
          \n" +"Si vous n'en avez pas encore, vous pouvez vous inscrire en cliquant sur le " +"bouton." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 -msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." -msgstr "UTILISATION : /mode - Règle les modes du canal donné." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269 +#, no-c-format +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Cr&éer un nouveau compte" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 -msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." -msgstr "" -"UTILISATION : /nick - Change votre pseudonyme en celui que vous " -"indiquez." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 +#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275 +#, no-c-format +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Créer un nouveau compte sur ce réseau." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 -msgid "USAGE: /me - Do something." -msgstr "UTILISATION : /me - Faire quelque chose." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620 +#, no-c-format +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "Préférences du &compte" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 -msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." -msgstr "" -"UTILISATION : /ame - Faire quelque chose dans chaque discussion " -"ouverte." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713 +#: rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Préférences de connexion" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 -msgid "" -"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " -"operator status)." -msgstr "" -"UTILISATION : /kick [] - Renvoie quelqu'un du canal " -"(nécessite le statut d'opérateur)." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:640 +#, no-c-format +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&Utiliser des connexions directes (DCC)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 -msgid "" -"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." -msgstr "" -"UTILISATION : /ban - Ajoute quelqu'un à la liste des bannis de ce " -"canal (nécessite le statut d'opérateur)." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:643 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "Utiliser le c&hiffrement du protocole (SSL) :" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:646 rc.cpp:661 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." msgstr "" -"UTILISATION : /bannick - Ajoute quelqu'un à la liste des bannis de " -"ce canal. Utilise le masque d'hôte « pseudonyme!*@* » (nécessite le statut " -"d'opérateur)." +"Cochez cette case pour activer le chiffrement par SSL de la communication avec " +"le serveur." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:649 rc.cpp:664 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." msgstr "" -"UTILISATION : /op [ <...>" -"] - Donne à quelqu'un le statut d'opérateur du canal (nécessite le statut " -"d'opérateur)." +"Cochez cette case pour activer le chiffrement par SSL de la communication avec " +"le serveur. Notez qu'il ne s'agit pas d'un chiffrement de bout en bout, mais " +"plutôt d'une communication chiffrée avec le serveur." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 -msgid "" -"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"UTILISATION : /deop [ <...> " -"] - Retire le statut d'opérateur du canal de quelqu'un (nécessite le statut " -"d'opérateur)." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:652 +#, no-c-format +msgid "If Available" +msgstr "Si disponible" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 -msgid "" -"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"UTILISATION : /voice [ <...>" -"] - Autorise quelqu'un à parler dans le canal (nécessite le statut " -"d'opérateur)." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:655 +#, no-c-format +msgid "Required" +msgstr "Requis" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 -msgid "" -"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"UTILISATION : /devoice [ <...>" -"] - Retire l'autorisation de parler de quelqu'un dans le canal (nécessite le " -"statut d'opérateur)." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "C&ache server information" +msgstr "Mettre en c&ache les informations serveur" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:670 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." msgstr "" -"UTILISATION : /quit [] - Se déconnecter d'IRC, en laissant " -"éventuellement un message." +"Mettre en cache les informations de connexion pour chaque serveur connecté, au " +"cas où le serveur principal de répartition de charge échoue." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:673 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." msgstr "" -"UTILISATION : /part [] - Partir d'un canal, en laissant éventuellement " -"un message." +"Cette option est utilisée lorsque le serveur principal de répartition de charge " +"de Gadu-Gadu échoue. Si cette case est cochée, Kopete tentera de se connecter " +"directement aux vrais serveurs, en utilisant les informations mises en cache. " +"Cela évite les erreurs de connexion lorsque le serveur principal de répartition " +"de charge ne répond pas. Dans la pratique, cela n'est que très rarement utile." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 -msgid "" -"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." -msgstr "" -"UTILISATION : /invite [] - Inviter un utilisateur à " -"rejoindre un canal." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:676 +#, no-c-format +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Ignorer les personnes qui ne font pas partie de votre liste" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 -msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." -msgstr "UTILISATION : /j <#canal 1> [] ... - Alias pour JOIN." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:679 +#, no-c-format +msgid "U&ser Information" +msgstr "Information&s sur l'utilisateur" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:682 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." +"

          You must be connected to change your Personal " +"Information.

          " msgstr "" -"UTILISATION : /msg [] - Alias pour « QUERY " -" »." +"

          Vous devez être connecté(e) pour pouvoir changer vos " +"informations personnelles.

          " -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 -msgid "You must enter some text to send to the server." -msgstr "Vous devez saisir du texte à envoyer au serveur." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:685 +#, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "Informations sur l'utilisateur" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 -msgid "You must be in a channel to use this command." -msgstr "Vous devez être connecté(e) à un canal pour utiliser cette commande." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:694 +#, no-c-format +msgid "Your nick name:" +msgstr "Votre pseudonyme :" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:700 +#, no-c-format +msgid "Year of birth:" +msgstr "Année de naissance :" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:712 +#, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." msgstr "" -"« %1 » n'est pas un canal valable. Les canaux doivent commencer par « # », " -"« ! », « + » ou « & »." +"Les valeurs ci-dessous seront utilisées dans la recherche, mais n'apparaîtront " +"pas dans les résultats." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 -msgid "You must be a channel operator to perform this operation." -msgstr "Vous devez être opérateur du canal pour pouvoir faire cela." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:715 +#, no-c-format +msgid "Maiden name:" +msgstr "Nom de jeune fille :" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " -"'&'." -msgstr "" -"« %1 » n'est pas un pseudonyme valable. Les pseudonymes ne doivent pas " -"commencer par « # », « ! », « + » ou « & »." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:718 +#, no-c-format +msgid "City of origin:" +msgstr "Ville d'origine :" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:721 +#, no-c-format +msgid "&File Transfer" +msgstr "Transfert de &fichiers" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:724 +#, no-c-format +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Options DCC globales" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:727 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete the network %1?" -"
          Any accounts which use this network will have to be modified.
          " +"

          These options affect all " +"Gadu-Gadu accounts.

          " msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer le réseau %1 ?" -"
          Tous les comptes utilisant ce réseau devront être modifiés.
          " +"

          Ces options affectent " +"tous les comptes Gadu-Gadu.

          " -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 -msgid "Deleting Network" -msgstr "Suppression du réseau" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:730 +#, no-c-format +msgid "&Override default configuration" +msgstr "Écraser la c&onfiguration par défaut" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 -msgid "&Delete Network" -msgstr "&Supprimer le réseau" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:733 +#, no-c-format +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Adresse &IP locale :" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 -msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'hôte %1 ?" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 +#: rc.cpp:736 +#, no-c-format +msgid "po&rt:" +msgstr "po&rt :" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 -msgid "Deleting Host" -msgstr "Suppression de l'hôte" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:739 +#, no-c-format +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 -msgid "&Delete Host" -msgstr "&Supprimer l'hôte" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:745 rc.cpp:751 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "L'identifiant du compte Gadu-Gadu que vous souhaitez ajouter." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 -msgid "New Host" -msgstr "Nouvel hôte" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:748 rc.cpp:754 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +msgstr "" +"L'identifiant du compte Gadu-Gadu que vous souhaitez ajouter. Il doit s'agir " +"d'un nombre (ni virgule ni espace). Ce champ est obligatoire." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "Saisissez le nom du nouveau serveur :" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:757 +#, no-c-format +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(par exemple : 1234567)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "Il existe déjà un hôte portant ce nom" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:760 +#, no-c-format +msgid "&Forename:" +msgstr "&Prénom :" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 -msgid "Rename Network" -msgstr "Renommer le réseau" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:805 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Le prénom du contact que vous souhaitez ajouter." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "Veuillez saisir le nouveau nom de ce réseau :" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:808 +#, no-c-format +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." +msgstr "" +"Le prénom du contact que vous souhaitez ajouter. Il peut éventuellement " +"contenir un second prénom." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "Il existe déjà un réseau portant ce nom" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:769 +#, no-c-format +msgid "&Surname:" +msgstr "No&m :" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "Seuls les opérateurs peuven&t changer le sujet" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:811 +#, no-c-format +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Le nom du contact que vous souhaitez ajouter." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "Pas de message sorta&nt" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:814 +#, no-c-format +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Le nom de famille du contact que vous souhaitez ajouter." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&Secret" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "&Modéré" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "Sur &invitation seulement" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "Le sujet de %1 est vide." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "Le sujet de %1 est %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "N&ickname:" +msgstr "Pseudon&yme :" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "Vous avez rejoint le canal %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820 +#, no-c-format +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Un pseudonyme pour le contact que vous souhaitez ajouter." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User %1 joined channel %2" -msgstr "L'utilisateur %1 a rejoint le canal %2." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:787 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "Adresse &électronique :" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "%1 a été jeté dehors par %2. Motif : %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:832 +#, no-c-format +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "Adresse électronique de ce contact." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%1 a été jeté dehors par %2." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210 +#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554 +#, no-c-format +msgid "&Telephone number:" +msgstr "Numéro de &téléphone :" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "%2 vous a sorti de %1. Motif : %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:835 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "" +"Apparaître déconnecté à cette personne lorsque l'option « &Juste pour les " +"amis » est utilisée" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "%2 vous a sorti de %1." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:841 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." +msgstr "" +"Cochez cette case pour exclure ce contact de l'état « Juste pour les amis »." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "Module IRC" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:844 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Groupe" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Nouveau sujet" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:853 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +msgstr "" +"Choisissez un état de connexion, par défaut l'état actuel est sélectionné.\n" +"Vous devez juste saisir votre description.\n" +"Si vous choisissez l'état « non connecté », vous serez déconnecté, avec la " +"description indiquée." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Saisissez le nouveau sujet : " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Changer votre état en « connecté »" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "Vous devez être opérateur du canal %1 pour pouvoir faire cela." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:864 +#, no-c-format +msgid "" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "" +"Changer votre état en « connecté », ce qui indique que vous êtes disponible " +"pour discuter avec n'importe quel contact qui le souhaite." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 a changé le sujet en « %2 »" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Changer votre état en « occupé »" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "Sujet défini par %1 à %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:873 +#, no-c-format +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"Changer votre état en « occupé », ce qui signifie que vous ne souhaitez pas " +"être dérangé par des discussions sans réel intérêt, et qu'il se peut que vous " +"ne répondiez pas immédiatement." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 règle le mode %2 sur %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876 +#, no-c-format +msgid "&Invisible" +msgstr "&Invisible" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "You can not join %1 because you have been banned." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." msgstr "" -"Vous ne pouvez pas rejoindre « %1 » car vous avez été banni(e)." +"Changer votre état en « invisible », ce qui vous cache des autres utilisateurs." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:882 +#, no-c-format msgid "" -"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you." +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." msgstr "" -"Vous ne pouvez pas rejoindre « %1 » car il est réservé aux invités, et " -"personne ne vous a invité." +"Changer votre état en « invisible », ce qui vous cache des autres utilisateurs " +"(qui vous verront déconnecté). Cependant, vous pourrez toujours discuter et " +"voir l'état de connexion des autres utilisateurs connectés." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." msgstr "" -"Vous ne pouvez pas rejoindre « %1 », car le nombre maximal d'utilisateurs a " -"été atteint." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "Veuillez saisir la clé du canal « %1 » : " +"Choisissez cet état pour vous déconnecter avec la description ci-dessous." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&Rejoindre" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&Partir" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "Changer le &sujet..." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Modes du canal" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "&Visiter la page personnelle" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Effacer la commande" +msgid "&Message:" +msgstr "&Message :" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "Supprimer la réponse CTCP" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:903 +#, no-c-format +msgid "Description of your status." +msgstr "Description de votre état." -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "You must enter a nickname." -msgstr "Vous devez saisir un pseudonyme." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Description de votre état (jusqu'à 70 caractères)." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " membres" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:909 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Préférences du compte - Yahoo" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233 +#, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "Configuration de &base" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "Nom d'utilisateur &Yahoo :" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Chercher :" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:927 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Le nom de votre compte Yahoo." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:930 +#, no-c-format msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"Vous pouvez rechercher les canaux du serveur IRC correspondant à la chaîne de " -"texte saisie ici." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "Les canaux retournés doivent contenir au moins ce nombre de membres." +"Le nom de votre compte Yahoo. Il doit être de la forme d'une chaîne " +"alphanumérique (sans espace)." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." -msgstr "" -"Vous pouvez rechercher les canaux du serveur IRC correspondant à la chaîne de " -"texte saisie ici. Par exemple, vous pouvez saisir « linux » pour trouver les " -"canaux qui ont un rapport avec linux." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Réaliser une recherche de canal." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 +#: rc.cpp:939 +#, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Exclure de l'identité &globale" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." +"
          " +"
          If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"Réaliser une recherche de canal. Veuillez être patient(e), car la vitesse " -"dépend du nombre de canaux sur le serveur." +"Pour vous connecter au réseau Yahoo, vous avez besoin d'un compte Yahoo." +"
          " +"
          Si vous n'en avez pas encore, vous pouvez vous inscrire en cliquant sur le " +"bouton." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Double-cliquez sur un canal pour le sélectionner." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 +#: rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "Créer un &nouveau compte" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Vous avez été déconnecté(e) du serveur IRC." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 +#: rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "Préférences du comp&te" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Déconnecté" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "Ne pas utiliser le ser&veur par défaut" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 +#: rc.cpp:969 rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." msgstr "" -"Vous devez être connecté(e) au serveur IRC pour effectuer un listage des " -"canaux." +"L'adresse IP ou le masque d'hôte du serveur Yahoo auquel vous souhaitez vous " +"connecter." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Module %1 IRC de Kopete [http://kopete.kde.org]" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 +#: rc.cpp:972 rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +msgstr "" +"L'adresse IP ou le masque d'hôte du serveur Yahoo auquel vous souhaitez vous " +"connecter. Habituellement, il s'agit du serveur par défaut " +"(login.oscar.aol.com)." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Se déclarer absent" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Réseau provisoire - %1" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304 +#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort :" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "Réseau importé depuis la version précédente de Kopete, ou une URI IRC" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Le port du serveur Yahoo auquel vous souhaitez vous connecter." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Rejoindre un canal..." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 +#: rc.cpp:990 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +msgstr "" +"Le port du serveur Yahoo auquel vous souhaitez vous connecter. Habituellement, " +"il s'agit du port 5050, mais vous pouvez aussi utiliser le port 80 si vous êtes " +"derrière un pare-feu." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Chercher dans les canaux..." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 +#: rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Le port du serveur Yahoo auquel vous souhaitez vous connecter." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "Module déchargé" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 +#: rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Icône" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "Le pseudonyme « %1 » est déjà utilisé. Veuillez en choisir un autre :" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 +#: rc.cpp:1002 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Sélectionnez une image..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "Le pseudonyme « %1 » est déjà utilisé." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "E&nvoyer l'icône aux autres utilisateurs" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:1008 +#, no-c-format msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so." +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"
          " msgstr "" -"Le réseau associé à ce compte, %1, n'existe plus. Vérifiez que le " -"compte possède un réseau valable. Le compte sera désactivé jusqu'à ce que vous " -"le fassiez." +"Votre compte doit être vérifié car il a subi trop de tentatives de connexion " +"infructueuses." +"
          " -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "Erreur lors du chargement de %1" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Veuillez saisir les caractères visibles dans l'image :" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Afficher la fenêtre du serveur" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Ajouter un contact Yahoo" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Afficher les informations sur la sécurité" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Le nom du compte Yahoo que vous souhaitez ajouter." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 +#, no-c-format msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " +"the form of an alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"Le réseau associé à ce compte, %1, ne possède aucun hôte valable. " -"Veuillez vous assurez que le compte possède un réseau valable." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "Le réseau est vide" +"Le nom du compte Yahoo que vous souhaitez ajouter. Il doit être de la forme " +"d'une chaîne alphanumérique (sans espace)." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 -msgid "" -"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (%1). Please try again later." -msgstr "" -"Kopete n'a pu se connecter à aucun des serveurs du réseau associé à ce " -"compte (%1). Veuillez réessayer plus tard." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(par exemple : pauldupont68)" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Le réseau est indisponible" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "Informations personnelles" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Connexion à %1..." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "Second nom :" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "Utiliser SSL" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624 +#, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "Pseudo&nyme :" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "" -"Le serveur IRC est actuellement trop occupé pour répondre à cette requête." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 +#: rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Identifiant Yahoo :" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "Le serveur est occupé" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Titre :" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "Liste de canaux de %1" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "Fête :" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "\"Vous n'avez pas le droit de vous ajouter à votre propre liste." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 +#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995 +#, no-c-format +msgid "Birthday:" +msgstr "Anniversaire :" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "Veuillez saisir le nom du canal que vous désirez rejoindre : " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 +#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Informations sur le contact" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 RÉPONSE : %2" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "Le canal « %1 » n'existe pas" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "Le pseudonyme « %1 » n'existe pas" - -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." -msgstr "" -"Vous devez préciser un canal à rejoindre, où une requête à ouvrir." - -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Vous devez spécifier un canal" - -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "La taille effective est supérieure à la taille attendue du fichier" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"L'adresse IP de l'hôte « %1 » ne correspond pas à celle pour laquelle le " -"certificat a été délivré." - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Identification du serveur" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 -msgid "&Details" -msgstr "&Détails" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 +#: rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "Bippeur :" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Co&ntinuer" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 +#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "Page pe&rsonnelle :" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Le certificat du serveur n'a pas réussi le test d'identité (%1)." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 +#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "Adress&e électronique :" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Voulez-vous accepter ce certificat à l'avenir sans en être averti ?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 +#: rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "Adresse électronique &3 :" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 -msgid "&Forever" -msgstr "Tou&jours" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 +#: rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "Adresse électronique &2 :" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Uniquement pour &cette session" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 +#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "Fa&x :" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 +#: rc.cpp:1083 #, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Service de traduction : " +msgid "Additional:" +msgstr "Supplémentaire :" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510 #, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Langue maternelle par défaut : " +msgid "&Phone:" +msgstr "Télé&phone :" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 +#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528 #, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Messages entrants" +msgid "Ce&ll:" +msgstr "Portab&le :" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:30 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Ne pas traduire" +msgid "Location Information" +msgstr "Informations sur l'emplacement" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507 #, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Afficher le message initial" +msgid "&Address:" +msgstr "&Adresse :" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516 #, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Traduire directement" +msgid "Countr&y:" +msgstr "Pa&ys :" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 +#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513 #, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Messages sortants" +msgid "&State:" +msgstr "&État :" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 +#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Afficher un message avant l'envoi" +msgid "&City:" +msgstr "&Ville :" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 +#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Utiliser un sous-dossier pour chaque contact" +msgid "&Zip:" +msgstr "Co&de postal :" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 +#: rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Toujours" +msgid "Show Me As" +msgstr "Apparaître" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:109 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Jamais" +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "Toujours &non connecté" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 +#: rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "&Uniquement les contacts sélectionnés" +msgid "Off&line" +msgstr "Non &connecté(e)" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708 #, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Sauf les contacts sélectionnés" +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Informations professionnelles personnelles" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 +#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723 #, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Ajouter les signets des contacts qui ne sont pas dans votre liste" +msgid "Company Location Information" +msgstr "Informations sur l'emplacement de la société" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998 #, no-c-format -msgid "" -"

          Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

          " -"

          It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.

          " -msgstr "" -"

          La détection de mouvements peut vous mettre automatiquement absent " -"lorsqu'aucun mouvement n'est détecté, à partir de votre webcam ou n'importe " -"quel périphérique « video4linux ».

          " -"

          Elle enlèvera l'absence lorsque du mouvement sera de nouveau détecté.

          " +msgid "Homepage:" +msgstr "Page personnelle :" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 +#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055 #, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Paramètres vidéo" +msgid "Country:" +msgstr "Pays :" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 +#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738 #, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "Périphérique &Video4Linux :" +msgid "State:" +msgstr "État :" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 +#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +msgid "Zip:" +msgstr "Code postal :" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Paramètres d'absence" +msgid "Contact comments:" +msgstr "Notes sur le contact :" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "&Devenir disponible quand de l'activité est de nouveau détectée" +msgid "Note 1:" +msgstr "Note 1 :" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 +#: rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "Devenir a&bsent après ce temps d'inactivité (en minutes) :" +msgid "Note 2:" +msgstr "Note 2 :" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:103 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minutes" +msgid "Note 3:" +msgstr "Note 3 :" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Votre clé PGP privée :" +msgid "Note 4:" +msgstr "Note 4 :" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Sélectionner..." +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Inviter des amis à la conférence" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Chiffrer les messages sortants avec cette clé" +msgid "Conference Members" +msgstr "Membres de la conférence" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"
          \n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"Cochez cette case si vous voulez chiffrer les messages sortants avec cette " -"clé afin de pouvoir les déchiffrer plus tard." -"
          \n" -"Attention : ceci peut augmenter la taille des messages, et certains " -"protocoles refuseront alors d'envoyer vos messages." - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Cacher la phrase de passe" +msgid "Friend List" +msgstr "Liste d'amis" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:100 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Jusqu'à la fermeture de Kopete" +msgid "New Item" +msgstr "Nouvel élément" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:106 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "For" -msgstr "Pour" +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Liste d'invitations de discussions" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Ne pas demander la phrase de passe" +msgid "Add >>" +msgstr "Ajouter >>" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "Clé PGP : " +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Retirer" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +msgid "Invitation Message" +msgstr "Message d'invitation" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:133 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:1200 #, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "Préférences SMPPPDCS" +msgid "Invite" +msgstr "Inviter" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:136 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Connexion" +msgid "Always visible:" +msgstr "Toujours visible :" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:139 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Méthode de détection de l'état de la connexion" +msgid "Contacts:" +msgstr "Contacts :" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:142 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - Méthode standard de détection de l'état de la connexion" +msgid "Always invisible:" +msgstr "Toujours invisible :" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:145 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:1227 #, no-c-format msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" msgstr "" -"Utilise la commande « netstat » pour trouver une passerelle, convient aux " -"ordinateurs utilisant une connexion par modem" +"Les contacts suivants ne sont pas dans votre liste. Voulez-vous les ajouter ?" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:148 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "smpppd - Méthode a&vancée de détection de l'état de la connexion" +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "&Ne plus demander" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:151 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" -msgstr "" -"Utilise smpppd sur une passerelle, convient aux ordinateurs se trouvant sur un " -"réseau privé" +msgid "AIM screen name:" +msgstr "« Nom d'écran » AIM :" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:154 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Essayer de détecter &automatiquement" +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Veuillez saisir le nom de la salle que vous désirez rejoindre." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:157 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Tente de trouver une méthode de connexion appropriée" +msgid "Room &name:" +msgstr "&Nom de la salle :" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:160 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Emplacement de SMPPPD" +msgid "E&xchange:" +msgstr "É&changer :" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:163 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Comptes :" +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Préférences du compte - AIM" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Choisissez les comptes à ignorer :" +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "« Nom &d'écran » AIM :" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Compte" +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Le « nom d'écran » de votre compte AIM." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269 #, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "Emplacement SMPPPD" +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" +"Le nom de votre compte AIM. Il doit être de la forme d'une chaîne " +"alphanumérique (insensible à la casse, les espaces sont autorisés)." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121 +#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Ser&veur :" +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Exclure &de l'identité globale" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:178 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132 +#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947 #, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" +"Si vous cochez cette case, le compte ne se connectera ni lorsque vous cliquerez " +"sur le bouton « connecter tous », ni au démarrage, même si l'option « connecter " +"automatiquement au démarrage » est activée." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Le serveur sur lequel SMPPPD est lancé" +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"
          " +"
          If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Pour vous connecter au réseau de messagerie instantanée d'AOL, vous devez " +"utiliser un « nom d'écran » AIM, AOL, ou Mac. " +"
          " +"
          Si vous n'en avez pas encore, vous pouvez vous inscrire en cliquant sur le " +"bouton." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 +#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort :" +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Préfére&nces du compte" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:187 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305 #, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Le port sur lequel SMPPPD est lancé" +msgid "&Override default server information" +msgstr "&Ne pas utiliser le serveur par défaut" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:190 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311 #, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Par défaut : 3185" +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "" +"L'adresse IP ou le masque d'hôte du serveur AIM auquel vous souhaitez vous " +"connecter." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Mot de &passe :" +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "" +"L'adresse IP ou le masque d'hôte du serveur AIM auquel vous souhaitez vous " +"connecter. Habituellement, il s'agit du serveur par défaut " +"(login.oscar.aol.com)." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Le mot de passe à utiliser pour smpppd" +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326 #, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "Demander à la &base de données" +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "Le port du serveur AIM auquel vous souhaitez vous connecter." -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:202 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329 #, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Date et heure" +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" +"Le port du serveur AIM auquel vous souhaitez vous connecter. Habituellement, il " +"s'agit du port 5190." -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:205 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 +#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498 #, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Heure :" +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Utiliser cet &encodage par défaut pour les messages :" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:208 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395 #, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Question" +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Con&fidentialité" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:211 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:1338 #, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "État du contact à une date et heure données" +msgid "Visibility settings" +msgstr "Paramètres de visibilité" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "État le plus utilisé un jour donné" - -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:217 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:1341 #, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "Dem&ander" +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "N'autoriser que la liste des visibles" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:1344 #, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Répondre" +msgid "Block all users" +msgstr "Bloquer tous les utilisateurs" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:226 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:1347 #, no-c-format -msgid "" -"

          The KopeTeX plugin allows " -"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

          \n" -"

          This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

          " -msgstr "" -"

          Le module KopeTex permet à " -"Kopete d'afficher des formules LaTeX dans la fenêtre de discussion. " -"L'expéditeur doit écrire la formule entre deux dollars, par exemple : " -"$$formule$$.

          \n" -"

          Ce module nécessite le programme « convert » d'ImageMagick.

          " +msgid "Block AIM users" +msgstr "Bloquer les utilisateurs AIM" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:1350 #, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Résolution du rendu (DPI) :" +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Ne bloquer que la liste des invisibles" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:1353 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Allow all users" +msgstr "Autoriser tous les utilisateurs" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Autoriser seulement les utilisateurs se trouvant dans votre liste" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 +#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010 #, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Filtres disponibles" +msgid "Nickname:" +msgstr "Pseudonyme : " -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Renommer..." +msgid "Screen name:" +msgstr "« Nom d'écran » : " -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtres" +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Temps d'inactivité (min) :" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:260 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Critères" +msgid "Profile:" +msgstr "Profil :" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:263 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Si le message contient :" +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Utiliser cet &encodage pour les discussions avec ce contact :" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Expression rationnelle" +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Préférences du compte - ICQ" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:272 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Tenir compte de la casse" +msgid "Account Preferences" +msgstr "Préférences du compte" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:275 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:1392 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Action" +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "Numéro IC&Q :" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401 #, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Régler l'importance du message sur :" +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "L'identifiant de votre compte ICQ." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Bas" +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"L'identifiant de votre compte ICQ. Il doit s'agir d'un nombre (ni virgule ni " +"espace)." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:1419 #, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"
          " +"
          \n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Pour vous connecter au réseau ICQ, vous avez besoin d'un compte ICQ." +"
          " +"
          Si vous n'en avez pas encore, vous pouvez vous inscrire en cliquant sur le " +"bouton." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:287 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Surlignement" +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "Le port du serveur ICQ auquel vous souhaitez vous connecter." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453 #, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Changer la couleur d'arrière-plan en :" +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" +"Le port du serveur ICQ auquel vous souhaitez vous connecter. Habituellement, il " +"s'agit du port 5190." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:293 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:1438 #, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Changer la couleur de premier-plan en :" +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Jouer un son : " +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "" +"L'adresse IP ou le masque d'hôte du serveur ICQ auquel vous souhaitez vous " +"connecter." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462 #, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Remonter la fenêtre" +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"L'adresse IP ou le masque d'hôte du serveur AIM auquel vous souhaitez vous " +"connecter. Habituellement, il s'agit du serveur par défaut (login.icq.com)." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:305 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "En écoute" +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Ser&veur :" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:308 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "Partagez vos goûts musicaux" +msgid "Privacy Options" +msgstr "Options de confidentialité" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:311 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Messa&ge" +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "" +"&Mon autorisation est nécessaire pour pouvoir m'ajouter à une liste de contacts" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Utiliser ce message lors des annonces : " +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"Rendre l'autorisation indispensable, pour que les utilisateurs ne puissent pas " +"vous ajouter à leur liste sans votre autorisation." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." msgstr "" -"%track, %artist, %album, %player seront remplacés s'ils sont connus.\n" -"Les expressions entre parenthèses ne seront affichées que si la substitution " -"est faite." +"Rendre l'autorisation indispensable, pour que les utilisateurs ne puissent pas " +"vous ajouter à leur liste sans votre autorisation. Si vous cochez cette case, " +"une confirmation vous sera demandée chaque fois qu'un utilisateur vous ajoutera " +"à sa liste, avant qu'il puisse voir votre état de connexion." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Démarrer avec : " +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Cacher l'adresse &IP" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:1483 #, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Écoute actuellement : " +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Cochez si vous ne souhaitez pas que les autres utilisateurs puissent voir votre " +"adresse IP lorsqu'ils consultent vos informations." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "Pour chaque piste : " +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Cochez cette case si vous ne voulez pas que les gens puissent voir votre " +"adresse IP lorsqu'ils consultent les détails ICQ vous concernant." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (par %artist)(dans %album)" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Conjonction (si plus d'une piste) :" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", et " +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "Autoriser l'afficha&ge de mon état sur des sites internet" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:339 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:1492 #, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "Mode &d'annonce" +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Cochez cette case pour activer l'affichage sur le web." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:1495 #, no-c-format msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." msgstr "" -"Explicitement, via « Outils / Envoyer les\n" -"informations du media », ou en saisissant\n" -"« /media » dans la fenêtre de discussion." +"Cochez cette case pour activer l'affichage sur le web, qui permet de connaître " +"votre état de connexion depuis une page web et de vous envoyer un message sans " +"forcément avoir ICQ." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:347 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:1501 #, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Afficher dans la &fenêtre de discussion (automatique)" +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Lieu et informations du contact" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:1537 #, no-c-format -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." -msgstr "" -"Afficher la musique que vous écou&tez à la place de votre message d'état." +msgid "&Full name:" +msgstr "&Nom :" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387 +#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "Ajouter à &votre message d'état" +msgid "&UIN #:" +msgstr "N&uméro :" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:1546 #, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "Lecteur" +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Anniversaire :" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Utiliser le lecteur &spécifié" +msgid "Gen&der:" +msgstr "Se&xe :" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Options de phrase" +msgid "&IP:" +msgstr "&IP :" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:1555 #, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Ajouter un point à la fin de chaque ligne envoyée" +msgid "&Timezone:" +msgstr "Fuseau &horaire :" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Démarrer chaque ligne envoyée avec une lettre majuscule" +msgid "Marital status:" +msgstr "État civil :" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:1561 #, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Options de remplacement" +msgid "A&ge:" +msgstr "Â&ge :" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Remplacer automatiquement dans les messages entrants" +msgid "Origin" +msgstr "Origine" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1576 #, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Remplacer automatiquement dans les messages sortants" +msgid "C&lear" +msgstr "Efface&r" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Liste des remplacements" +msgid "Clear the results" +msgstr "Effacer les résultats" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&xte :" +msgid "Close this dialog" +msgstr "Fermer cette fenêtre" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "&Remplacement :" +msgid "Stops the search" +msgstr "Arrête la recherche" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Ajouter un nouvel alias" +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Ajouter l'utilisateur sélectionné à votre liste de contacts" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Commande :" +msgid "User Info" +msgstr "Informations sur l'utilisateur" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "La commande à lancer lors de l'exécution de cet alias. " +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Afficher les informations concernant le contact sélectionné" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." -msgstr "" -"Il s'agit de la commande à lancer lorsque vous exécutez cet alias.\n" -"\n" -"Vous pouvez utiliser les variables %1, %2 ... %9 " -"dans votre commande, celles-ci seront remplacées par les arguments passés à " -"l'alias. La variable %s sera remplacée par tous les arguments. La " -"variable %n sera remplacée par votre pseudonyme.\n" -"\n" -"N'incluez pas le « / » (il serait de toute façon supprimé)." +msgid "UIN Search" +msgstr "Recherche par numéro" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:415 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias :" +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "Annuaire de recherche ICQ" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:418 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"Il s'agit de l'alias que vous êtes en train d'ajouter (ce que vous saisirez " -"après le « / » qui identifie la commande)." +msgid "&Last name:" +msgstr "&Nom :" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:421 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Il s'agit de l'alias que vous êtes en train d'ajouter (ce que vous saisirez " -"après le « / » qui identifie la commande. N'incluez pas ce dernier (il serait " -"de toute façon supprimé)." +msgid "&First name:" +msgstr "&Prénom :" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:448 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Protocoles" +msgid "Lan&guage:" +msgstr "Lan&gue :" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:436 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "" -"Si vous voulez que cet alias ne soit actif que pour certains protocoles, " -"sélectionnez ces protocoles ici." +msgid "&Gender:" +msgstr "Se&xe :" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:439 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Pour les protocoles :" +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Ne lister que les contacts connectés" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:442 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +msgid "C&ountry:" +msgstr "Pa&ys :" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Commande" +msgid "Nickname" +msgstr "Pseudonyme" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:451 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "Liste des alias et commandes personnalisés que vous avez déjà ajoutés." +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Demander une autorisation ?" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:454 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:1660 #, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "&Ajouter un nouvel alias..." +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +msgstr "" +"Les résultats de votre recherche sont affichés ici. Si vous double-cliquez sur " +"un résultat, la fenêtre de recherche se fermera et retournera le numéro à " +"l'assistant d'ajout de contacts. Vous ne pouvez ajouter qu'un seul contact à la " +"fois." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:457 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "&Supprimer la sélection" +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Chercher dans les pages blanches ICQ avec votre critère de recherche" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Modifier l'alias..." +msgid "New Search" +msgstr "Nouvelle recherche" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Date" +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Effacer les champs de recherche et les résultats" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:965 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Contact" +msgid "Interests" +msgstr "Intérêts" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Contact :" +msgid "UIN #:" +msgstr "Numéro :" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:1681 #, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Filtre de message :" +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Vous pouvez également chercher dans les pages blanches ICQ :" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Tous les messages" +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "Réponse d'autorisation ICQ" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Uniquement les entrants" +msgid "Reason:" +msgstr "Motif :" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:490 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Uniquement les sortants" +msgid "&Grant authorization" +msgstr "&Accorder l'autorisation" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" +msgid "&Decline authorization" +msgstr "&Ne pas accorder l'autorisation" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Historique de la discussion" +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 demande l'autorisation de vous ajouter à sa liste de contacts." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Nombre de messages par page :" +msgid "Request Reason:" +msgstr "Motif de la requête :" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" -msgstr "" -"Le nombre de messages à afficher lors de la navigation dans l'historique depuis " -"la fenêtre de discussion" +msgid "Some reason..." +msgstr "Motif quelconque..." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 +#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "" -"Le nombre de messages à afficher lors de la navigation dans l'historique depuis " -"la fenêtre de discussion" +msgid "Fax:" +msgstr "Fax :" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 +#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073 #, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Couleur des messages : " +msgid "Department:" +msgstr "Département :" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067 #, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Couleur des messages de l'historique dans la fenêtre de discussion" +msgid "Position:" +msgstr "Position :" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:523 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Il s'agit du nombre de messages qui seront ajoutés automatiquement lors de " -"l'ouverture d'une nouvelle fenêtre de discussion." +msgid "Email addresses:" +msgstr "Adresses électroniques :" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Nombre de messages à afficher :" +msgid "Contact notes:" +msgstr "Notes sur le contact :" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1753 #, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Afficher l'historique dans les nouvelles discussions" +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Préférences du compte - WinPopup" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1756 #, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." -msgstr "" -"Lorsqu'une nouvelle discussion commence, ajouter automatiquement les derniers " -"messages que vous avez eus avec ce contact." +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "Configuration de b&ase" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Couleurs" +msgid "Hos&tname:" +msgstr "Nom d'hô&te :" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 -#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771 #, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "Le nom d'hôte sous lequel vous voulez envoyer les messages WinPopup." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Ajouter..." +msgid "" +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " +"but it does to receive them." +msgstr "" +"Le nom d'hôte sous lequel vous voulez envoyer les messages WinPopup. Il peut " +"être différent du nom d'hôte réel de la machine. Dans ce cas, vous pourrez " +"envoyer des messages, mais vous n'en recevrez pas." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:550 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "M&onter" +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "&Installer dans la configuration de Samba" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:553 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "&Descendre" +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "" +"Installez la prise en charge dans la configuration de Samba pour activer ce " +"service." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 +#: rc.cpp:1789 #, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Ordre aléatoire" +msgid "" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " +"be set to this machine's hostname." +msgstr "" +"Pour que vous puissiez recevoir les messages WinPopup envoyés par les autres " +"machines, le nom d'hôte ci-dessus doit correspondre au nom d'hôte de la " +"machine." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1792 #, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Changer la couleur globale du texte" +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "Le serveur Samba doit être configuré et lancé." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 +#: rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Changer la couleur de chaque lettre" +msgid "" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server." +"
          \n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " +"by the real path) to your smb.conf [global]-section." +msgstr "" +"« Installer dans Samba » est une méthode simple pour créer le dossier contenant " +"les fichiers temporaires des messages et pour configurer votre serveur Samba. " +"
          \n" +"Cependant, il est recommandé de demander à votre administrateur de créer ce " +"dossier ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') et d'ajouter « message command = " +"_PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t & », à la section [global] de votre fichier " +"smb.conf, en remplaçant « _PATH_TO_ » par l'emplacement réel." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:565 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1800 #, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Changer la couleur de chaque mot" +msgid "S&ystem" +msgstr "S&ystème" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 +#: rc.cpp:1806 #, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Effets" +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." +msgstr "Ces options s'appliquent à tous les comptes WinPopup." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1809 #, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "L4m3r t4lk" +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Préférences du protocole" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:574 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 +#: rc.cpp:1812 #, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "CasE wAVes" +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Fréquence de vérification des hôtes :" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:580 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 +#: rc.cpp:1815 #, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Envoi en cours" +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "Emplacement de l'exécutable « smbclient » :" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:583 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1818 #, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Envo&yer vers :" +msgid "second(s)" +msgstr "seconde(s)" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:586 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 +#: rc.cpp:1821 #, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Formatage" +msgid "&Computer name:" +msgstr "Nom de l'ordina&teur :" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863 #, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (a&pparence simple)" +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "Le nom d'hôte de l'ordinateur pour ce contact." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:592 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1830 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional en utilisant le jeu de caractères ISO-8859-1 (latin 1)." +msgid "Comment:" +msgstr "Commentaire :" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:595 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 +#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional en utilisant le jeu de caractères ISO-8859-1 (latin 1).\n" -"\n" -"Cette version devrait fonctionner facilement avec la plupart des navigateurs " -"internet." +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "Groupe de tra&vail / domaine :" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:600 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 +#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875 #, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (apparence simple)" +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "" +"Le groupe de travail ou le domaine sur lequel se trouve l'ordinateur du " +"contact." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:603 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 +#: rc.cpp:1842 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "&Système d'exploitation :" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:606 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 #, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"La page sera formatée en utilisant la recommandation « XHTML 1.0 Strict » du " -"W3C. Le jeu de caractères utilisé est UTF-8.\n" -"\n" -"Notez que certains navigateurs internet ne prennent pas en charge le XHTML. " -"Vous devriez également vérifier que votre serveur web envoie ce fichier en " -"utilisant un type MIME adapté, comme « application/xhtml+xml »." +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "Le système d'exploitation utilisé par le contact." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:611 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 +#: rc.cpp:1851 #, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "Logiciel du ser&veur :" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:614 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "" -"Enregistrer la sortie au format XML en utilisant le jeu de caractères UTF-8." +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "Le logiciel utilisé par le contact." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:617 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 +#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "" -"Enregistrer la sortie au format XML en utilisant le jeu de caractères UTF-8." +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "Le commentaire de l'ordinateur de ce contact." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:620 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1890 #, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "Transformation XML en &utilisant cette feuille XSLT :" +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "Nom de l'ord&inateur :" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 +#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "Rempla&cer le texte du protocole par des images en (X)HTML" +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "" +"Le nom d'hôte de l'ordinateur auquel vous souhaitez envoyer les messages " +"WinPopup." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:626 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." -msgstr "Remplace les noms des protocoles, comme MSN et IRC, par des images." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917 +#, no-c-format +msgid "" +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " +"WinPopup messages to." +msgstr "" +"Le groupe de travail ou domaine sur lequel se trouve l'ordinateur auquel vous " +"souhaitez envoyer les messages WinPopup." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:629 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 +#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926 +#, no-c-format msgid "" -"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." msgstr "" -"Remplace les noms des protocoles, comme MSN et IRC, par des images.\n" -"\n" -"Notez que vos devez copier manuellement les fichiers PNG.\n" -"\n" -"Par défaut, les fichiers suivants sont utilisés :\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +"Rafraîchir la liste des groupes de travail et des domaines disponibles sur le " +"réseau Windows." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35 +#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455 #, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Nom d'affichage" +msgid "Server" +msgstr "Serveur" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 +#: rc.cpp:1935 #, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Utiliser un de &vos noms de messagerie instantanée" +msgid "&Query" +msgstr "Interro&ger" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 +#: rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Utiliser u&n autre nom :" +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Nom de la salle" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 +#: rc.cpp:1941 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "&Inclure les adresses de messagerie instantanée" +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Description de la salle" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 +#: rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "Dis&cussion" +msgid "Clos&e" +msgstr "Ferm&er" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:675 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:1950 #, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Format" +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Envoyer un paquet XML brut" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:1953 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "État" +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Saisissez le paquet qui doit être envoyé au serveur : " -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "Ongle&ts" +msgid "User Defined" +msgstr "Défini par l'utilisateur" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:1959 #, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "Liste des membres de la dis&cussion" +msgid "Account Deletion" +msgstr "Suppression du compte" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:705 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Barre d'outils format" +msgid "Availability Status" +msgstr "État de disponibilité" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormat" +msgid "Last Active Time" +msgstr "Dernière activité" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:699 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:1968 #, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Alignement" +msgid "Message with Body" +msgstr "Message avec corps" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:1971 #, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Assistant d'ajout de contact" +msgid "Message with Subject" +msgstr "Message avec sujet" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:1974 #, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Introduction" +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Ajouter un élément Roster" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:1977 #, no-c-format -msgid "" -"

          Welcome to the Add Contact Wizard

          \n" -"\n" -"

          This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

          " -msgstr "" -"

          Bienvenue dans l'assistant d'ajout de contacts

          \n" -"\n" -"

          Cet assistant va vous guider dans le processus d'ajout d'un nouveau contact " -"à Kopete

          " +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Supprimer un élément Roster" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:719 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:1983 #, no-c-format -msgid "" -"

          Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.

          \n" -"

          If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

          " -msgstr "" -"

          Kopete partage les informations sur les contacts avec le carnet d'adresses " -"de TDE. Cela permet une intégration poussée entre la messagerie instantanée, la " -"messagerie électronique et les autres applications de gestion d'informations " -"personnelles.

          \n" -"

          Si vous préférez ne pas enregistrer les informations de messagerie " -"instantanée dans le carnet d'adresses de TDE, décochez la case ci-dessous.

          " +msgid "Clea&r" +msgstr "Efface&r" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:1986 #, no-c-format -msgid "

          Press the \"Next\" button to begin.

          " -msgstr "

          Appuyez sur le bouton « Suivant » pour commencer.

          " +msgid "&Send" +msgstr "Envo&yer" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933 +#: rc.cpp:5011 #, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "&Utiliser le carnet d'adresses de TDE pour ce contact" +msgid "&General" +msgstr "&Général" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:729 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 +#: rc.cpp:2001 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" -msgstr "" -"Cochez cette case si vous ne voulez pas intégrer les autres applications TDE " -"avec Kopete" +msgid "Timezone:" +msgstr "Fuseau horaire :" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 +#: rc.cpp:2004 #, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Sélectionnez l'entrée du carnet d'adresses" +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Identifiant Jabber : " -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 +#: rc.cpp:2007 #, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Sélectionnez le nom d'affichage et le groupe" +msgid "Full name:" +msgstr "Nom complet :" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 +#: rc.cpp:2016 #, no-c-format -msgid "

          Select Display Name and Group

          " -msgstr "

          Sélectionnez le nom d'affichage et le groupe

          " +msgid "&Select Photo..." +msgstr "&Sélectionner une photo..." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 +#: rc.cpp:2019 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "" -"Saisissez le nom &d'affichage du contact. Il s'agit du nom sous lequel le " -"contact apparaîtra dans Kopete :" +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Effacer la pho&to" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 +#: rc.cpp:2022 #, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "" -"Laissez vide pour utiliser l'éventuel nom d'affichage défini par le contact " -"lui-même." +msgid "&Home Address" +msgstr "Adresse p&ersonnelle" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 +#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058 #, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Sélectionnez le ou les &groupes auxquels ce contact doit appartenir :" +msgid "Postal code:" +msgstr "Code postal :" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 +#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Groupes" +msgid "PO box:" +msgstr "Boîte postale :" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:753 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 +#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061 #, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Un contact peut être présent dans plusieurs groupes" +msgid "Street:" +msgstr "Rue :" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:756 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566 +#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849 #, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Créer un nouveau g&roupe..." +msgid "Email:" +msgstr "Adresse électronique :" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Cliquez ici pour créer un nouveau groupe" +msgid "&Work Address" +msgstr "Adresse &professionnelle" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:805 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 +#: rc.cpp:2064 #, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Sélectionnez les comptes de messagerie instantanée" +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Informations &professionnelles" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 +#: rc.cpp:2070 #, no-c-format -msgid "

          Select Instant Messaging Accounts

          " -msgstr "

          Sélectionnez les comptes de messagerie instantanée

          " +msgid "Role:" +msgstr "Rôle :" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 +#: rc.cpp:2076 #, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "" -"Sélectionnez d&ans la liste ci-dessous le ou les comptes que vous voulez " -"utiliser pour ce contact." +msgid "Company:" +msgstr "Société :" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:771 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 +#: rc.cpp:2079 #, no-c-format -msgid "" -"

          Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.

          " -msgstr "" -"

          Note : si un service manque à la liste, vérifiez que vous avez créé " -"un compte dans Kopete et qu'il est prêt pour l'ajout de nouveaux contacts.

          " +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "&Numéros de téléphone" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 +#: rc.cpp:2085 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocole" +msgid "Cell:" +msgstr "Portable :" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:817 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 +#: rc.cpp:2088 #, no-c-format -msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" -msgstr "" -"Sélectionnez les systèmes de messagerie instantanée à utiliser pour le contact. " -"S'il en utilise plusieurs, sélectionnez-les tous ici." +msgid "Work:" +msgstr "Professionnel : " -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:789 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Comment voulez-vous communiquer avec le contact ? S'il utilise plusieurs " -"systèmes de messagerie instantanée, sélectionnez-les tous ici." +msgid "Home:" +msgstr "Personnel :" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:786 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:2097 #, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "" -"Vous pourrez ajouter plus tard d'autres moyens de communication avec ce " -"contact." +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Création d'un nouveau compte - Jabber" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Fini" +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "&Identifiant Jabber souhaité :" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "" -"

          " -"

          Congratulations

          \n" -"\n" -"

          You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

          \n" -"\n" -"

          Note: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.

          " -msgstr "" -"

          " -"

          Félicitations

          \n" -"\n" -"

          Vous avez terminé la configuration d'un contact. Veuillez cliquer sur le " -"bouton « Terminer » et le contact sera ajouté à votre liste.

          \n" -"\n" -"

          Note : si cet ajout nécessite une autorisation pour un ou plusieurs " -"des services de messagerie, il se peut que Kopete vous l'indique après cet " -"écran.

          " +msgid "C&hoose..." +msgstr "C&hoisir..." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:802 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357 #, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Assistant d'ajout rapide de contact" +msgid "Pass&word:" +msgstr "Mot de &passe :" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:808 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293 #, no-c-format -msgid "

          Select IM Accounts

          " -msgstr "

          Sélectionnez les comptes de messagerie instantanée

          " +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Utiliser le chi&ffrement du protocole (SSL)" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:820 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296 #, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Fait" +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Cochez cette case pour activer le chiffrement par SSL de la communication avec " +"le serveur." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:823 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299 #, no-c-format msgid "" -"

          " -"

          Contact added.

          \n" -"

          That was fast.

          " +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." msgstr "" -"

          " -"

          Contact ajouté.

          \n" -"

          Ce fut rapide.

          " +"Cochez cette case pour activer le chiffrement par SSL de la communication avec " +"le serveur. Notez qu'il ne s'agit pas d'un chiffrement de bout en bout, mais " +"plutôt d'une communication chiffrée avec le serveur." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:2118 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nom :" +msgid "&Port:" +msgstr "&Port :" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:833 rc.cpp:902 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Icônes" +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Répétez le mot de passe :" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "Ou&vert :" +msgid "Jabber &server:" +msgstr "&Serveur Jabber :" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:839 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "Ferm&é :" +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Gestion du service Jabber" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443 #, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Utiliser des &icônes personnalisées" +msgid "Server:" +msgstr "Serveur : " -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:848 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:2133 #, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Lien du carnet d'adresses" +msgid "&Query Server" +msgstr "Interro&ger le serveur" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:2136 #, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "&Exporter les détails..." +msgid "Jid" +msgstr "Jid" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Exporter les détails du contact vers le carnet d'adresses de TDE" +msgid "&Browse" +msgstr "&Parcourir" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:857 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "&Importer des contacts" +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Inscription avec le service Jabber" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:2154 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Importer des contacts depuis le carnet d'adresses de TDE" +msgid "Registration Form" +msgstr "Formulaire d'inscription" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:863 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Source du nom d'affichage" +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Veuillez patienter pendant l'interrogation du serveur..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:866 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "" -"Utiliser le &nom du carnet d'adresses (nécessite un lien vers celui-ci)" +msgid "Current password:" +msgstr "Mot de passe actuel :" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:887 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Celui du contact :" +msgid "New password:" +msgstr "Nouveau mot de passe :" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:2175 #, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Contact avec lequel synchroniser le nom d'affichage." +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "" +"Veuillez saisir votre mot de passe actuel,\n" +"puis deux fois votre nouveau mot de passe." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "&Personnalisé :" +msgid "Search For" +msgstr "Chercher" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:878 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Source de la photo" +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Veuillez patienter pendant la réception du formulaire de recherche..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:2188 #, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Photo" +msgid "JID" +msgstr "JID" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:2197 #, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "" -"Utili&ser la photo du carnet d'adresses (nécessite un lien vers celui-ci)" +msgid "Nick" +msgstr "Pseudonyme" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 +#: rc.cpp:2209 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Personnalisé :" +msgid "Add Contacts" +msgstr "Ajouter des contacts" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:896 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 +#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239 #, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "E&xporter la photo vers le carnet d'adresses" +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "Identifiant &Jabber : " -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 +#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "A&vancé" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "L'identifiant Jabber du compte que vous souhaitez ajouter." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 +#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224 #, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "Absen&t :" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"L'identifiant Jabber du compte que vous souhaitez ajouter. Notez que ceci doit " +"inclure le nom d'utilisateur et le domaine (comme une adresse électronique), " +"étant donné qu'il existe beaucoup de serveurs Jabber." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:908 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 +#: rc.cpp:2227 #, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "C&onnecté :" +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(par exemple : paul@jabber.org)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:911 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:2230 #, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Utiliser des &icônes d'état personnalisées" +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Préférences du compte - Jabber" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:914 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "" -"Cochez cette case pour définir des icônes personnalisées pour ce contact" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "L'identifiant Jabber du compte que vous souhaitez utiliser." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:917 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2245 #, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "Non conne&cté :" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"L'identifiant Jabber du compte que vous souhaitez utiliser. Notez que ceci doit " +"inclure le nom d'utilisateur et le domaine (comme une adresse électronique), " +"étant donné qu'il existe beaucoup de serveurs Jabber." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:920 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:2251 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "Inconn&u :" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"L'identifiant Jabber du compte que vous souhaitez utiliser. Notez que ceci doit " +"inclure le nom d'utilisateur et le domaine (par exemple : paul@jabber.org), " +"étant donné qu'il existe beaucoup de serveurs Jabber." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:923 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:2266 #, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Fusionner avec le carnet d'adresses" +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " +"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"Pour vous connecter au réseau Jabber, vous devez posséder un compte sur un " +"serveur Jabber. Si vous n'en avez pas encore, vous pouvez vous inscrire en " +"cliquant sur le bouton." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 +#: rc.cpp:2278 #, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Prénom : " +msgid "Change Password" +msgstr "Modifier le mot de passe" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:2281 #, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Téléphone personnel :" +msgid "Change &Your Password" +msgstr "Changer &votre mot de passe" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:932 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:2284 #, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Téléphone professionnel :" +msgid "" +"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." +msgstr "" +"Si vous possédez un compte Jabber et que vous voulez changer son mot de passe, " +"vous pouvez utiliser ce bouton pour saisir un nouveau mot de passe." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:935 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Téléphone portable :" +msgid "Co&nnection" +msgstr "Co&nnexion" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:938 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:2302 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL :" +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "&Permettre l'identification en texte brut" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320 #, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Nom : " +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." +msgstr "" +"L'adresse IP ou le nom d'hôte du serveur auquel vous voulez vous connecter (par " +"exemple : jabber.org)." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 +#: rc.cpp:2338 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Adresse électronique :" +msgid "Location Settings" +msgstr "Paramètres de localisation" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:947 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 +#: rc.cpp:2341 #, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Exporter les contacts" +msgid "R&esource:" +msgstr "&Ressource :" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:950 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Exporter les contacts vers le carnet d'adresses" +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Le nom de ressource que vous souhaitez utiliser sur le réseau Jabber." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 +#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " +"you to sign on with the same account from multiple locations with different " +"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." msgstr "" -"Cet assistant vous aide à exporter des contacts de messagerie instantanée vers " -"le carnet d'adresses de TDE." +"Le nom de ressource que vous souhaitez utiliser sur le réseau Jabber. Jabber " +"vous permet de vous connecter avec le même compte depuis plusieurs lieux, en " +"utilisant des noms de ressource différents. Vous pouvez donc saisir « maison » " +"ou « travail », par exemple." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:2359 #, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&Sélectionner le carnet d'adresses" +msgid "P&riority:" +msgstr "P&riorité :" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 +#: rc.cpp:2368 #, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Sélectionnez les contacts à exporter" +msgid "" +"Each resource can have different priority " +"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " +"priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " +"connected the latest." +msgstr "" +"Chaque ressource peut avoir différents niveaux de priorité" +". Les messages seront envoyés à la ressource ayant le niveau de priorité le " +"plus élevé.\n" +"\n" +"Si deux ressources ont la même priorité, le message sera envoyé à celle qui " +"s'est connectée la dernière." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Les contacts sélectionnés seront ajoutés au carnet d'adresses de TDE." +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "&Transfert de fichiers" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "&Tout sélectionner" +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Paramètres des transferts de fichiers" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:971 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "Tout &désélectionner" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "Lors d'un évèn&ement :" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Choisissez l'évènement pour lequel personnaliser la notification" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Sélectionner le son à jouer" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "&Jouer un son :" +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Pro&xy JID :" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821 #, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Jouer un son lorsque cet évènement se produit pour ce contact" +msgid "Por&t:" +msgstr "Por&t :" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "Commencer une &discussion..." +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Adresse &IP publique :" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:992 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +"" +"
            " +"
          • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " +"all Jabber accounts.
          • \n" +"
          • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
          • \n" +"
          • A hostname is also valid.
          • \n" +"
          • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
          • \n" +"
          • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
          " msgstr "" -"Ouvrir une fenêtre de discussion lorsque cet évènement se produit pour ce " -"contact" +" " +"
            " +"
          • Les informations contenues dans les champs « Adresse IP publique » et " +"« Port » concernent tous les comptes Jabber.
          • \n" +"
          • Vous pouvez laisser le champ « Adresse IP publique » vide si vous " +"n'utilisez pas de NAT.
          • \n" +"
          • Vous pouvez également y saisir un nom d'hôte.
          • \n" +"
          • Les modifications apportées à ces champs ne seront prises en compte qu'au " +"prochain démarrage de Kopete.
          • \n" +"
          • Le serveur mandataire JID peut être configuré différemment pour chaque " +"compte.
          " -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:995 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 +#: rc.cpp:2398 #, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "&Afficher un message :" +msgid "General Privacy" +msgstr "Confidentialité générale" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:2401 +#, no-c-format +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "Cac&her les informations systèmes et client" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:2404 #, no-c-format msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." msgstr "" -"Afficher un message sur votre écran lorsque cet évènement se produit pour ce " -"contact" +"Par défaut, Kopete donne aux autres utilisateurs quelques informations " +"concernant votre système et le client. Vous pouvez cocher cette case afin de ne " +"pas donner ces informations." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:2407 #, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Saisissez le message à afficher" +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:2410 #, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "N'aff&icher qu'une seule fois" +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Toujour&s envoyer les notifications" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 +#: rc.cpp:2413 #, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgid "" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." msgstr "" -"N'afficher un message que la prochaine fois que cet évènement se produira" +"Cochez cette case si vous voulez toujours envoyer les notifications à vos " +"contacts." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:2416 #, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Ne jouer qu'une seu&le fois" +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "Tou&jours envoyer les notifications de réception" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1013 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:2419 #, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Ne jouer un son que la prochaine fois que cet évènement se produira" +msgid "" +"Check this box to send the Delivered notification " +"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has received the message." +msgstr "" +"Cochez cette case pour envoyer les notifications de réception " +"à vos contacts : lorsque Kopete reçoit un message, il peut avertir votre " +"contact que son message a été reçu." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1016 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 +#: rc.cpp:2422 #, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "Ne déclenche&r qu'une seule fois" +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "Toujou&rs envoyer les notifications d'affichage" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1019 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 +#: rc.cpp:2425 #, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgid "" +"Check this box to send the Displayed notification " +"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has displayed the message." msgstr "" -"Ne démarrer une discussion que la prochaine fois que cet évènement se produira" +"Cochez cette case pour envoyer les notifications d'affichage " +"à vos contacts : lorsque Kopete affiche un message, il peut avertir votre " +"contact que son message a été affiché." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1022 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:2428 #, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "S&upprimer les notifications par défaut" +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Toujours &envoyer les notifications de saisie" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1025 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 +#: rc.cpp:2431 #, no-c-format msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" +"Check this box to send the Typing notification " +"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " +"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." msgstr "" -"Cochez cette case pour que les notifications communes aux autres contacts ne se " -"produisent pas pour ce contact" +"Cochez cette case pour envoyer les notifications de saisie " +"à vos contacts : lorsque vous écrivez un message, votre contact en est averti, " +"et sait donc que vous lui répondez." -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:1028 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:2434 #, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Entrée du carnet d'adresses :" +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "Toujours &envoyer les notifications de fermeture (de la fenêtre)" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1031 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 +#: rc.cpp:2440 #, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Groupe" +msgid "Room:" +msgstr "Salle : " -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:1034 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 +#: rc.cpp:2449 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Évènements" +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Parcourir" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:1037 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 +#: rc.cpp:2452 #, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Illumination de la boîte à miniatures et bulle" +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Choix du serveur - Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:1040 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 +#: rc.cpp:2461 #, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "&Illuminer la boîte à miniatures" +msgid "" +"Details about free public Jabber " +"servers" +msgstr "" +"Détails à propos des serveurs Jabber " +"publics gratuits" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:1043 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2467 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Illuminer la boîte à miniatures lors de l'arrivée d'un message" +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2470 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "Illuminer la boîte à miniatures lorsqu'un message arrive." +msgid "Voice session with:" +msgstr "Session vocale avec :" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:1049 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2473 #, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "Un c&lic gauche ouvre le message" +msgid "Contact displayname" +msgstr "Nom d'affichage du contact" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2476 #, no-c-format -msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" -msgstr "" -"Lors de l'arrivée d'un message, un clic gauche sur la boîte à miniatures ouvre " -"le message au lieu d'afficher / masquer la liste de contacts." +msgid "Accep&t" +msgstr "Accep&ter" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:1055 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2479 #, no-c-format -msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" -"Un clic gauche sur l'icône illuminée ouvre le message entrant, au lieu " -"d'afficher / masquer la liste de contacts (par exemple pour vérifier qui a " -"envoyé des messages). Un clic central ouvre toujours le message." +msgid "&Decline" +msgstr "&Refuser" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2482 #, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Afficher la &bulle" +msgid "Termi&nate" +msgstr "&Terminer" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:1061 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2485 #, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Afficher une bulle lors d'un message entrant" +msgid "Current status:" +msgstr "État actuel :" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Afficher une bulle lorsqu'un message arrive." +msgid "Session status" +msgstr "État de la session" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:1067 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2491 #, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Le bouton « &Ignorer » ferme la fenêtre de discussion" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "" -"Le bouton « Ignorer » de la bulle ferme la fenêtre de discussion pour " -"l'expéditeur" +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "Paramètres de SMSClient" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2494 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." -msgstr "" -"Si une fenêtre de discussion est déjà ouverte pour l'expéditeur du message " -"affiché dans la bulle, alors elle cette fenêtre sera fermée lors d'un clic sur " -"le bouton « Ignorer »." +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "&Programme SMSClient :" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 #, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "Fermer automatiquement la &bulle après" +msgid "Pro&vider:" +msgstr "Four&nisseur :" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:1079 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 +#: rc.cpp:2500 #, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "Fermer automatiquement les bulles après un certain temps" +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "Dossier de &configuration de SMSClient :" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:1082 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." -msgstr "" -"Les bulles se refermeront automatiquement après un certain temps. Si un autre " -"message attend, une nouvelle bulle s'ouvrira après la fermeture de la première." +msgid "SMSSend Options" +msgstr "Options de SMSSend" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 +#: rc.cpp:2509 #, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " sec" +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "Préfi&xe de SMSSend :" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:1088 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:2512 #, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Exclure les messages non surlignés dans les grou&pes de discussion" +msgid "Provider Options" +msgstr "Options du fournisseur" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:1091 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2515 #, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Ne notifier que les messages surlignés dans les groupes de discussion" +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "Configuration de GSMLib" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:1094 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291 #, no-c-format -msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." -msgstr "" -"Dans les groupes de discussion très actifs, les messages importants peuvent " -"être mis en valeur en excluant les messages non surlignés de la notification." +msgid "Device:" +msgstr "Périphérique :" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539 #, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "E&xclure les messages des fenêtres placées sur le bureau actuel" +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Le numéro de téléphone du contact que vous souhaitez ajouter." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:1100 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542 #, no-c-format msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." msgstr "" -"Ne pas afficher de notification pour les messages des fenêtres de discussion " -"placées sur le bureau en cours" +"Le numéro de téléphone du contact que vous souhaitez ajouter. Il doit être en " +"mesure de recevoir des SMS." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:1103 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2530 #, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." -msgstr "" -"Cette option vous permet de désactiver les évènements de notification des " -"fenêtres de discussion se trouvant sur le bureau courant. Si cette option est " -"activée, seules les fenêtres situées sur d'autres bureaux vous préviendront " -"qu'un évènement s'est produit. Sinon, toutes le feront." +msgid "Contact na&me:" +msgstr "No&m du contact :" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:1109 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 +#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584 +#: rc.cpp:2596 #, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Acti&ver les événements durant l'absence" +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Un nom unique pour ce compte SMS." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:1112 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Activer les événements si l'état de votre compte est « Absent »" +msgid "Some One" +msgstr "Environ" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:1115 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" -"Activer les notifications même si votre compte est réglé sur l'état « Absent », " -"ou moins disponible, par exemple « Non disponible » ou « Ne pas déranger ». " -"Remarque : ceci n'affecte pas l'illumination de l'icône de la boîte à " -"miniatures." +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Le numéro de téléphone du contact." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:1118 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Activer les évènements pour les fenêtres acti&ves" +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." +msgstr "" +"Le numéro de téléphone du contact. Il doit être en mesure de recevoir des SMS." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:1121 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:2569 #, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "" -"Activer les évènements pour les messages entrants lorsque la fenêtre de " -"discussion est active" +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Préférences du compte - SMS" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:1124 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." -msgstr "" -"Activer les évènements pour les messages entrants même si la fenêtre de " -"discussion recevant le message est active. Remarque : ni l'illumination de " -"l'icône de la boîte à miniatures ni la bulle ne sont affichées." +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "&Service de livraison des SMS :" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:1127 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "" -"Basculer vers le bureau con&tenant la discussion lors de l'ouverture d'un " -"message" +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Le service de livraison que vous souhaitez utiliser." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:1130 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602 #, no-c-format msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." msgstr "" -"Basculer vers le bureau contenant la fenêtre de la discussion avec l'expéditeur " -"lors de l'ouverture d'un message" +"Le système de livraison que vous souhaitez utiliser. Notez que vous devez " +"installer ce logiciel avant d'utiliser ce compte." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:1133 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." -msgstr "" -"S'il y a déjà une discussion en cours avec l'expéditeur du message, l'ouverture " -"de son message provoquera le basculement vers le bureau virtuel contenant la " -"fenêtre de discussion." +msgid "&Description" +msgstr "&Description" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:1136 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:2608 #, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "&Placer la fenêtre au-dessus lors d'un message entrant" +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "Description du service de livraison des SMS." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:1139 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Placer la fenêtre devant les autres à l'arrivée d'un nouveau message" +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "" +"Description du service de livraison de SMS, avec des liens vers les pages de " +"téléchargement." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:1142 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:2617 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." msgstr "" -"S'il y a déjà une fenêtre de discussion ouverte pour l'expéditeur d'un message " -"entrant, cette fenêtre sera placée sur le bureau actuel et au-dessus de toutes " -"les autres." +"Pour utiliser les SMS, vous devez posséder un compte avec un service de " +"livraison." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1145 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Configuration de l'absence" +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Transmission" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Nombre de messages d'absence à mémoriser :" +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Si le message est trop &long :" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 +#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644 #, no-c-format msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." msgstr "" -"Kopete mémorisera cette quantité de messages d'absence, pour les réutiliser par " -"la suite. Si la limite est dépassée, les messages les moins utilisées seront " -"effacés." +"Ce qu'il doit se passer si vous saisissez un message trop long pour tenir dans " +"un seul SMS." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:1166 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647 #, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Auto-absence" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:1169 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

          If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " -"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

          \n" -"

          Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

          " -msgstr "" -"

          Si vous cochez la case utiliser l'auto-absence" -", TDE changera automatiquement votre état en « absent » pour tous les comptes, " -"lors du démarrage de l'écran de veille, ou après un certain temps d'inactivité " -"(pas de mouvement de la souris ni de saisie au clavier).

          \n" -"

          Si vous cochez la case devenir disponible quand de l'activité est de " -"nouveau détectée, Kopete changera de nouveau votre état lorsque vous " -"reviendrez.

          " +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." +msgstr "" +"Ce qu'il doit se passer si vous écrivez un message qui est trop long pour tenir " +"dans un seul SMS. Vous pouvez choisir de le diviser automatiquement en messages " +"plus petits, d'annuler complètement l'envoi du message, ou d'avoir un message " +"d'avertissement chaque fois que vous écrivez un message trop long." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 +#: rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "&Utiliser l'auto-absence" +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Demander la marche à suivre (recommandé)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1176 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Devenir absent après" +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Diviser en morceaux plus petits" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:1179 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "minutes d'inactivité de l'utilisateur" +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Annuler l'envoi" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:1182 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Devenir disponible quand de l'activité est de nouveau détectée" +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "Activ&er l'internationalisation des numéros de téléphone" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1185 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 +#: rc.cpp:2653 #, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Message d'absence automatique" +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "" +"Cochez si vous souhaitez activer l'internationalisation des numéros de " +"téléphone." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1188 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:2656 #, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Afficher le dernier message d'absence utilisé" +msgid "" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " +"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +msgstr "" +"Cochez cette case si vous souhaitez activer l'internationalisation des numéros " +"de téléphone. Sans cette option, vous ne pourrez envoyer des SMS que dans votre " +"pays." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Afficher le message d'absence suivant :" +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "Remplacer le &zéro du début par le code :" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677 #, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Boîte à miniatures" +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Ce que vous voulez mettre à la place du zéro." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "Afficher l'&icône dans la boîte à miniatures" +msgid "+" +msgstr "+" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:1203 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 +#: rc.cpp:2671 #, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Afficher l'icône dans la boîte à miniatures" +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:1206 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2680 #, no-c-format -msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." -msgstr "" -"Par défaut, l'icône de la boîte à miniatures indique l'arrivée d'un nouveau " -"message en s'illuminant et en affichant une bulle. Un clic gauche ou central " -"sur l'icône permet d'ouvrir le message dans une nouvelle fenêtre de discussion. " -"Vous pouvez également cliquer sur le bouton « Lire » de la bulle, l'effet est " -"le même." +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Modifier le compte Meanwhile" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Dé&marrer en cachant la fenêtre principale" +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Nom d'utilisateur &Meanwhile :" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701 #, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Démarrer avec la fenêtre principale réduite dans la boîte à miniatures" +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Votre identifiant Sametime" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:1215 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Connexion" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728 #, no-c-format msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." msgstr "" -"Démarrer avec la fenêtre principale cachée, le seul élément visible étant " -"l'icône dans la boîte à miniatures." +"L'adresse IP ou le nom d'hôte du serveur Sametime auquel vous souhaitez vous " +"connecter." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740 #, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Gestion des messages" +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "Le port du serveur Sametime auquel vous souhaitez vous connecter." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743 #, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Ouvrir les messages in&stantanément" +msgid "" +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." +msgstr "" +"Le port du serveur Sametime auquel vous souhaitez vous connecter. " +"Habituellement, il s'agit du port 1533." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2746 #, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Ouvrir instantanément les messages entrants" +msgid "Client Identifier" +msgstr "Identifiant du client" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#: rc.cpp:2749 #, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." -msgstr "" -"S'il n'existe pas déjà une fenêtre de discussion, une nouvelle s'ouvrira lors " -"de l'arrivée d'un nouveau message. S'il y en a déjà une pour cet expéditeur, le " -"message y sera affiché." +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Utilise un identifiant personnalisé pour le client" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2752 #, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Utiliser la &file d'attente de messages" +msgid "Client identifier" +msgstr "Identifiant du client" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Utiliser une file d'attente pour stocker les messages entrants" +msgid "." +msgstr "." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#: rc.cpp:2758 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." -msgstr "" -"Utiliser une file d'attente pour les nouveaux messages entrants. Les nouveaux " -"messages sont ceux qui ne peuvent pas être affichés dans une fenêtre de " -"discussion déjà ouverte. Seuls les messages en file d'attente provoquent les " -"notifications de la bulle et / ou de la boîte à miniatures." +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "Version du client (majeure.mineure)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2761 #, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Utiliser la &file d'attente de messages" +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "Réinitialiser" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 +#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Utiliser une file d'attente lors de l'arrivée de messages." +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Réinitialiser le serveur et le port à leur valeur par défaut." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2770 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "" -"Utiliser une file d'attente pour les nouveaux messages entrants. Les nouveaux " -"messages sont ceux qui ne peuvent pas être affichés dans une fenêtre de " -"discussion déjà ouverte. Seuls les messages en file d'attente provoquent les " -"notifications de la bulle et / ou de la boîte à miniatures." +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Ajouter un contact Sametime" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:1248 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Mettre les messages non l&us en file d'attente" +msgid "&Userid:" +msgstr "Identifiant de l'&utilisateur :" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785 #, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Ajouter également les messages non lus à la file d'attente" +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "L'identifiant du contact que vous souhaitez ajouter." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2788 #, no-c-format -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." -msgstr "" -"Les messages non lus sont ceux qui seront affichés dans une fenêtre de " -"discussion déjà ouverte, mais inactive. Seuls les nouveaux messages en file " -"d'attente provoquent les notifications de la bulle et / ou de la boîte à " -"miniatures. Si cette option est désactivée, seuls les nouveaux messages " -"entrants sont mis en file d'attente, c'est-à-dire uniquement ceux qui ne sont " -"pas affichées dans une fenêtre de discussion déjà ouverte." +msgid "&Find" +msgstr "&Rechercher" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794 #, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Connecter automati&quement au démarrage" +msgid "Find Userid" +msgstr "Trouver un identifiant utilisateur" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:1263 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2797 #, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Connecter automatiquement tous les comptes au démarrage de Kopete" +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(par exemple : pauldupont)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:2803 #, no-c-format -msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "" -"Lors du démarrage de Kopete, tous vos comptes se connecteront automatiquement. " -"Remarque : vous pouvez exclure les comptes individuellement à partir de leur " -"fenêtre de configuration." +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuration de l'hôte" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:1272 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:2806 #, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "Préférences de l'&interface" +msgid "&Description:" +msgstr "&Description :" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:1275 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:2809 #, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "&Politique de groupement des fenêtres de discussion" +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "Con&figuration de l'hôte" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:1278 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:2812 #, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Ouvrir tous les messages dans une nouvelle fenêtre de discussion" +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "Les serveurs IRC associés à ce réseau" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:1281 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:2815 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgid "" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." msgstr "" -"Grouper les messages d'un même compte dans la même fenêtre de discussion" +"Les serveurs IRC associés à ce réseau. Utilisez les boutons « monter » et " +"« descendre » pour modifier l'ordre dans lequel les tentatives de connexion " +"doivent être faites." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:1284 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:2818 #, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Grouper tous les messages dans la même fenêtre de discussion" +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "La plupart des serveurs IRC ne demandent pas de mot de passe" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:2827 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "" -"Grouper les messages des contacts d'un même groupe dans la même fenêtre de " -"discussion" +msgid "&Host:" +msgstr "&Hôte :" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:1290 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:2830 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "" -"Grouper les messages d'un même méta-contact dans la même fenêtre de discussion" +msgid "Use SS&L" +msgstr "Utiliser SS&L" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:2833 #, no-c-format -msgid "" -"
          \n" -"
          Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
          Every chat will have its own window.\n" -"
          Group messages from the same account in " -"the same chat window\n" -"
          All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
          Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
          All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -"
          Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
          All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
          Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
          All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -"
          \n" -" " -msgstr "" -"
          \n" -"
          Ouvrir tous les messages dans une " -"nouvelle fenêtre de discussion\n" -"
          Chaque discussion possède sa propre " -"fenêtre.\n" -"
          Grouper les messages provenant du même " -"compte dans la même fenêtre de discussion\n" -"
          Toutes les discussions d'un même compte " -"sont groupées dans la même fenêtre, en utilisant des onglets.\n" -"
          Grouper tous les messages dans la même " -"fenêtre de discussion\n" -"
          Toutes les discussions sont groupées dans " -"la même fenêtre, en utilisant des onglets.\n" -"
          Grouper les messages des contacts d'un " -"même groupe dans la même fenêtre de discussion\n" -"
          Toutes les discussions d'un groupe sont " -"groupées dans la même fenêtre de discussion, en utilisant des onglets.\n" -"
          Grouper les messages d'un même " -"méta-contact dans la même fenêtre de discussion\n" -"
          Toutes les discussions d'un même " -"méta-contact sont groupées dans la même fenêtre de discussion, en utilisant des " -"onglets.\n" -"
          \n" -" " +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Cochez cette case pour activer SSL sur cette connexion" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196 +#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649 #, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Sur&ligner les messages contenant votre pseudonyme" +msgid "&New..." +msgstr "&Nouveau..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:2842 #, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "Vérifier l'orthographe automatiqueme&nt" +msgid "Down" +msgstr "Descendre" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:2845 #, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "Afficher le&s évènements dans la fenêtre de discussion" +msgid "Move this server down" +msgstr "Descendre ce serveur" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:2848 #, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "T&ronquer le nom des contacts dépassant ce nombre de caractères :" +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Descendre ce serveur dans la priorité de connexion" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:2851 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "Nombre &maximal de lignes de la fenêtre de discussion :" +msgid "Up" +msgstr "Monter" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:2854 #, no-c-format -msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." -msgstr "" -"Limite le nombre maximal de lignes visibles dans une fenêtre de discussion afin " -"d'améliorer la vitesse pour les dispositions complexes." +msgid "Move this server up" +msgstr "Monter ce serveur" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:1326 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:2857 #, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Vidéo" +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Monter ce serveur dans la priorité de connexion" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:1329 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:2866 #, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Périphérique" +msgid "Ne&w" +msgstr "Nou&veau" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:1332 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:2869 #, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "Configuration du périphérique &vidéo" +msgid "Rena&me..." +msgstr "Reno&mmer..." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:2872 #, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Périphérique :" +msgid "Remo&ve" +msgstr "E&ffacer" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:1338 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:2878 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Entrée :" +msgid "" +"

          Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect

          " +msgstr "" +"

          Remarque : la plupart des serveurs IRC ne requièrent pas de mot de " +"passe, il suffit d'un pseudonyme pour se connecter.

          " -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:1341 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896 #, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Standard :" +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Il s'agit du nom que tout le monde voit lorsque vous parlez." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:1344 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:2890 #, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Con&trôles" +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Pseud&onyme alternatif :" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:1347 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905 #, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "Ajustement de l'&image" +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "Ce nom est utilisé lorsque le pseudonyme est déjà pris." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:2899 #, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Luminosité :" +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." +msgstr "" +"L'alias que vous souhaitez utiliser sur IRC. Vous pourrez le changer une fois " +"connecté à l'aide de la commande « /nick »." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:1353 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Contraste :" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:2908 #, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Saturation :" +msgid "&Real name:" +msgstr "Nom &réel :" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:2911 #, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Blancheur :" +msgid "&Username:" +msgstr "Nom d'&utilisateur :" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926 #, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Tonalité :" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." +msgstr "" +"Le nom d'utilisateur que vous souhaitez utiliser sur IRC, si votre système ne " +"gère pas identd. Laissez ce champ vide si vous voulez utiliser le nom de votre " +"compte système." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:2923 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Optio&ns" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." +msgstr "" +"Le nom d'utilisateur que vous souhaitez utiliser sur IRC, si votre système ne " +"gère pas identd." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:2932 #, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Options d'image" +msgid "&Edit..." +msgstr "Modifi&er..." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:2935 #, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Ajustement au&tomatique de la luminosité et du contraste" +msgid "&Network:" +msgstr "&Réseau :" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:2941 #, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Correction automatique des couleurs" +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&Préférer les connexions SSL" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:1377 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:2950 #, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Afficher l'aperçu en miroir" +msgid "Default &charset:" +msgstr "Jeu de &caractères par défaut :" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:2953 #, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Apparence de la liste de contacts" +msgid "Default Messages" +msgstr "Messages par défaut" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:2956 #, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Disposition" +msgid "&Part message:" +msgstr "Message de sortie du &canal :" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:1386 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:2959 #, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Classer les méta-contacts par &groupe" +msgid "&Quit message:" +msgstr "Message de sortie du &serveur :" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965 #, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "Afficher les lignes de l'ar&borescence" +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Le message que vous souhaitez que les gens voient lorsque vous quittez un canal " +"sans donner de motif. Laissez ce champ vide pour utiliser le message par défaut " +"de Kopete." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 -#: rc.cpp:1392 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 #, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "In&denter les contacts" +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Le message que vous souhaitez que les gens voient lorsque vous vous déconnectez " +"du serveur IRC sans donner de motif. Laissez ce champ vide pour utiliser le " +"message par défaut de Kopete." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 -#: rc.cpp:1395 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:2974 #, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Mode d'affichage des contacts" +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Configuration &avancée" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 -#: rc.cpp:1398 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:2977 #, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Style de liste" +msgid "Message Destinations" +msgstr "Destinations des messages" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:2980 #, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Classique, icônes d'état alignées à gauche" +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Afficher automatiquement la fenêtre anonyme" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:2983 #, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Afficher automatiquement la fenêtre du serveur" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 -#: rc.cpp:1407 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:2986 #, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "Icônes d'état alignées à d&roite" +msgid "Server messages:" +msgstr "Messages du serveur :" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:2989 #, no-c-format -msgid "Alt+R" -msgstr "" +msgid "Server notices:" +msgstr "Notifications du serveur :" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043 #, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "&Vue détaillée" +msgid "Active Window" +msgstr "Fenêtre active" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046 #, no-c-format -msgid "Alt+V" -msgstr "" +msgid "Server Window" +msgstr "Fenêtre du serveur" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049 #, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Utiliser les photos des contacts lorsqu'elles sont disponibles" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 -#: rc.cpp:1422 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displayed Theme Path" -msgstr "Nom d'affichage" +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Fenêtre anonyme" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Animations de la liste de contacts" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:3022 #, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "&Animer les changements de la liste de contacts" +msgid "Error messages:" +msgstr "Messages d'erreur :" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:3040 #, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "" +msgid "Information replies:" +msgstr "Réponses d'informations :" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:3058 #, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "&Fondu lors de l'apparition / disparition des contacts" +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Réponses CTCP personnalisées" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:3061 #, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "&Déroulement lors de l'apparition / disparition des contacts" +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064 #, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Masquage automatique de la liste de contacts" +msgid "Reply" +msgstr "Répondre" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 -#: rc.cpp:1443 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:3067 #, no-c-format msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." msgstr "" -"Lorsque cette option est activée, la liste de contacts est automatiquement " -"masquée un certain temps après que le curseur de la souris ait quitté la " -"fenêtre. Vous pouvez définir ce délai dans la case « Délai avant le masquage " -"automatique » ci-dessous." +"Vous pouvez utiliser cette fenêtre pour ajouter des réponses personnalisées aux " +"requêtes CTCP qui vous sont envoyées. Vous pouvez également modifier les " +"réponses pour « version », « userinfo » et « clientinfo »." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 -#: rc.cpp:1446 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:3070 #, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "Masq&uer automatiquement la liste de contacts" +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP :" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:3073 #, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "" -"Le délai du masquage automatique de la liste de contacts et de la barre de " -"défilement." +msgid "&Reply:" +msgstr "&Réponse :" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:3076 #, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "après que le curseur ait quitté la fenêtre" +msgid "Add Repl&y" +msgstr "A&jouter une réponse" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:3079 #, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Modifier le con&tenu des info-bulles..." +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Lancer les commandes suivantes à la connexion" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:1467 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:3082 #, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Police de base :" +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Ajouter une co&mmande" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:1470 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921 +#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429 #, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Premier-plan du surlignement :" +msgid "Command" +msgstr "Commande" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091 #, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Couleur de la police de base :" +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "" +"Les commandes ajoutées ici seront lancées dès que vous serez connecté(e) au " +"serveur IRC." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094 #, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Arrière-plan du surlignement :" +msgid "&Add Contact" +msgstr "&Ajouter un contact" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:1479 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:3097 #, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Couleur des liens :" +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "P&seudonyme / canal à ajouter :" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Couleur d'arrière-plan :" +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Le nom du contact ou canal IRC que vous souhaitez ajouter." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:3103 #, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Le formatage est prioritaire" +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." +msgstr "" +"Le nom du contact ou canal IRC que vous souhaitez ajouter. Vous pouvez saisir " +"le pseudonyme d'une personne, ou le nom d'un canal précédé d'un dièse (#)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:3109 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Ne pas afficher la couleur &d'arrière-plan spécifiée par l'utilisateur" +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" +msgstr "" +"Le nom du contact ou canal IRC que vous souhaitez ajouter. Vous pouvez saisir " +"le pseudonyme d'une personne, ou le nom d'un canal précédé d'un dièse (#)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:3112 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "" -"Ne pas a&fficher la couleur de premier plan spécifiée par l'utilisateur" +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(par exemple : pierre_paul or #uncanal)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:3115 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Ne pas afficher la mise en fo&rme spécifiée par l'utilisateur" +msgid "&Search Channels" +msgstr "Chercher dan&s les canaux" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:1500 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:3121 #, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "" -"Utiliser des polices personnalisées pour les éléments de la liste de contacts" +msgid "&Remember password" +msgstr "Se souveni&r du mot de passe" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 -#: rc.cpp:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group font:" -msgstr "Groupe de discussion" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216 +#, no-c-format +msgid "Select Contact" +msgstr "Sélectionnez le contact" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 -#: rc.cpp:1506 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:3127 #, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Police normale :" +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Créer une nouvelle &entrée..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:3130 #, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Petite police :" +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Créer une nouvelle entrée dans votre carnet d'adresses" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 -#: rc.cpp:1512 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:3142 #, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Recolorer les contacts inactifs :" +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "" +"Sélectionnez le contact avec lequel vous souhaitez communiquer par messagerie " +"instantanée" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 -#: rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219 #, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Couleur du nom du groupe :" +msgid "S&earch:" +msgstr "R&echerche :" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1518 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EmoticonsEditWidget" -msgstr "Émoticôn&es" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:3148 +#, no-c-format +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "Le contact XXX vous a ajouté à sa liste." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:1521 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "&Ajouter..." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:3151 +#, no-c-format +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "En savoir plus sur ce contact" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "&Utiliser les émoticônes" +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Autoriser ce contact à voir mon état" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "" -"Si cette case est cochée, le texte correspondant aux émoticônes sera remplacé " -"par une image." +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Ajouter ce contact dans ma liste" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "Exiger des séparateurs (espaces) autour des émoticônes" +msgid "Display name:" +msgstr "Nom d'affichage :" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" msgstr "" -"Si cette case est cochée, seules les émoticônes séparées du texte par un espace " -"seront affichés en tant qu'image." +"Le nom d'affichage du contact. Laissez vide si vous voulez utiliser son " +"pseudonyme" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173 #, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Sélectionnez le thème d'émoticônes :" +msgid "" +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +msgstr "" +"Saisissez le nom d'affichage du contact. Il s'agit du nom sous lequel le " +"contact apparaîtra dans la liste de contacts.\n" +"Laissez vide si vous voulez utiliser le pseudonyme du contact comme nom " +"d'affichage." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:3177 #, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Aperçu :" +msgid "In the group:" +msgstr "Dans le groupe :" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:1548 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183 #, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&Obtenir de nouveaux thèmes..." +msgid "" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." +msgstr "" +"Saisissez le groupe dans lequel le contact doit être ajouté. Laissez vide si " +"vous voulez l'ajouter au groupe racine." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:3186 #, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Télécharger le thème d'émoticônes sur internet" +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Lien du carnet d'adresses :" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Theme..." -msgstr "Modifi&er..." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:3189 +#, no-c-format +msgid "Remember password" +msgstr "Se souvenir du mot de passe" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit the selected emoticons theme" -msgstr "Sélectionnez le thème d'émoticônes :" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:3192 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." +msgstr "" +"Cochez cette case et saisissez votre mot de passe ci-dessous si vous voulez " +"qu'il soit enregistré dans votre portefeuille, afin que Kopete n'ait pas besoin " +"de vous le redemander chaque fois que cela est nécessaire." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:3195 #, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "&Installer un fichier thème..." +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:3198 #, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Supprimer le thème" +msgid "Enter your password here." +msgstr "Saisissez votre mot de passe ici." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:3201 #, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Apparence de la fenêtre de discussion" +msgid "" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." +msgstr "" +"Saisissez votre mot de passe ici. Si vous ne souhaitez pas qu'il soit conservé, " +"décochez la case « Se souvenir du mot de passe » ci-dessus. Le mot de passe " +"vous sera alors demandé lorsqu'il sera nécessaire." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:3204 #, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Styles" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "L'entrée du carnet d'adresses de TDE associée à ce contact Kopete" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 +#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639 #, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&En obtenir d'autres..." +msgid "C&hange..." +msgstr "C&hanger..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Trouver des nouveaux styles de fenêtres de discussion sur internet" +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Sélectionnez une entrée du carnet d'adresses" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:3222 #, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Installer..." +msgid "Meta Contact" +msgstr "Méta-contact" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3228 #, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Variante du style :" +msgid "" +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." +msgstr "" +"Un utilisateur essaye de vous envoyer un fichier. Ce fichier sera téléchargé " +"uniquement si vous acceptez cette fenêtre. Si vous ne souhaitez pas le " +"recevoir, veuillez cliquer sur « refuser ». Kopete n'exécutera jamais ce " +"fichier, quel que soit le stade du transfert." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3231 #, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Affichage" +msgid "From:" +msgstr "De :" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:1596 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:3234 #, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Grouper les messa&ges consécutifs" +msgid "File name:" +msgstr "Nom de fichier :" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:3237 #, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "" -"À l'aide des flèches, placez à droite les éléments que vous voulez voir dans " -"les info-bulles. Vous pourrez alors les trier." +msgid "&Browse..." +msgstr "&Parcourir..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:1602 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3240 #, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "Vous pouvez personnaliser ici les info-bulles des contacts" +msgid "Size:" +msgstr "Taille :" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1605 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:3246 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently not present " -"in the contact tooltip." -msgstr "" -"Cette liste contient les éléments qui ne sont pas présents " -"dans les info-bulles." +msgid "Save to:" +msgstr "Enregistrer sous :" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:1608 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3249 #, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "Veuillez saisir un message d'absence, ou choisissez-en un prédéfini." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:3252 #, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Utilisez cette flèche pour réordonner les éléments de la liste." +msgid "Commands" +msgstr "Commandes" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:3255 #, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +msgid "&Colors" +msgstr "&Couleurs" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 +#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336 #, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:3261 #, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +msgid "&Add..." +msgstr "&Ajouter..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:3267 #, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "" -"Utilisez ces flèches pour ajouter ou retirer des éléments aux info-bulles." +msgid "Move &Up" +msgstr "M&onter" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:3270 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently present " -"in the contact tooltips." -msgstr "" -"Cette liste contient les éléments qui sont actuellement présents " -"dans les info-bulles." +msgid "Move &Down" +msgstr "&Descendre" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:3273 #, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Activer l'identité &globale" +msgid "Random order" +msgstr "Ordre aléatoire" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identité :" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Changer la couleur globale du texte" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1635 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:3279 #, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "Nou&velle identité..." +msgid "Change color every letter" +msgstr "Changer la couleur de chaque lettre" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:3282 #, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "Cop&ier l'identité..." +msgid "Change color every word" +msgstr "Changer la couleur de chaque mot" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:3285 #, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Renommer l'i&dentité..." +msgid "Effects" +msgstr "Effets" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:3288 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "E&ffacer l'identité" +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1647 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:3291 #, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "Pseudo&nyme" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "CasE wAVes" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:3297 #, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "Per&sonnalisé :" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "Préférences SMPPPDCS" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:1653 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:3300 #, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "" -"Utiliser le nom du carnet d'adre&sses (nécessite un lien vers celui-ci)" +msgid "&Connection" +msgstr "&Connexion" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:3303 #, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Utiliser le pseudo&nyme de ce contact comme pseudonyme global :" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Méthode de détection de l'état de la connexion" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:3306 #, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "P&hoto" +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - Méthode standard de détection de l'état de la connexion" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:3309 #, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "S&ynchroniser la photo du carnet d'adresses avec la photo globale" +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "" +"Utilise la commande « netstat » pour trouver une passerelle, convient aux " +"ordinateurs utilisant une connexion par modem" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:3312 #, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "Utiliser la photo de ce contact comme photo glo&bale :" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "smpppd - Méthode a&vancée de détection de l'état de la connexion" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:3315 #, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" msgstr "" -"Utiliser la photo du carnet &d'adresses (nécessite un lien vers celui-ci)" +"Utilise smpppd sur une passerelle, convient aux ordinateurs se trouvant sur un " +"réseau privé" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:3318 #, no-c-format -msgid "
          Photo
          " -msgstr "
          Photo
          " +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "Essayer de détecter &automatiquement" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:3321 #, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Lien du carnet &d'adresses" +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Tente de trouver une méthode de connexion appropriée" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:3324 #, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "C&hanger..." +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Emplacement de SMPPPD" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:3327 #, no-c-format -msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." -msgstr "" -"Remarque : le lien du carnet d'adresses utilise le contact de " -"KaddressBook correspondant à l'utilisateur courant." +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Comptes :" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:3330 #, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Gérer les comptes" +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Choisissez les comptes à ignorer :" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nouveau..." - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1696 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:3336 #, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Ajouter un nouveau compte" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "Emplacement SMPPPD" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:3342 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Modifier..." +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:3345 #, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Modifier le compte sélectionné" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Le serveur sur lequel SMPPPD est lancé" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:3351 #, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Vous permet de modifier les propriétés du compte." +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Le port sur lequel SMPPPD est lancé" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:3354 #, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Supprimer le compte sélectionné" +msgid "Default: 3185" +msgstr "Par défaut : 3185" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1723 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:3360 #, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Utiliser une &couleur personnalisée" +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Le mot de passe à utiliser pour smpppd" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3366 #, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Utiliser une couleur personnalisée pour le compte" +msgid "Translation service:" +msgstr "Service de traduction : " -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3369 #, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Vous permet de choisir une couleur personnalisée pour ce compte" +msgid "Default native language:" +msgstr "Langue maternelle par défaut : " -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3372 #, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Sélecteur de couleurs de compte personnalisées" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Messages entrants" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:1735 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387 #, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Vous permet de choisir une couleur personnalisée pour ce compte.\n" -"L'icône de chaque contact de ce compte sera de cette couleur. Ceci est utile si " -"vous possédez plusieurs comptes pour le même protocole." +msgid "Do not translate" +msgstr "Ne pas traduire" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:1739 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390 #, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Augmenter la priorité" +msgid "Show the original message" +msgstr "Afficher le message initial" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393 #, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" -"Utilisez ces boutons pour augmenter ou diminuer la priorité.\n" -"La priorité est utilisée pour déterminer le contact à utiliser lorsque vous " -"cliquez sur un méta-contact : Kopete utilisera le compte possédant la priorité " -"la plus haute (si tous les contacts sont dans le même état)." +msgid "Translate directly" +msgstr "Traduire directement" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:3384 #, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Diminuer la priorité" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Messages sortants" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:1756 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:3396 #, no-c-format -msgid "" -"

          Congratulations

          \n" -"

          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

          " -msgstr "" -"

          Félicitations

          \n" -"

          Vous avez terminé la configuration du compte. Veuillez cliquer sur le bouton " -"« Terminer ».

          " +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Afficher un message avant l'envoi" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3402 #, no-c-format msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" +"

          Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

          " +"

          It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.

          " msgstr "" -"Utiliser une &couleur personnalisée\n" -"pour le compte :" +"

          La détection de mouvements peut vous mettre automatiquement absent " +"lorsqu'aucun mouvement n'est détecté, à partir de votre webcam ou n'importe " +"quel périphérique « video4linux ».

          " +"

          Elle enlèvera l'absence lorsque du mouvement sera de nouveau détecté.

          " -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:3405 #, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Utiliser une couleur personnalisée pour ce compte" +msgid "Video Settings" +msgstr "Paramètres vidéo" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:3408 #, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Les comptes sont souvent différenciés par l'icône du protocole. Mais si vous " -"disposez de plusieurs comptes pour un même protocole, vous pouvez modifier la " -"couleur de cette icône, afin de différencier les comptes." +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "Périphérique &Video4Linux :" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:3411 #, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "Co&nnecter maintenant" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:3414 #, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Connecter après un clic sur le bouton « Terminer »" +msgid "Away Settings" +msgstr "Paramètres d'absence" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:3417 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, le compte se connectera lorsque vous cliquerez sur le " -"bouton Terminer." +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "&Devenir disponible quand de l'activité est de nouveau détectée" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:1785 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:3420 #, no-c-format -msgid "" -"

          Congratulations

          \n" -"

          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

          \n" -"\n" -msgstr "" -"

          Félicitations

          \n" -"

          Vous avez terminé la configuration du compte. Veuillez cliquer sur le bouton " -"« Terminer ».

          \n" -"\n" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "Devenir a&bsent après ce temps d'inactivité (en minutes) :" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:1813 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837 #, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Étape 1 : sélection du service de messagerie" +msgid "minutes" +msgstr "minutes" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:3426 #, no-c-format -msgid "" -"

          Welcome to the Add Account Wizard

          \n" -"

          Select the messaging service from the list below.

          " -msgstr "" -"

          Bienvenue dans l'assistant d'ajout de comptes

          \n" -"\n" -"

          Sélectionnez le service de messagerie dans la liste ci-dessous.

          " +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:1841 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478 #, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Barre d'identité globale" +msgid "Protocols" +msgstr "Protocoles" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:1844 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3435 #, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "Autres acti&ons" +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "Liste des alias et commandes personnalisés que vous avez déjà ajoutés." -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:1847 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:3438 #, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Groupes" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "&Ajouter un nouvel alias..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1850 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:3441 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Préférences du compte - WinPopup" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "&Supprimer la sélection" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1853 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3444 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "Configuration de b&ase" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Modifier l'alias..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 -#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 -#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:3447 #, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Informations sur le compte" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Ajouter un nouvel alias" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1859 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:3450 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "Nom d'hô&te :" +msgid "Command:" +msgstr "Commande :" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:3453 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "Le nom d'hôte sous lequel vous voulez envoyer les messages WinPopup." +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "La commande à lancer lors de l'exécution de cet alias. " -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:3456 #, no-c-format msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." msgstr "" -"Le nom d'hôte sous lequel vous voulez envoyer les messages WinPopup. Il peut " -"être différent du nom d'hôte réel de la machine. Dans ce cas, vous pourrez " -"envoyer des messages, mais vous n'en recevrez pas." +"Il s'agit de la commande à lancer lorsque vous exécutez cet alias.\n" +"\n" +"Vous pouvez utiliser les variables %1, %2 ... %9 " +"dans votre commande, celles-ci seront remplacées par les arguments passés à " +"l'alias. La variable %s sera remplacée par tous les arguments. La " +"variable %n sera remplacée par votre pseudonyme.\n" +"\n" +"N'incluez pas le « / » (il serait de toute façon supprimé)." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1874 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:3463 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "&Installer dans la configuration de Samba" +msgid "Alias:" +msgstr "Alias :" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:3466 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." msgstr "" -"Installez la prise en charge dans la configuration de Samba pour activer ce " -"service." +"Il s'agit de l'alias que vous êtes en train d'ajouter (ce que vous saisirez " +"après le « / » qui identifie la commande)." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:1886 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:3469 #, no-c-format msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." msgstr "" -"Pour que vous puissiez recevoir les messages WinPopup envoyés par les autres " -"machines, le nom d'hôte ci-dessus doit correspondre au nom d'hôte de la " -"machine." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1889 -#, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "Le serveur Samba doit être configuré et lancé." +"Il s'agit de l'alias que vous êtes en train d'ajouter (ce que vous saisirez " +"après le « / » qui identifie la commande. N'incluez pas ce dernier (il serait " +"de toute façon supprimé)." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1892 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484 #, no-c-format msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"
          \n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." msgstr "" -"« Installer dans Samba » est une méthode simple pour créer le dossier contenant " -"les fichiers temporaires des messages et pour configurer votre serveur Samba. " -"
          \n" -"Cependant, il est recommandé de demander à votre administrateur de créer ce " -"dossier ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') et d'ajouter « message command = " -"_PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t & », à la section [global] de votre fichier " -"smb.conf, en remplaçant « _PATH_TO_ » par l'emplacement réel." +"Si vous voulez que cet alias ne soit actif que pour certains protocoles, " +"sélectionnez ces protocoles ici." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1897 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:3487 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "S&ystème" +msgid "For protocols:" +msgstr "Pour les protocoles :" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1903 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:3490 #, no-c-format -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." -msgstr "Ces options s'appliquent à tous les comptes WinPopup." +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1906 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:3493 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Préférences du protocole" +msgid "Chat History" +msgstr "Historique de la discussion" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:1909 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:3496 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Fréquence de vérification des hôtes :" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Nombre de messages par page :" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:1912 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:3499 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Emplacement de l'exécutable « smbclient » :" +msgid "" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +msgstr "" +"Le nombre de messages à afficher lors de la navigation dans l'historique depuis " +"la fenêtre de discussion" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:1915 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:3502 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "seconde(s)" +msgid "" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "" +"Le nombre de messages à afficher lors de la navigation dans l'historique depuis " +"la fenêtre de discussion" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:1918 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:3505 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "Nom de l'ordina&teur :" +msgid "Color of messages:" +msgstr "Couleur des messages : " -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "Le nom d'hôte de l'ordinateur pour ce contact." +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Couleur des messages de l'historique dans la fenêtre de discussion" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaire :" +msgid "" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "" +"Il s'agit du nombre de messages qui seront ajoutés automatiquement lors de " +"l'ouverture d'une nouvelle fenêtre de discussion." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:3517 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "Groupe de tra&vail / domaine :" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Nombre de messages à afficher :" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:3523 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "" -"Le groupe de travail ou le domaine sur lequel se trouve l'ordinateur du " -"contact." +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Afficher l'historique dans les nouvelles discussions" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:1939 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:3526 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "&Système d'exploitation :" +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." +msgstr "" +"Lorsqu'une nouvelle discussion commence, ajouter automatiquement les derniers " +"messages que vous avez eus avec ce contact." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Le système d'exploitation utilisé par le contact." +msgid "Ready" +msgstr "Prêt" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:1948 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "Logiciel du ser&veur :" +msgid "Search:" +msgstr "Recherche :" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "Le logiciel utilisé par le contact." +msgid "Se&arch" +msgstr "&Chercher" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:3538 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "Le commentaire de l'ordinateur de ce contact." +msgid "Date" +msgstr "Date" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1987 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 +#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "Nom de l'ord&inateur :" +msgid "Contact" +msgstr "Contact" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:3544 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "" -"Le nom d'hôte de l'ordinateur auquel vous souhaitez envoyer les messages " -"WinPopup." +msgid "Contact:" +msgstr "Contact :" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:3547 #, no-c-format -msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." -msgstr "" -"Le groupe de travail ou domaine sur lequel se trouve l'ordinateur auquel vous " -"souhaitez envoyer les messages WinPopup." +msgid "Message Filter:" +msgstr "Filtre de message :" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:3550 #, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Rafraîchir" +msgid "All messages" +msgstr "Tous les messages" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:3553 #, no-c-format -msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "" -"Rafraîchir la liste des groupes de travail et des domaines disponibles sur le " -"réseau Windows." +msgid "Only incoming" +msgstr "Uniquement les entrants" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:3556 #, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Informations professionnelles personnelles" +msgid "Only outgoing" +msgstr "Uniquement les sortants" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3565 #, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Téléphone :" +msgid "Uploading" +msgstr "Envoi en cours" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Informations sur l'emplacement de la société" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Envo&yer vers :" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 -#: rc.cpp:4488 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:3571 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom : " +msgid "Formatting" +msgstr "Formatage" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Page personnelle :" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (a&pparence simple)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:3577 #, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Pays :" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Adresse :" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." +msgstr "" +"HTML 4.01 Transitional en utilisant le jeu de caractères ISO-8859-1 (latin 1)." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:3580 #, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "État :" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" +"HTML 4.01 Transitional en utilisant le jeu de caractères ISO-8859-1 (latin 1).\n" +"\n" +"Cette version devrait fonctionner facilement avec la plupart des navigateurs " +"internet." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 -#: rc.cpp:4503 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:3585 #, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Ville : " +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (apparence simple)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:3588 #, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Code postal :" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:3591 #, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Ajouter un contact Yahoo" +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"La page sera formatée en utilisant la recommandation « XHTML 1.0 Strict » du " +"W3C. Le jeu de caractères utilisé est UTF-8.\n" +"\n" +"Notez que certains navigateurs internet ne prennent pas en charge le XHTML. " +"Vous devriez également vérifier que votre serveur web envoie ce fichier en " +"utilisant un type MIME adapté, comme « application/xhtml+xml »." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:3596 #, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "Nom d'utilisateur &Yahoo :" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:3599 #, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Le nom du compte Yahoo que vous souhaitez ajouter." +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "" +"Enregistrer la sortie au format XML en utilisant le jeu de caractères UTF-8." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:3602 #, no-c-format -msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." msgstr "" -"Le nom du compte Yahoo que vous souhaitez ajouter. Il doit être de la forme " -"d'une chaîne alphanumérique (sans espace)." +"Enregistrer la sortie au format XML en utilisant le jeu de caractères UTF-8." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:3605 #, no-c-format -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(par exemple : pauldupont68)" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "Transformation XML en &utilisant cette feuille XSLT :" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2080 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:3608 #, no-c-format +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "Rempla&cer le texte du protocole par des images en (X)HTML" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:3611 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "Remplace les noms des protocoles, comme MSN et IRC, par des images." + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:3614 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"
          " +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" msgstr "" -"Votre compte doit être vérifié car il a subi trop de tentatives de connexion " -"infructueuses." -"
          " +"Remplace les noms des protocoles, comme MSN et IRC, par des images.\n" +"\n" +"Notez que vos devez copier manuellement les fichiers PNG.\n" +"\n" +"Par défaut, les fichiers suivants sont utilisés :\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:3630 #, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Veuillez saisir les caractères visibles dans l'image :" +msgid "Display Name" +msgstr "Nom d'affichage" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 +#: rc.cpp:3633 #, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Inviter des amis à la conférence" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Utiliser un de &vos noms de messagerie instantanée" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 +#: rc.cpp:3636 #, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Membres de la conférence" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Utiliser u&n autre nom :" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:2092 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 +#: rc.cpp:3639 #, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Liste d'amis" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "&Inclure les adresses de messagerie instantanée" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:3642 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nouvel élément" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Utiliser un sous-dossier pour chaque contact" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:3645 #, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Liste d'invitations de discussions" +msgid "Always" +msgstr "Toujours" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 +#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843 #, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Ajouter >>" +msgid "Never" +msgstr "Jamais" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:3651 #, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Retirer" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "&Uniquement les contacts sélectionnés" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:2113 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:3654 #, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Message d'invitation" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Sauf les contacts sélectionnés" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:3657 #, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Inviter" +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Ajouter les signets des contacts qui ne sont pas dans votre liste" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:3663 #, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Informations personnelles" +msgid "Ask &Database" +msgstr "Demander à la &base de données" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:2128 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:3666 #, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Second nom :" +msgid "Date && Time" +msgstr "Date et heure" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 +#: rc.cpp:3669 #, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "Pseudo&nyme :" +msgid "Time :" +msgstr "Heure :" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 +#: rc.cpp:3672 #, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Identifiant Yahoo :" +msgid "Question" +msgstr "Question" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 +#: rc.cpp:3675 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titre :" +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "État du contact à une date et heure données" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 +#: rc.cpp:3678 #, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Fête :" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "État le plus utilisé un jour donné" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:3681 #, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Anniversaire :" +msgid "&Ask" +msgstr "Dem&ander" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 -#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:3684 #, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Informations sur le contact" +msgid "Answer" +msgstr "Répondre" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:3690 #, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Bippeur :" +msgid "Now Listening" +msgstr "En écoute" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 -#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3693 #, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "Page pe&rsonnelle :" +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "Partagez vos goûts musicaux" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:3696 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "Adress&e électronique :" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:2161 -#, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "Adresse électronique &3 :" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:2164 -#, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "Adresse électronique &2 :" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 -#, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "Fa&x :" +msgid "Messa&ge" +msgstr "Messa&ge" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Supplémentaire :" +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Utiliser ce message lors des annonces : " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 -#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "Télé&phone :" +msgid "" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgstr "" +"%track, %artist, %album, %player seront remplacés s'ils sont connus.\n" +"Les expressions entre parenthèses ne seront affichées que si la substitution " +"est faite." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 -#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:3706 #, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "Portab&le :" +msgid "Start with:" +msgstr "Démarrer avec : " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:2179 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:3709 #, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Informations sur l'emplacement" +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Écoute actuellement : " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 -#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:3712 #, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Adresse :" +msgid "For each track:" +msgstr "Pour chaque piste : " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 -#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:3715 #, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "Pa&ys :" +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (par %artist)(dans %album)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 -#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:3718 #, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&État :" +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Conjonction (si plus d'une piste) :" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 -#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:3721 #, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&Ville :" +msgid ", and " +msgstr ", et " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:3724 #, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "Co&de postal :" +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "Mode &d'annonce" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:3727 #, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Apparaître" +msgid "" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "" +"Explicitement, via « Outils / Envoyer les\n" +"informations du media », ou en saisissant\n" +"« /media » dans la fenêtre de discussion." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:2200 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:3732 #, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "Toujours &non connecté" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Afficher dans la &fenêtre de discussion (automatique)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:3735 #, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "Non &connecté(e)" +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" +"Afficher la musique que vous écou&tez à la place de votre message d'état." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:3739 #, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Notes sur le contact :" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "Ajouter à &votre message d'état" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:3742 #, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "Note 1 :" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "Lecteur" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:3745 #, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "Note 2 :" +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Utiliser le lecteur &spécifié" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:3751 #, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "Note 3 :" +msgid "" +"

          The KopeTeX plugin allows " +"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

          \n" +"

          This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

          " +msgstr "" +"

          Le module KopeTex permet à " +"Kopete d'afficher des formules LaTeX dans la fenêtre de discussion. " +"L'expéditeur doit écrire la formule entre deux dollars, par exemple : " +"$$formule$$.

          \n" +"

          Ce module nécessite le programme « convert » d'ImageMagick.

          " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:2221 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3758 #, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "Note 4 :" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Résolution du rendu (DPI) :" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:3761 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Préférences du compte - Yahoo" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 -#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:3764 #, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "Configuration de &base" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Options de phrase" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 +#: rc.cpp:3767 #, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Le nom de votre compte Yahoo." +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Ajouter un point à la fin de chaque ligne envoyée" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:3770 #, no-c-format -msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Le nom de votre compte Yahoo. Il doit être de la forme d'une chaîne " -"alphanumérique (sans espace)." +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Démarrer chaque ligne envoyée avec une lettre majuscule" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 -#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 -#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 +#: rc.cpp:3773 #, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "E&xclure de la connexion globale" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Options de remplacement" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:3776 #, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"Cochez cette case pour désactiver la connexion automatique. Sans cette " -"dernière, vous pouvez vous connecter à ce compte manuellement en utilisant " -"l'icône en bas de la fenêtre principale de Kopete." +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Remplacer automatiquement dans les messages entrants" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:2254 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 +#: rc.cpp:3779 #, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Exclure de l'identité &globale" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Remplacer automatiquement dans les messages sortants" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 -#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:3782 #, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Inscription" +msgid "Replacements List" +msgstr "Liste des remplacements" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:2260 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:3794 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"
          " -"
          If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Pour vous connecter au réseau Yahoo, vous avez besoin d'un compte Yahoo." -"
          " -"
          Si vous n'en avez pas encore, vous pouvez vous inscrire en cliquant sur le " -"bouton." +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&xte :" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:2263 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:3797 #, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "Créer un &nouveau compte" +msgid "Re&placement:" +msgstr "&Remplacement :" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:3800 #, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Créer un nouveau compte sur ce réseau." +msgid "PGP key:" +msgstr "Clé PGP : " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 +#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821 #, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "Préférences du comp&te" +msgid "Select..." +msgstr "Sélectionner..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 -#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 -#: rc.cpp:4809 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:3809 #, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Préférences de connexion" +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:2278 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 +#: rc.cpp:3818 #, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "Ne pas utiliser le ser&veur par défaut" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Votre clé PGP privée :" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 +#: rc.cpp:3824 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "" -"L'adresse IP ou le masque d'hôte du serveur Yahoo auquel vous souhaitez vous " -"connecter." +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Chiffrer les messages sortants avec cette clé" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:3827 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." -msgstr "" -"L'adresse IP ou le masque d'hôte du serveur Yahoo auquel vous souhaitez vous " -"connecter. Habituellement, il s'agit du serveur par défaut " -"(login.oscar.aol.com)." +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " +"that you will be able to decrypt them yourself later." +"
          \n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " +"refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"Cochez cette case si vous voulez chiffrer les messages sortants avec cette " +"clé afin de pouvoir les déchiffrer plus tard." +"
          \n" +"Attention : ceci peut augmenter la taille des messages, et certains " +"protocoles refuseront alors d'envoyer vos messages." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:3831 #, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Cacher la phrase de passe" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:2302 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:3834 #, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Le port du serveur Yahoo auquel vous souhaitez vous connecter." +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Jusqu'à la fermeture de Kopete" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:3840 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." -msgstr "" -"Le port du serveur Yahoo auquel vous souhaitez vous connecter. Habituellement, " -"il s'agit du port 5050, mais vous pouvez aussi utiliser le port 80 si vous êtes " -"derrière un pare-feu." +msgid "For" +msgstr "Pour" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:2308 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 +#: rc.cpp:3846 #, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Le port du serveur Yahoo auquel vous souhaitez vous connecter." +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Ne pas demander la phrase de passe" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:3849 #, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Icône" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:3852 #, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Sélectionnez une image..." +msgid "Available Filters" +msgstr "Filtres disponibles" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3861 #, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "E&nvoyer l'icône aux autres utilisateurs" +msgid "Rename..." +msgstr "Renommer..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:3864 #, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Ajouter un contact Sametime" +msgid "Filters" +msgstr "Filtres" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:3867 #, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "Identifiant de l'&utilisateur :" +msgid "Criteria" +msgstr "Critères" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:3870 #, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "L'identifiant du contact que vous souhaitez ajouter." +msgid "If the message contains:" +msgstr "Si le message contient :" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 +#: rc.cpp:3873 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Rechercher" +msgid "Regular expression" +msgstr "Expression rationnelle" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:3879 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Trouver un identifiant utilisateur" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Tenir compte de la casse" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:3882 #, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(par exemple : pauldupont)" +msgid "Action" +msgstr "Action" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 +#: rc.cpp:3885 #, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Modifier le compte Meanwhile" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Régler l'importance du message sur :" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 -#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:3888 #, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "Configuration de b&ase" +msgid "Low" +msgstr "Bas" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:3891 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Nom d'utilisateur &Meanwhile :" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:3894 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Votre identifiant Sametime" +msgid "Highlight" +msgstr "Surlignement" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 -#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:3897 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Connexion" +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Changer la couleur d'arrière-plan en :" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:3900 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "" -"L'adresse IP ou le nom d'hôte du serveur Sametime auquel vous souhaitez vous " -"connecter." +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Changer la couleur de premier-plan en :" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 -#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:3903 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Po&rt :" +msgid "Play a sound:" +msgstr "Jouer un son : " -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:3906 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Le port du serveur Sametime auquel vous souhaitez vous connecter." +msgid "Raise window" +msgstr "Remonter la fenêtre" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:3909 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." -msgstr "" -"Le port du serveur Sametime auquel vous souhaitez vous connecter. " -"Habituellement, il s'agit du port 1533." +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Entrée du carnet d'adresses :" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:2419 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:3912 #, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Identifiant du client" +msgid "&Group" +msgstr "&Groupe" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:2422 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927 #, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Utilise un identifiant personnalisé pour le client" +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Barre de recherche rapide" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2425 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:3930 #, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Identifiant du client" +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Barre d'identité globale" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:3933 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +msgid "&Other Actions" +msgstr "Autres acti&ons" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:3936 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "Version du client (majeure.mineure)" +msgid "&Groups" +msgstr "&Groupes" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:2434 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "Réinitialiser" +msgid "&Format" +msgstr "&Format" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:3960 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Réinitialiser le serveur et le port à leur valeur par défaut." +msgid "&Tabs" +msgstr "Ongle&ts" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:3966 #, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "Paramètres de SMSClient" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "Liste des membres de la dis&cussion" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2446 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 +#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987 #, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "&Programme SMSClient :" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Barre d'outils format" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:3978 #, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "Four&nisseur :" +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormat" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2452 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:3981 #, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "Dossier de &configuration de SMSClient :" +msgid "&Alignment" +msgstr "&Alignement" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2455 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 +#: rc.cpp:3990 #, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "Options de SMSSend" +msgid "Events" +msgstr "Évènements" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2461 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 +#: rc.cpp:3993 #, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "Préfi&xe de SMSSend :" +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Illumination de la boîte à miniatures et bulle" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:3996 #, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Options du fournisseur" +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "&Illuminer la boîte à miniatures" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2467 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:3999 #, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "Configuration de GSMLib" +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Illuminer la boîte à miniatures lors de l'arrivée d'un message" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 -#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:4002 #, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "Numéro de &téléphone :" +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "Illuminer la boîte à miniatures lorsqu'un message arrive." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:4005 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Le numéro de téléphone du contact que vous souhaitez ajouter." +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "Un c&lic gauche ouvre le message" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:4008 #, no-c-format msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" msgstr "" -"Le numéro de téléphone du contact que vous souhaitez ajouter. Il doit être en " -"mesure de recevoir des SMS." +"Lors de l'arrivée d'un message, un clic gauche sur la boîte à miniatures ouvre " +"le message au lieu d'afficher / masquer la liste de contacts." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2482 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:4011 #, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "No&m du contact :" +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." +msgstr "" +"Un clic gauche sur l'icône illuminée ouvre le message entrant, au lieu " +"d'afficher / masquer la liste de contacts (par exemple pour vérifier qui a " +"envoyé des messages). Un clic central ouvre toujours le message." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 -#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2530 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:4014 #, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Un nom unique pour ce compte SMS." +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Afficher la &bulle" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:4017 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Préférences du compte - SMS" +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Afficher une bulle lors d'un message entrant" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:4020 #, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "Nom du &compte :" +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Afficher une bulle lorsqu'un message arrive." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2521 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 +#: rc.cpp:4023 #, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "&Service de livraison des SMS :" +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Le bouton « &Ignorer » ferme la fenêtre de discussion" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 +#: rc.cpp:4026 #, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Le service de livraison que vous souhaitez utiliser." +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "" +"Le bouton « Ignorer » de la bulle ferme la fenêtre de discussion pour " +"l'expéditeur" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:4029 #, no-c-format msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." msgstr "" -"Le système de livraison que vous souhaitez utiliser. Notez que vous devez " -"installer ce logiciel avant d'utiliser ce compte." +"Si une fenêtre de discussion est déjà ouverte pour l'expéditeur du message " +"affiché dans la bulle, alors elle cette fenêtre sera fermée lors d'un clic sur " +"le bouton « Ignorer »." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2539 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:4032 #, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Description" +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "Fermer automatiquement la &bulle après" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2542 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:4035 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "Description du service de livraison des SMS." +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "Fermer automatiquement les bulles après un certain temps" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2545 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:4038 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." msgstr "" -"Description du service de livraison de SMS, avec des liens vers les pages de " -"téléchargement." +"Les bulles se refermeront automatiquement après un certain temps. Si un autre " +"message attend, une nouvelle bulle s'ouvrira après la fermeture de la première." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462 #, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "" -"Pour utiliser les SMS, vous devez posséder un compte avec un service de " -"livraison." +msgid " Sec" +msgstr " sec" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:4044 #, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "Préférences du &compte" +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Exclure les messages non surlignés dans les grou&pes de discussion" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2557 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:4047 #, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Transmission" +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Ne notifier que les messages surlignés dans les groupes de discussion" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 +#: rc.cpp:4050 #, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Si le message est trop &long :" +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." +msgstr "" +"Dans les groupes de discussion très actifs, les messages importants peuvent " +"être mis en valeur en excluant les messages non surlignés de la notification." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:4053 +#, no-c-format +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "E&xclure les messages des fenêtres placées sur le bureau actuel" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:4056 #, no-c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" msgstr "" -"Ce qu'il doit se passer si vous saisissez un message trop long pour tenir dans " -"un seul SMS." +"Ne pas afficher de notification pour les messages des fenêtres de discussion " +"placées sur le bureau en cours" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:4059 #, no-c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." msgstr "" -"Ce qu'il doit se passer si vous écrivez un message qui est trop long pour tenir " -"dans un seul SMS. Vous pouvez choisir de le diviser automatiquement en messages " -"plus petits, d'annuler complètement l'envoi du message, ou d'avoir un message " -"d'avertissement chaque fois que vous écrivez un message trop long." +"Cette option vous permet de désactiver les évènements de notification des " +"fenêtres de discussion se trouvant sur le bureau courant. Si cette option est " +"activée, seules les fenêtres situées sur d'autres bureaux vous préviendront " +"qu'un évènement s'est produit. Sinon, toutes le feront." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2569 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 +#: rc.cpp:4065 #, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Demander la marche à suivre (recommandé)" +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Acti&ver les événements durant l'absence" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2572 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 +#: rc.cpp:4068 #, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Diviser en morceaux plus petits" +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Activer les événements si l'état de votre compte est « Absent »" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2575 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 +#: rc.cpp:4071 #, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Annuler l'envoi" +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"Activer les notifications même si votre compte est réglé sur l'état « Absent », " +"ou moins disponible, par exemple « Non disponible » ou « Ne pas déranger ». " +"Remarque : ceci n'affecte pas l'illumination de l'icône de la boîte à " +"miniatures." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 +#: rc.cpp:4074 #, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "Activ&er l'internationalisation des numéros de téléphone" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Activer les évènements pour les fenêtres acti&ves" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 +#: rc.cpp:4077 #, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" msgstr "" -"Cochez si vous souhaitez activer l'internationalisation des numéros de " -"téléphone." +"Activer les évènements pour les messages entrants lorsque la fenêtre de " +"discussion est active" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 +#: rc.cpp:4080 #, no-c-format msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." msgstr "" -"Cochez cette case si vous souhaitez activer l'internationalisation des numéros " -"de téléphone. Sans cette option, vous ne pourrez envoyer des SMS que dans votre " -"pays." +"Activer les évènements pour les messages entrants même si la fenêtre de " +"discussion recevant le message est active. Remarque : ni l'illumination de " +"l'icône de la boîte à miniatures ni la bulle ne sont affichées." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 +#: rc.cpp:4083 #, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "Remplacer le &zéro du début par le code :" +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "" +"Basculer vers le bureau con&tenant la discussion lors de l'ouverture d'un " +"message" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 -#, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Ce que vous voulez mettre à la place du zéro." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:4086 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "" +"Basculer vers le bureau contenant la fenêtre de la discussion avec l'expéditeur " +"lors de l'ouverture d'un message" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 +#: rc.cpp:4089 #, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." +msgstr "" +"S'il y a déjà une discussion en cours avec l'expéditeur du message, l'ouverture " +"de son message provoquera le basculement vers le bureau virtuel contenant la " +"fenêtre de discussion." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 +#: rc.cpp:4092 #, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Environ" +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "&Placer la fenêtre au-dessus lors d'un message entrant" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 +#: rc.cpp:4095 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Le numéro de téléphone du contact." +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Placer la fenêtre devant les autres à l'arrivée d'un nouveau message" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 +#: rc.cpp:4098 #, no-c-format msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." msgstr "" -"Le numéro de téléphone du contact. Il doit être en mesure de recevoir des SMS." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2635 -#, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2638 -#, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Session vocale avec :" +"S'il y a déjà une fenêtre de discussion ouverte pour l'expéditeur d'un message " +"entrant, cette fenêtre sera placée sur le bureau actuel et au-dessus de toutes " +"les autres." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:2641 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Nom d'affichage du contact" +msgid "General" +msgstr "Général" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 +#: rc.cpp:4104 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "Accep&ter" +msgid "System Tray" +msgstr "Boîte à miniatures" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 +#: rc.cpp:4107 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "&Refuser" +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "Afficher l'&icône dans la boîte à miniatures" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2650 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:4110 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "&Terminer" +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Afficher l'icône dans la boîte à miniatures" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2653 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 +#: rc.cpp:4113 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "État actuel :" +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"Par défaut, l'icône de la boîte à miniatures indique l'arrivée d'un nouveau " +"message en s'illuminant et en affichant une bulle. Un clic gauche ou central " +"sur l'icône permet d'ouvrir le message dans une nouvelle fenêtre de discussion. " +"Vous pouvez également cliquer sur le bouton « Lire » de la bulle, l'effet est " +"le même." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:2656 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 +#: rc.cpp:4116 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "État de la session" +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Dé&marrer en cachant la fenêtre principale" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:2662 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Chercher" +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Démarrer avec la fenêtre principale réduite dans la boîte à miniatures" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:2665 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:4122 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Veuillez patienter pendant la réception du formulaire de recherche..." +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" +"Démarrer avec la fenêtre principale cachée, le seul élément visible étant " +"l'icône dans la boîte à miniatures." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:2668 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:4125 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "Message Handling" +msgstr "Gestion des messages" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 +#: rc.cpp:4128 #, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Prénom" +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Ouvrir les messages in&stantanément" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:4131 #, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Nom" +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Ouvrir instantanément les messages entrants" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:2677 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:4134 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Pseudonyme" +msgid "" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." +msgstr "" +"S'il n'existe pas déjà une fenêtre de discussion, une nouvelle s'ouvrira lors " +"de l'arrivée d'un nouveau message. S'il y en a déjà une pour cet expéditeur, le " +"message y sera affiché." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:4137 #, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Rechercher" +msgid "Use message &queue" +msgstr "Utiliser la &file d'attente de messages" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:2689 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 +#: rc.cpp:4140 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Gestion du service Jabber" +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Utiliser une file d'attente pour stocker les messages entrants" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:4143 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Serveur : " +msgid "" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +msgstr "" +"Utiliser une file d'attente pour les nouveaux messages entrants. Les nouveaux " +"messages sont ceux qui ne peuvent pas être affichés dans une fenêtre de " +"discussion déjà ouverte. Seuls les messages en file d'attente provoquent les " +"notifications de la bulle et / ou de la boîte à miniatures." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:2695 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 +#: rc.cpp:4146 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "Interro&ger le serveur" +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Utiliser la &file d'attente de messages" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:2698 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:4149 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "Jid" +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Utiliser une file d'attente lors de l'arrivée de messages." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:2707 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:4152 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Parcourir" +msgid "" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +msgstr "" +"Utiliser une file d'attente pour les nouveaux messages entrants. Les nouveaux " +"messages sont ceux qui ne peuvent pas être affichés dans une fenêtre de " +"discussion déjà ouverte. Seuls les messages en file d'attente provoquent les " +"notifications de la bulle et / ou de la boîte à miniatures." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:2713 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 +#: rc.cpp:4155 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Choix du serveur - Jabber" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Mettre les messages non l&us en file d'attente" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 +#: rc.cpp:4158 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Serveur" +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Ajouter également les messages non lus à la file d'attente" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:2722 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 +#: rc.cpp:4161 #, no-c-format msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." msgstr "" -"Détails à propos des serveurs Jabber " -"publics gratuits" +"Les messages non lus sont ceux qui seront affichés dans une fenêtre de " +"discussion déjà ouverte, mais inactive. Seuls les nouveaux messages en file " +"d'attente provoquent les notifications de la bulle et / ou de la boîte à " +"miniatures. Si cette option est désactivée, seuls les nouveaux messages " +"entrants sont mis en file d'attente, c'est-à-dire uniquement ceux qui ne sont " +"pas affichées dans une fenêtre de discussion déjà ouverte." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:2725 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 +#: rc.cpp:4167 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Envoyer un paquet XML brut" +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Connecter automati&quement au démarrage" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:2728 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:4170 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Saisissez le paquet qui doit être envoyé au serveur : " +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Connecter automatiquement tous les comptes au démarrage de Kopete" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:2731 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:4173 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Défini par l'utilisateur" +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." +msgstr "" +"Lors du démarrage de Kopete, tous vos comptes se connecteront automatiquement. " +"Remarque : vous pouvez exclure les comptes individuellement à partir de leur " +"fenêtre de configuration." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:2734 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Suppression du compte" +msgid "Chat" +msgstr "Discuter" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:2737 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:4179 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "État de disponibilité" +msgid "&Interface Preference" +msgstr "Préférences de l'&interface" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:2740 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:4182 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Dernière activité" +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "&Politique de groupement des fenêtres de discussion" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:2743 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:4185 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Message avec corps" +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Ouvrir tous les messages dans une nouvelle fenêtre de discussion" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:2746 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:4188 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Message avec sujet" +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "" +"Grouper les messages d'un même compte dans la même fenêtre de discussion" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:2749 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Ajouter un élément Roster" +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Grouper tous les messages dans la même fenêtre de discussion" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:2752 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Supprimer un élément Roster" +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "" +"Grouper les messages des contacts d'un même groupe dans la même fenêtre de " +"discussion" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:2758 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:4197 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Efface&r" +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "" +"Grouper les messages d'un même méta-contact dans la même fenêtre de discussion" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:2761 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:4200 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "Envo&yer" +msgid "" +"
          \n" +"
          Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
          Every chat will have its own window.\n" +"
          Group messages from the same account in " +"the same chat window\n" +"
          All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
          Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
          All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +"
          Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
          All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
          Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
          All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +"
          \n" +" " +msgstr "" +"
          \n" +"
          Ouvrir tous les messages dans une " +"nouvelle fenêtre de discussion\n" +"
          Chaque discussion possède sa propre " +"fenêtre.\n" +"
          Grouper les messages provenant du même " +"compte dans la même fenêtre de discussion\n" +"
          Toutes les discussions d'un même compte " +"sont groupées dans la même fenêtre, en utilisant des onglets.\n" +"
          Grouper tous les messages dans la même " +"fenêtre de discussion\n" +"
          Toutes les discussions sont groupées dans " +"la même fenêtre, en utilisant des onglets.\n" +"
          Grouper les messages des contacts d'un " +"même groupe dans la même fenêtre de discussion\n" +"
          Toutes les discussions d'un groupe sont " +"groupées dans la même fenêtre de discussion, en utilisant des onglets.\n" +"
          Grouper les messages d'un même " +"méta-contact dans la même fenêtre de discussion\n" +"
          Toutes les discussions d'un même " +"méta-contact sont groupées dans la même fenêtre de discussion, en utilisant des " +"onglets.\n" +"
          \n" +" " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:2773 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:4215 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "Interro&ger" +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Sur&ligner les messages contenant votre pseudonyme" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:2776 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:4218 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Nom de la salle" +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "Vérifier l'orthographe automatiqueme&nt" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:2779 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:4221 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Description de la salle" +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "Afficher le&s évènements dans la fenêtre de discussion" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:2785 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:4224 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "Ferm&er" +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "T&ronquer le nom des contacts dépassant ce nombre de caractères :" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:2788 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:4227 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Création d'un nouveau compte - Jabber" +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "Nombre &maximal de lignes de la fenêtre de discussion :" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:2791 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:4230 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "&Identifiant Jabber souhaité :" +msgid "" +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." +msgstr "" +"Limite le nombre maximal de lignes visibles dans une fenêtre de discussion afin " +"d'améliorer la vitesse pour les dispositions complexes." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:2794 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4233 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "C&hoisir..." +msgid "Away Configuration" +msgstr "Configuration de l'absence" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:4239 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Utiliser le chi&ffrement du protocole (SSL)" +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Nombre de messages d'absence à mémoriser :" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgid "" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." msgstr "" -"Cochez cette case pour activer le chiffrement par SSL de la communication avec " -"le serveur." +"Kopete mémorisera cette quantité de messages d'absence, pour les réutiliser par " +"la suite. Si la limite est dépassée, les messages les moins utilisées seront " +"effacés." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:4254 #, no-c-format +msgid "Auto Away" +msgstr "Auto-absence" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:4257 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." +"

          If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " +"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

          \n" +"

          Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

          " msgstr "" -"Cochez cette case pour activer le chiffrement par SSL de la communication avec " -"le serveur. Notez qu'il ne s'agit pas d'un chiffrement de bout en bout, mais " -"plutôt d'une communication chiffrée avec le serveur." +"

          Si vous cochez la case utiliser l'auto-absence" +", TDE changera automatiquement votre état en « absent » pour tous les comptes, " +"lors du démarrage de l'écran de veille, ou après un certain temps d'inactivité " +"(pas de mouvement de la souris ni de saisie au clavier).

          \n" +"

          Si vous cochez la case devenir disponible quand de l'activité est de " +"nouveau détectée, Kopete changera de nouveau votre état lorsque vous " +"reviendrez.

          " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:2809 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:4261 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port :" +msgid "&Use auto away" +msgstr "&Utiliser l'auto-absence" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:2812 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:4264 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Répétez le mot de passe :" +msgid "Become away after" +msgstr "Devenir absent après" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:2815 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:4267 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "&Serveur Jabber :" +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "minutes d'inactivité de l'utilisateur" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:2827 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:4270 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Fuseau horaire :" +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Devenir disponible quand de l'activité est de nouveau détectée" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:2830 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:4273 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Identifiant Jabber : " +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Message d'absence automatique" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:2833 -#, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Nom complet :" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:4276 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Pseudonyme : " +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Afficher le dernier message d'absence utilisé" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:2842 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:4279 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "&Sélectionner une photo..." +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Afficher le message d'absence suivant :" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:2845 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:4282 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Effacer la pho&to" +msgid "Video" +msgstr "Vidéo" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:2848 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:4285 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "Adresse p&ersonnelle" +msgid "Device" +msgstr "Périphérique" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:4288 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Code postal :" +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "Configuration du périphérique &vidéo" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:4294 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Boîte postale :" +msgid "Input:" +msgstr "Entrée :" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:4297 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Rue :" +msgid "Standard:" +msgstr "Standard :" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:2869 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:4300 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "Adresse &professionnelle" +msgid "Con&trols" +msgstr "Con&trôles" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:2890 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:4303 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Informations &professionnelles" +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "Ajustement de l'&image" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:4306 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Position :" +msgid "Brightness:" +msgstr "Luminosité :" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:2896 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:4309 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Rôle :" +msgid "Contrast:" +msgstr "Contraste :" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:4312 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Département :" +msgid "Saturation:" +msgstr "Saturation :" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:2902 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:4315 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Société :" +msgid "Whiteness:" +msgstr "Blancheur :" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:2905 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:4318 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "&Numéros de téléphone" +msgid "Hue:" +msgstr "Tonalité :" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 -#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:4321 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Fax :" +msgid "Optio&ns" +msgstr "Optio&ns" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:2911 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:4324 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Portable :" +msgid "Image options" +msgstr "Options d'image" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 -#: rc.cpp:2914 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:4327 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Professionnel : " +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Ajustement au&tomatique de la luminosité et du contraste" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 -#: rc.cpp:2917 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:4330 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Personnel :" +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Correction automatique des couleurs" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:2923 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:4333 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Ajouter des contacts" +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Afficher l'aperçu en miroir" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "Identifiant &Jabber : " +msgid "Chat Window" +msgstr "Fenêtre de discussion" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:4342 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "L'identifiant Jabber du compte que vous souhaitez ajouter." +msgid "Base font:" +msgstr "Police de base :" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:4345 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"L'identifiant Jabber du compte que vous souhaitez ajouter. Notez que ceci doit " -"inclure le nom d'utilisateur et le domaine (comme une adresse électronique), " -"étant donné qu'il existe beaucoup de serveurs Jabber." +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Premier-plan du surlignement :" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:2941 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:4348 #, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(par exemple : paul@jabber.org)" +msgid "Base font color:" +msgstr "Couleur de la police de base :" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:2944 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:4351 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Préférences du compte - Jabber" +msgid "Highlight background:" +msgstr "Arrière-plan du surlignement :" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:4354 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "L'identifiant Jabber du compte que vous souhaitez utiliser." +msgid "Link color:" +msgstr "Couleur des liens :" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2959 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:4357 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"L'identifiant Jabber du compte que vous souhaitez utiliser. Notez que ceci doit " -"inclure le nom d'utilisateur et le domaine (comme une adresse électronique), " -"étant donné qu'il existe beaucoup de serveurs Jabber." +msgid "Background color:" +msgstr "Couleur d'arrière-plan :" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2965 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:4360 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"L'identifiant Jabber du compte que vous souhaitez utiliser. Notez que ceci doit " -"inclure le nom d'utilisateur et le domaine (par exemple : paul@jabber.org), " -"étant donné qu'il existe beaucoup de serveurs Jabber." +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Le formatage est prioritaire" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:4363 #, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Exclure &de l'identité globale" +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Ne pas afficher la couleur &d'arrière-plan spécifiée par l'utilisateur" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2980 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:4366 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +msgid "Do not show user specified &foreground color" msgstr "" -"Pour vous connecter au réseau Jabber, vous devez posséder un compte sur un " -"serveur Jabber. Si vous n'en avez pas encore, vous pouvez vous inscrire en " -"cliquant sur le bouton." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 -#, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Cr&éer un nouveau compte" +"Ne pas a&fficher la couleur de premier plan spécifiée par l'utilisateur" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:2992 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:4369 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Modifier le mot de passe" +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Ne pas afficher la mise en fo&rme spécifiée par l'utilisateur" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2995 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "Changer &votre mot de passe" +msgid "Contact List" +msgstr "Liste de contacts" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:2998 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:4375 #, no-c-format -msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." +msgid "Use custom fonts for contact list items" msgstr "" -"Si vous possédez un compte Jabber et que vous voulez changer son mot de passe, " -"vous pouvez utiliser ce bouton pour saisir un nouveau mot de passe." +"Utiliser des polices personnalisées pour les éléments de la liste de contacts" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:3001 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 +#: rc.cpp:4378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Groupe de discussion" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 +#: rc.cpp:4381 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Co&nnexion" +msgid "Normal font:" +msgstr "Police normale :" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:3016 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:4384 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "&Permettre l'identification en texte brut" +msgid "Small font:" +msgstr "Petite police :" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 +#: rc.cpp:4387 #, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "&Ne pas utiliser le serveur par défaut" +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Recolorer les contacts inactifs :" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 +#: rc.cpp:4390 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "" -"L'adresse IP ou le nom d'hôte du serveur auquel vous voulez vous connecter." +msgid "Group name color:" +msgstr "Couleur du nom du groupe :" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:4393 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"L'adresse IP ou le nom d'hôte du serveur auquel vous voulez vous connecter (par " -"exemple : jabber.org)." +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Apparence de la liste de contacts" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 +#: rc.cpp:4396 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Le port du serveur Jabber auquel vous souhaitez vous connecter." +msgid "Layout" +msgstr "Disposition" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:4399 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "" -"Le port du serveur Jabber auquel vous souhaitez vous connecter (5222 par " -"défaut)." +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Classer les méta-contacts par &groupe" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:3052 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 +#: rc.cpp:4402 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Paramètres de localisation" +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "Afficher les lignes de l'ar&borescence" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:3055 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 +#: rc.cpp:4405 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "&Ressource :" +msgid "In&dent contacts" +msgstr "In&denter les contacts" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 +#: rc.cpp:4408 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Le nom de ressource que vous souhaitez utiliser sur le réseau Jabber." +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Mode d'affichage des contacts" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 +#: rc.cpp:4411 #, no-c-format -msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +msgid "List Style" +msgstr "Style de liste" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 +#: rc.cpp:4414 +#, no-c-format +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Classique, icônes d'état alignées à gauche" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:4417 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" msgstr "" -"Le nom de ressource que vous souhaitez utiliser sur le réseau Jabber. Jabber " -"vous permet de vous connecter avec le même compte depuis plusieurs lieux, en " -"utilisant des noms de ressource différents. Vous pouvez donc saisir « maison » " -"ou « travail », par exemple." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:3073 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 +#: rc.cpp:4420 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "P&riorité :" +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "Icônes d'état alignées à d&roite" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:3082 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 +#: rc.cpp:4423 #, no-c-format -msgid "" -"Each resource can have different priority " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest." +msgid "Alt+R" msgstr "" -"Chaque ressource peut avoir différents niveaux de priorité" -". Les messages seront envoyés à la ressource ayant le niveau de priorité le " -"plus élevé.\n" -"\n" -"Si deux ressources ont la même priorité, le message sera envoyé à celle qui " -"s'est connectée la dernière." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:3087 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 +#: rc.cpp:4426 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "&Transfert de fichiers" +msgid "Detailed &view" +msgstr "&Vue détaillée" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:3090 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 +#: rc.cpp:4429 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Paramètres des transferts de fichiers" +msgid "Alt+V" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:3093 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 +#: rc.cpp:4432 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Pro&xy JID :" +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Utiliser les photos des contacts lorsqu'elles sont disponibles" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 +#: rc.cpp:4435 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Nom d'affichage" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 +#: rc.cpp:4438 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "Por&t :" +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Animations de la liste de contacts" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:3099 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 +#: rc.cpp:4441 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Adresse &IP publique :" +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "&Animer les changements de la liste de contacts" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:3102 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 +#: rc.cpp:4444 #, no-c-format -msgid "" -"" -"
            " -"
          • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.
          • \n" -"
          • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
          • \n" -"
          • A hostname is also valid.
          • \n" -"
          • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
          • \n" -"
          • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
          " +msgid "Alt+A" msgstr "" -" " -"
            " -"
          • Les informations contenues dans les champs « Adresse IP publique » et " -"« Port » concernent tous les comptes Jabber.
          • \n" -"
          • Vous pouvez laisser le champ « Adresse IP publique » vide si vous " -"n'utilisez pas de NAT.
          • \n" -"
          • Vous pouvez également y saisir un nom d'hôte.
          • \n" -"
          • Les modifications apportées à ces champs ne seront prises en compte qu'au " -"prochain démarrage de Kopete.
          • \n" -"
          • Le serveur mandataire JID peut être configuré différemment pour chaque " -"compte.
          " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 -#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:4447 #, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Con&fidentialité" +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "&Fondu lors de l'apparition / disparition des contacts" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:3112 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 +#: rc.cpp:4450 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Confidentialité générale" +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "&Déroulement lors de l'apparition / disparition des contacts" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:3115 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 +#: rc.cpp:4453 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "Cac&her les informations systèmes et client" +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Masquage automatique de la liste de contacts" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:3118 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 +#: rc.cpp:4456 #, no-c-format msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." msgstr "" -"Par défaut, Kopete donne aux autres utilisateurs quelques informations " -"concernant votre système et le client. Vous pouvez cocher cette case afin de ne " -"pas donner ces informations." +"Lorsque cette option est activée, la liste de contacts est automatiquement " +"masquée un certain temps après que le curseur de la souris ait quitté la " +"fenêtre. Vous pouvez définir ce délai dans la case « Délai avant le masquage " +"automatique » ci-dessous." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:3121 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 +#: rc.cpp:4459 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Notifications" +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "Masq&uer automatiquement la liste de contacts" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:3124 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 +#: rc.cpp:4465 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Toujour&s envoyer les notifications" +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "" +"Le délai du masquage automatique de la liste de contacts et de la barre de " +"défilement." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:3127 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 +#: rc.cpp:4468 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "" -"Cochez cette case si vous voulez toujours envoyer les notifications à vos " -"contacts." +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "après que le curseur ait quitté la fenêtre" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:3130 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 +#: rc.cpp:4471 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "Tou&jours envoyer les notifications de réception" +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Modifier le con&tenu des info-bulles..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:3133 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:4474 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message." +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." msgstr "" -"Cochez cette case pour envoyer les notifications de réception " -"à vos contacts : lorsque Kopete reçoit un message, il peut avertir votre " -"contact que son message a été reçu." +"À l'aide des flèches, placez à droite les éléments que vous voulez voir dans " +"les info-bulles. Vous pourrez alors les trier." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:3136 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:4477 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "Toujou&rs envoyer les notifications d'affichage" +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "Vous pouvez personnaliser ici les info-bulles des contacts" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:3139 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:4480 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message." +"This list contains elements which are currently not present " +"in the contact tooltip." msgstr "" -"Cochez cette case pour envoyer les notifications d'affichage " -"à vos contacts : lorsque Kopete affiche un message, il peut avertir votre " -"contact que son message a été affiché." +"Cette liste contient les éléments qui ne sont pas présents " +"dans les info-bulles." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:3142 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:4483 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Toujours &envoyer les notifications de saisie" +msgid "v" +msgstr "v" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:4486 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Typing notification " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." -msgstr "" -"Cochez cette case pour envoyer les notifications de saisie " -"à vos contacts : lorsque vous écrivez un message, votre contact en est averti, " -"et sait donc que vous lui répondez." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:3148 -#, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Toujours &envoyer les notifications de fermeture (de la fenêtre)" +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Utilisez cette flèche pour réordonner les éléments de la liste." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 -#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:4489 #, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Pseudonyme : " +msgid "^" +msgstr "^" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:3154 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:4492 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Salle : " +msgid "<" +msgstr "<" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:4495 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Parcourir" +msgid ">" +msgstr ">" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:3166 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:4498 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Inscription avec le service Jabber" +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "" +"Utilisez ces flèches pour ajouter ou retirer des éléments aux info-bulles." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:3169 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:4501 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Formulaire d'inscription" +msgid "" +"This list contains elements which are currently present " +"in the contact tooltips." +msgstr "" +"Cette liste contient les éléments qui sont actuellement présents " +"dans les info-bulles." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:4504 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Veuillez patienter pendant l'interrogation du serveur..." +msgid "&Use emoticons" +msgstr "&Utiliser les émoticônes" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:3181 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:4507 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Mot de passe actuel :" +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" +"Si cette case est cochée, le texte correspondant aux émoticônes sera remplacé " +"par une image." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:4510 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Nouveau mot de passe :" +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "Exiger des séparateurs (espaces) autour des émoticônes" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:4513 #, no-c-format msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." msgstr "" -"Veuillez saisir votre mot de passe actuel,\n" -"puis deux fois votre nouveau mot de passe." +"Si cette case est cochée, seules les émoticônes séparées du texte par un espace " +"seront affichés en tant qu'image." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3194 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:4516 #, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Utiliser cet &encodage pour les discussions avec ce contact :" +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Sélectionnez le thème d'émoticônes :" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3197 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:4519 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Préférences du compte - ICQ" +msgid "Preview:" +msgstr "Aperçu :" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3203 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:4522 #, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Préférences du compte" +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "&Obtenir de nouveaux thèmes..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3206 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:4525 #, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "Numéro IC&Q :" +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Télécharger le thème d'émoticônes sur internet" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "Modifi&er..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Sélectionnez le thème d'émoticônes :" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 +#: rc.cpp:4540 #, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "L'identifiant de votre compte ICQ." +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "&Installer un fichier thème..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 +#: rc.cpp:4543 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." -msgstr "" -"L'identifiant de votre compte ICQ. Il doit s'agir d'un nombre (ni virgule ni " -"espace)." +msgid "Remove Theme" +msgstr "Supprimer le thème" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:4546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "Émoticôn&es" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 -#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:4549 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Ajouter..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:4558 #, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"Si vous cochez cette case, le compte ne se connectera ni lorsque vous cliquerez " -"sur le bouton « connecter tous », ni au démarrage, même si l'option « connecter " -"automatiquement au démarrage » est activée." +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Apparence de la fenêtre de discussion" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3233 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:4561 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"
          " -"
          \n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"Pour vous connecter au réseau ICQ, vous avez besoin d'un compte ICQ." -"
          " -"
          Si vous n'en avez pas encore, vous pouvez vous inscrire en cliquant sur le " -"bouton." +msgid "Styles" +msgstr "Styles" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 -#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:4564 #, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Préfére&nces du compte" +msgid "&Get New..." +msgstr "&En obtenir d'autres..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:4567 #, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "Le port du serveur ICQ auquel vous souhaitez vous connecter." +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Trouver des nouveaux styles de fenêtres de discussion sur internet" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:4570 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "" -"Le port du serveur ICQ auquel vous souhaitez vous connecter. Habituellement, il " -"s'agit du port 5190." +msgid "&Install..." +msgstr "&Installer..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3252 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +msgid "Style Variant:" +msgstr "Variante du style :" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:4579 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "" -"L'adresse IP ou le masque d'hôte du serveur ICQ auquel vous souhaitez vous " -"connecter." +msgid "Display" +msgstr "Affichage" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:4582 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." -msgstr "" -"L'adresse IP ou le masque d'hôte du serveur AIM auquel vous souhaitez vous " -"connecter. Habituellement, il s'agit du serveur par défaut (login.icq.com)." +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Grouper les messa&ges consécutifs" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3270 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:4585 #, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Ser&veur :" +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Activer l'identité &globale" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3282 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:4588 #, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Options de confidentialité" +msgid "Identity:" +msgstr "Identité :" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3285 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:4591 #, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "" -"&Mon autorisation est nécessaire pour pouvoir m'ajouter à une liste de contacts" +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "Nou&velle identité..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3288 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:4594 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." -msgstr "" -"Rendre l'autorisation indispensable, pour que les utilisateurs ne puissent pas " -"vous ajouter à leur liste sans votre autorisation." +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "Cop&ier l'identité..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3291 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:4597 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." -msgstr "" -"Rendre l'autorisation indispensable, pour que les utilisateurs ne puissent pas " -"vous ajouter à leur liste sans votre autorisation. Si vous cochez cette case, " -"une confirmation vous sera demandée chaque fois qu'un utilisateur vous ajoutera " -"à sa liste, avant qu'il puisse voir votre état de connexion." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3294 -#, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Cacher l'adresse &IP" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3297 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" -msgstr "" -"Cochez si vous ne souhaitez pas que les autres utilisateurs puissent voir votre " -"adresse IP lorsqu'ils consultent vos informations." +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Renommer l'i&dentité..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3300 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:4600 #, no-c-format -msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." -msgstr "" -"Cochez cette case si vous ne voulez pas que les gens puissent voir votre " -"adresse IP lorsqu'ils consultent les détails ICQ vous concernant." +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "E&ffacer l'identité" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3303 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:4603 #, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "Autoriser l'afficha&ge de mon état sur des sites internet" +msgid "&Nickname" +msgstr "Pseudo&nyme" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3306 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:4606 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Cochez cette case pour activer l'affichage sur le web." +msgid "Cu&stom:" +msgstr "Per&sonnalisé :" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3309 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:4609 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" msgstr "" -"Cochez cette case pour activer l'affichage sur le web, qui permet de connaître " -"votre état de connexion depuis une page web et de vous envoyer un message sans " -"forcément avoir ICQ." +"Utiliser le nom du carnet d'adre&sses (nécessite un lien vers celui-ci)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 -#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:4612 #, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Utiliser cet &encodage par défaut pour les messages :" +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Utiliser le pseudo&nyme de ce contact comme pseudonyme global :" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3315 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 +#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978 #, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "Adresses électroniques :" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Contact avec lequel synchroniser le nom d'affichage." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3318 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:4618 #, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Notes sur le contact :" +msgid "P&hoto" +msgstr "P&hoto" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3360 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:4621 #, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Intérêts" +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "S&ynchroniser la photo du carnet d'adresses avec la photo globale" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3363 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 +#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Efface&r" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "&Personnalisé :" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3366 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:4627 #, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Effacer les résultats" +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "Utiliser la photo de ce contact comme photo glo&bale :" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3372 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:4630 #, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Fermer cette fenêtre" +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "" +"Utiliser la photo du carnet &d'adresses (nécessite un lien vers celui-ci)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3378 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:4633 #, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Arrête la recherche" +msgid "
          Photo
          " +msgstr "
          Photo
          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3384 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:4636 #, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Ajouter l'utilisateur sélectionné à votre liste de contacts" +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Lien du carnet &d'adresses" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3387 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:4642 #, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Informations sur l'utilisateur" +msgid "" +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." +msgstr "" +"Remarque : le lien du carnet d'adresses utilise le contact de " +"KaddressBook correspondant à l'utilisateur courant." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3390 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:4646 #, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Afficher les informations concernant le contact sélectionné" +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Gérer les comptes" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3393 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:4652 #, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "Recherche par numéro" +msgid "Add new account" +msgstr "Ajouter un nouveau compte" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:4655 #, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "N&uméro :" +msgid "&Modify..." +msgstr "&Modifier..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3399 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:4658 #, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "Annuaire de recherche ICQ" +msgid "Modify selected account" +msgstr "Modifier le compte sélectionné" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3402 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:4661 #, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Nom :" +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Vous permet de modifier les propriétés du compte." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3405 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670 #, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Prénom :" +msgid "Remove selected account" +msgstr "Supprimer le compte sélectionné" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3414 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 +#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815 #, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "Lan&gue :" +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3420 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:4679 #, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "Se&xe :" +msgid "Use &custom color" +msgstr "Utiliser une &couleur personnalisée" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3423 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:4682 #, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Ne lister que les contacts connectés" +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Utiliser une couleur personnalisée pour le compte" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3426 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:4685 #, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "Pa&ys :" +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Vous permet de choisir une couleur personnalisée pour ce compte" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 -#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090 #, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "Numéro" +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Sélecteur de couleurs de compte personnalisées" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3432 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:4691 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Pseudonyme" +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"Vous permet de choisir une couleur personnalisée pour ce compte.\n" +"L'icône de chaque contact de ce compte sera de cette couleur. Ceci est utile si " +"vous possédez plusieurs comptes pour le même protocole." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3444 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:4695 #, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Demander une autorisation ?" +msgid "Increase the priority" +msgstr "Augmenter la priorité" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3447 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705 #, no-c-format msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" msgstr "" -"Les résultats de votre recherche sont affichés ici. Si vous double-cliquez sur " -"un résultat, la fenêtre de recherche se fermera et retournera le numéro à " -"l'assistant d'ajout de contacts. Vous ne pouvez ajouter qu'un seul contact à la " -"fois." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3453 -#, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Chercher dans les pages blanches ICQ avec votre critère de recherche" +"Utilisez ces boutons pour augmenter ou diminuer la priorité.\n" +"La priorité est utilisée pour déterminer le contact à utiliser lorsque vous " +"cliquez sur un méta-contact : Kopete utilisera le compte possédant la priorité " +"la plus haute (si tous les contacts sont dans le même état)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3456 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:4702 #, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Nouvelle recherche" +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Diminuer la priorité" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3459 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4709 #, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Effacer les champs de recherche et les résultats" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Assistant d'ajout de contact" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3462 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:4712 #, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "Réponse d'autorisation ICQ" +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3465 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:4715 #, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Motif :" +msgid "" +"

          Welcome to the Add Contact Wizard

          \n" +"\n" +"

          This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

          " +msgstr "" +"

          Bienvenue dans l'assistant d'ajout de contacts

          \n" +"\n" +"

          Cet assistant va vous guider dans le processus d'ajout d'un nouveau contact " +"à Kopete

          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3468 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:4720 #, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "&Accorder l'autorisation" +msgid "" +"

          Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.

          \n" +"

          If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

          " +msgstr "" +"

          Kopete partage les informations sur les contacts avec le carnet d'adresses " +"de TDE. Cela permet une intégration poussée entre la messagerie instantanée, la " +"messagerie électronique et les autres applications de gestion d'informations " +"personnelles.

          \n" +"

          Si vous préférez ne pas enregistrer les informations de messagerie " +"instantanée dans le carnet d'adresses de TDE, décochez la case ci-dessous.

          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3471 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:4724 #, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "&Ne pas accorder l'autorisation" +msgid "

          Press the \"Next\" button to begin.

          " +msgstr "

          Appuyez sur le bouton « Suivant » pour commencer.

          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3474 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:4727 #, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 demande l'autorisation de vous ajouter à sa liste de contacts." +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Utiliser le carnet d'adresses de TDE pour ce contact" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3477 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:4730 #, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Motif de la requête :" +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "" +"Cochez cette case si vous ne voulez pas intégrer les autres applications TDE " +"avec Kopete" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3480 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:4733 #, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Motif quelconque..." +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Sélectionnez l'entrée du carnet d'adresses" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3483 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:4736 #, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "Numéro :" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Sélectionnez le nom d'affichage et le groupe" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3486 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:4739 #, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Vous pouvez également chercher dans les pages blanches ICQ :" +msgid "

          Select Display Name and Group

          " +msgstr "

          Sélectionnez le nom d'affichage et le groupe

          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3492 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:4742 #, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Lieu et informations du contact" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"Saisissez le nom &d'affichage du contact. Il s'agit du nom sous lequel le " +"contact apparaîtra dans Kopete :" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3528 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:4745 #, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Nom :" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Laissez vide pour utiliser l'éventuel nom d'affichage défini par le contact " +"lui-même." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3537 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:4748 #, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Anniversaire :" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Sélectionnez le ou les &groupes auxquels ce contact doit appartenir :" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3540 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:4751 #, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "Se&xe :" +msgid "Groups" +msgstr "Groupes" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3543 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:4754 #, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP :" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Un contact peut être présent dans plusieurs groupes" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3546 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:4757 #, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "Fuseau &horaire :" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Créer un nouveau g&roupe..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3549 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:4760 #, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "État civil :" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Cliquez ici pour créer un nouveau groupe" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3552 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 +#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806 #, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "Â&ge :" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Sélectionnez les comptes de messagerie instantanée" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3555 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:4766 #, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Origine" +msgid "

          Select Instant Messaging Accounts

          " +msgstr "

          Sélectionnez les comptes de messagerie instantanée

          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3567 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:4769 #, no-c-format msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." msgstr "" -"Les contacts suivants ne sont pas dans votre liste. Voulez-vous les ajouter ?" +"Sélectionnez d&ans la liste ci-dessous le ou les comptes que vous voulez " +"utiliser pour ce contact." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3570 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:4772 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "&Ne plus demander" +msgid "" +"

          Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.

          " +msgstr "" +"

          Note : si un service manque à la liste, vérifiez que vous avez créé " +"un compte dans Kopete et qu'il est prêt pour l'ajout de nouveaux contacts.

          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3573 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 +#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818 #, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Veuillez saisir le nom de la salle que vous désirez rejoindre." +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Sélectionnez les systèmes de messagerie instantanée à utiliser pour le contact. " +"S'il en utilise plusieurs, sélectionnez-les tous ici." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3576 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790 #, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "&Nom de la salle :" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Comment voulez-vous communiquer avec le contact ? S'il utilise plusieurs " +"systèmes de messagerie instantanée, sélectionnez-les tous ici." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3579 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:4787 #, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "É&changer :" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "" +"Vous pourrez ajouter plus tard d'autres moyens de communication avec ce " +"contact." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3585 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 +#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073 #, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "« Nom d'écran » : " +msgid "Finished" +msgstr "Fini" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:4796 #, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Niveau d'avertissement :" +msgid "" +"

          " +"

          Congratulations

          \n" +"\n" +"

          You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

          \n" +"\n" +"

          Note: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.

          " +msgstr "" +"

          " +"

          Félicitations

          \n" +"\n" +"

          Vous avez terminé la configuration d'un contact. Veuillez cliquer sur le " +"bouton « Terminer » et le contact sera ajouté à votre liste.

          \n" +"\n" +"

          Note : si cet ajout nécessite une autorisation pour un ou plusieurs " +"des services de messagerie, il se peut que Kopete vous l'indique après cet " +"écran.

          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3591 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4803 #, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Temps d'inactivité (min) :" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Assistant d'ajout rapide de contact" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:4809 #, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "Connecté(e) depuis :" +msgid "

          Select IM Accounts

          " +msgstr "

          Sélectionnez les comptes de messagerie instantanée

          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:4821 #, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Messages d'absence :" +msgid "Done" +msgstr "Fait" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3600 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:4824 #, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Profil :" +msgid "" +"

          " +"

          Contact added.

          \n" +"

          That was fast.

          " +msgstr "" +"

          " +"

          Contact ajouté.

          \n" +"

          Ce fut rapide.

          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3606 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:4828 #, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "« Nom d'écran » AIM :" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Fusionner avec le carnet d'adresses" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3609 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:4834 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Préférences du compte - AIM" +msgid "Home phone:" +msgstr "Téléphone personnel :" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3618 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:4837 #, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "« Nom &d'écran » AIM :" +msgid "Work phone:" +msgstr "Téléphone professionnel :" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:4840 #, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Le « nom d'écran » de votre compte AIM." +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Téléphone portable :" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:4843 #, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"Le nom de votre compte AIM. Il doit être de la forme d'une chaîne " -"alphanumérique (insensible à la casse, les espaces sont autorisés)." +msgid "URL:" +msgstr "URL :" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3645 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:4852 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"
          " -"
          If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Pour vous connecter au réseau de messagerie instantanée d'AOL, vous devez " -"utiliser un « nom d'écran » AIM, AOL, ou Mac. " -"
          " -"
          Si vous n'en avez pas encore, vous pouvez vous inscrire en cliquant sur le " -"bouton." +msgid "On &event:" +msgstr "Lors d'un évèn&ement :" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:4855 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "" -"L'adresse IP ou le masque d'hôte du serveur AIM auquel vous souhaitez vous " -"connecter." +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Choisissez l'évènement pour lequel personnaliser la notification" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:4858 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." -msgstr "" -"L'adresse IP ou le masque d'hôte du serveur AIM auquel vous souhaitez vous " -"connecter. Habituellement, il s'agit du serveur par défaut " -"(login.oscar.aol.com)." +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Sélectionner le son à jouer" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3669 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:4861 #, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +msgid "&Play a sound:" +msgstr "&Jouer un son :" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:4864 #, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "Le port du serveur AIM auquel vous souhaitez vous connecter." +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Jouer un son lorsque cet évènement se produit pour ce contact" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:4867 +#, no-c-format +msgid "Start a cha&t" +msgstr "Commencer une &discussion..." + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:4870 #, no-c-format msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" msgstr "" -"Le port du serveur AIM auquel vous souhaitez vous connecter. Habituellement, il " -"s'agit du port 5190." +"Ouvrir une fenêtre de discussion lorsque cet évènement se produit pour ce " +"contact" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3699 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:4873 #, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Paramètres de visibilité" +msgid "&Display a message:" +msgstr "&Afficher un message :" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3702 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:4876 #, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "N'autoriser que la liste des visibles" +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Afficher un message sur votre écran lorsque cet évènement se produit pour ce " +"contact" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3705 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:4879 #, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Bloquer tous les utilisateurs" +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Saisissez le message à afficher" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3708 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:4882 #, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "Bloquer les utilisateurs AIM" +msgid "D&isplay once" +msgstr "N'aff&icher qu'une seule fois" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3711 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:4885 #, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Ne bloquer que la liste des invisibles" +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "" +"N'afficher un message que la prochaine fois que cet évènement se produira" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3714 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:4888 #, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Autoriser tous les utilisateurs" +msgid "P&lay once" +msgstr "Ne jouer qu'une seu&le fois" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3717 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:4891 #, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Autoriser seulement les utilisateurs se trouvant dans votre liste" +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Ne jouer un son que la prochaine fois que cet évènement se produira" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3720 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:4894 #, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Toujours visible :" +msgid "T&rigger once" +msgstr "Ne déclenche&r qu'une seule fois" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3723 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:4897 #, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Contacts :" +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "" +"Ne démarrer une discussion que la prochaine fois que cet évènement se produira" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3738 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:4900 #, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Toujours invisible :" +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "S&upprimer les notifications par défaut" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:4903 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Le nom du compte que vous souhaitez ajouter." +msgid "" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" +msgstr "" +"Cochez cette case pour que les notifications communes aux autres contacts ne se " +"produisent pas pour ce contact" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:3759 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4906 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Type de contact" +msgid "Export Contacts" +msgstr "Exporter les contacts" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:3762 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:4909 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "Affic&hage" +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Exporter les contacts vers le carnet d'adresses" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:4912 #, no-c-format msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." msgstr "" -"Hé, regardez ! Une seule option. Pouvez-vous s'il vous plaît changer cela en " -"une liste déroulante et ajouter « null » ?" +"Cet assistant vous aide à exporter des contacts de messagerie instantanée vers " +"le carnet d'adresses de TDE." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3771 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:4915 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgid "&Select Address Book" +msgstr "&Sélectionner le carnet d'adresses" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:3774 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:4918 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "NOM D'AFFICHAGE" +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Sélectionnez les contacts à exporter" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:3777 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:4921 #, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "L'utilisateur qui a créé la salle" +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Les contacts sélectionnés seront ajoutés au carnet d'adresses de TDE." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:3780 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:4927 #, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Requête :" +msgid "Select &All" +msgstr "&Tout sélectionner" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:3783 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:4930 #, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Sujet :" +msgid "&Deselect All" +msgstr "Tout &désélectionner" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:3786 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:4936 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "Un avertissement pour les utilisateurs qui entrent dans la salle" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Lien du carnet d'adresses" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:3789 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:4939 #, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Propriétaire :" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "&Exporter les détails..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:3792 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:4942 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Le sujet actuel de la discussion" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Exporter les détails du contact vers le carnet d'adresses de TDE" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:3795 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:4945 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "INCONNU" +msgid "&Import Contacts" +msgstr "&Importer des contacts" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:3798 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Nombre maximum d'utilisateurs :" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Importer des contacts depuis le carnet d'adresses de TDE" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:3801 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Créée le :" +msgid "Display Name Source" +msgstr "Source du nom d'affichage" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:3804 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:4954 #, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Avertissement :" +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "" +"Utiliser le &nom du carnet d'adresses (nécessite un lien vers celui-ci)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:3807 -#, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Description générale de la salle" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:3810 -#, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "Nombre maximum autorisé d'utilisateurs en simultané dans la salle" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:3813 -#, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Créateur :" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 -#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Description :" +msgid "From contact:" +msgstr "Celui du contact :" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:3819 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:4966 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Date et heure de création de la salle" +msgid "Photo Source" +msgstr "Source de la photo" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:3822 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:4972 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Archivée" +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "" +"Utili&ser la photo du carnet d'adresses (nécessite un lien vers celui-ci)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:3825 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:4981 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Indique si la salle est archivée sur le serveur" +msgid "Custom:" +msgstr "Personnalisé :" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:3828 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:4984 #, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Le propriétaire de cette salle" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "E&xporter la photo vers le carnet d'adresses" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:3831 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419 +#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017 #, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Accès par défaut" +msgid "Icons" +msgstr "Icônes" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:4993 #, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Permission générale de lire les messages dans cette salle" +msgid "Awa&y:" +msgstr "Absen&t :" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:3840 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:4996 #, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Écrire un message" +msgid "&Online:" +msgstr "C&onnecté :" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3843 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:4999 #, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Permission générale d'écrire des messages dans cette salle" +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Utiliser des &icônes d'état personnalisées" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:3846 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:5002 #, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Modifier l'accès" +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "" +"Cochez cette case pour définir des icônes personnalisées pour ce contact" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:3849 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:5005 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "Permission générale de modifier les listes de contrôle d'accès" +msgid "O&ffline:" +msgstr "Non conne&cté :" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:3852 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:5008 #, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Liste de contrôle d'accès (ACL)" +msgid "Un&known:" +msgstr "Inconn&u :" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:3855 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:5020 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Permissions d'accès pour des utilisateurs particuliers" +msgid "O&pen:" +msgstr "Ou&vert :" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:3858 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:5023 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Ajouter" +msgid "C&losed:" +msgstr "Ferm&é :" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:3861 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:5026 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Ajouter une nouvelle entrée ACL" +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Utiliser des &icônes personnalisées" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:3864 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:5029 #, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "Mod&ifier" +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Étape 1 : sélection du service de messagerie" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:3867 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:5038 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Modifier une entrée ACL existante" +msgid "" +"

          Welcome to the Add Account Wizard

          \n" +"

          Select the messaging service from the list below.

          " +msgstr "" +"

          Bienvenue dans l'assistant d'ajout de comptes

          \n" +"\n" +"

          Sélectionnez le service de messagerie dans la liste ci-dessous.

          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:3870 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:5045 #, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Supprimer" +msgid "" +"

          Congratulations

          \n" +"

          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

          \n" +"\n" +msgstr "" +"

          Félicitations

          \n" +"

          Vous avez terminé la configuration du compte. Veuillez cliquer sur le bouton " +"« Terminer ».

          \n" +"\n" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:3873 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61 +#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080 #, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Supprimer une entrée ACL" +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"Utiliser une &couleur personnalisée\n" +"pour le compte :" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:3876 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64 +#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&État :" +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Utiliser une couleur personnalisée pour ce compte" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:3879 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67 +#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Messa&ge d'absence :" +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" +"Les comptes sont souvent différenciés par l'icône du protocole. Mais si vous " +"disposez de plusieurs comptes pour un même protocole, vous pouvez modifier la " +"couleur de cette icône, afin de différencier les comptes." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:3885 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133 +#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Préférences du compte - Groupwise" +msgid "Co&nnect now" +msgstr "Co&nnecter maintenant" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:3894 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139 +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "Identifiant de l'&utilisateur :" +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Connecter après un clic sur le bouton « Terminer »" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142 +#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Le nom de votre compte." +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." +msgstr "" +"Si cette case est cochée, le compte se connectera lorsque vous cliquerez sur le " +"bouton Terminer." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:5076 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." +"

          Congratulations

          \n" +"

          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

          " msgstr "" -"L'adresse IP ou le nom d'hôte du serveur auquel vous voulez vous connecter (par " -"exemple : im.masociete.com)." +"

          Félicitations

          \n" +"

          Vous avez terminé la configuration du compte. Veuillez cliquer sur le bouton " +"« Terminer ».

          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:3945 -#, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "&Options avancées" +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthieu Robin" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 -#, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "Toujours accepter &les invitations" +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde@macolu.org" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:3951 -#, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Notes sur le contact" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:3954 -#, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Basique" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Notes à propos de %1 :" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:3957 -#, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Ajouter en utilisant" +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Notes" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:3960 -#, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Un nom, complet ou partiel. Les astérisques sont ignorées." +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "état de connexion géré par Kopete" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:3963 -#, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "" -"Saisissez une partie du nom du contact. Les correspondances s'afficheront " -"ci-dessous." +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:3966 -#, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "&Identifiant de l'utilisateur :" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "Recherche d'un SMPPPD sur le réseau local..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:3969 -#, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "No&m d'utilisateur :" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Anglais" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:3972 -#, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Un identifiant utilisateur correct" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Chinois" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:3975 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" -"Utilisez ce champ pour ajouter un contact si vous connaissez déjà son " -"identifiant exact." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Français" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:3981 -#, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Recherche GroupWise Messenger" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Allemand" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:3984 -#, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Prénom" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Italien" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:3987 -#, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "Identifiant de l'&utilisateur" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonais" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:3990 -#, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Titre" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Coréen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:3993 -#, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Département" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuguais" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 -#, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "contient" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Russe" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 -#, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "commence par" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Espagnol" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 -#, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "est égal à" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Traducteur" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:4023 -#, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Nom" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "Rég&ler la langue" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:4026 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Efface&r" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" +msgstr "" +"%2\n" +"Traduction automatique : %1" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:4050 -#, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Résultats :" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Traduire" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:4062 -#, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Identifiant de l'utilisateur" +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Module de traduction" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:4065 -#, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "Détai&ls" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +msgid "" +"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\"." +msgstr "" +"Impossible d'ajouter l'alias %1. Un nom d'alias ne peut pas contenir " +"le caractère « _ » ou « = »." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:4068 -#, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Aucun utilisateur correspondant n'a été trouvé" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Nom d'alias non valable" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:4071 -#, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Peuvent voir mon état et m'envoyer des messages :" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +msgid "" +"Could not add alias %1. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself." +msgstr "" +"Impossible d'ajouter l'alias %1. Cette commande est déjà utilisée " +"par un autre alias ou par Kopete lui-même." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:4074 -#, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "A&utorisé" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Impossible d'ajouter l'alias" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:4077 -#, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Bloquer >>" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Voulez-vous vraiment effacer les alias sélectionnés ?" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:4080 -#, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< Autori&ser" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Effacer les alias" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:4083 -#, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Ajouter..." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Historique" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:4089 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Blo&qué" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "Voir l'&historique" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:4092 -#, no-c-format -msgid "

          From:

          " -msgstr "

          De :

          " +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +msgid "" +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" +msgstr "" +"Des anciens fichiers d'historique de Kopete 0.6.x ou plus ancien ont été " +"détectés.\n" +"Voulez-vous les importer et les convertir au nouveau format d'historique ?" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:4095 -#, no-c-format -msgid "

          Sent:

          " -msgstr "

          Envoyé :

          " +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Module d'historique" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:4098 -#, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "DATE_ET_HEURE_DE_L_INVITATION" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "&Importer et convertir" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:4101 -#, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "NOM_DU_CONTACT" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Ne pas importer" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:4104 -#, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "MESSAGE_D_INVITATION" +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "Historique de %1" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:4107 -#, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Voulez-vous rejoindre la discussion ?" +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Tous" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:4113 -#, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Salle de discussion " +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copier l'adresse du lien" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:4116 -#, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Propriétaire" +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:4128 -#, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "IDENTIFIANT_DE_L_UTILISATEUR" +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Recherche..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 -#, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Changer le nom d'affichage utilisé pour ce contact" +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Historique pour tous les contacts" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "État :" +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Dernier historique" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:4140 -#, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "ÉTAT_DE_L_UTILISATEUR" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "Voulez-vous effacer les vieux fichiers d'historique ?" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:4146 -#, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "Nom &d'affichage :" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Convertisseur de l'historique" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4155 -#, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Propriétés additionnelles :" +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Convertisseur de l'historique" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:4158 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Propriété" +#: plugins/history/converter.cpp:109 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Analyse de l'ancien historique dans %1" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:4161 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valeur" +#: plugins/history/converter.cpp:119 +msgid "" +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"Analyse de l'ancien historique dans %1\n" +"%2" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:4167 -#, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Réponse automatique" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +msgid "" +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'envoi de votre page de présence.\n" +"Vérifiez l'emplacement et les droits en écriture de la destination." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 -#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Nom de famille :" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Pas encore connu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:4191 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Âge de :" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:4194 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "à :" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "Voir les &statistiques" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 -#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Sexe :" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Statistiques pour %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:4206 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Numéro d'utilisateur :" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "

          Statistics for %1

          " +msgstr "

          Statistiques pour %1

          " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:4209 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Demander des informations sur l'utilisateur :" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +msgid "" +"" +"
          " +msgstr "" +"" +"
          " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:4212 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Chercher en fonction des données spécifiées :" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"
          " +"

          Today

          ÉtatDeÀ
          STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
           %2 (%3)%4
           %2 (%3)%4
          " +"" +"" +"" +"" +msgstr "" +"
          " +"

          Aujourd'hui

          StatusFromTo
          " +"" +"" +"" +"" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:4215 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Ne consulter que ceux qui sont connectés" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "
          " +msgstr "
          " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Pseudonyme" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +msgid "" +"" +"Total seen time : %2 hour(s)" +"
          " +msgstr "" +"" +"Vu connecté pendant : %2 heure(s)" +"
          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"Total online time : " +"%2 hour(s)" +"
          " +msgstr "" +"Temps passé connecté : " +"%2 heure(s)" +"
          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +msgid "" +"Total busy time : " +"%2 hour(s)" +"
          " +msgstr "" +"Temps passé occupé : " +"%2 heure(s)" +"
          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"Total offline time : " +"%2 hour(s)" +msgstr "" +"" +"Temps passé déconnecté : %2 heure(s)" +"
          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Informations générales" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "Average message length : %1 characters
          " +msgstr "Longueur moyenne des messages : %1 caractères
          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "Time between two messages : %1 second(s)" +msgstr "Délai entre deux messages : %1 seconde(s)" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "Last talk : %2
          " +msgstr "" +"" +"Dernière discussion : %2" +"
          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +msgid "" +"" +"Last time contact was present : %2" +msgstr "" +"" +"Dernière présence du contact : %2" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:4227 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Âge" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "État actuel" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:4230 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Ville" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is %1 since %2" +msgstr "Est %1 depuis %2" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:4236 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Quand ai-je vu ce contact ?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:4239 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "Entre %1:00 et %2:00, j'ai pu voir l'état de %3 pendant %4 % du temps." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Temps passé connecté" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:4245 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "Temps passé absent" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:4251 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Temps passé déconnecté" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:4260 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." -msgstr "" -"Choisissez un état de connexion, par défaut l'état actuel est sélectionné.\n" -"Vous devez juste saisir votre description.\n" -"Si vous choisissez l'état « non connecté », vous serez déconnecté, avec la " -"description indiquée." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "connecté" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:4268 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Changer votre état en « connecté »" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "absent" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:4271 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." -msgstr "" -"Changer votre état en « connecté », ce qui indique que vous êtes disponible " -"pour discuter avec n'importe quel contact qui le souhaite." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "non connecté" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:4277 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Changer votre état en « occupé »" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "Entre %1:00 et %2:00, j'ai vu %3 %4 % %5." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:4280 -#, no-c-format +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "" -"Changer votre état en « occupé », ce qui signifie que vous ne souhaitez pas " -"être dérangé par des discussions sans réel intérêt, et qu'il se peut que vous " -"ne répondiez pas immédiatement." +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "Le %1, %2 était %3" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:4286 -#, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" msgstr "" -"Changer votre état en « invisible », ce qui vous cache des autres utilisateurs." +"UTILISATION : /media - Affiche des informations sur la chanson en cours" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:4289 -#, no-c-format +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Changer votre état en « invisible », ce qui vous cache des autres utilisateurs " -"(qui vous verront déconnecté). Cependant, vous pourrez toujours discuter et " -"voir l'état de connexion des autres utilisateurs connectés." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." msgstr "" -"Choisissez cet état pour vous déconnecter avec la description ci-dessous." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:4301 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Message :" +"En écoute : ce message vous indiquerait la musique que j'écoute actuellement, " +"si j'écoutais quelque chose à l'aide d'un lecteur pris en charge." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Description de votre état." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Piste inconnue" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Description de votre état (jusqu'à 70 caractères)." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Artiste inconnu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:4316 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Création d'un nouveau compte - Gadu-Gadu" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Album inconnu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:4319 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "R&épétez le mot de passe :" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Lecteur inconnu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Une confirmation du mot de passe que vous souhaitez utiliser." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Envoyer les informations du média" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 +msgid "" +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." msgstr "" -"Une confirmation du mot de passe que vous souhaitez utiliser pour ce compte." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Le mot de passe que vous souhaitez utiliser." +"Aucun des lecteurs pris en charge (KsCD, JuK, AmaroK, Noatun et Kaffeine) ne " +"joue quoi que ce soit." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Le mot de passe que vous souhaitez utiliser pour ce compte." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Rien à envoyer" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Votre adresse électronique." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Aperçu des images LaTeX" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "" +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " msgstr "" -"L'adresse électronique que vous souhaitez utiliser pour la création de ce " -"compte." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:4340 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "Adr&esse électronique :" +"Il n'y a pas de LaTeX dans ce message. La formule LaTeX doit être précédée et " +"suivie des caractères « $$ »." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:4349 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "Séquence de &vérification :" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "Aucune formule LaTeX" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Le texte de l'image ci-dessous." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "Preview of the latex message :
          %1" +msgstr "Aperçu du message LaTeX :
          %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 -#, no-c-format +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." msgstr "" -"Le texte de l'image ci-dessous. Ce système est utilisé pour éviter les scripts " -"de création automatique de comptes." +"Le programme « convert » d'ImageMagick est introuvable.\n" +"Il est nécessaire pour l'affichage des formules LaTeX.\n" +"Veuillez vous rendre sur www.imagemagick.org ou sur le site de votre " +"distribution, et télécharger le paquetage correspondant." + +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +msgid "" +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "ton,ta,tes,votre,vos,tu,t,toi,y'a,sont pas,ne sont pas,pas,es,est" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 -#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "Mot de &passe :" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Texte" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:4379 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Formulaire d'inscription à Gadu-Gadu." +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Remplacement" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:4382 -#, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "" -"Ce champ contient une image avec un nombre que vous devez recopier dans le " -"champ séquence de vérification ci-dessus." +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Sélectionnez la clé publique du contact" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:4385 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." -msgstr "" -"Saisissez les lettres et les nombres affichés dans l'image ci-dessus dans le " -"champ séquence de vérification. Ceci est utilisé pour bloquer les " -"scripts de création automatique de comptes." +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Sélectionnez la clé publique pour %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:4388 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Préférences du compte - Gadu-Gadu" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Cryptographie" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Numéro Gad&u-Gadu :" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "&Sélectionnez une clé publique de cryptographie..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "L'identifiant de votre compte Gadu-Gadu." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Message sortant chiffré : " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"L'identifiant de votre compte Gadu-Gadu. Il doit s'agir d'un nombre (ni virgule " -"ni espace)." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Message entrant chiffré : " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:4415 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Cochez cette case pour désactiver la connexion automatique. Sans cette " -"dernière, vous pouvez vous connecter à ce compte manuellement en utilisant " -"l'icône en bas de la fenêtre principale de Kopete." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Liste des clés privées" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:4421 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"
          " -"
          \n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Pour vous connecter au réseau Gadu-Gadu, vous avez besoin d'un compte " -"Gadu-Gadu." -"
          " -"
          \n" -"Si vous n'en avez pas encore, vous pouvez vous inscrire en cliquant sur le " -"bouton." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Choisissez une clé secrète :" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:4440 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&Utiliser des connexions directes (DCC)" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Signature locale (ne peut être exportée)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:4443 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "Utiliser le c&hiffrement du protocole (SSL) :" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Illimité" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Cochez cette case pour activer le chiffrement par SSL de la communication avec " -"le serveur." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Non valable" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Cochez cette case pour activer le chiffrement par SSL de la communication avec " -"le serveur. Notez qu'il ne s'agit pas d'un chiffrement de bout en bout, mais " -"plutôt d'une communication chiffrée avec le serveur." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:4452 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Si disponible" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Révoqué" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:4455 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Requis" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Expiré" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 -#, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Ne pas utiliser" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Indéfini" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:4467 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "Mettre en c&ache les informations serveur" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Aucun" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:4470 -#, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "" -"Mettre en cache les informations de connexion pour chaque serveur connecté, au " -"cas où le serveur principal de répartition de charge échoue." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Marginal" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:4473 -#, no-c-format -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." -msgstr "" -"Cette option est utilisée lorsque le serveur principal de répartition de charge " -"de Gadu-Gadu échoue. Si cette case est cochée, Kopete tentera de se connecter " -"directement aux vrais serveurs, en utilisant les informations mises en cache. " -"Cela évite les erreurs de connexion lorsque le serveur principal de répartition " -"de charge ne répond pas. Dans la pratique, cela n'est que très rarement utile." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Complet" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:4476 -#, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Ignorer les personnes qui ne font pas partie de votre liste" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Ultime" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:4479 -#, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "Information&s sur l'utilisateur" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:4482 -#, no-c-format -msgid "" -"

          You must be connected to change your Personal " -"Information.

          " -msgstr "" -"

          Vous devez être connecté(e) pour pouvoir changer vos " -"informations personnelles.

          " +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "Identifiant : %1, confiance : %2, expiration : %3" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:4485 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Informations sur l'utilisateur" +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Chiffrer les messages" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:4494 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Votre pseudonyme :" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Sélectionnez la clé publique" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:4500 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Année de naissance :" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Sélectionnez la clé publique pour %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:4512 -#, no-c-format -msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." -msgstr "" -"Les valeurs ci-dessous seront utilisées dans la recherche, mais n'apparaîtront " -"pas dans les résultats." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "Effacer la recherche" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Recherche : " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:4515 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Nom de jeune fille :" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:4518 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Ville d'origine :" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Aller à la clé par défaut" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:4521 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "Transfert de &fichiers" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "Chiffrement blindé ASCII" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:4524 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Options DCC globales" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Autoriser le chiffrement avec des clés non approuvées" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:4527 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "Cacher l'identifiant de l'utilisateur" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 msgid "" -"

          These options affect all " -"Gadu-Gadu accounts.

          " +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." msgstr "" -"

          Ces options affectent " -"tous les comptes Gadu-Gadu.

          " - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:4530 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "Écraser la c&onfiguration par défaut" +"Liste des clés publiques : choisissez la clé qui servira au chiffrement." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:4533 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Adresse &IP locale :" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"Chiffrement ASCII : offre la possibilité d'ouvrir le fichier / message " +"chiffré dans un éditeur de texte" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 -#: rc.cpp:4536 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "po&rt :" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"Cacher l'identifiant de l'utilisateur : ne pas mettre l'identifiant de " +"la clé dans les paquets chiffrés. Cette option cache le destinataire du message " +"et est une mesure contre les analyses du trafic. Elle peut ralentir le " +"processus de déchiffrement, car toutes les clés privées disponibles sont " +"essayées." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:4539 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"Autoriser le chiffrement avec des clés non approuvées" +" : lorsque vous importez une clé publique, cette dernière est habituellement " +"marquée comme non approuvée et vous ne pouvez pas l'utiliser, à moins de la " +"signer pour la rendre « approuvée ». Le fait de cocher cette case permet " +"d'utiliser n'importe quelle clé, même si elle n'a pas été signée." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "L'identifiant du compte Gadu-Gadu que vous souhaitez ajouter." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Broyer le fichier source" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" msgstr "" -"L'identifiant du compte Gadu-Gadu que vous souhaitez ajouter. Il doit s'agir " -"d'un nombre (ni virgule ni espace). Ce champ est obligatoire." +"Broyer le fichier source : supprime définitivement le fichier source. " +"Aucune récupération ne sera possible" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:4557 -#, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(par exemple : 1234567)" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"Shred source file:
          " +"

          Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

          " +"

          But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

          " +msgstr "" +"Broyer le fichier source :
          " +"

          Cette option permet de broyer (récrire plusieurs fois avant d'effacer) les " +"fichiers que vous avez chiffrés. Ainsi, il est quasi impossible de récupérer le " +"fichier source.

          " +"

          Mais vous devez avoir conscience que ceci n'est pas sûr à 100 % " +"pour tous les systèmes de fichiers. Des parties du fichier ont pu être " +"enregistrées dans un fichier temporaire ou dans le tampon de votre imprimante, " +"par exemple si le fichier a été ouvert dans un éditeur ou si vous avez tenté de " +"l'imprimer. Cela ne fonctionne que pour des fichiers (pas avec les " +"dossiers).

          " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:4560 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Prénom :" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "Lisez ceci avant d'utiliser le broyage." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Le prénom du contact que vous souhaitez ajouter." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Chiffrement symétrique" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" msgstr "" -"Le prénom du contact que vous souhaitez ajouter. Il peut éventuellement " -"contenir un second prénom." +"Chiffrement symétrique : le chiffrement n'utilise aucune clé. Vous devez " +"simplement indiquer un mot de passe pour chiffrer / déchiffrer le fichier." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:4569 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "No&m :" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Saisissez une phrase de passe pour %1 :" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Le nom du contact que vous souhaitez ajouter." +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "Bad passphrase
          You have %1 tries left.
          " +msgstr "" +"Phrase de passe incorrecte" +"
          Vous avez encore %1 essai(s)." +"
          " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Le nom de famille du contact que vous souhaitez ajouter." +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Nouveau filtre-" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "Pseudon&yme :" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Renommer le filtre" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Un pseudonyme pour le contact que vous souhaitez ajouter." +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Veuillez saisir le nouveau nom du filtre : " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:4587 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "Adresse &électronique :" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "" +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." +msgstr "" +"Une autre application TDE a tenté d'utiliser Kopete, mais celui-ci n'a pas pu " +"trouver le contact spécifié dans le carnet d'adresses de TDE." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "Adresse électronique de ce contact." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "Non trouvé dans le carnet d'adresses" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:4635 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +msgid "" +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " +"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " +"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"" +"

          The TDE Address Book has no instant messaging information for

          " +"

          %1.

          " +"

          If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " +"correct addressbook entry in their properties.

          " +"

          Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

          " msgstr "" -"Apparaître déconnecté à cette personne lorsque l'option « &Juste pour les " -"amis » est utilisée" +" " +"

          Le carnet d'adresses ne contient aucune information de messagerie " +"instantanée concernant

          " +"

          %1.

          " +"

          Si cette personne est déjà présente dans la liste de contacts de Kopete, " +"sélectionnez son entrée du carnet d'adresses dans les propriétés du contact.

          " +"

          Sinon, ajoutez un nouveau contact à l'aide de l'assistant.

          " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 -#, no-c-format +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "Aucune adresse de messagerie instantanée" + +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Lire" + +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, la messagerie instantanée de TDE" + +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." msgstr "" -"Cochez cette case pour exclure ce contact de l'état « Juste pour les amis »." +"Ne pas charger les modules. Cette option est prioritaire sur toutes les autres." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:4644 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Groupe" +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Désactiver la connexion automatique" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:4653 -#, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "P&seudonyme / canal à ajouter :" +#: kopete/main.cpp:36 +msgid "" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." +msgstr "" +"Connecter automatiquement les comptes spécifiés. Utilisez une virgule pour " +"séparer plusieurs comptes." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 -#, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Le nom du contact ou canal IRC que vous souhaitez ajouter." +#: kopete/main.cpp:38 +msgid "" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." +msgstr "" +"Ne pas charger les modules spécifiés. Utilisez une virgule pour séparer " +"plusieurs comptes." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:4659 -#, no-c-format +#: kopete/main.cpp:40 msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." msgstr "" -"Le nom du contact ou canal IRC que vous souhaitez ajouter. Vous pouvez saisir " -"le pseudonyme d'une personne, ou le nom d'un canal précédé d'un dièse (#)." +"Ne charger que les modules spécifiés. Utilisez une virgule pour\n" +"séparer plusieurs modules. Cette option n'a aucun effet lorsque\n" +"« -noplugins » est défini et annule toutes les autres options de la\n" +"ligne de commande relatives aux modules." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:4665 -#, no-c-format +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "URL à indiquer à Kopete / thèmes d'émoticônes à installer" + +#: kopete/main.cpp:54 +#, fuzzy msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" msgstr "" -"Le nom du contact ou canal IRC que vous souhaitez ajouter. Vous pouvez saisir " -"le pseudonyme d'une personne, ou le nom d'un canal précédé d'un dièse (#)." +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, l'équipe de développement de Kopete" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:4668 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(par exemple : pierre_paul or #uncanal)" +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Développeur et fondateur du projet" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:4671 -#, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "Chercher dan&s les canaux" +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Développeur, mainteneur de l'interface utilisateur" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:4674 -#, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuration de l'hôte" +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Développeur, mainteneur du module Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:4677 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Description :" +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Développeur" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:4680 -#, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "Con&figuration de l'hôte" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Développeur, Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:4683 -#, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "Les serveurs IRC associés à ce réseau" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Développeur, auteur du module « état de la connexion »" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:4686 -#, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "" -"Les serveurs IRC associés à ce réseau. Utilisez les boutons « monter » et " -"« descendre » pour modifier l'ordre dans lequel les tentatives de connexion " -"doivent être faites." +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Développeur, prise en charge de la vidéo" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:4689 -#, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "La plupart des serveurs IRC ne demandent pas de mot de passe" +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Développeur, MSN" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:4698 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Hôte :" +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Développeur, mainteneur du module Gadu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:4701 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Utiliser SS&L" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Développeur principal, mainteneur des modules AIM et ICQ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:4704 -#, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Cochez cette case pour activer SSL sur cette connexion" +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "Mainteneur du module IRC" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:4713 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Descendre" +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Développeur principal" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:4716 -#, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Descendre ce serveur" +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Développeur principal, mainteneur du module MSN" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:4719 -#, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Descendre ce serveur dans la priorité de connexion" +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Artiste / développeur, mainteneur des graphismes" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:4722 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Monter" +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Développeur, mainteneur de l'interface utilisateur" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:4725 -#, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Monter ce serveur" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Développeur, mainteneur du module Jabber" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:4728 -#, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Monter ce serveur dans la priorité de connexion" +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Développeur principal, mainteneur GroupWise" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:4737 -#, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "Nou&veau" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "Auteur du style Konki" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:4740 -#, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "Reno&mmer..." +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Auteur du style Hacker" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:4743 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "E&ffacer" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Auteur de l'icône de Kopete" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:4749 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect

          " -msgstr "" -"

          Remarque : la plupart des serveurs IRC ne requièrent pas de mot de " -"passe, il suffit d'un pseudonyme pour se connecter.

          " +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Sons" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 -#, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Il s'agit du nom que tout le monde voit lorsque vous parlez." +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Documentation, tests et correctifs." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:4761 -#, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Pseud&onyme alternatif :" +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Bibliothèque d'infrastructure Jabber Iris" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 -#, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "Ce nom est utilisé lorsque le pseudonyme est déjà pris." +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "Auteur du socket Oscar" + +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Code MSN de KMerlin" + +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Ancien développeur, co-fondateur du projet" + +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Ancien développeur" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:4770 -#, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." -msgstr "" -"L'alias que vous souhaitez utiliser sur IRC. Vous pourrez le changer une fois " -"connecté à l'aide de la commande « /nick »." +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Correction de bogues divers et améliorations" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:4779 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "Nom &réel :" +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Ancien développeur, auteur initial du module Gadu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:4782 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Nom d'&utilisateur :" +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Ancien développeur, auteur du module Jabber" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"Le nom d'utilisateur que vous souhaitez utiliser sur IRC, si votre système ne " -"gère pas identd. Laissez ce champ vide si vous voulez utiliser le nom de votre " -"compte système." +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Ancien développeur, module Oscar" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:4794 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"Le nom d'utilisateur que vous souhaitez utiliser sur IRC, si votre système ne " -"gère pas identd." +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Ancien développeur et mainteneur du module WinPopup" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:4803 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "Modifi&er..." +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Ajouter une émoticône" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:4806 -#, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Réseau :" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Envoyer" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:4812 -#, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&Préférer les connexions SSL" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Prêt." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:4821 -#, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Jeu de &caractères par défaut :" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "Envoyer un me&ssage" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:4824 -#, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Messages par défaut" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Fermer toutes les discussions" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:4827 -#, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "Message de sortie du &canal :" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&Activer l'onglet suivant" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:4830 -#, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "Message de sortie du &serveur :" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&Activer l'onglet précédent" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Le message que vous souhaitez que les gens voient lorsque vous quittez un canal " -"sans donner de motif. Laissez ce champ vide pour utiliser le message par défaut " -"de Kopete." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "&Complètement auto. des pseudonymes" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Le message que vous souhaitez que les gens voient lorsque vous vous déconnectez " -"du serveur IRC sans donner de motif. Laissez ce champ vide pour utiliser le " -"message par défaut de Kopete." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "&Détacher la discussion" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:4845 -#, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Configuration &avancée" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "Déplacer l'o&nglet vers la fenêtre" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:4848 -#, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Destinations des messages" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "Poli&tique de placement des onglets" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:4851 -#, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Afficher automatiquement la fenêtre anonyme" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Régler la police par dé&faut..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:4854 -#, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Afficher automatiquement la fenêtre du serveur" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "Régler la &couleur par défaut du texte..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:4857 -#, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Messages du serveur :" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Régler la couleur d'arri&ère-plan..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:4860 -#, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Notifications du serveur :" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Historique précédent" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 -#, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Fenêtre active" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Historique suivant" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 -#, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Fenêtre du serveur" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Placer à gauche de la zone de discussion" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 -#, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Fenêtre anonyme" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Placer à droite de la zone de discussion" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 -#, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Afficher" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:4893 -#, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Messages d'erreur :" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Cacher" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:4911 -#, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Réponses d'informations :" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Vérification automatique de l'orthographe" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:4929 -#, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Réponses CTCP personnalisées" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "C&ontacts" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:4932 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Animation de la barre d'outils" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:4938 -#, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"Vous pouvez utiliser cette fenêtre pour ajouter des réponses personnalisées aux " -"requêtes CTCP qui vous sont envoyées. Vous pouvez également modifier les " -"réponses pour « version », « userinfo » et « clientinfo »." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Fermer l'onglet courant" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:4941 -#, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP :" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Plus..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:4944 -#, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&Réponse :" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Actions des modules" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:4947 -#, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "A&jouter une réponse" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 +msgid "" +"You are about to leave the group chat session %1." +"
          You will not receive future messages from this conversation.
          " +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de quitter le groupe de discussion « %1 ». " +"
          Vous ne recevrez pas les prochains messages de cette conversation.
          " -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:4950 -#, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Lancer les commandes suivantes à la connexion" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Fermeture du groupe de discussion" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:4953 -#, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Ajouter une co&mmande" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "&Clore la discussion" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 -#, no-c-format +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." +"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?" msgstr "" -"Les commandes ajoutées ici seront lancées dès que vous serez connecté(e) au " -"serveur IRC." +"Vous avez reçu un message de « %1 » il y a moins d'une seconde. " +"Voulez-vous vraiment fermer cette discussion ?" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 -#, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Sélectionnez le contact" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Message non lu" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:4968 -#, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Créer une nouvelle &entrée..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 +msgid "" +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" +msgstr "" +"Un envoi de message est en cours. Il sera annulé si cette discussion est " +"fermée. Voulez-vous vraiment fermer cette discussion ?" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:4971 -#, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Créer une nouvelle entrée dans votre carnet d'adresses" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Message en transit" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:4983 -#, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format +msgid "" +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" msgstr "" -"Sélectionnez le contact avec lequel vous souhaitez communiquer par messagerie " -"instantanée" +"%n autre personne dans la discussion.\n" +"%n autres personnes dans la discussion." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 -#, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "R&echerche :" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 écrit un message." -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:4995 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Méta-contact" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 +msgid "" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 écrivent un message." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:5001 -#, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "Se souveni&r du mot de passe" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 est maintenant connu sous le nom %2." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Un utilisateur souhaite vous envoyer un fichier" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 a rejoint la discussion." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:5007 -#, no-c-format -msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." -msgstr "" -"Un utilisateur essaye de vous envoyer un fichier. Ce fichier sera téléchargé " -"uniquement si vous acceptez cette fenêtre. Si vous ne souhaitez pas le " -"recevoir, veuillez cliquer sur « refuser ». Kopete n'exécutera jamais ce " -"fichier, quel que soit le stade du transfert." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 a quitté la discussion." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:5010 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "De :" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 a quitté la discussion (%2)." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:5013 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Nom de fichier :" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Vous êtes maintenant marqué %1." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:5016 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Parcourir..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 est maintenant %1." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5019 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Taille :" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:5025 -#, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Enregistrer sous :" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Un simple composant d'édition de texte formaté pour Kopete" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:5028 -#, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "Le contact XXX vous a ajouté à sa liste." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "Activer le texte en&richi" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:5031 -#, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "En savoir plus sur ce contact" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "Désactiver le texte en&richi" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:5034 -#, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Autoriser ce contact à voir mon état" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "&Vérifier l'orthographe" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:5037 -#, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Ajouter ce contact dans ma liste" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "&Couleur du texte..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:5040 -#, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Nom d'affichage :" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "Cou&leur d'arrière-plan..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 -#, no-c-format -msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" -msgstr "" -"Le nom d'affichage du contact. Laissez vide si vous voulez utiliser son " -"pseudonyme" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Police" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." -msgstr "" -"Saisissez le nom d'affichage du contact. Il s'agit du nom sous lequel le " -"contact apparaîtra dans la liste de contacts.\n" -"Laissez vide si vous voulez utiliser le pseudonyme du contact comme nom " -"d'affichage." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "&Taille de la police" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:5057 -#, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "Dans le groupe :" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "&Gras" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." -msgstr "" -"Saisissez le groupe dans lequel le contact doit être ajouté. Laissez vide si " -"vous voulez l'ajouter au groupe racine." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&Italique" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:5066 -#, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Lien du carnet d'adresses :" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "&Souligné" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "Aligner à &gauche" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "Aligner au ¢re" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5069 -#, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "Veuillez saisir un message d'absence, ou choisissez-en un prédéfini." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "Aligner à &droite" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:5072 -#, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "L'entrée du carnet d'adresses de TDE associée à ce contact Kopete" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&Justifier" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:5081 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Sélectionnez une entrée du carnet d'adresses" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Préc." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:5084 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Se souvenir du mot de passe" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Suiv. >>" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:5087 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." -msgstr "" -"Cochez cette case et saisissez votre mot de passe ci-dessous si vous voulez " -"qu'il soit enregistré dans votre portefeuille, afin que Kopete n'ait pas besoin " -"de vous le redemander chaque fois que cela est nécessaire." +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "R&égler la police..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:5090 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Régler la &couleur du texte..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:5093 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Saisissez votre mot de passe ici." +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Suiv. >>" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:5096 -#, no-c-format +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "&Importer des contacts" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." +"" +"
          Insert the string for the emoticon" +"
          separated by space if you want multiple strings
          " msgstr "" -"Saisissez votre mot de passe ici. Si vous ne souhaitez pas qu'il soit conservé, " -"décochez la case « Se souvenir du mot de passe » ci-dessus. Le mot de passe " -"vous sera alors demandé lorsqu'il sera nécessaire." -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:5099 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Commandes" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Enregistrer la discussion" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Configurer le groupe dans lequel conserver le mot de passe." +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Impossible d'écrire dans « %1 »." -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Régler le mot de passe en tant que nouveau" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Erreur pendant l'enregistrement" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Prétendre que le mot de passe était erroné" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "L'utilisateur est parti" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Demande de mot de passe" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&Évènements" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Image à afficher dans la fenêtre de mot de passe" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "Paramètres d'ab&sence" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 -msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." -msgstr "" -"Normalement, ceci s'est affiché parce que le mot de passe que vous avez défini " -"est une chaîne vide." +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "Discu&ter" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "" -msgstr "" +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Vidéo" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" msgstr "" -"Désolé, l'envoi des fichiers qui ne sont pas stockés localement n'est pas " -"encore pris en charge par ce protocole.\n" -"Veuillez copier ce fichier sur votre ordinateur et réessayer." -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." -msgstr "" -"Cet utilisateur n'est pas accessible pour l'instant. Veuillez vérifier que vous " -"êtes connecté et que vous utilisez un protocole prenant en charge l'envoi " -"hors-ligne, ou attendez que cet utilisateur se connecte." +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "Émoticôn&es" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "L'utilisateur n'est pas accessible" +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Édition des info-bulles" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Message sortant envoyé" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "Le style de fenêtre de discussion a été installé avec succès." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Un contact vous a envoyé un buzz ou un wizz." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "Installation terminée sans erreur" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "" -"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created." +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la création d'une nouvelle fenêtre de " -"discussion. Cette dernière n'a pas été créée." +"Impossible d'ouvrir l'archive indiquée.\n" +"Vérifiez qu'il s'agit bien d'une archive ZIP ou TAR valable." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Erreur lors de la création de la fenêtre de discussion" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Impossible d'ouvrir l'archive" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Fatal" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." +msgstr "" +"Impossible de trouver un emplacement convenable dans lequel installer les " +"styles de fenêtre de discussion dans le dossier utilisateur." -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Absent de votre liste de contacts" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Dossier des styles introuvables." -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Groupe sans nom)" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "" +"L'archive indiquée ne contient pas de style de fenêtre de discussion valable." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Mot de passe requis" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Style non valable" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 -msgid "" -"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"
          do you want to save the password in the unsafe " -"configuration file instead?
          " +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." msgstr "" -"Kopete ne parvient pas à enregistrer votre mot de passe de façon sécurisée " -"dans votre portefeuille. " -"
          Voulez-vous enregistrer le mot de passe dans le fichier de configuration " -"non sécurisé ?
          " - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Impossible de conserver le mot de passe sécurisé" +"Une erreur inconnue s'est produite lors de l'installation du style de fenêtre " +"de discussion." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "Conserver non séc&urisé" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Erreur inconnue" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" -"Une connexion réseau a été déconnectée. L'application est maintenant en mode " -"déconnecté. Voulez-vous que l'application reprenne ses activités réseau lorsque " -"le réseau sera de nouveau disponible ?" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "Émoticôn&es" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "" -"L'application est actuellement en mode déconnecté. Voulez-vous vous connecter ?" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Couleurs et polices" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "" -"Cette application est actuellement en mode déconnecté. Voulez-vous vous " -"connecter afin d'effectuer cette opération ?" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(Aucune variante)" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Sortir du mode déconnecté ?" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "Choisissez le style de fenêtre de discussion à installer." -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Désolé, je suis occupé pour le moment." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "Impossible d'ouvrir l'archive" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Je me suis absenté, mais je serai de retour plus tard." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "Dossier des styles introuvable." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Vous avez été déconnecté(e)." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "Le style « %1 » a été supprimé avec succès." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Connexion perdue." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression du style « %1 »." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." -msgstr "" -"Kopete a perdu le canal utilisé pour communiquer avec le système de messagerie " -"instantanée.\n" -"Il est possible que votre connexion internet soit coupée, que le service ait " -"des problèmes, ou que vous ayez été déconnecté(e) parce que vous avez tenté de " -"vous connecter au même compte depuis un autre endroit. Essayez de vous " -"connecter plus tard." +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "moi@apercu" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "" -"Impossible de se connecter au serveur de messagerie instantanée ou aux clients." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "Moi" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Connexion impossible." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 +msgid "" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "paul@apercu" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." -msgstr "" -"Cela signifie que Kopete n'a pas pu atteindre le serveur de messagerie " -"instantanée ou les clients.\n" -"Il se peut que votre connexion internet soit coupée, ou que le serveur ait des " -"problèmes. Essayez de vous connecter plus tard." +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "Paul" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Plus d'informations..." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 +msgid "Myself" +msgstr "Moi" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Le fichier %1 est introuvable." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Jack" +msgstr "Paul" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 -msgid "" -"Unable to download the requested file;" -"
          please check that address %1 is correct.
          " -msgstr "" -"Impossible de télécharger le fichier demandé. " -"
          Veuillez vérifier que l'adresse %1 est correcte.
          " +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "Bonjour, ceci est un message entrant :-) " -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Nouveau message..." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "Bonjour, ceci est un message entrant consécutif." -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Nouveau message d'absence" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "Et ceci est un message sortant" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Veuillez saisir le motif de votre absence :" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "Et ceci est un message sortant consécutif." -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "Incoming message from %1
          \"%2\"
          " -msgstr "Message entrant de %1
          « %2 »
          " +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "Ceci est un message entrant coloré" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "A highlighted message arrived from %1
          \"%2\"
          " -msgstr "Un message surligné est arrivé de %1
          « %2 »
          " +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 +msgid "This is an internal message" +msgstr "Ceci est un message interne" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Saisissez les arguments" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 +msgid "performed an action" +msgstr "a fait une action" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Saisissez les arguments pour « %1 » :" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "Ceci est un message surligné." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "L'alias « %1 » s'étend vers lui-même." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 +msgid "" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "הודעות טקסט" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." msgstr "" -"\"%1\" requiert au moins %n argument.\n" -"\"%1\" requiert au moins %n arguments." +"La langue de ce message s'écrit de droite à gauche ; Kopete prend également " +"cela en charge." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 -msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 +msgid "Bye" +msgstr "Salut" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "Glissez ou saisissez l'URL du thème d'émoticônes" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." msgstr "" -"« %1 » a un maximum de %n argument.\n" -"« %1 » a un maximum de %n arguments." +"Désolé, les thèmes d'émoticônes doivent être installés à partir de fichiers " +"locaux." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Vous n'avez pas le droit d'exécuter la commande « %1 »." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "Impossible d'installer le thème d'émoticônes" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Erreur de commande" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" +"
          " +"
          This will delete the files installed by this theme.
          " +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment effacer le thème d'émoticônes %1" +" ? Cela effacera tous les fichiers installés par ce thème." -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Message d'absence global" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmation" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Temps d'inactivité" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "Obtenir de nouvelles émoticônes" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "Connecté(e) depuis" +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Identité par défaut" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Dernière apparition" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "Aucun contact avec la prise en charge de la photo" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Message d'absence" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Nouvelle identité" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Nom de l'identité :" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Téléphone personnel" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Copier l'identité" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Téléphone portable personnel" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "Une identité portant le même nom a été trouvée." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Téléphone professionnel" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Configuration de l'identité" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Téléphone portable professionnel" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Renommer l'identité" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Choisissez la personne correspondant à vous-même." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." msgstr "" -"Impossible de trouver un emplacement convenable dans lequel installer les " -"thèmes d'émoticônes." +"Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de la photo personnalisée de " +"l'identité « %1 »." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Installation des thèmes d'émoticônes..." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Configurer les modules" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 » pour le décompresser." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Réinitialiser" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." -msgstr "" -"Le fichier « %1 » n'est pas une archive de thèmes d'émoticônes valable." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Modules généraux" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "Installing %1 emoticon theme" -msgstr "Installation du thème d'émoticônes %1." +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Voulez-vous vraiment effacer le compte « %1 » ?" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Effacer le compte" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 msgid "" -"A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed." +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors du processus d'installation. Cependant, " -"certains thèmes d'émoticônes de l'archive ont peut-être été installés." +"Une application externe tente d'ajouter le contact %1 « %2 » à votre liste de " +"contacts. Voulez-vous l'autoriser ?" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Vous avez été déconnecté(e)" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Autoriser le contact ?" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "" -"Le compte « %1 » est déjà connecté depuis un autre client ou un autre " -"ordinateur." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Autoriser" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." -msgstr "" -"La plupart des services de messagerie instantanée propriétaires n'autorisent " -"pas les connexions simultanées. Vérifiez que personne n'utilise votre compte " -"sans votre permission. Si vous avez besoin d'un service permettant de vous " -"connecter simultanément depuis plusieurs endroits, utilisez le protocole " -"Jabber." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Rejeter" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." msgstr "" -"Vous n'avez pas le droit de vous ajouter à votre propre liste. L'ajout de " -"« %1 » au compte « %2 » n'aura pas lieu." +"Une application externe a tenté d'ajouter un contact en utilisant le protocole " +"%1, qui n'existe pas ou n'est pas chargé." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Erreur lors de la création du contact" +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Protocole manquant" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 -msgid "" -"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " -"%2" -msgstr "" -"Le mot de passe est incorrect. Veuillez saisir de nouveau le mot de " -"passe du compte %1 %2." +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "Message d'état global" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account %2" -msgstr "Veuillez saisir le mot de passe du compte %1 %2." +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "&Exporter les contacts..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "&Configurer Kopete..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "&Régler l'état" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "&Commencer une discussion..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Configurer les modules..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "Envoyer un me&ssage..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Configurer les raccourcis &globaux..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 -msgid "User &Info" -msgstr "&Informations sur l'utilisateur" +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Afficher les &utilisateurs non connectés" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Envoyer un &fichier..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "Afficher les &groupes vides" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "Voir l'&historique..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "Cacher les &utilisateurs non connectés" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&Créer un groupe..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "Cacher les &groupes vides" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "Cha&nger le méta-contact..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "&Chercher :" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "Effacer le &contact" +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Réinitialiser la recherche rapide" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "Changer l'a&lias..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +msgstr "" +"Réinitialiser la recherche rapide\n" +"Réinitialise la recherche rapide afin que tous les groupes et contacts soient " +"de nouveau affichés." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "&Bloquer le contact" +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "Modifier l'identité globale" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "Dé&bloquer le contact" +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Régler le message d'état" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Nouvelle entrée de carnet d'adresses" +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Lire le message en attente suivant" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Nom de la nouvelle entrée :" +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Afficher / cacher la liste de contacts" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Choisissez l'entrée correspondant à « %1 »" +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Afficher ou cacher la liste de contacts" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Choisissez l'entrée correspondante dans le carnet d'adresses" +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Se déclarer absent / de retour" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Refuser" +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "Se déclarer loin du clavier ou de retour" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Accepter" +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 +msgid "" +"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." +msgstr "" +"Après fermeture de la fenêtre principale, Kopete fonctionnera toujours dans " +"la boîte à miniatures. Utilisez Quitter du menu Fichier pour quitter " +"l'application." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Transfert de fichiers" +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Incruster dans la boîte à miniatures" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" +"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" +")" +"
          \n" +"
          %1: %2 (%5)" +"
          " msgstr "" -"Le fichier « %1 » existe déjà.\n" -"Voulez-vous l'écraser ?" +"
          %1 : %2 (%5)" +"
          " -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Écraser le fichier" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Ajouter un contact" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Vous devez indiquer un nom de fichier local valable." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Nouveau groupe" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Quelqu'un vous a ajouté" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Veuillez saisir le nom du nouveau groupe :" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 msgid "" -" The contact %2 " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" -msgstr "" -" Le contact %2 " -"vous a ajouté à sa liste (compte %3)." +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account %2" +msgstr "Choisissez un nouveau contact pour le compte %1 %2." -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "Identifiant du contact :" +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +msgid "" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "Informations sur le contact %1" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Informations sur l'utilisateur :" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Contacts connectés (%1)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&Ajouter à votre liste de contacts" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Contacts non connectés (%1)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Déplacer le contact" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Contacts" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "" -"Choisissez le méta-contact dans lequel vous voulez déplacer ce contact :" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Créer un nouveau groupe..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Créer un nouveau méta-contact pour ce contact" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "D&éplacer vers" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 -msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." -msgstr "" -"Si vous sélectionnez cette option, un nouveau méta-contact portant le nom du " -"contact sera créé à la racine. Celui-ci y sera déplacé." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Copier vers" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 -msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" -msgstr "" -"Vous déplacez le contact « %1 » vers le méta-contact « %2 ».\n" -"« %3 » sera vide. Voulez-vous effacer ce contact ?" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "Envoyer un courriel..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "C&onserver" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." -msgstr "" -"L'utilisateur n'est pas accessible pour l'instant. Veuillez essayer un " -"protocole prenant en charge l'envoi hors-ligne, ou attendez que cet utilisateur " -"se connecte." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Sélectionnez le compte" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "Voulez-vous vraiment effacer « %1 » de votre liste de contacts ?" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Ajouter à votre liste de contacts" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 msgid "" -"_: DISPLAY NAME" -"
           CONTACT STATUS\n" -"
          %3" -"
           %1" -msgstr "%3
           %1" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 msgid "" -"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" -"
           CONTACT STATUS\n" -"%4 (%3)" -"
           %1" -msgstr "%4 (%3)
           %1" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 msgid "" -"_: " -"
          Full Name: FORMATTED NAME\n" -"
          Full Name: %1" -msgstr "
          Nom complet : %1" +"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " +"%2?" +msgstr "" +"Voulez-vous ajouter %1 à votre liste de contacts en tant que membre " +"de %2 ?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 msgid "" -"_: " -"
          Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" -"
          Idle: %1" -msgstr "
          Inactivité : %1" +"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " +"%2?" +msgstr "" +"Voulez-vous ajouter %1 à votre liste de contacts en tant que contact " +"fils de %2 ?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 msgid "" -"_: " -"
          Home Page: FORMATTED URL\n" -"
          Home Page: %2" -msgstr "
          Page personnelle : %2" +"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " +"%1" +msgstr "" +"Ce contact est déjà dans votre liste. Il s'agit d'un contact fils de " +"%1." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format -msgid "" -"_: " -"
          Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"
          Away Message: %1" -msgstr "
          Message d'absence : %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Renommer le contact" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 -msgid "" -"_: " -"
          PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" -"
          %2: %1" -msgstr "
          %2 : %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Envoyer un message simple..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 -msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "&Ajouter un sous-contact" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 -msgid "" -"_: d h m s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4 j %3 h %2 m %1 s" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Renommer le groupe" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 -msgid "" -"_: h m s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3 h %2 m %1 s" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Effacer le groupe" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format -msgid "" -"_: m s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2 m %1 s" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Envoyer un message au groupe" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." -msgstr "« %1 » n'est pas pris en charge par Kopete." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "&Ajouter un contact au groupe" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "" +"Aucune adresse électronique n'est définie pour ce contact dans le carnet " +"d'adresses de TDE." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Impossible de synchroniser avec le carnet d'adresses de TDE." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Aucune adresse électronique dans le carnet d'adresses" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"An address was added to this contact by another application." -"
          Would you like to use it in Kopete?" -"
          Protocol: %1" -"
          Address: %2
          " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." msgstr "" -"Une adresse a été ajoutée à ce contact par une autre application." -"
          Voulez-vous l'utiliser dans Kopete ?" -"
          Protocole : %1" -"
          Adresse : %2
          " +"Impossible de trouver ce contact dans le carnet d'adresses de TDE. Vérifiez " +"qu'un contact est sélectionné dans la boîte de dialogue des propriétés." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Importer l'adresse à partir du carnet d'adresses" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Ce contact n'est pas associé à une entrée du carnet d'adresses de TDE, dans " +"lequel l'adresse électronique est enregistrée. Vérifiez qu'un contact est " +"sélectionné dans la boîte de dialogue des propriétés." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Utiliser" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" +msgstr "Voulez-vous ajouter ce contact à votre liste ?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 msgid "" -"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." +"Are you sure you want to remove the contact %1 " +"from your contact list?" msgstr "" -"Tous vos comptes utilisant %1 ne sont pas connectés. La plupart des " -"systèmes doivent être connectés pour permettre l'ajout de contacts. Veuillez " -"connecter ces comptes et réessayer." +"Voulez-vous vraiment effacer le contact « %1 » de votre liste ?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 msgid "" -"You do not have an account configured for %1 " -"yet. Please create an account, connect it, and try again." +"Are you sure you want to remove the group %1 " +"and all contacts that are contained within it?" msgstr "" -"Aucun compte n'est configuré pour %1. Veuillez créer un compte, le " -"connecter, et réessayer." +"Voulez-vous vraiment effacer le groupe « %1" +" » et tous les contacts qu'il contient ?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Aucun compte trouvé" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "Voulez-vous vraiment effacer ces contacts de votre liste ?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "It was not possible to add the contact." -msgstr "Impossible d'ajouter le contact." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" +msgstr "Voulez-vous vraiment effacer ces groupes et contacts de votre liste ?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Impossible d'ajouter le contact" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "" +"Aucune ressource de carnet d'adresses accessible en écriture n'a été trouvée." -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "L'opération n'est pas encore terminée." +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "Ajoutez ou activez-en une à l'aide du Centre de configuration de TDE." -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Abandonné" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (déjà dans le carnet d'adresses)" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 msgid "" -"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." +"_: " +"
          " +"" +"\n" +"" +"" +"" msgstr "" -"UTILISATION : /help [] - Utilisé pour lister les commandes " -"disponibles, ou afficher de l'aide sur une commande spécifiée." +"" +"" +"" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "UTILISATION : /close - Ferme la vue actuelle." +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "%1 is now %2." +msgstr "%1 est maintenant %2." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "UTILISATION : /part - Ferme la vue actuelle." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "Propriétés du groupe « %1 »" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "UTILISATION : /clear - Efface la vue actuelle de la discussion" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "&Notifications personnalisées" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 -msgid "" -"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." -msgstr "" -"UTILISATION : /away [] - Règle l'état absent / revenu seulement pour le " -"compte actuel." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "Propriétés du méta-contact « %1 »" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"UTILISATION : /awayall [] - Règle l'état absent / revenu pour tous les " -"comptes." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Synchroniser KABC..." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 -msgid "" -"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." -msgstr "" -"UTILISATION : /say - Parler dans cette discussion. Le résultat est le " -"même qu'en écrivant simplement un message, mais cela est très utile pour les " -"scripts." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Aucun contact n'a été importé à partir du carnet d'adresses." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Aucun changement" + +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 msgid "" -"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "" +msgstr "" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Exporter vers le carnet d'adresses" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" msgstr "" -"UTILISATION : /exec [-o] - Exécute la commande spécifiée et affiche " -"sa sortie dans la discussion. Si l'option « -o » est spécifiée, la sortie est " -"envoyée à tous les membres de la discussion." +"Régler les champs du carnet d'adresses en utilisant les données sélectionnées " +"de Kopete" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 msgid "" -"Available Commands:\n" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

          Welcome to Kopete

          " +"

          Which messaging service do you want to connect to?

          " msgstr "" -"Commandes disponibles :\n" +"

          Bienvenue dans Kopete

          " +"

          À quel service de messagerie voulez-vous vous connecter ?

          " -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 msgid "" -"\n" -"Type /help for more information." +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

          Congratulations

          " +"

          You have finished configuring the account. You can add more accounts with " +"Settings->Configure. Please click the \"Finish\" button.

          " msgstr "" -"\n" -"Saisissez « /help  » pour plus d'informations." +"

          Félicitations

          " +"

          Vous avez terminé la configuration du compte. Vous pouvez en ajouter " +"d'autres à l'aide du menu Configuration -> Configurer Kopete" +". Veuillez cliquer sur le bouton « Terminer ».

          " -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Aucune aide n'est disponible pour « %1 »." +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "Impossible de charger le module du protocole %1." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "Erreur pendant l'ajout d'un compte" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "Actuellement, ce protocole ne gère pas l'ajout de comptes." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "Étape 2 : informations sur le compte" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "Photo globale" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "Les photos distantes ne sont pas autorisées." + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de la photo globale." + +#: kopete/systemtray.cpp:304 msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." +"New Message from %1:" +"
          \"%2\"
          " msgstr "" -"ERREUR : l'accès au shell a été restreint sur votre système. La commande " -"« /exec » ne fonctionnera pas." +"Nouveau message de %1 :" +"
          « %2 »
          " #~ msgid "" #~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kpf.po index b7ccec0af8a..c969ea121f6 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 17:13+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kppp.po index ecaa56eb739..6ac22866146 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-15 23:45+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kppplogview.po index 01e2066ed36..ca5edb31df3 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kppplogview.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 17:14+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/krdc.po index 98e3236df37..67d5261f1d1 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 17:21+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/krfb.po index 233254a375a..b7fadafa0ed 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 17:23+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/ksirc.po index f2f4fa97f5f..00f2f6383e7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 17:27+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index 050b84b96b0..9e4cfb54ed8 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwifimanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 17:28+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kwireless.po index 38414bfeecd..309402a92e9 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kwireless.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kwireless.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 17:29+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po index e75b4faa5c0..3ee5d016c99 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_torrent\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:05+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index 3046e8ee775..f87194cf694 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileshare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 16:23+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -18,4859 +18,4921 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Allow all users to share folders" -msgstr "Autoriser tous les utilisateurs à partager des dossiers" +msgid "Folder:" +msgstr "Dossier :" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 -#: rc.cpp:6 simple/groupconfigdlg.cpp:335 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" -msgstr "" -"Seuls les utilisateurs du groupe « %1 » sont autorisés à partager des dossiers." +msgid "S&hare this folder in the local network" +msgstr "Partager ce dossier dans le &réseau local" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 -#: rc.cpp:9 simple/groupconfigdlg.cpp:337 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Users of '%1' Group" -msgstr "Utilisateurs du groupe « %1 »" +msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "Partager avec &NFS (Linux / Unix)" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 +#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Remove User" -msgstr "Enlever un utilisateur" +msgid "NFS Options" +msgstr "Options NFS" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:15 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Add User" -msgstr "Ajouter un utilisateur" +msgid "Pu&blic" +msgstr "Pu&blic" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "Group members can share folders without root password" -msgstr "" -"Les membres du groupe peuvent partager des dossiers sans le mot de passe du " -"superutilisateur" +msgid "W&ritable" +msgstr "Éc&riture possible" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 -#: rc.cpp:21 simple/groupconfigdlg.cpp:339 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Change Group..." -msgstr "Changer le groupe..." +msgid "More NFS Op&tions" +msgstr "Plus d'op&tions NFS" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "" -"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " -"the servers must be installed." -msgstr "" -"Les serveurs SMB et NFS ne sont pas installés sur cette machine. Pour pouvoir " -"utiliser ce module, vous devez les installer." +msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "Partager avec S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" -msgstr "Activer le parta&ge de fichiers sur le réseau local" +msgid "Samba Options" +msgstr "Options Samba" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Si&mple sharing" -msgstr "Partage si&mple" +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "" -"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " -"without knowing the root password." -msgstr "" -"Activez le partage simple pour autoriser tous les utilisateurs à partager des " -"dossiers se trouvant dans leur dossier personnel, sans qu'ils aient besoin du " -"mot de passe du superutilisateur." +msgid "P&ublic" +msgstr "P&ublic" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 264 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:2556 #, no-c-format -msgid "Advanced sharin&g" -msgstr "Parta&ge avancé" +msgid "&Writable" +msgstr "&Écriture possible" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 #: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " -"have write access to the needed configuration files, or they know the root " -"password." -msgstr "" -"Activez le partage avancé pour autoriser les utilisateurs à partager n'importe " -"quel dossier, tant qu'ils ont un accès en écriture aux fichiers de " -"configuration requis, ou qu'ils connaissent le mot de passe du " -"superutilisateur." +msgid "Mor&e Samba Options" +msgstr "&Plus d'options Samba" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 #: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" -msgstr "Utiliser &NFS (Linux / Unix)" +msgid "User Settings" +msgstr "Paramètres utilisateurs" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 #: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" -msgstr "Utiliser Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgid "&Valid users:" +msgstr "Utilisateurs &valables :" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Allo&wed Users" -msgstr "U&tilisateurs autorisés" +msgid "&Admin users:" +msgstr "&Administrateurs :" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 #: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Shared Folders" -msgstr "Dossiers partagés" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1443 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Emplacement" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Samba" -msgstr "Samba" +msgid "&Invalid users:" +msgstr "Utilisateurs &non valables :" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" +msgid "&Write list:" +msgstr "Accès en écrit&ure pour :" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "A&jouter..." +msgid "&Read list:" +msgstr "Accès en lectu&re pour :" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Chang&e..." -msgstr "Chang&er..." +msgid "" +"\n" +"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" +"

          \n" +"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" +"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " +"configured as Samba users.\n" +"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" +"

          \n" +"To add new Samba users simply press the < add button.\n" +"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" +"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" +"

          \n" +"To remove Samba users click the > remove button.\n" +"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" +"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Vous pouvez modifier ici les utilisateurs Samba, enregistrés dans le fichier " +"« smbpasswd ».\n" +"

          \n" +"À chaque utilisateur Samba doit correspondre un utilisateur Unix.\n" +"Sur la droite est affichée la liste des utilisateurs Unix, enregistrés dans le " +"fichier « passwd », qui ne sont pas configurés comme utilisateurs Samba.\n" +"Les utilisateurs Samba sont affichés à gauche.\n" +"

          \n" +"Pour ajouter des nouveaux utilisateurs Samba, appuyez simplement sur le bouton " +"< ajouter.\n" +"Les utilisateurs Unix sélectionnés deviendront alors des utilisateurs Samba et " +"seront retirés de la liste des utilisateurs Unix (mais ils le resteront).\n" +"

          \n" +"Pour supprimer un utilisateur Samba, appuyez sur le bouton > enlever" +".\n" +"Les utilisateurs Samba sélectionnés seront retirés du fichier « smbpasswd », et " +"réapparaîtront dans la liste de droite, comme utilisateurs Unix n'étant pas des " +"utilisateurs Samba.\n" +"" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 80 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:1442 rc.cpp:1766 #, no-c-format -msgid "Rem&ove" -msgstr "En&lever" +msgid "&Base Settings" +msgstr "Paramètres de &base" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format -msgid "Allowed &Hosts" -msgstr "&Hôtes autorisés" +msgid "Samba config file:" +msgstr "Fichier de configuration de Samba :" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format -msgid "A list of allowed hosts" -msgstr "Une liste des hôtes autorisés" +msgid "&Load" +msgstr "&Charger" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " -"NFS.\n" -"The first column shows the name or address of the host, the second column shows " -"the access parameters. The name '*' donates public access." -msgstr "" -"Vous pouvez voir ici la liste des hôtes autorisés à accéder à ce dossier par " -"NFS.\n" -"La première colonne affiche le nom ou l'adresse de l'hôte et la seconde les " -"paramètres d'accès. Le nom « * » signifie que l'accès est public." +msgid "Server Identification" +msgstr "Identification du serveur" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 -#: rc.cpp:82 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format -msgid "&Add Host..." -msgstr "&Ajouter un hôte..." +msgid "Wor&kgroup:" +msgstr "Groupe de &travail :" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 -#: rc.cpp:85 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format -msgid "Mo&dify Host..." -msgstr "Mo&difier l'hôte..." +msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." +msgstr "Saisissez ici le nom de votre groupe de travail ou domaine." -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 -#: rc.cpp:88 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format -msgid "&Remove Host" -msgstr "Enleve&r l'hôte" +msgid "Server strin&g:" +msgstr "Description du ser&veur :" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 -#: rc.cpp:91 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format -msgid "Name/Address" -msgstr "Nom / adresse" +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "Nom NetBIOS :" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Paramètres" +msgid "Securit&y Level" +msgstr "Niveau de &sécurité" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:97 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format -msgid "Host Properties" -msgstr "Propriétés de l'hôte" +msgid "Share" +msgstr "Partage" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 -#: rc.cpp:100 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:119 rc.cpp:125 rc.cpp:134 rc.cpp:188 rc.cpp:282 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:300 rc.cpp:321 rc.cpp:1043 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+ " +msgstr "Alt+" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format -msgid "&Name/address:" -msgstr "&Nom / adresse :" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "" -"Name / Address field\n" -"

          \n" -"Here you can enter the host name or address." -"
          \n" -"The host may be specified in a number of ways:\n" -"

          \n" -"single host\n" -"

          \n" -" This is the most common format. You may specify a host either by an " -"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " -"or an IP address.\n" -"

          \n" -"\n" -"netgroups\n" -"

          \n" -" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " -"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " -"containing a single dash (-) are ignored.\n" -"

          \n" -"\n" -"wildcards\n" -"

          \n" -" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " -"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " -"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " -"a.b.cs.foo.edu.\n" -"

          \n" -"\n" -"IP networks\n" -"

          \n" -" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " -"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " -"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " -"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " -"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " -"bits of host).\n" -"

          " -msgstr "" -"Champ nom / adresse\n" -"

          \n" -"Vous pouvez saisir ici l'adresse ou le nom de l'hôte." -"
          \n" -"Plusieurs formats sont utilisables :\n" -"

          \n" -"hôte unique\n" -"

          \n" -"Il s'agit du format le plus fréquent. Vous pouvez spécifier un nom abrégé " -"reconnu par le serveur de noms, le nom complet, ou une adresse IP.\n" -"

          \n" -"\n" -"groupes réseau\n" -"

          \n" -"Les groupes réseau NIS peuvent être donnés sous la forme « @groupe ». Seule la " -"partie hôte de chaque membre du groupe réseau est utilisée pour vérifier " -"l'appartenance au groupe. Les parties hôte vides et ne contenant qu'un " -"caractère « - » sont ignorées.\n" -"

          \n" -"\n" -"jokers\n" -"

          \n" -"Les noms de machine peuvent contenir les caractères joker « * » et « ? ». Ceci " -"peut être utilisé pour rentre l'export de fichiers plus compact. Par exemple, " -"*.cs.foo.edu correspond à tous les hôtes du domaine cs.foo.edu. Cependant, ces " -"caractères jokers ne correspondent pas aux points dans un nom de domaine. " -"Ainsi, l'exemple ci-dessus n'inclus pas les hôtes de la forme a.b.cs.foo.edu.\n" -"

          \n" -"\n" -"réseaux IP\n" -"

          \n" -"Vous pouvez également exporter des dossiers à tous les hôtes d'un réseau ou " -"sous réseau IP simultanément. Ceci est fait en spécifiant une adresse IP et un " -"masque de réseau sous la forme « adresse/masque ». Le masque peut être spécifié " -"sous forme décimale avec les points, ou en indiquant la longueur du masque. Par " -"exemple, « /255.255.252.0 » et « /22 », ajoutés à l'adresse réseau de base, " -"désignent les mêmes sous réseaux (avec 10 bits pour l'hôte).\n" -"

          " +msgid "User" +msgstr "Utilisateurs" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:462 #, no-c-format -msgid "&Public access" -msgstr "Accès &public" +msgid "Server" +msgstr "Serveur" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format -msgid "" -"Public access\n" -"

          \n" -"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " -"public access.\n" -"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" -"

          " -msgstr "" -"Accès public\n" -"

          \n" -"Si vous cochez ceci, l'adresse de l'hôte sera une astérisque, ce qui signifie " -"que l'accès sera public.\n" -"L'effet est le même si vous saisissez un astérisque dans le champ d'adresse.\n" -"

          " +msgid "Domai&n" +msgstr "Domai&ne" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 157 -#: rc.cpp:142 rc.cpp:2784 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format -msgid "&Writable" -msgstr "&Écriture possible" +msgid "ADS" +msgstr "ADS" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 -#: rc.cpp:145 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 +#: rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "" -"Writable\n" -"

          \n" -"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" -"

          " +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network." +"
          It allows everyone to read all share names before a login is required." msgstr "" -"Écriture possible\n" -"

          \n" -"Autoriser les requêtes en lecture et en écriture sur ce volume NFS.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Par défaut, les requêtes modifiant le système de fichiers sont interdites.

          " +"Utilisez le niveau de sécurité partage dans le cas d'un réseau " +"domestique ou d'un petit réseau d'entreprise." +"
          Tout le monde peut alors lire le nom des partages sans qu'une " +"identification soit demandée." -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 -#: rc.cpp:154 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format -msgid "&Insecure" -msgstr "Non s&écurisé" +msgid "Further Options" +msgstr "Plus d'options" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 -#: rc.cpp:157 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format -msgid "" -"Insecure\n" -"

          \n" -"If this option is checked, it is not required that requests originate on an " -"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" -"

          \n" -"

          \n" -"If unsure leave it unchecked.\n" -"

          " -msgstr "" -"Non sécurisé\n" -"

          \n" -"Si cette option est cochée, il n'est pas indispensable que les requêtes " -"proviennent d'un port internet inférieur à « IPPORT_RESERVED » (1024).\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Si vous hésitez, laissez cette case décochée.

          " +msgid "Password server address/name:" +msgstr "Nom / adresse du serveur de mots de passe :" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format -msgid "&Sync" -msgstr "&Synchronisé" +msgid "Real&m:" +msgstr "Do&maine :" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 -#: rc.cpp:169 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format -msgid "" -"Sync\n" -"

          \n" -"This option requests that all file writes be committed to disk before the write " -"request completes. This is required for complete safety of data in the face of " -"a server crash, but incurs a performance hit.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" -"

          " -msgstr "" -"Synchronisé\n" -"

          \n" -"Cette option impose que tous les fichiers ouverts en écriture soient " -"enregistrés sur le serveur avant la fin de la requête d'écriture. Cette option " -"assure la sécurité des données en cas d'arrêt anormal du serveur, mais diminue " -"les performances.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Par défaut, le serveur peut écrire les données dès qu'elles sont prêtes.\n" -"

          " +msgid "Allo&w guest logins" +msgstr "Autoriser les conne&xions invitées" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 -#: rc.cpp:178 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format -msgid "No w&delay" -msgstr "Pas de w&delay" +msgid "Guest acc&ount:" +msgstr "C&ompte invité :" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 +#: rc.cpp:158 #, no-c-format -msgid "" -"No wdelay\n" -"

          \n" -"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " -"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " -"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " -"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " -"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " -"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " -"available to turn it off.

          " -msgstr "" -"Pas de wdelay\n" -"

          \n" -"Cette option n'a d'effet que si la synchronisation est activée. Normalement, le " -"serveur NFS retarde la validation d'une requête d'écriture sur le disque s'il " -"pense qu'une autre requête, en lien avec la première, est en cours ou va " -"arriver. Ceci permet de valider plusieurs requêtes en une seule fois, ce qui " -"peut améliorer les performances. Si le serveur NFS reçoit principalement des " -"petites requêtes sans rapports entre elles, ce comportement peut réduire les " -"performances ; il est donc possible de désactiver le wdelay.

          " +msgid "For detailed help about every option please look at:" +msgstr "Pour de l'aide détaillée sur chaque option, veuillez consulter :" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format -msgid "No &hide" -msgstr "Ne pas cac&her" +msgid "man:smb.conf" +msgstr "man:smb.conf" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 -#: rc.cpp:189 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format -msgid "" -"No hide\n" -"

          \n" -"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " -"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " -"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " -"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " -"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " -"\"hidden\".\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " -"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " -"filesystem without noticing the change.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " -"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " -"have the same inode number.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " -"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"This option can be very useful in some situations, but it should be used with " -"due care, and only after confirming that the client system copes with the " -"situation effectively.\n" -"

          " -msgstr "" -"Ne pas cacher " -"

          \n" -"Cette option est fondée sur l'option du même nom dans IRIX NFS. Habituellement, " -"si un serveur exporte deux systèmes de fichiers, l'un étant monté dans un des " -"dossiers de l'autre, alors le client doit monter explicitement les deux " -"systèmes de fichiers pour pouvoir y accéder. S'il ne monte que le système " -"parent, le dossier contenant l'autre système apparaîtra vide. Ce système de " -"fichiers est « caché ».\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Activez cette option pour qu'il ne soit pas caché, et que les clients autorisés " -"puissent passer du système parent au système fils sans avoir à le signaler.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Cependant, certains clients NFS gèrent mal cette situation. Il est en effet " -"possible que deux fichiers, qui semblent se trouver sur le même système de " -"fichiers, possèdent le même numéro d'inode.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"L'option « ne pas cacher » ne fonctionne que pour l'export d'hôtes uniques. " -"Elle ne fonctionne pas correctement avec les exports de groupes réseau, sous " -"réseaux, ou jokers.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Cette option peut être très utile dans certaines situations, mais doit être " -"utilisée avec précaution, et uniquement après avoir vérifié que les clients " -"peuvent l'utiliser sans problème.\n" -"

          " +msgid "&Shares" +msgstr "&Partages" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 665 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:197 rc.cpp:227 rc.cpp:248 rc.cpp:1403 rc.cpp:1865 +#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "No su&btree check" -msgstr "Pas de vérification de l'ar&borescence" +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 676 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:2751 #, no-c-format -msgid "" -"No subtree check\n" -"

          \n" -"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " -"but can improve reliability is some circumstances.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " -"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " -"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " -"is in the exported tree (which is harder). This check is called the " -"subtree_check.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"In order to perform this check, the server must include some information about " -"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " -"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " -"has them open (though in many simple cases it will still work).\n" -"

          \n" -"

          \n" -"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " -"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " -"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " -"access.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " -"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " -"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " -"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " -"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" -"

          " -msgstr "" -"Pas de vérification de l'arborescence\n" -"

          \n" -"Cette option désactive la vérification de l'arborescence, qui a des " -"conséquences sur la sécurité, mais qui peut améliorer la fiabilité dans " -"certains cas.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Si un sous-dossier d'un système de fichiers est exporté, mais que la totalité " -"du système de fichiers ne l'est pas, le serveur doit, à l'arrivée d'une requête " -"NFS, vérifier que le fichier accédé est dans le bon système de fichiers " -"(facile), mais aussi dans l'arborescence exportée (plus difficile). Cette " -"vérification est appelée la vérification de l'arborescence.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Pour effectuer cette vérification, le serveur doit donner au client des " -"informations sur l'emplacement du fichier. Ceci peut poser des problèmes " -"lorsqu'un fichier est renommé alors qu'un client l'a ouvert (bien que dans un " -"certain nombre de cas simples cela fonctionnera toujours).\n" -"

          \n" -"

          \n" -"La vérification de l'arborescence est également utilisée pour vérifier que les " -"fichiers se trouvant dans des dossiers accessibles uniquement au " -"superutilisateur ne sont accessibles que si le système de fichiers est exporté " -"avec « Ne pas rembarrer le superutilisateur » (voir ci-dessous), même si le " -"fichier lui-même autorise un accès plus général.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Un dossier personnel est normalement exporté à la racine et subit beaucoup de " -"renommages de fichiers. Il doit donc être exporté sans vérification de " -"l'arborescence. Un système de fichiers majoritairement en lecture seule, qui ne " -"subira donc que très peu de renommages (par exemple /usr ou /var) et pour " -"lequel des sous-dossiers peuvent être exportés, devrait probablement être " -"exporté avec vérification de l'arborescence.\n" -"

          " +msgid "Path" +msgstr "Emplacement" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 687 +#: rc.cpp:173 rc.cpp:203 rc.cpp:2427 #, no-c-format -msgid "Insecure loc&ks" -msgstr "&Verrous non sûrs" +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format -msgid "" -"Insecure locks\n" -"

          \n" -"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " -"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " -"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " -"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " -"and many current NFS clients still exist which are based on the old " -"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " -"are world readable.\n" -"

          " -msgstr "" -"Verrous non sûrs\n" -"

          \n" -"Cette option indique au serveur NFS de ne pas demander d'identification pour " -"les requêtes de verrouillage (par exemple les requêtes utilisant le protocole " -"NLM). Normalement, le serveur NFS demande que les requêtes de verrouillage " -"contiennent les informations d'identification d'un utilisateur ayant un accès " -"en lecture au fichier. Avec cette option, aucun contrôle d'accès n'est " -"réalisé.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Auparavant, les clients NFS n'envoyaient pas d'informations d'identification " -"avec les requêtes de verrouillage, et certains clients fonctionnent toujours " -"ainsi. Utilisez cette option si vous pensez que vous pouvez ne verrouiller que " -"les fichiers lisibles par tout le monde.\n" -"

          " +msgid "Edit Defau<s..." +msgstr "Modifier les va&leurs par défaut..." -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format -msgid "User Mapping" -msgstr "Correspondance des utilisateurs" +msgid "Add &New Share..." +msgstr "Ajouter un &nouveau partage..." -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format -msgid "All s&quash" -msgstr "Tout &rembarrer" +msgid "Edit Share..." +msgstr "Modifier le partage..." -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 -#: rc.cpp:246 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format -msgid "" -"All squash\n" -"

          \n" -"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " -"directories, news spool directories, etc.

          " -msgstr "" -"Tout rembarrer\n" -"

          \n" -"Faire correspondre tous les UID et GID à l'utilisateur anonyme. Utile pour les " -"dossiers NFS exportés publics, etc.

          " +msgid "Re&move Share" +msgstr "Suppri&mer le partage" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format -msgid "No &root squash" -msgstr "Ne pas &rembarrer le superutilisateur" +msgid "Prin&ters" +msgstr "Impriman&tes" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format -msgid "" -"No root squash\n" -"

          \n" -"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" -"

          \n" -"root squashing\n" -"

          \n" -"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " -"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" -"

          " -msgstr "" -"Ne pas rembarrer le superutilisateur\n" -"

          \n" -"Désactiver le rembarrage du superutilisateur. Cette option est surtout utilie " -"pour les clients sans disque dur.\n" -"

          \n" -"rembarrage du superutilisateur\n" -"

          \n" -"Faire correspondre toutes les requêtes provenant de l'UID / GID 0 à l'UID / GID " -"anonyme. Ceci ne s'applique pas aux autres UID qui pourraient avoir un niveau " -"équivalent, comme l'utilisateur « bin ».\n" -"

          " +msgid "Printer" +msgstr "Imprimante" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format -msgid "Anonym. &UID:" -msgstr "&UID anonyme :" +msgid "Edit Defau<s" +msgstr "Modifier les va&leurs par défaut" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:276 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format -msgid "" -"Anonym. UID/GID " -"

          These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " -"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " -"requests appear to be from one user.

          " -msgstr "" -"UID / GID anonyme " -"

          Ces options définissent l'UID et le GID du compte anonyme. Ceci est utile " -"pour les clients PC / NFS, pour lesquels on peut vouloir que toutes les " -"requêtes semblent provenir d'un seul utilisateur.

          " +msgid "Add Ne&w Printer" +msgstr "Ajouter une nou&velle imprimante" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:279 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format -msgid "FF" -msgstr "FF" +msgid "Edit Pri&nter" +msgstr "Modifier l'imprima&nte" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format -msgid "Anonym. &GID:" -msgstr "&GID anonyme :" +msgid "Re&move Printer" +msgstr "Enlever l'i&mprimante" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 +#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 +#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:221 #, no-c-format -msgid "Join Domain" -msgstr "Rejoindre un domaine" +msgid "&Users" +msgstr "&Utilisateurs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format -msgid "&Verify:" -msgstr "&Vérifier :" +msgid "Sa&mba Users" +msgstr "Utilisateurs Sa&mba" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 +#: rc.cpp:230 rc.cpp:251 rc.cpp:2349 rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "Mot de &passe :" +msgid "UID" +msgstr "UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:441 rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Nom d'&utilisateur :" +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format -msgid "Domain co&ntroller:" -msgstr "Co&ntrolleur de domaine :" +msgid "No Password" +msgstr "Pas de mot de passe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1125 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:2766 #, no-c-format -msgid "&Domain:" -msgstr "&Domaine :" +msgid "Rem&ove" +msgstr "En&lever" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format -msgid "Select Groups" -msgstr "Sélectionner les groupes" +msgid "UNI&X Users" +msgstr "Utilisateurs Uni&x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format -msgid "Selec&t Groups" -msgstr "Sélec&tionner les groupes" +msgid "Chan&ge Password..." +msgstr "Modifier le &mot de passe..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521 -#: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" +msgid "&Join Domain" +msgstr "Re&joindre un domaine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format -msgid "GID" -msgstr "GID" +msgid "Advan&ced" +msgstr "Avan&cé" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:2727 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 +#: rc.cpp:263 rc.cpp:1931 #, no-c-format -msgid "Acc&ess" -msgstr "Acc&ès" +msgid "" +"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" +"Only change something if you know what you are doing." +msgstr "" +"Vous pouvez modifier ici des options avancées concernant le serveur Samba.\n" +"Ne modifiez quelque chose que si vous savez ce que vous faites." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 +#: rc.cpp:267 rc.cpp:1935 #, no-c-format -msgid "&Default" -msgstr "Par &défaut" +msgid "Advanced Dump" +msgstr "Avancé" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:270 rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "&Read access" -msgstr "Accès en lectu&re" +msgid "Security" +msgstr "Sécurité" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:633 rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "&Write access" -msgstr "Accès en &écriture" +msgid "&General" +msgstr "&Général" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&Admin access" -msgstr "Accès &administrateur" +msgid "PAM" +msgstr "PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "&No access at all" -msgstr "Aucu&n accès" +msgid "Obey PAM restrictions" +msgstr "Obéir aux restrictions de PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Kind of Group" -msgstr "T&ype de groupe" +msgid "PAM password change" +msgstr "Modification du mot de passe PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "&UNIX group" -msgstr "Groupe &UNIX" +msgid "Other Switches" +msgstr "Autres options" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "NI&S group" -msgstr "Groupe NI&S" +msgid "A&llow trusted domains" +msgstr "Autoriser &les domaines sûrs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "UNIX and NIS gr&oup" -msgstr "Gr&oupe UNIX et NIS" +msgid "Paranoid server security" +msgstr "Vérifier la fiabilité du serveur de mots de passe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:501 rc.cpp:2067 #, no-c-format -msgid "User Settings" -msgstr "Paramètres utilisateurs" +msgid "General" +msgstr "Général" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "&Valid users:" -msgstr "Utilisateurs &valables :" +msgid "Auth methods:" +msgstr "Méthodes d'identification :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "&Admin users:" -msgstr "&Administrateurs :" +msgid "Root director&y:" +msgstr "Dossier &racine :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "&Invalid users:" -msgstr "Utilisateurs &non valables :" +msgid "I&nterfaces:" +msgstr "I&nterfaces :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "&Write list:" -msgstr "Accès en écrit&ure pour :" +msgid "Map to guest:" +msgstr "Faire correspondre à l'invité :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "&Read list:" -msgstr "Accès en lectu&re pour :" +msgid "Bind interfaces only" +msgstr "N'écouter que ces interfaces" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:2182 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Socket Options" -msgstr "Options de socket" +msgid "Never" +msgstr "Jamais" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Bad User" +msgstr "Mauvais utilisateur" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Bad Password" +msgstr "Mauvais mot de passe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLOWAT:" -msgstr "SO_SNDLOWAT :" +msgid "Hosts e&quiv:" +msgstr "Hôtes sans mot de &passe :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROUGHPUT" -msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" +msgid "Algorithmic rid base:" +msgstr "Base algorithmique des RID :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "SO_SNDBUF:" -msgstr "SO_SNDBUF :" +msgid "Private dir:" +msgstr "Dossier privé :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "SO_KEEPALIVE" -msgstr "SO_KEEPALIVE" +msgid "Pass&word" +msgstr "&Mot de passe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "SO_RCVBUF:" -msgstr "SO_RCVBUF :" +msgid "Migration" +msgstr "Migration" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:2191 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "SO_BROADCAST" -msgstr "SO_BROADCAST" +msgid "Update encr&ypted" +msgstr "Mettre à &jour le mot de passe chiffré" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "IPTOS_LOWDELAY" -msgstr "IPTOS_LOWDELAY" +msgid "Samba Passwords" +msgstr "Mots de passe Samba" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELAY" -msgstr "TCP_NODELAY" +msgid "E&ncrypt passwords" +msgstr "Chiffrer les mots de pa&sse" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "SO_RCVLOWAT:" -msgstr "SO_RCVLOWAT :" +msgid "Smb passwd file:" +msgstr "Fichier de mots de passe SMB :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "SO_REUSEADDR" -msgstr "SO_REUSEADDR" +msgid "Passdb bac&kend:" +msgstr "Infrastructure des mots de passe :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Passwd chat:" +msgstr "Messages de passwd :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "Not share&d" -msgstr "Non parta&gé" +msgid "Passwd chat debug" +msgstr "Débogage des messages de passwd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:387 rc.cpp:582 rc.cpp:588 rc.cpp:600 rc.cpp:603 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:723 rc.cpp:1028 rc.cpp:1142 rc.cpp:1187 #, no-c-format -msgid "&Shared" -msgstr "Pa&rtagé" +msgid "Sec" +msgstr "s" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Bas&e Options" -msgstr "Options de bas&e" +msgid "Passwd chat timeout:" +msgstr "Délai d'expiration des messages de passwd :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:453 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " -"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " -"shares are available." -msgstr "" -"Ce texte est affiché à côté du partage lorsqu'un client interroge le serveur, " -"par exemple en utilisant le voisinage réseau, pour voir la liste des partages " -"disponibles." +msgid "Password level:" +msgstr "Niveau de mot de passe :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Name of the share" -msgstr "Nom du partage" +msgid "Min password length:" +msgstr "Longueur minimale des mots de passe :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:447 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "This is the name of the share" -msgstr "Il s'agit du nom du partage" +msgid "Machine password timeout:" +msgstr "Expiration du mot de passe de la machine :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:540 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nom :" +msgid "Nu&ll passwords" +msgstr "Mots de passe vi&des autorisés" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 -#: rc.cpp:450 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Commen&t:" -msgstr "Commen&taire :" +msgid "UNIX Passwords" +msgstr "Mots de passe Unix" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Security Options" -msgstr "Options de sécurité" +msgid "Passwd program:" +msgstr "Programme passwd :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:798 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "" -"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " -"services unless the specific services have their own lists to override this " -"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." -msgstr "" -"Le contraire de la liste des hôtes autorisés. Les hôtes listés ici ne sont pas " -"autorisés à accéder aux services, à moins que certains services spécifiques " -"possèdent leur propre liste, prioritaire à celle-ci. Lors des conflits de " -"listes, la liste des hôtes autorisés est prioritaire." +msgid "UNI&X password sync" +msgstr "Synchronisation des mots de passe Uni&x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "" -"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " -"permitted to access a service." -msgstr "" -"Il s'agit d'une liste d'hôtes autorisés à accéder à un service. Les hôtes " -"doivent être séparés par une virgule, un espace ou une tabulation." +msgid "Userna&me" +msgstr "No&m d'utilisateur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "Hosts den&y:" -msgstr "Hôtes &interdits :" +msgid "User&name map:" +msgstr "Correspondance des &noms d'utilisateur :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "&Hosts allow:" -msgstr "&Hôtes autorisés :" +msgid "Username &level:" +msgstr "Niveau des noms d'uti&lisateur :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format -msgid "Guest &account:" -msgstr "Co&mpte invité :" +msgid "Hide local users" +msgstr "Cacher les utilisateurs locaux" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access to services which are " -"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " -"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " -"the password file, but will not have a valid login. The user account " -"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " -"specified in a given service, the specified username overrides this one." -msgstr "" -"Nom d'utilisateur à utiliser pour accéder aux services pour lesquels les " -"invités sont acceptés. Tous les clients se connectant au service invité auront " -"les privilèges de cet utilisateur. Cet utilisateur doit exister dans le fichier " -"des mots de passe, mais n'a pas besoin d'identifiant valable. Le compte « ftp » " -"est souvent un bon choix. Si un nom d'utilisateur est spécifié dans un service " -"particulier, il est prioritaire." +msgid "Restrict anon&ymous" +msgstr "Limiter les anon&ymes" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 -#: rc.cpp:483 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "&Read only" -msgstr "Lectu&re seule" +msgid "Use rhosts" +msgstr "Utiliser rhosts" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 -#: rc.cpp:486 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " -"the service's directory." -msgstr "" -"Si cette option est cochée, les utilisateurs d'un service ne pourront pas créer " -"ou modifier des fichiers dans le dossier du service." +msgid "Authenticati&on" +msgstr "Identificati&on" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 -#: rc.cpp:489 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "G&uests allowed" -msgstr "Invités a&utorisés" +msgid "Client" +msgstr "Client" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " -"Privileges will be those of the guest account." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, aucun mot de passe n'est requis pour la connexion au " -"service. Les privilèges sont ceux du compte invité." +msgid "C&lient signing:" +msgstr "Signature du c&lient :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access this directory if guests are " -"allowed" -msgstr "" -"Nom d'utilisateur à utiliser pour accéder au dossier si les invités sont " -"acceptés." +msgid "Client plainte&xt authentication" +msgstr "Identi&fication en clair du client" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "Client lanman authentication" +msgstr "Identification lanman du client" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1105 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:450 rc.cpp:471 rc.cpp:486 rc.cpp:1154 rc.cpp:1199 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Autres options" +msgid "Auto" +msgstr "Automatique" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Bro&wseable" -msgstr "&Visible" +msgid "Mandatory" +msgstr "Obligatoire" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format -msgid "" -"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " -"net view and in the browse list." -msgstr "" -"Ceci vous permet de décider si ce partage doit apparaître dans la liste des " -"partages disponibles et dans la liste de navigation." +msgid "Client channel:" +msgstr "Canal du client :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "A&vailable" -msgstr "Di&sponible" +msgid "Client use spnego" +msgstr "Le client utilise SPNEGO" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 -#: rc.cpp:510 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format -msgid "" -"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " -"to connect to the service will fail. Such failures are logged." -msgstr "" -"Cette case vous permet de désactiver un service. Si elle n'est pas cochée, " -"toutes les tentatives de connexion à ce service échoueront. Ces échecs seront " -"journalisés." +msgid "Client NTLMv&2 authentication" +msgstr "Identification NTLM v&2 du client" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 -#: rc.cpp:513 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format -msgid "More Opt&ions" -msgstr "Plus d'opt&ions" +msgid "Server signing:" +msgstr "Signature du serveur :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format -msgid "Printer Settings" -msgstr "Paramètres d'impression" +msgid "Lanman authentication" +msgstr "Identification Lanman" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "&Base Settings" -msgstr "Paramètres de &base" +msgid "Server channel:" +msgstr "Canal du serveur :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:729 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Image" +msgid "Use sp&nego" +msgstr "Utiliser SP&NEGO" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 -#: rc.cpp:525 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "Pr&inter" -msgstr "Im&primante" +msgid "NTLM authentication" +msgstr "Identification NTLM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:498 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "&Emplacement :" +msgid "Logging" +msgstr "Connexion" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 -#: rc.cpp:531 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "&Queue:" -msgstr "&File d'attente :" +msgid "L&og file:" +msgstr "Fichier j&ournal :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 -#: rc.cpp:534 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format -msgid "Sha&re all printers" -msgstr "Pa&rtager toutes les imprimantes" +msgid "KB" +msgstr "Ko" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 -#: rc.cpp:537 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "I&dentifier" -msgstr "I&dentifieur" +msgid "Ma&x log size:" +msgstr "Taille ma&ximale du journal :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 -#: rc.cpp:543 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Comm&entaire :" +msgid "S&yslog:" +msgstr "S&yslog :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 -#: rc.cpp:546 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "Main Properties" -msgstr "Propriétés principales" +msgid "Log &level:" +msgstr "Niveau de journa&lisation :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:756 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:663 rc.cpp:1031 #, no-c-format -msgid "Pub&lic" -msgstr "Pub&lic" +msgid "S&witches" +msgstr "O&ptions" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 -#: rc.cpp:558 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "&Printing" -msgstr "&Impression" +msgid "Syslog o&nly" +msgstr "U&niquement syslog" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 -#: rc.cpp:561 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Printer dri&ver:" -msgstr "Pilote de l'imprima&nte :" +msgid "Status" +msgstr "État" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 -#: rc.cpp:564 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "Print&er driver location:" -msgstr "Emplacement du pilote de l'imprima&nte :" +msgid "Ti&mestamp" +msgstr "Afficher la date et l'heure dans les jour&naux" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 -#: rc.cpp:567 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "PostScr&ipt" -msgstr "PostScr&ipt" +msgid "microseconds" +msgstr "microsecondes" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Printin&g:" -msgstr "Impress&ion :" +msgid "Debug pid" +msgstr "Afficher le PID du processus dans les journaux" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 -#: rc.cpp:573 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "sysv" -msgstr "sysv" +msgid "Debu&g uid" +msgstr "A&fficher l'UID du processus dans les journaux" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 -#: rc.cpp:576 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:540 rc.cpp:2097 #, no-c-format -msgid "aix" -msgstr "aix" +msgid "Tuning" +msgstr "Performance" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 -#: rc.cpp:579 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "hpux" -msgstr "hpux" +msgid "Modules" +msgstr "Modules" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 -#: rc.cpp:582 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "bsd" -msgstr "bSD" +msgid "Pre&load modules:" +msgstr "Précharger &les modules :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:585 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "qnx" -msgstr "qnx" +msgid "Numbers" +msgstr "Nombres" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 -#: rc.cpp:588 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "plp" -msgstr "plp" +msgid "Max smbd processes:" +msgstr "Nombre maximum de processus smbd :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 -#: rc.cpp:591 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "lprng" -msgstr "lprng" +msgid "Max open files:" +msgstr "Nombre maximum de fichiers ouverts :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 -#: rc.cpp:594 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 +#: rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "softq" -msgstr "softq" +msgid "Sizes" +msgstr "Tailles" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 -#: rc.cpp:597 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 +#: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "cups" -msgstr "cups" +msgid "Max disk size:" +msgstr "Taille maximale du disque :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 -#: rc.cpp:600 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "nt" -msgstr "nT" +msgid "Read si&ze:" +msgstr "&Taille de lecture :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:603 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "os2" -msgstr "os2" +msgid "Stat cache size:" +msgstr "Taille du cache pour les noms de fichiers :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 -#: rc.cpp:606 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "Max reported print &jobs:" -msgstr "Nombre maximal de &tâches d'impression rapportées :" +msgid "MB" +msgstr "Mo" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 -#: rc.cpp:609 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "Ma&x print jobs:" -msgstr "Nombre ma&ximal de tâches d'impression :" +msgid "Ma&x xmit:" +msgstr "Taille ma&ximale des paquets :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:612 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Use c&lient driver" -msgstr "Uti&liser le pilote du client" +msgid "Times" +msgstr "Délais" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "De&fault devmode" -msgstr "Mode de périphérique par défaut :" +msgid "Change notify timeout:" +msgstr "Délai entre deux notifications de changement :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:765 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "&Security" -msgstr "&Sécurité" +msgid "&Keepalive:" +msgstr "Maintenir en vie toutes les :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:795 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1355 #, no-c-format -msgid "Hosts &deny:" -msgstr "Hôtes &interdits :" +msgid "Min" +msgstr "min" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 -#: rc.cpp:633 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format -msgid "Hosts a&llow:" -msgstr "Hôtes au&torisés :" +msgid "Deadtime:" +msgstr "Déconnexion du client après une inactivité de :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "P&rinter admin:" -msgstr "Administ&rateur de l'imprimante :" +msgid "Lp&q cache time:" +msgstr "Durée du cache lp&q :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:771 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "&Guest account:" -msgstr "&Compte invité :" +msgid "&Name cache timeout:" +msgstr "Durée du cache de &noms :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "Co&mmands" -msgstr "Co&mmandes" +msgid "Switches" +msgstr "Options" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Pr&int command:" -msgstr "Commande d'impression :" +msgid "&Getwd cache" +msgstr "Cache &getwd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "lpq comma&nd:" -msgstr "Comma&nde lpq :" +msgid "Use &mmap" +msgstr "Utiliser &mmap" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "lprm comman&d:" -msgstr "Comman&de lprm :" +msgid "Kernel change notif&y" +msgstr "Notifications de changements du no&yau" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "lp&resume:" -msgstr "lp&resume :" +msgid "H&ostname lookups" +msgstr "Utiliser les n&oms d'hôtes" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 -#: rc.cpp:669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "&queuepause:" -msgstr "&queuepause :" +msgid "Read ra&w" +msgstr "Lecture &brute" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 -#: rc.cpp:672 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format -msgid "&lppause:" -msgstr "&lppause :" +msgid "Write raw" +msgstr "Écriture brute" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 -#: rc.cpp:675 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:630 #, no-c-format -msgid "qu&eueresume:" -msgstr "qu&eueresume :" +msgid "Printing" +msgstr "Impression" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:888 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Avancé" +msgid "Total print &jobs:" +msgstr "Nombre total de &tâches d'impression :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 -#: rc.cpp:681 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "Miscella&neous" -msgstr "&Divers" +msgid "Drivers" +msgstr "Pilotes" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "p&reexec:" -msgstr "p&réexécution :" +msgid "OS&2 driver map:" +msgstr "Correspondance du pilote OS/&2 :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 -#: rc.cpp:687 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "root pr&eexec:" -msgstr "pré&exécution (en tant qu'administrateur) :" +msgid "Printcap na&me:" +msgstr "No&m du fichier printcap :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 -#: rc.cpp:690 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "root postexec:" -msgstr "Post-exécution (en tant qu'administrateur) :" +msgid "Pri&nter driver file: " +msgstr "Fichier du pilote de l'imprima&nte : " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 -#: rc.cpp:693 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:651 rc.cpp:1307 #, no-c-format -msgid "poste&xec:" -msgstr "Pos&t-exécution :" +msgid "Commands" +msgstr "Commandes" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "Tunin&g" -msgstr "Perfo&rmance" +msgid "Enumports command:" +msgstr "Commande d'énumération des ports :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 -#: rc.cpp:699 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "M&in print space:" -msgstr "Espace m&inimum d'impression :" +msgid "Addprinter command:" +msgstr "Commande d'ajout d'imprimante :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 -#: rc.cpp:702 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format -msgid "kB" -msgstr "Ko" +msgid "Deleteprinter command:" +msgstr "Commande de suppression d'imprimante :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format -msgid "&Logging" -msgstr "&Journalisation" +msgid "L&oad printers" +msgstr "Charger les im&primantes" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format -msgid "S&tatus" -msgstr "État" +msgid "Disab&le spools" +msgstr "Désactiver les spou&leurs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "Add/Edit Share" -msgstr "Ajouter / modifier un partage" +msgid "Show add printer wi&zard" +msgstr "Afficher l'assistant d'a&jout d'imprimante" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 +#: rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "D&irectory" -msgstr "Doss&ier" +msgid "Domain" +msgstr "Domaine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "Empla&cement :" +msgid "L&ocal master" +msgstr "Maître l&ocal" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 +#: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "Share all home &directories" -msgstr "Partager tous les &dossiers personnels" +msgid "Domai&n master" +msgstr "Maître du domai&ne" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "Iden&tifier" -msgstr "Iden&tifiant" +msgid "Domain lo&gons" +msgstr "Connexions au &domaine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 +#: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "No&m :" +msgid "Preferred &master" +msgstr "&Maître préféré" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Comme&nt:" -msgstr "Comme&ntaire :" +msgid "OS &level:" +msgstr "Niveau du système d'exp&loitation :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Main P&roperties" -msgstr "P&ropriétés principales" +msgid "Domain admin group:" +msgstr "Groupe des administrateurs du domaine :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 -#: rc.cpp:753 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 +#: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Read onl&y" -msgstr "Lecture &seule" +msgid "Domain guest group:" +msgstr "Groupe des invités du domaine :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Gu&ests" -msgstr "Invit&és" +msgid "WINS" +msgstr "WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 -#: rc.cpp:777 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "Only allow guest connect&ions" -msgstr "N'autoriser que les connex&ions invitées" +msgid "Deactivate &WINS" +msgstr "Désactiver &WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 -#: rc.cpp:783 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "Hos&ts" -msgstr "Hô&tes" +msgid "Act as a WI&NS server" +msgstr "Se comporter comme un serveur WI&NS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Hosts allo&w:" -msgstr "&Hôtes autorisés :" +msgid "Use an&other WINS server" +msgstr "Utiliser un a&utre serveur WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "Sy&mbolic Links" -msgstr "Liens sy&mboliques" +msgid "WINS Server Settin&gs" +msgstr "Confi&guration du serveur WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 -#: rc.cpp:807 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "Allow following of symbolic lin&ks" -msgstr "Autoriser le suivi des liens s&ymboliques" +msgid "Max WINS tt&l:" +msgstr "&Durée de vie maximale des noms NetBIOS :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 +#: rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "" -"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " -"tree" -msgstr "" -"Autoriser le suivi des liens symboliques &pointant à l'extérieur de " -"l'arborescence du dossier" +msgid "&Min WINS ttl:" +msgstr "&Durée de vie minimale des noms NetBIOS :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 -#: rc.cpp:813 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "" -"Validate password against the following usernames if the client cannot " -"supply a username:" -msgstr "" -"Si le client ne peut pas fournir de nom d'utilisateur, vérifier le mot de " -"passe pour les utilisateurs suivants :" +msgid "WINS hoo&k:" +msgstr "Programme e&xterne :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 -#: rc.cpp:816 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" -msgstr "" -"N'autorise&r que les connexions avec les noms d'utilisateurs présents dans " -"cette liste" +msgid "DNS prox&y" +msgstr "Prox&y DNS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 -#: rc.cpp:822 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Hidden &Files" -msgstr "&Fichiers cachés" +msgid "WINS Server IP or DNS Name" +msgstr "Nom ou IP du serveur WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Hidden" -msgstr "Caché" +msgid "General Options" +msgstr "Options générales" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Veto" -msgstr "Invisible" +msgid "WINS partners:" +msgstr "Partenaires WINS :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Veto Oplock" -msgstr "Verrouillages opportunistes interdits" +msgid "WINS pro&xy" +msgstr "Pro&xy WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:744 rc.cpp:2142 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Taille" +msgid "Filenames" +msgstr "Noms de fichiers" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Date" +msgid "Ge&neral" +msgstr "Gé&néral" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Permissions" +msgid "Strip d&ot" +msgstr "Enle&ver le point" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Propriétaire" +msgid "&Mangling" +msgstr "&Manipulation" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1312 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Groupe" +msgid "Mangled stac&k:" +msgstr "Taille de la &pile :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 -#: rc.cpp:852 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "Se&lected Files" -msgstr "Fichiers sé&lectionnés" +msgid "Mangle prefi&x:" +msgstr "Taille du préfi&xe :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 -#: rc.cpp:855 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format -msgid "Hi&de" -msgstr "Cac&her" +msgid "Specia&l" +msgstr "Spécia&l" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "&Veto" -msgstr "In&visible" +msgid "Stat cache" +msgstr "Utiliser un cache" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:768 rc.cpp:2214 #, no-c-format -msgid "Veto oploc&k" -msgstr "Interdire les &verrouillages opportunistes" +msgid "Locking" +msgstr "Verrouillage" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 +#: rc.cpp:774 #, no-c-format -msgid "&Manual Configuration" -msgstr "Configuration &manuelle" +msgid "Use ker&nel oplocks" +msgstr "Utiliser les verrouillages opportunistes du &noyau" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 -#: rc.cpp:867 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "Ve&to files:" -msgstr "Fichiers invisi&bles :" +msgid "Direct&ories" +msgstr "D&ossiers" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 -#: rc.cpp:870 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format -msgid "Veto oplock f&iles:" -msgstr "Interdire les verrouillages opportunistes sur les f&ichiers :" +msgid "Loc&k directory:" +msgstr "&Dossier des fichiers verrou :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "Hidde&n files:" -msgstr "Fichiers cach&és :" +msgid "Pid director&y:" +msgstr "D&ossier des fichiers PID :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 -#: rc.cpp:876 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "Hide un&writable files" -msgstr "&Cacher les fichiers en lecture seule" +msgid "Lock Spin" +msgstr "Verrouillage d'une plage" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format -msgid "Hide s&pecial files" -msgstr "Cacher les fichier s&péciaux" +msgid "&Lock spin count:" +msgstr "&Nombre de tentatives :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Hide files startin&g with a dot " -msgstr "Cacher les fichiers commen&çant par un point " +msgid "Lock spin ti&me:" +msgstr "&Délai entre deux tentatives :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format -msgid "Hide un&readable files" -msgstr "Cache&r les fichiers illisibles" +msgid "Very Advanced" +msgstr "Très avancé" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" -"Only change something if you know what you are doing." -msgstr "" -"Vous pouvez modifier ici des options avancées concernant le serveur Samba.\n" -"Ne modifiez quelque chose que si vous savez ce que vous faites." +msgid "Oplock break &wait time:" +msgstr "Temps d'attente avant le cassage du verrouillage opportuniste :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:1540 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1286 #, no-c-format -msgid "Advanced Dump" -msgstr "Avancé" +msgid "milliseconds" +msgstr "millisecondes" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:807 #, no-c-format -msgid "Security" -msgstr "Sécurité" +msgid "Charset" +msgstr "Jeu de caractères" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 -#: rc.cpp:901 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format -msgid "Force Modes" -msgstr "Forcer les modes" +msgid "Samba &3.x" +msgstr "Samba &3.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "Forc&e directory security mode:" -msgstr "Forc&er le mode de sécurité du dossier :" +msgid "D&OS charset:" +msgstr "Jeu de caractères D&OS :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 -#: rc.cpp:910 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format -msgid "Fo&rce security mode:" -msgstr "Fo&rcer le mode de sécurité :" +msgid "UNI&X charset:" +msgstr "Jeu de caractères Uni&x :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "Force director&y mode:" -msgstr "Forcer le mode &du dossier :" +msgid "Displa&y charset:" +msgstr "Jeu de caractères de l'a&ffichage :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Force create mo&de:" -msgstr "Forcer le mode de &création :" +msgid "U&nicode" +msgstr "U&nicode" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1000 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Samba &2.x" +msgstr "Samba &2.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "01234567" -msgstr "01234567" +msgid "Character set:" +msgstr "Jeu de caractères :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 -#: rc.cpp:952 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Masks" -msgstr "Masques" +msgid "Va&lid chars:" +msgstr "Caractères va&lables :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 -#: rc.cpp:955 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "Directory security mask:" -msgstr "Masque de sécurité du dossier :" +msgid "Code page directory:" +msgstr "Dossier des pages de codes :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 -#: rc.cpp:961 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Security &mask:" -msgstr "&Masque de sécurité :" +msgid "Codin&g system:" +msgstr "Système de coda&ge :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 -#: rc.cpp:967 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "Direc&tory mask:" -msgstr "Masque du &dossier :" +msgid "Client code page:" +msgstr "Pages de codes du client :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 -#: rc.cpp:991 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:843 rc.cpp:888 #, no-c-format -msgid "Create mas&k:" -msgstr "Mas&que de création :" +msgid "Logon" +msgstr "Connexion" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 -#: rc.cpp:1003 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "ACL" -msgstr "ACL" +msgid "Add Scripts" +msgstr "Scripts d'ajout" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 -#: rc.cpp:1006 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "&Profile acls" -msgstr "&Profiler les ACL" +msgid "Add user script:" +msgstr "Script d'ajout d'utilisateur :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 -#: rc.cpp:1009 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "Inherit ac&ls" -msgstr "Hériter les AC&L" +msgid "Add user to group script:" +msgstr "Script d'ajout d'utilisateur à un groupe :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 -#: rc.cpp:1012 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "&NT ACL support" -msgstr "Gestion des ACL &NT" +msgid "Add gr&oup script:" +msgstr "Script d'ajout de gr&oupe :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 -#: rc.cpp:1015 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "Force unkno&wn acl user:" -msgstr "Forcer les ACL inconn&ues vers l'utilisateur :" +msgid "Add machine script:" +msgstr "Script d'ajout de machine :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 -#: rc.cpp:1021 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "Map acl &inherit" -msgstr "Correspondance des ACL hér&itées" +msgid "Delete Scripts" +msgstr "Scripts de suppression" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510 -#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Général" +msgid "Delete group script:" +msgstr "Script de suppression de groupe :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 -#: rc.cpp:1030 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Inherit permissions from parent directory" -msgstr "Hériter des permissions du dossier parent" +msgid "Delete user script:" +msgstr "Script de suppression d'utilisateur :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 -#: rc.cpp:1033 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Allow deletion of readonly files" -msgstr "Autoriser la suppression des fichiers en lecture seule" +msgid "Delete user from group script:" +msgstr "Script de retrait d'utilisateur d'un groupe :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 -#: rc.cpp:1036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "DOS Attribute Mapping" -msgstr "Correspondance des attributs DOS et UNIX" +msgid "Primary Group Script" +msgstr "Script du groupe principal" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 -#: rc.cpp:1039 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" -msgstr "Archi&ve <> droit d'exécution du propriétaire" +msgid "Set primar&y group script:" +msgstr "Script de &réglage du groupe principal :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 -#: rc.cpp:1042 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" -msgstr "Fichier caché <> droit d'e&xécution de tout le monde" +msgid "Shutdown" +msgstr "Extinction" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 -#: rc.cpp:1045 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" -msgstr "Fichier système <> droit d'exécution du &groupe" +msgid "Shutdo&wn script:" +msgstr "Script d'e&xtinction :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 -#: rc.cpp:1048 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" -msgstr "Conserver les attributs DOS dans l'attribut étendu" +msgid "Abort shutdown script:" +msgstr "Script d'abandon de l'extinction :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 -#: rc.cpp:1051 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "OS/2" -msgstr "OS/2" +msgid "Logo&n path:" +msgstr "Emplaceme&nt des profils itinérants côté serveur :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 -#: rc.cpp:1054 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "OS/2 style extended attributes support" -msgstr "Gestion des attributs étendus du style OS/2" +msgid "Logon ho&me:" +msgstr "E&mplacement des dossiers personnels côté serveur :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format -msgid "Tuning" -msgstr "Performance" +msgid "&Logon drive:" +msgstr "Dis&que (lettre) du dossier personnel côté client :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 -#: rc.cpp:1060 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "Sync al&ways" -msgstr "Tou&jours synchroniser" +msgid "Lo&gon script:" +msgstr "Scri&pt de connexion :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 -#: rc.cpp:1063 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "Strict s&ync" -msgstr "S&ynchronisation stricte" +msgid "Socket" +msgstr "Socket" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 -#: rc.cpp:1066 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "St&rict allocate" -msgstr "Assignation st&ricte" +msgid "Socket address:" +msgstr "Adresse du socket :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 -#: rc.cpp:1069 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5338 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1718 #, no-c-format -msgid "Use sen&dfile" -msgstr "Utiliser sen&dfile" +msgid "Socket Options" +msgstr "Options de socket" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 -#: rc.cpp:1072 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "Bloc&k size:" -msgstr "&Taille des blocs :" +msgid "SO_&KEEPALIVE" +msgstr "SO_&KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 -#: rc.cpp:1075 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 +#: rc.cpp:915 #, no-c-format -msgid "Client-side cachin&g policy:" -msgstr "Politique de &gestion du cache côté client :" +msgid "SO_S&NDBUF:" +msgstr "SO_S&NDBUF :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5393 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:1736 #, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "octets" +msgid "SO_BROADCAST" +msgstr "SO_BROADCAST" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 -#: rc.cpp:1081 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 +#: rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "Write cache si&ze:" -msgstr "&Taille du cache d'écriture :" +msgid "TCP_NODELA&Y" +msgstr "TCP_NODELA&Y" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 -#: rc.cpp:1084 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5409 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:1739 #, no-c-format -msgid "manual" -msgstr "manuel" +msgid "IPTOS_LOWDELAY" +msgstr "IPTOS_LOWDELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 -#: rc.cpp:1087 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "documents" -msgstr "documents" +msgid "SO_RCV&LOWAT:" +msgstr "SO_RCV&LOWAT :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 -#: rc.cpp:1090 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "programs" -msgstr "programmes" +msgid "S&O_REUSEADDR" +msgstr "S&O_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 -#: rc.cpp:1093 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "disable" -msgstr "désactiver" +msgid "SO_SNDLO&WAT:" +msgstr "SO_SNDLO&WAT :" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 +#: rc.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 -#: rc.cpp:1099 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5460 +#: rc.cpp:939 rc.cpp:1733 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" -msgstr "Nombre &maximum de connexions simultanées :" +msgid "SO_RCVBUF:" +msgstr "SO_RCVBUF :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "Filenames" -msgstr "Noms de fichiers" +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 -#: rc.cpp:1108 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "Hide traili&ng dot" -msgstr "Cacher le point fi&nal" +msgid "E&nable SSL" +msgstr "Acti&ver SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 -#: rc.cpp:1111 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "DOS" -msgstr "Opérations sur les fichiers à effectuer comme DOS" +msgid "Enables or disables the entire SSL mode" +msgstr "Active ou désactive le mode SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 -#: rc.cpp:1114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "&DOS file mode" -msgstr "&Changement des permissions" +msgid "" +"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " +"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " +"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " +"connection will be required.\n" +"\n" +"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " +"and the configure option --with-ssl was given at configure time." +msgstr "" +"Cette option active ou désactive le mode SSL. Si elle est désactivée, le " +"serveur Samba SSL se comporte exactement comme un serveur Samba non SSL. Si " +"elle est activée, selon l'état des variables « Hôtes SSL » et « Ne pas forcer " +"le mode SSL pour », une connexion SSL sera peut-être requise.\n" +"\n" +"Cette option n'est disponible que si les bibliothèques SSL ont été compilées " +"sur votre système, et que l'option « --with-ssl » a été précisée au moment de " +"la configuration." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 -#: rc.cpp:1117 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 +#: rc.cpp:956 #, no-c-format -msgid "DOS f&ile times" -msgstr "Changement de l'&heure de modification" +msgid "SSL h&osts:" +msgstr "&Hôtes SSL :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 -#: rc.cpp:1120 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 +#: rc.cpp:959 #, no-c-format -msgid "DOS file time resolution" -msgstr "Précision de l'heure de modification" +msgid "SSL entrop&y bytes:" +msgstr "Octets d'entro&pie SSL :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 -#: rc.cpp:1123 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format -msgid "Name Mangling" -msgstr "Manipulation des noms" +msgid "SSL ciphers:" +msgstr "Chiffrages SSL :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 -#: rc.cpp:1126 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 +#: rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "Mangling cha&r:" -msgstr "Ca&ractère de manipulation :" +msgid "SSL hosts resi&gn:" +msgstr "Ne pas &forcer le mode SSL pour :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 -#: rc.cpp:1129 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format -msgid "Mangled ma&p:" -msgstr "Correspo&ndances :" +msgid "ssl2" +msgstr "SSL 2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 -#: rc.cpp:1132 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format -msgid "Enable na&me mangling" -msgstr "Activer la &manipulation des noms" +msgid "ssl3" +msgstr "SSL 3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 -#: rc.cpp:1135 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 +#: rc.cpp:974 #, no-c-format -msgid "Man&gle case" -msgstr "Manipu&ler la casse" +msgid "ssl2or3" +msgstr "SSL 2 ou 3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 -#: rc.cpp:1138 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 +#: rc.cpp:977 #, no-c-format -msgid "Mangling method:" -msgstr "Méthode de manipulation :" +msgid "tls1" +msgstr "TLS 1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 -#: rc.cpp:1141 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 +#: rc.cpp:980 #, no-c-format -msgid "hash" -msgstr "hash" +msgid "SSL co&mpatibility" +msgstr "Co&mpatibilité SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 -#: rc.cpp:1144 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 +#: rc.cpp:983 #, no-c-format -msgid "hash2" -msgstr "hash 2" +msgid "SSL CA certDir:" +msgstr "Dossier certificat CA SSL :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 -#: rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 +#: rc.cpp:986 #, no-c-format -msgid "Preser&ve case" -msgstr "Préser&ver la casse" +msgid "SSL entropy file:" +msgstr "Fichier d'entropie SSL :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 -#: rc.cpp:1150 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "Short pr&eserve case" -msgstr "Prés&erver la casse des noms courts" +msgid "SSL egd socket:" +msgstr "Socket EGD SSL :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 -#: rc.cpp:1153 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 +#: rc.cpp:992 #, no-c-format -msgid "Defau< case:" -msgstr "Casse par défau&t :" +msgid "SSL version:" +msgstr "Version SSL :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 -#: rc.cpp:1156 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 +#: rc.cpp:995 #, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "Minuscules" +msgid "SSL CA certFile:" +msgstr "Fichier certificat CA SSL :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 -#: rc.cpp:1159 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 +#: rc.cpp:998 #, no-c-format -msgid "Upper" -msgstr "Majuscules" +msgid "SSL require clientcert" +msgstr "SSL requiert le certificat client" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 +#: rc.cpp:1001 #, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatique" +msgid "SSL client key:" +msgstr "Clé du client SSL :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 -#: rc.cpp:1171 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 +#: rc.cpp:1004 #, no-c-format -msgid "Case sensi&tive:" -msgstr "Sensible &à la casse :" +msgid "SSL re&quire servercert" +msgstr "SSL re&quiert le certificat serveur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 +#: rc.cpp:1007 #, no-c-format -msgid "Locking" -msgstr "Verrouillage" +msgid "SS&L server cert:" +msgstr "Certificat du serveur SS&L :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 -#: rc.cpp:1177 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 +#: rc.cpp:1010 #, no-c-format -msgid "Locki&ng" -msgstr "Verrouilla&ge" +msgid "SSL client cert:" +msgstr "Certificat du client SSL :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 -#: rc.cpp:1180 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 +#: rc.cpp:1013 #, no-c-format -msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " -msgstr "Utiliser les verrouillages oppo&rtunistes (oplocks) " +msgid "SSL server &key:" +msgstr "Clé du &serveur SSL :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 -#: rc.cpp:1183 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1016 #, no-c-format -msgid "O&plocks" -msgstr "Verrouillages o&pportunistes" +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 -#: rc.cpp:1186 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 +#: rc.cpp:1019 #, no-c-format -msgid "Oplock contention li&mit:" -msgstr "Li&mite de contention des verrouillages opportunistes :" +msgid "Limits" +msgstr "Limites" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 -#: rc.cpp:1189 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 +#: rc.cpp:1022 #, no-c-format -msgid "Le&vel2 oplocks" -msgstr "&Verrouillages opportunistes de niveau 2" +msgid "Ma&x mux:" +msgstr "&Nombre d'opérations simultanées :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 -#: rc.cpp:1192 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 +#: rc.cpp:1025 #, no-c-format -msgid "Fak&e oplocks" -msgstr "V&errouillages opportunistes falsifiés" +msgid "Max tt&l:" +msgstr "&Durée de vie des noms NetBIOS :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 -#: rc.cpp:1195 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 +#: rc.cpp:1034 #, no-c-format -msgid "Share mo&des" -msgstr "M&odes de partage" +msgid "Ti&me server" +msgstr "Ser&veur de temps" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 -#: rc.cpp:1198 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 +#: rc.cpp:1037 #, no-c-format -msgid "Posi&x locking" -msgstr "Verrouillage Posi&x" +msgid "Lar&ge readwrite" +msgstr "&Grandes requêtes (64 k)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 -#: rc.cpp:1201 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 +#: rc.cpp:1040 #, no-c-format -msgid "S&trict locking:" -msgstr "Verrouillage s&trict :" +msgid "UNIX extensions" +msgstr "Extensions Unix" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 -#: rc.cpp:1213 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 +#: rc.cpp:1046 #, no-c-format -msgid "Blockin&g locks" -msgstr "Verrous blo&quants" +msgid "Read bmpx" +msgstr "Lire le BMPX" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 -#: rc.cpp:1216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 +#: rc.cpp:1049 #, no-c-format -msgid "Enable lock&ing" -msgstr "Activer le verrou&illage" +msgid "Protocol Versions" +msgstr "Versions du protocole" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 +#: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "VFS" -msgstr "VFS" +msgid "Max protocol:" +msgstr "Protocole maximum :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 -#: rc.cpp:1222 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 +#: rc.cpp:1055 #, no-c-format -msgid "Vfs ob&jects:" -msgstr "Ob&jets VFS :" +msgid "Announce version:" +msgstr "Annoncer la version :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 -#: rc.cpp:1225 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 +#: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Vfs o&ptions:" -msgstr "O&ptions VFS :" +msgid "A&nnounce as:" +msgstr "S'a&nnoncer comme :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 +#: rc.cpp:1061 #, no-c-format -msgid "Exec" -msgstr "Exécution" +msgid "Min protocol:" +msgstr "Protocole minimum :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 -#: rc.cpp:1231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 +#: rc.cpp:1064 #, no-c-format -msgid "preexec c&lose" -msgstr "Déconnecter &le service lorsque la précommande se termine anormalement" +msgid "Pr&otocol:" +msgstr "Pr&otocole :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 -#: rc.cpp:1234 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 +#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1082 rc.cpp:1097 #, no-c-format -msgid "root pree&xec close" -msgstr "" -"Déconne&cter le service lorsque la précommande (en tant qu'administrateur) se " -"termine anormalement" +msgid "NT1" +msgstr "NT 1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 -#: rc.cpp:1237 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 +#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1085 rc.cpp:1100 #, no-c-format -msgid "Pos&texec:" -msgstr "Pos&t-exécution :" +msgid "LANMAN2" +msgstr "LANMAN 2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 -#: rc.cpp:1240 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 +#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1088 rc.cpp:1103 #, no-c-format -msgid "Root pr&eexec:" -msgstr "Pré&exécution (en tant qu'administrateur) :" +msgid "LANMAN1" +msgstr "LANMAN 1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 -#: rc.cpp:1243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 +#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1091 rc.cpp:1106 #, no-c-format -msgid "P&reexec:" -msgstr "P&réexécution :" +msgid "CORE" +msgstr "CORE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 -#: rc.cpp:1246 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 +#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1094 rc.cpp:1109 #, no-c-format -msgid "Root &postexec:" -msgstr "&Post-exécution (en tant qu'administrateur) :" +msgid "COREPLUS" +msgstr "COREPLUS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 +#: rc.cpp:1112 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Divers" +msgid "NT" +msgstr "NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 -#: rc.cpp:1252 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 +#: rc.cpp:1115 #, no-c-format -msgid "Fst&ype:" -msgstr "S&ystème de fichiers :" +msgid "NT Workstation" +msgstr "NT Workstation" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 -#: rc.cpp:1255 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 +#: rc.cpp:1118 #, no-c-format -msgid "Ma&gic script:" -msgstr "Script ma&gique :" +msgid "win95" +msgstr "Win 95" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 -#: rc.cpp:1258 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 +#: rc.cpp:1121 #, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Volume :" +msgid "WfW" +msgstr "WfW" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 -#: rc.cpp:1261 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 +#: rc.cpp:1124 #, no-c-format -msgid "Mag&ic output:" -msgstr "Sort&ie du script magique :" +msgid "4.2" +msgstr "4.2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 -#: rc.cpp:1264 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 +#: rc.cpp:1127 #, no-c-format -msgid "Fa&ke directory create times" -msgstr "Fal&sifier les dates de création" +msgid "Listening SMB Ports" +msgstr "Ports d'écoute SMB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 -#: rc.cpp:1267 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 +#: rc.cpp:1130 #, no-c-format -msgid "Ms&dfs root" -msgstr "Racine MS&DFS" +msgid "SMB ports:" +msgstr "Ports SMB :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 -#: rc.cpp:1270 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1133 #, no-c-format -msgid "Setdir command allo&wed" -msgstr "Co&mmande « setdir » autorisée" +msgid "Browsing" +msgstr "Navigation" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 -#: rc.cpp:1273 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 +#: rc.cpp:1136 #, no-c-format -msgid "Do ¬ descend:" -msgstr "&Ne pas descendre :" +msgid "LM i&nterval:" +msgstr "I&ntervalle :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 -#: rc.cpp:1276 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 +#: rc.cpp:1139 #, no-c-format -msgid "Msdfs pro&xy:" -msgstr "Serveur mandataire MSDFS :" +msgid "L&M announce:" +msgstr "Annonces Lan&man :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 -#: rc.cpp:1291 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 +#: rc.cpp:1145 #, no-c-format -msgid "Access Modifiers" -msgstr "Modificateurs d'accès" +msgid "Remote browse s&ync:" +msgstr "S&ynchronisation des listes de navigation :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 -#: rc.cpp:1294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 +#: rc.cpp:1157 #, no-c-format -msgid "Access Permissions" -msgstr "Permissions d'accès" +msgid "Bro&wse list" +msgstr "Liste de na&vigation" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 -#: rc.cpp:1297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 +#: rc.cpp:1160 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Autres" +msgid "Enhanced browsin&g" +msgstr "Navi&gation avancée" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:1300 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 +#: rc.cpp:1163 #, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Lecture" +msgid "Pre&load:" +msgstr "Pr&écharger :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 -#: rc.cpp:1306 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 +#: rc.cpp:1166 #, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Écriture" +msgid "Winbind" +msgstr "Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 -#: rc.cpp:1315 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 +#: rc.cpp:1169 #, no-c-format -msgid "Sticky" -msgstr "Permanent" +msgid "&Winbind/Idmap UID:" +msgstr "UID &Winbind / Idmap :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 -#: rc.cpp:1318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 +#: rc.cpp:1172 #, no-c-format -msgid "Set GID" -msgstr "Donner le GID" +msgid "Winbind/Idmap &GID:" +msgstr "&GID Winbind / Idmap :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 -#: rc.cpp:1321 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 +#: rc.cpp:1175 #, no-c-format -msgid "Set UID" -msgstr "Donner l'UID" +msgid "Template h&omedir:" +msgstr "D&ossier personnel :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 -#: rc.cpp:1324 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 +#: rc.cpp:1178 #, no-c-format -msgid "Special" -msgstr "Spécial" +msgid "Temp&late shell:" +msgstr "She&ll par défaut :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 -#: rc.cpp:1339 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 +#: rc.cpp:1181 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" -"

          \n" -"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" -"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " -"configured as Samba users.\n" -"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" -"

          \n" -"To add new Samba users simply press the < add button.\n" -"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" -"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" -"

          \n" -"To remove Samba users click the > remove button.\n" -"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" -"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Vous pouvez modifier ici les utilisateurs Samba, enregistrés dans le fichier " -"« smbpasswd ».\n" -"

          \n" -"À chaque utilisateur Samba doit correspondre un utilisateur Unix.\n" -"Sur la droite est affichée la liste des utilisateurs Unix, enregistrés dans le " -"fichier « passwd », qui ne sont pas configurés comme utilisateurs Samba.\n" -"Les utilisateurs Samba sont affichés à gauche.\n" -"

          \n" -"Pour ajouter des nouveaux utilisateurs Samba, appuyez simplement sur le bouton " -"< ajouter.\n" -"Les utilisateurs Unix sélectionnés deviendront alors des utilisateurs Samba et " -"seront retirés de la liste des utilisateurs Unix (mais ils le resteront).\n" -"

          \n" -"Pour supprimer un utilisateur Samba, appuyez sur le bouton > enlever" -".\n" -"Les utilisateurs Samba sélectionnés seront retirés du fichier « smbpasswd », et " -"réapparaîtront dans la liste de droite, comme utilisateurs Unix n'étant pas des " -"utilisateurs Samba.\n" -"" +msgid "Winbind separator:" +msgstr "Séparateur Winbind :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 +#: rc.cpp:1184 #, no-c-format -msgid "Samba config file:" -msgstr "Fichier de configuration de Samba :" +msgid "Template primary group:" +msgstr "Groupe principal par défaut :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 +#: rc.cpp:1190 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Charger" +msgid "Winbind cache ti&me:" +msgstr "Durée du cache Wi&nbind :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 +#: rc.cpp:1193 #, no-c-format -msgid "Server Identification" -msgstr "Identification du serveur" +msgid "Windows NT 4" +msgstr "Windows NT 4" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 +#: rc.cpp:1196 #, no-c-format -msgid "Wor&kgroup:" -msgstr "Groupe de &travail :" +msgid "Windows 2000" +msgstr "Windows 2000" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 +#: rc.cpp:1202 #, no-c-format -msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." -msgstr "Saisissez ici le nom de votre groupe de travail ou domaine." +msgid "Acl compatibilit&y:" +msgstr "Com&patibilité ACL :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 -#: rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 +#: rc.cpp:1205 #, no-c-format -msgid "Server strin&g:" -msgstr "Description du ser&veur :" +msgid "Wi&nbind enum users" +msgstr "É&numérer les utilisateurs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 -#: rc.cpp:1377 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 +#: rc.cpp:1208 #, no-c-format -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "Nom NetBIOS :" +msgid "Winbind enum groups" +msgstr "Énumérer les groupes" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 +#: rc.cpp:1211 #, no-c-format -msgid "Securit&y Level" -msgstr "Niveau de &sécurité" +msgid "Winbind use default domain" +msgstr "Utiliser le domaine par défaut" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 +#: rc.cpp:1214 #, no-c-format -msgid "Share" -msgstr "Partage" +msgid "Winbind enable local accounts" +msgstr "Activer les comptes locaux" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 -#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555 -#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+ " -msgstr "Alt+" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 +#: rc.cpp:1217 +#, no-c-format +msgid "Winbind trusted domains only" +msgstr "Uniquement les domaines sûrs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 +#: rc.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Utilisateurs" +msgid "Winbind nested groups" +msgstr "Groupes imbriqués" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 -#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 +#: rc.cpp:1223 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Serveur" +msgid "NetBIOS" +msgstr "NetBIOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 +#: rc.cpp:1226 #, no-c-format -msgid "Domai&n" -msgstr "Domai&ne" +msgid "NetBIOS sc&ope:" +msgstr "P&ortée NetBIOS :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 +#: rc.cpp:1229 #, no-c-format -msgid "ADS" -msgstr "ADS" +msgid "&NetBIOS aliases:" +msgstr "Alias &NetBIOS :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 +#: rc.cpp:1232 #, no-c-format -msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
          It allows everyone to read all share names before a login is required." -msgstr "" -"Utilisez le niveau de sécurité partage dans le cas d'un réseau " -"domestique ou d'un petit réseau d'entreprise." -"
          Tout le monde peut alors lire le nom des partages sans qu'une " -"identification soit demandée." +msgid "Disab&le netbios" +msgstr "Désacti&ver NetBIOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 +#: rc.cpp:1235 #, no-c-format -msgid "Further Options" -msgstr "Plus d'options" +msgid "Na&me resolve order:" +msgstr "Ordre de résolution des no&ms :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 +#: rc.cpp:1238 #, no-c-format -msgid "Password server address/name:" -msgstr "Nom / adresse du serveur de mots de passe :" +msgid "lmhosts host wins bcast" +msgstr "lmhosts host wins bcast" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 +#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Real&m:" -msgstr "Do&maine :" +msgid "VFS" +msgstr "VFS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 -#: rc.cpp:1422 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 +#: rc.cpp:1244 #, no-c-format -msgid "Allo&w guest logins" -msgstr "Autoriser les conne&xions invitées" +msgid "H&ost msdfs" +msgstr "Hô&te MSDFS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 +#: rc.cpp:1247 #, no-c-format -msgid "Guest acc&ount:" -msgstr "C&ompte invité :" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 +#: rc.cpp:1250 #, no-c-format -msgid "For detailed help about every option please look at:" -msgstr "Pour de l'aide détaillée sur chaque option, veuillez consulter :" +msgid "LDAP suffi&x:" +msgstr "Suffi&xe LDAP :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 +#: rc.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "man:smb.conf" -msgstr "man:smb.conf" +msgid "LDAP machine suffix:" +msgstr "Suffixe LDAP de la machine :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 +#: rc.cpp:1256 #, no-c-format -msgid "&Shares" -msgstr "&Partages" +msgid "LDAP user suffix:" +msgstr "Suffixe LDAP de l'utilisateur :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 +#: rc.cpp:1259 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s..." -msgstr "Modifier les va&leurs par défaut..." +msgid "LDAP &group suffix:" +msgstr "Suffixe LDAP du &groupe :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 +#: rc.cpp:1262 #, no-c-format -msgid "Add &New Share..." -msgstr "Ajouter un &nouveau partage..." +msgid "LDAP idmap suffix:" +msgstr "Suffixe idmap LDAP :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 +#: rc.cpp:1265 #, no-c-format -msgid "Edit Share..." -msgstr "Modifier le partage..." +msgid "LDAP filter:" +msgstr "Filtre LDAP :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 -#: rc.cpp:1464 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 +#: rc.cpp:1268 #, no-c-format -msgid "Re&move Share" -msgstr "Suppri&mer le partage" +msgid "LDAP ad&min dn:" +msgstr "DN ad&ministrateur pour LDAP :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 -#: rc.cpp:1467 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 +#: rc.cpp:1271 #, no-c-format -msgid "Prin&ters" -msgstr "Impriman&tes" +msgid "LDAP delete d&n" +msgstr "Supprimer les D&N" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 +#: rc.cpp:1274 #, no-c-format -msgid "Printer" -msgstr "Imprimante" +msgid "LDAP s&ync:" +msgstr "S&ynchronisation LDAP :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 +#: rc.cpp:1277 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s" -msgstr "Modifier les va&leurs par défaut" +msgid "&LDAP ssl:" +msgstr "&LDAP SSL :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 +#: rc.cpp:1280 #, no-c-format -msgid "Add Ne&w Printer" -msgstr "Ajouter une nou&velle imprimante" +msgid "Idmap bac&kend:" +msgstr "Inter&face idmap :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 -#: rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 +#: rc.cpp:1283 #, no-c-format -msgid "Edit Pri&nter" -msgstr "Modifier l'imprima&nte" +msgid "LDAP replication sleep:" +msgstr "Délai de réplication LDAP :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 +#: rc.cpp:1292 #, no-c-format -msgid "Re&move Printer" -msgstr "Enlever l'i&mprimante" +msgid "Start_tls" +msgstr "Start_tls" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 -#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 -#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 +#: rc.cpp:1304 #, no-c-format -msgid "&Users" -msgstr "&Utilisateurs" +msgid "Only" +msgstr "Seulement" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 -#: rc.cpp:1497 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 +#: rc.cpp:1310 #, no-c-format -msgid "Sa&mba Users" -msgstr "Utilisateurs Sa&mba" +msgid "Add share c&ommand:" +msgstr "C&ommande d'ajout de partage :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 -#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 +#: rc.cpp:1313 #, no-c-format -msgid "UID" -msgstr "UID" +msgid "Change share command:" +msgstr "Commande de modification de partage :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 -#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 +#: rc.cpp:1316 #, no-c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" +msgid "De&lete share command:" +msgstr "Commande de suppression de parta&ge :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 +#: rc.cpp:1319 #, no-c-format -msgid "No Password" -msgstr "Pas de mot de passe" +msgid "Messa&ge command:" +msgstr "Commande de messa&ge :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 -#: rc.cpp:1518 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 +#: rc.cpp:1322 #, no-c-format -msgid "UNI&X Users" -msgstr "Utilisateurs Uni&x" +msgid "Dfree co&mmand:" +msgstr "Co&mmande dfree :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 -#: rc.cpp:1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 +#: rc.cpp:1325 #, no-c-format -msgid "Chan&ge Password..." -msgstr "Modifier le &mot de passe..." +msgid "Set "a command:" +msgstr "Commande de réglage des "as :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 +#: rc.cpp:1328 #, no-c-format -msgid "&Join Domain" -msgstr "Re&joindre un domaine" +msgid "Get quota command:" +msgstr "Commande d'obtention des quotas :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 -#: rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 +#: rc.cpp:1331 #, no-c-format -msgid "Advan&ced" -msgstr "Avan&cé" +msgid "Pa&nic action:" +msgstr "Commande en cas de plantage :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 -#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1334 rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Général" +msgid "Misc" +msgstr "Divers" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 -#: rc.cpp:1549 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 +#: rc.cpp:1340 #, no-c-format -msgid "PAM" -msgstr "PAM" +msgid "Time &offset:" +msgstr "Décala&ge de l'heure :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 -#: rc.cpp:1552 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 +#: rc.cpp:1343 #, no-c-format -msgid "Obey PAM restrictions" -msgstr "Obéir aux restrictions de PAM" +msgid "Default service:" +msgstr "Service par défaut :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 -#: rc.cpp:1558 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 +#: rc.cpp:1346 #, no-c-format -msgid "PAM password change" -msgstr "Modification du mot de passe PAM" +msgid "Remote a&nnounce:" +msgstr "A&nnonce distante :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 -#: rc.cpp:1564 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 +#: rc.cpp:1349 #, no-c-format -msgid "Other Switches" -msgstr "Autres options" +msgid "Source environment:" +msgstr "Environnement source :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 -#: rc.cpp:1567 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 +#: rc.cpp:1352 #, no-c-format -msgid "A&llow trusted domains" -msgstr "Autoriser &les domaines sûrs" +msgid "Hide &local users" +msgstr "Cacher les utilisateurs &locaux" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 -#: rc.cpp:1570 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 +#: rc.cpp:1358 #, no-c-format -msgid "Paranoid server security" -msgstr "Vérifier la fiabilité du serveur de mots de passe" +msgid "NIS" +msgstr "NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 -#: rc.cpp:1579 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 +#: rc.cpp:1361 #, no-c-format -msgid "Auth methods:" -msgstr "Méthodes d'identification :" +msgid "NIS homedir" +msgstr "Dossier personnel NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 -#: rc.cpp:1582 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 +#: rc.cpp:1364 #, no-c-format -msgid "Root director&y:" -msgstr "Dossier &racine :" +msgid "Homedir map:" +msgstr "Correspondance des dossiers personnels :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 -#: rc.cpp:1585 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 +#: rc.cpp:1367 #, no-c-format -msgid "I&nterfaces:" -msgstr "I&nterfaces :" +msgid "UTMP" +msgstr "UTMP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 -#: rc.cpp:1588 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 +#: rc.cpp:1370 #, no-c-format -msgid "Map to guest:" -msgstr "Faire correspondre à l'invité :" +msgid "Utmp director&y:" +msgstr "Dossier &Utmp :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 -#: rc.cpp:1591 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 +#: rc.cpp:1373 #, no-c-format -msgid "Bind interfaces only" -msgstr "N'écouter que ces interfaces" +msgid "&Wtmp directory:" +msgstr "Dossier &Wtmp :" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 +#: rc.cpp:1376 +#, no-c-format +msgid "Ut&mp" +msgstr "Ut&mp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 -#: rc.cpp:1597 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 +#: rc.cpp:1379 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Jamais" +msgid "Debug" +msgstr "Débogage" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 -#: rc.cpp:1600 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 +#: rc.cpp:1382 #, no-c-format -msgid "Bad User" -msgstr "Mauvais utilisateur" +msgid "&NT status support" +msgstr "Prise en charge de l'état &NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 -#: rc.cpp:1603 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 +#: rc.cpp:1385 #, no-c-format -msgid "Bad Password" -msgstr "Mauvais mot de passe" +msgid "NT S&MB support" +msgstr "Prise en charge du S&MB NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 -#: rc.cpp:1606 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 +#: rc.cpp:1388 #, no-c-format -msgid "Hosts e&quiv:" -msgstr "Hôtes sans mot de &passe :" +msgid "NT pipe supp&ort" +msgstr "Gesti&on des tubes (pipe) NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 -#: rc.cpp:1609 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1391 #, no-c-format -msgid "Algorithmic rid base:" -msgstr "Base algorithmique des RID :" +msgid "Select Groups" +msgstr "Sélectionner les groupes" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 -#: rc.cpp:1612 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:1400 #, no-c-format -msgid "Private dir:" -msgstr "Dossier privé :" +msgid "Selec&t Groups" +msgstr "Sélec&tionner les groupes" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 -#: rc.cpp:1615 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 +#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2352 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Pass&word" -msgstr "&Mot de passe" +msgid "GID" +msgstr "GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 -#: rc.cpp:1618 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 +#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2394 #, no-c-format -msgid "Migration" -msgstr "Migration" +msgid "Acc&ess" +msgstr "Acc&ès" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 -#: rc.cpp:1621 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 +#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "Update encr&ypted" -msgstr "Mettre à &jour le mot de passe chiffré" +msgid "&Default" +msgstr "Par &défaut" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 -#: rc.cpp:1624 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2400 #, no-c-format -msgid "Samba Passwords" -msgstr "Mots de passe Samba" +msgid "&Read access" +msgstr "Accès en lectu&re" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 -#: rc.cpp:1627 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 +#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2403 #, no-c-format -msgid "E&ncrypt passwords" -msgstr "Chiffrer les mots de pa&sse" +msgid "&Write access" +msgstr "Accès en &écriture" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 -#: rc.cpp:1630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 +#: rc.cpp:1421 rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "Smb passwd file:" -msgstr "Fichier de mots de passe SMB :" +msgid "&Admin access" +msgstr "Accès &administrateur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 -#: rc.cpp:1633 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 +#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Passdb bac&kend:" -msgstr "Infrastructure des mots de passe :" +msgid "&No access at all" +msgstr "Aucu&n accès" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 -#: rc.cpp:1636 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#: rc.cpp:1427 #, no-c-format -msgid "Passwd chat:" -msgstr "Messages de passwd :" +msgid "&Kind of Group" +msgstr "T&ype de groupe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 -#: rc.cpp:1639 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 +#: rc.cpp:1430 #, no-c-format -msgid "Passwd chat debug" -msgstr "Débogage des messages de passwd" +msgid "&UNIX group" +msgstr "Groupe &UNIX" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 -#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876 -#: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:1433 #, no-c-format -msgid "Sec" -msgstr "s" +msgid "NI&S group" +msgstr "Groupe NI&S" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 -#: rc.cpp:1645 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#: rc.cpp:1436 #, no-c-format -msgid "Passwd chat timeout:" -msgstr "Délai d'expiration des messages de passwd :" +msgid "UNIX and NIS gr&oup" +msgstr "Gr&oupe UNIX et NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 -#: rc.cpp:1648 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 +#: rc.cpp:1439 #, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Paramètres d'impression" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 -#: rc.cpp:1651 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:1445 rc.cpp:1769 #, no-c-format -msgid "Password level:" -msgstr "Niveau de mot de passe :" +msgid "Pixmap" +msgstr "Image" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 -#: rc.cpp:1654 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 +#: rc.cpp:1448 #, no-c-format -msgid "Min password length:" -msgstr "Longueur minimale des mots de passe :" +msgid "Pr&inter" +msgstr "Im&primante" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 -#: rc.cpp:1657 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format -msgid "Machine password timeout:" -msgstr "Expiration du mot de passe de la machine :" +msgid "Pa&th:" +msgstr "&Emplacement :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 -#: rc.cpp:1663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 +#: rc.cpp:1454 #, no-c-format -msgid "Nu&ll passwords" -msgstr "Mots de passe vi&des autorisés" +msgid "&Queue:" +msgstr "&File d'attente :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 -#: rc.cpp:1666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 +#: rc.cpp:1457 #, no-c-format -msgid "UNIX Passwords" -msgstr "Mots de passe Unix" +msgid "Sha&re all printers" +msgstr "Pa&rtager toutes les imprimantes" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 -#: rc.cpp:1669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 +#: rc.cpp:1460 #, no-c-format -msgid "Passwd program:" -msgstr "Programme passwd :" +msgid "I&dentifier" +msgstr "I&dentifieur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 -#: rc.cpp:1672 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 +#: rc.cpp:1463 rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "UNI&X password sync" -msgstr "Synchronisation des mots de passe Uni&x" +msgid "&Name:" +msgstr "&Nom :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 -#: rc.cpp:1675 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#: rc.cpp:1466 #, no-c-format -msgid "Userna&me" -msgstr "No&m d'utilisateur" +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Comm&entaire :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 -#: rc.cpp:1678 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:1469 #, no-c-format -msgid "User&name map:" -msgstr "Correspondance des &noms d'utilisateur :" +msgid "Main Properties" +msgstr "Propriétés principales" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 -#: rc.cpp:1681 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 +#: rc.cpp:1472 rc.cpp:1802 rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Username &level:" -msgstr "Niveau des noms d'uti&lisateur :" +msgid "A&vailable" +msgstr "Di&sponible" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 -#: rc.cpp:1684 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 +#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1799 rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "Hide local users" -msgstr "Cacher les utilisateurs locaux" +msgid "Bro&wseable" +msgstr "&Visible" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 -#: rc.cpp:1687 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1478 rc.cpp:1796 #, no-c-format -msgid "Restrict anon&ymous" -msgstr "Limiter les anon&ymes" +msgid "Pub&lic" +msgstr "Pub&lic" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 +#: rc.cpp:1481 #, no-c-format -msgid "Use rhosts" -msgstr "Utiliser rhosts" +msgid "&Printing" +msgstr "&Impression" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 -#: rc.cpp:1693 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 +#: rc.cpp:1484 #, no-c-format -msgid "Authenticati&on" -msgstr "Identificati&on" +msgid "Printer dri&ver:" +msgstr "Pilote de l'imprima&nte :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 -#: rc.cpp:1696 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 +#: rc.cpp:1487 #, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "Client" +msgid "Print&er driver location:" +msgstr "Emplacement du pilote de l'imprima&nte :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 +#: rc.cpp:1490 #, no-c-format -msgid "C&lient signing:" -msgstr "Signature du c&lient :" +msgid "PostScr&ipt" +msgstr "PostScr&ipt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 +#: rc.cpp:1493 #, no-c-format -msgid "Client plainte&xt authentication" -msgstr "Identi&fication en clair du client" +msgid "Printin&g:" +msgstr "Impress&ion :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format -msgid "Client lanman authentication" -msgstr "Identification lanman du client" +msgid "sysv" +msgstr "sysv" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 +#: rc.cpp:1499 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automatique" +msgid "aix" +msgstr "aix" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 -#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 +#: rc.cpp:1502 #, no-c-format -msgid "Mandatory" -msgstr "Obligatoire" +msgid "hpux" +msgstr "hpux" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 +#: rc.cpp:1505 #, no-c-format -msgid "Client channel:" -msgstr "Canal du client :" +msgid "bsd" +msgstr "bSD" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 +#: rc.cpp:1508 #, no-c-format -msgid "Client use spnego" -msgstr "Le client utilise SPNEGO" +msgid "qnx" +msgstr "qnx" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 -#: rc.cpp:1732 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 +#: rc.cpp:1511 #, no-c-format -msgid "Client NTLMv&2 authentication" -msgstr "Identification NTLM v&2 du client" +msgid "plp" +msgstr "plp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 -#: rc.cpp:1738 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 +#: rc.cpp:1514 #, no-c-format -msgid "Server signing:" -msgstr "Signature du serveur :" +msgid "lprng" +msgstr "lprng" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 -#: rc.cpp:1741 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#: rc.cpp:1517 #, no-c-format -msgid "Lanman authentication" -msgstr "Identification Lanman" +msgid "softq" +msgstr "softq" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 -#: rc.cpp:1762 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 +#: rc.cpp:1520 #, no-c-format -msgid "Server channel:" -msgstr "Canal du serveur :" +msgid "cups" +msgstr "cups" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 -#: rc.cpp:1765 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 +#: rc.cpp:1523 #, no-c-format -msgid "Use sp&nego" -msgstr "Utiliser SP&NEGO" +msgid "nt" +msgstr "nT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 -#: rc.cpp:1768 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 +#: rc.cpp:1526 #, no-c-format -msgid "NTLM authentication" -msgstr "Identification NTLM" +msgid "os2" +msgstr "os2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 +#: rc.cpp:1529 #, no-c-format -msgid "Logging" -msgstr "Connexion" +msgid "Max reported print &jobs:" +msgstr "Nombre maximal de &tâches d'impression rapportées :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 -#: rc.cpp:1777 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#: rc.cpp:1532 #, no-c-format -msgid "L&og file:" -msgstr "Fichier j&ournal :" +msgid "Ma&x print jobs:" +msgstr "Nombre ma&ximal de tâches d'impression :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 -#: rc.cpp:1780 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 +#: rc.cpp:1535 #, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "Ko" +msgid "Use c&lient driver" +msgstr "Uti&liser le pilote du client" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 -#: rc.cpp:1783 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 +#: rc.cpp:1538 #, no-c-format -msgid "Ma&x log size:" -msgstr "Taille ma&ximale du journal :" +msgid "De&fault devmode" +msgstr "Mode de périphérique par défaut :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 -#: rc.cpp:1786 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 +#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1805 #, no-c-format -msgid "S&yslog:" -msgstr "S&yslog :" +msgid "&Security" +msgstr "&Sécurité" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 -#: rc.cpp:1789 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 +#: rc.cpp:1544 rc.cpp:1835 #, no-c-format -msgid "Log &level:" -msgstr "Niveau de journa&lisation :" +msgid "Hosts &deny:" +msgstr "Hôtes &interdits :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 -#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 +#: rc.cpp:1547 rc.cpp:1550 rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 rc.cpp:1826 rc.cpp:1838 +#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "S&witches" -msgstr "O&ptions" +msgid "" +"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " +"services unless the specific services have their own lists to override this " +"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." +msgstr "" +"Le contraire de la liste des hôtes autorisés. Les hôtes listés ici ne sont pas " +"autorisés à accéder aux services, à moins que certains services spécifiques " +"possèdent leur propre liste, prioritaire à celle-ci. Lors des conflits de " +"listes, la liste des hôtes autorisés est prioritaire." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 -#: rc.cpp:1795 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 +#: rc.cpp:1553 rc.cpp:1559 rc.cpp:1832 rc.cpp:1841 rc.cpp:1947 rc.cpp:1953 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:1965 rc.cpp:1998 rc.cpp:2004 rc.cpp:2010 rc.cpp:2034 +#: rc.cpp:2058 rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Syslog o&nly" -msgstr "U&niquement syslog" +msgid "" +"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " +"permitted to access a service." +msgstr "" +"Il s'agit d'une liste d'hôtes autorisés à accéder à un service. Les hôtes " +"doivent être séparés par une virgule, un espace ou une tabulation." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 -#: rc.cpp:1798 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "État" +msgid "Hosts a&llow:" +msgstr "Hôtes au&torisés :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 -#: rc.cpp:1801 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#: rc.cpp:1565 #, no-c-format -msgid "Ti&mestamp" -msgstr "Afficher la date et l'heure dans les jour&naux" +msgid "P&rinter admin:" +msgstr "Administ&rateur de l'imprimante :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 +#: rc.cpp:1571 rc.cpp:1811 #, no-c-format -msgid "microseconds" -msgstr "microsecondes" +msgid "&Guest account:" +msgstr "&Compte invité :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 -#: rc.cpp:1807 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1814 rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "Debug pid" -msgstr "Afficher le PID du processus dans les journaux" +msgid "" +"This is a username which will be used for access to services which are " +"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " +"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " +"the password file, but will not have a valid login. The user account " +"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " +"specified in a given service, the specified username overrides this one." +msgstr "" +"Nom d'utilisateur à utiliser pour accéder aux services pour lesquels les " +"invités sont acceptés. Tous les clients se connectant au service invité auront " +"les privilèges de cet utilisateur. Cet utilisateur doit exister dans le fichier " +"des mots de passe, mais n'a pas besoin d'identifiant valable. Le compte « ftp » " +"est souvent un bon choix. Si un nom d'utilisateur est spécifié dans un service " +"particulier, il est prioritaire." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 -#: rc.cpp:1810 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#: rc.cpp:1577 #, no-c-format -msgid "Debu&g uid" -msgstr "A&fficher l'UID du processus dans les journaux" +msgid "Co&mmands" +msgstr "Co&mmandes" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 -#: rc.cpp:1816 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#: rc.cpp:1580 #, no-c-format -msgid "Modules" -msgstr "Modules" +msgid "Pr&int command:" +msgstr "Commande d'impression :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 -#: rc.cpp:1819 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#: rc.cpp:1583 #, no-c-format -msgid "Pre&load modules:" -msgstr "Précharger &les modules :" +msgid "lpq comma&nd:" +msgstr "Comma&nde lpq :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 +#: rc.cpp:1586 #, no-c-format -msgid "Numbers" -msgstr "Nombres" +msgid "lprm comman&d:" +msgstr "Comman&de lprm :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 -#: rc.cpp:1825 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format -msgid "Max smbd processes:" -msgstr "Nombre maximum de processus smbd :" +msgid "lp&resume:" +msgstr "lp&resume :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 -#: rc.cpp:1828 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format -msgid "Max open files:" -msgstr "Nombre maximum de fichiers ouverts :" +msgid "&queuepause:" +msgstr "&queuepause :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 -#: rc.cpp:1831 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 +#: rc.cpp:1595 #, no-c-format -msgid "Sizes" -msgstr "Tailles" +msgid "&lppause:" +msgstr "&lppause :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 -#: rc.cpp:1834 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#: rc.cpp:1598 #, no-c-format -msgid "Max disk size:" -msgstr "Taille maximale du disque :" +msgid "qu&eueresume:" +msgstr "qu&eueresume :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 -#: rc.cpp:1837 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "Read si&ze:" -msgstr "&Taille de lecture :" +msgid "&Advanced" +msgstr "&Avancé" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 -#: rc.cpp:1840 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 +#: rc.cpp:1604 #, no-c-format -msgid "Stat cache size:" -msgstr "Taille du cache pour les noms de fichiers :" +msgid "Miscella&neous" +msgstr "&Divers" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 -#: rc.cpp:1843 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 +#: rc.cpp:1607 #, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "Mo" +msgid "p&reexec:" +msgstr "p&réexécution :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 -#: rc.cpp:1846 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 +#: rc.cpp:1610 #, no-c-format -msgid "Ma&x xmit:" -msgstr "Taille ma&ximale des paquets :" +msgid "root pr&eexec:" +msgstr "pré&exécution (en tant qu'administrateur) :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 -#: rc.cpp:1849 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 +#: rc.cpp:1613 #, no-c-format -msgid "Times" -msgstr "Délais" +msgid "root postexec:" +msgstr "Post-exécution (en tant qu'administrateur) :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 -#: rc.cpp:1852 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 +#: rc.cpp:1616 #, no-c-format -msgid "Change notify timeout:" -msgstr "Délai entre deux notifications de changement :" +msgid "poste&xec:" +msgstr "Pos&t-exécution :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 -#: rc.cpp:1858 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 +#: rc.cpp:1619 #, no-c-format -msgid "&Keepalive:" -msgstr "Maintenir en vie toutes les :" +msgid "Tunin&g" +msgstr "Perfo&rmance" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 -#: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 +#: rc.cpp:1622 #, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "min" +msgid "M&in print space:" +msgstr "Espace m&inimum d'impression :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 -#: rc.cpp:1867 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#: rc.cpp:1625 #, no-c-format -msgid "Deadtime:" -msgstr "Déconnexion du client après une inactivité de :" +msgid "kB" +msgstr "Ko" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 -#: rc.cpp:1870 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#: rc.cpp:1628 #, no-c-format -msgid "Lp&q cache time:" -msgstr "Durée du cache lp&q :" +msgid "&Logging" +msgstr "&Journalisation" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 -#: rc.cpp:1879 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 +#: rc.cpp:1631 #, no-c-format -msgid "&Name cache timeout:" -msgstr "Durée du cache de &noms :" +msgid "S&tatus" +msgstr "État" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 -#: rc.cpp:1882 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 +#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1685 rc.cpp:1754 rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "Switches" -msgstr "Options" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 -#: rc.cpp:1885 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1646 #, no-c-format -msgid "&Getwd cache" -msgstr "Cache &getwd" +msgid "Access Modifiers" +msgstr "Modificateurs d'accès" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 -#: rc.cpp:1888 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#: rc.cpp:1649 #, no-c-format -msgid "Use &mmap" -msgstr "Utiliser &mmap" +msgid "Access Permissions" +msgstr "Permissions d'accès" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 -#: rc.cpp:1891 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#: rc.cpp:1652 #, no-c-format -msgid "Kernel change notif&y" -msgstr "Notifications de changements du no&yau" +msgid "Others" +msgstr "Autres" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 -#: rc.cpp:1894 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:1655 #, no-c-format -msgid "H&ostname lookups" -msgstr "Utiliser les n&oms d'hôtes" +msgid "Read" +msgstr "Lecture" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 +#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2268 +#, no-c-format +msgid "Exec" +msgstr "Exécution" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 -#: rc.cpp:1897 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#: rc.cpp:1661 #, no-c-format -msgid "Read ra&w" -msgstr "Lecture &brute" +msgid "Write" +msgstr "Écriture" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 -#: rc.cpp:1900 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 +#: rc.cpp:1664 rc.cpp:1886 #, no-c-format -msgid "Write raw" -msgstr "Écriture brute" +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 +#: rc.cpp:1667 rc.cpp:1889 #, no-c-format -msgid "Printing" -msgstr "Impression" +msgid "Group" +msgstr "Groupe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 -#: rc.cpp:1909 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 +#: rc.cpp:1670 #, no-c-format -msgid "Total print &jobs:" -msgstr "Nombre total de &tâches d'impression :" +msgid "Sticky" +msgstr "Permanent" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 -#: rc.cpp:1912 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 +#: rc.cpp:1673 #, no-c-format -msgid "Drivers" -msgstr "Pilotes" +msgid "Set GID" +msgstr "Donner le GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 -#: rc.cpp:1915 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1676 #, no-c-format -msgid "OS&2 driver map:" -msgstr "Correspondance du pilote OS/&2 :" +msgid "Set UID" +msgstr "Donner l'UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 -#: rc.cpp:1918 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 +#: rc.cpp:1679 #, no-c-format -msgid "Printcap na&me:" -msgstr "No&m du fichier printcap :" +msgid "Special" +msgstr "Spécial" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 -#: rc.cpp:1921 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1694 #, no-c-format -msgid "Pri&nter driver file: " -msgstr "Fichier du pilote de l'imprima&nte : " +msgid "Join Domain" +msgstr "Rejoindre un domaine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 +#: rc.cpp:1703 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Commandes" +msgid "&Verify:" +msgstr "&Vérifier :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 +#: rc.cpp:1706 #, no-c-format -msgid "Enumports command:" -msgstr "Commande d'énumération des ports :" +msgid "&Password:" +msgstr "Mot de &passe :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 -#: rc.cpp:1930 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 +#: rc.cpp:1709 #, no-c-format -msgid "Addprinter command:" -msgstr "Commande d'ajout d'imprimante :" +msgid "&Username:" +msgstr "Nom d'&utilisateur :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 -#: rc.cpp:1933 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 +#: rc.cpp:1712 #, no-c-format -msgid "Deleteprinter command:" -msgstr "Commande de suppression d'imprimante :" +msgid "Domain co&ntroller:" +msgstr "Co&ntrolleur de domaine :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 -#: rc.cpp:1939 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 +#: rc.cpp:1715 #, no-c-format -msgid "L&oad printers" -msgstr "Charger les im&primantes" +msgid "&Domain:" +msgstr "&Domaine :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 -#: rc.cpp:1942 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:1721 #, no-c-format -msgid "Disab&le spools" -msgstr "Désactiver les spou&leurs" +msgid "SO_SNDLOWAT:" +msgstr "SO_SNDLOWAT :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 -#: rc.cpp:1945 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:1724 #, no-c-format -msgid "Show add printer wi&zard" -msgstr "Afficher l'assistant d'a&jout d'imprimante" +msgid "IPTOS_THROUGHPUT" +msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 -#: rc.cpp:1948 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 +#: rc.cpp:1727 #, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Domaine" +msgid "SO_SNDBUF:" +msgstr "SO_SNDBUF :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 -#: rc.cpp:1951 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 +#: rc.cpp:1730 #, no-c-format -msgid "L&ocal master" -msgstr "Maître l&ocal" +msgid "SO_KEEPALIVE" +msgstr "SO_KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 -#: rc.cpp:1954 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 +#: rc.cpp:1742 #, no-c-format -msgid "Domai&n master" -msgstr "Maître du domai&ne" +msgid "TCP_NODELAY" +msgstr "TCP_NODELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 -#: rc.cpp:1957 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 +#: rc.cpp:1745 #, no-c-format -msgid "Domain lo&gons" -msgstr "Connexions au &domaine" +msgid "SO_RCVLOWAT:" +msgstr "SO_RCVLOWAT :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 -#: rc.cpp:1960 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 +#: rc.cpp:1748 #, no-c-format -msgid "Preferred &master" -msgstr "&Maître préféré" +msgid "SO_REUSEADDR" +msgstr "SO_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 -#: rc.cpp:1963 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 +#: rc.cpp:1763 #, no-c-format -msgid "OS &level:" -msgstr "Niveau du système d'exp&loitation :" +msgid "Add/Edit Share" +msgstr "Ajouter / modifier un partage" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 -#: rc.cpp:1966 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 +#: rc.cpp:1772 #, no-c-format -msgid "Domain admin group:" -msgstr "Groupe des administrateurs du domaine :" +msgid "D&irectory" +msgstr "Doss&ier" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 -#: rc.cpp:1969 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 +#: rc.cpp:1775 #, no-c-format -msgid "Domain guest group:" -msgstr "Groupe des invités du domaine :" +msgid "&Path:" +msgstr "Empla&cement :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 -#: rc.cpp:1972 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 +#: rc.cpp:1778 #, no-c-format -msgid "WINS" -msgstr "WINS" +msgid "Share all home &directories" +msgstr "Partager tous les &dossiers personnels" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 -#: rc.cpp:1975 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 +#: rc.cpp:1781 #, no-c-format -msgid "Deactivate &WINS" -msgstr "Désactiver &WINS" +msgid "Iden&tifier" +msgstr "Iden&tifiant" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 -#: rc.cpp:1978 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 +#: rc.cpp:1784 #, no-c-format -msgid "Act as a WI&NS server" -msgstr "Se comporter comme un serveur WI&NS" +msgid "Na&me:" +msgstr "No&m :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 -#: rc.cpp:1981 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 +#: rc.cpp:1787 #, no-c-format -msgid "Use an&other WINS server" -msgstr "Utiliser un a&utre serveur WINS" +msgid "Comme&nt:" +msgstr "Comme&ntaire :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 -#: rc.cpp:1984 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 +#: rc.cpp:1790 #, no-c-format -msgid "WINS Server Settin&gs" -msgstr "Confi&guration du serveur WINS" +msgid "Main P&roperties" +msgstr "P&ropriétés principales" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 -#: rc.cpp:1987 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 +#: rc.cpp:1793 #, no-c-format -msgid "Max WINS tt&l:" -msgstr "&Durée de vie maximale des noms NetBIOS :" +msgid "Read onl&y" +msgstr "Lecture &seule" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 -#: rc.cpp:1990 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 +#: rc.cpp:1808 #, no-c-format -msgid "&Min WINS ttl:" -msgstr "&Durée de vie minimale des noms NetBIOS :" +msgid "Gu&ests" +msgstr "Invit&és" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 -#: rc.cpp:1999 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 +#: rc.cpp:1817 #, no-c-format -msgid "WINS hoo&k:" -msgstr "Programme e&xterne :" +msgid "Only allow guest connect&ions" +msgstr "N'autoriser que les connex&ions invitées" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 -#: rc.cpp:2002 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 400 +#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1859 rc.cpp:2487 #, no-c-format -msgid "DNS prox&y" -msgstr "Prox&y DNS" +msgid "" +"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " +"Privileges will be those of the guest account." +msgstr "" +"Si cette case est cochée, aucun mot de passe n'est requis pour la connexion au " +"service. Les privilèges sont ceux du compte invité." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 -#: rc.cpp:2005 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 +#: rc.cpp:1823 #, no-c-format -msgid "WINS Server IP or DNS Name" -msgstr "Nom ou IP du serveur WINS" +msgid "Hos&ts" +msgstr "Hô&tes" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 -#: rc.cpp:2008 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 +#: rc.cpp:1829 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Options générales" +msgid "Hosts allo&w:" +msgstr "&Hôtes autorisés :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 -#: rc.cpp:2011 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format -msgid "WINS partners:" -msgstr "Partenaires WINS :" +msgid "Sy&mbolic Links" +msgstr "Liens sy&mboliques" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 -#: rc.cpp:2014 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format -msgid "WINS pro&xy" -msgstr "Pro&xy WINS" +msgid "Allow following of symbolic lin&ks" +msgstr "Autoriser le suivi des liens s&ymboliques" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 -#: rc.cpp:2020 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Gé&néral" +msgid "" +"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " +"tree" +msgstr "" +"Autoriser le suivi des liens symboliques &pointant à l'extérieur de " +"l'arborescence du dossier" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 -#: rc.cpp:2023 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 +#: rc.cpp:1853 #, no-c-format -msgid "Strip d&ot" -msgstr "Enle&ver le point" +msgid "" +"Validate password against the following usernames if the client cannot " +"supply a username:" +msgstr "" +"Si le client ne peut pas fournir de nom d'utilisateur, vérifier le mot de " +"passe pour les utilisateurs suivants :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 -#: rc.cpp:2026 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 +#: rc.cpp:1856 #, no-c-format -msgid "&Mangling" -msgstr "&Manipulation" +msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" +msgstr "" +"N'autorise&r que les connexions avec les noms d'utilisateurs présents dans " +"cette liste" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 -#: rc.cpp:2029 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 +#: rc.cpp:1862 #, no-c-format -msgid "Mangled stac&k:" -msgstr "Taille de la &pile :" +msgid "Hidden &Files" +msgstr "&Fichiers cachés" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 -#: rc.cpp:2032 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 +#: rc.cpp:1868 #, no-c-format -msgid "Mangle prefi&x:" -msgstr "Taille du préfi&xe :" +msgid "Hidden" +msgstr "Caché" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 -#: rc.cpp:2035 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 +#: rc.cpp:1871 #, no-c-format -msgid "Specia&l" -msgstr "Spécia&l" +msgid "Veto" +msgstr "Invisible" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 -#: rc.cpp:2038 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 +#: rc.cpp:1874 #, no-c-format -msgid "Stat cache" -msgstr "Utiliser un cache" +msgid "Veto Oplock" +msgstr "Verrouillages opportunistes interdits" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 -#: rc.cpp:2047 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 +#: rc.cpp:1877 #, no-c-format -msgid "Use ker&nel oplocks" -msgstr "Utiliser les verrouillages opportunistes du &noyau" +msgid "Size" +msgstr "Taille" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 -#: rc.cpp:2050 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 +#: rc.cpp:1880 #, no-c-format -msgid "Direct&ories" -msgstr "D&ossiers" +msgid "Date" +msgstr "Date" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 -#: rc.cpp:2053 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 +#: rc.cpp:1883 #, no-c-format -msgid "Loc&k directory:" -msgstr "&Dossier des fichiers verrou :" +msgid "Permissions" +msgstr "Permissions" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 -#: rc.cpp:2056 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 +#: rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "Pid director&y:" -msgstr "D&ossier des fichiers PID :" +msgid "Se&lected Files" +msgstr "Fichiers sé&lectionnés" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 +#: rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "Lock Spin" -msgstr "Verrouillage d'une plage" +msgid "Hi&de" +msgstr "Cac&her" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 -#: rc.cpp:2065 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "&Lock spin count:" -msgstr "&Nombre de tentatives :" +msgid "&Veto" +msgstr "In&visible" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 -#: rc.cpp:2068 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 +#: rc.cpp:1901 #, no-c-format -msgid "Lock spin ti&me:" -msgstr "&Délai entre deux tentatives :" +msgid "Veto oploc&k" +msgstr "Interdire les &verrouillages opportunistes" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 -#: rc.cpp:2071 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 +#: rc.cpp:1904 #, no-c-format -msgid "Very Advanced" -msgstr "Très avancé" +msgid "&Manual Configuration" +msgstr "Configuration &manuelle" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 -#: rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 +#: rc.cpp:1907 #, no-c-format -msgid "Oplock break &wait time:" -msgstr "Temps d'attente avant le cassage du verrouillage opportuniste :" +msgid "Ve&to files:" +msgstr "Fichiers invisi&bles :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 -#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 +#: rc.cpp:1910 #, no-c-format -msgid "milliseconds" -msgstr "millisecondes" +msgid "Veto oplock f&iles:" +msgstr "Interdire les verrouillages opportunistes sur les f&ichiers :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 +#: rc.cpp:1913 #, no-c-format -msgid "Charset" -msgstr "Jeu de caractères" +msgid "Hidde&n files:" +msgstr "Fichiers cach&és :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 +#: rc.cpp:1916 #, no-c-format -msgid "Samba &3.x" -msgstr "Samba &3.x" +msgid "Hide un&writable files" +msgstr "&Cacher les fichiers en lecture seule" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 +#: rc.cpp:1919 #, no-c-format -msgid "D&OS charset:" -msgstr "Jeu de caractères D&OS :" +msgid "Hide s&pecial files" +msgstr "Cacher les fichier s&péciaux" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 +#: rc.cpp:1922 #, no-c-format -msgid "UNI&X charset:" -msgstr "Jeu de caractères Uni&x :" +msgid "Hide files startin&g with a dot " +msgstr "Cacher les fichiers commen&çant par un point " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 -#: rc.cpp:2092 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 +#: rc.cpp:1925 #, no-c-format -msgid "Displa&y charset:" -msgstr "Jeu de caractères de l'a&ffichage :" +msgid "Hide un&readable files" +msgstr "Cache&r les fichiers illisibles" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 -#: rc.cpp:2095 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 +#: rc.cpp:1941 #, no-c-format -msgid "U&nicode" -msgstr "U&nicode" +msgid "Force Modes" +msgstr "Forcer les modes" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 +#: rc.cpp:1944 #, no-c-format -msgid "Samba &2.x" -msgstr "Samba &2.x" +msgid "Forc&e directory security mode:" +msgstr "Forc&er le mode de sécurité du dossier :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 -#: rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 +#: rc.cpp:1950 #, no-c-format -msgid "Character set:" -msgstr "Jeu de caractères :" +msgid "Fo&rce security mode:" +msgstr "Fo&rcer le mode de sécurité :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 -#: rc.cpp:2104 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "Va&lid chars:" -msgstr "Caractères va&lables :" +msgid "Force director&y mode:" +msgstr "Forcer le mode &du dossier :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 +#: rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "Code page directory:" -msgstr "Dossier des pages de codes :" +msgid "Force create mo&de:" +msgstr "Forcer le mode de &création :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 -#: rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 +#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1971 rc.cpp:1986 rc.cpp:1989 rc.cpp:2013 rc.cpp:2016 +#: rc.cpp:2019 rc.cpp:2040 #, no-c-format -msgid "Codin&g system:" -msgstr "Système de coda&ge :" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 -#: rc.cpp:2113 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 +#: rc.cpp:1974 rc.cpp:1977 rc.cpp:1980 rc.cpp:1983 rc.cpp:2022 rc.cpp:2025 +#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2037 rc.cpp:2064 #, no-c-format -msgid "Client code page:" -msgstr "Pages de codes du client :" +msgid "01234567" +msgstr "01234567" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 +#: rc.cpp:1992 #, no-c-format -msgid "Logon" -msgstr "Connexion" +msgid "Masks" +msgstr "Masques" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 -#: rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 +#: rc.cpp:1995 #, no-c-format -msgid "Add Scripts" -msgstr "Scripts d'ajout" +msgid "Directory security mask:" +msgstr "Masque de sécurité du dossier :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 -#: rc.cpp:2122 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 +#: rc.cpp:2001 #, no-c-format -msgid "Add user script:" -msgstr "Script d'ajout d'utilisateur :" +msgid "Security &mask:" +msgstr "&Masque de sécurité :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 -#: rc.cpp:2125 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 +#: rc.cpp:2007 #, no-c-format -msgid "Add user to group script:" -msgstr "Script d'ajout d'utilisateur à un groupe :" +msgid "Direc&tory mask:" +msgstr "Masque du &dossier :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 -#: rc.cpp:2128 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 +#: rc.cpp:2031 #, no-c-format -msgid "Add gr&oup script:" -msgstr "Script d'ajout de gr&oupe :" +msgid "Create mas&k:" +msgstr "Mas&que de création :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 -#: rc.cpp:2131 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "Add machine script:" -msgstr "Script d'ajout de machine :" +msgid "ACL" +msgstr "ACL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 -#: rc.cpp:2134 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#: rc.cpp:2046 #, no-c-format -msgid "Delete Scripts" -msgstr "Scripts de suppression" +msgid "&Profile acls" +msgstr "&Profiler les ACL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 -#: rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#: rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "Delete group script:" -msgstr "Script de suppression de groupe :" +msgid "Inherit ac&ls" +msgstr "Hériter les AC&L" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 -#: rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 +#: rc.cpp:2052 #, no-c-format -msgid "Delete user script:" -msgstr "Script de suppression d'utilisateur :" +msgid "&NT ACL support" +msgstr "Gestion des ACL &NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 +#: rc.cpp:2055 #, no-c-format -msgid "Delete user from group script:" -msgstr "Script de retrait d'utilisateur d'un groupe :" +msgid "Force unkno&wn acl user:" +msgstr "Forcer les ACL inconn&ues vers l'utilisateur :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 -#: rc.cpp:2146 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#: rc.cpp:2061 #, no-c-format -msgid "Primary Group Script" -msgstr "Script du groupe principal" +msgid "Map acl &inherit" +msgstr "Correspondance des ACL hér&itées" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 -#: rc.cpp:2149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#: rc.cpp:2070 #, no-c-format -msgid "Set primar&y group script:" -msgstr "Script de &réglage du groupe principal :" +msgid "Inherit permissions from parent directory" +msgstr "Hériter des permissions du dossier parent" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#: rc.cpp:2073 #, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Extinction" +msgid "Allow deletion of readonly files" +msgstr "Autoriser la suppression des fichiers en lecture seule" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 -#: rc.cpp:2155 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#: rc.cpp:2076 #, no-c-format -msgid "Shutdo&wn script:" -msgstr "Script d'e&xtinction :" +msgid "DOS Attribute Mapping" +msgstr "Correspondance des attributs DOS et UNIX" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 -#: rc.cpp:2158 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#: rc.cpp:2079 #, no-c-format -msgid "Abort shutdown script:" -msgstr "Script d'abandon de l'extinction :" +msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" +msgstr "Archi&ve <> droit d'exécution du propriétaire" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 -#: rc.cpp:2164 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#: rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "Logo&n path:" -msgstr "Emplaceme&nt des profils itinérants côté serveur :" +msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" +msgstr "Fichier caché <> droit d'e&xécution de tout le monde" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 -#: rc.cpp:2167 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#: rc.cpp:2085 #, no-c-format -msgid "Logon ho&me:" -msgstr "E&mplacement des dossiers personnels côté serveur :" +msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" +msgstr "Fichier système <> droit d'exécution du &groupe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#: rc.cpp:2088 #, no-c-format -msgid "&Logon drive:" -msgstr "Dis&que (lettre) du dossier personnel côté client :" +msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" +msgstr "Conserver les attributs DOS dans l'attribut étendu" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 -#: rc.cpp:2173 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "Lo&gon script:" -msgstr "Scri&pt de connexion :" +msgid "OS/2" +msgstr "OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 +#: rc.cpp:2094 #, no-c-format -msgid "Socket" -msgstr "Socket" +msgid "OS/2 style extended attributes support" +msgstr "Gestion des attributs étendus du style OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 -#: rc.cpp:2179 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#: rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "Socket address:" -msgstr "Adresse du socket :" +msgid "Sync al&ways" +msgstr "Tou&jours synchroniser" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 -#: rc.cpp:2185 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "SO_&KEEPALIVE" -msgstr "SO_&KEEPALIVE" +msgid "Strict s&ync" +msgstr "S&ynchronisation stricte" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 -#: rc.cpp:2188 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#: rc.cpp:2106 #, no-c-format -msgid "SO_S&NDBUF:" -msgstr "SO_S&NDBUF :" +msgid "St&rict allocate" +msgstr "Assignation st&ricte" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 -#: rc.cpp:2194 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#: rc.cpp:2109 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELA&Y" -msgstr "TCP_NODELA&Y" +msgid "Use sen&dfile" +msgstr "Utiliser sen&dfile" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 -#: rc.cpp:2200 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#: rc.cpp:2112 #, no-c-format -msgid "SO_RCV&LOWAT:" -msgstr "SO_RCV&LOWAT :" +msgid "Bloc&k size:" +msgstr "&Taille des blocs :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 -#: rc.cpp:2203 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#: rc.cpp:2115 #, no-c-format -msgid "S&O_REUSEADDR" -msgstr "S&O_REUSEADDR" +msgid "Client-side cachin&g policy:" +msgstr "Politique de &gestion du cache côté client :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 +#: rc.cpp:2118 rc.cpp:2136 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLO&WAT:" -msgstr "SO_SNDLO&WAT :" +msgid "bytes" +msgstr "octets" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 -#: rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#: rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" -msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgid "Write cache si&ze:" +msgstr "&Taille du cache d'écriture :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#: rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "manual" +msgstr "manuel" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 -#: rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "E&nable SSL" -msgstr "Acti&ver SSL" +msgid "documents" +msgstr "documents" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 -#: rc.cpp:2221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#: rc.cpp:2130 #, no-c-format -msgid "Enables or disables the entire SSL mode" -msgstr "Active ou désactive le mode SSL" +msgid "programs" +msgstr "programmes" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#: rc.cpp:2133 #, no-c-format -msgid "" -"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " -"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " -"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " -"connection will be required.\n" -"\n" -"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " -"and the configure option --with-ssl was given at configure time." -msgstr "" -"Cette option active ou désactive le mode SSL. Si elle est désactivée, le " -"serveur Samba SSL se comporte exactement comme un serveur Samba non SSL. Si " -"elle est activée, selon l'état des variables « Hôtes SSL » et « Ne pas forcer " -"le mode SSL pour », une connexion SSL sera peut-être requise.\n" -"\n" -"Cette option n'est disponible que si les bibliothèques SSL ont été compilées " -"sur votre système, et que l'option « --with-ssl » a été précisée au moment de " -"la configuration." +msgid "disable" +msgstr "désactiver" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 -#: rc.cpp:2229 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 +#: rc.cpp:2139 #, no-c-format -msgid "SSL h&osts:" -msgstr "&Hôtes SSL :" +msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" +msgstr "Nombre &maximum de connexions simultanées :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 -#: rc.cpp:2232 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1865 +#: rc.cpp:2145 rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "SSL entrop&y bytes:" -msgstr "Octets d'entro&pie SSL :" +msgid "Other Options" +msgstr "Autres options" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 -#: rc.cpp:2235 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 +#: rc.cpp:2148 #, no-c-format -msgid "SSL ciphers:" -msgstr "Chiffrages SSL :" +msgid "Hide traili&ng dot" +msgstr "Cacher le point fi&nal" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 -#: rc.cpp:2238 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "SSL hosts resi&gn:" -msgstr "Ne pas &forcer le mode SSL pour :" +msgid "DOS" +msgstr "Opérations sur les fichiers à effectuer comme DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 -#: rc.cpp:2241 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 +#: rc.cpp:2154 #, no-c-format -msgid "ssl2" -msgstr "SSL 2" +msgid "&DOS file mode" +msgstr "&Changement des permissions" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 -#: rc.cpp:2244 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid "ssl3" -msgstr "SSL 3" +msgid "DOS f&ile times" +msgstr "Changement de l'&heure de modification" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 -#: rc.cpp:2247 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 +#: rc.cpp:2160 #, no-c-format -msgid "ssl2or3" -msgstr "SSL 2 ou 3" +msgid "DOS file time resolution" +msgstr "Précision de l'heure de modification" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 -#: rc.cpp:2250 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "tls1" -msgstr "TLS 1" +msgid "Name Mangling" +msgstr "Manipulation des noms" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 -#: rc.cpp:2253 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "SSL co&mpatibility" -msgstr "Co&mpatibilité SSL" +msgid "Mangling cha&r:" +msgstr "Ca&ractère de manipulation :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 -#: rc.cpp:2256 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "SSL CA certDir:" -msgstr "Dossier certificat CA SSL :" +msgid "Mangled ma&p:" +msgstr "Correspo&ndances :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 -#: rc.cpp:2259 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#: rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "SSL entropy file:" -msgstr "Fichier d'entropie SSL :" +msgid "Enable na&me mangling" +msgstr "Activer la &manipulation des noms" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 -#: rc.cpp:2262 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#: rc.cpp:2175 #, no-c-format -msgid "SSL egd socket:" -msgstr "Socket EGD SSL :" +msgid "Man&gle case" +msgstr "Manipu&ler la casse" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 -#: rc.cpp:2265 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "SSL version:" -msgstr "Version SSL :" +msgid "Mangling method:" +msgstr "Méthode de manipulation :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 -#: rc.cpp:2268 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "SSL CA certFile:" -msgstr "Fichier certificat CA SSL :" +msgid "hash" +msgstr "hash" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 -#: rc.cpp:2271 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 +#: rc.cpp:2184 #, no-c-format -msgid "SSL require clientcert" -msgstr "SSL requiert le certificat client" +msgid "hash2" +msgstr "hash 2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 -#: rc.cpp:2274 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 +#: rc.cpp:2187 #, no-c-format -msgid "SSL client key:" -msgstr "Clé du client SSL :" +msgid "Preser&ve case" +msgstr "Préser&ver la casse" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 -#: rc.cpp:2277 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "SSL re&quire servercert" -msgstr "SSL re&quiert le certificat serveur" +msgid "Short pr&eserve case" +msgstr "Prés&erver la casse des noms courts" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 -#: rc.cpp:2280 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "SS&L server cert:" -msgstr "Certificat du serveur SS&L :" +msgid "Defau< case:" +msgstr "Casse par défau&t :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 -#: rc.cpp:2283 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#: rc.cpp:2196 #, no-c-format -msgid "SSL client cert:" -msgstr "Certificat du client SSL :" +msgid "Lower" +msgstr "Minuscules" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 -#: rc.cpp:2286 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "SSL server &key:" -msgstr "Clé du &serveur SSL :" +msgid "Upper" +msgstr "Majuscules" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 +#: rc.cpp:2202 rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocole" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatique" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 -#: rc.cpp:2292 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "Limites" +msgid "Case sensi&tive:" +msgstr "Sensible &à la casse :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 -#: rc.cpp:2295 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#: rc.cpp:2217 #, no-c-format -msgid "Ma&x mux:" -msgstr "&Nombre d'opérations simultanées :" +msgid "Locki&ng" +msgstr "Verrouilla&ge" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 -#: rc.cpp:2298 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "Max tt&l:" -msgstr "&Durée de vie des noms NetBIOS :" +msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " +msgstr "Utiliser les verrouillages oppo&rtunistes (oplocks) " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 -#: rc.cpp:2307 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#: rc.cpp:2223 #, no-c-format -msgid "Ti&me server" -msgstr "Ser&veur de temps" +msgid "O&plocks" +msgstr "Verrouillages o&pportunistes" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 -#: rc.cpp:2310 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#: rc.cpp:2226 #, no-c-format -msgid "Lar&ge readwrite" -msgstr "&Grandes requêtes (64 k)" +msgid "Oplock contention li&mit:" +msgstr "Li&mite de contention des verrouillages opportunistes :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 -#: rc.cpp:2313 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "UNIX extensions" -msgstr "Extensions Unix" +msgid "Le&vel2 oplocks" +msgstr "&Verrouillages opportunistes de niveau 2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 -#: rc.cpp:2319 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#: rc.cpp:2232 #, no-c-format -msgid "Read bmpx" -msgstr "Lire le BMPX" +msgid "Fak&e oplocks" +msgstr "V&errouillages opportunistes falsifiés" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 -#: rc.cpp:2322 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "Protocol Versions" -msgstr "Versions du protocole" +msgid "Share mo&des" +msgstr "M&odes de partage" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 -#: rc.cpp:2325 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#: rc.cpp:2238 #, no-c-format -msgid "Max protocol:" -msgstr "Protocole maximum :" +msgid "Posi&x locking" +msgstr "Verrouillage Posi&x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 -#: rc.cpp:2328 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "Announce version:" -msgstr "Annoncer la version :" +msgid "S&trict locking:" +msgstr "Verrouillage s&trict :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 -#: rc.cpp:2331 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 +#: rc.cpp:2253 #, no-c-format -msgid "A&nnounce as:" -msgstr "S'a&nnoncer comme :" +msgid "Blockin&g locks" +msgstr "Verrous blo&quants" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 -#: rc.cpp:2334 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 +#: rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "Min protocol:" -msgstr "Protocole minimum :" +msgid "Enable lock&ing" +msgstr "Activer le verrou&illage" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 -#: rc.cpp:2337 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "Pr&otocol:" -msgstr "Pr&otocole :" +msgid "Vfs ob&jects:" +msgstr "Ob&jets VFS :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 -#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "NT1" -msgstr "NT 1" +msgid "Vfs o&ptions:" +msgstr "O&ptions VFS :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 -#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "LANMAN2" -msgstr "LANMAN 2" +msgid "preexec c&lose" +msgstr "Déconnecter &le service lorsque la précommande se termine anormalement" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 -#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#: rc.cpp:2274 #, no-c-format -msgid "LANMAN1" -msgstr "LANMAN 1" +msgid "root pree&xec close" +msgstr "" +"Déconne&cter le service lorsque la précommande (en tant qu'administrateur) se " +"termine anormalement" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 -#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#: rc.cpp:2277 #, no-c-format -msgid "CORE" -msgstr "CORE" +msgid "Pos&texec:" +msgstr "Pos&t-exécution :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 -#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#: rc.cpp:2280 #, no-c-format -msgid "COREPLUS" -msgstr "COREPLUS" +msgid "Root pr&eexec:" +msgstr "Pré&exécution (en tant qu'administrateur) :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 -#: rc.cpp:2385 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "NT" -msgstr "NT" +msgid "P&reexec:" +msgstr "P&réexécution :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 -#: rc.cpp:2388 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "NT Workstation" -msgstr "NT Workstation" +msgid "Root &postexec:" +msgstr "&Post-exécution (en tant qu'administrateur) :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 -#: rc.cpp:2391 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "win95" -msgstr "Win 95" +msgid "Fst&ype:" +msgstr "S&ystème de fichiers :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 -#: rc.cpp:2394 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 +#: rc.cpp:2295 #, no-c-format -msgid "WfW" -msgstr "WfW" +msgid "Ma&gic script:" +msgstr "Script ma&gique :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 -#: rc.cpp:2397 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 +#: rc.cpp:2298 #, no-c-format -msgid "4.2" -msgstr "4.2" +msgid "&Volume:" +msgstr "&Volume :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 -#: rc.cpp:2400 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 +#: rc.cpp:2301 #, no-c-format -msgid "Listening SMB Ports" -msgstr "Ports d'écoute SMB" +msgid "Mag&ic output:" +msgstr "Sort&ie du script magique :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 -#: rc.cpp:2403 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 +#: rc.cpp:2304 #, no-c-format -msgid "SMB ports:" -msgstr "Ports SMB :" +msgid "Fa&ke directory create times" +msgstr "Fal&sifier les dates de création" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Browsing" -msgstr "Navigation" +msgid "Ms&dfs root" +msgstr "Racine MS&DFS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 -#: rc.cpp:2409 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "LM i&nterval:" -msgstr "I&ntervalle :" +msgid "Setdir command allo&wed" +msgstr "Co&mmande « setdir » autorisée" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 -#: rc.cpp:2412 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 +#: rc.cpp:2313 #, no-c-format -msgid "L&M announce:" -msgstr "Annonces Lan&man :" +msgid "Do ¬ descend:" +msgstr "&Ne pas descendre :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 -#: rc.cpp:2418 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 +#: rc.cpp:2316 #, no-c-format -msgid "Remote browse s&ync:" -msgstr "S&ynchronisation des listes de navigation :" +msgid "Msdfs pro&xy:" +msgstr "Serveur mandataire MSDFS :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 -#: rc.cpp:2430 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "Bro&wse list" -msgstr "Liste de na&vigation" +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 -#: rc.cpp:2433 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "Enhanced browsin&g" -msgstr "Navi&gation avancée" +msgid "All U&nspecified Users" +msgstr "Utilisateurs &non spécifiés" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 -#: rc.cpp:2436 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 +#: rc.cpp:2337 #, no-c-format -msgid "Pre&load:" -msgstr "Pr&écharger :" +msgid "Allow" +msgstr "Autoriser" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 -#: rc.cpp:2439 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2340 #, no-c-format -msgid "Winbind" -msgstr "Winbind" +msgid "Reject" +msgstr "Rejeter" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 -#: rc.cpp:2442 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 +#: rc.cpp:2343 #, no-c-format -msgid "&Winbind/Idmap UID:" -msgstr "UID &Winbind / Idmap :" +msgid "Spec&ified Users" +msgstr "Utilisateurs spéc&ifiés" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 -#: rc.cpp:2445 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "Winbind/Idmap &GID:" -msgstr "&GID Winbind / Idmap :" +msgid "Access Rights" +msgstr "Droits d'accès" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 -#: rc.cpp:2448 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 +#: rc.cpp:2358 #, no-c-format -msgid "Template h&omedir:" -msgstr "D&ossier personnel :" +msgid "A&dd User..." +msgstr "A&jouter un utilisateur..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 -#: rc.cpp:2451 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 +#: rc.cpp:2361 #, no-c-format -msgid "Temp&late shell:" -msgstr "She&ll par défaut :" +msgid "E&xpert" +msgstr "E&xpert" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 -#: rc.cpp:2454 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 +#: rc.cpp:2364 #, no-c-format -msgid "Winbind separator:" -msgstr "Séparateur Winbind :" +msgid "Add &Group..." +msgstr "Ajouter un &groupe..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 -#: rc.cpp:2457 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 +#: rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "Template primary group:" -msgstr "Groupe principal par défaut :" +msgid "Remo&ve Selected" +msgstr "Suppri&mer la sélection" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 -#: rc.cpp:2463 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 +#: rc.cpp:2370 #, no-c-format -msgid "Winbind cache ti&me:" -msgstr "Durée du cache Wi&nbind :" +msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" +msgstr "Forcer tous les utilisateurs vers l'&utilisateur et le groupe suivant" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 -#: rc.cpp:2466 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Windows NT 4" -msgstr "Windows NT 4" +msgid "Forc&e user:" +msgstr "Forc&er l'utilisateur :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 -#: rc.cpp:2469 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Windows 2000" -msgstr "Windows 2000" +msgid "Fo&rce group:" +msgstr "Fo&rcer le groupe :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 -#: rc.cpp:2475 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Acl compatibilit&y:" -msgstr "Com&patibilité ACL :" +msgid "Select Users" +msgstr "Sélectionner les utilisateurs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 -#: rc.cpp:2478 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 +#: rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "Wi&nbind enum users" -msgstr "É&numérer les utilisateurs" +msgid "Select &Users" +msgstr "Sélectionner les &utilisateurs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 -#: rc.cpp:2481 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Winbind enum groups" -msgstr "Énumérer les groupes" +msgid "Not share&d" +msgstr "Non parta&gé" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 -#: rc.cpp:2484 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 +#: rc.cpp:2421 #, no-c-format -msgid "Winbind use default domain" -msgstr "Utiliser le domaine par défaut" +msgid "&Shared" +msgstr "Pa&rtagé" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 -#: rc.cpp:2487 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 +#: rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "Winbind enable local accounts" -msgstr "Activer les comptes locaux" +msgid "Bas&e Options" +msgstr "Options de bas&e" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 -#: rc.cpp:2490 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 +#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "Winbind trusted domains only" -msgstr "Uniquement les domaines sûrs" +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " +"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " +"shares are available." +msgstr "" +"Ce texte est affiché à côté du partage lorsqu'un client interroge le serveur, " +"par exemple en utilisant le voisinage réseau, pour voir la liste des partages " +"disponibles." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 -#: rc.cpp:2493 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 +#: rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "Winbind nested groups" -msgstr "Groupes imbriqués" +msgid "Name of the share" +msgstr "Nom du partage" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 -#: rc.cpp:2496 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 +#: rc.cpp:2436 rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "NetBIOS" -msgstr "NetBIOS" +msgid "This is the name of the share" +msgstr "Il s'agit du nom du partage" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 -#: rc.cpp:2499 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "NetBIOS sc&ope:" -msgstr "P&ortée NetBIOS :" +msgid "Commen&t:" +msgstr "Commen&taire :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 -#: rc.cpp:2502 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 +#: rc.cpp:2451 #, no-c-format -msgid "&NetBIOS aliases:" -msgstr "Alias &NetBIOS :" +msgid "Security Options" +msgstr "Options de sécurité" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 -#: rc.cpp:2505 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Disab&le netbios" -msgstr "Désacti&ver NetBIOS" +msgid "Hosts den&y:" +msgstr "Hôtes &interdits :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 -#: rc.cpp:2508 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 +#: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "Na&me resolve order:" -msgstr "Ordre de résolution des no&ms :" +msgid "&Hosts allow:" +msgstr "&Hôtes autorisés :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 -#: rc.cpp:2511 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "lmhosts host wins bcast" -msgstr "lmhosts host wins bcast" +msgid "Guest &account:" +msgstr "Co&mpte invité :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 -#: rc.cpp:2517 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "H&ost msdfs" -msgstr "Hô&te MSDFS" +msgid "&Read only" +msgstr "Lectu&re seule" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 -#: rc.cpp:2520 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +msgid "" +"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " +"the service's directory." +msgstr "" +"Si cette option est cochée, les utilisateurs d'un service ne pourront pas créer " +"ou modifier des fichiers dans le dossier du service." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 -#: rc.cpp:2523 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "LDAP suffi&x:" -msgstr "Suffi&xe LDAP :" +msgid "G&uests allowed" +msgstr "Invités a&utorisés" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 -#: rc.cpp:2526 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 +#: rc.cpp:2490 #, no-c-format -msgid "LDAP machine suffix:" -msgstr "Suffixe LDAP de la machine :" +msgid "" +"This is a username which will be used for access this directory if guests are " +"allowed" +msgstr "" +"Nom d'utilisateur à utiliser pour accéder au dossier si les invités sont " +"acceptés." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 -#: rc.cpp:2529 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 +#: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "LDAP user suffix:" -msgstr "Suffixe LDAP de l'utilisateur :" +msgid "" +"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " +"net view and in the browse list." +msgstr "" +"Ceci vous permet de décider si ce partage doit apparaître dans la liste des " +"partages disponibles et dans la liste de navigation." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 -#: rc.cpp:2532 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 +#: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "LDAP &group suffix:" -msgstr "Suffixe LDAP du &groupe :" +msgid "" +"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " +"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgstr "" +"Cette case vous permet de désactiver un service. Si elle n'est pas cochée, " +"toutes les tentatives de connexion à ce service échoueront. Ces échecs seront " +"journalisés." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 -#: rc.cpp:2535 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 +#: rc.cpp:2508 #, no-c-format -msgid "LDAP idmap suffix:" -msgstr "Suffixe idmap LDAP :" +msgid "More Opt&ions" +msgstr "Plus d'opt&ions" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 -#: rc.cpp:2538 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "LDAP filter:" -msgstr "Filtre LDAP :" +msgid "Host Properties" +msgstr "Propriétés de l'hôte" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 -#: rc.cpp:2541 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 +#: rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "LDAP ad&min dn:" -msgstr "DN ad&ministrateur pour LDAP :" +msgid "&Name/address:" +msgstr "&Nom / adresse :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 -#: rc.cpp:2544 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "LDAP delete d&n" -msgstr "Supprimer les D&N" +msgid "" +"Name / Address field\n" +"

          \n" +"Here you can enter the host name or address." +"
          \n" +"The host may be specified in a number of ways:\n" +"

          \n" +"single host\n" +"

          \n" +" This is the most common format. You may specify a host either by an " +"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " +"or an IP address.\n" +"

          \n" +"\n" +"netgroups\n" +"

          \n" +" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " +"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " +"containing a single dash (-) are ignored.\n" +"

          \n" +"\n" +"wildcards\n" +"

          \n" +" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " +"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " +"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " +"a.b.cs.foo.edu.\n" +"

          \n" +"\n" +"IP networks\n" +"

          \n" +" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " +"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " +"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " +"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " +"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " +"bits of host).\n" +"

          " +msgstr "" +"Champ nom / adresse\n" +"

          \n" +"Vous pouvez saisir ici l'adresse ou le nom de l'hôte." +"
          \n" +"Plusieurs formats sont utilisables :\n" +"

          \n" +"hôte unique\n" +"

          \n" +"Il s'agit du format le plus fréquent. Vous pouvez spécifier un nom abrégé " +"reconnu par le serveur de noms, le nom complet, ou une adresse IP.\n" +"

          \n" +"\n" +"groupes réseau\n" +"

          \n" +"Les groupes réseau NIS peuvent être donnés sous la forme « @groupe ». Seule la " +"partie hôte de chaque membre du groupe réseau est utilisée pour vérifier " +"l'appartenance au groupe. Les parties hôte vides et ne contenant qu'un " +"caractère « - » sont ignorées.\n" +"

          \n" +"\n" +"jokers\n" +"

          \n" +"Les noms de machine peuvent contenir les caractères joker « * » et « ? ». Ceci " +"peut être utilisé pour rentre l'export de fichiers plus compact. Par exemple, " +"*.cs.foo.edu correspond à tous les hôtes du domaine cs.foo.edu. Cependant, ces " +"caractères jokers ne correspondent pas aux points dans un nom de domaine. " +"Ainsi, l'exemple ci-dessus n'inclus pas les hôtes de la forme a.b.cs.foo.edu.\n" +"

          \n" +"\n" +"réseaux IP\n" +"

          \n" +"Vous pouvez également exporter des dossiers à tous les hôtes d'un réseau ou " +"sous réseau IP simultanément. Ceci est fait en spécifiant une adresse IP et un " +"masque de réseau sous la forme « adresse/masque ». Le masque peut être spécifié " +"sous forme décimale avec les points, ou en indiquant la longueur du masque. Par " +"exemple, « /255.255.252.0 » et « /22 », ajoutés à l'adresse réseau de base, " +"désignent les mêmes sous réseaux (avec 10 bits pour l'hôte).\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 -#: rc.cpp:2547 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 +#: rc.cpp:2543 #, no-c-format -msgid "LDAP s&ync:" -msgstr "S&ynchronisation LDAP :" +msgid "&Public access" +msgstr "Accès &public" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 -#: rc.cpp:2550 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 +#: rc.cpp:2546 #, no-c-format -msgid "&LDAP ssl:" -msgstr "&LDAP SSL :" +msgid "" +"Public access\n" +"

          \n" +"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " +"public access.\n" +"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" +"

          " +msgstr "" +"Accès public\n" +"

          \n" +"Si vous cochez ceci, l'adresse de l'hôte sera une astérisque, ce qui signifie " +"que l'accès sera public.\n" +"L'effet est le même si vous saisissez un astérisque dans le champ d'adresse.\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 -#: rc.cpp:2553 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 +#: rc.cpp:2559 #, no-c-format -msgid "Idmap bac&kend:" -msgstr "Inter&face idmap :" +msgid "" +"Writable\n" +"

          \n" +"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" +"

          " +msgstr "" +"Écriture possible\n" +"

          \n" +"Autoriser les requêtes en lecture et en écriture sur ce volume NFS.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Par défaut, les requêtes modifiant le système de fichiers sont interdites.

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 -#: rc.cpp:2556 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 +#: rc.cpp:2568 #, no-c-format -msgid "LDAP replication sleep:" -msgstr "Délai de réplication LDAP :" +msgid "&Insecure" +msgstr "Non s&écurisé" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 -#: rc.cpp:2565 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 +#: rc.cpp:2571 #, no-c-format -msgid "Start_tls" -msgstr "Start_tls" +msgid "" +"Insecure\n" +"

          \n" +"If this option is checked, it is not required that requests originate on an " +"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" +"

          \n" +"

          \n" +"If unsure leave it unchecked.\n" +"

          " +msgstr "" +"Non sécurisé\n" +"

          \n" +"Si cette option est cochée, il n'est pas indispensable que les requêtes " +"proviennent d'un port internet inférieur à « IPPORT_RESERVED » (1024).\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Si vous hésitez, laissez cette case décochée.

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 -#: rc.cpp:2577 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 +#: rc.cpp:2580 #, no-c-format -msgid "Only" -msgstr "Seulement" +msgid "&Sync" +msgstr "&Synchronisé" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 #: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "Add share c&ommand:" -msgstr "C&ommande d'ajout de partage :" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 -#: rc.cpp:2586 -#, no-c-format -msgid "Change share command:" -msgstr "Commande de modification de partage :" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 -#: rc.cpp:2589 -#, no-c-format -msgid "De&lete share command:" -msgstr "Commande de suppression de parta&ge :" +msgid "" +"Sync\n" +"

          \n" +"This option requests that all file writes be committed to disk before the write " +"request completes. This is required for complete safety of data in the face of " +"a server crash, but incurs a performance hit.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" +"

          " +msgstr "" +"Synchronisé\n" +"

          \n" +"Cette option impose que tous les fichiers ouverts en écriture soient " +"enregistrés sur le serveur avant la fin de la requête d'écriture. Cette option " +"assure la sécurité des données en cas d'arrêt anormal du serveur, mais diminue " +"les performances.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Par défaut, le serveur peut écrire les données dès qu'elles sont prêtes.\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 #: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "Messa&ge command:" -msgstr "Commande de messa&ge :" +msgid "No w&delay" +msgstr "Pas de w&delay" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 #: rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "Dfree co&mmand:" -msgstr "Co&mmande dfree :" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 -#: rc.cpp:2598 -#, no-c-format -msgid "Set "a command:" -msgstr "Commande de réglage des "as :" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 -#: rc.cpp:2601 -#, no-c-format -msgid "Get quota command:" -msgstr "Commande d'obtention des quotas :" +msgid "" +"No wdelay\n" +"

          \n" +"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " +"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " +"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " +"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " +"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " +"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " +"available to turn it off.

          " +msgstr "" +"Pas de wdelay\n" +"

          \n" +"Cette option n'a d'effet que si la synchronisation est activée. Normalement, le " +"serveur NFS retarde la validation d'une requête d'écriture sur le disque s'il " +"pense qu'une autre requête, en lien avec la première, est en cours ou va " +"arriver. Ceci permet de valider plusieurs requêtes en une seule fois, ce qui " +"peut améliorer les performances. Si le serveur NFS reçoit principalement des " +"petites requêtes sans rapports entre elles, ce comportement peut réduire les " +"performances ; il est donc possible de désactiver le wdelay.

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 -#: rc.cpp:2604 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 +#: rc.cpp:2600 #, no-c-format -msgid "Pa&nic action:" -msgstr "Commande en cas de plantage :" +msgid "No &hide" +msgstr "Ne pas cac&her" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 -#: rc.cpp:2613 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 +#: rc.cpp:2603 #, no-c-format -msgid "Time &offset:" -msgstr "Décala&ge de l'heure :" +msgid "" +"No hide\n" +"

          \n" +"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " +"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " +"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " +"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " +"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " +"\"hidden\".\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " +"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " +"filesystem without noticing the change.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " +"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " +"have the same inode number.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " +"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"This option can be very useful in some situations, but it should be used with " +"due care, and only after confirming that the client system copes with the " +"situation effectively.\n" +"

          " +msgstr "" +"Ne pas cacher " +"

          \n" +"Cette option est fondée sur l'option du même nom dans IRIX NFS. Habituellement, " +"si un serveur exporte deux systèmes de fichiers, l'un étant monté dans un des " +"dossiers de l'autre, alors le client doit monter explicitement les deux " +"systèmes de fichiers pour pouvoir y accéder. S'il ne monte que le système " +"parent, le dossier contenant l'autre système apparaîtra vide. Ce système de " +"fichiers est « caché ».\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Activez cette option pour qu'il ne soit pas caché, et que les clients autorisés " +"puissent passer du système parent au système fils sans avoir à le signaler.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Cependant, certains clients NFS gèrent mal cette situation. Il est en effet " +"possible que deux fichiers, qui semblent se trouver sur le même système de " +"fichiers, possèdent le même numéro d'inode.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"L'option « ne pas cacher » ne fonctionne que pour l'export d'hôtes uniques. " +"Elle ne fonctionne pas correctement avec les exports de groupes réseau, sous " +"réseaux, ou jokers.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Cette option peut être très utile dans certaines situations, mais doit être " +"utilisée avec précaution, et uniquement après avoir vérifié que les clients " +"peuvent l'utiliser sans problème.\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 -#: rc.cpp:2616 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 +#: rc.cpp:2621 #, no-c-format -msgid "Default service:" -msgstr "Service par défaut :" +msgid "No su&btree check" +msgstr "Pas de vérification de l'ar&borescence" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 -#: rc.cpp:2619 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 +#: rc.cpp:2624 #, no-c-format -msgid "Remote a&nnounce:" -msgstr "A&nnonce distante :" +msgid "" +"No subtree check\n" +"

          \n" +"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " +"but can improve reliability is some circumstances.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " +"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " +"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " +"is in the exported tree (which is harder). This check is called the " +"subtree_check.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"In order to perform this check, the server must include some information about " +"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " +"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " +"has them open (though in many simple cases it will still work).\n" +"

          \n" +"

          \n" +"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " +"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " +"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " +"access.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " +"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " +"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " +"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " +"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" +"

          " +msgstr "" +"Pas de vérification de l'arborescence\n" +"

          \n" +"Cette option désactive la vérification de l'arborescence, qui a des " +"conséquences sur la sécurité, mais qui peut améliorer la fiabilité dans " +"certains cas.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Si un sous-dossier d'un système de fichiers est exporté, mais que la totalité " +"du système de fichiers ne l'est pas, le serveur doit, à l'arrivée d'une requête " +"NFS, vérifier que le fichier accédé est dans le bon système de fichiers " +"(facile), mais aussi dans l'arborescence exportée (plus difficile). Cette " +"vérification est appelée la vérification de l'arborescence.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Pour effectuer cette vérification, le serveur doit donner au client des " +"informations sur l'emplacement du fichier. Ceci peut poser des problèmes " +"lorsqu'un fichier est renommé alors qu'un client l'a ouvert (bien que dans un " +"certain nombre de cas simples cela fonctionnera toujours).\n" +"

          \n" +"

          \n" +"La vérification de l'arborescence est également utilisée pour vérifier que les " +"fichiers se trouvant dans des dossiers accessibles uniquement au " +"superutilisateur ne sont accessibles que si le système de fichiers est exporté " +"avec « Ne pas rembarrer le superutilisateur » (voir ci-dessous), même si le " +"fichier lui-même autorise un accès plus général.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Un dossier personnel est normalement exporté à la racine et subit beaucoup de " +"renommages de fichiers. Il doit donc être exporté sans vérification de " +"l'arborescence. Un système de fichiers majoritairement en lecture seule, qui ne " +"subira donc que très peu de renommages (par exemple /usr ou /var) et pour " +"lequel des sous-dossiers peuvent être exportés, devrait probablement être " +"exporté avec vérification de l'arborescence.\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 -#: rc.cpp:2622 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 +#: rc.cpp:2642 #, no-c-format -msgid "Source environment:" -msgstr "Environnement source :" +msgid "Insecure loc&ks" +msgstr "&Verrous non sûrs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 -#: rc.cpp:2625 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 +#: rc.cpp:2645 #, no-c-format -msgid "Hide &local users" -msgstr "Cacher les utilisateurs &locaux" +msgid "" +"Insecure locks\n" +"

          \n" +"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " +"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " +"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " +"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " +"and many current NFS clients still exist which are based on the old " +"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " +"are world readable.\n" +"

          " +msgstr "" +"Verrous non sûrs\n" +"

          \n" +"Cette option indique au serveur NFS de ne pas demander d'identification pour " +"les requêtes de verrouillage (par exemple les requêtes utilisant le protocole " +"NLM). Normalement, le serveur NFS demande que les requêtes de verrouillage " +"contiennent les informations d'identification d'un utilisateur ayant un accès " +"en lecture au fichier. Avec cette option, aucun contrôle d'accès n'est " +"réalisé.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Auparavant, les clients NFS n'envoyaient pas d'informations d'identification " +"avec les requêtes de verrouillage, et certains clients fonctionnent toujours " +"ainsi. Utilisez cette option si vous pensez que vous pouvez ne verrouiller que " +"les fichiers lisibles par tout le monde.\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 -#: rc.cpp:2631 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 +#: rc.cpp:2654 #, no-c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +msgid "User Mapping" +msgstr "Correspondance des utilisateurs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 -#: rc.cpp:2634 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 +#: rc.cpp:2657 #, no-c-format -msgid "NIS homedir" -msgstr "Dossier personnel NIS" +msgid "All s&quash" +msgstr "Tout &rembarrer" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 -#: rc.cpp:2637 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 +#: rc.cpp:2660 #, no-c-format -msgid "Homedir map:" -msgstr "Correspondance des dossiers personnels :" +msgid "" +"All squash\n" +"

          \n" +"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " +"directories, news spool directories, etc.

          " +msgstr "" +"Tout rembarrer\n" +"

          \n" +"Faire correspondre tous les UID et GID à l'utilisateur anonyme. Utile pour les " +"dossiers NFS exportés publics, etc.

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 -#: rc.cpp:2640 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 +#: rc.cpp:2665 #, no-c-format -msgid "UTMP" -msgstr "UTMP" +msgid "No &root squash" +msgstr "Ne pas &rembarrer le superutilisateur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 -#: rc.cpp:2643 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format -msgid "Utmp director&y:" -msgstr "Dossier &Utmp :" +msgid "" +"No root squash\n" +"

          \n" +"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" +"

          \n" +"root squashing\n" +"

          \n" +"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " +"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" +"

          " +msgstr "" +"Ne pas rembarrer le superutilisateur\n" +"

          \n" +"Désactiver le rembarrage du superutilisateur. Cette option est surtout utilie " +"pour les clients sans disque dur.\n" +"

          \n" +"rembarrage du superutilisateur\n" +"

          \n" +"Faire correspondre toutes les requêtes provenant de l'UID / GID 0 à l'UID / GID " +"anonyme. Ceci ne s'applique pas aux autres UID qui pourraient avoir un niveau " +"équivalent, comme l'utilisateur « bin ».\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 +#: rc.cpp:2678 #, no-c-format -msgid "&Wtmp directory:" -msgstr "Dossier &Wtmp :" +msgid "Anonym. &UID:" +msgstr "&UID anonyme :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 #, no-c-format -msgid "Ut&mp" -msgstr "Ut&mp" +msgid "" +"Anonym. UID/GID " +"

          These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " +"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " +"requests appear to be from one user.

          " +msgstr "" +"UID / GID anonyme " +"

          Ces options définissent l'UID et le GID du compte anonyme. Ceci est utile " +"pour les clients PC / NFS, pour lesquels on peut vouloir que toutes les " +"requêtes semblent provenir d'un seul utilisateur.

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 -#: rc.cpp:2652 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 +#: rc.cpp:2684 rc.cpp:2693 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Débogage" +msgid "FF" +msgstr "FF" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 +#: rc.cpp:2687 #, no-c-format -msgid "&NT status support" -msgstr "Prise en charge de l'état &NT" +msgid "Anonym. &GID:" +msgstr "&GID anonyme :" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 -#: rc.cpp:2658 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 +#: rc.cpp:2696 #, no-c-format -msgid "NT S&MB support" -msgstr "Prise en charge du S&MB NT" +msgid "Allowed &Hosts" +msgstr "&Hôtes autorisés" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 -#: rc.cpp:2661 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 +#: rc.cpp:2699 #, no-c-format -msgid "NT pipe supp&ort" -msgstr "Gesti&on des tubes (pipe) NT" +msgid "A list of allowed hosts" +msgstr "Une liste des hôtes autorisés" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 +#: rc.cpp:2702 #, no-c-format -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs" +msgid "" +"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " +"NFS.\n" +"The first column shows the name or address of the host, the second column shows " +"the access parameters. The name '*' donates public access." +msgstr "" +"Vous pouvez voir ici la liste des hôtes autorisés à accéder à ce dossier par " +"NFS.\n" +"La première colonne affiche le nom ou l'adresse de l'hôte et la seconde les " +"paramètres d'accès. Le nom « * » signifie que l'accès est public." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 -#: rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 +#: rc.cpp:2706 #, no-c-format -msgid "All U&nspecified Users" -msgstr "Utilisateurs &non spécifiés" +msgid "&Add Host..." +msgstr "&Ajouter un hôte..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 +#: rc.cpp:2709 #, no-c-format -msgid "Allow" -msgstr "Autoriser" +msgid "Mo&dify Host..." +msgstr "Mo&difier l'hôte..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 +#: rc.cpp:2712 #, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Rejeter" +msgid "&Remove Host" +msgstr "Enleve&r l'hôte" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 -#: rc.cpp:2676 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 +#: rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "Spec&ified Users" -msgstr "Utilisateurs spéc&ifiés" +msgid "Name/Address" +msgstr "Nom / adresse" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 -#: rc.cpp:2688 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 +#: rc.cpp:2718 #, no-c-format -msgid "Access Rights" -msgstr "Droits d'accès" +msgid "Parameters" +msgstr "Paramètres" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 -#: rc.cpp:2691 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 +#: rc.cpp:2721 #, no-c-format -msgid "A&dd User..." -msgstr "A&jouter un utilisateur..." +msgid "" +"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " +"the servers must be installed." +msgstr "" +"Les serveurs SMB et NFS ne sont pas installés sur cette machine. Pour pouvoir " +"utiliser ce module, vous devez les installer." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 +#: rc.cpp:2724 #, no-c-format -msgid "E&xpert" -msgstr "E&xpert" +msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" +msgstr "Activer le parta&ge de fichiers sur le réseau local" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 -#: rc.cpp:2697 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 +#: rc.cpp:2727 #, no-c-format -msgid "Add &Group..." -msgstr "Ajouter un &groupe..." +msgid "Si&mple sharing" +msgstr "Partage si&mple" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 -#: rc.cpp:2700 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 +#: rc.cpp:2730 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Selected" -msgstr "Suppri&mer la sélection" +msgid "" +"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " +"without knowing the root password." +msgstr "" +"Activez le partage simple pour autoriser tous les utilisateurs à partager des " +"dossiers se trouvant dans leur dossier personnel, sans qu'ils aient besoin du " +"mot de passe du superutilisateur." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 -#: rc.cpp:2703 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 +#: rc.cpp:2733 #, no-c-format -msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" -msgstr "Forcer tous les utilisateurs vers l'&utilisateur et le groupe suivant" +msgid "Advanced sharin&g" +msgstr "Parta&ge avancé" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 -#: rc.cpp:2706 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 +#: rc.cpp:2736 #, no-c-format -msgid "Forc&e user:" -msgstr "Forc&er l'utilisateur :" +msgid "" +"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " +"have write access to the needed configuration files, or they know the root " +"password." +msgstr "" +"Activez le partage avancé pour autoriser les utilisateurs à partager n'importe " +"quel dossier, tant qu'ils ont un accès en écriture aux fichiers de " +"configuration requis, ou qu'ils connaissent le mot de passe du " +"superutilisateur." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 +#: rc.cpp:2739 #, no-c-format -msgid "Fo&rce group:" -msgstr "Fo&rcer le groupe :" +msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "Utiliser &NFS (Linux / Unix)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2712 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 +#: rc.cpp:2742 #, no-c-format -msgid "Select Users" -msgstr "Sélectionner les utilisateurs" +msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "Utiliser Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:2715 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 +#: rc.cpp:2745 #, no-c-format -msgid "Select &Users" -msgstr "Sélectionner les &utilisateurs" +msgid "Allo&wed Users" +msgstr "U&tilisateurs autorisés" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 -#: rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 +#: rc.cpp:2748 #, no-c-format -msgid "Folder:" -msgstr "Dossier :" +msgid "Shared Folders" +msgstr "Dossiers partagés" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 #: rc.cpp:2754 #, no-c-format -msgid "S&hare this folder in the local network" -msgstr "Partager ce dossier dans le &réseau local" +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 #: rc.cpp:2757 #, no-c-format -msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" -msgstr "Partager avec &NFS (Linux / Unix)" +msgid "NFS" +msgstr "NFS" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 -#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:2760 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 +#: rc.cpp:2760 #, no-c-format -msgid "NFS Options" -msgstr "Options NFS" +msgid "A&dd..." +msgstr "A&jouter..." -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 #: rc.cpp:2763 #, no-c-format -msgid "Pu&blic" -msgstr "Pu&blic" +msgid "Chang&e..." +msgstr "Chang&er..." -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:2766 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 +#: rc.cpp:2769 #, no-c-format -msgid "W&ritable" -msgstr "Éc&riture possible" +msgid "Allow all users to share folders" +msgstr "Autoriser tous les utilisateurs à partager des dossiers" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 -#: rc.cpp:2769 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 +#: rc.cpp:2772 simple/groupconfigdlg.cpp:335 #, no-c-format -msgid "More NFS Op&tions" -msgstr "Plus d'op&tions NFS" +msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" +msgstr "" +"Seuls les utilisateurs du groupe « %1 » sont autorisés à partager des dossiers." -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 -#: rc.cpp:2772 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 +#: rc.cpp:2775 simple/groupconfigdlg.cpp:337 #, no-c-format -msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" -msgstr "Partager avec S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgid "Users of '%1' Group" +msgstr "Utilisateurs du groupe « %1 »" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 -#: rc.cpp:2775 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 +#: rc.cpp:2778 #, no-c-format -msgid "Samba Options" -msgstr "Options Samba" +msgid "Remove User" +msgstr "Enlever un utilisateur" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2781 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +msgid "Add User" +msgstr "Ajouter un utilisateur" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 -#: rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 +#: rc.cpp:2784 #, no-c-format -msgid "P&ublic" -msgstr "P&ublic" +msgid "Group members can share folders without root password" +msgstr "" +"Les membres du groupe peuvent partager des dossiers sans le mot de passe du " +"superutilisateur" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 -#: rc.cpp:2787 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 +#: rc.cpp:2787 simple/groupconfigdlg.cpp:339 #, no-c-format -msgid "Mor&e Samba Options" -msgstr "&Plus d'options Samba" +msgid "Change Group..." +msgstr "Changer le groupe..." -#: simple/fileshare.cpp:99 -msgid "No NFS server installed on this system" -msgstr "Aucun serveur NFS n'est installé sur ce système." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 +msgid "Reading Samba configuration file ..." +msgstr "Lecture du fichier de configuration de Samba..." -#: simple/fileshare.cpp:105 -msgid "No Samba server installed on this system" -msgstr "Aucun serveur Samba n'est installé sur ce système." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 +msgid "Reading NFS configuration file ..." +msgstr "Lecture du fichier de configuration de NFS..." -#: simple/fileshare.cpp:301 -msgid "Could not save settings." -msgstr "Impossible d'enregistrer la configuration." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 +msgid "Please enter a valid path." +msgstr "Veuillez saisir un emplacement valable." -#: simple/fileshare.cpp:302 -msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" -msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier « %1 » : %2." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 +msgid "Only local folders can be shared." +msgstr "Seuls les dossiers locaux peuvent être partagés." -#: simple/fileshare.cpp:304 -msgid "Saving Failed" -msgstr "Échec de l'enregistrement" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 +msgid "The folder does not exists." +msgstr "Le dossier n'existe pas." -#: simple/fileshare.cpp:345 -msgid "" -"

          File Sharing

          " -"

          This module can be used to enable file sharing over the network using the " -"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " -"share your files with Windows(R) computers on your network.

          " -msgstr "" -"

          Partage de fichiers

          " -"

          Ce module peut être utilisé pour activer le partage de fichiers sur le " -"réseau en utilisant NFS ou SMB dans Konqueror. Le second vous permet de " -"partager vos fichiers avec les ordinateurs fonctionnant sous Windows(R).

          " +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 +msgid "Only folders can be shared." +msgstr "Seuls les dossiers peuvent être partagés." -#: simple/fileshare.cpp:359 -msgid "Share Folder" -msgstr "Partager le dossier" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 +msgid "The folder is already shared." +msgstr "Le dossier est déjà partagé." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Utilisateurs autorisés" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 +msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." +msgstr "L'administrateur n'autorise pas le partage avec NFS." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:130 -msgid "All users are in the %1 group already." -msgstr "Tous les utilisateurs sont déjà dans le groupe « %1 »." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 +msgid "Error: could not read NFS configuration file." +msgstr "Erreur : impossible de lire le fichier de configuration de NFS." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:147 -msgid "Select User" -msgstr "Sélectionner un utilisateur" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 +msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." +msgstr "L'administrateur n'autorise pas le partage avec Samba." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:148 -msgid "Select a user:" -msgstr "Sélectionnez un utilisateur :" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 +msgid "Error: could not read Samba configuration file." +msgstr "Erreur : impossible de lire le fichier de configuration de Samba." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:175 -msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" -msgstr "Impossible d'ajouter l'utilisateur « %1 » au groupe « %2 »." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 +msgid "You have to enter a name for the Samba share." +msgstr "Vous devez saisir le nom du partage Samba." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:187 -msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" -msgstr "Impossible de retirer l'utilisateur « %1 » du groupe « %2 »." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 +msgid "" +"There is already a share with the name %1." +"
          Please choose another name.
          " +msgstr "" +"Il existe déjà un partage nommé %1. " +"
          Veuillez choisir un autre nom.
          " + +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 +msgid "&Share" +msgstr "&Partager" + +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 +msgid "You need to be authorized to share directories." +msgstr "Vous devez avoir l'autorisation de partager des dossiers." + +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Le partage de fichiers est désactivé." + +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Configurer le partage de fichiers..." + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 +msgid "" +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network." +"
          It allows everyone to read the list of all your shared directories and " +"printers before a login is required." +msgstr "" +"Utilisez le niveau de sécurité partage dans le cas d'un réseau " +"domestique ou d'un petit réseau d'entreprise." +"
          Tout le monde peut alors accéder à la liste de vos dossiers et imprimantes " +"partagés sans qu'une identification soit demandée." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:202 -msgid "You have to choose a valid group." -msgstr "Vous devez choisir un groupe valable." +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 +msgid "" +"Use the user security level if you have a bigger network and you do not " +"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " +"without a login." +"

          If you want to run your Samba server as a Primary Domain controller " +"(PDC) you also have to set this option." +msgstr "" +"Utilisez le niveau de sécurité utilisateur dans le cas d'un réseau plus " +"gros, lorsque vous ne voulez pas que tout le monde puisse accéder à la liste de " +"vos dossiers et imprimantes partagés sans identification." +"

          Si vous voulez que votre serveur Samba soit un " +"contrôleur principal de domaine (PDC), vous devez également activer cette " +"option." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:274 -msgid "New file share group:" -msgstr "Nouveau groupe de partage de fichiers :" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 +msgid "" +"Use the server security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to another SMB " +"server, such as an NT box." +msgstr "" +"Utilisez le niveau de sécurité serveur dans le cas d'un gros réseau, " +"lorsque le serveur Samba doit valider le nom d'utilisateur et le mot de passe " +"en les passant à un autre serveur SMB, tel un serveur NT." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:281 -msgid "Add users from the old file share group to the new one" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 +msgid "" +"Use the domain security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " +"Primary or Backup Domain Controller." msgstr "" -"Ajouter les utilisateurs de l'ancien groupe de partage de fichiers dans le " -"nouveau groupe" +"Utilisez le niveau de sécurité domaine dans le cas d'un gros réseau, " +"lorsque le serveur Samba doit valider le nom d'utilisateur et le mot de passe " +"en les passant à un serveur Windows NT contrôleur principal ou secondaire de " +"domaine" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:285 -msgid "Remove users from old file share group" -msgstr "Retirer les utilisateurs de l'ancien groupe de partage de fichiers" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 +msgid "" +"Use the ADS security level if you have a big network and the samba " +"server should act as a domain member in an ADS realm." +msgstr "" +"Utilisez le niveau de sécurité ADS dans le cas d'un gros réseau, lorsque " +"le serveur Samba doit être membre d'un domaine ADS." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:289 -msgid "Delete the old file share group" -msgstr "Supprimer l'ancien groupe de partage de fichiers" +#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 +msgid "Unnamed" +msgstr "Sans nom" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:342 -msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 +msgid "" +"

          The SAMBA configuration file 'smb.conf' " +"could not be found;

          make sure you have SAMBA installed.\n" +"\n" msgstr "" -"Seuls les utilisateurs d'un certain groupe sont autorisés à partager des " -"dossiers" +"

          Le fichier de configuration de Samba smb.conf " +"est introuvable.

          Vérifiez que Samba est installé.\n" +"\n" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:343 -msgid "Choose Group..." -msgstr "Choisir un groupe..." +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 +msgid "Specify Location" +msgstr "Spécifier l'emplacement" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:363 -msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" -msgstr "Voulez-vous vraiment retirer tous les utilisateurs du groupe « %1 » ?" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 +msgid "Get smb.conf Location" +msgstr "Obtenir l'emplacement du fichier smb.conf" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:380 -msgid "Do you really want to delete group '%1'?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe « %1 » ?" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "The file %1 could not be read." +msgstr "Impossible de lire le fichier %1." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:388 -msgid "Deleting group '%1' failed." -msgstr "Échec de la suppression du groupe « %1 »." +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "Could Not Read File" +msgstr "Impossible de lire le fichier" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:396 -msgid "Please choose a valid group." -msgstr "Veuillez choisir un groupe valable." +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 +msgid "&Hide" +msgstr "Cac&her" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" -msgstr "Le groupe « %1 » n'existe pas. Faut-il le créer ?" +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:117 +msgid "&Veto Oplock" +msgstr "Interdire les &verrouillages opportunistes" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "Create" -msgstr "Créer" +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:386 +msgid "" +"Some files you have selected are hidden because they start with a dot; do " +"you want to uncheck all files starting with a dot?" +msgstr "" +"Certains des fichiers sélectionnés sont cachés car ils commencent par un " +"point. Voulez-vous décocher tous les fichiers concernés ?" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ne pas créer" +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 +msgid "Files Starting With Dot" +msgstr "Fichiers commençant par un point" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:409 -msgid "Creation of group '%1' failed." -msgstr "Échec de la création du groupe « %1 »." +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 +msgid "Uncheck Hidden" +msgstr "Décocher les cachés" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 -msgid "There already exists a public entry." -msgstr "Il y a déjà une entrée publique." +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 +msgid "Keep Hidden" +msgstr "Conserver caché" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 -msgid "Host Already Exists" -msgstr "L'hôte existe déjà" +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:406 +msgid "" +"Some files you have selected are matched by the wildcarded string " +"'%1'; do you want to uncheck all files matching '%1'?" +msgstr "" +"Certains des fichiers sélectionnés correspondent à la chaîne joker %1" +". Voulez-vous décocher les fichiers correspondant à %1 ?" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 -msgid "Please enter a hostname or an IP address." -msgstr "Veuillez saisir un nom d'hôte ou une adresse IP." +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 +msgid "Wildcarded String" +msgstr "Chaîne joker" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 -msgid "No Hostname/IP-Address" -msgstr "Aucun nom d'hôte / adresse IP" +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 +msgid "Uncheck Matches" +msgstr "Décocher les correspondances" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 -msgid "The host '%1' already exists." -msgstr "L'hôte « %1 » existe déjà." +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 +msgid "Keep Selected" +msgstr "Conserver la sélection" #: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" @@ -4935,108 +4997,30 @@ msgstr "Veuillez saisir le mot de passe de l'utilisateur %1." #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183 msgid "Adding the user %1 to the Samba user database failed." -msgstr "" -"Échec de l'ajout de l'utilisateur %1 à la base des utilisateurs de " -"Samba." - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 -msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." -msgstr "" -"Échec de la suppression de l'utilisateur %1 de la base des utilisateurs " -"de Samba." - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the user %1" -msgstr "Veuillez saisir un mot de passe pour l'utilisateur %1" - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 -msgid "Changing the password of the user %1 failed." -msgstr "Échec de la modification du mot de passe de l'utilisateur %1." - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 -msgid "

          Samba Configuration

          here you can configure your SAMBA server." -msgstr "" -"

          Configuration de Samba" -"

          Vous pouvez configurer ici votre serveur Samba." - -#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 -msgid "Unnamed" -msgstr "Sans nom" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 -msgid "&Hide" -msgstr "Cac&her" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:117 -msgid "&Veto Oplock" -msgstr "Interdire les &verrouillages opportunistes" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:386 -msgid "" -"Some files you have selected are hidden because they start with a dot; do " -"you want to uncheck all files starting with a dot?" -msgstr "" -"Certains des fichiers sélectionnés sont cachés car ils commencent par un " -"point. Voulez-vous décocher tous les fichiers concernés ?" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 -msgid "Files Starting With Dot" -msgstr "Fichiers commençant par un point" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 -msgid "Uncheck Hidden" -msgstr "Décocher les cachés" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 -msgid "Keep Hidden" -msgstr "Conserver caché" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:406 -msgid "" -"Some files you have selected are matched by the wildcarded string " -"'%1'; do you want to uncheck all files matching '%1'?" -msgstr "" -"Certains des fichiers sélectionnés correspondent à la chaîne joker %1" -". Voulez-vous décocher les fichiers correspondant à %1 ?" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 -msgid "Wildcarded String" -msgstr "Chaîne joker" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 -msgid "Uncheck Matches" -msgstr "Décocher les correspondances" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 -msgid "Keep Selected" -msgstr "Conserver la sélection" - -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 -msgid "" -"

          The SAMBA configuration file 'smb.conf' " -"could not be found;

          make sure you have SAMBA installed.\n" -"\n" -msgstr "" -"

          Le fichier de configuration de Samba smb.conf " -"est introuvable.

          Vérifiez que Samba est installé.\n" -"\n" +msgstr "" +"Échec de l'ajout de l'utilisateur %1 à la base des utilisateurs de " +"Samba." -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 -msgid "Specify Location" -msgstr "Spécifier l'emplacement" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 +msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." +msgstr "" +"Échec de la suppression de l'utilisateur %1 de la base des utilisateurs " +"de Samba." -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 -msgid "Get smb.conf Location" -msgstr "Obtenir l'emplacement du fichier smb.conf" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the user %1" +msgstr "Veuillez saisir un mot de passe pour l'utilisateur %1" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 -msgid "The file %1 could not be read." -msgstr "Impossible de lire le fichier %1." +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 +msgid "Changing the password of the user %1 failed." +msgstr "Échec de la modification du mot de passe de l'utilisateur %1." -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 -msgid "Could Not Read File" -msgstr "Impossible de lire le fichier" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 +msgid "

          Samba Configuration

          here you can configure your SAMBA server." +msgstr "" +"

          Configuration de Samba" +"

          Vous pouvez configurer ici votre serveur Samba." #: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 msgid "Read only" @@ -5050,130 +5034,146 @@ msgstr "Écriture possible" msgid "Admin" msgstr "Administrateur" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 -msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
          It allows everyone to read the list of all your shared directories and " -"printers before a login is required." -msgstr "" -"Utilisez le niveau de sécurité partage dans le cas d'un réseau " -"domestique ou d'un petit réseau d'entreprise." -"
          Tout le monde peut alors accéder à la liste de vos dossiers et imprimantes " -"partagés sans qu'une identification soit demandée." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 +msgid "There already exists a public entry." +msgstr "Il y a déjà une entrée publique." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 -msgid "" -"Use the user security level if you have a bigger network and you do not " -"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " -"without a login." -"

          If you want to run your Samba server as a Primary Domain controller " -"(PDC) you also have to set this option." -msgstr "" -"Utilisez le niveau de sécurité utilisateur dans le cas d'un réseau plus " -"gros, lorsque vous ne voulez pas que tout le monde puisse accéder à la liste de " -"vos dossiers et imprimantes partagés sans identification." -"

          Si vous voulez que votre serveur Samba soit un " -"contrôleur principal de domaine (PDC), vous devez également activer cette " -"option." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 +msgid "Host Already Exists" +msgstr "L'hôte existe déjà" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 -msgid "" -"Use the server security level if you have a big network and the samba " -"server should validate the username/password by passing it to another SMB " -"server, such as an NT box." -msgstr "" -"Utilisez le niveau de sécurité serveur dans le cas d'un gros réseau, " -"lorsque le serveur Samba doit valider le nom d'utilisateur et le mot de passe " -"en les passant à un autre serveur SMB, tel un serveur NT." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 +msgid "Please enter a hostname or an IP address." +msgstr "Veuillez saisir un nom d'hôte ou une adresse IP." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 -msgid "" -"Use the domain security level if you have a big network and the samba " -"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " -"Primary or Backup Domain Controller." -msgstr "" -"Utilisez le niveau de sécurité domaine dans le cas d'un gros réseau, " -"lorsque le serveur Samba doit valider le nom d'utilisateur et le mot de passe " -"en les passant à un serveur Windows NT contrôleur principal ou secondaire de " -"domaine" +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 +msgid "No Hostname/IP-Address" +msgstr "Aucun nom d'hôte / adresse IP" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 +msgid "The host '%1' already exists." +msgstr "L'hôte « %1 » existe déjà." + +#: simple/fileshare.cpp:99 +msgid "No NFS server installed on this system" +msgstr "Aucun serveur NFS n'est installé sur ce système." + +#: simple/fileshare.cpp:105 +msgid "No Samba server installed on this system" +msgstr "Aucun serveur Samba n'est installé sur ce système." + +#: simple/fileshare.cpp:301 +msgid "Could not save settings." +msgstr "Impossible d'enregistrer la configuration." + +#: simple/fileshare.cpp:302 +msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" +msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier « %1 » : %2." + +#: simple/fileshare.cpp:304 +msgid "Saving Failed" +msgstr "Échec de l'enregistrement" + +#: simple/fileshare.cpp:345 msgid "" -"Use the ADS security level if you have a big network and the samba " -"server should act as a domain member in an ADS realm." +"

          File Sharing

          " +"

          This module can be used to enable file sharing over the network using the " +"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " +"share your files with Windows(R) computers on your network.

          " msgstr "" -"Utilisez le niveau de sécurité ADS dans le cas d'un gros réseau, lorsque " -"le serveur Samba doit être membre d'un domaine ADS." +"

          Partage de fichiers

          " +"

          Ce module peut être utilisé pour activer le partage de fichiers sur le " +"réseau en utilisant NFS ou SMB dans Konqueror. Le second vous permet de " +"partager vos fichiers avec les ordinateurs fonctionnant sous Windows(R).

          " -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 -msgid "&Share" -msgstr "&Partager" +#: simple/fileshare.cpp:359 +msgid "Share Folder" +msgstr "Partager le dossier" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 -msgid "You need to be authorized to share directories." -msgstr "Vous devez avoir l'autorisation de partager des dossiers." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Utilisateurs autorisés" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Le partage de fichiers est désactivé." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:130 +msgid "All users are in the %1 group already." +msgstr "Tous les utilisateurs sont déjà dans le groupe « %1 »." -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Configurer le partage de fichiers..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:147 +msgid "Select User" +msgstr "Sélectionner un utilisateur" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 -msgid "Reading Samba configuration file ..." -msgstr "Lecture du fichier de configuration de Samba..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:148 +msgid "Select a user:" +msgstr "Sélectionnez un utilisateur :" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 -msgid "Reading NFS configuration file ..." -msgstr "Lecture du fichier de configuration de NFS..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:175 +msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" +msgstr "Impossible d'ajouter l'utilisateur « %1 » au groupe « %2 »." -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 -msgid "Please enter a valid path." -msgstr "Veuillez saisir un emplacement valable." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:187 +msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" +msgstr "Impossible de retirer l'utilisateur « %1 » du groupe « %2 »." -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 -msgid "Only local folders can be shared." -msgstr "Seuls les dossiers locaux peuvent être partagés." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:202 +msgid "You have to choose a valid group." +msgstr "Vous devez choisir un groupe valable." -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 -msgid "The folder does not exists." -msgstr "Le dossier n'existe pas." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:274 +msgid "New file share group:" +msgstr "Nouveau groupe de partage de fichiers :" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 -msgid "Only folders can be shared." -msgstr "Seuls les dossiers peuvent être partagés." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:281 +msgid "Add users from the old file share group to the new one" +msgstr "" +"Ajouter les utilisateurs de l'ancien groupe de partage de fichiers dans le " +"nouveau groupe" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 -msgid "The folder is already shared." -msgstr "Le dossier est déjà partagé." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:285 +msgid "Remove users from old file share group" +msgstr "Retirer les utilisateurs de l'ancien groupe de partage de fichiers" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 -msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." -msgstr "L'administrateur n'autorise pas le partage avec NFS." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:289 +msgid "Delete the old file share group" +msgstr "Supprimer l'ancien groupe de partage de fichiers" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 -msgid "Error: could not read NFS configuration file." -msgstr "Erreur : impossible de lire le fichier de configuration de NFS." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:342 +msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" +msgstr "" +"Seuls les utilisateurs d'un certain groupe sont autorisés à partager des " +"dossiers" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 -msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." -msgstr "L'administrateur n'autorise pas le partage avec Samba." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:343 +msgid "Choose Group..." +msgstr "Choisir un groupe..." -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 -msgid "Error: could not read Samba configuration file." -msgstr "Erreur : impossible de lire le fichier de configuration de Samba." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:363 +msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" +msgstr "Voulez-vous vraiment retirer tous les utilisateurs du groupe « %1 » ?" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 -msgid "You have to enter a name for the Samba share." -msgstr "Vous devez saisir le nom du partage Samba." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:380 +msgid "Do you really want to delete group '%1'?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe « %1 » ?" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 -msgid "" -"There is already a share with the name %1." -"
          Please choose another name.
          " -msgstr "" -"Il existe déjà un partage nommé %1. " -"
          Veuillez choisir un autre nom.
          " +#: simple/groupconfigdlg.cpp:388 +msgid "Deleting group '%1' failed." +msgstr "Échec de la suppression du groupe « %1 »." + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:396 +msgid "Please choose a valid group." +msgstr "Veuillez choisir un groupe valable." + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" +msgstr "Le groupe « %1 » n'existe pas. Faut-il le créer ?" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Ne pas créer" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:409 +msgid "Creation of group '%1' failed." +msgstr "Échec de la création du groupe « %1 »." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po index 329d18d081a..0404e523dd0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 12:00+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po index 706ea481992..76fc6609dc0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_lan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-13 13:11+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po index ca673c64d47..35f5ff97f5b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 11:28+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/akregator.po index 2c206489e16..6faa3aec5be 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/akregator.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-09 18:54+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -197,25 +197,25 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read" msgstr "Ma&rquer tous les flux comme lus" #. i18n: file akregator.kcfg line 9 -#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:675 +#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter" msgstr "Afficher le filtre rapide" #. i18n: file settings_browser.ui line 108 -#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:651 rc.cpp:666 +#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:693 rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "Open in Tab" msgstr "Ouvrir dans un onglet" #. i18n: file settings_browser.ui line 113 -#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:654 rc.cpp:669 +#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:696 rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Open in Background Tab" msgstr "Ouvrir dans un onglet en arrière-plan" #. i18n: file settings_browser.ui line 118 -#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:657 rc.cpp:672 +#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:699 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Open in External Browser" msgstr "Ouvrir dans le navigateur externe" @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "&Close Tab" msgstr "Fer&mer l'onglet" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16 -#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:621 +#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "Add Feed" msgstr "Ajouter un flux" @@ -808,13 +808,13 @@ msgid "Keep Enabled" msgstr "Laisser activé" #. i18n: file settings_appearance.ui line 17 -#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:852 rc.cpp:897 +#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:573 rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Général" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28 -#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:585 rc.cpp:960 +#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:966 rc.cpp:987 #, no-c-format msgid "Archive" msgstr "Archive" @@ -984,49 +984,49 @@ msgid "Properties of %1" msgstr "Propriétés de %1" #. i18n: file akregator_part.rc line 29 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:579 rc.cpp:612 rc.cpp:942 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:645 rc.cpp:657 rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Aller" #. i18n: file akregator_part.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:615 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "F&eed" msgstr "F&lux" #. i18n: file akregator_part.rc line 56 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:618 rc.cpp:948 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:663 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "&Article" msgstr "&Article" #. i18n: file akregator_shell.rc line 26 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:945 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "&Feed" msgstr "&Flux" #. i18n: file akregator_shell.rc line 52 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:672 #, no-c-format msgid "Speech Toolbar" msgstr "Barre d'outils de synthèse vocale" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Add New Source" msgstr "Ajouter une nouvelle source" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:627 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:738 #, no-c-format msgid "Feed &URL:" msgstr "&URL du flux :" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:630 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "État" @@ -1122,25 +1122,25 @@ msgid "&Delete articles older than:" msgstr "&Supprimer les articles plus anciens que :" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:984 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:1011 #, no-c-format msgid " days" msgstr " jours" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:987 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:1014 #, no-c-format msgid "1 day" msgstr "1 jour" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:978 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:1005 #, no-c-format msgid " articles" msgstr " articles" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:981 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:1008 #, no-c-format msgid "1 article" msgstr "1 article" @@ -1176,206 +1176,206 @@ msgid "Mar&k articles as read when they arrive" msgstr "&Marquer les articles comme lus à leur arrivée" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:582 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:963 #, no-c-format msgid "SettingsAdvanced" msgstr "Configuration avancée" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:588 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:969 #, no-c-format msgid "Archive backend:" msgstr "Programme de gestion de l'archive :" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:591 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:972 #, no-c-format msgid "&Configure..." msgstr "&Configurer..." #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:975 #, no-c-format msgid "Article List" msgstr "Liste des articles" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:597 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:978 #, no-c-format msgid " sec" msgstr "seconde(s)" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:600 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "Reset search bar when changing feeds" msgstr "Réinitialiser la barre de recherche lors du changement de flux" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:603 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:984 #, no-c-format msgid "Mar&k selected article read after" msgstr "Mar&quer l'article sélectionné comme lu après" #. i18n: file settings_appearance.ui line 42 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:903 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Minimum font size:" msgstr "Taille de police minimale :" #. i18n: file settings_appearance.ui line 81 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:906 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "Medium font size:" msgstr "Taille de police moyenne :" #. i18n: file settings_appearance.ui line 133 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:912 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Standard font:" msgstr "Police standard :" #. i18n: file settings_appearance.ui line 146 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:915 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "Fixed font:" msgstr "Police à chasse fixe :" #. i18n: file settings_appearance.ui line 159 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:918 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "Serif font:" msgstr "Police serif :" #. i18n: file settings_appearance.ui line 172 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:921 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "Sans serif font:" msgstr "Police sans serif :" #. i18n: file settings_appearance.ui line 187 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:924 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "&Underline links" msgstr "&Souligner les liens" #. i18n: file settings_appearance.ui line 195 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:927 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "&Enable favicons" msgstr "" #. i18n: file settings_appearance.ui line 203 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:930 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Automatically load &images" msgstr "" #. i18n: file settings_archive.ui line 39 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:963 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:990 #, no-c-format msgid "Default Archive Settings" msgstr "Configuration de l'archivage par défaut" #. i18n: file settings_archive.ui line 50 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:966 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:993 #, no-c-format msgid "Keep all articles" msgstr "Conserver tous les articles" #. i18n: file settings_archive.ui line 58 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:969 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:996 #, no-c-format msgid "Limit feed archive size to:" msgstr "Limiter la taille de l'archivage de flux à :" #. i18n: file settings_archive.ui line 66 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:972 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:999 #, no-c-format msgid "Delete articles older than: " msgstr "Supprimer les articles plus anciens que : " #. i18n: file settings_archive.ui line 74 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:975 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:1002 #, no-c-format msgid "Disable archiving" msgstr "Désactiver l'archivage" #. i18n: file settings_archive.ui line 133 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:990 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:1017 #, no-c-format msgid "Do not expire important articles" msgstr "Ne pas faire expirer les articles importants" #. i18n: file settings_browser.ui line 17 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:633 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:675 #, no-c-format msgid "ExternalBrowser" msgstr "ExternalBrowser" #. i18n: file settings_browser.ui line 31 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:636 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:678 #, no-c-format msgid "For External Browsing" msgstr "Pour la navigation externe" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:639 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:681 rc.cpp:927 #, no-c-format msgid "Use default TDE web browser" msgstr "Utilisez le navigateur web par défaut de TDE" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:642 rc.cpp:822 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:684 rc.cpp:933 #, no-c-format msgid "Use this command:" msgstr "Utiliser cette commande :" #. i18n: file settings_browser.ui line 67 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:687 #, no-c-format msgid "firefox %u" msgstr "firefox %u" #. i18n: file settings_browser.ui line 77 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:648 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:690 #, no-c-format msgid "Show tab close button on hover" msgstr "" "Afficher le bouton de fermeture sur les onglets lorsque la souris passe dessus" #. i18n: file settings_browser.ui line 146 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:660 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "Middle mouse click:" msgstr "Clic du bouton central de la souris :" #. i18n: file settings_browser.ui line 162 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:663 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Left mouse click:" msgstr "Clic gauche de la souris :" #. i18n: file settings_general.ui line 31 -#: rc.cpp:273 rc.cpp:855 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:576 #, no-c-format msgid "Global" msgstr "Global" #. i18n: file settings_general.ui line 42 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:858 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "&Use interval fetching" msgstr "&Utiliser un téléchargement par intervalle" #. i18n: file settings_general.ui line 50 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:861 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:582 #, no-c-format msgid "Use ¬ifications for all feeds" msgstr "Utiliser les ¬ifications pour tous les flux" #. i18n: file settings_general.ui line 56 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:864 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." msgstr "" @@ -1383,229 +1383,229 @@ msgstr "" "nouveaux articles." #. i18n: file settings_general.ui line 64 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:867 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "Show tra&y icon" msgstr "Afficher l'icône de la boî&te à miniatures" #. i18n: file settings_general.ui line 75 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "Fetch feeds every:" msgstr "Télécharger les flux toutes les :" #. i18n: file settings_general.ui line 86 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:873 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:594 #, no-c-format msgid " minutes" msgstr " minutes" #. i18n: file settings_general.ui line 89 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:876 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:597 #, no-c-format msgid "1 minute" msgstr "1 minute" #. i18n: file settings_general.ui line 108 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:879 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Startup" msgstr "Démarrage" #. i18n: file settings_general.ui line 119 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:882 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "Mark &all feeds as read on startup" msgstr "Marquer &tous les flux comme lus au démarrage" #. i18n: file settings_general.ui line 127 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:885 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "Fetch all fee&ds on startup" msgstr "Télécharger tous les fl&ux au démarrage" #. i18n: file settings_general.ui line 135 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:888 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:609 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the &introduction page" msgstr "Désactiver la page d'introduction" #. i18n: file settings_general.ui line 162 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:891 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Réseau" #. i18n: file settings_general.ui line 173 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:894 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" msgstr "Utiliser le cache du &navigateur (moins de trafic réseau)" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:573 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Titre :" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "Icône :" #. i18n: file akregator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:678 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter Bar" msgstr "Afficher la barre de filtre rapide" #. i18n: file akregator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:681 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Status Filter" msgstr "Filtre d'état" #. i18n: file akregator.kcfg line 15 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:684 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Stores the last status filter setting" msgstr "Conserve le dernière paramètre du filtre d'état" #. i18n: file akregator.kcfg line 19 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:687 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "Text Filter" msgstr "Filtre de texte" #. i18n: file akregator.kcfg line 20 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "Stores the last search line text" msgstr "Conserve la dernière ligne de texte recherchée" #. i18n: file akregator.kcfg line 23 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:693 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "View Mode" msgstr "Mode d'affichage" #. i18n: file akregator.kcfg line 24 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:696 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Article display mode." msgstr "Mode d'affichage d'article." #. i18n: file akregator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:699 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "Sizes for first splitter" msgstr "Tailles pour le premier séparateur" #. i18n: file akregator.kcfg line 29 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:702 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." msgstr "Tailles du premier élément séparateur (toujours vertical)." #. i18n: file akregator.kcfg line 33 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Sizes for second splitter" msgstr "Tailles pour le deuxième séparateur" #. i18n: file akregator.kcfg line 34 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:708 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." msgstr "Tailles du deuxième élément séparateur (toujours vertical)." #. i18n: file akregator.kcfg line 61 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:711 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Archive Mode" msgstr "Mode archive" #. i18n: file akregator.kcfg line 65 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:714 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "Keep All Articles" msgstr "Conserver tous les articles" #. i18n: file akregator.kcfg line 66 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:717 +#: rc.cpp:363 rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Save an unlimited number of articles." msgstr "Enregistrer un nombre illimité d'articles." #. i18n: file akregator.kcfg line 69 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:720 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "Limit Number of Articles" msgstr "Limiter le nombre d'articles" #. i18n: file akregator.kcfg line 70 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:723 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "Limit the number of articles in a feed" msgstr "Limiter le nombre d'articles dans un flux" #. i18n: file akregator.kcfg line 73 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:726 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Delete Expired Articles" msgstr "Supprimer les articles expirés" #. i18n: file akregator.kcfg line 74 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Delete expired articles" msgstr "Supprimer les articles expirés" #. i18n: file akregator.kcfg line 77 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "Disable Archiving" msgstr "Désactiver l'archivage" #. i18n: file akregator.kcfg line 78 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:735 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:846 #, no-c-format msgid "Do not save any articles" msgstr "N'enregistrer aucun article" #. i18n: file akregator.kcfg line 83 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:738 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "Expiry Age" msgstr "Temps d'expiration" #. i18n: file akregator.kcfg line 84 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:741 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:852 #, no-c-format msgid "Default expiry age for articles in days." msgstr "Temps d'expiration par défaut pour les articles, en jours." #. i18n: file akregator.kcfg line 88 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:744 +#: rc.cpp:390 rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "Article Limit" msgstr "Limite d'article" #. i18n: file akregator.kcfg line 89 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:747 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:858 #, no-c-format msgid "Number of articles to keep per feed." msgstr "Nombre d'articles à conserver par flux." #. i18n: file akregator.kcfg line 93 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:750 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:861 #, no-c-format msgid "Do Not Expire Important Articles" msgstr "Ne pas faire expirer les articles importants" #. i18n: file akregator.kcfg line 94 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:753 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, articles you marked as important will not be " @@ -1616,25 +1616,25 @@ msgstr "" "date ou un nombre d'articles." #. i18n: file akregator.kcfg line 100 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:756 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "Concurrent Fetches" msgstr "Téléchargements concurrents" #. i18n: file akregator.kcfg line 101 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:759 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:870 #, no-c-format msgid "Number of concurrent fetches" msgstr "Nombre de téléchargements concurrents" #. i18n: file akregator.kcfg line 105 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:762 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:873 #, no-c-format msgid "Use HTML Cache" msgstr "Utiliser le cache HTML" #. i18n: file akregator.kcfg line 106 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:765 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:876 #, no-c-format msgid "" "Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " @@ -1645,104 +1645,104 @@ msgstr "" "cela est nécessaire." #. i18n: file akregator.kcfg line 112 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:768 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:879 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the introduction page" msgstr "Désactiver la page d'introduction" #. i18n: file akregator.kcfg line 113 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:771 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:882 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the introduction page." msgstr "Désactiver la page d'introduction" #. i18n: file akregator.kcfg line 117 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:885 #, no-c-format msgid "Fetch on startup" msgstr "Télécharger au démarrage" #. i18n: file akregator.kcfg line 118 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:888 #, no-c-format msgid "Fetch feedlist on startup." msgstr "Télécharger la liste de flux au démarrage." #. i18n: file akregator.kcfg line 122 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:780 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:891 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup" msgstr "Marquer tous les flux comme lus au démarrage" #. i18n: file akregator.kcfg line 123 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:783 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:894 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup." msgstr "Marquer tous les flux comme lus au démarrage." #. i18n: file akregator.kcfg line 127 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:786 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "Use interval fetching" msgstr "Utiliser un téléchargement par intervalle" #. i18n: file akregator.kcfg line 128 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:789 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:900 #, no-c-format msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." msgstr "Télécharger tous les flux toutes les %1 minutes." #. i18n: file akregator.kcfg line 132 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:903 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching" msgstr "Intervalle pour le téléchargement automatique" #. i18n: file akregator.kcfg line 133 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:795 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching in minutes." msgstr "Intervalle pour le téléchargement automatique en minutes." #. i18n: file akregator.kcfg line 137 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:798 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "Use notifications" msgstr "Utiliser les notifications" #. i18n: file akregator.kcfg line 138 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:912 #, no-c-format msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." msgstr "Spécifiez si la bulle de notifications est utilisée ou non." #. i18n: file akregator.kcfg line 142 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:804 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:915 #, no-c-format msgid "Show tray icon" msgstr "Afficher l'icône dans la boîte à miniatures" #. i18n: file akregator.kcfg line 143 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:807 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:918 #, no-c-format msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." msgstr "Spécifiez si l'icône dans la boîte à miniatures est utilisée ou non." #. i18n: file akregator.kcfg line 149 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:810 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:921 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs" msgstr "Afficher les boutons de fermeture sur les onglets" #. i18n: file akregator.kcfg line 150 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:813 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:924 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" msgstr "" "Afficher les boutons de fermeture sur les onglets à la place des icônes" #. i18n: file akregator.kcfg line 156 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:819 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:930 #, no-c-format msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "" @@ -1750,14 +1750,14 @@ msgstr "" "externe." #. i18n: file akregator.kcfg line 161 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:825 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:936 #, no-c-format msgid "Use the specified command when opening in external browser." msgstr "" "Utiliser la commande spécifiée lors de l'ouverture dans un navigateur externe." #. i18n: file akregator.kcfg line 165 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:828 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:939 #, no-c-format msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." msgstr "" @@ -1765,25 +1765,25 @@ msgstr "" "« %u »." #. i18n: file akregator.kcfg line 169 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:831 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:942 #, no-c-format msgid "What the click with left mouse button should do." msgstr "Que doit faire un clic du bouton gauche de la souris." #. i18n: file akregator.kcfg line 178 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:834 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:945 #, no-c-format msgid "What the click with middle mouse button should do." msgstr "Que doit faire un clic sur le bouton central de la souris." #. i18n: file akregator.kcfg line 206 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:837 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:948 #, no-c-format msgid "Archive Backend" msgstr "Programme de gestion de l'archive" #. i18n: file akregator.kcfg line 210 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:840 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:951 #, no-c-format msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." msgstr "" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "" "lorsqu'il est sélectionné." #. i18n: file akregator.kcfg line 214 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:843 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:954 #, no-c-format msgid "" "Configurable delay between selecting and article and it being marked as read." @@ -1800,54 +1800,54 @@ msgstr "" "soit considéré comme lu." #. i18n: file akregator.kcfg line 218 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:846 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:957 #, no-c-format msgid "Resets the quick filter when changing feeds." msgstr "Réinitialise le filtre rapide lors du changement de flux." #. i18n: file akregator.kcfg line 223 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:849 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:960 #, no-c-format msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgstr "Afficher les éléments graphiques des libellés (non terminés)" -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "Metakit Settings" -msgstr "Paramètres du Métakit" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Use default location" -msgstr "Utiliser l'emplacement par défaut" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "Archive location:" -msgstr "Emplacement de l'archive :" - #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 -#: rc.cpp:1011 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Commit Interval" msgstr "Intervalle de validation" #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 -#: rc.cpp:1014 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" msgstr "" "Intervalle de validation en secondes avant enregistrement des changements" #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 -#: rc.cpp:1017 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Path to archive" msgstr "Emplacement de l'archive" +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "Metakit Settings" +msgstr "Paramètres du Métakit" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Use default location" +msgstr "Utiliser l'emplacement par défaut" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Archive location:" +msgstr "Emplacement de l'archive :" + #: searchbar.cpp:75 msgid "S&earch:" msgstr "Ch&ercher :" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po index 2562854e9bd..dfb2089e051 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-09 19:24+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kalarm.po index 6aa77a9cc74..31e9839d46e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kalarm.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 19:20+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kandy.po index c6d48c9058a..2478e478734 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kandy.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 19:25+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/karm.po index af8438c9f77..57cc537efc6 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/karm.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-15 23:32+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 4750786e559..7aeba7afcff 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 21:16+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkontactnt.po index ba8f9a674d5..a7b73139de5 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkontactnt.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkontactnt.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-11 15:45+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kdgantt.po index f1fcb035d90..3e3feb763b7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kdgantt.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kdgantt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 04:20+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kgantt.po index 32d85843de4..19e8f965e89 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kgantt.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kgantt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 15:52+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kitchensync.po index 4d0206bfe2b..3f66251d618 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kitchensync.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kitchensync.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kitchensync\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 15:58+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po index 6146182353a..64f927811b0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 16:06+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail.po index 54100814dac..feff074659d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-15 23:16+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po index 3e9b89b3f7e..5a73bc2194b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-09 17:54+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po index 96e21723613..5f00b2d52ce 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 23:33+0100\n" "Last-Translator: Simon DEPIETS <2df@tuxfamily.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmailcvt.po index dba17a911d8..29cfdfc0543 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 16:17+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -26,32 +26,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gilles Caulier,Gérard Delafond,Simon Depiets,Nicolas Ternisien" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"caulier.gilles@free.fr,gerard@delafond.org,2df@tuxfamily.org," -"nicolas.ternisien@gmail.com" - -#: filter_mailapp.cxx:32 -msgid "Import From OS X Mail" -msgstr "Importer du courriel OS X" +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importer les courriers électroniques d'Outlook Express" -#: filter_mailapp.cxx:34 +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"

          OS X Mail Import Filter

          " -"

          This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.

          " +"

          Outlook email import filter

          " +"

          This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

          " +"

          Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-

          " msgstr "" -"

          Filtre d'importation du courrier OS X

          " -"

          Ce filtre importe les courriers électroniques du client mail du Mac OS X " -"d'Apple.

          " +"

          Filtre d'importation pour Outlook

          " +"

          Ce filtre va importer le courriel d'un fichier « pst » d'Outlook. Vous " +"devrez indiquer le dossier dans lequel est situé votre boîte électronique, en " +"recherchant des fichiers « .pst » dans C:\\Documents and Settings " +"sous Windows 2000 ou supérieur.

          " +"

          Remarque : les courriels seront importés dans des dossiers du même " +"nom, mais néanmoins préfixés par « OUTLOOK- »

          " #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -61,6 +55,27 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Aucun dossier sélectionné." +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Décompte des fichiers..." + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Décompte du courrier électronique..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Décompte des répertoires..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Décompte des dossiers..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importation des fichiers au format « new mail »..." + #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -68,6 +83,23 @@ msgstr "Aucun dossier sélectionné." msgid "No files found for import." msgstr "Aucun fichier trouvé pour l'importation." +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 +msgid "Importing emails from %1..." +msgstr "Importation des courriers électroniques de « %1 »..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "" +"%n message en double non importé\n" +"%n messages en double non importés" + #: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 #: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 #: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 @@ -76,10 +108,23 @@ msgstr "Aucun fichier trouvé pour l'importation." msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 ». Il sera ignoré." -#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "Importation des courriers électroniques de « %1 »..." +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importer les messages et la structure des dossiers d'Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"

          Evolution 1.x import filter

          " +"

          Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).

          " +"

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".

          " +msgstr "" +"

          Filtre d'importation pour Evolution 1.x

          " +"

          Sélectionnez votre dossier de boîtes aux lettres Evolution (toujours " +"« ~/evolution/local »).

          " +"

          La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue " +"dans « Evolution-Import ».

          " #: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 #: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 @@ -89,59 +134,17 @@ msgstr "Importation des courriers électroniques de « %1 »..." msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Importation des courriers électroniques de « %1 » terminée" -#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" -"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" -"1 message en double non importé vers le dossier « %1 » de KMail\n" -"%n messages en double non importés vers le dossier « %1 » de KMail" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Importation terminée, annulation par l'utilisateur." - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importer les courriers électroniques de Lotus Notes" -#: filter_lnotes.cxx:32 +#: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"

          Lotus Notes Structured Text mail import filter

          " -"

          This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

          " -"

          Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.

          " +"

          KMail Archive File Import Filter

          " +"

          This filter will import archives files previously exported by KMail.

          " +"

          Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.

          " msgstr "" -"

          Filtre d'importation des courriels en texte structuré de Lotus Notes" -"

          " -"

          Ce filtre va importer les fichiers en texte structuré d'un client Lotus " -"Notes dans KMail. Utilisez ce filtre si vous souhaitez importer votre courriel " -"depuis Lotus ou tout autre logiciel utilisant le format de texte structuré de " -"Lotus Notes.

          " -"

          Remarque : la structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et " -"sera contenue dans le dossier « LNotes-Import » de votre compte local. Les " -"messages seront nommés selon les fichiers dont ils proviennent.

          " - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tous les fichiers (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importation des courriers électroniques de « %1 »" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Message %1" #: filter_pmail.cxx:31 msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" @@ -162,11 +165,6 @@ msgstr "" "

          Remarque : La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et " "sera contenue dans « PegasusMail-Import ».

          " -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Décompte des fichiers..." - #: filter_pmail.cxx:69 msgid "" "Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." @@ -192,97 +190,83 @@ msgstr "" msgid "Importing %1" msgstr "Importation de « %1 »" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Message %1" + #: filter_pmail.cxx:290 msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "Analyse de la structure des dossiers..." -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Importer les courriers électroniques d'Outlook Express" +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "

          Written by %1.

          " +msgstr "

          Écrit par %1.

          " -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importer les courriers électroniques de Lotus Notes" + +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"

          Outlook email import filter

          " -"

          This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

          " -"

          Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-

          " +"

          Lotus Notes Structured Text mail import filter

          " +"

          This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

          " +"

          Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.

          " msgstr "" -"

          Filtre d'importation pour Outlook

          " -"

          Ce filtre va importer le courriel d'un fichier « pst » d'Outlook. Vous " -"devrez indiquer le dossier dans lequel est situé votre boîte électronique, en " -"recherchant des fichiers « .pst » dans C:\\Documents and Settings " -"sous Windows 2000 ou supérieur.

          " -"

          Remarque : les courriels seront importés dans des dossiers du même " -"nom, mais néanmoins préfixés par « OUTLOOK- »

          " - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Décompte du courrier électronique..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Décompte des répertoires..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Décompte des dossiers..." +"

          Filtre d'importation des courriels en texte structuré de Lotus Notes" +"

          " +"

          Ce filtre va importer les fichiers en texte structuré d'un client Lotus " +"Notes dans KMail. Utilisez ce filtre si vous souhaitez importer votre courriel " +"depuis Lotus ou tout autre logiciel utilisant le format de texte structuré de " +"Lotus Notes.

          " +"

          Remarque : la structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et " +"sera contenue dans le dossier « LNotes-Import » de votre compte local. Les " +"messages seront nommés selon les fichiers dont ils proviennent.

          " -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importation des fichiers au format « new mail »..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 -#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" -msgstr "" -"%n message en double non importé\n" -"%n messages en double non importés" +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importation des courriers électroniques de « %1 »" -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importer les messages et la structure des dossiers d'Evolution 1.x" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importer les messages et la structure des dossiers de KMail" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"

          Evolution 1.x import filter

          " -"

          Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).

          " +"

          KMail import filter

          " +"

          Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

          " +"

          Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop.

          " +"

          This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

          " "

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

          " +"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

          " msgstr "" -"

          Filtre d'importation pour Evolution 1.x

          " -"

          Sélectionnez votre dossier de boîtes aux lettres Evolution (toujours " -"« ~/evolution/local »).

          " +"

          Filtre d'importation pour KMail

          " +"

          Sélectionnez le dossier de base de votre boîte électronique KMail à " +"importer." +"

          Remarque : Ne sélectionnez jamais le dossier de votre boîte " +"électronique locale (dans « ~/Mail » ou « ~/.trinity/share/apps/kmail/mail »), " +"sinon KMailCVT va tomber dans une boucle infinie.

          " "

          La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue " -"dans « Evolution-Import ».

          " - -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importer les messages et la structure des dossiers de Sylpheed" +"dans « KMail-Import » de votre dossier local.

          " -#: filter_sylpheed.cxx:29 -msgid "" -"

          Sylpheed import filter

          " -"

          Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).

          " -"

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.

          " -"

          This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." -msgstr "" -"

          Filtre d'importation pour Sylpheed

          " -"

          Sélectionnez votre dossier de boîtes aux lettres Sylpheed à importer " -"(toujours « ~/.Mail »).

          " -"

          La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue " -"dans « Sylpheed-Import » dans votre dossier local.

          " -"

          Ce filtre recrée également l'état des messages, par exemple nouveau ou " -"transmis." +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Importation terminée, annulation par l'utilisateur." #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -295,182 +279,82 @@ msgstr "Importation du dossier « %1 »..." msgid "Could not import %1" msgstr "Impossible d'importer %1" -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importer les messages et la structure des dossiers d'Evolution 2.x" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" +"Importer les messages et la structure des dossiers de Thunderbird / Mozilla" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" -"

          Evolution 2.x import filter

          " -"

          Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).

          " +"

          Thunderbird/Mozilla import filter

          " +"

          Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

          " "

          Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.

          " "

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

          " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".

          " msgstr "" -"

          Filtre d'importation pour Evolution 2.x

          " -"

          Sélectionnez le dossier de base de votre boîte électronique Evolution locale " -"(toujours dans « ~/.evolution/mail/local/ »).

          " +"

          Filtre d'importation pour Thunderbird / Mozilla

          " +"

          Sélectionnez votre dossier de boîtes aux lettres Thunderbird / Mozilla " +"(toujours « ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/ »).

          " "

          Remarque : Ne choisissez jamais un dossier qui ne " "contient pas de fichiers « mbox » (notamment un « maildir »). Si vous le faites " "tout de même, vous obtiendrez alors de nombreux nouveaux dossiers.

          " "

          La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue " -"dans le dossier « Evolution-Import ».

          " +"dans « Thunderbird-Import ».

          " #: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 #: filter_thunderbird.cxx:129 msgid "Start import file %1..." msgstr "Démarrer l'importation du fichier « %1 »..." -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "

          Written by %1.

          " -msgstr "

          Écrit par %1.

          " - -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Outils d'importation de KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Étape 1 : sélection d'un filtre" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Étape 2 : importation..." - -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Importation en cours" - -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Importation terminée" - -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 -msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." -msgstr "" -"Erreur fatale : impossible de démarrer KMail pour la communication DCOP. " -"Assurez-vous que le programme « KMail » est installé." - -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Impossible de créer le dossier « %1 » dans KMail" - -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Impossible d'ajouter le message au dossier « %1 » dans KMail" - -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Problème en ajoutant le message au dossier « %1 » dans KMail" - -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importer des fichiers « mbox » (Unix, Evolution)" - -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"

          mbox import filter

          " -"

          This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.

          " -"

          Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-

          " -msgstr "" -"

          filtre d'importation pour boîte aux lettres UNIX « mbox »

          " -"

          Ce filtre importera les fichiers d'une boîte aux lettres « mbox » dans " -"KMail. Utilisez ce filtre si vous voulez importer des messages du client de " -"messagerie Evolution de la société Ximian ou d'un autre client de messagerie " -"qui utilise le format Unix traditionnel.

          " -"

          Remarque : les courriers électroniques seront importés dans des " -"dossiers nommés selon leur fichier de provenance, mais précédés du préfixe " -"« MBOX- »

          ." - -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Fichiers mbox (*)" - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Importation des courriers électroniques au format texte" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importer les courriers électroniques d'Opera" -#: filter_plain.cxx:29 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"

          Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-

          " -"

          This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

          " +"

          Opera email import filter

          " +"

          This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

          " +"

          Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).

          " +"

          Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OPERA-

          " msgstr "" -"

          Choisissez le dossier contenant les courriers électroniques de votre " -"système. Les courriers électroniques sont placés dans un dossier utilisant le " -"préfixe « PLAIN- »

          " -"

          Ce filtre importera tous les fichiers avec les extensions « .msg », « .eml » " -"et « .txt ».

          " +"

          Filtre d'importation pour Opera

          " +"

          Ce filtre importera les fichiers d'une boîte aux lettres Opera. Utilisez ce " +"filtre si vous souhaitez importer tous les messages d'un compte du client de " +"messagerie Opera.

          " +"

          Sélectionnez le dossier de votre compte (toujours " +"« ~/.opera/mail/store/account* »).

          " +"

          Remarque : les courriers électroniques seront importés dans un " +"dossier du nom du compte de provenance, mais précédé du préfixe « OPERA- ».

          " -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Importer des courriers électroniques de Outlook Express" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importer les messages et la structure des dossiers d'Evolution 2.x" -#: filter_oe.cxx:42 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"

          Outlook Express 4/5/6 import filter

          " -"

          You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"

            " -"
          • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" -"
          • Documents and Settings in Windows 2000 or later

          " -"

          Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.

          " -msgstr "" -"

          Filtre d'importation pour Outlook Express version 4 / 5 / 6

          " -"

          Vous devrez localiser le dossier dans lequel votre boîte de courriels a été " -"stockée en cherchant des fichiers « .dbx » ou « .mbx » dans " -"

            " -"
          • C:\\Windows\\Application Data sous Windows 9x" -"
          • Documents and Settings sous Windows 2000 et supérieur

          " -"

          Remarque : la structure des dossiers est en mesure d'être recréée " -"pour Outlook Express 5 et 6, et sera contenue dans « OE-Import » de votre " -"dossier local.

          " - -#: filter_oe.cxx:67 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +"

          Evolution 2.x import filter

          " +"

          Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " +"~/.evolution/mail/local/).

          " +"

          Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.

          " +"

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".

          " msgstr "" -"Aucune boîte aux lettres Outlook Express n'a été trouvée dans le dossier " -"« %1 »." - -#: filter_oe.cxx:82 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Importer la structure des dossiers..." - -#: filter_oe.cxx:101 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Importation des courriers électroniques d'Outlook Express terminée" - -#: filter_oe.cxx:119 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Impossible d'ouvrir la boîte aux lettres « %1 »" - -#: filter_oe.cxx:130 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "Importation des boîtes aux lettres Outlook Express 4 « %1 »" - -#: filter_oe.cxx:144 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "Importation des boîtes aux lettres Outlook Express 5+ « %1 »" - -#: filter_oe.cxx:150 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "Importation du fichier de dossiers Outlook Express 5+ « %1 »" +"

          Filtre d'importation pour Evolution 2.x

          " +"

          Sélectionnez le dossier de base de votre boîte électronique Evolution locale " +"(toujours dans « ~/.evolution/mail/local/ »).

          " +"

          Remarque : Ne choisissez jamais un dossier qui ne " +"contient pas de fichiers « mbox » (notamment un « maildir »). Si vous le faites " +"tout de même, vous obtiendrez alors de nombreux nouveaux dossiers.

          " +"

          La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue " +"dans le dossier « Evolution-Import ».

          " #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 @@ -548,133 +432,249 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "Supprimer les messages en &double lors de l'importation" -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Importer les messages et la structure des dossiers de The Bat!" +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"

          The Bat! import filter

          " -"

          Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.

          " -"

          Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

          " -"

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

          " +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Filtres d'importation de KMail" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, Les développeurs de KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Auteur initial" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Mainteneur et nouveaux filtres" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nouvelle interface graphique et des nettoyages" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gilles Caulier,Gérard Delafond,Simon Depiets,Nicolas Ternisien" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"

          Filtre d'importation pour The Bat!

          " -"

          Sélectionnez le dossier de base de votre boîte électronique The Bat! à " -"importer.

          " -"

          Remarque : ce filtre importe les fichiers « *.tbb » du dossier local " -"de The Bat!, comme les comptes POP. Cependant, les comptes IMAP / DIMAP ne sont " -"pas inclus.

          " -"

          La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue " -"dans « TheBat-Import » de votre compte local.

          " +"caulier.gilles@free.fr,gerard@delafond.org,2df@tuxfamily.org," +"nicolas.ternisien@gmail.com" -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" +#: filter_mailapp.cxx:32 +msgid "Import From OS X Mail" +msgstr "Importer du courriel OS X" + +#: filter_mailapp.cxx:34 +msgid "" +"

          OS X Mail Import Filter

          " +"

          This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.

          " msgstr "" +"

          Filtre d'importation du courrier OS X

          " +"

          Ce filtre importe les courriers électroniques du client mail du Mac OS X " +"d'Apple.

          " -#: filter_kmail_archive.cxx:26 +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" -"

          KMail Archive File Import Filter

          " -"

          This filter will import archives files previously exported by KMail.

          " -"

          Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.

          " +"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" +"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "" +"1 message en double non importé vers le dossier « %1 » de KMail\n" +"%n messages en double non importés vers le dossier « %1 » de KMail" -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importer les messages et la structure des dossiers de KMail" +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "Outils d'importation de KMailCVT" -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Étape 1 : sélection d'un filtre" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Étape 2 : importation..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Importation en cours" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Importation terminée" + +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Importer des courriers électroniques de Outlook Express" + +#: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"

          KMail import filter

          " -"

          Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

          " -"

          Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.

          " -"

          This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

          " -"

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

          " +"

          Outlook Express 4/5/6 import filter

          " +"

          You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"

            " +"
          • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" +"
          • Documents and Settings in Windows 2000 or later

          " +"

          Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.

          " msgstr "" -"

          Filtre d'importation pour KMail

          " -"

          Sélectionnez le dossier de base de votre boîte électronique KMail à " -"importer." -"

          Remarque : Ne sélectionnez jamais le dossier de votre boîte " -"électronique locale (dans « ~/Mail » ou « ~/.trinity/share/apps/kmail/mail »), " -"sinon KMailCVT va tomber dans une boucle infinie.

          " -"

          La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue " -"dans « KMail-Import » de votre dossier local.

          " +"

          Filtre d'importation pour Outlook Express version 4 / 5 / 6

          " +"

          Vous devrez localiser le dossier dans lequel votre boîte de courriels a été " +"stockée en cherchant des fichiers « .dbx » ou « .mbx » dans " +"

            " +"
          • C:\\Windows\\Application Data sous Windows 9x" +"
          • Documents and Settings sous Windows 2000 et supérieur

          " +"

          Remarque : la structure des dossiers est en mesure d'être recréée " +"pour Outlook Express 5 et 6, et sera contenue dans « OE-Import » de votre " +"dossier local.

          " -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "" -"Importer les messages et la structure des dossiers de Thunderbird / Mozilla" +"Aucune boîte aux lettres Outlook Express n'a été trouvée dans le dossier " +"« %1 »." -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Importer la structure des dossiers..." + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Importation des courriers électroniques d'Outlook Express terminée" + +#: filter_oe.cxx:119 +#, c-format +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Impossible d'ouvrir la boîte aux lettres « %1 »" + +#: filter_oe.cxx:130 +#, c-format +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "Importation des boîtes aux lettres Outlook Express 4 « %1 »" + +#: filter_oe.cxx:144 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "Importation des boîtes aux lettres Outlook Express 5+ « %1 »" + +#: filter_oe.cxx:150 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "Importation du fichier de dossiers Outlook Express 5+ « %1 »" + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importer les messages et la structure des dossiers de Sylpheed" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"

          Thunderbird/Mozilla import filter

          " -"

          Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

          " -"

          Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.

          " +"

          Sylpheed import filter

          " +"

          Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " +"(usually: ~/Mail ).

          " "

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".

          " +"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.

          " +"

          This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" -"

          Filtre d'importation pour Thunderbird / Mozilla

          " -"

          Sélectionnez votre dossier de boîtes aux lettres Thunderbird / Mozilla " -"(toujours « ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/ »).

          " -"

          Remarque : Ne choisissez jamais un dossier qui ne " -"contient pas de fichiers « mbox » (notamment un « maildir »). Si vous le faites " -"tout de même, vous obtiendrez alors de nombreux nouveaux dossiers.

          " +"

          Filtre d'importation pour Sylpheed

          " +"

          Sélectionnez votre dossier de boîtes aux lettres Sylpheed à importer " +"(toujours « ~/.Mail »).

          " "

          La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue " -"dans « Thunderbird-Import ».

          " - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importer les courriers électroniques d'Opera" +"dans « Sylpheed-Import » dans votre dossier local.

          " +"

          Ce filtre recrée également l'état des messages, par exemple nouveau ou " +"transmis." -#: filter_opera.cxx:30 +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"

          Opera email import filter

          " -"

          This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

          " -"

          Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).

          " -"

          Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-

          " +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"

          Filtre d'importation pour Opera

          " -"

          Ce filtre importera les fichiers d'une boîte aux lettres Opera. Utilisez ce " -"filtre si vous souhaitez importer tous les messages d'un compte du client de " -"messagerie Opera.

          " -"

          Sélectionnez le dossier de votre compte (toujours " -"« ~/.opera/mail/store/account* »).

          " -"

          Remarque : les courriers électroniques seront importés dans un " -"dossier du nom du compte de provenance, mais précédé du préfixe « OPERA- ».

          " +"Erreur fatale : impossible de démarrer KMail pour la communication DCOP. " +"Assurez-vous que le programme « KMail » est installé." -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Impossible de créer le dossier « %1 » dans KMail" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Filtres d'importation de KMail" +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Impossible d'ajouter le message au dossier « %1 » dans KMail" -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, Les développeurs de KMailCVT" +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Problème en ajoutant le message au dossier « %1 » dans KMail" -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Auteur initial" +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Importation des courriers électroniques au format texte" -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Mainteneur et nouveaux filtres" +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"

          Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-

          " +"

          This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

          " +msgstr "" +"

          Choisissez le dossier contenant les courriers électroniques de votre " +"système. Les courriers électroniques sont placés dans un dossier utilisant le " +"préfixe « PLAIN- »

          " +"

          Ce filtre importera tous les fichiers avec les extensions « .msg », « .eml » " +"et « .txt ».

          " -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nouvelle interface graphique et des nettoyages" +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importer des fichiers « mbox » (Unix, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"

          mbox import filter

          " +"

          This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.

          " +"

          Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-

          " +msgstr "" +"

          filtre d'importation pour boîte aux lettres UNIX « mbox »

          " +"

          Ce filtre importera les fichiers d'une boîte aux lettres « mbox » dans " +"KMail. Utilisez ce filtre si vous voulez importer des messages du client de " +"messagerie Evolution de la société Ximian ou d'un autre client de messagerie " +"qui utilise le format Unix traditionnel.

          " +"

          Remarque : les courriers électroniques seront importés dans des " +"dossiers nommés selon leur fichier de provenance, mais précédés du préfixe " +"« MBOX- »

          ." + +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Fichiers mbox (*)" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Importer les messages et la structure des dossiers de The Bat!" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"

          The Bat! import filter

          " +"

          Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.

          " +"

          Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

          " +"

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

          " +msgstr "" +"

          Filtre d'importation pour The Bat!

          " +"

          Sélectionnez le dossier de base de votre boîte électronique The Bat! à " +"importer.

          " +"

          Remarque : ce filtre importe les fichiers « *.tbb » du dossier local " +"de The Bat!, comme les comptes POP. Cependant, les comptes IMAP / DIMAP ne sont " +"pas inclus.

          " +"

          La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue " +"dans « TheBat-Import » de votre compte local.

          " diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmobile.po index 8a97fafdfdf..b79e2aac223 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmobile.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmobile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 16:31+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knode.po index 061ed135a98..1106e5e6719 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knode.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 16:42+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knotes.po index daa98facfc0..98e2255051e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knotes.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 16:44+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/konsolekalendar.po index 033c80c27e7..a9773397975 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/konsolekalendar.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/konsolekalendar.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 16:46+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kontact.po index e41eeb066c5..61513983141 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kontact.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 16:56+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korganizer.po index c5b5d2efb28..eab3ca544bf 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korganizer.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 17:36+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -31,200 +31,115 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Matthieu Robin,Sébastien Renard, Éric Depagne,François-Xavier Duranceau,Thibaut " -"Cousin,Caulier Gilles" +#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 +#: kotodoeditor.cpp:100 +msgid "General" +msgstr "Général" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"The General tab allows you to set the most common options for the event." msgstr "" -"kde@macolu.org,Sebastien.Renard@digitalfox.homeip.net,Eric.Depagne@obspm.fr," -"duranceau@kde.org,cousin@kde.org,caulier.gilles@free.fr" +"L'onglet « Général » vous permet de définir les options les plus usuelles pour " +"un évènement." -#: koeditordetails.cpp:192 -msgid "" -"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " -"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " -"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether " -"or not a response is requested from the attendee." -msgstr "" -"Affiche des informations sur les participants. Pour modifier un participant, " -"sélectionnez-le puis modifiez les valeurs des champs ci-dessous. Cliquez sur le " -"titre d'une colonne pour réaliser un tri selon celle-ci. La colonne « RSVP » " -"indique si une réponse est attendue ou non de la part du participant." +#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 +msgid "Details" +msgstr "Détails" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 -#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 +msgid "&General" +msgstr "&Général" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 -#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 +#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1984 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Adresse électronique" - -#: koeditordetails.cpp:201 -msgid "Role" -msgstr "Rôle" - -#: koeditordetails.cpp:202 -msgid "Status" -msgstr "État" - -#: koeditordetails.cpp:203 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: koeditordetails.cpp:204 -msgid "Delegated to" -msgstr "Délégué à" - -#: koeditordetails.cpp:205 -msgid "Delegated from" -msgstr "Délégué de" +msgid "&Attendees" +msgstr "Participa&nts" -#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 +#: koeventeditor.cpp:184 msgid "" -"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " -"this participant?" +"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " +"during your event." msgstr "" -"%1 ne semble pas une adresse valable. Voulez-vous vraiment inviter ce " -"participant ?" - -#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 -msgid "Invalid email address" -msgstr "Adresse électronique non valable" - -#: koprefs.cpp:87 -msgid "" -"_: Default export file\n" -"calendar.html" -msgstr "agenda.html" - -#: koprefs.cpp:162 -msgid "Appointment" -msgstr "Rendez-vous" - -#: koprefs.cpp:162 -msgid "Business" -msgstr "Affaires" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Meeting" -msgstr "Réunion" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Phone Call" -msgstr "Appel téléphonique" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Education" -msgstr "Scolarité" - -#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 -msgid "Holiday" -msgstr "Vacances" - -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Vacation" -msgstr "Congé" - -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Special Occasion" -msgstr "Occasion spéciale" - -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Personal" -msgstr "Personnel" - -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Travel" -msgstr "Voyage" - -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Birthday" -msgstr "Anniversaire" +"L'onglet « Disponibilités » vous permet de vérifier que les participants seront " +"disponibles pendant l'évènement." -#: koeventviewer.cpp:63 -msgid "Open the message in KMail" -msgstr "" +#: koeventeditor.cpp:208 +msgid "Edit Event" +msgstr "Modifier l'évènement" -#: koeventviewer.cpp:65 -#, c-format -msgid "Send an email message to %1" -msgstr "" +#: koeventeditor.cpp:216 +msgid "New Event" +msgstr "Nouvel évènement" -#: koeventviewer.cpp:67 -msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +#: koeventeditor.cpp:277 +msgid "" +"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " +"organizer." msgstr "" -#: koeventviewer.cpp:73 +#: koeventeditor.cpp:277 #, fuzzy -msgid "View attachment \"%1\"" -msgstr "Modifier la pièce jointe" - -#: koeventviewer.cpp:76 -msgid "Launch a viewer on the link" -msgstr "" +msgid "No changes" +msgstr "Exchange" -#: koeventviewer.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Open Attachment" -msgstr "Ajouter une pièce jointe" +#: koeventeditor.cpp:288 +#, c-format +msgid "My counter proposal for: %1" +msgstr "Ma contre-proposition pour : %1" -#: koeventviewer.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Save Attachment As..." -msgstr "Supprimer les &pièces jointes" +#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 +msgid "This item will be permanently deleted." +msgstr "Cet évènement va être supprimé définitivement." -#: koeventviewerdialog.cpp:33 -msgid "Event Viewer" -msgstr "Afficheur d'évènements" +#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 +#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 +#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 +msgid "KOrganizer Confirmation" +msgstr "Confirmation de KOrganizer" -#: aboutdata.cpp:32 -msgid "KOrganizer" -msgstr "KOrganizer" +#: koeventeditor.cpp:401 +msgid "Template does not contain a valid event." +msgstr "Le modèle ne contient pas d'évènement valable." -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for TDE" -msgstr "Un agenda personnel pour TDE" +#: eventarchiver.cpp:101 +msgid "" +"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " +"meet the archival requirements." +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:41 +#: eventarchiver.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Current Developer/Maintainer" -msgstr "Mainteneur actuel" +msgid "Archive To-do" +msgstr "Archiver les tâches" -#: aboutdata.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Mois précédent" +#: eventarchiver.cpp:120 +msgid "" +"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " +"%1. Archiving will not be performed." +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:45 -msgid "Co-Maintainer" -msgstr "Co-Mainteneur" +#: eventarchiver.cpp:148 +msgid "" +"Delete all items before %1 without saving?\n" +"The following items will be deleted:" +msgstr "" +"Supprimer toutes les entrées avant le %1 sans enregistrer ?\n" +"Les entrées suivantes seront supprimés :" -#: aboutdata.cpp:47 -msgid "Original Author" -msgstr "Auteur originel" +#: eventarchiver.cpp:151 +msgid "Delete Old Items" +msgstr "Supprimer les anciennes entrées" -#: kdatenavigator.cpp:190 -msgid "" -"_: start/end week number of line in date picker\n" -"%1/%2" -msgstr "%1/%2" +#: eventarchiver.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot write archive file %1." +msgstr "Impossible d'écrire le fichier archive « %1 »." -#: kotodoviewitem.cpp:140 -msgid "--" -msgstr "--" +#: eventarchiver.cpp:228 +msgid "Cannot write archive to final destination." +msgstr "Impossible d'enregistrer l'archive." #: koeditorgeneraljournal.cpp:63 msgid "Sets the title of this journal." @@ -246,3323 +161,3809 @@ msgstr "&Heure :" msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." msgstr "Veuillez indiquer une date valable, par exemple « %1 »." -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 -msgid "Configure Day Numbers" -msgstr "Configurer le numéro des jours" +#: koeditorattachments.cpp:143 +msgid "[Binary data]" +msgstr "[Données binaires]" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 -msgid "Show Date Number" -msgstr "Afficher le numéro des jours" +#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 +msgid "Add Attachment" +msgstr "Ajouter une pièce jointe" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 -msgid "Show day number" -msgstr "Afficher le numéro du jour" +#: koeditorattachments.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Attachment name" +msgstr "&Pièces jointes" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 -msgid "Show days to end of year" -msgstr "Afficher le nombre de jours jusqu'à la fin de l'année" +#: koeditorattachments.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Give the attachment a name" +msgstr "Méthode par défaut d'attachement des tâches" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 -msgid "Show both" -msgstr "Afficher les deux" +#: koeditorattachments.cpp:189 +msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" +msgstr "" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 -msgid "" -"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: koeditorattachments.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Type" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 -msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." -msgstr "Ce module fournit les numéros de jours et de semaines" +#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 -msgid "Configure Holidays" -msgstr "Configurer les vacances" +#: koeditorattachments.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Store attachment inline" +msgstr "Transmettre dans le corps du &message" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 -msgid "Use Israeli holidays" -msgstr "Utiliser les vacances israéliennes" +#: koeditorattachments.cpp:207 +msgid "Store the attachment file inside the calendar" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 -msgid "Show weekly parsha" -msgstr "Afficher le « parsha » hebdomadaire" +#: koeditorattachments.cpp:210 +msgid "" +"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " +"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " +"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " +"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " +"or may be moved (or removed) from their current location." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 -msgid "Show day of Omer" -msgstr "Afficher le jour « Omer »" +#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "Emp&lacement :" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 -msgid "Show Chol HaMoed" -msgstr "Afficher le « Chol HaMoed »" +#: koeditorattachments.cpp:221 +msgid "Provide a location for the attachment file" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +#: koeditorattachments.cpp:224 msgid "" -"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" +"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " +"adjacent button" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 -msgid "Erev Pesach" -msgstr "Erev Pesach" +#: koeditorattachments.cpp:234 +msgid "Size:" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 -msgid "Sh. HaGadol" -msgstr "Sh. HaGadol" +#: koeditorattachments.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "New attachment" +msgstr "Ajouter une pièce jointe" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 -msgid "Pesach" -msgstr "Pesach" +#: koeditorattachments.cpp:457 +msgid "Attachments:" +msgstr "&Pièces jointes" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 -msgid "Chol Hamoed" -msgstr "Chol Hamoed" +#: koeditorattachments.cpp:462 +msgid "" +"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " +"with this event or to-do. " +msgstr "" +"Affiche la liste des éléments (fichiers, messages, etc.) actuellement associés " +"avec l'évènement ou la tâche. " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 -msgid "Yom HaShoah" -msgstr "Yom HaShoah" +#: koeditorattachments.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Add an attachment" +msgstr "Ajouter une pièce jointe" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 -msgid "Yom HaAtzmaut" -msgstr "Yom HaAtzmaut" +#: koeditorattachments.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "" +"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " +"link or as inline data." +msgstr "" +"Affiche une boîte de dialogue pour choisir une pièce jointe à ajouter à cet " +"évènement ou tâche." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 -msgid "Yom HaZikaron" -msgstr "Yom HaZikaron" +#: koeditorattachments.cpp:486 +msgid "" +"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +msgstr "" +"Supprime l'attachement sélectionné dans la liste ci-dessous de l'évènement ou " +"la tâche." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 -msgid "Yom Yerushalayim" -msgstr "Yom Yerushalayim" +#: koeditorattachments.cpp:585 +msgid "&Link here" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 -msgid "Lag BaOmer" -msgstr "Lag BaOmer" +#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Copier vers" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 -msgid "Erev Shavuot" -msgstr "Erev Shavuot" +#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Annuler" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 -msgid "Shavuot" -msgstr "Shavuot" +#: koeditorattachments.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove these attachments?

          %1" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la ressource %1 ?" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 -msgid "Tzom Tammuz" -msgstr "Tzom Tammuz" +#: koeditorattachments.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachment?" +msgstr "Supprimer les &pièces jointes" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 -msgid "Sh. Hazon" -msgstr "Sh. Hazon" +#: archivedialog.cpp:55 +msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" +msgstr "Archiver / supprimer les anciens évènements et tâches" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 -msgid "Sh. Nahamu" -msgstr "Sh. Nahamu" +#: archivedialog.cpp:57 +msgid "&Archive" +msgstr "&Archiver" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 -msgid "Tisha B'Av" -msgstr "Tisha B'Av" +#: archivedialog.cpp:66 +msgid "" +"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " +"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +msgstr "" +"L'archivage enregistre les anciens évènements dans un fichier, puis les efface " +"de votre agenda. Si le fichier d'archivage existe déjà, les évènements y sont " +"ajoutés. (Comment recevoir des " +"évènements archivés)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 -msgid "S'lichot" -msgstr "S'lichot" +#: archivedialog.cpp:82 +msgid "Archive now items older than:" +msgstr "Archiver maintenant les incidences plus vielles que :" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 -msgid "Erev R.H." -msgstr "Erev R.H." +#: archivedialog.cpp:87 +msgid "" +"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " +"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " +"kept." +msgstr "" +"L'âge des incidences à archiver. Toutes les incidences plus anciennes seront " +"enregistrées et effacées de l'agenda, les plus récentes (et celles du jour " +"même) seront conservées." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 -msgid "Rosh Hashana" -msgstr "Rosh Hashana" +#: archivedialog.cpp:96 +msgid "Automaticall&y archive items older than:" +msgstr "Archiver automat&iquement les incidences plus vielles que :" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 -msgid "Sh. Shuvah" -msgstr "Sh. Shuvah" +#: archivedialog.cpp:99 +msgid "" +"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " +"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " +"again, except to change the settings." +msgstr "" +"Si cette fonctionnalité est activée, KOrganizer vérifiera périodiquement si des " +"évènements ou des tâches doivent être archivés. Vous n'aurez par conséquent " +"plus besoin d'utiliser cette boîte de dialogue, excepté pour modifier la " +"configuration." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 -msgid "Tzom Gedalia" -msgstr "Tzom Gedalia" +#: archivedialog.cpp:107 +msgid "" +"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " +"deleted, the newer will be kept." +msgstr "" +"L'ancienneté des évènements et des tâches à archiver. Tous les éléments plus " +"anciens seront enregistrés et effacés, les plus récents seront conservés." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 -msgid "Erev Y.K." -msgstr "Erev Y.K." +#: archivedialog.cpp:112 +msgid "Day(s)" +msgstr "Jour(s)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Yom Kippur" +#: archivedialog.cpp:113 +msgid "Week(s)" +msgstr "Semaine(s)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 -msgid "Erev Sukkot" -msgstr "Erev Sukkot" +#: archivedialog.cpp:114 +msgid "Month(s)" +msgstr "Mois" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 -msgid "Sukkot" -msgstr "Sukkot" +#: archivedialog.cpp:119 +msgid "Archive &file:" +msgstr "&Fichier d'archive :" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 -msgid "Hoshana Rabah" -msgstr "Hoshana Rabah" +#: archivedialog.cpp:123 +msgid "*.ics|iCalendar Files" +msgstr "*.ics|Fichiers iCalendar" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 -msgid "Shmini Atzeret" -msgstr "Shmini Atzeret" +#: archivedialog.cpp:125 +msgid "" +"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " +"file, so any events that are already in the file will not be modified or " +"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " +"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +msgstr "" +"L'emplacement de l'archive. Les évènements et les tâches seront ajoutés au " +"fichier archive, de façon que les rendez-vous déjà présents dans le fichier ne " +"soient ni modifiés ni supprimés. Par la suite, vous pourrez charger ou " +"fusionner le fichier comme n'importe quel autre agenda. Il utilise le format " +"vCalendar." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 -msgid "Simchat Torah" -msgstr "Simchat Torah" +#: archivedialog.cpp:134 +msgid "Type of Items to Archive" +msgstr "Types d'entrées à archiver" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 -msgid "Erev Hanukah" -msgstr "Erev Hanukah" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 +#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:1768 searchdialog.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Events" +msgstr "Évèn&ements" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 -msgid "Hanukah" -msgstr "Hanukah" +#: archivedialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Completed &To-dos" +msgstr "Masquer les tâches &effectuées" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 -msgid "Tzom Tevet" -msgstr "Tzom Tevet" +#: archivedialog.cpp:139 +msgid "" +"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " +"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " +"before the date." +msgstr "" +"Vous pouvez choisir ici les entrées (évènements ou tâches) que vous voulez " +"archiver. Les évènements sont archivés s'ils sont achevés avant la date donnée " +"ci-dessus ; les tâches sont archivées si elles sont terminées avant cette date." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 -msgid "Sh. Shirah" -msgstr "Sh. Shirah" +#: archivedialog.cpp:144 +msgid "&Delete only, do not save" +msgstr "Seulement &supprimer" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 -msgid "Tu B'Shvat" -msgstr "Tu B'Shvat" +#: archivedialog.cpp:147 +msgid "" +"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " +"not possible to recover the events later." +msgstr "" +"Sélectionnez cette option pour supprimer les anciens évènements ou tâches sans " +"les enregistrer. Vous ne pourrez plus les récupérer." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 -msgid "Sh. Shekalim" -msgstr "Sh. Shekalim" +#: archivedialog.cpp:211 +msgid "" +"The archive file name is not valid.\n" +msgstr "" +"Ce fichier d'archive n'est pas valable.\n" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 -msgid "Purim Katan" -msgstr "Purim Katan" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" +msgstr "Le participant « %1 » a été ajouté à l'évènement « %2 »" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 -msgid "Ta'anit Ester" -msgstr "Ta'anit Ester" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee added" +msgstr "Participant ajouté" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 -msgid "Sh. Zachor" -msgstr "Sh. Zachor" +#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 -msgid "Erev Purim" -msgstr "Erev Purim" +#: koagendaitem.cpp:850 +#, c-format +msgid "- %1" +msgstr "- %1" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 -msgid "Purim" -msgstr "Purim" +#: koeditorrecurrence.cpp:91 +msgid "" +"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " +"to-do should recur." +msgstr "" +"Le nombre de semaines depuis le début du mois pour lequel l'évènement ou la " +"tâche se répète." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 -msgid "Shushan Purim" -msgstr "Shushan Purim" +#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 +msgid "1st" +msgstr "1er" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 -msgid "Sh. Parah" -msgstr "Sh. Parah" +#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 +msgid "2nd" +msgstr "2ème" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 -msgid "Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" +#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 +msgid "3rd" +msgstr "3ème" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 -msgid " Omer" -msgstr " Omer" +#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 +msgid "4th" +msgstr "4ème" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "" -"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Bereshit" -msgstr "Bereshit" +#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 +msgid "5th" +msgstr "5ème" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Noach" -msgstr "Noach" +#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 +msgid "Last" +msgstr "Dernier" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Lech L'cha" -msgstr "Lech L'cha" +#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 +msgid "2nd Last" +msgstr "Avant dernier" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Vayera" -msgstr "Vayera" +#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 +msgid "3rd Last" +msgstr "Troisième avant la fin" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Chaye Sarah" -msgstr "Chaye Sarah" +#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 +msgid "4th Last" +msgstr "Quatrième avant la fin" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Toldot" -msgstr "Toldot" +#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 +msgid "5th Last" +msgstr "Cinquième avant la fin" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayetze" -msgstr "Vayetze" +#: koeditorrecurrence.cpp:112 +msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." +msgstr "Le jour de la semaine pour lequel l'évènement ou la tâche se répète." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayishlach" -msgstr "Vayishlach" +#: koeditorrecurrence.cpp:126 +msgid "The month during which this event or to-do should recur." +msgstr "Le mois pendant lequel l'évènement ou la tâche se répète." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayeshev" -msgstr "Vayeshev" +#: koeditorrecurrence.cpp:143 +msgid "Sets how often this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Définit la fréquence à laquelle cet évènement ou cette tâche se répète." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Miketz" -msgstr "Miketz" +#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 +#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "&Recur every" +msgstr "Se &répète tous les" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayigash" -msgstr "Vayigash" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 +#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 +#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:1597 +#, no-c-format +msgid "day(s)" +msgstr "jour(s)" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayechi" -msgstr "Vayechi" +#: koeditorrecurrence.cpp:181 +msgid "week(s) on:" +msgstr "semaine(s) le :" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Shemot" -msgstr "Shemot" +#: koeditorrecurrence.cpp:199 +msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." +msgstr "Jour de la semaine pour lequel l'évènement ou la tâche se répète." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Vaera" -msgstr "Vaera" +#: koeditorrecurrence.cpp:232 +msgid "month(s)" +msgstr "mois" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Bo" -msgstr "Bo" +#: koeditorrecurrence.cpp:244 +msgid "&Recur on the" +msgstr "Se &répète le" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Beshalach" -msgstr "Beshalach" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Yitro" -msgstr "Yitro" +#: koeditorrecurrence.cpp:249 +msgid "" +"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Définit un jour spécifique du mois pour lequel l'évènement ou la tâche se " +"répète." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Mishpatim" -msgstr "Mishpatim" +#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 +msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "Le jour du mois pour lequel l'évènement ou la tâche se répète." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Terumah" -msgstr "Terumah" +#: koeditorrecurrence.cpp:264 +msgid "6th" +msgstr "6ème" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Tetzaveh" -msgstr "Tetzaveh" +#: koeditorrecurrence.cpp:265 +msgid "7th" +msgstr "7ème" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Ki Tisa" -msgstr "Ki Tisa" +#: koeditorrecurrence.cpp:266 +msgid "8th" +msgstr "8ème" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Vayakhel" -msgstr "Vayakhel" +#: koeditorrecurrence.cpp:267 +msgid "9th" +msgstr "9ème" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Pekudei" -msgstr "Pekudei" +#: koeditorrecurrence.cpp:268 +msgid "10th" +msgstr "10ème" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Vayikra" -msgstr "Vayikra" +#: koeditorrecurrence.cpp:269 +msgid "11th" +msgstr "11ème" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Tzav" -msgstr "Tzav" +#: koeditorrecurrence.cpp:270 +msgid "12th" +msgstr "12ème" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Shemini" -msgstr "Shemini" +#: koeditorrecurrence.cpp:271 +msgid "13th" +msgstr "13ème" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Tazria" -msgstr "Tazria" +#: koeditorrecurrence.cpp:272 +msgid "14th" +msgstr "14ème" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Metzora" -msgstr "Metzora" +#: koeditorrecurrence.cpp:273 +msgid "15th" +msgstr "15ème" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Acharei Mot" -msgstr "Acharei Mot" +#: koeditorrecurrence.cpp:274 +msgid "16th" +msgstr "16ème" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Kedoshim" -msgstr "Kedoshim" +#: koeditorrecurrence.cpp:275 +msgid "17th" +msgstr "17ème" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Emor" -msgstr "Emor" +#: koeditorrecurrence.cpp:276 +msgid "18th" +msgstr "18ème" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Behar" -msgstr "Behar" +#: koeditorrecurrence.cpp:277 +msgid "19th" +msgstr "19ème" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bechukotai" -msgstr "Bechukotai" +#: koeditorrecurrence.cpp:278 +msgid "20th" +msgstr "20ème" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bemidbar" -msgstr "Bemidbar" +#: koeditorrecurrence.cpp:279 +msgid "21st" +msgstr "21ème" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Naso" -msgstr "Naso" +#: koeditorrecurrence.cpp:280 +msgid "22nd" +msgstr "22ème" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Behaalotcha" -msgstr "Behaalotcha" +#: koeditorrecurrence.cpp:281 +msgid "23rd" +msgstr "23ème" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Shelach" -msgstr "Shelach" +#: koeditorrecurrence.cpp:282 +msgid "24th" +msgstr "24ème" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Korach" -msgstr "Korach" +#: koeditorrecurrence.cpp:283 +msgid "25th" +msgstr "25ème" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Chukat" -msgstr "Chukat" +#: koeditorrecurrence.cpp:284 +msgid "26th" +msgstr "26ème" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Balak" -msgstr "Balak" +#: koeditorrecurrence.cpp:285 +msgid "27th" +msgstr "27ème" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Pinchas" -msgstr "Pinchas" +#: koeditorrecurrence.cpp:286 +msgid "28th" +msgstr "28ème" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Matot" -msgstr "Matot" +#: koeditorrecurrence.cpp:287 +msgid "29th" +msgstr "29ème" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Masei" -msgstr "Masei" +#: koeditorrecurrence.cpp:288 +msgid "30th" +msgstr "30ème" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Devarim" -msgstr "Devarim" +#: koeditorrecurrence.cpp:289 +msgid "31st" +msgstr "31ème" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Vaetchanan" -msgstr "Vaetchanan" +#: koeditorrecurrence.cpp:325 +msgid "day" +msgstr "jour" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Ekev" -msgstr "Ekev" +#: koeditorrecurrence.cpp:332 +msgid "" +"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " +"should recur" +msgstr "" +"Définit le jour de la semaine et le jour du mois pour lesquels l'évènement ou " +"la tâche se répète." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Reeh" -msgstr "Reeh" +#: koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "year(s)" +msgstr "an(s)" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Shoftim" -msgstr "Shoftim" +#: koeditorrecurrence.cpp:419 +msgid "" +"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +"&Recur on day " +msgstr "Se &répète le " -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Ki Tetze" -msgstr "Ki Tetze" +#: koeditorrecurrence.cpp:421 +msgid "&Day " +msgstr "&Jour " -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Ki Tavo" -msgstr "Ki Tavo" +#: koeditorrecurrence.cpp:425 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " +"recur." +msgstr "" +"Définit le jour spécifique dans le mois pour lequel l'évènement ou la tâche se " +"répète." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Nitzavim" -msgstr "Nitzavim" +#: koeditorrecurrence.cpp:434 +msgid "" +"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +" &of " +msgstr " " -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Vayelech" -msgstr "Vayelech" +#: koeditorrecurrence.cpp:448 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" +"&On" +msgstr "&Le" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 -msgid "Haazinu" -msgstr "Haazinu" +#: koeditorrecurrence.cpp:450 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +"&On the" +msgstr "&Le" -#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 -msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." -msgstr "Ce module fournit la date avec le calendrier juif." +#: koeditorrecurrence.cpp:454 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " +"or to-do should recur." +msgstr "" +"Définit un jour donné d'une semaine donnée pour un mois donné pour lequel " +"l'évènement ou la tâche se répète." -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 -msgid "Print &journal" -msgstr "Imprimer le journal" - -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 -msgid "Prints all journals for a given date range" -msgstr "Imprimer tous les journaux pour un intervalle de date donné" - -#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 -msgid "Journal entries" -msgstr "Articles de journaux" +#: koeditorrecurrence.cpp:465 +msgid "" +"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +" o&f " +msgstr "l&e " -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 -msgid "Print What's Next" -msgstr "Imprimer « La suite du programme... »" +#: koeditorrecurrence.cpp:480 +msgid "Day #" +msgstr "Jour n°" -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 -msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." -msgstr "Imprimer la liste des évènements et des tâches à venir." +#: koeditorrecurrence.cpp:482 +msgid "Recur on &day #" +msgstr "Se répète le &jour n°" -#: plugins/printing/list/listprint.h:42 -msgid "Print list" -msgstr "Imprimer la liste" +#: koeditorrecurrence.cpp:484 +msgid "" +"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Définit le jour donné d'une année pour lequel l'évènement ou la tâche se " +"répète." -#: plugins/printing/list/listprint.h:43 -msgid "Prints a list of events and to-dos" -msgstr "Imprimer la liste des évènement et des tâches" +#: koeditorrecurrence.cpp:495 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" +" of the &year" +msgstr " de l'a&nnée" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 -msgid "Print &Year" -msgstr "Imprimer l'&année" +#: koeditorrecurrence.cpp:498 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" +" of the year" +msgstr " de l'année" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 -msgid "Prints a calendar for an entire year" -msgstr "Imprimer l'agenda pour une année complète" +#: koeditorrecurrence.cpp:581 +msgid "E&xceptions" +msgstr "E&xceptions" -#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 +#: koeditorrecurrence.cpp:591 msgid "" -"_: date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " +"event or to-do." +msgstr "" +"Une date qui doit être considérée comme une exception parmi les règles de " +"périodicité de cet évènement ou cette tâche." -#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 +#: koeditorrecurrence.cpp:597 msgid "" -"_: date from -\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" +"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" +"&Add" msgstr "" -"à\n" -"%1 -\n" -"%2" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 -msgid "Exchange Plugin" -msgstr "Modules externe Exchange" +#: koeditorrecurrence.cpp:599 +msgid "" +"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." +msgstr "" +"Ajouter cette date comme une exception aux règles de périodicité de cet " +"évènement ou tâche." -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 -msgid "Start date:" -msgstr "Date de début :" +#: koeditorrecurrence.cpp:602 +msgid "&Change" +msgstr "&Changer" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 -msgid "End date:" -msgstr "Date de fin :" +#: koeditorrecurrence.cpp:604 +msgid "Replace the currently selected date with this date." +msgstr "Remplace la date actuellement sélectionnée par celle-ci." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 -msgid "&Download..." -msgstr "&Télécharger..." +#: koeditorrecurrence.cpp:608 +msgid "" +"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " +"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." +msgstr "" +"Supprime la date actuellement sélectionnée de la liste des dates qui doivent " +"être considérées comme des exceptions aux règles de périodicité de cet " +"évènement ou de cette tâche." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 -msgid "&Upload Event..." -msgstr "&Envoyer un évènement..." +#: koeditorrecurrence.cpp:615 +msgid "" +"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " +"rules for this event or to-do." +msgstr "" +"Affiche les dates qui sont actuellement considérées comme des exceptions aux " +"règles de périodicité de cet évènement ou de cette tâche." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 -msgid "De&lete Event" -msgstr "&Supprimer l'évènement" +#: koeditorrecurrence.cpp:679 +msgid "Edit Exceptions" +msgstr "Modifier les exceptions" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Configurer..." +#: koeditorrecurrence.cpp:703 +msgid "Recurrence Range" +msgstr "Plage de périodicité" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 +#: koeditorrecurrence.cpp:706 msgid "" -"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " -"2000 Server." +"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " +"to-do." msgstr "" -"Ce module externe importe et exporte des rendez-vous avec un serveur Microsoft " -"Exchange 2000." +"Définit une plage pour laquelle ces règles de périodicité seront appliquées " +"pour cet évènement ou cette tâche." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -msgid "Please select an appointment." -msgstr "Veuillez sélectionner un rendez-vous." +#: koeditorrecurrence.cpp:714 +msgid "Begin on:" +msgstr "Débute le :" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" +#: koeditorrecurrence.cpp:716 +msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." msgstr "" -"L'envoi vers Exchange est expérimental, vous pouvez perdre les données de ce " -"rendez-vous." +"La date pour laquelle la périodicité de cet évènement ou cette tâche doit " +"commencer." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "&Upload" -msgstr "&Envoi" +#: koeditorrecurrence.cpp:723 +msgid "&No ending date" +msgstr "Pas de date de fi&n" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 +#: koeditorrecurrence.cpp:725 +msgid "Sets the event or to-do to recur forever." +msgstr "Définit l'évènement ou la tâche périodique pour toujours." + +#: koeditorrecurrence.cpp:732 +msgid "End &after" +msgstr "&Arrêt après" + +#: koeditorrecurrence.cpp:734 msgid "" -"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " -"all instances!" +"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " +"occurrences." msgstr "" -"La suppression avec un serveur Exchange est expérimentale. Si cet évènement est " -"périodique, toutes les instances seront supprimées." +"Définit la fin de la périodicité de l'évènement ou la tâche après un certain " +"nombre d'occurrences." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 -msgid "No Error" -msgstr "Aucune erreur" +#: koeditorrecurrence.cpp:739 +msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." +msgstr "" +"Nombre de fois où l'évènement ou la tâche se répète avant de cesser d'être " +"périodique." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 -msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." -msgstr "Le serveur Exchange ne peut être contacté ou renvoie une erreur." +#: koeditorrecurrence.cpp:745 +msgid "&occurrence(s)" +msgstr "&occurrence(s)" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 -msgid "Server response could not be interpreted." -msgstr "La réponse du serveur n'est pas comprise." +#: koeditorrecurrence.cpp:753 +msgid "End &on:" +msgstr "A&rrêt le :" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 -msgid "Appointment data could not be interpreted." -msgstr "Les données du rendez-vous ne peuvent pas être comprises." +#: koeditorrecurrence.cpp:755 +msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." +msgstr "Définit la date de fin de périodicité pour l'évènement ou la tâche." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 -msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." -msgstr "" -"Ceci ne devrait pas arriver en essayant d'envoyer un mauvais type d'évènement." +#: koeditorrecurrence.cpp:762 +msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" +msgstr "Date après laquelle l'évènement ou la tâche cesse d'être périodique." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 -msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite en essayant d'écrire un rendez-vous sur le serveur." +#: koeditorrecurrence.cpp:826 +#, c-format +msgid "Begins on: %1" +msgstr "Débute le : %1" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 -msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." -msgstr "Essai de suppression d'un rendez-vous qui n'existe pas sur le serveur." +#: koeditorrecurrence.cpp:834 +msgid "Edit Recurrence Range" +msgstr "Modifier la plage de périodicité" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Erreur inconnue" +#: koeditorrecurrence.cpp:881 +msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "" +"Définit le type de périodicité que cet évènement ou cette tâche doit avoir." -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 -msgid "Exchange server:" -msgstr "Serveur Exchange : " +#: koeditorrecurrence.cpp:883 +msgid "Daily" +msgstr "Quotidien" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 -msgid "Port:" -msgstr "Port :" +#: koeditorrecurrence.cpp:884 +msgid "Weekly" +msgstr "Hebdomadaire" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 -msgid "User:" -msgstr "Utilisateur : " +#: koeditorrecurrence.cpp:885 +msgid "Monthly" +msgstr "Mensuel" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe : " +#: koeditorrecurrence.cpp:886 +msgid "Yearly" +msgstr "Annuel" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 -msgid "Determine mailbox automatically" -msgstr "Déterminer automatiquement la boîte aux lettres" +#: koeditorrecurrence.cpp:898 +msgid "&Daily" +msgstr "Quoti&dien" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 -msgid "Mailbox URL:" -msgstr "URL de la boîte aux lettres :" +#: koeditorrecurrence.cpp:900 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." +msgstr "" +"Définit que l'évènement ou la tâche doit être quotidien suivant les règles " +"spécifiées." -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 -msgid "&Timespan" -msgstr "Plage de &temps" +#: koeditorrecurrence.cpp:902 +msgid "&Weekly" +msgstr "&Hebdomadaire" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 -msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." -msgstr "Ce module fournit une vue sous forme de diagramme de Gantt" +#: koeditorrecurrence.cpp:904 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." +msgstr "" +"Définit que l'évènement ou la tâche doit être hebdomadaire suivant les règles " +"spécifiées." -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 -msgid "Timespan View Plugin" -msgstr "Module de plage de temps" +#: koeditorrecurrence.cpp:906 +msgid "&Monthly" +msgstr "&Mensuel" -#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 -msgid "Summary" -msgstr "Résumé" +#: koeditorrecurrence.cpp:908 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." +msgstr "" +"Définit que l'évènement ou la tâche doit être mensuel suivant les règles " +"spécifiées." -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom avant" +#: koeditorrecurrence.cpp:910 +msgid "&Yearly" +msgstr "Ann&uel" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom arrière" +#: koeditorrecurrence.cpp:912 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." +msgstr "" +"Définit que l'évènement ou la tâche doit être annuel suivant les règles " +"spécifiées." -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 -msgid "Center View" -msgstr "Centrer la vue" +#: koeditorrecurrence.cpp:974 +msgid "&Enable recurrence" +msgstr "Activ&er la périodicité" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 -msgid "Project View" -msgstr "Vue par projet" +#: koeditorrecurrence.cpp:976 +msgid "" +"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." +msgstr "" +"Active la périodicité pour cet évènement ou cette tâche suivant les règles " +"spécifiées." -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 -msgid "Select Mode" -msgstr "Choisir le mode" +#: koeditorrecurrence.cpp:983 +msgid "Appointment Time " +msgstr "Heure du rendez-vous " -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 -msgid "main task" -msgstr "Tâche principale" +#: koeditorrecurrence.cpp:986 +msgid "Displays appointment time information." +msgstr "Affiche les horaires d'un rendez-vous" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 -msgid "&Project" -msgstr "&Projet" +#: koeditorrecurrence.cpp:1005 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Règle de périodicité" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 -msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." -msgstr "Ce module fournit un diagramme Gantt en tant que vue par projet." +#: koeditorrecurrence.cpp:1007 +msgid "" +"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "" +"Options concernant le type de périodicité de cet évènement ou cette tâche." -#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 -msgid "Project View Plugin" -msgstr "Module de vue par projet" +#: koeditorrecurrence.cpp:1044 +msgid "Recurrence Range..." +msgstr "Plage de périodicité..." -#: calendarview.cpp:264 +#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 msgid "" -"

          No Item Selected

          " -"

          Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

          " +"Options concerning the time range during which this event or to-do should " +"recur." msgstr "" -"

          Aucune entrée sélectionnée

          " -"

          Sélectionnez un évènement ou une tâche dans la fenêtre principale de " -"KOrganizer, pour afficher ses détails ici.

          " +"Options concernant la plage de temps pour laquelle cet évènement ou cette tâche " +"est périodique." -#: calendarview.cpp:270 +#: koeditorrecurrence.cpp:1056 +msgid "Exceptions..." +msgstr "Exceptions..." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1396 msgid "" -"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " -"main view here." +"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " +"event." msgstr "" -"Visualisez ici les détails des évènements, articles de journaux ou tâches " -"sélectionnés dans la vue principale de KOrganizer." +"La date de fin « %1 » de la répétition doit être postérieure à la date de début " +"« %2 » de l'évènement." -#: calendarview.cpp:456 -msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." +#: koeditorrecurrence.cpp:1410 +msgid "" +"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " +"with it." msgstr "" +"Un évènement ou une tâche récurrent doit avoir au moins un jour de la semaine " +"associé." -#: calendarview.cpp:490 -msgid "Could not load calendar '%1'." -msgstr "Impossible d'ouvrir l'agenda « %1 »." +#: koeditorrecurrence.cpp:1637 +msgid "Recurrence" +msgstr "Récurrence" -#: calendarview.cpp:719 -msgid "" -"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " -"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " -"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" -msgstr "" -"La configuration du fuseau horaire a changé. Voulez-vous conserver les dates " -"absolues des éléments de votre agenda, ce qui les fera apparaître avec une date " -"et heure différente dans le nouveau fuseau horaire, ou bien les déplacer pour " -"correspondre au nouveau fuseau horaire ?" +#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 +#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 +#: resourceview.cpp:321 +msgid "Calendar" +msgstr "Agenda" -#: calendarview.cpp:723 -msgid "Keep Absolute Times?" -msgstr "Conserver des dates absolues ?" +#: korganizer.cpp:298 +msgid "New Calendar" +msgstr "Nouvel agenda" -#: calendarview.cpp:724 -msgid "Keep Times" -msgstr "Conserver les dates ?" +#: korganizer.cpp:302 +msgid "read-only" +msgstr "En lecture seule" -#: calendarview.cpp:725 -msgid "Move Times" -msgstr "Déplacer les dates" +#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Import Calendar/Event" +msgstr "Importer un agenda" -#: calendarview.cpp:779 -msgid "To-do completed: %1 (%2)" -msgstr "Tâche effectuée : %1 (%2)" +#: importdialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." +msgstr "Importer l'agenda « %1 » dans KOrganizer." -#: calendarview.cpp:790 -#, c-format -msgid "Journal of %1" -msgstr "Journal de %1" +#: importdialog.cpp:57 +msgid "Add as new calendar" +msgstr "Ajouter en tant que nouvel agenda" -#: calendarview.cpp:845 -msgid "" -"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " -"and not appear in the view." -msgstr "" -"L'entrée « %1 » est filtrée par vos règles de filtrage actuelles. Aussi, " -"celle-ci sera cachée et n'apparaîtra pas dans la vue." +#: importdialog.cpp:59 +msgid "Merge into existing calendar" +msgstr "Fusionner dans un agenda existant" -#: calendarview.cpp:848 -msgid "Filter Applied" -msgstr "Filtre appliqué" +#: importdialog.cpp:62 +msgid "Open in separate window" +msgstr "Ouvrir dans une fenêtre séparée" -#: calendarview.cpp:904 -msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." -msgstr "L'élément « %1 » va être supprimé définitivement." +#: kogroupware.cpp:166 +#, c-format +msgid "Error message: %1" +msgstr "Message d'erreur : %1" -#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 -#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 -#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 -msgid "KOrganizer Confirmation" -msgstr "Confirmation de KOrganizer" +#: kogroupware.cpp:170 +msgid "Error while processing an invitation or update." +msgstr "Erreur lors du traitement de l'invitation ou de la mise à jour." -#: calendarview.cpp:924 -#, fuzzy +#: kogroupware.cpp:285 msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " -"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" +"You changed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees an update message?" msgstr "" -"L'entrée « %1 » possède des sous-tâches. Voulez-vous supprimer l'entrée et " -"rendre toutes ses sous-tâches indépendantes ou également effacer celles-ci ?" - -#: calendarview.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Cut Only This" -msgstr "Supprimer celle-ci uniquement" -#: calendarview.cpp:931 -msgid "Cut All" +#: kogroupware.cpp:292 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" msgstr "" -#: calendarview.cpp:962 -#, fuzzy +#: kogroupware.cpp:296 msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " -"to-do with all its sub-to-dos?" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" msgstr "" -"L'entrée « %1 » possède des sous-tâches. Voulez-vous supprimer l'entrée et " -"rendre toutes ses sous-tâches indépendantes ou également effacer celles-ci ?" -#: calendarview.cpp:967 +#: kogroupware.cpp:303 #, fuzzy -msgid "Copy Only This" -msgstr "Supprimer celle-ci uniquement" +msgid "" +"The event \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "" +"Ce %1 inclut d'autres personnes. Le message doit-il être envoyé aux " +"participants ?" -#: calendarview.cpp:968 +#: kogroupware.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Copy All" -msgstr "&Copier vers" +msgid "" +"The todo \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "" +"Ce %1 inclut d'autres personnes. Le message doit-il être envoyé aux " +"participants ?" -#: calendarview.cpp:1064 +#: kogroupware.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." -msgstr "Veuillez saisir une date de début valable." - -#: calendarview.cpp:1394 msgid "" -"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." +"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" msgstr "" -"Impossible de changer la sous-tâche en tâche de premier niveau, car celle-ci ne " -"peut être verrouillée." - -#: calendarview.cpp:1419 -msgid "Make sub-to-dos independent" -msgstr "Rendre les sous-tâches indépendantes" - -#: calendarview.cpp:1504 -msgid "Dissociate occurrence" -msgstr "Dissocier l'évènement de sa périodicité" - -#: calendarview.cpp:1516 -msgid "Dissociating the occurrence failed." -msgstr "La dissociation de l'évènement a échoué." - -#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 -msgid "Dissociating Failed" -msgstr "La dissociation a échoué." - -#: calendarview.cpp:1538 -msgid "Dissociate future occurrences" -msgstr "Dissocier des occurrences futures de l'évènement" +"Ce %1 inclut d'autres personnes. Le message doit-il être envoyé aux " +"participants ?" -#: calendarview.cpp:1546 -msgid "Dissociating the future occurrences failed." -msgstr "La dissociation des occurrences futures a échoué." +#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 +msgid "Group Scheduling Email" +msgstr "Messagerie de planification de groupe" -#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 -msgid "No item selected." -msgstr "Aucune entrée sélectionnée." +#: kogroupware.cpp:322 +msgid "Send Email" +msgstr "Envoyer un message" -#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 -msgid "The item information was successfully sent." -msgstr "Les informations ont été envoyées avec succès." +#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 +#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Do Not Send" +msgstr "Ne pas envoyer" -#: calendarview.cpp:1586 -msgid "Publishing" -msgstr "Publication" +#: kogroupware.cpp:332 +msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" +msgstr "" +"Voulez-vous envoyer une mise à jour du statut à l'organisateur de cette tâche ?" -#: calendarview.cpp:1588 -msgid "Unable to publish the item '%1'" -msgstr "Impossible de publier l'élément « %1 »." +#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Send Update" +msgstr "Envoyer la mise à jour" -#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 -msgid "Forwarding" -msgstr "Réexpédier" +#: kogroupware.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " +"update to the event organizer?" +msgstr "" +"Votre statut d'invité à cet évènement a changé. Voulez-vous envoyer une mise à " +"jour du statut à l'organisateur de cet évènement ?" -#: calendarview.cpp:1664 -msgid "Unable to forward the item '%1'" -msgstr "Impossible de faire suivre l'élément « %1 »." +#: kogroupware.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "" +"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " +"updated response to the organizer declining the invitation?" +msgstr "" +"Votre statut d'invité à cet évènement a changé. Voulez-vous envoyer une mise à " +"jour du statut à l'organisateur de cet évènement ?" -#: calendarview.cpp:1665 +#: kogroupware.cpp:367 #, fuzzy -msgid "Forwarding Error" -msgstr "Réexpédier" +msgid "" +"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " +"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" +msgstr "" +"Vous n'êtes pas l'organisateur de cet évènement. Le modifier impliquera une " +"désynchronisation de votre agenda avec celui de l'organisateur de cet " +"évènement. Voulez-vous vraiment le modifier ?" -#: calendarview.cpp:1688 -msgid "The free/busy information was successfully sent." -msgstr "Les informations de disponibilité ont été envoyées avec succès." +#: kogroupware.cpp:384 +msgid "" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 -msgid "Sending Free/Busy" -msgstr "Envoi des disponibilités" +#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 +#, c-format +msgid "Counter proposal: %1" +msgstr "Contre-proposition : %1" -#: calendarview.cpp:1691 -msgid "Unable to publish the free/busy data." -msgstr "Impossible de publier les informations de disponibilité" +#: kogroupware.cpp:406 +msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" +msgstr "Nouvelle heure de réunion proposée : %1 - %2" -#: calendarview.cpp:1716 -msgid "The item has no attendees." -msgstr "L'entrée n'a aucun participant." +#: journalentry.cpp:92 +msgid "[Add Journal Entry]" +msgstr "[Ajouter un article au journal]" -#: calendarview.cpp:1728 -msgid "" -"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" -"Method: %2" -msgstr "" -"Le message de travail en groupe de l'élément « %1 » a été envoyé avec succès.\n" -"Méthode : %2" +#: journalentry.cpp:191 +msgid "Sets the Title of this journal entry." +msgstr "Définit le titre de cet article" -#: calendarview.cpp:1737 -msgid "" -"_: Groupware message sending failed. %2 is " -"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" -"Unable to send the item '%1'.\n" -"Method: %2" -msgstr "" -"Impossible d'envoyer l'élément « %1 ».\n" -"Méthode : %2" +#: journalentry.cpp:193 +msgid "&Title: " +msgstr "&Titre :" -#: calendarview.cpp:1812 -msgid "*.ics|ICalendars" -msgstr "*.ics|Agendas iCal" +#: journalentry.cpp:202 +msgid "Ti&me: " +msgstr "&Date :" -#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 -msgid "Do you want to overwrite %1?" -msgstr "" +#: journalentry.cpp:208 +msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" +msgstr "Définit si cet article possède une heure associée." -#: calendarview.cpp:1833 -msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." -msgstr "" -"Les articles de journaux ne peuvent pas être exportés dans un fichier au format " -"« vCalendar »." +#: journalentry.cpp:210 +msgid "Sets the time associated with this journal entry" +msgstr "Définit l'heure associée à cet article" -#: calendarview.cpp:1834 -msgid "Data Loss Warning" -msgstr "Attention, risque de perte de données" +#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 +msgid "Delete this journal entry" +msgstr "Supprimer cet article" -#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 -msgid "Proceed" -msgstr "Continuer" +#: journalentry.cpp:225 +msgid "Edit this journal entry" +msgstr "Modifier cet article" -#: calendarview.cpp:1839 -msgid "*.vcs|vCalendars" -msgstr "*.vcs|Agendas vCal" +#: journalentry.cpp:226 +msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" +msgstr "Ouvre une fenêtre de modification pour cet article" -#: calendarview.cpp:1870 -msgid "&Previous Day" -msgstr "&Jour précédent" +#: journalentry.cpp:234 +msgid "Print this journal entry" +msgstr "Imprimer cet article du journal" -#: calendarview.cpp:1871 -msgid "&Next Day" -msgstr "J&our suivant" +#: journalentry.cpp:235 +msgid "Opens the print dialog for this journal entry" +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue d'impression pour cet article" -#: calendarview.cpp:1873 -msgid "&Previous Week" -msgstr "Année &précédente" +#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 +msgid "" +"_: delimiter for joining holiday names\n" +", " +msgstr ", " -#: calendarview.cpp:1874 -msgid "&Next Week" -msgstr "&Semaine suivante" +#: koeditorgeneral.cpp:107 +msgid "Sets the Title of this event or to-do." +msgstr "Définit le titre de cet évènement ou de cette tâche." -#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 -msgid "No filter" -msgstr "Aucun filtre" +#: koeditorgeneral.cpp:126 +msgid "Sets where the event or to-do will take place." +msgstr "Définit le lieu où l'évènement ou la tâche se déroule." -#: calendarview.cpp:2215 -msgid "No resources found. We can not edit the item." -msgstr "" +#: koeditorgeneral.cpp:127 +msgid "&Location:" +msgstr "Emp&lacement :" -#: calendarview.cpp:2333 +#: koeditorgeneral.cpp:143 msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " -"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" +"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." msgstr "" -"L'entrée « %1 » possède des sous-tâches. Voulez-vous supprimer l'entrée et " -"rendre toutes ses sous-tâches indépendantes ou également effacer celles-ci ?" - -#: calendarview.cpp:2339 -msgid "Delete Only This" -msgstr "Supprimer celle-ci uniquement" +"Vous permet de sélectionner les catégories auxquelles cet évènement ou cette " +"tâche appartient." -#: calendarview.cpp:2342 -msgid "Deleting sub-to-dos" -msgstr "Supprimer les sous-tâches" +#: koeditorgeneral.cpp:144 +msgid "Categories:" +msgstr "Catégories :" -#: calendarview.cpp:2367 -msgid "" -"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " -"to a read-only calendar resource." -msgstr "" -"L'élément « %1 » est en lecture seule et ne peut donc pas être supprimé. Il " -"doit probablement appartenir à un calendrier accessible en lecture uniquement." +#: koeditorgeneral.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Sélectionner..." -#: calendarview.cpp:2371 -msgid "Removing not possible" -msgstr "La suppression est impossible" +#: koeditorgeneral.cpp:163 +msgid "Acc&ess:" +msgstr "Acc&ès :" -#: calendarview.cpp:2398 +#: koeditorgeneral.cpp:164 msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " -"delete it and all its recurrences?" +"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " +"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " +"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " +"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." msgstr "" -"L'évènement « %1 » se répète à plusieurs dates. Voulez-vous vraiment supprimer " -"l'évènement sélectionné et toutes ses occurrences ?" +"Définit si l'accès à cet évènement ou cette tâche est restreint. KOrganizer ne " +"fait à ce jour aucun usage de ce paramètre. Son utilité dépend donc du serveur " +"de travail collaboratif que vous utilisez. Ceci signifie que des évènements ou " +"des tâches marquées comme « privés » ou « confidentiels » peuvent peut-être " +"être vus par d'autres personnes." -#: calendarview.cpp:2404 +#: koeditorgeneral.cpp:185 msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " -"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" +"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " +"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." msgstr "" -"L'évènement « %1 » se répète à plusieurs dates. Voulez-vous supprimer toutes " -"les occurrences de l'évènement sélectionné, seulement celle du %2 ou toutes les " -"futures occurrences de celui-ci ?" +"Définit la description pour cet évènement ou cette tâche. Ceci sera affiché " +"dans la fenêtre de rappel (si défini) ainsi que dans les bulles d'aide quand le " +"pointeur de la souris est laissé au-dessus d'un évènement." -#: calendarview.cpp:2409 -msgid "Delete C&urrent" -msgstr "Supprimer l'évènement &sélectionné" +#: koeditorgeneral.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders for this event or to-do." +msgstr "Activer un rappel pour cet évènement ou cette tâche." -#: calendarview.cpp:2410 -msgid "Delete &Future" -msgstr "Supprimer les &futures occurrences" +#: koeditorgeneral.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders" +msgstr "Pas de rappel" -#: calendarview.cpp:2411 -msgid "Delete &All" -msgstr "&Tout supprimer" +#: koeditorgeneral.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " +"to-do." +msgstr "Activer un rappel pour cet évènement ou cette tâche." -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Delete all completed to-dos?" -msgstr "Supprimer toutes les tâches terminées ?" +#: koeditorgeneral.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Set an advanced reminder" +msgstr "Un rappel avancé est configuré" -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Purge To-dos" -msgstr "Purger les tâches" +#: koeditorgeneral.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." +msgstr "Définit combien de temps avant l'évènement le rappel est produit" -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Purge" -msgstr "Purger" +#: koeditorgeneral.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Set the start time trigger offset" +msgstr "Définit l'heure de début pour cette tâche." -#: calendarview.cpp:2518 -msgid "Purging completed to-dos" -msgstr "Purge des tâches terminées" +#: koeditorgeneral.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." +msgstr "Définit combien de temps avant l'évènement le rappel est produit" -#: calendarview.cpp:2533 -msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." -msgstr "Impossible de purger une tâche possédant une sous-tâche non terminée." +#: koeditorgeneral.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Set the due time trigger offset" +msgstr "Définit l'heure d'échéance pour cette tâche." -#: calendarview.cpp:2534 -msgid "Delete To-do" -msgstr "Supprimer une tâche" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 +#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 +#: rc.cpp:172 rc.cpp:1591 +#, no-c-format +msgid "minute(s)" +msgstr "minutes(s)" -#: calendarview.cpp:2545 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 +#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "hour(s)" +msgstr "heure(s)" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 +#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 +#: rc.cpp:181 rc.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "before the start" +msgstr "avant le début" + +#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 #, fuzzy -msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." +msgid "before the due time" +msgstr "avant la fin" + +#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: elipsis\n" +"..." msgstr "" -"Impossible de modifier l'entrée. Elle est verrouillée par un autre processus." -#: calendarview.cpp:2579 +#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 #, c-format -msgid "Unable to copy the item to %1." -msgstr "Impossible de copier l'entrée sur %1." - -#: calendarview.cpp:2580 -msgid "Copying Failed" -msgstr "La copie a échoué" +msgid "Triggers %1" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2623 +#: koeditorgeneral.cpp:500 #, c-format -msgid "Unable to move the item to %1." -msgstr "Impossible de déplacer l'entrée dans %1." - -#: calendarview.cpp:2624 -msgid "Moving Failed" -msgstr "Le déplacement a échoué" +msgid "Calendar: %1" +msgstr "Agenda : %1" -#: calendarview.cpp:2699 +#: koeditorgeneral.cpp:582 #, fuzzy -msgid "Cutting Recurring Item" -msgstr "Modification d'un élément périodique" +msgid "No attendees" +msgstr "Pas de Participant" -#: calendarview.cpp:2701 -#, fuzzy +#: koeditorgeneral.cpp:584 +#, c-format msgid "" -"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " -"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" +"_n: One attendee\n" +"%n attendees" msgstr "" -"L'élément que vous essayez de modifier est périodique. Voulez-vous que les " -"changements soient appliqués à toutes les occurrences ou seulement sur cet " -"élément ?" +"1 participant\n" +"%n participants" -#: calendarview.cpp:2706 -#, fuzzy -msgid "Copying Recurring Item" -msgstr "Modification d'un élément périodique" +#: korganizer_options.h:35 +msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" +msgstr "" +"Importer cet agenda comme une nouvelle ressource dans l'agenda par défaut" -#: calendarview.cpp:2708 -#, fuzzy +#: korganizer_options.h:37 msgid "" -"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " -"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" +"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" msgstr "" -"L'élément que vous essayez de modifier est périodique. Voulez-vous que les " -"changements soient appliqués à toutes les occurrences ou seulement sur cet " -"élément ?" +"Fusionne cet agenda avec l'agenda standard (les entrées y sont copiées)" -#: calendarview.cpp:2712 -msgid "Changing Recurring Item" -msgstr "Modification d'un élément périodique" +#: korganizer_options.h:39 +msgid "Open the given calendars in a new window" +msgstr "Ouvrir cet agenda dans une fenêtre séparée" -#: calendarview.cpp:2714 +#: korganizer_options.h:40 msgid "" -"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " -"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " -"the recurrence?" +"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " +"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." msgstr "" -"L'élément que vous essayez de modifier est périodique. Voulez-vous que les " -"changements soient appliqués à toutes les occurrences ou seulement sur cet " -"élément ?" +"Fichiers ou urls d'agenda. À moins que -i ou -m soit explicitement donné, il " +"sera demandé à l'utilisateur s'il souhaite importer, fusionner ou ouvrir dans " +"une fenêtre séparée." -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "Only &This Item" -msgstr "Seulement ce&t élément" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:969 rc.cpp:2205 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Importer" -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "Only &Future Items" -msgstr "Seulement les &futurs éléments" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:972 rc.cpp:2208 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Exporter" -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "&All Occurrences" -msgstr "&Toutes les occurrences" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:984 rc.cpp:2220 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Aller" -#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 -msgid "Dissociate event from recurrence" -msgstr "Dissocier l'évènement de sa périodicité" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:987 rc.cpp:2223 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "Ac&tions" -#: calendarview.cpp:2744 -msgid "" -"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." -msgstr "" -"Impossible d'ajouter l'exception à l'agenda. Aucune modification ne sera faite." - -#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 -msgid "Error Occurred" -msgstr "Une erreur s'est produite" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:990 rc.cpp:2226 +#, no-c-format +msgid "S&chedule" +msgstr "&Planning" -#: calendarview.cpp:2759 -msgid "Split future recurrences" -msgstr "Séparer les prochaines occurrences" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:996 rc.cpp:2232 +#, no-c-format +msgid "&Sidebar" +msgstr "Barre &latérale" -#: calendarview.cpp:2765 -msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." -msgstr "" -"Impossible d'ajouter les éléments futurs à l'agenda. Aucune modification ne " -"sera faite." +#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1002 rc.cpp:2238 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Principal" -#: koviewmanager.cpp:405 -msgid "Merged calendar" -msgstr "Agenda fusionné" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1005 rc.cpp:2241 +#, no-c-format +msgid "Views" +msgstr "Vues" -#: koviewmanager.cpp:407 -msgid "Calendars Side by Side" -msgstr "Calendriers côte à côte" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1008 rc.cpp:2244 +#, no-c-format +msgid "Schedule" +msgstr "Planning" -#: koeditorfreebusy.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Freebusy Period" -msgstr "Mot de passe pour la réception des informations de disponibilité" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1011 rc.cpp:2247 +#, no-c-format +msgid "Filters Toolbar" +msgstr "Barre des filtres" -#: koeditorfreebusy.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Summary:" -msgstr "Résumé" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 +#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1573 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nouveau" -#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "Emp&lacement :" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Filter Details" +msgstr "Détails du filtre" -#: koeditorfreebusy.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "&Début :" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:951 rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" -#: koeditorfreebusy.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "End:" -msgstr "&Fin :" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Hide &recurring events and to-dos" +msgstr "Masquer les évènement et les tâches &périodiques" -#: koeditorfreebusy.cpp:247 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:1029 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " -"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " -"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " -"appropriate for the current event or to-do." +"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " +"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " +"might be handy to hide them." msgstr "" -"Définit le niveau d'agrandissement du diagramme de Gantt. « Heure » propose une " -"plage de quelques heures, « jour » de quelques jours, « semaine » de quelques " -"mois et « mois » de quelques années. « Automatique » permet de trouver la plage " -"de temps la plus appropriée pour les évènements ou les tâches en cours." - -#: koeditorfreebusy.cpp:254 -msgid "Scale: " -msgstr "Échelle : " - -#: koeditorfreebusy.cpp:260 -msgid "Hour" -msgstr "Heure" - -#: koeditorfreebusy.cpp:261 -msgid "Day" -msgstr "Jour" - -#: koeditorfreebusy.cpp:262 -msgid "Week" -msgstr "Semaine" - -#: koeditorfreebusy.cpp:263 -msgid "Month" -msgstr "Mois" - -#: koeditorfreebusy.cpp:264 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatique" +"Sélectionnez cette option si vous ne souhaitez pas afficher les entrées " +"récurrentes dans vos vues. Les entrées récurrentes quotidiennes ou " +"hebdomadaires peuvent occuper beaucoup de place, il est donc parfois utile de " +"les cacher." -#: koeditorfreebusy.cpp:270 -msgid "Center on Start" -msgstr "Centrer au démarrage" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "Hide co&mpleted to-dos" +msgstr "Masquer les tâches &effectuées" -#: koeditorfreebusy.cpp:272 -msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1035 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " +"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " +"given number of days are hidden." msgstr "" -"Centrer le diagramme de Gantt avec les dates de début et de fin de cet " -"évènement." +"Si cette case est cochée, le filtre cachera toutes les tâches achevée de la " +"liste. Optionnellement, seuls les éléments qui ont été achevés depuis un " +"certain nombre de jour sont cachés." -#: koeditorfreebusy.cpp:279 -msgid "Pick Date" -msgstr "Choisir la date" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "Days after completion:" +msgstr "Jours après achèvement :" -#: koeditorfreebusy.cpp:281 -msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "" +"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " +"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " +"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." msgstr "" -"Déplacer l'évènement à une date et heure quand tous les participants sont " -"libres." +"Cette option vous permet de sélectionnez quelles tâches achevées doivent être " +"cachées. Si vous choisissez immédiatement ceci cachera la tâche dès que " +"vous la cocherez. Vous pouvez augmenter ou diminuer le nombre de jours avec les " +"boutons fléchés." -#: koeditorfreebusy.cpp:290 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "Immediately" +msgstr "Immédiatement" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:1047 +#, no-c-format msgid "" -"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." +"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " +"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " +"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " +"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." msgstr "" -"Recharger les informations de disponibilités de tous les participants des " -"serveurs correspondants." +"Vous pouvez définir ici le nombre de jours après lequel les tâches marquées " +"comme achevées seront masquées de la liste des tâches. Si vous choisissez " +"« immédiatement », toutes les tâches achevées seront cachées. Si vous " +"choisissez une valeur de 1, toutes les tâches marquées comme achevées depuis " +"plus de 24 heures seront cachées." -#: koeditorfreebusy.cpp:297 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "Hide &inactive to-dos" +msgstr "Masquer les tâches &inactives." + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1053 +#, no-c-format msgid "" -"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " -"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " -"Information." +"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " +"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" msgstr "" -"Affiche la disponibilité de tous les participants. Double-cliquer sur un " -"participant dans la liste vous permet de préciser ou se trouvent ses " -"informations de disponibilité." +"Cette option cache toutes les tâches de la liste dont la date de début n'a pas " +"encore été atteinte. Attention, la date de départ est distincte de la date " +"d'échéance pour une tâche." -#: koeditorfreebusy.cpp:304 -msgid "Attendee" -msgstr "Participant" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 +#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 +#: rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Categories" +msgstr "Catégories" -#: koeditorfreebusy.cpp:547 -msgid "The meeting already has suitable start/end times." -msgstr "Les heures de début et de fin de la réunion sont déjà convenables." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Show all except selected" +msgstr "Tout afficher sauf la sélection" -#: koeditorfreebusy.cpp:552 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1062 +#, no-c-format msgid "" -"The next available time slot for the meeting is:" -"
          Start: %1" -"
          End: %2" -"
          Would you like to move the meeting to this time slot?
          " +"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " +"contain the selected categories." msgstr "" +"Quand cette option est cochée, le filtre affichera toutes les entrées qui " +"ne sont pas dans les catégories sélectionnées." -#: koeditorfreebusy.cpp:564 -msgid "No suitable date found." -msgstr "Aucune date convenable n'a été trouvée." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Show only selected" +msgstr "Afficher uniquement la sélection" -#: koeditorfreebusy.cpp:700 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:1068 +#, no-c-format msgid "" -"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " -"have declined." +"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " +"least the selected items." msgstr "" -"Sur les %1 participants, %2 ont accepté, %3 ont accepté provisoirement et %4 " -"ont refusé." +"Quand cette option est cochée, le filtre affichera toutes les entrées qui sont " +"au moins dans les catégories sélectionnées." -#: koeditorfreebusy.cpp:957 -msgid "" -"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " -"want to change that attendee as well?" -msgstr "" -"Vous changez l'organisateur de cet évènement, qui est aussi un participant, " -"voulez-vous également modifier ce participant ?" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "Modifier..." -#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Import Calendar/Event" -msgstr "Importer un agenda" - -#: importdialog.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." -msgstr "Importer l'agenda « %1 » dans KOrganizer." - -#: importdialog.cpp:57 -msgid "Add as new calendar" -msgstr "Ajouter en tant que nouvel agenda" - -#: importdialog.cpp:59 -msgid "Merge into existing calendar" -msgstr "Fusionner dans un agenda existant" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Hide to-dos not assigned to me" +msgstr "Masquer les tâches qui ne me sont pas affectées" -#: importdialog.cpp:62 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Ouvrir dans une fenêtre séparée" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "" +"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." +"
          \n" +"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " +"the list of attendees the to-do will be hidden." +msgstr "" +"Cette option permet de cacher toutes les tâches qui ne vous sont pas assignées. " +"
          \n" +"Seules les tâches avec au moins un participant seront vérifiées. Si vous n'êtes " +"pas dans la liste des participants, la tâche sera cachée." -#: actionmanager.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." -msgstr "Importer un &agenda..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:1585 +#, no-c-format +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmes" -#: actionmanager.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" -msgstr "&Importer depuis l'outil Unix lcal" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:1588 rc.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "Time Offset" +msgstr "Décalage temporel" -#: actionmanager.cpp:259 -msgid "Get &Hot New Stuff..." -msgstr "Recevoir des nou&veautés..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:1603 +#, no-c-format +msgid "after the start" +msgstr "après le début" -#: actionmanager.cpp:263 -msgid "Export &Web Page..." -msgstr "Exporter en tant que page &web..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:1606 +#, no-c-format +msgid "before the end" +msgstr "avant la fin" -#: actionmanager.cpp:266 -msgid "&iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 +#: rc.cpp:190 rc.cpp:1609 +#, no-c-format +msgid "after the end" +msgstr "après la fin" -#: actionmanager.cpp:269 -msgid "&vCalendar..." -msgstr "&vCalendar..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:1612 +#, no-c-format +msgid "&How often:" +msgstr "À quelle &fréquence : " -#: actionmanager.cpp:272 -msgid "Upload &Hot New Stuff..." -msgstr "Envoyer des nou&veautés..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:1615 +#, no-c-format +msgid " time(s)" +msgstr "fois" -#: actionmanager.cpp:278 -msgid "Archive O&ld Entries..." -msgstr "Archiver &les anciennes entrées..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 +#: rc.cpp:199 rc.cpp:1618 +#, no-c-format +msgid "&Interval:" +msgstr "&Intervalle : " -#: actionmanager.cpp:280 -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed To-dos" -msgstr "Purger les tâches terminées" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:1621 +#, no-c-format +msgid "&Repeat:" +msgstr "&Répéter :" -#: actionmanager.cpp:338 -msgid "What's &Next" -msgstr "La suite du &programme..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:1624 +#, no-c-format +msgid "every " +msgstr "Toutes les" -#: actionmanager.cpp:342 -msgid "&Day" -msgstr "&Jour" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 +#: rc.cpp:208 rc.cpp:1627 +#, no-c-format +msgid " minute(s)" +msgstr " minutes(s)" -#: actionmanager.cpp:351 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"Ne&xt %n Days" -msgstr "" -"Le j&our suivant\n" -"Les %n j&ours suivants" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:1630 rc.cpp:1675 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: actionmanager.cpp:353 -msgid "W&ork Week" -msgstr "Jours ou&vrables" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:1633 +#, no-c-format +msgid "&Reminder Dialog" +msgstr "Boîte de dialogue de &rappel" -#: actionmanager.cpp:357 -msgid "&Week" -msgstr "&Semaine" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 +#: rc.cpp:217 rc.cpp:1636 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "A&udio" -#: actionmanager.cpp:361 -msgid "&Month" -msgstr "&Mois" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 +#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:1639 +#, no-c-format +msgid "Program" +msgstr "Programme" -#: actionmanager.cpp:365 -msgid "&List" -msgstr "&Liste" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 +#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:948 rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Adresse électronique" -#: actionmanager.cpp:369 -msgid "&To-do List" -msgstr "Liste des &tâches" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "Reminder Dialog &text:" +msgstr "&Texte de la boîte de dialogue de rappel :" -#: actionmanager.cpp:373 -msgid "&Journal" -msgstr "Jour&nal" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 +#: rc.cpp:229 rc.cpp:1648 +#, no-c-format +msgid "Audio &file:" +msgstr "&Fichier son :" -#: actionmanager.cpp:377 -msgid "&Timeline View" -msgstr "Vue &chronologique" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:1651 +#, no-c-format +msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -#: actionmanager.cpp:383 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Rafraîchir" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:1654 +#, no-c-format +msgid "&Program file:" +msgstr "Fichier &programme :" -#: actionmanager.cpp:391 -msgid "F&ilter" -msgstr "Fi<re" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1657 +#, no-c-format +msgid "*.*|All files" +msgstr "*.*|Tous les fichiers" -#: actionmanager.cpp:406 -msgid "Zoom In Horizontally" -msgstr "Zoom avant horizontal" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1660 +#, no-c-format +msgid "Program ar&guments:" +msgstr "Ar&guments du programme :" -#: actionmanager.cpp:409 -msgid "Zoom Out Horizontally" -msgstr "Zoom arrière horizontal" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1663 +#, no-c-format +msgid "Email &message text:" +msgstr "Texte du courriel :" -#: actionmanager.cpp:412 -msgid "Zoom In Vertically" -msgstr "Zoom avant vertical" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1666 +#, no-c-format +msgid "Email &address(es):" +msgstr "&Adresse(s) électronique(s) :" -#: actionmanager.cpp:415 -msgid "Zoom Out Vertically" -msgstr "Zoom arrière vertical" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1672 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&upliquer" -#: actionmanager.cpp:424 -msgid "Go to &Today" -msgstr "Aller à a&ujourd'hui" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1681 +#, no-c-format +msgid "Repeat" +msgstr "Répéter" -#: actionmanager.cpp:428 -msgid "Go &Backward" -msgstr "Revenir en a&rrière" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:2047 +#, no-c-format +msgid "P&ublish" +msgstr "A&nnoncer" -#: actionmanager.cpp:440 -msgid "Go &Forward" -msgstr "Aller en a&vant" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:2050 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " +"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " +"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this " +"disabled (the information is generated on the server)." +msgstr "" +"En annonçant votre disponibilité, vous permettez à d'autres personnes de " +"consulter votre agenda pour organiser une réunion. Seules les plages " +"d'indisponibilité sont annoncées, pas les détails de vos rendez-vous." -#: actionmanager.cpp:450 -msgid "New E&vent..." -msgstr "Nouvel é&vènement..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:2053 +#, no-c-format +msgid "Publish your free/&busy information automatically" +msgstr "Annoncer &automatiquement les informations de disponibilité" -#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 -msgid "New &To-do..." -msgstr "Nouvelle &tâche..." - -#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 -msgid "New Su&b-to-do..." -msgstr "Nouvelle &sous-tâche..." - -#: actionmanager.cpp:464 -msgid "New &Journal..." -msgstr "&Nouveau journal..." - -#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 -#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 -msgid "&Show" -msgstr "Affic&her" - -#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 -#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 -msgid "&Edit..." -msgstr "M&odifier..." - -#: actionmanager.cpp:479 -msgid "&Make Sub-to-do Independent" -msgstr "Rendre la sous-tâche &indépendante" - -#: actionmanager.cpp:498 -msgid "&Publish Item Information..." -msgstr "&Publier les informations..." - -#: actionmanager.cpp:503 -msgid "Send &Invitation to Attendees" -msgstr "Envoyer une &invitation aux invités" - -#: actionmanager.cpp:511 -msgid "Re&quest Update" -msgstr "&Demander une mise à jour" - -#: actionmanager.cpp:518 -msgid "Send &Cancelation to Attendees" -msgstr "Envoyer une &annulation aux invités" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:2056 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" +"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " +"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " +"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " +"manages the access to it from other users." +msgstr "" +"Cochez cette case pour envoyer automatiquement vos informations de " +"disponibilités.\n" +"Il est possible de ne pas utiliser cette option et d'envoyer par mail vos " +"informations de disponibilités via le menu « Planning ». Remarque : si " +"KOrganizer est utilisé comme client Kolab, cette opération n'est pas " +"nécessaire. Le serveur Kolab2 prend en charge la publication de ces " +"informations." -#: actionmanager.cpp:525 -msgid "Send Status &Update" -msgstr "Envoyer l'état et les &mises à jour" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:2061 +#, no-c-format +msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" +msgstr "Délai minimum entre deux envois (en minutes) :" -#: actionmanager.cpp:533 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:2064 rc.cpp:2067 +#, no-c-format msgid "" -"_: counter proposal\n" -"Request Chan&ge" -msgstr "Demander une &modification" +"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " +"This configuration is only effective in case you choose to publish your " +"information automatically." +msgstr "" +"Configurez ici l'intervalle de temps minimum en minutes entre deux " +"publications. Ceci n'est utilisé que dans le cas ou vous avez choisi d'envoyer " +"automatiquement vos informations." -#: actionmanager.cpp:540 -msgid "&Send as iCalendar..." -msgstr "Envoyer comme &iCalendar..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:2070 +#, no-c-format +msgid "Publish" +msgstr "Annoncer" -#: actionmanager.cpp:545 -msgid "&Mail Free Busy Information..." -msgstr "Envoyer les informations de disponibilité par courriel..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:2073 rc.cpp:2076 rc.cpp:2082 +#, no-c-format +msgid "" +"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " +"others here." +msgstr "" +"Configurez ici le nombre jours vous souhaitez publier et rendre disponibles " +"pour les autres." -#: actionmanager.cpp:550 -msgid "&Upload Free Busy Information" -msgstr "&Envoyer les informations de disponibilité" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:2079 +#, no-c-format +msgid "days of free/busy information" +msgstr "Période de disponibilité" -#: actionmanager.cpp:556 -msgid "&Addressbook" -msgstr "Carnet d'&adresses" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:2085 rc.cpp:2149 +#, no-c-format +msgid "Server Information" +msgstr "Informations du serveur" -#: actionmanager.cpp:567 -msgid "Show Date Navigator" -msgstr "Afficher le navigateur par date" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " +"published here.\n" +"Ask the server administrator for this information." +msgstr "" +"Saisissez ici l'adresse (URL) du serveur sur lequel vous souhaitez publier vos " +"informations de disponibilités.\n" +"Demandez à l'administrateur de ce serveur la syntaxe de l'URL. \n" +"Voici un exemple d'adresse pour un serveur Kolab : " +"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/Raymond@kolab2.com.ifb\"" -#: actionmanager.cpp:570 -msgid "Show To-do View" -msgstr "Afficher la vue des tâches" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:2092 +#, no-c-format +msgid "Remember p&assword" +msgstr "Se souvenir du mot de &passe" -#: actionmanager.cpp:573 -msgid "Show Item Viewer" -msgstr "Afficher l'aperçu des entrées" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 +#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:2095 rc.cpp:2198 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " +"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " +"configuration file.\n" +"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " +"configuration file." +msgstr "" +"Cochez cette case pour permettre à KOrganizer de se souvenir de votre mot de " +"passe et éviter de vous le demander à chaque fois que vos informations de " +"disponibilités sont publiées. Ce mot de passe sera stocké dans un simple " +"fichier. Pour des raisons de sécurité, ceci n'est que très peu recommandé." -#: actionmanager.cpp:592 -msgid "Show Resource View" -msgstr "Afficher la vue des ressources" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:2099 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe : " -#: actionmanager.cpp:595 -msgid "Show &Resource Buttons" -msgstr "Afficher les boutons de &ressource" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 +#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:2102 rc.cpp:2105 +#: rc.cpp:2189 rc.cpp:2192 +#, no-c-format +msgid "Enter your groupware server login password here." +msgstr "" +"Saisissez votre identifiant et mot de passe pour le serveur de travail " +"collaboratif." -#: actionmanager.cpp:610 -msgid "Configure &Date && Time..." -msgstr "Configurer la &date et l'heure..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:2108 rc.cpp:2116 +#: rc.cpp:2173 rc.cpp:2181 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" +"\n" +"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " +"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " +"also be different. In the last case enter your UID." +msgstr "" +"Saisissez ici les informations de d'identification de votre compte sur le " +"serveur.\n" +"\n" +"Spécificité pour les serveurs Kolab2 : enregistrez votre UID (IDentifiant " +"Utilisateur). Par défaut votre UID est votre adresse électronique mais il peut " +"être différent dans certains cas. Dans ce cas, vous devez saisir ici votre UID." -#: actionmanager.cpp:617 -msgid "Manage View &Filters..." -msgstr "Gérer les vues et les &filtres..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 +#: rc.cpp:331 rc.cpp:2113 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: actionmanager.cpp:620 -msgid "Manage C&ategories..." -msgstr "Gérer les c&atégories..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:2121 rc.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "Server URL:" +msgstr "URL du serveur :" -#: actionmanager.cpp:624 -msgid "&Configure Calendar..." -msgstr "&Configurer l'agenda..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:2128 +#, no-c-format +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Réceptionner" -#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 -msgid "Filter: " -msgstr "Filtre :" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:2131 +#, no-c-format +msgid "" +"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " +"their calendar into account when inviting them to a meeting." +msgstr "" +"En recueillant les informations de disponibilité que les autres ont publiées, " +"vous pouvez prendre en compte leur agenda quand vous les invitez à une réunion." -#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 -#: previewdialog.cpp:140 -msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" -msgstr "*.vcs *.ics|Fichiers agendas" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2134 +#, no-c-format +msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" +msgstr "" +"Recueillir automatiquement les in&formations de disponibilité des autres" -#: actionmanager.cpp:752 -#, fuzzy +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:2137 +#, no-c-format msgid "" -"You have no .calendar file in your home directory.\n" -"Import cannot proceed.\n" +"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " +"Note that you have to fill the correct server information to make this " +"possible." msgstr "" -"Vous n'avez pas d'agenda au format « iCal » dans votre dossier personnel.\n" -"Impossible d'effectuer l'importation.\n" +"Cochez cette case pour recevoir les informations de disponibilité des autres. " +"Notez bien que vous devez au préalable correctement renseigner les informations " +"de connexion au serveur." -#: actionmanager.cpp:775 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2140 +#, no-c-format +msgid "Use full email &address for retrieval" +msgstr "Utilisez l'&adresse de messagerie complète pour la réception" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2143 +#, no-c-format msgid "" -"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " -"the currently opened calendar." +"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" msgstr "" -"KOrganizer a importé et fusionné avec succès votre agenda « .calendar » (format " -"« iCal ») dans l'agenda courant." +"Faites ceci pour utiliser utilisateur@domaine.suffixe au lieu de " +"utilisateur.suffixe" -#: actionmanager.cpp:781 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2146 +#, no-c-format msgid "" -"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " -"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " -"was correctly imported." -msgstr "" -"KOrganizer a trouvé des champs inconnus pendant l'analyse de votre agenda au " -"format « iCal », il les a ignorés. Vérifiez que toutes vos données " -"significatives ont été correctement importées." - -#: actionmanager.cpp:785 -msgid "ICal Import Successful with Warning" +"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " +"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " +"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " +"you are not sure about how to configure this option." msgstr "" -"L'importation de l'agenda au format « iCal » a réussi mais a généré des " -"avertissements" +"Cochez cette case pour télécharger un fichier d'informations de disponibilité " +"au format utilisateur@domain.ifb (par exemple " +"raymond@ma.petite.entreprise.com.ifb). Sinon, le format utilisé sera " +"utilisateur.ifb (pour suivre l'exemple précédent : raymond.ifb). Demandez à " +"'l'administrateur de ce serveur si vous avez un doute sur le format à utiliser." -#: actionmanager.cpp:788 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:2155 rc.cpp:2164 +#, no-c-format msgid "" -"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " -"has failed." +"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " +"here.\n" +"Ask the server administrator for this information.\n" +"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n" +"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n" +"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" +"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" +"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" msgstr "" -"KOrganizer a rencontré des erreurs pendant l'analyse de votre agenda " -"« .calendar » (format « iCal »). L'importation a échoué." -#: actionmanager.cpp:792 -msgid "" -"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " -"import has failed." -msgstr "" -"KOrganizer pense que votre agenda « .calendar » n'est pas un agenda au format " -"« iCal » valable. L'importation a échoué." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:2178 +#, no-c-format +msgid "User&name:" +msgstr "&Nom d'utilisateur :" -#: actionmanager.cpp:874 -msgid "New calendar '%1'." -msgstr "Nouvel agenda « %1 »." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:2186 +#, no-c-format +msgid "Passwor&d:" +msgstr "Mot de &passe :" -#: actionmanager.cpp:909 -msgid "Cannot download calendar from '%1'." -msgstr "Impossible de télécharger l'agenda depuis « %1 »." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 +#: rc.cpp:413 rc.cpp:2195 +#, no-c-format +msgid "Re&member password" +msgstr "Se souvenir du &mot de passe" -#: actionmanager.cpp:947 -msgid "Added calendar resource for URL '%1'." -msgstr "Ressource de calendrier ajoutée pour l'URL « %1 »." +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 +#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: actionmanager.cpp:955 -msgid "Unable to create calendar resource '%1'." -msgstr "Impossible de créer la ressource de calendrier « %1 »." +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Adresse électronique :" -#: actionmanager.cpp:966 -msgid "Merged calendar '%1'." -msgstr "L'agenda « %1 » a été fusionné." +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Select &Addressee..." +msgstr "Sélectionner le destin&ataire..." -#: actionmanager.cpp:969 -msgid "Opened calendar '%1'." -msgstr "L'agenda « %1 » a été ouvert." +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "Template Management" +msgstr "Gestion des modèles" -#: actionmanager.cpp:994 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1579 +#, no-c-format msgid "" -"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " -"in vCalendar format." +"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " +"event or task. Click New to create a new template based on the current " +"event or task." msgstr "" -"Votre agenda sera enregistré au format « iCalendar ». Pour l'enregistrer au " -"format « vCalendar », utilisez dans les menus la fonction « Exporter / " -"vCalendar »." - -#: actionmanager.cpp:996 -msgid "Format Conversion" -msgstr "Conversion de format" +"Sélectionnez un modèle et cliquez sur Appliquer le modèle... " +"pour appliquer celui-ci à l'évènement ou la tâche. Cliquez sur Nouveau " +"pour créer un nouveau modèle fondé sur l'évènement ou la tâche actuel." -#: actionmanager.cpp:1020 -msgid "Cannot upload calendar to '%1'" -msgstr "Impossible d'envoyer l'agenda vers « %1 »" +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1582 templatemanagementdialog.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "Apply Template" +msgstr "Appliquer le modèle..." -#: actionmanager.cpp:1033 -msgid "Saved calendar '%1'." -msgstr "L'agenda « %1 » a été enregistré." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:1081 +#, no-c-format +msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" +msgstr "Activer l'enregistrement automatique des agendas ouverts manuellement" -#: actionmanager.cpp:1064 -msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1084 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " +"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " +"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " +"saved after each change." msgstr "" +"Cochez cette case pour enregistrer votre calendrier automatiquement lorsque " +"vous quittez KOrganizer sans vous le demander. Cette option n'affecte en rien " +"l'enregistrement automatique du calendrier standard qui est enregistré après " +"chaque modification." -#: actionmanager.cpp:1098 -msgid "Could not upload file." -msgstr "Impossible d'envoyer le fichier." - -#: actionmanager.cpp:1139 -#, c-format -msgid "Unable to save calendar to the file %1." -msgstr "Impossible d'enregistrer l'agenda dans le fichier %1." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1087 +#, no-c-format +msgid "Save &interval in minutes" +msgstr "&Intervalle d'enregistrement en minutes" -#: actionmanager.cpp:1164 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1090 +#, no-c-format msgid "" -"The calendar has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " +"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" -"L'agenda a été modifié.\n" -"Voulez-vous l'enregistrer ?" +"Définissez ici l'intervalle en minute entre deux enregistrements du calendrier. " +"Ceci n'affecte que les calendrier ouverts manuellement. Le calendrier standard " +"de TDE est toujours enregistré après chaque modification." -#: actionmanager.cpp:1267 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"&Next %n Days" -msgstr "" -"Le j&our suivant\n" -"Les %n j&ours suivants" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1093 +#, no-c-format +msgid "Confirm deletes" +msgstr "Confirmer les suppressions" -#: actionmanager.cpp:1301 -msgid "Could not start control module for date and time format." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:1096 +#, no-c-format +msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." msgstr "" -"Impossible de démarrer le module contrôlant le format de date et d'heure." +"Cochez cette case si vous souhaitez qu'un message de confirmation s'affiche " +"lors de la suppression d'éléments." -#: actionmanager.cpp:1447 -msgid "&Show Event" -msgstr "&Afficher l'évènement" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:1099 +#, no-c-format +msgid "Archive events" +msgstr "Archiver les évènements" -#: actionmanager.cpp:1448 -msgid "&Edit Event..." -msgstr "&Modifier l'évènement..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:1102 +#, no-c-format +msgid "Archive to-dos" +msgstr "Archiver les tâches" -#: actionmanager.cpp:1449 -msgid "&Delete Event" -msgstr "&Supprimer l'évènement" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:1105 +#, no-c-format +msgid "Regularly archive events" +msgstr "Archiver régulièrement les évènements" -#: actionmanager.cpp:1453 -msgid "&Show To-do" -msgstr "&Afficher les tâches" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:1108 +#, no-c-format +msgid "What to do when archiving" +msgstr "Que faire lors de l'archivage" -#: actionmanager.cpp:1454 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "&Modifier la tâche..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:1111 +#, no-c-format +msgid "Delete old events" +msgstr "Supprimer les anciens évènements" -#: actionmanager.cpp:1455 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "&Supprimer la tâche" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:1114 +#, no-c-format +msgid "Archive old events to a separate file" +msgstr "Archiver les anciens évènements dans un fichier séparé" -#: actionmanager.cpp:1579 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:1117 +#, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " -"create a new item." +"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " +"The unit of this value is specified in another field." msgstr "" +"Si l'archivage automatique est activé, les évènements antérieurs à cette date " +"seront archivés. L'unité de cette valeur est indiquée dans un autre champ." -#: actionmanager.cpp:1582 -#, fuzzy -msgid "Read-only calendar" -msgstr "Seulement le calendrier" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1120 +#, no-c-format +msgid "The unit in which the expiry time is expressed." +msgstr "L'unité dans laquelle le délai d'expiration est exprimé." -#: actionmanager.cpp:1612 -msgid "" -"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable event folder and try again." -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1123 +#, no-c-format +msgid "In days" +msgstr "En jours" -#: actionmanager.cpp:1616 -msgid "" -"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " -"possible.\n" -"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:1126 +#, no-c-format +msgid "In weeks" +msgstr "En semaines" -#: actionmanager.cpp:1620 -msgid "" -"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:1129 +#, no-c-format +msgid "In months" +msgstr "En mois" -#: actionmanager.cpp:1624 -msgid "" -"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:1132 +#, no-c-format +msgid "URL of the file where old events should be archived" msgstr "" +"L'URL du fichier dans lequel les anciens évènements doivent être archivés" -#: actionmanager.cpp:1630 -#, fuzzy -msgid "No writable calendar" -msgstr "Aucune date convenable n'a été trouvée." - -#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 -msgid "Attach as &link" -msgstr "Joindre comme &lien" - -#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 -msgid "Attach &inline" -msgstr "Transmettre dans le corps du &message" - -#: actionmanager.cpp:1673 -msgid "Attach inline &without attachments" -msgstr "Dans le corps du message &sans pièces jointes" - -#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Annuler" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:1135 +#, no-c-format +msgid "Export to HTML with every save" +msgstr "Exporter en HTML à chaque enregistrement" -#: actionmanager.cpp:1705 -msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:1138 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " +"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " +"folder." msgstr "" -"Supprimer les pièces jointes d'un message peuvent invalider sa signature." - -#: actionmanager.cpp:1706 -msgid "Remove Attachments" -msgstr "Supprimer les &pièces jointes" +"Cochez cette case pour exporter le calendrier vers un fichier HTML à chaque " +"enregistrement. Par défaut, le fichier produit sera nommé calendar.html et sera " +"placé dans le dossier personnel de l'utilisateur ($HOME)." -#: actionmanager.cpp:1895 -msgid "Undo (%1)" -msgstr "Annuler (%1)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 +#: rc.cpp:516 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" +msgstr "Les nouveaux évènements, tâches et articles de journal devraient" -#: actionmanager.cpp:1907 -msgid "Redo (%1)" -msgstr "Refaire (%1)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:1144 +#, no-c-format +msgid "Be added to the standard resource" +msgstr "Être ajoutés à la ressource standard" -#: actionmanager.cpp:1919 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:1147 +#, no-c-format msgid "" -"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" +"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " +"using the standard resource." msgstr "" -"L'agenda a été modifié.\n" -"Voulez-vous l'enregistrer avant de quitter ?" +"Sélectionnez cette option pour toujours enregistrer les nouveaux évènements, " +"tâches et articles de journaux en utilisant la ressource standard." -#: actionmanager.cpp:1924 -msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "Be asked which resource to use" +msgstr "Demander quelle ressource utiliser" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " +"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " +"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" -"Impossible d'enregistrer l'agenda. Voulez-vous tout de même fermer cette " -"fenêtre ?" +"Sélectionnez cette option pour choisir la ressource à utiliser pour enregistrer " +"les nouvelles entrées (évènement, tâche, article de journal). Cette option est " +"recommandée si vous avez l'intention d'utiliser la fonctionnalité des dossiers " +"partagés du serveur Kolab ou si vous gérez plusieurs comptes en utilisant " +"Kontact comme un client Kolab." -#: actionmanager.cpp:1945 -msgid "Unable to exit. Saving still in progress." -msgstr "Impossible de quitter. L'enregistrement n'est pas terminé." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Send copy to owner when mailing events" +msgstr "Envoyer une copie à l'organisateur lors de l'envoi d'évènements" -#: actionmanager.cpp:1984 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:1159 +#, no-c-format msgid "" -"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" -"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " +"your request to event attendees." msgstr "" -"L'enregistrement de « %1 » a échoué. Veuillez vérifier que la ressource est " -"configurée correctement.\n" -"Voulez-vous ignorer le problème et continuer sans sauvegarder, ou annuler " -"l'enregistrement ?" +"Cochez ces case pour être en copie de tous les courriels que KOrganizer envoie " +"de votre part aux invités des évènements." -#: actionmanager.cpp:1987 -msgid "Save Error" -msgstr "Enregistrer l'erreur" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "Use email settings from Control Center" +msgstr "Utiliser les paramètres de messagerie du Centre de configuration" -#: actionmanager.cpp:2009 -msgid "URL '%1' is invalid." -msgstr "L'URL « %1 » n'est pas valable." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this " +"box to be able to specify your full name and e-mail." +msgstr "" +"Cochez cette case pour utiliser les réglages de messagerie définis globalement " +"dans le Centre de configuration de TDE (section Sécurité et confidentialité => " +"Compte utilisateur et mot de passe)." -#: actionmanager.cpp:2025 -#, fuzzy -msgid "Unable to open the calendar" -msgstr "Impossible de créer la ressource de calendrier « %1 »." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:1168 +#, no-c-format +msgid "Full &name" +msgstr "Votre &nom" -#: archivedialog.cpp:55 -msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" -msgstr "Archiver / supprimer les anciens évènements et tâches" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " +"to-dos and events you create." +msgstr "" +"Saisissez ici votre nom complet. Ce nom sera affiché comme le nom de " +"l'organisateur de tâches et des évènements que vous créez." -#: archivedialog.cpp:57 -msgid "&Archive" -msgstr "&Archiver" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:1174 +#, no-c-format +msgid "E&mail address" +msgstr "&Adresse électronique" -#: archivedialog.cpp:66 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:1177 +#, no-c-format msgid "" -"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " -"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " +"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." msgstr "" -"L'archivage enregistre les anciens évènements dans un fichier, puis les efface " -"de votre agenda. Si le fichier d'archivage existe déjà, les évènements y sont " -"ajoutés. (Comment recevoir des " -"évènements archivés)" +"Saisissez ici votre adresse électronique. Cette adresse sera utilisée pour " +"identifier le propriétaire du calendrier et sera affichée dans les tâches et " +"des évènements que vous créez." -#: archivedialog.cpp:82 -msgid "Archive now items older than:" -msgstr "Archiver maintenant les incidences plus vielles que :" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:1180 +#, no-c-format +msgid "Mail Client" +msgstr "Logiciel de messagerie électronique" -#: archivedialog.cpp:87 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:1183 +#, no-c-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:1186 +#, no-c-format msgid "" -"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " -"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " -"kept." +"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality." msgstr "" -"L'âge des incidences à archiver. Toutes les incidences plus anciennes seront " -"enregistrées et effacées de l'agenda, les plus récentes (et celles du jour " -"même) seront conservées." +"Sélectionnez cette option pour utiliser KMail comme émissaire pour envoyer vos " +"messages. Ceci n'est utilisé pour les fonctionnalités de travail en groupe." -#: archivedialog.cpp:96 -msgid "Automaticall&y archive items older than:" -msgstr "Archiver automat&iquement les incidences plus vielles que :" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:1189 +#, no-c-format +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" -#: archivedialog.cpp:99 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 +#: rc.cpp:567 rc.cpp:1192 +#, no-c-format msgid "" -"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " -"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " -"again, except to change the settings." +"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " +"before selecting this option." msgstr "" -"Si cette fonctionnalité est activée, KOrganizer vérifiera périodiquement si des " -"évènements ou des tâches doivent être archivés. Vous n'aurez par conséquent " -"plus besoin d'utiliser cette boîte de dialogue, excepté pour modifier la " -"configuration." +"Sélectionnez cette option pour utiliser sendmail afin d'envoyer vos messages. " +"Ceci n'est utilisé pour les fonctionnalités de travail en groupe. N'oubliez pas " +"de vérifier que sendmail est installé avant de choisir cette option." -#: archivedialog.cpp:107 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 +#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1195 +#, no-c-format msgid "" -"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " -"deleted, the newer will be kept." +"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " +"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " +"automatically adjust for daylight savings." msgstr "" -"L'ancienneté des évènements et des tâches à archiver. Tous les éléments plus " -"anciens seront enregistrés et effacés, les plus récents seront conservés." +"Sélectionnez votre fuseau horaire dans la liste de la boîte déroulante. Si " +"votre ville n'est pas listée, sélectionnez-en une qui se situe dans le même " +"fuseau horaire. KOrganizer gérera automatiquement les décalages horaires." -#: archivedialog.cpp:112 -msgid "Day(s)" -msgstr "Jour(s)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 +#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1198 +#, no-c-format +msgid "Use holiday region:" +msgstr "Utiliser les vacances de cette région :" -#: archivedialog.cpp:113 -msgid "Week(s)" -msgstr "Semaine(s)" - -#: archivedialog.cpp:114 -msgid "Month(s)" -msgstr "Mois" - -#: archivedialog.cpp:119 -msgid "Archive &file:" -msgstr "&Fichier d'archive :" - -#: archivedialog.cpp:123 -msgid "*.ics|iCalendar Files" -msgstr "*.ics|Fichiers iCalendar" - -#: archivedialog.cpp:125 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 +#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1201 +#, no-c-format msgid "" -"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " -"file, so any events that are already in the file will not be modified or " -"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " -"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " +"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." msgstr "" -"L'emplacement de l'archive. Les évènements et les tâches seront ajoutés au " -"fichier archive, de façon que les rendez-vous déjà présents dans le fichier ne " -"soient ni modifiés ni supprimés. Par la suite, vous pourrez charger ou " -"fusionner le fichier comme n'importe quel autre agenda. Il utilise le format " -"vCalendar." +"Vous pouvez sélectionner ici la région que vous souhaitez utiliser pour définir " +"les vacances. Les jours de vacances sont affichés comme des jours non " +"travaillés dans le navigateur par date, la vue mensuelle etc." -#: archivedialog.cpp:134 -msgid "Type of Items to Archive" -msgstr "Types d'entrées à archiver" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:1204 +#, no-c-format +msgid "Default appointment time" +msgstr "Heure par défaut d'un rendez-vous" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 -#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "&Events" -msgstr "Évèn&ements" +msgid "" +"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " +"supply a start time." +msgstr "" +"Vous pouvez saisir ici l'heure par défaut d'un évènement. Cette valeur est " +"utilisée si aucune heure de début n'est précisée." -#: archivedialog.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Completed &To-dos" -msgstr "Masquer les tâches &effectuées" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:1210 +#, no-c-format +msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" +msgstr "Durée par défaut d'un nouveau rendez-vous (HH:MM)" -#: archivedialog.cpp:139 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:1213 +#, no-c-format msgid "" -"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " -"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " -"before the date." +"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " +"supply an end time." msgstr "" -"Vous pouvez choisir ici les entrées (évènements ou tâches) que vous voulez " -"archiver. Les évènements sont archivés s'ils sont achevés avant la date donnée " -"ci-dessus ; les tâches sont archivées si elles sont terminées avant cette date." +"Vous pouvez saisir ici la durée par défaut d'un évènement. Celle-ci est " +"utilisée si aucune heure de fin n'est précisée." -#: archivedialog.cpp:144 -msgid "&Delete only, do not save" -msgstr "Seulement &supprimer" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default reminder time" +msgstr "Délai par défaut des rappels : " -#: archivedialog.cpp:147 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 154 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1219 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " -"not possible to recover the events later." +"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " +"specified in the adjacent combobox." msgstr "" -"Sélectionnez cette option pour supprimer les anciens évènements ou tâches sans " -"les enregistrer. Vous ne pourrez plus les récupérer." -#: archivedialog.cpp:211 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 155 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time for reminders" +msgstr "Délai par défaut des rappels : " + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 159 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1225 +#, no-c-format msgid "" -"The archive file name is not valid.\n" +"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " +"specified in the adjacent spinbox." msgstr "" -"Ce fichier d'archive n'est pas valable.\n" -#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 -msgid "All Day" -msgstr "Toute la journée" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time unit for reminders" +msgstr "Délai par défaut des rappels : " -#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 -msgid "Date && Time" -msgstr "Date et heure" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 164 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Enable a default sound file for audio reminders" +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:101 -msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 165 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " +"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " +"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." msgstr "" -"Définit les options relatives à la date et à l'heure de l'évènement ou de la " -"tâche." -#: koeditorgeneralevent.cpp:111 -msgid "&Start:" -msgstr "&Début :" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 169 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default audio file" +msgstr "Agenda par défaut" -#: koeditorgeneralevent.cpp:121 -msgid "&End:" -msgstr "&Fin :" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 170 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "" +"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " +"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event " +"or To-do editors." +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:131 -msgid "All-&day" -msgstr "Toute la &journée" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "Enable reminders for new Events" +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Recurrence:" -msgstr "Récurrence" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 174 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " +"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 -msgid "Reminder:" -msgstr "Rappel :" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 175 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "By default, enable reminders for new events" +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:182 -msgid "S&how time as:" -msgstr "Affic&her la période comme étant :" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 179 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "Enable reminders for new To-dos" +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:183 -msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 180 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " +"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." msgstr "" -"Définit comment cette heure apparaîtra dans les informations de disponibilités" -#: koeditorgeneralevent.cpp:190 -msgid "Busy" -msgstr "Occupée" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 181 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "By default, enable reminders for new to-dos" +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:191 -msgid "Free" -msgstr "Libre" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1261 +#, no-c-format +msgid "Hour size" +msgstr "Taille de l'heure" -#: koeditorgeneralevent.cpp:205 -msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." -msgstr "Vous n'avez pas encore répondu définitivement à cette invitation." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 189 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1264 +#, no-c-format +msgid "" +"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." +msgstr "" +"Sélectionnez sur ce compteur la hauteur des lignes horaires dans la vue " +"calendrier." -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 195 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:1267 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur daily in date navigator" +msgstr "Afficher les évènements quotidiens dans l'agenda" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 -msgid "Decline" -msgstr "Décliner" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 196 +#: rc.cpp:645 rc.cpp:1270 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non daily recurring) events." +msgstr "" +"Cochez cette case pour afficher les jours contenant des tâches ou des " +"évènements quotidiens en gras dans le navigateur par date. Décochez cette case " +"pour donner plus d'importance aux entrées ponctuelles." -#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 -msgid "Duration: " -msgstr "Durée : " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 200 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:1273 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur weekly in date navigator" +msgstr "Afficher les évènements hebdomadaires dans l'agenda" -#: koeditorgeneralevent.cpp:435 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 201 +#: rc.cpp:651 rc.cpp:1276 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Day\n" -"%n Days" +"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non weekly recurring) events." msgstr "" -"1 jour\n" -"%n jours" +"Cochez cette case pour afficher les jours contenant des tâches ou des " +"évènements hebdomadaires en gras dans le navigateur par date. Décochez cette " +"case pour donner plus d'importance aux entrées ponctuelles." -#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 hour\n" -"%n hours" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 205 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:1279 +#, no-c-format +msgid "Week numbers select a work week when in work week view" msgstr "" -"1 heure\n" -"%n heures" -#: koeditorgeneralevent.cpp:454 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 206 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:1282 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 minute\n" -"%n minutes" +"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " +"numbers or uncheck it to chose the whole week." msgstr "" -"1 minute\n" -"%n minutes" -#: koeditorgeneralevent.cpp:465 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1285 +#, no-c-format +msgid "Enable tooltips displaying summary of events" +msgstr "Activer les bulles d'aide de résumé d'évènement" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 211 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:1288 +#, no-c-format msgid "" -"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " -"and times." +"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " +"an event." msgstr "" -"Affiche la durée de l'évènement ou de la tâche avec les actuelles dates et " -"heures." +"Activez cette option si vous voulez qu'une bulle d'aide s'affiche lorsque vous " +"passez la souris au-dessus d'un évènement." -#: koeditorgeneralevent.cpp:482 -msgid "From: %1 To: %2 %3" -msgstr "De : %1 À : %2 %3" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 215 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:1291 +#, no-c-format +msgid "Show to-dos in day, week and month views" +msgstr "Afficher les tâches dans la vue quotidienne, hebdomadaire et mensuelle" -#: koeditorgeneralevent.cpp:495 -msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." -msgstr "Veuillez saisir une heure de début valable, par exemple « %1 »." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:1294 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " +"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." +msgstr "" +"Cochez cette case pour afficher les tâches dans la vue quotidienne, " +"hebdomadaire et mensuelle. Ceci est pratique lorsque vous avez un grand nombre " +"de tâches périodiques." -#: koeditorgeneralevent.cpp:502 -msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." -msgstr "Veuillez saisir une heure de fin valable, par exemple « %1 »." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 220 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1297 +#, no-c-format +msgid "Enable scrollbars in month view cells" +msgstr "Activer les barres de défilement dans les cellules de la vue par mois" -#: koeditorgeneralevent.cpp:510 -msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." -msgstr "Veuillez saisir une date de début valable, par exemple « %1 »." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 221 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1300 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " +"they will only appear when needed though." +msgstr "" +"Si vous cochez cette option, des barres de défilement apparaîtront si " +"nécessaire lorsque vous cliquerez sur une cellule de la vue mensuelle." -#: koeditorgeneralevent.cpp:517 -msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." -msgstr "Veuillez saisir une date de fin valable, par exemple « %1 »." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 225 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1303 +#, no-c-format +msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" +msgstr "" +"La sélection de la plage horaire dans la vue de l'agenda démarre l'éditeur " +"d'évènement" -#: koeditorgeneralevent.cpp:533 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 226 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1306 +#, no-c-format msgid "" -"The event ends before it starts.\n" -"Please correct dates and times." +"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " +"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " +"the start time to the end time of the event you are about to plan." msgstr "" -"Cet évènement se termine avant de commencer.\n" -"Veuillez corriger les dates et heures." - -#: koprefsdialog.cpp:103 -msgid "Saving Calendar" -msgstr "Enregistrement de l'agenda" +"Cochez cette case pour démarrer la fenêtre d'ajout d'un évènement " +"automatiquement lorsque qu'une plage de temps est sélectionnée dans la vue par " +"jour ou par semaine. Pour sélectionner une plage de temps, maintenez le bouton " +"gauche de la souris appuyé et glissez la souris depuis l'heure de début jusqu'à " +"l'heure de fin de l'évènement que vous souhaitez saisir." -#: koprefsdialog.cpp:165 -msgid "Timezone:" -msgstr "Fuseau horaire :" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 231 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1309 +#, no-c-format +msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "Afficher l'heure actuelle (ligne de Marcus Bains)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 -#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1312 #, no-c-format msgid "" -"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " -"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " -"automatically adjust for daylight savings." +"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " +"current-time line (Marcus Bains line)." msgstr "" -"Sélectionnez votre fuseau horaire dans la liste de la boîte déroulante. Si " -"votre ville n'est pas listée, sélectionnez-en une qui se situe dans le même " -"fuseau horaire. KOrganizer gérera automatiquement les décalages horaires." +"Sélectionnez cette option pour afficher une ligne rouge indiquant l'heure " +"actuelle dans la vue quotidienne ou hebdomadaire (ligne de Marcus Bains)" -#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 236 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1315 +#, no-c-format +msgid "Show seconds on current-time line" +msgstr "Afficher les secondes sur la ligne de temps" -#: koprefsdialog.cpp:210 -msgid "[No selection]" -msgstr "[Aucune sélection]" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 237 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1318 +#, no-c-format +msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." +msgstr "Cochez cette option pour afficher les secondes sur la ligne de temps" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 -#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 242 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1321 #, no-c-format -msgid "Use holiday region:" -msgstr "Utiliser les vacances de cette région :" +msgid "Colors used in agenda view" +msgstr "Couleurs utilisées dans la vue agenda" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 -#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 243 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1324 #, no-c-format -msgid "" -"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " -"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." -msgstr "" -"Vous pouvez sélectionner ici la région que vous souhaitez utiliser pour définir " -"les vacances. Les jours de vacances sont affichés comme des jours non " -"travaillés dans le navigateur par date, la vue mensuelle etc." +msgid "Choose the colors of the agenda view items." +msgstr "Sélectionnez la couleur des éléments de la vue agenda" -#: koprefsdialog.cpp:296 -msgid "(None)" -msgstr "(Aucun(e))" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 246 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1327 rc.cpp:1381 +#, no-c-format +msgid "Category inside, calendar outside" +msgstr "Catégorie dedans, calendrier dehors" -#: koprefsdialog.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Reminders" -msgstr "Rappel" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 249 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1330 rc.cpp:1384 +#, no-c-format +msgid "Calendar inside, category outside" +msgstr "Calendrier dedans, catégorie dehors" -#: koprefsdialog.cpp:328 -msgid "Default reminder time:" -msgstr "Délai par défaut des rappels : " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 252 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1333 rc.cpp:1387 +#, no-c-format +msgid "Only category" +msgstr "Seulement la catégorie" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 -#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 -#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 255 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1336 rc.cpp:1390 #, no-c-format -msgid "minute(s)" -msgstr "minutes(s)" +msgid "Only calendar" +msgstr "Seulement le calendrier" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 -#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 262 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1339 #, no-c-format -msgid "hour(s)" -msgstr "heure(s)" +msgid "Agenda View Calendar Display" +msgstr "Vue Agenda avec affichage du calendrier" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 -#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 -#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 265 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1342 #, no-c-format -msgid "day(s)" -msgstr "jour(s)" +msgid "Merge all calendars into one view" +msgstr "Fusionner tous les calendriers en une seule vue" -#: koprefsdialog.cpp:349 -msgid "" -"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " -"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 268 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1345 +#, no-c-format +msgid "Show calendars side by side" +msgstr "Afficher les calendriers côte à côte" -#: koprefsdialog.cpp:363 -msgid "Enable reminders by default:" -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 271 +#: rc.cpp:723 rc.cpp:1348 +#, no-c-format +msgid "Switch between views with tabs" +msgstr "Naviguer entre les vues avec les tabulations" -#: koprefsdialog.cpp:371 -msgid "Working Hours" -msgstr "Heures de travail" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 +#: rc.cpp:726 rc.cpp:1351 +#, no-c-format +msgid "Day begins at" +msgstr "La journée commence à" -#: koprefsdialog.cpp:387 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1354 +#, no-c-format msgid "" -"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " -"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " -"not be marked with color." +"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " +"that you use for events, as it will be displayed at the top." msgstr "" -"Cochez cette case afin que KOrganizer marque ce jour de la semaine comme " -"travaillé. S'il s'agit d'un jour travaillé pour vous, cochez cette case, sinon " -"ces heures ne seront pas marquées avec la couleur adaptée." - -#: koprefsdialog.cpp:514 -msgid "Date Navigator" -msgstr "Navigateur par date" +"Saisissez ici l'heure de début des évènements. Cette heure devrait être l'heure " +"au plus tôt pour un évènement car il s'agira de l'heure affichée en haut de la " +"fenêtre." -#: koprefsdialog.cpp:524 -msgid "Agenda View" -msgstr "Vue de l'agenda" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:1357 +#, no-c-format +msgid "Daily starting hour" +msgstr "Heure de début de journée" -#: koprefsdialog.cpp:530 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1360 +#, no-c-format msgid "" -"_: suffix in the hour size spin box\n" -" pixel" -msgstr " pixel" +"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." +msgstr "" +"Saisissez ici l'heure de début de votre journée de travail. Les heures " +"travaillées seront indiquées en couleur par KOrganizer." -#: koprefsdialog.cpp:537 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:1363 +#, no-c-format +msgid "Daily ending hour" +msgstr "Heure de fin de journée" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1366 +#, no-c-format msgid "" -"_: suffix in the N days spin box\n" -" days" -msgstr " jours" +"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." +msgstr "" +"Saisissez ici l'heure de fin de votre journée de travail. Les heures " +"travaillées seront indiquées en couleur par KOrganizer." -#: koprefsdialog.cpp:558 -msgid "Month View" -msgstr "Vue mensuelle" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 297 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1369 +#, no-c-format +msgid "Exclude holidays" +msgstr "Exclure les vacances" -#: koprefsdialog.cpp:568 -msgid "To-do View" -msgstr "Vue des tâches" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 298 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1372 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " +"holidays." +msgstr "" +"Cochez cette case pour empêcher KOrganizer de marquer les heures de travail " +"pendant les vacances." -#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 -msgid "Event text" -msgstr "Texte de l'évènement" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 303 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colors used in month view" +msgstr "Couleurs utilisées dans la vue agenda" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 -#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 -#: rc.cpp:2225 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 304 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the colors of the month view items." +msgstr "Sélectionnez la couleur des éléments de la vue agenda" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 323 +#: rc.cpp:768 rc.cpp:1393 #, no-c-format -msgid "Categories" -msgstr "Catégories" +msgid "Month view uses full window" +msgstr "Utiliser toute la fenêtre pour la vue par mois" -#: koprefsdialog.cpp:711 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 324 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:1396 +#, no-c-format msgid "" -"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " -"category color using the button below." +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " +"resources list, will not be displayed." msgstr "" -"Sélectionnez ici la catégorie d'évènement que vous souhaitez modifier. Vous " -"pouvez changer la couleur de la catégorie sélectionnée avec le bouton " -"ci-dessous." +"Cochez cette case pour que la vue par mois utilise tout l'espace disponible. " +"Ceci permet de gagner un peu de place pour mieux afficher la vue par mois mais " +"en contrepartie, le navigateur par date ou l'afficheur de détail des évènements " +"ne seront plus accessibles." -#: koprefsdialog.cpp:718 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 328 +#: rc.cpp:774 rc.cpp:1399 +#, no-c-format +msgid "To-do list view uses full window" +msgstr "Utiliser toute la fenêtre pour l'affichage de la liste des tâches" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 329 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:1402 +#, no-c-format msgid "" -"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " +"resources list, will not be displayed." msgstr "" -"Choisissez ici la couleur de la catégorie d'évènement sélectionnée en utilisant " -"la liste déroulante ci-dessous." +"Cochez cette case pour que la vue des tâches utilise tout l'espace disponible. " +"Ceci permet de gagner un peu de place pour mieux afficher l'ensemble des tâches " +"mais en contrepartie, le navigateur par date ou l'afficheur de détail des " +"tâches ne seront plus accessibles." -#: koprefsdialog.cpp:724 -msgid "Resources" -msgstr "Ressources" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 334 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:1405 +#, no-c-format +msgid "Record completed to-dos in journal entries" +msgstr "Noter les tâches effectuées dans des articles de journaux" -#: koprefsdialog.cpp:730 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 335 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:1408 +#, no-c-format msgid "" -"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " -"color using the button below." +"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " +"journal automatically." msgstr "" -"Sélectionnez ici la ressource que vous souhaitez modifier. Vous pouvez changer " -"la couleur de la ressource sélectionnée avec le bouton ci-dessous." +"Cochez cette case pour inscrire automatiquement l'accomplissement d'une tâche " +"comme un nouvel article dans le journal." -#: koprefsdialog.cpp:737 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 344 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:1411 +#, no-c-format +msgid "Next x days" +msgstr "x jours suivants" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 345 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1414 +#, no-c-format msgid "" -"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." +"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " +"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " +""Next X Days" menu item from the "View" menu." msgstr "" -"Choisissez ici la couleur de la ressource sélectionnée en utilisant la liste " -"déroulante ci-dessous." - -#: koprefsdialog.cpp:882 -msgid "Scheduler Mail Client" -msgstr "Logiciel de messagerie du planificateur" - -#: koprefsdialog.cpp:885 -msgid "Mail client" -msgstr "Logiciel de messagerie électronique" +"Sélectionnez sur ce compteur le nombre de jour à afficher dans la vue « Les x " +"jours suivants ». Cette vue est accessible depuis le menu « Affichage / Les x " +"jours suivants »." -#: koprefsdialog.cpp:890 -msgid "Additional email addresses:" -msgstr "Adresses électroniques supplémentaires :" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 387 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1417 +#, no-c-format +msgid "Use Groupware communication" +msgstr "" +"Utiliser la communication avec un système de travail en groupe (groupware)" -#: koprefsdialog.cpp:891 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 388 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:1420 +#, no-c-format msgid "" -"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " -"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " -"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " -"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " +"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " +"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " +"a TDE Kolab client)." msgstr "" -"Ajoutez, modifiez ou supprimez les adresses électronique supplémentaires ici. " -"Ces adresses sont celles que vous utilisez en plus de celle définie dans vos " -"préférences personnelles. Si vous êtes invité à un évènement par le biais d'une " -"autre adresse que cette dernière, vous devez saisir ici vos adresses " -"supplémentaires ici afin de permettre à KOrganizer de les reconnaître comme " -"votre." - -#: koprefsdialog.cpp:906 -msgid "Additional email address:" -msgstr "Adresse électronique supplémentaire :" +"Cochez cette case pour permettre la génération automatique de courriels pour la " +"création, la mise à jour ou l'annulation d'évènements ou de tâches impliquant " +"des invités. Vous devriez cochez cette case si vous souhaitez profiter des " +"fonctionnalités de travail en groupe (par exemple si vous souhaitez utiliser " +"Kontact comme un client d'un serveur Kolab)." -#: koprefsdialog.cpp:907 -msgid "" -"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " -"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " -"ones you have in addition to the one set in personal preferences." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:1423 +#, no-c-format +msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" msgstr "" -"Modifiez les adresses supplémentaires ici. Pour modifier une adresse, " -"sélectionnez la dans la liste ci-dessus ou appuyez sur le bouton « Nouveau » " -"ci-dessous. Il s'agit des adresses électroniques que vous utilisez en plus de " -"votre adresse définie dans les préférences personnelles." -#: koprefsdialog.cpp:919 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 404 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:1426 +#, no-c-format +msgid "Holiday color" +msgstr "Couleur des vacances" -#: koprefsdialog.cpp:920 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 405 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1429 +#, no-c-format msgid "" -"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " -"Use the edit box above to edit the new entry." +"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " +"name in the month view and the holiday number in the date navigator." msgstr "" -"Pressez ce bouton pour ajouter une nouvelle entrée à la liste des adresses " -"supplémentaires. Utilisez le champ ci-dessous pour modifier cette nouvelle " -"entrée." - -#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr "(Adresse Vide)" +"Sélectionnez ici la couleur des vacances. Cette couleur sera utilisée pour " +"afficher le nom ou le numéro des mois et des jours de vacances dans le " +"navigateur par date." -#: koprefsdialog.cpp:1123 -msgid "Configure &Plugin..." -msgstr "Configurer le &module externe..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 409 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:1432 +#, no-c-format +msgid "Highlight color" +msgstr "Couleur de surbrillance" -#: koprefsdialog.cpp:1124 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 410 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1435 +#, no-c-format msgid "" -"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " -"list above" +"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " +"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." msgstr "" -"Ce bouton vous permet de configurer le module sélectionné dans la liste " -"ci-dessous." +"Sélectionnez la couleur de surbrillance ici. La couleur de surbrillance sera " +"utilisée pour maquer la zone sélectionnée de votre agenda et dans le navigateur " +"par date." -#: koprefsdialog.cpp:1185 -msgid "Unable to configure this plugin" -msgstr "Impossible de configurer ce module externe" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:1438 +#, no-c-format +msgid "Agenda view background color" +msgstr "Couleur de fond de la vue « agenda »" -#: searchdialog.cpp:49 -msgid "Find Events" -msgstr "Recherche d'évènements" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1441 +#, no-c-format +msgid "Select the agenda view background color here." +msgstr "Sélectionnez la couleur de fond de la vue « agenda »" -#: searchdialog.cpp:50 -msgid "&Find" -msgstr "&Chercher" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:1444 +#, no-c-format +msgid "Working hours color" +msgstr "Couleur des heures de travail" -#: searchdialog.cpp:62 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Chercher :" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 420 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1447 +#, no-c-format +msgid "Select the working hours color for the agenda view here." +msgstr "Sélectionnez la couleur des heures de travail" -#: searchdialog.cpp:70 -msgid "Search For" -msgstr "Chercher" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 424 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1450 +#, no-c-format +msgid "To-do due today color" +msgstr "Couleur des tâches à faire aujourd'hui" -#: searchdialog.cpp:73 -msgid "To-&dos" -msgstr "Tâ&ches" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 425 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1453 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do due today color here." +msgstr "Sélectionnez la couleur des tâches à faire aujourd'hui" -#: searchdialog.cpp:74 -msgid "&Journal entries" -msgstr "Articles de &journaux" - -#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 -msgid "Date Range" -msgstr "Plage de date" - -#: searchdialog.cpp:87 -msgid "Fr&om:" -msgstr "&De :" - -#: searchdialog.cpp:91 -msgid "&To:" -msgstr "&À :" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 429 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1456 +#, no-c-format +msgid "To-do overdue color" +msgstr "Couleur des tâches en retard" -#: searchdialog.cpp:95 -msgid "E&vents have to be completely included" -msgstr "Les é&vènements doivent être complètement inclus" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 430 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1459 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do overdue color here." +msgstr "Sélectionnez la couleur des tâches en retard" -#: searchdialog.cpp:98 -msgid "Include to-dos &without due date" -msgstr "Inclure les tâches &sans date d'échéance" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 434 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:1462 +#, no-c-format +msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" +msgstr "" -#: searchdialog.cpp:102 -msgid "Search In" -msgstr "Chercher dans" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 435 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:1465 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " +"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing " +"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme." +msgstr "" -#: searchdialog.cpp:105 -msgid "Su&mmaries" -msgstr "Résu&més" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:1468 +#, no-c-format +msgid "Time bar" +msgstr "Barre de l'heure" -#: searchdialog.cpp:107 -msgid "Desc&riptions" -msgstr "Desc&riptions" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1471 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " +"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " +"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." +msgstr "" +"Cliquez sur ce bouton pour configurer la police utilisée pour les heures. Il " +"s'agit des heures indiquées à gauche dans la vue agenda. Ce bouton permet " +"d'ouvrir une boîte de dialogue de sélection de police." -#: searchdialog.cpp:108 -msgid "Cate&gories" -msgstr "Caté&gories" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 457 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1474 +#, no-c-format +msgid "Agenda view" +msgstr "Vue de l'agenda" -#: searchdialog.cpp:149 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 458 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:1477 +#, no-c-format msgid "" -"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " -"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " +"in the agenda view." msgstr "" -"Impossible d'effectuer la recherche car l'expression n'est pas valable. " -"Saisissez une expression contenant (si nécessaire) les méta-caractères « * » et " -"« ? »." +"Cliquez sur ce bouton pour configurer la police de vue agenda. Ce bouton permet " +"d'ouvrir une boîte de dialogue de sélection de police." -#: searchdialog.cpp:162 -msgid "No events were found matching your search expression." -msgstr "Aucun évènement correspondant à votre recherche n'a été trouvé." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:1480 +#, no-c-format +msgid "Current-time line" +msgstr "Ligne de temps actuelle" -#: konewstuff.cpp:48 -msgid "Could not load calendar." -msgstr "Impossible d'ouvrir l'agenda." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 462 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:1483 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the current-time line font. This button will " +"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " +"the current-time line in the agenda view." +msgstr "" +"Cliquez sur ce bouton pour configurer la police utilisée pour la ligne de " +"temps. Il s'agit de la ligne qui indique l'heure actuelle dans la vue agenda. " +"Ce bouton permet d'ouvrir une boîte de dialogue de sélection de police." -#: konewstuff.cpp:63 -msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." -msgstr "Les évènements téléchargés seront fusionnés dans votre agenda actuel." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 465 +#: rc.cpp:861 rc.cpp:1486 +#, no-c-format +msgid "Month view" +msgstr "Vue mensuelle" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 -msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 +#: rc.cpp:864 rc.cpp:1489 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the month view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " +"in the month view." msgstr "" -"Définit les options pour les dates d'échéances, de départ et l'heure pour cette " -"tâche." +"Cliquez sur ce bouton pour configurer la police de vue mensuelle. Ce bouton " +"permet d'ouvrir une boîte de dialogue de sélection de police." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 -msgid "Sets the start date for this to-do" -msgstr "Définit la date de début pour cette tâche." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 +#: rc.cpp:867 rc.cpp:1492 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish URL" +msgstr "URL de publication de la disponibilité" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 -msgid "Sta&rt:" -msgstr "D&ébut :" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 +#: rc.cpp:870 rc.cpp:1495 +#, no-c-format +msgid "URL for publishing free/busy information" +msgstr "URL de publication des informations de disponibilité" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 -msgid "Sets the start time for this to-do." -msgstr "Définit l'heure de début pour cette tâche." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 488 +#: rc.cpp:873 rc.cpp:1498 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Username" +msgstr "Nom d'utilisateur pour la publication de la disponibilité" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 -msgid "Sets the due date for this to-do." -msgstr "Définit la date d'échéance pour cette tâche." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 489 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1501 +#, no-c-format +msgid "Username for publishing free/busy information" +msgstr "" +"Nom d'utilisateur pour la publication des informations de disponibilité" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 -msgid "&Due:" -msgstr "&Échéance :" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 492 +#: rc.cpp:879 rc.cpp:1504 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Password" +msgstr "Mot de passe pour la publication de la disponibilité" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 -msgid "Sets the due time for this to-do." -msgstr "Définit l'heure d'échéance pour cette tâche." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 493 +#: rc.cpp:882 rc.cpp:1507 +#, no-c-format +msgid "Password for publishing free/busy information" +msgstr "Mot de passe pour la publication des informations de disponibilité" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 -msgid "Ti&me associated" -msgstr "&Heure associée" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 500 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:1510 +#, no-c-format +msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" +msgstr "Activer la réception automatique de la disponibilité" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:1513 +#, no-c-format +msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" +msgstr "Vérifier si le nom du serveur et l'adresse e-mail correspondent" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 506 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1516 +#, no-c-format msgid "" -"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " -"them." +"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " +"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " +"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " +"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." msgstr "" -"Définit si les dates de début et d'échéance possèdent ou non des heures " -"associées." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "&Completed:" -msgstr "Terminé" +"Avec ce réglage vous pouvez déterminer si la partie du domaine de l'url libre " +"ou occupée doit correspondre à la partie du domaine de l'identifiant de " +"l'utilisateur que vous recherchez. Par exemple, si cette option est « vraie » " +"alors rechercher des données libres ou occupées de joe@mydomain.com sur le " +"serveur www.yourdomain.com ne fonctionnera pas." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 -msgid "Toggle between 0% and 100% complete" -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 511 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:1519 +#, no-c-format +msgid "Use full email address for retrieval" +msgstr "Utilisez l'adresse de messagerie complète pour la réception" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 512 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:1522 +#, no-c-format msgid "" -"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " -"or 100%" +"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " +"server. With this checked, it will download a free/busy file called " +"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " +"user.ifb, for example nn.ifb." msgstr "" +"Cette option vous permet de changer le nom du fichier qui sera reçu du serveur. " +"Si vous l'activez, le fichier de disponibilité reçu sera " +"« utilisateur@domaine.ifb », par exemple « michel@kde.org.ifb ». Si vous ne " +"l'activez pas, le fichier sera « utilisateur.ifb », par exemple « michel.ifb »." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Select the completed percentage" -msgstr "Attacher le message complet" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 -msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 517 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:1525 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval URL" +msgstr "URL pour la réception des informations de disponibilité" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 520 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:1528 #, no-c-format -msgid "" -"_: Percent complete\n" -"%1 %" -msgstr "%1 %" +msgid "Free/Busy Retrieval Username" +msgstr "Nom d'utilisateur pour la réception des informations de disponibilité" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "" -"_: completed on\n" -"on" -msgstr "effe&ctué le" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 523 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:1531 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Password" +msgstr "Mot de passe pour la réception des informations de disponibilité" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 -msgid "&Priority:" -msgstr "&Priorité :" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 524 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "Password for retrieving free/busy information" +msgstr "Mot de passe pour la réception des informations de disponibilité" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Set the priority of the to-do" -msgstr "Définit le titre de cet évènement ou de cette tâche." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 -msgid "" -"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " -"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " -"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " -"appropriate scale." -msgstr "" -"Définit la priorité de cette tâche sur une échelle de 1 à 9 avec 1 comme " -"priorité la plus importante, 5 comme priorité médiane et 9 la plus basse. Pour " -"les programmes n'utilisant pas la même échelle, un ajustement sera réalisé pour " -"faire correspondre les échelles." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 -msgid "unspecified" -msgstr "non précisée" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 534 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1537 +#, no-c-format +msgid "Default email attachment method" +msgstr "Méthode d'attachement de message par défaut" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 -msgid "1 (highest)" -msgstr "1 (haute)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 535 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:1540 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" +msgstr "La méthode par défaut d'attachement de message à un évènement" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 -msgid "2" -msgstr "2" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 538 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1543 rc.cpp:1561 +#, no-c-format +msgid "Always ask" +msgstr "Toujours demander" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 -msgid "3" -msgstr "3" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 541 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1546 rc.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "Only attach link to message" +msgstr "Attacher seulement le lien au message" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 -msgid "4" -msgstr "4" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 544 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1549 rc.cpp:1567 +#, no-c-format +msgid "Attach complete message" +msgstr "Attacher le message complet" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (médiane)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 547 +#: rc.cpp:927 rc.cpp:1552 +#, no-c-format +msgid "Attach message without attachments" +msgstr "Attacher le message sans pièces jointes" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 -msgid "6" -msgstr "6" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 553 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:1555 +#, no-c-format +msgid "Default todo attachment method" +msgstr "Méthode par défaut d'attachement des tâches" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 -msgid "7" -msgstr "7" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 554 +#: rc.cpp:933 rc.cpp:1558 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" +msgstr "La méthode d'attachement par défaut des messages à une tâche" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 -msgid "8" -msgstr "8" +#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 +#: rc.cpp:1687 +#, no-c-format +msgid "Exchange" +msgstr "Exchange" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (basse)" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "CalPrintYear_Base" +msgstr "CalPrintYear_Base" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 -msgid "Please specify a valid due date." -msgstr "Veuillez saisir une date limite valable." +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1693 +#, no-c-format +msgid "Yearly print options" +msgstr "Options d'impression annuelle" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 -msgid "Please specify a valid due time." -msgstr "Veuillez saisir une heure limite valable." +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Print &Year:" +msgstr "Imprimer l'année" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 -msgid "Please specify a valid start date." -msgstr "Veuillez saisir une date de début valable." +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "Number of &pages:" +msgstr "Nombre de pages :" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 -msgid "Please specify a valid start time." -msgstr "Veuillez saisir une heure de début valable." +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Display Options" +msgstr "Options d'affichage" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 -msgid "The start date cannot be after the due date." -msgstr "La date de début ne peut pas être après la date limite." +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "Show sub-day events as:" +msgstr "Afficher les événements des journée comme :" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Début : %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 +#: rc.cpp:1708 +#, no-c-format +msgid "Show holidays as:" +msgstr "Afficher les vacances comme :" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 -#, c-format -msgid " Due: %1" -msgstr " Échéance : %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1717 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Texte" -#: exportwebdialog.cpp:73 -msgid "Export Calendar as Web Page" -msgstr "Exporter l'agenda sous forme de page web" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 +#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1720 +#, no-c-format +msgid "Time Boxes" +msgstr "Cadres avec heure" -#: exportwebdialog.cpp:131 -msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Vous êtes sur le point réinitialiser toutes les préférences. Toutes les " -"modifications de celles-ci vont être supprimées." +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1723 +#, no-c-format +msgid "CalPrintJournal_Base" +msgstr "CalPrintJournal_Base" -#: exportwebdialog.cpp:132 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "Configurer les préférences par défaut" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1726 rc.cpp:1744 rc.cpp:1756 rc.cpp:1843 rc.cpp:1921 rc.cpp:1996 +#, no-c-format +msgid "Date && Time Range" +msgstr "Intervalle de date et heure" -#: exportwebdialog.cpp:133 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "&All journal entries" +msgstr "&Tous les articles du journal" -#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 -#: kotodoeditor.cpp:100 -msgid "General" -msgstr "Général" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 +#: rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "Date &range:" +msgstr "Plage de date :" -#: exportwebdialog.cpp:148 -msgid "View Type" -msgstr "Type de vue" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 +#: rc.cpp:1735 rc.cpp:1747 rc.cpp:1759 rc.cpp:1795 rc.cpp:1846 rc.cpp:1924 +#, no-c-format +msgid "&Start date:" +msgstr "Date de &début :" -#: exportwebdialog.cpp:161 -msgid "Destination" -msgstr "Destination" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 +#: rc.cpp:1738 rc.cpp:1750 rc.cpp:1762 rc.cpp:1801 rc.cpp:1876 rc.cpp:1960 +#, no-c-format +msgid "&End date:" +msgstr "Date de &fin :" -#: exportwebdialog.cpp:178 -msgid "To-dos" -msgstr "Tâches" +#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1741 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWhatsNext_Base" +msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" -#: exportwebdialog.cpp:199 -msgid "Events" -msgstr "Évènements" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1753 +#, no-c-format +msgid "CalPrintList_Base" +msgstr "CalPrintList_Base" -#: datenavigatorcontainer.cpp:52 -msgid "" -"" -"

          Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " -"down the mouse button to select more than one day.

          " -"

          Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

          " -"

          Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " -"week in the year. Press it to select the whole week.

          " -msgstr "" -" " -"

          Sélectionnez les dates que vous souhaitez faire apparaître dans la vue " -"principale de KOrganizer. Maintenez le bouton de votre sourie appuyé pour " -"sélectionner plusieurs jours à la fois.

          " -"

          Utilisez les boutons ci-dessus pour naviguer vers les mois ou les années " -"adjacents

          . " -"

          Chaque ligne représente une semaine. Le nombre dans la colonne de gauche " -"indique le numéro de la semaine dans l'année. Cliquez dessus pour sélectionner " -"toute la semaine.

          " +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 +#: rc.cpp:1765 +#, no-c-format +msgid "Print Incidences of Type" +msgstr "Imprimer les entrées du type" -#: journalentry.cpp:92 -msgid "[Add Journal Entry]" -msgstr "[Ajouter un article au journal]" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 +#: rc.cpp:1771 +#, no-c-format +msgid "&To-dos" +msgstr "Tâ&ches" -#: journalentry.cpp:191 -msgid "Sets the Title of this journal entry." -msgstr "Définit le titre de cet article" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:1774 +#, no-c-format +msgid "&Journals" +msgstr "&Journaux" -#: journalentry.cpp:193 -msgid "&Title: " +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 +#: rc.cpp:1777 +#, no-c-format +msgid "&Title:" msgstr "&Titre :" -#: journalentry.cpp:202 -msgid "Ti&me: " -msgstr "&Date :" - -#: journalentry.cpp:208 -msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" -msgstr "Définit si cet article possède une heure associée." +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 +#: rc.cpp:1780 +#, no-c-format +msgid "To-do List" +msgstr "Liste des tâches" -#: journalentry.cpp:210 -msgid "Sets the time associated with this journal entry" -msgstr "Définit l'heure associée à cet article" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 +#: rc.cpp:1783 +#, no-c-format +msgid "To-dos to Print" +msgstr "Liste des tâches à imprimer" -#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 -msgid "Delete this journal entry" -msgstr "Supprimer cet article" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 +#: rc.cpp:1786 +#, no-c-format +msgid "Print &all to-dos" +msgstr "Imprimer &toutes les tâches" -#: journalentry.cpp:225 -msgid "Edit this journal entry" -msgstr "Modifier cet article" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 +#: rc.cpp:1789 +#, no-c-format +msgid "Print &unfinished to-dos only" +msgstr "Imprimer les tâches &inachevées uniquement" -#: journalentry.cpp:226 -msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" -msgstr "Ouvre une fenêtre de modification pour cet article" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 +#: rc.cpp:1792 +#, no-c-format +msgid "Print only to-dos due in the &range:" +msgstr "Imprimer uniquement les tâches à échéance dans l'inte&rvalle :" -#: journalentry.cpp:234 -msgid "Print this journal entry" -msgstr "Imprimer cet article du journal" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 +#: rc.cpp:1798 rc.cpp:1927 rc.cpp:1945 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the End date option. This option is used to define the " +"start date." +msgstr "" +"Si vous voulez imprimer plus d'un jour à la fois, vous pouvez définir une plage " +"de dates avec cette option et l'option Date de fin" +". Cette option est utilisée pour définir la date de début." -#: journalentry.cpp:235 -msgid "Opens the print dialog for this journal entry" -msgstr "Ouvre la boîte de dialogue d'impression pour cet article" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1957 rc.cpp:1963 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the Start date option. This option is used to define the " +"end date." +msgstr "" +"Si vous voulez imprimer plus d'un jour à la fois, vous pouvez définir une plage " +"de dates avec cette option et l'option Date de début" +". Cette option est utilisée pour définir la date de fin." -#: koeditoralarms.cpp:113 -msgid "Reminder Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue de rappel" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1975 +#, no-c-format +msgid "Include Information" +msgstr "Inclure les informations" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 -#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 +#: rc.cpp:1810 #, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "Programme" +msgid "&Priority" +msgstr "&Priorité" -#: koeditoralarms.cpp:122 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "Desc&ription" -#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the start" -msgstr "%1 avant le début" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1816 +#, no-c-format +msgid "Due date" +msgstr "Date d'échéance" -#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the start" -msgstr "%1 après le début" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1819 +#, no-c-format +msgid "Per¢age completed" +msgstr "Complétude en pour¢" -#: koeditoralarms.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" -"%1 before the to-do is due" -msgstr "%1 avant la fin" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 +#: rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "Sorting Options" +msgstr "Options de tri" -#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the end" -msgstr "%1 avant la fin" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 +#: rc.cpp:1825 +#, no-c-format +msgid "Sort field:" +msgstr "Champs de tri :" -#: koeditoralarms.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" -"%1 after the to-do is due" -msgstr "%1 après la fin" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 +#: rc.cpp:1828 +#, no-c-format +msgid "Sort direction:" +msgstr "Sens du tri :" -#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the end" -msgstr "%1 après la fin" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 +#: rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "Autres options" -#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "" -"1 jour\n" -"%n jours" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 +#: rc.cpp:1834 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" +msgstr "Co&nnecter les sous-tâches à leur parent" -#: koeditoralarms.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Advanced Reminders" -msgstr "Modifier les rappels" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 +#: rc.cpp:1837 +#, no-c-format +msgid "Strike &out completed to-do summaries" +msgstr "&Rayer les tâches accomplies" -#: koeditoralarms.cpp:204 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1840 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWeek_Base" +msgstr "CalPrintWeek_Base" + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 +#: rc.cpp:1849 rc.cpp:1852 +#, no-c-format msgid "" -"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" -"&Add" +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " +"End date to enter the end date of the daterange." msgstr "" +"Vous pouvez choisir ici quels évènements seront imprimés en fonction de leur " +"date. Cette option vous permet de définir la date de début de la plage. " +"Utilisez l'option Date de fin pour définir la date de fin de la plage." -#: koeditoralarms.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "before the to-do starts" -msgstr "avant le début" - -#: koeditoralarms.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "after the to-do starts" -msgstr "après le début" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 +#: rc.cpp:1855 rc.cpp:1930 +#, no-c-format +msgid "End ti&me:" +msgstr "Heur&e de fin :" -#: koeditoralarms.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "before the to-do is due" -msgstr "avant la fin" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 +#, no-c-format +msgid "All events which start later than the given time will not be printed." +msgstr "" +"Tous les évènements qui commencent plus tard que l'heure donnée ne seront pas " +"imprimés." -#: koeditoralarms.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "after the to-do is due" -msgstr "après la fin" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 +#: rc.cpp:1864 rc.cpp:1951 +#, no-c-format +msgid "Start &time:" +msgstr "&Heure de début :" -#: koeditoralarms.cpp:466 -msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:1867 rc.cpp:1870 +#, no-c-format +msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." msgstr "" +"Tous les évènements qui commencent plus tôt que l'heure donnée ne seront pas " +"imprimés." -#: koeditoralarms.cpp:469 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 +#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1879 +#, no-c-format msgid "" -"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " -"after the start or due time." +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " +"Start date to enter the start date of the daterange." msgstr "" +"Vous pouvez choisir ici quels évènements seront imprimés en fonction de leur " +"date. Cette option vous permet de définir la date de fin de la plage. Utilisez " +"l'option Date de début pour définir la date de début de la plage." -#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 -msgid "" -"_: delimiter for joining holiday names\n" -", " -msgstr ", " +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 210 +#: rc.cpp:1882 rc.cpp:1966 rc.cpp:1990 +#, no-c-format +msgid "&Use colors" +msgstr "Utiliser les &couleurs" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 -msgid "Start date: " -msgstr "Date de début :" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 +#: rc.cpp:1885 +#, no-c-format +msgid "" +"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " +"should check this option. The category colors will be used." +msgstr "" +"La vue emploi du temps permet l'usage de couleurs. Si vous voulez utilisez les " +"couleurs, choisissez cette option. Les couleurs des catégories seront " +"utilisées." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 -msgid "No start date" -msgstr "Pas de date de début" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 +#: rc.cpp:1888 +#, no-c-format +msgid "Print Layout" +msgstr "Mise en page" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 -msgid "End date: " -msgstr "Date de fin :" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 +#: rc.cpp:1891 +#, no-c-format +msgid "Print as &Filofax page" +msgstr "Imprimer comme une page &Filofax" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 +#: rc.cpp:1894 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 hour \n" -"%n hours " +"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." msgstr "" -"1 heure\n" -"%n heures" +"La vue Filofax imprime une semaine par page, ainsi tous les jours auront une " +"grande surface." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1897 +#, no-c-format +msgid "Print as &timetable view" +msgstr "Imprimer comme une vue emploi du &temps" + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 +#: rc.cpp:1900 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 minute \n" -"%n minutes " +"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " +"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " +"Use Colors." msgstr "" -"1 minute\n" -"%n minutes" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 -msgid "No end date" -msgstr "Pas de date de fin" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 -msgid "Due date: " -msgstr "Date d'échéance" +"Cette vue est très similaire à la vue par semaine de KOrganizer. La semaine est " +"imprimée en orientation « paysage ». Vous pouvez utiliser les mêmes couleurs " +"que celles des éléments de KOrganizer si vous cochez " +"Utiliser les couleurs." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 -msgid "No due date" -msgstr "Pas de date d'échéance" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 +#: rc.cpp:1903 +#, no-c-format +msgid "Print as split week view" +msgstr "Imprimer comme une semaine coupée." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1906 +#, no-c-format msgid "" -"_: except for listed dates\n" -" except" +"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " +"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " +"split week view in portrait." msgstr "" +"Cette vue est similaire à la vue par semaine de KOrganizer. La seule différence " +"avec la vue emploi du temps est la mise en page. La vue emploi du temps utilise " +"le mode « paysage » alors que la vue en semaine coupée utilise le mode " +"« portrait »." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 -msgid "Repeats: " -msgstr "Répétitions :" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 -msgid "No reminders" -msgstr "Pas de rappel" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"_n: Reminder: \n" -"%n reminders: " +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 +#: rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:2023 +#, no-c-format +msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" msgstr "" -"Rappel : \n" -"%n rappels : " +"Inclure les &tâches qui doivent être achevées pendant la période imprimée" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 +#: rc.cpp:1912 rc.cpp:2026 +#, no-c-format msgid "" -"_: Spacer for the joined list of categories\n" -", " -msgstr ", " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 -msgid "Organizer: " -msgstr "Organisateur :" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 -msgid "Location: " -msgstr "Emplacement :" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 -msgid "Description:" -msgstr "Description :" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 -msgid "Notes:" -msgstr "Notes :" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "No Subitems" -msgstr "&Notes et sous-éléments" +"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " +"date." +msgstr "Cochez cette option pour afficher les tâches à leur date d'échéance." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 -#, fuzzy +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 +#: rc.cpp:1918 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Subitem:\n" -"%1 Subitems:" +"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " +"of the dates which are in the supplied date range." msgstr "" -"1 minute\n" -"%n minutes" +"Vous devriez choisir cette option si vous voulez imprimer les tâches à échéance " +"dans l'intervalle de date choisi." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1933 +#, no-c-format msgid "" -"_: no status\n" -"none" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" +"Il est possible de n'imprimer que les évènements inclus dans une plage horaire " +"donnée. Cette boîte de sélection vous permet de définir l'heure de fin de cette " +"plage. L'heure de début peut être définie avec l'option heure de début" +". Ces deux options peuvent changées automatiquement si vous cochez l'option " +"Étendre l'intervalle de temps pour inclure tous les évènements." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 +#: rc.cpp:1936 +#, no-c-format msgid "" -"_: unknown status\n" -"unknown" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" +"Il est possible de n'imprimer que les évènements inclus dans une plage horaire " +"donnée. Cette boîte de sélection vous permet de définir l'heure de fin de cette " +"plage. L'heure de début peut être définie avec l'option heure de début" +". Ces deux options peuvent changées automatiquement si vous cochez l'option " +"Étendre l'intervalle de temps pour inclure tous les évènements." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "" -"Start Date: %1\n" -msgstr "Date de début :" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "" -"Start Time: %1\n" -msgstr "Heure de début" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "" -"Due Date: %1\n" -msgstr "Date d'échéance" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1939 +#, no-c-format +msgid "E&xtend time range to include all events" +msgstr "É&tendre l'intervalle de temps pour inclure tous les évènements" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 +#: rc.cpp:1942 +#, no-c-format msgid "" -"_: subitem due time\n" -"Due Time: %1\n" +"Check this option to automatically determine the required time range, so all " +"events will be shown." msgstr "" +"Choisissez cette option pour déterminer automatiquement l'intervalle de temps " +"qui permet d'inclure tous les évènements." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 +#: rc.cpp:1948 +#, no-c-format msgid "" -"_n: subitem counter\n" -"%1: " +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" +"Il est possible de n'imprimer que les évènements inclus dans une plage horaire " +"donnée. Cette boîte de sélection vous permet de définir l'heure de début de " +"cette plage. L'heure de fin peut être définie avec l'option heure de fin" +". Ces deux options peuvent changées automatiquement si vous cochez l'option " +"Étendre l'intervalle de temps pour inclure tous les évènements." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 +#: rc.cpp:1954 +#, no-c-format msgid "" -"_: subitem Status: statusString\n" -"Status: %1\n" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" +"Il est possible de n'imprimer que les évènements inclus dans une plage horaire " +"donnée. Cette boîte de sélection vous permet de définir l'heure de début de " +"cette plage. L'heure de fin peut être définie avec l'option heure de fin" +". Ces deux options peuvent changées automatiquement si vous cochez l'option " +"Étendre l'intervalle de temps pour inclure tous les évènements." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218 +#: rc.cpp:1969 rc.cpp:1993 +#, no-c-format msgid "" -"_: subitem Priority: N\n" -"Priority: %1\n" +"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " +"this option." msgstr "" +"Si vous désirez utiliser les couleurs pour distinguer les catégories à " +"l'impression, cochez cette option." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 -msgid "" -"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" -"Secrecy: %1\n" -msgstr "" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1972 +#, no-c-format +msgid "CalPrintIncidence_Base" +msgstr "CalPrintIncidence_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 -msgid "Subitems:" -msgstr "Sous-éléments :" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 +#: rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" +msgstr "Détai&ls (visibilité, vie privée, etc.)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "No Attachments" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 +#: rc.cpp:1981 +#, no-c-format +msgid "&Notes, Subitems" +msgstr "&Notes et sous-éléments" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 +#: rc.cpp:1987 +#, no-c-format +msgid "Attach&ments" msgstr "&Pièces jointes" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 -#, fuzzy +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1999 +#, no-c-format +msgid "&Start month:" +msgstr "Mois de &début :" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 +#: rc.cpp:2002 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Attachment:\n" -"%1 Attachments:" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the option End month " +"to define the last month in this range." msgstr "" -"1 participant : \n" -"%n participants : " +"Quand vous désirez imprimer plus d'un mois à la fois, vous pouvez définir une " +"plage de mois. Cette option définit le premier mois à imprimer. Utilisez " +"l'option Mois de fin pour définir le dernier mois de la plage. " -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 -#, fuzzy +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 +#: rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#, no-c-format msgid "" -"_: Spacer for list of attachments\n" -" " -msgstr ", " +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the on End month " +"to define the last month in this range." +msgstr "" +"Quand vous désirez imprimer plus d'un mois à la fois, vous pouvez définir une " +"plage de mois. Cette option définit le premier mois à imprimer. Utilisez " +"l'option Mois de fin pour définir le dernier mois de la plage. " -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 -msgid "No Attendees" -msgstr "Pas de Participant" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 +#: rc.cpp:2011 +#, no-c-format +msgid "&End month:" +msgstr "Mois de &fin :" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 +#: rc.cpp:2014 rc.cpp:2017 rc.cpp:2020 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Attendee:\n" -"%n Attendees:" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " +"to define the first month in this range." msgstr "" -"1 participant : \n" -"%n participants : " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 -msgid "" -"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " -" (Participant): Awaiting Response'\n" -"%1 (%2): %3" -msgstr "%1 (%2) : %3" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 -msgid "Attendees:" -msgstr "Participants : " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 -#, c-format -msgid "Status: %1" -msgstr "Statut : %1" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 -#, c-format -msgid "Secrecy: %1" -msgstr "Vie privée : %1" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 -msgid "Show as: Busy" -msgstr "Afficher comme occupé" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 -msgid "Show as: Free" -msgstr "Afficher comme libre" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 -msgid "This task is overdue!" -msgstr "Cette tâche est en retard !" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 -msgid "Settings: " -msgstr "Configuration :" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 -msgid "Categories: " -msgstr "Catégories :" +"Quand vous désirez imprimer plus d'un mois à la fois, vous pouvez définir une " +"plage de mois. Cette option définit le dernier mois à imprimer. Utilisez " +"l'option Mois de début pour définir le premier mois de la plage." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Today's Events" -msgstr "Recherche d'évènements" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 +#: rc.cpp:2029 +#, no-c-format +msgid "Print week &numbers" +msgstr "Imprimer les &numéros de semaine." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 -msgid "" -"_: summary, location\n" -"%1, %2" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 +#: rc.cpp:2032 +#, no-c-format +msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." msgstr "" +"Choisissez cette option pour afficher les numéros de semaine à gauche de chaque " +"ligne." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 -msgid "" -"_: date from-to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 +#: rc.cpp:2035 +#, no-c-format +msgid "Print daily re&curring to-dos and events" +msgstr "Imprimer les entrées "idiennes" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 +#: rc.cpp:2038 +#, no-c-format msgid "" -"_: date from-\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" +"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " +"events in the print. They take a lot of space and make the month view " +"needlessly complicated." msgstr "" -"à\n" -"%1 -\n" -"%2" +"Cette option permet d'ignorer les tâches et les évènements quotidiens pour " +"l'impression. Ces entrées prennent souvent beaucoup de place et nuisent à la " +"lisibilité de la vue mensuelle." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 -msgid "" -"_: date from - to (week number)\n" -"%1 - %2 (Week %3)" -msgstr "%1 - %2 (semaine %3)" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 +#: rc.cpp:2041 +#, no-c-format +msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" +msgstr "Imprimer les entrées &hebdomadaires" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 +#: rc.cpp:2044 +#, no-c-format msgid "" -"_: date from -\n" -"to (week number)\n" -"%1 -\n" -"%2 (Week %3)" +"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " +"events will be omitted when making a print of the selected month." msgstr "" -"à (n° de semaine)\n" -"%1 -\n" -"%2 (semaine %3)" +"Similaire à « imprimer les entrées quotidiennes ». Les entrées hebdomadaires " +"seront omises lors de l'impression du mois sélectionné." -#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 +#: koprefs.cpp:87 msgid "" -"_: monthname year\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 -msgid "Start Date" -msgstr "Date de début" +"_: Default export file\n" +"calendar.html" +msgstr "agenda.html" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 -msgid "Due Date" -msgstr "Date d'échéance" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Appointment" +msgstr "Rendez-vous" -#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 -msgid "Priority" -msgstr "Priorité" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Business" +msgstr "Affaires" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 -msgid "Percent Complete" -msgstr "Pourcentage complété" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Meeting" +msgstr "Réunion" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 -msgid "Ascending" -msgstr "Ascendant" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Phone Call" +msgstr "Appel téléphonique" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 -msgid "Descending" -msgstr "Descendant" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Education" +msgstr "Scolarité" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 -msgid "To-do list" -msgstr "Liste des tâches" +#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 +msgid "Holiday" +msgstr "Vacances" -#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 -msgid "Complete" -msgstr "Terminé" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Vacation" +msgstr "Congé" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 -msgid "Due" -msgstr "Échéance" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Special Occasion" +msgstr "Occasion spéciale" -#: printing/calprinter.cpp:133 -msgid "Unable to print, no valid print style was returned." -msgstr "Impossible d'imprimer, aucun style d'impression n'a été trouvé" +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Personal" +msgstr "Personnel" -#: printing/calprinter.cpp:134 -msgid "Printing error" -msgstr "Erreur d'impression" +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Travel" +msgstr "Voyage" -#: printing/calprinter.cpp:155 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Imprimer l'agenda" +#: koprefs.cpp:166 +msgid "Birthday" +msgstr "Anniversaire" -#: printing/calprinter.cpp:179 -msgid "Print Style" -msgstr "Style d'impression" +#: kotodoeditor.cpp:160 +msgid "Edit To-do" +msgstr "Modifier la tâche" -#: printing/calprinter.cpp:193 -msgid "Page &orientation:" -msgstr "Sens de la pa&ge :" +#: kotodoeditor.cpp:169 +msgid "New To-do" +msgstr "Nouvelle tâche" -#: printing/calprinter.cpp:198 -msgid "Use Default Orientation of Selected Style" -msgstr "Utiliser l'orientation par défaut du style sélectionné" +#: kotodoeditor.cpp:344 +msgid "Template does not contain a valid to-do." +msgstr "Le modèle ne contient pas de tâche valable." -#: printing/calprinter.cpp:199 -msgid "Use Printer Default" -msgstr "Utiliser les valeurs par défaut de l'imprimante" - -#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 -msgid "&Preview" -msgstr "&Aperçu" - -#: printing/cellitem.cpp:36 -msgid "" -msgstr "" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 -msgid "This printing style does not have any configuration options." -msgstr "Le style d'impression ne présente aucune option de configuration." - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 -#, c-format -msgid "" -"_: print date: formatted-datetime\n" -"printed: %1" -msgstr "" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 -msgid "" -"_: starttime - endtime summary\n" -"%1-%2 %3" -msgstr "" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 -msgid "" -"_: starttime - endtime summary, location\n" -"%1-%2 %3, %4" -msgstr "" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 -msgid "" -"_: weekday month date\n" -"%1 %2 %3" -msgstr "%2 %1 %3" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 -#, fuzzy -msgid "%1 (Due: %2)" -msgstr "(Échéance : %1)" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 -#, c-format -msgid "To-do: %1" -msgstr "Tâches : %1" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 -msgid "%1%" -msgstr "%1 %" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 -msgid "" -"_: Description - date\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 -#, c-format -msgid "Person: %1" -msgstr "Personne : %1" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 -msgid "" -"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" -"%1 %2 - %3" -msgstr "%2-%3 %1" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 -msgid "" -"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" -"%1 %2 - %3 %4" -msgstr "%2 %1 - %4 %3" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 -msgid "Print &incidence" -msgstr "Imprimer l'entrée" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 -msgid "Prints an incidence on one page" -msgstr "Imprimer une entrée sur une page" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 -msgid "Print da&y" -msgstr "Imprimer les &jours" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 -msgid "Prints all events of a single day on one page" -msgstr "Imprimer tous les évènements d'une même journée sur une même page." - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 -msgid "Print &week" -msgstr "Imprimer les &semaines" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 -msgid "Prints all events of one week on one page" -msgstr "Imprimer tous les évènements d'une même semaine sur une même page." - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 -msgid "Print mont&h" -msgstr "Imprimer les &mois" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 -msgid "Prints all events of one month on one page" -msgstr "Imprimer tous les évènements du même mois sur une même page." - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 -msgid "Print to-&dos" -msgstr "Imprimer les &tâches" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 -msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" -msgstr "Imprimer toutes les tâches sous forme d'arbre" - -#: komonthview.cpp:427 -msgid "" -"_: 'Month day' for month view cells\n" -"%1 %2" -msgstr "%2 %1" - -#: filtereditdialog.cpp:51 -msgid "Edit Calendar Filters" -msgstr "Modifier les filtres d'agenda" - -#: filtereditdialog.cpp:99 -msgid "Press this button to define a new filter." -msgstr "Utilisez ce bouton pour ajouter un nouveau filtre." - -#: filtereditdialog.cpp:100 -msgid "Press this button to remove the currently active filter." -msgstr "Utilisez ce bouton pour supprimer le filtre actuellement sélectionné." - -#: filtereditdialog.cpp:189 -#, c-format -msgid "New Filter %1" -msgstr "Nouveau filtre %1" - -#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 -msgid "This item will be permanently deleted." -msgstr "Cet évènement va être supprimé définitivement." - -#: filtereditdialog.cpp:201 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "Confirmation de la suppression" - -#: timezone.cpp:39 -msgid "KOrganizer Timezone Test" -msgstr "Fuseau horaire de test de KOrganizer." - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

          ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " -"by using KPilot?\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ... que vous pouvez synchroniser les données de votre agenda avec celles " -"d'un Palm Pilot en utilisant " -"KPilot ?\n" -"

          \n" +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

          ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " +"by using KPilot?\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ... que vous pouvez synchroniser les données de votre agenda avec celles " +"d'un Palm Pilot en utilisant " +"KPilot ?\n" +"

          \n" #: tips.cpp:9 msgid "" @@ -3730,3861 +4131,3305 @@ msgstr "" "autre est sélectionnée.\n" "

          \n" -#: freebusyurldialog.cpp:40 -msgid "Edit Free/Busy Location" -msgstr "Modifier le lieu de la disponibilité" - -#: freebusyurldialog.cpp:68 -msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" -msgstr "Emplacement des informations de disponibilité de %1 <%2> :" +#: actionmanager.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." +msgstr "Importer un &agenda..." -#: koattendeeeditor.cpp:73 +#: actionmanager.cpp:257 #, fuzzy -msgid "" -"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " -"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " -"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " -"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " -"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." -msgstr "" -"Permet de choisir l'identité utilisée pour l'organisateur de cette tâche ou cet " -"évènement. Les identités peuvent être définies dans la section « Personnel » de " -"la configuration de KOrganizer ou bien dans la section « Sécurité et " -"confidentialité » puis « Compte utilisateur et mot de passe » du Centre de " -"configuration de TDE. De plus, les identités sont récupérées depuis les comptes " -"définis dans KMail et dans le carnet d'adresse. Si vous choisissez de définir " -"ceci globalement pour TDE dans le Centre de configuration de TDE, n'oubliez pas " -"de cocher « Utiliser les paramètres de messagerie du Centre de configuration » " -"dans la section « Personnel » du la configuration de KOrganizer." +msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" +msgstr "&Importer depuis l'outil Unix lcal" -#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 -msgid "Identity as organizer:" -msgstr "Identité en tant qu'organisateur :" +#: actionmanager.cpp:259 +msgid "Get &Hot New Stuff..." +msgstr "Recevoir des nou&veautés..." -#: koattendeeeditor.cpp:99 -msgid "" -"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " -"attendee if there are no attendeesin the list." -msgstr "" -"Modifie le nom d'un participant dans la liste ci-dessous ou bien ajoute un " -"nouveau participant si la liste est vide." +#: actionmanager.cpp:263 +msgid "Export &Web Page..." +msgstr "Exporter en tant que page &web..." -#: koattendeeeditor.cpp:104 -msgid "Na&me:" -msgstr "No&m :" +#: actionmanager.cpp:266 +msgid "&iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." -#: koattendeeeditor.cpp:109 -msgid "Click to add a new attendee" -msgstr "Cliquez pour ajouter un nouveau participant" +#: actionmanager.cpp:269 +msgid "&vCalendar..." +msgstr "&vCalendar..." -#: koattendeeeditor.cpp:117 -msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." -msgstr "Modifie le rôle d'un participant sélectionné dans la liste ci-dessous." +#: actionmanager.cpp:272 +msgid "Upload &Hot New Stuff..." +msgstr "Envoyer des nou&veautés..." -#: koattendeeeditor.cpp:121 -msgid "Ro&le:" -msgstr "Rô&le :" +#: actionmanager.cpp:278 +msgid "Archive O&ld Entries..." +msgstr "Archiver &les anciennes entrées..." -#: koattendeeeditor.cpp:135 +#: actionmanager.cpp:280 msgid "" -"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." -msgstr "" -"Modifie l'état du ou des participant(s) sélectionnés dans la liste ci-dessous." +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed To-dos" +msgstr "Purger les tâches terminées" -#: koattendeeeditor.cpp:139 -msgid "Stat&us:" -msgstr "&État :" +#: actionmanager.cpp:338 +msgid "What's &Next" +msgstr "La suite du &programme..." -#: koattendeeeditor.cpp:162 -msgid "" -"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " -"request a response concerning attendance." -msgstr "" -"Permet de choisir d'envoyer ou non un message aux participants sélectionnés " -"dans la liste ci-dessous pour demander une réponse concernant l'invitation." - -#: koattendeeeditor.cpp:165 -msgid "Re&quest response" -msgstr "Deman&der une réponse" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 -#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848 -#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nouveau" +#: actionmanager.cpp:342 +msgid "&Day" +msgstr "&Jour" -#: koattendeeeditor.cpp:174 +#: actionmanager.cpp:351 +#, c-format msgid "" -"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " -"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " -"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " -"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." +"_n: &Next Day\n" +"Ne&xt %n Days" msgstr "" -"Ajoute un participant à la liste. Une fois ajouté, vous serez en mesure de " -"modifier le nom, le rôle, le statut et de préciser si une réponse est attendue " -"ou non du participant. Pour choisir un participant dans votre carnet d'adresse, " -"cliquez dans ce cas sur « Sélectionner le destinataire... »." +"Le j&our suivant\n" +"Les %n j&ours suivants" -#: koattendeeeditor.cpp:186 -msgid "Removes the attendee selected in the list above." -msgstr "Supprime le participant sélectionné de la liste ci-dessous." +#: actionmanager.cpp:353 +msgid "W&ork Week" +msgstr "Jours ou&vrables" -#: koattendeeeditor.cpp:190 -msgid "Select Addressee..." -msgstr "Sélectionner le participant..." +#: actionmanager.cpp:357 +msgid "&Week" +msgstr "&Semaine" -#: koattendeeeditor.cpp:193 -msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." -msgstr "" -"Ouvre votre carnet d'adresses, vous permettant ainsi de sélectionner des " -"participants dans celui-ci." +#: actionmanager.cpp:361 +msgid "&Month" +msgstr "&Mois" -#: koattendeeeditor.cpp:265 -msgid "Please edit the example attendee, before adding more." -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:365 +msgid "&List" +msgstr "&Liste" -#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 -msgid "Firstname Lastname" -msgstr "Prénom Nom" +#: actionmanager.cpp:369 +msgid "&To-do List" +msgstr "Liste des &tâches" -#: koattendeeeditor.cpp:273 -msgid "name" -msgstr "nom" +#: actionmanager.cpp:373 +msgid "&Journal" +msgstr "Jour&nal" -#: koattendeeeditor.cpp:312 -#, c-format -msgid "Organizer: %1" -msgstr "Organisateur : %1" +#: actionmanager.cpp:377 +msgid "&Timeline View" +msgstr "Vue &chronologique" -#: koattendeeeditor.cpp:480 -#, c-format -msgid "Delegated to %1" -msgstr "Délégué à %1" +#: actionmanager.cpp:383 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Rafraîchir" -#: koattendeeeditor.cpp:482 -#, c-format -msgid "Delegated from %1" -msgstr "Délégué de %1" +#: actionmanager.cpp:391 +msgid "F&ilter" +msgstr "Fi<re" -#: koattendeeeditor.cpp:484 -msgid "Not delegated" -msgstr "Aucune délégation" +#: actionmanager.cpp:406 +msgid "Zoom In Horizontally" +msgstr "Zoom avant horizontal" -#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 -msgid "" -"The General tab allows you to set the most common options for the event." -msgstr "" -"L'onglet « Général » vous permet de définir les options les plus usuelles pour " -"un évènement." +#: actionmanager.cpp:409 +msgid "Zoom Out Horizontally" +msgstr "Zoom arrière horizontal" -#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 -msgid "Details" -msgstr "Détails" +#: actionmanager.cpp:412 +msgid "Zoom In Vertically" +msgstr "Zoom avant vertical" -#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 -msgid "&General" -msgstr "&Général" +#: actionmanager.cpp:415 +msgid "Zoom Out Vertically" +msgstr "Zoom arrière vertical" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 -#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650 -#, no-c-format -msgid "&Attendees" -msgstr "Participa&nts" +#: actionmanager.cpp:424 +msgid "Go to &Today" +msgstr "Aller à a&ujourd'hui" -#: koeventeditor.cpp:184 -msgid "" -"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " -"during your event." -msgstr "" -"L'onglet « Disponibilités » vous permet de vérifier que les participants seront " -"disponibles pendant l'évènement." +#: actionmanager.cpp:428 +msgid "Go &Backward" +msgstr "Revenir en a&rrière" -#: koeventeditor.cpp:208 -msgid "Edit Event" -msgstr "Modifier l'évènement" +#: actionmanager.cpp:440 +msgid "Go &Forward" +msgstr "Aller en a&vant" -#: koeventeditor.cpp:216 -msgid "New Event" -msgstr "Nouvel évènement" +#: actionmanager.cpp:450 +msgid "New E&vent..." +msgstr "Nouvel é&vènement..." -#: koeventeditor.cpp:277 -msgid "" -"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " -"organizer." -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 +msgid "New &To-do..." +msgstr "Nouvelle &tâche..." -#: koeventeditor.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "No changes" -msgstr "Exchange" +#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 +msgid "New Su&b-to-do..." +msgstr "Nouvelle &sous-tâche..." -#: koeventeditor.cpp:288 -#, c-format -msgid "My counter proposal for: %1" -msgstr "Ma contre-proposition pour : %1" +#: actionmanager.cpp:464 +msgid "New &Journal..." +msgstr "&Nouveau journal..." -#: koeventeditor.cpp:401 -msgid "Template does not contain a valid event." -msgstr "Le modèle ne contient pas d'évènement valable." +#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 +#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 +msgid "&Show" +msgstr "Affic&her" -#: kogroupware.cpp:166 -#, c-format -msgid "Error message: %1" -msgstr "Message d'erreur : %1" +#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 +#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 +msgid "&Edit..." +msgstr "M&odifier..." -#: kogroupware.cpp:170 -msgid "Error while processing an invitation or update." -msgstr "Erreur lors du traitement de l'invitation ou de la mise à jour." +#: actionmanager.cpp:479 +msgid "&Make Sub-to-do Independent" +msgstr "Rendre la sous-tâche &indépendante" -#: kogroupware.cpp:285 -msgid "" -"You changed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees an update message?" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:498 +msgid "&Publish Item Information..." +msgstr "&Publier les informations..." -#: kogroupware.cpp:292 -msgid "" -"You removed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:503 +msgid "Send &Invitation to Attendees" +msgstr "Envoyer une &invitation aux invités" -#: kogroupware.cpp:296 -msgid "" -"You removed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:511 +msgid "Re&quest Update" +msgstr "&Demander une mise à jour" -#: kogroupware.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "" -"The event \"%1\" includes other people.\n" -"Do you want to email the invitation to the attendees?" -msgstr "" -"Ce %1 inclut d'autres personnes. Le message doit-il être envoyé aux " -"participants ?" +#: actionmanager.cpp:518 +msgid "Send &Cancelation to Attendees" +msgstr "Envoyer une &annulation aux invités" -#: kogroupware.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "" -"The todo \"%1\" includes other people.\n" -"Do you want to email the invitation to the attendees?" -msgstr "" -"Ce %1 inclut d'autres personnes. Le message doit-il être envoyé aux " -"participants ?" +#: actionmanager.cpp:525 +msgid "Send Status &Update" +msgstr "Envoyer l'état et les &mises à jour" -#: kogroupware.cpp:311 -#, fuzzy +#: actionmanager.cpp:533 msgid "" -"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" -msgstr "" -"Ce %1 inclut d'autres personnes. Le message doit-il être envoyé aux " -"participants ?" +"_: counter proposal\n" +"Request Chan&ge" +msgstr "Demander une &modification" -#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 -msgid "Group Scheduling Email" -msgstr "Messagerie de planification de groupe" +#: actionmanager.cpp:540 +msgid "&Send as iCalendar..." +msgstr "Envoyer comme &iCalendar..." -#: kogroupware.cpp:322 -msgid "Send Email" -msgstr "Envoyer un message" +#: actionmanager.cpp:545 +msgid "&Mail Free Busy Information..." +msgstr "Envoyer les informations de disponibilité par courriel..." -#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 -#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 -msgid "Do Not Send" -msgstr "Ne pas envoyer" +#: actionmanager.cpp:550 +msgid "&Upload Free Busy Information" +msgstr "&Envoyer les informations de disponibilité" -#: kogroupware.cpp:332 -msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" -msgstr "" -"Voulez-vous envoyer une mise à jour du statut à l'organisateur de cette tâche ?" +#: actionmanager.cpp:556 +msgid "&Addressbook" +msgstr "Carnet d'&adresses" -#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 -msgid "Send Update" -msgstr "Envoyer la mise à jour" +#: actionmanager.cpp:567 +msgid "Show Date Navigator" +msgstr "Afficher le navigateur par date" -#: kogroupware.cpp:338 +#: actionmanager.cpp:570 +msgid "Show To-do View" +msgstr "Afficher la vue des tâches" + +#: actionmanager.cpp:573 +msgid "Show Item Viewer" +msgstr "Afficher l'aperçu des entrées" + +#: actionmanager.cpp:592 +msgid "Show Resource View" +msgstr "Afficher la vue des ressources" + +#: actionmanager.cpp:595 +msgid "Show &Resource Buttons" +msgstr "Afficher les boutons de &ressource" + +#: actionmanager.cpp:610 +msgid "Configure &Date && Time..." +msgstr "Configurer la &date et l'heure..." + +#: actionmanager.cpp:617 +msgid "Manage View &Filters..." +msgstr "Gérer les vues et les &filtres..." + +#: actionmanager.cpp:620 +msgid "Manage C&ategories..." +msgstr "Gérer les c&atégories..." + +#: actionmanager.cpp:624 +msgid "&Configure Calendar..." +msgstr "&Configurer l'agenda..." + +#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 +msgid "Filter: " +msgstr "Filtre :" + +#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 +#: previewdialog.cpp:140 +msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" +msgstr "*.vcs *.ics|Fichiers agendas" + +#: actionmanager.cpp:752 #, fuzzy msgid "" -"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " -"update to the event organizer?" +"You have no .calendar file in your home directory.\n" +"Import cannot proceed.\n" msgstr "" -"Votre statut d'invité à cet évènement a changé. Voulez-vous envoyer une mise à " -"jour du statut à l'organisateur de cet évènement ?" +"Vous n'avez pas d'agenda au format « iCal » dans votre dossier personnel.\n" +"Impossible d'effectuer l'importation.\n" -#: kogroupware.cpp:359 -#, fuzzy +#: actionmanager.cpp:775 msgid "" -"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " -"updated response to the organizer declining the invitation?" +"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " +"the currently opened calendar." msgstr "" -"Votre statut d'invité à cet évènement a changé. Voulez-vous envoyer une mise à " -"jour du statut à l'organisateur de cet évènement ?" +"KOrganizer a importé et fusionné avec succès votre agenda « .calendar » (format " +"« iCal ») dans l'agenda courant." -#: kogroupware.cpp:367 -#, fuzzy +#: actionmanager.cpp:781 msgid "" -"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " -"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" +"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " +"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " +"was correctly imported." msgstr "" -"Vous n'êtes pas l'organisateur de cet évènement. Le modifier impliquera une " -"désynchronisation de votre agenda avec celui de l'organisateur de cet " -"évènement. Voulez-vous vraiment le modifier ?" - -#: kogroupware.cpp:384 -msgid "" -msgstr "" - -#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 -#, c-format -msgid "Counter proposal: %1" -msgstr "Contre-proposition : %1" - -#: kogroupware.cpp:406 -msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" -msgstr "Nouvelle heure de réunion proposée : %1 - %2" +"KOrganizer a trouvé des champs inconnus pendant l'analyse de votre agenda au " +"format « iCal », il les a ignorés. Vérifiez que toutes vos données " +"significatives ont été correctement importées." -#: statusdialog.cpp:41 -msgid "Set Your Status" -msgstr "Précisez votre état" +#: actionmanager.cpp:785 +msgid "ICal Import Successful with Warning" +msgstr "" +"L'importation de l'agenda au format « iCal » a réussi mais a généré des " +"avertissements" -#: statusdialog.cpp:49 -msgid "Set your status" -msgstr "Précisez votre état" +#: actionmanager.cpp:788 +msgid "" +"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " +"has failed." +msgstr "" +"KOrganizer a rencontré des erreurs pendant l'analyse de votre agenda " +"« .calendar » (format « iCal »). L'importation a échoué." -#: history.cpp:185 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Supprimer %1" +#: actionmanager.cpp:792 +msgid "" +"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " +"import has failed." +msgstr "" +"KOrganizer pense que votre agenda « .calendar » n'est pas un agenda au format " +"« iCal » valable. L'importation a échoué." -#: history.cpp:214 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Ajouter %1" +#: actionmanager.cpp:874 +msgid "New calendar '%1'." +msgstr "Nouvel agenda « %1 »." -#: history.cpp:251 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "Modifier %1" +#: actionmanager.cpp:909 +msgid "Cannot download calendar from '%1'." +msgstr "Impossible de télécharger l'agenda depuis « %1 »." -#: koeventpopupmenu.cpp:77 -msgid "&Toggle Reminder" -msgstr "&Activer/Désactiver le rappel" +#: actionmanager.cpp:947 +msgid "Added calendar resource for URL '%1'." +msgstr "Ressource de calendrier ajoutée pour l'URL « %1 »." -#: koeventpopupmenu.cpp:82 -msgid "&Dissociate This Occurrence" -msgstr "Dissocier l'évènement de sa périodicité" +#: actionmanager.cpp:955 +msgid "Unable to create calendar resource '%1'." +msgstr "Impossible de créer la ressource de calendrier « %1 »." -#: koeventpopupmenu.cpp:85 -msgid "&Dissociate Future Occurrences" -msgstr "&Dissocier les futures occurrences" +#: actionmanager.cpp:966 +msgid "Merged calendar '%1'." +msgstr "L'agenda « %1 » a été fusionné." -#: koeventpopupmenu.cpp:89 -msgid "Send as iCalendar..." -msgstr "Envoyer comme &iCalendar..." +#: actionmanager.cpp:969 +msgid "Opened calendar '%1'." +msgstr "L'agenda « %1 » a été ouvert." -#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 -msgid "TestKabc" -msgstr "TestKabc" +#: actionmanager.cpp:994 +msgid "" +"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " +"in vCalendar format." +msgstr "" +"Votre agenda sera enregistré au format « iCalendar ». Pour l'enregistrer au " +"format « vCalendar », utilisez dans les menus la fonction « Exporter / " +"vCalendar »." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 -#: korgac/korgacmain.cpp:66 -msgid "KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "Démon d'alarme de KOrganizer" +#: actionmanager.cpp:996 +msgid "Format Conversion" +msgstr "Conversion de format" -#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mainteneur" +#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 +msgid "Proceed" +msgstr "Continuer" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 -msgid "Suspend All" -msgstr "Tout suspendre" +#: actionmanager.cpp:1020 +msgid "Cannot upload calendar to '%1'" +msgstr "Impossible d'envoyer l'agenda vers « %1 »" -#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 -msgid "Dismiss All" -msgstr "Tout annuler" +#: actionmanager.cpp:1033 +msgid "Saved calendar '%1'." +msgstr "L'agenda « %1 » a été enregistré." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 -msgid "Reminders Enabled" -msgstr "Rappels activés" +#: actionmanager.cpp:1064 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +msgstr "" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 -msgid "Start Reminder Daemon at Login" -msgstr "Démarrer le démon d'alarme automatiquement au démarrage" +#: actionmanager.cpp:1098 +msgid "Could not upload file." +msgstr "Impossible d'envoyer le fichier." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 +#: actionmanager.cpp:1139 #, c-format +msgid "Unable to save calendar to the file %1." +msgstr "Impossible d'enregistrer l'agenda dans le fichier %1." + +#: actionmanager.cpp:1164 msgid "" -"_n: There is 1 active reminder.\n" -"There are %n active reminders." +"The calendar has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Il y a 1 rappel actif.\n" -"Il y a %n rappels actifs." +"L'agenda a été modifié.\n" +"Voulez-vous l'enregistrer ?" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 +#: actionmanager.cpp:1267 +#, c-format msgid "" -"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " -"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" +"_n: &Next Day\n" +"&Next %n Days" msgstr "" -"Voulez-vous lancer le démon d'alarme de KOrganizer au démarrage ? Sachez que " -"les alarmes ne se déclencheront pas si le démon n'est pas démarré." +"Le j&our suivant\n" +"Les %n j&ours suivants" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 -msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "Arrêter le démon d'alarme de KOrganizer" +#: actionmanager.cpp:1301 +msgid "Could not start control module for date and time format." +msgstr "" +"Impossible de démarrer le module contrôlant le format de date et d'heure." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 -msgid "Start" -msgstr "Démarrer" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Ne pas démarrer" - -#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 -msgid "Reminder" -msgstr "Rappel" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:104 -msgid "Edit..." -msgstr "Modifier..." - -#: korgac/alarmdialog.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Dismiss Reminder" -msgstr "Modifier les rappels" +#: actionmanager.cpp:1447 +msgid "&Show Event" +msgstr "&Afficher l'évènement" -#: korgac/alarmdialog.cpp:116 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspendre" +#: actionmanager.cpp:1448 +msgid "&Edit Event..." +msgstr "&Modifier l'évènement..." -#: korgac/alarmdialog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "The following items triggered reminders:" -msgstr "Les évènements suivants déclenchent un rappel :" +#: actionmanager.cpp:1449 +msgid "&Delete Event" +msgstr "&Supprimer l'évènement" -#: korgac/alarmdialog.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Date, Time" -msgstr "Date et heure" +#: actionmanager.cpp:1453 +msgid "&Show To-do" +msgstr "&Afficher les tâches" -#: korgac/alarmdialog.cpp:151 -msgid "Suspend &duration:" -msgstr "&Durée de la suspension :" +#: actionmanager.cpp:1454 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "&Modifier la tâche..." -#: korgac/alarmdialog.cpp:160 -msgid "week(s)" -msgstr "semaine(s)" +#: actionmanager.cpp:1455 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "&Supprimer la tâche" -#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 +#: actionmanager.cpp:1579 msgid "" -"_: elipsis\n" -"..." -msgstr "" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:330 -msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." +"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " +"create a new item." msgstr "" -#: korgac/alarmdialog.cpp:338 +#: actionmanager.cpp:1582 #, fuzzy -msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." -msgstr "Impossible de démarrer KOrganizer" +msgid "Read-only calendar" +msgstr "Seulement le calendrier" -#: korgac/alarmdialog.cpp:352 +#: actionmanager.cpp:1612 msgid "" -"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor" +"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." msgstr "" -#: koagendaview.cpp:629 +#: actionmanager.cpp:1616 msgid "" -"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: koagendaview.cpp:1569 -msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." +"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " +"possible.\n" +"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." msgstr "" -"Impossible de modifier cette tâche car celle-ci ne peut être verrouillée." -#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 -#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 -#: resourceview.cpp:321 -msgid "Calendar" -msgstr "Agenda" - -#: koeditorrecurrence.cpp:91 +#: actionmanager.cpp:1620 msgid "" -"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " -"to-do should recur." +"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." msgstr "" -"Le nombre de semaines depuis le début du mois pour lequel l'évènement ou la " -"tâche se répète." -#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 -msgid "1st" -msgstr "1er" +#: actionmanager.cpp:1624 +msgid "" +"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 -msgid "2nd" -msgstr "2ème" +#: actionmanager.cpp:1630 +#, fuzzy +msgid "No writable calendar" +msgstr "Aucune date convenable n'a été trouvée." -#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 -msgid "3rd" -msgstr "3ème" +#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 +msgid "Attach as &link" +msgstr "Joindre comme &lien" -#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 -msgid "4th" -msgstr "4ème" +#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 +msgid "Attach &inline" +msgstr "Transmettre dans le corps du &message" -#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 -msgid "5th" -msgstr "5ème" +#: actionmanager.cpp:1673 +msgid "Attach inline &without attachments" +msgstr "Dans le corps du message &sans pièces jointes" -#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 -msgid "Last" -msgstr "Dernier" +#: actionmanager.cpp:1705 +msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +msgstr "" +"Supprimer les pièces jointes d'un message peuvent invalider sa signature." -#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 -msgid "2nd Last" -msgstr "Avant dernier" +#: actionmanager.cpp:1706 +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Supprimer les &pièces jointes" -#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 -msgid "3rd Last" -msgstr "Troisième avant la fin" +#: actionmanager.cpp:1895 +msgid "Undo (%1)" +msgstr "Annuler (%1)" -#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 -msgid "4th Last" -msgstr "Quatrième avant la fin" +#: actionmanager.cpp:1907 +msgid "Redo (%1)" +msgstr "Refaire (%1)" -#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 -msgid "5th Last" -msgstr "Cinquième avant la fin" +#: actionmanager.cpp:1919 +msgid "" +"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" +msgstr "" +"L'agenda a été modifié.\n" +"Voulez-vous l'enregistrer avant de quitter ?" -#: koeditorrecurrence.cpp:112 -msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." -msgstr "Le jour de la semaine pour lequel l'évènement ou la tâche se répète." +#: actionmanager.cpp:1924 +msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" +msgstr "" +"Impossible d'enregistrer l'agenda. Voulez-vous tout de même fermer cette " +"fenêtre ?" -#: koeditorrecurrence.cpp:126 -msgid "The month during which this event or to-do should recur." -msgstr "Le mois pendant lequel l'évènement ou la tâche se répète." +#: actionmanager.cpp:1945 +msgid "Unable to exit. Saving still in progress." +msgstr "Impossible de quitter. L'enregistrement n'est pas terminé." -#: koeditorrecurrence.cpp:143 -msgid "Sets how often this event or to-do should recur." +#: actionmanager.cpp:1984 +msgid "" +"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" +"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" msgstr "" -"Définit la fréquence à laquelle cet évènement ou cette tâche se répète." +"L'enregistrement de « %1 » a échoué. Veuillez vérifier que la ressource est " +"configurée correctement.\n" +"Voulez-vous ignorer le problème et continuer sans sauvegarder, ou annuler " +"l'enregistrement ?" -#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 -#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "&Recur every" -msgstr "Se &répète tous les" +#: actionmanager.cpp:1987 +msgid "Save Error" +msgstr "Enregistrer l'erreur" -#: koeditorrecurrence.cpp:181 -msgid "week(s) on:" -msgstr "semaine(s) le :" +#: actionmanager.cpp:2009 +msgid "URL '%1' is invalid." +msgstr "L'URL « %1 » n'est pas valable." -#: koeditorrecurrence.cpp:199 -msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." -msgstr "Jour de la semaine pour lequel l'évènement ou la tâche se répète." +#: actionmanager.cpp:2025 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the calendar" +msgstr "Impossible de créer la ressource de calendrier « %1 »." -#: koeditorrecurrence.cpp:232 -msgid "month(s)" -msgstr "mois" +#: konewstuff.cpp:48 +msgid "Could not load calendar." +msgstr "Impossible d'ouvrir l'agenda." -#: koeditorrecurrence.cpp:244 -msgid "&Recur on the" -msgstr "Se &répète le" +#: konewstuff.cpp:63 +msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." +msgstr "Les évènements téléchargés seront fusionnés dans votre agenda actuel." -#: koeditorrecurrence.cpp:249 -msgid "" -"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Définit un jour spécifique du mois pour lequel l'évènement ou la tâche se " -"répète." +#: filtereditdialog.cpp:51 +msgid "Edit Calendar Filters" +msgstr "Modifier les filtres d'agenda" -#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 -msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "Le jour du mois pour lequel l'évènement ou la tâche se répète." +#: filtereditdialog.cpp:99 +msgid "Press this button to define a new filter." +msgstr "Utilisez ce bouton pour ajouter un nouveau filtre." -#: koeditorrecurrence.cpp:264 -msgid "6th" -msgstr "6ème" +#: filtereditdialog.cpp:100 +msgid "Press this button to remove the currently active filter." +msgstr "Utilisez ce bouton pour supprimer le filtre actuellement sélectionné." -#: koeditorrecurrence.cpp:265 -msgid "7th" -msgstr "7ème" +#: filtereditdialog.cpp:189 +#, c-format +msgid "New Filter %1" +msgstr "Nouveau filtre %1" -#: koeditorrecurrence.cpp:266 -msgid "8th" -msgstr "8ème" - -#: koeditorrecurrence.cpp:267 -msgid "9th" -msgstr "9ème" - -#: koeditorrecurrence.cpp:268 -msgid "10th" -msgstr "10ème" - -#: koeditorrecurrence.cpp:269 -msgid "11th" -msgstr "11ème" - -#: koeditorrecurrence.cpp:270 -msgid "12th" -msgstr "12ème" - -#: koeditorrecurrence.cpp:271 -msgid "13th" -msgstr "13ème" +#: filtereditdialog.cpp:201 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Confirmation de la suppression" -#: koeditorrecurrence.cpp:272 -msgid "14th" -msgstr "14ème" +#: koeditorfreebusy.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Freebusy Period" +msgstr "Mot de passe pour la réception des informations de disponibilité" -#: koeditorrecurrence.cpp:273 -msgid "15th" -msgstr "15ème" +#: koeditorfreebusy.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Summary:" +msgstr "Résumé" -#: koeditorrecurrence.cpp:274 -msgid "16th" -msgstr "16ème" +#: koeditorfreebusy.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "&Début :" -#: koeditorrecurrence.cpp:275 -msgid "17th" -msgstr "17ème" +#: koeditorfreebusy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "End:" +msgstr "&Fin :" -#: koeditorrecurrence.cpp:276 -msgid "18th" -msgstr "18ème" +#: koeditorfreebusy.cpp:247 +msgid "" +"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " +"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " +"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " +"appropriate for the current event or to-do." +msgstr "" +"Définit le niveau d'agrandissement du diagramme de Gantt. « Heure » propose une " +"plage de quelques heures, « jour » de quelques jours, « semaine » de quelques " +"mois et « mois » de quelques années. « Automatique » permet de trouver la plage " +"de temps la plus appropriée pour les évènements ou les tâches en cours." -#: koeditorrecurrence.cpp:277 -msgid "19th" -msgstr "19ème" +#: koeditorfreebusy.cpp:254 +msgid "Scale: " +msgstr "Échelle : " -#: koeditorrecurrence.cpp:278 -msgid "20th" -msgstr "20ème" +#: koeditorfreebusy.cpp:260 +msgid "Hour" +msgstr "Heure" -#: koeditorrecurrence.cpp:279 -msgid "21st" -msgstr "21ème" +#: koeditorfreebusy.cpp:261 +msgid "Day" +msgstr "Jour" -#: koeditorrecurrence.cpp:280 -msgid "22nd" -msgstr "22ème" +#: koeditorfreebusy.cpp:262 +msgid "Week" +msgstr "Semaine" -#: koeditorrecurrence.cpp:281 -msgid "23rd" -msgstr "23ème" +#: koeditorfreebusy.cpp:263 +msgid "Month" +msgstr "Mois" -#: koeditorrecurrence.cpp:282 -msgid "24th" -msgstr "24ème" +#: koeditorfreebusy.cpp:264 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatique" -#: koeditorrecurrence.cpp:283 -msgid "25th" -msgstr "25ème" +#: koeditorfreebusy.cpp:270 +msgid "Center on Start" +msgstr "Centrer au démarrage" -#: koeditorrecurrence.cpp:284 -msgid "26th" -msgstr "26ème" +#: koeditorfreebusy.cpp:272 +msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." +msgstr "" +"Centrer le diagramme de Gantt avec les dates de début et de fin de cet " +"évènement." -#: koeditorrecurrence.cpp:285 -msgid "27th" -msgstr "27ème" +#: koeditorfreebusy.cpp:279 +msgid "Pick Date" +msgstr "Choisir la date" -#: koeditorrecurrence.cpp:286 -msgid "28th" -msgstr "28ème" +#: koeditorfreebusy.cpp:281 +msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." +msgstr "" +"Déplacer l'évènement à une date et heure quand tous les participants sont " +"libres." -#: koeditorrecurrence.cpp:287 -msgid "29th" -msgstr "29ème" +#: koeditorfreebusy.cpp:290 +msgid "" +"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." +msgstr "" +"Recharger les informations de disponibilités de tous les participants des " +"serveurs correspondants." -#: koeditorrecurrence.cpp:288 -msgid "30th" -msgstr "30ème" +#: koeditorfreebusy.cpp:297 +msgid "" +"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " +"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " +"Information." +msgstr "" +"Affiche la disponibilité de tous les participants. Double-cliquer sur un " +"participant dans la liste vous permet de préciser ou se trouvent ses " +"informations de disponibilité." -#: koeditorrecurrence.cpp:289 -msgid "31st" -msgstr "31ème" +#: koeditorfreebusy.cpp:304 +msgid "Attendee" +msgstr "Participant" -#: koeditorrecurrence.cpp:325 -msgid "day" -msgstr "jour" +#: koeditorfreebusy.cpp:547 +msgid "The meeting already has suitable start/end times." +msgstr "Les heures de début et de fin de la réunion sont déjà convenables." -#: koeditorrecurrence.cpp:332 +#: koeditorfreebusy.cpp:552 msgid "" -"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " -"should recur" +"The next available time slot for the meeting is:" +"
          Start: %1" +"
          End: %2" +"
          Would you like to move the meeting to this time slot?
          " msgstr "" -"Définit le jour de la semaine et le jour du mois pour lesquels l'évènement ou " -"la tâche se répète." -#: koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "year(s)" -msgstr "an(s)" +#: koeditorfreebusy.cpp:564 +msgid "No suitable date found." +msgstr "Aucune date convenable n'a été trouvée." -#: koeditorrecurrence.cpp:419 +#: koeditorfreebusy.cpp:700 msgid "" -"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -"&Recur on day " -msgstr "Se &répète le " - -#: koeditorrecurrence.cpp:421 -msgid "&Day " -msgstr "&Jour " +"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " +"have declined." +msgstr "" +"Sur les %1 participants, %2 ont accepté, %3 ont accepté provisoirement et %4 " +"ont refusé." -#: koeditorrecurrence.cpp:425 +#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 msgid "" -"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " -"recur." +"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " +"this participant?" msgstr "" -"Définit le jour spécifique dans le mois pour lequel l'évènement ou la tâche se " -"répète." +"%1 ne semble pas une adresse valable. Voulez-vous vraiment inviter ce " +"participant ?" -#: koeditorrecurrence.cpp:434 -msgid "" -"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -" &of " -msgstr " " +#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 +msgid "Invalid email address" +msgstr "Adresse électronique non valable" -#: koeditorrecurrence.cpp:448 +#: koeditorfreebusy.cpp:957 msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" -"&On" -msgstr "&Le" +"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " +"want to change that attendee as well?" +msgstr "" +"Vous changez l'organisateur de cet évènement, qui est aussi un participant, " +"voulez-vous également modifier ce participant ?" -#: koeditorrecurrence.cpp:450 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -"&On the" -msgstr "&Le" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Matthieu Robin,Sébastien Renard, Éric Depagne,François-Xavier Duranceau,Thibaut " +"Cousin,Caulier Gilles" -#: koeditorrecurrence.cpp:454 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " -"or to-do should recur." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Définit un jour donné d'une semaine donnée pour un mois donné pour lequel " -"l'évènement ou la tâche se répète." +"kde@macolu.org,Sebastien.Renard@digitalfox.homeip.net,Eric.Depagne@obspm.fr," +"duranceau@kde.org,cousin@kde.org,caulier.gilles@free.fr" -#: koeditorrecurrence.cpp:465 -msgid "" -"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -" o&f " -msgstr "l&e " +#: stdcalendar.cpp:74 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Agenda actif" -#: koeditorrecurrence.cpp:480 -msgid "Day #" -msgstr "Jour n°" +#: stdcalendar.cpp:83 +msgid "Default Calendar" +msgstr "Agenda par défaut" -#: koeditorrecurrence.cpp:482 -msgid "Recur on &day #" -msgstr "Se répète le &jour n°" - -#: koeditorrecurrence.cpp:484 -msgid "" -"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Définit le jour donné d'une année pour lequel l'évènement ou la tâche se " -"répète." +#: stdcalendar.cpp:98 +msgid "Birthdays" +msgstr "Anniversaires" -#: koeditorrecurrence.cpp:495 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" -" of the &year" -msgstr " de l'a&nnée" +#: publishdialog.cpp:43 +msgid "Select Addresses" +msgstr "Sélectionner les adresses" -#: koeditorrecurrence.cpp:498 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" -" of the year" -msgstr " de l'année" +#: publishdialog.cpp:101 +msgid "(EmptyName)" +msgstr "(Nom Vide)" -#: koeditorrecurrence.cpp:581 -msgid "E&xceptions" -msgstr "E&xceptions" +#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 +msgid "(EmptyEmail)" +msgstr "(Adresse Vide)" -#: koeditorrecurrence.cpp:591 -msgid "" -"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " -"event or to-do." -msgstr "" -"Une date qui doit être considérée comme une exception parmi les règles de " -"périodicité de cet évènement ou cette tâche." +#: exportwebdialog.cpp:73 +msgid "Export Calendar as Web Page" +msgstr "Exporter l'agenda sous forme de page web" -#: koeditorrecurrence.cpp:597 +#: exportwebdialog.cpp:131 msgid "" -"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" -"&Add" +"You are about to set all preferences to default values. All custom " +"modifications will be lost." msgstr "" +"Vous êtes sur le point réinitialiser toutes les préférences. Toutes les " +"modifications de celles-ci vont être supprimées." -#: koeditorrecurrence.cpp:599 -msgid "" -"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Ajouter cette date comme une exception aux règles de périodicité de cet " -"évènement ou tâche." +#: exportwebdialog.cpp:132 +msgid "Setting Default Preferences" +msgstr "Configurer les préférences par défaut" -#: koeditorrecurrence.cpp:602 -msgid "&Change" -msgstr "&Changer" +#: exportwebdialog.cpp:133 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut" -#: koeditorrecurrence.cpp:604 -msgid "Replace the currently selected date with this date." -msgstr "Remplace la date actuellement sélectionnée par celle-ci." +#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 +msgid "Date Range" +msgstr "Plage de date" -#: koeditorrecurrence.cpp:608 -msgid "" -"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " -"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Supprime la date actuellement sélectionnée de la liste des dates qui doivent " -"être considérées comme des exceptions aux règles de périodicité de cet " -"évènement ou de cette tâche." +#: exportwebdialog.cpp:148 +msgid "View Type" +msgstr "Type de vue" -#: koeditorrecurrence.cpp:615 -msgid "" -"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " -"rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Affiche les dates qui sont actuellement considérées comme des exceptions aux " -"règles de périodicité de cet évènement ou de cette tâche." +#: exportwebdialog.cpp:161 +msgid "Destination" +msgstr "Destination" -#: koeditorrecurrence.cpp:679 -msgid "Edit Exceptions" -msgstr "Modifier les exceptions" +#: exportwebdialog.cpp:178 +msgid "To-dos" +msgstr "Tâches" -#: koeditorrecurrence.cpp:703 -msgid "Recurrence Range" -msgstr "Plage de périodicité" +#: exportwebdialog.cpp:199 +msgid "Events" +msgstr "Évènements" -#: koeditorrecurrence.cpp:706 -msgid "" -"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " -"to-do." -msgstr "" -"Définit une plage pour laquelle ces règles de périodicité seront appliquées " -"pour cet évènement ou cette tâche." +#: searchdialog.cpp:49 +msgid "Find Events" +msgstr "Recherche d'évènements" -#: koeditorrecurrence.cpp:714 -msgid "Begin on:" -msgstr "Débute le :" +#: searchdialog.cpp:50 +msgid "&Find" +msgstr "&Chercher" -#: koeditorrecurrence.cpp:716 -msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." -msgstr "" -"La date pour laquelle la périodicité de cet évènement ou cette tâche doit " -"commencer." +#: searchdialog.cpp:62 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Chercher :" -#: koeditorrecurrence.cpp:723 -msgid "&No ending date" -msgstr "Pas de date de fi&n" +#: searchdialog.cpp:70 +msgid "Search For" +msgstr "Chercher" -#: koeditorrecurrence.cpp:725 -msgid "Sets the event or to-do to recur forever." -msgstr "Définit l'évènement ou la tâche périodique pour toujours." +#: searchdialog.cpp:73 +msgid "To-&dos" +msgstr "Tâ&ches" -#: koeditorrecurrence.cpp:732 -msgid "End &after" -msgstr "&Arrêt après" +#: searchdialog.cpp:74 +msgid "&Journal entries" +msgstr "Articles de &journaux" -#: koeditorrecurrence.cpp:734 -msgid "" -"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " -"occurrences." -msgstr "" -"Définit la fin de la périodicité de l'évènement ou la tâche après un certain " -"nombre d'occurrences." +#: searchdialog.cpp:87 +msgid "Fr&om:" +msgstr "&De :" -#: koeditorrecurrence.cpp:739 -msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." -msgstr "" -"Nombre de fois où l'évènement ou la tâche se répète avant de cesser d'être " -"périodique." +#: searchdialog.cpp:91 +msgid "&To:" +msgstr "&À :" -#: koeditorrecurrence.cpp:745 -msgid "&occurrence(s)" -msgstr "&occurrence(s)" +#: searchdialog.cpp:95 +msgid "E&vents have to be completely included" +msgstr "Les é&vènements doivent être complètement inclus" -#: koeditorrecurrence.cpp:753 -msgid "End &on:" -msgstr "A&rrêt le :" +#: searchdialog.cpp:98 +msgid "Include to-dos &without due date" +msgstr "Inclure les tâches &sans date d'échéance" -#: koeditorrecurrence.cpp:755 -msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." -msgstr "Définit la date de fin de périodicité pour l'évènement ou la tâche." +#: searchdialog.cpp:102 +msgid "Search In" +msgstr "Chercher dans" -#: koeditorrecurrence.cpp:762 -msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" -msgstr "Date après laquelle l'évènement ou la tâche cesse d'être périodique." +#: searchdialog.cpp:105 +msgid "Su&mmaries" +msgstr "Résu&més" -#: koeditorrecurrence.cpp:826 -#, c-format -msgid "Begins on: %1" -msgstr "Débute le : %1" +#: searchdialog.cpp:107 +msgid "Desc&riptions" +msgstr "Desc&riptions" -#: koeditorrecurrence.cpp:834 -msgid "Edit Recurrence Range" -msgstr "Modifier la plage de périodicité" +#: searchdialog.cpp:108 +msgid "Cate&gories" +msgstr "Caté&gories" -#: koeditorrecurrence.cpp:881 -msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." +#: searchdialog.cpp:149 +msgid "" +"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " +"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." msgstr "" -"Définit le type de périodicité que cet évènement ou cette tâche doit avoir." +"Impossible d'effectuer la recherche car l'expression n'est pas valable. " +"Saisissez une expression contenant (si nécessaire) les méta-caractères « * » et " +"« ? »." -#: koeditorrecurrence.cpp:883 -msgid "Daily" -msgstr "Quotidien" +#: searchdialog.cpp:162 +msgid "No events were found matching your search expression." +msgstr "Aucun évènement correspondant à votre recherche n'a été trouvé." -#: koeditorrecurrence.cpp:884 -msgid "Weekly" -msgstr "Hebdomadaire" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 +#: korgac/korgacmain.cpp:66 +msgid "KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "Démon d'alarme de KOrganizer" -#: koeditorrecurrence.cpp:885 -msgid "Monthly" -msgstr "Mensuel" +#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mainteneur" -#: koeditorrecurrence.cpp:886 -msgid "Yearly" -msgstr "Annuel" +#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 +msgid "Reminder" +msgstr "Rappel" -#: koeditorrecurrence.cpp:898 -msgid "&Daily" -msgstr "Quoti&dien" +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +msgid "Edit..." +msgstr "Modifier..." -#: koeditorrecurrence.cpp:900 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." -msgstr "" -"Définit que l'évènement ou la tâche doit être quotidien suivant les règles " -"spécifiées." +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 +msgid "Dismiss All" +msgstr "Tout annuler" -#: koeditorrecurrence.cpp:902 -msgid "&Weekly" -msgstr "&Hebdomadaire" +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dismiss Reminder" +msgstr "Modifier les rappels" -#: koeditorrecurrence.cpp:904 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." -msgstr "" -"Définit que l'évènement ou la tâche doit être hebdomadaire suivant les règles " -"spécifiées." +#: korgac/alarmdialog.cpp:116 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspendre" -#: koeditorrecurrence.cpp:906 -msgid "&Monthly" -msgstr "&Mensuel" +#: korgac/alarmdialog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "The following items triggered reminders:" +msgstr "Les évènements suivants déclenchent un rappel :" -#: koeditorrecurrence.cpp:908 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." -msgstr "" -"Définit que l'évènement ou la tâche doit être mensuel suivant les règles " -"spécifiées." +#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" -#: koeditorrecurrence.cpp:910 -msgid "&Yearly" -msgstr "Ann&uel" +#: korgac/alarmdialog.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Date, Time" +msgstr "Date et heure" -#: koeditorrecurrence.cpp:912 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." -msgstr "" -"Définit que l'évènement ou la tâche doit être annuel suivant les règles " -"spécifiées." +#: korgac/alarmdialog.cpp:151 +msgid "Suspend &duration:" +msgstr "&Durée de la suspension :" -#: koeditorrecurrence.cpp:974 -msgid "&Enable recurrence" -msgstr "Activ&er la périodicité" +#: korgac/alarmdialog.cpp:160 +msgid "week(s)" +msgstr "semaine(s)" -#: koeditorrecurrence.cpp:976 -msgid "" -"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." +#: korgac/alarmdialog.cpp:330 +msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." msgstr "" -"Active la périodicité pour cet évènement ou cette tâche suivant les règles " -"spécifiées." - -#: koeditorrecurrence.cpp:983 -msgid "Appointment Time " -msgstr "Heure du rendez-vous " - -#: koeditorrecurrence.cpp:986 -msgid "Displays appointment time information." -msgstr "Affiche les horaires d'un rendez-vous" -#: koeditorrecurrence.cpp:1005 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Règle de périodicité" +#: korgac/alarmdialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." +msgstr "Impossible de démarrer KOrganizer" -#: koeditorrecurrence.cpp:1007 +#: korgac/alarmdialog.cpp:352 msgid "" -"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." +"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor" msgstr "" -"Options concernant le type de périodicité de cet évènement ou cette tâche." -#: koeditorrecurrence.cpp:1044 -msgid "Recurrence Range..." -msgstr "Plage de périodicité..." +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 +msgid "Suspend All" +msgstr "Tout suspendre" -#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 -msgid "" -"Options concerning the time range during which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "" -"Options concernant la plage de temps pour laquelle cet évènement ou cette tâche " -"est périodique." +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 +msgid "Reminders Enabled" +msgstr "Rappels activés" -#: koeditorrecurrence.cpp:1056 -msgid "Exceptions..." -msgstr "Exceptions..." +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 +msgid "Start Reminder Daemon at Login" +msgstr "Démarrer le démon d'alarme automatiquement au démarrage" -#: koeditorrecurrence.cpp:1396 +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 +#, c-format msgid "" -"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " -"event." +"_n: There is 1 active reminder.\n" +"There are %n active reminders." msgstr "" -"La date de fin « %1 » de la répétition doit être postérieure à la date de début " -"« %2 » de l'évènement." +"Il y a 1 rappel actif.\n" +"Il y a %n rappels actifs." -#: koeditorrecurrence.cpp:1410 +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 msgid "" -"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " -"with it." +"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " +"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" msgstr "" -"Un évènement ou une tâche récurrent doit avoir au moins un jour de la semaine " -"associé." - -#: koeditorrecurrence.cpp:1637 -msgid "Recurrence" -msgstr "Récurrence" - -#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importer" +"Voulez-vous lancer le démon d'alarme de KOrganizer au démarrage ? Sachez que " +"les alarmes ne se déclencheront pas si le démon n'est pas démarré." -#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Exporter" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 +msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "Arrêter le démon d'alarme de KOrganizer" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Aller" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Start" +msgstr "Démarrer" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "Ac&tions" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Ne pas démarrer" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039 -#, no-c-format -msgid "S&chedule" -msgstr "&Planning" +#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 +msgid "TestKabc" +msgstr "TestKabc" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "&Sidebar" -msgstr "Barre &latérale" +#: previewdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Merge into existing calendar" +msgstr "Fusionner dans un agenda existant" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Principal" +#: previewdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar..." +msgstr "Ajouter en tant que nouvel agenda" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054 -#, no-c-format -msgid "Views" -msgstr "Vues" +#: previewdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar" +msgstr "Ajouter en tant que nouvel agenda" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Schedule" -msgstr "Planning" +#: previewdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select path for new calendar" +msgstr "Ajouter en tant que nouvel agenda" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060 -#, no-c-format -msgid "Filters Toolbar" -msgstr "Barre des filtres" +#: freebusymanager.cpp:236 +msgid "" +"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " +"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " +"
          Contact your system administrator for the exact URL and the account " +"details.
          " +msgstr "" +"Aucune adresse n'a été configurée pour annoncer vos disponibilités. " +"Celle-ci doit être indiquée dans l'onglet « Disponibilités » de la boîte de " +"dialogue de configuration de KOrganizer. " +"
          Contactez votre administrateur système pour qu'il vous fournisse l'adresse " +"exacte et les détails de votre compte.
          " -#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189 -#, no-c-format -msgid "Filter Details" -msgstr "Détails du filtre" +#: freebusymanager.cpp:240 +msgid "No Free/Busy Upload URL" +msgstr "Aucune adresse de publication des disponibilités" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +#: freebusymanager.cpp:247 +msgid "The target URL '%1' provided is invalid." +msgstr " L'URL cible fournit « %1 » n'est pas valable." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195 -#, no-c-format -msgid "Hide &recurring events and to-dos" -msgstr "Masquer les évènement et les tâches &périodiques" +#: freebusymanager.cpp:248 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL non valable" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198 -#, no-c-format +#: freebusymanager.cpp:352 msgid "" -"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " -"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " -"might be handy to hide them." +"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " +"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " +"The system said: %2." +"
          Please check the URL or contact your system administrator.
          " msgstr "" -"Sélectionnez cette option si vous ne souhaitez pas afficher les entrées " -"récurrentes dans vos vues. Les entrées récurrentes quotidiennes ou " -"hebdomadaires peuvent occuper beaucoup de place, il est donc parfois utile de " -"les cacher." - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201 -#, no-c-format -msgid "Hide co&mpleted to-dos" -msgstr "Masquer les tâches &effectuées" +"Le logiciel ne peut pas envoyer votre disponibilité à l'adresse « %1 ». Il " +"y a peut-être un problème au niveau des droits d'accès, à moins que vous ayez " +"indiqué une adresse non valable. Le système a dit : %2. " +"
          Veuillez vérifier l'adresse ou contacter votre administrateur système.
          " -#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204 -#, no-c-format +#: datenavigatorcontainer.cpp:52 msgid "" -"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " -"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " -"given number of days are hidden." +"" +"

          Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " +"down the mouse button to select more than one day.

          " +"

          Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

          " +"

          Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " +"week in the year. Press it to select the whole week.

          " msgstr "" -"Si cette case est cochée, le filtre cachera toutes les tâches achevée de la " -"liste. Optionnellement, seuls les éléments qui ont été achevés depuis un " -"certain nombre de jour sont cachés." +" " +"

          Sélectionnez les dates que vous souhaitez faire apparaître dans la vue " +"principale de KOrganizer. Maintenez le bouton de votre sourie appuyé pour " +"sélectionner plusieurs jours à la fois.

          " +"

          Utilisez les boutons ci-dessus pour naviguer vers les mois ou les années " +"adjacents

          . " +"

          Chaque ligne représente une semaine. Le nombre dans la colonne de gauche " +"indique le numéro de la semaine dans l'année. Cliquez dessus pour sélectionner " +"toute la semaine.

          " -#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207 -#, no-c-format -msgid "Days after completion:" -msgstr "Jours après achèvement :" +#: templatemanagementdialog.cpp:50 +msgid "Manage Templates" +msgstr "Gérer les modèles" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210 -#, no-c-format -msgid "" -"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " -"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " -"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." -msgstr "" -"Cette option vous permet de sélectionnez quelles tâches achevées doivent être " -"cachées. Si vous choisissez immédiatement ceci cachera la tâche dès que " -"vous la cocherez. Vous pouvez augmenter ou diminuer le nombre de jours avec les " -"boutons fléchés." +#: templatemanagementdialog.cpp:71 +msgid "Template Name" +msgstr "Nom du modèle" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213 -#, no-c-format -msgid "Immediately" -msgstr "Immédiatement" +#: templatemanagementdialog.cpp:72 +msgid "Please enter a name for the new template:" +msgstr "Veuillez saisir le nom du nouveau modèle :" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " -"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " -"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " -"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." -msgstr "" -"Vous pouvez définir ici le nombre de jours après lequel les tâches marquées " -"comme achevées seront masquées de la liste des tâches. Si vous choisissez " -"« immédiatement », toutes les tâches achevées seront cachées. Si vous " -"choisissez une valeur de 1, toutes les tâches marquées comme achevées depuis " -"plus de 24 heures seront cachées." +#: templatemanagementdialog.cpp:73 +msgid "New Template" +msgstr "Nouveau modèle" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219 -#, no-c-format -msgid "Hide &inactive to-dos" -msgstr "Masquer les tâches &inactives." +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." +msgstr "Un modèle avec un nom identique existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222 -#, no-c-format -msgid "" -"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " -"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" -msgstr "" -"Cette option cache toutes les tâches de la liste dont la date de début n'a pas " -"encore été atteinte. Attention, la date de départ est distincte de la date " -"d'échéance pour une tâche." +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Duplicate Template Name" +msgstr "Dupliquer le modèle" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228 -#, no-c-format -msgid "Show all except selected" -msgstr "Tout afficher sauf la sélection" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Overwrite" +msgstr "Écraser" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " -"contain the selected categories." -msgstr "" -"Quand cette option est cochée, le filtre affichera toutes les entrées qui " -"ne sont pas dans les catégories sélectionnées." +#: timezone.cpp:39 +msgid "KOrganizer Timezone Test" +msgstr "Fuseau horaire de test de KOrganizer." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234 -#, no-c-format -msgid "Show only selected" -msgstr "Afficher uniquement la sélection" +#: koprefsdialog.cpp:103 +msgid "Saving Calendar" +msgstr "Enregistrement de l'agenda" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237 -#, no-c-format +#: koprefsdialog.cpp:165 +msgid "Timezone:" +msgstr "Fuseau horaire :" + +#: koprefsdialog.cpp:210 +msgid "[No selection]" +msgstr "[Aucune sélection]" + +#: koprefsdialog.cpp:296 +msgid "(None)" +msgstr "(Aucun(e))" + +#: koprefsdialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Reminders" +msgstr "Rappel" + +#: koprefsdialog.cpp:328 +msgid "Default reminder time:" +msgstr "Délai par défaut des rappels : " + +#: koprefsdialog.cpp:349 msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " -"least the selected items." +"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " +"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" msgstr "" -"Quand cette option est cochée, le filtre affichera toutes les entrées qui sont " -"au moins dans les catégories sélectionnées." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Modifier..." +#: koprefsdialog.cpp:363 +msgid "Enable reminders by default:" +msgstr "" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243 -#, no-c-format -msgid "Hide to-dos not assigned to me" -msgstr "Masquer les tâches qui ne me sont pas affectées" +#: koprefsdialog.cpp:371 +msgid "Working Hours" +msgstr "Heures de travail" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246 -#, no-c-format +#: koprefsdialog.cpp:387 msgid "" -"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." -"
          \n" -"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " -"the list of attendees the to-do will be hidden." +"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " +"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " +"not be marked with color." msgstr "" -"Cette option permet de cacher toutes les tâches qui ne vous sont pas assignées. " -"
          \n" -"Seules les tâches avec au moins un participant seront vérifiées. Si vous n'êtes " -"pas dans la liste des participants, la tâche sera cachée." +"Cochez cette case afin que KOrganizer marque ce jour de la semaine comme " +"travaillé. S'il s'agit d'un jour travaillé pour vous, cochez cette case, sinon " +"ces heures ne seront pas marquées avec la couleur adaptée." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 -#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmes" +#: koprefsdialog.cpp:514 +msgid "Date Navigator" +msgstr "Navigateur par date" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156 -#, no-c-format -msgid "Time Offset" -msgstr "Décalage temporel" +#: koprefsdialog.cpp:524 +msgid "Agenda View" +msgstr "Vue de l'agenda" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 -#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 -#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "before the start" -msgstr "avant le début" +#: koprefsdialog.cpp:530 +msgid "" +"_: suffix in the hour size spin box\n" +" pixel" +msgstr " pixel" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "after the start" -msgstr "après le début" +#: koprefsdialog.cpp:537 +msgid "" +"_: suffix in the N days spin box\n" +" days" +msgstr " jours" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "before the end" -msgstr "avant la fin" +#: koprefsdialog.cpp:558 +msgid "Month View" +msgstr "Vue mensuelle" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 -#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087 -#, no-c-format -msgid "after the end" -msgstr "après la fin" +#: koprefsdialog.cpp:568 +msgid "To-do View" +msgstr "Vue des tâches" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090 -#, no-c-format -msgid "&How often:" -msgstr "À quelle &fréquence : " +#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 +msgid "Event text" +msgstr "Texte de l'évènement" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093 -#, no-c-format -msgid " time(s)" -msgstr "fois" +#: koprefsdialog.cpp:711 +msgid "" +"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " +"category color using the button below." +msgstr "" +"Sélectionnez ici la catégorie d'évènement que vous souhaitez modifier. Vous " +"pouvez changer la couleur de la catégorie sélectionnée avec le bouton " +"ci-dessous." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 -#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "&Interval:" -msgstr "&Intervalle : " +#: koprefsdialog.cpp:718 +msgid "" +"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." +msgstr "" +"Choisissez ici la couleur de la catégorie d'évènement sélectionnée en utilisant " +"la liste déroulante ci-dessous." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "&Repeat:" -msgstr "&Répéter :" +#: koprefsdialog.cpp:724 +msgid "Resources" +msgstr "Ressources" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "every " -msgstr "Toutes les" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 -#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid " minute(s)" -msgstr " minutes(s)" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "&Reminder Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue de &rappel" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 -#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "A&udio" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Reminder Dialog &text:" -msgstr "&Texte de la boîte de dialogue de rappel :" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 -#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "Audio &file:" -msgstr "&Fichier son :" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "&Program file:" -msgstr "Fichier &programme :" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "*.*|All files" -msgstr "*.*|Tous les fichiers" +#: koprefsdialog.cpp:730 +msgid "" +"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " +"color using the button below." +msgstr "" +"Sélectionnez ici la ressource que vous souhaitez modifier. Vous pouvez changer " +"la couleur de la ressource sélectionnée avec le bouton ci-dessous." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138 -#, no-c-format -msgid "Program ar&guments:" -msgstr "Ar&guments du programme :" +#: koprefsdialog.cpp:737 +msgid "" +"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." +msgstr "" +"Choisissez ici la couleur de la ressource sélectionnée en utilisant la liste " +"déroulante ci-dessous." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Email &message text:" -msgstr "Texte du courriel :" +#: koprefsdialog.cpp:882 +msgid "Scheduler Mail Client" +msgstr "Logiciel de messagerie du planificateur" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144 -#, no-c-format -msgid "Email &address(es):" -msgstr "&Adresse(s) électronique(s) :" +#: koprefsdialog.cpp:885 +msgid "Mail client" +msgstr "Logiciel de messagerie électronique" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "D&upliquer" +#: koprefsdialog.cpp:890 +msgid "Additional email addresses:" +msgstr "Adresses électroniques supplémentaires :" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159 -#, no-c-format -msgid "Repeat" -msgstr "Répéter" +#: koprefsdialog.cpp:891 +msgid "" +"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " +"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " +"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " +"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +msgstr "" +"Ajoutez, modifiez ou supprimez les adresses électronique supplémentaires ici. " +"Ces adresses sont celles que vous utilisez en plus de celle définie dans vos " +"préférences personnelles. Si vous êtes invité à un évènement par le biais d'une " +"autre adresse que cette dernière, vous devez saisir ici vos adresses " +"supplémentaires ici afin de permettre à KOrganizer de les reconnaître comme " +"votre." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860 -#, no-c-format -msgid "P&ublish" -msgstr "A&nnoncer" +#: koprefsdialog.cpp:906 +msgid "Additional email address:" +msgstr "Adresse électronique supplémentaire :" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863 -#, fuzzy, no-c-format +#: koprefsdialog.cpp:907 msgid "" -"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " -"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " -"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this " -"disabled (the information is generated on the server)." +"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " +"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " +"ones you have in addition to the one set in personal preferences." msgstr "" -"En annonçant votre disponibilité, vous permettez à d'autres personnes de " -"consulter votre agenda pour organiser une réunion. Seules les plages " -"d'indisponibilité sont annoncées, pas les détails de vos rendez-vous." +"Modifiez les adresses supplémentaires ici. Pour modifier une adresse, " +"sélectionnez la dans la liste ci-dessus ou appuyez sur le bouton « Nouveau » " +"ci-dessous. Il s'agit des adresses électroniques que vous utilisez en plus de " +"votre adresse définie dans les préférences personnelles." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866 -#, no-c-format -msgid "Publish your free/&busy information automatically" -msgstr "Annoncer &automatiquement les informations de disponibilité" +#: koprefsdialog.cpp:919 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869 -#, no-c-format +#: koprefsdialog.cpp:920 msgid "" -"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" -"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " -"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " -"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " -"manages the access to it from other users." +"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " +"Use the edit box above to edit the new entry." msgstr "" -"Cochez cette case pour envoyer automatiquement vos informations de " -"disponibilités.\n" -"Il est possible de ne pas utiliser cette option et d'envoyer par mail vos " -"informations de disponibilités via le menu « Planning ». Remarque : si " -"KOrganizer est utilisé comme client Kolab, cette opération n'est pas " -"nécessaire. Le serveur Kolab2 prend en charge la publication de ces " -"informations." +"Pressez ce bouton pour ajouter une nouvelle entrée à la liste des adresses " +"supplémentaires. Utilisez le champ ci-dessous pour modifier cette nouvelle " +"entrée." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874 -#, no-c-format -msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" -msgstr "Délai minimum entre deux envois (en minutes) :" +#: koprefsdialog.cpp:1123 +msgid "Configure &Plugin..." +msgstr "Configurer le &module externe..." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 -#, no-c-format +#: koprefsdialog.cpp:1124 msgid "" -"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " -"This configuration is only effective in case you choose to publish your " -"information automatically." +"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " +"list above" msgstr "" -"Configurez ici l'intervalle de temps minimum en minutes entre deux " -"publications. Ceci n'est utilisé que dans le cas ou vous avez choisi d'envoyer " -"automatiquement vos informations." +"Ce bouton vous permet de configurer le module sélectionné dans la liste " +"ci-dessous." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "Publish" -msgstr "Annoncer" +#: koprefsdialog.cpp:1185 +msgid "Unable to configure this plugin" +msgstr "Impossible de configurer ce module externe" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 -#, no-c-format +#: koeditordetails.cpp:192 msgid "" -"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " -"others here." +"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " +"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " +"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether " +"or not a response is requested from the attendee." msgstr "" -"Configurez ici le nombre jours vous souhaitez publier et rendre disponibles " -"pour les autres." +"Affiche des informations sur les participants. Pour modifier un participant, " +"sélectionnez-le puis modifiez les valeurs des champs ci-dessous. Cliquez sur le " +"titre d'une colonne pour réaliser un tri selon celle-ci. La colonne « RSVP » " +"indique si une réponse est attendue ou non de la part du participant." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "days of free/busy information" -msgstr "Période de disponibilité" +#: koeditordetails.cpp:201 +msgid "Role" +msgstr "Rôle" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962 -#, no-c-format -msgid "Server Information" -msgstr "Informations du serveur" +#: koeditordetails.cpp:202 +msgid "Status" +msgstr "État" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " -"published here.\n" -"Ask the server administrator for this information." -msgstr "" -"Saisissez ici l'adresse (URL) du serveur sur lequel vous souhaitez publier vos " -"informations de disponibilités.\n" -"Demandez à l'administrateur de ce serveur la syntaxe de l'URL. \n" -"Voici un exemple d'adresse pour un serveur Kolab : " -"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/Raymond@kolab2.com.ifb\"" +#: koeditordetails.cpp:203 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905 -#, no-c-format -msgid "Remember p&assword" -msgstr "Se souvenir du mot de &passe" +#: koeditordetails.cpp:204 +msgid "Delegated to" +msgstr "Délégué à" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 -#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " -"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " -"configuration file.\n" -"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " -"configuration file." -msgstr "" -"Cochez cette case pour permettre à KOrganizer de se souvenir de votre mot de " -"passe et éviter de vous le demander à chaque fois que vos informations de " -"disponibilités sont publiées. Ce mot de passe sera stocké dans un simple " -"fichier. Pour des raisons de sécurité, ceci n'est que très peu recommandé." +#: koeditordetails.cpp:205 +msgid "Delegated from" +msgstr "Délégué de" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 -#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918 -#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "Enter your groupware server login password here." -msgstr "" -"Saisissez votre identifiant et mot de passe pour le serveur de travail " -"collaboratif." +#: kocounterdialog.cpp:36 +msgid "Counter-Event Viewer" +msgstr "Afficheur de contre-proposition d'évènement" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929 -#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994 -#, no-c-format +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 +msgid "Decline" +msgstr "Décliner" + +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +#: incidencechanger.cpp:74 msgid "" -"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" -"\n" -"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " -"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " -"also be different. In the last case enter your UID." +"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " +"to these attendees?" msgstr "" -"Saisissez ici les informations de d'identification de votre compte sur le " -"serveur.\n" -"\n" -"Spécificité pour les serveurs Kolab2 : enregistrez votre UID (IDentifiant " -"Utilisateur). Par défaut votre UID est votre adresse électronique mais il peut " -"être différent dans certains cas. Dans ce cas, vous devez saisir ici votre UID." +"Certains participants ont été supprimés de l'entrée. Un message d'annulation " +"doit-il être envoyé à ces participants ?" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 -#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'utilisateur :" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Attendees Removed" +msgstr "Participants supprimés." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965 -#, no-c-format -msgid "Server URL:" -msgstr "URL du serveur :" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Send Messages" +msgstr "Envoyer les messages" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941 -#, no-c-format -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Réceptionner" +#: incidencechanger.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Impossible d'enregistrer %1 « %2 »." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 -#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944 -#, no-c-format -msgid "" -"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " -"their calendar into account when inviting them to a meeting." -msgstr "" -"En recueillant les informations de disponibilité que les autres ont publiées, " -"vous pouvez prendre en compte leur agenda quand vous les invitez à une réunion." +#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Impossible d'enregistrer %1 « %2 »." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947 -#, no-c-format -msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" -msgstr "" -"Recueillir automatiquement les in&formations de disponibilité des autres" +#: incidencechanger.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." +msgstr "Impossible d'enregistrer %1 « %2 »." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950 -#, no-c-format +#: incidencechanger.cpp:461 msgid "" -"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " -"Note that you have to fill the correct server information to make this " -"possible." +"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " +"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." msgstr "" -"Cochez cette case pour recevoir les informations de disponibilité des autres. " -"Notez bien que vous devez au préalable correctement renseigner les informations " -"de connexion au serveur." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953 -#, no-c-format -msgid "Use full email &address for retrieval" -msgstr "Utilisez l'&adresse de messagerie complète pour la réception" +#: koeventviewerdialog.cpp:33 +msgid "Event Viewer" +msgstr "Afficheur d'évènements" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956 -#, no-c-format -msgid "" -"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" -msgstr "" -"Faites ceci pour utiliser utilisateur@domaine.suffixe au lieu de " -"utilisateur.suffixe" +#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 +msgid "Recurs" +msgstr "Périodique" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " -"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " -"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " -"you are not sure about how to configure this option." -msgstr "" -"Cochez cette case pour télécharger un fichier d'informations de disponibilité " -"au format utilisateur@domain.ifb (par exemple " -"raymond@ma.petite.entreprise.com.ifb). Sinon, le format utilisé sera " -"utilisateur.ifb (pour suivre l'exemple précédent : raymond.ifb). Demandez à " -"'l'administrateur de ce serveur si vous avez un doute sur le format à utiliser." +#: kolistview.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Start Date/Time" +msgstr "Date de début" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " -"here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n" -"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n" -"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" -"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" -"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" +#: kolistview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "End Date/Time" +msgstr "Date ou heure limite" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 +msgid "Date && Time" +msgstr "Date et heure" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:101 +msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." msgstr "" +"Définit les options relatives à la date et à l'heure de l'évènement ou de la " +"tâche." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991 -#, no-c-format -msgid "User&name:" -msgstr "&Nom d'utilisateur :" +#: koeditorgeneralevent.cpp:111 +msgid "&Start:" +msgstr "&Début :" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "Passwor&d:" -msgstr "Mot de &passe :" +#: koeditorgeneralevent.cpp:121 +msgid "&End:" +msgstr "&Fin :" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 -#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "Re&member password" -msgstr "Se souvenir du &mot de passe" +#: koeditorgeneralevent.cpp:131 +msgid "All-&day" +msgstr "Toute la &journée" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Adresse électronique :" +#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "Récurrence" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177 -#, no-c-format -msgid "Select &Addressee..." -msgstr "Sélectionner le destin&ataire..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 +msgid "Reminder:" +msgstr "Rappel :" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845 -#, no-c-format -msgid "Template Management" -msgstr "Gestion des modèles" +#: koeditorgeneralevent.cpp:182 +msgid "S&how time as:" +msgstr "Affic&her la période comme étant :" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " -"event or task. Click New to create a new template based on the current " -"event or task." +#: koeditorgeneralevent.cpp:183 +msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." msgstr "" -"Sélectionnez un modèle et cliquez sur Appliquer le modèle... " -"pour appliquer celui-ci à l'évènement ou la tâche. Cliquez sur Nouveau " -"pour créer un nouveau modèle fondé sur l'évènement ou la tâche actuel." +"Définit comment cette heure apparaîtra dans les informations de disponibilités" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Apply Template" -msgstr "Appliquer le modèle..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:190 +msgid "Busy" +msgstr "Occupée" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" -msgstr "Activer l'enregistrement automatique des agendas ouverts manuellement" +#: koeditorgeneralevent.cpp:191 +msgid "Free" +msgstr "Libre" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " -"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " -"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " -"saved after each change." -msgstr "" -"Cochez cette case pour enregistrer votre calendrier automatiquement lorsque " -"vous quittez KOrganizer sans vous le demander. Cette option n'affecte en rien " -"l'enregistrement automatique du calendrier standard qui est enregistré après " -"chaque modification." +#: koeditorgeneralevent.cpp:205 +msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." +msgstr "Vous n'avez pas encore répondu définitivement à cette invitation." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "Save &interval in minutes" -msgstr "&Intervalle d'enregistrement en minutes" +#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 +msgid "Duration: " +msgstr "Durée : " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095 -#, no-c-format +#: koeditorgeneralevent.cpp:435 +#, c-format msgid "" -"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " -"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"_n: 1 Day\n" +"%n Days" msgstr "" -"Définissez ici l'intervalle en minute entre deux enregistrements du calendrier. " -"Ceci n'affecte que les calendrier ouverts manuellement. Le calendrier standard " -"de TDE est toujours enregistré après chaque modification." +"1 jour\n" +"%n jours" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Confirm deletes" -msgstr "Confirmer les suppressions" +#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" +msgstr "" +"1 heure\n" +"%n heures" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." +#: koeditorgeneralevent.cpp:454 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" msgstr "" -"Cochez cette case si vous souhaitez qu'un message de confirmation s'affiche " -"lors de la suppression d'éléments." +"1 minute\n" +"%n minutes" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Archive events" -msgstr "Archiver les évènements" +#: koeditorgeneralevent.cpp:465 +msgid "" +"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " +"and times." +msgstr "" +"Affiche la durée de l'évènement ou de la tâche avec les actuelles dates et " +"heures." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Archive to-dos" -msgstr "Archiver les tâches" +#: koeditorgeneralevent.cpp:482 +msgid "From: %1 To: %2 %3" +msgstr "De : %1 À : %2 %3" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Regularly archive events" -msgstr "Archiver régulièrement les évènements" +#: koeditorgeneralevent.cpp:495 +msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." +msgstr "Veuillez saisir une heure de début valable, par exemple « %1 »." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "What to do when archiving" -msgstr "Que faire lors de l'archivage" +#: koeditorgeneralevent.cpp:502 +msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." +msgstr "Veuillez saisir une heure de fin valable, par exemple « %1 »." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "Delete old events" -msgstr "Supprimer les anciens évènements" +#: koeditorgeneralevent.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." +msgstr "Veuillez saisir une date de début valable, par exemple « %1 »." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "Archive old events to a separate file" -msgstr "Archiver les anciens évènements dans un fichier séparé" +#: koeditorgeneralevent.cpp:517 +msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." +msgstr "Veuillez saisir une date de fin valable, par exemple « %1 »." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122 -#, no-c-format +#: koeditorgeneralevent.cpp:533 msgid "" -"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " -"The unit of this value is specified in another field." +"The event ends before it starts.\n" +"Please correct dates and times." msgstr "" -"Si l'archivage automatique est activé, les évènements antérieurs à cette date " -"seront archivés. L'unité de cette valeur est indiquée dans un autre champ." +"Cet évènement se termine avant de commencer.\n" +"Veuillez corriger les dates et heures." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125 -#, no-c-format -msgid "The unit in which the expiry time is expressed." -msgstr "L'unité dans laquelle le délai d'expiration est exprimé." +#: statusdialog.cpp:41 +msgid "Set Your Status" +msgstr "Précisez votre état" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "In days" -msgstr "En jours" +#: statusdialog.cpp:49 +msgid "Set your status" +msgstr "Précisez votre état" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "In weeks" -msgstr "En semaines" +#: history.cpp:185 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Supprimer %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134 -#, no-c-format -msgid "In months" -msgstr "En mois" +#: history.cpp:214 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Ajouter %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137 -#, no-c-format -msgid "URL of the file where old events should be archived" -msgstr "" -"L'URL du fichier dans lequel les anciens évènements doivent être archivés" +#: history.cpp:251 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "Modifier %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "Export to HTML with every save" -msgstr "Exporter en HTML à chaque enregistrement" +#: calendarview.cpp:264 +msgid "" +"

          No Item Selected

          " +"

          Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

          " +msgstr "" +"

          Aucune entrée sélectionnée

          " +"

          Sélectionnez un évènement ou une tâche dans la fenêtre principale de " +"KOrganizer, pour afficher ses détails ici.

          " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:270 msgid "" -"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " -"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " -"folder." +"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " +"main view here." msgstr "" -"Cochez cette case pour exporter le calendrier vers un fichier HTML à chaque " -"enregistrement. Par défaut, le fichier produit sera nommé calendar.html et sera " -"placé dans le dossier personnel de l'utilisateur ($HOME)." +"Visualisez ici les détails des évènements, articles de journaux ou tâches " +"sélectionnés dans la vue principale de KOrganizer." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" -msgstr "Les nouveaux évènements, tâches et articles de journal devraient" +#: calendarview.cpp:456 +msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Be added to the standard resource" -msgstr "Être ajoutés à la ressource standard" +#: calendarview.cpp:490 +msgid "Could not load calendar '%1'." +msgstr "Impossible d'ouvrir l'agenda « %1 »." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:719 msgid "" -"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " -"using the standard resource." +"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " +"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " +"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" msgstr "" -"Sélectionnez cette option pour toujours enregistrer les nouveaux évènements, " -"tâches et articles de journaux en utilisant la ressource standard." +"La configuration du fuseau horaire a changé. Voulez-vous conserver les dates " +"absolues des éléments de votre agenda, ce qui les fera apparaître avec une date " +"et heure différente dans le nouveau fuseau horaire, ou bien les déplacer pour " +"correspondre au nouveau fuseau horaire ?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "Be asked which resource to use" -msgstr "Demander quelle ressource utiliser" +#: calendarview.cpp:723 +msgid "Keep Absolute Times?" +msgstr "Conserver des dates absolues ?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " -"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " -"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " -msgstr "" -"Sélectionnez cette option pour choisir la ressource à utiliser pour enregistrer " -"les nouvelles entrées (évènement, tâche, article de journal). Cette option est " -"recommandée si vous avez l'intention d'utiliser la fonctionnalité des dossiers " -"partagés du serveur Kolab ou si vous gérez plusieurs comptes en utilisant " -"Kontact comme un client Kolab." +#: calendarview.cpp:724 +msgid "Keep Times" +msgstr "Conserver les dates ?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Send copy to owner when mailing events" -msgstr "Envoyer une copie à l'organisateur lors de l'envoi d'évènements" +#: calendarview.cpp:725 +msgid "Move Times" +msgstr "Déplacer les dates" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " -"your request to event attendees." -msgstr "" -"Cochez ces case pour être en copie de tous les courriels que KOrganizer envoie " -"de votre part aux invités des évènements." +#: calendarview.cpp:779 +msgid "To-do completed: %1 (%2)" +msgstr "Tâche effectuée : %1 (%2)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Use email settings from Control Center" -msgstr "Utiliser les paramètres de messagerie du Centre de configuration" +#: calendarview.cpp:790 +#, c-format +msgid "Journal of %1" +msgstr "Journal de %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:845 msgid "" -"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this " -"box to be able to specify your full name and e-mail." +"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " +"and not appear in the view." msgstr "" -"Cochez cette case pour utiliser les réglages de messagerie définis globalement " -"dans le Centre de configuration de TDE (section Sécurité et confidentialité => " -"Compte utilisateur et mot de passe)." +"L'entrée « %1 » est filtrée par vos règles de filtrage actuelles. Aussi, " +"celle-ci sera cachée et n'apparaîtra pas dans la vue." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Full &name" -msgstr "Votre &nom" +#: calendarview.cpp:848 +msgid "Filter Applied" +msgstr "Filtre appliqué" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:904 +msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." +msgstr "L'élément « %1 » va être supprimé définitivement." + +#: calendarview.cpp:924 +#, fuzzy msgid "" -"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " -"to-dos and events you create." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " +"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Saisissez ici votre nom complet. Ce nom sera affiché comme le nom de " -"l'organisateur de tâches et des évènements que vous créez." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "E&mail address" -msgstr "&Adresse électronique" +"L'entrée « %1 » possède des sous-tâches. Voulez-vous supprimer l'entrée et " +"rendre toutes ses sous-tâches indépendantes ou également effacer celles-ci ?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Cut Only This" +msgstr "Supprimer celle-ci uniquement" + +#: calendarview.cpp:931 +msgid "Cut All" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:962 +#, fuzzy msgid "" -"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " -"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " +"to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Saisissez ici votre adresse électronique. Cette adresse sera utilisée pour " -"identifier le propriétaire du calendrier et sera affichée dans les tâches et " -"des évènements que vous créez." +"L'entrée « %1 » possède des sous-tâches. Voulez-vous supprimer l'entrée et " +"rendre toutes ses sous-tâches indépendantes ou également effacer celles-ci ?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Mail Client" -msgstr "Logiciel de messagerie électronique" +#: calendarview.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Copy Only This" +msgstr "Supprimer celle-ci uniquement" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "KMail" -msgstr "KMail" +#: calendarview.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Copy All" +msgstr "&Copier vers" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." +msgstr "Veuillez saisir une date de début valable." + +#: calendarview.cpp:1394 msgid "" -"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality." +"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." msgstr "" -"Sélectionnez cette option pour utiliser KMail comme émissaire pour envoyer vos " -"messages. Ceci n'est utilisé pour les fonctionnalités de travail en groupe." +"Impossible de changer la sous-tâche en tâche de premier niveau, car celle-ci ne " +"peut être verrouillée." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#: calendarview.cpp:1419 +msgid "Make sub-to-dos independent" +msgstr "Rendre les sous-tâches indépendantes" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 -#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " -"before selecting this option." -msgstr "" -"Sélectionnez cette option pour utiliser sendmail afin d'envoyer vos messages. " -"Ceci n'est utilisé pour les fonctionnalités de travail en groupe. N'oubliez pas " -"de vérifier que sendmail est installé avant de choisir cette option." +#: calendarview.cpp:1504 +msgid "Dissociate occurrence" +msgstr "Dissocier l'évènement de sa périodicité" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Default appointment time" -msgstr "Heure par défaut d'un rendez-vous" +#: calendarview.cpp:1516 +msgid "Dissociating the occurrence failed." +msgstr "La dissociation de l'évènement a échoué." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " -"supply a start time." -msgstr "" -"Vous pouvez saisir ici l'heure par défaut d'un évènement. Cette valeur est " -"utilisée si aucune heure de début n'est précisée." +#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 +msgid "Dissociating Failed" +msgstr "La dissociation a échoué." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" -msgstr "Durée par défaut d'un nouveau rendez-vous (HH:MM)" +#: calendarview.cpp:1538 +msgid "Dissociate future occurrences" +msgstr "Dissocier des occurrences futures de l'évènement" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " -"supply an end time." -msgstr "" -"Vous pouvez saisir ici la durée par défaut d'un évènement. Celle-ci est " -"utilisée si aucune heure de fin n'est précisée." +#: calendarview.cpp:1546 +msgid "Dissociating the future occurrences failed." +msgstr "La dissociation des occurrences futures a échoué." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default reminder time" -msgstr "Délai par défaut des rappels : " +#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 +msgid "No item selected." +msgstr "Aucune entrée sélectionnée." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 154 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " -"specified in the adjacent combobox." -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 +msgid "The item information was successfully sent." +msgstr "Les informations ont été envoyées avec succès." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 155 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default time for reminders" -msgstr "Délai par défaut des rappels : " +#: calendarview.cpp:1586 +msgid "Publishing" +msgstr "Publication" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 159 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " -"specified in the adjacent spinbox." -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1588 +msgid "Unable to publish the item '%1'" +msgstr "Impossible de publier l'élément « %1 »." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default time unit for reminders" -msgstr "Délai par défaut des rappels : " +#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 +msgid "Forwarding" +msgstr "Réexpédier" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 164 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Enable a default sound file for audio reminders" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1664 +msgid "Unable to forward the item '%1'" +msgstr "Impossible de faire suivre l'élément « %1 »." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 165 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " -"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " -"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1665 +#, fuzzy +msgid "Forwarding Error" +msgstr "Réexpédier" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 169 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default audio file" -msgstr "Agenda par défaut" +#: calendarview.cpp:1688 +msgid "The free/busy information was successfully sent." +msgstr "Les informations de disponibilité ont été envoyées avec succès." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 170 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "" -"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " -"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event " -"or To-do editors." -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 +msgid "Sending Free/Busy" +msgstr "Envoi des disponibilités" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Enable reminders for new Events" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1691 +msgid "Unable to publish the free/busy data." +msgstr "Impossible de publier les informations de disponibilité" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 174 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:1716 +msgid "The item has no attendees." +msgstr "L'entrée n'a aucun participant." + +#: calendarview.cpp:1728 msgid "" -"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " -"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." +"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" +"Method: %2" msgstr "" +"Le message de travail en groupe de l'élément « %1 » a été envoyé avec succès.\n" +"Méthode : %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 175 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "By default, enable reminders for new events" +#: calendarview.cpp:1737 +msgid "" +"_: Groupware message sending failed. %2 is " +"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" +"Unable to send the item '%1'.\n" +"Method: %2" msgstr "" +"Impossible d'envoyer l'élément « %1 ».\n" +"Méthode : %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 179 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Enable reminders for new To-dos" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1812 +msgid "*.ics|ICalendars" +msgstr "*.ics|Agendas iCal" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 180 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " -"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." +#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 +msgid "Do you want to overwrite %1?" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 181 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "By default, enable reminders for new to-dos" +#: calendarview.cpp:1833 +msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." msgstr "" +"Les articles de journaux ne peuvent pas être exportés dans un fichier au format " +"« vCalendar »." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Hour size" -msgstr "Taille de l'heure" +#: calendarview.cpp:1834 +msgid "Data Loss Warning" +msgstr "Attention, risque de perte de données" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 189 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "" -"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." -msgstr "" -"Sélectionnez sur ce compteur la hauteur des lignes horaires dans la vue " -"calendrier." +#: calendarview.cpp:1839 +msgid "*.vcs|vCalendars" +msgstr "*.vcs|Agendas vCal" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 195 -#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur daily in date navigator" -msgstr "Afficher les évènements quotidiens dans l'agenda" +#: calendarview.cpp:1870 +msgid "&Previous Day" +msgstr "&Jour précédent" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 196 -#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non daily recurring) events." -msgstr "" -"Cochez cette case pour afficher les jours contenant des tâches ou des " -"évènements quotidiens en gras dans le navigateur par date. Décochez cette case " -"pour donner plus d'importance aux entrées ponctuelles." +#: calendarview.cpp:1871 +msgid "&Next Day" +msgstr "J&our suivant" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 200 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur weekly in date navigator" -msgstr "Afficher les évènements hebdomadaires dans l'agenda" +#: calendarview.cpp:1873 +msgid "&Previous Week" +msgstr "Année &précédente" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 201 -#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non weekly recurring) events." -msgstr "" -"Cochez cette case pour afficher les jours contenant des tâches ou des " -"évènements hebdomadaires en gras dans le navigateur par date. Décochez cette " -"case pour donner plus d'importance aux entrées ponctuelles." +#: calendarview.cpp:1874 +msgid "&Next Week" +msgstr "&Semaine suivante" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 205 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "Week numbers select a work week when in work week view" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 +msgid "No filter" +msgstr "Aucun filtre" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 206 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " -"numbers or uncheck it to chose the whole week." +#: calendarview.cpp:2215 +msgid "No resources found. We can not edit the item." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "Enable tooltips displaying summary of events" -msgstr "Activer les bulles d'aide de résumé d'évènement" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 211 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2333 msgid "" -"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " -"an event." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " +"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Activez cette option si vous voulez qu'une bulle d'aide s'affiche lorsque vous " -"passez la souris au-dessus d'un évènement." +"L'entrée « %1 » possède des sous-tâches. Voulez-vous supprimer l'entrée et " +"rendre toutes ses sous-tâches indépendantes ou également effacer celles-ci ?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 215 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "Show to-dos in day, week and month views" -msgstr "Afficher les tâches dans la vue quotidienne, hebdomadaire et mensuelle" +#: calendarview.cpp:2339 +msgid "Delete Only This" +msgstr "Supprimer celle-ci uniquement" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2342 +msgid "Deleting sub-to-dos" +msgstr "Supprimer les sous-tâches" + +#: calendarview.cpp:2367 msgid "" -"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " -"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." +"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " +"to a read-only calendar resource." msgstr "" -"Cochez cette case pour afficher les tâches dans la vue quotidienne, " -"hebdomadaire et mensuelle. Ceci est pratique lorsque vous avez un grand nombre " -"de tâches périodiques." +"L'élément « %1 » est en lecture seule et ne peut donc pas être supprimé. Il " +"doit probablement appartenir à un calendrier accessible en lecture uniquement." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 220 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "Enable scrollbars in month view cells" -msgstr "Activer les barres de défilement dans les cellules de la vue par mois" +#: calendarview.cpp:2371 +msgid "Removing not possible" +msgstr "La suppression est impossible" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 221 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2398 msgid "" -"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " -"they will only appear when needed though." -msgstr "" -"Si vous cochez cette option, des barres de défilement apparaîtront si " -"nécessaire lorsque vous cliquerez sur une cellule de la vue mensuelle." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 225 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " +"delete it and all its recurrences?" msgstr "" -"La sélection de la plage horaire dans la vue de l'agenda démarre l'éditeur " -"d'évènement" +"L'évènement « %1 » se répète à plusieurs dates. Voulez-vous vraiment supprimer " +"l'évènement sélectionné et toutes ses occurrences ?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 226 -#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2404 msgid "" -"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " -"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " -"the start time to the end time of the event you are about to plan." +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " +"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" msgstr "" -"Cochez cette case pour démarrer la fenêtre d'ajout d'un évènement " -"automatiquement lorsque qu'une plage de temps est sélectionnée dans la vue par " -"jour ou par semaine. Pour sélectionner une plage de temps, maintenez le bouton " -"gauche de la souris appuyé et glissez la souris depuis l'heure de début jusqu'à " -"l'heure de fin de l'évènement que vous souhaitez saisir." +"L'évènement « %1 » se répète à plusieurs dates. Voulez-vous supprimer toutes " +"les occurrences de l'évènement sélectionné, seulement celle du %2 ou toutes les " +"futures occurrences de celui-ci ?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 231 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "Afficher l'heure actuelle (ligne de Marcus Bains)" +#: calendarview.cpp:2409 +msgid "Delete C&urrent" +msgstr "Supprimer l'évènement &sélectionné" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " -"current-time line (Marcus Bains line)." -msgstr "" -"Sélectionnez cette option pour afficher une ligne rouge indiquant l'heure " -"actuelle dans la vue quotidienne ou hebdomadaire (ligne de Marcus Bains)" +#: calendarview.cpp:2410 +msgid "Delete &Future" +msgstr "Supprimer les &futures occurrences" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 236 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "Show seconds on current-time line" -msgstr "Afficher les secondes sur la ligne de temps" +#: calendarview.cpp:2411 +msgid "Delete &All" +msgstr "&Tout supprimer" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 237 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." -msgstr "Cochez cette option pour afficher les secondes sur la ligne de temps" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Delete all completed to-dos?" +msgstr "Supprimer toutes les tâches terminées ?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 242 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326 -#, no-c-format -msgid "Colors used in agenda view" -msgstr "Couleurs utilisées dans la vue agenda" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge To-dos" +msgstr "Purger les tâches" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 243 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "Choose the colors of the agenda view items." -msgstr "Sélectionnez la couleur des éléments de la vue agenda" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge" +msgstr "Purger" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 246 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386 -#, no-c-format -msgid "Category inside, calendar outside" -msgstr "Catégorie dedans, calendrier dehors" +#: calendarview.cpp:2518 +msgid "Purging completed to-dos" +msgstr "Purge des tâches terminées" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 249 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "Calendar inside, category outside" -msgstr "Calendrier dedans, catégorie dehors" +#: calendarview.cpp:2533 +msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +msgstr "Impossible de purger une tâche possédant une sous-tâche non terminée." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 252 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392 -#, no-c-format -msgid "Only category" -msgstr "Seulement la catégorie" +#: calendarview.cpp:2534 +msgid "Delete To-do" +msgstr "Supprimer une tâche" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 255 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395 -#, no-c-format -msgid "Only calendar" -msgstr "Seulement le calendrier" +#: calendarview.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." +msgstr "" +"Impossible de modifier l'entrée. Elle est verrouillée par un autre processus." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 262 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "Agenda View Calendar Display" -msgstr "Vue Agenda avec affichage du calendrier" +#: calendarview.cpp:2579 +#, c-format +msgid "Unable to copy the item to %1." +msgstr "Impossible de copier l'entrée sur %1." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 265 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347 -#, no-c-format -msgid "Merge all calendars into one view" -msgstr "Fusionner tous les calendriers en une seule vue" +#: calendarview.cpp:2580 +msgid "Copying Failed" +msgstr "La copie a échoué" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 268 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "Show calendars side by side" -msgstr "Afficher les calendriers côte à côte" +#: calendarview.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Unable to move the item to %1." +msgstr "Impossible de déplacer l'entrée dans %1." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 271 -#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353 -#, no-c-format -msgid "Switch between views with tabs" -msgstr "Naviguer entre les vues avec les tabulations" +#: calendarview.cpp:2624 +msgid "Moving Failed" +msgstr "Le déplacement a échoué" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Day begins at" -msgstr "La journée commence à" +#: calendarview.cpp:2699 +#, fuzzy +msgid "Cutting Recurring Item" +msgstr "Modification d'un élément périodique" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2701 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " -"that you use for events, as it will be displayed at the top." +"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" -"Saisissez ici l'heure de début des évènements. Cette heure devrait être l'heure " -"au plus tôt pour un évènement car il s'agira de l'heure affichée en haut de la " -"fenêtre." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "Daily starting hour" -msgstr "Heure de début de journée" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." -msgstr "" -"Saisissez ici l'heure de début de votre journée de travail. Les heures " -"travaillées seront indiquées en couleur par KOrganizer." +"L'élément que vous essayez de modifier est périodique. Voulez-vous que les " +"changements soient appliqués à toutes les occurrences ou seulement sur cet " +"élément ?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "Daily ending hour" -msgstr "Heure de fin de journée" +#: calendarview.cpp:2706 +#, fuzzy +msgid "Copying Recurring Item" +msgstr "Modification d'un élément périodique" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2708 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." +"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" -"Saisissez ici l'heure de fin de votre journée de travail. Les heures " -"travaillées seront indiquées en couleur par KOrganizer." +"L'élément que vous essayez de modifier est périodique. Voulez-vous que les " +"changements soient appliqués à toutes les occurrences ou seulement sur cet " +"élément ?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 297 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "Exclude holidays" -msgstr "Exclure les vacances" +#: calendarview.cpp:2712 +msgid "Changing Recurring Item" +msgstr "Modification d'un élément périodique" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 298 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2714 msgid "" -"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " -"holidays." +"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " +"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " +"the recurrence?" msgstr "" -"Cochez cette case pour empêcher KOrganizer de marquer les heures de travail " -"pendant les vacances." +"L'élément que vous essayez de modifier est périodique. Voulez-vous que les " +"changements soient appliqués à toutes les occurrences ou seulement sur cet " +"élément ?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 303 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Colors used in month view" -msgstr "Couleurs utilisées dans la vue agenda" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &This Item" +msgstr "Seulement ce&t élément" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 304 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the colors of the month view items." -msgstr "Sélectionnez la couleur des éléments de la vue agenda" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &Future Items" +msgstr "Seulement les &futurs éléments" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 323 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398 -#, no-c-format -msgid "Month view uses full window" -msgstr "Utiliser toute la fenêtre pour la vue par mois" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "&All Occurrences" +msgstr "&Toutes les occurrences" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 324 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 +msgid "Dissociate event from recurrence" +msgstr "Dissocier l'évènement de sa périodicité" + +#: calendarview.cpp:2744 msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " -"resources list, will not be displayed." +"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." msgstr "" -"Cochez cette case pour que la vue par mois utilise tout l'espace disponible. " -"Ceci permet de gagner un peu de place pour mieux afficher la vue par mois mais " -"en contrepartie, le navigateur par date ou l'afficheur de détail des évènements " -"ne seront plus accessibles." +"Impossible d'ajouter l'exception à l'agenda. Aucune modification ne sera faite." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 328 -#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404 -#, no-c-format -msgid "To-do list view uses full window" -msgstr "Utiliser toute la fenêtre pour l'affichage de la liste des tâches" +#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 +msgid "Error Occurred" +msgstr "Une erreur s'est produite" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 329 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " -"resources list, will not be displayed." +#: calendarview.cpp:2759 +msgid "Split future recurrences" +msgstr "Séparer les prochaines occurrences" + +#: calendarview.cpp:2765 +msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." msgstr "" -"Cochez cette case pour que la vue des tâches utilise tout l'espace disponible. " -"Ceci permet de gagner un peu de place pour mieux afficher l'ensemble des tâches " -"mais en contrepartie, le navigateur par date ou l'afficheur de détail des " -"tâches ne seront plus accessibles." +"Impossible d'ajouter les éléments futurs à l'agenda. Aucune modification ne " +"sera faite." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 334 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410 -#, no-c-format -msgid "Record completed to-dos in journal entries" -msgstr "Noter les tâches effectuées dans des articles de journaux" +#: resourceview.cpp:73 +msgid "My %1 (%2)" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 335 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " -"journal automatically." +#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 +#, c-format +msgid "My %1" msgstr "" -"Cochez cette case pour inscrire automatiquement l'accomplissement d'une tâche " -"comme un nouvel article dans le journal." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 344 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416 -#, no-c-format -msgid "Next x days" -msgstr "x jours suivants" +#: resourceview.cpp:277 +msgid "Add calendar" +msgstr "Ajouter un agenda" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 345 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:279 msgid "" -"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " -"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " -""Next X Days" menu item from the "View" menu." +"" +"

          Press this button to add a resource to KOrganizer.

          " +"

          Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

          " +"

          If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

          " msgstr "" -"Sélectionnez sur ce compteur le nombre de jour à afficher dans la vue « Les x " -"jours suivants ». Cette vue est accessible depuis le menu « Affichage / Les x " -"jours suivants »." +" " +"

          Cliquez sur ce bouton pour ajouter une ressource à KOrganizer

          . " +"

          Les évènements, articles de journaux et tâches sont lus depuis ou écrits sur " +"une ressource. Les ressources peuvent être des serveurs de travail " +"collaboratifs, des fichiers locaux, des entrées sur un blog (pour les articles " +"de journaux), etc.

          " +"

          Si vous avez plus d'une ressource active, en créant de nouvelles entrées, " +"vous utiliserez automatiquement la ressource par défaut ou bien KOrganizer vous " +"demandera de choisir la ressource à utiliser.

          ." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 387 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422 -#, no-c-format -msgid "Use Groupware communication" -msgstr "" -"Utiliser la communication avec un système de travail en groupe (groupware)" +#: resourceview.cpp:292 +msgid "Edit calendar settings" +msgstr "Modifier les paramètres d'agenda" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 388 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:294 msgid "" -"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " -"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " -"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a TDE Kolab client)." -msgstr "" -"Cochez cette case pour permettre la génération automatique de courriels pour la " -"création, la mise à jour ou l'annulation d'évènements ou de tâches impliquant " -"des invités. Vous devriez cochez cette case si vous souhaitez profiter des " -"fonctionnalités de travail en groupe (par exemple si vous souhaitez utiliser " -"Kontact comme un client d'un serveur Kolab)." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428 -#, no-c-format -msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." msgstr "" +"Utilisez ce bouton pour modifier la ressource actuellement sélectionnée parmi " +"les ressources KOrganizer ci-dessous." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 404 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431 -#, no-c-format -msgid "Holiday color" -msgstr "Couleur des vacances" +#: resourceview.cpp:299 +msgid "Remove calendar" +msgstr "Supprimer agenda" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 405 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:301 msgid "" -"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " -"name in the month view and the holiday number in the date navigator." +"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." msgstr "" -"Sélectionnez ici la couleur des vacances. Cette couleur sera utilisée pour " -"afficher le nom ou le numéro des mois et des jours de vacances dans le " -"navigateur par date." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 409 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437 -#, no-c-format -msgid "Highlight color" -msgstr "Couleur de surbrillance" +"Utilisez ce bouton pour supprimer la ressource actuellement sélectionnée parmi " +"les ressources KOrganizer ci-dessous." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 410 -#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:309 msgid "" -"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " -"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." +"" +"

          Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " +"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " +"the list.

          " +"

          Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

          " +"

          If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

          " msgstr "" -"Sélectionnez la couleur de surbrillance ici. La couleur de surbrillance sera " -"utilisée pour maquer la zone sélectionnée de votre agenda et dans le navigateur " -"par date." +" " +"

          Sélectionnez dans cette liste les ressources actives pour KOrganizer. Cochez " +"la case d'une ressource pour la rendre active. Cliquez sur le bouton " +"« Ajouter... » ci-dessous pour ajouter de nouvelles ressources à cette " +"liste.

          " +"

          Les évènements, articles de journaux et tâches sont lus depuis ou écrits sur " +"une ressource. Les ressources peuvent être des serveurs de travail " +"collaboratif, des fichiers locaux, des entrées sur un blog (pour les articles " +"de journaux), etc.

          " +"

          Si vous avez plus d'une ressource active, en créant de nouvelles entrées, " +"vous utiliserez automatiquement la ressource par défaut ou bien KOrganizer vous " +"demandera de choisir la ressource à utiliser.

          ." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 -#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443 -#, no-c-format -msgid "Agenda view background color" -msgstr "Couleur de fond de la vue « agenda »" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 -#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446 -#, no-c-format -msgid "Select the agenda view background color here." -msgstr "Sélectionnez la couleur de fond de la vue « agenda »" +#: resourceview.cpp:370 +msgid "Add Subresource" +msgstr "Ajouter une ressource" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449 -#, no-c-format -msgid "Working hours color" -msgstr "Couleur des heures de travail" +#: resourceview.cpp:371 +msgid "Please enter a name for the new subresource" +msgstr "Veuillez saisir le nom de la nouvelle ressource" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 420 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452 -#, no-c-format -msgid "Select the working hours color for the agenda view here." -msgstr "Sélectionnez la couleur des heures de travail" +#: resourceview.cpp:379 +msgid "Unable to create subresource %1." +msgstr "Impossible de créer la ressource « %1 »." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 424 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455 -#, no-c-format -msgid "To-do due today color" -msgstr "Couleur des tâches à faire aujourd'hui" +#: resourceview.cpp:387 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Configuration des ressources" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 425 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458 -#, no-c-format -msgid "Select the to-do due today color here." -msgstr "Sélectionnez la couleur des tâches à faire aujourd'hui" +#: resourceview.cpp:388 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Veuillez sélectionner le type de la nouvelle ressource :" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 429 -#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461 -#, no-c-format -msgid "To-do overdue color" -msgstr "Couleur des tâches en retard" +#: resourceview.cpp:401 +msgid "Unable to create resource of type %1." +msgstr "Impossible de créer une ressource du type « %1 »." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 430 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Select the to-do overdue color here." -msgstr "Sélectionnez la couleur des tâches en retard" +#: resourceview.cpp:417 +msgid "Unable to create the resource." +msgstr "Impossible de créer la ressource." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 434 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467 -#, no-c-format -msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" +#: resourceview.cpp:542 +msgid "" +"You may not delete your standard calendar resource." +"

          You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center " +"using the TDE Resource settings under the TDE Components area." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 435 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:552 msgid "" -"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " -"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing " -"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme." +"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later " +"as you desire." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473 -#, no-c-format -msgid "Time bar" -msgstr "Barre de l'heure" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:555 msgid "" -"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " -"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " -"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." +"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later " +"as you desire." msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton pour configurer la police utilisée pour les heures. Il " -"s'agit des heures indiquées à gauche dans la vue agenda. Ce bouton permet " -"d'ouvrir une boîte de dialogue de sélection de police." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 457 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479 -#, no-c-format -msgid "Agenda view" -msgstr "Vue de l'agenda" +#: resourceview.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove the calendar %1?" +"

          Note: %2" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la ressource %1 ?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 458 -#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:573 msgid "" -"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " -"in the agenda view." +"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " +"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " +"storage folder failed." msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton pour configurer la police de vue agenda. Ce bouton permet " -"d'ouvrir une boîte de dialogue de sélection de police." +"Échec de suppression de la ressource %1. Peut est-ce une ressource " +"du programme qui ne peut donc être supprimée. Ou bien l'effacement de son " +"dossier de stockage a échoué." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485 -#, no-c-format -msgid "Current-time line" -msgstr "Ligne de temps actuelle" +#: resourceview.cpp:601 +msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 462 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Rename Subresource" +msgstr "Ajouter une ressource" + +#: resourceview.cpp:610 msgid "" -"Press this button to configure the current-time line font. This button will " -"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " -"the current-time line in the agenda view." +"Enter a new name for the subresource" +"

          Note: the new name will take affect after the next sync." msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton pour configurer la police utilisée pour la ligne de " -"temps. Il s'agit de la ligne qui indique l'heure actuelle dans la vue agenda. " -"Ce bouton permet d'ouvrir une boîte de dialogue de sélection de police." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 465 -#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491 -#, no-c-format -msgid "Month view" -msgstr "Vue mensuelle" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 -#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:622 msgid "" -"Press this button to configure the month view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " -"in the month view." +"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton pour configurer la police de vue mensuelle. Ce bouton " -"permet d'ouvrir une boîte de dialogue de sélection de police." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 -#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish URL" -msgstr "URL de publication de la disponibilité" +#: resourceview.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit the subresource %1." +msgstr "Impossible de créer la ressource « %1 »." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 -#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500 -#, no-c-format -msgid "URL for publishing free/busy information" -msgstr "URL de publication des informations de disponibilité" +#: resourceview.cpp:691 +msgid "Re&load" +msgstr "Rechar&ger" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 488 -#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Username" -msgstr "Nom d'utilisateur pour la publication de la disponibilité" +#: resourceview.cpp:699 +msgid "Show &Info" +msgstr "Afficher les &informations" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 489 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506 -#, no-c-format -msgid "Username for publishing free/busy information" -msgstr "" -"Nom d'utilisateur pour la publication des informations de disponibilité" +#: resourceview.cpp:703 +msgid "&Assign Color" +msgstr "&Assigner une couleur" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 492 -#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Password" -msgstr "Mot de passe pour la publication de la disponibilité" +#: resourceview.cpp:705 +msgid "&Disable Color" +msgstr "&Désactiver les couleurs" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 493 -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512 -#, no-c-format -msgid "Password for publishing free/busy information" -msgstr "Mot de passe pour la publication des informations de disponibilité" +#: resourceview.cpp:706 +msgid "Resources Colors" +msgstr "Couleurs de la ressource" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 500 -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515 -#, no-c-format -msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" -msgstr "Activer la réception automatique de la disponibilité" +#: resourceview.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "&Rename..." +msgstr "&Supprimer..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518 -#, no-c-format -msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" -msgstr "Vérifier si le nom du serveur et l'adresse e-mail correspondent" +#: resourceview.cpp:720 +msgid "Use as &Default Calendar" +msgstr "Utiliser comme agenda par &défaut" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 506 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521 -#, no-c-format -msgid "" -"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " -"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " -"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " -"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." -msgstr "" -"Avec ce réglage vous pouvez déterminer si la partie du domaine de l'url libre " -"ou occupée doit correspondre à la partie du domaine de l'identifiant de " -"l'utilisateur que vous recherchez. Par exemple, si cette option est « vraie » " -"alors rechercher des données libres ou occupées de joe@mydomain.com sur le " -"serveur www.yourdomain.com ne fonctionnera pas." +#: resourceview.cpp:726 +msgid "&Add..." +msgstr "&Ajouter..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 511 -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Use full email address for retrieval" -msgstr "Utilisez l'adresse de messagerie complète pour la réception" +#: koviewmanager.cpp:405 +msgid "Merged calendar" +msgstr "Agenda fusionné" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 512 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "" -"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " -"server. With this checked, it will download a free/busy file called " -"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " -"user.ifb, for example nn.ifb." -msgstr "" -"Cette option vous permet de changer le nom du fichier qui sera reçu du serveur. " -"Si vous l'activez, le fichier de disponibilité reçu sera " -"« utilisateur@domaine.ifb », par exemple « michel@kde.org.ifb ». Si vous ne " -"l'activez pas, le fichier sera « utilisateur.ifb », par exemple « michel.ifb »." +#: koviewmanager.cpp:407 +msgid "Calendars Side by Side" +msgstr "Calendriers côte à côte" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 517 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval URL" -msgstr "URL pour la réception des informations de disponibilité" +#: komailclient.cpp:247 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "Aucune instance de KMail en cours de fonctionnement n'a été trouvée." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 520 -#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Username" -msgstr "Nom d'utilisateur pour la réception des informations de disponibilité" +#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 +msgid "All Day" +msgstr "Toute la journée" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 523 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Password" -msgstr "Mot de passe pour la réception des informations de disponibilité" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 524 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Password for retrieving free/busy information" -msgstr "Mot de passe pour la réception des informations de disponibilité" +#: koagendaview.cpp:629 +msgid "" +"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 534 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "Default email attachment method" -msgstr "Méthode d'attachement de message par défaut" +#: koagendaview.cpp:1569 +msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." +msgstr "" +"Impossible de modifier cette tâche car celle-ci ne peut être verrouillée." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 535 -#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" -msgstr "La méthode par défaut d'attachement de message à un évènement" +#: kotodoview.cpp:216 +msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +msgstr "" +"Impossible de déplacer la tâche vers elle-même ou vers une de ses sous-tâches." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 538 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566 -#, no-c-format -msgid "Always ask" -msgstr "Toujours demander" +#: kotodoview.cpp:217 +msgid "Drop To-do" +msgstr "Supprimer la tâche" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 541 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569 -#, no-c-format -msgid "Only attach link to message" -msgstr "Attacher seulement le lien au message" +#: kotodoview.cpp:230 +msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +msgstr "" +"Impossible de changer le parent de la tâche car celle-ci ne peut être " +"verrouillée." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 544 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572 -#, no-c-format -msgid "Attach complete message" -msgstr "Attacher le message complet" +#: kotodoview.cpp:278 +msgid "" +"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." +msgstr "" +"Impossible d'ajouter des participants à la tâche car celle-ci ne peut être " +"verrouillée." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 547 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557 -#, no-c-format -msgid "Attach message without attachments" -msgstr "Attacher le message sans pièces jointes" +#: kotodoview.cpp:368 +msgid "To-dos:" +msgstr "Tâches :" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 553 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560 -#, no-c-format -msgid "Default todo attachment method" -msgstr "Méthode par défaut d'attachement des tâches" +#: kotodoview.cpp:372 +msgid "Click to add a new to-do" +msgstr "Cliquez pour ajouter une nouvelle tâche" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 554 -#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563 -#, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" -msgstr "La méthode d'attachement par défaut des messages à une tâche" +#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 +msgid "Priority" +msgstr "Priorité" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "CalPrintJournal_Base" -msgstr "CalPrintJournal_Base" +#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 +msgid "Complete" +msgstr "Terminé" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794 -#, no-c-format -msgid "Date && Time Range" -msgstr "Intervalle de date et heure" +#: kotodoview.cpp:392 +msgid "Due Date/Time" +msgstr "Date ou heure limite" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "&All journal entries" -msgstr "&Tous les articles du journal" +#: kotodoview.cpp:397 +msgid "Sort Id" +msgstr "Trier" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Date &range:" -msgstr "Plage de date :" +#: kotodoview.cpp:417 +msgid "" +"_: Unspecified priority\n" +"unspecified" +msgstr "Non spécifiée" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 -#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797 -#, no-c-format -msgid "&Start date:" -msgstr "Date de &début :" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (haute)" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833 -#, no-c-format -msgid "&End date:" -msgstr "Date de &fin :" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "CalPrintWhatsNext_Base" -msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 +msgid "3" +msgstr "3" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "CalPrintList_Base" -msgstr "CalPrintList_Base" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 +msgid "4" +msgstr "4" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "Print Incidences of Type" -msgstr "Imprimer les entrées du type" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (médiane)" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "&To-dos" -msgstr "Tâ&ches" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 +msgid "6" +msgstr "6" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "&Journals" -msgstr "&Journaux" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 +msgid "7" +msgstr "7" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "CalPrintYear_Base" -msgstr "CalPrintYear_Base" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 +msgid "8" +msgstr "8" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Yearly print options" -msgstr "Options d'impression annuelle" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (basse)" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Print &Year:" -msgstr "Imprimer l'année" +#: kotodoview.cpp:468 +msgid "&Make this To-do Independent" +msgstr "&Rendre cette tâche indépendante" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1008 -#, no-c-format -msgid "Number of &pages:" -msgstr "Nombre de pages :" +#: kotodoview.cpp:470 +msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" +msgstr "Rendre toutes les sous-tâches &indépendantes" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Display Options" -msgstr "Options d'affichage" +#: kotodoview.cpp:473 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Copier vers" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Show sub-day events as:" -msgstr "Afficher les événements des journée comme :" +#: kotodoview.cpp:474 +msgid "&Move To" +msgstr "D&éplacer vers" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Show holidays as:" -msgstr "Afficher les vacances comme :" +#: kotodoview.cpp:476 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed" +msgstr "Pur&ger les tâches terminées" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Texte" +#: kotodoview.cpp:485 +msgid "&New To-do..." +msgstr "&Nouvelle tâche..." -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Time Boxes" -msgstr "Cadres avec heure" +#: kotodoview.cpp:487 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"&Purge Completed" +msgstr "&Purger les tâches terminées" -#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "Exchange" -msgstr "Exchange" +#: koeditoralarms.cpp:113 +msgid "Reminder Dialog" +msgstr "Boîte de dialogue de rappel" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 -#: rc.cpp:1575 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Titre :" +#: koeditoralarms.cpp:122 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 -#: rc.cpp:1578 -#, no-c-format -msgid "To-do List" -msgstr "Liste des tâches" +#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the start" +msgstr "%1 avant le début" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 -#: rc.cpp:1581 -#, no-c-format -msgid "To-dos to Print" -msgstr "Liste des tâches à imprimer" +#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the start" +msgstr "%1 après le début" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 -#: rc.cpp:1584 -#, no-c-format -msgid "Print &all to-dos" -msgstr "Imprimer &toutes les tâches" +#: koeditoralarms.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "%1 avant la fin" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 -#: rc.cpp:1587 -#, no-c-format -msgid "Print &unfinished to-dos only" -msgstr "Imprimer les tâches &inachevées uniquement" +#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the end" +msgstr "%1 avant la fin" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 -#: rc.cpp:1590 -#, no-c-format -msgid "Print only to-dos due in the &range:" -msgstr "Imprimer uniquement les tâches à échéance dans l'inte&rvalle :" +#: koeditoralarms.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "%1 après la fin" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 -#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the End date option. This option is used to define the " -"start date." -msgstr "" -"Si vous voulez imprimer plus d'un jour à la fois, vous pouvez définir une plage " -"de dates avec cette option et l'option Date de fin" -". Cette option est utilisée pour définir la date de début." +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the end" +msgstr "%1 après la fin" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 -#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 +#, c-format msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the Start date option. This option is used to define the " -"end date." +"_n: 1 day\n" +"%n days" msgstr "" -"Si vous voulez imprimer plus d'un jour à la fois, vous pouvez définir une plage " -"de dates avec cette option et l'option Date de début" -". Cette option est utilisée pour définir la date de fin." +"1 jour\n" +"%n jours" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 -#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641 -#, no-c-format -msgid "Include Information" -msgstr "Inclure les informations" +#: koeditoralarms.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Advanced Reminders" +msgstr "Modifier les rappels" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 -#: rc.cpp:1608 -#, no-c-format -msgid "&Priority" -msgstr "&Priorité" +#: koeditoralarms.cpp:204 +msgid "" +"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" +"&Add" +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 -#: rc.cpp:1611 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "Desc&ription" +#: koeditoralarms.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "before the to-do starts" +msgstr "avant le début" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "Due date" -msgstr "Date d'échéance" +#: koeditoralarms.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "after the to-do starts" +msgstr "après le début" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1617 -#, no-c-format -msgid "Per¢age completed" -msgstr "Complétude en pour¢" +#: koeditoralarms.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "before the to-do is due" +msgstr "avant la fin" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 -#: rc.cpp:1620 -#, no-c-format -msgid "Sorting Options" -msgstr "Options de tri" +#: koeditoralarms.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "after the to-do is due" +msgstr "après la fin" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 -#: rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "Sort field:" -msgstr "Champs de tri :" +#: koeditoralarms.cpp:466 +msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 -#: rc.cpp:1626 -#, no-c-format -msgid "Sort direction:" -msgstr "Sens du tri :" +#: koeditoralarms.cpp:469 +msgid "" +"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " +"after the start or due time." +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 -#: rc.cpp:1629 -#, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Autres options" +#: aboutdata.cpp:32 +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 -#: rc.cpp:1632 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" -msgstr "Co&nnecter les sous-tâches à leur parent" +#: aboutdata.cpp:33 +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "Un agenda personnel pour TDE" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 -#: rc.cpp:1635 -#, no-c-format -msgid "Strike &out completed to-do summaries" -msgstr "&Rayer les tâches accomplies" +#: aboutdata.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Current Developer/Maintainer" +msgstr "Mainteneur actuel" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1638 -#, no-c-format -msgid "CalPrintIncidence_Base" -msgstr "CalPrintIncidence_Base" +#: aboutdata.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Mois précédent" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" -msgstr "Détai&ls (visibilité, vie privée, etc.)" +#: aboutdata.cpp:45 +msgid "Co-Maintainer" +msgstr "Co-Mainteneur" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 -#: rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "&Notes, Subitems" -msgstr "&Notes et sous-éléments" +#: aboutdata.cpp:47 +msgid "Original Author" +msgstr "Auteur originel" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 -#: rc.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Attach&ments" -msgstr "&Pièces jointes" +#: kotodoviewitem.cpp:140 +msgid "--" +msgstr "--" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77 -#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839 -#, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "Utiliser les &couleurs" +#: kojournaleditor.cpp:47 +msgid "Edit Journal Entry" +msgstr "Modifier l'article" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80 -#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " -"this option." -msgstr "" -"Si vous désirez utiliser les couleurs pour distinguer les catégories à " -"l'impression, cochez cette option." +#: kojournaleditor.cpp:201 +msgid "This journal entry will be permanently deleted." +msgstr "Cet article de journal sera supprimé définitivement." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1662 -#, no-c-format -msgid "CalPrintWeek_Base" -msgstr "CalPrintWeek_Base" +#: kojournaleditor.cpp:217 +msgid "Template does not contain a valid journal." +msgstr "Le modèle ne contient pas de journal valable." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 -#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674 -#, no-c-format +#: komonthview.cpp:427 msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " -"End date to enter the end date of the daterange." -msgstr "" -"Vous pouvez choisir ici quels évènements seront imprimés en fonction de leur " -"date. Cette option vous permet de définir la date de début de la plage. " -"Utilisez l'option Date de fin pour définir la date de fin de la plage." +"_: 'Month day' for month view cells\n" +"%1 %2" +msgstr "%2 %1" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 -#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803 -#, no-c-format -msgid "End ti&me:" -msgstr "Heur&e de fin :" +#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 +msgid "" +"_: monthname year\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683 -#, no-c-format -msgid "All events which start later than the given time will not be printed." +#: koeventviewer.cpp:63 +msgid "Open the message in KMail" msgstr "" -"Tous les évènements qui commencent plus tard que l'heure donnée ne seront pas " -"imprimés." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 -#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "Start &time:" -msgstr "&Heure de début :" +#: koeventviewer.cpp:65 +#, c-format +msgid "Send an email message to %1" +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692 -#, no-c-format -msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." +#: koeventviewer.cpp:67 +msgid "Lookup the contact in KAddressbook" msgstr "" -"Tous les évènements qui commencent plus tôt que l'heure donnée ne seront pas " -"imprimés." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 -#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " -"Start date to enter the start date of the daterange." +#: koeventviewer.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "View attachment \"%1\"" +msgstr "Modifier la pièce jointe" + +#: koeventviewer.cpp:76 +msgid "Launch a viewer on the link" msgstr "" -"Vous pouvez choisir ici quels évènements seront imprimés en fonction de leur " -"date. Cette option vous permet de définir la date de fin de la plage. Utilisez " -"l'option Date de début pour définir la date de début de la plage." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 -#: rc.cpp:1707 -#, no-c-format -msgid "" -"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " -"should check this option. The category colors will be used." -msgstr "" -"La vue emploi du temps permet l'usage de couleurs. Si vous voulez utilisez les " -"couleurs, choisissez cette option. Les couleurs des catégories seront " -"utilisées." +#: koeventviewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Open Attachment" +msgstr "Ajouter une pièce jointe" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 -#: rc.cpp:1710 -#, no-c-format -msgid "Print Layout" -msgstr "Mise en page" +#: koeventviewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "Supprimer les &pièces jointes" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 -#: rc.cpp:1713 -#, no-c-format -msgid "Print as &Filofax page" -msgstr "Imprimer comme une page &Filofax" +#: koeventpopupmenu.cpp:77 +msgid "&Toggle Reminder" +msgstr "&Activer/Désactiver le rappel" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 -#: rc.cpp:1716 -#, no-c-format -msgid "" -"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." -msgstr "" -"La vue Filofax imprime une semaine par page, ainsi tous les jours auront une " -"grande surface." +#: koeventpopupmenu.cpp:82 +msgid "&Dissociate This Occurrence" +msgstr "Dissocier l'évènement de sa périodicité" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1719 -#, no-c-format -msgid "Print as &timetable view" -msgstr "Imprimer comme une vue emploi du &temps" +#: koeventpopupmenu.cpp:85 +msgid "&Dissociate Future Occurrences" +msgstr "&Dissocier les futures occurrences" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 -#: rc.cpp:1722 -#, no-c-format -msgid "" -"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " -"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " -"Use Colors." -msgstr "" -"Cette vue est très similaire à la vue par semaine de KOrganizer. La semaine est " -"imprimée en orientation « paysage ». Vous pouvez utiliser les mêmes couleurs " -"que celles des éléments de KOrganizer si vous cochez " -"Utiliser les couleurs." +#: koeventpopupmenu.cpp:89 +msgid "Send as iCalendar..." +msgstr "Envoyer comme &iCalendar..." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 -#: rc.cpp:1725 -#, no-c-format -msgid "Print as split week view" -msgstr "Imprimer comme une semaine coupée." +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 +msgid "Project View" +msgstr "Vue par projet" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1728 -#, no-c-format -msgid "" -"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " -"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " -"split week view in portrait." -msgstr "" -"Cette vue est similaire à la vue par semaine de KOrganizer. La seule différence " -"avec la vue emploi du temps est la mise en page. La vue emploi du temps utilise " -"le mode « paysage » alors que la vue en semaine coupée utilise le mode " -"« portrait »." +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom avant" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 -#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788 -#, no-c-format -msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" -msgstr "" -"Inclure les &tâches qui doivent être achevées pendant la période imprimée" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom arrière" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 -#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " -"date." -msgstr "Cochez cette option pour afficher les tâches à leur date d'échéance." +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 +msgid "Select Mode" +msgstr "Choisir le mode" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1740 -#, no-c-format -msgid "&Start month:" -msgstr "Mois de &début :" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 +msgid "main task" +msgstr "Tâche principale" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 -#: rc.cpp:1743 -#, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the option End month " -"to define the last month in this range." -msgstr "" -"Quand vous désirez imprimer plus d'un mois à la fois, vous pouvez définir une " -"plage de mois. Cette option définit le premier mois à imprimer. Utilisez " -"l'option Mois de fin pour définir le dernier mois de la plage. " +#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 +msgid "&Project" +msgstr "&Projet" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 -#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749 -#, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the on End month " -"to define the last month in this range." -msgstr "" -"Quand vous désirez imprimer plus d'un mois à la fois, vous pouvez définir une " -"plage de mois. Cette option définit le premier mois à imprimer. Utilisez " -"l'option Mois de fin pour définir le dernier mois de la plage. " +#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 +msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." +msgstr "Ce module fournit un diagramme Gantt en tant que vue par projet." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 -#: rc.cpp:1752 -#, no-c-format -msgid "&End month:" -msgstr "Mois de &fin :" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 +msgid "Project View Plugin" +msgstr "Module de vue par projet" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 -#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761 -#, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " -"to define the first month in this range." -msgstr "" -"Quand vous désirez imprimer plus d'un mois à la fois, vous pouvez définir une " -"plage de mois. Cette option définit le dernier mois à imprimer. Utilisez " -"l'option Mois de début pour définir le premier mois de la plage." +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 +msgid "&Timespan" +msgstr "Plage de &temps" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 -#: rc.cpp:1770 -#, no-c-format -msgid "Print week &numbers" -msgstr "Imprimer les &numéros de semaine." +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 +msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." +msgstr "Ce module fournit une vue sous forme de diagramme de Gantt" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 -#: rc.cpp:1773 -#, no-c-format -msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." -msgstr "" -"Choisissez cette option pour afficher les numéros de semaine à gauche de chaque " -"ligne." +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 +msgid "Timespan View Plugin" +msgstr "Module de plage de temps" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 -#: rc.cpp:1776 -#, no-c-format -msgid "Print daily re&curring to-dos and events" -msgstr "Imprimer les entrées "idiennes" +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 +msgid "Center View" +msgstr "Centrer la vue" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 -#: rc.cpp:1779 -#, no-c-format +#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 +msgid "Exchange Plugin" +msgstr "Modules externe Exchange" + +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 +msgid "Start date:" +msgstr "Date de début :" + +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 +msgid "End date:" +msgstr "Date de fin :" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 +msgid "&Download..." +msgstr "&Télécharger..." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 +msgid "&Upload Event..." +msgstr "&Envoyer un évènement..." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 +msgid "De&lete Event" +msgstr "&Supprimer l'évènement" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Configurer..." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 msgid "" -"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " -"events in the print. They take a lot of space and make the month view " -"needlessly complicated." +"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " +"2000 Server." msgstr "" -"Cette option permet d'ignorer les tâches et les évènements quotidiens pour " -"l'impression. Ces entrées prennent souvent beaucoup de place et nuisent à la " -"lisibilité de la vue mensuelle." +"Ce module externe importe et exporte des rendez-vous avec un serveur Microsoft " +"Exchange 2000." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 -#: rc.cpp:1782 -#, no-c-format -msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" -msgstr "Imprimer les entrées &hebdomadaires" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +msgid "Please select an appointment." +msgstr "Veuillez sélectionner un rendez-vous." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 -#: rc.cpp:1785 -#, no-c-format -msgid "" -"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " -"events will be omitted when making a print of the selected month." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" msgstr "" -"Similaire à « imprimer les entrées quotidiennes ». Les entrées hebdomadaires " -"seront omises lors de l'impression du mois sélectionné." +"L'envoi vers Exchange est expérimental, vous pouvez perdre les données de ce " +"rendez-vous." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 -#: rc.cpp:1791 -#, no-c-format +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "&Upload" +msgstr "&Envoi" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 msgid "" -"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " -"of the dates which are in the supplied date range." +"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " +"all instances!" msgstr "" -"Vous devriez choisir cette option si vous voulez imprimer les tâches à échéance " -"dans l'intervalle de date choisi." +"La suppression avec un serveur Exchange est expérimentale. Si cet évènement est " +"périodique, toutes les instances seront supprimées." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1806 -#, no-c-format -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 +msgid "No Error" +msgstr "Aucune erreur" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 +msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." +msgstr "Le serveur Exchange ne peut être contacté ou renvoie une erreur." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 +msgid "Server response could not be interpreted." +msgstr "La réponse du serveur n'est pas comprise." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 +msgid "Appointment data could not be interpreted." +msgstr "Les données du rendez-vous ne peuvent pas être comprises." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 +msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." msgstr "" -"Il est possible de n'imprimer que les évènements inclus dans une plage horaire " -"donnée. Cette boîte de sélection vous permet de définir l'heure de fin de cette " -"plage. L'heure de début peut être définie avec l'option heure de début" -". Ces deux options peuvent changées automatiquement si vous cochez l'option " -"Étendre l'intervalle de temps pour inclure tous les évènements." +"Ceci ne devrait pas arriver en essayant d'envoyer un mauvais type d'évènement." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 +msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite en essayant d'écrire un rendez-vous sur le serveur." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 +msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." +msgstr "Essai de suppression d'un rendez-vous qui n'existe pas sur le serveur." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Erreur inconnue" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 +msgid "Exchange server:" +msgstr "Serveur Exchange : " + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 +msgid "Port:" +msgstr "Port :" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 +msgid "User:" +msgstr "Utilisateur : " + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 +msgid "Determine mailbox automatically" +msgstr "Déterminer automatiquement la boîte aux lettres" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 +msgid "Mailbox URL:" +msgstr "URL de la boîte aux lettres :" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "" +"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Bereshit" +msgstr "Bereshit" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Noach" +msgstr "Noach" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Lech L'cha" +msgstr "Lech L'cha" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Vayera" +msgstr "Vayera" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Chaye Sarah" +msgstr "Chaye Sarah" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Toldot" +msgstr "Toldot" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayetze" +msgstr "Vayetze" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayishlach" +msgstr "Vayishlach" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayeshev" +msgstr "Vayeshev" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Miketz" +msgstr "Miketz" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayigash" +msgstr "Vayigash" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayechi" +msgstr "Vayechi" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Shemot" +msgstr "Shemot" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Vaera" +msgstr "Vaera" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Bo" +msgstr "Bo" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Beshalach" +msgstr "Beshalach" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Yitro" +msgstr "Yitro" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Mishpatim" +msgstr "Mishpatim" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Terumah" +msgstr "Terumah" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Tetzaveh" +msgstr "Tetzaveh" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Ki Tisa" +msgstr "Ki Tisa" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Vayakhel" +msgstr "Vayakhel" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Pekudei" +msgstr "Pekudei" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Vayikra" +msgstr "Vayikra" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Tzav" +msgstr "Tzav" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Shemini" +msgstr "Shemini" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Tazria" +msgstr "Tazria" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Metzora" +msgstr "Metzora" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Acharei Mot" +msgstr "Acharei Mot" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Kedoshim" +msgstr "Kedoshim" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Emor" +msgstr "Emor" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Behar" +msgstr "Behar" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bechukotai" +msgstr "Bechukotai" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bemidbar" +msgstr "Bemidbar" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Naso" +msgstr "Naso" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Behaalotcha" +msgstr "Behaalotcha" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Shelach" +msgstr "Shelach" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Korach" +msgstr "Korach" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Chukat" +msgstr "Chukat" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Balak" +msgstr "Balak" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Pinchas" +msgstr "Pinchas" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Matot" +msgstr "Matot" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Masei" +msgstr "Masei" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Devarim" +msgstr "Devarim" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Vaetchanan" +msgstr "Vaetchanan" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Ekev" +msgstr "Ekev" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Reeh" +msgstr "Reeh" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Shoftim" +msgstr "Shoftim" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Ki Tetze" +msgstr "Ki Tetze" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Ki Tavo" +msgstr "Ki Tavo" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Nitzavim" +msgstr "Nitzavim" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Vayelech" +msgstr "Vayelech" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 +msgid "Haazinu" +msgstr "Haazinu" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 +msgid "Configure Holidays" +msgstr "Configurer les vacances" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 +msgid "Use Israeli holidays" +msgstr "Utiliser les vacances israéliennes" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 +msgid "Show weekly parsha" +msgstr "Afficher le « parsha » hebdomadaire" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 +msgid "Show day of Omer" +msgstr "Afficher le jour « Omer »" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 +msgid "Show Chol HaMoed" +msgstr "Afficher le « Chol HaMoed »" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +msgid "" +"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 +msgid "Erev Pesach" +msgstr "Erev Pesach" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 +msgid "Sh. HaGadol" +msgstr "Sh. HaGadol" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 +msgid "Pesach" +msgstr "Pesach" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 +msgid "Chol Hamoed" +msgstr "Chol Hamoed" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 +msgid "Yom HaShoah" +msgstr "Yom HaShoah" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 +msgid "Yom HaAtzmaut" +msgstr "Yom HaAtzmaut" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 +msgid "Yom HaZikaron" +msgstr "Yom HaZikaron" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 +msgid "Yom Yerushalayim" +msgstr "Yom Yerushalayim" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 +msgid "Lag BaOmer" +msgstr "Lag BaOmer" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 +msgid "Erev Shavuot" +msgstr "Erev Shavuot" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 +msgid "Shavuot" +msgstr "Shavuot" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 +msgid "Tzom Tammuz" +msgstr "Tzom Tammuz" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 +msgid "Sh. Hazon" +msgstr "Sh. Hazon" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 +msgid "Sh. Nahamu" +msgstr "Sh. Nahamu" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 +msgid "Tisha B'Av" +msgstr "Tisha B'Av" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 +msgid "S'lichot" +msgstr "S'lichot" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 -#: rc.cpp:1809 -#, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Il est possible de n'imprimer que les évènements inclus dans une plage horaire " -"donnée. Cette boîte de sélection vous permet de définir l'heure de fin de cette " -"plage. L'heure de début peut être définie avec l'option heure de début" -". Ces deux options peuvent changées automatiquement si vous cochez l'option " -"Étendre l'intervalle de temps pour inclure tous les évènements." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 +msgid "Erev R.H." +msgstr "Erev R.H." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1812 -#, no-c-format -msgid "E&xtend time range to include all events" -msgstr "É&tendre l'intervalle de temps pour inclure tous les évènements" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 +msgid "Rosh Hashana" +msgstr "Rosh Hashana" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 -#: rc.cpp:1815 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option to automatically determine the required time range, so all " -"events will be shown." -msgstr "" -"Choisissez cette option pour déterminer automatiquement l'intervalle de temps " -"qui permet d'inclure tous les évènements." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 +msgid "Sh. Shuvah" +msgstr "Sh. Shuvah" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Il est possible de n'imprimer que les évènements inclus dans une plage horaire " -"donnée. Cette boîte de sélection vous permet de définir l'heure de début de " -"cette plage. L'heure de fin peut être définie avec l'option heure de fin" -". Ces deux options peuvent changées automatiquement si vous cochez l'option " -"Étendre l'intervalle de temps pour inclure tous les évènements." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 +msgid "Tzom Gedalia" +msgstr "Tzom Gedalia" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1827 -#, no-c-format -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Il est possible de n'imprimer que les évènements inclus dans une plage horaire " -"donnée. Cette boîte de sélection vous permet de définir l'heure de début de " -"cette plage. L'heure de fin peut être définie avec l'option heure de fin" -". Ces deux options peuvent changées automatiquement si vous cochez l'option " -"Étendre l'intervalle de temps pour inclure tous les évènements." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 +msgid "Erev Y.K." +msgstr "Erev Y.K." -#: koeditorgeneral.cpp:107 -msgid "Sets the Title of this event or to-do." -msgstr "Définit le titre de cet évènement ou de cette tâche." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Yom Kippur" -#: koeditorgeneral.cpp:126 -msgid "Sets where the event or to-do will take place." -msgstr "Définit le lieu où l'évènement ou la tâche se déroule." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 +msgid "Erev Sukkot" +msgstr "Erev Sukkot" -#: koeditorgeneral.cpp:127 -msgid "&Location:" -msgstr "Emp&lacement :" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 +msgid "Sukkot" +msgstr "Sukkot" -#: koeditorgeneral.cpp:143 -msgid "" -"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." -msgstr "" -"Vous permet de sélectionner les catégories auxquelles cet évènement ou cette " -"tâche appartient." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 +msgid "Hoshana Rabah" +msgstr "Hoshana Rabah" -#: koeditorgeneral.cpp:144 -msgid "Categories:" -msgstr "Catégories :" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 +msgid "Shmini Atzeret" +msgstr "Shmini Atzeret" -#: koeditorgeneral.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Select..." -msgstr "Sélectionner..." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 +msgid "Simchat Torah" +msgstr "Simchat Torah" -#: koeditorgeneral.cpp:163 -msgid "Acc&ess:" -msgstr "Acc&ès :" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 +msgid "Erev Hanukah" +msgstr "Erev Hanukah" -#: koeditorgeneral.cpp:164 -msgid "" -"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " -"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " -"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " -"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." -msgstr "" -"Définit si l'accès à cet évènement ou cette tâche est restreint. KOrganizer ne " -"fait à ce jour aucun usage de ce paramètre. Son utilité dépend donc du serveur " -"de travail collaboratif que vous utilisez. Ceci signifie que des évènements ou " -"des tâches marquées comme « privés » ou « confidentiels » peuvent peut-être " -"être vus par d'autres personnes." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 +msgid "Hanukah" +msgstr "Hanukah" -#: koeditorgeneral.cpp:185 -msgid "" -"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " -"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." -msgstr "" -"Définit la description pour cet évènement ou cette tâche. Ceci sera affiché " -"dans la fenêtre de rappel (si défini) ainsi que dans les bulles d'aide quand le " -"pointeur de la souris est laissé au-dessus d'un évènement." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 +msgid "Tzom Tevet" +msgstr "Tzom Tevet" -#: koeditorgeneral.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Enable reminders for this event or to-do." -msgstr "Activer un rappel pour cet évènement ou cette tâche." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 +msgid "Sh. Shirah" +msgstr "Sh. Shirah" -#: koeditorgeneral.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Enable reminders" -msgstr "Pas de rappel" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 +msgid "Tu B'Shvat" +msgstr "Tu B'Shvat" -#: koeditorgeneral.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "" -"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " -"to-do." -msgstr "Activer un rappel pour cet évènement ou cette tâche." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 +msgid "Sh. Shekalim" +msgstr "Sh. Shekalim" -#: koeditorgeneral.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Set an advanced reminder" -msgstr "Un rappel avancé est configuré" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 +msgid "Purim Katan" +msgstr "Purim Katan" -#: koeditorgeneral.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "" -"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." -msgstr "Définit combien de temps avant l'évènement le rappel est produit" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 +msgid "Ta'anit Ester" +msgstr "Ta'anit Ester" -#: koeditorgeneral.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Set the start time trigger offset" -msgstr "Définit l'heure de début pour cette tâche." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 +msgid "Sh. Zachor" +msgstr "Sh. Zachor" -#: koeditorgeneral.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "" -"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." -msgstr "Définit combien de temps avant l'évènement le rappel est produit" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 +msgid "Erev Purim" +msgstr "Erev Purim" -#: koeditorgeneral.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Set the due time trigger offset" -msgstr "Définit l'heure d'échéance pour cette tâche." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 +msgid "Purim" +msgstr "Purim" -#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "before the due time" -msgstr "avant la fin" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 +msgid "Shushan Purim" +msgstr "Shushan Purim" -#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 -#, c-format -msgid "Triggers %1" -msgstr "" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 +msgid "Sh. Parah" +msgstr "Sh. Parah" -#: koeditorgeneral.cpp:500 -#, c-format -msgid "Calendar: %1" -msgstr "Agenda : %1" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 +msgid "Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" -#: koeditorgeneral.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "No attendees" -msgstr "Pas de Participant" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 +msgid " Omer" +msgstr " Omer" -#: koeditorgeneral.cpp:584 -#, c-format -msgid "" -"_n: One attendee\n" -"%n attendees" -msgstr "" -"1 participant\n" -"%n participants" +#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 +msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." +msgstr "Ce module fournit la date avec le calendrier juif." + +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 +msgid "Configure Day Numbers" +msgstr "Configurer le numéro des jours" + +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 +msgid "Show Date Number" +msgstr "Afficher le numéro des jours" + +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 +msgid "Show day number" +msgstr "Afficher le numéro du jour" + +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 +msgid "Show days to end of year" +msgstr "Afficher le nombre de jours jusqu'à la fin de l'année" -#: eventarchiver.cpp:101 +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 +msgid "Show both" +msgstr "Afficher les deux" + +#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 msgid "" -"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " -"meet the archival requirements." -msgstr "" +"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" +"%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: eventarchiver.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Archive To-do" -msgstr "Archiver les tâches" +#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 +msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." +msgstr "Ce module fournit les numéros de jours et de semaines" -#: eventarchiver.cpp:120 +#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 msgid "" -"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " -"%1. Archiving will not be performed." -msgstr "" +"_: date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: eventarchiver.cpp:148 +#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 msgid "" -"Delete all items before %1 without saving?\n" -"The following items will be deleted:" +"_: date from -\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" msgstr "" -"Supprimer toutes les entrées avant le %1 sans enregistrer ?\n" -"Les entrées suivantes seront supprimés :" +"à\n" +"%1 -\n" +"%2" -#: eventarchiver.cpp:151 -msgid "Delete Old Items" -msgstr "Supprimer les anciennes entrées" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 +msgid "Print &Year" +msgstr "Imprimer l'&année" -#: eventarchiver.cpp:219 -#, c-format -msgid "Cannot write archive file %1." -msgstr "Impossible d'écrire le fichier archive « %1 »." +#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 +msgid "Prints a calendar for an entire year" +msgstr "Imprimer l'agenda pour une année complète" -#: eventarchiver.cpp:228 -msgid "Cannot write archive to final destination." -msgstr "Impossible d'enregistrer l'archive." +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 +msgid "Print &journal" +msgstr "Imprimer le journal" -#: korganizer_options.h:35 -msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" -msgstr "" -"Importer cet agenda comme une nouvelle ressource dans l'agenda par défaut" +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 +msgid "Prints all journals for a given date range" +msgstr "Imprimer tous les journaux pour un intervalle de date donné" -#: korganizer_options.h:37 -msgid "" -"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" -msgstr "" -"Fusionne cet agenda avec l'agenda standard (les entrées y sont copiées)" +#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 +msgid "Journal entries" +msgstr "Articles de journaux" -#: korganizer_options.h:39 -msgid "Open the given calendars in a new window" -msgstr "Ouvrir cet agenda dans une fenêtre séparée" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 +msgid "Print What's Next" +msgstr "Imprimer « La suite du programme... »" -#: korganizer_options.h:40 -msgid "" -"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " -"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." -msgstr "" -"Fichiers ou urls d'agenda. À moins que -i ou -m soit explicitement donné, il " -"sera demandé à l'utilisateur s'il souhaite importer, fusionner ou ouvrir dans " -"une fenêtre séparée." +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 +msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." +msgstr "Imprimer la liste des évènements et des tâches à venir." -#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 -msgid "Recurs" -msgstr "Périodique" +#: plugins/printing/list/listprint.h:42 +msgid "Print list" +msgstr "Imprimer la liste" -#: kolistview.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Start Date/Time" -msgstr "Date de début" +#: plugins/printing/list/listprint.h:43 +msgid "Prints a list of events and to-dos" +msgstr "Imprimer la liste des évènement et des tâches" -#: kolistview.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "End Date/Time" -msgstr "Date ou heure limite" +#: koincidenceeditor.cpp:75 +msgid "&Templates..." +msgstr "&Modèle..." -#: korgplugins.cpp:37 -msgid "KOrgPlugins" -msgstr "KOrgPlugins" +#: koincidenceeditor.cpp:88 +msgid "Atte&ndees" +msgstr "Participa&nts" -#: koeditorattachments.cpp:143 -msgid "[Binary data]" -msgstr "[Données binaires]" +#: koincidenceeditor.cpp:90 +msgid "" +"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " +"to-do." +msgstr "" +"L'onglet « Participants » vous permet d'ajouter ou supprimer des participants à " +"cette évènement ou cette tâche." -#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 -msgid "Add Attachment" -msgstr "Ajouter une pièce jointe" +#: koincidenceeditor.cpp:174 +msgid "Unable to find template '%1'." +msgstr "Impossible de trouver le modèle « %1 »." -#: koeditorattachments.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Attachment name" -msgstr "&Pièces jointes" +#: koincidenceeditor.cpp:179 +msgid "Error loading template file '%1'." +msgstr "Erreur de chargement du fichier de modèle « %1 »." -#: koeditorattachments.cpp:187 +#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 #, fuzzy -msgid "Give the attachment a name" -msgstr "Méthode par défaut d'attachement des tâches" - -#: koeditorattachments.cpp:189 -msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" -msgstr "" +msgid "Create to-do" +msgstr "Supprimer une tâche" -#: koeditorattachments.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Type" +#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 +msgid "Counter proposal" +msgstr "Contre-proposition" -#: koeditorattachments.cpp:204 +#: koattendeeeditor.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Store attachment inline" -msgstr "Transmettre dans le corps du &message" - -#: koeditorattachments.cpp:207 -msgid "Store the attachment file inside the calendar" -msgstr "" - -#: koeditorattachments.cpp:210 msgid "" -"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " -"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " -"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " -"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " -"or may be moved (or removed) from their current location." +"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " +"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " +"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " +"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " +"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " +"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" +"Permet de choisir l'identité utilisée pour l'organisateur de cette tâche ou cet " +"évènement. Les identités peuvent être définies dans la section « Personnel » de " +"la configuration de KOrganizer ou bien dans la section « Sécurité et " +"confidentialité » puis « Compte utilisateur et mot de passe » du Centre de " +"configuration de TDE. De plus, les identités sont récupérées depuis les comptes " +"définis dans KMail et dans le carnet d'adresse. Si vous choisissez de définir " +"ceci globalement pour TDE dans le Centre de configuration de TDE, n'oubliez pas " +"de cocher « Utiliser les paramètres de messagerie du Centre de configuration » " +"dans la section « Personnel » du la configuration de KOrganizer." -#: koeditorattachments.cpp:221 -msgid "Provide a location for the attachment file" -msgstr "" +#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 +msgid "Identity as organizer:" +msgstr "Identité en tant qu'organisateur :" -#: koeditorattachments.cpp:224 +#: koattendeeeditor.cpp:99 msgid "" -"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " -"adjacent button" +"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " +"attendee if there are no attendeesin the list." msgstr "" +"Modifie le nom d'un participant dans la liste ci-dessous ou bien ajoute un " +"nouveau participant si la liste est vide." -#: koeditorattachments.cpp:234 -msgid "Size:" -msgstr "" +#: koattendeeeditor.cpp:104 +msgid "Na&me:" +msgstr "No&m :" -#: koeditorattachments.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "New attachment" -msgstr "Ajouter une pièce jointe" +#: koattendeeeditor.cpp:109 +msgid "Click to add a new attendee" +msgstr "Cliquez pour ajouter un nouveau participant" -#: koeditorattachments.cpp:457 -msgid "Attachments:" -msgstr "&Pièces jointes" +#: koattendeeeditor.cpp:117 +msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." +msgstr "Modifie le rôle d'un participant sélectionné dans la liste ci-dessous." -#: koeditorattachments.cpp:462 +#: koattendeeeditor.cpp:121 +msgid "Ro&le:" +msgstr "Rô&le :" + +#: koattendeeeditor.cpp:135 msgid "" -"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " -"with this event or to-do. " +"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." msgstr "" -"Affiche la liste des éléments (fichiers, messages, etc.) actuellement associés " -"avec l'évènement ou la tâche. " +"Modifie l'état du ou des participant(s) sélectionnés dans la liste ci-dessous." -#: koeditorattachments.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Add an attachment" -msgstr "Ajouter une pièce jointe" +#: koattendeeeditor.cpp:139 +msgid "Stat&us:" +msgstr "&État :" -#: koeditorattachments.cpp:476 -#, fuzzy +#: koattendeeeditor.cpp:162 msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link or as inline data." +"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " +"request a response concerning attendance." msgstr "" -"Affiche une boîte de dialogue pour choisir une pièce jointe à ajouter à cet " -"évènement ou tâche." +"Permet de choisir d'envoyer ou non un message aux participants sélectionnés " +"dans la liste ci-dessous pour demander une réponse concernant l'invitation." + +#: koattendeeeditor.cpp:165 +msgid "Re&quest response" +msgstr "Deman&der une réponse" -#: koeditorattachments.cpp:486 +#: koattendeeeditor.cpp:174 msgid "" -"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." -msgstr "" -"Supprime l'attachement sélectionné dans la liste ci-dessous de l'évènement ou " -"la tâche." - -#: koeditorattachments.cpp:585 -msgid "&Link here" +"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " +"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " +"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " +"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." msgstr "" +"Ajoute un participant à la liste. Une fois ajouté, vous serez en mesure de " +"modifier le nom, le rôle, le statut et de préciser si une réponse est attendue " +"ou non du participant. Pour choisir un participant dans votre carnet d'adresse, " +"cliquez dans ce cas sur « Sélectionner le destinataire... »." -#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Copier vers" +#: koattendeeeditor.cpp:186 +msgid "Removes the attendee selected in the list above." +msgstr "Supprime le participant sélectionné de la liste ci-dessous." -#: koeditorattachments.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove these attachments?

          %1" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la ressource %1 ?" +#: koattendeeeditor.cpp:190 +msgid "Select Addressee..." +msgstr "Sélectionner le participant..." -#: koeditorattachments.cpp:722 -#, fuzzy -msgid "Remove Attachment?" -msgstr "Supprimer les &pièces jointes" +#: koattendeeeditor.cpp:193 +msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." +msgstr "" +"Ouvre votre carnet d'adresses, vous permettant ainsi de sélectionner des " +"participants dans celui-ci." -#: koagendaitem.cpp:565 -msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" -msgstr "Le participant « %1 » a été ajouté à l'évènement « %2 »" +#: koattendeeeditor.cpp:265 +msgid "Please edit the example attendee, before adding more." +msgstr "" -#: koagendaitem.cpp:565 -msgid "Attendee added" -msgstr "Participant ajouté" +#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 +msgid "Firstname Lastname" +msgstr "Prénom Nom" -#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: koattendeeeditor.cpp:273 +msgid "name" +msgstr "nom" -#: koagendaitem.cpp:850 +#: koattendeeeditor.cpp:312 #, c-format -msgid "- %1" -msgstr "- %1" - -#: kowhatsnextview.cpp:101 -msgid "What's Next?" -msgstr "La suite du programme" - -#: kowhatsnextview.cpp:108 -msgid "" -"_: Date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: kowhatsnextview.cpp:124 -msgid "Events:" -msgstr "Évènement(s) : " - -#: kowhatsnextview.cpp:160 -msgid "To-do:" -msgstr "Tâche(s) :" +msgid "Organizer: %1" +msgstr "Organisateur : %1" -#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 -msgid "Events and to-dos that need a reply:" -msgstr "Évènements et tâches nécessitant une réponse :" +#: koattendeeeditor.cpp:480 +#, c-format +msgid "Delegated to %1" +msgstr "Délégué à %1" -#: kowhatsnextview.cpp:288 -msgid "" -"_: date, from - to\n" -"%1, %2 - %3" -msgstr "%1, %2 - %3" +#: koattendeeeditor.cpp:482 +#, c-format +msgid "Delegated from %1" +msgstr "Délégué de %1" -#: kowhatsnextview.cpp:316 -msgid " (Due: %1)" -msgstr "(Échéance : %1)" +#: koattendeeeditor.cpp:484 +msgid "Not delegated" +msgstr "Aucune délégation" #: navigatorbar.cpp:75 msgid "Previous year" @@ -7625,511 +7470,666 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: publishdialog.cpp:43 -msgid "Select Addresses" -msgstr "Sélectionner les adresses" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 +msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." +msgstr "" +"Définit les options pour les dates d'échéances, de départ et l'heure pour cette " +"tâche." -#: publishdialog.cpp:101 -msgid "(EmptyName)" -msgstr "(Nom Vide)" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 +msgid "Sets the start date for this to-do" +msgstr "Définit la date de début pour cette tâche." -#: kotodoview.cpp:216 -msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 +msgid "Sta&rt:" +msgstr "D&ébut :" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 +msgid "Sets the start time for this to-do." +msgstr "Définit l'heure de début pour cette tâche." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 +msgid "Sets the due date for this to-do." +msgstr "Définit la date d'échéance pour cette tâche." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 +msgid "&Due:" +msgstr "&Échéance :" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 +msgid "Sets the due time for this to-do." +msgstr "Définit l'heure d'échéance pour cette tâche." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 +msgid "Ti&me associated" +msgstr "&Heure associée" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 +msgid "" +"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " +"them." msgstr "" -"Impossible de déplacer la tâche vers elle-même ou vers une de ses sous-tâches." +"Définit si les dates de début et d'échéance possèdent ou non des heures " +"associées." -#: kotodoview.cpp:217 -msgid "Drop To-do" -msgstr "Supprimer la tâche" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "&Completed:" +msgstr "Terminé" -#: kotodoview.cpp:230 -msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 +msgid "Toggle between 0% and 100% complete" msgstr "" -"Impossible de changer le parent de la tâche car celle-ci ne peut être " -"verrouillée." -#: kotodoview.cpp:278 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 +#, c-format msgid "" -"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." +"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " +"or 100%" msgstr "" -"Impossible d'ajouter des participants à la tâche car celle-ci ne peut être " -"verrouillée." -#: kotodoview.cpp:368 -msgid "To-dos:" -msgstr "Tâches :" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Select the completed percentage" +msgstr "Attacher le message complet" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 +msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Percent complete\n" +"%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"_: completed on\n" +"on" +msgstr "effe&ctué le" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 +msgid "&Priority:" +msgstr "&Priorité :" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Set the priority of the to-do" +msgstr "Définit le titre de cet évènement ou de cette tâche." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 +msgid "" +"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " +"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " +"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " +"appropriate scale." +msgstr "" +"Définit la priorité de cette tâche sur une échelle de 1 à 9 avec 1 comme " +"priorité la plus importante, 5 comme priorité médiane et 9 la plus basse. Pour " +"les programmes n'utilisant pas la même échelle, un ajustement sera réalisé pour " +"faire correspondre les échelles." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 +msgid "unspecified" +msgstr "non précisée" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 +msgid "Please specify a valid due date." +msgstr "Veuillez saisir une date limite valable." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 +msgid "Please specify a valid due time." +msgstr "Veuillez saisir une heure limite valable." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 +msgid "Please specify a valid start date." +msgstr "Veuillez saisir une date de début valable." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start time." +msgstr "Veuillez saisir une heure de début valable." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 +msgid "The start date cannot be after the due date." +msgstr "La date de début ne peut pas être après la date limite." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Début : %1" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 +#, c-format +msgid " Due: %1" +msgstr " Échéance : %1" + +#: printing/calprinter.cpp:133 +msgid "Unable to print, no valid print style was returned." +msgstr "Impossible d'imprimer, aucun style d'impression n'a été trouvé" + +#: printing/calprinter.cpp:134 +msgid "Printing error" +msgstr "Erreur d'impression" + +#: printing/calprinter.cpp:155 +msgid "Print Calendar" +msgstr "Imprimer l'agenda" -#: kotodoview.cpp:372 -msgid "Click to add a new to-do" -msgstr "Cliquez pour ajouter une nouvelle tâche" +#: printing/calprinter.cpp:179 +msgid "Print Style" +msgstr "Style d'impression" -#: kotodoview.cpp:392 -msgid "Due Date/Time" -msgstr "Date ou heure limite" +#: printing/calprinter.cpp:193 +msgid "Page &orientation:" +msgstr "Sens de la pa&ge :" -#: kotodoview.cpp:397 -msgid "Sort Id" -msgstr "Trier" +#: printing/calprinter.cpp:198 +msgid "Use Default Orientation of Selected Style" +msgstr "Utiliser l'orientation par défaut du style sélectionné" -#: kotodoview.cpp:417 -msgid "" -"_: Unspecified priority\n" -"unspecified" -msgstr "Non spécifiée" +#: printing/calprinter.cpp:199 +msgid "Use Printer Default" +msgstr "Utiliser les valeurs par défaut de l'imprimante" -#: kotodoview.cpp:468 -msgid "&Make this To-do Independent" -msgstr "&Rendre cette tâche indépendante" +#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 +msgid "&Preview" +msgstr "&Aperçu" -#: kotodoview.cpp:470 -msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" -msgstr "Rendre toutes les sous-tâches &indépendantes" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 +msgid "This printing style does not have any configuration options." +msgstr "Le style d'impression ne présente aucune option de configuration." -#: kotodoview.cpp:473 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Copier vers" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 +#, c-format +msgid "" +"_: print date: formatted-datetime\n" +"printed: %1" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:474 -msgid "&Move To" -msgstr "D&éplacer vers" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 +msgid "" +"_: starttime - endtime summary\n" +"%1-%2 %3" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:476 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed" -msgstr "Pur&ger les tâches terminées" +"_: starttime - endtime summary, location\n" +"%1-%2 %3, %4" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:485 -msgid "&New To-do..." -msgstr "&Nouvelle tâche..." +#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 +msgid "" +"_: weekday month date\n" +"%1 %2 %3" +msgstr "%2 %1 %3" -#: kotodoview.cpp:487 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"&Purge Completed" -msgstr "&Purger les tâches terminées" +"_: summary, location\n" +"%1, %2" +msgstr "" -#: previewdialog.cpp:54 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 #, fuzzy -msgid "&Merge into existing calendar" -msgstr "Fusionner dans un agenda existant" +msgid "%1 (Due: %2)" +msgstr "(Échéance : %1)" -#: previewdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "&Add as new calendar..." -msgstr "Ajouter en tant que nouvel agenda" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 +#, c-format +msgid "To-do: %1" +msgstr "Tâches : %1" -#: previewdialog.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "&Add as new calendar" -msgstr "Ajouter en tant que nouvel agenda" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" -#: previewdialog.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Select path for new calendar" -msgstr "Ajouter en tant que nouvel agenda" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 +msgid "" +"_: Description - date\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: templatemanagementdialog.cpp:50 -msgid "Manage Templates" -msgstr "Gérer les modèles" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 +#, c-format +msgid "Person: %1" +msgstr "Personne : %1" -#: templatemanagementdialog.cpp:71 -msgid "Template Name" -msgstr "Nom du modèle" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: templatemanagementdialog.cpp:72 -msgid "Please enter a name for the new template:" -msgstr "Veuillez saisir le nom du nouveau modèle :" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 +msgid "" +"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" +"%1 %2 - %3" +msgstr "%2-%3 %1" -#: templatemanagementdialog.cpp:73 -msgid "New Template" -msgstr "Nouveau modèle" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 +msgid "" +"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" +"%1 %2 - %3 %4" +msgstr "%2 %1 - %4 %3" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." -msgstr "Un modèle avec un nom identique existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 +msgid "Start date: " +msgstr "Date de début :" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Duplicate Template Name" -msgstr "Dupliquer le modèle" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 +msgid "No start date" +msgstr "Pas de date de début" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Overwrite" -msgstr "Écraser" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 +msgid "End date: " +msgstr "Date de fin :" -#: incidencechanger.cpp:74 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 +#, c-format msgid "" -"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " -"to these attendees?" +"_n: 1 hour \n" +"%n hours " msgstr "" -"Certains participants ont été supprimés de l'entrée. Un message d'annulation " -"doit-il être envoyé à ces participants ?" - -#: incidencechanger.cpp:76 -msgid "Attendees Removed" -msgstr "Participants supprimés." +"1 heure\n" +"%n heures" -#: incidencechanger.cpp:76 -msgid "Send Messages" -msgstr "Envoyer les messages" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute \n" +"%n minutes " +msgstr "" +"1 minute\n" +"%n minutes" -#: incidencechanger.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "Impossible d'enregistrer %1 « %2 »." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 +msgid "No end date" +msgstr "Pas de date de fin" -#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 -msgid "Unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "Impossible d'enregistrer %1 « %2 »." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 +msgid "Due date: " +msgstr "Date d'échéance" -#: incidencechanger.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." -msgstr "Impossible d'enregistrer %1 « %2 »." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 +msgid "No due date" +msgstr "Pas de date d'échéance" -#: incidencechanger.cpp:461 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 msgid "" -"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " -"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." +"_: except for listed dates\n" +" except" msgstr "" -#: kojournaleditor.cpp:47 -msgid "Edit Journal Entry" -msgstr "Modifier l'article" - -#: kojournaleditor.cpp:201 -msgid "This journal entry will be permanently deleted." -msgstr "Cet article de journal sera supprimé définitivement." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 +msgid "Repeats: " +msgstr "Répétitions :" -#: kojournaleditor.cpp:217 -msgid "Template does not contain a valid journal." -msgstr "Le modèle ne contient pas de journal valable." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 +msgid "No reminders" +msgstr "Pas de rappel" -#: koagenda.cpp:946 -msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"_n: Reminder: \n" +"%n reminders: " msgstr "" -"Impossible de verrouiller les entrées pour effectuer une modification. Vous ne " -"pouvez effectuer aucun changement." +"Rappel : \n" +"%n rappels : " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 +msgid "" +"_: Spacer for the joined list of categories\n" +", " +msgstr ", " -#: koagenda.cpp:948 -msgid "Locking Failed" -msgstr "Échec du verrouillage" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 +msgid "Organizer: " +msgstr "Organisateur :" -#: freebusymanager.cpp:236 -msgid "" -"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " -"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " -"
          Contact your system administrator for the exact URL and the account " -"details.
          " -msgstr "" -"Aucune adresse n'a été configurée pour annoncer vos disponibilités. " -"Celle-ci doit être indiquée dans l'onglet « Disponibilités » de la boîte de " -"dialogue de configuration de KOrganizer. " -"
          Contactez votre administrateur système pour qu'il vous fournisse l'adresse " -"exacte et les détails de votre compte.
          " +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 +msgid "Location: " +msgstr "Emplacement :" -#: freebusymanager.cpp:240 -msgid "No Free/Busy Upload URL" -msgstr "Aucune adresse de publication des disponibilités" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 +msgid "Description:" +msgstr "Description :" -#: freebusymanager.cpp:247 -msgid "The target URL '%1' provided is invalid." -msgstr " L'URL cible fournit « %1 » n'est pas valable." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 +msgid "Notes:" +msgstr "Notes :" -#: freebusymanager.cpp:248 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL non valable" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "No Subitems" +msgstr "&Notes et sous-éléments" -#: freebusymanager.cpp:352 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 +#, fuzzy msgid "" -"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " -"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " -"The system said: %2." -"
          Please check the URL or contact your system administrator.
          " +"_n: 1 Subitem:\n" +"%1 Subitems:" msgstr "" -"Le logiciel ne peut pas envoyer votre disponibilité à l'adresse « %1 ». Il " -"y a peut-être un problème au niveau des droits d'accès, à moins que vous ayez " -"indiqué une adresse non valable. Le système a dit : %2. " -"
          Veuillez vérifier l'adresse ou contacter votre administrateur système.
          " - -#: komailclient.cpp:247 -msgid "No running instance of KMail found." -msgstr "Aucune instance de KMail en cours de fonctionnement n'a été trouvée." +"1 minute\n" +"%n minutes" -#: kotodoeditor.cpp:160 -msgid "Edit To-do" -msgstr "Modifier la tâche" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 +msgid "" +"_: no status\n" +"none" +msgstr "" -#: kotodoeditor.cpp:169 -msgid "New To-do" -msgstr "Nouvelle tâche" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 +msgid "" +"_: unknown status\n" +"unknown" +msgstr "" -#: kotodoeditor.cpp:344 -msgid "Template does not contain a valid to-do." -msgstr "Le modèle ne contient pas de tâche valable." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Date: %1\n" +msgstr "Date de début :" -#: kocounterdialog.cpp:36 -msgid "Counter-Event Viewer" -msgstr "Afficheur de contre-proposition d'évènement" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Time: %1\n" +msgstr "Heure de début" -#: korganizer.cpp:298 -msgid "New Calendar" -msgstr "Nouvel agenda" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"Due Date: %1\n" +msgstr "Date d'échéance" -#: korganizer.cpp:302 -msgid "read-only" -msgstr "En lecture seule" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 +msgid "" +"_: subitem due time\n" +"Due Time: %1\n" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:73 -msgid "My %1 (%2)" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 +msgid "" +"_n: subitem counter\n" +"%1: " msgstr "" -#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 -#, c-format -msgid "My %1" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 +msgid "" +"_: subitem Status: statusString\n" +"Status: %1\n" msgstr "" -#: resourceview.cpp:277 -msgid "Add calendar" -msgstr "Ajouter un agenda" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 +msgid "" +"_: subitem Priority: N\n" +"Priority: %1\n" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:279 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 msgid "" -"" -"

          Press this button to add a resource to KOrganizer.

          " -"

          Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

          " -"

          If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

          " +"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" +"Secrecy: %1\n" msgstr "" -" " -"

          Cliquez sur ce bouton pour ajouter une ressource à KOrganizer

          . " -"

          Les évènements, articles de journaux et tâches sont lus depuis ou écrits sur " -"une ressource. Les ressources peuvent être des serveurs de travail " -"collaboratifs, des fichiers locaux, des entrées sur un blog (pour les articles " -"de journaux), etc.

          " -"

          Si vous avez plus d'une ressource active, en créant de nouvelles entrées, " -"vous utiliserez automatiquement la ressource par défaut ou bien KOrganizer vous " -"demandera de choisir la ressource à utiliser.

          ." -#: resourceview.cpp:292 -msgid "Edit calendar settings" -msgstr "Modifier les paramètres d'agenda" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 +msgid "Subitems:" +msgstr "Sous-éléments :" -#: resourceview.cpp:294 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "No Attachments" +msgstr "&Pièces jointes" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 +#, fuzzy msgid "" -"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." +"_n: 1 Attachment:\n" +"%1 Attachments:" msgstr "" -"Utilisez ce bouton pour modifier la ressource actuellement sélectionnée parmi " -"les ressources KOrganizer ci-dessous." +"1 participant : \n" +"%n participants : " -#: resourceview.cpp:299 -msgid "Remove calendar" -msgstr "Supprimer agenda" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Spacer for list of attachments\n" +" " +msgstr ", " -#: resourceview.cpp:301 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 +msgid "No Attendees" +msgstr "Pas de Participant" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 +#, c-format msgid "" -"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." +"_n: 1 Attendee:\n" +"%n Attendees:" msgstr "" -"Utilisez ce bouton pour supprimer la ressource actuellement sélectionnée parmi " -"les ressources KOrganizer ci-dessous." +"1 participant : \n" +"%n participants : " -#: resourceview.cpp:309 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 msgid "" -"" -"

          Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " -"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " -"the list.

          " -"

          Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

          " -"

          If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

          " -msgstr "" -" " -"

          Sélectionnez dans cette liste les ressources actives pour KOrganizer. Cochez " -"la case d'une ressource pour la rendre active. Cliquez sur le bouton " -"« Ajouter... » ci-dessous pour ajouter de nouvelles ressources à cette " -"liste.

          " -"

          Les évènements, articles de journaux et tâches sont lus depuis ou écrits sur " -"une ressource. Les ressources peuvent être des serveurs de travail " -"collaboratif, des fichiers locaux, des entrées sur un blog (pour les articles " -"de journaux), etc.

          " -"

          Si vous avez plus d'une ressource active, en créant de nouvelles entrées, " -"vous utiliserez automatiquement la ressource par défaut ou bien KOrganizer vous " -"demandera de choisir la ressource à utiliser.

          ." +"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " +" (Participant): Awaiting Response'\n" +"%1 (%2): %3" +msgstr "%1 (%2) : %3" -#: resourceview.cpp:370 -msgid "Add Subresource" -msgstr "Ajouter une ressource" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 +msgid "Attendees:" +msgstr "Participants : " -#: resourceview.cpp:371 -msgid "Please enter a name for the new subresource" -msgstr "Veuillez saisir le nom de la nouvelle ressource" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 +#, c-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Statut : %1" -#: resourceview.cpp:379 -msgid "Unable to create subresource %1." -msgstr "Impossible de créer la ressource « %1 »." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 +#, c-format +msgid "Secrecy: %1" +msgstr "Vie privée : %1" -#: resourceview.cpp:387 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Configuration des ressources" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 +msgid "Show as: Busy" +msgstr "Afficher comme occupé" -#: resourceview.cpp:388 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Veuillez sélectionner le type de la nouvelle ressource :" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 +msgid "Show as: Free" +msgstr "Afficher comme libre" -#: resourceview.cpp:401 -msgid "Unable to create resource of type %1." -msgstr "Impossible de créer une ressource du type « %1 »." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 +msgid "This task is overdue!" +msgstr "Cette tâche est en retard !" -#: resourceview.cpp:417 -msgid "Unable to create the resource." -msgstr "Impossible de créer la ressource." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 +msgid "Settings: " +msgstr "Configuration :" -#: resourceview.cpp:542 -msgid "" -"You may not delete your standard calendar resource." -"

          You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center " -"using the TDE Resource settings under the TDE Components area." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 +msgid "Categories: " +msgstr "Catégories :" -#: resourceview.cpp:552 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Today's Events" +msgstr "Recherche d'évènements" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 msgid "" -"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later " -"as you desire." -msgstr "" +"_: date from-to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: resourceview.cpp:555 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 msgid "" -"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later " -"as you desire." +"_: date from-\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" msgstr "" +"à\n" +"%1 -\n" +"%2" -#: resourceview.cpp:562 -#, fuzzy +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 msgid "" -"Do you really want to remove the calendar %1?" -"

          Note: %2" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la ressource %1 ?" +"_: date from - to (week number)\n" +"%1 - %2 (Week %3)" +msgstr "%1 - %2 (semaine %3)" -#: resourceview.cpp:573 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 msgid "" -"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " -"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " -"storage folder failed." +"_: date from -\n" +"to (week number)\n" +"%1 -\n" +"%2 (Week %3)" msgstr "" -"Échec de suppression de la ressource %1. Peut est-ce une ressource " -"du programme qui ne peut donc être supprimée. Ou bien l'effacement de son " -"dossier de stockage a échoué." +"à (n° de semaine)\n" +"%1 -\n" +"%2 (semaine %3)" -#: resourceview.cpp:601 -msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 +msgid "Start Date" +msgstr "Date de début" -#: resourceview.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Rename Subresource" -msgstr "Ajouter une ressource" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 +msgid "Due Date" +msgstr "Date d'échéance" -#: resourceview.cpp:610 -msgid "" -"Enter a new name for the subresource" -"

          Note: the new name will take affect after the next sync." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Pourcentage complété" -#: resourceview.cpp:622 -msgid "" -"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 +msgid "Ascending" +msgstr "Ascendant" -#: resourceview.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "Cannot edit the subresource %1." -msgstr "Impossible de créer la ressource « %1 »." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 +msgid "Descending" +msgstr "Descendant" -#: resourceview.cpp:691 -msgid "Re&load" -msgstr "Rechar&ger" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 +msgid "To-do list" +msgstr "Liste des tâches" -#: resourceview.cpp:699 -msgid "Show &Info" -msgstr "Afficher les &informations" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 +msgid "Due" +msgstr "Échéance" -#: resourceview.cpp:703 -msgid "&Assign Color" -msgstr "&Assigner une couleur" +#: printing/cellitem.cpp:36 +msgid "" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:705 -msgid "&Disable Color" -msgstr "&Désactiver les couleurs" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 +msgid "Print &incidence" +msgstr "Imprimer l'entrée" -#: resourceview.cpp:706 -msgid "Resources Colors" -msgstr "Couleurs de la ressource" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 +msgid "Prints an incidence on one page" +msgstr "Imprimer une entrée sur une page" -#: resourceview.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "&Rename..." -msgstr "&Supprimer..." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 +msgid "Print da&y" +msgstr "Imprimer les &jours" -#: resourceview.cpp:720 -msgid "Use as &Default Calendar" -msgstr "Utiliser comme agenda par &défaut" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 +msgid "Prints all events of a single day on one page" +msgstr "Imprimer tous les évènements d'une même journée sur une même page." -#: resourceview.cpp:726 -msgid "&Add..." -msgstr "&Ajouter..." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 +msgid "Print &week" +msgstr "Imprimer les &semaines" -#: koincidenceeditor.cpp:75 -msgid "&Templates..." -msgstr "&Modèle..." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 +msgid "Prints all events of one week on one page" +msgstr "Imprimer tous les évènements d'une même semaine sur une même page." -#: koincidenceeditor.cpp:88 -msgid "Atte&ndees" -msgstr "Participa&nts" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 +msgid "Print mont&h" +msgstr "Imprimer les &mois" -#: koincidenceeditor.cpp:90 +#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 +msgid "Prints all events of one month on one page" +msgstr "Imprimer tous les évènements du même mois sur une même page." + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 +msgid "Print to-&dos" +msgstr "Imprimer les &tâches" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 +msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" +msgstr "Imprimer toutes les tâches sous forme d'arbre" + +#: kowhatsnextview.cpp:101 +msgid "What's Next?" +msgstr "La suite du programme" + +#: kowhatsnextview.cpp:108 msgid "" -"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " -"to-do." -msgstr "" -"L'onglet « Participants » vous permet d'ajouter ou supprimer des participants à " -"cette évènement ou cette tâche." +"_: Date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: koincidenceeditor.cpp:174 -msgid "Unable to find template '%1'." -msgstr "Impossible de trouver le modèle « %1 »." +#: kowhatsnextview.cpp:124 +msgid "Events:" +msgstr "Évènement(s) : " -#: koincidenceeditor.cpp:179 -msgid "Error loading template file '%1'." -msgstr "Erreur de chargement du fichier de modèle « %1 »." +#: kowhatsnextview.cpp:160 +msgid "To-do:" +msgstr "Tâche(s) :" -#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Create to-do" -msgstr "Supprimer une tâche" +#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 +msgid "Events and to-dos that need a reply:" +msgstr "Évènements et tâches nécessitant une réponse :" -#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 -msgid "Counter proposal" -msgstr "Contre-proposition" +#: kowhatsnextview.cpp:288 +msgid "" +"_: date, from - to\n" +"%1, %2 - %3" +msgstr "%1, %2 - %3" -#: stdcalendar.cpp:74 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Agenda actif" +#: kowhatsnextview.cpp:316 +msgid " (Due: %1)" +msgstr "(Échéance : %1)" -#: stdcalendar.cpp:83 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Agenda par défaut" +#: freebusyurldialog.cpp:40 +msgid "Edit Free/Busy Location" +msgstr "Modifier le lieu de la disponibilité" -#: stdcalendar.cpp:98 -msgid "Birthdays" -msgstr "Anniversaires" +#: freebusyurldialog.cpp:68 +msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" +msgstr "Emplacement des informations de disponibilité de %1 <%2> :" + +#: kdatenavigator.cpp:190 +msgid "" +"_: start/end week number of line in date picker\n" +"%1/%2" +msgstr "%1/%2" + +#: koagenda.cpp:946 +msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." +msgstr "" +"Impossible de verrouiller les entrées pour effectuer une modification. Vous ne " +"pouvez effectuer aucun changement." + +#: koagenda.cpp:948 +msgid "Locking Failed" +msgstr "Échec du verrouillage" + +#: korgplugins.cpp:37 +msgid "KOrgPlugins" +msgstr "KOrgPlugins" #~ msgid "Location: %1" #~ msgstr "Emplacement : %1" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korn.po index c2d5efe009d..6c0e1ebd32f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korn.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korn\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 17:37+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_birthday.po index 75435a7bf58..96aa0385f6f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_birthday.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_birthday.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_birthday\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 21:17+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_blogging.po index 5c1ab4156ec..4dbb3792645 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_blogging.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_blogging.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_blogging\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 22:31+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_exchange.po index 38dec5fbf06..9359ab54389 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_exchange.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_exchange.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_exchange\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-15 17:03+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_featureplan.po index c6cda5dcc4f..1f26f53a3ab 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_featureplan.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_featureplan.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_featureplan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-15 17:04+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupware.po index b1463770996..2967522cb1e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupware.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupware.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupware\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-30 18:08+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupwise.po index b35b18a1d62..46b83e78adc 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupwise.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-15 17:04+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_kolab.po index e2db7a8e2f6..71ae38d9ff0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_kolab.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_kolab.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_kolab\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-15 17:05+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_remote.po index d9f4976e795..30600b5ce4e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_remote.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_remote.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:26+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_scalix.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_scalix.po index 3852cf1214d..09d4dcac1f0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_scalix.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_scalix.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_scalix\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 14:34+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_tvanytime.po index 323f8b54434..1855058ad15 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_tvanytime.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_tvanytime.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_tvanytime\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-15 17:05+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po index 11c81b0a281..bf59615f0ee 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-23 15:23+0200\n" "Last-Translator: Christophe Benz \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/ktnef.po index 5fa936d02fd..9d73f6b5a00 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/ktnef.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/ktnef.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktnef\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-15 17:06+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kwatchgnupg.po index a61e372085c..be286e93d26 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kwatchgnupg.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kwatchgnupg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 21:17+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkcal.po index 62efb4a47c5..c349a719c6e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkcal.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkcal.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcal\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-15 17:12+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkholidays.po index 6be8525dffd..eef25b3647d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkholidays.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkholidays.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkholidays\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-12 18:59+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkleopatra.po index 999f1f2b561..deeca93560b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-15 17:37+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkmime.po index 0b44a4b9186..f24b82f35b1 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkmime.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkmime.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-15 17:18+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkpgp.po index 0c9b7117bae..519b9872dd7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkpgp.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkpgp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpgp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-15 17:29+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkpimexchange.po index 504c64f36c6..effb0d57440 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkpimexchange.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkpimexchange.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpimexchange\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-16 11:18+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libksieve.po index d4e73a12672..67924ba835e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libksieve.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libksieve.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-28 02:23+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libtdepim.po index b3cda56553f..3d057624279 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-15 17:17+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/scalixadmin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/scalixadmin.po index 38e28fbdf3e..878e2f97bd7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/scalixadmin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/scalixadmin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scalixadmin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 14:46+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po index eef44c71a6d..323196e2055 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 19:19+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc_slox.po index 8af0144d919..7710c1f0492 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc_slox.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 23:10+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_ics.po index 2aa960e507f..d6a622fe6fe 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_ics.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_ics.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ics\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:10+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_palm.po index 5d098190848..5132cf83f33 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_palm.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_palm.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_palm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 23:44+0100\n" "Last-Translator: Simon DEPIETS <2df@tuxfamily.org>\n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index e803928c6e5..d89fe25c146 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-16 16:41+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_vcf.po index 3a8607e7dd8..4a488ff7c85 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_vcf.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdefile_vcf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_vcf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-25 19:50+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po index 35738ce0558..9163711163a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 15:53+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index b79b9020c5b..9281089a279 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 15:53+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_mobile.po index 7aa70474f70..27db771d527 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_mobile.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_mobile.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mobile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-25 23:45+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_scalix.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_scalix.po index 2e8b3e9b7e9..103875fbd3f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_scalix.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_scalix.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_scalix\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 14:47+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index ab307ca5a4a..9ddfe2ab06f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 15:54+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimresources.po index 724f7654854..9c55d9b9657 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimresources.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimresources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimresources\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 22:38+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimwizards.po index 5d2f8b37037..f7739580707 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimwizards\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 15:50+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/cervisia.po index 47f7742729e..c17dd543bb6 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cervisia\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 00:49+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/cvsservice.po index ed387ad10e2..6983a7b7d6c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/cvsservice.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/cvsservice.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cvsservice\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-01 20:53+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbabel.po index 404de3e47d5..214d5c6b6f2 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 21:48+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" @@ -26,299 +26,590 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: commonui/context.cpp:97 -msgid "Corresponding source file not found" -msgstr "Fichier source correspondant introuvable" - -#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +#: commonui/projectpref.cpp:70 msgid "" -"KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your TDE installation." -msgstr "" -"KBabel n'a pas pu démarrer l'éditeur de texte. Veuillez vérifier votre " -"installation TDE." - -#: commonui/cmdedit.cpp:51 -msgid "Command &Label:" -msgstr "&Nom de la commande :" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "Identité" -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Commande :" +#: commonui/projectpref.cpp:72 +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "Informations sur vous et votre équipe de traduction" -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "Ajou&ter" +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "Enregistrement" -#: commonui/finddialog.cpp:62 -msgid "&Find:" -msgstr "&Trouver :" +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +msgid "Options for File Saving" +msgstr "Options d'enregistrement des fichiers" -#: commonui/finddialog.cpp:71 +#: commonui/projectpref.cpp:82 msgid "" -"" -"

          Find text

          " -"

          Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " -"for a regular expression, enable Use regular expression below.

          " -msgstr "" -"" -"

          Chercher du texte

          " -"

          Vous pouvez saisir ici le texte que vous voulez chercher. Si vous cherchez " -"une expression rationnelle, activez, Utiliser une expression rationnelle " -"ci-dessous.

          " +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Vérification orthographique" -#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Replace" -msgstr "&Remplacer" +#: commonui/projectpref.cpp:84 +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "Options pour la vérification orthographique" -#: commonui/finddialog.cpp:84 -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Remplacer par :" +#: commonui/projectpref.cpp:89 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "Source" -#: commonui/finddialog.cpp:92 +#: commonui/projectpref.cpp:91 +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "Options pour montrer le contexte dans le source" + +#: commonui/projectpref.cpp:96 msgid "" -"" -"

          Replace text

          " -"

          Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " -"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " -"have searched for a regular expression.

          " -msgstr "" -"" -"

          Remplacer par

          " -"

          Vous pouvez saisir ici le texte que vous voulez pour remplacer le texte " -"trouvé. Le texte est utilisé tel quel ; il n'est pas possible de faire une " -"référence arrière si vous avez cherché une expression rationnelle.

          " +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Divers" -#: commonui/finddialog.cpp:101 -msgid "Find" -msgstr "Trouver" +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Réglages divers" -#: commonui/finddialog.cpp:102 -msgid "&Find" -msgstr "&Trouver" +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "Dossiers" -#: commonui/finddialog.cpp:108 -msgid "Where to Search" -msgstr "Où chercher" +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "Chemins vers les catalogues de messages et catalogues de modèles" -#: commonui/finddialog.cpp:112 -msgid "&Msgid" -msgstr "&Msgid" +#: commonui/projectpref.cpp:106 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "Commandes des dossiers" -#: commonui/finddialog.cpp:113 -msgid "M&sgstr" -msgstr "M&sgstr" +#: commonui/projectpref.cpp:108 +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "Commandes définies par l'utilisateur pour les éléments des dossiers" -#: commonui/finddialog.cpp:114 -msgid "Comm&ent" -msgstr "&Commentaire" +#: commonui/projectpref.cpp:113 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "Commandes des fichiers" -#: commonui/finddialog.cpp:116 +#: commonui/projectpref.cpp:115 +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "Commandes définies par l'utilisateur pour les éléments de fichiers" + +#: commonui/projectpref.cpp:120 msgid "" -"" -"

          Where to search

          " -"

          Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

          " -msgstr "" -"" -"

          Où chercher

          " -"

          Déterminez ici dans quelles parties d'une entrée de catalogue vous voulez " -"chercher.

          " +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "Gestionnaire de catalogues" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219 -#, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Tenir compte de la c&asse" +#: commonui/projectpref.cpp:122 +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "Configuration de l'affichage du gestionnaire de catalogues" -#: commonui/finddialog.cpp:125 -msgid "O&nly whole words" -msgstr "Se&ulement des mots entiers" +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "Différences" -#: commonui/finddialog.cpp:126 -msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" -msgstr "&Ignorer les marques pour les accélérateurs claviers" +#: commonui/projectpref.cpp:127 +msgid "Searching for Differences" +msgstr "Recherche des différences" -#: commonui/finddialog.cpp:127 -msgid "Ignore con&text information" -msgstr "I&gnorer les informations de contexte" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "Débrouillage des traductions" -#: commonui/finddialog.cpp:128 -msgid "From c&ursor position" -msgstr "À &partir du curseur" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "&Arrêter" -#: commonui/finddialog.cpp:129 -msgid "F&ind backwards" -msgstr "Chercher en arri&ère" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "Annu&ler" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Use regu&lar expression" -msgstr "Utiliser une e&xpression rationnelle" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" +msgstr "Que traduire" -#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifier..." +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "Entrées &non traduites" -#: commonui/finddialog.cpp:146 -msgid "As&k before replacing" -msgstr "&Demander avant de remplacer" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "Entrées f&uzzy" -#: commonui/finddialog.cpp:149 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "Entr&ées traduites" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 msgid "" "" -"

          Options

          " -"

          Here you can finetune replacing:" -"

            " -"
          • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
          • " -"
          • Only whole words: text found must not be part of a longer word
          • " -"
          • From cursor position: start replacing at the part of the document " -"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " -"end.
          • " -"
          • Find backwards: Should be self-explanatory.
          • " -"
          • Use regular expression: use text entered in field Find " -"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " -"especially no back references are possible.
          • " -"
          • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " -"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

          " -"
          " +"

          What entries to translate

          " +"

          Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.

          " msgstr "" "" -"

          Options

          " -"

          Vous pouvez régler ici finement les remplacements de mots :" -"

            " -"
          • Tenir compte de la casse  : doit-on respecter la casse en saisissant " -"le texte ?
          • " -"
          • Seulement mots entiers : le texte trouvé ne doit pas être une partie " -"d'un mot plus long
          • " -"
          • À partir de la position du curseur : commencer le remplacement à " -"partir du curseur. Autrement, le remplacement commence du début ou de la " -"fin.
          • " -"
          • Chercher en arrière : devrait se passer d'explication
          • " -"
          • Utiliser une expression rationnelle : utilise le texte saisi dans le " -"champ Chercher comme une expression rationnelle. Cette option n'a pas " -"d'effet avec le remplacement, spécialement les références en arrière ne sont " -"pas possibles
          • " -"
          • Demander avant de remplacer : Activez si vous voulez avoir le " -"contrôle sur ce qui est remplacé. Autrement, le texte trouvé est remplacé sans " -"demande de confirmation

          " +"

          Quelles entrées traduire

          " +"

          Choisissez ici pour quelles entrées du fichier KBabel essaye de trouver une " +"traduction. Les entrées changées sont toujours marquées comme « fuzzy », sans " +"tenir compte de l'option que vous avez choisie.

          " -#: commonui/finddialog.cpp:166 -msgid "" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "Comment traduire" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "&Utiliser la configuration du dictionnaire" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "&Traductions fuzzy (lent)" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr "Traductions d'un seul &mot" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +msgid "" "" -"

          Options

          " -"

          Here you can finetune the search:" -"

            " -"
          • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
          • " -"
          • Only whole words: text found must not be part of a longer word
          • " -"
          • From cursor position: start search at the part of the document, " -"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " -"end.
          • " -"
          • Find backwards: Should be self-explanatory.
          • " -"
          • Use regular expression: use entered text as a regular " -"expression.

          " +"

          How messages get translated

          " +"

          Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.

          " msgstr "" "" -"

          Options

          " -"

          Vous pouvez régler ici finement les recherches de mots :" -"

            " -"
          • Tenir compte de la casse : doit-on respecter la casse en saisissant " -"le texte ?
          • " -"
          • Seulement mots entiers  : le texte trouvé ne doit pas être une " -"partie d'un mot plus long
          • " -"
          • À partir de la position du curseur  : commencer la recherche à " -"partir du curseur. Autrement, la recherche se fait du début à la fin
          • " -"
          • Chercher en arrière : devrait se passer d'explications
          • " -"
          • Utiliser une expression rationnelle : utiliser le texte saisi comme " -"une expression rationnelle.

          " +"

          Comment les messages sont traduits

          " +"

          Vous pouvez choisir ici si un message peut être traduit complètement, si les " +"messages semblables sont acceptables ou si KBabel est supposé essayer de " +"traduire les mots isolés dans un message si aucune traduction complète du " +"message n'est trouvée.

          " -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Goto Next" -msgstr "&Suivant" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "&Changer la marque de l'entrée en fuzzy" -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "R&eplace All" -msgstr "Tout r&emplacer" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"" +"

          Mark changed entries as fuzzy

          " +"

          When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

          " +msgstr "" +"" +"

          Marquer les entrées changées comme fuzzy

          " +"

          Quand une traduction pour un message est trouvée, l'entrée sera marquée " +"fuzzy par défaut. Ceci du fait que la traduction est simplement devinée par " +"KBabel et que vous devriez toujours vérifier le résultat soigneusement. Ne " +"désactivez cette option que si vous savez ce que vous faites.

          " -#: commonui/finddialog.cpp:541 -msgid "Replace this string?" -msgstr "Remplacer cette chaîne ?" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "&Initialiser les entrées spécifiques à TDE" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 -msgid "&Update header when saving" -msgstr "&Mettre à jour l'en-tête en enregistrant" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"" +"

          Initialize TDE-specific entries

          " +"

          Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.

          " +msgstr "" +"" +"

          Initialiser les entrées spécifiques à TDE

          " +"

          Initialiser les entrées « Comment= » et « Name= » s'il n'est pas trouvé de " +"traduction. De plus, « NAME OF TRANSLATORS » et « EMAIL OF TRANSLATORS » est " +"rempli avec les valeurs d'identité préréglées.

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 -msgid "Update &description comment when saving" -msgstr "Me&ttre à jour le commentaire de description en enregistrant" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Dictionnaires" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 -msgid "Chec&k syntax of file when saving" -msgstr "&Vérifier la syntaxe du fichier en enregistrant" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +msgid "" +"" +"

          Dictionaries

          " +"

          Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.

          " +"

          The Configure button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

          " +"
          " +msgstr "" +"" +"

          Dictionnaires

          " +"

          Choisissez ici quel dictionnaire doit être utilisé pour trouver une " +"traduction. Si vous sélectionnez plusieurs dictionnaires, ils sont utilisés " +"dans le même ordre qu'ils sont affichés dans la liste.

          " +"

          Le bouton Configurer vous permet de configurer temporairement le " +"dictionnaire sélectionné. Les réglages originaux seront restaurés après avoir " +"fermé la boîte de dialogue.

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 -msgid "Save &obsolete entries" -msgstr "Enregistrer les entr&ées périmées" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" +msgstr "Messages :" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 -msgid "De&scription" -msgstr "De&scription" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +msgid "" +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" +msgstr "" +"Résultat de la traduction :\n" +"Entrées modifiées : %1\n" +"Traductions exactes : %2 (%3%)\n" +"Traductions inexactes : %4 (%5%)\n" +"Rien trouvé : %6 (%7%)" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 -msgid "Encoding" -msgstr "Encodage" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "Statistiques du dégrossissage des traductions" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 -msgid "Default:" -msgstr "Défaut :" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +msgid "" +"" +"

          When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

          " +msgstr "" +"" +"

          Quand une traduction pour un message est trouvée, l'entrée sera marquée " +"fuzzy par défaut. Ceci du fait que la traduction est simplement devinée par " +"KBabel et vous devriez toujours vérifier soigneusement le résultat. Désactivez " +"ceci si vous savez ce que vous faites.

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 -msgid "(default)" -msgstr "(défaut)" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "&Disponible :" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 -msgid "Kee&p the encoding of the file" -msgstr "&Conserver l'encodage du fichier" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Sélectionné :" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 -msgid "Automatic Saving" -msgstr "Enregistrement automatique" +#: commonui/context.cpp:97 +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "Fichier source correspondant introuvable" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 msgid "" -"_: Short for minutes\n" -" min" -msgstr " min" +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"KBabel n'a pas pu démarrer l'éditeur de texte. Veuillez vérifier votre " +"installation TDE." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 -msgid "No autosave" -msgstr "Pas d'enregistrement automatique" +#: commonui/finddialog.cpp:62 +msgid "&Find:" +msgstr "&Trouver :" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Général" +#: commonui/finddialog.cpp:71 +msgid "" +"" +"

          Find text

          " +"

          Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " +"for a regular expression, enable Use regular expression below.

          " +msgstr "" +"" +"

          Chercher du texte

          " +"

          Vous pouvez saisir ici le texte que vous voulez chercher. Si vous cherchez " +"une expression rationnelle, activez, Utiliser une expression rationnelle " +"ci-dessous.

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 -msgid "Fields to Update" -msgstr "Champs à mettre à jour" +#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Replace" +msgstr "&Remplacer" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 -msgid "Re&vision-Date" -msgstr "Date de &révision" +#: commonui/finddialog.cpp:84 +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Remplacer par :" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 -msgid "Last-&Translator" -msgstr "Dernier &traducteur" +#: commonui/finddialog.cpp:92 +msgid "" +"" +"

          Replace text

          " +"

          Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " +"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " +"have searched for a regular expression.

          " +msgstr "" +"" +"

          Remplacer par

          " +"

          Vous pouvez saisir ici le texte que vous voulez pour remplacer le texte " +"trouvé. Le texte est utilisé tel quel ; il n'est pas possible de faire une " +"référence arrière si vous avez cherché une expression rationnelle.

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 -msgid "&Language" -msgstr "Lang&ue" +#: commonui/finddialog.cpp:101 +msgid "Find" +msgstr "Trouver" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 -msgid "Char&set" -msgstr "Jeu de caract&ères" +#: commonui/finddialog.cpp:102 +msgid "&Find" +msgstr "&Trouver" + +#: commonui/finddialog.cpp:108 +msgid "Where to Search" +msgstr "Où chercher" + +#: commonui/finddialog.cpp:112 +msgid "&Msgid" +msgstr "&Msgid" + +#: commonui/finddialog.cpp:113 +msgid "M&sgstr" +msgstr "M&sgstr" + +#: commonui/finddialog.cpp:114 +msgid "Comm&ent" +msgstr "&Commentaire" + +#: commonui/finddialog.cpp:116 +msgid "" +"" +"

          Where to search

          " +"

          Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

          " +msgstr "" +"" +"

          Où chercher

          " +"

          Déterminez ici dans quelles parties d'une entrée de catalogue vous voulez " +"chercher.

          " + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Tenir compte de la c&asse" + +#: commonui/finddialog.cpp:125 +msgid "O&nly whole words" +msgstr "Se&ulement des mots entiers" + +#: commonui/finddialog.cpp:126 +msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" +msgstr "&Ignorer les marques pour les accélérateurs claviers" + +#: commonui/finddialog.cpp:127 +msgid "Ignore con&text information" +msgstr "I&gnorer les informations de contexte" + +#: commonui/finddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor position" +msgstr "À &partir du curseur" + +#: commonui/finddialog.cpp:129 +msgid "F&ind backwards" +msgstr "Chercher en arri&ère" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "Use regu&lar expression" +msgstr "Utiliser une e&xpression rationnelle" + +#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifier..." + +#: commonui/finddialog.cpp:146 +msgid "As&k before replacing" +msgstr "&Demander avant de remplacer" + +#: commonui/finddialog.cpp:149 +msgid "" +"" +"

          Options

          " +"

          Here you can finetune replacing:" +"

            " +"
          • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
          • " +"
          • Only whole words: text found must not be part of a longer word
          • " +"
          • From cursor position: start replacing at the part of the document " +"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " +"end.
          • " +"
          • Find backwards: Should be self-explanatory.
          • " +"
          • Use regular expression: use text entered in field Find " +"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " +"especially no back references are possible.
          • " +"
          • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " +"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

          " +"
          " +msgstr "" +"" +"

          Options

          " +"

          Vous pouvez régler ici finement les remplacements de mots :" +"

            " +"
          • Tenir compte de la casse  : doit-on respecter la casse en saisissant " +"le texte ?
          • " +"
          • Seulement mots entiers : le texte trouvé ne doit pas être une partie " +"d'un mot plus long
          • " +"
          • À partir de la position du curseur : commencer le remplacement à " +"partir du curseur. Autrement, le remplacement commence du début ou de la " +"fin.
          • " +"
          • Chercher en arrière : devrait se passer d'explication
          • " +"
          • Utiliser une expression rationnelle : utilise le texte saisi dans le " +"champ Chercher comme une expression rationnelle. Cette option n'a pas " +"d'effet avec le remplacement, spécialement les références en arrière ne sont " +"pas possibles
          • " +"
          • Demander avant de remplacer : Activez si vous voulez avoir le " +"contrôle sur ce qui est remplacé. Autrement, le texte trouvé est remplacé sans " +"demande de confirmation

          " + +#: commonui/finddialog.cpp:166 +msgid "" +"" +"

          Options

          " +"

          Here you can finetune the search:" +"

            " +"
          • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
          • " +"
          • Only whole words: text found must not be part of a longer word
          • " +"
          • From cursor position: start search at the part of the document, " +"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " +"end.
          • " +"
          • Find backwards: Should be self-explanatory.
          • " +"
          • Use regular expression: use entered text as a regular " +"expression.

          " +msgstr "" +"" +"

          Options

          " +"

          Vous pouvez régler ici finement les recherches de mots :" +"

            " +"
          • Tenir compte de la casse : doit-on respecter la casse en saisissant " +"le texte ?
          • " +"
          • Seulement mots entiers  : le texte trouvé ne doit pas être une " +"partie d'un mot plus long
          • " +"
          • À partir de la position du curseur  : commencer la recherche à " +"partir du curseur. Autrement, la recherche se fait du début à la fin
          • " +"
          • Chercher en arrière : devrait se passer d'explications
          • " +"
          • Utiliser une expression rationnelle : utiliser le texte saisi comme " +"une expression rationnelle.

          " + +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Goto Next" +msgstr "&Suivant" + +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "R&eplace All" +msgstr "Tout r&emplacer" + +#: commonui/finddialog.cpp:541 +msgid "Replace this string?" +msgstr "Remplacer cette chaîne ?" + +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +msgid "Basic Project Information" +msgstr "Informations de base du projet" + +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +msgid "Translation Files" +msgstr "Fichiers de traduction" + +#: commonui/projectwizard.cpp:140 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Le fichier %1 existe déjà.\n" +"Voulez-vous le remplacer ?" + +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +msgid "File Exists" +msgstr "Le fichier existe" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 +msgid "&Update header when saving" +msgstr "&Mettre à jour l'en-tête en enregistrant" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +msgid "Update &description comment when saving" +msgstr "Me&ttre à jour le commentaire de description en enregistrant" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 +msgid "Chec&k syntax of file when saving" +msgstr "&Vérifier la syntaxe du fichier en enregistrant" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 +msgid "Save &obsolete entries" +msgstr "Enregistrer les entr&ées périmées" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 +msgid "De&scription" +msgstr "De&scription" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 +msgid "Encoding" +msgstr "Encodage" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 +msgid "Default:" +msgstr "Défaut :" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 +msgid "(default)" +msgstr "(défaut)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 +msgid "Kee&p the encoding of the file" +msgstr "&Conserver l'encodage du fichier" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 +msgid "Automatic Saving" +msgstr "Enregistrement automatique" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +msgid "" +"_: Short for minutes\n" +" min" +msgstr " min" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 +msgid "No autosave" +msgstr "Pas d'enregistrement automatique" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Général" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 +msgid "Fields to Update" +msgstr "Champs à mettre à jour" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 +msgid "Re&vision-Date" +msgstr "Date de &révision" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 +msgid "Last-&Translator" +msgstr "Dernier &traducteur" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 +msgid "&Language" +msgstr "Lang&ue" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 +msgid "Char&set" +msgstr "Jeu de caract&ères" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 msgid "&Encoding" @@ -791,13 +1082,13 @@ msgstr "" "orthographiques.

          " #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "&Base folder of PO files:" msgstr "Dossier de &base pour les fichiers PO :" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "Ba&se folder of POT files:" msgstr "Dossier de ba&se pour les fichiers POT :" @@ -1046,1764 +1337,2022 @@ msgstr "Do&ssier de base pour les codes source :" msgid "Path Patterns" msgstr "Motifs des chemins" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" -msgstr "&Disponible :" +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +msgid "Command &Label:" +msgstr "&Nom de la commande :" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Sélectionné :" +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Commande :" -#: commonui/projectpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "Identité" +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "Ajou&ter" -#: commonui/projectpref.cpp:72 -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "Informations sur vous et votre équipe de traduction" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:578 rc.cpp:1264 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nouvel élément" -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "Enregistrement" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Haut" -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 -msgid "Options for File Saving" -msgstr "Options d'enregistrement des fichiers" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Bas" -#: commonui/projectpref.cpp:82 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Vérification orthographique" - -#: commonui/projectpref.cpp:84 -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "Options pour la vérification orthographique" +"Welcome to Project Wizard!\n" +"
          \n" +"

          \n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"

          " +msgstr "" +"Bienvenue dans l'assistant de projet !\n" +"
          \n" +"

          \n" +"L'assistant vous aidera à configurer un nouveau projet de\n" +"traduction pour KBabel.

          \n" +"

          \n" +"Premièrement, vous devez choisir le nom du projet et le fichier\n" +"où la configuration doit être stockée.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Vous devriez aussi choisir une langue dans laquelle traduire et aussi le\n" +"type de projet de traduction.\n" +"

          " -#: commonui/projectpref.cpp:89 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:111 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "Source" +"\n" +"

          Configuration File Name" +"
          \n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          Nom du fichier de configuration" +"
          \n" +"Le nom d'un fichier pour stocker la configuration du projet.

          \n" +"
          " -#: commonui/projectpref.cpp:91 -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "Options pour montrer le contexte dans le source" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Langue :" -#: commonui/projectpref.cpp:96 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:44 rc.cpp:66 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Divers" +"\n" +"

          \n" +"Language" +"
          \n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          \n" +"Langue" +"
          \n" +"La langue de destination du projet, c'est-à-dire la langue de\n" +"traduction. Elle doit suivre les règles de nommage standard de l'ISO 631

          \n" +"
          " -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Réglages divers" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "&Nom du projet :" -#: commonui/projectpref.cpp:101 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:56 rc.cpp:98 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "Dossiers" +"" +"

          Project name" +"
          \n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"
          \n" +"
          \n" +"Note: The project name cannot be later changed.<\n" +"

          " +msgstr "" +"" +"

          Nom du projet" +"
          \n" +"Le nom du projet est une identification d'un projet.\n" +"Il est affiché dans la boîte de dialogue du projet et dans le\n" +"titre de la fenêtre ouverte.\n" +"
          \n" +"
          \n" +"Remarque : le nom du projet peut être changé plus tard.\n" +"

          " -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" -msgstr "Chemins vers les catalogues de messages et catalogues de modèles" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "&Type de projet :" -#: commonui/projectpref.cpp:106 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:130 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "Commandes des dossiers" +"\n" +"

          \n" +"Project Type\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"

          \n" +"

          Currently known types:\n" +"

            \n" +"
          • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
          • \n" +"
          • GNOME: GNOME Translation project
          • \n" +"
          • Translation Robot: Translation Project Robot
          • \n" +"
          • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done
          • \n" +"
          \n" +"

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          \n" +"Type de projet\n" +"Le type de projet permet d'ajuster les réglages pour le type\n" +"particulier de projets de traduction connus.\n" +"Par exemple, il configure les outils de validation, le marqueur \n" +"d'accélérateurs et le formatage de l'en-tête.\n" +"

          \n" +"

          Types actuellement connus :\n" +"

            \n" +"
          • TDE : projet d'internationalisation de TDE
          • \n" +"
          • GNOME : projet de traduction GNOME
          • \n" +"
          • Automate de traduction : automate de projet de traduction
          • \n" +"
          • Autre : autre sorte de projet de traduction. Pas besoin de " +"réglage.
          • \n" +"
          \n" +"

          \n" +"
          " -#: commonui/projectpref.cpp:108 -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "Commandes définies par l'utilisateur pour les éléments des dossiers" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "Nom du fichier de &configuration :" -#: commonui/projectpref.cpp:113 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "Commandes des fichiers" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: commonui/projectpref.cpp:115 -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "Commandes définies par l'utilisateur pour les éléments de fichiers" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: commonui/projectpref.cpp:120 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "Gestionnaire de catalogues" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "Automate de projet de traduction" -#: commonui/projectpref.cpp:122 -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "Configuration de l'affichage du gestionnaire de catalogues" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Autre" -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "Différences" +"" +"

          Translation Files

          \n" +"

          Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.

          " +msgstr "" +"" +"

          Fichiers de traduction

          \n" +"

          Saisissez le nom des dossiers qui contiennent tous vos fichiers PO et POT.\n" +"Les fichiers et dossiers de ces dossiers seront fusionnés en une\n" +"arborescence

          " -#: commonui/projectpref.cpp:127 -msgid "Searching for Differences" -msgstr "Recherche des différences" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "Débrouillage des traductions" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "&Arrêter" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" -msgstr "Annu&ler" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -msgid "What to Translate" -msgstr "Que traduire" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "Entrées &non traduites" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "Entrées f&uzzy" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "Entr&ées traduites" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 -msgid "" -"" -"

          What entries to translate

          " -"

          Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.

          " -msgstr "" -"" -"

          Quelles entrées traduire

          " -"

          Choisissez ici pour quelles entrées du fichier KBabel essaye de trouver une " -"traduction. Les entrées changées sont toujours marquées comme « fuzzy », sans " -"tenir compte de l'option que vous avez choisie.

          " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -msgid "How to Translate" -msgstr "Comment traduire" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "&Utiliser la configuration du dictionnaire" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "&Traductions fuzzy (lent)" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -msgid "&Single word translation" -msgstr "Traductions d'un seul &mot" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 -msgid "" -"" -"

          How messages get translated

          " -"

          Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.

          " -msgstr "" -"" -"

          Comment les messages sont traduits

          " -"

          Vous pouvez choisir ici si un message peut être traduit complètement, si les " -"messages semblables sont acceptables ou si KBabel est supposé essayer de " -"traduire les mots isolés dans un message si aucune traduction complète du " -"message n'est trouvée.

          " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "&Changer la marque de l'entrée en fuzzy" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 -msgid "" -"" -"

          Mark changed entries as fuzzy

          " -"

          When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

          " -msgstr "" -"" -"

          Marquer les entrées changées comme fuzzy

          " -"

          Quand une traduction pour un message est trouvée, l'entrée sera marquée " -"fuzzy par défaut. Ceci du fait que la traduction est simplement devinée par " -"KBabel et que vous devriez toujours vérifier le résultat soigneusement. Ne " -"désactivez cette option que si vous savez ce que vous faites.

          " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &TDE-specific entries" -msgstr "&Initialiser les entrées spécifiques à TDE" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 -msgid "" -"" -"

          Initialize TDE-specific entries

          " -"

          Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.

          " -msgstr "" -"" -"

          Initialiser les entrées spécifiques à TDE

          " -"

          Initialiser les entrées « Comment= » et « Name= » s'il n'est pas trouvé de " -"traduction. De plus, « NAME OF TRANSLATORS » et « EMAIL OF TRANSLATORS » est " -"rempli avec les valeurs d'identité préréglées.

          " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Dictionnaires" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 -msgid "" -"" -"

          Dictionaries

          " -"

          Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.

          " -"

          The Configure button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

          " -"
          " -msgstr "" -"" -"

          Dictionnaires

          " -"

          Choisissez ici quel dictionnaire doit être utilisé pour trouver une " -"traduction. Si vous sélectionnez plusieurs dictionnaires, ils sont utilisés " -"dans le même ordre qu'ils sont affichés dans la liste.

          " -"

          Le bouton Configurer vous permet de configurer temporairement le " -"dictionnaire sélectionné. Les réglages originaux seront restaurés après avoir " -"fermé la boîte de dialogue.

          " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 -msgid "Messages:" -msgstr "Messages :" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" +"The Translation Files\n" +"
          " +"
          \n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"
            \n" +"
          • Templates: the files to be translated
          • \n" +"
          • Translated files: the files already translated (at least\n" +"partially)
          • \n" +"
          \n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." msgstr "" -"Résultat de la traduction :\n" -"Entrées modifiées : %1\n" -"Traductions exactes : %2 (%3%)\n" -"Traductions inexactes : %4 (%5%)\n" -"Rien trouvé : %6 (%7%)" +"Les fichiers de traduction\n" +"
          " +"
          \n" +"Si le projet contient plusieurs fichiers à traduire, c'est mieux d'organiser\n" +"les fichiers.\n" +"\n" +"KBabel distingue deux sortes de fichiers de traduction :\n" +"\n" +"
            \n" +"
          • Modèles : les fichiers à traduire
          • \n" +"
          • Fichiers traduits : les fichiers déjà traduits (du moins en " +"partie)
          • \n" +"
          \n" +"\n" +"Choisissez les dossiers pour stocker les fichiers. Si vous laissez les\n" +"entrées vides, le gestionnaire de catalogues ne fonctionnera pas." -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" -msgstr "Statistiques du dégrossissage des traductions" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "Source pour les comparaisons" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format msgid "" "" -"

          When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

          " +"

          Source for difference lookup

          \n" +"

          Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.

          \n" +"

          You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.

          \n" +"

          If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable Auto add entry to database in its\n" +"preferences dialog.

          \n" +"

          The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.

          \n" +"

          You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" +"in KBabel's main window.

          " msgstr "" "" -"

          Quand une traduction pour un message est trouvée, l'entrée sera marquée " -"fuzzy par défaut. Ceci du fait que la traduction est simplement devinée par " -"KBabel et vous devriez toujours vérifier soigneusement le résultat. Désactivez " -"ceci si vous savez ce que vous faites.

          " - -#: commonui/projectwizard.cpp:78 -msgid "Basic Project Information" -msgstr "Informations de base du projet" - -#: commonui/projectwizard.cpp:83 -msgid "Translation Files" -msgstr "Fichiers de traduction" - -#: commonui/projectwizard.cpp:140 -msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Le fichier %1 existe déjà.\n" -"Voulez-vous le remplacer ?" - -#: commonui/projectwizard.cpp:141 -msgid "File Exists" -msgstr "Le fichier existe" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" -msgstr "Informations sur le catalogue" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" -msgstr "Messages totaux" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "Messages fuzzy" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "Messages non traduits" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "Dernier traducteur" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "Équipe de langue" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 -msgid "Revision" -msgstr "Révision" - -#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gilles Caulier,Gérard Delafond,Nicolas Ternisien,Yann Verley" +"

          Source pour les comparaisons

          \n" +"

          Ici, vous pouvez sélectionner une source qui doit être utilisée pour\n" +"chercher les différences.

          \n" +"

          Vous pouvez sélectionner un fichier, une base de données des\n" +"traductions ou le msgstr correspondant.

          \n" +"

          Si vous choisissez la base de données des traductions, les messages pour " +"les\n" +"comparaisons sont pris dans la base de données. Pour que ça soit utile, vous " +"devez avoir\n" +"activé Ajouter automatiquement les entrées dans la base de\n" +"données dans son dialogue des préférences.

          \n" +"

          La dernière option est utile pour ceux qui utilisent des fichiers PO pour " +"des lectures de vérifications.

          \n" +"

          Vous pouvez temporairement comparer avec des messages d'un fichier en\n" +"choisissant Outils / Différences / Ouvrir un fichier pour comparaison " +"dans la\n" +"fenêtre principale de KBabel.

          " -#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"caulier.gilles@free.fr,gerard@delafond.org,nicolast@libertysurf.fr," -"yann.verley@free.fr" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "&Utiliser un fichier" -#: datatools/punctuation/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "ponctuation" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "&Utiliser les messages de la Base de données de traduction" -#: datatools/whitespace/main.cc:60 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"whitespace only translation" -msgstr "espace seulement dans la traduction" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "Utiliser &msgstr du même fichier" -#: datatools/equations/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "égalités" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "Dossier de base des fichiers à comparer :" -#: datatools/not-translated/main.cc:60 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "Texte anglais dans la traduction" +"Base folder for diff files\n" +"

          Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.

          \n" +"

          Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.

          " +msgstr "" +"Dossier de base des fichiers à comparer\n" +"

          Vous pouvez définir ici un dossier où les fichiers à comparer sont\n" +"stockés. Si les fichiers sont stockés à la même place relative dans ce dossier\n" +"que les fichiers originaux dans de leur dossier de base, KBabel peut\n" +"ouvrir automatiquement le bon fichier pour la recherche des différences.

          \n" +"

          Notez que cette option n'a pas d'effet si les messages de la base de\n" +"données sont utilisés pour la comparaison.

          " -#: datatools/xml/main.cc:60 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "balises XML" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "Caractères ajoutés" -#: datatools/accelerators/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "accélérateur" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "Comment a&fficher :" -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "la traduction a une longueur incohérente" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Couleur :" -#: datatools/regexp/main.cc:58 -msgid "Error loading data (%1)" -msgstr "Erreur lors du chargement des données (%1)" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "Caractères enlevés" -#: datatools/regexp/main.cc:118 -msgid "File not found" -msgstr "Impossible de trouver le fichier" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "Comment affic&her :" -#: datatools/regexp/main.cc:123 -msgid "The file is not a XML" -msgstr "Le fichier n'est pas au format XML." +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 85 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "Coul&eur :" -#: datatools/regexp/main.cc:147 -msgid "Expected tag 'item'" -msgstr "Balise « item » attendue." +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "Coloré" -#: datatools/regexp/main.cc:153 -msgid "First child of 'item' is not a node" -msgstr "Le premier fils de « item » n'est pas un nœud" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "Souligné" -#: datatools/regexp/main.cc:159 -msgid "Expected tag 'name'" -msgstr "Balise « name » attendue." +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "Barré" -#: datatools/regexp/main.cc:167 -msgid "Expected tag 'exp'" -msgstr "Balise « exp » attendue." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "Couleur du &fond :" -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "formes plurielles" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "Couleu&r pour les guillemets :" -#: datatools/context/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "informations de contexte" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "Couleur pour les erreurs de &syntaxe :" -#: datatools/arguments/main.cc:57 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "arguments" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "Couleur &pour les fautes d'orthographe :" -#: kbabel/kbabelview.cpp:185 +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

          Search results

          " -"

          This part of the window shows the results of searching in dictionaries." -"

          " -"

          In the top is displayed the number of entries found and where the currently " -"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " -"search results.

          " -"

          Search is either started automatically when switching to another entry in " -"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" -"Find....

          " -"

          The common options can be configured in the preferences dialog in section " -"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " -"Settings->Configure Dictionary.

          " +"Here you can setup a color to display identified mispelled " +"words and\n" +"phrases." msgstr "" -"" -"

          Résultats de recherche

          " -"

          Cette partie de la fenêtre montre les résultats des recherches dans les " -"dictionnaires." -"

          " -"

          Le nombre d'entrées trouvées est affiché en haut ainsi que l'endroit où " -"l'entrée trouvée se situe. Utilisez les boutons du bas pour naviguer dans les " -"résultats de la recherche.

          " -"

          La recherche est démarrée ou bien automatiquement en basculant vers une " -"autre entrée ou bien en choisissant le mode de recherche voulu dans \n" -"Dictionnaires / Chercher....

          " -"

          Les options habituelles peuvent être configurées dans le dialogue de " -"préférences, dans la section Recherche et les options pour les " -"différents dictionnaires peuvent être changées avec " -"Configuration / Configurer les dictionnaires.

          " +"Vous pouvez régler ici la couleur avec laquelle afficher les mots et " +"phrases mal orthographiés." -#: kbabel/kbabelview.cpp:258 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Ouvrir" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:269 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "Co&uleur pour les accélérateurs claviers :" -#: kbabel/kbabelview.cpp:259 -msgid "Open Template" -msgstr "Ouvrir le modèle" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "Couleur pour les caractères c&-format :" -#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "Couleur pour les &balises :" + +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "Police pour les messages" + +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "&Ne montrer que les polices à pas fixe" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "&Commencer la recherche automatiquement" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:287 +#, no-c-format msgid "" -"KBabel Version %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " -".\n" -"\n" -"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" -"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" -"lends me a helping hand.\n" -"\n" -"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" -"from KTranslator by Andrea Rizzi." -msgstr "" -"KBabel Version %1\n" -"Copyright 1999-%2 par les développeurs de KBabel.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Tout commentaire, suggestion, etc. devrait être envoyé à la liste de diffusion " -".\n" -"\n" -"Ce programme est sous licence GNU GPL.\n" -"\n" -"Remerciements spéciaux à Thomas Diehl pour beaucoup d'astuces dans\n" -"l'interface graphique et le comportement de KBabel et à Stephan Kulow, qui\n" -"m'a toujours tendu une main secourable.\n" -"\n" -"Beaucoup de bonnes idées, spécialement pour le gestionnaire de catalogue\n" -"sont empruntées à KTranslator d'Andrea Rizzi." +"" +"

          Automatically start search

          \n" +"

          If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" +"

          " +"

          You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.

          " +msgstr "" +"" +"

          Commencer la recherche automatiquement

          \n" +"

          Si ceci est activé, la recherche démarre automatiquement lorsque vous\n" +"basculez vers une autre entrée dans l'éditeur. Vous pouvez choisir où\n" +"chercher avec la boîte déroulante Dictionnaire par défaut.\n" +"

          " +"

          Vous pouvez aussi chercher manuellement en choisissant une entrée dans\n" +"le menu contextuel qui apparaît ou bien en cliquant sur\n" +"Dictionnaires / Chercher du texte... ou en cliquant le bouton\n" +"Chercher... de la barre d'outils.

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:333 -msgid "O&riginal string (msgid):" -msgstr "Message o&riginal (msgid) :" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "D&ictionnaire par défaut :" -#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "" "" -"

          Original String

          \n" -"

          This part of the window shows the original message\n" -"of the currently displayed entry.

          " +"

          Default Dictionary

          \n" +"

          Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

          \n" +"

          You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" +"

          " msgstr "" "" -"

          Message original

          \n" -"

          Cette partie de la fenêtre montre le message original\n" -"de l'entrée actuellement affichée.

          " +"

          Dictionnaire par défaut

          \n" +"

          Choisissez ici où la recherche par défaut doit se faire. Ce réglage\n" +"est utilisé quand la recherche commence automatiquement ou en cliquant sur\n" +"le bouton Chercher de la barre d'outils.

          \n" +"

          Vous pouvez configurer les différents dictionnaires en choisissant le\n" +"dictionnaire désiré avec Configuration / Configurer les\n" +"dictionnaires.

          " -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:350 -msgid "Original Text" -msgstr "Texte original" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "Choisissez ce dont vous voulez vérifier l'orthographe" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:366 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaires" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "Ne vérifier l'orthographe que du message actuel." -#: kbabel/kbabelview.cpp:396 -msgid "Trans&lated string (msgstr):" -msgstr "&Message traduit (msgstr) :" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "&Tous les messages" -#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 -msgid "fuzzy" -msgstr "fuzzy" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "Vérifier l'orthographe de tous les messages traduits de ce fichier." -#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 -msgid "untranslated" -msgstr "non traduit" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "Message &actuel seulement" -#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 -msgid "faulty" -msgstr "fautif" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "À partir du &début du message courant jusqu'à la fin du fichier" -#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "À partir du &début du fichier jusqu'au curseur" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

          Status LEDs

          \n" -"

          These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" -"You can change their color in the preferences dialog section\n" -"Editor on page Appearance

          " +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." msgstr "" -"" -"

          Voyants d'état

          \n" -"

          Ces voyants affichent l'état du message actuellement affiché.\n" -"Vous pouvez changer leur couleur dans la fenêtre de configuration, \n" -"section « Édition », onglet « Aspect ».

          " +"Vérifier l'orthographe de tout le texte du début du fichier jusqu'à la position " +"du curseur." -#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "À partir du c&urseur jusqu'à la fin du fichier" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

          Translation Editor

          \n" -"

          This editor displays and lets you edit the translation of the currently " -"displayed message." -"

          " +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." msgstr "" -"" -"

          Éditeur de traductions

          \n" -"

          Cet éditeur affiche et permet de modifier la traduction du message " -"actuellement affiché." -"

          " +"Vérifier l'orthographe de tout le texte à partir de la position du curseur " +"jusqu'à la fin du fichier." -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 -msgid "Translated String" -msgstr "Message traduit" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "Le texte &sélectionné seulement" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:466 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Search" -msgstr "Recherche" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "Vérifier seulement le texte marqué." -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:468 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Se&arch" -msgstr "Rec&herche" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "Ut&iliser cette sélection par défaut" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:480 -msgid "PO Context" -msgstr "Contexte du PO" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +msgstr "" +"Cochez ceci pour enregistrer la sélection en cours comme sélection par défaut." -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:482 -msgid "PO C&ontext" -msgstr "Co&ntexte du PO" +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "C&ommentaires :" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:493 -msgid "Character Table" -msgstr "Table de caractères" +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "&En-tête :" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:495 -msgid "C&hars" -msgstr "C&ars" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "Retirer automatiquement l'état de fuz&zy" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:507 -msgid "Tag List" -msgstr "Liste des balises" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

          Automatically unset fuzzy status

          \n" +"

          If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string , fuzzy\n" +"is removed from the entry's comment).

          " +msgstr "" +"" +"

          Retirer automatiquement l'état de fuzzy

          \n" +"

          Si ceci est activé et que vous éditez un message « fuzzy », l'état de\n" +"fuzzy est automatiquement retiré (cela signifie que la chaîne , fuzzy\n" +"est retirée du commentaire de l'entrée.

          " -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:509 -msgid "Tags" -msgstr "Balises" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "&Utiliser le mode d'édition intelligent" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

          Use clever editing

          \n" +"

          Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.

          \n" +"

          Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.

          " +msgstr "" +"" +"

          Utiliser le mode d'édition intelligent

          \n" +"

          Cochez ceci pour rendre la saisie du texte plus confortable et laisser\n" +"KBabel prendre soin de certains caractères spéciaux qui doivent être\n" +"protégés. Par exemple, écrire « \\\" » fera « \\\\\\\" », une action sur\n" +"Entrée ajoutera automatiquement une espace à la fin de la ligne, une\n" +"action sur Maj+Entrée ajoutera « \\\\n » à la fin de la ligne.

          \n" +"

          Notez que c'est juste une aide et qu'il est toujours possible de générer\n" +"du texte syntaxiquement incorrect.

          " + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "Vérification automatique" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:520 -msgid "Source Context" -msgstr "Contexte du source" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

          Error recognition

          \n" +"

          Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"Beep on error beeps and Change text color on error\n" +" changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"

          " +msgstr "" +"" +"

          Mise en évidence d'erreur

          \n" +"

          Vous pouvez régler ici la manière de montrer qu'une erreur s'est\n" +"produite. Bip en cas d'erreur produit un bip sonore et Changer la\n" +"couleur du texte en cas d'erreur change la couleur du texte traduit. Si\n" +"rien n'est activé, vous verrez quand même un message dans la barre \n" +"d'état.

          " -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:522 -msgid "Source" -msgstr "Source" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "B&ip en cas d'erreur" -#: kbabel/kbabelview.cpp:532 -msgid "Translation List" -msgstr "Liste de traduction" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "Changer la couleur du te&xte en cas d'erreur" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:542 -msgid "Error List" -msgstr "Liste d'erreurs" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:403 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "A&spect" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:544 -msgid "Errors" -msgstr "Problèmes" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:406 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "Colorer suivant la synta&xe" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 -msgid " [readonly]" -msgstr " [lecture seule]" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "Color&ier le fond" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 -msgid "" -"There was an error while reading the file header. Please check the header." -msgstr "" -"Il y a eu un problème pendant la lecture de l'en-tête. Veuillez vérifier " -"l'en-tête." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:412 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "Mo&ntrer les espaces par des points" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." -msgstr "" -"Problème de lecture du fichier :\n" -" %1\n" -"Ce n'est peut-être pas un fichier PO valable." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:415 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "&Montrer les guillemets de structure" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 -msgid "" -"Error while reading the file:\n" -" %1\n" -"No entry found." -msgstr "" -"Problème lors de la lecture du fichier :\n" -" %1\n" -"Aucune entrée trouvée." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:418 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "Voyants d'état" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format msgid "" -"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +"" +"

          Status LEDs

          \n" +"

          Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

          " +"
          " msgstr "" -"Le fichier contenait des erreurs de syntaxe et KBabel a essayé de les " -"corriger.\n" -"Veuillez vérifier les entrées en question en utilisant\n" -"Aller / Erreur suivante" +"" +"

          Voyants d'état

          \n" +"

          Choisissez ici à quel endroit les voyants d'état sont affichés et dansquelle " +"couleur.

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, c-format -msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Vous n'avez pas la permission de lire le fichier :\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "Afficher dans la barre d'éta&t" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 -#, c-format -msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Vous n'avez pas indiqué de fichier valable :\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "Afficher dans l'&éditeur" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel ne peut trouver un module correspondant pour le type MIME du fichier :\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:1189 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "A&ller" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 -#, c-format -msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Le module d'importation ne peut gérer ce type de fichier :\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 +#: rc.cpp:443 rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Projet" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Problème lors de l'ouverture du fichier :\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "Vérifi&cation orthographique" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 -msgid "" -"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." -msgstr "" -"Tous les changements seront perdus si le fichier revient au dernier état " -"enregistré." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:452 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "D&ifférences" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 -msgid "&Revert" -msgstr "&Revenir" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "&Dictionnaires" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while reading the file header of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Il y a eu un problème pendant la lecture de l'en-tête du fichier :\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 +#: rc.cpp:467 rc.cpp:1213 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Principal" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 -#, c-format -msgid "" -"Minor syntax errors were found while reading file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Des erreurs de syntaxe mineures ont été trouvées lors de la lecture du " -"fichier :\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:1216 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "Barre de navigation" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 -msgid "" -"You do not have permission to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Vous n'avez pas la permission d'écrire le fichier :\n" -"%1\n" -"Voulez-vous l'enregistrer sous un autre nom ou abandonner ?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Général" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel ne peut trouver un module correspondant pour le type MIME du fichier :\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:746 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "Base de données" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "Dossier de la base de données :" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Le module d'exportation ne peut gérer ce type de fichier :\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:482 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "Mise à jour automatique dans KBabel" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 -msgid "" -"KBabel has not finished the last operation yet.\n" -"Please wait." -msgstr "" -"KBabel n'a pas encore fini la dernière opération.\n" -"Veuillez patienter." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "New Entries" +msgstr "Nouvelles entrées" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Un problème est survenu lors de l'enregistrement du fichier :\n" -"%1\n" -"Voulez-vous l'enregistrer sous un autre nom ou abandonner ?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Auteur :" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Le fichier %1 existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" +msgstr "De KBabel" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Écraser" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:494 +#, no-c-format +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorithme" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 -msgid "" -"You have specified a folder:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Vous avez spécifié un dossier :\n" -"%1\n" -"Voulez-vous enregistrer dans un autre fichier ou abandonner ?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:497 +#, no-c-format +msgid "Minimum score:" +msgstr "Score minimum :" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Le module d'exportation ne peut gérer ce type de fichier :\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "Algorithmes à utiliser" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 -msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Le fichier %1 existe déjà.\n" -"Voulez-vous l'écraser ?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:503 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:527 rc.cpp:530 rc.cpp:533 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Score:" +msgstr "Score :" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 -msgid "Special Save Settings" -msgstr "Réglages de l'enregistrement spécial" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "Archive des phrases fuzzy" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Le fichier est syntaxiquement correct.\n" -"\n" -"Sortie de la commande « msgfmt --statistics » :\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Glossary" +msgstr "Glossaire" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 -msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." -msgstr "" -"Vous ne pouvez utiliser les outils gettext que pour vérifier les fichiers GNU " -"PO." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "Exact " +msgstr "Exact " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 -msgid "" -"msgfmt detected a syntax error.\n" -msgstr "" -"Le programme « msgfmt » a détecté une erreur de syntaxe.\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "Phrase par phrase" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 -msgid "" -"msgfmt detected a header syntax error.\n" -msgstr "" -"Le programme « msgfmt » a détecté une erreur de syntaxe dans l'en-tête.\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Alphanumérique" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 -msgid "" -"\n" -"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" -msgstr "" -"\n" -"Voulez-vous continuer ou abandonner et modifier le fichier ?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Word by word" +msgstr "Mot à mot" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 -msgid "" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Sortie de la commande « msgfmt --statistics » :\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "Dictionnaire dynamique" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 -msgid "Please edit the file again." -msgstr "Veuillez éditer le fichier à nouveau." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "Nombre préféré de résultats :" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 -msgid "" -"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" -"Please make sure that you have installed\n" -"the GNU gettext package properly." -msgstr "" -"Un problème est survenu en essayant de vérifier la syntaxe avec le programme " -"« msgfmt ».\n" -"Veuillez vous assurer que vous avez installé le paquetage GNU gettext " -"correctement." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Output" +msgstr "Sortie" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." -msgstr "Aucune discordance trouvée." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "Output Processing" +msgstr "Traitement de sortie" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 -msgid "" -"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" -"Perform All Checks" -msgstr "Faire toutes les vérifications" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "First capital letter match" +msgstr "Correspondance de la première majuscule" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Le fichier contenait des discordances.\n" -"Veuillez vérifier les entrées en question en utilisant Aller / Erreur suivante." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:557 +#, no-c-format +msgid "All capital letter match" +msgstr "Correspondance de toutes les lettres majuscules" -#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 -msgid "" -"The document contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Le document contient des changements non enregistrés.\n" -"Voulez-vous enregistrer vos changements ou les abandonner ?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "Symbole des accélérateurs (&&)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
          End of document reached." -"
          Continue from the beginning?
          \n" -"%n replacements made." -"
          End of document reached." -"
          Continue from the beginning?
          " -msgstr "" -"%n remplacement fait." -"
          Fin du document atteinte." -"
          Continuer à partir du début ?
          \n" -"%n remplacements faits." -"
          Fin du document atteinte." -"
          Continuer à partir du début ?
          " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Try to use same letter" +msgstr "Essayer d'utiliser la même lettre" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"La fin du document est atteinte.\n" -"Recommencer à partir du début ?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Custom Rules" +msgstr "Règles personnalisées" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Original string regexp:" +msgstr "Expression rationnelle du message original :" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made\n" -"%n replacements made" -msgstr "" -"%n remplacement fait\n" -"%n remplacements faits" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 -msgid "Search string not found." -msgstr "Impossible de trouver la chaîne cherchée." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Description" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue in the next file?" -msgstr "" -"La fin du document est atteinte.\n" -"Continuer avec le fichier suivant ?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "Replace string:" +msgstr "Remplacement de chaîne :" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 -msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." -msgstr "La communication de DCOP avec le gestionnaire de catalogue a échoué." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "Expression rationnelle traduite (msgstr) :" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
          Beginning of document reached." -"
          Continue from the end?
          \n" -"%n replacements made." -"
          Beginning of document reached." -"
          Continue from the end?
          " -msgstr "" -"%n remplacement fait." -"
          Début du document atteint." -"
          Continuer à partir de la fin ?
          \n" -"%n remplacements faits." -"
          Début du document atteint." -"
          Continuer à partir de la fin ?
          " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Check language" +msgstr "Vérification de la langue" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Le début du document est atteint.\n" -"Recommencer à partir de la fin ?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Use current filters" +msgstr "Utiliser les filtres actuels" -#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors -#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 -msgid "" -"_n: 1 error: %1\n" -"%n errors: %1" -msgstr "" -"1 erreur : %1\n" -"%n erreurs : %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format +msgid "Set date to today" +msgstr "Déterminer la date à aujourd'hui" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 -msgid "Preparing spell check" -msgstr "Préparation de la vérification orthographique" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:608 +#, no-c-format +msgid "Sources" +msgstr "Sources" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Vérification orthographique" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "Scan Now" +msgstr "Examiner maintenant" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -#, fuzzy -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." -msgstr "" -"KBabel n'a pas pu démarrer le vérificateur orthographique. Veuillez vérifier " -"votre installation TDE." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Scan All" +msgstr "Tout examiner" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 -msgid "No relevant text has been found for spell checking." -msgstr "" -"Aucun texte pertinent n'a été trouvé pour la vérification orthographique." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:626 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtres" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 -#, c-format -msgid "" -"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Problème d'ouverture du fichier, qui contient des mots à ignorer lors de la " -"vérification orthographique :\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "DBSEPrefWidget" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 -#, c-format -msgid "" -"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " -"checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Seuls les fichiers locaux sont autorisés pour enregistrer les mots ignorés par " -"la vérification orthographique :\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:632 rc.cpp:800 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "Générique" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 -msgid "" -"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " -"process and KBabel.\n" -"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " -"checking.\n" -"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " -"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " -"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." -msgstr "" -"Il semble y avoir une erreur dans la synchronisation du processus de " -"vérification orthographique et KBabel.\n" -"Veuillez vérifier que vous avez configuré correctement la vérification " -"orthographique pour votre langue.\n" -"Si vous l'avez fait et que ce problème est reproductible, veuillez envoyer un " -"rapport de bogue détaillé (vos options de vérification, quel fichier vous avez " -"vérifié, et ce que vous avez fait pour reproduire le problème) en utilisant " -"Aide / Rapport de bogue..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:635 rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "Mode de recherche" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 -#, c-format -msgid "" -"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" -"Spellcheck: %n words replaced" -msgstr "" -"Vérification orthographique : %n mot remplacé\n" -"Vérification orthographique : %n mots remplacés" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "Chercher dans la base de données complète (lent)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:641 rc.cpp:972 +#, no-c-format msgid "" -"Spellcheck successfully finished.\n" -"No misspelled words have been found." +"Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs Generic \n" +"and Match" msgstr "" -"Vérification orthographique terminée.\n" -"Aucune faute n'a été trouvée." +"Balaye toute la base de données et retourne tout ce qui correspond \n" +"en fonction des règles définies dans les onglets Générique \n" +"et Correspondance" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 -msgid "Spellcheck canceled" -msgstr "Vérification orthographique annulée" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:646 rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "Chercher dans la liste des « bonnes clefs » (mieux)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:649 rc.cpp:980 +#, no-c-format msgid "" -"The spell checker program could not be started.\n" -"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " -"your PATH." +"Search in a list of good keys (see Good keys " +"tab) with rules defined in Search tab.\n" +"This is the best way to search because the good keys " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." msgstr "" -"Impossible de démarrer le vérificateur orthographique.\n" -"Veuillez vous assurer que vous l'avez installé et configuré correctement et " -"qu'il est accessible en suivant votre variable d'environnement PATH." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 -msgid "The spell checker program seems to have crashed." -msgstr "Le vérificateur orthographique semble s'être arrêté anormalement." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 -msgid "Searching" -msgstr "Cherche" +"Chercher dans une liste de bonnes clefs (voir l'onglet " +"Bonnes clefs) avec des règles définies dans l'onglet " +"Chercher.\n" +"C'est la meilleure manière de chercher du fait que la liste des " +"bonnes clefs contient probablement toutes les clefs qui correspondent à " +"votre requête, mais est plus petite que votre base de données complète." -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -msgid "Table:" -msgstr "Table :" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:653 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "Renvoie la liste des « bonnes clefs » (rapide)" -#: kbabel/charselectview.cpp:84 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:656 rc.cpp:987 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

          Character Selector

          " -"

          This tool allows to insert special characters using double click.

          " +"Returns the whole good keys list. Rules defined in " +"Search tab are ignored." msgstr "" -"" -"

          Sélecteur de caractères

          " -"

          Cet outil permet d'insérer des caractères spéciaux en utilisant le double " -"clic.

          " +"Retourne la liste complète des bonnes clefs" +". Les règles définies dans l'onglet Chercher sont ignorées." -#: kbabel/contextview.cpp:63 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Tenir compte de la casse" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 +#: rc.cpp:662 rc.cpp:993 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

          PO Context

          " -"

          This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.

          " -"

          You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

          " -"
          " +"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use Return the list of \"good keys\" search mode." msgstr "" -"" -"

          Contexte du PO

          " -"

          Cette fenêtre affiche le contexte du message actuel dans le fichier PO. " -"Normalement, il montre quatre messages devant le message courant et quatre " -"après.

          " -"

          Vous pouvez cacher la fenêtre d'outils en désactivant " -"Configuration / Afficher les outils.

          " +"Si ceci est coché, la recherche tiendra compte de la casse. C'est ignoré " +"si vous utilisez le mode de recherche Retourner la liste des « bonnes " +"clefs »." -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "Message actuel" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "Normaliser les espaces" -#: kbabel/contextview.cpp:140 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 +#: rc.cpp:668 rc.cpp:999 +#, no-c-format msgid "" -"Plural %1: %2\n" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." msgstr "" -"Pluriel %1 : %2\n" - -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" -msgstr "Contexte ajouté par KBabel, ne pas traduire :" +"Enlever les espaces au début et à la fin de la phrase.\n" +"Cela substitue aussi les groupes de plus d'un caractère espace par un caractère " +"espace." -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" -msgstr "Pluriel %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "Enlever le commentaire de contexte" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "Édition" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "Enlever, s'il existe, le commentaire _:" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -msgid "Options for Editing" -msgstr "Options d'édition" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "Caractères à ignorer :" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "Options pour chercher des traductions similaires" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "Méthode de correspondance" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "Options pour montrer les différences" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "La requête est contenue" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "Polices" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "" +"Correspondance si la requête est contenue dans la chaîne de la base de données" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "Paramètres des polices" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "La requête contient" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "Couleurs" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "Correspondance si la requête contient la chaîne de la base de données" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "Paramètres des couleurs" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "Texte normal" -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" -msgstr "Id" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "Considérer la chaîne de recherche comme du texte normal." -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -msgid "Original String" -msgstr "Message original" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "Identique" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" msgstr "" -"Un problème est survenu lors de la récupération de la liste des messages depuis " -"la base de données pour ce fichier :\n" -"%1" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "Aucune différence trouvée" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "Différence trouvée" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -msgid "No corresponding message found." -msgstr "Aucun message correspondant trouvé." +"Correspondre si la requête et la chaîne de la base de données sont identiques" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "Aucun message correspondant trouvé" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "Expression rationnelle" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "Choisissez un fichier à comparer" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "Considérer la chaîne de recherche comme une expression rationnelle" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "chargement du fichier pour la comparaison" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "Substitution de mots" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1051 +#, no-c-format msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." +"If you use one or two word substitution " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"

          \n" +"Example:" +"
          \n" +"If you search for My name is Andrea and you have activated " +"one word substitution you may also find phrases like " +"My name is Joe or Your name is Andrea." msgstr "" -"La chaîne recherchée est introuvable.\n" -"Cependant, la chaîne peut être trouvée dans les fichiers actuellement " -"explorés.\n" -"Veuillez essayer plus tard." +"Si vous utilisez un ou deux mots de substitution " +"à chaque fois que vous cherchez une phrase avec moins de mots que le nombre " +"spécifié, le moteur de recherche cherchera aussi toutes les phrases qui " +"diffèrent de l'original d'un ou deux mots." +"

          \n" +"Exemple :" +"
          \n" +"Si vous cherchez Mon nom est Andrea et que vous avez activé " +"substitution d'un mot, vous pouvez trouver des phrases comme " +"Mon nom est Joe ou Ton nom est Andrea." -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "Ne pas demander à nouveau de chercher / remplacer dans cette session" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 +#: rc.cpp:725 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "Utiliser la substitution d'un mot" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "Donner un nouveau paquetage pour le fichier courant :" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 +#: rc.cpp:728 rc.cpp:734 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "Nombre maximal de mots dans la requête :" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 -msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" -msgstr "" -"Nombre total de mots : %1\n" -"\n" -"Nombre de mots dans des messages non traduits : %2\n" -"\n" -"Nombre de mots dans des messages fuzzy : %3" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 +#: rc.cpp:731 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "Utiliser une substitution de 2 mots" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" -msgstr "Nombre de mots" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 +#: rc.cpp:737 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[A-Za-z0-9_%" -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 +#: rc.cpp:740 rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "C&ommentaires :" +msgid "]" +msgstr "]" -#: kbabel/commentview.cpp:88 -msgid "" -"" -"

          Comment Editor

          \n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." -"

          \n" -"

          The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

          \n" -"

          You can hide the comment editor by deactivating\n" -"Options->Show Comments.

          " -msgstr "" -"" -"

          Éditeur de commentaires

          \n" -"Cette fenêtre d'édition montre les commentaires du message en cours." -"

          \n" -"

          Les commentaires contiennent normalement l'endroit où se trouve le message\n" -"dans le code source et l'information sur l'état (fuzzy, c-format).\n" -"Quelquefois, des astuces d'autres traducteurs figurent dans les " -"commentaires.

          \n" -"

          Vous pouvez cacher l'éditeur de commentaires en désactivant\n" -"Configuration / Afficher les commentaires.

          " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "Caractères locaux pour les expressions rationnelles :" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 +#: rc.cpp:749 rc.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "Database folder:" +msgstr "Dossier de la base de données :" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 +#: rc.cpp:752 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "Ajouter automatiquement des entrées dans la base de données" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 -#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 +#: rc.cpp:755 rc.cpp:1086 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot open project file\n" -"%1" +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le fichier projet\n" -"%1" +"Ajouter automatiquement une entrée dans la base de données si une nouvelle " +"traduction est notifiée par quelqu'un (pouvant être KBabel)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 -#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 -msgid "Project File Error" -msgstr "Erreur du fichier projet" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 +#: rc.cpp:758 rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "Ajouter automatiquement l'entrée auteur :" -#: kbabel/kbabel.cpp:330 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 +#: rc.cpp:761 rc.cpp:1092 +#, no-c-format msgid "" -"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " -"enter some information in the preferences dialog first.\n" -"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" -"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " -"want to change this setting according to the settings of your language team." +"Put here the name and email address that you want to use as " +"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"

          " msgstr "" -"Vous n'avez encore jamais lancé KBabel auparavant.\n" -"Pour permettre à KBabel de fonctionner correctement, vous devez d'abord saisir " -"des informations dans la fenêtre de configuration.\n" -"Le minimum requis est de remplir la page d'identité. Vérifiez également " -"l'encodage sur la page Enregistrement.\n" -"Actuellement, il est réglé sur %1. Vous pouvez vouloir changer ce réglage, " -"selon les décisions de votre équipe de traduction." +"Mettez ici le nom et l'adresse électronique que vous voulez utiliser comme " +"champ Last Translatorquand vous ajoutez automatiquement l'entrée dans " +"la base de données (par exemple, quand vous modifiez une traduction avec " +"KBabel)." +"

          " -#: kbabel/kbabel.cpp:415 -msgid "Save Sp&ecial..." -msgstr "Enre&gistrement spécial..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:764 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "Examiner un seul fichier PO" -#: kbabel/kbabel.cpp:417 -msgid "Set &Package..." -msgstr "Déterminer le &paquet..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder" +msgstr "Examiner un dossier" -#: kbabel/kbabel.cpp:425 -msgid "New &Window" -msgstr "Nouvelle &fenêtre" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:770 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "Examiner les dossiers et sous-dossiers" -#: kbabel/kbabel.cpp:447 -msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" -msgstr "Copi&er « msgid » vers « msgstr »" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 +#: rc.cpp:773 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "Examen du fichier :" -#: kbabel/kbabel.cpp:449 -msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" -msgstr "Copier le r&ésultat de la recherche vers « msgstr »" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 +#: rc.cpp:776 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "Entrées ajoutées :" -#: kbabel/kbabel.cpp:452 -msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" -msgstr "Copier Msgstr vers Autres &Pluriels" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 +#: rc.cpp:779 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "Progression totale :" -#: kbabel/kbabel.cpp:454 -msgid "Copy Selected Character to Msgstr" -msgstr "Copier le caractère sélectionné vers « msgstr »" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "Traitement du fichier :" -#: kbabel/kbabel.cpp:457 -msgid "To&ggle Fuzzy Status" -msgstr "Inverser l'état de Fuzz&y" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:785 rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "Chargement du fichier :" -#: kbabel/kbabel.cpp:459 -msgid "&Edit Header..." -msgstr "&Modifier l'en-tête..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 +#: rc.cpp:788 rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "Exporter..." -#: kbabel/kbabel.cpp:462 -msgid "&Insert Next Tag" -msgstr "I&nsérer la balise suivante" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:791 rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" -#: kbabel/kbabel.cpp:467 -msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" -msgstr "Insérer la &balise suivante à partir de sa position dans Msgid" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "Chaînes répétées" -#: kbabel/kbabel.cpp:472 -msgid "Inser&t Tag" -msgstr "Insérer une &balise" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "Bonnes clefs" -#: kbabel/kbabel.cpp:479 -msgid "Show Tags Menu" -msgstr "Afficher le menu des balises" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 +#: rc.cpp:803 rc.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can define how to fill the good keys list." +"

          \n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the good keys list." +"

          \n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"

          \n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"

          \n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +msgstr "" +"Vous pouvez définir ici comment remplir la liste des bonnes clefs" +"." +"

          \n" +"Vous pouvez régler le nombre minimum de mots de requête qu'une clef doit avoir " +"pour être insérée dans la liste des bonnes clefs." +"

          \n" +"Vous pouvez aussi fixer le nombre minimum de mots de la clef que la requête " +"doit avoir pour insérer la clef dans la liste." +"

          \n" +"Ces deux nombres sont un pourcentage du nombre total de mots. Si le résultat de " +"ce pourcentage est inférieur à un, le moteur le réglera à un." +"

          \n" +"Enfin, vous pouvez fixer le nombre maximum d'entrées dans la liste." -#: kbabel/kbabel.cpp:486 -msgid "Move to Next Tag" -msgstr "Aller à la balise suivante" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "Nombre minimal de mots de la clef aussi dans la requête(%) :" -#: kbabel/kbabel.cpp:490 -msgid "Move to Previous Tag" -msgstr "Aller à la balise précédente" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:819 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: kbabel/kbabel.cpp:494 -msgid "Insert Next Argument" -msgstr "Insérer l'argument suivant" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "Nombre minimal de mots de la requête dans la clef (%) :" -#: kbabel/kbabel.cpp:499 -msgid "Inser&t Argument" -msgstr "Insérer un &argument" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "Longueur maximale de la liste :" -#: kbabel/kbabel.cpp:506 -msgid "Show Arguments Menu" -msgstr "Afficher le menu des arguments" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "Mots fréquents" -#: kbabel/kbabel.cpp:517 -msgid "&Next" -msgstr "&Suivant" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "Refuser les mots plus fréquents que :" -#: kbabel/kbabel.cpp:523 -msgid "&First Entry" -msgstr "Première &entrée" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10 000" -#: kbabel/kbabel.cpp:526 -msgid "&Last Entry" -msgstr "&Dernière entrée" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "Les mots fréquents sont considérés comme étant dans toutes les clefs" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 -msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" -msgstr "Fuzz&y ou non traduit précédent" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:837 +#, no-c-format +msgid "Edit Source" +msgstr "Modifier le source" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 -msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" -msgstr "&Fuzzy ou non traduit suivant" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Additional Informations" +msgstr "Informations supplémentaires" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 -msgid "Pre&vious Fuzzy" -msgstr "Fuzzy pr&écédent" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:849 +#, no-c-format +msgid "Status: " +msgstr "État : " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 -msgid "Ne&xt Fuzzy" -msgstr "Fuzzy suivan&t" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Project name:" +msgstr "Nom du projet :" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 -msgid "Prev&ious Untranslated" -msgstr "&Non traduit précédent" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Project keywords:" +msgstr "Mots-clés du projet :" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 -msgid "Nex&t Untranslated" -msgstr "N&on traduit suivant" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "General Info" +msgstr "Informations générales" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 -msgid "Previo&us Error" -msgstr "&Erreur précédente" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Single File" +msgstr "Simple fichier" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:864 +#, no-c-format +msgid "Single Folder" +msgstr "Simple dossier" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 -msgid "Next Err&or" -msgstr "Erre&ur suivante" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "Recursive Folder" +msgstr "Dossier récursif" -#: kbabel/kbabel.cpp:552 -msgid "&Back in History" -msgstr "&Précédent (historique)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Source name:" +msgstr "Nom du source :" -#: kbabel/kbabel.cpp:554 -msgid "For&ward in History" -msgstr "&Suivant (historique)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:873 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Type :" -#: kbabel/kbabel.cpp:558 -msgid "&Find Text" -msgstr "C&hercher le texte" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:876 +#, no-c-format +msgid "Setup Filter..." +msgstr "Configurer le filtre..." -#: kbabel/kbabel.cpp:565 -msgid "F&ind Selected Text" -msgstr "&Chercher le texte sélectionné" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Emplacement :" -#: kbabel/kbabel.cpp:572 -msgid "&Edit Dictionary" -msgstr "&Modifier le dictionnaire" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Use filter" +msgstr "Utiliser le filtre" -#: kbabel/kbabel.cpp:579 -msgid "Con&figure Dictionary" -msgstr "Configurer le &dictionnaire" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 40 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:933 +#, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "C&hemin vers le fichier de référence" -#: kbabel/kbabel.cpp:585 -msgid "About Dictionary" -msgstr "À propos du dictionnaire" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "Ignorer les chaînes &fuzzy" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 -msgid "&New..." -msgstr "&Nouveau..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:939 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "Seulement des m&ots entiers" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 -msgid "C&lose" -msgstr "&Fermer" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:942 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "Tenir compte de la c&asse" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Configurer..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "Un texte convient s'il :" -#: kbabel/kbabel.cpp:614 -msgid "&Spell Check..." -msgstr "&Vérification orthographique..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "est &identique au texte cherché" -#: kbabel/kbabel.cpp:617 -msgid "&Check All..." -msgstr "Tout véri&fier..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 185 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "contient un &mot du texte cherché" -#: kbabel/kbabel.cpp:620 -msgid "C&heck From Cursor Position..." -msgstr "Vérifier à partir du c&urseur..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 196 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "est &contenu dans le texte cherché" -#: kbabel/kbabel.cpp:623 -msgid "Ch&eck Current..." -msgstr "V&érifier l'actuel..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 207 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "est &semblable au texte cherché" -#: kbabel/kbabel.cpp:626 -msgid "Check Fro&m Current to End of File..." -msgstr "&Vérifier à partir de l'actuel jusqu'à la fin du fichier..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 218 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "contient le &texte cherché" -#: kbabel/kbabel.cpp:629 -msgid "Chec&k Selected Text..." -msgstr "Vérifier le &texte marqué..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:918 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "Chemin vers le fichier au&xiliaire :" -#: kbabel/kbabel.cpp:635 -msgid "&Diffmode" -msgstr "Mode &Comparaison" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:921 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "Ignorer les entrées &fuzzy" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 -msgid "&Show Diff" -msgstr "&Afficher les différences" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:924 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

          \n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"

            \n" +"
          • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " +"package
          • \n" +"
          • @LANG@: the language code
          • \n" +"
          • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename
          • \n" +"

          " +msgstr "" +"" +"

          \n" +"Les variables suivantes seront remplacées dans le chemin si disponibles :\n" +"

            \n" +"
          • @PACKAGE@ : le nom de l'application actuellement traduite ou du " +"paquetage
          • \n" +"
          • @LANG@ : le code de langue
          • \n" +"
          • @DIRn@ : où n est un entier positif. Ceci s'étend au nième " +"dossier compté à partir du nom du fichier
          • \n" +"

          " -#: kbabel/kbabel.cpp:645 -msgid "S&how Original Text" -msgstr "Afficher le texte &original" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "Examen d'un simple fichier PO..." -#: kbabel/kbabel.cpp:649 -msgid "&Open File for Diff" -msgstr "Ou&vrir un fichier pour comparaison" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "Examen d'un dossier..." -#: kbabel/kbabel.cpp:653 -msgid "&Rough Translation..." -msgstr "Dé&brouillage des traductions..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "Examen des dossiers et sous-dossiers..." -#: kbabel/kbabel.cpp:657 -msgid "&Catalog Manager..." -msgstr "&Gestionnaire de catalogue..." +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:1168 +#, no-c-format +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "&Marquer les entrées non valables en fuzzy" -#: kbabel/kbabel.cpp:660 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Basculer en mode d'édition" +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

          Mark invalid as fuzzy" +"

          \n" +"

          If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.

          " +msgstr "" +"" +"

          Marquer les entrées non valables en fuzzy" +"

          \n" +"

          Si vous sélectionnez cette option, tous les éléments qui sont identifiés par " +"l'outil comme non valables seront marqués en fuzzy et le fichier résultant sera " +"enregistré.

          " -#: kbabel/kbabel.cpp:662 -msgid "&Word Count" -msgstr "&Nombre de mots" +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "&Ne pas valider les fuzzy" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 -msgid "&Stop Searching" -msgstr "&Arrêter la recherche" +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:1181 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

          Do not validate fuzzy" +"

          \n" +"

          If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.

          " +msgstr "" +"" +"

          Ne pas valider les fuzzy" +"

          \n" +"

          Si vous sélectionnez cette option, tous les éléments marqués comme fuzzy ne " +"seront pas validés du tout.

          " -#: kbabel/kbabel.cpp:678 -msgid "&Gettext Info" -msgstr "Informations sur &Gettext" +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:1192 +#, no-c-format +msgid "&Markings" +msgstr "&Marquage" -#: kbabel/kbabel.cpp:689 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Effacer les signets" +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1219 rc.cpp:1225 +#, no-c-format +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: kbabel/kbabel.cpp:697 -msgid "&Views" -msgstr "&Vues" +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1204 rc.cpp:1222 rc.cpp:1228 +#, no-c-format +msgid "SVN" +msgstr "SVN" -#: kbabel/kbabel.cpp:703 -msgid "Current: 0" -msgstr "Actuel : 0" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "À déterminer dynamiquement :" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "&Include templates" +msgstr "Inclure les &modèles" -#: kbabel/kbabel.cpp:704 -msgid "Total: 0" -msgstr "Total : 0" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "Use &wildcards" +msgstr "Utiliser les &jokers" -#: kbabel/kbabel.cpp:705 -msgid "Fuzzy: 0" -msgstr "Fuzzy : 0" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Actuel :" -#: kbabel/kbabel.cpp:706 -msgid "Untranslated: 0" -msgstr "Non traduits : 0" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "Overall:" +msgstr "Tout :" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1258 #, no-c-format -msgid "Status: " -msgstr "État : " +msgid "Current file:" +msgstr "Fichier actuel :" -#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 -msgid "INS" -msgstr "INS" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:1261 +#, no-c-format +msgid "Validation:" +msgstr "Validation :" -#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 -msgid "RW" -msgstr "L/É" +#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gilles Caulier,Gérard Delafond,Nicolas Ternisien,Yann Verley" -#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Lig : %1 Col : %2" +#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"caulier.gilles@free.fr,gerard@delafond.org,nicolast@libertysurf.fr," +"yann.verley@free.fr" -#: kbabel/kbabel.cpp:749 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format msgid "" -"" -"

          Statusbar

          \n" -"

          The statusbar displays some information about the opened file,\n" -"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" -"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " -"shown.

          " +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

          Barre d'état

          \n" -"

          La barre d'état affiche des informations sur le fichier ouvert,\n" -"comme le nombre total d'entrées et le nombre de « fuzzy » et de messages\n" -"non traduits. Le numéro et l'état de l'entrée courante sont également " -"affichés.

          " +"Un problème est survenu lors de la récupération de la liste des messages depuis " +"la base de données pour ce fichier :\n" +"%1" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 -msgid "&Validation" -msgstr "&Validation" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "Aucune différence trouvée" -#: kbabel/kbabel.cpp:767 -msgid "Perform &All Checks" -msgstr "&Faire toutes les vérifications" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "Différence trouvée" -#: kbabel/kbabel.cpp:774 -msgid "C&heck Syntax" -msgstr "Vérifier la s&yntaxe" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 +msgid "No corresponding message found." +msgstr "Aucun message correspondant trouvé." -#: kbabel/kbabel.cpp:1081 -msgid "There are no changes to save." -msgstr "Aucun changement à enregistrer." +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "Aucun message correspondant trouvé" -#: kbabel/kbabel.cpp:1162 -msgid "OVR" -msgstr "ÉCR" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "Choisissez un fichier à comparer" -#: kbabel/kbabel.cpp:1266 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "chargement du fichier pour la comparaison" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of TDE.\n" -"Please start Catalog Manager manually." +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." msgstr "" -"Impossible d'utiliser TDELauncher pour lancer le Gestionnaire de Catalogue. " -"Vous devriez vérifier votre installation de TDE.\n" -"Veuillez démarrer le Gestionnaire de Catalogue à la main." +"Problème de lecture du fichier :\n" +" %1\n" +"Ce n'est peut-être pas un fichier PO valable." -#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 #, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Actuel : %1" +msgid "" +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Vous n'avez pas la permission de lire le fichier :\n" +" %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 #, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "Total : %1" +msgid "" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Vous n'avez pas indiqué de fichier valable :\n" +" %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 #, c-format -msgid "Fuzzy: %1" -msgstr "Fuzzy : %1" +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel ne peut trouver un module correspondant pour le type MIME du fichier :\n" +" %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 #, c-format -msgid "Untranslated: %1" -msgstr "Non traduits : %1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1537 -msgid "RO" -msgstr "LS" +msgid "" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Le module d'importation ne peut gérer ce type de fichier :\n" +" %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 #, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" -"%1" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" msgstr "" -"Problème en essayant d'ouvrir la page info de Gettext :\n" -"%1" +"Problème lors de l'ouverture du fichier :\n" +" %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 msgid "" -"_: MessageBox text\n" -"Spellchecking of multiple files is finished." -msgstr "La vérification d'orthographe de fichiers multiples est finie." +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." +msgstr "" +"La chaîne recherchée est introuvable.\n" +"Cependant, la chaîne peut être trouvée dans les fichiers actuellement " +"explorés.\n" +"Veuillez essayer plus tard." -#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "Ne pas demander à nouveau de chercher / remplacer dans cette session" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "Donner un nouveau paquetage pour le fichier courant :" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "Aucune discordance trouvée." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 msgid "" -"_: MessageBox caption\n" -"Spellcheck Done" -msgstr "Vérification d'orthographe terminée" +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" +"Le fichier contenait des discordances.\n" +"Veuillez vérifier les entrées en question en utilisant Aller / Erreur suivante." -#: kbabel/errorlistview.cpp:62 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 msgid "" -"" -"

          Error List

          " -"

          This window shows the list of errors found by validator tools so you can " -"know why the current message has been marked with an error.

          " +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" msgstr "" -" " -"

          Liste d'erreurs

          " -"

          Cette fenêtre affiche la liste des erreurs trouvées par les outils de " -"validation, afin que vous puissiez savoir pourquoi le message courant est " -"considéré comme erroné.

          " +"Nombre total de mots : %1\n" +"\n" +"Nombre de mots dans des messages non traduits : %2\n" +"\n" +"Nombre de mots dans des messages fuzzy : %3" -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -msgid "Go to Entry" -msgstr "Aller à l'entrée" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "Nombre de mots" + +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +msgid "Table:" +msgstr "Table :" + +#: kbabel/charselectview.cpp:84 +msgid "" +"" +"

          Character Selector

          " +"

          This tool allows to insert special characters using double click.

          " +msgstr "" +"" +"

          Sélecteur de caractères

          " +"

          Cet outil permet d'insérer des caractères spéciaux en utilisant le double " +"clic.

          " #: kbabel/headereditor.cpp:60 msgid "&Apply Settings" @@ -2855,15 +3404,29 @@ msgstr "" "

          Ce n'est pas un en-tête valable.

          \n" "

          Veuillez modifier l'en-tête avant de mettre à jour.

          " -#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +#: kbabel/commentview.cpp:88 msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Vérification orthographique" - -#: kbabel/spelldlg.cpp:47 -msgid "&Spell Check" -msgstr "&Vérification orthographique" +"" +"

          Comment Editor

          \n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"

          \n" +"

          The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

          \n" +"

          You can hide the comment editor by deactivating\n" +"Options->Show Comments.

          " +msgstr "" +"" +"

          Éditeur de commentaires

          \n" +"Cette fenêtre d'édition montre les commentaires du message en cours." +"

          \n" +"

          Les commentaires contiennent normalement l'endroit où se trouve le message\n" +"dans le code source et l'information sur l'état (fuzzy, c-format).\n" +"Quelquefois, des astuces d'autres traducteurs figurent dans les " +"commentaires.

          \n" +"

          Vous pouvez cacher l'éditeur de commentaires en désactivant\n" +"Configuration / Afficher les commentaires.

          " #: kbabel/main.cpp:537 msgid "Go to entry with msgid " @@ -2984,1847 +3547,1400 @@ msgstr "" msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" msgstr "Implantation de l'algorithme de différence des chaînes mot à mot" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "Source pour les comparaisons" +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "Aller à l'entrée" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:185 msgid "" "" -"

          Source for difference lookup

          \n" -"

          Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.

          \n" -"

          You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.

          \n" -"

          If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable Auto add entry to database in its\n" -"preferences dialog.

          \n" -"

          The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.

          \n" -"

          You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" -"in KBabel's main window.

          " +"

          Search results

          " +"

          This part of the window shows the results of searching in dictionaries." +"

          " +"

          In the top is displayed the number of entries found and where the currently " +"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " +"search results.

          " +"

          Search is either started automatically when switching to another entry in " +"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" +"Find....

          " +"

          The common options can be configured in the preferences dialog in section " +"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " +"Settings->Configure Dictionary.

          " msgstr "" "" -"

          Source pour les comparaisons

          \n" -"

          Ici, vous pouvez sélectionner une source qui doit être utilisée pour\n" -"chercher les différences.

          \n" -"

          Vous pouvez sélectionner un fichier, une base de données des\n" -"traductions ou le msgstr correspondant.

          \n" -"

          Si vous choisissez la base de données des traductions, les messages pour " -"les\n" -"comparaisons sont pris dans la base de données. Pour que ça soit utile, vous " -"devez avoir\n" -"activé Ajouter automatiquement les entrées dans la base de\n" -"données dans son dialogue des préférences.

          \n" -"

          La dernière option est utile pour ceux qui utilisent des fichiers PO pour " -"des lectures de vérifications.

          \n" -"

          Vous pouvez temporairement comparer avec des messages d'un fichier en\n" -"choisissant Outils / Différences / Ouvrir un fichier pour comparaison " -"dans la\n" -"fenêtre principale de KBabel.

          " - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "&Utiliser un fichier" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "&Utiliser les messages de la Base de données de traduction" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" -msgstr "Utiliser &msgstr du même fichier" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "Dossier de base des fichiers à comparer :" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "" -"Base folder for diff files\n" -"

          Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.

          \n" -"

          Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.

          " -msgstr "" -"Dossier de base des fichiers à comparer\n" -"

          Vous pouvez définir ici un dossier où les fichiers à comparer sont\n" -"stockés. Si les fichiers sont stockés à la même place relative dans ce dossier\n" -"que les fichiers originaux dans de leur dossier de base, KBabel peut\n" -"ouvrir automatiquement le bon fichier pour la recherche des différences.

          \n" -"

          Notez que cette option n'a pas d'effet si les messages de la base de\n" -"données sont utilisés pour la comparaison.

          " - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to Project Wizard!\n" -"
          \n" -"

          \n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"

          " -msgstr "" -"Bienvenue dans l'assistant de projet !\n" -"
          \n" -"

          \n" -"L'assistant vous aidera à configurer un nouveau projet de\n" -"traduction pour KBabel.

          \n" -"

          \n" -"Premièrement, vous devez choisir le nom du projet et le fichier\n" -"où la configuration doit être stockée.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Vous devriez aussi choisir une langue dans laquelle traduire et aussi le\n" -"type de projet de traduction.\n" -"

          " +"

          Résultats de recherche

          " +"

          Cette partie de la fenêtre montre les résultats des recherches dans les " +"dictionnaires." +"

          " +"

          Le nombre d'entrées trouvées est affiché en haut ainsi que l'endroit où " +"l'entrée trouvée se situe. Utilisez les boutons du bas pour naviguer dans les " +"résultats de la recherche.

          " +"

          La recherche est démarrée ou bien automatiquement en basculant vers une " +"autre entrée ou bien en choisissant le mode de recherche voulu dans \n" +"Dictionnaires / Chercher....

          " +"

          Les options habituelles peuvent être configurées dans le dialogue de " +"préférences, dans la section Recherche et les options pour les " +"différents dictionnaires peuvent être changées avec " +"Configuration / Configurer les dictionnaires.

          " -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:137 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:258 msgid "" -"\n" -"

          Configuration File Name" -"
          \n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.

          \n" -"
          " -msgstr "" -"\n" -"

          Nom du fichier de configuration" -"
          \n" -"Le nom d'un fichier pour stocker la configuration du projet.

          \n" -"
          " +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "Ouvrir" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Langue :" +#: kbabel/kbabelview.cpp:259 +msgid "Open Template" +msgstr "Ouvrir le modèle" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:92 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:318 msgid "" -"\n" -"

          \n" -"Language" -"
          \n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.

          \n" -"
          " +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " +".\n" +"\n" +"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" +"\n" +"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" +"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" +"lends me a helping hand.\n" +"\n" +"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" +"from KTranslator by Andrea Rizzi." msgstr "" -"\n" -"

          \n" -"Langue" -"
          \n" -"La langue de destination du projet, c'est-à-dire la langue de\n" -"traduction. Elle doit suivre les règles de nommage standard de l'ISO 631

          \n" -"
          " +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 par les développeurs de KBabel.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Tout commentaire, suggestion, etc. devrait être envoyé à la liste de diffusion " +".\n" +"\n" +"Ce programme est sous licence GNU GPL.\n" +"\n" +"Remerciements spéciaux à Thomas Diehl pour beaucoup d'astuces dans\n" +"l'interface graphique et le comportement de KBabel et à Stephan Kulow, qui\n" +"m'a toujours tendu une main secourable.\n" +"\n" +"Beaucoup de bonnes idées, spécialement pour le gestionnaire de catalogue\n" +"sont empruntées à KTranslator d'Andrea Rizzi." -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&Nom du projet :" +#: kbabel/kbabelview.cpp:333 +msgid "O&riginal string (msgid):" +msgstr "Message o&riginal (msgid) :" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:124 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:343 msgid "" "" -"

          Project name" -"
          \n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"
          \n" -"
          \n" -"Note: The project name cannot be later changed.<\n" -"

          " +"

          Original String

          \n" +"

          This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.

          " msgstr "" "" -"

          Nom du projet" -"
          \n" -"Le nom du projet est une identification d'un projet.\n" -"Il est affiché dans la boîte de dialogue du projet et dans le\n" -"titre de la fenêtre ouverte.\n" -"
          \n" -"
          \n" -"Remarque : le nom du projet peut être changé plus tard.\n" -"

          " - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "&Type de projet :" +"

          Message original

          \n" +"

          Cette partie de la fenêtre montre le message original\n" +"de l'entrée actuellement affichée.

          " -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

          \n" -"Project Type\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"

          \n" -"

          Currently known types:\n" -"

            \n" -"
          • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
          • \n" -"
          • GNOME: GNOME Translation project
          • \n" -"
          • Translation Robot: Translation Project Robot
          • \n" -"
          • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done
          • \n" -"
          \n" -"

          \n" -"
          " -msgstr "" -"\n" -"

          \n" -"Type de projet\n" -"Le type de projet permet d'ajuster les réglages pour le type\n" -"particulier de projets de traduction connus.\n" -"Par exemple, il configure les outils de validation, le marqueur \n" -"d'accélérateurs et le formatage de l'en-tête.\n" -"

          \n" -"

          Types actuellement connus :\n" -"

            \n" -"
          • TDE : projet d'internationalisation de TDE
          • \n" -"
          • GNOME : projet de traduction GNOME
          • \n" -"
          • Automate de traduction : automate de projet de traduction
          • \n" -"
          • Autre : autre sorte de projet de traduction. Pas besoin de " -"réglage.
          • \n" -"
          \n" -"

          \n" -"
          " +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:350 +msgid "Original Text" +msgstr "Texte original" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "Nom du fichier de &configuration :" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:366 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaires" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: kbabel/kbabelview.cpp:396 +msgid "Trans&lated string (msgstr):" +msgstr "&Message traduit (msgstr) :" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "fuzzy" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "Automate de projet de traduction" +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "non traduit" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Autre" +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "fautif" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:437 msgid "" "" -"

          Translation Files

          \n" -"

          Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.

          " +"

          Status LEDs

          \n" +"

          These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" +"You can change their color in the preferences dialog section\n" +"Editor on page Appearance

          " msgstr "" "" -"

          Fichiers de traduction

          \n" -"

          Saisissez le nom des dossiers qui contiennent tous vos fichiers PO et POT.\n" -"Les fichiers et dossiers de ces dossiers seront fusionnés en une\n" -"arborescence

          " +"

          Voyants d'état

          \n" +"

          Ces voyants affichent l'état du message actuellement affiché.\n" +"Vous pouvez changer leur couleur dans la fenêtre de configuration, \n" +"section « Édition », onglet « Aspect ».

          " -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:450 msgid "" -"The Translation Files\n" -"
          " -"
          \n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" -"\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" -"\n" -"
            \n" -"
          • Templates: the files to be translated
          • \n" -"
          • Translated files: the files already translated (at least\n" -"partially)
          • \n" -"
          \n" -"\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." +"" +"

          Translation Editor

          \n" +"

          This editor displays and lets you edit the translation of the currently " +"displayed message." +"

          " msgstr "" -"Les fichiers de traduction\n" -"
          " -"
          \n" -"Si le projet contient plusieurs fichiers à traduire, c'est mieux d'organiser\n" -"les fichiers.\n" -"\n" -"KBabel distingue deux sortes de fichiers de traduction :\n" -"\n" -"

            \n" -"
          • Modèles : les fichiers à traduire
          • \n" -"
          • Fichiers traduits : les fichiers déjà traduits (du moins en " -"partie)
          • \n" -"
          \n" -"\n" -"Choisissez les dossiers pour stocker les fichiers. Si vous laissez les\n" -"entrées vides, le gestionnaire de catalogues ne fonctionnera pas." +"" +"

          Éditeur de traductions

          \n" +"

          Cet éditeur affiche et permet de modifier la traduction du message " +"actuellement affiché." +"

          " -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nouvel élément" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +msgid "Translated String" +msgstr "Message traduit" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Haut" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:466 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Search" +msgstr "Recherche" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Bas" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Se&arch" +msgstr "Rec&herche" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "Choisissez ce dont vous voulez vérifier l'orthographe" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:480 +msgid "PO Context" +msgstr "Contexte du PO" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "Ne vérifier l'orthographe que du message actuel." +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:482 +msgid "PO C&ontext" +msgstr "Co&ntexte du PO" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +msgid "Character Table" +msgstr "Table de caractères" + +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:495 +msgid "C&hars" +msgstr "C&ars" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:507 +msgid "Tag List" +msgstr "Liste des balises" + +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:509 +msgid "Tags" +msgstr "Balises" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:520 +msgid "Source Context" +msgstr "Contexte du source" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "&Tous les messages" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:522 +msgid "Source" +msgstr "Source" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "Vérifier l'orthographe de tous les messages traduits de ce fichier." +#: kbabel/kbabelview.cpp:532 +msgid "Translation List" +msgstr "Liste de traduction" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "Message &actuel seulement" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:542 +msgid "Error List" +msgstr "Liste d'erreurs" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "À partir du &début du message courant jusqu'à la fin du fichier" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:544 +msgid "Errors" +msgstr "Problèmes" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "À partir du &début du fichier jusqu'au curseur" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 +msgid " [readonly]" +msgstr " [lecture seule]" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." +"There was an error while reading the file header. Please check the header." msgstr "" -"Vérifier l'orthographe de tout le texte du début du fichier jusqu'à la position " -"du curseur." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "À partir du c&urseur jusqu'à la fin du fichier" +"Il y a eu un problème pendant la lecture de l'en-tête. Veuillez vérifier " +"l'en-tête." -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +"Error while reading the file:\n" +" %1\n" +"No entry found." msgstr "" -"Vérifier l'orthographe de tout le texte à partir de la position du curseur " -"jusqu'à la fin du fichier." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "Le texte &sélectionné seulement" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "Vérifier seulement le texte marqué." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "Ut&iliser cette sélection par défaut" +"Problème lors de la lecture du fichier :\n" +" %1\n" +"Aucune entrée trouvée." -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 +msgid "" +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" -"Cochez ceci pour enregistrer la sélection en cours comme sélection par défaut." - -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&En-tête :" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "Retirer automatiquement l'état de fuz&zy" +"Le fichier contenait des erreurs de syntaxe et KBabel a essayé de les " +"corriger.\n" +"Veuillez vérifier les entrées en question en utilisant\n" +"Aller / Erreur suivante" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 msgid "" -"" -"

          Automatically unset fuzzy status

          \n" -"

          If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string , fuzzy\n" -"is removed from the entry's comment).

          " +"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." msgstr "" -"" -"

          Retirer automatiquement l'état de fuzzy

          \n" -"

          Si ceci est activé et que vous éditez un message « fuzzy », l'état de\n" -"fuzzy est automatiquement retiré (cela signifie que la chaîne , fuzzy\n" -"est retirée du commentaire de l'entrée.

          " +"Tous les changements seront perdus si le fichier revient au dernier état " +"enregistré." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "&Utiliser le mode d'édition intelligent" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +msgid "&Revert" +msgstr "&Revenir" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 +#, c-format msgid "" -"" -"

          Use clever editing

          \n" -"

          Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.

          \n" -"

          Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.

          " +"There was an error while reading the file header of file:\n" +" %1" msgstr "" -"" -"

          Utiliser le mode d'édition intelligent

          \n" -"

          Cochez ceci pour rendre la saisie du texte plus confortable et laisser\n" -"KBabel prendre soin de certains caractères spéciaux qui doivent être\n" -"protégés. Par exemple, écrire « \\\" » fera « \\\\\\\" », une action sur\n" -"Entrée ajoutera automatiquement une espace à la fin de la ligne, une\n" -"action sur Maj+Entrée ajoutera « \\\\n » à la fin de la ligne.

          \n" -"

          Notez que c'est juste une aide et qu'il est toujours possible de générer\n" -"du texte syntaxiquement incorrect.

          " +"Il y a eu un problème pendant la lecture de l'en-tête du fichier :\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Automatic Checks" -msgstr "Vérification automatique" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 +#, c-format +msgid "" +"Minor syntax errors were found while reading file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Des erreurs de syntaxe mineures ont été trouvées lors de la lecture du " +"fichier :\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 msgid "" -"" -"

          Error recognition

          \n" -"

          Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"Beep on error beeps and Change text color on error\n" -" changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"

          " +"You do not have permission to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" msgstr "" -"" -"

          Mise en évidence d'erreur

          \n" -"

          Vous pouvez régler ici la manière de montrer qu'une erreur s'est\n" -"produite. Bip en cas d'erreur produit un bip sonore et Changer la\n" -"couleur du texte en cas d'erreur change la couleur du texte traduit. Si\n" -"rien n'est activé, vous verrez quand même un message dans la barre \n" -"d'état.

          " +"Vous n'avez pas la permission d'écrire le fichier :\n" +"%1\n" +"Voulez-vous l'enregistrer sous un autre nom ou abandonner ?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "B&ip en cas d'erreur" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel ne peut trouver un module correspondant pour le type MIME du fichier :\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "Changer la couleur du te&xte en cas d'erreur" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Le module d'exportation ne peut gérer ce type de fichier :\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "A&spect" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +msgid "" +"KBabel has not finished the last operation yet.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"KBabel n'a pas encore fini la dernière opération.\n" +"Veuillez patienter." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr "Colorer suivant la synta&xe" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Un problème est survenu lors de l'enregistrement du fichier :\n" +"%1\n" +"Voulez-vous l'enregistrer sous un autre nom ou abandonner ?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "Color&ier le fond" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Le fichier %1 existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "Mo&ntrer les espaces par des points" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Écraser" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "&Montrer les guillemets de structure" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 +msgid "" +"You have specified a folder:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Vous avez spécifié un dossier :\n" +"%1\n" +"Voulez-vous enregistrer dans un autre fichier ou abandonner ?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "Voyants d'état" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Le module d'exportation ne peut gérer ce type de fichier :\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 msgid "" -"" -"

          Status LEDs

          \n" -"

          Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

          " -"
          " +"The file %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" msgstr "" -"" -"

          Voyants d'état

          \n" -"

          Choisissez ici à quel endroit les voyants d'état sont affichés et dansquelle " -"couleur.

          " +"Le fichier %1 existe déjà.\n" +"Voulez-vous l'écraser ?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "Afficher dans la barre d'éta&t" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 +msgid "Special Save Settings" +msgstr "Réglages de l'enregistrement spécial" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "Afficher dans l'&éditeur" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Le fichier est syntaxiquement correct.\n" +"\n" +"Sortie de la commande « msgfmt --statistics » :\n" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Coul&eur :" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +msgstr "" +"Vous ne pouvez utiliser les outils gettext que pour vérifier les fichiers GNU " +"PO." -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "Caractères ajoutés" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 +msgid "" +"msgfmt detected a syntax error.\n" +msgstr "" +"Le programme « msgfmt » a détecté une erreur de syntaxe.\n" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "Comment a&fficher :" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 +msgid "" +"msgfmt detected a header syntax error.\n" +msgstr "" +"Le programme « msgfmt » a détecté une erreur de syntaxe dans l'en-tête.\n" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Couleur :" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +msgstr "" +"\n" +"Voulez-vous continuer ou abandonner et modifier le fichier ?" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "Caractères enlevés" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +msgid "" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Sortie de la commande « msgfmt --statistics » :\n" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "Comment affic&her :" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 +msgid "Please edit the file again." +msgstr "Veuillez éditer le fichier à nouveau." -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "Coloré" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 +msgid "" +"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" +"Please make sure that you have installed\n" +"the GNU gettext package properly." +msgstr "" +"Un problème est survenu en essayant de vérifier la syntaxe avec le programme " +"« msgfmt ».\n" +"Veuillez vous assurer que vous avez installé le paquetage GNU gettext " +"correctement." -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "Souligné" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 +msgid "" +"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" +"Perform All Checks" +msgstr "Faire toutes les vérifications" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "Barré" +#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 +msgid "" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Le document contient des changements non enregistrés.\n" +"Voulez-vous enregistrer vos changements ou les abandonner ?" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Couleur du &fond :" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
          End of document reached." +"
          Continue from the beginning?
          \n" +"%n replacements made." +"
          End of document reached." +"
          Continue from the beginning?
          " +msgstr "" +"%n remplacement fait." +"
          Fin du document atteinte." +"
          Continuer à partir du début ?
          \n" +"%n remplacements faits." +"
          Fin du document atteinte." +"
          Continuer à partir du début ?
          " -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "Couleu&r pour les guillemets :" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"La fin du document est atteinte.\n" +"Recommencer à partir du début ?" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "Couleur pour les erreurs de &syntaxe :" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made\n" +"%n replacements made" +msgstr "" +"%n remplacement fait\n" +"%n remplacements faits" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "Couleur &pour les fautes d'orthographe :" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 +msgid "Search string not found." +msgstr "Impossible de trouver la chaîne cherchée." -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 msgid "" -"Here you can setup a color to display identified mispelled " -"words and\n" -"phrases." +"End of document reached.\n" +"Continue in the next file?" msgstr "" -"Vous pouvez régler ici la couleur avec laquelle afficher les mots et " -"phrases mal orthographiés." +"La fin du document est atteinte.\n" +"Continuer avec le fichier suivant ?" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "Co&uleur pour les accélérateurs claviers :" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 +msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." +msgstr "La communication de DCOP avec le gestionnaire de catalogue a échoué." -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "Couleur pour les caractères c&-format :" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
          Beginning of document reached." +"
          Continue from the end?
          \n" +"%n replacements made." +"
          Beginning of document reached." +"
          Continue from the end?
          " +msgstr "" +"%n remplacement fait." +"
          Début du document atteint." +"
          Continuer à partir de la fin ?
          \n" +"%n remplacements faits." +"
          Début du document atteint." +"
          Continuer à partir de la fin ?
          " -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "Couleur pour les &balises :" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Le début du document est atteint.\n" +"Recommencer à partir de la fin ?" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "A&ller" +#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors +#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +msgid "" +"_n: 1 error: %1\n" +"%n errors: %1" +msgstr "" +"1 erreur : %1\n" +"%n erreurs : %1" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Projet" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 +msgid "Preparing spell check" +msgstr "Préparation de la vérification orthographique" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:418 -#, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "Vérifi&cation orthographique" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Vérification orthographique" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:421 -#, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "D&ifférences" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 +#, fuzzy +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." +msgstr "" +"KBabel n'a pas pu démarrer le vérificateur orthographique. Veuillez vérifier " +"votre installation TDE." -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:424 -#, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "&Dictionnaires" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 +msgid "No relevant text has been found for spell checking." +msgstr "" +"Aucun texte pertinent n'a été trouvé pour la vérification orthographique." -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Principal" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 +#, c-format +msgid "" +"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Problème d'ouverture du fichier, qui contient des mots à ignorer lors de la " +"vérification orthographique :\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "Barre de navigation" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 +#, c-format +msgid "" +"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " +"checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Seuls les fichiers locaux sont autorisés pour enregistrer les mots ignorés par " +"la vérification orthographique :\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "&Commencer la recherche automatiquement" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 +msgid "" +"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " +"process and KBabel.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " +"checking.\n" +"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " +"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." +msgstr "" +"Il semble y avoir une erreur dans la synchronisation du processus de " +"vérification orthographique et KBabel.\n" +"Veuillez vérifier que vous avez configuré correctement la vérification " +"orthographique pour votre langue.\n" +"Si vous l'avez fait et que ce problème est reproductible, veuillez envoyer un " +"rapport de bogue détaillé (vos options de vérification, quel fichier vous avez " +"vérifié, et ce que vous avez fait pour reproduire le problème) en utilisant " +"Aide / Rapport de bogue..." -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 +#, c-format msgid "" -"" -"

          Automatically start search

          \n" -"

          If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" -"

          " -"

          You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.

          " +"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" +"Spellcheck: %n words replaced" msgstr "" -"" -"

          Commencer la recherche automatiquement

          \n" -"

          Si ceci est activé, la recherche démarre automatiquement lorsque vous\n" -"basculez vers une autre entrée dans l'éditeur. Vous pouvez choisir où\n" -"chercher avec la boîte déroulante Dictionnaire par défaut.\n" -"

          " -"

          Vous pouvez aussi chercher manuellement en choisissant une entrée dans\n" -"le menu contextuel qui apparaît ou bien en cliquant sur\n" -"Dictionnaires / Chercher du texte... ou en cliquant le bouton\n" -"Chercher... de la barre d'outils.

          " +"Vérification orthographique : %n mot remplacé\n" +"Vérification orthographique : %n mots remplacés" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "D&ictionnaire par défaut :" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 +msgid "" +"Spellcheck successfully finished.\n" +"No misspelled words have been found." +msgstr "" +"Vérification orthographique terminée.\n" +"Aucune faute n'a été trouvée." -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 +msgid "Spellcheck canceled" +msgstr "Vérification orthographique annulée" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 msgid "" -"" -"

          Default Dictionary

          \n" -"

          Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

          \n" -"

          You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" -"

          " +"The spell checker program could not be started.\n" +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " +"your PATH." msgstr "" -"" -"

          Dictionnaire par défaut

          \n" -"

          Choisissez ici où la recherche par défaut doit se faire. Ce réglage\n" -"est utilisé quand la recherche commence automatiquement ou en cliquant sur\n" -"le bouton Chercher de la barre d'outils.

          \n" -"

          Vous pouvez configurer les différents dictionnaires en choisissant le\n" -"dictionnaire désiré avec Configuration / Configurer les\n" -"dictionnaires.

          " +"Impossible de démarrer le vérificateur orthographique.\n" +"Veuillez vous assurer que vous l'avez installé et configuré correctement et " +"qu'il est accessible en suivant votre variable d'environnement PATH." -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "Police pour les messages" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 +msgid "The spell checker program seems to have crashed." +msgstr "Le vérificateur orthographique semble s'être arrêté anormalement." -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "&Ne montrer que les polices à pas fixe" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "Cherche" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:473 rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "C&hemin vers le fichier de référence" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open project file\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le fichier projet\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:479 rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "Seulement des m&ots entiers" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +msgid "Project File Error" +msgstr "Erreur du fichier projet" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "Tenir compte de la c&asse" +#: kbabel/kbabel.cpp:330 +msgid "" +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " +"want to change this setting according to the settings of your language team." +msgstr "" +"Vous n'avez encore jamais lancé KBabel auparavant.\n" +"Pour permettre à KBabel de fonctionner correctement, vous devez d'abord saisir " +"des informations dans la fenêtre de configuration.\n" +"Le minimum requis est de remplir la page d'identité. Vérifiez également " +"l'encodage sur la page Enregistrement.\n" +"Actuellement, il est réglé sur %1. Vous pouvez vouloir changer ce réglage, " +"selon les décisions de votre équipe de traduction." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:485 rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "Un texte convient s'il :" +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." +msgstr "Enre&gistrement spécial..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:488 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "est &identique au texte cherché" +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." +msgstr "Déterminer le &paquet..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "contient un &mot du texte cherché" +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "Nouvelle &fenêtre" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:494 rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "est &contenu dans le texte cherché" +#: kbabel/kbabel.cpp:447 +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr "Copi&er « msgid » vers « msgstr »" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:497 rc.cpp:530 -#, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "est &semblable au texte cherché" +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr "Copier le r&ésultat de la recherche vers « msgstr »" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:500 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "contient le &texte cherché" +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" +msgstr "Copier Msgstr vers Autres &Pluriels" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "Ignorer les chaînes &fuzzy" +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr "Copier le caractère sélectionné vers « msgstr »" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "Chemin vers le fichier au&xiliaire :" +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr "Inverser l'état de Fuzz&y" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "Ignorer les entrées &fuzzy" +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +msgid "&Edit Header..." +msgstr "&Modifier l'en-tête..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

          \n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"

            \n" -"
          • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " -"package
          • \n" -"
          • @LANG@: the language code
          • \n" -"
          • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename
          • \n" -"

          " -msgstr "" -"" -"

          \n" -"Les variables suivantes seront remplacées dans le chemin si disponibles :\n" -"

            \n" -"
          • @PACKAGE@ : le nom de l'application actuellement traduite ou du " -"paquetage
          • \n" -"
          • @LANG@ : le code de langue
          • \n" -"
          • @DIRn@ : où n est un entier positif. Ceci s'étend au nième " -"dossier compté à partir du nom du fichier
          • \n" -"

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:462 +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "I&nsérer la balise suivante" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "Generic" -msgstr "Générique" +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" +msgstr "Insérer la &balise suivante à partir de sa position dans Msgid" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "Mode de recherche" +#: kbabel/kbabel.cpp:472 +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "Insérer une &balise" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:557 rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" -msgstr "Chercher dans la base de données complète (lent)" +#: kbabel/kbabel.cpp:479 +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "Afficher le menu des balises" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:560 rc.cpp:972 -#, no-c-format -msgid "" -"Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs Generic \n" -"and Match" -msgstr "" -"Balaye toute la base de données et retourne tout ce qui correspond \n" -"en fonction des règles définies dans les onglets Générique \n" -"et Correspondance" +#: kbabel/kbabel.cpp:486 +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "Aller à la balise suivante" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:565 rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" -msgstr "Chercher dans la liste des « bonnes clefs » (mieux)" +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" +msgstr "Aller à la balise précédente" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "" -"Search in a list of good keys (see Good keys " -"tab) with rules defined in Search tab.\n" -"This is the best way to search because the good keys " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." -msgstr "" -"Chercher dans une liste de bonnes clefs (voir l'onglet " -"Bonnes clefs) avec des règles définies dans l'onglet " -"Chercher.\n" -"C'est la meilleure manière de chercher du fait que la liste des " -"bonnes clefs contient probablement toutes les clefs qui correspondent à " -"votre requête, mais est plus petite que votre base de données complète." +#: kbabel/kbabel.cpp:494 +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "Insérer l'argument suivant" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" -msgstr "Renvoie la liste des « bonnes clefs » (rapide)" +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "Insérer un &argument" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:575 rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "" -"Returns the whole good keys list. Rules defined in " -"Search tab are ignored." -msgstr "" -"Retourne la liste complète des bonnes clefs" -". Les règles définies dans l'onglet Chercher sont ignorées." +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "Afficher le menu des arguments" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Tenir compte de la casse" +#: kbabel/kbabel.cpp:517 +msgid "&Next" +msgstr "&Suivant" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "" -"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use Return the list of \"good keys\" search mode." -msgstr "" -"Si ceci est coché, la recherche tiendra compte de la casse. C'est ignoré " -"si vous utilisez le mode de recherche Retourner la liste des « bonnes " -"clefs »." +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "Première &entrée" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "Normaliser les espaces" +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "&Dernière entrée" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:587 rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." -msgstr "" -"Enlever les espaces au début et à la fin de la phrase.\n" -"Cela substitue aussi les groupes de plus d'un caractère espace par un caractère " -"espace." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Fuzz&y ou non traduit précédent" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "Enlever le commentaire de contexte" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "&Fuzzy ou non traduit suivant" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" -msgstr "Enlever, s'il existe, le commentaire _:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "Fuzzy pr&écédent" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "Caractères à ignorer :" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "Fuzzy suivan&t" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Recherche" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "&Non traduit précédent" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" -msgstr "Méthode de correspondance" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "N&on traduit suivant" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" -msgstr "La requête est contenue" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "&Erreur précédente" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" -msgstr "" -"Correspondance si la requête est contenue dans la chaîne de la base de données" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "Erre&ur suivante" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Query contains" -msgstr "La requête contient" +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" +msgstr "&Précédent (historique)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" -msgstr "Correspondance si la requête contient la chaîne de la base de données" +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" +msgstr "&Suivant (historique)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Normal text" -msgstr "Texte normal" +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "C&hercher le texte" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." -msgstr "Considérer la chaîne de recherche comme du texte normal." +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "&Chercher le texte sélectionné" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036 -#, no-c-format -msgid "Equal" -msgstr "Identique" +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "&Modifier le dictionnaire" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" -msgstr "" -"Correspondre si la requête et la chaîne de la base de données sont identiques" +#: kbabel/kbabel.cpp:579 +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "Configurer le &dictionnaire" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Expression rationnelle" +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "À propos du dictionnaire" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." +msgstr "&Nouveau..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "Considérer la chaîne de recherche comme une expression rationnelle" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "&Fermer" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "Word Substitution" -msgstr "Substitution de mots" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Configurer..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051 -#, no-c-format -msgid "" -"If you use one or two word substitution " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"

          \n" -"Example:" -"
          \n" -"If you search for My name is Andrea and you have activated " -"one word substitution you may also find phrases like " -"My name is Joe or Your name is Andrea." -msgstr "" -"Si vous utilisez un ou deux mots de substitution " -"à chaque fois que vous cherchez une phrase avec moins de mots que le nombre " -"spécifié, le moteur de recherche cherchera aussi toutes les phrases qui " -"diffèrent de l'original d'un ou deux mots." -"

          \n" -"Exemple :" -"
          \n" -"Si vous cherchez Mon nom est Andrea et que vous avez activé " -"substitution d'un mot, vous pouvez trouver des phrases comme " -"Mon nom est Joe ou Ton nom est Andrea." +#: kbabel/kbabel.cpp:614 +msgid "&Spell Check..." +msgstr "&Vérification orthographique..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399 -#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" -msgstr "Utiliser la substitution d'un mot" +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." +msgstr "Tout véri&fier..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430 -#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "Nombre maximal de mots dans la requête :" +#: kbabel/kbabel.cpp:620 +msgid "C&heck From Cursor Position..." +msgstr "Vérifier à partir du c&urseur..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" -msgstr "Utiliser une substitution de 2 mots" +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." +msgstr "V&érifier l'actuel..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" -msgstr "[A-Za-z0-9_%" +#: kbabel/kbabel.cpp:626 +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +msgstr "&Vérifier à partir de l'actuel jusqu'à la fin du fichier..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071 -#, no-c-format -msgid "]" -msgstr "]" +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." +msgstr "Vérifier le &texte marqué..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" -msgstr "Caractères locaux pour les expressions rationnelles :" +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" +msgstr "Mode &Comparaison" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "Base de données" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "&Afficher les différences" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570 -#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "Dossier de la base de données :" +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" +msgstr "Afficher le texte &original" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" -msgstr "Ajouter automatiquement des entrées dans la base de données" +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" +msgstr "Ou&vrir un fichier pour comparaison" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" -msgstr "" -"Ajouter automatiquement une entrée dans la base de données si une nouvelle " -"traduction est notifiée par quelqu'un (pouvant être KBabel)" +#: kbabel/kbabel.cpp:653 +msgid "&Rough Translation..." +msgstr "Dé&brouillage des traductions..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614 -#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" -msgstr "Ajouter automatiquement l'entrée auteur :" +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "&Gestionnaire de catalogue..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "" -"Put here the name and email address that you want to use as " -"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"

          " -msgstr "" -"Mettez ici le nom et l'adresse électronique que vous voulez utiliser comme " -"champ Last Translatorquand vous ajoutez automatiquement l'entrée dans " -"la base de données (par exemple, quand vous modifiez une traduction avec " -"KBabel)." -"

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "Basculer en mode d'édition" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "Examen d'un simple fichier PO..." +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" +msgstr "&Nombre de mots" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "Examen d'un dossier..." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "&Arrêter la recherche" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "Examen des dossiers et sous-dossiers..." +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" +msgstr "Informations sur &Gettext" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "Examen du fichier :" +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Effacer les signets" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678 -#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "Entrées ajoutées :" +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" +msgstr "&Vues" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "Progression totale :" +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "Actuel : 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727 -#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "Traitement du fichier :" +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "Total : 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "Chargement du fichier :" +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "Fuzzy : 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Exporter..." +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "Non traduits : 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiques" +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" +msgstr "INS" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125 -#, no-c-format -msgid "Repeated Strings" -msgstr "Chaînes répétées" +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" +msgstr "L/É" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805 -#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "Good Keys" -msgstr "Bonnes clefs" +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Lig : %1 Col : %2" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829 -#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabel.cpp:749 msgid "" -"Here you can define how to fill the good keys list." -"

          \n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the good keys list." -"

          \n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"

          \n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"

          \n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +"" +"

          Statusbar

          \n" +"

          The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.

          " msgstr "" -"Vous pouvez définir ici comment remplir la liste des bonnes clefs" -"." -"

          \n" -"Vous pouvez régler le nombre minimum de mots de requête qu'une clef doit avoir " -"pour être insérée dans la liste des bonnes clefs." -"

          \n" -"Vous pouvez aussi fixer le nombre minimum de mots de la clef que la requête " -"doit avoir pour insérer la clef dans la liste." -"

          \n" -"Ces deux nombres sont un pourcentage du nombre total de mots. Si le résultat de " -"ce pourcentage est inférieur à un, le moteur le réglera à un." -"

          \n" -"Enfin, vous pouvez fixer le nombre maximum d'entrées dans la liste." +"" +"

          Barre d'état

          \n" +"

          La barre d'état affiche des informations sur le fichier ouvert,\n" +"comme le nombre total d'entrées et le nombre de « fuzzy » et de messages\n" +"non traduits. Le numéro et l'état de l'entrée courante sont également " +"affichés.

          " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" -msgstr "Nombre minimal de mots de la clef aussi dans la requête(%) :" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "&Validation" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" +msgstr "&Faire toutes les vérifications" + +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "Vérifier la s&yntaxe" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" -msgstr "Nombre minimal de mots de la requête dans la clef (%) :" +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "Aucun changement à enregistrer." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153 -#, no-c-format -msgid "Max list length:" -msgstr "Longueur maximale de la liste :" +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" +msgstr "ÉCR" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156 -#, no-c-format -msgid "Frequent Words" -msgstr "Mots fréquents" +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of TDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." +msgstr "" +"Impossible d'utiliser TDELauncher pour lancer le Gestionnaire de Catalogue. " +"Vous devriez vérifier votre installation de TDE.\n" +"Veuillez démarrer le Gestionnaire de Catalogue à la main." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "Refuser les mots plus fréquents que :" +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Actuel : %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/10 000" +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "Total : %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165 -#, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" -msgstr "Les mots fréquents sont considérés comme étant dans toutes les clefs" +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "Fuzzy : %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Général" +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "Non traduits : %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "Dossier de la base de données :" +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" +msgstr "LS" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" -msgstr "Mise à jour automatique dans KBabel" +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" +msgstr "" +"Problème en essayant d'ouvrir la page info de Gettext :\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "New Entries" -msgstr "Nouvelles entrées" +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +msgid "" +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." +msgstr "La vérification d'orthographe de fichiers multiples est finie." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Auteur :" +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +msgid "" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" +msgstr "Vérification d'orthographe terminée" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" -msgstr "De KBabel" +#: kbabel/errorlistview.cpp:62 +msgid "" +"" +"

          Error List

          " +"

          This window shows the list of errors found by validator tools so you can " +"know why the current message has been marked with an error.

          " +msgstr "" +" " +"

          Liste d'erreurs

          " +"

          Cette fenêtre affiche la liste des erreurs trouvées par les outils de " +"validation, afin que vous puissiez savoir pourquoi le message courant est " +"considéré comme erroné.

          " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" -msgstr "Algorithme" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "Id" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "Score minimum :" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +msgid "Original String" +msgstr "Message original" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" -msgstr "Algorithmes à utiliser" +#: kbabel/contextview.cpp:63 +msgid "" +"" +"

          PO Context

          " +"

          This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.

          " +"

          You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

          " +"
          " +msgstr "" +"" +"

          Contexte du PO

          " +"

          Cette fenêtre affiche le contexte du message actuel dans le fichier PO. " +"Normalement, il montre quatre messages devant le message courant et quatre " +"après.

          " +"

          Vous pouvez cacher la fenêtre d'outils en désactivant " +"Configuration / Afficher les outils.

          " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816 -#: rc.cpp:819 -#, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "Score :" +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "Message actuel" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "Archive des phrases fuzzy" +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "" +"Plural %1: %2\n" +msgstr "" +"Pluriel %1 : %2\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "Glossaire" +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Vérification orthographique" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "Exact " +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +msgid "&Spell Check" +msgstr "&Vérification orthographique" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:801 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "Phrase par phrase" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "Édition" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Alphanumérique" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +msgid "Options for Editing" +msgstr "Options d'édition" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "Mot à mot" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "Recherche" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "Dictionnaire dynamique" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "Options pour chercher des traductions similaires" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:828 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "Nombre préféré de résultats :" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "Options pour montrer les différences" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Sortie" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "Polices" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:834 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "Traitement de sortie" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "Paramètres des polices" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:837 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "Correspondance de la première majuscule" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "Couleurs" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "Correspondance de toutes les lettres majuscules" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "Paramètres des couleurs" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:843 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "Symbole des accélérateurs (&&)" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +msgstr "Contexte ajouté par KBabel, ne pas traduire :" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" -msgstr "Essayer d'utiliser la même lettre" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" +msgstr "Pluriel %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:849 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" -msgstr "Règles personnalisées" +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "formes plurielles" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "Expression rationnelle du message original :" +#: datatools/punctuation/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"punctuation" +msgstr "ponctuation" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" +#: datatools/accelerators/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"accelerator" +msgstr "accélérateur" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Description" +#: datatools/context/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"context info" +msgstr "informations de contexte" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "Remplacement de chaîne :" +#: datatools/equations/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "égalités" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:873 -#, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "Expression rationnelle traduite (msgstr) :" +#: datatools/xml/main.cc:60 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"XML tags" +msgstr "balises XML" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "Vérification de la langue" +#: datatools/arguments/main.cc:57 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "arguments" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:885 -#, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "Utiliser les filtres actuels" +#: datatools/whitespace/main.cc:60 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"whitespace only translation" +msgstr "espace seulement dans la traduction" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:888 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "Déterminer la date à aujourd'hui" +#: datatools/not-translated/main.cc:60 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"English text in translation" +msgstr "Texte anglais dans la traduction" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "Sources" +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "la traduction a une longueur incohérente" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "Examiner maintenant" +#: datatools/regexp/main.cc:58 +msgid "Error loading data (%1)" +msgstr "Erreur lors du chargement des données (%1)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "Tout examiner" +#: datatools/regexp/main.cc:118 +msgid "File not found" +msgstr "Impossible de trouver le fichier" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtres" +#: datatools/regexp/main.cc:123 +msgid "The file is not a XML" +msgstr "Le fichier n'est pas au format XML." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "Modifier le source" +#: datatools/regexp/main.cc:147 +msgid "Expected tag 'item'" +msgstr "Balise « item » attendue." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:921 -#, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "Informations supplémentaires" +#: datatools/regexp/main.cc:153 +msgid "First child of 'item' is not a node" +msgstr "Le premier fils de « item » n'est pas un nœud" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:927 -#, no-c-format -msgid "Project name:" -msgstr "Nom du projet :" +#: datatools/regexp/main.cc:159 +msgid "Expected tag 'name'" +msgstr "Balise « name » attendue." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:930 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" -msgstr "Mots-clés du projet :" +#: datatools/regexp/main.cc:167 +msgid "Expected tag 'exp'" +msgstr "Balise « exp » attendue." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:933 -#, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "Informations générales" +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "Chargement du fichier" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "Simple fichier" +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "Enregistrement du fichier" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "Simple dossier" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "KBabelDict" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:942 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "Dossier récursif" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About Module" +msgstr "À propos du module" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "Nom du source :" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "Cacher les &réglages" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Type :" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "&Afficher les réglages" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "Configurer le filtre..." +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "Chercher dans le module :" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Emplacement :" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Commencer la recherche" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "Utiliser le filtre" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "C&hercher dans les traductions" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" -msgstr "DBSEPrefWidget" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "Configuration :" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "Examiner un seul fichier PO" +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "KBabel - Dictionnaire" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" -msgstr "Examiner un dossier" +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "Un dictionnaire pour les traducteurs" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "Examiner les dossiers et sous-dossiers" +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 Les développeurs de KBabeldict" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:1174 -#, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "&Marquage" +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "Rapport de bogue..." -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 -#, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "Ne pas utiliser :" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210 -#, no-c-format -msgid "SVN" -msgstr "SVN" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "Utiliser :" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1213 -#, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" -msgstr "À déterminer dynamiquement :" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "&Précédent" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1222 -#, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "Inclure les &modèles" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "&Suivant" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Use &wildcards" -msgstr "Utiliser les &jokers" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +msgid "Con&figure..." +msgstr "Con&figurer..." -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Actuel :" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +msgid "" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." +msgstr "" +"Le nom que vous avez choisi est déjà utilisé.\n" +"Veuillez changer le nom du source." -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Overall:" -msgstr "Tout :" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Le nom n'est pas unique" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "Fichier actuel :" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +msgid "Translation Database" +msgstr "Base de données des traductions" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "Validation :" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "" +"Moteur de recherche très rapide de traduction basé sur des bases de données" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "&Marquer les entrées non valables en fuzzy" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "Copyright 2000-2003 par Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "MORCEAU PAR MORCEAU" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 msgid "" -"" -"

          Mark invalid as fuzzy" -"

          \n" -"

          If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.

          " +"

          Chunk by chunk

          CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"
          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
          " msgstr "" -"" -"

          Marquer les entrées non valables en fuzzy" -"

          \n" -"

          Si vous sélectionnez cette option, tous les éléments qui sont identifiés par " -"l'outil comme non valables seront marqués en fuzzy et le fichier résultant sera " -"enregistré.

          " +"

          Morceau par morceau

          CHANGEZ CE TEXTE !!! Cette traduction est obtenue " +"en traduisant les phrases et en utilisant une base de données de traduction des " +"phrases approximatives." +"
          Ne vous y fiez pas. Les traductions peuvent être bizarres." +"
          " -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" -msgstr "&Ne pas valider les fuzzy" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" +msgstr "DICO DYNAMIQUE :" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 msgid "" -"" -"

          Do not validate fuzzy" -"

          \n" -"

          If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.

          " +"

          Dynamic Dictionary

          This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"
          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
          " msgstr "" -"" -"

          Ne pas valider les fuzzy" -"

          \n" -"

          Si vous sélectionnez cette option, tous les éléments marqués comme fuzzy ne " -"seront pas validés du tout.

          " - -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "Rapport de bogue..." +"

          Dictionnaire dynamique

          C'est un dictionnaire dynamique créé en " +"cherchant une corrélation entre l'original et les mots traduits." +"
          Ne vous reposez pas dessus. Les traductions peuvent être " +"approximatives." +"
          " -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "Chercher dans le module :" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create Database" +msgstr "Créer une base de données" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Commencer la recherche" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "Créer" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "C&hercher dans les traductions" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Ne pas créer" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "Configuration :" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "Fichier de référence des PO" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 -msgid "TMX Compendium" -msgstr "Fichier de référence des TMX" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "Un module pour chercher dans un fichier PO" #: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 #: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 @@ -4832,17 +4948,33 @@ msgstr "Fichier de référence des TMX" msgid "Loading PO compendium" msgstr "Chargement du fichier de référence des PO" -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Problème lors de la lecture du fichier pour le module de référence des PO :\n" +"« %1 »" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "Construction des index" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" "

          Parameters

          " -"

          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.

          " +"

          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.

          " msgstr "" "" "

          Paramètres

          " "

          Vous pouvez régler ici finement la recherche dans le fichier PO. Par " -"exemple, si vous voulez chercher en tenant compte de la casse.

          " +"exemple, si vous voulez chercher en tenant compte de la casse ou si les " +"messages « fuzzy » doivent être ignorés.

          " #: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 #: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 @@ -4883,6 +5015,53 @@ msgstr "" "

          Configurez ici quels fichiers on doit utiliser pour la recherche et où on " "peut trouver ces fichiers.

          " +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "Auxiliaire PO" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "Chargement du PO auxiliaire" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Problème lors de l'ouverture du fichier pour le module auxiliaire des PO :\n" +" %1" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "Construction de l'index" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "Un module simple pour la recherche exacte dans un fichier PO." + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 +msgid "TMX Compendium" +msgstr "Fichier de référence des TMX" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a TMX file" +msgstr "Un module pour chercher dans un fichier TMX." + +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 +msgid "" +"" +"

          Parameters

          " +"

          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.

          " +msgstr "" +"" +"

          Paramètres

          " +"

          Vous pouvez régler ici finement la recherche dans le fichier PO. Par " +"exemple, si vous voulez chercher en tenant compte de la casse.

          " + #: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 msgid "Loading TMX compendium" msgstr "Chargement du fichier de référence TMX" @@ -4910,103 +5089,14 @@ msgstr "" "« %1 »\n" "Raison : « %2 »" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 -msgid "Building indices" -msgstr "Construction des index" - #: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 msgid "Empty database." msgstr "Base de données vide." -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a TMX file" -msgstr "Un module pour chercher dans un fichier TMX." - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "Fichier de référence des PO" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" -"%1" -msgstr "" -"Problème lors de la lecture du fichier pour le module de référence des PO :\n" -"« %1 »" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

          Parameters

          " -"

          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.

          " -msgstr "" -"" -"

          Paramètres

          " -"

          Vous pouvez régler ici finement la recherche dans le fichier PO. Par " -"exemple, si vous voulez chercher en tenant compte de la casse ou si les " -"messages « fuzzy » doivent être ignorés.

          " - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "Un module pour chercher dans un fichier PO" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "Auxiliaire PO" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "Un module simple pour la recherche exacte dans un fichier PO." - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr "Chargement du PO auxiliaire" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" -msgstr "" -"Problème lors de l'ouverture du fichier pour le module auxiliaire des PO :\n" -" %1" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "Construction de l'index" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 -msgid "Translation Database" -msgstr "Base de données des traductions" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 -msgid "A fast translation search engine based on databases" -msgstr "" -"Moteur de recherche très rapide de traduction basé sur des bases de données" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" msgstr "Copyright 2000-2001 par Andrea Rizzi" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "Examen du fichier : %1" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "Entrées ajoutées : %1" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 msgid "No error" msgstr "Pas d'erreur" @@ -5025,12 +5115,6 @@ msgstr "" msgid "Create Folder" msgstr "Créer un dossier" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ne pas créer" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 #, c-format msgid "It was not possible to create folder %1" @@ -5083,11 +5167,6 @@ msgstr "" "Fichiers de base de données introuvables.\n" "Voulez-vous les créer maintenant ?" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "Créer" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 msgid "Cannot open the database" msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données" @@ -5167,79 +5246,15 @@ msgstr "Cherche les mots" msgid "Process output" msgstr "Sortie du processus" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "Copyright 2000-2003 par Andrea Rizzi" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 -msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." -msgstr "" -"Le nom que vous avez choisi est déjà utilisé.\n" -"Veuillez changer le nom du source." - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Le nom n'est pas unique" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create Database" -msgstr "Créer une base de données" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 -msgid "CHUNK BY CHUNK" -msgstr "MORCEAU PAR MORCEAU" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 -msgid "" -"

          Chunk by chunk

          CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " -"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"
          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
          " -msgstr "" -"

          Morceau par morceau

          CHANGEZ CE TEXTE !!! Cette traduction est obtenue " -"en traduisant les phrases et en utilisant une base de données de traduction des " -"phrases approximatives." -"
          Ne vous y fiez pas. Les traductions peuvent être bizarres." -"
          " - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 -msgid "DYNAMIC DICT:" -msgstr "DICO DYNAMIQUE :" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 -msgid "" -"

          Dynamic Dictionary

          This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"
          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
          " -msgstr "" -"

          Dictionnaire dynamique

          C'est un dictionnaire dynamique créé en " -"cherchant une corrélation entre l'original et les mots traduits." -"
          Ne vous reposez pas dessus. Les traductions peuvent être " -"approximatives." -"
          " - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 -msgid "KBabelDict" -msgstr "KBabelDict" - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 -msgid "About Module" -msgstr "À propos du module" - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 -msgid "Hide Sett&ings" -msgstr "Cacher les &réglages" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "Examen du fichier : %1" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 -msgid "Show Sett&ings" -msgstr "&Afficher les réglages" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "Entrées ajoutées : %1" #: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 msgid "Total:" @@ -5319,89 +5334,25 @@ msgid "Configure Dictionary %1" msgstr "Configurer le dictionnaire %1" #: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting KBabel:\n" -"%1" -msgstr "" -"Il y a eu un problème au démarrage de KBabel :\n" -"%1" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 -msgid "There was an error using DCOP." -msgstr "Il y a eu un problème en utilisant DCOP" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 -msgid "" -"The \"Translation Database\" module\n" -"appears not to be installed on your system." -msgstr "" -"Le module « Base de donnée des traductions »\n" -"semble ne pas être installé sur votre système." - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 -msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "Ne pas utiliser :" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" -msgstr "Utiliser :" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "&Précédent" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "&Suivant" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 -msgid "Con&figure..." -msgstr "Con&figurer..." - -#: kbabeldict/main.cpp:114 -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "KBabel - Dictionnaire" - -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "Un dictionnaire pour les traducteurs" - -#: kbabeldict/main.cpp:116 -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 Les développeurs de KBabeldict" - -#: common/catalog.cpp:592 -msgid "" -"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " -"updated." -msgstr "" -"Les droits d'auteurs de la Free Software Foundation ne contiennent pas d'année. " -"Il n'y aura pas de mise à jour dans le fichier." - -#: common/catalog.cpp:1237 -msgid "validating file" -msgstr "validation du fichier" - -#: common/catalog.cpp:1276 -msgid "applying tool" -msgstr "application de l'outil" - -#: common/catalog.cpp:3128 -msgid "searching matching message" -msgstr "recherche du message correspondant" +#, c-format +msgid "" +"There was an error starting KBabel:\n" +"%1" +msgstr "" +"Il y a eu un problème au démarrage de KBabel :\n" +"%1" -#: common/catalog.cpp:3217 -msgid "preparing messages for diff" -msgstr "préparation des messages pour la comparaison" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 +msgid "There was an error using DCOP." +msgstr "Il y a eu un problème en utilisant DCOP" -#: common/kbproject.cpp:53 -msgid "unnamed" -msgstr "sans nom" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +msgid "" +"The \"Translation Database\" module\n" +"appears not to be installed on your system." +msgstr "" +"Le module « Base de donnée des traductions »\n" +"semble ne pas être installé sur votre système." #: common/kbmailer.cpp:106 #, c-format @@ -5425,606 +5376,399 @@ msgstr "Problème lors de la lecture du fichier %1." msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." msgstr "Problème lors de la copie du fichier %1." -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "Enregistrement du fichier" - -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "Chargement du fichier" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Validation" -msgstr "Validation" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "&Ouvrir" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorer" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 -msgid "" -"Cannot instantiate a validation tool.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Impossible d'initialiser un outil de validation.\n" -"Veuillez vérifier votre installation." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 -msgid "Validation Tool Error" -msgstr "Erreur d'un outil de validation" +#: common/kbproject.cpp:53 +msgid "unnamed" +msgstr "sans nom" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 +#: common/catalog.cpp:592 msgid "" -"Validation done.\n" -"\n" -"Checked files: %1\n" -"Number of errors: %2\n" -"Number of ignored errors: %3" +"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " +"updated." msgstr "" -"Validation effectuée.\n" -"\n" -"Fichiers vérifiés : %1\n" -"Nombre d'erreurs : %2\n" -"Nombre d'erreurs ignorées : %3" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 -msgid "Validation Done" -msgstr "Validation effectuée" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "Fichiers :" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "État CVS / SVN" - -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" -msgstr "Résolu" - -#: catalogmanager/future.cpp:9 -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "Résolu pour les marqués" - -#: catalogmanager/future.cpp:10 -msgid "Revert" -msgstr "Revenir" - -#: catalogmanager/future.cpp:11 -msgid "Revert for Marked" -msgstr "Revenir pour les marqués" - -#: catalogmanager/future.cpp:12 -msgid "Cleanup" -msgstr "Nettoyer" - -#: catalogmanager/future.cpp:13 -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "Nettoyer pour les marqués" - -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "Pas de référentiel" - -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "Catalogues de messages" - -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" -msgstr "Pas de contrôle de version." - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 -msgid "No CVS repository" -msgstr "Pas de référentiel CVS" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" -msgstr "Non présent dans le CVS" +"Les droits d'auteurs de la Free Software Foundation ne contiennent pas d'année. " +"Il n'y aura pas de mise à jour dans le fichier." -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 -msgid "Locally added" -msgstr "Ajouté localement" +#: common/catalog.cpp:1237 +msgid "validating file" +msgstr "validation du fichier" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 -msgid "Locally removed" -msgstr "Supprimé localement" +#: common/catalog.cpp:1276 +msgid "applying tool" +msgstr "application de l'outil" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 -msgid "Locally modified" -msgstr "Modifié localement" +#: common/catalog.cpp:3128 +msgid "searching matching message" +msgstr "recherche du message correspondant" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 -msgid "Up-to-date" -msgstr "Synchronisé" +#: common/catalog.cpp:3217 +msgid "preparing messages for diff" +msgstr "préparation des messages pour la comparaison" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 -msgid "Conflict" -msgstr "Conflit" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "Informations sur le catalogue" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "Messages totaux" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 -msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." -msgstr "" -"Ce n'est pas un référentiel CVS valable. Il est impossible d'exécuter les " -"commandes CVS." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "Messages fuzzy" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 -msgid "[ Starting command ]" -msgstr "[ Commande de démarrage ]" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "Messages non traduits" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" -msgstr "Dialogue CVS" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "Dernier traducteur" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 -msgid "Update the following files:" -msgstr "Mettre à jour les fichiers suivants :" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "Équipe de langue" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Valider les fichiers suivants :" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "Révision" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" -msgstr "Obtenir l'état des fichiers suivants :" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "&Ouvrir" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 -msgid "Get diff for the following files:" -msgstr "Obtenir les comparaisons pour les fichiers suivants :" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "O&uvrir le modèle" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 -msgid "&Old messages:" -msgstr "&Anciens messages :" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "O&uvrir les fichiers dans une nouvelle fenêtre" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 -msgid "&Log message:" -msgstr "&Journal des messages :" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "R&echerche dans les fichiers..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -msgid "E&ncoding:" -msgstr "E&ncodage :" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "&Remplacer dans les fichier..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" -msgstr "Recommandé (%1)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "&Inverser les marques" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" -msgstr "Local (%1)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "Retirer les marques" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 -msgid "Auto&matically add files if necessary" -msgstr "Ajouter les fichiers auto&matiquement si nécessaire" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "Inverser toutes les marques" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 -msgid "&Commit" -msgstr "&Valider" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "Retirer toutes les marques" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 -msgid "&Get Status" -msgstr "Obtenir l'&état" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "Marquer les fichiers modifiés" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 -msgid "&Get Diff" -msgstr "&Obtenir la différence" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "&Charger les marques..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 -msgid "Command output:" -msgstr "Sortie de la commande :" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "&Enregistrer les marques..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 -msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" -msgstr "Le message du journal est vide. Voulez-vous continuer ?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "&Marquer les fichiers..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" -msgstr "Encodage introuvable : %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "&Démarquer les fichiers..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 -msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Le message du journal ne peut pas utiliser l'encodage sélectionné : %1.\n" -"Voulez-vous continuer ?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "Modèle &suivant seulement" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 -msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire en écriture. Abandon." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "Modèle &précédent seulement" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 -msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." -msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier temporaire. Abandon." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "La traduction &suivante existe" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 -msgid "The process could not be started." -msgstr "Impossible de démarrer le processus." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "La traduction &précédente existe" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 -msgid "[ Exited with status %1 ]" -msgstr "[ Sortie avec l'état %1 ]" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "Marqué pré&cédent" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 -msgid "[ Finished ]" -msgstr "[ Terminé ]" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" +msgstr "Ma&rqué suivant" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" -msgstr "Dernier choix (%1)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "S&tatistiques" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "&Statistiques dans les marqués" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 -msgid "M" -msgstr "M" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "Vérifier la s&yntaxe" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Fuzzy" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "&Vérification orthographique" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 -msgid "Untranslated" -msgstr "Non traduits" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "Vérification orthographique dans les &marqués" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 -msgid "Total" -msgstr "Total" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "&Débrouillage des traductions" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 -msgid "Last Revision" -msgstr "Dernière révision" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "&Débrouillage des traductions dans les marqués" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 -msgid "Log Window" -msgstr "Fenêtre de messages" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" +msgstr "&Courrier" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "Ne&ttoyer" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "Courrier marqu&é" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 -msgid "" -"" -"

          Log window

          \n" -"

          In this window the output of the executed commands are shown.

          " -msgstr "" -"" -"

          Fenêtre de messages

          \n" -"

          Dans cette fenêtre, on peut voir le résultat des commandes exécutées.

          " -"
          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +msgid "&Pack" +msgstr "&Empaqueter" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 -msgid "" -"" -"

          Catalog Manager

          \n" -"

          The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" -"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" -"template has been added or removed. Also some information about the files\n" -"is displayed.

          " -"

          For more information see section The Catalog Manager " -"in the online help.

          " -msgstr "" -"" -"

          Gestionnaire de catalogue

          \n" -"

          Le gestionnaire de catalogue fusionne deux dossiers en une arborescence \n" -"et affiche tous les fichiers PO et POT de ces dossiers. De cette manière, \n" -"vous pouvez facilement voir si un modèle a été nouvellement ajouté ou \n" -"enlevé. De plus, certaines informations sur ces fichiers sont \n" -"affichées.

          " -"

          Pour d'autres informations, voyez la section \n" -"Gestionnaire de catalogue de l'aide en ligne.

          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +msgid "Pack &Marked" +msgstr "Empaqueter les marqu&és" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid file with list of markings." -msgstr "" -"Problème de lecture du fichier :\n" -" %1\n" -"Ce n'est peut-être pas un fichier avec une liste de marques valable." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "&Validation des marqués" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Problème en essayant d'écrire le fichier :\n" -"%1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 -msgid "" -"An error occurred while trying to upload the file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Problème en essayant d'envoyer le fichier :\n" -" %1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +msgid "Update Marked" +msgstr "Mettre à jour les marqués" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 -msgid "" -"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" -"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " -"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " -"updated." -msgstr "" -"Le gestionnaire de catalogue continue à mettre à jour les informations " -"concernant les fichiers.\n" -"Si vous continuez, il essayera de mettre à jour tous les fichiers nécessaires, " -"mais cela peut prendre du temps et conduire à de mauvais résultats. Veuillez " -"attendre que tous les fichiers soient mis à jour." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +msgid "Commit" +msgstr "Valider" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 -msgid "" -"Statistics for all:\n" -msgstr "" -"Statistiques sur tout :\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +msgid "Commit Marked" +msgstr "Valider les marqués" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +msgid "Status" +msgstr "État" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 -msgid "" -"Statistics for %1:\n" -msgstr "" -"Statistiques sur « %1 » :\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +msgid "Status for Marked" +msgstr "État pour les marqués" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" -msgstr "" -"Nombre de paquetages : %1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +msgid "Show Diff" +msgstr "Afficher la différence" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Complètement traduits : %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +msgid "Status (Local)" +msgstr "État (local)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Seul le modèle est disponible : %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "État (local) pour les marqués" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Seul le fichier PO est disponible : %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +msgid "Status (Remote)" +msgstr "État (distant)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" -msgstr "" -"Nombre de messages : %1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "État (distant) pour les marqués" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 -msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Traduits : %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +msgid "Show Information" +msgstr "Afficher les informations" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 -msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Fuzzy : %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "Afficher les informations pour les marqués" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 -msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Non traduits : %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +msgid "Update Templates" +msgstr "Mettre à jour les modèles" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Le fichier est syntaxiquement correct.\n" -"Sortie de la commande « msgfmt --statistics » :" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "Mettre à jour les modèles marqués" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 -msgid "" -"The file has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Le fichier a des erreurs de syntaxe.\n" -"Sortie de la commande « msgfmt --statistics » :" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +msgid "Commit Templates" +msgstr "Valider les modèles" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 -msgid "" -"The file has header syntax error.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Le fichier a des erreurs de syntaxe dans l'en-tête.\n" -"Sortie de la commande « msgfmt --statistics » :" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "Valider les modèles marqués" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 -msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" -msgstr "" -"Un problème est survenu pendant le traitement de la commande « msgfmt " -"--statistics »" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "Commandes" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +"" +"

          Statusbar

          \n" +"

          The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in Found: " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.

          " msgstr "" -"Impossible d'exécuter le programme « msgfmt ». Veuillez vous assurer qu'il est " -"accessible en suivant votre variable PATH." +"" +"

          Barre d'état

          \n" +"

          La barre d'état affiche des informations sur la progression de la recherche " +"courante ou l'opération de remplacement. Le premier nombre dans Trouvés " +"affiche le nombre de fichiers avec une occurrence du texte recherché pas encore " +"affiché dans la fenêtre de KBabel. Le second montre le nombre total de fichiers " +"contenant le texte trouvé à ce moment.

          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy msgid "" -"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your TDE installation." msgstr "" -"Tous les fichiers du dossier « %1 » sont syntaxiquement corrects.\n" -"Sortie de la commande « msgfmt --statistics » :\n" +"Impossible d'envoyer un message à KBabel.\n" +"Veuillez vérifier votre installation de TDE." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" -"All files in the base folder are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" +"Please start KBabel manually." msgstr "" -"Tous les fichiers du dossier de base sont syntaxiquement corrects.\n" -"Sortie de de la commande « msgfmt --statistics » :\n" +"Incapable d'utiliser TDELauncher pour démarrer KBabel.\n" +"Vous devriez vérifier l'installation de TDE.\n" +"Veuillez lancer KBabel à la main." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Au moins un fichier du dossier « %1 » a des erreurs de syntaxe.\n" -"Sortie de la commande « msgfmt --statistics » :\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "Trouvés : 0 / 0" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 -msgid "" -"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Au moins un fichier du dossier de base a des erreurs de syntaxe.\n" -"Sortie de la commande « msgfmt --statistics » :\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "Trouvés : %1 / %2" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Au moins un fichier du dossier « %1 » a des erreurs de syntaxe dans l'en-tête.\n" -"Sortie de la commande « msgfmt --statistics » :\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "La communication de DCOP avec KBabel a échoué." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 -msgid "" -"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Au moins un fichier du dossier de base a des erreurs de syntaxe dans " -"l'en-tête.\n" -"Sortie de la commande « msgfmt --statistics » :\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "Erreur de communication DCOP" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" -msgstr "" -"Un problème est survenu en traitant la commande « msgfmt --statistics *.po » " -"dans le dossier « %1 »" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "Impossible de démarrer KBabel." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " -"folder" -msgstr "" -"Un problème est survenu en traitant la commande « msgfmt --statistics *.po » " -"dans le dossier de base" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "Impossible de démarrer KBabel" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 -msgid "Do you really want to delete the file %1?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le fichier « %1 » ?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "Impossible de trouver la chaîne cherchée." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 -msgid "Was not able to delete the file %1!" -msgstr "Impossible de supprimer le fichier %1 !" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#, c-format +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier projet %1" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Vous n'avez pas spécifié un dossier valable comme dossier de base des fichiers " -"PO :\n" -"%1\n" -"Veuillez vérifier votre configuration dans la boîte de dialogue des propriétés " -"des objets !" +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "Gestionnaire de catalogue de KBabel" + +#: catalogmanager/main.cpp:187 +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "Un gestionnaire de catalogue perfectionné pour KBabel" + +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "Gestion pour la réalisation de différences et améliorations mineures." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " -"files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Vous n'avez pas spécifié un dossier valable comme dossier de base des modèles " -"PO :\n" -"%1\n" -"Veuillez vérifier votre configuration dans la boîte de dialogue des propriétés " -"des objets !" +#: catalogmanager/main.cpp:216 +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "KBabel contient du code de GNU Gettext" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 -msgid "Reading file information" -msgstr "Lecture des informations sur les fichiers" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "Validation" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 -msgid "Validation Options" -msgstr "Options de validation" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorer" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "&Marquer les fichiers qui correspondent au motif suivant :" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 +msgid "" +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Impossible d'initialiser un outil de validation.\n" +"Veuillez vérifier votre installation." -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" -msgstr "M&arquer les fichiers" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "Erreur d'un outil de validation" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "&Démarquer les fichiers qui correspondent au motif suivant :" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 +msgid "" +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" +msgstr "" +"Validation effectuée.\n" +"\n" +"Fichiers vérifiés : %1\n" +"Nombre d'erreurs : %2\n" +"Nombre d'erreurs ignorées : %3" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" -msgstr "D&émarquer les fichiers" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +msgid "Validation Done" +msgstr "Validation effectuée" #: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 msgid "File Options" @@ -6079,10 +5823,40 @@ msgstr "Pas de référentiel SVN" msgid "Not in SVN" msgstr "Non présent dans le SVN" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" +msgstr "Ajouté localement" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "Supprimé localement" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" +msgstr "Modifié localement" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Synchronisé" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "Conflit" + #: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 msgid "Error in Working Copy" msgstr "Erreur dans la copie de travail" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + #: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 msgid "" "This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." @@ -6090,10 +5864,27 @@ msgstr "" "Ce n'est pas un référentiel SVN valable. Il est impossible d'exécuter les " "commandes SVN." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" +msgstr "[ Commande de démarrage ]" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 msgid "SVN Dialog" msgstr "Fenêtre SVN" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" +msgstr "Mettre à jour les fichiers suivants :" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Valider les fichiers suivants :" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 msgid "Get remote status for the following files:" msgstr "Obtenir l'état distant des fichiers suivants :" @@ -6102,300 +5893,509 @@ msgstr "Obtenir l'état distant des fichiers suivants :" msgid "Get local status for the following files:" msgstr "Obtenir l'état local des fichiers suivants :" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +msgid "Get diff for the following files:" +msgstr "Obtenir les comparaisons pour les fichiers suivants :" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 msgid "Get information for the following files:" msgstr "Obtenir des informations sur les fichiers suivants :" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" +msgstr "&Anciens messages :" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" +msgstr "&Journal des messages :" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" +msgstr "Ajouter les fichiers auto&matiquement si nécessaire" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "&Valider" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "Obtenir l'&état" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +msgid "&Get Diff" +msgstr "&Obtenir la différence" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 msgid "&Get Information" msgstr "&Obtenir des informations" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "O&uvrir le modèle" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "Sortie de la commande :" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "O&uvrir les fichiers dans une nouvelle fenêtre" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +msgstr "Le message du journal est vide. Voulez-vous continuer ?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "R&echerche dans les fichiers..." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire en écriture. Abandon." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "&Remplacer dans les fichier..." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier temporaire. Abandon." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "&Inverser les marques" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +msgid "The process could not be started." +msgstr "Impossible de démarrer le processus." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "Retirer les marques" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" +msgstr "[ Sortie avec l'état %1 ]" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "Inverser toutes les marques" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "[ Terminé ]" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "Retirer toutes les marques" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "Catalogues de messages" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "Marquer les fichiers modifiés" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "Pas de contrôle de version." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "&Charger les marques..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "État CVS / SVN" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "&Enregistrer les marques..." +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" +msgstr "Résolu" + +#: catalogmanager/future.cpp:9 +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "Résolu pour les marqués" + +#: catalogmanager/future.cpp:10 +msgid "Revert" +msgstr "Revenir" + +#: catalogmanager/future.cpp:11 +msgid "Revert for Marked" +msgstr "Revenir pour les marqués" + +#: catalogmanager/future.cpp:12 +msgid "Cleanup" +msgstr "Nettoyer" + +#: catalogmanager/future.cpp:13 +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "Nettoyer pour les marqués" + +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "Pas de référentiel" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "Fichiers :" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "&Marquer les fichiers..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "M" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "&Démarquer les fichiers..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Fuzzy" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "Modèle &suivant seulement" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "Non traduits" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "Modèle &précédent seulement" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "Total" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -msgid "Next Tran&slation Exists" -msgstr "La traduction &suivante existe" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "Dernière révision" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "La traduction &précédente existe" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "Fenêtre de messages" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "Marqué pré&cédent" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "Ne&ttoyer" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -msgid "Next &Marked" -msgstr "Ma&rqué suivant" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +msgid "" +"" +"

          Log window

          \n" +"

          In this window the output of the executed commands are shown.

          " +msgstr "" +"" +"

          Fenêtre de messages

          \n" +"

          Dans cette fenêtre, on peut voir le résultat des commandes exécutées.

          " +"
          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "S&tatistiques" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +msgid "" +"" +"

          Catalog Manager

          \n" +"

          The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.

          " +"

          For more information see section The Catalog Manager " +"in the online help.

          " +msgstr "" +"" +"

          Gestionnaire de catalogue

          \n" +"

          Le gestionnaire de catalogue fusionne deux dossiers en une arborescence \n" +"et affiche tous les fichiers PO et POT de ces dossiers. De cette manière, \n" +"vous pouvez facilement voir si un modèle a été nouvellement ajouté ou \n" +"enlevé. De plus, certaines informations sur ces fichiers sont \n" +"affichées.

          " +"

          Pour d'autres informations, voyez la section \n" +"Gestionnaire de catalogue de l'aide en ligne.

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "&Statistiques dans les marqués" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." +msgstr "" +"Problème de lecture du fichier :\n" +" %1\n" +"Ce n'est peut-être pas un fichier avec une liste de marques valable." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "Vérifier la s&yntaxe" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Problème en essayant d'écrire le fichier :\n" +"%1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "&Vérification orthographique" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Problème en essayant d'envoyer le fichier :\n" +" %1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "Vérification orthographique dans les &marqués" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " +"updated." +msgstr "" +"Le gestionnaire de catalogue continue à mettre à jour les informations " +"concernant les fichiers.\n" +"Si vous continuez, il essayera de mettre à jour tous les fichiers nécessaires, " +"mais cela peut prendre du temps et conduire à de mauvais résultats. Veuillez " +"attendre que tous les fichiers soient mis à jour." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "&Débrouillage des traductions" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +msgid "" +"Statistics for all:\n" +msgstr "" +"Statistiques sur tout :\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "&Débrouillage des traductions dans les marqués" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "" +"Statistics for %1:\n" +msgstr "" +"Statistiques sur « %1 » :\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -msgid "Mai&l" -msgstr "&Courrier" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "" +"Number of packages: %1\n" +msgstr "" +"Nombre de paquetages : %1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" -msgstr "Courrier marqu&é" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 +msgid "" +"Complete translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Complètement traduits : %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -msgid "&Pack" -msgstr "&Empaqueter" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "" +"Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Seul le modèle est disponible : %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -msgid "Pack &Marked" -msgstr "Empaqueter les marqu&és" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 +msgid "" +"Only PO file available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Seul le fichier PO est disponible : %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "&Validation des marqués" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 +msgid "" +"Number of messages: %1\n" +msgstr "" +"Nombre de messages : %1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -msgid "Update" -msgstr "Mettre à jour" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 +msgid "" +"Translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Traduits : %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -msgid "Update Marked" -msgstr "Mettre à jour les marqués" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Fuzzy : %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -msgid "Commit" -msgstr "Valider" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "" +"Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Non traduits : %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -msgid "Commit Marked" -msgstr "Valider les marqués" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Le fichier est syntaxiquement correct.\n" +"Sortie de la commande « msgfmt --statistics » :" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -msgid "Status" -msgstr "État" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Le fichier a des erreurs de syntaxe.\n" +"Sortie de la commande « msgfmt --statistics » :" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -msgid "Status for Marked" -msgstr "État pour les marqués" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Le fichier a des erreurs de syntaxe dans l'en-tête.\n" +"Sortie de la commande « msgfmt --statistics » :" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -msgid "Show Diff" -msgstr "Afficher la différence" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "" +"Un problème est survenu pendant le traitement de la commande « msgfmt " +"--statistics »" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 -msgid "Status (Local)" -msgstr "État (local)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "" +"Impossible d'exécuter le programme « msgfmt ». Veuillez vous assurer qu'il est " +"accessible en suivant votre variable PATH." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "État (local) pour les marqués" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Tous les fichiers du dossier « %1 » sont syntaxiquement corrects.\n" +"Sortie de la commande « msgfmt --statistics » :\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -msgid "Status (Remote)" -msgstr "État (distant)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Tous les fichiers du dossier de base sont syntaxiquement corrects.\n" +"Sortie de de la commande « msgfmt --statistics » :\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "État (distant) pour les marqués" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Au moins un fichier du dossier « %1 » a des erreurs de syntaxe.\n" +"Sortie de la commande « msgfmt --statistics » :\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -msgid "Show Information" -msgstr "Afficher les informations" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Au moins un fichier du dossier de base a des erreurs de syntaxe.\n" +"Sortie de la commande « msgfmt --statistics » :\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "Afficher les informations pour les marqués" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Au moins un fichier du dossier « %1 » a des erreurs de syntaxe dans l'en-tête.\n" +"Sortie de la commande « msgfmt --statistics » :\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -msgid "Update Templates" -msgstr "Mettre à jour les modèles" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Au moins un fichier du dossier de base a des erreurs de syntaxe dans " +"l'en-tête.\n" +"Sortie de la commande « msgfmt --statistics » :\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "Mettre à jour les modèles marqués" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "" +"Un problème est survenu en traitant la commande « msgfmt --statistics *.po » " +"dans le dossier « %1 »" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -msgid "Commit Templates" -msgstr "Valider les modèles" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" +msgstr "" +"Un problème est survenu en traitant la commande « msgfmt --statistics *.po » " +"dans le dossier de base" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" -msgstr "Valider les modèles marqués" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le fichier « %1 » ?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "Commandes" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "Impossible de supprimer le fichier %1 !" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 msgid "" -"" -"

          Statusbar

          \n" -"

          The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in Found: " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.

          " +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"" -"

          Barre d'état

          \n" -"

          La barre d'état affiche des informations sur la progression de la recherche " -"courante ou l'opération de remplacement. Le premier nombre dans Trouvés " -"affiche le nombre de fichiers avec une occurrence du texte recherché pas encore " -"affiché dans la fenêtre de KBabel. Le second montre le nombre total de fichiers " -"contenant le texte trouvé à ce moment.

          " +"Vous n'avez pas spécifié un dossier valable comme dossier de base des fichiers " +"PO :\n" +"%1\n" +"Veuillez vérifier votre configuration dans la boîte de dialogue des propriétés " +"des objets !" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 -#, fuzzy +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your TDE installation." +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"Impossible d'envoyer un message à KBabel.\n" -"Veuillez vérifier votre installation de TDE." +"Vous n'avez pas spécifié un dossier valable comme dossier de base des modèles " +"PO :\n" +"%1\n" +"Veuillez vérifier votre configuration dans la boîte de dialogue des propriétés " +"des objets !" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "Lecture des informations sur les fichiers" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" +msgstr "Options de validation" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +msgid "No CVS repository" +msgstr "Pas de référentiel CVS" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "Non présent dans le CVS" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of TDE.\n" -"Please start KBabel manually." +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." msgstr "" -"Incapable d'utiliser TDELauncher pour démarrer KBabel.\n" -"Vous devriez vérifier l'installation de TDE.\n" -"Veuillez lancer KBabel à la main." +"Ce n'est pas un référentiel CVS valable. Il est impossible d'exécuter les " +"commandes CVS." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -msgid "Found: 0/0" -msgstr "Trouvés : 0 / 0" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "Dialogue CVS" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" -msgstr "Trouvés : %1 / %2" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "Obtenir l'état des fichiers suivants :" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "La communication de DCOP avec KBabel a échoué." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "E&ncodage :" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "Erreur de communication DCOP" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "Recommandé (%1)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." -msgstr "Impossible de démarrer KBabel." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "Local (%1)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "Impossible de démarrer KBabel" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "Encodage introuvable : %1" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "Impossible de trouver la chaîne cherchée." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +msgid "" +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Le message du journal ne peut pas utiliser l'encodage sélectionné : %1.\n" +"Voulez-vous continuer ?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 -#, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier projet %1" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" +msgstr "Dernier choix (%1)" -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "Gestionnaire de catalogue de KBabel" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "&Marquer les fichiers qui correspondent au motif suivant :" -#: catalogmanager/main.cpp:187 -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" -msgstr "Un gestionnaire de catalogue perfectionné pour KBabel" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "M&arquer les fichiers" -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." -msgstr "Gestion pour la réalisation de différences et améliorations mineures." +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "&Démarquer les fichiers qui correspondent au motif suivant :" -#: catalogmanager/main.cpp:216 -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" -msgstr "KBabel contient du code de GNU Gettext" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "D&émarquer les fichiers" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbugbuster.po index 834d3264ba8..d378f7e4f04 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbugbuster\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 19:58+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kompare.po index 92912acc243..3876ec63ef0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kompare.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-30 04:37+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: \n" @@ -28,109 +28,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gilles Caulier,Thibaut Cousin,Yann Verley" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caulier.gilles@free.fr,cousin@kde.org,yann.verley@free.fr" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "Dossier source" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "Dossier de destination" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "Fichier source" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "Fichier de destination" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "Ligne source" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "Ligne de destination" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "Différence" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "" -"Appliqué : mise à l'identique de %n ligne\n" -"Appliqué : mise à l'identique de %n lignes" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "" -"%n ligne différente\n" -"%n lignes différentes" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "" -"Appliqué : suppression de %n ligne\n" -"Appliqué : suppression de %n lignes" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "" -" %n ligne en plus\n" -" %n lignes en plus" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "" -"Appliqué : insertion de %n ligne\n" -"Appliqué : insertion de %n lignes" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "" -" %n ligne en moins\n" -" %n lignes en moins" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" - #: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 msgid "&Apply Difference" msgstr "Appli&quer les différences" @@ -225,121 +122,208 @@ msgstr "Les fichiers sont identiques." msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier temporaire." -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "Impossible de trouver le composant logiciel KompareViewPart." - -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "Impossible de charger le composant logiciel KompareViewPart." +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "&Différence" -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "Impossible de trouver le composant logiciel KompareNavigationPart." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "Exécuter l'analyse des différences dans" -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "Impossible de charger le composant logiciel KompareNavigationPart." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "Ligne de commande" -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "&Ouvrir un fichier d'analyse des différences..." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -#: kompare_shell.cpp:234 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&Comparer les fichiers..." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "Chercher des modifications moins importantes" -#: kompare_shell.cpp:237 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "&Fusionner l'URL avec l'analyse des différences..." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "Optimiser pour les grands fichiers" -#: kompare_shell.cpp:246 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "Afficher le t&exte" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Ignorer les différences de casse" -#: kompare_shell.cpp:248 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "Cacher le &texte" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Changer les tabulations en espaces" -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr "Aucune différence" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "Ignorer les lignes vides qui ont été ajoutées ou supprimées" -#: kompare_shell.cpp:258 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr "Aucun fichier ouvert" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "Ignorer les espaces qui ont été ajoutées ou supprimées" -#: kompare_shell.cpp:273 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr "" -"Fichier %1 sur %n \n" -"Fichier %1 sur %n " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "Afficher le nom des fonctions" -#: kompare_shell.cpp:275 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "" -" %n fichier \n" -" %n fichiers " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "Comparer les dossiers récursivement" -#: kompare_shell.cpp:278 -msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " -msgstr "" -"Différence %1 sur %n (appliqué : %2) \n" -"Différence %1 sur %n (appliqué : %2) " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "Considérer les nouveaux fichiers comme vides" -#: kompare_shell.cpp:281 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " -msgstr "" -"%n différence \n" -"%n différences " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Format" -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "" -"Fusionner le fichier / dossier avec le résultat de l'analyse des différences" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "Contexte" -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "File/Folder" -msgstr "Fichier / dossier" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed" -#: kompare_shell.cpp:371 -msgid "Diff Output" -msgstr "Messages de sortie de l'analyse des différences" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend" -msgstr "Fusionner" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "Unifié" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "Côte-à-côte" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "Nombre de lignes du contexte :" + +#: main.cpp:33 +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" msgstr "" -"Fusionner ce fichier ou dossier avec le résultat de l'analyse des différences" +"Kompare est un logiciel permettant de mettre en évidence les différences entre " +"deux fichiers et de générer un fichier correctif (.diff)" -#: kompare_shell.cpp:373 +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "Cette option permet de comparer URL1 avec URL2" + +#: main.cpp:40 msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." msgstr "" -"Si vous avez saisi dans les champs de cette boîte de dialogue un nom de fichier " -"ou de dossier ainsi que le nom du fichier qui contiendra les résultats de " -"l'analyse des différences, alors ce bouton sera activé. Lorsque vous cliquerez " -"dessus, il ouvrira la fenêtre principale de Kompare, à l'emplacement où le ou " -"les fichiers indiqués doivent être fusionnés avec le résultat de l'analyse des " -"différences. Vous pourrez alors appliquer les différences sur un ou plusieurs " -"de ces fichiers. " +"Cette option permet d'ouvrir URL1 et d'utiliser URL2 pour contenir les " +"résultats de l'analyse des différences. URL1 peut aussi être le caractère « - » " +"afin d'utiliser l'entrée standard. On peut par exemple utiliser cette " +"caractéristique avec la ligne de commande suivante : « cvs diff | kompare -o " +"- ». Kompare vérifie l'existence du fichier original puis fusionne celui-ci " +"avec les résultats de l'analyse des différences. Les résultats sont ensuite " +"affichés à l'écran. L'option « -n » désactive la vérification." + +#: main.cpp:41 +msgid "" +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +msgstr "" +"Cette option permet de fusionner le contenu de URL2 dans URL1. URL2 doit " +"contenir les résultats de l'analyse des différences et URL1 le fichier ou le " +"dossier dans lequel fusionner les données. " + +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" +"Cette option permet de désactiver la vérification de l'existence du ou des " +"fichiers originaux quand on utilise l'option « - » comme URL avec l'option " +"« -o »." + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" +"Cette option permet d'indiquer l'encodage quand vous lancez Kompare. Par " +"défaut, c'est l'encodage local qui est utilisé." + +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh et Otto Bruggeman" + +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "Dessin des icônes de Kompare " + +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "Quelques bons conseils" + +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Afficheur de différences pour Cervisia" #: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 msgid "Compare Files or Folders" @@ -357,8 +341,8 @@ msgstr "Destination" msgid "Compare" msgstr "Comparer" -#: kompare_shell.cpp:402 -msgid "Compare these files or folders" +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" msgstr "Comparer ces fichiers ou dossiers" #: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 @@ -372,381 +356,248 @@ msgstr "" "cliquerez dessus, il lancera une comparaison des fichiers ou des dossiers qui " "ont été saisis. " -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "Afficher le texte" - -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "Ici vous pouvez saisir les noms des fichiers que vous voulez comparer." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gilles Caulier,Thibaut Cousin,Yann Verley" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Analyse des différences" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caulier.gilles@free.fr,cousin@kde.org,yann.verley@free.fr" -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "Ici vous pouvez changer les options de comparaison des fichiers." +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "Impossible de trouver le composant logiciel KompareViewPart." -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "Ici vous pouvez changer les options d'affichage." +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "Impossible de charger le composant logiciel KompareViewPart." -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "&Différence" +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "Impossible de trouver le composant logiciel KompareNavigationPart." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "Exécuter l'analyse des différences dans" +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "Impossible de charger le composant logiciel KompareNavigationPart." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "Ligne de commande" +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "&Ouvrir un fichier d'analyse des différences..." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&Comparer les fichiers..." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "Chercher des modifications moins importantes" +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "&Fusionner l'URL avec l'analyse des différences..." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" -msgstr "Optimiser pour les grands fichiers" +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "Afficher le t&exte" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Ignorer les différences de casse" +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "Cacher le &texte" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Changer les tabulations en espaces" +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr "Aucune différence" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Ignorer les lignes vides qui ont été ajoutées ou supprimées" +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr "Aucun fichier ouvert" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "Ignorer les espaces qui ont été ajoutées ou supprimées" +#: kompare_shell.cpp:273 +msgid "" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " +msgstr "" +"Fichier %1 sur %n \n" +"Fichier %1 sur %n " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "Afficher le nom des fonctions" +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr "" +" %n fichier \n" +" %n fichiers " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "Comparer les dossiers récursivement" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "Considérer les nouveaux fichiers comme vides" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "Contexte" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" -msgstr "Ed" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "RCS" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "Unifié" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "Côte-à-côte" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "Nombre de lignes du contexte :" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "Options d'affichage" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Options de comparaison" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "Enre&gistrer tout" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "Enregistrer dans un fichier correctif .&diff..." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Échanger la source et la destination" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Afficher les statistiques" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "The URL %1 cannot be downloaded." -msgstr "Impossible de récupérer l'URL %1." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "The URL %1 does not exist on your system." -msgstr "Le fichier %1 n'existe pas sur votre système." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Options de comparaison" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|Fichiers correctifs" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "Enregistrer le fichier correctif « .diff »" +#: kompare_shell.cpp:278 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr "" +"Différence %1 sur %n (appliqué : %2) \n" +"Différence %1 sur %n (appliqué : %2) " -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " msgstr "" -"Le fichier existe déjà ou est protégé en écriture ; voulez-vous l'écraser ?" +"%n différence \n" +"%n différences " -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "Le fichier existe déjà" +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "" +"Fusionner le fichier / dossier avec le résultat de l'analyse des différences" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "Écraser" +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "Fichier / dossier" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Ne pas écraser" +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "Messages de sortie de l'analyse des différences" -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "Fusionner" -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "Recherche des différences en cours..." +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "" +"Fusionner ce fichier ou dossier avec le résultat de l'analyse des différences" -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "Analyse des différences en cours..." +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" +"Si vous avez saisi dans les champs de cette boîte de dialogue un nom de fichier " +"ou de dossier ainsi que le nom du fichier qui contiendra les résultats de " +"l'analyse des différences, alors ce bouton sera activé. Lorsque vous cliquerez " +"dessus, il ouvrira la fenêtre principale de Kompare, à l'emplacement où le ou " +"les fichiers indiqués doivent être fusionnés avec le résultat de l'analyse des " +"différences. Vous pourrez alors appliquer les différences sur un ou plusieurs " +"de ces fichiers. " -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "Comparaison du fichier « %1 » avec le fichier « %2 »" +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Comparer ces fichiers ou dossiers" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "Comparaison des fichiers dans « %1 » avec ceux dans « %2 »" +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "Afficher le texte" -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "Affichage de l'analyse des différences de « %1 »" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "Dossier source" -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "" -"Fusionner les résultats de l'analyse des différences de « %1 » dans le fichier " -"« %2 »" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "Dossier de destination" -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "" -"Fusionner les résultats de l'analyse des différences de « %1 » dans le dossier " -"« %2 »" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "Fichier source" -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 -msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" -msgstr "" -"Vous avez modifié le(s) fichier(s) de destination.\n" -"Voulez-vous enregistrer ces modifications ?" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "Fichier de destination" -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Enregistrer les modifications ?" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "Ligne source" -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 -msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." -msgstr "" -"Aucun fichier correctif n'a été choisi, ou alors vous n'avez pas spécifié les " -"deux fichiers à comparer. Aucune statistique n'est disponible." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "Ligne de destination" -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Statistiques de comparaison" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "Différence" -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" msgstr "" -"Statistiques :\n" -"\n" -"Ancien fichier : %1\n" -"Nouveau fichier : %2\n" -"\n" -"Format : %3\n" -"Nombre de différences majeures : %4\n" -"Nombre de différences : %5" +"Appliqué : mise à l'identique de %n ligne\n" +"Appliqué : mise à l'identique de %n lignes" -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" msgstr "" -"Statistiques :\n" -"\n" -"Nombre de fichiers dans le fichier correctif : %1\n" -"Format : %2\n" -"\n" -"Ancien fichier courant : %3\n" -"Nouveau fichier courant : %4\n" -"\n" -"Nombre de blocs de différences : %5\n" -"Nombre de différences : %6" - -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "Encodage" - -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "Fichier&s" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "Couleur pour les suppressions :" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "Couleur pour les modifications :" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "Couleur pour les ajouts :" +"%n ligne différente\n" +"%n lignes différentes" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "Couleur pour les corrections :" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" +"Appliqué : suppression de %n ligne\n" +"Appliqué : suppression de %n lignes" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Molette de la souris" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +" %n ligne en plus\n" +" %n lignes en plus" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Nombre de lignes :" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "" +"Appliqué : insertion de %n ligne\n" +"Appliqué : insertion de %n lignes" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "Changer les tabulations en espaces" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +" %n ligne en moins\n" +" %n lignes en moins" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "Nombre d'espaces par tabulation :" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "Appa&rence" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "Police du texte" +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "Ici vous pouvez saisir les noms des fichiers que vous voulez comparer." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "Police :" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Analyse des différences" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "Taille :" +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "Ici vous pouvez changer les options de comparaison des fichiers." + +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "Ici vous pouvez changer les options d'affichage." #: libdialogpages/diffpage.cpp:211 msgid "Diff Program" @@ -859,178 +710,327 @@ msgstr "" msgid "Whitespace" msgstr "Espace" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 -msgid "E&xpand tabs to spaces in output" -msgstr "Changer les ta&bulations en espaces pour le résultat" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "Changer les ta&bulations en espaces pour le résultat" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "Ceci correspond à l'option -t de diff." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "I&gnorer les lignes vides qui ont été supprimées ou ajoutées" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "Ceci correspond à l'option -B de diff." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "Ig&norer les espaces qui ont été supprimées ou ajoutées" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." +msgstr "Ceci correspond à l'option -b de diff." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "Igno&rer toutes les espaces" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "Ceci correspond à l'option -w de diff." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "Ignorer les &changements dus à l'expansion des tabulations" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "Ceci correspond à l'option -E de diff." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +msgid "O&ptions" +msgstr "O&ptions" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "Filtre des fichiers à exclure" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 +msgid "" +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " +"or select entries from the list." +msgstr "" +"Si ceci est sélectionné, vous pouvez saisir un filtre dans la boîte d'édition à " +"droite ou sélectionner des entrées dans la liste." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +msgid "" +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " +"the list." +msgstr "" +"Ici vous pouvez ajouter ou enlever un filtre, ou sélectionner une ou plusieurs " +"entrées de la liste." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "Fichier contenant les noms des fichiers à exclure" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 +msgid "" +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." +msgstr "" +"Si ceci est sélectionné vous pouvez saisir un nom de fichier dans la boîte à " +"choix à droite." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 +msgid "" +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " +"comparison of the folders." +msgstr "" +"Les URL ou noms de fichiers rentrés ici seront ignorés lors de la comparaison " +"des dossiers." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 +msgid "" +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " +"the dialog to the left of this button." +msgstr "" +"Tous les fichiers sélectionnés dans la boîte de dialogue qui s'affiche quand " +"vous cliquez seront mis dans la boîte de dialogue à gauche de ce bouton." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 +msgid "&Exclude" +msgstr "&Exclure" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "Encodage" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "Fichier&s" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "Couleur pour les suppressions :" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "Couleur pour les modifications :" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "Couleur pour les ajouts :" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "Couleur pour les corrections :" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Molette de la souris" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Nombre de lignes :" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "Changer les tabulations en espaces" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "Nombre d'espaces par tabulation :" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "Appa&rence" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "Police du texte" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "Police :" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "Taille :" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "Options d'affichage" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Options de comparaison" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "Enre&gistrer tout" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "Enregistrer dans un fichier correctif .&diff..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Échanger la source et la destination" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Afficher les statistiques" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 -msgid "This option corresponds to the -t diff option." -msgstr "Ceci correspond à l'option -t de diff." +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "The URL %1 cannot be downloaded." +msgstr "Impossible de récupérer l'URL %1." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 -msgid "I&gnore added or removed empty lines" -msgstr "I&gnorer les lignes vides qui ont été supprimées ou ajoutées" +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "The URL %1 does not exist on your system." +msgstr "Le fichier %1 n'existe pas sur votre système." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 -msgid "This option corresponds to the -B diff option." -msgstr "Ceci correspond à l'option -B de diff." +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Options de comparaison" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 -msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" -msgstr "Ig&norer les espaces qui ont été supprimées ou ajoutées" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|Fichiers correctifs" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 -msgid "This option corresponds to the -b diff option." -msgstr "Ceci correspond à l'option -b de diff." +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "Enregistrer le fichier correctif « .diff »" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 -msgid "Ign&ore all whitespace" -msgstr "Igno&rer toutes les espaces" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Le fichier existe déjà ou est protégé en écriture ; voulez-vous l'écraser ?" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 -msgid "This option corresponds to the -w diff option." -msgstr "Ceci correspond à l'option -w de diff." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "Le fichier existe déjà" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 -msgid "Igno&re changes due to tab expansion" -msgstr "Ignorer les &changements dus à l'expansion des tabulations" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "Écraser" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 -msgid "This option corresponds to the -E diff option." -msgstr "Ceci correspond à l'option -E de diff." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Ne pas écraser" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 -msgid "O&ptions" -msgstr "O&ptions" +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 -msgid "File Pattern to Exclude" -msgstr "Filtre des fichiers à exclure" +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "Recherche des différences en cours..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 -msgid "" -"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " -"or select entries from the list." -msgstr "" -"Si ceci est sélectionné, vous pouvez saisir un filtre dans la boîte d'édition à " -"droite ou sélectionner des entrées dans la liste." +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Analyse des différences en cours..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 -msgid "" -"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " -"the list." -msgstr "" -"Ici vous pouvez ajouter ou enlever un filtre, ou sélectionner une ou plusieurs " -"entrées de la liste." +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "Comparaison du fichier « %1 » avec le fichier « %2 »" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 -msgid "File with Filenames to Exclude" -msgstr "Fichier contenant les noms des fichiers à exclure" +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "Comparaison des fichiers dans « %1 » avec ceux dans « %2 »" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 -msgid "" -"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." -msgstr "" -"Si ceci est sélectionné vous pouvez saisir un nom de fichier dans la boîte à " -"choix à droite." +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "Affichage de l'analyse des différences de « %1 »" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 -msgid "" -"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " -"comparison of the folders." +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" msgstr "" -"Les URL ou noms de fichiers rentrés ici seront ignorés lors de la comparaison " -"des dossiers." +"Fusionner les résultats de l'analyse des différences de « %1 » dans le fichier " +"« %2 »" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 -msgid "" -"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " -"the dialog to the left of this button." +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" msgstr "" -"Tous les fichiers sélectionnés dans la boîte de dialogue qui s'affiche quand " -"vous cliquez seront mis dans la boîte de dialogue à gauche de ce bouton." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 -msgid "&Exclude" -msgstr "&Exclure" +"Fusionner les résultats de l'analyse des différences de « %1 » dans le dossier " +"« %2 »" -#: main.cpp:33 +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" msgstr "" -"Kompare est un logiciel permettant de mettre en évidence les différences entre " -"deux fichiers et de générer un fichier correctif (.diff)" +"Vous avez modifié le(s) fichier(s) de destination.\n" +"Voulez-vous enregistrer ces modifications ?" -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "Cette option permet de comparer URL1 avec URL2" +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Enregistrer les modifications ?" -#: main.cpp:40 +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." msgstr "" -"Cette option permet d'ouvrir URL1 et d'utiliser URL2 pour contenir les " -"résultats de l'analyse des différences. URL1 peut aussi être le caractère « - » " -"afin d'utiliser l'entrée standard. On peut par exemple utiliser cette " -"caractéristique avec la ligne de commande suivante : « cvs diff | kompare -o " -"- ». Kompare vérifie l'existence du fichier original puis fusionne celui-ci " -"avec les résultats de l'analyse des différences. Les résultats sont ensuite " -"affichés à l'écran. L'option « -n » désactive la vérification." +"Aucun fichier correctif n'a été choisi, ou alors vous n'avez pas spécifié les " +"deux fichiers à comparer. Aucune statistique n'est disponible." -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "" -"Cette option permet de fusionner le contenu de URL2 dans URL1. URL2 doit " -"contenir les résultats de l'analyse des différences et URL1 le fichier ou le " -"dossier dans lequel fusionner les données. " +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Statistiques de comparaison" -#: main.cpp:42 +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" msgstr "" -"Cette option permet de désactiver la vérification de l'existence du ou des " -"fichiers originaux quand on utilise l'option « - » comme URL avec l'option " -"« -o »." +"Statistiques :\n" +"\n" +"Ancien fichier : %1\n" +"Nouveau fichier : %2\n" +"\n" +"Format : %3\n" +"Nombre de différences majeures : %4\n" +"Nombre de différences : %5" -#: main.cpp:43 +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" msgstr "" -"Cette option permet d'indiquer l'encodage quand vous lancez Kompare. Par " -"défaut, c'est l'encodage local qui est utilisé." - -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh et Otto Bruggeman" - -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" - -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "Dessin des icônes de Kompare " - -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "Quelques bons conseils" - -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Afficheur de différences pour Cervisia" - -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Comparer ces fichiers ou dossiers" +"Statistiques :\n" +"\n" +"Nombre de fichiers dans le fichier correctif : %1\n" +"Format : %2\n" +"\n" +"Ancien fichier courant : %3\n" +"Nouveau fichier courant : %4\n" +"\n" +"Nombre de blocs de différences : %5\n" +"Nombre de différences : %6" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po index 56101832d95..fb45361b663 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_bugzilla\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-26 03:42+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kstartperf.po index fca4292ea95..2d92ea0b12b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstartperf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-01 02:56+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kuiviewer.po index bf022b45bbd..a0c7a534f62 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kuiviewer.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kuiviewer.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-03 01:16+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/spy.po index 359e6a50973..1de7c6004e7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/spy.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/spy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 23:11+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" @@ -15,17 +15,33 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: receiversview.cpp:36 -msgid "Object" -msgstr "Objet" +#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" #: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37 msgid "Type" msgstr "Type" -#: receiversview.cpp:38 -msgid "Member Name" -msgstr "Nom du membre" +#: propsview.cpp:56 +msgid "Access" +msgstr "Accès" + +#: propsview.cpp:57 +msgid "Designable" +msgstr "Désignable" + +#: propsview.cpp:58 +msgid "Type Flags" +msgstr "Drapeaux de type" + +#: main.cpp:25 main.cpp:38 +msgid "Spy" +msgstr "Espion" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -39,6 +55,10 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "cousin@kde.org,nicolast@libertysurf.fr" +#: sigslotview.cpp:30 +msgid "Signals/Slots" +msgstr "Signaux / Connecteurs" + #: spy.cpp:67 msgid "Signals && Slots" msgstr "Signaux et connecteurs" @@ -51,30 +71,10 @@ msgstr "Récepteurs" msgid "Class Info" msgstr "Informations sur la classe" -#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" - -#: propsview.cpp:56 -msgid "Access" -msgstr "Accès" - -#: propsview.cpp:57 -msgid "Designable" -msgstr "Désignable" - -#: propsview.cpp:58 -msgid "Type Flags" -msgstr "Drapeaux de type" - -#: main.cpp:25 main.cpp:38 -msgid "Spy" -msgstr "Espion" +#: receiversview.cpp:36 +msgid "Object" +msgstr "Objet" -#: sigslotview.cpp:30 -msgid "Signals/Slots" -msgstr "Signaux / Connecteurs" +#: receiversview.cpp:38 +msgid "Member Name" +msgstr "Nom du membre" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index ea9f9cd74f6..b7bb638ef39 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-30 02:19+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" @@ -21,29 +21,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Damien Raude-Morvan,Yann Verley" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "drazzib@drazzib.com,yann.verley@free.fr" - -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "" -"Filtre d'importation pour les fichiers de données de profilage générés par " -"Cachegrind/Callgrind" - -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Chargement de %1" - #: tabview.cpp:64 msgid "Move to Top" msgstr "Déplacer vers le haut" @@ -182,557 +159,587 @@ msgstr "(aucune donnée chargée)" msgid "(No function selected)" msgstr "(aucune fonction sélectionnée)" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

          ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

          \n" -msgstr "" -"

          L'aide Qu'est-ce que c'est ? de chaque composant graphique de\n" -"KCachegrind contient une explication détaillée sur le composant. \n" -"Il est fortement recommandé de lire ces textes à la première\n" -"utilisation. Appelez l'aide Qu'est-ce que c'est ? en appuyant sur \n" -"Majuscule + F1 puis en cliquant sur le composant voulu.

          \n" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Élément abstrait" -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

          ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...que vous pouvez avoir un profilage détaillé, au niveau des instructions,\n" -"en fournissant l'option --dump-instr=yes à Calltree ?\n" -"Utilisez ensuite la vue Assembleur pour voir les annotations des instructions.\n" -"

          \n" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Élément de coût" -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

          ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

          \n" -msgstr "" -"

          ...que vous pouvez utiliser les raccourcis Alt + Flèche Gauche/Droite\n" -"pour aller au suivant ou revenir au précédent dans l'historique des objets " -"activés ?

          \n" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Ligne source de la partie" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

          ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...que vous pouvez naviguer dans la Carte des Fonctions Appelées/Appelantes " -"en utilisant\n" -"les flèches du clavier ? Utilisez les flèches Gauche/Droite pour naviguer entre " -"les éléments de même rang ; \n" -"Utilisez les flèches Haut/Bas pour remonter/descendre d'un niveau " -"d'imbrication.\n" -"Pour sélectionner l'élément courant, appuyez sur Espace, et pour l'activer " -"appuyez sur Entrée.\n" -"

          \n" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Ligne source" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

          ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...que vous pouvez naviguer dans le Graphique des Appels en utilisant\n" -"les flèches du clavier ? Utilisez les flèches Haut/Bas pour remonter/descendre " -"d'un niveau d'imbrication entre les appels et les fonctions.\n" -"Utilisez les flèches Gauche/Droite pour naviguer entre les éléments de même " -"rang d'un appel sélectionné ; \n" -"Pour activer l'élément courant, appuyez sur Entrée.\n" -"

          \n" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Ligne d'appel de la partie" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

          ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

          \n" -msgstr "" -"

          ...que vous pouvez trouver une fonction rapidement en saisissant une partie " -"de son\n" -"nom (sensible à la casse) dans le champ de la barre d'outils\n" -"et en appuyant sur Entrée ?

          \n" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Ligne d'appel" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

          ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

          \n" -msgstr "" -"

          ...que vous pouvez assigner des couleurs personnalisées aux\n" -"objets ELF/Classes C++/Fichiers sources pour des graphiques colorés dans " -"Configuration / Configurer KCachegrind... ?

          \n" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Saut de la partie" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

          ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

          \n" -"

          There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

          ...que vous pouvez voir si des informations de débogage sont\n" -"disponibles pour une fonction donnée, en regardant l'emplacement\n" -"dans l'onglet d'informations ou l'en-tête de listage des sources dans\n" -"l'onglet « source » ?

          \n" -"

          Le nom du fichier source (avec l'extension) doit être présent.\n" -"Si KCachegrind n'affiche toujours pas le code source, vérifiez que\n" -"vous avez ajouté le dossier des fichiers sources dans la liste " -"Dossiers sources de la configuration.\n" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Saut" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

          ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

          \n" -msgstr "" -"

          ...que vous pouvez configurer si KCachegrind doit afficher\n" -"les coûts absolus ou relatifs (affichage de pourcentages) des événements ?

          \n" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Instruction de la partie" -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

          ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

          \n" -"

          To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

          \n" -msgstr "" -"

          ...que vous pouvez configurer le nombre maximal d'éléments\n" -"pour toutes les listes de fonctions de KCachegrind ? Cela améliore\n" -"la réactivité de l'interface graphique. Le dernier élément de la liste\n" -"affichera le nombre de fonctions ignorées, ainsi qu'une condition de\n" -"coût pour ces fonctions.

          \n" -"

          Pour activer une fonction aux coûts faibles, recherchez la et\n" -"sélectionnez la dans le profilage aplati. Elle y sera alors provisoirement\n" -"ajoutée.

          \n" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Instruction" -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

          ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

          \n" -"

          Examples:

          \n" -"

          An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

          \n" -"

          An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

          \n" -msgstr "" -"

          ...que les onglets « Toutes les Fonctions Appelantes/Appelées », " -"contrairement\n" -"aux onglets « Fonctions Appelantes/Appelées », affichent toutes les\n" -"fonctions appelant la fonction sélectionnée (partie supérieure) / appelées\n" -"par la fonction sélectionnée (partie inférieure), quel que soit le nombre de\n" -"fonctions entre elles dans la pile ?

          \n" -"

          Exemples :

          \n" -"

          Une entrée dans la liste supérieure pour la fonction foo1() avec une valeur\n" -"de 50 % avec la fonction bar() sélectionnée signifie que 50 % du coût de la\n" -"fonction bar() s'est produit lors de l'appel par la fonction foo1().

          \n" -"

          Une entrée dans la liste inférieure pour la fonction foo2() avec une valeur\n" -"de 50 % avec la fonction bar() sélectionnée signifie que 50 % du coût de la\n" -"fonction bar() s'est produit lors de l'appel de la fonction foo2() par la\n" -"fonction bar().

          \n" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Instruction de saut de la partie" -#: tips.txt:102 -msgid "" -"

          ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

          \n" -"

          Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

          \n" -msgstr "" -"

          ...que laisser la souris sur la carte des fonctions appelées affichent la " -"liste des noms des rectangles imbriqués ?

          \n" -"

          Les éléments de cette liste peuvent être sélectionnés en cliquant avec le " -"bouton droit de la souris.

          \n" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Instruction de saut" -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

          ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

          \n" -"

          To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

          \n" -msgstr "" -"

          ...que vous pouvez restreindre les comptages de coût affichés seulement à\n" -"une partie de la trace, en sélectionnant ces parties dans\n" -" « sélection de la trace » ?

          \n" -"

          Pour générer plusieurs parties dans un même profilage effectué\n" -"avec Cachegrind, utilisez par exemple l'option « --cachedumps=xxx » \n" -"pour des parties d'une longueur de xxx blocs de base (un bloc de base\n" -"est une suite d'instructions assembleur sans embranchement à\n" -"l'intérieur du code de votre programme).

          \n" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Instruction d'appel de la partie" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "Objets ELF" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Instruction d'appel" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Fichiers sources" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Appel de la partie" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "Classes C++" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Appel" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Fonction (aucun regroupement)" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Fonction de la partie" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(toujours)" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Fichier source de la fonction" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Configuration de KCachegrind" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Fonction" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "" -"Le nombre maximum d'éléments dans la liste devrait être inférieur à 500. La " -"valeur définie précédemment (%1) est conservée." +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Cycle de la fonction" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Choisissez le dossier des sources" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Classe de la partie" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Classe" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Coût" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Fichier source de la partie" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Synthèse de la partie du profilage : la partie courante est « %1 »" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Fichier source" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Désélectionner" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Objet ELF de la partie" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Sélectionner" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "Objet ELF" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Sélectionner toutes les parties" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Partie du profilage" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Parties visibles" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Trace du programme" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Masquer les parties sélectionnées" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 à %2" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Montrer les parties masquées" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(inconnu)" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Retour" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(aucune fonction appelante)" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Affichage" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 via %2" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Mode de partitionnement" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(aucune fonction appelée)" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Mode diagramme" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(non trouvé)" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Zoomer la fonction" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Recalcul des cycles de la fonction..." -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Montrer les appels directs" +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Disposition des vues" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Augmenter le niveau d'appel affiché" +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Barres latérales" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Afficher les noms" +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Barre d'outils d'état" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Afficher les coûts" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Général" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Ignorer les proportions" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "Tronquer quand plus grand que :" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Afficher les cadres" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Précision des valeurs en pourcentage :" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Autoriser la rotation" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "Symboles dans les bulles d'aide et les menus contextuels" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Masquer info" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Nombre maximum d'éléments dans les listes :" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Afficher info" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Couleurs des éléments de coût" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(aucune trace chargée)" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 +#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automatique" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Emplacement" +msgid "Object:" +msgstr "Objet :" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Appels" +msgid "Class:" +msgstr "Classe :" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

          This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

          " -msgstr "" -"Carte des fonctions appelantes" -"

          Ce graphique présente une hiérarchie imbriquée de toutes les fonctions " -"appelantes de la fonction sélectionnée. Chaque rectangle coloré représente une " -"fonction ; sa taille est proportionnelle au coût enregistré dans celle-ci lors " -"de l'exécution de la fonction appelée (avec des contraintes d'affichage " -"toutefois).

          " +#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Fichier :" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

          This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

          " -msgstr "" -"Carte des fonctions appelées" -"

          Ce graphique présente une hiérarchie imbriquée de toutes les fonctions " -"appelées par la fonction sélectionnée. Chaque rectangle coloré représente une " -"fonction ; sa taille est proportionnelle au coût enregistré dans celle-ci lors " -"de l'exécution de la fonction appelante (avec des contraintes d'affichage " -"toutefois).

          " - -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

          Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

          " -"

          This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

          " -msgstr "" -"

          Les options d'apparences se trouvent dans le menu contextuel. Pour avoir des " -"proportions exactes, choisissez l'option « Ignorer les bordures incorrectes ». " -"Comme ce mode peut être très consommateur de ressources, vous devriez " -"d'abord limiter la profondeur maximale d'affichage. « Meilleur » détermine la " -"direction pour scinder la fonction fille à partir de l'aspect de la fonction " -"parente. « Toujours le meilleur » prend la place libre aux autres fonctions de " -"même rang. « Ignorer les proportions » prend la place nécessaire à l'affichage " -"du nom de la fonction avant d'afficher les fonctions filles. Notez que " -"les proportions peuvent devenir totalement fausses.

          " -"

          C'est un élément de type graphique de type TreeMap" -". La navigation par le clavier est possible avec les flèches gauche/droite du " -"clavier pour passer d'une fonction à une autre de même niveau, et les flèches " -"haut/bas du clavier pour remonter/descendre d'un niveau d'imbrication. " -"Entrée active l'élément courant.

          " +#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Annotations" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Aller à" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "Lignes du contexte dans les annotations :" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Arrêter à une profondeur de" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Dossiers des sources" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Pas de limite de profondeur" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "Base des sources" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Profondeur de 10" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Profondeur de 15" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Clichés de profilage" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Profondeur de 20" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Cible" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Profondeur de « %1 » (%2)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Heure" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Décrémenter la profondeur (à %1)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Dossiers" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Incrémenter la profondeur (à %1)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Commande cible :" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Arrêter à la fonction" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Options de l'outil de profilage :" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Aucun arrêt" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Option" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Arrêter dans la zone" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valeur" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Pas de limite de zone" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Trace" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 pixels" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Sauts" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 pixels" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Instructions" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 pixels" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Événements" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 pixels" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Cache total" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Zone de « %1 » (%2)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Doubler la zone (à %1)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Collecter" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Réduire la zone (à %1)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "Au démarrage" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Affichage" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "À l'intérieur" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Direction pour scinder" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Ignorer" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Ignorer les bordures incorrectes" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Largeur des bordures" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Cliché du profilage" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Bordure 0" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "Tous les BB" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Bordure 1" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "A l'entrée" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Bordure 2" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "A la sortie" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Bordure 3" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Sans événement" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Afficher les noms des symboles" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Séparer" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Afficher le coût" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Processus légers" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Afficher l'emplacement" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Récurrences" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Afficher les appels" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Enchaînement des appels" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Ombre" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Options personnalisées du profileur :" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Carte des fonctions appelées : Actuellement « %1 »" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Exécuter nouveau profilage" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(aucune fonction)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(aucun appel)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Raison du cliché :" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Résumé des événements :" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 +#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Somme" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Divers :" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Afficher" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Comparer" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "État" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Mise à jour" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Toutes les (sec) :" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Compteur" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "Clichés terminés" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "Collecte en cours" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Exécuté" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Blocs basiques" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 +#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Calls" +msgstr "Appels" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Différent" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 +#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "ELF Objects" +msgstr "Objets ELF" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Fonctions" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Contextes" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Trace de la pile :" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Synchro." + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 +#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 #: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 @@ -741,337 +748,72 @@ msgstr "(aucun appel)" msgid "Incl." msgstr "Incl." -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Distance" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 #: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 #, no-c-format msgid "Called" msgstr "Appelée(s)" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Fonction appelante" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 +#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "Emplacement" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "Propre" +msgid "Start" +msgstr "Démarrer" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Appel(s)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Zéro" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Fonction appelée" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Cliché" -#: coverageview.cpp:90 -msgid "" -"List of all Callers" -"

          This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

          " -"

          Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

          " -"

          As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

          " -"

          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

          " -msgstr "" -"Liste de toutes les fonctions appelantes" -"

          Cette liste affiche toutes les fonctions qui appellent la fonction " -"actuellement sélectionnée, soit directement, soit en passant par d'autres " -"fonctions dans la pile. Le nombre de fonctions entre les deux, incrémenté de " -"un, est appelé la Distance (par exemple, pour les fonctions A, B et C, " -"il existe un appel de A vers C quand A appelle B et que B appelle C, donc A => " -"B => C. La distance est ici de 2).

          " -"

          Le coût absolu affiché est le coût enregistré dans la fonction sélectionnée " -"quand la fonction listée était active. Le coût relatif est le pourcentage de " -"tous les coûts enregistrés dans la fonction sélectionnée quand la fonction " -"listée était active. Le graphique du coût affiche un pourcentage logarithmique " -"avec une couleur différente pour chaque distance.

          " -"

          Comme il peut y avoir beaucoup d'appels en provenance de la même fonction, " -"la colonne distance affiche parfois l'intervalle des distances de tous les " -"appels, avec entre parenthèses la distance moyenne, c'est-à-dire la distance où " -"la plupart des coûts ont été enregistrés.

          " -"

          En sélectionnant une fonction, elle devient la nouvelle fonction courante " -"pour ce panneau d'information. S'il y a deux panneaux (mode scindé), la " -"fonction de l'autre panneau est changée pour celle-ci.

          " - -#: coverageview.cpp:120 -msgid "" -"List of all Callees" -"

          This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

          " -"

          Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

          " -"

          As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

          " -"

          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

          " -msgstr "" -"Liste de toutes les fonctions appelées" -"

          Cette liste affiche toutes les fonctions qui sont appelées par la fonction " -"actuellement sélectionnée, soit directement, soit en passant par d'autres " -"fonctions dans la pile. Le nombre de fonctions entre les deux, incrémenté de " -"un, est appelé la Distance (par exemple, pour les fonctions A, B et C, " -"il existe un appel de A vers C quand A appelle B et que B appelle C, donc A => " -"B => C. La distance est ici de 2).

          " -"

          Le coût absolu affiché est le coût enregistré dans la fonction sélectionnée " -"quand la fonction listée était active. Le coût relatif est le pourcentage de " -"tous les coûts enregistrés dans la fonction sélectionnée quand la fonction " -"listée était active. Le graphique du coût affiche un pourcentage logarithmique " -"avec une couleur différente pour chaque distance.

          " -"

          Comme il peut y avoir beaucoup d'appels en provenance de la même fonction, " -"la colonne distance affiche parfois l'intervalle des distances de tous les " -"appels, avec entre parenthèses la distance moyenne, c'est-à-dire la distance où " -"la plupart des coûts ont été enregistrés.

          " -"

          En sélectionnant une fonction, elle devient la nouvelle fonction courante " -"pour ce panneau d'information. S'il y a deux panneaux (mode scindé), la " -"fonction de l'autre panneau est changée pour celle-ci.

          " - -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Aller à « %1 »" - -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Coût 2" - -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Compte" - -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

          This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

          " -"

          An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

          " -"

          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

          " -msgstr "" -"Liste des fonctions appelantes directes" -"

          Cette liste affiche toutes les fonctions appelantes de la fonction " -"sélectionnée, avec un compteur d'appels et le coût enregistré dans la fonction " -"sélectionnée depuis chacune des fonctions.

          " -"

          Si une icône s'affiche à la place du coût inclusif, cela signifie que cet " -"appel à lieu lors d'un cycle récursif. Un coût inclusif n'aurait aucun sens " -"ici.

          " -"

          Si vous cliquez sur une fonction, elle est définie comme la nouvelle " -"fonction sélectionnée pour ce panneau. S'il y a deux panneaux (mode scindé), " -"l'autre panneau reçoit également ce changement.

          " - -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

          This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

          " -"

          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

          " -msgstr "" -"Liste des fonctions appelées directes" -"

          Cette liste affiche toutes les fonctions appelées, directement, par la " -"fonction sélectionnée, avec un compteur d'appels et le coût enregistré dans " -"chacune des fonctions depuis la fonction sélectionnée.

          " -"

          Si vous cliquez sur une fonction, elle est définie comme la nouvelle " -"fonction sélectionnée pour ce panneau. S'il y a deux panneaux (mode scindé), " -"l'autre panneau reçoit également ce changement.

          " - -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Appel actif vers « %1 »" - -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n appel à « %1 »\n" -"%n appels à « %1 »" - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Saute %1 à %2 fois vers 0x%3" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Saute %1 fois vers 0x%2" - -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(cycle)" - -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Élément abstrait" - -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "Élément de coût" - -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Ligne source de la partie" - -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Ligne source" - -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Ligne d'appel de la partie" - -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "Ligne d'appel" - -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "Saut de la partie" - -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Saut" - -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Instruction de la partie" - -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Instruction" - -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Instruction de saut de la partie" - -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Instruction de saut" - -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Instruction d'appel de la partie" - -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Instruction d'appel" - -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "Appel de la partie" - -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Appel" - -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "Fonction de la partie" - -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "Fichier source de la fonction" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Fonction" - -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Cycle de la fonction" - -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Classe de la partie" - -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Classe" - -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "Fichier source de la partie" - -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Fichier source" - -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Objet ELF de la partie" - -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "Objet ELF" - -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "Partie du profilage" - -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "Trace du programme" - -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 à %2" - -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(inconnu)" +msgid "Messages" +msgstr "Messages" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(aucune fonction appelante)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Tuer l'exécution" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 via %2" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Profilage de la fonction" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(aucune fonction appelée)" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Recherche :" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(non trouvé)" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Self" +msgstr "Propre" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Recalcul des cycles de la fonction..." +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Groupe" #. i18n: file partselectionbase.ui line 16 #: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 @@ -1079,581 +821,518 @@ msgstr "Recalcul des cycles de la fonction..." msgid "Parts Overview" msgstr "Synthèse des parties" -#: toplevel.cpp:283 -msgid "" -"The Parts Overview" -"

          A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

          " -"

          The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

            " -"
          • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
          • " -"
          • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

          " -msgstr "" -"La synthèse des parties" -"

          Une trace consiste en fait en plusieurs parties quand il y a plusieurs " -"fichiers de données de profilage pour un même lancement du profileur. La " -"synthèse des parties affiche ces parties, triées horizontalement par ordre " -"d'exécution ; la taille des rectangles est proportionnelle au coût total " -"enregistré dans la partie. Vous pouvez sélectionner une ou plusieurs parties " -"pour contraindre les coûts affichés à prendre en compte uniquement ces " -"parties.

          " -"

          Les parties peuvent s'afficher selon deux modes : " -"

            " -"
          • Mode partitionnement : Le partitionnement d'une partie s'effectue par " -"regroupement. Exemple : si le regroupement « Objet ELF » est sélectionné, vous " -"verrez un rectangle coloré pour chaque objet ELF sélectionné (librairie " -"partagée ou exécutable), dimensionné suivant le type de coût sélectionné.
          • " -"
          • Mode fonctions appelées : Un rectangle s'affiche pour refléter le coût " -"inclusif de la fonction sélectionnée dans la partie. Ce rectangle est scindé en " -"rectangles plus petits pour afficher les coûts inclusifs des fonctions " -"appelées.

          " - -#: toplevel.cpp:313 -msgid "Top Cost Call Stack" -msgstr "Coûts dans la pile des appels" - -#: toplevel.cpp:315 -msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

          This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

          " -"

          The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

          " -msgstr "" -"Coûts dans la pile des appels " -"

          Cette pile des appels est une version purement imaginaire de la pile « la " -"plus probable ». Elle est construite en sélectionnant la fonction courante et " -"en ajoutant les fonctions appelantes/appelées avec les plus hauts coûts en " -"haut/en bas.

          " -"

          Les colonnes coût et appels montrent le coût utilisé pour tous " -"les appels depuis la fonction de la ligne supérieure.

          " - -#: toplevel.cpp:328 -msgid "Flat Profile" -msgstr "Profilage aplati" - -#: toplevel.cpp:338 -msgid "" -"The Flat Profile" -"

          The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

          " -"

          The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

          " -msgstr "" -"Le profilage aplati" -"

          Le profilage aplati contient une liste des regroupements et une liste des " -"fonctions. La liste des regroupements contient tous les groupes où les coûts " -"ont été enregistrés, suivant le type de regroupement sélectionné. La liste des " -"regroupements est cachée lorsque le type de regroupement sélectionné est " -"« Fonction ».

          " -"

          La liste des fonctions contient les fonctions sélectionnées dans le " -"regroupement (ou toutes pour le groupe « Fonction »), classées par coût. Par " -"défaut, les fonctions avec un coût inférieur à 1 % sont masquées.

          " - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Clichés de profilage" - -#: toplevel.cpp:362 -msgid "" -"Profile Dumps" -"

          This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

            " -"
          • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
          • the default profile dump directory given in the configuration.
          " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

          " -"

          On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

            " -"
          • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
          • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
          • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

          " -msgstr "" -"Clichés de profilage " -"

          Cette vue affiche, dans la partie supérieure, la liste de tous les clichés " -"de profilage des dossiers fils :" -"

            " -"
          • du dossier de travail de KCachegrind, c'est-à-dire son dossier de lancement " -"et
          • " -"
          • du dossier par défaut des clichés de profilage, donné dans la " -"configuration
          Cette liste est ordonnée par rapport au nom de la " -"commande profilée de chacun des clichés.

          " -"

          A la sélection d'un cliché de profilage, l'information est affichée dans la " -"partie inférieure de la vue : " -"

            " -"
          • Options permet de voir la commande profilée et les options de " -"profilage de ce cliché. En changeant l'un des éléments, un nouveau modèle de " -"profilage (pour le moment inexistant) est créé. Appuyez sur " -"Lancer le profilage pour démarrer le lancement en tâche de fond d'un " -"profilage avec ces options.
          • " -"
          • Info. vous donne des informations détaillées sur le cliché " -"sélectionné comme un résumé des coûts et les propriétés du cache simulé.
          • " -"
          • État est disponible uniquement pour les profilages en cours " -"d'exécution. Appuyez sur Mise à jour pour voir les différents compteurs " -"de l'exécution et la pile des appels de la position actuelle dans le programme " -"profilé. En utilisant l'option Toutes les... vous pouvez laisser " -"KCachegrind vérifier régulièrement ces données. En utilisant l'option " -"Synchro vous pouvez activer, dans la vue, le « top » des fonctions
          " -"

          " - -#: toplevel.cpp:450 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Dupliquer" - -#: toplevel.cpp:454 -msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

          Make a copy of the current layout.

          " -msgstr "" -"Dupliquer la disposition courante" -"

          Faire une copie de la disposition des vues courante.

          " +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(aucune partie de trace)" -#: toplevel.cpp:461 -msgid "" -"Remove Current Layout" -"

          Delete current layout and make the previous active.

          " -msgstr "" -"Enlever la disposition courante" -"

          Supprimer la disposition des vues courante et activer la précédente.

          " +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Sélection de la pile" -#: toplevel.cpp:465 -msgid "&Go to Next" -msgstr "&Aller à la disposition suivante" +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Coût" -#: toplevel.cpp:469 -msgid "Go to Next Layout" -msgstr "Aller à la disposition des vues suivante" +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Coût2" -#: toplevel.cpp:472 -msgid "&Go to Previous" -msgstr "&Aller à la disposition précédente" +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Partie du profilage %1" -#: toplevel.cpp:476 -msgid "Go to Previous Layout" -msgstr "Aller à la disposition des vues précédente" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(aucune trace)" -#: toplevel.cpp:479 -msgid "&Restore to Default" -msgstr "&Restaurer les valeurs par défaut" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(aucune partie)" -#: toplevel.cpp:482 -msgid "Restore Layouts to Default" -msgstr "Restaurer la disposition des vues aux valeurs par défaut" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

          ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

          \n" +msgstr "" +"

          L'aide Qu'est-ce que c'est ? de chaque composant graphique de\n" +"KCachegrind contient une explication détaillée sur le composant. \n" +"Il est fortement recommandé de lire ces textes à la première\n" +"utilisation. Appelez l'aide Qu'est-ce que c'est ? en appuyant sur \n" +"Majuscule + F1 puis en cliquant sur le composant voulu.

          \n" -#: toplevel.cpp:485 -msgid "&Save as Default" -msgstr "&Enregistrer comme valeur par défaut" +#: tips.txt:12 +msgid "" +"

          ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...que vous pouvez avoir un profilage détaillé, au niveau des instructions,\n" +"en fournissant l'option --dump-instr=yes à Calltree ?\n" +"Utilisez ensuite la vue Assembleur pour voir les annotations des instructions.\n" +"

          \n" -#: toplevel.cpp:488 -msgid "Save Layouts as Default" -msgstr "Enregistrer la disposition des vues comme valeur par défaut" +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

          ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

          \n" +msgstr "" +"

          ...que vous pouvez utiliser les raccourcis Alt + Flèche Gauche/Droite\n" +"pour aller au suivant ou revenir au précédent dans l'historique des objets " +"activés ?

          \n" -#: toplevel.cpp:499 -msgid "New

          Open new empty KCachegrind window.

          " -msgstr "Nouveau

          Ouvre une nouvelle fenêtre KCachegrind

          " +#: tips.txt:26 +msgid "" +"

          ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...que vous pouvez naviguer dans la Carte des Fonctions Appelées/Appelantes " +"en utilisant\n" +"les flèches du clavier ? Utilisez les flèches Gauche/Droite pour naviguer entre " +"les éléments de même rang ; \n" +"Utilisez les flèches Haut/Bas pour remonter/descendre d'un niveau " +"d'imbrication.\n" +"Pour sélectionner l'élément courant, appuyez sur Espace, et pour l'activer " +"appuyez sur Entrée.\n" +"

          \n" -#: toplevel.cpp:502 -msgid "&Add..." -msgstr "&Ajouter..." +#: tips.txt:35 +msgid "" +"

          ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...que vous pouvez naviguer dans le Graphique des Appels en utilisant\n" +"les flèches du clavier ? Utilisez les flèches Haut/Bas pour remonter/descendre " +"d'un niveau d'imbrication entre les appels et les fonctions.\n" +"Utilisez les flèches Gauche/Droite pour naviguer entre les éléments de même " +"rang d'un appel sélectionné ; \n" +"Pour activer l'élément courant, appuyez sur Entrée.\n" +"

          \n" -#: toplevel.cpp:505 +#: tips.txt:44 msgid "" -"Add Profile Data" -"

          This opens an additional profile data file in the current window.

          " +"

          ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

          \n" msgstr "" -"Ajouter des données de profilage" -"

          Ceci ouvre un fichier additionnel de données de profilage dans la fenêtre " -"courante.

          " +"

          ...que vous pouvez trouver une fonction rapidement en saisissant une partie " +"de son\n" +"nom (sensible à la casse) dans le champ de la barre d'outils\n" +"et en appuyant sur Entrée ?

          \n" -#: toplevel.cpp:517 -msgid "Reload Profile Data

          This loads any new created parts, too.

          " +#: tips.txt:51 +msgid "" +"

          ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

          \n" msgstr "" -"Recharger les données de profilage" -"

          Cela charge également les nouvelles parties créées.

          " +"

          ...que vous pouvez assigner des couleurs personnalisées aux\n" +"objets ELF/Classes C++/Fichiers sources pour des graphiques colorés dans " +"Configuration / Configurer KCachegrind... ?

          \n" -#: toplevel.cpp:521 -msgid "&Export Graph" -msgstr "&Exporter le graphique" +#: tips.txt:58 +msgid "" +"

          ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

          \n" +"

          There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

          ...que vous pouvez voir si des informations de débogage sont\n" +"disponibles pour une fonction donnée, en regardant l'emplacement\n" +"dans l'onglet d'informations ou l'en-tête de listage des sources dans\n" +"l'onglet « source » ?

          \n" +"

          Le nom du fichier source (avec l'extension) doit être présent.\n" +"Si KCachegrind n'affiche toujours pas le code source, vérifiez que\n" +"vous avez ajouté le dossier des fichiers sources dans la liste " +"Dossiers sources de la configuration.\n" -#: toplevel.cpp:525 +#: tips.txt:69 msgid "" -"Export Call Graph" -"

          Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

          " +"

          ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

          \n" msgstr "" -"Exporter le graphique des appels" -"

          Génère un fichier avec l'extension .dot pour l'utiliser dans un outil comme " -"GraphViz

          " +"

          ...que vous pouvez configurer si KCachegrind doit afficher\n" +"les coûts absolus ou relatifs (affichage de pourcentages) des événements ?

          \n" -#: toplevel.cpp:531 -msgid "&Force Dump" -msgstr "&Forcer cliché" +#: tips.txt:75 +msgid "" +"

          ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

          \n" +"

          To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

          \n" +msgstr "" +"

          ...que vous pouvez configurer le nombre maximal d'éléments\n" +"pour toutes les listes de fonctions de KCachegrind ? Cela améliore\n" +"la réactivité de l'interface graphique. Le dernier élément de la liste\n" +"affichera le nombre de fonctions ignorées, ainsi qu'une condition de\n" +"coût pour ces fonctions.

          \n" +"

          Pour activer une fonction aux coûts faibles, recherchez la et\n" +"sélectionnez la dans le profilage aplati. Elle y sera alors provisoirement\n" +"ajoutée.

          \n" -#: toplevel.cpp:540 +#: tips.txt:87 msgid "" -"Force Dump" -"

          This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

          " -"

          Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

          " -"

          Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

          " +"

          ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

          \n" +"

          Examples:

          \n" +"

          An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

          \n" +"

          An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

          \n" msgstr "" -"Forcer cliché" -"

          Cela force un cliché pour une instance de Callgrind dans le dossier courant. " -"Cette fonction peut-être cochée quand KCachegrind attend la fin du cliché. Si " -"le cliché est terminé, cela recharge automatiquement la trace courante. Si " -"c'est la trace utilisée actuellement par Callgrind, la nouvelle partie créée " -"sera également rechargée.

          " -"

          Forcer cliché crée un fichier « callgrind.cmd », et vérifie son existence à " -"chaque seconde. Une exécution de Callgrind va détecter ce fichier, prendre un " -"cliché dans une partie de la trace, et supprimer le fichier « callgrind.cmd ». " -"La suppression est détectée par KCachegrind qui effectue alors un rechargement. " -"S'il n'y a pas d'instance de Callgrind, appuyez sur Forcer cliché " -"encore une fois pour annuler la demande. Cela supprime le fichier " -"« callgrind.cmd » et arrête de surveiller la présence d'un nouveau cliché.

          " -"

          Note : Une instance de Callgrind détecte seulement " -"l'existence du fichier « callgrind.cmd » quand il est en cours d'exécution, " -"et non quand il est en attente. Astuce : Pour un programme graphique en " -"cours de profilage, vous pouvez réveiller Callgrind en redimensionnant la " -"fenêtre du programme.

          " +"

          ...que les onglets « Toutes les Fonctions Appelantes/Appelées », " +"contrairement\n" +"aux onglets « Fonctions Appelantes/Appelées », affichent toutes les\n" +"fonctions appelant la fonction sélectionnée (partie supérieure) / appelées\n" +"par la fonction sélectionnée (partie inférieure), quel que soit le nombre de\n" +"fonctions entre elles dans la pile ?

          \n" +"

          Exemples :

          \n" +"

          Une entrée dans la liste supérieure pour la fonction foo1() avec une valeur\n" +"de 50 % avec la fonction bar() sélectionnée signifie que 50 % du coût de la\n" +"fonction bar() s'est produit lors de l'appel par la fonction foo1().

          \n" +"

          Une entrée dans la liste inférieure pour la fonction foo2() avec une valeur\n" +"de 50 % avec la fonction bar() sélectionnée signifie que 50 % du coût de la\n" +"fonction bar() s'est produit lors de l'appel de la fonction foo2() par la\n" +"fonction bar().

          \n" -#: toplevel.cpp:565 +#: tips.txt:102 msgid "" -"Open Profile Data" -"

          This opens a profile data file, with possible multiple parts

          " +"

          ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

          \n" +"

          Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

          \n" msgstr "" -"Ouvrir des données de profilage " -"

          Ceci ouvre un fichier de données de profilage. Celui-ci peut contenir " -"plusieurs parties.

          " +"

          ...que laisser la souris sur la carte des fonctions appelées affichent la " +"liste des noms des rectangles imbriqués ?

          \n" +"

          Les éléments de cette liste peuvent être sélectionnés en cliquant avec le " +"bouton droit de la souris.

          \n" -#: toplevel.cpp:581 -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" -msgstr "Afficher/Masquer la la vue de la synthèse des parties" +#: tips.txt:111 +msgid "" +"

          ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

          \n" +"

          To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

          \n" +msgstr "" +"

          ...que vous pouvez restreindre les comptages de coût affichés seulement à\n" +"une partie de la trace, en sélectionnant ces parties dans\n" +" « sélection de la trace » ?

          \n" +"

          Pour générer plusieurs parties dans un même profilage effectué\n" +"avec Cachegrind, utilisez par exemple l'option « --cachedumps=xxx » \n" +"pour des parties d'une longueur de xxx blocs de base (un bloc de base\n" +"est une suite d'instructions assembleur sans embranchement à\n" +"l'intérieur du code de votre programme).

          \n" -#: toplevel.cpp:585 -msgid "Call Stack" -msgstr "Pile d'appel" +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" +msgstr "Exécuter avec cachegrind" -#: toplevel.cpp:590 -msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" -msgstr "Afficher/Masquer la vue de la pile des appels" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "Afficher les informations de cette trace" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Profilage de la fonction" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#: toplevel.cpp:599 -msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" -msgstr "Afficher/Masquer la vue du profilage des fonctions" +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "Interface TDE pour Cachegrind" -#: toplevel.cpp:609 -msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" -msgstr "Afficher/Masquer la vue des clichés du profilage" +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" -#: toplevel.cpp:614 -msgid "Show Relative Costs" -msgstr "Afficher les coûts relatifs" +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "Auteur/Mainteneur" -#: toplevel.cpp:621 -msgid "Show Absolute Costs" -msgstr "Afficher les coûts absolus" +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" +msgstr "" +"(%n fonction masquée)\n" +"(%n fonctions masquées)" -#: toplevel.cpp:624 -msgid "Show relative instead of absolute costs" -msgstr "Afficher les coûts relatifs et non absolus" +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(%n élément sauté)\n" +"(%n éléments sautés)" -#: toplevel.cpp:628 -msgid "Percentage Relative to Parent" -msgstr "Pourcentage relatif à la fonction parente" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Damien Raude-Morvan,Yann Verley" -#: toplevel.cpp:634 -msgid "Show percentage costs relative to parent" -msgstr "Afficher le pourcentage du coût relativement à la fonction parente" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "drazzib@drazzib.com,yann.verley@free.fr" -#: toplevel.cpp:638 +#: callmapview.cpp:98 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

          If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

            " -"
          ÉtatDeÀ
          STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
           %2 (%3)%4
           %2 (%3)%4
          " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
          Cost TypeParent Cost
          Function CumulativeTotal
          Function SelfFunction Group (*) / Total
          CallFunction Cumulative
          Source LineFunction Cumulative
          " -"

          (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Caller Map" +"

          This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

          " msgstr "" -"Afficher le pourcentage du coût relativement à la fonction parente " -"

          Si cela est désactivé, les coûts en pourcentage sont toujours affichés " -"relativement au coût total des parties du profil. Si cette option est activée, " -"les coûts en pourcentage affichés sont relatifs au coût de l'élément parent.

          " -" " -"" -"" -" " -"" -"" -" " -"" -"" -" " -"" -"" -" " -"" -"" -"
          Type de coûtCoût du parent
          Fonction cumulativeTotal
          Fonction récursiveGroupe de la fonction (*) / Total
          AppelFonction cumulative
          Ligne du sourceFonction cumulative
          " -"

          (*) Seulement si le regroupement des fonctions est activé (c'est-à-dire, " -"regroupement par objet ELF).

          " - -#: toplevel.cpp:653 -msgid "Do Cycle Detection" -msgstr "Faire la détection des cycles" +"Carte des fonctions appelantes" +"

          Ce graphique présente une hiérarchie imbriquée de toutes les fonctions " +"appelantes de la fonction sélectionnée. Chaque rectangle coloré représente une " +"fonction ; sa taille est proportionnelle au coût enregistré dans celle-ci lors " +"de l'exécution de la fonction appelée (avec des contraintes d'affichage " +"toutefois).

          " -#: toplevel.cpp:659 -msgid "Skip Cycle Detection" -msgstr "Ne pas faire la détection des cycles" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map" +"

          This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

          " +msgstr "" +"Carte des fonctions appelées" +"

          Ce graphique présente une hiérarchie imbriquée de toutes les fonctions " +"appelées par la fonction sélectionnée. Chaque rectangle coloré représente une " +"fonction ; sa taille est proportionnelle au coût enregistré dans celle-ci lors " +"de l'exécution de la fonction appelante (avec des contraintes d'affichage " +"toutefois).

          " -#: toplevel.cpp:662 +#: callmapview.cpp:113 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

          If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

          The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"

          Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " +"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " +"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " +"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " +"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

          " +"

          This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " +"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " +"nesting level up/down. Return activates the current item.

          " msgstr "" -"Détection des cycles récursifs " -"

          Si cette option est désactivée, le dessin du graphique contiendra des " -"parties noires quand un appel récursif est fait, au lieu de dessiner l'appel " -"récursif à l'infini. Il faut noter que la taille des parties noires risque " -"souvent d'être fausse, car il est difficile de déterminer le coût des appels à " -"l'intérieur des cycles récursifs. Cependant, l'erreur est faible pour les faux " -"cycles (voir documentation).

          " -"

          Pour afficher correctement ces cycles, il est plus correct de les détecter " -"et d'intégrer toutes les fonctions d'un cycle à l'intérieur d'une fonction " -"virtuelle. C'est ce qui est fait quand cette option est activée. Cependant, " -"lors de l'analyse d'applications graphiques, ceci peut souvent mener à des " -"cycles énormes et non justifiés, ce qui rend l'analyse impossible. Il existe " -"donc la possibilité de désactiver cette option.

          " +"

          Les options d'apparences se trouvent dans le menu contextuel. Pour avoir des " +"proportions exactes, choisissez l'option « Ignorer les bordures incorrectes ». " +"Comme ce mode peut être très consommateur de ressources, vous devriez " +"d'abord limiter la profondeur maximale d'affichage. « Meilleur » détermine la " +"direction pour scinder la fonction fille à partir de l'aspect de la fonction " +"parente. « Toujours le meilleur » prend la place libre aux autres fonctions de " +"même rang. « Ignorer les proportions » prend la place nécessaire à l'affichage " +"du nom de la fonction avant d'afficher les fonctions filles. Notez que " +"les proportions peuvent devenir totalement fausses.

          " +"

          C'est un élément de type graphique de type TreeMap" +". La navigation par le clavier est possible avec les flèches gauche/droite du " +"clavier pour passer d'une fonction à une autre de même niveau, et les flèches " +"haut/bas du clavier pour remonter/descendre d'un niveau d'imbrication. " +"Entrée active l'élément courant.

          " + +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Aller à" -#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 -msgid "Go back in function selection history" -msgstr "Aller à la fonction sélectionnée précédente dans l'historique" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Arrêter à une profondeur de" -#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 -msgid "Go forward in function selection history" -msgstr "Aller à la fonction sélectionnée suivante dans l'historique" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Pas de limite de profondeur" -#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 -msgid "" -"Go Up" -"

          Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

          " -msgstr "" -"Remonter" -"

          Remonte à la dernière fonction appelante sélectionnée de la fonction en " -"cours. Si aucune n'a été sélectionnée, remonte vers celle de plus haut coût.

          " +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Profondeur de 10" -#: toplevel.cpp:702 -msgid "&Up" -msgstr "&Remonter" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Profondeur de 15" -#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 -msgid "Primary Event Type" -msgstr "Type d'événement primaire" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Profondeur de 20" -#: toplevel.cpp:743 -msgid "Select primary event type of costs" -msgstr "Sélectionner le type d'événement primaire des coûts" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Profondeur de « %1 » (%2)" -#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 -msgid "Secondary Event Type" -msgstr "Type d'événement secondaire" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Décrémenter la profondeur (à %1)" -#: toplevel.cpp:755 -msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" -msgstr "" -"Sélectionner le type d'événement secondaire des coûts, par exemple affiché dans " -"les annotations" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Incrémenter la profondeur (à %1)" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Regroupement" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Arrêter à la fonction" -#: toplevel.cpp:766 -msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" -msgstr "" -"Sélectionner comment les fonctions sont regroupées en coûts de plus haut niveau" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Aucun arrêt" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(aucun regroupement)" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Arrêter dans la zone" -#: toplevel.cpp:782 -msgid "Split" -msgstr "Scinder" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Pas de limite de zone" -#: toplevel.cpp:786 -msgid "Show two information panels" -msgstr "Afficher deux panneaux d'information" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 pixels" -#: toplevel.cpp:790 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "Scinder horizontalement" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 pixels" -#: toplevel.cpp:795 -#, fuzzy -msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split." -msgstr "" -"Changer le sens de la séparation quand la fenêtre principale est scindée." +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 pixels" -#: toplevel.cpp:803 -msgid "Tip of the &Day..." -msgstr "&Astuce du jour..." +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 pixels" -#: toplevel.cpp:804 -msgid "Show \"Tip of the Day\"" -msgstr "Afficher « l'astuce du jour »" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Zone de « %1 » (%2)" -#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 -msgid "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Données de profilage de Callgrind\n" -"*|Tous les fichiers" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Doubler la zone (à %1)" -#: toplevel.cpp:1009 -msgid "Select Callgrind Profile Data" -msgstr "Sélectionner des données de profilage de Callgrind" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Réduire la zone (à %1)" -#: toplevel.cpp:1058 -msgid "Add Callgrind Profile Data" -msgstr "Ajouter des données de profilage de Callgrind" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Affichage" -#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 -msgid "(Hidden)" -msgstr "(Caché)" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Direction pour scinder" -#: toplevel.cpp:1621 -msgid "Hide" -msgstr "Cacher" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Ignorer les bordures incorrectes" -#: toplevel.cpp:1654 -msgid "Show Absolute Cost" -msgstr "Afficher les coûts absolus" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Largeur des bordures" -#: toplevel.cpp:1657 -msgid "Show Relative Cost" -msgstr "Afficher les coûts relatifs" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Bordure 0" -#: toplevel.cpp:1688 -msgid "Go Forward" -msgstr "Revenir au précédent" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Bordure 1" -#: toplevel.cpp:1689 -msgid "Go Up" -msgstr "Remonter" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Bordure 2" -#: toplevel.cpp:1921 -#, c-format -msgid "Layout Count: %1" -msgstr "Nombre de dispositions : %1" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Bordure 3" -#: toplevel.cpp:1928 -msgid "No profile data file loaded." -msgstr "Aucun fichier de données de profilage chargé." +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Afficher les noms des symboles" -#: toplevel.cpp:1937 -msgid "Total %1 Cost: %2" -msgstr "Coût total (%1) : %2" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Afficher le coût" -#: toplevel.cpp:1949 -msgid "No event type selected" -msgstr "Aucun type d'événement sélectionné" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Afficher l'emplacement" -#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 -msgid "(No Stack)" -msgstr "(Aucune pile)" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Afficher les appels" -#: toplevel.cpp:2200 -msgid "(No next function)" -msgstr "(Pas de fonction suivante)" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Ignorer les proportions" -#: toplevel.cpp:2236 -msgid "(No previous function)" -msgstr "(Pas de fonction précédente)" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Autoriser la rotation" -#: toplevel.cpp:2271 -msgid "(No Function Up)" -msgstr "(Pas de fonction parente)" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Ombre" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Carte des fonctions appelées : Actuellement « %1 »" + +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(aucune fonction)" + +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(aucun appel)" + +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Appel actif vers « %1 »" + +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -"(%n élément sauté)\n" -"(%n éléments sautés)" +"%n appel à « %1 »\n" +"%n appels à « %1 »" #: sourceitem.cpp:125 msgid "Jump %1 of %2 times to %3" @@ -1663,6 +1342,10 @@ msgstr "Saute %1 à %2 fois vers %3" msgid "Jump %1 times to %2" msgstr "Saute %1 fois vers %2" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(cycle)" + #: costtypeview.cpp:42 msgid "Event Type" msgstr "Type d'événement" @@ -1723,596 +1406,742 @@ msgstr "Nouveau%1" msgid "New Cost Type %1" msgstr "Nouveau type de coût %1" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Type inconnu" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Coût 2" + +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Compte" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Fonction appelante" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Source (inconnue)" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Fonction appelée" -#: sourceview.cpp:89 +#: callview.cpp:85 msgid "" -"Annotated Source" -"

          The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

          " -"

          Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

          " +"List of direct Callers" +"

          This list shows all functions calling the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in the current selected function " +"while being called from the function from the list.

          " +"

          An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " +"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

          " +"

          Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

          " msgstr "" -"Source annoté " -"

          La vue du source annoté affiche les lignes du code source de la fonction " -"sélectionnée avec le coût (propre) utilisé pour chacune des lignes du code " -"source. S'il y a un appel dans une ligne du code source, des détails sur " -"l'appel sont insérés dans le source : le coût enregistré dans l'appel, le " -"nombre d'appels et la destination de l'appel.

          " -"

          Sélectionnez la ligne d'information sur un appel pour que la fonction " -"appelée devienne la fonction courante.

          " - -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Aller à la ligne %1" +"Liste des fonctions appelantes directes" +"

          Cette liste affiche toutes les fonctions appelantes de la fonction " +"sélectionnée, avec un compteur d'appels et le coût enregistré dans la fonction " +"sélectionnée depuis chacune des fonctions.

          " +"

          Si une icône s'affiche à la place du coût inclusif, cela signifie que cet " +"appel à lieu lors d'un cycle récursif. Un coût inclusif n'aurait aucun sens " +"ici.

          " +"

          Si vous cliquez sur une fonction, elle est définie comme la nouvelle " +"fonction sélectionnée pour ce panneau. S'il y a deux panneaux (mode scindé), " +"l'autre panneau reçoit également ce changement.

          " -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Pas de source)" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees" +"

          This list shows all functions called by the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in this function while being " +"called from the selected function.

          " +"

          Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

          " +msgstr "" +"Liste des fonctions appelées directes" +"

          Cette liste affiche toutes les fonctions appelées, directement, par la " +"fonction sélectionnée, avec un compteur d'appels et le coût enregistré dans " +"chacune des fonctions depuis la fonction sélectionnée.

          " +"

          Si vous cliquez sur une fonction, elle est définie comme la nouvelle " +"fonction sélectionnée pour ce panneau. S'il y a deux panneaux (mode scindé), " +"l'autre panneau reçoit également ce changement.

          " -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "Il n'y a pas de coût pour le type sélectionné associé" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Aller à « %1 »" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "avec une des lignes du source de cette fonction dans le fichier" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" +"Filtre d'importation pour les fichiers de données de profilage générés par " +"Cachegrind/Callgrind" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "Donc, il est impossible d'afficher un source annoté." +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Chargement de %1" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Source (« %1 »)" +#: toplevel.cpp:283 +msgid "" +"The Parts Overview" +"

          A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " +"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " +"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " +"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " +"constrain all costs shown to these parts only.

          " +"

          The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " +"split mode: " +"

            " +"
          • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " +"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " +"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " +"executable), sized according to the cost spent therein.
          • " +"
          • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " +"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " +"to show the costs of its callees.

          " +msgstr "" +"La synthèse des parties" +"

          Une trace consiste en fait en plusieurs parties quand il y a plusieurs " +"fichiers de données de profilage pour un même lancement du profileur. La " +"synthèse des parties affiche ces parties, triées horizontalement par ordre " +"d'exécution ; la taille des rectangles est proportionnelle au coût total " +"enregistré dans la partie. Vous pouvez sélectionner une ou plusieurs parties " +"pour contraindre les coûts affichés à prendre en compte uniquement ces " +"parties.

          " +"

          Les parties peuvent s'afficher selon deux modes : " +"

            " +"
          • Mode partitionnement : Le partitionnement d'une partie s'effectue par " +"regroupement. Exemple : si le regroupement « Objet ELF » est sélectionné, vous " +"verrez un rectangle coloré pour chaque objet ELF sélectionné (librairie " +"partagée ou exécutable), dimensionné suivant le type de coût sélectionné.
          • " +"
          • Mode fonctions appelées : Un rectangle s'affiche pour refléter le coût " +"inclusif de la fonction sélectionnée dans la partie. Ce rectangle est scindé en " +"rectangles plus petits pour afficher les coûts inclusifs des fonctions " +"appelées.

          " -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- Depuis « %1 » ---" +#: toplevel.cpp:313 +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "Coûts dans la pile des appels" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- Depuis une source inconnue ---" +#: toplevel.cpp:315 +msgid "" +"The Top Cost Call Stack" +"

          This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " +"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " +"highest cost at the top and to bottom.

          " +"

          The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " +"from the function in the line above.

          " +msgstr "" +"Coûts dans la pile des appels " +"

          Cette pile des appels est une version purement imaginaire de la pile « la " +"plus probable ». Elle est construite en sélectionnant la fonction courante et " +"en ajoutant les fonctions appelantes/appelées avec les plus hauts coûts en " +"haut/en bas.

          " +"

          Les colonnes coût et appels montrent le coût utilisé pour tous " +"les appels depuis la fonction de la ligne supérieure.

          " -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "Il n'y a pas de source disponible pour la fonction suivante :" +#: toplevel.cpp:328 +msgid "Flat Profile" +msgstr "Profilage aplati" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Ceci provient du manque d'information de débogage." +#: toplevel.cpp:338 +msgid "" +"The Flat Profile" +"

          The flat profile contains a group and a function selection list. The group " +"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " +"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." +"

          " +"

          The function list contains the functions of the selected group (or all for " +"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " +"costs less than 1% are hidden on default.

          " +msgstr "" +"Le profilage aplati" +"

          Le profilage aplati contient une liste des regroupements et une liste des " +"fonctions. La liste des regroupements contient tous les groupes où les coûts " +"ont été enregistrés, suivant le type de regroupement sélectionné. La liste des " +"regroupements est cachée lorsque le type de regroupement sélectionné est " +"« Fonction ».

          " +"

          La liste des fonctions contient les fonctions sélectionnées dans le " +"regroupement (ou toutes pour le groupe « Fonction »), classées par coût. Par " +"défaut, les fonctions avec un coût inférieur à 1 % sont masquées.

          " -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Recompiler les sources et relancer le profilage." +#: toplevel.cpp:362 +msgid "" +"Profile Dumps" +"

          This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " +"all subdirectories of: " +"

            " +"
          • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " +"and " +"
          • the default profile dump directory given in the configuration.
          " +"The list is sorted according the the target command profiled in the " +"corresponding dump.

          " +"

          On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " +"of the dockable: " +"

            " +"
          • Options allows you to view the profiled command and profile options " +"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " +"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " +"the background. " +"
          • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " +"summary and properties of the simulated cache. " +"
          • State is only available for current happening profiles runs. Press " +"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " +"current position in the program profiled. Check the Every " +"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " +"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " +"dump.

          " +msgstr "" +"Clichés de profilage " +"

          Cette vue affiche, dans la partie supérieure, la liste de tous les clichés " +"de profilage des dossiers fils :" +"

            " +"
          • du dossier de travail de KCachegrind, c'est-à-dire son dossier de lancement " +"et
          • " +"
          • du dossier par défaut des clichés de profilage, donné dans la " +"configuration
          Cette liste est ordonnée par rapport au nom de la " +"commande profilée de chacun des clichés.

          " +"

          A la sélection d'un cliché de profilage, l'information est affichée dans la " +"partie inférieure de la vue : " +"

            " +"
          • Options permet de voir la commande profilée et les options de " +"profilage de ce cliché. En changeant l'un des éléments, un nouveau modèle de " +"profilage (pour le moment inexistant) est créé. Appuyez sur " +"Lancer le profilage pour démarrer le lancement en tâche de fond d'un " +"profilage avec ces options.
          • " +"
          • Info. vous donne des informations détaillées sur le cliché " +"sélectionné comme un résumé des coûts et les propriétés du cache simulé.
          • " +"
          • État est disponible uniquement pour les profilages en cours " +"d'exécution. Appuyez sur Mise à jour pour voir les différents compteurs " +"de l'exécution et la pile des appels de la position actuelle dans le programme " +"profilé. En utilisant l'option Toutes les... vous pouvez laisser " +"KCachegrind vérifier régulièrement ces données. En utilisant l'option " +"Synchro vous pouvez activer, dans la vue, le « top » des fonctions
          " +"

          " -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "Cette fonction est présente dans un objet ELF :" +#: toplevel.cpp:450 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Dupliquer" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" +#: toplevel.cpp:454 +msgid "" +"Duplicate Current Layout" +"

          Make a copy of the current layout.

          " msgstr "" -"Ceci provient du fait que le fichier source associé ne peut être trouvé :" +"Dupliquer la disposition courante" +"

          Faire une copie de la disposition des vues courante.

          " -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +#: toplevel.cpp:461 +msgid "" +"Remove Current Layout" +"

          Delete current layout and make the previous active.

          " msgstr "" -"Ajoutez le dossier de ce fichier dans la liste des dossiers des sources." +"Enlever la disposition courante" +"

          Supprimer la disposition des vues courante et activer la précédente.

          " -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "Cette liste se trouve dans le dialogue de configuration." +#: toplevel.cpp:465 +msgid "&Go to Next" +msgstr "&Aller à la disposition suivante" -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Aller à %1" +#: toplevel.cpp:469 +msgid "Go to Next Layout" +msgstr "Aller à la disposition des vues suivante" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Afficher tous les éléments" +#: toplevel.cpp:472 +msgid "&Go to Previous" +msgstr "&Aller à la disposition précédente" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Pas de regroupement" +#: toplevel.cpp:476 +msgid "Go to Previous Layout" +msgstr "Aller à la disposition des vues précédente" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Disposition des vues" +#: toplevel.cpp:479 +msgid "&Restore to Default" +msgstr "&Restaurer les valeurs par défaut" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Barres latérales" +#: toplevel.cpp:482 +msgid "Restore Layouts to Default" +msgstr "Restaurer la disposition des vues aux valeurs par défaut" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Barre d'outils d'état" +#: toplevel.cpp:485 +msgid "&Save as Default" +msgstr "&Enregistrer comme valeur par défaut" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Général" +#: toplevel.cpp:488 +msgid "Save Layouts as Default" +msgstr "Enregistrer la disposition des vues comme valeur par défaut" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "Tronquer quand plus grand que :" +#: toplevel.cpp:499 +msgid "New

          Open new empty KCachegrind window.

          " +msgstr "Nouveau

          Ouvre une nouvelle fenêtre KCachegrind

          " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Précision des valeurs en pourcentage :" +#: toplevel.cpp:502 +msgid "&Add..." +msgstr "&Ajouter..." -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Symboles dans les bulles d'aide et les menus contextuels" +#: toplevel.cpp:505 +msgid "" +"Add Profile Data" +"

          This opens an additional profile data file in the current window.

          " +msgstr "" +"Ajouter des données de profilage" +"

          Ceci ouvre un fichier additionnel de données de profilage dans la fenêtre " +"courante.

          " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Nombre maximum d'éléments dans les listes :" +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Reload Profile Data

          This loads any new created parts, too.

          " +msgstr "" +"Recharger les données de profilage" +"

          Cela charge également les nouvelles parties créées.

          " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Couleurs des éléments de coût" +#: toplevel.cpp:521 +msgid "&Export Graph" +msgstr "&Exporter le graphique" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatique" +#: toplevel.cpp:525 +msgid "" +"Export Call Graph" +"

          Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " +"package.

          " +msgstr "" +"Exporter le graphique des appels" +"

          Génère un fichier avec l'extension .dot pour l'utiliser dans un outil comme " +"GraphViz

          " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Objet :" +#: toplevel.cpp:531 +msgid "&Force Dump" +msgstr "&Forcer cliché" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Classe :" +#: toplevel.cpp:540 +msgid "" +"Force Dump" +"

          This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " +"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " +"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " +"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

          " +"

          Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " +"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " +"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " +"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " +"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " +"for a new dump.

          " +"

          Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " +"when actively running a few milliseconds, i.e. not " +"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " +"resizing a window of the program.

          " +msgstr "" +"Forcer cliché" +"

          Cela force un cliché pour une instance de Callgrind dans le dossier courant. " +"Cette fonction peut-être cochée quand KCachegrind attend la fin du cliché. Si " +"le cliché est terminé, cela recharge automatiquement la trace courante. Si " +"c'est la trace utilisée actuellement par Callgrind, la nouvelle partie créée " +"sera également rechargée.

          " +"

          Forcer cliché crée un fichier « callgrind.cmd », et vérifie son existence à " +"chaque seconde. Une exécution de Callgrind va détecter ce fichier, prendre un " +"cliché dans une partie de la trace, et supprimer le fichier « callgrind.cmd ». " +"La suppression est détectée par KCachegrind qui effectue alors un rechargement. " +"S'il n'y a pas d'instance de Callgrind, appuyez sur Forcer cliché " +"encore une fois pour annuler la demande. Cela supprime le fichier " +"« callgrind.cmd » et arrête de surveiller la présence d'un nouveau cliché.

          " +"

          Note : Une instance de Callgrind détecte seulement " +"l'existence du fichier « callgrind.cmd » quand il est en cours d'exécution, " +"et non quand il est en attente. Astuce : Pour un programme graphique en " +"cours de profilage, vous pouvez réveiller Callgrind en redimensionnant la " +"fenêtre du programme.

          " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Fichier :" +#: toplevel.cpp:565 +msgid "" +"Open Profile Data" +"

          This opens a profile data file, with possible multiple parts

          " +msgstr "" +"Ouvrir des données de profilage " +"

          Ceci ouvre un fichier de données de profilage. Celui-ci peut contenir " +"plusieurs parties.

          " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Annotations" +#: toplevel.cpp:581 +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +msgstr "Afficher/Masquer la la vue de la synthèse des parties" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Lignes du contexte dans les annotations :" +#: toplevel.cpp:585 +msgid "Call Stack" +msgstr "Pile d'appel" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Dossiers des sources" +#: toplevel.cpp:590 +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +msgstr "Afficher/Masquer la vue de la pile des appels" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Base des sources" +#: toplevel.cpp:599 +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +msgstr "Afficher/Masquer la vue du profilage des fonctions" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." +#: toplevel.cpp:609 +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +msgstr "Afficher/Masquer la vue des clichés du profilage" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Cible" +#: toplevel.cpp:614 +msgid "Show Relative Costs" +msgstr "Afficher les coûts relatifs" + +#: toplevel.cpp:621 +msgid "Show Absolute Costs" +msgstr "Afficher les coûts absolus" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Heure" +#: toplevel.cpp:624 +msgid "Show relative instead of absolute costs" +msgstr "Afficher les coûts relatifs et non absolus" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Dossiers" +#: toplevel.cpp:628 +msgid "Percentage Relative to Parent" +msgstr "Pourcentage relatif à la fonction parente" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Commande cible :" +#: toplevel.cpp:634 +msgid "Show percentage costs relative to parent" +msgstr "Afficher le pourcentage du coût relativement à la fonction parente" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Options de l'outil de profilage :" +#: toplevel.cpp:638 +msgid "" +"Show percentage costs relative to parent" +"

          If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " +"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " +"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " +"cost item." +"

            " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
            Cost TypeParent Cost
            Function CumulativeTotal
            Function SelfFunction Group (*) / Total
            CallFunction Cumulative
            Source LineFunction Cumulative
            " +"

            (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +msgstr "" +"Afficher le pourcentage du coût relativement à la fonction parente " +"

            Si cela est désactivé, les coûts en pourcentage sont toujours affichés " +"relativement au coût total des parties du profil. Si cette option est activée, " +"les coûts en pourcentage affichés sont relatifs au coût de l'élément parent.

            " +" " +"" +"" +" " +"" +"" +" " +"" +"" +" " +"" +"" +" " +"" +"" +"
            Type de coûtCoût du parent
            Fonction cumulativeTotal
            Fonction récursiveGroupe de la fonction (*) / Total
            AppelFonction cumulative
            Ligne du sourceFonction cumulative
            " +"

            (*) Seulement si le regroupement des fonctions est activé (c'est-à-dire, " +"regroupement par objet ELF).

            " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Option" +#: toplevel.cpp:653 +msgid "Do Cycle Detection" +msgstr "Faire la détection des cycles" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valeur" +#: toplevel.cpp:659 +msgid "Skip Cycle Detection" +msgstr "Ne pas faire la détection des cycles" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Trace" +#: toplevel.cpp:662 +msgid "" +"Detect recursive cycles" +"

            If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " +"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " +"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " +"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " +"cycles (see documentation)." +"

            The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " +"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " +"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " +"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " +"switch this off." +msgstr "" +"Détection des cycles récursifs " +"

            Si cette option est désactivée, le dessin du graphique contiendra des " +"parties noires quand un appel récursif est fait, au lieu de dessiner l'appel " +"récursif à l'infini. Il faut noter que la taille des parties noires risque " +"souvent d'être fausse, car il est difficile de déterminer le coût des appels à " +"l'intérieur des cycles récursifs. Cependant, l'erreur est faible pour les faux " +"cycles (voir documentation).

            " +"

            Pour afficher correctement ces cycles, il est plus correct de les détecter " +"et d'intégrer toutes les fonctions d'un cycle à l'intérieur d'une fonction " +"virtuelle. C'est ce qui est fait quand cette option est activée. Cependant, " +"lors de l'analyse d'applications graphiques, ceci peut souvent mener à des " +"cycles énormes et non justifiés, ce qui rend l'analyse impossible. Il existe " +"donc la possibilité de désactiver cette option.

            " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Sauts" +#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 +msgid "Go back in function selection history" +msgstr "Aller à la fonction sélectionnée précédente dans l'historique" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Instructions" +#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 +msgid "Go forward in function selection history" +msgstr "Aller à la fonction sélectionnée suivante dans l'historique" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Événements" +#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 +msgid "" +"Go Up" +"

            Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " +"use that with highest cost.

            " +msgstr "" +"Remonter" +"

            Remonte à la dernière fonction appelante sélectionnée de la fonction en " +"cours. Si aucune n'a été sélectionnée, remonte vers celle de plus haut coût.

            " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Cache total" +#: toplevel.cpp:702 +msgid "&Up" +msgstr "&Remonter" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" +#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 +msgid "Primary Event Type" +msgstr "Type d'événement primaire" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Collecter" +#: toplevel.cpp:743 +msgid "Select primary event type of costs" +msgstr "Sélectionner le type d'événement primaire des coûts" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "Au démarrage" +#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 +msgid "Secondary Event Type" +msgstr "Type d'événement secondaire" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "À l'intérieur" +#: toplevel.cpp:755 +msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" +msgstr "" +"Sélectionner le type d'événement secondaire des coûts, par exemple affiché dans " +"les annotations" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Ignorer" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Regroupement" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: toplevel.cpp:766 +msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" +msgstr "" +"Sélectionner comment les fonctions sont regroupées en coûts de plus haut niveau" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Cliché du profilage" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(aucun regroupement)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "Tous les BB" +#: toplevel.cpp:782 +msgid "Split" +msgstr "Scinder" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "A l'entrée" +#: toplevel.cpp:786 +msgid "Show two information panels" +msgstr "Afficher deux panneaux d'information" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "A la sortie" +#: toplevel.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Scinder horizontalement" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Sans événement" +#: toplevel.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split." +msgstr "" +"Changer le sens de la séparation quand la fenêtre principale est scindée." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Séparer" +#: toplevel.cpp:803 +msgid "Tip of the &Day..." +msgstr "&Astuce du jour..." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Processus légers" +#: toplevel.cpp:804 +msgid "Show \"Tip of the Day\"" +msgstr "Afficher « l'astuce du jour »" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Récurrences" +#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 +msgid "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Données de profilage de Callgrind\n" +"*|Tous les fichiers" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Enchaînement des appels" +#: toplevel.cpp:1009 +msgid "Select Callgrind Profile Data" +msgstr "Sélectionner des données de profilage de Callgrind" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Options personnalisées du profileur :" +#: toplevel.cpp:1058 +msgid "Add Callgrind Profile Data" +msgstr "Ajouter des données de profilage de Callgrind" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Exécuter nouveau profilage" +#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 +msgid "(Hidden)" +msgstr "(Caché)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: toplevel.cpp:1621 +msgid "Hide" +msgstr "Cacher" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Raison du cliché :" +#: toplevel.cpp:1654 +msgid "Show Absolute Cost" +msgstr "Afficher les coûts absolus" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Résumé des événements :" +#: toplevel.cpp:1657 +msgid "Show Relative Cost" +msgstr "Afficher les coûts relatifs" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Somme" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Retour" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Divers :" +#: toplevel.cpp:1688 +msgid "Go Forward" +msgstr "Revenir au précédent" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Afficher" +#: toplevel.cpp:1689 +msgid "Go Up" +msgstr "Remonter" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Comparer" +#: toplevel.cpp:1921 +#, c-format +msgid "Layout Count: %1" +msgstr "Nombre de dispositions : %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "État" +#: toplevel.cpp:1928 +msgid "No profile data file loaded." +msgstr "Aucun fichier de données de profilage chargé." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Mise à jour" +#: toplevel.cpp:1937 +msgid "Total %1 Cost: %2" +msgstr "Coût total (%1) : %2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Toutes les (sec) :" +#: toplevel.cpp:1949 +msgid "No event type selected" +msgstr "Aucun type d'événement sélectionné" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Compteur" +#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 +msgid "(No Stack)" +msgstr "(Aucune pile)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "Clichés terminés" +#: toplevel.cpp:2200 +msgid "(No next function)" +msgstr "(Pas de fonction suivante)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "Collecte en cours" +#: toplevel.cpp:2236 +msgid "(No previous function)" +msgstr "(Pas de fonction précédente)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Exécuté" +#: toplevel.cpp:2271 +msgid "(No Function Up)" +msgstr "(Pas de fonction parente)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Blocs basiques" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Type inconnu" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Aller à %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Différent" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Afficher tous les éléments" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Fonctions" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Pas de regroupement" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Contextes" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Source (inconnue)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Trace de la pile :" +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source" +"

            The annotated source list shows the source lines of the current selected " +"function together with (self) cost spent while executing the code of this " +"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " +"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " +"the number of calls happening, and the call destination.

            " +"

            Select a inserted call information line to make the destination function " +"current.

            " +msgstr "" +"Source annoté " +"

            La vue du source annoté affiche les lignes du code source de la fonction " +"sélectionnée avec le coût (propre) utilisé pour chacune des lignes du code " +"source. S'il y a un appel dans une ligne du code source, des détails sur " +"l'appel sont insérés dans le source : le coût enregistré dans l'appel, le " +"nombre d'appels et la destination de l'appel.

            " +"

            Sélectionnez la ligne d'information sur un appel pour que la fonction " +"appelée devienne la fonction courante.

            " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Synchro." +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Aller à la ligne %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Démarrer" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Pas de source)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Zéro" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "Il n'y a pas de coût pour le type sélectionné associé" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Cliché" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "avec une des lignes du source de cette fonction dans le fichier" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Messages" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "Donc, il est impossible d'afficher un source annoté." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Tuer l'exécution" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Source (« %1 »)" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Recherche :" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- Depuis « %1 » ---" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Groupe" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- Depuis une source inconnue ---" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(aucune partie de trace)" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "Il n'y a pas de source disponible pour la fonction suivante :" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Sélection de la pile" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "Ceci provient du manque d'information de débogage." -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Coût2" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Recompiler les sources et relancer le profilage." -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Partie du profilage %1" +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "Cette fonction est présente dans un objet ELF :" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(aucune trace)" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "" +"Ceci provient du fait que le fichier source associé ne peut être trouvé :" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(aucune partie)" +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "" +"Ajoutez le dossier de ce fichier dans la liste des dossiers des sources." + +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "Cette liste se trouve dans le dialogue de configuration." #: configuration.cpp:67 msgid "Instruction Fetch" @@ -2394,6 +2223,38 @@ msgstr "Nombre d'échecs du cache L1" msgid "Cycle Estimation" msgstr "Estimation du cycle" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Fichiers sources" + +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "Classes C++" + +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Fonction (aucun regroupement)" + +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(toujours)" + +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Configuration de KCachegrind" + +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"Le nombre maximum d'éléments dans la liste devrait être inférieur à 500. La " +"valeur définie précédemment (%1) est conservée." + +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Choisissez le dossier des sources" + #: partview.cpp:51 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -2451,19 +2312,6 @@ msgstr "Masquer la sélection" msgid "Show All" msgstr "Afficher tout" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Aucune description disponible" - -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" -"(%n fonction masquée)\n" -"(%n fonctions masquées)" - #: callgraphview.cpp:306 #, c-format msgid "Call(s) from %1" @@ -2747,117 +2595,97 @@ msgstr "Bas droite" msgid "Graph" msgstr "Graphique" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Affichage" + #: callgraphview.cpp:2571 msgid "Birds-eye View" msgstr "Vue d'ensemble" -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Texte %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Bissection récursive" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Colonnes" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Lignes" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Toujours le meilleur" - -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Meilleur" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Processus léger %1)" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Alternatif (V)" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(aucun)" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Alternatif (H)" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(activée)" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Imbrication" +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Synthèse de la partie du profilage : la partie courante est « %1 »" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Corriger seulement les bordures" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Désélectionner" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Largeur %1" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Visible" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Sélectionner toutes les parties" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Prendre de l'espace à l'enfant" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Parties visibles" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Haut gauche" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Masquer les parties sélectionnées" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Haut centre" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Montrer les parties masquées" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Haut droite" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Mode de partitionnement" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Bas centre" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Mode diagramme" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Bas droite" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Zoomer la fonction" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Pas de limite de %1" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Montrer les appels directs" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" -msgstr "" -"1 pixel\n" -"%n pixels" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Augmenter le niveau d'appel affiché" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Réduire la zone (à %1)" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Afficher les noms" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Profondeur %1" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Afficher les coûts" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Décrémenter (à %1)" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Afficher les cadres" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Incrémenter (à %1)" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Masquer info" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(activée)" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Afficher info" + +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(aucune trace chargée)" #: instrview.cpp:129 msgid "Hex" @@ -2970,34 +2798,206 @@ msgstr "Il semble qu'il y ait eu une erreur à l'exécution de la commande" msgid "Check that the ELF object used in the command exists." msgstr "Vérifiez que l'objet ELF utilisé dans la commande est présent." -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Processus léger %1)" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Saute %1 à %2 fois vers 0x%3" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(aucun)" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Saute %1 fois vers 0x%2" -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" -msgstr "Exécuter avec cachegrind" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Texte %1" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "Afficher les informations de cette trace" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Bissection récursive" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Colonnes" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "Interface TDE pour Cachegrind" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Lignes" -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Toujours le meilleur" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Auteur/Mainteneur" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Meilleur" + +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Alternatif (V)" + +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Alternatif (H)" + +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Imbrication" + +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Corriger seulement les bordures" + +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Largeur %1" + +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Prendre de l'espace à l'enfant" + +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Haut gauche" + +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Haut centre" + +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Haut droite" + +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Bas centre" + +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Bas droite" + +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Pas de limite de %1" + +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" +msgstr "" +"1 pixel\n" +"%n pixels" + +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Réduire la zone (à %1)" + +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Profondeur %1" + +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Décrémenter (à %1)" + +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Incrémenter (à %1)" + +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Aucune description disponible" + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Distance" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Appel(s)" + +#: coverageview.cpp:90 +msgid "" +"List of all Callers" +"

            This list shows all functions calling the current selected one, either " +"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " +"functions in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

            " +"

            Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " +"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

            " +"

            As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

            " +"

            Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

            " +msgstr "" +"Liste de toutes les fonctions appelantes" +"

            Cette liste affiche toutes les fonctions qui appellent la fonction " +"actuellement sélectionnée, soit directement, soit en passant par d'autres " +"fonctions dans la pile. Le nombre de fonctions entre les deux, incrémenté de " +"un, est appelé la Distance (par exemple, pour les fonctions A, B et C, " +"il existe un appel de A vers C quand A appelle B et que B appelle C, donc A => " +"B => C. La distance est ici de 2).

            " +"

            Le coût absolu affiché est le coût enregistré dans la fonction sélectionnée " +"quand la fonction listée était active. Le coût relatif est le pourcentage de " +"tous les coûts enregistrés dans la fonction sélectionnée quand la fonction " +"listée était active. Le graphique du coût affiche un pourcentage logarithmique " +"avec une couleur différente pour chaque distance.

            " +"

            Comme il peut y avoir beaucoup d'appels en provenance de la même fonction, " +"la colonne distance affiche parfois l'intervalle des distances de tous les " +"appels, avec entre parenthèses la distance moyenne, c'est-à-dire la distance où " +"la plupart des coûts ont été enregistrés.

            " +"

            En sélectionnant une fonction, elle devient la nouvelle fonction courante " +"pour ce panneau d'information. S'il y a deux panneaux (mode scindé), la " +"fonction de l'autre panneau est changée pour celle-ci.

            " + +#: coverageview.cpp:120 +msgid "" +"List of all Callees" +"

            This list shows all functions called by the current selected one, either " +"directly or with several function in-between on the stack; the number of " +"function in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

            " +"

            Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

            " +"

            As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

            " +"

            Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

            " +msgstr "" +"Liste de toutes les fonctions appelées" +"

            Cette liste affiche toutes les fonctions qui sont appelées par la fonction " +"actuellement sélectionnée, soit directement, soit en passant par d'autres " +"fonctions dans la pile. Le nombre de fonctions entre les deux, incrémenté de " +"un, est appelé la Distance (par exemple, pour les fonctions A, B et C, " +"il existe un appel de A vers C quand A appelle B et que B appelle C, donc A => " +"B => C. La distance est ici de 2).

            " +"

            Le coût absolu affiché est le coût enregistré dans la fonction sélectionnée " +"quand la fonction listée était active. Le coût relatif est le pourcentage de " +"tous les coûts enregistrés dans la fonction sélectionnée quand la fonction " +"listée était active. Le graphique du coût affiche un pourcentage logarithmique " +"avec une couleur différente pour chaque distance.

            " +"

            Comme il peut y avoir beaucoup d'appels en provenance de la même fonction, " +"la colonne distance affiche parfois l'intervalle des distances de tous les " +"appels, avec entre parenthèses la distance moyenne, c'est-à-dire la distance où " +"la plupart des coûts ont été enregistrés.

            " +"

            En sélectionnant une fonction, elle devient la nouvelle fonction courante " +"pour ce panneau d'information. S'il y a deux panneaux (mode scindé), la " +"fonction de l'autre panneau est changée pour celle-ci.

            " diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index 159f3fbfc5d..e8c5deb06e9 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cpp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-01 02:57+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_diff.po index bcd9942891f..7296703bbf4 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_diff.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_diff.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_diff\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-01 02:58+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_po.po index 94875551476..af6f15de881 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_po.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_po.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-12 15:53GMT\n" "Last-Translator: CAULIER Gilles \n" "Language-Team: FRANCAIS \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_ts.po index cd5b3aadcc9..fc21d41a665 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_ts.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdefile_ts.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-04 23:25+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdeio_svn.po index e171d24f71d..f4a78c3facc 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdeio_svn.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdeio_svn.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_svn\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 22:07+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/umbrello.po index e62331dc658..7897ffcac35 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-09 22:59+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" @@ -23,467 +23,120 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Caulier Gilles,Simon Depiets,Nicolas Ternisien" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caulier.gilles@free.fr,2df@tuxfamily.org,nicolas.ternisien@gmail.com" - -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "Aligner à gauche" - -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "Aligner à droite" - -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "Aligner en haut" - -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Aligner en bas" - -#: aligntoolbar.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Vertical Middle" -msgstr "Aligner au milieu verticalement" - -#: aligntoolbar.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Horizontal Middle" -msgstr "Aligner au milieu horizontalement" - -#: aligntoolbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Vertical Distribute" -msgstr "Aligner verticalement de façon distribuée" - -#: aligntoolbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" -msgstr "Aligner horizontalement de façon distribuée" - -#: aligntoolbar.cpp:383 -msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." -msgstr "" -"Pour l'alignement vous devez sélectionner au moins deux objets comme les " -"classes ou acteurs. Vous ne pouvez pas aligner des associations." - -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

            Welcome to Umbrello.

            \n" -"

            UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " -"using UML.

            \n" -msgstr "" -"

            Bienvenue sur Umbrello.

            \n" -"

            Les diagrammes UML vous permettent de concevoir et documenter des logiciels " -"basés sur un modèle objet. " -"Le manuel d'utilisation d'Umbrello est une bonne introduction sur " -"l'utilisation d'UML.

            \n" - -#: tips.txt:9 -msgid "" -"

            Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.

            \n" -msgstr "" -"

            Bienvenue sur Umbrello 1.5. Les nouveautés de cette version sont les classes " -"d'associations, la génération de code Ruby, les dossiers externalisables, la " -"capacité de modifier les interfaces en classes et bien plus encore.

            \n" - -#: tips.txt:14 -msgid "" -"

            Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.

            \n" -msgstr "" -"

            Les diagrammes en onglets et les dossiers externalisables sont mutuellement " -"exclusifs. Si vous utilisez les dossiers externes, veuillez désélectionner " -"l'option « Utiliser les diagrammes en onglets » dans les préférences " -"générales.

            \n" - -#: tips.txt:19 -msgid "" -"

            Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.

            \n" -msgstr "" -"

            La plupart des diagrammes ne peuvent pas être redimensionnés, mais seront " -"automatiquement redimensionnés en fonction de leur contenu.\n" -"Les boîtes, les notes, et les messages de diagrammes de séquences peuvent\n" -"être redimensionnés en cliquant et en tirant sur le bord de couleur rouge.

            \n" - -#: tips.txt:25 -msgid "" -"

            If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.

            \n" -msgstr "" -"

            Si vous voulez ajouter une classe déjà existante dans un diagramme, glissez " -"et déposez-le sur l'entrée de la vue en arborescence correspondante au " -"diagramme.

            \n" - -#: tips.txt:30 -msgid "" -"

            Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.

            \n" -msgstr "" -"

            Le nouvel agent de reconstruction d'Umbrello vous permet de déplacer des " -"opérations entre une classe et ses dérivés et les classes de base.\n" -"Faites un clic droit sur une classe pour ouvrir l'agent de reconstruction.

            \n" - -#: tips.txt:37 -msgid "" -"

            Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.

            \n" -msgstr "" -"

            Les objets d'un diagramme de séquences peuvent disposer d'une marque de " -"destruction et peuvent être dessinés comme des acteurs.\n" -"Double cliquez sur celui-ci pour afficher la boîte de dialogue de paramétrage " -"des propriétés de l'objet.

            \n" - -#: tips.txt:43 -msgid "" -"

            Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

            \n" -msgstr "" -"

            Les messages du diagramme de séquence peuvent jouer le rôle de " -"constructeurs. Cliquez sur la boîte de l'objet (plutôt que sur la ligne " -"verticale) pour le transformer en constructeur.

            \n" - -#: tips.txt:48 -msgid "" -"

            Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.

            \n" -msgstr "" -"

            Les messages des diagrammes de séquence peuvent être reliés à eux-mêmes. " -"Recliquez sur la même ligne verticale pour créer un message automatique.

            \n" - -#: tips.txt:53 -msgid "" -"

            If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            Si lors du chargement d'un fichier distant rien ne s'affiche sur la liste, " -"essayez d'enregistrer le modèle sous un nom différent, puis le fermer et " -"recharger le fichier enregistré. La liste est alors remplie correctement.\n" -"

            \n" - -#: tips.txt:60 -msgid "" -"

            Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.

            \n" -msgstr "" -"

            Le copier / coller pourra exporter une sélection dans un diagramme vers une " -"image au\n" -"format PNG pour pouvoir l'utiliser dans une autre application comme KWord.

            \n" - -#: tips.txt:66 -msgid "" -"

            Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.

            \n" -msgstr "" -"

            Les associations ne sont pas obligatoirement en lignes droites. En double " -"cliquant sur l'une d'entre elles, vous créez un point de cassure mobile.

            \n" - -#: tips.txt:71 -msgid "" -"

            You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

            \n" -msgstr "" -"

            Vous pouvez activer l'enregistrement automatique dans la boîte de dialogue " -"de configuration d'Umbrello.

            \n" - -#: tips.txt:76 -msgid "" -"

            Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.

            \n" -"\n" -msgstr "" -"

            Une fonctionnalité est manquante dans Umbrello ? Veuillez nous contacter " -"pour nous faire part de vos besoins et de vos souhaits en écrivant un rapport " -"de bogue, ou en envoyant un courrier électronique sur la liste de diffusion " -"« uml-devel ».

            \n" -"\n" - -#: tips.txt:86 -msgid "" -"

            You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

            \n" -msgstr "" -"

            Vous pouvez supprimer tous les objets en utilisant les touches « Suppr » ou " -"« Backspace ».

            \n" - -#: tips.txt:91 -msgid "" -"

            If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

            \n" -msgstr "" -"

            Si vous avez trouvé un bogue dans Umbrello, veuillez nous contacter.\n" -"Vous pouvez soumettre des rapports de bogues en utilisant l'option « Rapport de " -"bogue » disponible dans le menu « Aide ».

            \n" - -#: tips.txt:97 -msgid "" -"

            Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.

            \n" -msgstr "" -"

            Une pression sur la touche Échap sélectionne l'outil courant.\n" -"Une pression sur la touche Correction (Backspace) retourne à l'outil " -"précédemment utilisé.

            \n" - -#: tips.txt:103 -msgid "" -"

            You can select all objects by pressing Ctrl-A.

            \n" -msgstr "" -"

            Vous pouvez sélectionner tous les objets en utilisant les touches " -"« Ctrl-A ».

            \n" - -#: tips.txt:108 -msgid "" -"

            You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.

            \n" -msgstr "" -"

            Vous pouvez créer et paramétrer une nouvelle classe en utilisant l'assistant " -"de création d'une nouvelle classe disponible dans le menu « Code source ».

            \n" - -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" -msgstr "Externaliser le dossier" - -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 -#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 -#, c-format -msgid "There was a problem saving file: %1" -msgstr "Une erreur est apparue lors de l'enregistrement du fichier « %1 »" - -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 -#: umllistview.cpp:385 -msgid "Save Error" -msgstr "Erreur lors de l'enregistrement" - -#: umllistview.cpp:416 -msgid "Enter Model Name" -msgstr "Saisissez le nom du modèle" - -#: umllistview.cpp:417 -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "Saisissez le nouveau nom du modèle :" - -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "Vues" - -#: umllistview.cpp:1906 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"Le nom que vous avez saisi était incorrect.\n" -"Le processus de création a été annulé." - -#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "Nom incorrect" - -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "" -"Le nom du paramètre que vous avez saisi n'est pas unique.\n" -"Est-ce que c'était ce que vous vouliez ?" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "Le nom n'est pas unique" - -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -msgid "Use Name" -msgstr "Nom à utiliser" - -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -msgid "Enter New Name" -msgstr "Saisissez le nouveau nom" - -#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 -msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"Le nom que vous avez saisi n'est pas unique !\n" -"Le processus de création sera annulé." - -#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 -msgid "Creation canceled" -msgstr "Création annulée" - -#: umllistview.cpp:2338 -msgid "Loading listview..." -msgstr "Chargement de la liste d'affichage..." - -#: umllistview.cpp:2670 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "Le dossier doit être vide avant d'être supprimé." - -#: umllistview.cpp:2671 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "Dossier non vide" - -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "" -"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " -"have permissions to write to it." -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le fichier « %1 » en écriture. Veuillez vous assurer que le " -"dossier existe et que vous avez les droits d'accès en écriture sur ce dossier." +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "Générateur de code autonome d'Umbrello" -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "Cannot Open File" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" +#: docgenerators/main.cpp:47 +msgid "File to transform" +msgstr "Fichier à transformer" -#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 -msgid "" -"Cannot create the folder:\n" -msgstr "" -"Impossible de créer le dossier :\n" +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" +msgstr "Le fichier XSLT à utiliser" -#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 +#: docgenerators/main.cpp:64 msgid "" -"\n" -"Please check the access rights" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" msgstr "" -"\n" -"Veuillez vérifier les droits d'accès" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (alias Kleag), (c) 2002-2006 Les auteurs du modeleur " +"UML Umbrello" -#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 -msgid "Cannot Create Folder" -msgstr "Impossible de créer le dossier" +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "L'équipe de développement d'Umbrello" -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "Diagramme : « %2 » page %1" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 +msgid "Exporting all views..." +msgstr "Exportation de toutes les vues..." -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 -msgid "Enter State Name" -msgstr "Saisir le nom de l'état" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" +msgstr "Des erreurs se sont produites lors de l'exportation des images :" -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 -msgid "Enter the name of the new state:" -msgstr "Saisir le nom du nouvel état :" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 +#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#, c-format +msgid "There was a problem saving file: %1" +msgstr "Une erreur est apparue lors de l'enregistrement du fichier « %1 »" -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -msgid "new state" -msgstr "nouvel_état" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 +#: umllistview.cpp:385 +msgid "Save Error" +msgstr "Erreur lors de l'enregistrement" -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "Saisir le nom de l'activité" +#: worktoolbar.cpp:245 +msgid "Object" +msgstr "Objet" -#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 -#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 -msgid "Enter the name of the new activity:" -msgstr "Saisir le nom de la nouvelle activité :" +#: worktoolbar.cpp:246 +msgid "Synchronous Message" +msgstr "Message synchrone" -#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144 -#: umlview.cpp:2547 -msgid "new activity" -msgstr "nouvelle activité" +#: worktoolbar.cpp:247 +msgid "Asynchronous Message" +msgstr "Message asynchrone" -#: umlview.cpp:2578 -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "Saisissez le nom du diagramme" +#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 +msgid "Association" +msgstr "Association" -#: umlview.cpp:2579 -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "Saisissez le nouveau nom du diagramme :" +#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 +msgid "Containment" +msgstr "Contenu" -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Le diagramme sera entièrement supprimé.\n" -"Voulez-vous continuer ?" +#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 +msgid "Anchor" +msgstr "Ancrage de note" -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "Supprimer le diagramme ?" +#: worktoolbar.cpp:251 +msgid "Label" +msgstr "Libellé" -#: operation.cpp:185 -msgid "new_parameter" -msgstr "nouveau_paramètre" +#: worktoolbar.cpp:252 +msgid "Note" +msgstr "Note" -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -msgid "Stereotype" -msgstr "Stéréotype" +#: worktoolbar.cpp:253 +msgid "Box" +msgstr "Boîte" -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "Saisir un nom :" +#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 +msgid "Actor" +msgstr "Acteur" -#: codeimport/classimport.cpp:34 -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "Importation du fichier : %1. Progression : %2 / %3" +#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 +msgid "Dependency" +msgstr "Dépendance" -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "Prêt." +#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 +msgid "Aggregation" +msgstr "Agrégation" -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "La portée %1 est-elle un espace de noms ou une classe ?" +#: worktoolbar.cpp:257 +msgid "Relationship" +msgstr "Relation" -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" -msgstr "L'importation C++ a besoin de votre aide" +#: worktoolbar.cpp:258 +msgid "Directional Association" +msgstr "Association directionnelle" -#: codeimport/import_utils.cpp:183 -msgid "Namespace" -msgstr "Espace de noms" +#: worktoolbar.cpp:259 +msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" +msgstr "Hiérarchie" + +#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 +msgid "Composition" +msgstr "Composition" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 +#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 +msgid "Use Case" +msgstr "Cas d'utilisation" #. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 #: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 @@ -493,1405 +146,1794 @@ msgstr "Espace de noms" msgid "Class" msgstr "Classe" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Erreur interne" +#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 +msgid "Initial State" +msgstr "Début de scénario" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Erreur de syntaxe avant « %1 »" +#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 +msgid "End State" +msgstr "Fin de scénario" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Erreur de syntaxe avant « %1 »" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 +msgid "Branch/Merge" +msgstr "Branchement conditionnel" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "" -msgstr "" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 +msgid "Fork/Join" +msgstr "Synchronisation" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" -msgstr "expression attendue" +#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 +msgid "Package" +msgstr "Paquetage" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Erreur de syntaxe de déclaration" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 +msgid "Component" +msgstr "Composant" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -msgid "} expected" -msgstr "} attendu" +#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 +msgid "Node" +msgstr "Nœud" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" -msgstr "namespace attendu" +#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 +msgid "Artifact" +msgstr "Objet composite" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -msgid "{ expected" -msgstr "{ attendu" +#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "Nom de namespace attendu" +#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 +msgid "Datatype" +msgstr "Type de données" + +#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 +msgid "Enum" +msgstr "Énumération" + +#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 +msgid "Entity" +msgstr "Entité" + +#: worktoolbar.cpp:275 +msgid "Deep History" +msgstr "Historique complet" + +#: worktoolbar.cpp:276 +msgid "Shallow History" +msgstr "Historique bref" + +#: worktoolbar.cpp:277 +msgid "Join" +msgstr "Jointure" + +#: worktoolbar.cpp:278 +msgid "Fork" +msgstr "Séparation" + +#: worktoolbar.cpp:279 +msgid "Junction" +msgstr "Jonction" + +#: worktoolbar.cpp:280 +msgid "Choice" +msgstr "Choix" + +#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 +msgid "State Transition" +msgstr "Transition" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "A besoin d'un spécificateur de type pour déclarer" +#: worktoolbar.cpp:285 +msgid "Activity Transition" +msgstr "Transition d'activité" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -msgid "expected a declaration" -msgstr "déclaration attendue" +#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 +#: worktoolbar.cpp:286 +msgid "Activity" +msgstr "Activité" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "Expression constante attendue" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 +#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 +msgid "State" +msgstr "État" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "« ) » attendue" +#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 +msgid "End Activity" +msgstr "Fin" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "} manquante" +#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 +msgid "Initial Activity" +msgstr "Départ" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "Initialiseurs de membres attendus" +#: worktoolbar.cpp:290 +msgid "Message" +msgstr "Message" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "Spécificateur de la classe de base attendu" +#: worktoolbar.cpp:298 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "Non défini" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "Clause d'initialisation attendue" +#: worktoolbar.cpp:302 +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "Identifier attendu" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +msgstr "" +"Impossible de coller au moins un des éléments contenus dans le presse-papiers " +"car un élément avec le même nom existe déjà. Les autres éléments ont cependant " +"été collés." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "Id de type attendu" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +msgid "Paste Error" +msgstr "Erreur lors du collage du presse-papiers" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -msgid "Class name expected" -msgstr "Nom de classe attendu" +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "" +"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " +"have permissions to write to it." +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le fichier « %1 » en écriture. Veuillez vous assurer que le " +"dossier existe et que vous avez les droits d'accès en écriture sur ce dossier." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" -msgstr "condition attendue" +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "Cannot Open File" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" -msgstr "état attendu" +#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 +msgid "" +"Cannot create the folder:\n" +msgstr "" +"Impossible de créer le dossier :\n" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" -msgstr "initialisation du for attendue" +#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 +msgid "" +"\n" +"Please check the access rights" +msgstr "" +"\n" +"Veuillez vérifier les droits d'accès" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "catch attendu" +#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 +msgid "Cannot Create Folder" +msgstr "Impossible de créer le dossier" -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "&Exporter le modèle en DocBook" +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 +msgid "Enter State Name" +msgstr "Saisir le nom de l'état" -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "&Exporter le modèle en XHTML" +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 +msgid "Enter the name of the new state:" +msgstr "Saisir le nom du nouvel état :" -#: uml.cpp:186 -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "Assistant de création d'une &nouvelle classe..." +#: statewidget.cpp:176 +msgid "Enter Activity" +msgstr "Saisir le nom de l'activité" -#: uml.cpp:188 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "" -"&Ajouter des types de données par défaut pour le langage de programmation " -"courant" +#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 +#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 +msgid "Enter the name of the new activity:" +msgstr "Saisir le nom de la nouvelle activité :" -#: uml.cpp:193 -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "Assistant de génération de &code source..." +#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144 +#: umlview.cpp:2547 +msgid "new activity" +msgstr "nouvelle activité" -#: uml.cpp:195 -msgid "&Generate All Code" -msgstr "&Générer tout le code source" +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +msgid "UML Model" +msgstr "Modèle UML" -#: uml.cpp:198 -msgid "&Import Classes..." -msgstr "&Importer des classes..." +#: umldoc.cpp:106 +msgid "Logical View" +msgstr "Vue logique" -#: uml.cpp:201 -msgid "Creates a new document" -msgstr "Créé un nouveau document" +#: umldoc.cpp:107 +msgid "Use Case View" +msgstr "Vue des cas d'utilisation" -#: uml.cpp:202 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "Ouvrir un document existant" +#: umldoc.cpp:108 +msgid "Component View" +msgstr "Composants" -#: uml.cpp:203 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "Ouvrir un fichier récemment ouvert" +#: umldoc.cpp:109 +msgid "Deployment View" +msgstr "Déploiements" -#: uml.cpp:204 -msgid "Saves the document" -msgstr "Enregistrer le document" +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" +msgstr "Modèle de relations entre entités" -#: uml.cpp:205 -msgid "Saves the document as..." -msgstr "Enregistrer le document sous..." +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 +msgid "Datatypes" +msgstr "Types de données" -#: uml.cpp:206 -msgid "Closes the document" -msgstr "Fermer le document" +#: umldoc.cpp:229 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Le fichier courant a été modifié.\n" +"Voulez-vous l'enregistrer ?" -#: uml.cpp:207 -msgid "Prints out the document" -msgstr "Imprimer le document" +#: umldoc.cpp:355 +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "Le fichier « %1 » n'existe pas." -#: uml.cpp:208 -msgid "Quits the application" -msgstr "Quitter l'application" +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +msgid "Load Error" +msgstr "Erreur lors du chargement" -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" -msgstr "Exporte le modèle au format DocBook" +#: umldoc.cpp:380 +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "Le fichier %1 semble avoir été corrompu" -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "Exporte le modèle au format XHTML" +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "Il n'y a pas de fichier XMI trouvé dans le fichier compacté %1." -#: uml.cpp:211 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Couper la sélection et la mettre dans le presse-papiers" +#: umldoc.cpp:448 +#, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "Une erreur est apparue lors du chargement du fichier extrait: %1" -#: uml.cpp:212 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Copier la sélection dans le presse-papiers" +#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, c-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "Une erreur est apparue lors du chargement du fichier « %1 »" -#: uml.cpp:213 -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "Coller le contenu du presse-papiers" +#: umldoc.cpp:641 +#, c-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "Une erreur est apparue lors du téléchargement du fichier « %1 »" + +#: umldoc.cpp:934 +msgid "use case diagram" +msgstr "diagramme de cas d'utilisations" -#: uml.cpp:214 -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "Paramétrer les préférences par défaut du programme" +#: umldoc.cpp:936 +msgid "class diagram" +msgstr "diagramme de classes" -#: uml.cpp:216 -msgid "Delete &Selected" -msgstr "&Supprimer la sélection" +#: umldoc.cpp:938 +msgid "sequence diagram" +msgstr "diagramme de séquences" -#: uml.cpp:224 -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "Diagramme de &classes..." +#: umldoc.cpp:940 +msgid "collaboration diagram" +msgstr "diagramme de collaborations" -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." -msgstr "Positionnement &automatique..." +#: umldoc.cpp:942 +msgid "state diagram" +msgstr "diagramme d'états" -#: uml.cpp:231 -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "Diagramme de &séquences..." +#: umldoc.cpp:944 +msgid "activity diagram" +msgstr "diagramme d'activités" -#: uml.cpp:234 -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "Diagramme de c&ollaboration..." +#: umldoc.cpp:946 +msgid "component diagram" +msgstr "diagramme de composants" -#: uml.cpp:237 -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "Diagramme de cas d'&utilisations..." +#: umldoc.cpp:948 +msgid "deployment diagram" +msgstr "diagramme de déploiements" -#: uml.cpp:240 -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "Diagramme d'é&tats..." +#: umldoc.cpp:950 +msgid "entity relationship diagram" +msgstr "diagramme de relations entre entités" -#: uml.cpp:243 -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "Diagramme d'&activités..." +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: uml.cpp:246 -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "Diagramme de co&mposants..." +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" +msgstr "Saisir un nom :" -#: uml.cpp:250 -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "Diagramme de &déploiements..." +#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "C'est un nom incorrect pour un diagramme." -#: uml.cpp:254 -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Diagramme de relations entre &entités..." +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Nom incorrect" -#: uml.cpp:258 -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "Effa&cer le diagramme" +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "Un diagramme utilise déjà ce nom." -#: uml.cpp:260 -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "Placer les élément&s sur la grille" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "Nom non unique" -#: uml.cpp:262 -msgid "S&how Grid" -msgstr "Affic&her le quadrillage" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "That is an invalid name." +msgstr "C'est un nom incorrect." -#: uml.cpp:265 -msgid "&Hide Grid" -msgstr "Cac&her le quadrillage" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "That name is already being used." +msgstr "Ce nom est déjà utilisé." -#: uml.cpp:269 -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "&Exporter comme image..." +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 +msgid "" +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" +msgstr "" +"Le nom du paramètre que vous avez saisi n'est pas unique.\n" +"Est-ce que c'était ce que vous vouliez ?" -#: uml.cpp:271 -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "Exporter tous les diagr&ammes en tant qu'images..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +msgid "Name Not Unique" +msgstr "Le nom n'est pas unique" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" -msgstr "&Propriétés" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Use Name" +msgstr "Nom à utiliser" -#: uml.cpp:286 -msgid "&Zoom Slider" -msgstr "Glissière de &zoom" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Enter New Name" +msgstr "Saisissez le nouveau nom" -#: uml.cpp:289 -#, c-format -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "&Zoomer à 100 %" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "Confirmez-vous la suppression du diagramme « %1 » ?" -#: uml.cpp:295 -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "&Déplacer l'onglet vers la gauche" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Delete Diagram" +msgstr "Supprimer le diagramme" -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" -msgstr "&Déplacer l'onglet vers la droite" +#: umldoc.cpp:1573 +msgid "Setting up the document..." +msgstr "Paramétrage du document..." -#: uml.cpp:308 -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "Diagramme sélectionné à gauche" +#: umldoc.cpp:1600 +msgid "Resolving object references..." +msgstr "Résolution des références des objets..." -#: uml.cpp:309 -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "Diagramme sélectionné à droite" +#: umldoc.cpp:1638 +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "Chargement des éléments UML..." -#: uml.cpp:327 -msgid "&Windows" -msgstr "&Fenêtres" +#: umldoc.cpp:1811 +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "Chargement des diagrammes..." -#: uml.cpp:347 -#, c-format -msgid " &33%" -msgstr " &33%" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 +msgid "kde-uml-Diagram" +msgstr "Diagramme UML pour TDE" -#: uml.cpp:348 +#: umldoc.cpp:2104 #, c-format -msgid " &50%" -msgstr " &50%" +msgid "/autosave%1" +msgstr "/EnregistrementAuto%1" -#: uml.cpp:349 -#, c-format -msgid " &75%" -msgstr " &75%" +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" +msgstr "Externaliser le dossier" -#: uml.cpp:350 -#, c-format -msgid "&100%" -msgstr "&100%" +#: umllistview.cpp:416 +msgid "Enter Model Name" +msgstr "Saisissez le nom du modèle" -#: uml.cpp:351 -#, c-format -msgid "1&50%" -msgstr "1&50%" +#: umllistview.cpp:417 +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "Saisissez le nouveau nom du modèle :" -#: uml.cpp:352 -#, c-format -msgid "&200%" -msgstr "&200%" +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" +msgstr "Vues" -#: uml.cpp:353 -#, c-format -msgid "3&00%" -msgstr "3&00%" +#: umllistview.cpp:1906 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"Le nom que vous avez saisi était incorrect.\n" +"Le processus de création a été annulé." -#: uml.cpp:394 -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "Barre d'outils des diagrammes" +#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 +msgid "Name Not Valid" +msgstr "Nom incorrect" -#: uml.cpp:398 -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "Barre d'outils d'alignement" +#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 +msgid "" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"Le nom que vous avez saisi n'est pas unique !\n" +"Le processus de création sera annulé." -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 -msgid "Class Diagram..." -msgstr "Diagramme de classes..." +#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 +msgid "Creation canceled" +msgstr "Création annulée" -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "Diagramme de séquences..." +#: umllistview.cpp:2338 +msgid "Loading listview..." +msgstr "Chargement de la liste d'affichage..." + +#: umllistview.cpp:2670 +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "Le dossier doit être vide avant d'être supprimé." + +#: umllistview.cpp:2671 +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "Dossier non vide" -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "Diagramme de collaboration..." +#: classifier.cpp:201 +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." +msgstr "" +"Une opération avec les mêmes signature et nom existe déjà. Vous ne pouvez pas " +"l'ajouter de nouveau." -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "Diagramme de cas d'utilisation..." +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "Saisir le nom de l'activité" -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 -msgid "State Diagram..." -msgstr "Diagramme d'états..." +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +msgid "new state" +msgstr "nouvel_état" -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "Diagramme d'activités..." +#: association.cpp:84 +msgid "Generalization" +msgstr "Généralisation" -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 -msgid "Component Diagram..." -msgstr "Diagramme de composants..." +#: association.cpp:88 +msgid "Self Association" +msgstr "Association automatique" -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "Diagramme de déploiements..." +#: association.cpp:89 +msgid "Collaboration Message" +msgstr "Message de collaboration" -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Diagramme de relations entre entités..." +#: association.cpp:90 +msgid "Sequence Message" +msgstr "Message de séquence" -#: uml.cpp:458 -msgid "&Tree View" -msgstr "&Vue en arborescence" +#: association.cpp:91 +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "Message de collaboration automatique" -#: uml.cpp:467 -msgid "&Documentation" -msgstr "&Documentation" +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" +msgstr "Message de séquence automatique" -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -msgid "Opening file..." -msgstr "Ouverture d'un fichier..." +#: association.cpp:95 +msgid "Realization" +msgstr "Réalisation" -#: uml.cpp:650 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Créer un nouveau document..." +#: association.cpp:96 +msgid "Uni Association" +msgstr "Association unidirectionnelle" -#: uml.cpp:673 -msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" -msgstr "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|Tous les fichiers supportés (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.xmi|Fichiers XMI décompactés (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Fichiers XMI compactés par Gzip (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Fichiers XMI compactés par BZip (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Fichiers modèles Rose" +#. i18n: file umbrelloui.rc line 5 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Exporter" -#: uml.cpp:677 -msgid "Open File" -msgstr "Ouvrir un fichier" +#. i18n: file umbrelloui.rc line 13 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Diagram" +msgstr "&Diagramme" -#: uml.cpp:716 -msgid "Saving file..." -msgstr "Enregistrement d'un fichier..." +#. i18n: file umbrelloui.rc line 14 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nouveau" -#: uml.cpp:727 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Enregistrement du fichier avec un nouveau nom..." +#. i18n: file umbrelloui.rc line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sh&ow" +msgstr "Aff&icher" -#: uml.cpp:732 -msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.xmi|Fichier XMI\n" -"*.xmi.tgz|Fichier XMI compacté par Gzip\n" -"*.xmi.tar.bz2|Fichier XMI compacté par Bzip2\n" -"*|Tous les fichiers" +#. i18n: file umbrelloui.rc line 43 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Code" +msgstr "C&ode source" -#: uml.cpp:740 -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"Le fichier « %1 » existe déjà.\n" -"Voulez-vous l'écraser ?" +#. i18n: file umbrelloui.rc line 47 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Active &Language" +msgstr "&Langage de programmation courant" -#: uml.cpp:740 -msgid "Overwrite" -msgstr "Écraser" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" -#: uml.cpp:764 -msgid "Closing file..." -msgstr "Fermeture du fichier..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Slash-Slash (//)" +msgstr "Slash-Slash (//)" -#: uml.cpp:772 -msgid "Printing..." -msgstr "Impression..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Slash-Star (/** */)" +msgstr "Slash-Étoile (/** */)" -#: uml.cpp:779 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Afficher « %1 »" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Style:" +msgstr "Style :" -#: uml.cpp:787 -msgid "Exiting..." -msgstr "Quitter..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "

            C++ Code Generation

            " +msgstr "

            Génération de code C++

            " -#: uml.cpp:823 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Couper la sélection..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Général" -#: uml.cpp:836 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Copie de la sélection dans le presse-papiers..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Method Body Generation" +msgstr "Génération du corps de la méthode" -#: uml.cpp:844 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Insertion du contenu du presse-papiers..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Use following for classes in generated code:" +msgstr "Utiliser ceci pour les classes dans code généré :" -#: uml.cpp:849 -msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." -msgstr "" -"Umbrello ne peut pas coller le contenu du presse-papiers. Les éléments du " -"presse-papiers sont d'un type incompatible ou ne peuvent pas être collés à cet " -"emplacement." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "QPtrList" +msgstr "QPtrList" -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -msgid "Paste Error" -msgstr "Erreur lors du collage du presse-papiers" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "vector" +msgstr "vecteur" -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Basculer vers la barre d'outils..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Variable" -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Basculer vers la barre d'état..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: uml.cpp:1186 -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "Impossible de visualiser le code source avant de l'avoir généré." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "QString" +msgstr "QString" -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 -msgid "Cannot View Code" -msgstr "Impossible de visualiser le code source" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "string" +msgstr "string" -#: uml.cpp:1189 -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "" -"Impossible de visualiser le code source à partir d'un simple éditeur de code." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "

            String

            " +msgstr "

            Chaîne

            " -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" -msgstr "*.idl|Fichiers IDL (*.idl)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "

            List

            " +msgstr "

            Liste

            " -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" -msgstr "*.py|Fichiers Python (*.py)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "qptrlist.h" +msgstr "qptrlist.h" -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" -msgstr "*.java|Fichiers Java (*.java)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "global?" +msgstr "global ?" -#: uml.cpp:1393 -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" -msgstr "*.pas|Fichiers Pascal (*.pas)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "qstring.h" +msgstr "qstring.h" -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" -msgstr "*.ads *.ada|Fichiers Ada (« *.ads », « *.ada »)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Class name" +msgstr "Nom de la classe" -#: uml.cpp:1397 -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -msgstr "" -"*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Fichiers en-têtes (« *.h », « *.hh », « *.hpp », " -"« *.hxx », « *.H »)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "

            Include file

            " +msgstr "

            Fichier en-tête

            " -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" -msgstr "Tous les fichiers" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Project Generation" +msgstr "Génération du projet" -#: uml.cpp:1401 -msgid "Select Code to Import" -msgstr "Sélectionner le code à importer" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Create ANT build document" +msgstr "Créer un fichier de construction pour le programme « Ant »" -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Auto-Generate Methods" +msgstr "Générer automatiquement les méthodes" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "C'est un nom incorrect." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Empty constructor methods" +msgstr "Méthodes des constructeurs vides" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "Nom incorrect" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Association accessor methods" +msgstr "Méthodes d'accès à l'association" -#: object_factory.cpp:164 -msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "" -"C'est un mot-clé réservé pour le langage dans le générateur de code configuré." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Attribute accessor methods" +msgstr "Méthodes d'accès à l'attribut" -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "Mot-clé réservé" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "Publique" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "That name is already being used." -msgstr "Ce nom est déjà utilisé." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "Privée" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "Nom non unique" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "Protégée" -#: worktoolbar.cpp:245 -msgid "Object" -msgstr "Objet" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "From Parent Object" +msgstr "Depuis l'objet parent" -#: worktoolbar.cpp:246 -msgid "Synchronous Message" -msgstr "Message synchrone" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Default attribute accessor scope:" +msgstr "Portée de l'attribut par défaut :" -#: worktoolbar.cpp:247 -msgid "Asynchronous Message" -msgstr "Message asynchrone" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Default association field scope:" +msgstr "Portée de l'opération par défaut :" -#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 -msgid "Association" -msgstr "Association" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "From Parent Role" +msgstr "Depuis le rôle parent" -#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 -msgid "Containment" -msgstr "Contenu" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "

            Java Code Generation

            " +msgstr "

            Génération de code Java

            " -#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 -msgid "Anchor" -msgstr "Ancrage de note" +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Hash (#)" +msgstr "Dièse (« # »)" -#: worktoolbar.cpp:251 -msgid "Label" -msgstr "Libellé" +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Begin-End (=begin =end)" +msgstr "Début-fin (=degin =end)" -#: worktoolbar.cpp:252 -msgid "Note" -msgstr "Note" +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "

            Ruby Code Generation

            " +msgstr "

            Génération de code Ruby

            " -#: worktoolbar.cpp:253 -msgid "Box" -msgstr "Boîte" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "Options pour la génération du code source" -#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 -msgid "Actor" -msgstr "Acteur" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Langage" -#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 -msgid "Dependency" -msgstr "Dépendance" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Folders" +msgstr "Dossiers" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Write all generated files to folder:" +msgstr "Écrire tous les fichiers générés dans le dossier :" -#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 -msgid "Aggregation" -msgstr "Agrégation" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Parcourir..." -#: worktoolbar.cpp:257 -msgid "Relationship" -msgstr "Relation" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "B&rowse..." +msgstr "Pa&rcourir..." -#: worktoolbar.cpp:258 -msgid "Directional Association" -msgstr "Association directionnelle" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Include heading files from folder:" +msgstr "&Inclure les fichiers d'en-tête du dossier :" -#: worktoolbar.cpp:259 -msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" -msgstr "Hiérarchie" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" +msgstr "" +"Les fichiers créés par le processus de génération du code source seront écrits " +"dans ce dossier" -#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 -msgid "Composition" -msgstr "Composition" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" +msgstr "" +"Les fichiers de ce dossier seront utilisés comme fichiers d'en-tête lors de la " +"génération du code source" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 -#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 -msgid "Use Case" -msgstr "Cas d'utilisation" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Overwrite Policy" +msgstr "Politique d'écrasement des fichiers" -#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 -msgid "Initial State" -msgstr "Début de scénario" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "" +"If a file with the same name as the name code \n" +"generator wants to use as output file already exists:" +msgstr "" +"Si un fichier a le même nom que celui qui est\n" +"généré avec le code source :" -#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 -msgid "End State" -msgstr "Fin de scénario" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "O&verwrite" +msgstr "Écra&ser" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 -msgid "Branch/Merge" -msgstr "Branchement conditionnel" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" +msgstr "" +"Écraser le fichier existant si celui ci existe déjà dans le dossier de " +"destination" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 -msgid "Fork/Join" -msgstr "Synchronisation" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "As&k" +msgstr "Deman&der confirmation" -#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 -msgid "Package" -msgstr "Paquetage" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" +msgstr "" +"Demander confirmation si un fichier avec le même nom existe déjà avant de " +"l'écraser" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 -msgid "Component" -msgstr "Composant" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "&Use a different name" +msgstr "&Utiliser un nom différent" -#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 -msgid "Node" -msgstr "Nœud" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"If a file already exists in the destination folder, select a different name to " +"use by adding a suffix to the file name" +msgstr "" +"Si un fichier existe déjà dans le dossier de destination, sélectionne un nom " +"différent en ajoutant un suffixe au nom du fichier" -#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 -msgid "Artifact" -msgstr "Objet composite" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Formatting" +msgstr "Mise en forme" -#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Lignes" -#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 -msgid "Datatype" -msgstr "Type de données" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Line ending style:" +msgstr "Style de fin de ligne :" -#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 -msgid "Enum" -msgstr "Énumération" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "Indentation type:" +msgstr "Type d'indentation :" -#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 -msgid "Entity" -msgstr "Entité" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "Indentation amount:" +msgstr "Indentation en amont :" -#: worktoolbar.cpp:275 -msgid "Deep History" -msgstr "Historique complet" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"*NIX (\"\\n\")" +msgstr "" +"*NIX (\"\n" +"\")" -#: worktoolbar.cpp:276 -msgid "Shallow History" -msgstr "Historique bref" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"Windows (\"\\r\\n\")" +msgstr "" +"Windows (\"\\r\n" +"\")" -#: worktoolbar.cpp:277 -msgid "Join" -msgstr "Jointure" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Mac (\"\\r\")" +msgstr "Mac (\"\\r\")" -#: worktoolbar.cpp:278 -msgid "Fork" -msgstr "Séparation" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "No Indentation" +msgstr "Aucune indentation" -#: worktoolbar.cpp:279 -msgid "Junction" -msgstr "Jonction" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Déplacer" -#: worktoolbar.cpp:280 -msgid "Choice" -msgstr "Choix" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Space" +msgstr "Espace" -#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 -msgid "State Transition" -msgstr "Transition" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "Comment Verbosity" +msgstr "Verbosité des commentaires" -#: worktoolbar.cpp:285 -msgid "Activity Transition" -msgstr "Transition d'activité" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "" +"Write comments &for sections even if section \n" +"is empty" +msgstr "" +"Écrire des com&mentaires pour les sections, même\n" +"si elles sont vides" -#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 -#: worktoolbar.cpp:286 -msgid "Activity" -msgstr "Activité" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "" +"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a " +"class, even if the sections are empty" +msgstr "" +"Écrire des commentaires pour indiquer les différentes sections (publique, " +"privée, etc) dans une classe, même si ces sections sont vides" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "&Write documentation comments even if empty" +msgstr "Écrire des commentaires même si les documentations sont &vides" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 -#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 -msgid "State" -msgstr "État" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" +msgstr "" +"Écrire des commentaires pour les classes et les mét&hodes dont les " +"documentations sont vides" -#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 -msgid "End Activity" -msgstr "Fin" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "Language Options" +msgstr "Options pour les langages de programmation" -#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 -msgid "Initial Activity" -msgstr "Départ" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16 +#: rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Wizard" +msgstr "Assistant de génération du code source" -#: worktoolbar.cpp:290 -msgid "Message" -msgstr "Message" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format +msgid "Select Classes" +msgstr "Sélectionner les classes" -#: worktoolbar.cpp:298 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "Non défini" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41 +#: rc.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "" +"Place all the classes you want to generate code\n" +"for in the right hand side list" +msgstr "" +"Placer toutes les classes dont vous voulez générer le code source\n" +"dans la liste latérale de droite" -#: worktoolbar.cpp:302 -msgid "Select" -msgstr "Sélectionner" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Add class for code generation" +msgstr "Ajouter une classe pour la génération du code source" -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -msgid "new_association" -msgstr "nouvelle_association" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Classes Selected" +msgstr "Classes sélectionnées" -#: umlcanvasobject.cpp:150 -msgid "new_attribute" -msgstr "nouvel_attribut" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Remove class from Code Generation" +msgstr "Supprimer une classe pour la génération du code source" -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "nouvelle_classe_paramétrable" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Classes Available" +msgstr "Classes disponibles" -#: umlcanvasobject.cpp:156 -msgid "new_operation" -msgstr "nouvelle_opération" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Status" +msgstr "État de la génération du code source" -#: umlcanvasobject.cpp:159 -msgid "new_literal" -msgstr "nouvelle_expression_littérale" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Press the Generation button to start the code generation" +msgstr "Appuyer sur le bouton « Générer » pour démarrer la génération de code" -#: umlcanvasobject.cpp:162 -msgid "new_field" -msgstr "nouveau_champ" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Generation Status" +msgstr "Générer les états" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -msgid "Exporting all views..." -msgstr "Exportation de toutes les vues..." +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Code Viewer" +msgstr "Visualisateur de code source" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" -msgstr "Des erreurs se sont produites lors de l'exportation des images :" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Show hidden blocks" +msgstr "Afficher les blocs cachés" -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "Générateur de code autonome d'Umbrello" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "

            component name here

            " +msgstr "

            le nom du composant logiciel ici

            " -#: docgenerators/main.cpp:47 -msgid "File to transform" -msgstr "Fichier à transformer" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Show block type" +msgstr "Afficher les types de blocs" -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "Le fichier XSLT à utiliser" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" -#: docgenerators/main.cpp:64 -msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" -msgstr "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (alias Kleag), (c) 2002-2006 Les auteurs du modeleur " -"UML Umbrello" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Police de caractères :" -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "L'équipe de développement d'Umbrello" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Paper:" +msgstr "Papier :" -#: umlviewimageexporter.cpp:46 -msgid "Exporting view..." -msgstr "Exportation de la vue..." +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Selected:" +msgstr "Sélection :" -#: umlviewimageexporter.cpp:50 -msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'exportation de l'image :\n" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "

            UML object block:

            " +msgstr "

            Bloc objet UML :

            " -#: umlviewimageexporter.cpp:66 -msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Le fichier « %1 » existe déjà.\n" -"Voulez-vous l'écraser ?" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "

            Hidden block:

            " +msgstr "

            Bloc caché :

            " -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Le fichier existe déjà" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "

            Uneditable text:

            " +msgstr "

            Texte non modifiable :

            " -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Écra&ser" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "

            Editable text:

            " +msgstr "

            Texte modifiable :

            " -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "" -"Impossible de coller au moins un des éléments contenus dans le presse-papiers " -"car un élément avec le même nom existe déjà. Les autres éléments ont cependant " -"été collés." +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Diagram Properties" +msgstr "Propriétés du diagramme" -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 -msgid "UML Model" -msgstr "Modèle UML" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" -#: umldoc.cpp:106 -msgid "Logical View" -msgstr "Vue logique" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "Zoom:" +msgstr "Zoom :" -#: umldoc.cpp:107 -msgid "Use Case View" -msgstr "Vue des cas d'utilisation" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: umldoc.cpp:108 -msgid "Component View" -msgstr "Composants" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Show operation signature" +msgstr "Afficher l'opération de la signature" -#: umldoc.cpp:109 -msgid "Deployment View" -msgstr "Déploiements" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Afficher le quadrilla&ge" -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" -msgstr "Modèle de relations entre entités" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "Snap &to grid" +msgstr "Placer les élémen&ts sur le quadrillage" -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 -msgid "Datatypes" -msgstr "Types de données" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "Snap component size" +msgstr "Adapter la taille du composant" -#: umldoc.cpp:229 +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" +"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " +"on all 4 sides." msgstr "" -"Le fichier courant a été modifié.\n" -"Voulez-vous l'enregistrer ?" - -#: umldoc.cpp:355 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Le fichier « %1 » n'existe pas." - -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -msgid "Load Error" -msgstr "Erreur lors du chargement" - -#: umldoc.cpp:380 -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "Le fichier %1 semble avoir été corrompu" - -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "Il n'y a pas de fichier XMI trouvé dans le fichier compacté %1." +"Adapte la taille des composants à un multiple de la valeur d'espacement qui est " +"utilisé pour le quadrillage.\n" +"Si l'option « Placer les composants sur le quadrillage » est activée, un " +"composant sera toujours aligné avec le quadrillage en utilisant quatre unités " +"d'espacement." -#: umldoc.cpp:448 -#, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "Une erreur est apparue lors du chargement du fichier extrait: %1" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format +msgid "Grid spacing: " +msgstr "Espacement du quadrillage:" -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "Une erreur est apparue lors du chargement du fichier « %1 »" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 +#: rc.cpp:436 +#, no-c-format +msgid "X" +msgstr "X" -#: umldoc.cpp:641 -#, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "Une erreur est apparue lors du téléchargement du fichier « %1 »" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 +#: rc.cpp:439 +#, no-c-format +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: umldoc.cpp:934 -msgid "use case diagram" -msgstr "diagramme de cas d'utilisations" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Line width: " +msgstr "Largeur de la ligne :" -#: umldoc.cpp:936 -msgid "class diagram" -msgstr "diagramme de classes" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:448 +#, no-c-format +msgid "Export all views" +msgstr "Exporter toutes les vues" -#: umldoc.cpp:938 -msgid "sequence diagram" -msgstr "diagramme de séquences" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:451 +#, no-c-format +msgid "&Directory to save the diagrams in:" +msgstr "&Dossier dans lequel enregistrer les diagrammes :" -#: umldoc.cpp:940 -msgid "collaboration diagram" -msgstr "diagramme de collaborations" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 +#, no-c-format +msgid "The base directory used to save the images" +msgstr "Le dossier de base utilisé pour enregistrer les images" -#: umldoc.cpp:942 -msgid "state diagram" -msgstr "diagramme d'états" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 +#: rc.cpp:460 +#, no-c-format +msgid "&Image type:" +msgstr "Type d'&image :" -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" -msgstr "diagramme d'activités" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" +msgstr "Le format dans lequel l'image sera exportée" -#: umldoc.cpp:946 -msgid "component diagram" -msgstr "diagramme de composants" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Use &folders" +msgstr "Utiliser des &dossiers" -#: umldoc.cpp:948 -msgid "deployment diagram" -msgstr "diagramme de déploiements" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "" +"Create in the target directory the same tree structure used\n" +"in the document to store the views" +msgstr "" +"Créer dans le dossier cible l'arborescence utilisée dans\n" +"le document pour conserver les vues" -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" -msgstr "diagramme de relations entre entités" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "" +"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " +"in the document to store the views can be created in the selected base " +"directory with this option.\n" +"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " +"view, use case view and so on aren't created)." +msgstr "" +"Les vues sont conservées dans des dossiers dans le document. L'arborescence " +"utilisée dans le document pour conserver les vues peut être créée dans le " +"dossier de base choisi, grâce à cette option.\n" +"Seuls les dossiers locaux créés par l'utilisateur sont créés dans le dossier de " +"base (vue logique, les autres ne sont pas créées)." -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "C'est un nom incorrect pour un diagramme." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "Propriétés du rôle" -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "Un diagramme utilise déjà ce nom." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "Rôle :" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "Confirmez-vous la suppression du diagramme « %1 » ?" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "Cardinalité :" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Delete Diagram" -msgstr "Supprimer le diagramme" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Role Changeability" +msgstr "Propriété du rôle de la classe B" -#: umldoc.cpp:1573 -msgid "Setting up the document..." -msgstr "Paramétrage du document..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "Ajouter seulement" -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." -msgstr "Résolution des références des objets..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "Non modifiable" -#: umldoc.cpp:1638 -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "Chargement des éléments UML..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "Modifiable" -#: umldoc.cpp:1811 -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "Chargement des diagrammes..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Role Visibility" +msgstr "Visibilité du rôle" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 -msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "Diagramme UML pour TDE" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "Implantation" -#: umldoc.cpp:2104 -#, c-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "/EnregistrementAuto%1" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

            Welcome to Umbrello.

            \n" +"

            UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " +"using UML.

            \n" +msgstr "" +"

            Bienvenue sur Umbrello.

            \n" +"

            Les diagrammes UML vous permettent de concevoir et documenter des logiciels " +"basés sur un modèle objet. " +"Le manuel d'utilisation d'Umbrello est une bonne introduction sur " +"l'utilisation d'UML.

            \n" -#: classifier.cpp:201 +#: tips.txt:9 msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." +"

            Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.

            \n" msgstr "" -"Une opération avec les mêmes signature et nom existe déjà. Vous ne pouvez pas " -"l'ajouter de nouveau." - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "Ajouter une classe de base" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "Ajouter une classe dérivée" +"

            Bienvenue sur Umbrello 1.5. Les nouveautés de cette version sont les classes " +"d'associations, la génération de code Ruby, les dossiers externalisables, la " +"capacité de modifier les interfaces en classes et bien plus encore.

            \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "Ajouter une opération" +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

            Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.

            \n" +msgstr "" +"

            Les diagrammes en onglets et les dossiers externalisables sont mutuellement " +"exclusifs. Si vous utilisez les dossiers externes, veuillez désélectionner " +"l'option « Utiliser les diagrammes en onglets » dans les préférences " +"générales.

            \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "Ajouter un attribut" +#: tips.txt:19 +msgid "" +"

            Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.

            \n" +msgstr "" +"

            La plupart des diagrammes ne peuvent pas être redimensionnés, mais seront " +"automatiquement redimensionnés en fonction de leur contenu.\n" +"Les boîtes, les notes, et les messages de diagrammes de séquences peuvent\n" +"être redimensionnés en cliquant et en tirant sur le bord de couleur rouge.

            \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "Ajouter une interface de base" +#: tips.txt:25 +msgid "" +"

            If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.

            \n" +msgstr "" +"

            Si vous voulez ajouter une classe déjà existante dans un diagramme, glissez " +"et déposez-le sur l'entrée de la vue en arborescence correspondante au " +"diagramme.

            \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "Ajouter une interface dérivée" +#: tips.txt:30 +msgid "" +"

            Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.

            \n" +msgstr "" +"

            Le nouvel agent de reconstruction d'Umbrello vous permet de déplacer des " +"opérations entre une classe et ses dérivés et les classes de base.\n" +"Faites un clic droit sur une classe pour ouvrir l'agent de reconstruction.

            \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "Propriété de la classe de base" +#: tips.txt:37 +msgid "" +"

            Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.

            \n" +msgstr "" +"

            Les objets d'un diagramme de séquences peuvent disposer d'une marque de " +"destruction et peuvent être dessinés comme des acteurs.\n" +"Double cliquez sur celui-ci pour afficher la boîte de dialogue de paramétrage " +"des propriétés de l'objet.

            \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "Propriété de la classe dérivée" +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

            Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

            \n" +msgstr "" +"

            Les messages du diagramme de séquence peuvent jouer le rôle de " +"constructeurs. Cliquez sur la boîte de l'objet (plutôt que sur la ligne " +"verticale) pour le transformer en constructeur.

            \n" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 -msgid "Attributes" -msgstr "Attributs" +#: tips.txt:48 +msgid "" +"

            Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.

            \n" +msgstr "" +"

            Les messages des diagrammes de séquence peuvent être reliés à eux-mêmes. " +"Recliquez sur la même ligne verticale pour créer un message automatique.

            \n" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 -msgid "Operations" -msgstr "Opérations" +#: tips.txt:53 +msgid "" +"

            If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            Si lors du chargement d'un fichier distant rien ne s'affiche sur la liste, " +"essayez d'enregistrer le modèle sous un nom différent, puis le fermer et " +"recharger le fichier enregistré. La liste est alors remplie correctement.\n" +"

            \n" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 +#: tips.txt:60 msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" +"

            Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.

            \n" msgstr "" -"Une opération avec cette signature existe déjà dans « %1 ».\n" +"

            Le copier / coller pourra exporter une sélection dans un diagramme vers une " +"image au\n" +"format PNG pour pouvoir l'utiliser dans une autre application comme KWord.

            \n" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "Choisissez un nom ou une liste de paramètres différente." +#: tips.txt:66 +msgid "" +"

            Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.

            \n" +msgstr "" +"

            Les associations ne sont pas obligatoirement en lignes droites. En double " +"cliquant sur l'une d'entre elles, vous créez un point de cassure mobile.

            \n" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "Nom d'opération non valable" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

            You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

            \n" +msgstr "" +"

            Vous pouvez activer l'enregistrement automatique dans la boîte de dialogue " +"de configuration d'Umbrello.

            \n" -#: folder.cpp:289 -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "Le dossier « %1 » n'existe pas." +#: tips.txt:76 +msgid "" +"

            Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.

            \n" +"\n" +msgstr "" +"

            Une fonctionnalité est manquante dans Umbrello ? Veuillez nous contacter " +"pour nous faire part de vos besoins et de vos souhaits en écrivant un rapport " +"de bogue, ou en envoyant un courrier électronique sur la liste de diffusion " +"« uml-devel ».

            \n" +"\n" -#: folder.cpp:293 -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier « %1 »." +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

            You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

            \n" +msgstr "" +"

            Vous pouvez supprimer tous les objets en utilisant les touches « Suppr » ou " +"« Backspace ».

            \n" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -msgid "Association Properties" -msgstr "Propriétés de l'association" +#: tips.txt:91 +msgid "" +"

            If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

            \n" +msgstr "" +"

            Si vous avez trouvé un bogue dans Umbrello, veuillez nous contacter.\n" +"Vous pouvez soumettre des rapports de bogues en utilisant l'option « Rapport de " +"bogue » disponible dans le menu « Aide ».

            \n" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Général" +#: tips.txt:97 +msgid "" +"

            Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.

            \n" +msgstr "" +"

            Une pression sur la touche Échap sélectionne l'outil courant.\n" +"Une pression sur la touche Correction (Backspace) retourne à l'outil " +"précédemment utilisé.

            \n" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "Configurations générales" +#: tips.txt:103 +msgid "" +"

            You can select all objects by pressing Ctrl-A.

            \n" +msgstr "" +"

            Vous pouvez sélectionner tous les objets en utilisant les touches " +"« Ctrl-A ».

            \n" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "Rôles" +#: tips.txt:108 +msgid "" +"

            You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.

            \n" +msgstr "" +"

            Vous pouvez créer et paramétrer une nouvelle classe en utilisant l'assistant " +"de création d'une nouvelle classe disponible dans le menu « Code source ».

            \n" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Role Settings" -msgstr "Paramétrages des rôles" +#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 +msgid "Change Font..." +msgstr "Changer de police de caractères..." -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "Paramétrages de la police de caractères" +#: listpopupmenu.cpp:233 +msgid "Delete Selected Items" +msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -msgid "Association font" -msgstr "Police de caractères pour les associations" +#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718 +msgid "Draw as Circle" +msgstr "Dessiner comme un cercle" -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -msgid "

            No Options Available.

            " -msgstr "

            Aucune option disponible.

            " +#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720 +msgid "Change into Class" +msgstr "Modifier en classe" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "Visualisateur de code source" +#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726 +msgid "Change into Interface" +msgstr "Modifier en interface" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 -msgid "Operation Properties" -msgstr "Propriétés de l'opération" +#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155 +msgid "Enum Literal..." +msgstr "Énumération littérale..." -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "Propriétés générales" +#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143 +msgid "Entity Attribute..." +msgstr "Attribut d'entité..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nom :" +#: listpopupmenu.cpp:318 +msgid "Move Up" +msgstr "Déplacer vers le haut" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 -msgid "&Type:" -msgstr "&Type :" +#: listpopupmenu.cpp:319 +msgid "Move Down" +msgstr "Déplacer vers le bas" -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 -msgid "Stereotype name:" -msgstr "Nom du stéréotype :" +#: listpopupmenu.cpp:325 +msgid "Rename Class..." +msgstr "Renommer la classe..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 -msgid "&Abstract operation" -msgstr "Opér&ation d'abstraction" +#: listpopupmenu.cpp:326 +msgid "Rename Object..." +msgstr "Renommer l'objet..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "Classe &statique (« static »)" +#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564 +msgid "New Operation..." +msgstr "Nouvelle opération..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "Re&quête (« const »)" +#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302 +msgid "Select Operation..." +msgstr "Sélection d'une opération..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 -msgid "Visibility" -msgstr "Visibilité" +#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430 +msgid "Change Text..." +msgstr "Changer le texte..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -msgid "P&ublic" -msgstr "P&ublique" +#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043 +msgid "Activity..." +msgstr "Activité..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -msgid "P&rivate" -msgstr "P&rivé" +#: listpopupmenu.cpp:366 +msgid "Change State Name..." +msgstr "Changer le nom de l'état..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -msgid "Prot&ected" -msgstr "Protégé&e" +#: listpopupmenu.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Horizontal" +msgstr "Retournement horizontal" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 -msgid "I&mplementation" -msgstr "I&mplantation" +#: listpopupmenu.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Vertical" +msgstr "Retournement vertical" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 -msgid "Parameters" -msgstr "Paramètres" +#: listpopupmenu.cpp:388 +msgid "Change Activity Name..." +msgstr "Changer le nom de l'activité..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "Nouvea&u paramètre..." +#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268 +#: listpopupmenu.cpp:1272 +msgid "Change Multiplicity..." +msgstr "Changer la cardinalité..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "Vous avez saisi un nom de paramètre non valable." +#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276 +msgid "Change Name" +msgstr "Changer le nom" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "Nom de paramètre non valable" +#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282 +msgid "Change Role A Name..." +msgstr "Modifier le nom du rôle de la classe A..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." -msgstr "" -"Le nom du paramètre que vous avez choisi\n" -"est déjà utilisé dans cette opération." +#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283 +msgid "Change Role B Name..." +msgstr "Modifier le nom du rôle de la classe B..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "Le nom du paramètre n'est pas unique" +#: listpopupmenu.cpp:461 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "" -"Le nom du paramètre que vous avez choisi est déjà utilisé dans cette opération." +#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306 +msgid "Rename..." +msgstr "Renommer..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "Vous avez saisi un nom d'opération non valable." +#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745 +msgid "Line Color..." +msgstr "Couleur des lignes..." -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +#: listpopupmenu.cpp:492 +msgid "Expand All" +msgstr "Tout développer" -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "Type :" +#: listpopupmenu.cpp:495 +msgid "Collapse All" +msgstr "Tout réduire" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 -msgid "Parameter Properties" -msgstr "Propriétés des paramètres" +#: listpopupmenu.cpp:498 +msgid "Duplicate" +msgstr "Dupliquer" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 -msgid "&Initial value:" -msgstr "Valeur &initiale :" +#: listpopupmenu.cpp:501 +msgid "Externalize Folder..." +msgstr "Externaliser le dossier..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" -msgstr "Direction de passage" +#: listpopupmenu.cpp:504 +msgid "Internalize Folder" +msgstr "Placer le dossier en interne" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 -msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." -msgstr "" -"« in » est un paramètre de lecture seule, « out » est un paramètre d'écriture " -"seule et « inout » est un paramètre de lecture / écriture." +#: listpopupmenu.cpp:507 +msgid "Import Classes..." +msgstr "Importer des classes..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 -msgid "Class &name:" -msgstr "&Nom de la classe :" +#: listpopupmenu.cpp:512 +msgid "Subsystem" +msgstr "Sous-système" -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 -msgid "Actor &name:" -msgstr "&Nom de l'acteur :" +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +msgid "Component Diagram..." +msgstr "Diagramme de composants..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 -msgid "Package &name:" -msgstr "&Nom du paquetage :" +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "Diagramme de déploiements..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 -msgid "Use case &name:" -msgstr "&Nom du cas d'utilisation :" +#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608 +msgid "Folder" +msgstr "Dossier" -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 -msgid "Interface &name:" -msgstr "&Nom de l'interface :" +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Diagramme de relations entre entités..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -msgid "Component &name:" -msgstr "&Nom du composant :" +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "Diagramme de cas d'utilisation..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 -msgid "Artifact &name:" -msgstr "&Nom de l'objet composite :" +#: listpopupmenu.cpp:555 +msgid "Text Line..." +msgstr "Ligne de texte..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 -msgid "Enum &name:" -msgstr "Nom de l'é&numération :" +#: listpopupmenu.cpp:558 +msgid "Reset Label Positions" +msgstr "Réinitialiser la position des libellés" -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -msgid "Datatype &name:" -msgstr "&Nom du type de données :" +#: listpopupmenu.cpp:561 +msgid "New Parameter..." +msgstr "Nouveau paramètre..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 -msgid "Entity &name:" -msgstr "&Nom de l'entité :" +#: listpopupmenu.cpp:567 +msgid "New Attribute..." +msgstr "Nouvel attribut..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "Nom du &stéréotype :" +#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232 +msgid "New Template..." +msgstr "Nouvelle classe paramétrable..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 -msgid "&Package name:" -msgstr "Nom du &paquetage :" +#: listpopupmenu.cpp:573 +msgid "New Literal..." +msgstr "Nouvelle expression littérale..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 -msgid "A&bstract class" -msgstr "Classe d'a&bstraction" +#: listpopupmenu.cpp:576 +msgid "New Entity Attribute..." +msgstr "Nouvel attribut d'entité..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 -msgid "A&bstract use case" -msgstr "Cas d'utilisation a&bstrait" +#: listpopupmenu.cpp:582 +msgid "Export as Picture..." +msgstr "Exporter comme image..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -msgid "&Executable" -msgstr "&Exécutable" +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +msgid "Class Diagram..." +msgstr "Diagramme de classes..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 -msgid "Draw As" -msgstr "Représentation graphique" +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +msgid "State Diagram..." +msgstr "Diagramme d'états..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -msgid "&Default" -msgstr "Par &défaut" +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "Diagramme d'activités..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -msgid "&Library" -msgstr "Bib&liothèque" +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "Diagramme de séquences..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -msgid "&Table" -msgstr "&Table" +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "Diagramme de collaboration..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 -msgid "Pro&tected" -msgstr "Pro&tégé" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributs" -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -msgid "Imple&mentation" -msgstr "I&mplantation" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +msgid "Operations" +msgstr "Opérations" -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 -msgid "Class name:" -msgstr "Nom de la classe :" +#: listpopupmenu.cpp:676 +msgid "Public Only" +msgstr "Publique seulement" -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 -msgid "Instance name:" -msgstr "Nom de l'instance :" +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilité" -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 -msgid "Draw as actor" -msgstr "Dessiner comme un acteur" +#: listpopupmenu.cpp:680 +msgid "Operation Signature" +msgstr "Opération de la signature" -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 -msgid "Multiple instance" -msgstr "Collection d'instances" +#: listpopupmenu.cpp:686 +msgid "Attribute Signature" +msgstr "Attribut de la signature" -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 -msgid "Show destruction" -msgstr "Afficher la marque de destruction" +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +msgid "Stereotype" +msgstr "Stéréotype" -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 -msgid "Component name:" -msgstr "Nom du composant :" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "Afficher" -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 -msgid "Node name:" -msgstr "Nom du noeud :" +#: listpopupmenu.cpp:707 +msgid "Attribute..." +msgstr "Attribut..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 -msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." -msgstr "" -"Le nom que vous avez choisi\n" -"est déjà utilisé.\n" -"Le nom sera effacé." +#: listpopupmenu.cpp:708 +msgid "Operation..." +msgstr "Opération..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Nom non unique" +#: listpopupmenu.cpp:722 +msgid "Refactor" +msgstr "Refactoriser" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 -msgid "Umbrello Setup" -msgstr "Configuration d'Umbrello" +#: listpopupmenu.cpp:723 +msgid "View Code" +msgstr "Afficher le code source" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface" -msgstr "Interface utilisateur" +#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746 +msgid "Fill Color..." +msgstr "Couleur de remplissage..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface Settings" -msgstr "Paramètres de l'interface utilisateur" +#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747 +msgid "Use Fill Color" +msgstr "Utiliser la couleur de remplissage" #: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 #: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 @@ -1901,1989 +1943,1872 @@ msgstr "Paramètres de l'interface utilisateur" msgid "Color" msgstr "Couleurs" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -msgid "Line color:" -msgstr "Couleur des lignes :" +#: listpopupmenu.cpp:1007 +msgid "Actor..." +msgstr "Acteur..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -msgid "D&efault Color" -msgstr "Coul&eur par défaut" +#: listpopupmenu.cpp:1008 +msgid "Use Case..." +msgstr "Cas d'utilisation..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -msgid "Fill color:" -msgstr "Couleur de remplissage :" +#: listpopupmenu.cpp:1017 +msgid "Class..." +msgstr "Classe..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 -msgid "De&fault Color" -msgstr "Coul&eur par défaut" +#: listpopupmenu.cpp:1018 +msgid "Interface..." +msgstr "Interface..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 -msgid "Line width:" -msgstr "Largeur de la ligne :" +#: listpopupmenu.cpp:1019 +msgid "Datatype..." +msgstr "Type de donnée..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 -msgid "D&efault Width" -msgstr "&Largeur par défaut" +#: listpopupmenu.cpp:1020 +msgid "Enum..." +msgstr "Énumération..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -msgid "&Use fill color" -msgstr "&Utiliser la couleur de remplissage" +#: listpopupmenu.cpp:1021 +msgid "Package..." +msgstr "Paquetage..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 -msgid "Enable undo" -msgstr "Activer l'annulation" +#: listpopupmenu.cpp:1032 +msgid "State..." +msgstr "État..." + +#: listpopupmenu.cpp:1053 +msgid "Subsystem..." +msgstr "Sous-système..." + +#: listpopupmenu.cpp:1054 +msgid "Component..." +msgstr "Composant..." + +#: listpopupmenu.cpp:1055 +msgid "Artifact..." +msgstr "Objet composite..." + +#: listpopupmenu.cpp:1063 +msgid "Node..." +msgstr "Noeud..." + +#: listpopupmenu.cpp:1071 +msgid "Entity..." +msgstr "Entité..." + +#: listpopupmenu.cpp:1080 +msgid "Object..." +msgstr "Objet..." + +#: listpopupmenu.cpp:1089 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" + +#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099 +msgid "Operation" +msgstr "Opération" + +#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100 +msgid "Template" +msgstr "Modèle" + +#: listpopupmenu.cpp:1256 +msgid "Delete Anchor" +msgstr "Supprimer l'ancrage de note" + +#: listpopupmenu.cpp:1281 +msgid "Change Association Name..." +msgstr "Changer le nom de l'association..." + +#: listpopupmenu.cpp:1339 +msgid "Clear Diagram" +msgstr "Effacer le diagramme" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "Utiliser les diagrammes en onglets" +#: listpopupmenu.cpp:1342 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Placer les éléments sur le quadrillage" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "Utiliser les nouveaux générateurs C++ / Java / Ruby" +#: listpopupmenu.cpp:1344 +msgid "Show Grid" +msgstr "Afficher le quadrillage" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 -msgid "Use angular association lines" -msgstr "Utiliser des lignes d'association angulaires" +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "Umbrello - Outil de modélisation UML" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" -msgstr "Enregistrement automatique" +#: main.cpp:40 +msgid "File to open" +msgstr "Fichier à ouvrir" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 -msgid "E&nable autosave" -msgstr "Activer l'e&nregistrement automatique" +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "exporter les diagrammes vers l'extension et quitter" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "" -"Sélectionner l'intervalle pour l'enregistrement automatique (minutes) :" +#: main.cpp:42 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "le dossier local dans lequel enregistrer les diagrammes exportés" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "Suffixe d'enregistrement automatique:" +#: main.cpp:42 +msgid "the directory of the file" +msgstr "le dossier du fichier" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 +#: main.cpp:43 msgid "" -"" -"

            The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.

            " -"

            If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.

            " -"

            If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.

            " +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" msgstr "" -"" -"

            Si l'enregistrement automatique se produit avant que vous n'ayez enregistré " -"manuellement le fichier, il se fera dans le fichier ~/autosave.xml.

            " -"

            Dans le cas contraire, l'enregistrement automatique se fera dans le même " -"dossier que le document et sous le même nom de fichier, suivi du suffixe " -"choisi.

            " -"

            Si le suffixe est identique au suffixe du fichier que vous avez enregistré, " -"l'enregistrement automatique écrasera automatiquement votre fichier.

            " - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -msgid "Startup" -msgstr "Démarrage" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 -msgid "Sta&rtup logo" -msgstr "Logo de déma&rrage" +"conserver l'arborescence utilisée pour conserver les vues du document dans le " +"dossier cible" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 -msgid "&Tip of the day" -msgstr "As&tuce du jour" +#: main.cpp:95 +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "" +"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Les auteurs du modeleur UML Umbrello" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 -msgid "&Load last project" -msgstr "Charger &le dernier projet" +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "Utilisation de l'association incorrecte" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 -msgid "Start new project with:" -msgstr "Démarrer un nouveau projet avec :" +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Association Error" +msgstr "Erreur d'association" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "No Diagram" -msgstr "Aucun diagramme" +#: folder.cpp:289 +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "Le dossier « %1 » n'existe pas." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "Class Diagram" -msgstr "Diagramme de classes" +#: folder.cpp:293 +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier « %1 »." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "Diagramme de cas d'utilisation" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Caulier Gilles,Simon Depiets,Nicolas Ternisien" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "Diagramme de séquences" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caulier.gilles@free.fr,2df@tuxfamily.org,nicolas.ternisien@gmail.com" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "Diagramme de collaborations" +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "Prêt." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "State Diagram" -msgstr "Diagramme d'état" +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." +msgstr "" +"Maintenez Maj ou Ctrl appuyé pour déplacer dans l'axe horizontal. Maintenez Maj " +"et Ctrl appuyé pour déplacer dans l'axe vertical. Faites un clic droit pour " +"annuler le déplacement." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Activity Diagram" -msgstr "Diagramme d'activités" +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." +msgstr "" +"Maintenez Maj ou Ctrl appuyé pour déplacer dans l'axe horizontal. Maintenez Maj " +"et Ctrl appuyé pour déplacer dans l'axe vertical. Faites un clic droit pour " +"annuler le redimensionnement." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Component Diagram" -msgstr "Diagramme de composants" +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +msgstr "La portée %1 est-elle un espace de noms ou une classe ?" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 -msgid "Deployment Diagram" -msgstr "Diagramme de déploiements" +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "L'importation C++ a besoin de votre aide" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -msgid "Class Settings" -msgstr "Paramétrages des classes" +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +msgid "Namespace" +msgstr "Espace de noms" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 -msgid "Show &visibility" -msgstr "Afficher la &visibilité" +#: codeimport/classimport.cpp:34 +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "Importation du fichier : %1. Progression : %2 / %3" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 -msgid "Show attributes" -msgstr "Afficher les attributs" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Erreur interne" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 -msgid "Show operations" -msgstr "Afficher les opérations" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Erreur de syntaxe avant « %1 »" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "Afficher le stéréot&ype" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Erreur de syntaxe avant « %1 »" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 -msgid "Show attribute signature" -msgstr "Afficher l'attribut de la signature" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -msgid "Show package" -msgstr "Afficher le paquetage" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" +msgstr "expression attendue" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Show operation signature" -msgstr "Afficher l'opération de la signature" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Erreur de syntaxe de déclaration" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 -msgid "Starting Scope" -msgstr "Début de la portée" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +msgid "} expected" +msgstr "} attendu" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "Portée de l'attribut par défaut :" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" +msgstr "namespace attendu" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 -msgid "Default operation scope:" -msgstr "Portée de l'opération par défaut :" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +msgid "{ expected" +msgstr "{ attendu" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Publique" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Nom de namespace attendu" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Privée" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "A besoin d'un spécificateur de type pour déclarer" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Protégée" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +msgid "expected a declaration" +msgstr "déclaration attendue" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation" -msgstr "Génération du code source" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Expression constante attendue" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "Paramètres pour la génération du code source" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "« ) » attendue" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "Paramètres pour le visualisateur de code source" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "} manquante" -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Associations" -msgstr "Associations" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "Initialiseurs de membres attendus" -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -msgid "Contained Items" -msgstr "Éléments contenus" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Spécificateur de la classe de base attendu" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" -msgstr "Couleurs de l'élément graphique" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "Clause d'initialisation attendue" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" -msgstr "Affichage" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Identifier attendu" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "Options d'affichage" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "Id de type attendu" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -msgid "Attribute Settings" -msgstr "Paramètres de l'attribut" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +msgid "Class name expected" +msgstr "Nom de classe attendu" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -msgid "Operation Settings" -msgstr "Paramètres de l'opération" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "condition attendue" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" -msgstr "Classes paramétrables" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "état attendu" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates Settings" -msgstr "Paramètres des classes paramétrables" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "initialisation du for attendue" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals" -msgstr "Énumérations littérales" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "catch attendu" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "Paramètres pour les énumérations littérales" +#: objectwidget.cpp:90 +msgid "Rename Object" +msgstr "Renommer l'objet" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes" -msgstr "Attributs de l'entité" +#: objectwidget.cpp:91 +msgid "Enter object name:" +msgstr "Saisir le nom de l'objet :" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "Paramètres des attributs de l'entité" +#: operation.cpp:185 +msgid "new_parameter" +msgstr "nouveau_paramètre" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -msgid "Contents Settings" -msgstr "Paramètres des contenus" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +msgid "General Options" +msgstr "Options générales" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Class Associations" -msgstr "Classe d'associations" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +msgid "Package is a namespace" +msgstr "Le paquetage est un espace de noms" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "Propriétés du rôle" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +msgid "Virtual destructors" +msgstr "Destructeurs virtuels" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "Propriétés de l'attribut de l'entité" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "Générer des constructeurs vides" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -msgid "&Default value:" -msgstr "Valeur par &défaut :" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "Génération des méthodes d'accès" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "Longueur / Valeurs :" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +msgid "Operations are inline" +msgstr "Les opérations sont incorporées au texte" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" -msgstr "&Auto incrémentation" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "Les accesseurs sont incorporés au texte" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" -msgstr "Autoriser la valeur « &null »" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +msgid "Accessors are public" +msgstr "Les accesseurs sont publics" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -msgid "Attributes:" -msgstr "Attributs :" +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "Diagramme : « %2 » page %1" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" -msgstr "Indexation" +#: umlview.cpp:2578 +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "Saisissez le nom du diagramme" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -msgid "&None" -msgstr "&Aucun" +#: umlview.cpp:2579 +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "Saisissez le nouveau nom du diagramme :" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -msgid "&Primary" -msgstr "&Primaire" +#: umlview.cpp:2736 +msgid "" +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Le diagramme sera entièrement supprimé.\n" +"Voulez-vous continuer ?" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" -msgstr "&Index" +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "Supprimer le diagramme ?" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" -msgstr "&Unique" +#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 +msgid "Rename canceled" +msgstr "Renommage annulé" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "Vous avez saisi un nom d'attribut d'entité non valable." +#: umllistviewitem.cpp:468 +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +msgstr "" +"Le renommage d'un élément du type de liste %1 n'est pas encore implémenté." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "Nom d'attribut d'entité non valable" +#: umllistviewitem.cpp:469 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "Fonction non implémentée" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 +#: umllistviewitem.cpp:478 msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." msgstr "" -"Le nom de l'attribut de l'entité que vous avez choisi est déjà utilisé dans " -"cette opération." +"Le nom que vous avez saisi était incorrect.\n" +"Le processus de renommage a été annulé." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "Le nom de l'attribut de l'entité n'est pas unique" +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +msgid "new_association" +msgstr "nouvelle_association" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" -msgstr "&Ligne :" +#: umlcanvasobject.cpp:150 +msgid "new_attribute" +msgstr "nouvel_attribut" + +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" +msgstr "nouvelle_classe_paramétrable" + +#: umlcanvasobject.cpp:156 +msgid "new_operation" +msgstr "nouvelle_opération" + +#: umlcanvasobject.cpp:159 +msgid "new_literal" +msgstr "nouvelle_expression_littérale" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" -msgstr "Remp&lissage :" +#: umlcanvasobject.cpp:162 +msgid "new_field" +msgstr "nouveau_champ" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" -msgstr "Par dé&faut" +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "&Exporter le modèle en DocBook" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 -msgid "&Use fill" -msgstr "&Utiliser la couleur de remplissage" +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "&Exporter le modèle en XHTML" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "Le fichier de destination existe déjà" +#: uml.cpp:186 +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "Assistant de création d'une &nouvelle classe..." -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 -msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" -"\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." +#: uml.cpp:188 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" msgstr "" -"Le fichier de destination « %1 » existe déjà dans « %2 ».\n" -"\n" -"Umbrello peut écraser le fichier, générer un nom de fichier similaire\n" -"ou ne pas générer ce fichier." - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "&Appliquer à tous les fichiers restants" +"&Ajouter des types de données par défaut pour le langage de programmation " +"courant" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "&Générer un nom de fichier similaire" +#: uml.cpp:193 +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "Assistant de génération de &code source..." -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "&Ne pas générer de fichier" +#: uml.cpp:195 +msgid "&Generate All Code" +msgstr "&Générer tout le code source" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" -msgstr "Début de scénario" +#: uml.cpp:198 +msgid "&Import Classes..." +msgstr "&Importer des classes..." -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" -msgstr "Fin de scénario" +#: uml.cpp:201 +msgid "Creates a new document" +msgstr "Créé un nouveau document" -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -msgid "State type:" -msgstr "Type d'état :" +#: uml.cpp:202 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "Ouvrir un document existant" -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -msgid "State name:" -msgstr "Nom de l'état :" +#: uml.cpp:203 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "Ouvrir un fichier récemment ouvert" -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -msgid "Widget Color" -msgstr "Couleur de l'élément graphique" +#: uml.cpp:204 +msgid "Saves the document" +msgstr "Enregistrer le document" -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "Activités" +#: uml.cpp:205 +msgid "Saves the document as..." +msgstr "Enregistrer le document sous..." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "Nouv&el attribut..." +#: uml.cpp:206 +msgid "Closes the document" +msgstr "Fermer le document" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "Nouv&elle opération..." +#: uml.cpp:207 +msgid "Prints out the document" +msgstr "Imprimer le document" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "Nouv&elle classe paramétrable..." +#: uml.cpp:208 +msgid "Quits the application" +msgstr "Quitter l'application" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "Nouv&elle énumération littérale..." +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "Exporte le modèle au format DocBook" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "Nouv&el attribut pour l'entité..." +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "Exporte le modèle au format XHTML" -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -msgid "new_class" -msgstr "nouvelle_classe" +#: uml.cpp:211 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Couper la sélection et la mettre dans le presse-papiers" -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -msgid "New Class" -msgstr "Nouvelle classe" +#: uml.cpp:212 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Copier la sélection dans le presse-papiers" -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Attributes" -msgstr "Attributs de la classe" +#: uml.cpp:213 +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "Coller le contenu du presse-papiers" -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -msgid "Class Operations" -msgstr "Opérations de la classe" +#: uml.cpp:214 +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "Paramétrer les préférences par défaut du programme" -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." -msgstr "Nouvelle activité..." +#: uml.cpp:216 +msgid "Delete &Selected" +msgstr "&Supprimer la sélection" -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" +#: uml.cpp:224 +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "Diagramme de &classes..." -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" -msgstr "Nouvelle activité" +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." +msgstr "Positionnement &automatique..." -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Rename Activity" -msgstr "Renommer l'activité" +#: uml.cpp:231 +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "Diagramme de &séquences..." -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "Saisir le nouveau nom de l'activité :" +#: uml.cpp:234 +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "Diagramme de c&ollaboration..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" -msgstr "&Diagrammes" +#: uml.cpp:237 +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "Diagramme de cas d'&utilisations..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" +#: uml.cpp:240 +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "Diagramme d'é&tats..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -msgid "&Current diagram" -msgstr "Diagramme &courant" +#: uml.cpp:243 +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "Diagramme d'&activités..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" -msgstr "Tous les di&agrammes" +#: uml.cpp:246 +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "Diagramme de co&mposants..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -msgid "&Select diagrams" -msgstr "&Sélectionner les diagrammes" +#: uml.cpp:250 +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "Diagramme de &déploiements..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -msgid "&Type of diagram" -msgstr "&Type de diagramme" +#: uml.cpp:254 +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Diagramme de relations entre &entités..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" -msgstr "Sélection" +#: uml.cpp:258 +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "Effa&cer le diagramme" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" -msgstr "Collaboration" +#: uml.cpp:260 +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "Placer les élément&s sur la grille" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" -msgstr "Séquence" +#: uml.cpp:262 +msgid "S&how Grid" +msgstr "Affic&her le quadrillage" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -msgid "Deployment" -msgstr "Déploiement" +#: uml.cpp:265 +msgid "&Hide Grid" +msgstr "Cac&her le quadrillage" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -msgid "No diagrams selected." -msgstr "Aucun diagramme n'a été sélectionné." +#: uml.cpp:269 +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "&Exporter comme image..." -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -msgid "Role A Properties" -msgstr "Propriétés de la classe A" +#: uml.cpp:271 +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "Exporter tous les diagr&ammes en tant qu'images..." -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -msgid "Role B Properties" -msgstr "Propriétés de la classe B" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" +msgstr "&Propriétés" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -msgid "Role A Visibility" -msgstr "Visibilité du rôle de la classe A" +#: uml.cpp:286 +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "Glissière de &zoom" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -msgid "Role B Visibility" -msgstr "Visibilité du rôle de la classe B" +#: uml.cpp:289 +#, c-format +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "&Zoomer à 100 %" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -msgid "Role A Changeability" -msgstr "Propriété du rôle de la classe A" +#: uml.cpp:295 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "&Déplacer l'onglet vers la gauche" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role B Changeability" -msgstr "Propriété du rôle de la classe B" +#: uml.cpp:296 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "&Déplacer l'onglet vers la droite" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "Rôle :" +#: uml.cpp:308 +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "Diagramme sélectionné à gauche" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "Cardinalité :" +#: uml.cpp:309 +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "Diagramme sélectionné à droite" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "Implantation" +#: uml.cpp:327 +msgid "&Windows" +msgstr "&Fenêtres" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "Modifiable" +#: uml.cpp:347 +#, c-format +msgid " &33%" +msgstr " &33%" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "Non modifiable" +#: uml.cpp:348 +#, c-format +msgid " &50%" +msgstr " &50%" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "Ajouter seulement" +#: uml.cpp:349 +#, c-format +msgid " &75%" +msgstr " &75%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Propriétés de l'attribut" +#: uml.cpp:350 +#, c-format +msgid "&100%" +msgstr "&100%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" -msgstr "&Publique" +#: uml.cpp:351 +#, c-format +msgid "1&50%" +msgstr "1&50%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "Vous avez saisi un nom d'attribut non valable." +#: uml.cpp:352 +#, c-format +msgid "&200%" +msgstr "&200%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "Nom d'attribut non valable" +#: uml.cpp:353 +#, c-format +msgid "3&00%" +msgstr "3&00%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "" -"Le nom de l'attribut que vous avez choisi est déjà utilisé dans cette " -"opération." +#: uml.cpp:394 +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "Barre d'outils des diagrammes" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "Le nom de l'attribut n'est pas unique" +#: uml.cpp:398 +msgid "Alignment Toolbar" +msgstr "Barre d'outils d'alignement" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" -msgstr "Afficher" +#: uml.cpp:458 +msgid "&Tree View" +msgstr "&Vue en arborescence" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "Opératio&ns" +#: uml.cpp:467 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Documentation" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" -msgstr "&Visibilité" +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +msgid "Opening file..." +msgstr "Ouverture d'un fichier..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -msgid "O&peration signature" -msgstr "O&pération de la signature" +#: uml.cpp:650 +msgid "Creating new document..." +msgstr "Créer un nouveau document..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" -msgstr "Pa&quetage" +#: uml.cpp:673 +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|Tous les fichiers supportés (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.xmi|Fichiers XMI décompactés (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Fichiers XMI compactés par Gzip (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Fichiers XMI compactés par BZip (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Fichiers modèles Rose" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" -msgstr "Att&ributs" +#: uml.cpp:677 +msgid "Open File" +msgstr "Ouvrir un fichier" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "Stéréot&ype" +#: uml.cpp:716 +msgid "Saving file..." +msgstr "Enregistrement d'un fichier..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "Attr&ibut de la signature" +#: uml.cpp:727 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Enregistrement du fichier avec un nouveau nom..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -msgid "Draw as circle" -msgstr "Dessiner comme un cercle" +#: uml.cpp:732 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.xmi|Fichier XMI\n" +"*.xmi.tgz|Fichier XMI compacté par Gzip\n" +"*.xmi.tar.bz2|Fichier XMI compacté par Bzip2\n" +"*|Tous les fichiers" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Classes Display Options" -msgstr "Options d'affichage des classes" +#: uml.cpp:740 +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"Le fichier « %1 » existe déjà.\n" +"Voulez-vous l'écraser ?" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -msgid "Diagram Colors" -msgstr "Couleurs du diagramme" +#: uml.cpp:740 +msgid "Overwrite" +msgstr "Écraser" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "Le nom que vous avez saisi est incorrect." +#: uml.cpp:764 +msgid "Closing file..." +msgstr "Fermeture du fichier..." -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "Le nom que vous avez saisi n'est pas unique." +#: uml.cpp:772 +msgid "Printing..." +msgstr "Impression..." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "Options pour la génération du code source" +#: uml.cpp:779 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Afficher « %1 »" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "&Générer" +#: uml.cpp:787 +msgid "Exiting..." +msgstr "Quitter..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "Terminer" +#: uml.cpp:823 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Couper la sélection..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" -msgstr "Code généré" +#: uml.cpp:836 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Copie de la sélection dans le presse-papiers..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" -msgstr "Non généré" +#: uml.cpp:844 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Insertion du contenu du presse-papiers..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "Pas encore généré" +#: uml.cpp:849 +msgid "" +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." +msgstr "" +"Umbrello ne peut pas coller le contenu du presse-papiers. Les éléments du " +"presse-papiers sont d'un type incompatible ou ne peuvent pas être collés à cet " +"emplacement." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "Le dossier « %1 » n'existe pas. Voulez-vous le créer maintenant ?" +#: uml.cpp:863 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Basculer vers la barre d'outils..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "Le dossier de destination n'existe pas" +#: uml.cpp:878 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Basculer vers la barre d'état..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Create Folder" -msgstr "Créer un dossier" +#: uml.cpp:1186 +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "Impossible de visualiser le code source avant de l'avoir généré." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ne pas créer" +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +msgid "Cannot View Code" +msgstr "Impossible de visualiser le code source" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 -msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." +#: uml.cpp:1189 +msgid "Cannot view code from simple code writer." msgstr "" -"Impossible de créer le dossier.\n" -"Veuillez vous assurer que vous avez les droits en écriture sur le dossier " -"parent, ou en sélectionnez un autre valable." +"Impossible de visualiser le code source à partir d'un simple éditeur de code." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "Erreur lors de la création du dossier" +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +msgstr "*.idl|Fichiers IDL (*.idl)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "Veuillez sélectionner un dossier valable." +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" +msgstr "*.py|Fichiers Python (*.py)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." -msgstr "" -"Le dossier de destination existe, mais il est impossible d'y écrire.\n" -"Veuillez définir ses droits en écriture ou en choisir un autre." +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" +msgstr "*.java|Fichiers Java (*.java)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "Erreur d'écriture dans le dossier de destination" +#: uml.cpp:1393 +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +msgstr "*.pas|Fichiers Pascal (*.pas)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +msgstr "*.ads *.ada|Fichiers Ada (« *.ads », « *.ada »)" + +#: uml.cpp:1397 +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" msgstr "" -"« %1 » ne semble pas être un dossier. Veuillez sélectionner un dossier correct." +"*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Fichiers en-têtes (« *.h », « *.hh », « *.hpp », " +"« *.hxx », « *.H »)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "Veuillez choisir un dossier correct" +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" +msgstr "Tous les fichiers" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -msgid "Select Operation" -msgstr "Sélectionner l'opération" +#: uml.cpp:1401 +msgid "Select Code to Import" +msgstr "Sélectionner le code à importer" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -msgid "Sequence number:" -msgstr "Séquence numéro :" +#: dialogs/classgenpage.cpp:50 +msgid "Class &name:" +msgstr "&Nom de la classe :" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -msgid "Class operation:" -msgstr "Opération de la classe :" +#: dialogs/classgenpage.cpp:52 +msgid "Actor &name:" +msgstr "&Nom de l'acteur :" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -msgid "Custom operation:" -msgstr "Opération personnalisée :" +#: dialogs/classgenpage.cpp:54 +msgid "Package &name:" +msgstr "&Nom du paquetage :" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -msgid "Template Properties" -msgstr "Propriétés de la classe paramétrable" +#: dialogs/classgenpage.cpp:56 +msgid "Use case &name:" +msgstr "&Nom du cas d'utilisation :" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "Vous avez saisi un nom de classe paramétrable non valable." +#: dialogs/classgenpage.cpp:58 +msgid "Interface &name:" +msgstr "&Nom de l'interface :" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "Nom de classe paramétrable incorrect" +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +msgid "Component &name:" +msgstr "&Nom du composant :" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "" -"Le nom du paramètre du modèle que vous avez choisi est déjà utilisé dans cette " -"opération." +#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +msgid "Artifact &name:" +msgstr "&Nom de l'objet composite :" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "Le nom du modèle n'est pas unique" +#: dialogs/classgenpage.cpp:64 +msgid "Enum &name:" +msgstr "Nom de l'é&numération :" -#: dialogs/notedialog.cpp:25 -msgid "Note Documentation" -msgstr "Note de documentation" +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +msgid "Datatype &name:" +msgstr "&Nom du type de données :" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" -msgstr "Départ" +#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +msgid "Entity &name:" +msgstr "&Nom de l'entité :" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" -msgstr "Fin" +#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "Nom du &stéréotype :" -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "Type d'activité :" +#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +msgid "&Package name:" +msgstr "Nom du &paquetage :" -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "Nom de l'activité :" +#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +msgid "A&bstract class" +msgstr "Classe d'a&bstraction" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "Le format dans lequel l'image sera exportée" +#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +msgid "A&bstract use case" +msgstr "Cas d'utilisation a&bstrait" -#: objectwidget.cpp:90 -msgid "Rename Object" -msgstr "Renommer l'objet" +#: dialogs/classgenpage.cpp:131 +msgid "&Executable" +msgstr "&Exécutable" -#: objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "Saisir le nom de l'objet :" +#: dialogs/classgenpage.cpp:138 +msgid "Draw As" +msgstr "Représentation graphique" -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." -msgstr "" -"Maintenez Maj ou Ctrl appuyé pour déplacer dans l'axe horizontal. Maintenez Maj " -"et Ctrl appuyé pour déplacer dans l'axe vertical. Faites un clic droit pour " -"annuler le déplacement." +#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 +msgid "&Default" +msgstr "Par &défaut" -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." -msgstr "" -"Maintenez Maj ou Ctrl appuyé pour déplacer dans l'axe horizontal. Maintenez Maj " -"et Ctrl appuyé pour déplacer dans l'axe vertical. Faites un clic droit pour " -"annuler le redimensionnement." +#: dialogs/classgenpage.cpp:149 +msgid "&Library" +msgstr "Bib&liothèque" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "Impossible de créer le dossier : %1" +#: dialogs/classgenpage.cpp:152 +msgid "&Table" +msgstr "&Table" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "Impossible d'enregistrer un diagramme vide" +#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 +msgid "P&ublic" +msgstr "P&ublique" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du diagramme dans %1" +#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 +msgid "P&rivate" +msgstr "P&rivé" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Exporter" +#: dialogs/classgenpage.cpp:182 +msgid "Pro&tected" +msgstr "Pro&tégé" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 13 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Diagram" -msgstr "&Diagramme" +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +msgid "Imple&mentation" +msgstr "I&mplantation" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:256 +msgid "Class name:" +msgstr "Nom de la classe :" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 14 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nouveau" +#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +msgid "Instance name:" +msgstr "Nom de l'instance :" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sh&ow" -msgstr "Aff&icher" +#: dialogs/classgenpage.cpp:272 +msgid "Draw as actor" +msgstr "Dessiner comme un acteur" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 43 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Code" -msgstr "C&ode source" +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 +msgid "Multiple instance" +msgstr "Collection d'instances" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 47 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Active &Language" -msgstr "&Langage de programmation courant" +#: dialogs/classgenpage.cpp:284 +msgid "Show destruction" +msgstr "Afficher la marque de destruction" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Slash-Slash (//)" -msgstr "Slash-Slash (//)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +msgid "Component name:" +msgstr "Nom du composant :" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Slash-Star (/** */)" -msgstr "Slash-Étoile (/** */)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +msgid "Node name:" +msgstr "Nom du noeud :" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Style :" +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 +msgid "Stereotype name:" +msgstr "Nom du stéréotype :" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "

            C++ Code Generation

            " -msgstr "

            Génération de code C++

            " +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." +msgstr "" +"Le nom que vous avez choisi\n" +"est déjà utilisé.\n" +"Le nom sera effacé." -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Method Body Generation" -msgstr "Génération du corps de la méthode" +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Nom non unique" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use following for classes in generated code:" -msgstr "Utiliser ceci pour les classes dans code généré :" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "&Ligne :" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "QPtrList" -msgstr "QPtrList" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "Remp&lissage :" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "vector" -msgstr "vecteur" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "Par dé&faut" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Variable" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +msgid "&Use fill" +msgstr "&Utiliser la couleur de remplissage" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "Activités" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "QString" -msgstr "QString" +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." +msgstr "Nouvelle activité..." -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "string" -msgstr "string" +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "

            String

            " -msgstr "

            Chaîne

            " +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" +msgstr "Nouvelle activité" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "

            List

            " -msgstr "

            Liste

            " +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Rename Activity" +msgstr "Renommer l'activité" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "qptrlist.h" -msgstr "qptrlist.h" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "Saisir le nouveau nom de l'activité :" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "global?" -msgstr "global ?" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +msgid "Association Properties" +msgstr "Propriétés de l'association" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "qstring.h" -msgstr "qstring.h" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "Configurations générales" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Class name" -msgstr "Nom de la classe" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "Rôles" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "

            Include file

            " -msgstr "

            Fichier en-tête

            " +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Role Settings" +msgstr "Paramétrages des rôles" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Project Generation" -msgstr "Génération du projet" +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "Paramétrages de la police de caractères" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Create ANT build document" -msgstr "Créer un fichier de construction pour le programme « Ant »" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +msgid "Association font" +msgstr "Police de caractères pour les associations" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto-Generate Methods" -msgstr "Générer automatiquement les méthodes" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +msgid "Template Properties" +msgstr "Propriétés de la classe paramétrable" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Empty constructor methods" -msgstr "Méthodes des constructeurs vides" +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "Propriétés générales" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Association accessor methods" -msgstr "Méthodes d'accès à l'association" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +msgid "&Type:" +msgstr "&Type :" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Attribute accessor methods" -msgstr "Méthodes d'accès à l'attribut" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nom :" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "Vous avez saisi un nom de classe paramétrable non valable." -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "From Parent Object" -msgstr "Depuis l'objet parent" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "Nom de classe paramétrable incorrect" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Default attribute accessor scope:" -msgstr "Portée de l'attribut par défaut :" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 +msgid "" +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "" +"Le nom du paramètre du modèle que vous avez choisi est déjà utilisé dans cette " +"opération." -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Default association field scope:" -msgstr "Portée de l'opération par défaut :" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "Le nom du modèle n'est pas unique" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "From Parent Role" -msgstr "Depuis le rôle parent" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "Propriétés de l'attribut de l'entité" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "

            Java Code Generation

            " -msgstr "

            Génération de code Java

            " +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +msgid "&Default value:" +msgstr "Valeur par &défaut :" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Hash (#)" -msgstr "Dièse (« # »)" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" +msgstr "Longueur / Valeurs :" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Begin-End (=begin =end)" -msgstr "Début-fin (=degin =end)" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" +msgstr "&Auto incrémentation" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "

            Ruby Code Generation

            " -msgstr "

            Génération de code Ruby

            " +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" +msgstr "Autoriser la valeur « &null »" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Langage" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +msgid "Attributes:" +msgstr "Attributs :" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Folders" -msgstr "Dossiers" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" +msgstr "Indexation" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Write all generated files to folder:" -msgstr "Écrire tous les fichiers générés dans le dossier :" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +msgid "&None" +msgstr "&Aucun" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Parcourir..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +msgid "&Primary" +msgstr "&Primaire" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "B&rowse..." -msgstr "Pa&rcourir..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" +msgstr "&Index" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Include heading files from folder:" -msgstr "&Inclure les fichiers d'en-tête du dossier :" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" +msgstr "&Unique" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" -msgstr "" -"Les fichiers créés par le processus de génération du code source seront écrits " -"dans ce dossier" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "Vous avez saisi un nom d'attribut d'entité non valable." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "Nom d'attribut d'entité non valable" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 msgid "" -"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." msgstr "" -"Les fichiers de ce dossier seront utilisés comme fichiers d'en-tête lors de la " -"génération du code source" +"Le nom de l'attribut de l'entité que vous avez choisi est déjà utilisé dans " +"cette opération." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Overwrite Policy" -msgstr "Politique d'écrasement des fichiers" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "Le nom de l'attribut de l'entité n'est pas unique" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "" -"If a file with the same name as the name code \n" -"generator wants to use as output file already exists:" -msgstr "" -"Si un fichier a le même nom que celui qui est\n" -"généré avec le code source :" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "Affichage" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "O&verwrite" -msgstr "Écra&ser" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Classes Display Options" +msgstr "Options d'affichage des classes" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" -msgstr "" -"Écraser le fichier existant si celui ci existe déjà dans le dossier de " -"destination" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +msgid "Diagram Colors" +msgstr "Couleurs du diagramme" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "Deman&der confirmation" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "Le nom que vous avez saisi est incorrect." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" -msgstr "" -"Demander confirmation si un fichier avec le même nom existe déjà avant de " -"l'écraser" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "Le nom que vous avez saisi n'est pas unique." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "&Use a different name" -msgstr "&Utiliser un nom différent" +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "Type :" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "" -"If a file already exists in the destination folder, select a different name to " -"use by adding a suffix to the file name" -msgstr "" -"Si un fichier existe déjà dans le dossier de destination, sélectionne un nom " -"différent en ajoutant un suffixe au nom du fichier" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +msgid "Umbrello Setup" +msgstr "Configuration d'Umbrello" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Mise en forme" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface" +msgstr "Interface utilisateur" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Lignes" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface Settings" +msgstr "Paramètres de l'interface utilisateur" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Line ending style:" -msgstr "Style de fin de ligne :" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 +msgid "Line color:" +msgstr "Couleur des lignes :" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "Indentation type:" -msgstr "Type d'indentation :" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 +msgid "D&efault Color" +msgstr "Coul&eur par défaut" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +msgid "Fill color:" +msgstr "Couleur de remplissage :" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "Indentation amount:" -msgstr "Indentation en amont :" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +msgid "De&fault Color" +msgstr "Coul&eur par défaut" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"*NIX (\"\\n\")" -msgstr "" -"*NIX (\"\n" -"\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +msgid "Line width:" +msgstr "Largeur de la ligne :" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "" -"Windows (\"\\r\\n\")" -msgstr "" -"Windows (\"\\r\n" -"\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +msgid "D&efault Width" +msgstr "&Largeur par défaut" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Mac (\"\\r\")" -msgstr "Mac (\"\\r\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +msgid "&Use fill color" +msgstr "&Utiliser la couleur de remplissage" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "No Indentation" -msgstr "Aucune indentation" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +msgid "Enable undo" +msgstr "Activer l'annulation" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Déplacer" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "Utiliser les diagrammes en onglets" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "Espace" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +msgstr "Utiliser les nouveaux générateurs C++ / Java / Ruby" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "Comment Verbosity" -msgstr "Verbosité des commentaires" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +msgid "Use angular association lines" +msgstr "Utiliser des lignes d'association angulaires" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "" -"Write comments &for sections even if section \n" -"is empty" -msgstr "" -"Écrire des com&mentaires pour les sections, même\n" -"si elles sont vides" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" +msgstr "Enregistrement automatique" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "" -"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a " -"class, even if the sections are empty" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +msgid "E&nable autosave" +msgstr "Activer l'e&nregistrement automatique" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +msgid "Select auto-save time interval (mins):" msgstr "" -"Écrire des commentaires pour indiquer les différentes sections (publique, " -"privée, etc) dans une classe, même si ces sections sont vides" +"Sélectionner l'intervalle pour l'enregistrement automatique (minutes) :" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "&Write documentation comments even if empty" -msgstr "Écrire des commentaires même si les documentations sont &vides" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" +msgstr "Suffixe d'enregistrement automatique:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 +msgid "" +"" +"

            The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " +"before you have manually saved the file.

            " +"

            If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " +"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " +"suffix specified.

            " +"

            If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " +"will overwrite your file automatically.

            " msgstr "" -"Écrire des commentaires pour les classes et les mét&hodes dont les " -"documentations sont vides" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Language Options" -msgstr "Options pour les langages de programmation" +"" +"

            Si l'enregistrement automatique se produit avant que vous n'ayez enregistré " +"manuellement le fichier, il se fera dans le fichier ~/autosave.xml.

            " +"

            Dans le cas contraire, l'enregistrement automatique se fera dans le même " +"dossier que le document et sous le même nom de fichier, suivi du suffixe " +"choisi.

            " +"

            Si le suffixe est identique au suffixe du fichier que vous avez enregistré, " +"l'enregistrement automatique écrasera automatiquement votre fichier.

            " -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Wizard" -msgstr "Assistant de génération du code source" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +msgid "Startup" +msgstr "Démarrage" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Select Classes" -msgstr "Sélectionner les classes" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 +msgid "Sta&rtup logo" +msgstr "Logo de déma&rrage" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "" -"Place all the classes you want to generate code\n" -"for in the right hand side list" -msgstr "" -"Placer toutes les classes dont vous voulez générer le code source\n" -"dans la liste latérale de droite" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 +msgid "&Tip of the day" +msgstr "As&tuce du jour" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Add class for code generation" -msgstr "Ajouter une classe pour la génération du code source" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +msgid "&Load last project" +msgstr "Charger &le dernier projet" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Classes Selected" -msgstr "Classes sélectionnées" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +msgid "Start new project with:" +msgstr "Démarrer un nouveau projet avec :" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Remove class from Code Generation" -msgstr "Supprimer une classe pour la génération du code source" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "No Diagram" +msgstr "Aucun diagramme" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Classes Available" -msgstr "Classes disponibles" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "Class Diagram" +msgstr "Diagramme de classes" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Status" -msgstr "État de la génération du code source" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "Diagramme de cas d'utilisation" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Press the Generation button to start the code generation" -msgstr "Appuyer sur le bouton « Générer » pour démarrer la génération de code" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "Diagramme de séquences" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Generation Status" -msgstr "Générer les états" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "Diagramme de collaborations" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Show hidden blocks" -msgstr "Afficher les blocs cachés" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "State Diagram" +msgstr "Diagramme d'état" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "

            component name here

            " -msgstr "

            le nom du composant logiciel ici

            " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Activity Diagram" +msgstr "Diagramme d'activités" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Show block type" -msgstr "Afficher les types de blocs" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Component Diagram" +msgstr "Diagramme de composants" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "Diagramme de déploiements" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Police de caractères :" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +msgid "Class Settings" +msgstr "Paramétrages des classes" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Paper:" -msgstr "Papier :" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +msgid "Show &visibility" +msgstr "Afficher la &visibilité" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Selected:" -msgstr "Sélection :" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +msgid "Show attributes" +msgstr "Afficher les attributs" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "

            UML object block:

            " -msgstr "

            Bloc objet UML :

            " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +msgid "Show operations" +msgstr "Afficher les opérations" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "

            Hidden block:

            " -msgstr "

            Bloc caché :

            " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "Afficher le stéréot&ype" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "

            Uneditable text:

            " -msgstr "

            Texte non modifiable :

            " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +msgid "Show attribute signature" +msgstr "Afficher l'attribut de la signature" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "

            Editable text:

            " -msgstr "

            Texte modifiable :

            " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +msgid "Show package" +msgstr "Afficher le paquetage" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Diagram Properties" -msgstr "Propriétés du diagramme" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +msgid "Starting Scope" +msgstr "Début de la portée" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Zoom:" -msgstr "Zoom :" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "Portée de l'attribut par défaut :" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +msgid "Default operation scope:" +msgstr "Portée de l'opération par défaut :" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Afficher le quadrilla&ge" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation" +msgstr "Génération du code source" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Snap &to grid" -msgstr "Placer les élémen&ts sur le quadrillage" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "Paramètres pour la génération du code source" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Snap component size" -msgstr "Adapter la taille du composant" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "Paramètres pour le visualisateur de code source" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "" -"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" -"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " -"on all 4 sides." -msgstr "" -"Adapte la taille des composants à un multiple de la valeur d'espacement qui est " -"utilisé pour le quadrillage.\n" -"Si l'option « Placer les composants sur le quadrillage » est activée, un " -"composant sera toujours aligné avec le quadrillage en utilisant quatre unités " -"d'espacement." +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +msgid "Operation Properties" +msgstr "Propriétés de l'opération" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "Grid spacing: " -msgstr "Espacement du quadrillage:" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +msgid "&Abstract operation" +msgstr "Opér&ation d'abstraction" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 -#: rc.cpp:436 -#, no-c-format -msgid "X" -msgstr "X" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "Classe &statique (« static »)" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 -#: rc.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" +msgstr "Re&quête (« const »)" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Line width: " -msgstr "Largeur de la ligne :" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 +msgid "Prot&ected" +msgstr "Protégé&e" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "Export all views" -msgstr "Exporter toutes les vues" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +msgid "I&mplementation" +msgstr "I&mplantation" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:451 -#, no-c-format -msgid "&Directory to save the diagrams in:" -msgstr "&Dossier dans lequel enregistrer les diagrammes :" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +msgid "Parameters" +msgstr "Paramètres" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "The base directory used to save the images" -msgstr "Le dossier de base utilisé pour enregistrer les images" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "Nouvea&u paramètre..." -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "&Image type:" -msgstr "Type d'&image :" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "Vous avez saisi un nom de paramètre non valable." -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Use &folders" -msgstr "Utiliser des &dossiers" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "Nom de paramètre non valable" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 msgid "" -"Create in the target directory the same tree structure used\n" -"in the document to store the views" +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." msgstr "" -"Créer dans le dossier cible l'arborescence utilisée dans\n" -"le document pour conserver les vues" +"Le nom du paramètre que vous avez choisi\n" +"est déjà utilisé dans cette opération." -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "Le nom du paramètre n'est pas unique" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 msgid "" -"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " -"in the document to store the views can be created in the selected base " -"directory with this option.\n" -"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " -"view, use case view and so on aren't created)." +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." msgstr "" -"Les vues sont conservées dans des dossiers dans le document. L'arborescence " -"utilisée dans le document pour conserver les vues peut être créée dans le " -"dossier de base choisi, grâce à cette option.\n" -"Seuls les dossiers locaux créés par l'utilisateur sont créés dans le dossier de " -"base (vue logique, les autres ne sont pas créées)." - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Role Changeability" -msgstr "Propriété du rôle de la classe B" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Role Visibility" -msgstr "Visibilité du rôle" - -#: association.cpp:84 -msgid "Generalization" -msgstr "Généralisation" +"Le nom du paramètre que vous avez choisi est déjà utilisé dans cette opération." -#: association.cpp:88 -msgid "Self Association" -msgstr "Association automatique" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "Vous avez saisi un nom d'opération non valable." -#: association.cpp:89 -msgid "Collaboration Message" -msgstr "Message de collaboration" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "Nom d'opération non valable" -#: association.cpp:90 -msgid "Sequence Message" -msgstr "Message de séquence" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 +msgid "" +"An operation with that signature already exists in %1.\n" +msgstr "" +"Une opération avec cette signature existe déjà dans « %1 ».\n" -#: association.cpp:91 -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "Message de collaboration automatique" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "Choisissez un nom ou une liste de paramètres différente." -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "Message de séquence automatique" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +msgid "Role A Properties" +msgstr "Propriétés de la classe A" -#: association.cpp:95 -msgid "Realization" -msgstr "Réalisation" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +msgid "Role B Properties" +msgstr "Propriétés de la classe B" -#: association.cpp:96 -msgid "Uni Association" -msgstr "Association unidirectionnelle" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +msgid "Role A Visibility" +msgstr "Visibilité du rôle de la classe A" -#: statewidget.cpp:176 -msgid "Enter Activity" -msgstr "Saisir le nom de l'activité" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +msgid "Role B Visibility" +msgstr "Visibilité du rôle de la classe B" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -msgid "General Options" -msgstr "Options générales" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +msgid "Role A Changeability" +msgstr "Propriété du rôle de la classe A" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "Le paquetage est un espace de noms" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +msgid "Role B Changeability" +msgstr "Propriété du rôle de la classe B" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "Destructeurs virtuels" +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +msgid "Contained Items" +msgstr "Éléments contenus" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "Générer des constructeurs vides" +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +msgid "Note Documentation" +msgstr "Note de documentation" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "Génération des méthodes d'accès" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "Nouv&el attribut..." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Operations are inline" -msgstr "Les opérations sont incorporées au texte" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "Nouv&elle opération..." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "Les accesseurs sont incorporés au texte" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "Classes paramétrables" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 -msgid "Accessors are public" -msgstr "Les accesseurs sont publics" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "Nouv&elle classe paramétrable..." -#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 -msgid "Change Font..." -msgstr "Changer de police de caractères..." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals" +msgstr "Énumérations littérales" -#: listpopupmenu.cpp:233 -msgid "Delete Selected Items" -msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "Nouv&elle énumération littérale..." -#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718 -msgid "Draw as Circle" -msgstr "Dessiner comme un cercle" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes" +msgstr "Attributs de l'entité" -#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720 -msgid "Change into Class" -msgstr "Modifier en classe" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "Nouv&el attribut pour l'entité..." -#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726 -msgid "Change into Interface" -msgstr "Modifier en interface" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" +msgstr "Départ" -#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155 -msgid "Enum Literal..." -msgstr "Énumération littérale..." +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" +msgstr "Fin" -#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143 -msgid "Entity Attribute..." -msgstr "Attribut d'entité..." +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "Type d'activité :" -#: listpopupmenu.cpp:318 -msgid "Move Up" -msgstr "Déplacer vers le haut" +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "Nom de l'activité :" -#: listpopupmenu.cpp:319 -msgid "Move Down" -msgstr "Déplacer vers le bas" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" +msgstr "Couleurs de l'élément graphique" -#: listpopupmenu.cpp:325 -msgid "Rename Class..." -msgstr "Renommer la classe..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Propriétés de l'attribut" -#: listpopupmenu.cpp:326 -msgid "Rename Object..." -msgstr "Renommer l'objet..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +msgid "&Initial value:" +msgstr "Valeur &initiale :" -#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564 -msgid "New Operation..." -msgstr "Nouvelle opération..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "&Publique" -#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302 -msgid "Select Operation..." -msgstr "Sélection d'une opération..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "Vous avez saisi un nom d'attribut non valable." -#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430 -msgid "Change Text..." -msgstr "Changer le texte..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "Nom d'attribut non valable" -#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043 -msgid "Activity..." -msgstr "Activité..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "" +"Le nom de l'attribut que vous avez choisi est déjà utilisé dans cette " +"opération." -#: listpopupmenu.cpp:366 -msgid "Change State Name..." -msgstr "Changer le nom de l'état..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "Le nom de l'attribut n'est pas unique" -#: listpopupmenu.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "FlipQt::Horizontal" -msgstr "Retournement horizontal" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +msgid "Select Operation" +msgstr "Sélectionner l'opération" -#: listpopupmenu.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "FlipQt::Vertical" -msgstr "Retournement vertical" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +msgid "Sequence number:" +msgstr "Séquence numéro :" -#: listpopupmenu.cpp:388 -msgid "Change Activity Name..." -msgstr "Changer le nom de l'activité..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +msgid "Class operation:" +msgstr "Opération de la classe :" -#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268 -#: listpopupmenu.cpp:1272 -msgid "Change Multiplicity..." -msgstr "Changer la cardinalité..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +msgid "Custom operation:" +msgstr "Opération personnalisée :" -#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276 -msgid "Change Name" -msgstr "Changer le nom" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "&Diagrammes" -#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282 -msgid "Change Role A Name..." -msgstr "Modifier le nom du rôle de la classe A..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" -#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283 -msgid "Change Role B Name..." -msgstr "Modifier le nom du rôle de la classe B..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +msgid "&Current diagram" +msgstr "Diagramme &courant" -#: listpopupmenu.cpp:461 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "Tous les di&agrammes" -#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306 -msgid "Rename..." -msgstr "Renommer..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +msgid "&Select diagrams" +msgstr "&Sélectionner les diagrammes" -#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745 -msgid "Line Color..." -msgstr "Couleur des lignes..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +msgid "&Type of diagram" +msgstr "&Type de diagramme" -#: listpopupmenu.cpp:492 -msgid "Expand All" -msgstr "Tout développer" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "Sélection" -#: listpopupmenu.cpp:495 -msgid "Collapse All" -msgstr "Tout réduire" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "Collaboration" -#: listpopupmenu.cpp:498 -msgid "Duplicate" -msgstr "Dupliquer" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" -#: listpopupmenu.cpp:501 -msgid "Externalize Folder..." -msgstr "Externaliser le dossier..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +msgid "Deployment" +msgstr "Déploiement" -#: listpopupmenu.cpp:504 -msgid "Internalize Folder" -msgstr "Placer le dossier en interne" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +msgid "No diagrams selected." +msgstr "Aucun diagramme n'a été sélectionné." -#: listpopupmenu.cpp:507 -msgid "Import Classes..." -msgstr "Importer des classes..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "Options d'affichage" -#: listpopupmenu.cpp:512 -msgid "Subsystem" -msgstr "Sous-système" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +msgid "Attribute Settings" +msgstr "Paramètres de l'attribut" -#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608 -msgid "Folder" -msgstr "Dossier" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +msgid "Operation Settings" +msgstr "Paramètres de l'opération" -#: listpopupmenu.cpp:555 -msgid "Text Line..." -msgstr "Ligne de texte..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates Settings" +msgstr "Paramètres des classes paramétrables" -#: listpopupmenu.cpp:558 -msgid "Reset Label Positions" -msgstr "Réinitialiser la position des libellés" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "Paramètres pour les énumérations littérales" -#: listpopupmenu.cpp:561 -msgid "New Parameter..." -msgstr "Nouveau paramètre..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "Paramètres des attributs de l'entité" -#: listpopupmenu.cpp:567 -msgid "New Attribute..." -msgstr "Nouvel attribut..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +msgid "Contents Settings" +msgstr "Paramètres des contenus" -#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232 -msgid "New Template..." -msgstr "Nouvelle classe paramétrable..." +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Associations" +msgstr "Associations" -#: listpopupmenu.cpp:573 -msgid "New Literal..." -msgstr "Nouvelle expression littérale..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Class Associations" +msgstr "Classe d'associations" -#: listpopupmenu.cpp:576 -msgid "New Entity Attribute..." -msgstr "Nouvel attribut d'entité..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "Opératio&ns" -#: listpopupmenu.cpp:582 -msgid "Export as Picture..." -msgstr "Exporter comme image..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "&Visibilité" -#: listpopupmenu.cpp:676 -msgid "Public Only" -msgstr "Publique seulement" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +msgid "O&peration signature" +msgstr "O&pération de la signature" -#: listpopupmenu.cpp:680 -msgid "Operation Signature" -msgstr "Opération de la signature" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "Pa&quetage" -#: listpopupmenu.cpp:686 -msgid "Attribute Signature" -msgstr "Attribut de la signature" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "Att&ributs" -#: listpopupmenu.cpp:707 -msgid "Attribute..." -msgstr "Attribut..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "Stéréot&ype" -#: listpopupmenu.cpp:708 -msgid "Operation..." -msgstr "Opération..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "Attr&ibut de la signature" -#: listpopupmenu.cpp:722 -msgid "Refactor" -msgstr "Refactoriser" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +msgid "Draw as circle" +msgstr "Dessiner comme un cercle" -#: listpopupmenu.cpp:723 -msgid "View Code" -msgstr "Afficher le code source" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" +msgstr "Début de scénario" -#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746 -msgid "Fill Color..." -msgstr "Couleur de remplissage..." +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" +msgstr "Fin de scénario" -#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747 -msgid "Use Fill Color" -msgstr "Utiliser la couleur de remplissage" +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +msgid "State type:" +msgstr "Type d'état :" -#: listpopupmenu.cpp:1007 -msgid "Actor..." -msgstr "Acteur..." +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +msgid "State name:" +msgstr "Nom de l'état :" -#: listpopupmenu.cpp:1008 -msgid "Use Case..." -msgstr "Cas d'utilisation..." +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +msgid "Widget Color" +msgstr "Couleur de l'élément graphique" -#: listpopupmenu.cpp:1017 -msgid "Class..." -msgstr "Classe..." +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +msgid "new_class" +msgstr "nouvelle_classe" -#: listpopupmenu.cpp:1018 -msgid "Interface..." -msgstr "Interface..." +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +msgid "New Class" +msgstr "Nouvelle classe" -#: listpopupmenu.cpp:1019 -msgid "Datatype..." -msgstr "Type de donnée..." +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +msgid "Class Attributes" +msgstr "Attributs de la classe" -#: listpopupmenu.cpp:1020 -msgid "Enum..." -msgstr "Énumération..." +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +msgid "Class Operations" +msgstr "Opérations de la classe" -#: listpopupmenu.cpp:1021 -msgid "Package..." -msgstr "Paquetage..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +msgid "Parameter Properties" +msgstr "Propriétés des paramètres" -#: listpopupmenu.cpp:1032 -msgid "State..." -msgstr "État..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" +msgstr "Direction de passage" -#: listpopupmenu.cpp:1053 -msgid "Subsystem..." -msgstr "Sous-système..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 +msgid "" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " +"is a parameter for reading and writing." +msgstr "" +"« in » est un paramètre de lecture seule, « out » est un paramètre d'écriture " +"seule et « inout » est un paramètre de lecture / écriture." -#: listpopupmenu.cpp:1054 -msgid "Component..." -msgstr "Composant..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "&Générer" -#: listpopupmenu.cpp:1055 -msgid "Artifact..." -msgstr "Objet composite..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "Terminer" -#: listpopupmenu.cpp:1063 -msgid "Node..." -msgstr "Noeud..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" +msgstr "Code généré" -#: listpopupmenu.cpp:1071 -msgid "Entity..." -msgstr "Entité..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" +msgstr "Non généré" -#: listpopupmenu.cpp:1080 -msgid "Object..." -msgstr "Objet..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "Pas encore généré" -#: listpopupmenu.cpp:1089 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribut" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "Le dossier « %1 » n'existe pas. Voulez-vous le créer maintenant ?" -#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099 -msgid "Operation" -msgstr "Opération" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "Le dossier de destination n'existe pas" -#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100 -msgid "Template" -msgstr "Modèle" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Create Folder" +msgstr "Créer un dossier" -#: listpopupmenu.cpp:1256 -msgid "Delete Anchor" -msgstr "Supprimer l'ancrage de note" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Ne pas créer" -#: listpopupmenu.cpp:1281 -msgid "Change Association Name..." -msgstr "Changer le nom de l'association..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 +msgid "" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." +msgstr "" +"Impossible de créer le dossier.\n" +"Veuillez vous assurer que vous avez les droits en écriture sur le dossier " +"parent, ou en sélectionnez un autre valable." -#: listpopupmenu.cpp:1339 -msgid "Clear Diagram" -msgstr "Effacer le diagramme" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "Erreur lors de la création du dossier" -#: listpopupmenu.cpp:1342 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Placer les éléments sur le quadrillage" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "Veuillez sélectionner un dossier valable." -#: listpopupmenu.cpp:1344 -msgid "Show Grid" -msgstr "Afficher le quadrillage" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 +msgid "" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +msgstr "" +"Le dossier de destination existe, mais il est impossible d'y écrire.\n" +"Veuillez définir ses droits en écriture ou en choisir un autre." -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" -msgstr "Renommage annulé" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "Erreur d'écriture dans le dossier de destination" -#: umllistviewitem.cpp:468 -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." msgstr "" -"Le renommage d'un élément du type de liste %1 n'est pas encore implémenté." +"« %1 » ne semble pas être un dossier. Veuillez sélectionner un dossier correct." -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "Fonction non implémentée" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "Veuillez choisir un dossier correct" -#: umllistviewitem.cpp:478 +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "Le fichier de destination existe déjà" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." msgstr "" -"Le nom que vous avez saisi était incorrect.\n" -"Le processus de renommage a été annulé." +"Le fichier de destination « %1 » existe déjà dans « %2 ».\n" +"\n" +"Umbrello peut écraser le fichier, générer un nom de fichier similaire\n" +"ou ne pas générer ce fichier." -#: floatingtextwidget.cpp:112 -msgid "Enter operation name:" -msgstr "Donnez le nom de l'opération :" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "&Appliquer à tous les fichiers restants" -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" -msgstr "Saisir le nom du rôle :" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Écra&ser" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "&Générer un nom de fichier similaire" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "&Ne pas générer de fichier" + +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +msgid "

            No Options Available.

            " +msgstr "

            Aucune option disponible.

            " + +#: associationwidget.cpp:2328 +msgid "Multiplicity" +msgstr "Cardinalité" #: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 msgid "Enter multiplicity:" msgstr "Saisir la cardinalité :" +#: associationwidget.cpp:2346 +msgid "Association Name" +msgstr "Nom de l'association" + #: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 msgid "Enter association name:" msgstr "Saisissez le nom de l'association :" +#: associationwidget.cpp:2366 +msgid "Role Name" +msgstr "Nom du rôle" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "Saisir le nom du rôle :" + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +msgid "Enter operation name:" +msgstr "Donnez le nom de l'opération :" + #: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 msgid "Enter new text:" msgstr "Saisir le nouveau texte :" @@ -3896,50 +3821,81 @@ msgstr "ERREUR" msgid "Change Text" msgstr "Modifier le texte" -#: associationwidget.cpp:2328 -msgid "Multiplicity" -msgstr "Cardinalité" +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "Aligner à gauche" -#: associationwidget.cpp:2346 -msgid "Association Name" -msgstr "Nom de l'association" +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "Aligner à droite" -#: associationwidget.cpp:2366 -msgid "Role Name" -msgstr "Nom du rôle" +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "Aligner en haut" -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "Umbrello - Outil de modélisation UML" +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Aligner en bas" -#: main.cpp:40 -msgid "File to open" -msgstr "Fichier à ouvrir" +#: aligntoolbar.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Middle" +msgstr "Aligner au milieu verticalement" -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" -msgstr "exporter les diagrammes vers l'extension et quitter" +#: aligntoolbar.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Middle" +msgstr "Aligner au milieu horizontalement" -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "le dossier local dans lequel enregistrer les diagrammes exportés" +#: aligntoolbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Distribute" +msgstr "Aligner verticalement de façon distribuée" -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" -msgstr "le dossier du fichier" +#: aligntoolbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" +msgstr "Aligner horizontalement de façon distribuée" -#: main.cpp:43 +#: aligntoolbar.cpp:383 msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." msgstr "" -"conserver l'arborescence utilisée pour conserver les vues du document dans le " -"dossier cible" +"Pour l'alignement vous devez sélectionner au moins deux objets comme les " +"classes ou acteurs. Vous ne pouvez pas aligner des associations." -#: main.cpp:95 -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." msgstr "" -"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Les auteurs du modeleur UML Umbrello" +"C'est un mot-clé réservé pour le langage dans le générateur de code configuré." + +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "Mot-clé réservé" + +#: umlviewimageexporter.cpp:46 +msgid "Exporting view..." +msgstr "Exportation de la vue..." + +#: umlviewimageexporter.cpp:50 +msgid "" +"An error happened when exporting the image:\n" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'exportation de l'image :\n" + +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Le fichier « %1 » existe déjà.\n" +"Voulez-vous l'écraser ?" + +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Le fichier existe déjà" #: model_utils.cpp:244 msgid "new_actor" @@ -4013,13 +3969,57 @@ msgstr "Type de retour inconnu" msgid "Unspecified error" msgstr "Erreur non spécifiée" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "Utilisation de l'association incorrecte" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" +msgstr "Ajouter une classe de base" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Association Error" -msgstr "Erreur d'association" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "Ajouter une classe dérivée" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" +msgstr "Ajouter une opération" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" +msgstr "Ajouter un attribut" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "Ajouter une interface de base" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "Ajouter une interface dérivée" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +msgid "Base Classifiers" +msgstr "Propriété de la classe de base" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "Propriété de la classe dérivée" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "Impossible de créer le dossier : %1" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "Impossible d'enregistrer un diagramme vide" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du diagramme dans %1" #~ msgid "new_stereotype" #~ msgstr "nouveau_stéréotype" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/amor.po index c6ec10edc64..8863054e1ef 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/amor.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-17 00:27+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po index 586a582a5a5..9d1e7c25e6d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfifteenapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-31 21:21+0200\n" "Last-Translator: Robert Jacolin \n" "Language-Team: français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kmoon.po index 4d19fb57606..95ded0a41fc 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kmoon.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmoon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 09:02+0200\n" "Last-Translator: Delafond \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kodo.po index e6d6ec28933..649ff180b7c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kodo.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kodo.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kodo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-14 22:25GMT\n" "Last-Translator: Gérard Delafond \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kteatime.po index 3c7e7267f09..8134d96ebe2 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kteatime.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kteatime.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kteatime\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-29 18:01+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/ktux.po b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/ktux.po index ac3f0b4f2af..028fd9c9dac 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/ktux.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/ktux.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktux\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-31 21:32+0200\n" "Last-Translator: Robert Jacolin \n" "Language-Team: français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kweather.po index eaf05250fbd..ce273a9b570 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kweather.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-11 13:13+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kworldclock.po index 0e04932565f..633b05041a4 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kworldclock.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kworldclock.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kworldclock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:07+0200\n" "Last-Translator: Delafond \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ark.po index 007611eb650..817e22f95bc 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ark.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-29 20:15+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/irkick.po index 1bf5c9299c4..e730de131aa 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/irkick.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 23:25+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcalc.po index c017ebc3178..c6568f184db 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 00:43+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselect.po index fd85facc821..6726789cb86 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 14:39+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 831b3fb03d0..c041efecb84 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-15 20:58+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index 92d803fd253..653dd09fdd3 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-25 20:55+0200\n" "Last-Translator: Robert Jacolin \n" "Language-Team: français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index f667a7e8ec3..52c0f9a1dd7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-22 00:04+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 5944d74e483..6e5b3984ed0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 23:39+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index cd2bad0cb16..1de7ed580f6 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 14:39+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 8e9bf3bf39b..b728d05a763 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 23:53+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kdf.po index b125701eed1..f7891371249 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kdf.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 14:39+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kedit.po index 20b7608373d..268c1382e18 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kedit.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 23:26+0200\n" "Last-Translator: Robert Jacolin \n" "Language-Team: français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kfloppy.po index d6f163c007a..ce858c6047c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-18 00:24+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kgpg.po index 98558d8f611..153d1749bde 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-06 13:55+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" @@ -24,732 +24,783 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&Chiffrer un fichier..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Déchiffrer un fichier..." - -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Ouvrir le gestionnaire de clefs" - -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Générer une signature..." - -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Vérifier une signature..." - -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&Contrôler une somme MD5..." - -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Tous les fichiers" - -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Ouvrir un fichier à encoder" - -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Ouvrir un fichier à décoder" - -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Déchiffrer le fichier dans" - -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Enregistrer le fichier" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Éditeur" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Vous n'avez choisi aucune clef de chiffrement." #: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 msgid "File Already Exists" msgstr "Le fichier existe déjà" -#: kgpgeditor.cpp:317 -msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." -msgstr "" -"Impossible d'enregistrer le document, car l'encodage choisi ne permet pas " -"d'encoder tous les caractères Unicode qu'il contient." - -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"%1 Files left.\n" +"Encrypting
            %2" msgstr "" -"Impossible d'enregistrer le document, veuillez vérifier les permissions et " -"l'espace disque." - -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Écraser le fichier existant %1 ?" - -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Écraser" +"%1 fichiers restants.\n" +"Chiffrement de
            %2" -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Ouvrir un fichier à vérifier" +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "Chiffrement de %2" -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Ouvrir un fichier à signer" +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Chiffrement en cours (%1)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Joëlle Cornavin,Robert Jacolin,Sylvain Garsault" +#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Please wait..." +msgstr "Veuillez patienter..." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" msgstr "" -"jcornavi@kde-france.org,rjacolin@ifrance.com,sylvain.garsault@freesbee.fr" +"Broyage de %n fichier\n" +"Broyage de %n fichiers" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

            If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

            \n" -"

            Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

            \n" -msgstr "" -"

            Pour déchiffrer un fichier texte, déposez-le simplement dans la fenêtre de " -"l'éditeur, et KGpg se charge du reste. Cela fonctionne même pour des fichiers " -"distants.

            \n" -"

            Déposez une clef publique dans la fenêtre de l'éditeur, et KGpg vous " -"demandera si vous voulez l'importer.

            \n" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "Erreur KGpg" -#: tips.txt:9 -msgid "" -"

            The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

            \n" -msgstr "" -"

            La manière la plus simple de chiffrer un fichier consiste à cliquer dessus " -"avec le bouton droit : une option de chiffrement apparaît dans le menu " -"contextuel. Cela fonctionne dans Konqueror " -"et sur votre bureau !

            \n" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Processus interrompu, certains documents n'ont pas été détruits." -#: tips.txt:15 -msgid "" -"

            If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

            \n" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
            Not all files were encrypted." msgstr "" -"

            Si vous voulez chiffrer un message pour plusieurs personnes, sélectionnez " -"simplement plusieurs clefs de chiffrement en maintenant enfoncée la touche " -"« Ctrl ».

            \n" +"Processus interrompu." +"
            Certains documents n'ont pas été chiffrés." -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

            You don't know anything about encryption?" -"
            \n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
            \n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

            \n" -msgstr "" -"

            Vous ne connaissez rien au chiffrement ? " -"
            \n" -"Aucun problème ! Créez simplement votre paire de clefs dans le gestionnaire de " -"clefs, puis exportez votre clef publique ou envoyez-la à vos amis." -"
            \n" -"Demandez-leur d'en faire autant et importez leur clef publique. Enfin, pour " -"envoyer un message chiffré, écrivez-le dans l'éditeur de KGpg, puis cliquez sur " -"« chiffrer ». Choisissez la clef de votre ami puis cliquez sur « chiffrer » à " -"nouveau. Le message sera chiffré, prêt à être envoyé par courrier " -"électronique.

            \n" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Déchiffrement de %1" -#: tips.txt:28 -msgid "" -"

            To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

            \n" -msgstr "" -"

            Pour effectuer une opération sur une clef, ouvrez le gestionnaire de clefs " -"puis cliquez sur la clef avec le bouton droit. Un menu contextuel s'affiche, " -"avec toutes les options disponibles.

            \n" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Déchiffrement en cours" -#: tips.txt:33 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"

            Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

            \n" +"

            The file %1 is a public key." +"
            Do you want to import it ?

            " msgstr "" -"

            Déchiffrez un fichier d'un simple clic. La clef confidentielle vous sera " -"alors demandée et le tour est joué !

            \n" +"

            Le fichier %1 est une clef publique." +"
            Voulez-vous l'importer ?

            " -#: tips.txt:38 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"

            If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

            \n" +"

            The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

            " msgstr "" -"

            Si vous voulez ouvrir seulement le gestionnaire de clefs, saisissez la ligne " -"de commande « kgpg -k ».

            \n" +"

            Le fichier %1 est un bloc de clef privée. Veuillez utiliser le " +"gestionnaire de clefs de KGpg pour l'importer.

            " -#: tips.txt:43 -msgid "" -"

            Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

            \n" -msgstr "" -"

            Le fait de saisir « kgpg -s nom-du-fichier » a pour effet de déchiffrer le " -"fichier et de l'ouvrir dans l'éditeur de KGpg.

            \n" +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Échec du déchiffrement." -#: kgpg.cpp:83 -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "&Déchiffrer et enregistrer le fichier" +#. i18n: file kgpg.rc line 16 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Si&gnature" +msgstr "Si&gnature" -#: kgpg.cpp:84 -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "&Afficher le fichier déchiffré" +#. i18n: file listkeys.rc line 5 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "C&lefs" -#: kgpg.cpp:85 -msgid "&Encrypt File" -msgstr "&Chiffrer le fichier" +#. i18n: file listkeys.rc line 24 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "&Afficher les détails" -#: kgpg.cpp:86 -msgid "&Sign File" -msgstr "&Signer un fichier" +#. i18n: file listkeys.rc line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Groupes" -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGpg - Outil de chiffrement" +#. i18n: file adduid.ui line 42 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "Nom (5 caractères minimum) :" -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "Le presse-papiers est vide." +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Adresse électronique :" -#: kgpg.cpp:150 -msgid "" -"KGpg will now create a temporary archive file:" -"
            %1 to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.
            " -msgstr "" -"KGpg va maintenant créer l'archive temporaire : " -"
            %1 nécessaire au processus de chiffrement. Le fichier sera supprimé " -"à la fin du chiffrement.
            " +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Commentaire (optionnel) :" -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "Création d'un fichier temporaire" +#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "Commande de déchiffrement personnalisée :" -#: kgpg.cpp:156 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "Méthode de compression pour archiver :" +#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"Custom Decryption Command:
            \n" +"\t\t" +"

            This option allows the user to specify a custom command to be executed by " +"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

            \n" +"\t\t
            " +msgstr "" +"Commande de chiffrement personnalisée :
            \n" +"\t\t" +"

            Cette option permet à l'utilisateur de spécifier une commande personnalisée " +"qui sera exécutée par GPG au moment du déchiffrement (pour utilisateurs " +"expérimentés uniquement).

            \n" +"\t\t
            " -#: kgpg.cpp:158 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Chiffrement" -#: kgpg.cpp:159 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "PGP 6 compatibility" +msgstr "Compatibilité avec PGP 6" -#: kgpg.cpp:160 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#: kgpg.cpp:209 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "Compression et chiffrement du dossier en cours" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "" +"PGP 6 compatibility:
            \n" +"\t\t" +"

            Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " +"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " +"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

            " +msgstr "" +"Compatibilité avec PGP 6 :
            \n" +"\t\t " +"

            En cochant cette case, vous forcez GnuPG à produire des paquets chiffrés " +"respectant au maximum le standard PGP 6 (Pretty Good Privacy). Ceci permet aux " +"utilisateurs de GnuPG de correspondre avec les utilisateurs de PGP 6.

            " -#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Please wait..." -msgstr "Veuillez patienter..." +#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 +#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "Chiffrement blindé ASCII" -#: kgpg.cpp:225 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"ASCII armored encryption:
            \n" +"\t\t" +"

            Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " +"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " +"body of an e-mail message.

            " +msgstr "" +"Chiffrement en ASCII blindé :
            \n" +"\t\t " +"

            Cocher cette option permet de chiffrer les fichiers dans un format qui les " +"rend compatibles avec un éditeur de texte. Ils peuvent ainsi êtres placés dans " +"le corps d'un message électronique.

            " -#: kgpg.cpp:302 -msgid "Shred Files" -msgstr "Fichiers broyés" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "Cacher l'identifiant de l'utilisateur" -#: kgpg.cpp:308 -msgid "Do you really want to shred these files?" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Hide user ID:
            \n" +"\t\t" +"

            Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " +"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " +"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " +"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " +"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " +"depending on the number of secret keys the receiver holds.

            " msgstr "" -"Voulez-vous vraiment broyer ces fichiers ?" +"Cacher l'identifiant de l'utilisateur :
            \n" +"\t\t" +"

            Cette option supprime des paquets chiffrés l'identifiant de la clef. Cela a " +"pour avantage de rendre plus difficile l'analyse du trafic des paquets " +"chiffrés, car le destinataire est inconnu. Cependant, celui-ci devra essayer " +"toutes les clefs secrètes qu'il possède avant de pouvoir déchiffrer les " +"paquets. Cela peut s'avérer plus ou moins long, selon le nombre de clefs " +"secrètes en sa possession.

            " -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "Broyer le fichier source" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

            You must be aware that shredding is not secure " +"Shred source file:
            \n" +"\t\t" +"

            Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " "on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " "temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " "an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

            " msgstr "" -"" -"

            Vous devez avoir à l'esprit que le broyage n'est pas sûr " -"pour tous les systèmes de fichiers, et que des parties du fichier ont pu être " -"enregistrées dans un fichier temporaire ou dans le tampon de votre imprimante, " -"par exemple si le fichier a été ouvert dans un éditeur ou si vous avez tenté de " -"l'imprimer.

            " - -#: kgpg.cpp:442 -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "Impossible de lire l'archive temporaire" +"Broyer le fichier source :
            \n" +"\t\t" +"

            Cette option permet de broyer (récrire plusieurs fois avant d'effacer) les " +"fichiers que vous avez chiffrés. Ainsi, il est quasi impossible de récupérer le " +"fichier source. Mais vous devez avoir conscience du fait que ceci n'est pas " +"sûr à 100 % pour tous les systèmes de fichiers. Des parties du fichier ont " +"pu être enregistrées dans un fichier temporaire ou dans le tampon de votre " +"imprimante, par exemple si le fichier a été ouvert dans un éditeur ou si vous " +"avez tenté de l'imprimer. Cela ne fonctionne que pour des fichiers (pas avec " +"les dossiers).

            " -#: kgpg.cpp:447 -msgid "Extract to: " -msgstr "Extraire dans : " +#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 +#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Autoriser le chiffrement avec des clefs non approuvées" -#: kgpg.cpp:530 -msgid "

            The dropped text is a public key.
            Do you want to import it ?

            " +#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Allow encryption with untrusted keys:
            \n" +"\t\t" +"

            When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " +"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " +"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " +"untrusted.

            " msgstr "" -"

            Le texte collé est une clef publique." -"
            Voulez-vous l'importer ?

            " +"Autoriser le chiffrement avec des clefs non approuvées :
            \n" +"\t\t " +"

            Lorsque vous importez une clef publique, cette dernière est habituellement " +"marquée comme non approuvée et vous ne pouvez pas l'utiliser, à moins de la " +"signer avec la clef par défaut pour la rendre « approuvée ». Le fait de cocher " +"cette case permet d'utiliser n'importe quelle clef, même si elle n'a pas été " +"signée.

            " -#: kgpg.cpp:545 -msgid "No encrypted text found." -msgstr "Aucun texte chiffré trouvé." +#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption command:" +msgstr "Commande de chiffrement personnalisée :" -#: kgpg.cpp:580 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format msgid "" -"You have not set a path to your GnuPG config file." -"
            This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"
            Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
            " +"Custom encryption command:
            \n" +"\t\t\t" +"

            When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " +"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " +"recommended for experienced users only.

            " msgstr "" -"Vous n'avez pas spécifié de chemin d'accès à votre fichier de configuration " -"GnuPG." -"
            Cela peut entraîner des résultats surprenants lors de l'exécution de KGpg." -"
            Souhaitez-vous lancer l'Assistant de KGpg pour régler ce problème ?
            " - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Start Wizard" -msgstr "Lancer l'assistant" +"Commande de chiffrement personnalisée :
            \n" +"\t\t\t" +"

            Après activation de cette option, il vous sera possible de spécifier une " +"commande de chiffrement personnalisée dans la fenêtre de sélection des clefs. " +"Cette option est réservée aux utilisateurs expérimentés.

            " -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Ne pas lancer" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" +msgstr "Utiliser l'extension « *.pgp » pour les fichiers chiffrés" -#: kgpg.cpp:624 -msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?" -msgstr "" -"Impossible de trouver le fichier de configuration GnuPG" -". Assurez-vous que GnuPG est installé. KGpg doit-il tenter de créer un fichier " -"de configuration ?" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Create Config" -msgstr "Créer la configuration" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ne pas créer" - -#: kgpg.cpp:633 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file." +"Use *.pgp extension for encrypted files:
            \n" +"\t\t" +"

            Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " +"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " +"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

            " msgstr "" -"Impossible de trouver le fichier de configuration GnuPG" -". Assurez-vous que GnuPG est installé et saisissez le chemin d'accès au fichier " -"de configuration." +"Utiliser l'extension « *.pgp » pour les fichiers chiffrés :
            \n" +"\t\t" +"

            Cette option permet d'affecter aux fichiers chiffrés l'extension « .pgp » à " +"la place de « .gpg ». Cela assure la compatibilité avec les utilisateurs du " +"logiciel PGP (Pretty Good Privacy).

            " -#: kgpg.cpp:640 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Encrypt files with:" +msgstr "Chiffrer les fichiers avec : " + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +"Encrypt files with:
            \n" +"

            Checking this option and selecting a key will force any file encryption " +"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " +"default key will be bypassed.

            " msgstr "" -"Votre version de GnuPG semble être antérieure à la version 1.2.0. Les photos " -"d'identité et les groupes de clefs ne fonctionneront pas correctement. Veuillez " -"envisager une mise à jour de GnuPG (http://gnupg.org)." - -#: kgpg.cpp:682 -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "Troisième étape : choisissez votre clef privée par défaut" +"Chiffrer les fichiers avec :
            \n" +"

            Le fait de cocher cette option et de choisir une clef forcera l'utilisation " +"de cette dernière pour toute opération de chiffrement. KGpg ne demandera plus " +"de spécifier un destinataire et la clef par défaut sera ignorée.

            " -#. i18n: file conf_misc.ui line 94 -#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 +#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 #, no-c-format -msgid "Shredder" -msgstr "Destructeur de documents" - -#: kgpg.cpp:780 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "&Chiffrer le presse-papiers" - -#: kgpg.cpp:781 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "&Déchiffrer le presse-papiers" - -#: kgpg.cpp:782 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "&Signer / Vérifier le presse-papiers" +msgid "..." +msgstr "..." -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -msgid "&Open Editor" -msgstr "&Ouvrir l'éditeur" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 +#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "Changer..." -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "&Serveur de clefs" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Always encrypt with:" +msgstr "Toujours chiffrer avec :" -#: kgpg.cpp:927 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format msgid "" -"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"
            However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"
            Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
            " +"Always encrypt with:
            \n" +"

            This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " +"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " +"override the \"Always encrypt with:\" selection.

            " msgstr "" -"L'agent GnuPG a été activé dans le fichier de configuration de GnuPG " -"(%1)." -"
            Cependant, l'agent ne semble pas être actif. Cela peut causer des problèmes " -"de signature / déchiffrement." -"
            Veuillez désactiver l'agent GnuPG dans les réglages de KGpg ou rendre " -"l'agent actif.
            " +"Toujours chiffrer avec :
            \n" +"

            Tous les fichiers / messages seront également chiffrés avec la clef choisie. " +"Cependant, si une clef est spécifiée par l'option « Chiffrer avec », cette " +"dernière sera utilisée à la place de la clef sélectionnée dans « Toujours " +"chiffrer avec ».

            " -#: kgpg.cpp:964 +#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." +"Global Settings:
            \n" +"\t" +"

            \n" +"\t
            " msgstr "" -"Il est impossible d'effectuer l'opération demandée.\n" -"Veuillez ne sélectionner qu'un seul dossier ou plusieurs fichiers. N'associez " -"pas fichiers et dossiers." - -#: kgpg.cpp:979 -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "Impossible de broyer le dossier." - -#: kgpg.cpp:984 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "Impossible de déchiffrer et d'afficher le contenu du dossier." +"Options générales :
            \n" +"\t" +"

            \n" +"\t
            " -#: kgpg.cpp:989 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "Impossible de signer le dossier." +#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "GnuPG Home" +msgstr "Dossier racine GnuPG" -#: kgpg.cpp:994 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "Impossible de vérifier le dossier." +#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Configuration file:" +msgstr "Fichier de configuration :" -#: kgpg.cpp:1036 -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "Texte chiffré :" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 +#: rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "Home location:" +msgstr "Dossier personnel :" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Défaut)" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "&Use GnuPG agent" +msgstr "&Utiliser l'agent GnuPG" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Chiffrement" +msgid "Additional Keyring" +msgstr "Porte-clefs supplémentaire" -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Déchiffrement" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Pu&blic:" +msgstr "Pu&blic :" -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "Options GnuPG" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Private:" +msgstr "Privé :" -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Serveurs de clefs" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "Use only this keyring" +msgstr "Utiliser seulement ce porte-clefs." -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" +#. i18n: file conf_misc.ui line 31 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Global Settings" +msgstr "Options générales" -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Nouveau dossier racine GnuPG" +#. i18n: file conf_misc.ui line 42 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at login" +msgstr "Démarrer KGpg automatiquement à l'ouverture de la session" -#: kgpgoptions.cpp:196 +#. i18n: file conf_misc.ui line 49 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +"Start KGpg automatically at TDE startup:
            \n" +"

            If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

            " +"
            " msgstr "" -"Aucun fichier de configuration n'a été trouvé dans le dossier sélectionné.\n" -"Voulez-vous le créer maintenant ?\n" -"\n" -"Sans fichier de configuration, KGpg et GnuPG ne peuvent pas fonctionner " -"correctement." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Aucun fichier de configuration n'a été trouvé" +"Démarrer KGpg automatiquement à l'ouverture de la session :
            \n" +"

            Si cette case est cochée, KGpg sera automatiquement lancé au démarrage de " +"TDE.

            " -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Créer" +#. i18n: file conf_misc.ui line 63 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Use mouse selection instead of clipboard" +msgstr "Utiliser la sélection par la souris au lieu du presse-papiers" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#. i18n: file conf_misc.ui line 67 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "" +"Use mouse selection instead of clipboard:
            \n" +"\t\t\t" +"

            If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " +"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " +"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " +"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

            " +msgstr "" +"Utiliser la sélection par la souris au lieu du presse-papiers : " +"
            \n" +"\t\t\t" +"

            Si cette case est cochée, KGpg utilise le presse-papiers de sélection : il " +"faut alors sélectionner un texte à copier et le coller avec le bouton central " +"(ou les boutons gauche et droite ensemble). Sinon, le presse-papiers utilise " +"les raccourcis clavier (Ctrl-C, Ctrl-V).

            " -#: kgpgoptions.cpp:204 +#. i18n: file conf_misc.ui line 82 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" +"Display warning before creating temporary files\n" +"(only occurs on remote files operations)" msgstr "" -"Impossible de créer le fichier de configuration. Veuillez vérifier que le " -"périphérique de destination est monté et que vous avez le droit d'écriture sur " -"ce périphérique." +"Avertir avant de créer des fichiers temporaires \n" +"(ne concerne que les opérations sur fichiers distants)." -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Signer le fichier" +#. i18n: file conf_misc.ui line 86 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "" +"Display warning before creating temporary files:
            \n" +"\t\t\t" +"

            " +msgstr "" +"Avertir avant de créer des fichiers temporaires :
            \n" +"\t\t\t" +"

            " -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Déchiffrer le fichier" +#. i18n: file conf_misc.ui line 94 +#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Shredder" +msgstr "Destructeur de documents" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Ajouter un nouveau serveur de clefs" +#. i18n: file conf_misc.ui line 122 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Install Shredder" +msgstr "Installer le destructeur de documents" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "Adresse URL du serveur :" +#. i18n: file conf_misc.ui line 133 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "" +"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" +"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" +"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" +"the original file." +msgstr "" +"KGpg permet de créer un broyeur de documents sur le bureau.\n" +"Les fichiers déposés dans le destructeur sont broyés (réécris plusieurs fois\n" +"avant effacement), ce qui rend quasiment impossible la récupération des\n" +"fichiers originaux." -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Serveur de clefs" +#. i18n: file conf_misc.ui line 144 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "textLabel5" +msgstr "textLabel5" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Vous devez spécifier un texte à chercher." +#. i18n: file conf_misc.ui line 176 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Applet && Menus" +msgstr "Applet et menus" -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Importer une clef depuis un serveur de clefs" +#. i18n: file conf_misc.ui line 187 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" +msgstr "Le clic droit permet d'ouvrir (KGpg doit être redémarré) :" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#. i18n: file conf_misc.ui line 193 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importer" +msgid "Key Manager" +msgstr "Gestionnaire de clefs" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Connexion au serveur..." +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Éditeur" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Vous devez choisir une clef." +#. i18n: file conf_misc.ui line 235 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Konqueror Service Menus" +msgstr "Menu contextuel de Konqueror" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "%1 clefs correspondantes trouvées" +#. i18n: file conf_misc.ui line 254 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "Sign file service menu:" +msgstr "Service de signature de fichier : " -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Connexion au serveur..." +#. i18n: file conf_misc.ui line 259 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "" +"Sign file service menu:
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " +msgstr "" +"Service de signature de fichier :
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Annuler" +#. i18n: file conf_misc.ui line 275 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Decrypt file service menu:" +msgstr "Service de déchiffrement de fichier : " -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format +#. i18n: file conf_misc.ui line 280 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format msgid "" -"_n: %n key processed." -"
            \n" -"%n keys processed." -"
            " +"Decrypt file service menu:
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " msgstr "" -"%n clef secrète traitée." -"
            \n" -"%n clefs secrètes traitées." -"
            " +"Service de déchiffrement de fichier :
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format +#. i18n: file conf_misc.ui line 286 +#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "Désactivée" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 291 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Enable with All Files" +msgstr "Activer pour tous les fichiers" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 319 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Enable with Encrypted Files" +msgstr "Activer pour les fichiers chiffrés" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 333 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "System Tray Applet" +msgstr "Applet de la boîte à miniatures" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 344 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Event on unencrypted file drop:" +msgstr "Action lorsqu'un fichier non chiffré est déposé :" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 349 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
            \n" -"%n keys unchanged." -"
            " +"Event on unencrypted file drop:
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " msgstr "" -"%n clef secrète inchangée." -"
            \n" -"%n clefs secrètes inchangées." -"
            " +"Action lorsqu'un fichier non chiffré est déposé :
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format +#. i18n: file conf_misc.ui line 357 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Event on encrypted file drop:" +msgstr "Action lorsqu'un fichier chiffré est déposé : " + +#. i18n: file conf_misc.ui line 362 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One signature imported." -"
            \n" -"%n signatures imported." -"
            " +"Event on encrypted file drop:
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " msgstr "" -"%n signature importée." -"
            \n" -"%n signatures importées." -"
            " +"Action lorsqu'un fichier chiffré est déposé :
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
            \n" -"%n keys without ID." -"
            " -msgstr "" -"%n clef sans identifiant." -"
            \n" -"%n clefs sans identifiant." -"
            " +#. i18n: file conf_misc.ui line 368 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Encrypt" +msgstr "Chiffrer" -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
            \n" -"%n RSA keys imported." -"
            " -msgstr "" -"%n clef RSA importée." -"
            \n" -"%n clefs RSA importées." -"
            " +#. i18n: file conf_misc.ui line 373 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Sign" +msgstr "Signer" -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
            \n" -"%n user IDs imported." -"
            " -msgstr "" -"%n identifiant d'utilisateur importé." -"
            \n" -"%n identifiants d'utilisateur importés." -"
            " +#. i18n: file conf_misc.ui line 378 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "Demander" -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
            \n" -"%n subkeys imported." -"
            " -msgstr "" -"%n clef secondaire importée." -"
            \n" -"%n clefs secondaires importées." -"
            " +#. i18n: file conf_misc.ui line 388 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Save" +msgstr "Déchiffrer et enregistrer" -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
            \n" -"%n revocation certificates imported." -"
            " -msgstr "" -"%n certificat de révocation importé." -"
            \n" -"%n certificats de révocations importés." -"
            " +#. i18n: file conf_misc.ui line 393 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Open in Editor" +msgstr "Déchiffrer et ouvrir dans l'éditeur" -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
            \n" -"%n secret keys processed." -"
            " -msgstr "" -"%n clef secrète traitée." -"
            \n" -"%n clefs secrètes traitées." -"
            " +#. i18n: file conf_servers.ui line 35 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Set as Default" +msgstr "Définir comme réglage par défaut" -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
            \n" -"%n secret keys imported." -"
            " -msgstr "" -"%n clef secrète importée." -"
            \n" -"%n clefs secrètes importées." -"
            " +#. i18n: file conf_servers.ui line 51 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format +#. i18n: file conf_servers.ui line 98 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
            \n" -"%n secret keys unchanged." -"
            " +"INFORMATION:\n" +"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" +"all others will be stored for use by KGpg only." msgstr "" -"%n clef secrète inchangée." -"
            \n" -"%n clefs secrètes inchangées." -"
            " +"INFORMATION : \n" +"Seul le serveur par défaut sera enregistré dans le fichier de configuration de " +"GnuPG,\n" +"les autres seront enregistrés mais ne pourront être utilisés qu'avec KGpg." -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
            \n" -"%n secret keys not imported." -"
            " -msgstr "" -"%n clef secrète non importée." -"
            \n" -"%n clefs secrètes non importées." -"
            " +#. i18n: file conf_servers.ui line 106 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Honor HTTP proxy when available" +msgstr "Utiliser le serveur mandataire (proxy) si disponible" -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key imported:" -"
            \n" -"%n keys imported:" -"
            " -msgstr "" -"%n clef secrète importée." -"
            \n" -"%n clefs secrètes importées." -"
            " +#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Key Colors" +msgstr "Couleur des clefs" -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Aucune clef importée... \n" -"Reportez-vous aux journaux détaillés pour plus d'informations." +#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Unknown keys:" +msgstr "Clefs inconnues :" -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Liste des clefs privées" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Trusted keys:" +msgstr "Clefs approuvées :" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Expired/disabled keys:" +msgstr "Clefs expirées / désactivées :" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Revoked keys:" +msgstr "Clefs révoquées :" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Editor Font" +msgstr "Police de l'éditeur" #. i18n: file groupedit.ui line 28 #: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 @@ -765,714 +816,1137 @@ msgstr "Nom" msgid "Email" msgstr "Adresse électronique" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#. i18n: file groupedit.ui line 50 +#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Id" +msgstr "Identifiant" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Choisissez une clef secrète :" +#. i18n: file groupedit.ui line 101 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Available Trusted Keys" +msgstr "Clefs approuvées disponibles" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "jamais" +#. i18n: file groupedit.ui line 142 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Keys in the Group" +msgstr "Clefs dans le groupe" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#. i18n: file keyexport.ui line 41 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Expiration : " +msgid "Export attributes (photo id)" +msgstr "Exporter les attributs (photos d'identité)" -#: listkeys.cpp:316 -msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
            Change their trust if you want to use them for signing.
            " -msgstr "" -"Certaines de vos clefs secrètes ne sont pas approuvées." -"
            Changez leur niveau de confiance si vous souhaitez les utiliser pour " -"signer.
            " - -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

            Do you want to import file %1 into your key ring?

            " -msgstr "" -"

            Voulez-vous importer le fichier %1 dans votre porte-clefs ?

            " +#. i18n: file keyexport.ui line 88 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Default key server" +msgstr "Serveur de clefs par défaut" -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Ne pas importer" +#. i18n: file keyexport.ui line 96 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Clipboard" +msgstr "Presse-papiers" -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Gestionnaire de clefs" +#. i18n: file keyexport.ui line 112 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Fichier :" -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "E&xporter les clefs publiques..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Propriétés de la clef" -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "&Supprimer les clefs" +#. i18n: file keyproperties.ui line 79 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "No Photo" +msgstr "Pas de photo" -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "&Signer les clefs..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 90 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "" +"Photo:
            \n" +"\t\t\t" +"

            A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " +"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " +"not be relied upon as the only form of authentication.

            \n" +"\t\t\t
            " +msgstr "" +"Photo :
            \n" +"\t\t\t" +"

            Une photo peut être incluse dans la clef publique pour une plus grande " +"sécurité. Elle peut être utilisée comme un moyen supplémentaire d'authentifier " +"la clef. Cependant, la photo seule n'est pas un moyen d'authentification " +"suffisant.

            \n" +"\t\t\t
            " -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Supprimer la &signature" +#. i18n: file keyproperties.ui line 106 +#: rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "Photo Id:" +msgstr "Photo d'identité : " -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "&Modifier la clef" +#. i18n: file keyproperties.ui line 131 +#: rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Disable key" +msgstr "Désactiver la clef" -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "&Importer une clef..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 150 +#: rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Change Expiration..." +msgstr "Changer la date d'expiration..." -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Définir comme clef par d&éfaut" +#. i18n: file keyproperties.ui line 169 +#: rc.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "Change Passphrase..." +msgstr "Changer la clef confidentielle..." -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Importer les signatures &manquantes depuis un serveur de clefs" +#. i18n: file keyproperties.ui line 182 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Taille : " -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "&Rafraîchir les clefs depuis le serveur de clefs" +#. i18n: file keyproperties.ui line 193 +#: rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "Creation:" +msgstr "Création : " -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "&Créer un groupe avec les clefs sélectionnées..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 204 +#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Key ID:" +msgstr "Identifiant de la clef : " -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "Suppri&mer le groupe" +#. i18n: file keyproperties.ui line 223 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Owner trust:" +msgstr "Confiance dans le possesseur : " -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "&Éditer le groupe" +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algorithme : " -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "&Créer un nouveau contact dans le carnet d'adresses" +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Expiration : " -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "A&ller à la clef par défaut" +#. i18n: file keyproperties.ui line 275 +#: rc.cpp:395 +#, no-c-format +msgid "Trust:" +msgstr "Confiance : " -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "&Rafraîchir la liste" +#. i18n: file keyproperties.ui line 286 +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Commentaire : " -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "&Afficher la photo" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom : " -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "Suppri&mer la photo" +#. i18n: file keyproperties.ui line 316 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Fingerprint:" +msgstr "Empreinte : " -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "&Ajouter une photo" +#. i18n: file keyproperties.ui line 393 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Don't Know" +msgstr "Ne sais pas" -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "&Ajouter l'identifiant de l'utilisateur" +#. i18n: file keyproperties.ui line 398 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Do NOT Trust" +msgstr "Ne fais PAS confiance" -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "Suppri&mer l'identifiant de l'utilisateur" +#. i18n: file keyproperties.ui line 403 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "Marginally" +msgstr "Marginalement" -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "Modifier la clef dans un &terminal" +#. i18n: file keyproperties.ui line 408 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Fully" +msgstr "Totalement" -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Exporter une clef secrète..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 413 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Ultimately" +msgstr "Donne une confiance absolue" -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Révoquer la clef..." +#. i18n: file keyserver.ui line 48 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Text to search or ID of the key to import:" +msgstr "Texte à chercher, ou identifiant de la clef à importer : " -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Supprimer une paire de clefs" +#. i18n: file keyserver.ui line 53 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "" +"Text to search or ID of the key to import:
            \n" +"\t\t\t\t" +"

            There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " +"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " +"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " +"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " +"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

            \n" +"\t\t\t\t
            " +msgstr "" +"Texte à chercher, ou identifiant de la clef à importer :
            \n" +"\t\t\t\t" +"

            Il y a plusieurs façons de procéder à une recherche de clefs. Vous pouvez " +"rechercher par mots (exemple : le fait de saisir Phil ou Zimmerman retourne " +"toutes les clefs qui contiennent ces noms) ou par identifiant. Un identifiant " +"est une chaîne de lettres et de nombres associée à une unique clef. Par " +"exemple, la recherche de 0xED7585F4 retourne la clef associée à cet " +"identifiant.

            \n" +"\t\t\t\t
            " -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "&Générer une paire de clefs..." - -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "&Régénérer une clef publique" +#. i18n: file keyserver.ui line 62 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format +msgid "" +"Key Server Drop Down Dialog:\n" +"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " +"keys into the local keyring." +msgstr "" +"Liste des serveurs de clefs : \n" +"Permet à l'utilisateur de sélectionner le serveur de clefs utilisé pour " +"importer des clefs PGP / GnuPG dans le porte-clefs local." -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "Astuce du &jour" +#. i18n: file keyserver.ui line 75 +#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Key server:" +msgstr "Serveur de clefs : " -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "Voir le manuel de GnuPG" +#. i18n: file keyserver.ui line 78 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "" +"Key Server:
            " +"

            A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " +"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " +"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

            " +"

            Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " +"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " +"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " +"of verifying authenticity.

            " +msgstr "" +"Serveur de clefs :
            " +"

            Un serveur de clefs est un stock centralisé de clefs PGP / GnuPG connecté à " +"Internet auquel on peut facilement accéder pour déposer ou retirer des clefs. " +"Choisissez dans la liste le serveur de clefs qui doit être utilisé.

            " +"

            La plupart du temps, vous ne connaissez pas les gens qui possèdent ces " +"clefs, et leur authentification reste douteuse. Veuillez vous reporter au " +"manuel de GnuPG traitant des relations de « Web-of-Trust » pour apprendre " +"comment GnuPG résout le problème de l'authentification.

            " -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "Afficher seulement les clefs &secrètes" +#. i18n: file keyserver.ui line 86 +#: rc.cpp:443 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "&Chercher" -#: listkeys.cpp:583 -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "&Cacher les clefs périmées / désactivées" +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Importer" -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "Confiance" +#. i18n: file keyserver.ui line 159 +#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Honor HTTP proxy:" +msgstr "Serveur mandataire (proxy) HTTP : " -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "Taille" +#. i18n: file keyserver.ui line 199 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Exporter" -#. i18n: file searchres.ui line 68 -#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 +#. i18n: file keyserver.ui line 204 +#: rc.cpp:458 #, no-c-format -msgid "Creation" -msgstr "Création" +msgid "" +"Export:
            \n" +"\t\t\t\t" +"

            Depressing this key will export the specified key to the specified " +"server.

            \n" +"\t\t\t\t
            " +msgstr "" +"Exporter :
            \n" +"\t\t\t\t" +"

            Le fait de sélectionner cette clef l'exportera vers le serveur de clefs " +"spécifié.

            \n" +"\t\t\t\t
            " -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "Expiration" +#. i18n: file keyserver.ui line 247 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Key to be exported:" +msgstr "Clef à exporter : " -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "&Photos d'identité" +#. i18n: file keyserver.ui line 252 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "" +"Key to be exported:
            \n" +"\t\t\t\t" +"

            This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " +"exported to the key server selected.

            \n" +"\t\t\t\t
            " +msgstr "" +"Clef à exporter :
            \n" +"\t\t\t\t" +"

            Ceci permet à l'utilisateur de choisir dans la liste la clef qui sera " +"exportée vers le serveur de clefs spécifié.

            \n" +"\t\t\t\t
            " -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 +#: rc.cpp:480 #, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "Désactivée" +msgid "key id" +msgstr "identifiant de la clef" -#: listkeys.cpp:598 -msgid "Small" -msgstr "Petite" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Print certificate" +msgstr "Imprimer le certificat" -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "Moyenne" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Create revocation certificate for" +msgstr "Créer un certificat de révocation pour" -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "Grand" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Description : " -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "Id" -msgstr "Identifiant" +msgid "No Reason" +msgstr "Sans raison" -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -msgid "Clear Search" -msgstr "Effacer la recherche" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Key Has Been Compromised" +msgstr "La clef a été compromise" -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -msgid "Search: " -msgstr "Chercher : " +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Key is Superseded" +msgstr "La clef a été remplacée" -#: listkeys.cpp:708 -msgid "Filter Search" -msgstr "Filtrer la recherche" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Key is No Longer Used" +msgstr "La clef n'est plus utilisée" -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 clefs, 000 groupes" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Reason for revocation:" +msgstr "Raison de la révocation : " -#: listkeys.cpp:865 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "" -"Vous ne pouvez recharger que les clefs principales. Veuillez vérifier votre " -"sélection." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Save certificate:" +msgstr "Enregistrer le certificat : " -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "Ajouter l'identifiant d'un nouvel utilisateur" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Import into keyring" +msgstr "Importer une clef dans le porte-clefs" -#: listkeys.cpp:945 -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"L'image doit être au format JPEG. Gardez à l'esprit que l'image est stockée " -"dans votre clef publique. Si votre image est de taille importante, votre clef " -"va aussi le devenir ! Un bon compromis consiste à utiliser une image d'un " -"format proche de 240x288." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "KGpg Wizard" +msgstr "Assistant de KGpg" -#: listkeys.cpp:963 -msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Il s'est passé quelque chose d'inattendu pendant l'opération demandée.\n" -"Veuillez consulter les détails pour obtenir un rapport de log complet." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" -#: listkeys.cpp:969 +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete Photo id %1" -"
            from key %2 <%3> ?
            " +"

            Welcome to the KGpg Wizard

            \n" +"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " +"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " +"you to encrypt your files and emails." msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer la photo d'identité %1" -"
            de la clé %2 <%3> ?
            " +"

            Bienvenue à l'assistant de KGpg

            \n" +"Cet assistant configure tout d'abord les options de base nécessaires au bon " +"fonctionnement de KGpg. Il vous donne ensuite la possibilité de créer votre " +"propre paire de clefs, afin de chiffrer vos fichiers et messages électroniques." -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "Photo d'identité" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 +#: rc.cpp:523 +#, no-c-format +msgid "You have GnuPG version:" +msgstr "Vous avez GnuPG version : " -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "Search string '%1' not found." -msgstr "Impossible de trouver la chaîne cherchée « %1 »." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 +#: rc.cpp:526 +#, no-c-format +msgid "Step One: Communication with GnuPG" +msgstr "Première étape : communication avec GnuPG" -#: listkeys.cpp:1129 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:529 +#, no-c-format +msgid "" +"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " +"button." msgstr "" -"Impossible de trouver le carnet d'adresses. Veuillez vérifier votre " -"installation." - -#: listkeys.cpp:1234 -msgid "Public Key" -msgstr "Clef publique" - -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "Clef secondaire" +"À moins que les options par défaut ne vous conviennent pas, cliquez simplement " +"sur le bouton « Suivant »." -#: listkeys.cpp:1238 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "Paire de clefs secrètes" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:532 +#, no-c-format +msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." +msgstr "" +"KGpg a besoin de savoir où se situe le fichier de configuration de GnuPG." -#: listkeys.cpp:1240 -msgid "Key Group" -msgstr "Groupe de clefs" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 +#: rc.cpp:535 +#, no-c-format +msgid "
            Path to your GnuPG options file:" +msgstr "
            Chemin d'accès au fichier de configuration de GnuPG : " -#: listkeys.cpp:1242 -msgid "Signature" -msgstr "Signature" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 +#: rc.cpp:538 +#, no-c-format +msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" +msgstr "" +"Deuxième étape : installation du destructeur de documents sur votre bureau" -#: listkeys.cpp:1244 -msgid "User ID" -msgstr "Identifiant de l'utilisateur" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 +#: rc.cpp:541 +#, no-c-format +msgid "Install shredder on my desktop" +msgstr "Installer le destructeur de documents sur mon bureau" -#: listkeys.cpp:1246 -msgid "Photo ID" -msgstr "Photo d'identité" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 +#: rc.cpp:544 +#, no-c-format +msgid "" +"This will install a shredder icon on your desktop." +"
            \n" +"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " +"it.\n" +"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " +"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " +"temporary files.\n" +"
            Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." +"
            " +msgstr "" +"Ceci installera l'icône du broyeur de documents sur votre bureau." +"
            \n" +"Les fichiers déposés dans le destructeur de documents sont broyés (récrits 35 " +"fois) afin d'en faire disparaître toute trace.\n" +"Gardez à l'esprit que des fragments d'un fichier téléchargé ou modifié peuvent " +"être enregistrés dans des fichiers temporaires. Ceux-ci ne sont pas supprimés " +"lors de la destruction d'un document.\n" +"
            Ce procédé n'est pas sûr à 100 % si vous utilisez un système de fichiers " +"journalisé.
            " -#: listkeys.cpp:1248 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "Signature de révocation" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 +#: rc.cpp:550 +#, no-c-format +msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" +msgstr "Troisième étape : prêt à générer une nouvelle paire de clefs" -#: listkeys.cpp:1250 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "Clefs secrètes orphelines" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 +#: rc.cpp:553 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." +msgstr "Démarrer KGpg automatiquement à l'ouverture de la session." -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "%1 clefs, %2 groupes" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 +#: rc.cpp:556 +#, no-c-format +msgid "Your default key:" +msgstr "Votre clef par défaut : " -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 +#: rc.cpp:559 +#, no-c-format +msgid "" +"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " +"encryption and decryption." msgstr "" -"Désolé, cette clef n'est pas valable pour le chiffrement ou n'est pas " -"approuvée." +"KGpg va maintenant afficher la fenêtre de génération des clefs afin de créer " +"votre propre paire de clefs nécessaires au chiffrement et au déchiffrement." -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "Révoquée" +#. i18n: file newkey.ui line 16 +#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "Nouvelle paire de clefs créée" -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "Créer un certificat de révocation" +#. i18n: file newkey.ui line 30 +#: rc.cpp:565 +#, no-c-format +msgid "New Key Created" +msgstr "Nouvelle paire de clefs créée" -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "Identifiant : " +#. i18n: file newkey.ui line 41 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "You have successfully created the following key:" +msgstr "Vous avez créé avec succès les clefs suivantes : " -#: listkeys.cpp:1457 +#. i18n: file newkey.ui line 49 +#: rc.cpp:571 +#, no-c-format +msgid "Set as your default key" +msgstr "Définir comme clef par défaut" + +#. i18n: file newkey.ui line 54 +#: rc.cpp:574 +#, no-c-format msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" +"Set as your default key:
            \n" +"\t\t\t" +"

            Checking this option sets the newly created key pair as the default key " +"pair.

            \n" +"\t\t\t
            " msgstr "" -"Les clefs secrètes NE DEVRAIENT PAS être enregistrées dans un emplacement peu " -"sûr.\n" -"Si quelqu'un d'autre peut accéder à ce fichier, le chiffrement avec cette clef " -"sera compromis.\n" -"Continuer l'exportation de la clef ?" - -#: listkeys.cpp:1459 -msgid "Do Not Export" -msgstr "Ne pas exporter" +"Définir comme clef par défaut :
            \n" +"\t\t\t" +"

            En cochant cette case, vous définissez la paire de clefs nouvellement créée " +"comme paire par défaut.

            \n" +"\t\t\t
            " -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "Exporter la CLEF PRIVÉE comme" +#. i18n: file newkey.ui line 113 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "textLabel7" +msgstr "textLabel7" -#: listkeys.cpp:1481 -msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." -msgstr "" -"Votre clef PRIVÉE « %1 » a été exportée avec succès.\n" -"NE LA LAISSEZ PAS dans un endroit peu sûr." +#. i18n: file newkey.ui line 121 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "textLabel8" +msgstr "textLabel8" -#: listkeys.cpp:1483 -msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Impossible d'exporter votre clef secrète.\n" -"Vérifiez la clef." +#. i18n: file newkey.ui line 129 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "textLabel10" +msgstr "textLabel10" -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "Exportation de la clef publique" +#. i18n: file newkey.ui line 139 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "Revocation Certificate" +msgstr "Certificat de révocation" -#: listkeys.cpp:1556 +#. i18n: file newkey.ui line 150 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " +"compromised." msgstr "" -"Votre clef publique « %1 » a été exportée avec succès\n" +"Il est recommandé d'enregistrer ou d'imprimer le certificat de révocation au " +"cas où votre clef serait compromise." -#: listkeys.cpp:1558 -msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Impossible d'exporter votre clef publique.\n" -"Vérifiez la clef." +#. i18n: file newkey.ui line 166 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Save as:" +msgstr "Enregistrer sous : " -#: listkeys.cpp:1631 -msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" -msgstr "" -"Cette clef est une clef secrète orpheline (clef secrète sans clef publique). " -"Elle n'est pas utilisable dans cet état.\n" -"\n" -"Voulez-vous régénérer la clef publique ?" +#. i18n: file searchres.ui line 35 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Key to import:" +msgstr "Clef à importer : " -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Generate" -msgstr "&Générer" +#. i18n: file searchres.ui line 68 +#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Creation" +msgstr "Création" -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Ne pas générer" +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe %1 ? " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command." +msgstr "Commande de déchiffrement personnalisée." -#: listkeys.cpp:1720 -msgid "" -"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas créer un groupe contenant des signatures, des clefs " -"secondaires ou d'autres groupes." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 +#: rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption options" +msgstr "Commande de chiffrement personnalisée" -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "Créer un nouveau groupe" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 +#: rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "Allow custom encryption options" +msgstr "Autoriser les options de chiffrement personnalisées" -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "Saisissez le nom du nouveau groupe :" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:642 +#, no-c-format +msgid "File encryption key." +msgstr "Clef pour le chiffrement des fichiers." -#: listkeys.cpp:1728 -msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" -msgstr "" -"Les clefs suivantes ne seront pas ajoutées au groupe car elles ne sont pas " -"valables ou ont un indice de confiance insuffisant :" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Use ASCII armored encryption." +msgstr "Utiliser le chiffrement blindé ASCII." -#: listkeys.cpp:1742 -msgid "" -"No valid or trusted key was selected. The group %1 " -"will not be created." -msgstr "" -"Aucune clef valable ou d'indice de confiance suffisant n'a été sélectionné. " -"Le groupe %1 ne sera pas créé." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 +#: rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys." +msgstr "Autoriser le chiffrement avec des clefs non approuvées." -#: listkeys.cpp:1769 -msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." -msgstr "" -"Les clefs suivantes appartiennent au groupe mais ne sont pas valables ou ne " -"sont pas présentes dans votre porte-clefs. Elles vont être retirées du groupe." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 +#: rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "Hide the user ID." +msgstr "Cacher l'identifiant de l'utilisateur." -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "Propriétés du groupe" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 +#: rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Shred the source file after encryption." +msgstr "Broyer le fichier source après le chiffrement." -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "" -"Vous ne pouvez signer que les clefs principales. Veuillez vérifier votre " -"installation." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Enable PGP 6 compatibility." +msgstr "Activer la compatibilité avec PGP 6." -#: listkeys.cpp:1865 -msgid "" -"You are about to sign key:" -"
            " -"
            %1" -"
            ID: %2" -"
            Fingerprint: " -"
            %3." -"
            " -"
            You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications
            " -msgstr "" -"Vous allez signer la clef : " -"
            " -"
            %1" -"
            Identifiant : %2" -"
            Empreinte : " -"
            %3." -"
            " -"
            Vous devriez vérifier l'empreinte de la clef en contactant par téléphone ou " -"directement le possesseur de la clef, afin de vous assurer que personne ne " -"tente d'intercepter vos communications.
            " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." +msgstr "Utiliser l'extension « *.pgp » pour les fichiers chiffrés." -#: listkeys.cpp:1877 -msgid "" -"You are about to sign the following keys in one pass." -"
            If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.
            " -msgstr "" -"Vous allez signer en une seule fois toutes les clefs suivantes." -"
            Si vous n'avez pas vérifié avec précaution l'ensemble des empreintes, la " -"sécurité de vos communications peut être compromise.
            " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "The path of the gpg configuration file." +msgstr "Le chemin d'accès au fichier de configuration de GnuPG." -#: listkeys.cpp:1887 -#, c-format -msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "GPG groups" +msgstr "Groupes GPG" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "Use only the additional keyring, not the default one." msgstr "" -"Avec quelle attention avez-vous vérifié que la clef appartient bien à la " -"personne avec qui vous voulez communiquer :\n" -"Avec quelle attention avez-vous vérifié que les %n clefs appartiennent bien aux " -"personnes avec qui vous voulez communiquer :" +"Utiliser seulement le porte-clefs supplémentaire, et non celui par défaut." -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "Je ne sais pas" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "Enable additional public keyring." +msgstr "Permettre l'utilisation de porte-clefs publics supplémentaires." -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "Je n'ai pas vérifié du tout" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "Enable additional private keyring." +msgstr "Permettre l'utilisation de porte-clefs privés supplémentaires." -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "J'ai vérifié approximativement" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 +#: rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional public keyring." +msgstr "Le chemin d'accès au porte-clefs public supplémentaire." -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "J'ai vérifié très minutieusement" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional private keyring." +msgstr "Le chemin d'accès au porte-clefs privé supplémentaire." -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Signature locale (ne peut être exportée)" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 +#: rc.cpp:684 +#, no-c-format +msgid "Is the first time the application runs." +msgstr "C'est le premier démarrage de l'application." -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "Ne pas signer toutes les identités d'utilisateur (ouvrir un terminal)" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 +#: rc.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "The size of the editor window." +msgstr "La taille de la fenêtre de l'éditeur." -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." -msgstr "" -"Mauvaise clef confidentielle, la clef %1 n'a pas été signée." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 +#: rc.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "Show the trust value in key manager." +msgstr "Afficher l'indice de confiance dans le gestionnaire de clefs." -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 +#: rc.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "Show the expiration value in key manager." +msgstr "Afficher la date d'expiration dans le gestionnaire de clefs." -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 +#: rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "Show the size value in key manager." +msgstr "Afficher la taille dans le gestionnaire de clefs." -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "Toutes les signatures pour cette clef sont déjà dans votre porte-clefs" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 +#: rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "Show the creation value in key manager." +msgstr "Afficher la date de création dans le gestionnaire de clefs." -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "Éditer la clef manuellement pour supprimer cette signature." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 +#: rc.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." +msgstr "Utiliser la sélection à la souris au lieu du presse-papiers." -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "Éditer la clef manuellement pour supprimer une signature personnelle." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Démarrer KGpg automatiquement à l'ouverture de la session." -#: listkeys.cpp:2067 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete signature" -"
            %1 from key:" -"
            %2?
            " +"Display a warning before creating temporary files during remote file " +"operations." msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer la signature " -"
            %1 de la clef : " -"
            %2 ?
            " +"Avertir avant de créer des fichiers temporaires pour les opérations sur des " +"fichiers distants." -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "L'opération demandée a échoué, veuillez éditer la clef manuellement." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "Choisissez le fonctionnement par défaut du clic gauche." -#: listkeys.cpp:2137 -msgid "" -"Enter passphrase for %1:" -"
            Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" -msgstr "" -"Donnez la clef confidentielle pour %1 : " -"
            La clef confidentielle devrait inclure des caractères non alphanumériques " -"et des séquences aléatoires" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "Traiter les fragments chiffrés" -#: listkeys.cpp:2141 -msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" -msgstr "" -"Cette clef confidentielle n'est pas assez sûre.\n" -"Longueur minimale : 5 caractères" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "Traiter les fragments non chiffrés" -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "Génération d'une nouvelle paire de clefs." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "Afficher « Signer le fichier » dans le menu contextuel." -#: listkeys.cpp:2162 -msgid "" -"\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"\n" -"Veuillez patienter..." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "Afficher « Déchiffrer le fichier » dans le menu contextuel." -#: listkeys.cpp:2170 -msgid "Generating New Key..." -msgstr "Génération d'une nouvelle clef..." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "Afficher l'astuce du jour." -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "Prêt" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "Couleur pour les clefs approuvées." -#: listkeys.cpp:2279 -msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Il s'est passé quelque chose d'inattendu pendant la création de la paire de " -"clefs.\n" -"Veuillez consulter les détails pour obtenir un rapport de log complet." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "Couleur pour les clefs révoquées." -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "Nouvelle paire de clefs créée" +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "Couleur pour les clefs inconnues." -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "copie de sauvegarde" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "Couleur pour les clefs non-approuvées." -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "Cannot open file %1 for printing..." -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %1 pour impression..." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "Utiliser un serveur mandataire HTTP (proxy) si disponible." -#: listkeys.cpp:2348 +#: tips.txt:3 msgid "" -"

            Delete SECRET KEY pair %1?

            Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +"

            If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

            \n" +"

            Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

            \n" msgstr "" -"

            Supprimer la paire de CLEFS SECRÈTES %1 ?

            " -"La suppression de cette clef signifie que vous ne serez plus jamais en mesure " -"de déchiffrer des fichiers chiffrés avec cette clef." +"

            Pour déchiffrer un fichier texte, déposez-le simplement dans la fenêtre de " +"l'éditeur, et KGpg se charge du reste. Cela fonctionne même pour des fichiers " +"distants.

            \n" +"

            Déposez une clef publique dans la fenêtre de l'éditeur, et KGpg vous " +"demandera si vous voulez l'importer.

            \n" -#: listkeys.cpp:2409 +#: tips.txt:9 msgid "" -"The following are secret key pairs:" -"
            %1They will not be deleted." -"
            " +"

            The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

            \n" msgstr "" -"Les clefs suivantes sont des paires de clefs secrètes : " -"
            %1. Elles ne seront pas supprimées." -"
            " +"

            La manière la plus simple de chiffrer un fichier consiste à cliquer dessus " +"avec le bouton droit : une option de chiffrement apparaît dans le menu " +"contextuel. Cela fonctionne dans Konqueror " +"et sur votre bureau !

            \n" -#: listkeys.cpp:2415 -#, c-format +#: tips.txt:15 msgid "" -"_n: Delete the following public key?\n" -"Delete the following %n public keys?" +"

            If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

            \n" msgstr "" -"Supprimer la clef publique suivante ?\n" -"Supprimer les %n clefs publiques suivantes ?" +"

            Si vous voulez chiffrer un message pour plusieurs personnes, sélectionnez " +"simplement plusieurs clefs de chiffrement en maintenant enfoncée la touche " +"« Ctrl ».

            \n" -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "Importation de clef" +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

            You don't know anything about encryption?" +"
            \n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
            \n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

            \n" +msgstr "" +"

            Vous ne connaissez rien au chiffrement ? " +"
            \n" +"Aucun problème ! Créez simplement votre paire de clefs dans le gestionnaire de " +"clefs, puis exportez votre clef publique ou envoyez-la à vos amis." +"
            \n" +"Demandez-leur d'en faire autant et importez leur clef publique. Enfin, pour " +"envoyer un message chiffré, écrivez-le dans l'éditeur de KGpg, puis cliquez sur " +"« chiffrer ». Choisissez la clef de votre ami puis cliquez sur « chiffrer » à " +"nouveau. Le message sera chiffré, prêt à être envoyé par courrier " +"électronique.

            \n" -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "Ouvrir un fichier" +#: tips.txt:28 +msgid "" +"

            To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

            \n" +msgstr "" +"

            Pour effectuer une opération sur une clef, ouvrez le gestionnaire de clefs " +"puis cliquez sur la clef avec le bouton droit. Un menu contextuel s'affiche, " +"avec toutes les options disponibles.

            \n" -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -msgid "Importing..." -msgstr "Importation..." +#: tips.txt:33 +msgid "" +"

            Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

            \n" +msgstr "" +"

            Déchiffrez un fichier d'un simple clic. La clef confidentielle vous sera " +"alors demandée et le tour est joué !

            \n" -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr " [Signature de révocation]" +#: tips.txt:38 +msgid "" +"

            If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

            \n" +msgstr "" +"

            Si vous voulez ouvrir seulement le gestionnaire de clefs, saisissez la ligne " +"de commande « kgpg -k ».

            \n" -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr " [local]" +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

            Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

            \n" +msgstr "" +"

            Le fait de saisir « kgpg -s nom-du-fichier » a pour effet de déchiffrer le " +"fichier et de l'ouvrir dans l'éditeur de KGpg.

            \n" -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "%1 clef secondaire" +#: main.cpp:30 +msgid "" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"KGpg - interface graphique de base pour gpg\n" +"\n" +"KGpg a été conçu pour faciliter l'utilisation de gpg.\n" +"J'ai essayé de le rendre aussi sécurisé que possible.\n" +"J'espère que vous l'apprécierez." -#: listkeys.cpp:2660 -msgid "Loading Keys..." -msgstr "Chargement des clefs..." +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Chiffrer le fichier" -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "Expirée" +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Ouvrir le gestionnaire de clefs" -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Afficher le fichier chiffré" -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Signer un fichier" -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Vérifier la signature" + +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Broyer le fichier" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Fichier à ouvrir" + +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" + +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&Chiffrer un fichier..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Déchiffrer un fichier..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Ouvrir le gestionnaire de clefs" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Générer une signature..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Vérifier une signature..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "&Contrôler une somme MD5..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Tous les fichiers" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Ouvrir un fichier à encoder" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Ouvrir un fichier à décoder" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Déchiffrer le fichier dans" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Enregistrer le fichier" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Impossible d'enregistrer le document, car l'encodage choisi ne permet pas " +"d'encoder tous les caractères Unicode qu'il contient." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Impossible d'enregistrer le document, veuillez vérifier les permissions et " +"l'espace disque." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Écraser le fichier existant %1 ?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Écraser" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Ouvrir un fichier à vérifier" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Ouvrir un fichier à signer" + +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"Remote file dropped." +"
            The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
            " +msgstr "" +"Un fichier distant a été déposé." +"
            Le fichier distant va maintenant être copié dans un fichier temporaire afin " +"d'effectuer l'opération demandée. Ce fichier temporaire sera supprimé après " +"l'opération.
            " + +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Impossible de télécharger le fichier." + +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Ce fichier est une clef privée.\n" +"Veuillez utiliser le gestionnaire des clefs de KGpg pour l'importer." + +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Impossible de lire le fichier." + +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "S&igner / Vérifier" + +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Chiffrer" + +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Déchiffrer" + +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "sans intitulé" + +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
            Key id: %1" +"
            " +"
            Do you want to import this key from a keyserver?
            " +msgstr "" +"Signature manquante : " +"
            Identifiant de la clef : %1" +"
            " +"
            Voulez-vous importer cette clef depuis un serveur de clefs ?
            " + +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Clef manquante" + +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Ne pas importer" + +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "" +"La signature n'est pas possible : clef confidentielle incorrecte ou clef " +"manquante" + +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Échec du déchiffrement." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Joëlle Cornavin,Robert Jacolin,Sylvain Garsault" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"jcornavi@kde-france.org,rjacolin@ifrance.com,sylvain.garsault@freesbee.fr" #: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 msgid "Unknown" @@ -1487,6 +1961,15 @@ msgstr "non valable" msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" +#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 +msgid "Revoked" +msgstr "Révoquée" + +#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 +#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +msgid "Expired" +msgstr "Expirée" + #: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 msgid "Undefined" msgstr "Indéfini" @@ -1507,1668 +1990,1160 @@ msgstr "totale" msgid "Ultimate" msgstr "absolue" -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr "?" +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "jamais" -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Détails" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "aucun" -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Infos" +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Changer la date d'expiration." -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Génération de clef" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "La clef confidentielle (phrase de passe) a été changée" -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Mode expert" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Impossible de changer la date d'expiration" -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Générer une paire de clefs" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Mauvaise clef confidentielle" -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom : " +#: kgpg.cpp:83 +msgid "&Decrypt && Save File" +msgstr "&Déchiffrer et enregistrer le fichier" -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Adresse électronique :" +#: kgpg.cpp:84 +msgid "&Show Decrypted File" +msgstr "&Afficher le fichier déchiffré" -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Commentaire (optionnel) :" +#: kgpg.cpp:85 +msgid "&Encrypt File" +msgstr "&Chiffrer le fichier" -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Jamais" +#: kgpg.cpp:86 +msgid "&Sign File" +msgstr "&Signer un fichier" -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Jours" +#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 +msgid "KGpg - encryption tool" +msgstr "KGpg - Outil de chiffrement" -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Semaines" +#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 +msgid "Clipboard is empty." +msgstr "Le presse-papiers est vide." -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Mois" +#: kgpg.cpp:150 +msgid "" +"KGpg will now create a temporary archive file:" +"
            %1 to process the encryption. The file will be deleted after the " +"encryption is finished.
            " +msgstr "" +"KGpg va maintenant créer l'archive temporaire : " +"
            %1 nécessaire au processus de chiffrement. Le fichier sera supprimé " +"à la fin du chiffrement.
            " -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Années" +#: kgpg.cpp:150 +msgid "Temporary File Creation" +msgstr "Création d'un fichier temporaire" -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Taille de la clef : " +#: kgpg.cpp:156 +msgid "Compression method for archive:" +msgstr "Méthode de compression pour archiver :" -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algorithme : " +#: kgpg.cpp:158 +msgid "Zip" +msgstr "Zip" -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Vous devez spécifier un nom." +#: kgpg.cpp:159 +msgid "Gzip" +msgstr "Gzip" -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Vous êtes sur le point de créer une clef sans adresse électronique" +#: kgpg.cpp:160 +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "Adresse électronique non valable" +#: kgpg.cpp:209 +msgid "Processing folder compression and encryption" +msgstr "Compression et chiffrement du dossier en cours" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Propriétés de la clef" +#: kgpg.cpp:225 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire" -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "aucun" +#: kgpg.cpp:302 +msgid "Shred Files" +msgstr "Fichiers broyés" -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Changer la date d'expiration." +#: kgpg.cpp:308 +msgid "Do you really want to shred these files?" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment broyer ces fichiers ?" -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "La clef confidentielle (phrase de passe) a été changée" +#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 +msgid "" +"" +"

            You must be aware that shredding is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

            " +msgstr "" +"" +"

            Vous devez avoir à l'esprit que le broyage n'est pas sûr " +"pour tous les systèmes de fichiers, et que des parties du fichier ont pu être " +"enregistrées dans un fichier temporaire ou dans le tampon de votre imprimante, " +"par exemple si le fichier a été ouvert dans un éditeur ou si vous avez tenté de " +"l'imprimer.

            " -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Impossible de changer la date d'expiration" +#: kgpg.cpp:442 +msgid "Unable to read temporary archive file" +msgstr "Impossible de lire l'archive temporaire" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Mauvaise clef confidentielle" +#: kgpg.cpp:447 +msgid "Extract to: " +msgstr "Extraire dans : " -#: popuppublic.cpp:91 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Sélectionner une clef publique" +#: kgpg.cpp:530 +msgid "

            The dropped text is a public key.
            Do you want to import it ?

            " +msgstr "" +"

            Le texte collé est une clef publique." +"
            Voulez-vous l'importer ?

            " -#: popuppublic.cpp:109 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Choisir une clef publique pour %1" +#: kgpg.cpp:545 +msgid "No encrypted text found." +msgstr "Aucun texte chiffré trouvé." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "Chiffrement blindé ASCII" +#: kgpg.cpp:580 +msgid "" +"You have not set a path to your GnuPG config file." +"
            This may cause some surprising results in KGpg's execution." +"
            Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
            " +msgstr "" +"Vous n'avez pas spécifié de chemin d'accès à votre fichier de configuration " +"GnuPG." +"
            Cela peut entraîner des résultats surprenants lors de l'exécution de KGpg." +"
            Souhaitez-vous lancer l'Assistant de KGpg pour régler ce problème ?
            " -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Autoriser le chiffrement avec des clefs non approuvées" +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Start Wizard" +msgstr "Lancer l'assistant" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "Cacher l'identifiant de l'utilisateur" +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Ne pas lancer" -#: popuppublic.cpp:157 +#: kgpg.cpp:624 msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " +"file ?" msgstr "" -"Liste des clefs publiques : choisissez la clef qui servira au " -"chiffrement." +"Impossible de trouver le fichier de configuration GnuPG" +". Assurez-vous que GnuPG est installé. KGpg doit-il tenter de créer un fichier " +"de configuration ?" -#: popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"Chiffrement ASCII : offre la possibilité d'ouvrir le fichier / message " -"chiffré dans un éditeur de texte" +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Create Config" +msgstr "Créer la configuration" -#: popuppublic.cpp:161 +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Ne pas créer" + +#: kgpg.cpp:633 msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " +"file." msgstr "" -"Cacher l'identifiant de l'utilisateur : n'ajoute pas l'identifiant de la " -"clef dans les paquets chiffrés. Cette option cache le destinataire du message, " -"afin de contrer une éventuelle analyse du trafic. Cela peut ralentir le " -"processus de déchiffrement, car toutes les clefs secrètes disponibles sont " -"essayées." +"Impossible de trouver le fichier de configuration GnuPG" +". Assurez-vous que GnuPG est installé et saisissez le chemin d'accès au fichier " +"de configuration." -#: popuppublic.cpp:165 +#: kgpg.cpp:640 msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." +"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " +"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." msgstr "" -"Autoriser le chiffrement avec des clefs non approuvées" -" : lorsque vous importez une clef publique, cette dernière est habituellement " -"marquée comme non approuvée et vous ne pouvez pas l'utiliser, à moins de la " -"signer pour la rendre « approuvée ». Le fait de cocher cette case permet " -"d'utiliser n'importe quelle clef, même si elle n'a pas été signée." +"Votre version de GnuPG semble être antérieure à la version 1.2.0. Les photos " +"d'identité et les groupes de clefs ne fonctionneront pas correctement. Veuillez " +"envisager une mise à jour de GnuPG (http://gnupg.org)." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "Broyer le fichier source" - -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"Broyer le fichier source : supprime définitivement le fichier source. " -"Aucune récupération ne sera possible" +#: kgpg.cpp:682 +msgid "Step Three: Select your Default Private Key" +msgstr "Troisième étape : choisissez votre clef privée par défaut" -#: popuppublic.cpp:178 -msgid "" -"Shred source file:
            " -"

            Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

            " -"

            But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

            " -msgstr "" -"Broyer le fichier source :
            " -"

            Cette option permet de broyer (récrire plusieurs fois avant d'effacer) les " -"fichiers que vous avez chiffrés. Ainsi, il est quasi impossible de récupérer le " -"fichier source.

            " -"

            Mais vous devez avoir conscience que ceci n'est pas sûr à 100 % " -"pour tous les systèmes de fichiers. Des parties du fichier ont pu être " -"enregistrées dans un fichier temporaire ou dans le tampon de votre imprimante, " -"par exemple si le fichier a été ouvert dans un éditeur ou si vous avez tenté de " -"l'imprimer. Cela ne fonctionne que pour des fichiers (pas avec les " -"dossiers).

            " +#: kgpg.cpp:780 +msgid "&Encrypt Clipboard" +msgstr "&Chiffrer le presse-papiers" -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "" -"Lisez ceci avant d'utiliser le destructeur de " -"documents" +#: kgpg.cpp:781 +msgid "&Decrypt Clipboard" +msgstr "&Déchiffrer le presse-papiers" -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Chiffrement symétrique" +#: kgpg.cpp:782 +msgid "&Sign/Verify Clipboard" +msgstr "&Signer / Vérifier le presse-papiers" -#: popuppublic.cpp:186 -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"Chiffrement symétrique : le chiffrement n'utilise aucune clef. Vous " -"devez simplement indiquer un mot de passe pour chiffrer / déchiffrer le fichier" +#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 +msgid "&Open Editor" +msgstr "&Ouvrir l'éditeur" -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "Option personnalisée :" +#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 +msgid "&Key Server Dialog" +msgstr "&Serveur de clefs" -#: popuppublic.cpp:202 +#: kgpg.cpp:927 msgid "" -"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" +"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " +"(%1)." +"
            However, the agent does not seem to be running. This could result in " +"problems with signing/decryption." +"
            Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
            " msgstr "" -"Option personnalisée : pour les utilisateurs expérimentés uniquement. " -"Vous permet de saisir une option de ligne de commande gpg, comme « --armor » " -"par exemple." - -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "Si&gnature" - -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "C&lefs" - -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "&Afficher les détails" - -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Groupes" - -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "Nom (5 caractères minimum) :" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "Commande de déchiffrement personnalisée :" +"L'agent GnuPG a été activé dans le fichier de configuration de GnuPG " +"(%1)." +"
            Cependant, l'agent ne semble pas être actif. Cela peut causer des problèmes " +"de signature / déchiffrement." +"
            Veuillez désactiver l'agent GnuPG dans les réglages de KGpg ou rendre " +"l'agent actif.
            " -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:964 msgid "" -"Custom Decryption Command:
            \n" -"\t\t" -"

            This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

            \n" -"\t\t
            " +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." msgstr "" -"Commande de chiffrement personnalisée :
            \n" -"\t\t" -"

            Cette option permet à l'utilisateur de spécifier une commande personnalisée " -"qui sera exécutée par GPG au moment du déchiffrement (pour utilisateurs " -"expérimentés uniquement).

            \n" -"\t\t
            " - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "Compatibilité avec PGP 6" +"Il est impossible d'effectuer l'opération demandée.\n" +"Veuillez ne sélectionner qu'un seul dossier ou plusieurs fichiers. N'associez " +"pas fichiers et dossiers." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +#: kgpg.cpp:979 +msgid "Cannot shred folder." +msgstr "Impossible de broyer le dossier." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"PGP 6 compatibility:
            \n" -"\t\t" -"

            Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " -"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

            " -msgstr "" -"Compatibilité avec PGP 6 :
            \n" -"\t\t " -"

            En cochant cette case, vous forcez GnuPG à produire des paquets chiffrés " -"respectant au maximum le standard PGP 6 (Pretty Good Privacy). Ceci permet aux " -"utilisateurs de GnuPG de correspondre avec les utilisateurs de PGP 6.

            " +#: kgpg.cpp:984 +msgid "Cannot decrypt and show folder." +msgstr "Impossible de déchiffrer et d'afficher le contenu du dossier." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"ASCII armored encryption:
            \n" -"\t\t" -"

            Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " -"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " -"body of an e-mail message.

            " -msgstr "" -"Chiffrement en ASCII blindé :
            \n" -"\t\t " -"

            Cocher cette option permet de chiffrer les fichiers dans un format qui les " -"rend compatibles avec un éditeur de texte. Ils peuvent ainsi êtres placés dans " -"le corps d'un message électronique.

            " +#: kgpg.cpp:989 +msgid "Cannot sign folder." +msgstr "Impossible de signer le dossier." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "" -"Hide user ID:
            \n" -"\t\t" -"

            Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " -"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " -"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " -"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " -"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " -"depending on the number of secret keys the receiver holds.

            " -msgstr "" -"Cacher l'identifiant de l'utilisateur :
            \n" -"\t\t" -"

            Cette option supprime des paquets chiffrés l'identifiant de la clef. Cela a " -"pour avantage de rendre plus difficile l'analyse du trafic des paquets " -"chiffrés, car le destinataire est inconnu. Cependant, celui-ci devra essayer " -"toutes les clefs secrètes qu'il possède avant de pouvoir déchiffrer les " -"paquets. Cela peut s'avérer plus ou moins long, selon le nombre de clefs " -"secrètes en sa possession.

            " +#: kgpg.cpp:994 +msgid "Cannot verify folder." +msgstr "Impossible de vérifier le dossier." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"Shred source file:
            \n" -"\t\t" -"

            Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

            " -msgstr "" -"Broyer le fichier source :
            \n" -"\t\t" -"

            Cette option permet de broyer (récrire plusieurs fois avant d'effacer) les " -"fichiers que vous avez chiffrés. Ainsi, il est quasi impossible de récupérer le " -"fichier source. Mais vous devez avoir conscience du fait que ceci n'est pas " -"sûr à 100 % pour tous les systèmes de fichiers. Des parties du fichier ont " -"pu être enregistrées dans un fichier temporaire ou dans le tampon de votre " -"imprimante, par exemple si le fichier a été ouvert dans un éditeur ou si vous " -"avez tenté de l'imprimer. Cela ne fonctionne que pour des fichiers (pas avec " -"les dossiers).

            " +#: kgpg.cpp:1036 +msgid "Encrypted following text:" +msgstr "Texte chiffré :" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys:
            \n" -"\t\t" -"

            When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " -"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " -"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " -"untrusted.

            " -msgstr "" -"Autoriser le chiffrement avec des clefs non approuvées :
            \n" -"\t\t " -"

            Lorsque vous importez une clef publique, cette dernière est habituellement " -"marquée comme non approuvée et vous ne pouvez pas l'utiliser, à moins de la " -"signer avec la clef par défaut pour la rendre « approuvée ». Le fait de cocher " -"cette case permet d'utiliser n'importe quelle clef, même si elle n'a pas été " -"signée.

            " +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(Défaut)" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption command:" -msgstr "Commande de chiffrement personnalisée :" +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Déchiffrement" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Custom encryption command:
            \n" -"\t\t\t" -"

            When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " -"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " -"recommended for experienced users only.

            " -msgstr "" -"Commande de chiffrement personnalisée :
            \n" -"\t\t\t" -"

            Après activation de cette option, il vous sera possible de spécifier une " -"commande de chiffrement personnalisée dans la fenêtre de sélection des clefs. " -"Cette option est réservée aux utilisateurs expérimentés.

            " +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "Options GnuPG" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" -msgstr "Utiliser l'extension « *.pgp » pour les fichiers chiffrés" +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Serveurs de clefs" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "" -"Use *.pgp extension for encrypted files:
            \n" -"\t\t" -"

            Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " -"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " -"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

            " -msgstr "" -"Utiliser l'extension « *.pgp » pour les fichiers chiffrés :
            \n" -"\t\t" -"

            Cette option permet d'affecter aux fichiers chiffrés l'extension « .pgp » à " -"la place de « .gpg ». Cela assure la compatibilité avec les utilisateurs du " -"logiciel PGP (Pretty Good Privacy).

            " +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Divers" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Encrypt files with:" -msgstr "Chiffrer les fichiers avec : " +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Nouveau dossier racine GnuPG" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Encrypt files with:
            \n" -"

            Checking this option and selecting a key will force any file encryption " -"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " -"default key will be bypassed.

            " +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"Chiffrer les fichiers avec :
            \n" -"

            Le fait de cocher cette option et de choisir une clef forcera l'utilisation " -"de cette dernière pour toute opération de chiffrement. KGpg ne demandera plus " -"de spécifier un destinataire et la clef par défaut sera ignorée.

            " - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +"Aucun fichier de configuration n'a été trouvé dans le dossier sélectionné.\n" +"Voulez-vous le créer maintenant ?\n" +"\n" +"Sans fichier de configuration, KGpg et GnuPG ne peuvent pas fonctionner " +"correctement." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Changer..." +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Aucun fichier de configuration n'a été trouvé" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Always encrypt with:" -msgstr "Toujours chiffrer avec :" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Créer" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "" -"Always encrypt with:
            \n" -"

            This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " -"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " -"override the \"Always encrypt with:\" selection.

            " -msgstr "" -"Toujours chiffrer avec :
            \n" -"

            Tous les fichiers / messages seront également chiffrés avec la clef choisie. " -"Cependant, si une clef est spécifiée par l'option « Chiffrer avec », cette " -"dernière sera utilisée à la place de la clef sélectionnée dans « Toujours " -"chiffrer avec ».

            " +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format +#: kgpgoptions.cpp:204 msgid "" -"Global Settings:
            \n" -"\t" -"

            \n" -"\t
            " +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" msgstr "" -"Options générales :
            \n" -"\t" -"

            \n" -"\t
            " - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "GnuPG Home" -msgstr "Dossier racine GnuPG" +"Impossible de créer le fichier de configuration. Veuillez vérifier que le " +"périphérique de destination est monté et que vous avez le droit d'écriture sur " +"ce périphérique." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Configuration file:" -msgstr "Fichier de configuration :" +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Signer le fichier" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Home location:" -msgstr "Dossier personnel :" +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Déchiffrer le fichier" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Use GnuPG agent" -msgstr "&Utiliser l'agent GnuPG" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Ajouter un nouveau serveur de clefs" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Additional Keyring" -msgstr "Porte-clefs supplémentaire" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "Adresse URL du serveur :" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Pu&blic:" -msgstr "Pu&blic :" +#: popuppublic.cpp:91 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Sélectionner une clef publique" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Private:" -msgstr "Privé :" +#: popuppublic.cpp:109 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Choisir une clef publique pour %1" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Use only this keyring" -msgstr "Utiliser seulement ce porte-clefs." +#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 +msgid "Clear Search" +msgstr "Effacer la recherche" -#. i18n: file conf_misc.ui line 31 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Global Settings" -msgstr "Options générales" +#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 +msgid "Search: " +msgstr "Chercher : " -#. i18n: file conf_misc.ui line 42 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at login" -msgstr "Démarrer KGpg automatiquement à l'ouverture de la session" +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "A&ller à la clef par défaut" -#. i18n: file conf_misc.ui line 49 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:157 msgid "" -"Start KGpg automatically at TDE startup:
            \n" -"

            If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

            " -"
            " +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." msgstr "" -"Démarrer KGpg automatiquement à l'ouverture de la session :
            \n" -"

            Si cette case est cochée, KGpg sera automatiquement lancé au démarrage de " -"TDE.

            " - -#. i18n: file conf_misc.ui line 63 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Use mouse selection instead of clipboard" -msgstr "Utiliser la sélection par la souris au lieu du presse-papiers" +"Liste des clefs publiques : choisissez la clef qui servira au " +"chiffrement." -#. i18n: file conf_misc.ui line 67 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:159 msgid "" -"Use mouse selection instead of clipboard:
            \n" -"\t\t\t" -"

            If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " -"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " -"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " -"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

            " +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" msgstr "" -"Utiliser la sélection par la souris au lieu du presse-papiers : " -"
            \n" -"\t\t\t" -"

            Si cette case est cochée, KGpg utilise le presse-papiers de sélection : il " -"faut alors sélectionner un texte à copier et le coller avec le bouton central " -"(ou les boutons gauche et droite ensemble). Sinon, le presse-papiers utilise " -"les raccourcis clavier (Ctrl-C, Ctrl-V).

            " +"Chiffrement ASCII : offre la possibilité d'ouvrir le fichier / message " +"chiffré dans un éditeur de texte" -#. i18n: file conf_misc.ui line 82 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:161 msgid "" -"Display warning before creating temporary files\n" -"(only occurs on remote files operations)" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." msgstr "" -"Avertir avant de créer des fichiers temporaires \n" -"(ne concerne que les opérations sur fichiers distants)." +"Cacher l'identifiant de l'utilisateur : n'ajoute pas l'identifiant de la " +"clef dans les paquets chiffrés. Cette option cache le destinataire du message, " +"afin de contrer une éventuelle analyse du trafic. Cela peut ralentir le " +"processus de déchiffrement, car toutes les clefs secrètes disponibles sont " +"essayées." -#. i18n: file conf_misc.ui line 86 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:165 msgid "" -"Display warning before creating temporary files:
            \n" -"\t\t\t" -"

            " +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." msgstr "" -"Avertir avant de créer des fichiers temporaires :
            \n" -"\t\t\t" -"

            " - -#. i18n: file conf_misc.ui line 122 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Install Shredder" -msgstr "Installer le destructeur de documents" +"Autoriser le chiffrement avec des clefs non approuvées" +" : lorsque vous importez une clef publique, cette dernière est habituellement " +"marquée comme non approuvée et vous ne pouvez pas l'utiliser, à moins de la " +"signer pour la rendre « approuvée ». Le fait de cocher cette case permet " +"d'utiliser n'importe quelle clef, même si elle n'a pas été signée." -#. i18n: file conf_misc.ui line 133 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:176 msgid "" -"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" -"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" -"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" -"the original file." +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" msgstr "" -"KGpg permet de créer un broyeur de documents sur le bureau.\n" -"Les fichiers déposés dans le destructeur sont broyés (réécris plusieurs fois\n" -"avant effacement), ce qui rend quasiment impossible la récupération des\n" -"fichiers originaux." - -#. i18n: file conf_misc.ui line 144 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "textLabel5" -msgstr "textLabel5" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 176 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Applet && Menus" -msgstr "Applet et menus" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 187 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" -msgstr "Le clic droit permet d'ouvrir (KGpg doit être redémarré) :" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 193 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Key Manager" -msgstr "Gestionnaire de clefs" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 235 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Konqueror Service Menus" -msgstr "Menu contextuel de Konqueror" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 254 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Sign file service menu:" -msgstr "Service de signature de fichier : " +"Broyer le fichier source : supprime définitivement le fichier source. " +"Aucune récupération ne sera possible" -#. i18n: file conf_misc.ui line 259 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:178 msgid "" -"Sign file service menu:
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " +"Shred source file:
            " +"

            Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

            " +"

            But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

            " msgstr "" -"Service de signature de fichier :
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " +"Broyer le fichier source :
            " +"

            Cette option permet de broyer (récrire plusieurs fois avant d'effacer) les " +"fichiers que vous avez chiffrés. Ainsi, il est quasi impossible de récupérer le " +"fichier source.

            " +"

            Mais vous devez avoir conscience que ceci n'est pas sûr à 100 % " +"pour tous les systèmes de fichiers. Des parties du fichier ont pu être " +"enregistrées dans un fichier temporaire ou dans le tampon de votre imprimante, " +"par exemple si le fichier a été ouvert dans un éditeur ou si vous avez tenté de " +"l'imprimer. Cela ne fonctionne que pour des fichiers (pas avec les " +"dossiers).

            " -#. i18n: file conf_misc.ui line 275 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Decrypt file service menu:" -msgstr "Service de déchiffrement de fichier : " +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "" +"Lisez ceci avant d'utiliser le destructeur de " +"documents" -#. i18n: file conf_misc.ui line 280 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Chiffrement symétrique" + +#: popuppublic.cpp:186 msgid "" -"Decrypt file service menu:
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" msgstr "" -"Service de déchiffrement de fichier :
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " +"Chiffrement symétrique : le chiffrement n'utilise aucune clef. Vous " +"devez simplement indiquer un mot de passe pour chiffrer / déchiffrer le fichier" -#. i18n: file conf_misc.ui line 291 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Enable with All Files" -msgstr "Activer pour tous les fichiers" +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "Option personnalisée :" -#. i18n: file conf_misc.ui line 319 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Enable with Encrypted Files" -msgstr "Activer pour les fichiers chiffrés" +#: popuppublic.cpp:202 +msgid "" +"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" +msgstr "" +"Option personnalisée : pour les utilisateurs expérimentés uniquement. " +"Vous permet de saisir une option de ligne de commande gpg, comme « --armor » " +"par exemple." -#. i18n: file conf_misc.ui line 333 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "System Tray Applet" -msgstr "Applet de la boîte à miniatures" +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Liste des clefs privées" -#. i18n: file conf_misc.ui line 344 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Event on unencrypted file drop:" -msgstr "Action lorsqu'un fichier non chiffré est déposé :" +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Choisissez une clef secrète :" -#. i18n: file conf_misc.ui line 349 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:316 msgid "" -"Event on unencrypted file drop:
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " +"Some of your secret keys are untrusted." +"
            Change their trust if you want to use them for signing.
            " msgstr "" -"Action lorsqu'un fichier non chiffré est déposé :
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " - -#. i18n: file conf_misc.ui line 357 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Event on encrypted file drop:" -msgstr "Action lorsqu'un fichier chiffré est déposé : " +"Certaines de vos clefs secrètes ne sont pas approuvées." +"
            Changez leur niveau de confiance si vous souhaitez les utiliser pour " +"signer.
            " -#. i18n: file conf_misc.ui line 362 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "" -"Event on encrypted file drop:
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

            Do you want to import file %1 into your key ring?

            " msgstr "" -"Action lorsqu'un fichier chiffré est déposé :
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " +"

            Voulez-vous importer le fichier %1 dans votre porte-clefs ?

            " -#. i18n: file conf_misc.ui line 368 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Encrypt" -msgstr "Chiffrer" +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Gestionnaire de clefs" -#. i18n: file conf_misc.ui line 373 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Sign" -msgstr "Signer" +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "E&xporter les clefs publiques..." -#. i18n: file conf_misc.ui line 378 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Demander" +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "&Supprimer les clefs" -#. i18n: file conf_misc.ui line 388 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Save" -msgstr "Déchiffrer et enregistrer" +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "&Signer les clefs..." -#. i18n: file conf_misc.ui line 393 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Open in Editor" -msgstr "Déchiffrer et ouvrir dans l'éditeur" +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Supprimer la &signature" -#. i18n: file conf_servers.ui line 35 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Set as Default" -msgstr "Définir comme réglage par défaut" +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "&Modifier la clef" -#. i18n: file conf_servers.ui line 51 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "&Importer une clef..." -#. i18n: file conf_servers.ui line 98 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"INFORMATION:\n" -"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" -"all others will be stored for use by KGpg only." -msgstr "" -"INFORMATION : \n" -"Seul le serveur par défaut sera enregistré dans le fichier de configuration de " -"GnuPG,\n" -"les autres seront enregistrés mais ne pourront être utilisés qu'avec KGpg." +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Définir comme clef par d&éfaut" -#. i18n: file conf_servers.ui line 106 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy when available" -msgstr "Utiliser le serveur mandataire (proxy) si disponible" +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Importer une clef depuis un serveur de clefs" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Key Colors" -msgstr "Couleur des clefs" +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "Importer les signatures &manquantes depuis un serveur de clefs" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Unknown keys:" -msgstr "Clefs inconnues :" +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "&Rafraîchir les clefs depuis le serveur de clefs" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Trusted keys:" -msgstr "Clefs approuvées :" +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "&Créer un groupe avec les clefs sélectionnées..." -#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Expired/disabled keys:" -msgstr "Clefs expirées / désactivées :" +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "Suppri&mer le groupe" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Revoked keys:" -msgstr "Clefs révoquées :" +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "&Éditer le groupe" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Editor Font" -msgstr "Police de l'éditeur" +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "&Créer un nouveau contact dans le carnet d'adresses" -#. i18n: file groupedit.ui line 101 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Available Trusted Keys" -msgstr "Clefs approuvées disponibles" +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Rafraîchir la liste" -#. i18n: file groupedit.ui line 142 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Keys in the Group" -msgstr "Clefs dans le groupe" +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "&Afficher la photo" -#. i18n: file keyexport.ui line 41 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Export attributes (photo id)" -msgstr "Exporter les attributs (photos d'identité)" +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "Suppri&mer la photo" -#. i18n: file keyexport.ui line 88 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Default key server" -msgstr "Serveur de clefs par défaut" +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "&Ajouter une photo" + +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "&Ajouter l'identifiant de l'utilisateur" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "Suppri&mer l'identifiant de l'utilisateur" + +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "Modifier la clef dans un &terminal" -#. i18n: file keyexport.ui line 96 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Clipboard" -msgstr "Presse-papiers" +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Exporter une clef secrète..." -#. i18n: file keyexport.ui line 112 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Fichier :" +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Révoquer la clef..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 79 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "No Photo" -msgstr "Pas de photo" +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "Supprimer une paire de clefs" -#. i18n: file keyproperties.ui line 90 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "" -"Photo:
            \n" -"\t\t\t" -"

            A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " -"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " -"not be relied upon as the only form of authentication.

            \n" -"\t\t\t
            " -msgstr "" -"Photo :
            \n" -"\t\t\t" -"

            Une photo peut être incluse dans la clef publique pour une plus grande " -"sécurité. Elle peut être utilisée comme un moyen supplémentaire d'authentifier " -"la clef. Cependant, la photo seule n'est pas un moyen d'authentification " -"suffisant.

            \n" -"\t\t\t
            " +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "&Générer une paire de clefs..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 106 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Photo Id:" -msgstr "Photo d'identité : " +#: listkeys.cpp:573 +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "&Régénérer une clef publique" -#. i18n: file keyproperties.ui line 131 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Disable key" -msgstr "Désactiver la clef" +#: listkeys.cpp:577 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "Astuce du &jour" -#. i18n: file keyproperties.ui line 150 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Change Expiration..." -msgstr "Changer la date d'expiration..." +#: listkeys.cpp:578 +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "Voir le manuel de GnuPG" -#. i18n: file keyproperties.ui line 169 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Change Passphrase..." -msgstr "Changer la clef confidentielle..." +#: listkeys.cpp:580 +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "Afficher seulement les clefs &secrètes" -#. i18n: file keyproperties.ui line 182 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Taille : " +#: listkeys.cpp:583 +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "&Cacher les clefs périmées / désactivées" -#. i18n: file keyproperties.ui line 193 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Creation:" -msgstr "Création : " +#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 +msgid "Trust" +msgstr "Confiance" -#. i18n: file keyproperties.ui line 204 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Key ID:" -msgstr "Identifiant de la clef : " +#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 +msgid "Size" +msgstr "Taille" -#. i18n: file keyproperties.ui line 223 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Owner trust:" -msgstr "Confiance dans le possesseur : " +#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 +msgid "Expiration" +msgstr "Expiration" -#. i18n: file keyproperties.ui line 275 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Trust:" -msgstr "Confiance : " +#: listkeys.cpp:592 +msgid "&Photo ID's" +msgstr "&Photos d'identité" -#. i18n: file keyproperties.ui line 286 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaire : " +#: listkeys.cpp:598 +msgid "Small" +msgstr "Petite" -#. i18n: file keyproperties.ui line 316 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Empreinte : " +#: listkeys.cpp:599 +msgid "Medium" +msgstr "Moyenne" -#. i18n: file keyproperties.ui line 393 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Don't Know" -msgstr "Ne sais pas" +#: listkeys.cpp:600 +msgid "Large" +msgstr "Grand" -#. i18n: file keyproperties.ui line 398 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Do NOT Trust" -msgstr "Ne fais PAS confiance" +#: listkeys.cpp:708 +msgid "Filter Search" +msgstr "Filtrer la recherche" -#. i18n: file keyproperties.ui line 403 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Marginally" -msgstr "Marginalement" +#: listkeys.cpp:718 +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "00000 clefs, 000 groupes" -#. i18n: file keyproperties.ui line 408 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Fully" -msgstr "Totalement" +#: listkeys.cpp:865 +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." +msgstr "" +"Vous ne pouvez recharger que les clefs principales. Veuillez vérifier votre " +"sélection." -#. i18n: file keyproperties.ui line 413 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Ultimately" -msgstr "Donne une confiance absolue" +#: listkeys.cpp:922 +msgid "Add New User Id" +msgstr "Ajouter l'identifiant d'un nouvel utilisateur" -#. i18n: file keyserver.ui line 48 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Text to search or ID of the key to import:" -msgstr "Texte à chercher, ou identifiant de la clef à importer : " +#: listkeys.cpp:945 +msgid "" +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " +"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." +msgstr "" +"L'image doit être au format JPEG. Gardez à l'esprit que l'image est stockée " +"dans votre clef publique. Si votre image est de taille importante, votre clef " +"va aussi le devenir ! Un bon compromis consiste à utiliser une image d'un " +"format proche de 240x288." -#. i18n: file keyserver.ui line 53 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:963 msgid "" -"Text to search or ID of the key to import:
            \n" -"\t\t\t\t" -"

            There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " -"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " -"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " -"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " -"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

            \n" -"\t\t\t\t
            " +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." msgstr "" -"Texte à chercher, ou identifiant de la clef à importer :
            \n" -"\t\t\t\t" -"

            Il y a plusieurs façons de procéder à une recherche de clefs. Vous pouvez " -"rechercher par mots (exemple : le fait de saisir Phil ou Zimmerman retourne " -"toutes les clefs qui contiennent ces noms) ou par identifiant. Un identifiant " -"est une chaîne de lettres et de nombres associée à une unique clef. Par " -"exemple, la recherche de 0xED7585F4 retourne la clef associée à cet " -"identifiant.

            \n" -"\t\t\t\t
            " +"Il s'est passé quelque chose d'inattendu pendant l'opération demandée.\n" +"Veuillez consulter les détails pour obtenir un rapport de log complet." -#. i18n: file keyserver.ui line 62 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:969 msgid "" -"Key Server Drop Down Dialog:\n" -"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " -"keys into the local keyring." +"Are you sure you want to delete Photo id %1" +"
            from key %2 <%3> ?
            " msgstr "" -"Liste des serveurs de clefs : \n" -"Permet à l'utilisateur de sélectionner le serveur de clefs utilisé pour " -"importer des clefs PGP / GnuPG dans le porte-clefs local." +"Voulez-vous vraiment supprimer la photo d'identité %1" +"
            de la clé %2 <%3> ?
            " -#. i18n: file keyserver.ui line 75 -#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Key server:" -msgstr "Serveur de clefs : " +#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 +#: listkeys.cpp:2575 +msgid "Photo id" +msgstr "Photo d'identité" -#. i18n: file keyserver.ui line 78 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "" -"Key Server:
            " -"

            A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " -"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " -"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

            " -"

            Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " -"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " -"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " -"of verifying authenticity.

            " +#: listkeys.cpp:1073 +msgid "Search string '%1' not found." +msgstr "Impossible de trouver la chaîne cherchée « %1 »." + +#: listkeys.cpp:1129 +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." msgstr "" -"Serveur de clefs :
            " -"

            Un serveur de clefs est un stock centralisé de clefs PGP / GnuPG connecté à " -"Internet auquel on peut facilement accéder pour déposer ou retirer des clefs. " -"Choisissez dans la liste le serveur de clefs qui doit être utilisé.

            " -"

            La plupart du temps, vous ne connaissez pas les gens qui possèdent ces " -"clefs, et leur authentification reste douteuse. Veuillez vous reporter au " -"manuel de GnuPG traitant des relations de « Web-of-Trust » pour apprendre " -"comment GnuPG résout le problème de l'authentification.

            " +"Impossible de trouver le carnet d'adresses. Veuillez vérifier votre " +"installation." -#. i18n: file keyserver.ui line 86 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Chercher" +#: listkeys.cpp:1234 +msgid "Public Key" +msgstr "Clef publique" -#. i18n: file keyserver.ui line 159 -#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy:" -msgstr "Serveur mandataire (proxy) HTTP : " +#: listkeys.cpp:1236 +msgid "Sub Key" +msgstr "Clef secondaire" -#. i18n: file keyserver.ui line 199 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Exporter" +#: listkeys.cpp:1238 +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "Paire de clefs secrètes" -#. i18n: file keyserver.ui line 204 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "" -"Export:
            \n" -"\t\t\t\t" -"

            Depressing this key will export the specified key to the specified " -"server.

            \n" -"\t\t\t\t
            " -msgstr "" -"Exporter :
            \n" -"\t\t\t\t" -"

            Le fait de sélectionner cette clef l'exportera vers le serveur de clefs " -"spécifié.

            \n" -"\t\t\t\t
            " +#: listkeys.cpp:1240 +msgid "Key Group" +msgstr "Groupe de clefs" -#. i18n: file keyserver.ui line 247 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Key to be exported:" -msgstr "Clef à exporter : " +#: listkeys.cpp:1242 +msgid "Signature" +msgstr "Signature" -#. i18n: file keyserver.ui line 252 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "" -"Key to be exported:
            \n" -"\t\t\t\t" -"

            This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " -"exported to the key server selected.

            \n" -"\t\t\t\t
            " -msgstr "" -"Clef à exporter :
            \n" -"\t\t\t\t" -"

            Ceci permet à l'utilisateur de choisir dans la liste la clef qui sera " -"exportée vers le serveur de clefs spécifié.

            \n" -"\t\t\t\t
            " +#: listkeys.cpp:1244 +msgid "User ID" +msgstr "Identifiant de l'utilisateur" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "key id" -msgstr "identifiant de la clef" +#: listkeys.cpp:1246 +msgid "Photo ID" +msgstr "Photo d'identité" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Print certificate" -msgstr "Imprimer le certificat" +#: listkeys.cpp:1248 +msgid "Revocation Signature" +msgstr "Signature de révocation" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Create revocation certificate for" -msgstr "Créer un certificat de révocation pour" +#: listkeys.cpp:1250 +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "Clefs secrètes orphelines" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Description : " +#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 +#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 +#: listkeys.cpp:2920 +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "%1 clefs, %2 groupes" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "No Reason" -msgstr "Sans raison" +#: listkeys.cpp:1327 +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "" +"Désolé, cette clef n'est pas valable pour le chiffrement ou n'est pas " +"approuvée." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Key Has Been Compromised" -msgstr "La clef a été compromise" +#: listkeys.cpp:1410 +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "Créer un certificat de révocation" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Key is Superseded" -msgstr "La clef a été remplacée" +#: listkeys.cpp:1414 +msgid "ID: " +msgstr "Identifiant : " -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Key is No Longer Used" -msgstr "La clef n'est plus utilisée" +#: listkeys.cpp:1457 +msgid "" +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" +msgstr "" +"Les clefs secrètes NE DEVRAIENT PAS être enregistrées dans un emplacement peu " +"sûr.\n" +"Si quelqu'un d'autre peut accéder à ce fichier, le chiffrement avec cette clef " +"sera compromis.\n" +"Continuer l'exportation de la clef ?" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Reason for revocation:" -msgstr "Raison de la révocation : " +#: listkeys.cpp:1459 +msgid "Do Not Export" +msgstr "Ne pas exporter" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Save certificate:" -msgstr "Enregistrer le certificat : " +#: listkeys.cpp:1469 +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "Exporter la CLEF PRIVÉE comme" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Import into keyring" -msgstr "Importer une clef dans le porte-clefs" +#: listkeys.cpp:1481 +msgid "" +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." +msgstr "" +"Votre clef PRIVÉE « %1 » a été exportée avec succès.\n" +"NE LA LAISSEZ PAS dans un endroit peu sûr." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "KGpg Wizard" -msgstr "Assistant de KGpg" +#: listkeys.cpp:1483 +msgid "" +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Impossible d'exporter votre clef secrète.\n" +"Vérifiez la clef." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Introduction" +#: listkeys.cpp:1514 +msgid "Public Key Export" +msgstr "Exportation de la clef publique" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1556 msgid "" -"

            Welcome to the KGpg Wizard

            \n" -"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " -"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " -"you to encrypt your files and emails." +"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" msgstr "" -"

            Bienvenue à l'assistant de KGpg

            \n" -"Cet assistant configure tout d'abord les options de base nécessaires au bon " -"fonctionnement de KGpg. Il vous donne ensuite la possibilité de créer votre " -"propre paire de clefs, afin de chiffrer vos fichiers et messages électroniques." +"Votre clef publique « %1 » a été exportée avec succès\n" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "You have GnuPG version:" -msgstr "Vous avez GnuPG version : " +#: listkeys.cpp:1558 +msgid "" +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Impossible d'exporter votre clef publique.\n" +"Vérifiez la clef." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 -#: rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Step One: Communication with GnuPG" -msgstr "Première étape : communication avec GnuPG" +#: listkeys.cpp:1631 +msgid "" +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" +msgstr "" +"Cette clef est une clef secrète orpheline (clef secrète sans clef publique). " +"Elle n'est pas utilisable dans cet état.\n" +"\n" +"Voulez-vous régénérer la clef publique ?" + +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Generate" +msgstr "&Générer" + +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Ne pas générer" + +#: listkeys.cpp:1670 +msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe %1 ? " -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:529 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1720 msgid "" -"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " -"button." +"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " +"groups." msgstr "" -"À moins que les options par défaut ne vous conviennent pas, cliquez simplement " -"sur le bouton « Suivant »." +"Vous ne pouvez pas créer un groupe contenant des signatures, des clefs " +"secondaires ou d'autres groupes." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." -msgstr "" -"KGpg a besoin de savoir où se situe le fichier de configuration de GnuPG." +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Create New Group" +msgstr "Créer un nouveau groupe" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "
            Path to your GnuPG options file:" -msgstr "
            Chemin d'accès au fichier de configuration de GnuPG : " +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Enter new group name:" +msgstr "Saisissez le nom du nouveau groupe :" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 -#: rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" +#: listkeys.cpp:1728 +msgid "" +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" msgstr "" -"Deuxième étape : installation du destructeur de documents sur votre bureau" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 -#: rc.cpp:541 -#, no-c-format -msgid "Install shredder on my desktop" -msgstr "Installer le destructeur de documents sur mon bureau" +"Les clefs suivantes ne seront pas ajoutées au groupe car elles ne sont pas " +"valables ou ont un indice de confiance insuffisant :" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 -#: rc.cpp:544 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1742 msgid "" -"This will install a shredder icon on your desktop." -"
            \n" -"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " -"it.\n" -"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " -"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " -"temporary files.\n" -"
            Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." -"
            " +"No valid or trusted key was selected. The group %1 " +"will not be created." msgstr "" -"Ceci installera l'icône du broyeur de documents sur votre bureau." -"
            \n" -"Les fichiers déposés dans le destructeur de documents sont broyés (récrits 35 " -"fois) afin d'en faire disparaître toute trace.\n" -"Gardez à l'esprit que des fragments d'un fichier téléchargé ou modifié peuvent " -"être enregistrés dans des fichiers temporaires. Ceux-ci ne sont pas supprimés " -"lors de la destruction d'un document.\n" -"
            Ce procédé n'est pas sûr à 100 % si vous utilisez un système de fichiers " -"journalisé.
            " +"Aucune clef valable ou d'indice de confiance suffisant n'a été sélectionné. " +"Le groupe %1 ne sera pas créé." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 -#: rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" -msgstr "Troisième étape : prêt à générer une nouvelle paire de clefs" +#: listkeys.cpp:1769 +msgid "" +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " +"will be removed from the group." +msgstr "" +"Les clefs suivantes appartiennent au groupe mais ne sont pas valables ou ne " +"sont pas présentes dans votre porte-clefs. Elles vont être retirées du groupe." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." -msgstr "Démarrer KGpg automatiquement à l'ouverture de la session." +#: listkeys.cpp:1778 +msgid "Group Properties" +msgstr "Propriétés du groupe" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 -#: rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "Your default key:" -msgstr "Votre clef par défaut : " +#: listkeys.cpp:1842 +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "" +"Vous ne pouvez signer que les clefs principales. Veuillez vérifier votre " +"installation." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1865 msgid "" -"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " -"encryption and decryption." +"You are about to sign key:" +"
            " +"
            %1" +"
            ID: %2" +"
            Fingerprint: " +"
            %3." +"
            " +"
            You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " +"be sure that someone is not trying to intercept your communications
            " msgstr "" -"KGpg va maintenant afficher la fenêtre de génération des clefs afin de créer " -"votre propre paire de clefs nécessaires au chiffrement et au déchiffrement." - -#. i18n: file newkey.ui line 30 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "New Key Created" -msgstr "Nouvelle paire de clefs créée" - -#. i18n: file newkey.ui line 41 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "You have successfully created the following key:" -msgstr "Vous avez créé avec succès les clefs suivantes : " +"Vous allez signer la clef : " +"
            " +"
            %1" +"
            Identifiant : %2" +"
            Empreinte : " +"
            %3." +"
            " +"
            Vous devriez vérifier l'empreinte de la clef en contactant par téléphone ou " +"directement le possesseur de la clef, afin de vous assurer que personne ne " +"tente d'intercepter vos communications.
            " -#. i18n: file newkey.ui line 49 -#: rc.cpp:571 -#, no-c-format -msgid "Set as your default key" -msgstr "Définir comme clef par défaut" +#: listkeys.cpp:1877 +msgid "" +"You are about to sign the following keys in one pass." +"
            If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " +"communications may be compromised.
            " +msgstr "" +"Vous allez signer en une seule fois toutes les clefs suivantes." +"
            Si vous n'avez pas vérifié avec précaution l'ensemble des empreintes, la " +"sécurité de vos communications peut être compromise.
            " -#. i18n: file newkey.ui line 54 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1887 +#, c-format msgid "" -"Set as your default key:
            \n" -"\t\t\t" -"

            Checking this option sets the newly created key pair as the default key " -"pair.

            \n" -"\t\t\t
            " +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" msgstr "" -"Définir comme clef par défaut :
            \n" -"\t\t\t" -"

            En cochant cette case, vous définissez la paire de clefs nouvellement créée " -"comme paire par défaut.

            \n" -"\t\t\t
            " +"Avec quelle attention avez-vous vérifié que la clef appartient bien à la " +"personne avec qui vous voulez communiquer :\n" +"Avec quelle attention avez-vous vérifié que les %n clefs appartiennent bien aux " +"personnes avec qui vous voulez communiquer :" -#. i18n: file newkey.ui line 113 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "textLabel7" -msgstr "textLabel7" +#: listkeys.cpp:1891 +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "Je ne sais pas" -#. i18n: file newkey.ui line 121 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "textLabel8" -msgstr "textLabel8" +#: listkeys.cpp:1892 +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "Je n'ai pas vérifié du tout" -#. i18n: file newkey.ui line 129 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "textLabel10" -msgstr "textLabel10" +#: listkeys.cpp:1893 +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "J'ai vérifié approximativement" -#. i18n: file newkey.ui line 139 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Revocation Certificate" -msgstr "Certificat de révocation" +#: listkeys.cpp:1894 +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "J'ai vérifié très minutieusement" -#. i18n: file newkey.ui line 150 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "" -"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " -"compromised." +#: listkeys.cpp:1897 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Signature locale (ne peut être exportée)" + +#: listkeys.cpp:1900 +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "Ne pas signer toutes les identités d'utilisateur (ouvrir un terminal)" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." msgstr "" -"Il est recommandé d'enregistrer ou d'imprimer le certificat de révocation au " -"cas où votre clef serait compromise." +"Mauvaise clef confidentielle, la clef %1 n'a pas été signée." -#. i18n: file newkey.ui line 166 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Save as:" -msgstr "Enregistrer sous : " +#: listkeys.cpp:1961 +msgid " (" +msgstr " (" -#. i18n: file searchres.ui line 35 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Key to import:" -msgstr "Clef à importer : " +#: listkeys.cpp:1961 +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command." -msgstr "Commande de déchiffrement personnalisée." +#: listkeys.cpp:1986 +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "Toutes les signatures pour cette clef sont déjà dans votre porte-clefs" + +#: listkeys.cpp:2051 +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "Éditer la clef manuellement pour supprimer cette signature." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption options" -msgstr "Commande de chiffrement personnalisée" +#: listkeys.cpp:2064 +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "Éditer la clef manuellement pour supprimer une signature personnelle." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Allow custom encryption options" -msgstr "Autoriser les options de chiffrement personnalisées" +#: listkeys.cpp:2067 +msgid "" +"Are you sure you want to delete signature" +"
            %1 from key:" +"
            %2?
            " +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment supprimer la signature " +"
            %1 de la clef : " +"
            %2 ?
            " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "File encryption key." -msgstr "Clef pour le chiffrement des fichiers." +#: listkeys.cpp:2086 +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "L'opération demandée a échoué, veuillez éditer la clef manuellement." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Use ASCII armored encryption." -msgstr "Utiliser le chiffrement blindé ASCII." +#: listkeys.cpp:2137 +msgid "" +"Enter passphrase for %1:" +"
            Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +msgstr "" +"Donnez la clef confidentielle pour %1 : " +"
            La clef confidentielle devrait inclure des caractères non alphanumériques " +"et des séquences aléatoires" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys." -msgstr "Autoriser le chiffrement avec des clefs non approuvées." +#: listkeys.cpp:2141 +msgid "" +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length= 5 characters" +msgstr "" +"Cette clef confidentielle n'est pas assez sûre.\n" +"Longueur minimale : 5 caractères" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Hide the user ID." -msgstr "Cacher l'identifiant de l'utilisateur." +#: listkeys.cpp:2152 +msgid "Generating new key pair." +msgstr "Génération d'une nouvelle paire de clefs." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shred the source file after encryption." -msgstr "Broyer le fichier source après le chiffrement." +#: listkeys.cpp:2162 +msgid "" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"\n" +"Veuillez patienter..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Enable PGP 6 compatibility." -msgstr "Activer la compatibilité avec PGP 6." +#: listkeys.cpp:2170 +msgid "Generating New Key..." +msgstr "Génération d'une nouvelle clef..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." -msgstr "Utiliser l'extension « *.pgp » pour les fichiers chiffrés." +#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 +#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +msgid "Ready" +msgstr "Prêt" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "The path of the gpg configuration file." -msgstr "Le chemin d'accès au fichier de configuration de GnuPG." +#: listkeys.cpp:2279 +msgid "" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Il s'est passé quelque chose d'inattendu pendant la création de la paire de " +"clefs.\n" +"Veuillez consulter les détails pour obtenir un rapport de log complet." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "GPG groups" -msgstr "Groupes GPG" +#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +msgid "backup copy" +msgstr "copie de sauvegarde" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Use only the additional keyring, not the default one." +#: listkeys.cpp:2329 +msgid "Cannot open file %1 for printing..." +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %1 pour impression..." + +#: listkeys.cpp:2348 +msgid "" +"

            Delete SECRET KEY pair %1?

            Deleting this key pair means you " +"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." msgstr "" -"Utiliser seulement le porte-clefs supplémentaire, et non celui par défaut." +"

            Supprimer la paire de CLEFS SECRÈTES %1 ?

            " +"La suppression de cette clef signifie que vous ne serez plus jamais en mesure " +"de déchiffrer des fichiers chiffrés avec cette clef." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Enable additional public keyring." -msgstr "Permettre l'utilisation de porte-clefs publics supplémentaires." +#: listkeys.cpp:2409 +msgid "" +"The following are secret key pairs:" +"
            %1They will not be deleted." +"
            " +msgstr "" +"Les clefs suivantes sont des paires de clefs secrètes : " +"
            %1. Elles ne seront pas supprimées." +"
            " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Enable additional private keyring." -msgstr "Permettre l'utilisation de porte-clefs privés supplémentaires." +#: listkeys.cpp:2415 +#, c-format +msgid "" +"_n: Delete the following public key?\n" +"Delete the following %n public keys?" +msgstr "" +"Supprimer la clef publique suivante ?\n" +"Supprimer les %n clefs publiques suivantes ?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional public keyring." -msgstr "Le chemin d'accès au porte-clefs public supplémentaire." +#: listkeys.cpp:2470 +msgid "Key Import" +msgstr "Importation de clef" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional private keyring." -msgstr "Le chemin d'accès au porte-clefs privé supplémentaire." +#: listkeys.cpp:2474 +msgid "Open File" +msgstr "Ouvrir un fichier" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "Is the first time the application runs." -msgstr "C'est le premier démarrage de l'application." +#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +msgid "Importing..." +msgstr "Importation..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "The size of the editor window." -msgstr "La taille de la fenêtre de l'éditeur." +#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +msgid " [Revocation signature]" +msgstr " [Signature de révocation]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Show the trust value in key manager." -msgstr "Afficher l'indice de confiance dans le gestionnaire de clefs." +#: listkeys.cpp:2628 +msgid " [local]" +msgstr " [local]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Show the expiration value in key manager." -msgstr "Afficher la date d'expiration dans le gestionnaire de clefs." +#: listkeys.cpp:2641 +msgid "%1 subkey" +msgstr "%1 clef secondaire" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Show the size value in key manager." -msgstr "Afficher la taille dans le gestionnaire de clefs." +#: listkeys.cpp:2660 +msgid "Loading Keys..." +msgstr "Chargement des clefs..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Show the creation value in key manager." -msgstr "Afficher la date de création dans le gestionnaire de clefs." +#: listkeys.cpp:3079 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." -msgstr "Utiliser la sélection à la souris au lieu du presse-papiers." +#: listkeys.cpp:3083 +msgid "ElGamal" +msgstr "ElGamal" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 -#: rc.cpp:705 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." -msgstr "Démarrer KGpg automatiquement à l'ouverture de la session." +#: listkeys.cpp:3086 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a warning before creating temporary files during remote file " -"operations." -msgstr "" -"Avertir avant de créer des fichiers temporaires pour les opérations sur des " -"fichiers distants." +#: listkeys.cpp:3137 +msgid "?" +msgstr "?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "Choisissez le fonctionnement par défaut du clic gauche." +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Génération de clef" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "Traiter les fragments chiffrés" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Mode expert" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "Traiter les fragments non chiffrés" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Générer une paire de clefs" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "Afficher « Signer le fichier » dans le menu contextuel." +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Jamais" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "Afficher « Déchiffrer le fichier » dans le menu contextuel." +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Jours" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Afficher l'astuce du jour." +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Semaines" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "Couleur pour les clefs approuvées." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Mois" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "Couleur pour les clefs révoquées." +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Années" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Couleur pour les clefs inconnues." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Taille de la clef : " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "Couleur pour les clefs non-approuvées." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Vous devez spécifier un nom." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "Utiliser un serveur mandataire HTTP (proxy) si disponible." +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Vous êtes sur le point de créer une clef sans adresse électronique" + +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "Adresse électronique non valable" #: kgpginterface.cpp:87 msgid " or " @@ -3303,18 +3278,6 @@ msgstr "" "
            " "
            Le fichier est corrompu !
            " -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
            Key id: %1" -"
            " -"
            Do you want to import this key from a keyserver?
            " -msgstr "" -"Signature manquante : " -"
            Identifiant de la clef : %1" -"
            " -"
            Voulez-vous importer cette clef depuis un serveur de clefs ?
            " - #: kgpginterface.cpp:910 msgid "%1 Enter passphrase for %2:" msgstr "" @@ -3346,35 +3309,204 @@ msgid "Enter passphrase for %1:" msgstr "" "Saisissez une clef confidentielle (phrase de passe) pour %1 : " -#: kgpginterface.cpp:1158 +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
            Do you want to try changing the key expiration in console mode?
            " +msgstr "" +"Échec du changement de date d'expiration. " +"
            Voulez-vous tenter de changer la date d'expiration de la clef en mode " +"console ?
            " + +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
            " +msgstr "Clef confidentielle incorrecte. Essayez à nouveau.
            " + +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "" +"%1 Saisissez la clef confidentielle (phrase de passe) pour %2" + +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
            If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
            " +msgstr "" +"Saisissez la nouvelle clef confidentielle (phrase de passe) pour %1" +". " +"
            Si vous oubliez cette clef, tous vos fichiers et messages chiffrés seront " +"perdus !" +"
            " + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
            \n" +"%n keys processed." +"
            " +msgstr "" +"%n clef secrète traitée." +"
            \n" +"%n clefs secrètes traitées." +"
            " + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
            \n" +"%n keys unchanged." +"
            " +msgstr "" +"%n clef secrète inchangée." +"
            \n" +"%n clefs secrètes inchangées." +"
            " + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
            \n" +"%n signatures imported." +"
            " +msgstr "" +"%n signature importée." +"
            \n" +"%n signatures importées." +"
            " + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
            \n" +"%n keys without ID." +"
            " +msgstr "" +"%n clef sans identifiant." +"
            \n" +"%n clefs sans identifiant." +"
            " + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
            \n" +"%n RSA keys imported." +"
            " +msgstr "" +"%n clef RSA importée." +"
            \n" +"%n clefs RSA importées." +"
            " + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
            \n" +"%n user IDs imported." +"
            " +msgstr "" +"%n identifiant d'utilisateur importé." +"
            \n" +"%n identifiants d'utilisateur importés." +"
            " + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
            \n" +"%n subkeys imported." +"
            " +msgstr "" +"%n clef secondaire importée." +"
            \n" +"%n clefs secondaires importées." +"
            " + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
            \n" +"%n revocation certificates imported." +"
            " +msgstr "" +"%n certificat de révocation importé." +"
            \n" +"%n certificats de révocations importés." +"
            " + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
            \n" +"%n secret keys processed." +"
            " +msgstr "" +"%n clef secrète traitée." +"
            \n" +"%n clefs secrètes traitées." +"
            " + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
            \n" +"%n secret keys imported." +"
            " +msgstr "" +"%n clef secrète importée." +"
            \n" +"%n clefs secrètes importées." +"
            " + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format msgid "" -"Changing expiration failed." -"
            Do you want to try changing the key expiration in console mode?
            " +"_n: One secret key unchanged." +"
            \n" +"%n secret keys unchanged." +"
            " msgstr "" -"Échec du changement de date d'expiration. " -"
            Voulez-vous tenter de changer la date d'expiration de la clef en mode " -"console ?
            " - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
            " -msgstr "Clef confidentielle incorrecte. Essayez à nouveau.
            " +"%n clef secrète inchangée." +"
            \n" +"%n clefs secrètes inchangées." +"
            " -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key not imported." +"
            \n" +"%n secret keys not imported." +"
            " msgstr "" -"%1 Saisissez la clef confidentielle (phrase de passe) pour %2" +"%n clef secrète non importée." +"
            \n" +"%n clefs secrètes non importées." +"
            " -#: kgpginterface.cpp:1293 +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
            If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" +"_n: One key imported:" +"
            \n" +"%n keys imported:" "
            " msgstr "" -"Saisissez la nouvelle clef confidentielle (phrase de passe) pour %1" -". " -"
            Si vous oubliez cette clef, tous vos fichiers et messages chiffrés seront " -"perdus !" +"%n clef secrète importée." +"
            \n" +"%n clefs secrètes importées." "
            " #: kgpginterface.cpp:1437 @@ -3393,6 +3525,14 @@ msgstr "" "vous devez éditer la clef (en double-cliquant dessus) et lui accorder une " "confiance totale ou absolue.
            " +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Aucune clef importée... \n" +"Reportez-vous aux journaux détaillés pour plus d'informations." + #: kgpginterface.cpp:1704 msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "Cette image est très volumineuse. Voulez-vous l'utiliser quand même ?" @@ -3409,181 +3549,41 @@ msgstr "Ne pas utiliser" msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "La création du certificat de révocation a échoué..." -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"KGpg - interface graphique de base pour gpg\n" -"\n" -"KGpg a été conçu pour faciliter l'utilisation de gpg.\n" -"J'ai essayé de le rendre aussi sécurisé que possible.\n" -"J'espère que vous l'apprécierez." - -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Chiffrer le fichier" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Ouvrir le gestionnaire de clefs" - -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Afficher le fichier chiffré" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Signer un fichier" - -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Vérifier la signature" - -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Broyer le fichier" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Fichier à ouvrir" - -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Vous n'avez choisi aucune clef de chiffrement." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting %2" -msgstr "" -"%1 fichiers restants.\n" -"Chiffrement de %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "Chiffrement de %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Chiffrement en cours (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"Broyage de %n fichier\n" -"Broyage de %n fichiers" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "Erreur KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Processus interrompu, certains documents n'ont pas été détruits." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
            Not all files were encrypted." -msgstr "" -"Processus interrompu." -"
            Certains documents n'ont pas été chiffrés." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Déchiffrement de %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Déchiffrement en cours" - -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

            The file %1 is a public key." -"
            Do you want to import it ?

            " -msgstr "" -"

            Le fichier %1 est une clef publique." -"
            Voulez-vous l'importer ?

            " - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

            The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

            " -msgstr "" -"

            Le fichier %1 est un bloc de clef privée. Veuillez utiliser le " -"gestionnaire de clefs de KGpg pour l'importer.

            " - -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Échec du déchiffrement." - -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
            The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
            " -msgstr "" -"Un fichier distant a été déposé." -"
            Le fichier distant va maintenant être copié dans un fichier temporaire afin " -"d'effectuer l'opération demandée. Ce fichier temporaire sera supprimé après " -"l'opération.
            " - -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Impossible de télécharger le fichier." - -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Ce fichier est une clef privée.\n" -"Veuillez utiliser le gestionnaire des clefs de KGpg pour l'importer." +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Serveur de clefs" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Impossible de lire le fichier." +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Vous devez spécifier un texte à chercher." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "S&igner / Vérifier" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Connexion au serveur..." -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Chiffrer" +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Vous devez choisir une clef." -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Déchiffrer" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "%1 clefs correspondantes trouvées" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "sans intitulé" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Connexion au serveur..." -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Clef manquante" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Annuler" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "" -"La signature n'est pas possible : clef confidentielle incorrecte ou clef " -"manquante" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Détails" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Échec du déchiffrement." +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Infos" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgstr "Encodage &Unicode (utf-8)" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po index 304fa5db92b..00f992a7ab1 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-18 11:13+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" @@ -71,795 +71,903 @@ msgstr "Zone de con&version" msgid "Searc&hbar" msgstr "&Barre de recherche" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Éric Depagne,Thibaut Cousin,Robert Jacolin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "Eric.Depagne@obspm.fr,cousin@kde.org,rjacolin@ifrance.com" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Page %1 sur %2" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "à" - -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Suivant" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 sur %3" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Précédent" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2 %" -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Généré par KHexEdit" +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "Éditeur hexadécimal de TDE" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Extraire des chaînes" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Aller à « offset »" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Longueur minimale :" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Fichier(s) à ouvrir" -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtre :" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Utiliser" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ce programme réutilise du code et des techniques d'autre programmes TDE,\n" +"notamment KWrite, TDEIconEdit et KSysV. Le mérite va à leurs auteurs\n" +"et à leurs mainteneurs respectifs.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, a participé à la programmation de\n" +"la fonctionnalité de permutation de bits.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, a participé à la programmation\n" +"de la fonctionnalité de «bit stream» du champ de conversion.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, a étendu les capacités\n" +"de la liste de chaînes.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, m'a donné de très bons commentaires\n" +"qui ont supprimé quelques vilains bogues.\n" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Ignorer la casse" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Sans nom %1" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "&Offset en décimal" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Impossible de créer un nouveau document." -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Offset" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Échec de l'opération" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Chaîne" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Insérer un fichier" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Nombre de chaînes :" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Seuls les fichiers locaux peuvent être traités pour le moment." -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Affichées :" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Le document courant a été modifié.\n" +"Voulez-vous l'enregistrer ?" -#: stringdialog.cc:197 +#: hexeditorwidget.cc:933 msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" msgstr "" -"Le filtre que vous avez spécifié n'est pas correct. Veuillez saisir une " -"expression rationnelle valable.\n" -"Voulez-vous continuer sans aucun filtre ?" +"Le document en cours a subi des changements sur le disque.\n" +"Si vous enregistrez maintenant, ces changements seront perdus.\n" +"Voulez-vous vraiment continuer ?" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Attention : le document a été modifié depuis la dernière mise à jour." +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Un document du même nom existe déjà.\n" +"Voulez-vous l'écraser ?" -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiques" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Écraser" -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Nom du fichier :" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Le document courant n'existe pas sur le disque." -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Taille (en octets) :" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Le document courant a subi des changements sur le disque et contient également " +"des modifications non enregistrées.\n" +"Si vous le rechargez maintenant, les modifications seront perdues." -#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadécimal" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Le document courant contient des modifications non enregistrées.\n" +"Si vous le rechargez maintenant, les modifications seront perdues." -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Décimal" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Imprimer le document hexa." -#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 -msgid "Octal" -msgstr "Octal" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Impossible d'imprimer les données.\n" -#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 -msgid "Binary" -msgstr "Binaire" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
            You are about to print one page." +"
            Proceed?
            \n" +"Print threshold exceeded." +"
            You are about to print %n pages." +"
            Proceed?
            " +msgstr "" +"Affichage du dépassement du seuil." +"
            Vous désirez imprimer un page." +"
            Continuer ?
            \n" +"Affichage du dépassement du seuil." +"
            Vous désirez imprimer %n pages." +"
            Continuer ?
            " -#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 -msgid "Text" -msgstr "Texte" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Impossible d'exporter les données.\n" -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Occurrence" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"L'encodage que vous avez sélectionné n'est pas réversible.\n" +"Si vous revenez à l'encodage d'origine plus tard, il n'est pas garanti que les " +"données soient restaurées dans leur état initial." -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Pourcentage" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Encoder" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Encoder" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "Éditeur hexadécimal embarqué" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Impossible d'encoder les données.\n" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Les signets supprimés ne peuvent pas être récupérés.\n" +"Voulez-vous vraiment continuer ?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "Codage de &valeur" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Chercher" -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "&Hexadécimal" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Impossible de trouver le texte cherché." -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 -msgid "&Decimal" -msgstr "&Décimal" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Fin du document atteinte.\n" +"Voulez-vous continuer la recherche depuis le début ?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 -msgid "&Octal" -msgstr "&Octal" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Début du document atteint.\n" +"Voulez-vous continuer la recherche en commençant par la fin ?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 -msgid "&Binary" -msgstr "&Binaire" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Impossible de traiter votre requête.\n" +"Aucun critère de recherche n'est défini." -#: parts/kpart/khepart.cpp:102 -msgid "&Char Encoding" -msgstr "Encodage de &caractères" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Chercher et remplacer" -#: parts/kpart/khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" -msgstr "Afficher les caractères non &imprimables (<32)" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Impossible de trouver le texte cherché dans la zone sélectionnée." -#: parts/kpart/khepart.cpp:112 -msgid "&Resize Style" -msgstr "&Redimensionner le style" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Chercher et remplacer" -#: parts/kpart/khepart.cpp:114 -msgid "&No Resize" -msgstr "&Aucun redimensionnement" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
            " +"
            One replacement was made.
            \n" +"Operation complete." +"
            " +"
            %n replacements were made.
            " +msgstr "" +"Opération terminée." +"
            " +"
            Un remplacement a été effectué.
            \n" +"Opération terminée." +"
            " +"
            %n remplacements ont été effectués.
            " -#: parts/kpart/khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" -msgstr "&Verrouiller les groupes" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Fonction actuellement non disponible !\n" +"Définissez votre propre encodage" -#: parts/kpart/khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" -msgstr "Utilisation de &pleine taille" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Encodage" -#: parts/kpart/khepart.cpp:120 -msgid "&Line Offset" -msgstr "Limite de &ligne" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Impossible de récupérer les chaînes de caractères.\n" -#: parts/kpart/khepart.cpp:123 -msgid "&Columns" -msgstr "&Colonnes" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Récupération des chaînes de caractères" -#: parts/kpart/khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" -msgstr "Colonne de &valeurs" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Fonction non encore disponible !\n" +"Définit un enregistrement (structure) et le remplit avec les données du " +"document." -#: parts/kpart/khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" -msgstr "Colonne de &caractères" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Afficheur d'enregistrements" -#: parts/kpart/khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" -msgstr "Colonnes des &deux" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Impossible de collecter les statistiques sur le document.\n" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "8 bits signé :" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Collecte les statistiques sur le document" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "8 bits non-signé :" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Fonction actuellement non disponible !\n" +"Enregistre ou retrouve vos dispositions favorites" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "16 bits signé :" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Profils" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "16 bits non-signé :" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL mal formée\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "32 bits signé :" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Lit l'URL" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "32 bits non-signé :" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier distant." -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 bits flottant :" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Échec de l'écriture" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 bits flottant :" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"Le fichier spécifié n'existe pas.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Hexadécimal :" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Lecture" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Octal  :" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"Vous avez indiqué un dossier.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Binaire :" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Vous n'avez pas le droit de lire ce fichier.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Texte :" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Un problème est survenu lors de l'ouverture du fichier.\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Afficher en petit-boutien (little endian)" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Impossible de lire le fichier.\n" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Non-signé en hexadécimal" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Vous avez indiqué un dossier." -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Longueur du flux :" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Vous n'avez pas les permissions d'écriture." -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Fixée à 8 bits" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Un problème est survenu lors de l'ouverture du fichier." -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Fenêtre des bits" +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"Impossible d'écrire les données sur le disque.\n" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Fenêtre des bits" +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"Impossible de créer le tampon de texte.\n" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Disposition" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Échec du chargement" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Disposition des données dans l'éditeur" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Lecture" -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Mode hexadécimal" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Écriture" -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Mode décimal" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Insertion" -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Mode octal" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Impression" -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Mode binaire" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Récupération des chaînes de caractères" -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Mode texte pur" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Exportation" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Taille de la lign&e par défaut (en octets) :" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Analyse" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Taille de la &colonne (en octets) :" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Voulez-vous vraiment annuler la lecture ?" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Taille de la ligne &fixée (barre de défilement si nécessaire)" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Écriture" -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" msgstr "" -"&Verrouiller la colonne à la fin de la ligne (quand la taille de la colonne est " -"> à 1)" +"Voulez-vous vraiment annuler l'écriture ?\n" +"Attention : annuler peut corrompre vos données sur le disque." -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Aucun" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'insertion ?" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Vertical seulement" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'impression ?" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Horizontal seulement" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'encodage ?" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "Dans les deux directions" +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Voulez-vous vraiment annuler la recherche de la chaîne ?" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&Texte quadrillé :" +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'exportation ?" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "Largeur du séparateur de &gauche (en points) :" +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Collecte les statistiques sur le document" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "Largeur du séparateur de d&roite (en points) :" +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'examen du document ?" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "Largeur de la marge de &séparation (en points) :" +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Impossible de terminer l'opération.\n" -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "Largeur de la marge au &bord (en pixels) :" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Conversion" -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "&Écart entre colonnes égal à un caractère" +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Extraire des chaînes" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "Séparation des colonnes (en &points) :" +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Longueur minimale :" -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Curseur" +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtre :" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Comportement du curseur (valable uniquement pour l'éditeur)" +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Utiliser" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Clignotement" +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&Ignorer la casse" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "Ne &clignote pas" +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "&Offset en décimal" -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "&Intervalle de clignotement (en ms) :" +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Forme" +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Chaîne" -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Toujours utiliser un &bloc (rectangulaire)" +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Nombre de chaînes :" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "&Utiliser un curseur mince en mode insertion" +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Affichées :" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Comportement du curseur quand l'éditeur perd le focus" +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Le filtre que vous avez spécifié n'est pas correct. Veuillez saisir une " +"expression rationnelle valable.\n" +"Voulez-vous continuer sans aucun filtre ?" -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "A&rrêter le clignotement (s'il est activé)" +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Attention : le document a été modifié depuis la dernière mise à jour." -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "Cac&her" +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "Ne rien &faire" +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Nom du fichier :" -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Taille (en octets) :" -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "" -"Couleurs de l'éditeur (la couleur de sélection du système est toujours " -"utilisée)" +#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadécimal" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "" -"&Utiliser les couleurs du système (choisies dans le Centre de configuration)" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Décimal" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Première, troisième ... Arrière-plan des lignes" +#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 +msgid "Octal" +msgstr "Octal" -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Seconde, quatrième ... Arrière-plan des lignes" +#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 +msgid "Binary" +msgstr "Binaire" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Arrière plan de l'offset" +#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 +msgid "Text" +msgstr "Texte" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Arrière plan inactif" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Occurrence" -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Colonne texte paire" +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Pourcentage" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Colonne texte impaire" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&Insérer..." -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Texte non imprimable" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xporter..." -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Texte de l'offset" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "&Annuler l'opération" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Texte secondaire" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "&Lecture seule" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Arrière-plan sélectionné" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "&Redimensionnement autorisé" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Texte sélectionné" +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "Nou&velle fenêtre" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Arrière-plan du curseur" +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "Fermer la fen&être" -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Curseur texte (bloc)" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "Aller &à l'offset..." -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Arrière-plan des signets" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "Insérer une cha&îne..." -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Texte des signets" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Copier en tant que &texte" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Séparateur" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Coller dans un nouveau &fichier" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Quadrillage" +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Coller dans une &nouvelle fenêtre" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "" -"Sélection des polices (l'éditeur ne peut utiliser que des polices à chasse " -"fixe)." +#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 +msgid "&Hexadecimal" +msgstr "&Hexadécimal" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "" -"&Utiliser les polices du système (choisies dans le Centre de configuration)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 +msgid "&Decimal" +msgstr "&Décimal" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "Police de l'éditeur" +#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 +msgid "&Octal" +msgstr "&Octal" -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&Convertir les caractères non imprimables en :" +#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 +msgid "&Binary" +msgstr "&Binaire" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Gestion des fichiers" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Texte" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Document le plus récent" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Afficher la colonne d'o&ffset" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Tous les documents récents" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Afficher le cham&p texte" -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Ouvrir les documents au dé&marrage :" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "Off&set en décimal" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "&Reprendre la position du curseur au démarrage" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "&Majuscules (données)" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Ouvrir les documents avec la &protection en écriture" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "M&ajuscule (offset)" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Conserver la position du curseur lors d'un rechargement" +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "Par d&éfaut" -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "&Faire une copie de secours à l'enregistrement" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 bit)" -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "&Ne pas enregistrer la liste des documents « récents » en quittant" +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Cochez cette case pour que KHexEdit ne retienne pas la liste des documents " -"récents lors de la fermeture du programme.\n" -"Remarque : cela n'affecte pas la liste des documents récents établie par TDE." +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&Extraire des chaînes..." -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "&Effacer la liste des documents « récents »" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Filtre binaire..." -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Cochez cette case pour que KHexEdit efface la liste des documents récents.\n" -"Remarque : cela n'affecte pas la liste des documents récents établie par TDE." +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "Table de &caractères" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Propriétés diverses" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "C&onvertisseur" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "" -"&Copier automatiquement le contenu du presse-papiers lorsque la sélection est " -"effectuée" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statistiques" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "L'éditeur démarre en &mode « insertion »" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "&Remplacer un signet" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "" -"Confirmer la poursuite de la &recherche (au début où à la fin du document)" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "Supprim&er un signet" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Le curseur &saute vers l'octet le plus proche lors d'un déplacement" +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "&Tout supprimer" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Sons" +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Aller au signet &suivant" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Émettre un son si une donnée non valable est sa&isie" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Aller au signet &précédent" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Émettre un son lors d'un problèm&e critique" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "A&fficher le chemin entier" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Visibilité des signets" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Cacher" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Rendre visibles les signets dans la colonne offset" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "&Au-dessus de l'éditeur" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Rendre les signets visibles dans l'éditeur" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "&Sous l'éditeur" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "Confirmer si le nombre de pa&ges à imprimer dépasse la limite" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Flottante" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "Se&uil (en pages) :" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&Incorporée dans la fenêtre principale" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&Nombre maximum d'annulations :" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Glisser le document" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Aucune donnée" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Glisser le document" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Mémoire insuffisante" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "(Dés)Activer la protection contre l'écriture" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "La liste est pleine" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Sélection : 0000:0000 0000:0000" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Problème lors de l'opération de lecture" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Problème lors de l'opération d'écriture" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "ÉCR" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Argument vide" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Taille du fichier : FFFFFFFFFF" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Argument non valable" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Offset : FFFFFFFFFF-F" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "L'argument est un pointeur vide" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Extrémité du tampon atteinte" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "L/É" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Aucune correspondance" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Offset :" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Pas de données sélectionnées" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Taille :" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Document vide" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Fichier récent non local : %1" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Pas de document actif" +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Impossible de créer une nouvelle fenêtre.\n" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Pas de données sélectionnées" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Des fenêtres contiennent des documents modifiés. Si vous quittez maintenant, " +"les changements seront perdus." -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Le document est protégé contre l'écriture" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Taille : %1" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Le document est protégé contre le redimensionnement" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "L'opération a été arrêtée" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Déc" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Mode non valable" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Oct" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Le programme est occupé, essayez plus tard" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Bin" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "La valeur n'est pas dans une plage valide" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Txt" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "L'opération a été annulée" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "L" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Offset : %1" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en lecture" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "INS" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Problème inconnu" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Encodage : %1" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Table de caractères" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Sélection :" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Nombre de caractères à insérer :" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Convertisseur" + +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "Sur le &curseur" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "Éditeur hexadécimal de TDE" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Hexadécimal :" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Aller à « offset »" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Décimal :" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Fichier(s) à ouvrir" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Octal  :" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Binaire :" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ce programme réutilise du code et des techniques d'autre programmes TDE,\n" -"notamment KWrite, TDEIconEdit et KSysV. Le mérite va à leurs auteurs\n" -"et à leurs mainteneurs respectifs.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, a participé à la programmation de\n" -"la fonctionnalité de permutation de bits.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, a participé à la programmation\n" -"de la fonctionnalité de «bit stream» du champ de conversion.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, a étendu les capacités\n" -"de la liste de chaînes.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, m'a donné de très bons commentaires\n" -"qui ont supprimé quelques vilains bogues.\n" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Texte :" #: printdialogpage.cc:38 msgid "Page Layout" @@ -905,6 +1013,11 @@ msgstr "Droite :" msgid "Border:" msgstr "Bord :" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + #: printdialogpage.cc:125 msgid "Date & Time" msgstr "Date et heure" @@ -929,1175 +1042,1062 @@ msgstr "Rectangle" msgid "Draw &footer below text" msgstr "&Pied de page sous le texte" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Déc" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Oct" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Éric Depagne,Thibaut Cousin,Robert Jacolin" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bin" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "Eric.Depagne@obspm.fr,cousin@kde.org,rjacolin@ifrance.com" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Txt" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit2Part" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Chercher" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "Éditeur hexadécimal embarqué" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Vers le haut" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Ignorer la casse" +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "Codage de &valeur" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Par défaut" +#: parts/kpart/khepart.cpp:102 +msgid "&Char Encoding" +msgstr "Encodage de &caractères" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: parts/kpart/khepart.cpp:106 +msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" +msgstr "Afficher les caractères non &imprimables (<32)" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 bit)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:112 +msgid "&Resize Style" +msgstr "&Redimensionner le style" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +#: parts/kpart/khepart.cpp:114 +msgid "&No Resize" +msgstr "&Aucun redimensionnement" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Exporter le document" +#: parts/kpart/khepart.cpp:115 +msgid "&Lock Groups" +msgstr "&Verrouiller les groupes" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Destination" +#: parts/kpart/khepart.cpp:116 +msgid "&Full Size Usage" +msgstr "Utilisation de &pleine taille" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Texte simple" +#: parts/kpart/khepart.cpp:120 +msgid "&Line Offset" +msgstr "Limite de &ligne" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "Tables HTML" +#: parts/kpart/khepart.cpp:123 +msgid "&Columns" +msgstr "&Colonnes" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Texte enrichi (RTF)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:125 +msgid "&Values Column" +msgstr "Colonne de &valeurs" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "Tableau C" +#: parts/kpart/khepart.cpp:126 +msgid "&Chars Column" +msgstr "Colonne de &caractères" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format :" +#: parts/kpart/khepart.cpp:127 +msgid "&Both Columns" +msgstr "Colonnes des &deux" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Destination :" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Aller à l'offset" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Dossier du paquetage)" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "O&ffset :" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Parcourir..." +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "À partir du &curseur" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Plage à exporter" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "Vers le &haut" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&Tout" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "Rester visi&ble" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Sélection" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&Format :" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "Pla&ge" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "Ch&ercher :" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "De l'&offset :" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "Dans la &sélection" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "À &l'offset :" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "Utiliser le &navigateur" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Pas d'options pour ce format." +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "&Ignorer la casse" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "Options HTML (une table par page)" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Chercher (navigateur)" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Lignes par table :" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Nouvelle &clef" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "Préfi&xe du nom de fichier (dans le paquetage) :" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&Suivant" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Nom du fichier avec le chemin" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Recherche de :" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "&En-tête au-dessus du texte :" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&Format (recherche) :" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Pied de page sous le texte :" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "Format (rem&placement) :" -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "Lier « index.html » à la &table des matières" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&Remplacer :" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Inclure la barre de navigation" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Demander" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "&Noir et blanc seulement" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Les valeurs source et cible ne peuvent pas être égales." -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "Options du tableau C" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Tout remplacer" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Nom du tableau :" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ne pas remplacer" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "caractère" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "" +"Voulez-vous remplacer les données sélectionnées à la position du curseur ?" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "caractère non signé" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Filtre binaire" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "entier court" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "O&pération :" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "entier court non signé" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "&Format (opérateur) :" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "entier" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "Opéra&teur :" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "entier non signé" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Règle d'échange" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "réel" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Réinitialiser" -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "réel double" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "Taille des &groupes (en octets)" -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Type de l'élément :" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "&Valeur du décalage (en bits)" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Éléments par ligne :" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "La valeur du décalage est zéro." -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Imprimer les valeurs non signées en hexadécimal" +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Les règles d'échange ne sont pas définies." -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "" -"Le préfixe du nom de fichier ne peut pas contenir d'espaces ou de caractères de " -"ponctuation." +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Insérer une chaîne" -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Ce format n'est pas encore géré." +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Taille :" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Vous devez indiquer une destination." +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "For&mat (chaîne) :" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Impossible de créer un nouveau dossier" +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Chaîne :" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Vous avez indiqué un fichier existant déjà" +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Offset :" -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Vous n'avez pas les permissions d'écriture sur ce dossier." +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "&Répéter la chaîne" -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Vous avez indiqué un dossier existant.\n" -"Si vous continuez, tout fichier de ce dossier entre « %1 » et « %2 » peut être " -"perdu.\n" -"Voulez-vous continuer ?" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Insérer à la position du curseur" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Supprimer un signet" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Impossible de traiter votre demande." -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Remplacer un signet" +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Vérifiez les argument(s) et essayez de nouveau." -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 sur %3" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Argument(s) non valable(s)" -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2 %" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Vous devez indiquer un fichier de destination." -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Insérer..." +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Vous avez indiqué un fichier existant déjà." -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xporter..." +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Vous n'avez pas les permissions d'écriture sur ce fichier." -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&Annuler l'opération" +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Vous avez indiqué un fichier existant déjà.\n" +"Voulez-vous écraser le fichier courant ?" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "&Lecture seule" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Texte simple" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "&Redimensionnement autorisé" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "opérande ET données" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "Nou&velle fenêtre" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "opérande OU données" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "Fermer la fen&être" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "opérande OU Exclusif données" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "Aller &à l'offset..." +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "INVERSER les données" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "Insérer une cha&îne..." +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "RENVERSER les données" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Copier en tant que &texte" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "PERMUTER circulairement les données" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Coller dans un nouveau &fichier" +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "DÉCALAGE des données" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Coller dans une &nouvelle fenêtre" +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Échanger des bits individuels" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Texte" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Vers le haut" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Afficher la colonne d'o&ffset" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Ignorer la casse" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Afficher le cham&p texte" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Table de caractères" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "Off&set en décimal" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Nombre de caractères à insérer :" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "&Majuscules (données)" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Disposition" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "M&ajuscule (offset)" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Disposition des données dans l'éditeur" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "Par d&éfaut" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Mode hexadécimal" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 bit)" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Mode décimal" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Mode octal" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Extraire des chaînes..." +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Mode binaire" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Filtre binaire..." +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Mode texte pur" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "Table de &caractères" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Taille de la lign&e par défaut (en octets) :" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "C&onvertisseur" +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Taille de la &colonne (en octets) :" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistiques" +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "Taille de la ligne &fixée (barre de défilement si nécessaire)" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "&Remplacer un signet" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "" +"&Verrouiller la colonne à la fin de la ligne (quand la taille de la colonne est " +"> à 1)" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "Supprim&er un signet" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Vertical seulement" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "&Tout supprimer" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Horizontal seulement" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Aller au signet &suivant" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "Dans les deux directions" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Aller au signet &précédent" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "&Texte quadrillé :" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "A&fficher le chemin entier" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "Largeur du séparateur de &gauche (en points) :" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Cacher" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "Largeur du séparateur de d&roite (en points) :" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "&Au-dessus de l'éditeur" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "Largeur de la marge de &séparation (en points) :" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "&Sous l'éditeur" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "Largeur de la marge au &bord (en pixels) :" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Flottante" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "&Écart entre colonnes égal à un caractère" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&Incorporée dans la fenêtre principale" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "Séparation des colonnes (en &points) :" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Glisser le document" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Curseur" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Glisser le document" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Comportement du curseur (valable uniquement pour l'éditeur)" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "(Dés)Activer la protection contre l'écriture" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Clignotement" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Sélection : 0000:0000 0000:0000" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "Ne &clignote pas" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "&Intervalle de clignotement (en ms) :" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "ÉCR" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Forme" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Taille du fichier : FFFFFFFFFF" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Toujours utiliser un &bloc (rectangulaire)" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Offset : FFFFFFFFFF-F" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "&Utiliser un curseur mince en mode insertion" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Comportement du curseur quand l'éditeur perd le focus" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "L/É" +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "A&rrêter le clignotement (s'il est activé)" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Offset :" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "Cac&her" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Taille :" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "Ne rien &faire" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Fichier récent non local : %1" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" msgstr "" -"Impossible de créer une nouvelle fenêtre.\n" +"Couleurs de l'éditeur (la couleur de sélection du système est toujours " +"utilisée)" -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" msgstr "" -"Des fenêtres contiennent des documents modifiés. Si vous quittez maintenant, " -"les changements seront perdus." +"&Utiliser les couleurs du système (choisies dans le Centre de configuration)" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Taille : %1" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Première, troisième ... Arrière-plan des lignes" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "L" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Seconde, quatrième ... Arrière-plan des lignes" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Offset : %1" +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Arrière plan de l'offset" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "INS" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Arrière plan inactif" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Encodage : %1" +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Colonne texte paire" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Sélection :" +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Colonne texte impaire" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Convertisseur" +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Texte non imprimable" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "Sur le &curseur" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Texte de l'offset" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Décimal :" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Texte secondaire" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Aller à l'offset" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Arrière-plan sélectionné" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "O&ffset :" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Texte sélectionné" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "À partir du &curseur" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Arrière-plan du curseur" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "Vers le &haut" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Curseur texte (bloc)" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "Rester visi&ble" +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Arrière-plan des signets" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&Format :" +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Texte des signets" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "Ch&ercher :" +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Séparateur" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "Dans la &sélection" +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Quadrillage" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "Utiliser le &navigateur" +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "" +"Sélection des polices (l'éditeur ne peut utiliser que des polices à chasse " +"fixe)." -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "&Ignorer la casse" +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "" +"&Utiliser les polices du système (choisies dans le Centre de configuration)" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Chercher (navigateur)" +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "Police de l'éditeur" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Nouvelle &clef" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&Convertir les caractères non imprimables en :" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Suivant" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Gestion des fichiers" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Recherche de :" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Document le plus récent" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Chercher et remplacer" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Tous les documents récents" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&Format (recherche) :" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Ouvrir les documents au dé&marrage :" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "Format (rem&placement) :" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "&Reprendre la position du curseur au démarrage" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Remplacer :" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Ouvrir les documents avec la &protection en écriture" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Demander" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Conserver la position du curseur lors d'un rechargement" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Les valeurs source et cible ne peuvent pas être égales." +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "&Faire une copie de secours à l'enregistrement" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Tout remplacer" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "&Ne pas enregistrer la liste des documents « récents » en quittant" -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ne pas remplacer" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Cochez cette case pour que KHexEdit ne retienne pas la liste des documents " +"récents lors de la fermeture du programme.\n" +"Remarque : cela n'affecte pas la liste des documents récents établie par TDE." -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "&Effacer la liste des documents « récents »" + +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." msgstr "" -"Voulez-vous remplacer les données sélectionnées à la position du curseur ?" +"Cochez cette case pour que KHexEdit efface la liste des documents récents.\n" +"Remarque : cela n'affecte pas la liste des documents récents établie par TDE." -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Filtre binaire" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Propriétés diverses" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "O&pération :" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "" +"&Copier automatiquement le contenu du presse-papiers lorsque la sélection est " +"effectuée" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&Format (opérateur) :" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "L'éditeur démarre en &mode « insertion »" + +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "" +"Confirmer la poursuite de la &recherche (au début où à la fin du document)" + +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Le curseur &saute vers l'octet le plus proche lors d'un déplacement" + +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Sons" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "Opéra&teur :" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Émettre un son si une donnée non valable est sa&isie" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Règle d'échange" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Émettre un son lors d'un problèm&e critique" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Réinitialiser" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Visibilité des signets" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "Taille des &groupes (en octets)" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Rendre visibles les signets dans la colonne offset" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "&Valeur du décalage (en bits)" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Rendre les signets visibles dans l'éditeur" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "La valeur du décalage est zéro." +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "Confirmer si le nombre de pa&ges à imprimer dépasse la limite" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Les règles d'échange ne sont pas définies." +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "Se&uil (en pages) :" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Insérer une chaîne" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "&Nombre maximum d'annulations :" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Taille :" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Supprimer un signet" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "For&mat (chaîne) :" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Remplacer un signet" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Chaîne :" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "8 bits signé :" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Offset :" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "8 bits non-signé :" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "&Répéter la chaîne" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "16 bits signé :" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Insérer à la position du curseur" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "16 bits non-signé :" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Impossible de traiter votre demande." +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "32 bits signé :" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Vérifiez les argument(s) et essayez de nouveau." +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "32 bits non-signé :" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Argument(s) non valable(s)" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 bits flottant :" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Vous devez indiquer un fichier de destination." +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 bits flottant :" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Vous avez indiqué un fichier existant déjà." +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Afficher en petit-boutien (little endian)" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Vous n'avez pas les permissions d'écriture sur ce fichier." +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Non-signé en hexadécimal" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Vous avez indiqué un fichier existant déjà.\n" -"Voulez-vous écraser le fichier courant ?" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Longueur du flux :" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Écraser" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Fixée à 8 bits" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Texte simple" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Fenêtre des bits" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "opérande ET données" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Fenêtre des bits" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "opérande OU données" +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Page %1 sur %2" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "opérande OU Exclusif données" +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "à" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERSER les données" +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "RENVERSER les données" +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Précédent" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "PERMUTER circulairement les données" +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Généré par KHexEdit" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "DÉCALAGE des données" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Aucune donnée" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Échanger des bits individuels" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Mémoire insuffisante" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Sans nom %1" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "La liste est pleine" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Impossible de créer un nouveau document." +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Problème lors de l'opération de lecture" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Échec de l'opération" +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Problème lors de l'opération d'écriture" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Insérer un fichier" +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Argument vide" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Seuls les fichiers locaux peuvent être traités pour le moment." +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Argument non valable" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Le document courant a été modifié.\n" -"Voulez-vous l'enregistrer ?" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "L'argument est un pointeur vide" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Le document en cours a subi des changements sur le disque.\n" -"Si vous enregistrez maintenant, ces changements seront perdus.\n" -"Voulez-vous vraiment continuer ?" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Extrémité du tampon atteinte" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Un document du même nom existe déjà.\n" -"Voulez-vous l'écraser ?" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Aucune correspondance" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Le document courant n'existe pas sur le disque." +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Pas de données sélectionnées" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Le document courant a subi des changements sur le disque et contient également " -"des modifications non enregistrées.\n" -"Si vous le rechargez maintenant, les modifications seront perdues." +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Document vide" -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Le document courant contient des modifications non enregistrées.\n" -"Si vous le rechargez maintenant, les modifications seront perdues." +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Pas de document actif" -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Imprimer le document hexa." +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Pas de données sélectionnées" -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Impossible d'imprimer les données.\n" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Le document est protégé contre l'écriture" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
            You are about to print one page." -"
            Proceed?
            \n" -"Print threshold exceeded." -"
            You are about to print %n pages." -"
            Proceed?
            " -msgstr "" -"Affichage du dépassement du seuil." -"
            Vous désirez imprimer un page." -"
            Continuer ?
            \n" -"Affichage du dépassement du seuil." -"
            Vous désirez imprimer %n pages." -"
            Continuer ?
            " +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Le document est protégé contre le redimensionnement" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Impossible d'exporter les données.\n" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "L'opération a été arrêtée" -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"L'encodage que vous avez sélectionné n'est pas réversible.\n" -"Si vous revenez à l'encodage d'origine plus tard, il n'est pas garanti que les " -"données soient restaurées dans leur état initial." +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Mode non valable" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Encoder" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Le programme est occupé, essayez plus tard" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Encoder" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "La valeur n'est pas dans une plage valide" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Impossible d'encoder les données.\n" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "L'opération a été annulée" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Les signets supprimés ne peuvent pas être récupérés.\n" -"Voulez-vous vraiment continuer ?" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Impossible de trouver le texte cherché." +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en lecture" -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Fin du document atteinte.\n" -"Voulez-vous continuer la recherche depuis le début ?" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Problème inconnu" -#: hexeditorwidget.cc:1578 +#: conversion.cc:48 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Début du document atteint.\n" -"Voulez-vous continuer la recherche en commençant par la fin ?" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Par défaut" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Impossible de traiter votre requête.\n" -"Aucun critère de recherche n'est défini." +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Chercher et remplacer" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 bit)" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Impossible de trouver le texte cherché dans la zone sélectionnée." +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
            " -"
            One replacement was made.
            \n" -"Operation complete." -"
            " -"
            %n replacements were made.
            " -msgstr "" -"Opération terminée." -"
            " -"
            Un remplacement a été effectué.
            \n" -"Opération terminée." -"
            " -"
            %n remplacements ont été effectués.
            " +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Exporter le document" -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Fonction actuellement non disponible !\n" -"Définissez votre propre encodage" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Destination" -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Encodage" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Texte simple" -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Impossible de récupérer les chaînes de caractères.\n" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "Tables HTML" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Récupération des chaînes de caractères" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Texte enrichi (RTF)" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Fonction non encore disponible !\n" -"Définit un enregistrement (structure) et le remplit avec les données du " -"document." +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "Tableau C" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Afficheur d'enregistrements" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format :" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Impossible de collecter les statistiques sur le document.\n" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Destination :" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Collecte les statistiques sur le document" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Dossier du paquetage)" -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Fonction actuellement non disponible !\n" -"Enregistre ou retrouve vos dispositions favorites" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Parcourir..." -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Profils" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Plage à exporter" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"URL mal formée\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&Tout" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Lit l'URL" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Sélection" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier distant." +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "Pla&ge" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Échec de l'écriture" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "De l'&offset :" -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Le fichier spécifié n'existe pas.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "À &l'offset :" -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Lecture" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Pas d'options pour ce format." -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Vous avez indiqué un dossier.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "Options HTML (une table par page)" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Vous n'avez pas le droit de lire ce fichier.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Lignes par table :" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Un problème est survenu lors de l'ouverture du fichier.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "Préfi&xe du nom de fichier (dans le paquetage) :" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Impossible de lire le fichier.\n" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Nom du fichier avec le chemin" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Vous avez indiqué un dossier." +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "&En-tête au-dessus du texte :" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Vous n'avez pas les permissions d'écriture." +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Pied de page sous le texte :" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Un problème est survenu lors de l'ouverture du fichier." +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "Lier « index.html » à la &table des matières" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Impossible d'écrire les données sur le disque.\n" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Inclure la barre de navigation" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Impossible de créer le tampon de texte.\n" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "&Noir et blanc seulement" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Échec du chargement" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "Options du tableau C" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Lecture" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Nom du tableau :" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Écriture" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "caractère" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Insertion" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "caractère non signé" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Impression" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "entier court" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Récupération des chaînes de caractères" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "entier court non signé" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Exportation" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "entier" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Analyse" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "entier non signé" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Voulez-vous vraiment annuler la lecture ?" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "réel" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Écriture" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "réel double" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment annuler l'écriture ?\n" -"Attention : annuler peut corrompre vos données sur le disque." +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Type de l'élément :" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'insertion ?" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Éléments par ligne :" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'impression ?" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Imprimer les valeurs non signées en hexadécimal" -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'encodage ?" +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "" +"Le préfixe du nom de fichier ne peut pas contenir d'espaces ou de caractères de " +"ponctuation." -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Voulez-vous vraiment annuler la recherche de la chaîne ?" +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Ce format n'est pas encore géré." -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'exportation ?" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Vous devez indiquer une destination." -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Collecte les statistiques sur le document" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Impossible de créer un nouveau dossier" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'examen du document ?" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Vous avez indiqué un fichier existant déjà" -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Vous n'avez pas les permissions d'écriture sur ce dossier." + +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"Impossible de terminer l'opération.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Conversion" +"Vous avez indiqué un dossier existant.\n" +"Si vous continuez, tout fichier de ce dossier entre « %1 » et « %2 » peut être " +"perdu.\n" +"Voulez-vous continuer ?" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit2part.po index 37745636686..4c36660cdf8 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-16 14:44+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kjots.po index 7d2983e672b..a9050a60b29 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kjots.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-18 10:55+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index 933b6f3967a..fc7b31a4711 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-03 19:18+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 466eabc0351..9a020c2e60f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-26 13:17+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index bfc4d817318..ba06fd9d1ba 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 14:44+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 85629b469e1..c49b2b7b98c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-02 18:54+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 2f44d28d27d..4ea85d5b472 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-04 16:03+0200\n" "Last-Translator: Robert Jacolin \n" "Language-Team: français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index b084879a5aa..47e04719956 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-18 11:07+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilod.po index f08338dd902..108d0c8233f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-02 18:54+0200\n" "Last-Translator: Delafond \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 814fb85975c..90be3cf7a1b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 17:23+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ksim.po index c707c8fdfcc..bd9171cb3bc 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ksim.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 17:11+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" @@ -25,6 +25,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Il y a eu une erreur pendant la tentative de création des répertoires locaux. " +"Cela peut être un problème de permissions." + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -37,13 +49,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rjacolin@ifrance.com" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Module externe disque pour KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "Module externe réseau pour KSim" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Un module externe d'écran de contrôle de disque pour KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Un module externe réseau pour KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -52,10 +64,9 @@ msgstr "Un module externe d'écran de contrôle de disque pour KSim" msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Tous les disques" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "Ports FreeBSD" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -67,114 +78,65 @@ msgstr "entrée : %1 Ko" msgid "out: %1k" msgstr "sortie : %1 Ko" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1 k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Disques" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Styles des disques" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Afficher les données lues et écrites ensemble" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Afficher les données lues et écrites\n" -"séparément comme des données d'entrée / sortie" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Ajouter un périphérique disque" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Nom du disque :" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Module externe de courrier pour KSim" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Un module externe de contrôle de courrier pour KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "déconnecté" -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Résultats de l'analyse de la machine %1 :" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "Connexion" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Cette machine possède l'écran de contrôle associé suivant. Voulez-vous vraiment " -"supprimer cette entrée de machine ?\n" -"Cette machine possède les %n écrans de contrôle associés suivants. Voulez-vous " -"vraiment supprimer cette entrée de machine ?" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "Déconnexion" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Suppression d'une entrée de machine" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "Interface réseau" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Veuillez saisir un nom pour cet écran" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "Interface :" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Veuillez saisir un nom valable pour l'identificateur d'objet" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Horloge" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Exploration de la machine SNMP" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "Afficher l'horloge" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Exploration des identificateurs d'objets communs..." +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - nombre total d'heures en connexion" -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Arrêter" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - nombre total de minutes en connexion" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Module externe réseau pour KSim" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - nombre total de secondes en connexion" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Un module externe réseau pour KSim" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Général" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "Ports FreeBSD" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "Activer la connexion / déconnexion" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "déconnecté" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "Commande de connexion :" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "Connexion" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Commande de déconnexion :" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Déconnexion" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Commandes" #: monitors/net/netconfig.cpp:40 msgid "yes" @@ -188,13 +150,9 @@ msgstr "non" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Horloge" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Commandes" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 #: monitors/net/netconfig.cpp:72 @@ -233,176 +191,110 @@ msgstr "" "Vous possédez déjà une interface réseau à ce nom. Veuillez sélectionner une " "interface différente" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Interface réseau" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "Module externe processeur pour KSim" -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Interface :" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "Un module externe d'écran de contrôle du processeur pour KSim" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Afficher l'horloge" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - nombre total d'heures en connexion" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Processeurs disponibles" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - nombre total de minutes en connexion" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Format du diagramme" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - nombre total de secondes en connexion" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Légende du diagramme" -#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Général" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - durée totale du processeur (sys. + utilisateur + court.)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Activer la connexion / déconnexion" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - durée totale du processeur (sys. + utilisateur)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Commande de connexion :" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - durée sys. totale" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Commande de déconnexion :" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - durée utilisateur totale" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "Num." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - durée en courtoisie totale" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Intitulé" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "processeur %1" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Détecteurs" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Afficher en Fahrenheit" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Intervalle de mise à jour :" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "secondes" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Changer le format du processeur" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Tout déselectionner" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Format du diagramme :" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Inverser la sélection" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Module externe disque pour KSim" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Changer l'intitulé du détecteur" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Un module externe d'écran de contrôle de disque pour KSim" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Intitulé du détecteur :" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Tous les disques" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Module externe de détecteurs pour KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1 k" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Un module externe lm_sensors pour KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Disques" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Impossible de trouver le détecteur spécifié." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Styles des disques" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " RPM" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Afficher les données lues et écrites ensemble" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "Module externe processeur pour KSim" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Un module externe d'écran de contrôle du processeur pour KSim" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Processeurs disponibles" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Format du diagramme" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Légende du diagramme" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - durée totale du processeur (sys. + utilisateur + court.)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - durée totale du processeur (sys. + utilisateur)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - durée sys. totale" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - durée utilisateur totale" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - durée en courtoisie totale" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "processeur %1" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Afficher les données lues et écrites\n" +"séparément comme des données d'entrée / sortie" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Changer le format du processeur" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Ajouter un périphérique disque" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Format du diagramme :" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Nom du disque :" #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" @@ -436,6 +328,11 @@ msgstr "Température du processeur : %1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "Afficher la température en Fahrenheit" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalle de mise à jour :" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " s" @@ -452,18 +349,6 @@ msgstr "&Monter le périphérique" msgid "&Unmount Device" msgstr "&Libérer le périphérique" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Module externe de système de fichiers pour KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Un module externe de système de fichiers pour KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Quelques corrections" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "Partitions montées" @@ -496,253 +381,168 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 signifie aucune mise à jour" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Un écran de contrôle système basé sur des modules externes pour TDE" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mainteneur" - -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Auteur original" - -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Développeur" - -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Quelques ports FreeBSD" - -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Tests, résolution de bogues et de l'aide" - -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Modules externes" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Écrans de contrôle" - -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Écrans de contrôle installés" - -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Options générales" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Horloge" - -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Options de l'horloge" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Durée de charge" - -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Options de la durée de charge" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Mémoire" - -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Options de la mémoire" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Mémoire d'échange" - -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Options de la mémoire d'échange" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "secondes" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Thèmes" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Module externe de système de fichiers pour KSim" -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Sélecteur de thème" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Un module externe de système de fichiers pour KSim" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Échec de la suppression de la page de configuration de %1 parce que le module " -"externe n'a pas été chargé ou bien que la page de configuration n'a pas été " -"créée." +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Quelques corrections" -#: ksimpref.cpp:150 +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Échec de l'ajout de la page de configuration de %1 parce que le module externe " -"n'a pas été chargé ou la page de configuration n'a pas été créée." - -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "Options de %1" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " RPM" -#: themeprefs.cpp:68 +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" -msgstr "" -"Gestion des thèmes GKrellm. Pour utiliser les thèmes gkerllm, décompacter " -"simplement les thèmes dans le répertoire suivant" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "Ouvre Konqueror dans le répertoire de thèmes de KSim" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "Num." -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Auteur :" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "Intitulé" -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Vide" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "Détecteurs" -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Thème" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Thèmes secondaires :" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "Afficher en Fahrenheit" -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Police :" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "Tout déselectionner" -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "Petite" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Inverser la sélection" -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "Changer l'intitulé du détecteur" -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "Grande" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "Intitulé du détecteur :" -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisée" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "Module externe de détecteurs pour KSim" -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "Non spécifié" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Un module externe lm_sensors pour KSim" -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "Aucun spécifié" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Impossible de trouver le détecteur spécifié." -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Écran de contrôle" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Arrêter" -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Description" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Veuillez saisir un nom pour cet écran" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Commande LMB" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Veuillez saisir un nom valable pour l'identificateur d'objet" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Date système actuelle" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Résultats de l'analyse de la machine %1 :" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Date système actuelle" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"Cette machine possède l'écran de contrôle associé suivant. Voulez-vous vraiment " +"supprimer cette entrée de machine ?\n" +"Cette machine possède les %n écrans de contrôle associés suivants. Voulez-vous " +"vraiment supprimer cette entrée de machine ?" -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Durée de charge du système" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Suppression d'une entrée de machine" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Affichage de la durée de charge désactivée" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Exploration de la machine SNMP" -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Affichage de la mémoire désactivé" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Exploration des identificateurs d'objets communs..." -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Affichage de la mémoire d'échange désactivé" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Module externe de courrier pour KSim" -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"KSim n'a pas pu charger le module externe %1 parce que la propriété " -"X-KSIM-LIBRARY est vide dans le fichier desktop des modules externes." +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Un module externe de contrôle de courrier pour KSim" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim n'a pas pu charger le module externe %1 parce qu'il n'a pas pu trouver le " -"module externe, vérifiez que le module externe soit installé et qu'il soit " -"présent dans le répertoire « $TDEDIR/lib »" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"
              \n" -"
            • The plugin doesn't have the %2 macro
            • \n" -"
            • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
            • \n" -"
            \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
            " +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Un écran de contrôle système basé sur des modules externes pour TDE" + +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" msgstr "" -"Une erreur est survenue pendant une\n" -"tentative de chargement du module externe « %1 ».\n" -"Cela peut être dû à :" -"
              \n" -"
            • Le module ne possède pas la macro %2
            • \n" -"
            • Le module a été endommagé ou possède des symboles non résolus
            • \n" -"
            \n" -"Voici le dernier message survenu : \n" -"%3
            " +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Impossible de récupérer le dernier message d'erreur" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mainteneur" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Auteur original" + +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Développeur" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Quelques ports FreeBSD" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Tests, résolution de bogues et de l'aide" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -930,14 +730,214 @@ msgstr "%f - Mémoire d'échange libre totale" msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - Mémoire d'échange utilisée totale" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Date système actuelle" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Date système actuelle" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Durée de charge du système" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Affichage de la durée de charge désactivée" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Affichage de la mémoire désactivé" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Affichage de la mémoire d'échange désactivé" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Modules externes" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Écrans de contrôle" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Écrans de contrôle installés" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Options générales" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Horloge" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Options de l'horloge" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Durée de charge" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Options de la durée de charge" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Mémoire" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Options de la mémoire" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Mémoire d'échange" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Options de la mémoire d'échange" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Thèmes" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Sélecteur de thème" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" msgstr "" -"Il y a eu une erreur pendant la tentative de création des répertoires locaux. " -"Cela peut être un problème de permissions." +"Échec de la suppression de la page de configuration de %1 parce que le module " +"externe n'a pas été chargé ou bien que la page de configuration n'a pas été " +"créée." + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Échec de l'ajout de la page de configuration de %1 parce que le module externe " +"n'a pas été chargé ou la page de configuration n'a pas été créée." + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "Options de %1" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Écran de contrôle" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Commande LMB" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "" +"Gestion des thèmes GKrellm. Pour utiliser les thèmes gkerllm, décompacter " +"simplement les thèmes dans le répertoire suivant" + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "Ouvre Konqueror dans le répertoire de thèmes de KSim" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "Auteur :" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Vide" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "Thème" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "Thèmes secondaires :" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "Police :" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "Petite" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisée" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "Non spécifié" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "Aucun spécifié" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim n'a pas pu charger le module externe %1 parce que la propriété " +"X-KSIM-LIBRARY est vide dans le fichier desktop des modules externes." + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim n'a pas pu charger le module externe %1 parce qu'il n'a pas pu trouver le " +"module externe, vérifiez que le module externe soit installé et qu'il soit " +"présent dans le répertoire « $TDEDIR/lib »" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
              \n" +"
            • The plugin doesn't have the %2 macro
            • \n" +"
            • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
            • \n" +"
            \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
            " +msgstr "" +"Une erreur est survenue pendant une\n" +"tentative de chargement du module externe « %1 ».\n" +"Cela peut être dû à :" +"
              \n" +"
            • Le module ne possède pas la macro %2
            • \n" +"
            • Le module a été endommagé ou possède des symboles non résolus
            • \n" +"
            \n" +"Voici le dernier message survenu : \n" +"%3
            " + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Impossible de récupérer le dernier message d'erreur" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ktimer.po index e085c671198..56c6055a2e6 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-17 15:02+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/superkaramba.po index 0a89d9ac2df..e75c5aceae0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-18 00:24+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdelirc.po index adbbce10c6b..34cb92760b2 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-25 23:16+0100\n" "Last-Translator: Delafond \n" "Language-Team: Français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdessh.po index 31509afb7d9..2c0363b2e05 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 23:16+0200\n" "Last-Translator: Robert Jacolin \n" "Language-Team: français \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index f85dfc32b15..1686f138bb3 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 00:43+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevelop.po index ac1c83ba1ae..0bab1917aac 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdevelop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-29 22:53+0100\n" "Last-Translator: Joëlle Cornavin \n" "Language-Team: Français \n" @@ -28,3550 +28,3453 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/appui.rc line 4 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:75 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "Pers&onnaliser" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Déplacer" - -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "&Déboguer" - -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:81 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Debugger Toolbar" -msgstr "Barre d'outils du débogueur" - #. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "View Sessions" msgstr "Affichage des sessions" #. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 18 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:174 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "View Sessions Toolbar" msgstr "Barre d'outils de vue des sessions" -#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:249 rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Barre d'outils des outils" - -#. i18n: file ./parts/classview/kdevclassview.rc line 14 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:165 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Browser Toolbar" -msgstr "Barre d'outils du navigateur" - #. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Astyle Toolbar" msgstr "Barre d'outils Astyle" -#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "S&cripts" -msgstr "S&cripts" +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Barre d'outils des outils" #. i18n: file ./parts/distpart/kdevpart_distpart.rc line 4 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:138 rc.cpp:186 rc.cpp:222 rc.cpp:258 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:87 rc.cpp:123 rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Project" msgstr "&Projet" -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 73 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Bu&ild" -msgstr "Constru&ire" - -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 118 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 -#: src/simplemainwindow.cpp:714 rc.cpp:153 rc.cpp:198 rc.cpp:234 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./parts/classview/kdevclassview.rc line 14 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "Fe&nêtre" +msgid "Browser Toolbar" +msgstr "Barre d'outils du navigateur" -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 157 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:207 +#. i18n: file ./parts/valgrind/kdevpart_valgrind.rc line 4 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Build Toolbar" -msgstr "Barre d'outils de construction" +msgid "&Debug" +msgstr "&Déboguer" -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 172 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:213 +#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Barre d'outils supplémentaire" +msgid "S&cripts" +msgstr "S&cripts" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 47 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:228 rc.cpp:264 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:57 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Layout" msgstr "&Disposition" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 64 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 +#: src/simplemainwindow.cpp:714 rc.cpp:63 rc.cpp:99 rc.cpp:135 rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "Fe&nêtre" + #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 73 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "File Toolbar" msgstr "Barre d'outils des fichiers" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 79 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:276 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Edit Toolbar" msgstr "Modifier la barre d'outils" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 101 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:279 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Layout Toolbar" msgstr "Barre d'outils de disposition" +#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Bu&ild" +msgstr "Constru&ire" + +#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Build Toolbar" +msgstr "Barre d'outils de construction" + +#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Barre d'outils supplémentaire" + +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 182 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:204 rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Debugger Toolbar" +msgstr "Barre d'outils du débogueur" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:216 rc.cpp:228 rc.cpp:234 rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Déplacer" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello/appui.rc line 4 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:249 rc.cpp:255 rc.cpp:279 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "Pers&onnaliser" + #. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:294 rc.cpp:300 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "&Version Control" msgstr "Contrôle de &versions" #. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8 -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "&Subversion" msgstr "Su&bversion" #. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9 -#: rc.cpp:297 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "&Perforce" msgstr "&Perforce" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9 -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "&CVS Service" msgstr "&Service CVS" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 #: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "&Embedded Editor" -msgstr "Éditeur &intégré" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UIChooser" +msgstr "Utilisateur" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 #: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "" -"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" -"already open files." -msgstr "" -"Note : changer le type d'éditeur de texte\n" -"n'affectera pas les fichiers déjà ouverts." - -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "On External Changes" -msgstr "En cas de modifications externes" +msgid "Use Tabs" +msgstr "Utiliser des onglets" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format msgid "" -"

            Action to take when an open file is changed on disk

            \n" -"

            Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " -"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

            \n" -"

            Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " -"and offer the user to reload the file

            \n" -"

            Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " -"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

            " +"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " +"means. Kate is one example of this." msgstr "" -"

            L'action à effectuer lorsqu'un fichier ouvert a été modifié sur " -"disque.

            \n" -"

            Ne rien faire — Le fichier sera marqué comme étant modifié par " -"un programme externe et il sera demandé à l'utilisateur de vérifier toute " -"tentative d'écrasement de ce fichier.

            \n" -"

            Alerter l'utilisateur — Une boîte de dialogue alertera " -"l'utilisateur qu'un fichier a été modifié et lui propose de recharger ce " -"fichier.

            \n" -"

            Recharger automatiquement — Tout fichier qui n'a pas été " -"modifié en mémoire est rechargé, et une alerte s'affiche en cas de conflit.

            " +"Certaines applications préfèrent ne pas avoir une barre d'onglets et passer " +"d'un document à l'autre par d'autres moyens. Kate en est un exemple." -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 -#: rc.cpp:325 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "&Do nothing" -msgstr "&Ne rien faire" +msgid "Al&ways" +msgstr "Tou&jours" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "&Alert the user" -msgstr "&Alerter l'utilisateur" +msgid "Ne&ver" +msgstr "J&amais" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 -#: rc.cpp:331 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" -msgstr "" -"Recharger automatiquement le fichier s'il n'&y a aucun danger, sinon alerter " -"l'utilisateur" +msgid "Use Close on Hover" +msgstr "Utiliser la fermeture au survol" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:334 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Implement Slots" -msgstr "Implémenter les connecteurs" +msgid "" +"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " +"the tab icon." +msgstr "" +"L'onglet du document peut éventuellement être utilisé pour le fermer, en " +"cliquant sur l'icône de l'onglet." -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:340 rc.cpp:896 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Re&format source" -msgstr "Re&formater le code source" +msgid "&Yes" +msgstr "&Oui" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:899 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Reformat source by &default" -msgstr "Reformater le code source par &défaut" +msgid "Toolview Tab Layout" +msgstr "Disposition des onglets de la vue des outils" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 60 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:346 rc.cpp:881 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "Method" -msgstr "Méthode" +msgid "" +"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " +"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " +"typically want \"Icons\"." +msgstr "" +"Trois modes différents d'affichage des onglets de la vue des outils IDEAl. " +"« Texte et icônes » est le plus intéressant, mais prend beaucoup de place. Les " +"personnes ayant un petit écran choisiront généralement « Icônes »." -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:349 rc.cpp:884 rc.cpp:914 rc.cpp:1296 rc.cpp:4316 rc.cpp:4822 -#: rc.cpp:5472 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "Access" -msgstr "Accès" +msgid "Icons" +msgstr "Icônes" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 82 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:887 rc.cpp:5469 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Specifier" -msgstr "Spécificateur" +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&xte" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 93 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:890 rc.cpp:920 rc.cpp:5466 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "Return Type" -msgstr "Type de retour" +msgid "Text and icons" +msgstr "Texte et icônes" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 104 -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:358 rc.cpp:893 -#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2556 rc.cpp:4945 rc.cpp:5475 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Navigation par 'onglets" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:872 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "&Specialize following slots:" -msgstr "Spécialiser les connecteurs &suivants :" +msgid "Some extra options for the document tabbar." +msgstr "Quelques options supplémentaires pour la barre d'onglets de document." -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 146 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:878 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "F&ile name:" -msgstr "Nom du f&ichier :" +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "Ouvrir le &nouvel onglet après l'onglet actuel" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 165 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:875 rc.cpp:1819 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "C&lass name:" -msgstr "Nom de la c&lasse :" +msgid "&Show icons on document tabs" +msgstr "A&fficher les icônes sur les onglets des documents" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 183 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:902 rc.cpp:5776 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "C&réer" +msgid "Show close &button in tab bar" +msgstr "Afficher le &bouton de fermeture dans la barre d'onglets" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "C++ Options" -msgstr "Options pour le C++" +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted" +msgstr "Note : les changements prendront effet après avoir redémarré KDevelop" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:379 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "&Code Completion" -msgstr "Comp&létement du code" +msgid "Snippet Settings" +msgstr "Paramètres des morceaux de code" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:382 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Code Completion Options" -msgstr "Options de complétement du code" +msgid "Tooltips" +msgstr "Bulles d'aide" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:385 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "A&utomatic code completion:" -msgstr "Complétement automatique du c&ode :" +msgid "Show snippet's text in &tooltip" +msgstr "Afficher le texte du fragment de co&de dans une infobulle" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 -#: rc.cpp:388 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Offer options to complete what you are typing." -msgstr "Offre des options permettant de compléter ce que vous saisissez." +msgid "" +"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" +msgstr "" +"Décide si une infobulle devra être affichée contenant du texte provenant de la " +"ligne mise en signet" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:391 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "How long after a key press to offer suggestions" -msgstr "Délai au bout duquel une frappe sur une touche offre des suggestions" +msgid "Variables" +msgstr "Variables" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 132 -#: rc.cpp:394 rc.cpp:455 rc.cpp:1230 rc.cpp:1870 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "msec" -msgstr "msec" +msgid "Input Method for Variables" +msgstr "Méthode d'entrée pour les variables" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 -#: rc.cpp:397 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "" -"List &global items when\n" -"performing automatic completion" +msgid "Single dialog for each variable within a snippet" +msgstr "Boîte de dialogue unique pour chaque variable d'un fragment de code" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" msgstr "" -"Lister les éléments &globaux en effectuant\n" -"le complétement automatique" +"Une boîte de dialogue d'entrée sera affichée pour chaque variable d'un fragment " +"de code" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:401 rc.cpp:410 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "One dialog for all variables within a snippet" +msgstr "Une boîte de dialogue pour toutes les variables d'un fragment de code" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "" -"When this is checked, members of all \n" -"higher namespaces will be included in \n" -"the completion-list while performing \n" -"automatic completion. \n" -"\n" -"This may bloat the completion-list \n" -"and create a significant delay." +"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " +"variables within a snippet" msgstr "" -"Lorsque cette option est cochée, les membres de tous les espaces de noms\n" -"de niveau plus élevé sont inclus dans la liste\n" -"de complétement lors de l'exécution du\n" -"complétement automatique.\n" -"\n" -"Cette opération peut grossir la liste de complétement\n" -"et créer un retard significatif." +"Une seule boîte de dialogue sera affichée, dans laquelle vous pourrez saisir " +"les valeurs de toutes les variables d'un fragment de code" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:419 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "&Do complete member-type-evaluation" -msgstr "F&aire une évaluation complète des types de membres" +msgid "Delimiter:" +msgstr "Délimiteur :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:422 rc.cpp:429 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "Automatically Open Groups" +msgstr "Ouvrir automatiquement les groupes" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "The group's language is the project's primary language" +msgstr "Le langage du groupe correspond au langage primaire du projet" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" -"Completely evaluate member-types of \n" -"template-classes (this includes types \n" -"of member-variables and return-types \n" -"of member-functions) in the \n" -"completion-box." +"If the group's language is the same as the project's primary language, the " +"group will be automatically opened." msgstr "" -"Effectue une évaluation complète des types membres de classes de modèles\n" -"(cela inclut les types des variables membres et des types de retour\n" -"des fonctions membres) dans la\n" -"zone de complétement." +"Si le langage du groupe est le même que le primaire du projet, alors le " +"groupe sera automatiquement ouvert." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:436 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format -msgid "Do complete argument-type-e&valuation" -msgstr "Faire une é&valuation complète des types d'arguments" +msgid "The group's language is supported by the project" +msgstr "Le langage du groupe est géré par le projet" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:444 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "" -"Completely evaluate the function-argument-types \n" -"of template-class member-functions in the \n" -"completion-box." +"Groups having a language which is supported by the current project will be " +"opened automatically. " +"
            Even if the group's language is not the same as the project's primary " +"language.
            " msgstr "" -"Effectue une évaluation complète des types d'arguments de fonctions\n" -"des fonctions membres de classes de modèles dans la zone de\n" -"complétement." +"Les groupes ayant un langage géré par le projet actuel seront ouverts " +"automatiquement." +"
            Et cela même si le langage du groupe n'est pas le même que le langage " +"primaire du projet.
            " -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:449 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "Argument Hint Options" -msgstr "Options des suggestions pour les arguments" +msgid "Add Snippet" +msgstr "Ajouter un fragment de code" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 52 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:2625 +#: rc.cpp:3015 rc.cpp:3877 rc.cpp:3907 rc.cpp:3971 rc.cpp:4025 rc.cpp:4103 +#: rc.cpp:5361 rc.cpp:6460 rc.cpp:7334 rc.cpp:7345 rc.cpp:7367 rc.cpp:7896 +#: rc.cpp:8206 #, no-c-format -msgid "Auto&matic arguments hint:" -msgstr "Conseils automatiques pour les &arguments :" +msgid "&Add" +msgstr "&Ajouter" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 -#: rc.cpp:458 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 106 +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:426 rc.cpp:1448 +#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2535 rc.cpp:2685 rc.cpp:5514 rc.cpp:6360 rc.cpp:6441 +#: rc.cpp:7845 #, no-c-format -msgid "" -"Show comment with\n" -"argument hint" -msgstr "" -"Afficher des commentaires avec les\n" -"conseils pour les arguments" +msgid "&Name:" +msgstr "&Nom :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "Incremental Parsing" -msgstr "Analyse syntaxique incrémentale" +msgid "&Snippet:" +msgstr "&Fragment de code :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "Do not process included headers" -msgstr "Ne pas traiter les en-têtes inclus" +msgid "Group:" +msgstr "Groupe :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format -msgid "" -"Preprocess and parse included \n" -"headers into a database(experimental)" +msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" msgstr "" -"Prétraiter et analyser les en-têtes inclus\n" -"dans une base de données (expérimental)" +"Cliquez ici pour savoir comment utiliser des variables dans un fragment de code" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "" -"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" -"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" -"the database and reopen the project." -msgstr "" -"Analysez les en-têtes qui ne font pas partie de ce projet\n" -"dans une base de données de complétement spéciale. Pour refaire l'analyse " -"syntaxique des en-têtes,\n" -"supprimez la base de données et rouvrez le projet." +msgid "File List" +msgstr "Liste des fichiers" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format -msgid "" -"Preprocess included headers\n" -"(collect macros and visibility-information)" +msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" msgstr "" -"Prétraiter les en-têtes inclus (collecter les macros\n" -"et les informations de visibilité)" +"Afficher la barre d'outils dans la vue des outils (note : ce changement " +"nécessite un redémarrage)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:481 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:447 +#, no-c-format msgid "" -"Try to locate all included files and preprocess them. \n" -"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n" -"to know what code-items are visible from within which file.\n" -"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" -"(It will become faster after some time)." +"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " +"disable it then" msgstr "" -"Essayez de localiser tous les fichiers inclus et prétraitez-les.\n" -"Ceci permet de faire fonctionner correctement les macros et les noms d'espaces " -"importés, et à KDevelop\n" -"de savoir quels sont les éléments de code visibles depuis tel ou tel fichier.\n" -"Note : l'analyse syntaxique peut devenir très lente lorsque cette option est " -"cochée\n" -"(elle deviendra plus rapide au bout d'un moment)." +"Décochez cette case si vous voulez que la barre d'outils soit avec toutes les " +"autres barres d'outils. Vous pouvez la décocher ensuite" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format -msgid "Code Completion Databases" -msgstr "Bases de données de complétement de code" +msgid "Only save project files in a session" +msgstr "Enregistrer uniquement les fichiers du projet dans une session" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 -#: rc.cpp:491 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "" -"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " -"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " -"methods." +msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" msgstr "" -"Les bases de données de complétement de code sont utilisées pour stocker " -"les en-têtes analysés des bibliothèques externes, pour permettre le " -"complétement de code pour les classes et les méthodes non présentes dans le " -"projet." +"Cochez cette case si vous voulez ignorer les fichiers qui ne font pas partie du " +"projet" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:494 rc.cpp:5194 -#: rc.cpp:6546 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Colonne 1" +msgid "Close all open files before opening a session" +msgstr "Fermer tous les fichiers ouverts avant d'ouvrir une session" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428 -#: rc.cpp:497 rc.cpp:2445 rc.cpp:2685 rc.cpp:2844 rc.cpp:2853 rc.cpp:2862 -#: rc.cpp:2889 rc.cpp:5794 rc.cpp:8432 rc.cpp:8642 rc.cpp:8672 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:465 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Ajouter..." +msgid "" +"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" +msgstr "" +"Cochez cette option si vous souhaitez que les fichiers actuellement ouverts " +"soient fermés avant d'ouvrir une session" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format -msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." -msgstr "" -"Cliquez ici pour démarrer l'assistant de création de la base de données de " -"complétement de code." +msgid "Projectviews" +msgstr "Vues du projet" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 -#: rc.cpp:506 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Divers" +msgid "Open this session after project load:" +msgstr "Ouvrir cette session après le chargement du projet :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 -#: rc.cpp:509 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" -msgstr "" -"Résolution avancée de chemins d'inclusion à l'aide de « make » (e&xpérimental)" +msgid "select a session" +msgstr "sélectionner une session" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "" -"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" -"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " -"be working, \n" -"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " -"directory. \n" -"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " -"make. \n" -"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " -"work." -msgstr "" -"Essayez de résoudre le chemin d'inclusion en obtenant la commande qui serait " -"utilisée\n" -"pour compiler le fichier et analyser syntaxiquement les options de gcc. Le " -"système de construction\n" -"doit être opérationnel, effectuer des tests pour résoudre les problèmes en " -"exécutant\n" -"« make -n -W monfichier.cpp monfichier.o » dans le dossier.\n" -"Ce comportement fonctionne également avec « cmake » et peut-être d'autres " -"systèmes de\n" -"construction qui compilent sur « make ».\n" -"Le projet doit être compilé ou au moins configuré avant que ce système puisse " -"fonctionner." +msgid "Quick Open" +msgstr "Ouverture rapide" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 +#: rc.cpp:480 #, no-c-format -msgid "Show t&ype evaluation in status bar" -msgstr "Afficher l'évaluation des t&ypes dans la barre d'état" +msgid "[NAME]" +msgstr "[NOM]" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 -#: rc.cpp:522 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "src;" -msgstr "src;" +msgid "[ITEM LIST]" +msgstr "[LISTE D'ÉLÉMENTS]" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 -#: rc.cpp:525 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for " -"headers. \n" -"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " -"project-folder." -msgstr "" -"Une liste séparée par des points-virgules de chemins d'inclusion à utiliser en " -"recherchant les en-têtes.\n" -"Les chemins ne commençant pas par « / » seront interprétés comme relatifs au " -"dossier du projet." +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:2682 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Nom du fichier :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 +#: rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "std=_GLIBCXX_STD" -msgstr "std=_GLIBCXX_STD" +msgid "Function arguments list:" +msgstr "Liste des arguments de la fonction :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 -#: rc.cpp:532 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Code Tooltip" +msgstr "Infobulle affichant le code" + +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format msgid "" -"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and " -"namespace-imports. \n" -"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " -"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" -"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " -"means that both namespaces are treated as\n" -"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a< How many surrounding lines to include is decided by the value in the " +"context box." msgstr "" -"Cette ligne peut contenir une liste séparée par des points-virgules d'alias et " -"d'importations d'espaces de noms.\n" -"Exemple : « std<<_GLIBCXX_STD;NouvelEspaceDeNoms=AncienEspaceDeNoms; << " -"UnEspaceDeNomImportéGlobalement » (sans parenthèses).\n" -"« << » signifie que l'espace de noms correct est importé dans la partie gauche, " -"alors que « = » signifie les deux espaces de noms sont considérés comme s'ils " -"n'en faisaient qu'un\n" -"(« a=b » est équivalent à « a<Le nombre de lignes environnantes à inclure est décidé par la valeur " +"contenue dans la zone contextuelle." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 538 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Custom include paths:" -msgstr "Chemins d'inclusion personnalisés :" +msgid "Show code &tooltip" +msgstr "Afficher l'infobu&lle contenant le code" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 546 -#: rc.cpp:541 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "Namespace alias list:" -msgstr "Liste d'alias d'espaces de noms :" +msgid "&Lines of context:" +msgstr "&Lignes du contexte :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 575 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigation" +msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" +msgstr "" +"Afficher les lignes de code mises en signet dans le panneau des signets" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 586 -#: rc.cpp:547 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "Header/Source split (Highly Experimental)" -msgstr "Scinder les en-têtes / sources (hautement expérimental)" +msgid "" +"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " +"line in addition to the line number." +"

            This can be made optional depending on the start of the line, typically used " +"for only showing lines containing a comment." +msgstr "" +"Cette option décide si le panneau des signets devra afficher le contenu de la " +"ligne mise en signet en plus du numéro de ligne." +"

            Pouvant être rendu optionnelle en fonction du début de la ligne, elle est " +"habituellement utilisée pour n'afficher que les lignes contenant un " +"commentaire." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 597 -#: rc.cpp:550 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "Enable split of Header/So&urce files" -msgstr "Permettre la division des fichiers d'en-tête / so&urce" +msgid "&Never" +msgstr "Ja&mais" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 600 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:556 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Check to have header and source appear in the same page." -msgstr "Vérifiez que l'en-tête et le source apparaissent dans la même page." +msgid "&Only lines beginning with the following string:" +msgstr "Seulement les lignes c&ommençant par la chaîne suivante :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 622 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "Automatic S&ynchronize" -msgstr "S&ynchronisation automatique" +msgid "&Always" +msgstr "Tou&jours" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 626 -#: rc.cpp:562 rc.cpp:566 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "" -"Check to have the source file scroll as you \n" -"navigate the header and vice versa" +msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" msgstr "" -"Vérifiez que vous faites défiler le fichier source lorsque vous parcourez\n" -"l'en-tête et vice versa" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 643 -#: rc.cpp:570 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt::Orientation" -msgstr "Destination" +"Toujours afficher la ligne présente dans les signets en plus du numéro de ligne" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649 -#: rc.cpp:573 +#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Select which Qt version your project is using." -msgstr "Sélectionnez la version de Qt qu'utilise votre projet." +msgid "Version control system to use for this project:" +msgstr "Système de contrôle de versions à utiliser pour ce projet :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:576 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "&Vertical" -msgstr "&Vertical" +msgid "Colors for VCS Visual Feedback" +msgstr "Couleurs pour la rétro-action visuelle du VCS" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666 -#: rc.cpp:579 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x." -msgstr "Sélectionnez cette option si votre projet utilise Qt version 3.x." +msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" +msgstr "Couleurs à utiliser pour le retour du contrôle de versions" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674 -#: rc.cpp:582 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "Hori&zontal" -msgstr "&Horizontal" +msgid "&Updated:" +msgstr "Mis à jo&ur :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677 -#: rc.cpp:585 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x." -msgstr "Sélectionnez cette option si votre projet utilise Qt version 4.x." +msgid "&Modified:" +msgstr "&Modifié :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706 -#: rc.cpp:588 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "Context Menu" -msgstr "Menu contextuel" +msgid "Co&nflict:" +msgstr "Co&nflit :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717 -#: rc.cpp:591 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "Switch Header/Implementation &matches current function" -msgstr "" -"Basculer entre l'en-tête / l'implémentation c&orrespondant à la fonction " -"actuelle" +msgid "&Added:" +msgstr "&Ajouté :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:600 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "" -"Check to have the Switch Header/Implementation \n" -"feature attempt to match the function under the \n" -"cursor with the matching declaration/definition.\n" -msgstr "" -"Vérifiez que la fonctionnalité Basculer entre " -"l'en-tête / l'implémentation\n" -"tente de faire correspondre la fonction sous\n" -"le curseur avec la déclaration / définition correspondante.\n" +msgid "&Sticky:" +msgstr "&Statique :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 -#: rc.cpp:606 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" -msgstr "Afficher les sous-menus « Aller à la &déclaration / définition »" +msgid "&Needs checkout:" +msgstr "A be&soin d'une extraction :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:616 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 +#: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "" -"Check to show two additional submenus \n" -"in the editor context menu containing \n" -"all the declarations and definitions \n" -"for the current file and its matching \n" -"header/implementation file." -msgstr "" -"Cochez cette case pour afficher deux sous-menus supplémentaires dans le menu\n" -"contextuel de l'éditeur, contenant toutes les déclarations et\n" -"définitions pour le fichier actuel et son fichier d'en-tête / d'implémentation\n" -"correspondant." +msgid "&Needs patch:" +msgstr "A besoi&n d'un correctif :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Show type evaluation &based navigation menus" -msgstr "Afficher les menus de navigation bas&és sur l'évaluation de types" +msgid "Un&known:" +msgstr "&Inconnu :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:631 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "" -"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" -"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" -"plugin enabled to have use all options." -msgstr "" -"Les menus apparaissent sur le menu contextuel du bouton droit de la souris,\n" -"comme éléments de menu pour naviguer. Nécessite que le module externe\n" -"« Vue des classes » soit activé pour pouvoir utiliser toutes les options." +msgid "&Default:" +msgstr "Par &défaut :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 -#: rc.cpp:636 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "Class Wi&zard" -msgstr "A&ssistant de classes" +msgid "File Group View" +msgstr "Vues des groupes de fichiers" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 -#: rc.cpp:639 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "Filename options" -msgstr "Options de nom de fichier" +msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" +msgstr "&Groupes dans la vue des fichiers avec leurs motifs correspondants :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:576 rc.cpp:2003 #, no-c-format -msgid "" -"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." -"
            Should be in the format: \".suffix\"" -msgstr "" -"Ce sont les suffixes utilisés par l'assistant de classes lors de la création de " -"nouvelles classes." -"
            Ils devront suivre le format : « .suffix »" +msgid "Group" +msgstr "Groupe" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "&Interface suffix:" -msgstr "Extension de l'&interface :" +msgid "Pattern" +msgstr "Motif" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "I&mplementation suffix:" -msgstr "Extension del'i&mplémentation :" +msgid "&Add Group..." +msgstr "&Ajouter un groupe..." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "&Qt Options" -msgstr "Options de &Qt" +msgid "&Edit Group..." +msgstr "Modifi&er un groupe..." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format -msgid "Enable Qt opt&ions" -msgstr "Activer les options &Qt" +msgid "De&lete Group" +msgstr "Supprimer &un groupe" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 153 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:591 rc.cpp:1372 +#: rc.cpp:1727 rc.cpp:2865 rc.cpp:2937 rc.cpp:2988 rc.cpp:6466 rc.cpp:8203 #, no-c-format -msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" -msgstr "Version de Qt, dossier et exécutable « Q Make »" +msgid "Move &Up" +msgstr "&Monter" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 161 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:594 rc.cpp:1375 +#: rc.cpp:1730 rc.cpp:2868 rc.cpp:2940 rc.cpp:2991 rc.cpp:6469 rc.cpp:8200 #, no-c-format -msgid "" -"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " -"installed to.\n" -"\n" -"This option only applies to QMake projects." -msgstr "" -"Choisissez la version de Qt que votre projet utilise et l'endroit où elle est " -"installée.\n" -"\n" -"Cette option s'applique uniquement aux projets « QMake »." +msgid "Move &Down" +msgstr "&Descendre" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 -#: rc.cpp:665 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "Qt 3" -msgstr "Qt 3" +msgid "Customize" +msgstr "Personnaliser" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:600 rc.cpp:3277 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "" -"Utiliser la version 3 de Qt (Lorsque celle-ci est changée, le projet doit être " -"fermé et rouvert.)" +msgid "Class name:" +msgstr "Nom de la classe :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 -#: rc.cpp:671 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 3.x." -"
            When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" -"Cochez cette option si votre projet utilise Qt version 3.x." -"
            Lorsque celle-ci est changée, le projet doit être fermé et rouvert." +msgid "Base class:" +msgstr "Classe de base :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 -#: rc.cpp:674 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Qt 4" -msgstr "Qt 4" +msgid "Implementation file:" +msgstr "Fichier d'implémentation :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 -#: rc.cpp:677 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "" -"Utiliser Qt version 4 (Lorsque celle-ci est changée, le projet doit être fermé " -"et rouvert.)" +msgid "Header file:" +msgstr "Fichier d'en-tête :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 4.x." -"
            When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" -"Cochez cette option si votre projet utilise Qt version 4.x." -"
            Lorsque celle-ci est changée, le projet doit être fermé et rouvert." +msgid "Classes:" +msgstr "Classes :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 -#: rc.cpp:683 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:615 rc.cpp:6188 rc.cpp:6206 #, no-c-format -msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" -msgstr "(Après une modification, le projet doit être rouvert)" +msgid "Description:" +msgstr "Description :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 -#: rc.cpp:686 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "Qt3 Directory:" -msgstr "Dossier Qt3 :" +msgid "Import Existing Project" +msgstr "Importer un projet existant" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 -#: rc.cpp:689 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 27 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:8025 #, no-c-format -msgid "" -"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " -"Binary is set properly" -msgstr "" -"Ce paramètre n'est nécessaire que pour les programmes Qt3. Pour Qt4, " -"assurez-vous simplement que le binaire « QMake » est réglé correctement" +msgid "&Directory:" +msgstr "Dossie&r :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 -#: rc.cpp:692 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "" -"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " -"is only needed for Qt3 programs." -msgstr "" -"Le dossier Qt apparaîtra en rouge si ce n'est pas un dossier Qt valable. Ce " -"paramètre est nécessaire uniquement pour les programmes Qt3." +msgid "Fetch &Module" +msgstr "Rapatrier un &module" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 -#: rc.cpp:695 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format -msgid "" -"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " -"directory is not a valid Qt directory." -msgstr "" -"Choisissez le dossier dans lequel Qt a été installé. Si celui-ci est affiché en " -"rouge, le dossier n'est pas un dossier Qt valable." +msgid "&Fetch from:" +msgstr "R&apatrier depuis :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 -#: rc.cpp:698 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format -msgid "QMake Binary:" -msgstr "Binaire « QMake » :" +msgid "Project &name:" +msgstr "&Nom du projet :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:701 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "The full path to the QMake executable to be used" -msgstr "Le chemin complet vers l'exécutable « QMake » à utiliser" +msgid "&Project type:" +msgstr "Type de &projet :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 -#: rc.cpp:704 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "Qt include syntax" -msgstr "Syntaxe d'inclusion de Qt" +msgid "&Email:" +msgstr "Adress&e électronique :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 -#: rc.cpp:707 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 +#: rc.cpp:645 rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "Select which include style your project is using." -msgstr "Sélectionnez le style d'inclusion que votre projet utilise." +msgid "" +"If there exists a file AUTHOR in the\n" +"directory, and it has email addresses\n" +"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" +"will be the author, everything between \n" +"<....> is the email address." +msgstr "" +"S'il existe un fichier AUTHOR dans le\n" +"dossier et qu'il comporte des adresses électroniques\n" +"formatées en XXXX <.....> les XXXX\n" +"correspondront à l'auteur, tout ce qui se trouve entre\n" +"<....> constitue l'adresse électronique." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 -#: rc.cpp:710 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 +#: rc.cpp:659 #, no-c-format -msgid "Qt &3 style (#include )" -msgstr "Style Qt &3 (#include )" +msgid "&Author:" +msgstr "&Auteur :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 -#: rc.cpp:713 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 +#: rc.cpp:662 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "Generate build system infrastructure" +msgstr "Générer l'infrastructure de construction du système" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 -#: rc.cpp:716 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 +#: rc.cpp:665 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"3.x." -msgstr "" -"Cochez cette option si votre projet utilise le style d'inclusion tel qu'il est " -"connu de Qt version 3.x." +msgid "Vcs Form" +msgstr "Formulaire de SCV" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Qt &4 style (#include )" -msgstr "Style Qt &4 (#include )" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"4.x." -msgstr "" -"Cochez cette option si votre projet utilise le style d'inclusion tel qu'il est " -"connu de Qt version 4.x." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 -#: rc.cpp:728 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 +#: rc.cpp:668 #, no-c-format -msgid "UI Designer Integration" -msgstr "Intégration du concepteur d'interfaces graphiques" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113 -#: rc.cpp:731 rc.cpp:4102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use TDevelop's embedded designer" -msgstr "&Utiliser le concepteur intégré de KDevelop" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 -#: rc.cpp:734 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop" -msgstr "Démarrer le propre concepteur de KDevelop intégré dans KDevelop" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119 -#: rc.cpp:737 rc.cpp:4108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " -"designer into TDevelop." -msgstr "" -"KDevelop est fourni avec son propre concepteur d'interfaces graphiques, qui " -"peut soit être intégré soit exécuté en tant que programme séparé. Cochez cette " -"case si vous voulez intégrer le concepteur d'interfaces graphiques dans " -"KDevelop." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 -#: rc.cpp:740 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application" -msgstr "Exécuter le &concepteur de Kdevelop en tant qu'application séparée" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 -#: rc.cpp:743 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start TDevelop's own designer externally" -msgstr "Démarrer le propre concepteur de KDevelop de façon externe" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:4117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's UI " -"designer as a separate program." -msgstr "" -"KDevelop est fourni avec son propre concepteur d'interfaces graphiques. " -"Celui-ci peut être intégré ou être exécuté en tant que programme séparé. Cochez " -"cette case si vous voulez l'exécuter comme programme séparé." +msgid "&Version control system:" +msgstr "Système de contrôle de &versions :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 -#: rc.cpp:749 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:671 #, no-c-format -msgid "Run Qt &Designer" -msgstr "Lancer Qt &Designer" +msgid "Create New Project" +msgstr "Créer un nouveau projet" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144 -#: rc.cpp:752 rc.cpp:4123 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 +#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:674 +#: rc.cpp:4639 #, no-c-format -msgid "Use Qt Designer externally" -msgstr "Utiliser Qt Designer de façon externe" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147 -#: rc.cpp:755 rc.cpp:4126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's " -"integrated designer." -msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton si vous souhaitez utiliser Qt Designer plutôt que le " -"concepteur intégré de KDevelop." +msgid "General" +msgstr "Général" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 -#: rc.cpp:758 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:677 #, no-c-format -msgid "Designer Binary:" -msgstr "Binaire Designer :" +msgid "&All Projects" +msgstr "Tous les &projets" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 -#: rc.cpp:761 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 +#: rc.cpp:680 #, no-c-format -msgid "The full path to the Designer executable to be used" -msgstr "Le chemin complet vers l'exécutable Designer à utiliser" +msgid "&Show all project templates" +msgstr "&Afficher tous les modèles de projets" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:683 #, no-c-format -msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" -msgstr "Chemins des modules externes supplémentaires pour Qt4 Designer :" +msgid "&Favorites" +msgstr "&Favoris" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 -#: rc.cpp:767 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 +#: rc.cpp:689 #, no-c-format -msgid "Change Plugin Paths" -msgstr "Modifier les chemins vers les modules externes" +msgid "Application &name:" +msgstr "&Nom de l'application :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204 +#: rc.cpp:692 rc.cpp:1366 rc.cpp:1400 rc.cpp:1451 #, no-c-format -msgid "&Accessors" -msgstr "&Accesseurs" +msgid "&Location:" +msgstr "Emp&lacement :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:695 #, no-c-format -msgid "E&xample for Member Variable of Type String" -msgstr "E&xemple d'une variable membre de type « String »" +msgid "Final location:" +msgstr "Emplacement cible :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 -#: rc.cpp:776 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 +#: rc.cpp:698 #, no-c-format -msgid "Variable name:" -msgstr "Nom de la variable :" +msgid "TextLabel4" +msgstr "TextLabel4" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 -#: rc.cpp:779 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 +#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:701 #, no-c-format -msgid "m_x" -msgstr "m_x" +msgid "Project Options" +msgstr "Options du projet" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 -#: rc.cpp:782 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 +#: rc.cpp:704 #, no-c-format -msgid "int x() const;" -msgstr "int x() const;" +msgid "General Options" +msgstr "Options générales" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 -#: rc.cpp:785 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359 +#: rc.cpp:707 rc.cpp:6212 #, no-c-format -msgid "void setX(const string& theValue);" -msgstr "void setX(const string& theValue);" +msgid "Author:" +msgstr "Auteur :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 -#: rc.cpp:788 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370 +#: rc.cpp:710 rc.cpp:6215 #, no-c-format -msgid "Get method:" -msgstr "Méthode « get » :" +msgid "Email:" +msgstr "Adresse électronique :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381 +#: rc.cpp:713 rc.cpp:6218 #, no-c-format -msgid "Set method:" -msgstr "Méthode « set » :" +msgid "Version:" +msgstr "Version :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339 -#: rc.cpp:794 rc.cpp:6284 rc.cpp:8555 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 +#: rc.cpp:716 #, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 -#: rc.cpp:797 rc.cpp:802 rc.cpp:807 rc.cpp:812 rc.cpp:823 rc.cpp:828 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 +#: rc.cpp:719 #, no-c-format -msgid "" -"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" -"right mouse button context menu only when \n" -"you right click on a variable in a header file." -msgstr "" -"S'affichera comme « Créer les méthodes accesseur » dans le\n" -"menu contextuel du bouton droit de la souris uniquement lorsque\n" -"vous cliquez sur une variable dans un fichier d'en-tête." +msgid "License:" +msgstr "Licence :" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 -#: rc.cpp:817 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:722 #, no-c-format -msgid "Prefix for get methods:" -msgstr "Préfixe pour les méthodes get :" +msgid "Custom" +msgstr "Personnaliser" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:820 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 +#: rc.cpp:725 #, no-c-format -msgid "set" -msgstr "set" +msgid "Custom Options" +msgstr "Options personnalisées" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:728 #, no-c-format -msgid "Prefix for set methods:" -msgstr "Préfixe pour les méthodes set :" +msgid "Artistic Style Configuration" +msgstr "Configuration de l'apparence" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:731 rc.cpp:3021 #, no-c-format -msgid "m_" -msgstr "m_" +msgid "&General" +msgstr "&Général" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 -#: rc.cpp:839 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 +#: rc.cpp:734 #, no-c-format -msgid "Member variable prefix to remove:" -msgstr "Préfixe de variable membre à supprimer :" +msgid "&Style" +msgstr "&Style" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 +#: rc.cpp:737 #, no-c-format -msgid "theValue" -msgstr "theValue" +msgid "&User defined" +msgstr "Défini par l'&utilisateur" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 -#: rc.cpp:845 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:740 #, no-c-format -msgid "Parametername in set method:" -msgstr "Nom du paramètre dans la méthode « set » :" +msgid "Select options from other tabs." +msgstr "Sélectionnez les options à partir d'autres onglets." -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:848 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 +#: rc.cpp:743 #, no-c-format -msgid "New Persistant Class Store" -msgstr "Nouvelle classe de stockage persistante" +msgid "&ANSI" +msgstr "&ANSI" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 +#: rc.cpp:746 #, no-c-format -msgid "Select importer" -msgstr "Sélectionner un importateur" - -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "Select directory" -msgstr "Sélectionner un dossier" +msgid "" +"ANSI style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"Formatage / Indentation dans le style ANSI.\n" +"Dissociation des accolades\n" +"Utiliser 4 espaces\n" +"Indenter accolade=false\n" +"Indenter classe=false\n" +"Indenter commutateur=false\n" +"Indenter espace de noms=false" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 -#: rc.cpp:857 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 +#: rc.cpp:755 #, no-c-format -msgid "Describe database contents" -msgstr "Décrire le contenu de la base de données" +msgid "&Kernighan && Ritchie" +msgstr "&Kernighan && Ritchie" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 +#: rc.cpp:758 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Nom de fichier :" +msgid "" +"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" +"Brackets Attach\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent Namespaces=false\n" +msgstr "" +"Formatage / Indentation dans le style Kernighan & Ritchie.\n" +"Attachement des accolades\n" +"Utiliser 4 espaces\n" +"Indenter classe=false\n" +"Indenter commutateur=false\n" +"Indenter espace de noms=false\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:863 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 +#: rc.cpp:767 #, no-c-format -msgid "Creating..." -msgstr "Création en cours..." +msgid "Linu&x" +msgstr "Linu&x" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:866 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 +#: rc.cpp:770 #, no-c-format -msgid "Create Subclass" -msgstr "Créer une sous-classe" +msgid "" +"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " +"command-block brackets).\n" +"Brackets Linux\n" +"Use 8 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"Mode Linux (8 espaces par indentation, dissocier les accolades des blocs de " +"définition mais attacher les accolades des blocs de commande).\n" +"Accolades Linux\n" +"Utiliser 8 espaces\n" +"Indenter accolade=false\n" +"Indenter classe=false\n" +"Indenter commutateur=false\n" +"Indenter espace de noms=false" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:869 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:779 #, no-c-format -msgid "Subclass Properties" -msgstr "Propriétés de la sous-classe" +msgid "G&NU" +msgstr "G&NU" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:908 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 +#: rc.cpp:782 #, no-c-format -msgid "Add Method" -msgstr "Ajouter une méthode" +msgid "" +"GNU style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 2 spaces\n" +"Indent Block=true\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"Formatage / Indentation dans le style GNU.\n" +"Dissociation des accolades\n" +"Utiliser 2 espaces\n" +"Indenter bloc=true\n" +"Indenter accolade=false\n" +"Indenter classe=false\n" +"Indenter commutateur=false\n" +"Indenter espace de noms=false" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 -#: rc.cpp:911 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format -msgid "Inline" -msgstr "Inline" +msgid "&JAVA" +msgstr "&JAVA" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:917 rc.cpp:1299 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Storage" -msgstr "Stockage" +msgid "" +"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" +"Java Style\n" +"Use 4 spaces\n" +"Brackets Attach\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Switch=false" +msgstr "" +"Mode Java avec formatage / indentation dans le style Java standard.\n" +"Style Java\n" +"Utiliser 4 espaces\n" +"Attachement des accolades\n" +"Indenter accolade=false\n" +"Indenter commutateur=false" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:923 rc.cpp:1305 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 +#: rc.cpp:803 #, no-c-format -msgid "Declarator" -msgstr "Déclaration" +msgid "Use Global &Options" +msgstr "&Utiliser les options globales" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "&Add Method" -msgstr "&Ajouter une méthode" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 +#: rc.cpp:806 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Use the global defaults. See the menu:\n" +"Settings/Configure TDevelop/Formatting." +msgstr "" +"Utiliser les options globales par défaut. Voir le menu :\n" +"Configuration / Configurer Kdevelop / Formatage." -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format -msgid "&Delete Method" -msgstr "&Supprimer la méthode" +msgid "Files to format" +msgstr "Fichiers à formater" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 -#: rc.cpp:932 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "Method Properties" -msgstr "Propriétés de la méthode" +msgid "" +"*.c *.h\n" +"*.cpp *.hpp \n" +"*.C *.H \n" +"*.cxx *.hxx \n" +"*.cc *.hh \n" +"*.c++ *.h++\n" +"*.inl *.tlh\n" +"*.moc *.xpm\n" +"*.diff *.patch\n" +"*.java" +msgstr "" +"*.c *.h\n" +"*.cpp *.hpp\n" +"*.C *.H\n" +"*.cxx *.hxx\n" +"*.cc *.hh\n" +"*.c++ *.h++\n" +"*.inl *.tlh\n" +"*.moc *.xpm\n" +"*.diff *.patch\n" +"*.java" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Return t&ype:" -msgstr "T&ype de retour :" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:831 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Set the extensions of files that the\n" +"formatter will try to reformat. Use a\n" +"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n" +"Can use * on its own for any file." +msgstr "" +"Regardez les extensions de fichiers pour savoir ce que le\n" +"programme de formatage essaiera de reformater. Utilisez une\n" +"liste séparée par des espaces, par exemple : *.cpp *.hpp\n" +"Peut employer * seul pour n'importe quel fichier." -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "D&eclarator:" -msgstr "&Déclaration :" +msgid "Tab && Bra&ckets" +msgstr "Tabulations et accola&des" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "S&torage:" -msgstr "S&tockage :" +msgid "&Filling" +msgstr "Rem&plissage" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 -#: rc.cpp:944 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "&Inline" -msgstr "&Inline" +msgid "Fill empt&y lines" +msgstr "Remplir les li&gnes vides" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:1326 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "Acce&ss:" -msgstr "Accè&s :" +msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." +msgstr "" +"Remplissez les lignes vides avec le caractère d'espacement des lignes " +"précédentes." -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 -#: rc.cpp:950 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "I&mplementation File" -msgstr "Fichier pour l'i&mplémentation" +msgid "U&se tabs" +msgstr "Utiliser des &tabulations" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 277 -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 -#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:953 rc.cpp:1990 -#: rc.cpp:2078 rc.cpp:2087 rc.cpp:2093 rc.cpp:2138 rc.cpp:4397 rc.cpp:4517 -#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4671 rc.cpp:5065 rc.cpp:5071 rc.cpp:5266 rc.cpp:5323 -#: rc.cpp:6085 rc.cpp:6157 rc.cpp:6389 rc.cpp:7444 rc.cpp:8249 rc.cpp:8252 -#: rc.cpp:8312 rc.cpp:8330 rc.cpp:8345 rc.cpp:8612 rc.cpp:8618 rc.cpp:8624 -#: rc.cpp:8849 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Number of spaces to use per indent." +msgstr "Nombre d'espaces à utiliser par indentation." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "Class &Templates" -msgstr "Modèles de c&lasses" +msgid "Con&vert tabs" +msgstr "Con&vertir lest tabulations" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 -#: rc.cpp:965 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "Cpp Header" -msgstr "En-tête C++" +msgid "Convert tabs to spaces." +msgstr "Convertir les tabulations en espaces." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "Cpp Source" -msgstr "Sources C++" +msgid "&Use spaces:" +msgstr "Utiliser des es&paces :" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 -#: rc.cpp:971 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "Objective-C Header" -msgstr "En-tête OBJECTIVE-C" +msgid "" +"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" +"The number of spaces per tab is controled by the editor." +msgstr "" +"Nombre d'espaces qui seront convertis en une tabulation.\n" +"Le nombre d'espaces par tabulation est commandé par l'éditeur." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "Objective-C Source" -msgstr "Source OBJECTIVE-C" +msgid "F&orce tabs" +msgstr "Fo&rcer l'utilisation de tabulations" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 -#: rc.cpp:977 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "GTK C Header" -msgstr "En-tête C GTK" +msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." +msgstr "" +"Forcer l'emploi de tabulations aux endroits où Astyle préférerait utiliser des " +"espaces." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "GTK C Source" -msgstr "Source C GTK" +msgid "Brackets" +msgstr "Accolades" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 +#: rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "Names" -msgstr "Noms" +msgid "&No Change" +msgstr "&Aucun changement" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 +#: rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "#ifndef - #&define names:" -msgstr "Noms pour « #ifn&def » et « #define » :" +msgid "The brackets will not be changed." +msgstr "Les accolades ne seront pas modifiées." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 +#: rc.cpp:883 #, no-c-format -msgid "&File names:" -msgstr "Noms des &fichiers :" +msgid "&Break" +msgstr "&Dissociées" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1001 rc.cpp:1013 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 +#: rc.cpp:886 #, no-c-format -msgid "Lowercase" -msgstr "En minuscules" +msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." +msgstr "" +"Dissocier les accolades du bloc de code placé en tête (c'est-à-dire dans le " +"style C/C++ ANSI)." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1004 rc.cpp:1016 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 +#: rc.cpp:889 #, no-c-format -msgid "Uppercase" -msgstr "En majuscules" +msgid "&Attach" +msgstr "&Attachées" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 -#: rc.cpp:998 rc.cpp:1007 rc.cpp:1019 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format -msgid "Same as Class Names" -msgstr "Identiques aux noms de la classe" +msgid "" +"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" +"See also Formatting/Blocks/Break if-else" +msgstr "" +"Attacher les acccolades au bloc de code placé en tête (c'est-à-dire dans le " +"style Java / K&R).\n" +"Voir également Formatage / Blocs / Dissocier if-else" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1010 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 +#: rc.cpp:896 #, no-c-format -msgid "Same as File Names" -msgstr "Identiques aux noms des fichiers" +msgid "Linu&x style" +msgstr "Style Li&nux" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:1022 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 +#: rc.cpp:899 #, no-c-format -msgid "&Superclass file names:" -msgstr "Noms des fichiers pour les &super-classes :" +msgid "" +"Break brackets from class/function declarations, \n" +"but attach brackets to pre-block command statements." +msgstr "" +"Dissocier les accolades des déclarations de classes / fonctions,\n" +"mais attacher les accolades aux instructions de commandes du bloc placé en " +"tête." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 -#: rc.cpp:1025 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 +#: rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "Class Documentation" -msgstr "Documentation de la classe" +msgid "Brea&k closing headers" +msgstr "Dissocie&r les en-têtes de fermeture" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1028 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "Include &author name in class documentation" -msgstr "Inclure le nom de l'&auteur dans la documentation de la classe" +msgid "" +"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" +"from their immediately preceding closing brackets." +msgstr "" +"Dissocier les accolades avant de fermer les en-têtes (par exemple, « else », " +"« catch », ...)\n" +"de leurs accolades de fermeture placées immédiatement avant." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1031 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "Generate &empty documentation strings" -msgstr "Générer une documentation avec des chaînes de caractèr&es vides" +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indentation" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 -#: rc.cpp:1034 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 +#: rc.cpp:913 #, no-c-format -msgid "&Reformat source before creating files" -msgstr "&Reformater le code source avant de créer les fichiers" +msgid "Contin&uation" +msgstr "Lignes s&uivantes" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1966 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 +#: rc.cpp:916 rc.cpp:923 #, no-c-format -msgid "New Class" -msgstr "Nouvelle classe" +msgid "" +"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" +"relative to the previous line." +msgstr "" +"Indenter un maximum de # espaces dans une instruction continue,\n" +"en relation avec la ligne précédente." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1040 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 +#: rc.cpp:920 #, no-c-format -msgid "Class &Information" -msgstr "&Informations sur la classe" +msgid "Maximum in statement:" +msgstr "Maximum dans une déclaration :" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1043 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "Docu&mentation:" -msgstr "Docu&mentation :" +msgid "Minimum in conditional:" +msgstr "Minimum dans une condition :" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:937 #, no-c-format msgid "" -"Insert a short description for your new class\n" -"here for documentation purposes. This can be used\n" -"to create API documentation in HTML format with\n" -"doxygen or similar tools." +"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" +"belonging to a conditional header." msgstr "" -"Saisissez ici une courte description de votre nouvelle classe\n" -"à des fins de la documentation. Elle peut être utilisée\n" -"pour créer la documentation de l'API au format HTML avec\n" -"le programme « Doxygen » ou des outils similaires." +"Indenter un minimum de # espaces dans une condition continue\n" +"appartenant à un en-tête conditionnel." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "File Names" -msgstr "Noms des fichiers" +msgid "Twice current" +msgstr "Le double de l'actuel" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:1055 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 +#: rc.cpp:941 #, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "E&n-tête :" +msgid "Indented &Entities" +msgstr "&Entités indentées" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 +#: rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "&Switches" +msgstr "&Instructions « switch »" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:947 #, no-c-format msgid "" -"Insert your header file name here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." +"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" +"headers are indented in relation to the switch block." msgstr "" -"Saisissez ici le nom de votre fichier d'en-tête.\n" -"Il est automatiquement généré lorsque vous\n" -"sélectionnez le nom de la classe, mais vous pourrez\n" -"le modifier par la suite." +"Indenter les blocs « switch », de façon que les en-têtes\n" +"internes « case XXXX: » soient indentés en relation avec le bloc « switch »." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "Im&plementation:" -msgstr "Im&plémentation :" +msgid "&Case statements" +msgstr "Instructions « ca&se »" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:1067 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format msgid "" -"Insert your implementation filename here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." +"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" +"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." msgstr "" -"Saisissez ici le nom de votre fichier d'implémentation.\n" -"Il est automatiquement inséré lorsque vous sélectionnez\n" -"le nom de la classe, mais vous pourrez toujours le\n" -"modifier par la suite." +"Indenter les blocs « case » issus des en-têtes « case XXX: ».\n" +"Les instructions « case » non insérées dans des blocs ne sont PAS indentées." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 +#: rc.cpp:958 #, no-c-format -msgid "Create only header" -msgstr "Créer seulement l'en-tête" +msgid "Cla&sses" +msgstr "C&lasses" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Classe" +msgid "" +"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" +"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" +"relation to the class block." +msgstr "" +"Indenter les blocs « class », de façon que les en-têtes internes « public: »,\n" +"« protected: » et « private: » soient indentés en\n" +"relation avec le bloc de classe." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 181 -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:1079 rc.cpp:2120 -#: rc.cpp:2427 rc.cpp:3128 rc.cpp:4223 rc.cpp:5182 rc.cpp:8582 rc.cpp:8768 -#: rc.cpp:8810 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:966 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nom :" +msgid "&Brackets" +msgstr "A&ccolades" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 -#: rc.cpp:1082 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:969 #, no-c-format -msgid "" -"Insert your new classname here.\n" -"You can also define template classes by specifying\n" -"template classname" +msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." msgstr "" -"Indiquez ici le nom de votre nouvelle classe.\n" -"Vous pouvez également définir plusieurs modèles de classes en\n" -"spécifiant : template nom_de_la_classe" +"Ajouter une indentation supplémentaire aux accolades de bloc entre « { » et " +"« } »." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1087 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:972 #, no-c-format -msgid "Name&space:" -msgstr "E&space de noms :" +msgid "&Namespaces" +msgstr "E&spaces de noms" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:1090 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "" -"Insert a name of the namespace here.\n" -"You can define nested namespaces by specifying\n" -"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" +msgid "Indent the contents of namespace blocks." +msgstr "Indenter le contenu des blocs d'espaces de noms." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 +#: rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "L&abels" +msgstr "I&ntitulés" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 +#: rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "" +"Indent labels so that they appear one indent less than\n" +"the current indentation level, rather than being\n" +"flushed completely to the left (which is the default)." msgstr "" -"Saisissez ici le nom de l'espace de noms.\n" -"Vous pouvez définir plusieurs espaces de noms en même temps\n" -"en utilisant la syntaxe « EspaceDeNoms1::EspaceDeNoms2::...::EspaceDeNomsN »" +"Indenter les intitulés de façon qu'ils apparaissent à un niveau d'indentation " +"inférieur au\n" +"niveau d'indentation actuel, plutôt que de les décaler entièrement vers la " +"gauche\n" +"(ce qui est le comportement par défaut)." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 -#: rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 +#: rc.cpp:986 #, no-c-format -msgid "Inheritance" -msgstr "Héritage" +msgid "Bloc&ks" +msgstr "Blo&cs" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 252 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:1098 rc.cpp:1638 -#: rc.cpp:1649 rc.cpp:1671 rc.cpp:1882 rc.cpp:2171 rc.cpp:3122 rc.cpp:4340 -#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5392 rc.cpp:7120 rc.cpp:7150 rc.cpp:7438 rc.cpp:8198 -#: rc.cpp:8822 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Ajouter" +msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." +msgstr "" +"Ajouter des blocs d'indentation entiers supplémentaires (y compris des " +"accolades)." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:1104 rc.cpp:1879 -#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2757 rc.cpp:3631 rc.cpp:8426 rc.cpp:8633 rc.cpp:8684 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 +#: rc.cpp:992 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "&Monter" +msgid "#Prepr&ocessors" +msgstr "#Prépr&ocesseurs" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:1107 rc.cpp:1876 -#: rc.cpp:2351 rc.cpp:2760 rc.cpp:3634 rc.cpp:8429 rc.cpp:8636 rc.cpp:8687 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 +#: rc.cpp:995 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "&Descendre" +msgid "Indent multi-line #define statements." +msgstr "Indenter les instructions #define multilignes." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1978 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 +#: rc.cpp:998 #, no-c-format -msgid "&Base class:" -msgstr "Classe de &base :" +msgid "For&matting" +msgstr "For&matage" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 -#: rc.cpp:1113 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 +#: rc.cpp:1001 #, no-c-format -msgid "Baseclass Name" -msgstr "Nom de la classe de base" +msgid "Blocks" +msgstr "Blocs" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 -#: rc.cpp:1116 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 +#: rc.cpp:1004 #, no-c-format -msgid "Inheritance Type" -msgstr "Type d'héritage" +msgid "&Break blocks" +msgstr "&Dissocier les blocs" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 +#: rc.cpp:1007 #, no-c-format msgid "" -"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " -"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " -"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " -"You can also use template classes here (like BaseClass)" +"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" msgstr "" -"Saisissez la classe de base de laquelle dérive votre nouvelle classe. Si vous " -"avez coché l'option « Générer une classe fille de QWidget », la nouvelle classe " -"dérivera de la classe « QWidget ». Si aucune classe de base n'est indiquée, la " -"nouvelle classe n'aura pas de classe parent. Vous pouvez aussi employer ici un " -"modéle de classe (comme « ClasseDeBase »)" +"Insérer des lignes vides autour des blocs, intitulés, classes non appariés,...\n" +"Problèmes connus :\n" +"\n" +"1. Si une instruction ne fait PAS partie d'un bloc,\n" +"les instructions suivantes sont toutes insérées en double interligne.\n" +"Les instructions insérées dans un bloc sont formatées\n" +"correctement.\n" +"\n" +"2. Les commentaires sont séparés du bloc.\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:1122 rc.cpp:4680 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 +#: rc.cpp:1019 #, no-c-format -msgid "Global" -msgstr "Globale" +msgid "Break bl&ocks all" +msgstr "Dissocier tous les bl&ocs" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463 -#: rc.cpp:1125 rc.cpp:4683 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 +#: rc.cpp:1022 #, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Locale" +msgid "" +"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" +"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" +"\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" +"Comme --break-blocks, si ce n'est qu'on insère également des lignes vides\n" +"autour des en-têtes de fermeture (par exemple « else », « catch », ...).\n" +"\n" +"Problèmes connus :\n" +"\n" +"1. Si une instruction ne fait PAS partie d'un bloc,\n" +"les instructions suivantes sont toutes inséres en double interligne.\n" +"Les instructions insérées dans un bloc sont formatées\n" +"correctement.\n" +"\n" +"2. Les commentaires sont séparés du bloc.\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuelle" +msgid "Break i&f-else" +msgstr "Dissocier i&f-else" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 -#: rc.cpp:1131 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Public" +msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." +msgstr "Répartir les instructions « else if() » en deux lignes différentes." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 -#: rc.cpp:1134 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Protégé" +msgid "Padding" +msgstr "Remplissage" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 -#: rc.cpp:1137 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 +#: rc.cpp:1045 #, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Privé" +msgid "Add spa&ces inside parentheses" +msgstr "Ajouter des espaces à l'intérieur des &parenthèses" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 -#: rc.cpp:1143 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format -msgid "Use file t&emplates" -msgstr "U&tiliser un fichier de modèles" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." +msgstr "" +"Insérer des espaces de remplissage dans la partie interne des parenthèses " +"uniquement." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 -#: rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format -msgid "Generate QOb&ject child class" -msgstr "Générer une classe fille de « QOb&ject »" +msgid "A&dd spaces outside parentheses" +msgstr "Ajouter des espaces à l'extérieur des &parenthèses" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 -#: rc.cpp:1149 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format -msgid "Generate Q&Widget child class" -msgstr "Générer une classe fille de « Q&Widget »" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." +msgstr "" +"Insérer des espaces de remplissage dans la partie externe des parenthèses " +"uniquement." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 -#: rc.cpp:1152 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 +#: rc.cpp:1057 #, no-c-format -msgid "Generate G&TK+ class" -msgstr "Générer une classe G&TK+" +msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" +msgstr "Supprimer les espaces i&nutiles autour des parenthèses" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583 -#: rc.cpp:1155 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format -msgid "Use Objective-C" -msgstr "Utiliser l'OBJECTIVE-C" +msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." +msgstr "Supprimer les espaces de remplissage inutiles autour des parenthèses." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced Information" -msgstr "Informations a&vancées" +msgid "&Add spaces around operators" +msgstr "Ajouter des espaces autour des opé&rateurs" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610 -#: rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format -msgid "Constr&uctors" -msgstr "Constr&ucteurs" +msgid "" +"Insert space padding around operators.\n" +"Once padded, operators stay padded.\n" +"There is no unpad operator option." +msgstr "" +"Insérer des espaces de remplissage autour des opérateurs.\n" +"Une fois remplis, les opérateurs restent remplis.\n" +"Il n'existe pas d'option pour annuler le remplissage des opérateurs." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619 -#: rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 +#: rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "Base Class Constructors" -msgstr "Classe de base des constructeurs" +msgid "One Liners" +msgstr "Programmes sur une ligne" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668 -#: rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "C&reate Constructor >>" -msgstr "Créer le c&onstructeur « >> »" +msgid "&Keep one-line statements" +msgstr "Laisser le&s instructions sur une ligne" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "C&lear Selection" -msgstr "Effa&cer la sélection" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 +#: rc.cpp:1077 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Do not break lines containing multiple statements into\n" +"multiple single-statement lines." +msgstr "" +"Ne pas dissocier les lignes contenant des instructions multiples en\n" +"lignes d'instructions uniques multiples." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format -msgid "&Header" -msgstr "E&n-tête" +msgid "Keep o&ne-line blocks" +msgstr "Laisser les b&locs sur une ligne" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 -#: rc.cpp:1176 -#, no-c-format -msgid "&Source" -msgstr "&ource" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 +#: rc.cpp:1084 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not break blocks residing completely on one line." +msgstr "Ne pas dissocier les blocs résidant entièrement sur une ligne." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 -#: rc.cpp:1179 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Methods Ov&erriding" -msgstr "Redéfin&ition des méthodes" +msgid "Example" +msgstr "Exemple" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013 -#: rc.cpp:1182 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/tools/tools_part.cpp:51 rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "Methods" -msgstr "Méthodes" +msgid "External Tools" +msgstr "Outils externes" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 -#: rc.cpp:1185 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format -msgid "Extend Functionality" -msgstr "Étendre la fonctionnalité" +msgid "&Tools Menu" +msgstr "Menu ou&tils" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 -#: rc.cpp:1188 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 81 +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:1105 rc.cpp:1114 rc.cpp:1466 rc.cpp:1676 rc.cpp:1877 +#: rc.cpp:2871 rc.cpp:2946 rc.cpp:2976 rc.cpp:6032 rc.cpp:6977 #, no-c-format -msgid "&Access Control" -msgstr "Contrôle d'&accès" +msgid "&Add..." +msgstr "&Ajouter..." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 -#: rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:1102 #, no-c-format -msgid "Methods & Attributes" -msgstr "Méthodes et attributs" +msgid "&File Context Menu" +msgstr "Menu contextuel pour un &fichier" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 -#: rc.cpp:1194 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1111 #, no-c-format -msgid "Implied Modifier" -msgstr "Modificateur impliqué" +msgid "&Directory Context Menu" +msgstr "Menu contextuel pour un &dossier" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "New Modifier" -msgstr "Nouveau modificateur" +msgid "Add Tool" +msgstr "Ajouter un outil" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27 +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:1595 #, no-c-format -msgid "&Generation Options" -msgstr "O&ptions de génération" +msgid "&Parameters:" +msgstr "&Paramètres :" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 +#: rc.cpp:1126 #, no-c-format -msgid "Problem Reporter" -msgstr "Rapporteur de problèmes" +msgid "C&apture output" +msgstr "C&apturer les messages de sortie" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 +#: rc.cpp:1129 #, no-c-format msgid "" -"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" -"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " -"editor." +"If this is checked, the output of the application will be shown in the " +"application output view; otherwise, all output will be ignored." msgstr "" -"S'il est activé, l'analyseur syntaxique C++ signalera toute erreur de syntaxe " -"qu'il détecte.\n" -"Elles seront affichées dans la fenêtre de sortie et sous la forme de marqueurs " -"dans l'éditeur." +"Si cette option est cochée, la sortie de l'application sera affichée dans sa " +"vue, sinon, elle sera simplement ignorée." -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 -#: rc.cpp:1216 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1598 #, no-c-format -msgid "&Use Problem Reporter" -msgstr "U&tiliser le rapporteur de problèmes" +msgid "&Executable:" +msgstr "&Exécutable :" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 +#: rc.cpp:1135 #, no-c-format -msgid "Parsing" -msgstr "Analyse de la syntaxe" +msgid "&Menu text:" +msgstr "Libellé du &menu :" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 -#: rc.cpp:1222 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 +#: rc.cpp:1138 #, no-c-format msgid "" -"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " -"timeout, after there has been any changes to the text.\n" -"\n" -"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." +"

            The following placeholders can be used:

            \n" +"

            \n" +"%D - The project directory" +"
            \n" +"%S - The current filename" +"
            \n" +"%T - The current selection" +"
            \n" +"%W - The current word under the cursor" +"
            \n" +"

            \n" +"

            If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" +"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" +"executed.

            " msgstr "" -"Si elle est activée, l'analyseur syntaxique s'exécutera sur le fichier actif " -"après le délai imparti fixé, après toute modification apportée au texte.\n" -"\n" -"Si elle est désactivée, l'analyseur syntaxique ne s'exécutera généralement que " -"lors de l'enregistrement du fichier." +"

            Les jokers suivants peuvent être utilisés :

            \n" +"

            \n" +"%D — Le dossier du projet" +"
            \n" +"%S — Le nom du fichier actuel" +"
            \n" +"%T — La sélection actuelle" +"
            \n" +"%W — Le mot actuellement sous le curseur" +"
            \n" +"

            \n" +"

            Si l'un quelconque des jokers ne peut être évalué (par exemple\n" +"si vous utilisez « %T » mais qu'il n'y a aucune sélection actuelle), l'outil ne " +"sera\n" +"tout simplement pas exécuté.

            " -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 -#: rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 +#: rc.cpp:1150 #, no-c-format -msgid "Enable &background parsing" -msgstr "Activ&er l'analyse de la syntaxe en tâche de fond" +msgid "The text that appears in the Tools-Menu" +msgstr "Le texte apparaissant dans le menu des outils" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format -msgid "Special &Headers" -msgstr "En-têtes spéciau&x" - -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 -#: rc.cpp:1236 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " -"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the " -"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros " -"locally so that the C++ parser can understand them." -msgstr "" -"Souvent, une macro que l'analyseur syntaxique C++ doit comprendre afin " -"d'analyser correctement la syntaxe d'un morceau de code, est définie quelque " -"part dans un fichier d'en-tête distant que l'analyseur syntaxique n'examine " -"pas. Cette zone de texte peut être utilisée pour définir ces macros localement " -"pour que l'analyseur syntaxique les comprenne." +msgid "The path and name of the application to execute" +msgstr "Le chemin et le nom de l'application à exécuter" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 -#: rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 +#: rc.cpp:1162 #, no-c-format -msgid "&inline" -msgstr "&inline" +msgid "Prepare for Release" +msgstr "Préparer la version de diffusion" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 -#: rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 +#: rc.cpp:1165 #, no-c-format -msgid "create an inline get method" -msgstr "créer une méthode « get » inline" +msgid "

            Project Packaging & Publishing

            " +msgstr "

            Création et publication du paquetage du projet

            " -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:1168 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " -"not." -msgstr "" -"Si cette option est cochée, la méthode « get » sera créée « inline ». Dans le " -"cas contraire, elle ne ne le sera pas." +msgid "Source &Distribution" +msgstr "&Distribution du code source" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 -#: rc.cpp:1248 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 +#: rc.cpp:1171 #, no-c-format -msgid "&get method" -msgstr "&Méthode « get »" +msgid "&Use custom options" +msgstr "&Utiliser des options personnalisées" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "create get method" -msgstr "créer une méthode « get »" +msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" +msgstr "Par défaut, il s'agit de : %n-%v.tar.gz" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 +#: rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "If this is checked a getter method will be created." -msgstr "Si cette option est cochée, une méthode « get » sera créée." +msgid "Source Options" +msgstr "Options du code source" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 -#: rc.cpp:1257 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 +#: rc.cpp:1180 #, no-c-format -msgid "&set method" -msgstr "&Méthode « set »" +msgid "Use &bzip2 instead of gzip" +msgstr "Utiliser « &bzip2 » au lieu de « gzip »" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format -msgid "create set method" -msgstr "créer une méthode « set »" +msgid "" +"Archive name format: " +"
            %n - File name " +"
            %v - File version " +"
            %d - Date of archive" +msgstr "" +"Format du nom de l'archive : " +"
            %n — Nom du fichier " +"
            %v  — Version du fichier " +"
            %d —  Date de l'archive" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 -#: rc.cpp:1263 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format -msgid "If this is checked a set method will be created" -msgstr "Si cette option est cochée, une méthode « set » sera créée" +msgid "%n-%v" +msgstr "%n-%v" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 +#: rc.cpp:1189 #, no-c-format -msgid "name of the get method" -msgstr "nom de la méthode « get »" +msgid "Enter the filename using the format options. " +msgstr "Saisissez le nom de fichier à l'aide des options de format. " -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 -#: rc.cpp:1269 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format -msgid "The name of the created get method" -msgstr "Le nom de la méthode « get » créée" +msgid "&Add Files" +msgstr "&Ajouter des fichiers" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 -#: rc.cpp:1272 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 +#: rc.cpp:1195 #, no-c-format -msgid "name of the set method" -msgstr "nom de la méthode « set »" +msgid "&Create Source Archive" +msgstr "Créer une &archive avec les sources" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 -#: rc.cpp:1275 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1321 #, no-c-format -msgid "The name of the created set method" -msgstr "Le nom de la méthode « set » créée" +msgid "R&eset" +msgstr "Réinitialis&er" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 -#: rc.cpp:1278 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:1201 #, no-c-format -msgid "i&nline" -msgstr "i&nline" +msgid "File &list:" +msgstr "&Liste des fichiers :" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 -#: rc.cpp:1281 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 +#: rc.cpp:1204 #, no-c-format -msgid "create an inline set method" -msgstr "Créer une méthode « set » inline" +msgid "Package &Information" +msgstr "Informations sur le &paquetage" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 -#: rc.cpp:1284 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 +#: rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " -"not." -msgstr "" -"Si cette option est cochée, la méthode « set » sera créée « inline », et ne le " -"sera pas dans le cas opposé." +msgid "Ve&ndor:" +msgstr "Four&nisseur :" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 +#: rc.cpp:1210 #, no-c-format -msgid "Add Attribute" -msgstr "Ajouter un attribut" +msgid "Application name" +msgstr "Nom de l'application" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "&Add Attribute" -msgstr "&Ajouter un attribut" +msgid "&Application name:" +msgstr "Nom de l'&application :" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "&Delete Attribute" -msgstr "&Supprimer un attribut" +msgid "S&ummary:" +msgstr "Rés&umé :" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 424 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:7881 #, no-c-format -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Propriétés de l'attribut" +msgid "&License:" +msgstr "&Licence :" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147 -#: rc.cpp:1317 rc.cpp:4960 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "T&ype :" +msgid "R&elease:" +msgstr "V&ersion de diffusion :" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/projectconfigbase.ui line 16 -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51 -#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62 -#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1338 rc.cpp:1341 rc.cpp:1359 rc.cpp:1368 rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:1225 #, no-c-format -msgid "%{APPNAME}" -msgstr "%{APPNAME}" +msgid "&Version:" +msgstr "&Version :" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32 -#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 +#: rc.cpp:1228 #, no-c-format msgid "" -"

            This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " -"all." +"Version of the file package.\n" +"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" +"changes project compiled version number" msgstr "" -"

            Ceci est juste une %{APPNAMELC}. Elle ne fait rien de très " -"intéressant." +"Version du paquetage de fichiers.\n" +"L'élément de menu  Projet / Options du projet / Général / Version\n" +"change le numéro de la version compilée du projet" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Click Me!" -msgstr "Cliquez !" +msgid "&Group:" +msgstr "&Groupe :" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1353 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Sortie" +msgid "Pac&kager:" +msgstr "Constructeur du pa&quetage :" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59 -#: rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "Hello" -msgstr "Bonjour" +msgid "Advanced Package Op&tions" +msgstr "Op&tions avancés du paquetage" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 -#: rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Show close buttons on the right of tabs" -msgstr "Afficher le bouton de fermeture à la droite des onglets" +msgid "&Create development package" +msgstr "&Créer un paquetage de développement" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 -#: rc.cpp:1377 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Screen Saver Config" -msgstr "Configuration de l'économiseur d'écran" +msgid "Create documentation package" +msgstr "Créer un paquetage de documentation" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "Set some setting" -msgstr "Configuration de quelques paramètres" +msgid "Include application icon" +msgstr "Inclure une icône pour l'application" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 +#: rc.cpp:1251 #, no-c-format -msgid "%{APPNAMELC}_base" -msgstr "%{APPNAMELC}_base" +msgid "" +"Architecture target:
            (Note: You must have a compiler that supports this " +"target)" +msgstr "" +"Architecture cible :
            (Note : vous devez avoir un compilateur qui prend en " +"charge cette architecture)" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27 -#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1407 rc.cpp:1422 rc.cpp:1789 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "hello, world" -msgstr "bonjour, monde" +msgid "i386" +msgstr "i386" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24 -#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1410 rc.cpp:1425 rc.cpp:1792 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Couleur d'arrière plan :" +msgid "i586" +msgstr "i586" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40 -#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1413 rc.cpp:1428 rc.cpp:1795 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 +#: rc.cpp:1260 #, no-c-format -msgid "Project age:" -msgstr "Age du projet :" +msgid "i686" +msgstr "i686" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48 -#: rc.cpp:1401 rc.cpp:1416 rc.cpp:1431 rc.cpp:1798 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 +#: rc.cpp:1263 #, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Couleur du premier plan :" +msgid "AMD K6" +msgstr "AMD K6" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 +#: rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "%{APPNAME}_base" -msgstr "%{APPNAME}_base" +msgid "AMD K7" +msgstr "AMD K7" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 +#: rc.cpp:1269 #, no-c-format -msgid "Tracing Configuration" -msgstr "Configuration du traçage" +msgid "PPC" +msgstr "PPC" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 +#: rc.cpp:1272 #, no-c-format -msgid "Enable tracing" -msgstr "Activer le traçage" +msgid "PPC G3" +msgstr "PPC G3" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 +#: rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "" -"Enable tracing\n" -"

            Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed " -"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it " -"as printf debugging that does not require modifying the source.

            " -msgstr "" -"Activer le traçage\n" -"

            Le traçage est un mécanisme permettant d'afficher automatiquement la valeur " -"des expressions choisies et de continuer l'exécution lorsqu'un point d'arrêt " -"est rencontré. Vous pouvez le voir comme un débogage à l'aide de printf, mais " -"sans avoir à modifier le code source.

            " +msgid "PPC Altevec" +msgstr "PPC Altevec" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1447 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 +#: rc.cpp:1278 #, no-c-format -msgid "Custom format string" -msgstr "Format de chaîne personnalisé" +msgid "Dec Alpha (AXP)" +msgstr "Dec Alpha (AXP)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1453 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "Sparc" +msgstr "Sparc" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format msgid "" -"Custom format string\n" -"

            Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen " -"expression. For example:\n" -"

            Tracepoint 1: g = %d

            \n" -"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions " -"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions." +"&Build Source \n" +"Package" msgstr "" -"Format de chaîne personnalisé\n" -"

            Spécifiez un format de chaîne dans le style du C qui sera utilisé lors de " -"l'affichage des expressions choisies. Par exemple :\n" -"

            Point de traçage 1 : g = %d

            \n" -"Si un format de chaîne personnalisé n'est pas activé, les noms et valeurs de " -"toutes les expressions seront affichés à l'aide du format « %d » comme " -"spécificateur de format pour toutes les expressions." +"Construire le pa&quetage\n" +"des sources" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114 -#: rc.cpp:1459 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 +#: rc.cpp:1288 #, no-c-format -msgid "Expressions to print:" -msgstr "Expressions à afficher :" +msgid "" +"Build Binar&y \n" +"Package" +msgstr "" +"Construire le paquetage\n" +"des &binaires" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1462 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 +#: rc.cpp:1292 #, no-c-format -msgid "Debugger Configuration" -msgstr "Configuration du débogage" +msgid "" +"E&xport \n" +"Build Files" +msgstr "" +"E&xporter les\n" +"fichiers construits" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1465 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 +#: rc.cpp:1296 #, no-c-format msgid "" -"Debug arguments can be set on the Run Options page\n" -" or directly in the project manager" +"I&mport \n" +"Build Files" msgstr "" -"Les arguments de débogage peuvent être définis sur la page « Options " -"d'exécution »\n" -"ou directement dans le gestionnaire de projets" +"I&mporter les\n" +"fichiers construits" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1469 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 732 +#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1649 rc.cpp:6366 #, no-c-format -msgid "Debugger executable:" -msgstr "Exécutable de débogage :" +msgid "&Description:" +msgstr "&Description :" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1472 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 +#: rc.cpp:1303 #, no-c-format -msgid "Gdb executable" -msgstr "Exécutable « gdb »" +msgid "C&hangelog:" +msgstr "&Journal des modifications :" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:1475 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 +#: rc.cpp:1306 #, no-c-format -msgid "" -"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, " -"for example, for a different architecture, enter the executable name here. You " -"can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb\"), by " -"typing the name here, or specify full path to the gdb executable." -msgstr "" -"Pour lancer le binaire « gdb » à partir de $PATH, laissez ce champ vide. Pour " -"lancer un « gdb » particulier, par exemple pour une architecture différente, " -"saisissez ici le nom de l'exécutable. Vous pouvez soit exécuter « gdb » depuis " -"$PATH mais avec un nom différent (par exemple « arm-gdb » en saisissant son nom " -"ici, soit spécifier le chemin complet vers l'exécutable « gdb »." +msgid "Pr&oject Publishing" +msgstr "Publication du p&rojet" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1478 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 +#: rc.cpp:1309 #, no-c-format -msgid "Debugging &shell:" -msgstr "&Shell de débogage :" +msgid "Local Options" +msgstr "Options en local" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:1481 rc.cpp:1487 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 +#: rc.cpp:1312 #, no-c-format -msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)" -msgstr "" -"Lancer « gdb » dans un shell spécial (principalement pour les projets " -"« Automake »)" +msgid "Ge&nerate HTML information page" +msgstr "Générer une page d'informations au format &HTML" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1484 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 +#: rc.cpp:1315 #, no-c-format -msgid "" -"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " -"main use-case is for Automake based projects where the application is actually " -"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." -msgstr "" -"Si vous voulez que « gdb » soit exécuté par un shell ou un outil spécial, " -"indiquez-le ici. Le principal cas d'utilisation concerne les projets basés sur " -"« Automake », où l'application n'est en fait qu'un script, et « libtool » est " -"nécessaire pour le faire s'exécuter dans « gdb »." +msgid "&User information generated by RPM" +msgstr "Informations sur l'&utilisateur générées par RPM" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1490 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 +#: rc.cpp:1318 #, no-c-format -msgid "" -"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " -"main use-case is for Automake based projects where the application is actually " -"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." -msgstr "" -"Si vous voulez que « gdb » soit exécuté par un shell ou un outil spécial; " -"indiquez-le ici. Le principal cas d'utilisation concerne les projets basés sur " -"« Automake », où l'application n'est en fait qu'un script, et libtool " -"est nécessaire pour le faire s'exécuter dans « gdb »." +msgid "&Generate" +msgstr "&Générer" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127 -#: rc.cpp:1496 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 +#: rc.cpp:1324 #, no-c-format -msgid "Display &demangled names" -msgstr "Afficher les noms &désassemblés" +msgid "Re&mote Options" +msgstr "Options pour les opérations dista&ntes" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132 -#: rc.cpp:1499 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 +#: rc.cpp:1327 #, no-c-format -msgid "" -"When displaying the disassembled code you\n" -"can select to see the methods' mangled names.\n" -"However, non-mangled names are easier to read." -msgstr "" -"Lorsque vous affichez les noms désassemblés\n" -"vous pouvez choisir d'afficher les noms correspondant aux méthodes.\n" -"Cependant, ils seront plus difficiles à lire." +msgid "File su&bmission list:" +msgstr "Liste de soumission des fi&chiers :" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:1504 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 +#: rc.cpp:1330 #, no-c-format -msgid "Try settings &breakpoints on library loading" -msgstr "" -"Essayer de définir les points d'arrêt lors du chargement des &bibliothèques" +msgid "+" +msgstr "+" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149 -#: rc.cpp:1507 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 +#: rc.cpp:1333 #, no-c-format -msgid "" -"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n" -"\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n" -"We can get GDB to stop on a library load and hence\n" -"try to set the pending breakpoints. See the documentation\n" -"for more details relating to this behavior.\n" -"\n" -"If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked." -msgstr "" -"Si le débogueur GDB n'identifie pas une bibliothèque qui sera chargée via " -"« dlopen », il refusera de définir un point d'arrêt dans le code. Il est " -"possible de forcer GDB à s'arrêter au chargement d'une bibliothèque et donc " -"d'essayer de définir les points d'arrêt. Consultez la documentation pour plus " -"de détails sur ce comportement.\n" -"\n" -"Laissez cette option décochée si vous n'ouvrez pas de bibliothèque via " -"« dlopen »." +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:1516 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 +#: rc.cpp:1336 #, no-c-format -msgid "Enable separate terminal for application &IO" -msgstr "" -"Afficher un &terminal séparé pour les entrées / sorties de l'application" +msgid "Upload to &custom FTP site" +msgstr "Envoyer sur un site FTP p&articulier" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:1519 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 +#: rc.cpp:1339 #, no-c-format -msgid "Alt+I" -msgstr "Alt+I" +msgid "Upload files to ftp.&kde.org" +msgstr "Envoyer les fichiers sur « ftp.k&de.org »" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1522 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 +#: rc.cpp:1342 #, no-c-format -msgid "" -"This allows you to enter terminal input when your\n" -"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n" -"If you use terminal input in your application then check this option.\n" -"Otherwise leave it unchecked." -msgstr "" -"Ceci vous permet de saisir des entrées sur le terminal lorsque l'application\n" -"contient du code d'entrée sur terminal (c'est-à-dire les fonctions « cin », " -"« fgets », etc.).\n" -"Si vous utilisez des entrées sur le terminal dans votre application, cochez " -"cette\n" -"option, sinon laissez-la décochée." +msgid "Sub&mit" +msgstr "Sou&mettre" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:1528 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 +#: rc.cpp:1345 #, no-c-format -msgid "E&nable floating toolbar" -msgstr "Afficher la barre d'outils &flottante" +msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" +msgstr "ftp://nomutilisateur:motdepasse@ftp.serveur.com/chemin/" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:1531 rc.cpp:4132 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 +#: rc.cpp:1348 #, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+N" - -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:1534 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n" -"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n" -"you have control of the app through the small toolbar. It\n" -"can also be docked into the panel.\n" -"\n" -"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop." -msgstr "" -"Utiliser la barre d'outils flottante. Cette barre d'outils reste toujours\n" -"visible au-dessus de toutes les fenêtres. Ainsi, si l'application\n" -"couvre KDevelop, vous avez le contrôle de cette application\n" -"grâce à cette petite barre d'outils. Elle peut aussi être insérée\n" -"dans le tableau de bord.\n" -"\n" -"Cette barre d'outils complète celle de KDevelop." +msgid "Reset" +msgstr "Réinitialiser" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 +#: rc.cpp:1351 #, no-c-format -msgid "Display static &members" -msgstr "Afficher les &membres statiques" +msgid "Upload to &apps.kde.com" +msgstr "Envoyer sur « &apps.kde.com »" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:1354 #, no-c-format -msgid "Alt+M" -msgstr "Alt+M" - -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:1548 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Displaying static members makes GDB slower in\n" -"producing data within TDE and TQt.\n" -"It may change the \"signature\" of the data\n" -"which TQString and friends rely on,\n" -"but if you need to debug into these values then\n" -"check this option." -msgstr "" -"L'affichage des membres statiques ralentit le débogueur GDB\n" -"lorsqu'il doit produire des données dans TDE et Qt.\n" -"Cette option peut changer la « signature » des données sur lesquelles repose " -"« QString »\n" -"et les classes afférentes. Si devez déboguer ces valeurs, alors\n" -"cochez cette option." +msgid "Project API Documentation" +msgstr "Documentation de l'API du projet" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:1556 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:1357 #, no-c-format -msgid "Global Output Radix" -msgstr "Racine de sortie globale" +msgid "Ca&talog location:" +msgstr "Emplacement du ca&talogue :" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:1559 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:1360 #, no-c-format -msgid "Oct&al" -msgstr "Oct&al" +msgid "C&ollection type:" +msgstr "Type de c&ollection :" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:1562 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:1363 #, no-c-format -msgid "He&xadecimal" -msgstr "He&xadécimal" +msgid "Project User Manual" +msgstr "Manuel utilisateur du projet" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1565 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1369 #, no-c-format -msgid "Decimal" -msgstr "Décimal" +msgid "Find Documentation Options" +msgstr "Trouver les options de la documentation" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259 -#: rc.cpp:1568 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1378 #, no-c-format -msgid "Start Debugger With" -msgstr "Démarrer le débogueur avec" +msgid "Go to first match" +msgstr "Aller à la première occurence" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270 -#: rc.cpp:1571 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 +#: rc.cpp:1387 #, no-c-format -msgid "Framestack" -msgstr "Liste d'appel" +msgid "" +"You can enable and disable search\n" +"sources and change their priority here." +msgstr "" +"Vous pouvez activer et désactiver des sources de\n" +"recherches et modifier leur priorité ici." -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1574 +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 +#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1406 #, no-c-format -msgid "GDB Output" -msgstr "Sortie de GDB" +msgid "Documentation Catalog Properties" +msgstr "Propriétés du catalogue de la documentation" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292 -#: rc.cpp:1577 +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:1403 rc.cpp:1415 #, no-c-format -msgid "Remote Debugging" -msgstr "Débogage à distance" +msgid "&Title:" +msgstr "&Titre :" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298 -#: rc.cpp:1580 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:1409 #, no-c-format -msgid "" -"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " -"running executable.\n" -"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" -"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" -"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." -msgstr "" -"Ce script est prévu pour les commandes qui sont nécessaires pour la connexion " -"avec l'exécutable distant.\n" -"\tAttendre 5 secondes\tattendre le lancement du programme distant\n" -"\tCible distante...\tconnecter au débogueur distant\n" -"\tContinuer\t[optionnel] lance le débogage jusqu'au premier point d'arrêt." +msgid "Type:" +msgstr "Type :" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:1586 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1412 #, no-c-format -msgid "R&un shell script:" -msgstr "L&ancer le script shell :" +msgid "Locatio&n:" +msgstr "Emplaceme&nt :" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332 -#: rc.cpp:1589 +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1424 #, no-c-format -msgid "Script to connect with remote application" -msgstr "Script pour se connecter avec l'application distante" +msgid "Choose Topic" +msgstr "Choisir un sujet" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339 -#: rc.cpp:1592 +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 +#: rc.cpp:1433 #, no-c-format -msgid "" -"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been " -"executed.\n" -"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " -"running executable.\n" -"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" -"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" -"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." -msgstr "" -"Ce script est lu par GDB après que les deux scripts précédents aient été " -"exécutés.\n" -"Ce script est prévu pour les commandes qui sont nécessaires pour la connexion " -"avec l'exécutable distant.\n" -"\tshell sleep 5\tattendre le lancement du programme distant\n" -"\ttarget remote...\tconnecter au débogueur distant\n" -"\tcontinue\t[optionnel] lance le débogage jusqu'au premier point d'arrêt." +msgid "Choose a topic for %1:" +msgstr "Choisissez un sujet pour %1 :" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:1436 #, no-c-format -msgid "Script to start remote application" -msgstr "Script de démarrage de l'application distante" +msgid "Find Documentation" +msgstr "Trouver de la documentation" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356 -#: rc.cpp:1602 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 +#: rc.cpp:1439 #, no-c-format -msgid "" -"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n" -"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote " -"process.\n" -"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, maybe " -"by downloading it as a final build step]\n" -"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n" -"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n" -"or if your executable contains the gdb stub\n" -"2b) Execute \"application\" on target." -msgstr "" -"Ce script shell est exécuté après que le script de configuration de « gdb » a " -"été lu par gdb.\n" -"Lorsqu'on débogue à distance, ce script est destiné à véritablement démarrer le " -"processus distant.\n" -"[L'exécutable à déboguer est censé pouvoir être atteint sur la cible, peut-être " -"en le téléchargeant comme étape ultime de la construction]\n" -"1) Trouver un moyen pour exécuter une commande à distance — rsh, ssh, " -"telnet, ...\n" -"2a) Exécuter « gdbserver ... application » sur la cible ou, si\n" -"votre exécutable contient la partie de code nécessaire à « gdb »\n" -"2b) Exécuter « application » sur la cible." +msgid "Search term:" +msgstr "Terme à chercher :" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 +#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 +#: rc.cpp:1442 #, no-c-format -msgid "Run &gdb script:" -msgstr "Lancer le script pour &gdb :" +msgid "Search" +msgstr "Chercher" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 +#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:1460 #, no-c-format -msgid "&Config gdb script:" -msgstr "&Configurer le script pour GDB :" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1463 #, no-c-format -msgid "Gdb configure script" -msgstr "Script de configuration de « gdb »" +msgid "&Documentation Collections" +msgstr "Collections de &documentations" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:1469 rc.cpp:1997 rc.cpp:2874 rc.cpp:2949 rc.cpp:2979 #, no-c-format -msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts." -msgstr "Ce script est lu par « GDB » lorsque le débogage démarre." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifier..." -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:1475 #, no-c-format -msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" -msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" +msgid "Full Text &Search" +msgstr "Recherche dans le tex&te complet" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 +#: rc.cpp:1478 #, no-c-format -msgid "Filename pattern:" -msgstr "Motif pour les noms de fichier :" +msgid "htse&arch executable:" +msgstr "Exécutable « htse&arch » :" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 +#: rc.cpp:1481 #, no-c-format -msgid "&Recursive" -msgstr "&Récursif" +msgid "htdi&g executable:" +msgstr "Exécutable « htdi&g » :" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 +#: rc.cpp:1484 #, no-c-format -msgid "Scope:" -msgstr "Portée :" +msgid "Database di&rectory:" +msgstr "D&ossier de la base de données :" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1635 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If " -"you do not know what this option does, accept the default." -msgstr "" -"Sélectionnez la configuration de Qt pour laquelle il faudra créer une base de " -"complétement de code. Si vous ne savez pas à quoi sert cette option, laissez " -"simplement le paramètre par défaut." +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 +#: rc.cpp:1487 +#, no-c-format +msgid "ht&merge executable:" +msgstr "Exécutable « ht&merge » :" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 +#: rc.cpp:1490 #, no-c-format -msgid "" -"Qt3 include directories:\n" -"Only the selected entry will be used" -msgstr "" -"Dossiers d'inclusion de Qt3 :\n" -"Seul l'élément sélectionné sera utilisé" +msgid "O&ther" +msgstr "&Autre" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1645 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 +#: rc.cpp:1493 #, no-c-format -msgid "" -"Qt4 include directories:\n" -"Only the selected entry will be used" -msgstr "" -"Dossiers d'inclusion « Qt4 » :\n" -"Seul l'élément sélectionné sera utilisé" +msgid "Editor Context Menu Items" +msgstr "Éléments du menu contextuel de l'éditeur" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1652 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format -msgid "" -"TDE include directories:\n" -"Only the selected entry will be used" -msgstr "" -"Dossiers d'inclusion de TDE :\n" -"Seul l'élément sélectionné sera utilisé" +msgid "&Find in documentation" +msgstr "&Trouver dans la documentation" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 +#: rc.cpp:1499 #, no-c-format -msgid "TDE Libs Headers" -msgstr "En-têtes des bibliothèques TDE" +msgid "&Look in documentation index" +msgstr "&Regarder dans l'index de la documentation" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 +#: rc.cpp:1502 #, no-c-format -msgid "All TDE Headers" -msgstr "Tous les en-têtes de TDE" +msgid "S&earch in documentation" +msgstr "C&hercher dans la documentation" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1505 #, no-c-format -msgid "" -"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " -"tdelibs API or the entire TDE include structure" -msgstr "" -"Décidez si vous souhaitez restreindre la base de données de complétement de " -"code à la seule API « tdelibs » de base ou à la structure d'inclusion TDE " -"entière" +msgid "Goto &infopage" +msgstr "Aller à la page &info" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 -#: rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 +#: rc.cpp:1508 +#, no-c-format +msgid "Goto &manpage" +msgstr "Aller à la page de &manuel" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 +#: rc.cpp:1511 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a " -"directory of your choice here" -msgstr "" -"Si aucun des dossiers KDevelop trouvé ne correspond à ce que vous voulez, vous " -"pouvez indiquez ici un dossier de votre choix" +msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation" +msgstr "Utiliser l'&Assistant KDevelop pour explorer la documentation" -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:1514 #, no-c-format -msgid "Perl" -msgstr "PERL" +msgid "Fonts && Sizes" +msgstr "Polices et tailles" -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 +#: rc.cpp:1517 #, no-c-format -msgid "Perl &interpreter:" -msgstr "&Interpréteur PERL :" +msgid "Sta&ndard font:" +msgstr "Police &standard :" -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1834 rc.cpp:1858 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 +#: rc.cpp:1520 #, no-c-format -msgid "&Execute programs in a terminal" -msgstr "&Exécuter les programmes dans un terminal" +msgid "Fi&xed font:" +msgstr "Police fi&xe :" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:7798 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 +#: rc.cpp:1523 #, no-c-format -msgid "Plugin" -msgstr "Module externe" +msgid "&Zoom factor:" +msgstr "Facteur d'&agrandissement :" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 +#: rc.cpp:1526 #, no-c-format -msgid "Database Name" -msgstr "Nom de la base de données" +msgid "20" +msgstr "20" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:1689 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 +#: rc.cpp:1529 #, no-c-format -msgid "Host" -msgstr "Hôte" +msgid "40" +msgstr "40" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1692 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 +#: rc.cpp:1532 #, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" +msgid "60" +msgstr "60" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1695 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 +#: rc.cpp:1535 #, no-c-format -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" +msgid "80" +msgstr "80" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1698 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 +#: rc.cpp:1538 #, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" +msgid "90" +msgstr "90" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:1701 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 +#: rc.cpp:1541 #, no-c-format -msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." -msgstr "" -"Avertissement : le mot de passe que vous allez enregistrer utilisera un " -"cryptage faible." +msgid "95" +msgstr "95" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:1707 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 +#: rc.cpp:1544 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Test" +msgid "100" +msgstr "100" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1710 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:1547 #, no-c-format -msgid "Ru&by shell:" -msgstr "Shell Ru&by :" +msgid "105" +msgstr "105" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1713 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:1550 #, no-c-format -msgid "" -"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " -"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" -"def cd(dir) Dir.chdir dir end" -msgstr "" -"Voici le chemin (ou simplement son nom, s'il est dans la variable « $PATH ») " -"vers l'interpréteur Ruby. La valeur par défaut est « irb ». Ajoutez cette ligne " -"à votre fichier .irbrc :\n" -"def cd(dir) Dir.chdir dir end" +msgid "110" +msgstr "110" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1717 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 +#: rc.cpp:1553 #, no-c-format -msgid "Program &arguments:" -msgstr "Arguments du progr&amme :" +msgid "120" +msgstr "120" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1720 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format -msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" -msgstr "Ce sont les arguments passés à l'interpréteur Ruby" +msgid "140" +msgstr "140" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1723 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 +#: rc.cpp:1559 #, no-c-format -msgid "&Ruby interpreter:" -msgstr "&Interpréteur RUBY :" +msgid "160" +msgstr "160" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 +#: rc.cpp:1562 #, no-c-format -msgid "" -"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " -"to \"ruby\"" -msgstr "" -"Il s'agit du chemin (ou simplement son nom, s'il est dans « $PATH ») vers " -"l'interpréteur Ruby. La valeur par défaut est « ruby »" +msgid "180" +msgstr "180" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 +#: rc.cpp:1565 #, no-c-format -msgid "&Main program:" -msgstr "Program&me principal :" +msgid "200" +msgstr "200" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1732 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 +#: rc.cpp:1568 #, no-c-format -msgid "This is the name of the main program source file" -msgstr "C'est le nom du fichier source du programme principal" +msgid "250" +msgstr "250" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:1735 rc.cpp:7645 rc.cpp:8456 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 +#: rc.cpp:1571 #, no-c-format -msgid "Working Directory:" -msgstr "Dossier de travail :" +msgid "300" +msgstr "300" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181 -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44 -#: rc.cpp:1738 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 +#: rc.cpp:1574 #, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Exécuter" +msgid "PartExplorer" +msgstr "PartExplorer" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:1741 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1577 #, no-c-format -msgid "Main pr&ogram" -msgstr "Pr&ogramme principal" +msgid "" +"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " +"information about TDE services and TDETrader" +msgstr "" +"Ceci est une interface graphique pour les classes TDETrader de TDE : consultez " +"votre documentation TDE pour plus d'informations" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1744 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 +#: rc.cpp:1580 #, no-c-format -msgid "Selected wi&ndow" -msgstr "Fenêtre &sélectionnée" +msgid "TDE service &type:" +msgstr "&Types de service pour TDE :" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1747 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 +#: rc.cpp:1583 #, no-c-format -msgid "R&un applications in terminal" -msgstr "Exécuter les applications dans un &terminal" +msgid "&Additional constraints:" +msgstr "Contr&aintes supplémentaires :" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:1586 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Check this if you want your applications to be opened in terminal window." +"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " +"([X-TDevelop-Scope]='Global'))." msgstr "" -"Cochez cette option si vous souhaitez que vos applications soient ouvertes " -"dans une fenêtre de terminal." +"Contraintes Affinez votre requête en écrivant des contraintes " +"supplémentaires telles que ([X-KDevelop-Scope]='Global'))." -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1753 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format -msgid "Enable &debugger floating toolbar" -msgstr "Activer la barre d'outils de débogage &flottante" +msgid "&Results" +msgstr "&Résultats" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224 -#: rc.cpp:1756 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:1592 rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar." -msgstr "" -"Cochez cette option si vous souhaitez contrôler le débogueur depuis une barre " -"d'outils flottante." +msgid "Application" +msgstr "Application" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232 -#: rc.cpp:1759 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 #, no-c-format -msgid "Show &constants in the debugger" -msgstr "Afficher les &constantes dans le débogueur" +msgid "Valgrind" +msgstr "Valgrind" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1762 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 +#: rc.cpp:1604 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this " -"may be slow)." -msgstr "" -"Cochez cette case si vous voulez que le débogueur affiche les constantes (si " -"elles sont en grand nombre, cela peut être lent)." +msgid "Memory &leak check" +msgstr "Véri&fication des pertes de mémoire" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:1765 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 +#: rc.cpp:1607 #, no-c-format -msgid "Trace &into Ruby libraries" -msgstr "Tracer dans les b&ibliothèques Ruby" +msgid "&Show still reachable blocks" +msgstr "Afficher les bloc&s encore accessibles" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:1768 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 +#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1628 #, no-c-format -msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger" -msgstr "" -"Tracer à travers le code Ruby installé dans « sitedir » dans le débogueur" +msgid "&Trace children" +msgstr "&Tracer le processus fils" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:1771 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 +#: rc.cpp:1613 rc.cpp:1622 #, no-c-format -msgid "Character Coding" -msgstr "Codage du caractère" +msgid "Additional p&arameters:" +msgstr "P&aramètres supplémentaires :" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273 -#: rc.cpp:1774 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 +#: rc.cpp:1616 rc.cpp:1625 rc.cpp:2523 #, no-c-format -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +msgid "E&xecutable:" +msgstr "E&xécutable :" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284 -#: rc.cpp:1777 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 +#: rc.cpp:1631 #, no-c-format -msgid "EUC" -msgstr "EUC" +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295 -#: rc.cpp:1780 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 +#: rc.cpp:1634 #, no-c-format -msgid "S&JIS" -msgstr "S&JIS" +msgid "Exe&cutable:" +msgstr "Exé&cutable :" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306 -#: rc.cpp:1783 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1637 #, no-c-format -msgid "UTF-&8" -msgstr "UTF-&8" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Ajouter un modèle de code" -#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1786 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:1646 #, no-c-format -msgid "%{APPNAMESC}_base" -msgstr "%{APPNAMESC}_base" +msgid "&Template:" +msgstr "&Modèle :" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1801 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:1652 #, no-c-format -msgid "Create or Select Implementation Class" -msgstr "Créer ou sélectionner la classe d'implémentation" +msgid "&Suffixes:" +msgstr "Extension&s :" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1810 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1655 #, no-c-format -msgid "Create &new class" -msgstr "Créer une &nouvelle classe" +msgid "Code Templates" +msgstr "Modèles de code" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1813 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1658 #, no-c-format -msgid "Class Name" -msgstr "Nom de la classe" +msgid "Co&de:" +msgstr "Co&de :" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 +#: rc.cpp:1661 #, no-c-format -msgid "Use &existing class" -msgstr "Utiliser une classe &existante" +msgid "&Enable automatic word completion" +msgstr "Activer le complét&ement automatique des mots" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1825 rc.cpp:1987 -#: rc.cpp:8579 rc.cpp:8765 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:1667 rc.cpp:3313 #, no-c-format -msgid "&File name:" -msgstr "Nom de &fichier :" +msgid "Template" +msgstr "Modèle" -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:1828 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 +#: rc.cpp:1670 rc.cpp:1724 rc.cpp:1748 rc.cpp:6288 #, no-c-format -msgid "Python" -msgstr "PYTHON" +msgid "Description" +msgstr "Description" -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1831 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1673 #, no-c-format -msgid "Python &interpreter:" -msgstr "&Interpréteur PYTHON :" +msgid "Suffixes" +msgstr "Suffixes" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 -#: rc.cpp:1837 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:1679 #, no-c-format -msgid "Document Details" -msgstr "Détails sur le document" +msgid "&Templates:" +msgstr "&Modèles :" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 -#: rc.cpp:1840 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1682 #, no-c-format -msgid "Enter details about this document below." -msgstr "Saisissez ci-dessous les détails sur ce document." +msgid "File Template" +msgstr "Modèle de fichier" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:1843 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 +#: rc.cpp:1685 rc.cpp:4166 #, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Auteur" +msgid "Template &name:" +msgstr "&Nom du modèle :" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57 -#: rc.cpp:1846 rc.cpp:2586 rc.cpp:2604 rc.cpp:7996 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1688 rc.cpp:1784 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +msgid "Set template content from &file:" +msgstr "Paramétrez le contenu du modèle à partir du &fichier :" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 -#: rc.cpp:1849 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1697 #, no-c-format -msgid "Company" -msgstr "Société" +msgid "New File Wizard Options" +msgstr "Options pour l'assistant de création d'un nouveau fichier" -#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1852 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1700 #, no-c-format -msgid "CSharp" -msgstr "CSharp" +msgid "Pro&ject Types" +msgstr "Types de &projet" -#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1855 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:1703 #, no-c-format -msgid "CSharp &interpreter:" -msgstr "&Interpréteur CSharp :" +msgid "Re&move Type" +msgstr "Suppri&mer le type" -#. i18n: file ./languages/pascal/configproblemreporter.ui line 24 -#: rc.cpp:1861 rc.cpp:1867 rc.cpp:2102 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:1706 #, no-c-format -msgid "&Enable background parsing" -msgstr "Activ&er l'analyse de la syntaxe en tâche de fond" +msgid "Edit T&ype..." +msgstr "Modifi&er le type..." -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 -#: rc.cpp:1864 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:1709 #, no-c-format -msgid "&Parsing" -msgstr "Analyse de la syn&taxe" +msgid "New &Subtype..." +msgstr "Nouveau &sous-type..." -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 -#: rc.cpp:1873 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1712 #, no-c-format -msgid "&Special Headers" -msgstr "En-têtes &spéciaux" +msgid "&New Type..." +msgstr "&Nouveau type..." -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1888 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:1715 rc.cpp:1739 #, no-c-format -msgid "Ftnchek Options" -msgstr "Options de « Ftnchek »" +msgid "Type Extension" +msgstr "Type d'extension" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:1891 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:1718 rc.cpp:1742 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "Type Name" +msgstr "Nom du type" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1894 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:1721 rc.cpp:1745 #, no-c-format -msgid "&External subprograms without definition" -msgstr "Sous-programm&es externes sans définition" +msgid "Icon" +msgstr "Icône" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1897 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:1733 #, no-c-format -msgid "&Divisions" -msgstr "&Divisions" +msgid "Ed&it Template" +msgstr "Modifier le modè&le" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:1900 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:1736 #, no-c-format -msgid "&Identifiers without explicit type" -msgstr "&Identificateurs sans type explicite" +msgid "Used &Global Types" +msgstr "Utiliser les types &globaux" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:1903 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 +#: rc.cpp:1751 #, no-c-format -msgid "&Assume functions have no side effects" -msgstr "Supposer que les fonctions n'ont &aucun effet secondaire" +msgid "Copy to Pro&ject Types" +msgstr "Copier dans les types de pro&jet" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:1906 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 +#: rc.cpp:1754 #, no-c-format -msgid "Ar&guments:" -msgstr "Ar&guments :" +msgid "Proje&ct Templates" +msgstr "Modèles de proje&ts" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961 -#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:1933 -#: rc.cpp:1939 rc.cpp:1948 rc.cpp:1960 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 +#: rc.cpp:1757 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Tous" +msgid "Template Name" +msgstr "Nom du modèle" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1912 rc.cpp:1918 rc.cpp:1927 rc.cpp:1942 rc.cpp:1951 rc.cpp:1963 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 +#: rc.cpp:1760 #, no-c-format -msgid "Only the following:" -msgstr "Seulement ce qui suit :" +msgid "C&hange Content..." +msgstr "C&hanger le contenu..." -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:1921 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 +#: rc.cpp:1763 #, no-c-format -msgid "Common &blocks:" -msgstr "&Blocs communs :" +msgid "&New Template..." +msgstr "&Nouveau modèle..." -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256 -#: rc.cpp:1924 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 +#: rc.cpp:1766 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "Re&move Template" +msgstr "Suppri&mer le modèle" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:1930 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 +#: rc.cpp:1769 #, no-c-format -msgid "&Truncation and roundoff errors:" -msgstr "Erreurs de valeur &tronquée et d'approximation :" +msgid "&Edit Template" +msgstr "Modifi&er le modèle" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:1936 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1772 #, no-c-format -msgid "&Use of variables:" -msgstr "Variables &utilisées :" +msgid "File Type" +msgstr "Type de fichier" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:1945 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 +#: rc.cpp:1775 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "Type &extension:" +msgstr "E&xtension du type :" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513 -#: rc.cpp:1954 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 +#: rc.cpp:1778 #, no-c-format -msgid "Fortran 77 language &extensions:" -msgstr "&Extensions du langage FORTRAN 77 :" +msgid "Type &name:" +msgstr "&Nom du type :" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:1957 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 +#: rc.cpp:1781 #, no-c-format -msgid "Other &portability warnings:" -msgstr "Autres avertissements concernant la &portabilité :" +msgid "Type &description:" +msgstr "D&escription du type :" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1969 rc.cpp:6302 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:1793 #, no-c-format -msgid "Class &name:" -msgstr "&Nom de la classe :" +msgid "Add tags file" +msgstr "Ajouter un fichier de marques" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:1981 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 27 +#: rc.cpp:1796 rc.cpp:1892 rc.cpp:3721 rc.cpp:7685 #, no-c-format -msgid "Class &template:" -msgstr "Modè&le de classe :" +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 -#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:1799 #, no-c-format -msgid "&Directory:" -msgstr "Dossie&r :" +msgid "Tags file:" +msgstr "Fichier de marques :" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 -#: rc.cpp:1993 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78 +#: rc.cpp:1802 rc.cpp:3292 rc.cpp:3811 rc.cpp:6191 rc.cpp:8227 #, no-c-format -msgid "" -"" -msgstr "" -"" +msgid "O&K" +msgstr "O&K" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2010 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1808 rc.cpp:4657 #, no-c-format -msgid "PHP Options" -msgstr "Options PHP" +msgid "Ge&neral" +msgstr "Gé&néral" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:2013 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1811 #, no-c-format -msgid "Genera&l" -msgstr "Généra&l" +msgid "Editor Context Menu" +msgstr "Menu contextuel de l'éditeur" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 -#: rc.cpp:2016 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:1814 #, no-c-format -msgid "&Startup" -msgstr "&Démarrage" +msgid "Show \"&Go To Declaration\"" +msgstr "Afficher « A&ller à la déclaration »" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:2019 -#, no-c-format -msgid "Use current file in editor" -msgstr "Utiliser le fichier actuel dans l'éditeur" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2022 -#, no-c-format -msgid "Use &this file as default:" -msgstr "Utiliser ce &fichier par défaut :" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2025 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:1817 #, no-c-format -msgid "Code Help" -msgstr "Aide pour la programmation" +msgid "" +"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." +msgstr "" +"Si cette option est cochée, un sous-menu permettant d'aller directement à la " +"déclaration d'une marque correspondante sera affiché. S'il existe plus d'une " +"correspondance, tous les résultats seront affichés dans la fenêtre de résultat " +"principale de « CTags »." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:2028 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1820 #, no-c-format -msgid "&Enable code completion" -msgstr "Activer l'auto-comp&létement du code" +msgid "Show \"Go To &Definition\"" +msgstr "Afficher « Aller à la d&éfinition »" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:2031 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:1823 #, no-c-format -msgid "Enable code &hinting" -msgstr "Activer les consei&ls de programmation" +msgid "" +"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." +msgstr "" +"Si cette option est cochée, un sous-menu permettant d'aller directement à la " +"définition d'une marque correspondante sera affiché. S'il existe plus d'une " +"correspondance, tous les résultats seront affichés dans la fenêtre de résultat " +"principale de « CTags »." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 -#: rc.cpp:2034 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1826 #, no-c-format -msgid "Parser" -msgstr "Analyseur" +msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" +msgstr "Afficher « Recherche de CTa&gs »" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 -#: rc.cpp:2037 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:1829 #, no-c-format -msgid "PHP &include path:" -msgstr "Chemins d'&inclusions PHP :" +msgid "" +"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " +"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." +msgstr "" +"Si cette option est cochée, un sous-menu permettant d'effectuer une recherche " +"complète de toutes les marques correspondantes est affichée dans le menu " +"contextuel. Les résultats seront affichés dans la fenêtre de résultat " +"principale de « CTags »." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:2040 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:1835 #, no-c-format -msgid "Ena&ble realtime parser" -msgstr "Activer l'analyse du texte en temps &réel" +msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" +msgstr "Lorsqu'il y a plus d'un résultat, aller dire&ctement au premier" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:2043 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:1838 #, no-c-format -msgid "In&vocation" -msgstr "&Invocation" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:2046 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts." -msgstr "Veuillez sélectionner comment KDevelop doit exécuter vos scripts." +msgid "" +"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " +"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " +"shortcut can be used to step between the matches." +msgstr "" +"Si plus d'un résultat a été produit à partir d'une tentative pour trouver une " +"correspondance exacte, aller à la première correspondance dans la liste. Note : " +"on peut utilise le raccourci Aller au résultat suivant " +"pour passer d'un résultat à l'autre." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 -#: rc.cpp:2049 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:1841 #, no-c-format -msgid "Invocation Mode" -msgstr "Mode d'invocation" +msgid "&Use custom tagfile generation arguments" +msgstr "" +"U&tiliser des arguments particuliers pour la génération du fichier de marques" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:2052 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format -msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" -msgstr "Appeler l'interpréteur &PHP directement" +msgid "" +"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " +"arguments string can be used." +msgstr "" +"Les arguments par défaut devraient convenir, mais s'il vous faut une génération " +"particulière, une chaîne d'arguments peut être utilisée." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:2055 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format msgid "" -"The php executable is called directly. Ideal for developers " -"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" -"You need a correctly installed php cgi version." +"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " +"custom tags file filename here, do that below instead." msgstr "" -"L'exécutable PHP est appelé directement. Ce contexte est " -"idéal pour les développeurs qui veulent développer une application en mode " -"console ou en mode graphique avec ce langage.\n" -"Vous devrez avoir correctement installé la version php cgi." +"Saisissez ici les arguments personnalisés pour la création de la base de " +"données « ctags ». Note : ne définissez pas un nom de fichier de marques " +"personnalisées ici, faites-le au contraire ci-dessous." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format -msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" -msgstr "Utiliser un serveur web &existant (local ou distant)" +msgid "Paths" +msgstr "Chemins" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 -#: rc.cpp:2062 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:1853 rc.cpp:1859 #, no-c-format msgid "" -"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" -"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " -"PHP support." +"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " +"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " +"exuberant-ctags." msgstr "" -"Utilise un serveur web existant. Les pages sont " -"prévisualisées avec\n" -"un serveur web interne. Veuillez vous assurer que le serveur web a été\n" -"compilé avec la prise en charge du langage PHP." +"Saisissez le chemin vers le binaire « exuberant ctags ». Si ce chemin est vide, " +"ctags sera exécuté par le biais de « $PATH ». Notez que cette commande " +"est parfois installée sous le nom exuberant-ctags." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 -#: rc.cpp:2066 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 +#: rc.cpp:1856 #, no-c-format -msgid "&Webserver" -msgstr "Serveur &web" +msgid "Path to ctags binary:" +msgstr "Chemin vers le binaire « ctags » :" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 -#: rc.cpp:2069 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:1862 #, no-c-format -msgid "Pro&ject root URL on webserver:" -msgstr "URL de la &racine du projet sur le serveur web :" +msgid "Mana&ge tag files" +msgstr "&Gérer les fichiers de marques" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:2072 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 +#: rc.cpp:1865 #, no-c-format -msgid "&Shell" -msgstr "&Shell" +msgid "Path to project tag file:" +msgstr "Chemin vers le fichier de marques du projet :" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 -#: rc.cpp:2075 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 +#: rc.cpp:1868 #, no-c-format -msgid "PHP &executable:" -msgstr "Exécutabl&e PHP :" +msgid "" +"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " +"tags and reside in the root of the project." +msgstr "" +"Saisissez le chemin complet vers le fichier de marques du projet. S'il est " +"vide, le fichier sera appelé tags et résidera dans la racine du projet." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 -#: rc.cpp:2084 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:1871 #, no-c-format -msgid "PHP &Ini File:" -msgstr "Fichier d'ini&tialisation PHP :" +msgid "Other tag files:" +msgstr "Autres fichiers de marques :" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 -#: rc.cpp:2090 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 +#: rc.cpp:1874 #, no-c-format -msgid "Load &Zend extension:" -msgstr "Charger les extensions « &Zend » :" +msgid "&Create..." +msgstr "&Créer..." -#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 +#: rc.cpp:1880 #, no-c-format -msgid "PHP Information" -msgstr "Informations sur PHP" +msgid "Remo&ve" +msgstr "Suppri&mer" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:1883 rc.cpp:2223 rc.cpp:2370 +#: rc.cpp:2400 rc.cpp:2967 rc.cpp:3700 rc.cpp:6285 rc.cpp:6333 rc.cpp:6348 #, no-c-format -msgid "Add Class" -msgstr "Ajouter une classe" +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 +#: rc.cpp:1886 #, no-c-format -msgid "&Implements" -msgstr "&Implémentations" +msgid "Tags file" +msgstr "Fichiers de marques" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:1889 #, no-c-format -msgid "&Class" -msgstr "&Classe" +msgid "Create new tags file" +msgstr "Créer un nouveau fichier de marques" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "&Abstract" -msgstr "&Résumé" +msgid "Target tags file path:" +msgstr "Chemin vers le fichier de marques cible :" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 -#: rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 +#: rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "&Interface" -msgstr "&Interface" +msgid "Directory to tag:" +msgstr "Dossier à marquer :" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:2123 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 +#: rc.cpp:1901 #, no-c-format -msgid "&Public" -msgstr "&Public" +msgid "&Create" +msgstr "C&réer" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 -#: rc.cpp:2126 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99 +#: rc.cpp:1904 rc.cpp:8230 rc.cpp:8438 #, no-c-format -msgid "P&rotected" -msgstr "P&rotégé" +msgid "C&ancel" +msgstr "Annu&ler" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:2129 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1907 #, no-c-format -msgid "Pri&vate" -msgstr "Pri&vé" +msgid "Tag" +msgstr "Marque" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:2132 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 39 +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1910 rc.cpp:4579 +#: rc.cpp:5225 rc.cpp:6706 rc.cpp:6766 rc.cpp:8167 #, no-c-format -msgid "&Final" -msgstr "&Final" +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 -#: rc.cpp:2135 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1916 #, no-c-format -msgid "&Extends:" -msgstr "&Étendre :" +msgid "" +"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " +"the code." +msgstr "" +"Fenêtre de résultat pour une recherche de marques. Cliquez sur une ligne pour " +"aller à l'emplacement correspondant dans le code." -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 +#: rc.cpp:1919 #, no-c-format -msgid "&Source path:" -msgstr "Chemin du &source :" +msgid "Lookup:" +msgstr "Rechercher :" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 -#: rc.cpp:2147 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:1922 #, no-c-format -msgid "&Create default constructor" -msgstr "&Créer le constructeur par défaut" +msgid "" +"Type the identifier you want to lookup. " +"

            The identifier will populate and display a reducing list as you type." +msgstr "" +"Saisissez l'identifiant que vous souhaitez rechercher. " +"

            L'identifiant va se peupler et afficher une liste se réduisant au fur et à " +"mesure que vous saisissez." -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 -#: rc.cpp:2150 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 +#: rc.cpp:1925 #, no-c-format -msgid "Create &main method" -msgstr "Crée une &méthode principale" +msgid "Hits:" +msgstr "Trouvés :" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:2153 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "&Documentation" -msgstr "&Documentation" +msgid "Date:" +msgstr "Date :" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260 -#: rc.cpp:2156 rc.cpp:3778 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:1931 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licence :" +msgid "Regenerate" +msgstr "Régénérer" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 -#: rc.cpp:2159 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:1934 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "" +"Press to regenerate CTags database." +"

            This will take some time on a large project." +msgstr "" +"Cliquez ici pour regénérer la base de données CTAGS." +"

            L'opération peut prendre un certain temps sur de gros projets." -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 -#: rc.cpp:2162 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1937 #, no-c-format -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +msgid "Test Regular Expression" +msgstr "Expression rationnelle de test" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 -#: rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:1940 #, no-c-format -msgid "QPL" -msgstr "QPL" +msgid "&Regular expression:" +msgstr "Expression &rationnelle :" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:2177 rc.cpp:8531 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:1943 #, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Application" +msgid "&Test string:" +msgstr "Chaîne de &test :" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 40 -#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2799 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 +#: rc.cpp:1946 #, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Paramètres :" +msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" +msgstr "" +"Saisissez une chaîne de caractères qui sera comparée par rapport à l'expression " +"rationnelle" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 51 -#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2808 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1949 #, no-c-format -msgid "&Executable:" -msgstr "&Exécutable :" +msgid "&Insert Quoted" +msgstr "&Insérer entre guillemets" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 -#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2204 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 +#: rc.cpp:1952 #, no-c-format -msgid "Valgrind" -msgstr "Valgrind" +msgid "" +"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " +"Escapes any special characters like backslash." +msgstr "" +"Insère l'expression rationnelle dans le fichier de code source actuellement " +"ouvert. Échappe tous les caractères spéciaux comme la barre oblique inverse." -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 -#: rc.cpp:2189 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:1958 #, no-c-format -msgid "Memory &leak check" -msgstr "Véri&fication des pertes de mémoire" +msgid "Closes the dialog" +msgstr "Ferme la boîte de dialogue" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 -#: rc.cpp:2192 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 +#: rc.cpp:1961 #, no-c-format -msgid "&Show still reachable blocks" -msgstr "Afficher les bloc&s encore accessibles" +msgid "" +"enter a regular expression, for example KD.*" +", which matches all strings beginning with \"KD\"" +msgstr "" +"Saisissez une expression rationnelle, par exemple KD.*" +", qui sélectionnera toutes les chaînes de caractères commençant par « KD »" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 -#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2213 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 +#: rc.cpp:1964 #, no-c-format -msgid "&Trace children" -msgstr "&Tracer le processus fils" +msgid "Regular Expression T&ype" +msgstr "T&ype d'expression rationnelle" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 -#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2207 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:1967 #, no-c-format -msgid "Additional p&arameters:" -msgstr "P&aramètres supplémentaires :" +msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" +msgstr "Syntaxe de type &POSIX de base (utilisée par « grep »)" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 -#: rc.cpp:2201 rc.cpp:2210 rc.cpp:8570 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1970 rc.cpp:1976 #, no-c-format -msgid "E&xecutable:" -msgstr "E&xécutable :" +msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" +msgstr "" +"Vous trouverez une description de cette syntaxe dans la page de manuel de " +"« grep »" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 -#: rc.cpp:2216 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 +#: rc.cpp:1973 #, no-c-format -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" +msgstr "Syntaxe de type POSI&X étendue (utilisée par « egrep »)" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 -#: rc.cpp:2219 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 +#: rc.cpp:1979 #, no-c-format -msgid "Exe&cutable:" -msgstr "Exé&cutable :" +msgid "&QRegExp syntax" +msgstr "Syntaxe de type « &QRegExp »" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 -#: rc.cpp:2222 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:1982 #, no-c-format -msgid "Project Wide String Replacement" -msgstr "Remplacement de chaînes de caractères à l'échelle du projet" +msgid "" +"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " +"class" +msgstr "" +"Vous trouverez une description de cette syntaxe dans la documentation de la " +"classe « QRegExp »" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:1985 +#, no-c-format +msgid "QRegExp syntax (&minimal)" +msgstr "Syntaxe de type « QRegExp » (&minimale)" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 +#: rc.cpp:1988 +#, no-c-format +msgid "" +"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " +"for more details." +msgstr "" +"Sélectionne une classe « QRegExp » simple. Reportez-vous à la documentation de " +"« QRegExp::setMinimal » pour plus de détails." + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 +#: rc.cpp:1991 +#, no-c-format +msgid "&KRegExp syntax" +msgstr "Syntaxe de type « &KRegExp »" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:1994 +#, no-c-format +msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." +msgstr "" +"Vous trouverez une description de cette syntaxe dans la documentation de l'API " +"de TDE." + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 +#: rc.cpp:2000 +#, no-c-format +msgid "Matched subgroups:" +msgstr "Sous-groupes concordants :" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:2006 rc.cpp:2214 +#: rc.cpp:2226 rc.cpp:2448 rc.cpp:3186 rc.cpp:3706 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 +#: rc.cpp:2009 +#, no-c-format +msgid "" +"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " +"groups are matched." +msgstr "" +"Affiche les groupes qui concordaient. Consultez la documentation correspondante " +"pour savoir comment les groupes concordent." + +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "Output Filter Settings" +msgstr "Paramètres du filtre de sortie" + +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:2021 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:2024 +#, no-c-format +msgid "Only show lines matching:" +msgstr "Afficher uniquement les lignes concordantes :" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2228 rc.cpp:3155 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 127 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2027 rc.cpp:2039 #, no-c-format msgid "C&ase sensitive" msgstr "Teni&r compte de la casse" +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 +#: rc.cpp:2030 +#, no-c-format +msgid "Re&gular expression" +msgstr "E&xpression rationnelle" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 +#: rc.cpp:2033 +#, no-c-format +msgid "Project Wide String Replacement" +msgstr "Remplacement de chaînes de caractères à l'échelle du projet" + #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 -#: rc.cpp:2231 +#: rc.cpp:2042 #, no-c-format msgid "All s&ubstrings" msgstr "Toutes les so&us-chaînes de caractères" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:2234 +#: rc.cpp:2045 #, no-c-format msgid "Whole words onl&y" msgstr "&Mots entiers seulement" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:2237 +#: rc.cpp:2048 #, no-c-format msgid "Regular e&xpression:" msgstr "E&xpression rationnelle :" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 -#: rc.cpp:2240 +#: rc.cpp:2051 #, no-c-format msgid "Use regexp to specify target" msgstr "Utiliser une expression rationnelle pour spécifier une cible" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121 -#: rc.cpp:2243 +#: rc.cpp:2054 #, no-c-format msgid "E&dit" msgstr "&Édition" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124 -#: rc.cpp:2246 +#: rc.cpp:2057 #, no-c-format msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." msgstr "" @@ -3579,49 +3482,49 @@ msgstr "" "que si l'éditeur est installé." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:2249 +#: rc.cpp:2060 #, no-c-format msgid "Enter the regexp here" msgstr "Saisissez ici l'expression rationnelle" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149 -#: rc.cpp:2252 +#: rc.cpp:2063 #, no-c-format msgid "Target Files in Project" msgstr "Fichiers cibles dans le projet" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160 -#: rc.cpp:2255 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format msgid "A&ll files" msgstr "Tous &les fichiers" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166 -#: rc.cpp:2258 +#: rc.cpp:2069 #, no-c-format msgid "All files in the project will be considered." msgstr "Tous les fichiers du projet seront pris en considération." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174 -#: rc.cpp:2261 +#: rc.cpp:2072 #, no-c-format msgid "&Open files only" msgstr "Seulement les fichiers &ouverts" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177 -#: rc.cpp:2264 +#: rc.cpp:2075 #, no-c-format msgid "Only open project files will be considered." msgstr "Seuls les fichiers ouverts seront pris en considération." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185 -#: rc.cpp:2267 +#: rc.cpp:2078 #, no-c-format msgid "Files under &path:" msgstr "Fichiers inclus &dans le chemin :" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188 -#: rc.cpp:2270 +#: rc.cpp:2081 #, no-c-format msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." msgstr "" @@ -3629,5658 +3532,5236 @@ msgstr "" "considération." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219 -#: rc.cpp:2273 +#: rc.cpp:2084 #, no-c-format msgid "Expression is invalid." msgstr "L'expression n'est pas valable." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244 -#: rc.cpp:2276 +#: rc.cpp:2087 #, no-c-format msgid "Fi&nd" msgstr "&Chercher" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250 -#: rc.cpp:2279 +#: rc.cpp:2090 #, no-c-format msgid "Start looking for possible replacement targets." msgstr "Commencer à chercher les cibles de remplacement possibles." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268 -#: rc.cpp:2285 +#: rc.cpp:2096 #, no-c-format msgid "Strings" msgstr "Chaînes" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279 -#: rc.cpp:2288 +#: rc.cpp:2099 #, no-c-format msgid "&Text to find:" msgstr "&Texte à chercher :" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290 -#: rc.cpp:2291 +#: rc.cpp:2102 #, no-c-format msgid "Target string" msgstr "Chaîne de caractères cible" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298 -#: rc.cpp:2294 +#: rc.cpp:2105 #, no-c-format msgid "&Replacement text:" msgstr "&Remplacement de texte :" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309 -#: rc.cpp:2297 +#: rc.cpp:2108 #, no-c-format msgid "The replacement string" msgstr "La chaîne de caractères de remplacement" -#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2300 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 +#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "Version control system to use for this project:" -msgstr "Système de contrôle de versions à utiliser pour ce projet :" +msgid "Scripting" +msgstr "Scriptage" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 -#: rc.cpp:2303 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Code Tooltip" -msgstr "Infobulle affichant le code" +msgid "Search Custom Directories for Scripts" +msgstr "Rechercher des scripts dans des dossiers particuliers" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 -#: rc.cpp:2306 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2117 #, no-c-format msgid "" -"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " -"containing the text in the area surrounding it. " -"

            How many surrounding lines to include is decided by the value in the " -"context box." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, une infobulle s'affiche lorsque la souris passe sur " -"le signet, contenant le texte dans la zone qui entoure ce signet. " -"

            Le nombre de lignes environnantes à inclure est décidé par la valeur " -"contenue dans la zone contextuelle." +"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " +"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " +"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " +"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " +"ones." +msgstr "" +"Note : ce sont les dossiers dans lesquels effectuer la recherche, qui se " +"trouvent dans vos dossiers de ressources de TDE. Ainsi, si vous ajoutez la " +"chaîne « kate/scripts » à la liste, alors KScript cherchera des scripts dans le " +"dossier « $TDEDIRS/data/kate/scripts ». Cette fonction permet de récupérer des " +"scripts de votre répertoire personnel aussi bien que ceux à l'échelle du " +"système." -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 -#: rc.cpp:2309 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 +#: rc.cpp:2120 #, no-c-format -msgid "Show code &tooltip" -msgstr "Afficher l'infobu&lle contenant le code" +msgid "&Embedded Editor" +msgstr "Éditeur &intégré" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 -#: rc.cpp:2312 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 +#: rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "&Lines of context:" -msgstr "&Lignes du contexte :" +msgid "" +"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" +"already open files." +msgstr "" +"Note : changer le type d'éditeur de texte\n" +"n'affectera pas les fichiers déjà ouverts." -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 -#: rc.cpp:2315 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" -msgstr "" -"Afficher les lignes de code mises en signet dans le panneau des signets" +msgid "On External Changes" +msgstr "En cas de modifications externes" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 -#: rc.cpp:2318 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 +#: rc.cpp:2130 #, no-c-format msgid "" -"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " -"line in addition to the line number." -"

            This can be made optional depending on the start of the line, typically used " -"for only showing lines containing a comment." +"

            Action to take when an open file is changed on disk

            \n" +"

            Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " +"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

            \n" +"

            Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " +"and offer the user to reload the file

            \n" +"

            Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " +"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

            " msgstr "" -"Cette option décide si le panneau des signets devra afficher le contenu de la " -"ligne mise en signet en plus du numéro de ligne." -"

            Pouvant être rendu optionnelle en fonction du début de la ligne, elle est " -"habituellement utilisée pour n'afficher que les lignes contenant un " -"commentaire." - -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 -#: rc.cpp:2321 -#, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "Ja&mais" +"

            L'action à effectuer lorsqu'un fichier ouvert a été modifié sur " +"disque.

            \n" +"

            Ne rien faire — Le fichier sera marqué comme étant modifié par " +"un programme externe et il sera demandé à l'utilisateur de vérifier toute " +"tentative d'écrasement de ce fichier.

            \n" +"

            Alerter l'utilisateur — Une boîte de dialogue alertera " +"l'utilisateur qu'un fichier a été modifié et lui propose de recharger ce " +"fichier.

            \n" +"

            Recharger automatiquement — Tout fichier qui n'a pas été " +"modifié en mémoire est rechargé, et une alerte s'affiche en cas de conflit.

            " -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 -#: rc.cpp:2324 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 +#: rc.cpp:2136 #, no-c-format -msgid "&Only lines beginning with the following string:" -msgstr "Seulement les lignes c&ommençant par la chaîne suivante :" +msgid "&Do nothing" +msgstr "&Ne rien faire" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 -#: rc.cpp:2327 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 +#: rc.cpp:2139 #, no-c-format -msgid "&Always" -msgstr "Tou&jours" +msgid "&Alert the user" +msgstr "&Alerter l'utilisateur" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 -#: rc.cpp:2330 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 +#: rc.cpp:2142 #, no-c-format -msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" +msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" msgstr "" -"Toujours afficher la ligne présente dans les signets en plus du numéro de ligne" +"Recharger automatiquement le fichier s'il n'&y a aucun danger, sinon alerter " +"l'utilisateur" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:2333 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "Find Documentation" -msgstr "Trouver de la documentation" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Filtre graphique" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 -#: rc.cpp:2336 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:2148 #, no-c-format -msgid "Search term:" -msgstr "Terme à chercher :" +msgid "Normal mode" +msgstr "Mode normal" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 -#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 -#: rc.cpp:2339 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Chercher" +msgid "TV mode" +msgstr "Mode TV" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2345 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:2154 #, no-c-format -msgid "Find Documentation Options" -msgstr "Trouver les options de la documentation" +msgid "2xSaI" +msgstr "2xSaI" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 -#: rc.cpp:2354 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid "Go to first match" -msgstr "Aller à la première occurence" +msgid "Super 2xSal" +msgstr "Super 2xSal" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 -#: rc.cpp:2363 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:2160 #, no-c-format -msgid "" -"You can enable and disable search\n" -"sources and change their priority here." -msgstr "" -"Vous pouvez activer et désactiver des sources de\n" -"recherches et modifier leur priorité ici." +msgid "Super Eagle" +msgstr "Super Eagle" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:2367 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "Project API Documentation" -msgstr "Documentation de l'API du projet" +msgid "GBA binary:" +msgstr "Binaire pour « GBA » :" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2370 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Ca&talog location:" -msgstr "Emplacement du ca&talogue :" +msgid "Additional parameters:" +msgstr "Paramètres supplémentaires :" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2373 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "C&ollection type:" -msgstr "Type de c&ollection :" +msgid "VisualBoy Advance (emulator):" +msgstr "VisualBoy Advance (émulateur) :" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:2376 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 135 +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 +#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:2172 rc.cpp:2916 +#: rc.cpp:2922 rc.cpp:2928 rc.cpp:3066 rc.cpp:3069 rc.cpp:3129 rc.cpp:3147 +#: rc.cpp:3162 rc.cpp:3829 rc.cpp:3977 rc.cpp:4290 rc.cpp:4305 rc.cpp:4609 +#: rc.cpp:4615 rc.cpp:5430 rc.cpp:5487 rc.cpp:5571 rc.cpp:5670 rc.cpp:5808 +#: rc.cpp:5880 rc.cpp:6688 rc.cpp:7863 rc.cpp:8031 rc.cpp:8125 rc.cpp:8134 +#: rc.cpp:8140 #, no-c-format -msgid "Project User Manual" -msgstr "Manuel utilisateur du projet" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 114 -#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2391 rc.cpp:2430 rc.cpp:2982 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 +#: rc.cpp:2175 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "Emp&lacement :" +msgid "Scaling" +msgstr "Mise à l'échelle" -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 -#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2409 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "Documentation Catalog Properties" -msgstr "Propriétés du catalogue de la documentation" +msgid "1x" +msgstr "1x" -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:2394 rc.cpp:2418 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Titre :" +msgid "2x" +msgstr "2x" -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2397 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:2184 #, no-c-format -msgid "Choose Topic" -msgstr "Choisir un sujet" +msgid "3x" +msgstr "3x" -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 -#: rc.cpp:2406 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2187 #, no-c-format -msgid "Choose a topic for %1:" -msgstr "Choisissez un sujet pour %1 :" +msgid "4x" +msgstr "4x" -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:2412 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Type :" +msgid "Full screen" +msgstr "Plein écran" -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:2415 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "Locatio&n:" -msgstr "Emplaceme&nt :" +msgid "Start in external terminal" +msgstr "Lancer dans un terminal externe" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 -#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:2439 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:2196 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" +msgid "Script Project Options" +msgstr "Options du projet pour le script" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:2442 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "&Documentation Collections" -msgstr "Collections de &documentations" +msgid "&Include files into the project with the following patterns:" +msgstr "&Inclure les fichiers dans le projet avec les motifs suivants :" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82 -#: rc.cpp:2448 rc.cpp:3973 rc.cpp:8435 rc.cpp:8645 rc.cpp:8675 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 +#: rc.cpp:2202 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifier..." +msgid "&Exclude the following patterns:" +msgstr "&Exclure les motifs suivants :" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:2454 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2205 #, no-c-format -msgid "Full Text &Search" -msgstr "Recherche dans le tex&te complet" +msgid "Environment" +msgstr "Environnement" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 -#: rc.cpp:2457 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2208 #, no-c-format -msgid "htse&arch executable:" -msgstr "Exécutable « htse&arch » :" +msgid "Current Environment" +msgstr "Environnement actuel" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 -#: rc.cpp:2460 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36 +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:2211 rc.cpp:3998 #, no-c-format -msgid "htdi&g executable:" -msgstr "Exécutable « htdi&g » :" +msgid "Variable" +msgstr "Variable" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 -#: rc.cpp:2463 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "Database di&rectory:" -msgstr "D&ossier de la base de données :" +msgid "Environment Variables" +msgstr "Variables d'environnement" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 -#: rc.cpp:2466 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "ht&merge executable:" -msgstr "Exécutable « ht&merge » :" +msgid "A&dd / Copy" +msgstr "A&jouter / copier" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 -#: rc.cpp:2469 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 +#: rc.cpp:2238 #, no-c-format -msgid "O&ther" -msgstr "&Autre" +msgid "E&nvironment" +msgstr "E&nvironnement" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 -#: rc.cpp:2472 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "Editor Context Menu Items" -msgstr "Éléments du menu contextuel de l'éditeur" +msgid "Run Options" +msgstr "Options d'exécution" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:2475 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "&Find in documentation" -msgstr "&Trouver dans la documentation" +msgid "Main Program" +msgstr "Programme principal" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 -#: rc.cpp:2478 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 +#: rc.cpp:2247 #, no-c-format -msgid "&Look in documentation index" -msgstr "&Regarder dans l'index de la documentation" +msgid "Note: These options override target specific settings." +msgstr "Note : ces options annulent les réglages propres à la cible." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 -#: rc.cpp:2481 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2250 #, no-c-format -msgid "S&earch in documentation" -msgstr "C&hercher dans la documentation" +msgid "" +"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " +"per target in the Automake Manager and QMake Manager" +", respectively." +msgstr "" +"Pour les projets de type « Automake » et « QMake », la manière correcte de " +"régler ces options est de procéder par cible dans le " +"Gestionnaire Automake et le Gestionnaire QMake, respectivement." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 -#: rc.cpp:2484 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:2253 #, no-c-format -msgid "Goto &infopage" -msgstr "Aller à la page &info" +msgid "The command line arguments passed to the main program when run" +msgstr "" +"Les arguments de la ligne de commande passés au programme principal lors de " +"l'exécution" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2487 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "Goto &manpage" -msgstr "Aller à la page de &manuel" - -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 -#: rc.cpp:2490 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation" -msgstr "Utiliser l'&Assistant KDevelop pour explorer la documentation" +msgid "Run Arg&uments:" +msgstr "Ar&guments d'exécution :" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:2493 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Fonts && Sizes" -msgstr "Polices et tailles" +msgid "Executa&ble:" +msgstr "Exécuta&ble :" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 -#: rc.cpp:2496 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "Sta&ndard font:" -msgstr "Police &standard :" +msgid "Full path to the executable" +msgstr "Chemin complet vers l'exécutable" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 -#: rc.cpp:2499 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "Fi&xed font:" -msgstr "Police fi&xe :" +msgid "Debug Ar&guments:" +msgstr "Ar&guments de débogage :" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 -#: rc.cpp:2502 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "&Zoom factor:" -msgstr "Facteur d'&agrandissement :" +msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" +msgstr "" +"Les arguments de la ligne de commande passés au programme principal lors du " +"débogage" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 -#: rc.cpp:2505 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "20" -msgstr "20" +msgid "Working &Directory:" +msgstr "Dossie&r de travail :" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 -#: rc.cpp:2508 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:2274 #, no-c-format -msgid "40" -msgstr "40" +msgid "Sets the current working directory for the launched process" +msgstr "Définit le dossier de travail actuel pour le processus lancé" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 -#: rc.cpp:2511 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:2280 #, no-c-format -msgid "60" -msgstr "60" +msgid "Automaticall&y compile before execution" +msgstr "Com&piler automatiquement avant l'exécution" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 -#: rc.cpp:2514 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "80" -msgstr "80" +msgid "" +"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " +"starting its execution" +msgstr "" +"Si le programme n'est pas à jour avec le code source, recompilez-le avant de " +"lancer son exécution" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 -#: rc.cpp:2517 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "90" -msgstr "90" +msgid "&Automatically install before execution" +msgstr "Instal&ler automatiquement avant l'exécution" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 -#: rc.cpp:2520 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "95" -msgstr "95" +msgid "Use &tdesu when installing" +msgstr "Utiliser &tdesu lors de l'installation" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 -#: rc.cpp:2523 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "100" -msgstr "100" +msgid "Start in e&xternal terminal" +msgstr "Lancer dans un terminal e&xterne" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:2526 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 +#: rc.cpp:2295 #, no-c-format -msgid "105" -msgstr "105" +msgid "Start the main program in an external terminal" +msgstr "Lancer le programme principal dans un terminal externe" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:2529 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:2298 rc.cpp:2310 rc.cpp:3117 rc.cpp:3886 rc.cpp:3916 #, no-c-format -msgid "110" -msgstr "110" +msgid "Environment &Variables" +msgstr "&Variables d'environnement" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 -#: rc.cpp:2532 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:2301 rc.cpp:3847 +#: rc.cpp:3889 #, no-c-format -msgid "120" -msgstr "120" +msgid "Make Options" +msgstr "Options de « make »" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 -#: rc.cpp:2535 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2304 #, no-c-format -msgid "140" -msgstr "140" +msgid "&Abort on first error" +msgstr "&Arrêter dès la première erreur" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 -#: rc.cpp:2538 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "160" -msgstr "160" +msgid "Onl&y display commands without actually executing them" +msgstr "Afficher uniquement les commande&s sans les exécuter réellement" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 -#: rc.cpp:2541 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 +#: rc.cpp:2313 #, no-c-format -msgid "180" -msgstr "180" +msgid "&Name of make executable:" +msgstr "Nom de l'e&xécutable « make » :" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 -#: rc.cpp:2544 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:2316 #, no-c-format -msgid "200" -msgstr "200" +msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" +msgstr "Nombre de tâches à exécuter simul&tanément :" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 -#: rc.cpp:2547 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "250" -msgstr "250" +msgid "Run more than one &job at a time" +msgstr "Exécuter plus d'une &tâche à la fois" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 -#: rc.cpp:2550 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "300" -msgstr "300" +msgid "Make priority:" +msgstr "Priorité pour « make » :" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:2553 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Marque" +msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" +msgstr "[SUPPRIMER LE SOUS PROJET]" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2562 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "" -"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " -"the code." -msgstr "" -"Fenêtre de résultat pour une recherche de marques. Cliquez sur une ligne pour " -"aller à l'emplacement correspondant dans le code." +msgid "&Information" +msgstr "&Informations" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 -#: rc.cpp:2565 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:2331 rc.cpp:2718 rc.cpp:2805 #, no-c-format -msgid "Lookup:" -msgstr "Rechercher :" +msgid "[REMOVE QUESTION]" +msgstr "[SUPPRIMER LA QUESTION]" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:2568 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2334 rc.cpp:2721 rc.cpp:2808 #, no-c-format -msgid "" -"Type the identifier you want to lookup. " -"

            The identifier will populate and display a reducing list as you type." -msgstr "" -"Saisissez l'identifiant que vous souhaitez rechercher. " -"

            L'identifiant va se peupler et afficher une liste se réduisant au fur et à " -"mesure que vous saisissez." +msgid "Also &remove it from disk" +msgstr "Supprimer également &du disque" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 -#: rc.cpp:2571 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 +#: rc.cpp:2337 #, no-c-format -msgid "Hits:" -msgstr "Trouvés :" +msgid "Note: You will not be able to undo this operation." +msgstr "Note : vous ne pourrez pas annuler cette opération." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:2574 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2346 #, no-c-format -msgid "Date:" -msgstr "Date :" +msgid "Related Subclasses" +msgstr "Sous-classes connexes" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:2577 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2349 #, no-c-format -msgid "Regenerate" -msgstr "Régénérer" +msgid "&Add Relation" +msgstr "&Ajouter une relation" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2580 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2352 #, no-c-format -msgid "" -"Press to regenerate CTags database." -"

            This will take some time on a large project." -msgstr "" -"Cliquez ici pour regénérer la base de données CTAGS." -"

            L'opération peut prendre un certain temps sur de gros projets." +msgid "&Remove Relation" +msgstr "Supprime&r une relation" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:2583 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "Create new tags file" -msgstr "Créer un nouveau fichier de marques" +msgid "Related subclass &location:" +msgstr "Emplacement de &la sous-classe connexe :" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:2589 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2364 rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "Target tags file path:" -msgstr "Chemin vers le fichier de marques cible :" +msgid "Viewer" +msgstr "Afficheur" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 -#: rc.cpp:2592 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "Directory to tag:" -msgstr "Dossier à marquer :" +msgid "Parse Tree" +msgstr "Analyser l'arborescence" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 -#: rc.cpp:2595 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 80 +#: rc.cpp:2373 rc.cpp:2403 #, no-c-format -msgid "&Create" -msgstr "C&réer" +msgid "Value 1" +msgstr "Valeur 1" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99 -#: rc.cpp:2598 rc.cpp:6452 rc.cpp:6558 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 91 +#: rc.cpp:2376 rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "C&ancel" -msgstr "Annu&ler" +msgid "Value 2" +msgstr "Valeur 2" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:2601 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Add tags file" -msgstr "Ajouter un fichier de marques" +msgid "Source to Be Written Back" +msgstr "Source à réécrire" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 149 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Tags file:" -msgstr "Fichier de marques :" +msgid "Add All From Directory" +msgstr "Tout ajouter depuis le dossier" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78 -#: rc.cpp:2610 rc.cpp:4214 rc.cpp:6555 rc.cpp:7543 rc.cpp:7567 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 163 +#: rc.cpp:2385 rc.cpp:2394 #, no-c-format -msgid "O&K" -msgstr "O&K" +msgid "Choose File to Add..." +msgstr "Choisissez un fichier à ajouter..." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:2616 rc.cpp:5626 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 +#: rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Gé&néral" +msgid "Value 3" +msgstr "Valeur 3" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2619 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "Editor Context Menu" -msgstr "Menu contextuel de l'éditeur" +msgid "Add New Service" +msgstr "Ajouter un nouveau service" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:2622 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Show \"&Go To Declaration\"" -msgstr "Afficher « A&ller à la déclaration »" +msgid "&Service File" +msgstr "Fichier de &service" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2625 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 55 +#: rc.cpp:2421 rc.cpp:2526 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." -msgstr "" -"Si cette option est cochée, un sous-menu permettant d'aller directement à la " -"déclaration d'une marque correspondante sera affiché. S'il existe plus d'une " -"correspondance, tous les résultats seront affichés dans la fenêtre de résultat " -"principale de « CTags »." +msgid "&Icon:" +msgstr "&Icône :" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2628 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "Show \"Go To &Definition\"" -msgstr "Afficher « Aller à la d&éfinition »" +msgid "&Library:" +msgstr "Bib&liothèque :" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2631 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 157 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:2427 rc.cpp:2532 +#: rc.cpp:7733 rc.cpp:8028 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." -msgstr "" -"Si cette option est cochée, un sous-menu permettant d'aller directement à la " -"définition d'une marque correspondante sera affiché. S'il existe plus d'une " -"correspondance, tous les résultats seront affichés dans la fenêtre de résultat " -"principale de « CTags »." +msgid "&File name:" +msgstr "Nom de &fichier :" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:2634 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2433 rc.cpp:2538 rc.cpp:4847 rc.cpp:8843 #, no-c-format -msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" -msgstr "Afficher « Recherche de CTa&gs »" +msgid "Co&mment:" +msgstr "Co&mmentaire :" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:2637 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " -"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." -msgstr "" -"Si cette option est cochée, un sous-menu permettant d'effectuer une recherche " -"complète de toutes les marques correspondantes est affichée dans le menu " -"contextuel. Les résultats seront affichés dans la fenêtre de résultat " -"principale de « CTags »." +msgid "Service &Types" +msgstr "&Types de service" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2643 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 289 +#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2544 rc.cpp:6324 rc.cpp:6327 #, no-c-format -msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" -msgstr "Lorsqu'il y a plus d'un résultat, aller dire&ctement au premier" +msgid "<-" +msgstr "<-" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 297 +#: rc.cpp:2442 rc.cpp:2547 rc.cpp:6339 rc.cpp:6342 #, no-c-format -msgid "" -"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " -"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " -"shortcut can be used to step between the matches." -msgstr "" -"Si plus d'un résultat a été produit à partir d'une tentative pour trouver une " -"correspondance exacte, aller à la première correspondance dans la liste. Note : " -"on peut utilise le raccourci Aller au résultat suivant " -"pour passer d'un résultat à l'autre." +msgid "->" +msgstr "->" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 351 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:2445 rc.cpp:3183 +#: rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "&Use custom tagfile generation arguments" -msgstr "" -"U&tiliser des arguments particuliers pour la génération du fichier de marques" +msgid "Property" +msgstr "Propriété" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:2652 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 406 +#: rc.cpp:2451 rc.cpp:3180 #, no-c-format -msgid "" -"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " -"arguments string can be used." -msgstr "" -"Les arguments par défaut devraient convenir, mais s'il vous faut une génération " -"particulière, une chaîne d'arguments peut être utilisée." +msgid "&Properties:" +msgstr "&Propriétés :" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "" -"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " -"custom tags file filename here, do that below instead." -msgstr "" -"Saisissez ici les arguments personnalisés pour la création de la base de " -"données « ctags ». Note : ne définissez pas un nom de fichier de marques " -"personnalisées ici, faites-le au contraire ci-dessous." +msgid "Add New Subproject" +msgstr "Ajouter un nouveau sous-projet" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 -#: rc.cpp:2658 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "Paths" -msgstr "Chemins" +msgid "Subproject" +msgstr "Sous-projet" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " -"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " -"exuberant-ctags." -msgstr "" -"Saisissez le chemin vers le binaire « exuberant ctags ». Si ce chemin est vide, " -"ctags sera exécuté par le biais de « $PATH ». Notez que cette commande " -"est parfois installée sous le nom exuberant-ctags." +msgid "Subproject &name:" +msgstr "&Nom du sous-projet :" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "Path to ctags binary:" -msgstr "Chemin vers le binaire « ctags » :" +msgid "Add New Application .desktop File" +msgstr "Ajouter un nouveau fichier « .desktop » pour l'application" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Mana&ge tag files" -msgstr "&Gérer les fichiers de marques" +msgid "&Application File" +msgstr "&Fichier de l'application" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Path to project tag file:" -msgstr "Chemin vers le fichier de marques du projet :" +msgid "Start in t&erminal" +msgstr "Lanc&er dans un terminal" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 -#: rc.cpp:2676 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:2487 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " -"tags and reside in the root of the project." -msgstr "" -"Saisissez le chemin complet vers le fichier de marques du projet. S'il est " -"vide, le fichier sera appelé tags et résidera dans la racine du projet." +msgid "Games" +msgstr "Jeux" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:2490 #, no-c-format -msgid "Other tag files:" -msgstr "Autres fichiers de marques :" +msgid "Development" +msgstr "Développement" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:2682 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 132 +#: rc.cpp:2493 rc.cpp:8592 #, no-c-format -msgid "&Create..." -msgstr "&Créer..." +msgid "Editors" +msgstr "Éditeurs" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:2688 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 +#: rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "Suppri&mer" +msgid "Graphics" +msgstr "Graphisme" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2691 rc.cpp:4238 rc.cpp:4286 -#: rc.cpp:4301 rc.cpp:7207 rc.cpp:7228 rc.cpp:7294 rc.cpp:7975 rc.cpp:8663 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 +#: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 +#: rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Tags file" -msgstr "Fichiers de marques" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimédia" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:2697 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 +#: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "File List" -msgstr "Liste des fichiers" +msgid "Office" +msgstr "Bureautique" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2700 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 157 +#: rc.cpp:2508 rc.cpp:4826 rc.cpp:7274 #, no-c-format -msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" -msgstr "" -"Afficher la barre d'outils dans la vue des outils (note : ce changement " -"nécessite un redémarrage)" +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 -#: rc.cpp:2703 rc.cpp:2706 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " -"disable it then" -msgstr "" -"Décochez cette case si vous voulez que la barre d'outils soit avec toutes les " -"autres barres d'outils. Vous pouvez la décocher ensuite" +msgid "System" +msgstr "Système" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "Only save project files in a session" -msgstr "Enregistrer uniquement les fichiers du projet dans une session" +msgid "Toys" +msgstr "Divertissements" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 -#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2715 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" -msgstr "" -"Cochez cette case si vous voulez ignorer les fichiers qui ne font pas partie du " -"projet" +msgid "Utilities" +msgstr "Utilitaires" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 +#: rc.cpp:2520 #, no-c-format -msgid "Close all open files before opening a session" -msgstr "Fermer tous les fichiers ouverts avant d'ouvrir une session" +msgid "WordProcessing" +msgstr "Traitement de texte" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2721 rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 +#: rc.cpp:2529 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" -msgstr "" -"Cochez cette option si vous souhaitez que les fichiers actuellement ouverts " -"soient fermés avant d'ouvrir une session" +msgid "&Section:" +msgstr "&Section :" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2727 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 +#: rc.cpp:2541 #, no-c-format -msgid "Projectviews" -msgstr "Vues du projet" +msgid "Mime &Types" +msgstr "&Types MIME" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:2556 #, no-c-format -msgid "Open this session after project load:" -msgstr "Ouvrir cette session après le chargement du projet :" +msgid "Automake Manager - Choose Target" +msgstr "Gestionnaire « Automake » — Choisir une cible" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 +#: rc.cpp:2559 #, no-c-format -msgid "select a session" -msgstr "sélectionner une session" +msgid "Add new files to m&y active target" +msgstr "Ajouter les nouveaux &fichiers à ma cible active" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 +#: rc.cpp:2562 #, no-c-format -msgid "File Group View" -msgstr "Vues des groupes de fichiers" +msgid "Choose &another target" +msgstr "Choisir une &autre cible" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 +#: rc.cpp:2565 #, no-c-format -msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" -msgstr "&Groupes dans la vue des fichiers avec leurs motifs correspondants :" +msgid "Choose &Target" +msgstr "Choisir une ci&ble" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2742 rc.cpp:3979 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2568 rc.cpp:2655 rc.cpp:2712 rc.cpp:2751 rc.cpp:2823 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Groupe" +msgid "Target:" +msgstr "Cible :" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:2745 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130 +#: rc.cpp:2571 rc.cpp:2757 #, no-c-format -msgid "Pattern" -msgstr "Motif" +msgid "[TARGET]" +msgstr "[CIBLE]" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2748 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:2574 #, no-c-format -msgid "&Add Group..." -msgstr "&Ajouter un groupe..." +msgid "&New Files" +msgstr "&Nouveaux fichiers" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:2577 #, no-c-format -msgid "&Edit Group..." -msgstr "Modifi&er un groupe..." +msgid "" +"Note: If you cancel, your files will be created but will not " +"be added to the project." +msgstr "" +"Note : si vous annulez, vos fichiers seront créés mais ne seront " +"PAS ajoutés au projet." -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:2754 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:2580 #, no-c-format -msgid "De&lete Group" -msgstr "Supprimer &un groupe" +msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" +msgstr "&Ne plus me poser la question et toujours utiliser ma cible active" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2763 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "Colors for VCS Visual Feedback" -msgstr "Couleurs pour la rétro-action visuelle du VCS" +msgid "Add New Target" +msgstr "Ajouter une nouvelle cible" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2766 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2586 #, no-c-format -msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" -msgstr "Couleurs à utiliser pour le retour du contrôle de versions" +msgid "&Target" +msgstr "Ci&ble" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2769 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 +#: rc.cpp:2589 #, no-c-format -msgid "&Updated:" -msgstr "Mis à jo&ur :" +msgid "&Primary:" +msgstr "&Primaire :" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2772 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 +#: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "&Modified:" -msgstr "&Modifié :" +msgid "Pre&fix:" +msgstr "Pré&fixe :" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:2775 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "Co&nflict:" -msgstr "Co&nflit :" +msgid "File &name:" +msgstr "&Nom du fichier :" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:2598 #, no-c-format -msgid "&Added:" -msgstr "&Ajouté :" +msgid "[CANONICALIZED NAME]" +msgstr "[NOM NORMALISE]" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:2601 #, no-c-format -msgid "&Sticky:" -msgstr "&Statique :" +msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" +msgstr "Drapeaux de l'éditeur de liens (« &LDFLAGS »)" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:2784 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:2604 #, no-c-format -msgid "&Needs checkout:" -msgstr "A be&soin d'une extraction :" +msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "Ne pas lier aux bibliothèques partagées (« -all-static »)" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:2787 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:2607 #, no-c-format -msgid "&Needs patch:" -msgstr "A besoi&n d'un correctif :" +msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "" +"Ne pas affecter de numéros de version aux bibliothèques (« -avoid-version »)" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 -#: rc.cpp:2790 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:2610 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "&Inconnu :" +msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" +msgstr "" +"Créer un bibliothèque qui peut être chargée dynamiquement (« -module »)" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 -#: rc.cpp:2793 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 +#: rc.cpp:2613 #, no-c-format -msgid "&Default:" -msgstr "Par &défaut :" +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" +msgstr "" +"Les bibliothèques n'ont pas de dépendances avec des symboles externes " +"(« -no-undefined »)" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2796 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2616 #, no-c-format -msgid "Add Tool" -msgstr "Ajouter un outil" +msgid "Ot&her:" +msgstr "Au&tre :" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 -#: rc.cpp:2802 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:2631 #, no-c-format -msgid "C&apture output" -msgstr "C&apturer les messages de sortie" +msgid "Menu Text" +msgstr "Libellé du menu" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 -#: rc.cpp:2805 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:2634 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the output of the application will be shown in the " -"application output view; otherwise, all output will be ignored." -msgstr "" -"Si cette option est cochée, la sortie de l'application sera affichée dans sa " -"vue, sinon, elle sera simplement ignorée." +msgid "Command" +msgstr "Commande" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 -#: rc.cpp:2811 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2637 #, no-c-format -msgid "&Menu text:" -msgstr "Libellé du &menu :" +msgid "Command Type" +msgstr "Type de commande" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 -#: rc.cpp:2814 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:2640 #, no-c-format -msgid "" -"

            The following placeholders can be used:

            \n" -"

            \n" -"%D - The project directory" -"
            \n" -"%S - The current filename" -"
            \n" -"%T - The current selection" -"
            \n" -"%W - The current word under the cursor" -"
            \n" -"

            \n" -"

            If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" -"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" -"executed.

            " -msgstr "" -"

            Les jokers suivants peuvent être utilisés :

            \n" -"

            \n" -"%D — Le dossier du projet" -"
            \n" -"%S — Le nom du fichier actuel" -"
            \n" -"%T — La sélection actuelle" -"
            \n" -"%W — Le mot actuellement sous le curseur" -"
            \n" -"

            \n" -"

            Si l'un quelconque des jokers ne peut être évalué (par exemple\n" -"si vous utilisez « %T » mais qu'il n'y a aucune sélection actuelle), l'outil ne " -"sera\n" -"tout simplement pas exécuté.

            " +msgid "Add New Created File to Target" +msgstr "Ajouter le nouveau fichier créé à la cible" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 -#: rc.cpp:2826 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:2643 rc.cpp:2700 rc.cpp:2745 rc.cpp:2814 #, no-c-format -msgid "The text that appears in the Tools-Menu" -msgstr "Le texte apparaissant dans le menu des outils" +msgid "Subproject Information" +msgstr "Informations sur le sous-projet" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 -#: rc.cpp:2835 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 75 +#: rc.cpp:2646 rc.cpp:2703 #, no-c-format -msgid "The path and name of the application to execute" -msgstr "Le chemin et le nom de l'application à exécuter" +msgid "[TARGET DIRECTORY]" +msgstr "[DOSSIER CIBLE]" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/tools/tools_part.cpp:51 rc.cpp:2838 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 83 +#: rc.cpp:2649 rc.cpp:2706 rc.cpp:2817 #, no-c-format -msgid "External Tools" -msgstr "Outils externes" +msgid "[TARGET NAME]" +msgstr "[NOM DE LA CIBLE]" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:2841 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2652 rc.cpp:2709 rc.cpp:2748 rc.cpp:2820 #, no-c-format -msgid "&Tools Menu" -msgstr "Menu ou&tils" +msgid "Directory:" +msgstr "Dossier :" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:2850 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:2658 #, no-c-format -msgid "&File Context Menu" -msgstr "Menu contextuel pour un &fichier" +msgid "File Information" +msgstr "Informations sur le fichier" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 -#: rc.cpp:2859 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:2661 #, no-c-format -msgid "&Directory Context Menu" -msgstr "Menu contextuel pour un &dossier" +msgid "&Use file template" +msgstr "&Utiliser un modèle de fichier" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2868 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 +#: rc.cpp:2664 #, no-c-format -msgid "Code Templates" -msgstr "Modèles de code" +msgid "New file &name (with extension):" +msgstr "Nouveau &nom du fichier (avec l'extension) :" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2871 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2673 #, no-c-format -msgid "Co&de:" -msgstr "Co&de :" +msgid "Add New Icon" +msgstr "Ajouter une nouvelle icône" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 -#: rc.cpp:2874 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2676 rc.cpp:5322 #, no-c-format -msgid "&Enable automatic word completion" -msgstr "Activer le complét&ement automatique des mots" +msgid "&Type:" +msgstr "&Type :" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2880 rc.cpp:7588 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:2679 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Modèle" +msgid "&Size:" +msgstr "Ta&ille :" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 -#: rc.cpp:2883 rc.cpp:3628 rc.cpp:3652 rc.cpp:4241 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2694 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Description" +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 -#: rc.cpp:2886 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2697 #, no-c-format -msgid "Suffixes" -msgstr "Suffixes" +msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" +msgstr "Supprimer la cible du [SOUS-PROJET]" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:2892 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 +#: rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Modèles :" +msgid "&Target Information" +msgstr "Informa&tions sur la cible" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2895 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 +#: rc.cpp:2724 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Ajouter un modèle de code" +msgid "" +"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " +"Makefile.am afterwards." +msgstr "" +"Note : vous ne pourrez pas annuler cette opération. Vérifiez votre " +"« Makefile.am » après cette opération." -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:2904 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:2727 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&Modèle :" +msgid "&Dependencies to Other Subprojects" +msgstr "&Dépendances avec d'autres sous-projets" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:2907 rc.cpp:3859 rc.cpp:4229 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:2736 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Description :" +msgid "ImportExistingDlgBase" +msgstr "ImportExistingDlgBase" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:2910 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 +#: rc.cpp:2754 #, no-c-format -msgid "&Suffixes:" -msgstr "Extension&s :" +msgid "[DIRECTORY]" +msgstr "[DOSSIER]" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 -#: rc.cpp:2919 rc.cpp:8807 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 +#: rc.cpp:2760 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Nom du fichier :" +msgid "A&dd All" +msgstr "Tout a&jouter" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 -#: rc.cpp:2922 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:2763 #, no-c-format -msgid "Function arguments list:" -msgstr "Liste des arguments de la fonction :" +msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" +msgstr "Importer en créant des liens symboliques (recommandé)" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2925 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 +#: rc.cpp:2766 #, no-c-format -msgid "Quick Open" -msgstr "Ouverture rapide" +msgid "&Add Selected" +msgstr "&Ajouter la sélection" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2928 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 +#: rc.cpp:2769 #, no-c-format -msgid "[NAME]" -msgstr "[NOM]" +msgid "Import by copying (not recommended)" +msgstr "Importer en faisant une copie (non recommandé)" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 -#: rc.cpp:2931 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:2772 #, no-c-format -msgid "[ITEM LIST]" -msgstr "[LISTE D'ÉLÉMENTS]" +msgid "&Source Directory" +msgstr "&Dossier source" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 -#: rc.cpp:2940 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 +#: rc.cpp:2775 #, no-c-format -msgid "Customize" -msgstr "Personnaliser" +msgid "R&emove All" +msgstr "Tout supprim&er" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:2943 rc.cpp:7480 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 +#: rc.cpp:2778 #, no-c-format -msgid "Class name:" -msgstr "Nom de la classe :" +msgid "Removes all added files." +msgstr "Supprimer tous les fichiers ajoutés." -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 -#: rc.cpp:2946 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 +#: rc.cpp:2781 #, no-c-format -msgid "Base class:" -msgstr "Classe de base :" +msgid "&Remove Selected" +msgstr "Supprime&r la sélection" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 -#: rc.cpp:2949 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 +#: rc.cpp:2784 #, no-c-format -msgid "Implementation file:" -msgstr "Fichier d'implémentation :" +msgid "Removes the selected files." +msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés." -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 -#: rc.cpp:2952 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 +#: rc.cpp:2787 #, no-c-format -msgid "Header file:" -msgstr "Fichier d'en-tête :" +msgid "Add &Following" +msgstr "Ajou&ter la liste suivante" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 -#: rc.cpp:2955 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2793 #, no-c-format -msgid "Classes:" -msgstr "Classes :" +msgid "Remove File From This Target" +msgstr "Supprimer un fichier de cette cible" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2958 rc.cpp:4156 rc.cpp:4211 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:2802 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Description :" +msgid "&File Information" +msgstr "In&formations sur le fichier" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2961 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 +#: rc.cpp:2811 #, no-c-format -msgid "Create New Project" -msgstr "Créer un nouveau projet" +msgid "Note: You will not be able to undelete the file." +msgstr "Note : vous ne pourrez pas restaurer ce fichier." -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 -#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:2964 -#: rc.cpp:5608 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:2826 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Général" +msgid "[DIRECTORY NAME]" +msgstr "[NOM DU DOSSIER]" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2967 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2829 #, no-c-format -msgid "&All Projects" -msgstr "Tous les &projets" +msgid "Target Options" +msgstr "Options de la cible" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 -#: rc.cpp:2970 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 +#: rc.cpp:2832 #, no-c-format -msgid "&Show all project templates" -msgstr "&Afficher tous les modèles de projets" +msgid "Fl&ags" +msgstr "Drapeau&x" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:2973 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49 +#: rc.cpp:2835 rc.cpp:3084 #, no-c-format -msgid "&Favorites" -msgstr "&Favoris" +msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" +msgstr "Drapeaux de l'éditeur de lie&ns (LDFLAGS) :" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 -#: rc.cpp:2979 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:2838 #, no-c-format -msgid "Application &name:" -msgstr "&Nom de l'application :" +msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "Ne pas lier aux bibliothè&ques partagées (« -all-static »)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:2985 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:2841 #, no-c-format -msgid "Final location:" -msgstr "Emplacement cible :" +msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "" +"Ne pas a&ffecter de numéros de version aux bibliothèques (« -avoid-version »)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 -#: rc.cpp:2988 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:2844 #, no-c-format -msgid "TextLabel4" -msgstr "TextLabel4" +msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" +msgstr "" +"Créer un bibliothèque qui peut être char&gée dynamiquement (« -module »)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 -#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:2991 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:2847 #, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Options du projet" +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" +msgstr "" +"La bibliothèque n'a pas de dépendances avec des symboles externes " +"(« -no-&undefined »)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 -#: rc.cpp:2994 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 +#: rc.cpp:2850 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Options générales" +msgid "O&ther:" +msgstr "Au&tre :" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359 -#: rc.cpp:2997 rc.cpp:4162 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:2853 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Auteur :" +msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" +msgstr "Dépendances explicites (D&EPENDENCIES) :" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370 -#: rc.cpp:3000 rc.cpp:4165 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2856 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Adresse électronique :" +msgid "Li&braries" +msgstr "B&ibliothèques" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381 -#: rc.cpp:3003 rc.cpp:4168 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 +#: rc.cpp:2859 #, no-c-format -msgid "Version:" -msgstr "Version :" +msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" +msgstr "Lier les bibliothèque&s pratiques à l'intérieur du projet (LIBADD) :" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 -#: rc.cpp:3006 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 +#: rc.cpp:2862 #, no-c-format -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" +msgstr "Lier les bibliothèques en dehors du proje&t (LIBADD) :" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 -#: rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 +#: rc.cpp:2880 #, no-c-format -msgid "License:" -msgstr "Licence :" +msgid "Mo&ve Up" +msgstr "&Monter" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 +#: rc.cpp:2883 rc.cpp:2958 #, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personnaliser" +msgid "Move Dow&n" +msgstr "&Descendre" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 -#: rc.cpp:3015 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 +#: rc.cpp:2886 #, no-c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "Options personnalisées" +msgid "Ar&guments" +msgstr "Ar&guments" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 +#: rc.cpp:2889 #, no-c-format -msgid "Import Existing Project" -msgstr "Importer un projet existant" +msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" +msgstr "" +"Arguments du programme (valable uniquement pour les cibles exécutables)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3024 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 +#: rc.cpp:2892 #, no-c-format -msgid "Fetch &Module" -msgstr "Rapatrier un &module" +msgid "&Run arguments:" +msgstr "Ar&guments d'exécution :" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3027 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 523 +#: rc.cpp:2895 rc.cpp:3370 rc.cpp:7761 #, no-c-format -msgid "&Fetch from:" -msgstr "R&apatrier depuis :" +msgid "Working Directory:" +msgstr "Dossier de travail :" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 +#: rc.cpp:2898 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&Nom du projet :" +msgid "&Debug arguments:" +msgstr "A&rguments du débogueur :" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 -#: rc.cpp:3039 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2907 #, no-c-format -msgid "&Project type:" -msgstr "Type de &projet :" +msgid "Subproject Options" +msgstr "Options du sous-projet" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:3042 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2910 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "Adress&e électronique :" +msgid "Co&mpiler" +msgstr "Co&mpilateur" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 -#: rc.cpp:3045 rc.cpp:3052 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2913 #, no-c-format -msgid "" -"If there exists a file AUTHOR in the\n" -"directory, and it has email addresses\n" -"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" -"will be the author, everything between \n" -"<....> is the email address." -msgstr "" -"S'il existe un fichier AUTHOR dans le\n" -"dossier et qu'il comporte des adresses électroniques\n" -"formatées en XXXX <.....> les XXXX\n" -"correspondront à l'auteur, tout ce qui se trouve entre\n" -"<....> constitue l'adresse électronique." +msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" +msgstr "Drapeaux du compilateur C (« CFLA&GS ») :" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3059 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 +#: rc.cpp:2919 #, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Auteur :" +msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" +msgstr "Drapeaux du compilateur C++ (« C&XXFLAGS ») :" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 -#: rc.cpp:3062 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 +#: rc.cpp:2925 #, no-c-format -msgid "Generate build system infrastructure" -msgstr "Générer l'infrastructure de construction du système" +msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" +msgstr "Drapeaux du compilateur FORTRAN (« &FFLAGS ») :" -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 -#: rc.cpp:3065 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2931 #, no-c-format -msgid "Vcs Form" -msgstr "Formulaire de SCV" +msgid "&Includes" +msgstr "&Inclusions" -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 -#: rc.cpp:3068 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 +#: rc.cpp:2934 #, no-c-format -msgid "&Version control system:" -msgstr "Système de contrôle de &versions :" +msgid "Automatically &generate metasources" +msgstr "&Générer automatiquement les métasources" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3071 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 +#: rc.cpp:2943 #, no-c-format -msgid "Snippet Settings" -msgstr "Paramètres des morceaux de code" +msgid "Directories in&side project:" +msgstr "Dossiers inclu&s dans le projet :" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3074 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 +#: rc.cpp:2955 #, no-c-format -msgid "Tooltips" -msgstr "Bulles d'aide" +msgid "Move U&p" +msgstr "&Monter" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3077 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:2961 #, no-c-format -msgid "Show snippet's text in &tooltip" -msgstr "Afficher le texte du fragment de co&de dans une infobulle" +msgid "Directories ou&tside project:" +msgstr "Dossiers non inclus dans le proje&t :" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3080 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 +#: rc.cpp:2964 #, no-c-format -msgid "" -"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" -msgstr "" -"Décide si une infobulle devra être affichée contenant du texte provenant de la " -"ligne mise en signet" +msgid "&Prefixes" +msgstr "&Préfixes" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3083 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:2970 #, no-c-format -msgid "Variables" -msgstr "Variables" +msgid "Path" +msgstr "Chemin" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:3086 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 +#: rc.cpp:2973 #, no-c-format -msgid "Input Method for Variables" -msgstr "Méthode d'entrée pour les variables" +msgid "C&ustom prefixes:" +msgstr "Préfixes pers&onnalisés :" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:3089 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 +#: rc.cpp:2985 #, no-c-format -msgid "Single dialog for each variable within a snippet" -msgstr "Boîte de dialogue unique pour chaque variable d'un fragment de code" +msgid "&Build Order" +msgstr "Ordre de &construction" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:3092 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 +#: rc.cpp:2994 #, no-c-format -msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" -msgstr "" -"Une boîte de dialogue d'entrée sera affichée pour chaque variable d'un fragment " -"de code" +msgid "O&rder in which sub projects are built:" +msgstr "O&rdre dans lequel sont construits les sous-projets :" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:3095 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:3003 #, no-c-format -msgid "One dialog for all variables within a snippet" -msgstr "Une boîte de dialogue pour toutes les variables d'un fragment de code" +msgid "Configure Options" +msgstr "Options de « configure »" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3098 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3006 #, no-c-format -msgid "" -"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " -"variables within a snippet" +msgid "&Configuration:" +msgstr "&Configuration :" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:3009 +#, no-c-format +msgid "Different build profiles" +msgstr "Profils de construction différents" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 +#: rc.cpp:3012 +#, no-c-format +msgid "profiles" +msgstr "profils" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:3024 rc.cpp:3027 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=" msgstr "" -"Une seule boîte de dialogue sera affichée, dans laquelle vous pourrez saisir " -"les valeurs de toutes les variables d'un fragment de code" +"Options à passer à « configure », par exemple «--prefix= »" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:3101 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:3030 #, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "Délimiteur :" +msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" +msgstr "" +"&Dossier de construction (doit être différent pour chaque configuration " +"différent) :" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:3104 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:3033 #, no-c-format -msgid "Automatically Open Groups" -msgstr "Ouvrir automatiquement les groupes" +msgid "Top source &directory:" +msgstr "Dossier source de plus haut ni&veau :" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:3107 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 +#: rc.cpp:3036 rc.cpp:3051 #, no-c-format -msgid "The group's language is the project's primary language" -msgstr "Le langage du groupe correspond au langage primaire du projet" +msgid "" +"The build process will place the object\n" +"files and binary in this directory. \n" +"\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)\n" +"\n" +"The build process also checks here for \n" +"a Makefile and a configure script.\n" +"\n" +"If you have imported a project and you were \n" +"building in the project directory, you \n" +"probably want this to be blank." +msgstr "" +"Le processus de construction placera les fichiers\n" +"objet et le binaire dans ce dossier.\n" +"\n" +"Si le nom ne comporte pas de « / » de début,\n" +"alors il est relatif au dossier du projet.\n" +"(dans la page « Général »)\n" +"\n" +"Le processus de construction vérifie également ici s'il existe un\n" +"« Makefile » et un script « configure ».\n" +"\n" +"Si vous avez importé un projet et que vous faisisez la construction\n" +"dans le dossier du projet, vous\n" +"laisserez probablement ce champ vide." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3110 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 #, no-c-format msgid "" -"If the group's language is the same as the project's primary language, the " -"group will be automatically opened." +"Where to start looking for the src files.\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)" msgstr "" -"Si le langage du groupe est le même que le primaire du projet, alors le " -"groupe sera automatiquement ouvert." +"L'endroit où démarrer la recherche des fichiers « src ».\n" +"Si le nom ne comporte pas de « / » de début,\n" +"alors il est relatif au dossier du projet.\n" +"(dans la page « Général »)" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 -#: rc.cpp:3113 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:3087 rc.cpp:3091 rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "The group's language is supported by the project" -msgstr "Le langage du groupe est géré par le projet" +msgid "" +"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" +"nonstandard directory " +msgstr "" +"Drapeaux de l'éditeur de liens, tel que « -L" +" » si vous avez des bibliothèques\n" +"dans un dossier «  » non standard" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 -#: rc.cpp:3116 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 +#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3103 rc.cpp:3110 #, no-c-format msgid "" -"Groups having a language which is supported by the current project will be " -"opened automatically. " -"
            Even if the group's language is not the same as the project's primary " -"language.
            " +"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" +"headers in a nonstandard directory " msgstr "" -"Les groupes ayant un langage géré par le projet actuel seront ouverts " -"automatiquement." -"
            Et cela même si le langage du groupe n'est pas le même que le langage " -"primaire du projet.
            " +"Drapeaux du préprocesseur C / C++, par exemple « -I » si vous\n" +"avez des en-têtes dans un dossier «  » non standard" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3119 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 +#: rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "Add Snippet" -msgstr "Ajouter un fragment de code" +msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" +msgstr "Drapeaux du &préprocesseur C / C++ (« CPPFLAGS ») :" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:3131 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 +#: rc.cpp:3114 #, no-c-format -msgid "&Snippet:" -msgstr "&Fragment de code :" +msgid "Configure argu&ments:" +msgstr "Argu&ments du script « configure » :" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 -#: rc.cpp:3134 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:3120 #, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Groupe :" +msgid "C" +msgstr "C" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 -#: rc.cpp:3137 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 +#: rc.cpp:3123 #, no-c-format -msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" -msgstr "" -"Cliquez ici pour savoir comment utiliser des variables dans un fragment de code" +msgid "C com&piler:" +msgstr "Com&pilateur C :" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3140 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:3126 #, no-c-format -msgid "Output Filter Settings" -msgstr "Paramètres du filtre de sortie" +msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" +msgstr "Drapeaux du compi&lateur (« CFLAGS ») :" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:3149 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 +#: rc.cpp:3132 #, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" +msgid "Compiler co&mmand (CC):" +msgstr "Co&mmande système du compilateur (« CC ») :" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:3152 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 +#: rc.cpp:3135 #, no-c-format -msgid "Only show lines matching:" -msgstr "Afficher uniquement les lignes concordantes :" +msgid "C++" +msgstr "C++" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:3158 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 +#: rc.cpp:3138 #, no-c-format -msgid "Re&gular expression" -msgstr "E&xpression rationnelle" +msgid "C++ com&piler:" +msgstr "Com&pilateur C++ :" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3161 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 +#: rc.cpp:3141 #, no-c-format -msgid "PartExplorer" -msgstr "PartExplorer" +msgid "Compiler co&mmand (CXX):" +msgstr "Co&mmande système du compilateur (« CXX ») :" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3164 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 +#: rc.cpp:3144 #, no-c-format -msgid "" -"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " -"information about TDE services and TDETrader" -msgstr "" -"Ceci est une interface graphique pour les classes TDETrader de TDE : consultez " -"votre documentation TDE pour plus d'informations" +msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" +msgstr "Drapeaux du compi&lateur (« CXXFLAGS ») :" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3167 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 +#: rc.cpp:3150 #, no-c-format -msgid "TDE service &type:" -msgstr "&Types de service pour TDE :" +msgid "F&ortran" +msgstr "FO&RTRAN" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3170 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 +#: rc.cpp:3153 #, no-c-format -msgid "&Additional constraints:" -msgstr "Contr&aintes supplémentaires :" +msgid "Fortra&n compiler:" +msgstr "Com&pilateur FORTRAN :" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3173 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " -"([X-TDevelop-Scope]='Global'))." -msgstr "" -"Contraintes Affinez votre requête en écrivant des contraintes " -"supplémentaires telles que ([X-KDevelop-Scope]='Global'))." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 +#: rc.cpp:3156 +#, no-c-format +msgid "Compiler co&mmand (F77):" +msgstr "Co&mmande du compilateur (« F77 ») :" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 -#: rc.cpp:3176 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 +#: rc.cpp:3159 #, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "&Résultats" +msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" +msgstr "Drapeaux du compi&lateur (« FFLAGS ») :" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:3179 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 +#: rc.cpp:3165 #, no-c-format -msgid "Artistic Style Configuration" -msgstr "Configuration de l'apparence" +msgid "Quiet" +msgstr "Silencieux" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:3182 rc.cpp:8204 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:3168 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Général" +msgid "Verbose" +msgstr "Verbeux" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:3185 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:3171 +#: rc.cpp:3382 #, no-c-format -msgid "&Style" -msgstr "&Style" +msgid "Debug" +msgstr "Débogage" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 -#: rc.cpp:3188 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 +#: rc.cpp:3174 #, no-c-format -msgid "&User defined" -msgstr "Défini par l'&utilisateur" +msgid "&Build file:" +msgstr "&Construire le fichier :" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:3191 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 +#: rc.cpp:3177 #, no-c-format -msgid "Select options from other tabs." -msgstr "Sélectionnez les options à partir d'autres onglets." +msgid "&Verbosity:" +msgstr "&Verbosité :" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 -#: rc.cpp:3194 +#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:3189 #, no-c-format -msgid "&ANSI" -msgstr "&ANSI" +msgid "Class&path" +msgstr "&Chemin de la classe" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 -#: rc.cpp:3197 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3192 +#, no-c-format +msgid "QMake Manager Options" +msgstr "Options pour le gestionnaire « QMake »" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 +#: rc.cpp:3195 #, no-c-format msgid "" -"ANSI style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" +"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " +"the Make Options page.\n" +"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." msgstr "" -"Formatage / Indentation dans le style ANSI.\n" -"Dissociation des accolades\n" -"Utiliser 4 espaces\n" -"Indenter accolade=false\n" -"Indenter classe=false\n" -"Indenter commutateur=false\n" -"Indenter espace de noms=false" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 -#: rc.cpp:3206 -#, no-c-format -msgid "&Kernighan && Ritchie" -msgstr "&Kernighan && Ritchie" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:3200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QMake Project File:" +msgstr "Fichier de &projet :" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 -#: rc.cpp:3209 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:3203 #, no-c-format msgid "" -"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" -"Brackets Attach\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent Namespaces=false\n" +"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " +"be populated.\n" +"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " +"directory." msgstr "" -"Formatage / Indentation dans le style Kernighan & Ritchie.\n" -"Attachement des accolades\n" -"Utiliser 4 espaces\n" -"Indenter classe=false\n" -"Indenter commutateur=false\n" -"Indenter espace de noms=false\n" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 -#: rc.cpp:3218 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 +#: rc.cpp:3207 #, no-c-format -msgid "Linu&x" -msgstr "Linu&x" +msgid "Behaviour on Subproject Change" +msgstr "Comportement lors de modifications dans le(s) sous-projet(s)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 -#: rc.cpp:3221 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 +#: rc.cpp:3210 #, no-c-format msgid "" -"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " -"command-block brackets).\n" -"Brackets Linux\n" -"Use 8 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +"The following settings determine what the project configuration dialog should " +"do when another subproject is selected while the dialog is still open." msgstr "" -"Mode Linux (8 espaces par indentation, dissocier les accolades des blocs de " -"définition mais attacher les accolades des blocs de commande).\n" -"Accolades Linux\n" -"Utiliser 8 espaces\n" -"Indenter accolade=false\n" -"Indenter classe=false\n" -"Indenter commutateur=false\n" -"Indenter espace de noms=false" +"Les réglages suivants déterminent ce que la boîte de dialogue de configuration " +"du projet devra faire lorsqu'un autre sous-projet est sélectionné alors que la " +"boîte de dialogue est encore ouverte." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:3230 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "G&NU" -msgstr "G&NU" +msgid "&Always Save" +msgstr "Tou&jours enregistrer" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 -#: rc.cpp:3233 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 +#: rc.cpp:3216 +#, no-c-format +msgid "Always save the configuration when changing the project." +msgstr "" +"Toujours enregistrer la configuration lors d'une modification dans le projet." + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 +#: rc.cpp:3219 #, no-c-format msgid "" -"GNU style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 2 spaces\n" -"Indent Block=true\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +"Always save the project configuration when selecting a another sub project." msgstr "" -"Formatage / Indentation dans le style GNU.\n" -"Dissociation des accolades\n" -"Utiliser 2 espaces\n" -"Indenter bloc=true\n" -"Indenter accolade=false\n" -"Indenter classe=false\n" -"Indenter commutateur=false\n" -"Indenter espace de noms=false" +"Toujours enregistrer la configuration du projet lors de la sélection d'un autre " +"sous-projet." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 -#: rc.cpp:3243 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:3222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)" +msgstr "" +"&Ne jamais enregistrer (Avertissement : cette fonction peut conduire à une " +"perte des modifications des réglages)" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:3225 #, no-c-format -msgid "&JAVA" -msgstr "&JAVA" +msgid "Never save the configuration when changing the project." +msgstr "" +"Ne jamais enregistrer la configuration lors d'une modification dans le projet." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 -#: rc.cpp:3246 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:3228 #, no-c-format msgid "" -"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" -"Java Style\n" -"Use 4 spaces\n" -"Brackets Attach\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Switch=false" +"Never save the project configuration when selecting a another sub project." msgstr "" -"Mode Java avec formatage / indentation dans le style Java standard.\n" -"Style Java\n" -"Utiliser 4 espaces\n" -"Attachement des accolades\n" -"Indenter accolade=false\n" -"Indenter commutateur=false" +"Ne jamais enregistrer la configuration du projet lors de la sélection d'un " +"autre sous-projet." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 -#: rc.cpp:3254 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:3231 #, no-c-format -msgid "Use Global &Options" -msgstr "&Utiliser les options globales" +msgid "As&k" +msgstr "De&mander" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 -#: rc.cpp:3257 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:3234 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Use the global defaults. See the menu:\n" -"Settings/Configure TDevelop/Formatting." +"Ask whether the configuration should be saved when switching the project." msgstr "" -"Utiliser les options globales par défaut. Voir le menu :\n" -"Configuration / Configurer Kdevelop / Formatage." +"Demander si la configuration devra être enregistrée lors d'un changement de " +"projet." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 -#: rc.cpp:3261 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 +#: rc.cpp:3237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another " +"subproject." +msgstr "" +"Toujours demander si la configuration devra être enregistrée lors de la " +"sélection d'un autre sous-projet.." + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 +#: rc.cpp:3240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" +msgstr "Rempla&cer les chemins des fichiers par des variables concordantes" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 +#: rc.cpp:3243 #, no-c-format -msgid "Files to format" -msgstr "Fichiers à formater" +msgid "" +"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " +"if the value assigned to it is the same as the path." +msgstr "" +"Cette fonction remplace les chemins relatifs des fichiers ajoutés par des " +"variables personnalisées existantes si la valeur qui leur est affectée est la " +"même que le chemin." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 -#: rc.cpp:3264 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:3246 +#, no-c-format +msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." +msgstr "" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:3249 #, no-c-format msgid "" -"*.c *.h\n" -"*.cpp *.hpp \n" -"*.C *.H \n" -"*.cxx *.hxx \n" -"*.cc *.hh \n" -"*.c++ *.h++\n" -"*.inl *.tlh\n" -"*.moc *.xpm\n" -"*.diff *.patch\n" -"*.java" +"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " +"changing this setting)" msgstr "" -"*.c *.h\n" -"*.cpp *.hpp\n" -"*.C *.H\n" -"*.cxx *.hxx\n" -"*.cc *.hh\n" -"*.c++ *.h++\n" -"*.inl *.tlh\n" -"*.moc *.xpm\n" -"*.diff *.patch\n" -"*.java" +"Afficher uniquement les noms de fichiers dans le gestionnaire QMake (le " +"rechargement du projet est nécessaire après avoir changé ce réglage)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 -#: rc.cpp:3276 rc.cpp:3282 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 +#: rc.cpp:3252 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Set the extensions of files that the\n" -"formatter will try to reformat. Use a\n" -"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n" -"Can use * on its own for any file." +"Do not use the QMake Default Options\n" +"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." msgstr "" -"Regardez les extensions de fichiers pour savoir ce que le\n" -"programme de formatage essaiera de reformater. Utilisez une\n" -"liste séparée par des espaces, par exemple : *.cpp *.hpp\n" -"Peut employer * seul pour n'importe quel fichier." +"Utiliser les options par défaut de « QMake »\n" +"Cette fonction désactive la lecture de tout fichier « .qmake.cache » ou " +"« mkspecs ».\n" +"Si vous modifiez ce réglage, le projet doit être fermé et rouvert." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 -#: rc.cpp:3288 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 +#: rc.cpp:3256 #, no-c-format -msgid "Tab && Bra&ckets" -msgstr "Tabulations et accola&des" +msgid "Show parse error in message box" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 -#: rc.cpp:3291 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3259 #, no-c-format -msgid "&Filling" -msgstr "Rem&plissage" +msgid "New Widget" +msgstr "Nouvel élément graphique" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 -#: rc.cpp:3294 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:3265 #, no-c-format -msgid "Fill empt&y lines" -msgstr "Remplir les li&gnes vides" +msgid "Widget Properties" +msgstr "Propriétés de l'élément graphique" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 -#: rc.cpp:3297 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:3268 #, no-c-format -msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." -msgstr "" -"Remplissez les lignes vides avec le caractère d'espacement des lignes " -"précédentes." +msgid "Subclassing" +msgstr "Sous-classement" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:3300 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3271 #, no-c-format -msgid "U&se tabs" -msgstr "Utiliser des &tabulations" +msgid "Caption:" +msgstr "Légende :" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 -#: rc.cpp:3303 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 +#: rc.cpp:3274 #, no-c-format -msgid "Number of spaces to use per indent." -msgstr "Nombre d'espaces à utiliser par indentation." +msgid "Subclass name:" +msgstr "Nom de la sous-classe :" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 -#: rc.cpp:3306 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 143 +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:3280 rc.cpp:8221 #, no-c-format -msgid "Con&vert tabs" -msgstr "Con&vertir lest tabulations" +msgid "New Item" +msgstr "Nouvel élément" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 -#: rc.cpp:3309 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3286 #, no-c-format -msgid "Convert tabs to spaces." -msgstr "Convertir les tabulations en espaces." +msgid "Select Subprojects to disable" +msgstr "Sélectionner les sous-projets à désactiver" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 -#: rc.cpp:3312 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 25 +#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3754 #, no-c-format -msgid "&Use spaces:" -msgstr "Utiliser des es&paces :" +msgid "Subprojects" +msgstr "Sous-projets" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 -#: rc.cpp:3315 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 +#: rc.cpp:3298 #, no-c-format -msgid "" -"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" -"The number of spaces per tab is controled by the editor." -msgstr "" -"Nombre d'espaces qui seront convertis en une tabulation.\n" -"Le nombre d'espaces par tabulation est commandé par l'éditeur." +msgid "QMake Subproject Configuration" +msgstr "Configuration des sous-projets de type « QMake »" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:3310 +#, no-c-format +msgid "Basics" +msgstr "Notions de base" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:3316 +#, no-c-format +msgid "Librar&y" +msgstr "Bibliot&hèque" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 #: rc.cpp:3319 #, no-c-format -msgid "F&orce tabs" -msgstr "Fo&rcer l'utilisation de tabulations" +msgid "Create a library" +msgstr "Créer une bibliothèque" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 #: rc.cpp:3322 #, no-c-format -msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." -msgstr "" -"Forcer l'emploi de tabulations aux endroits où Astyle préférerait utiliser des " -"espaces." +msgid "&Subdirectories" +msgstr "&Sous dossiers" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 #: rc.cpp:3325 #, no-c-format -msgid "Brackets" -msgstr "Accolades" +msgid "This project holds subdirectories" +msgstr "Ce projet contient des sous-dossiers" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 #: rc.cpp:3328 #, no-c-format -msgid "&No Change" -msgstr "&Aucun changement" +msgid "Ordered" +msgstr "Trié" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 #: rc.cpp:3331 #, no-c-format -msgid "The brackets will not be changed." -msgstr "Les accolades ne seront pas modifiées." +msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" +msgstr "" +"Construire les sous-projets dans l'ordre dans lequel ils sont listés dans le " +"fichier « .pro »" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 #: rc.cpp:3334 #, no-c-format -msgid "&Break" -msgstr "&Dissociées" +msgid "A&pplication" +msgstr "A&pplication" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 #: rc.cpp:3337 #, no-c-format -msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." -msgstr "" -"Dissocier les accolades du bloc de code placé en tête (c'est-à-dire dans le " -"style C/C++ ANSI)." +msgid "Create an application" +msgstr "Créer une application" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 #: rc.cpp:3340 #, no-c-format -msgid "&Attach" -msgstr "&Attachées" +msgid "Target" +msgstr "Cible" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 #: rc.cpp:3343 #, no-c-format -msgid "" -"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" -"See also Formatting/Blocks/Break if-else" -msgstr "" -"Attacher les acccolades au bloc de code placé en tête (c'est-à-dire dans le " -"style Java / K&R).\n" -"Voir également Formatage / Blocs / Dissocier if-else" +msgid "Path:" +msgstr "Chemin :" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 -#: rc.cpp:3347 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:3346 #, no-c-format -msgid "Linu&x style" -msgstr "Style Li&nux" +msgid "Output file:" +msgstr "Fichier de sortie :" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 -#: rc.cpp:3350 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 +#: rc.cpp:3349 #, no-c-format -msgid "" -"Break brackets from class/function declarations, \n" -"but attach brackets to pre-block command statements." -msgstr "" -"Dissocier les accolades des déclarations de classes / fonctions,\n" -"mais attacher les accolades aux instructions de commandes du bloc placé en " -"tête." +msgid "Target Installation" +msgstr "Installation de la cible" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 -#: rc.cpp:3354 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:3352 #, no-c-format -msgid "Brea&k closing headers" -msgstr "Dissocie&r les en-têtes de fermeture" +msgid "I&nstall" +msgstr "I&nstaller" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 -#: rc.cpp:3357 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 +#: rc.cpp:3355 #, no-c-format -msgid "" -"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" -"from their immediately preceding closing brackets." -msgstr "" -"Dissocier les accolades avant de fermer les en-têtes (par exemple, « else », " -"« catch », ...)\n" -"de leurs accolades de fermeture placées immédiatement avant." +msgid "Installation path:" +msgstr "Chemin d'installation :" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:3358 +#, no-c-format +msgid "Makefile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 #: rc.cpp:3361 #, no-c-format -msgid "&Indentation" -msgstr "&Indentation" +msgid "Arguments" +msgstr "Arguments" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 #: rc.cpp:3364 #, no-c-format -msgid "Contin&uation" -msgstr "Lignes s&uivantes" +msgid "Run arguments:" +msgstr "Arguments d'exécution :" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 -#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3374 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:3367 #, no-c-format -msgid "" -"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" -"relative to the previous line." -msgstr "" -"Indenter un maximum de # espaces dans une instruction continue,\n" -"en relation avec la ligne précédente." +msgid "Debug Arguments:" +msgstr "Arguments de débogage :" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 -#: rc.cpp:3371 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 +#: rc.cpp:3376 #, no-c-format -msgid "Maximum in statement:" -msgstr "Maximum dans une déclaration :" +msgid "Build Mode" +msgstr "Mode de construction" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 -#: rc.cpp:3378 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 +#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3391 #, no-c-format -msgid "Minimum in conditional:" -msgstr "Minimum dans une condition :" +msgid "Set project to be built in release mode" +msgstr "Définir le projet à construire en mode diffusion" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 -#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3388 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 +#: rc.cpp:3385 #, no-c-format -msgid "" -"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" -"belonging to a conditional header." -msgstr "" -"Indenter un minimum de # espaces dans une condition continue\n" -"appartenant à un en-tête conditionnel." +msgid "Set project to be built in debug mode" +msgstr "Définir le projet à construire en mode débogage" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:3385 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:3388 #, no-c-format -msgid "Twice current" -msgstr "Le double de l'actuel" +msgid "Release" +msgstr "Diffusion" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 -#: rc.cpp:3392 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:3394 #, no-c-format -msgid "Indented &Entities" -msgstr "&Entités indentées" +msgid "Debug && Release" +msgstr "Débogage et diffusion" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 -#: rc.cpp:3395 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 +#: rc.cpp:3397 #, no-c-format -msgid "&Switches" -msgstr "&Instructions « switch »" +msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" +msgstr "Définir le projet à construire en mode débogage et diffusion" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:3398 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 +#: rc.cpp:3400 #, no-c-format -msgid "" -"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" -"headers are indented in relation to the switch block." -msgstr "" -"Indenter les blocs « switch », de façon que les en-têtes\n" -"internes « case XXXX: » soient indentés en relation avec le bloc « switch »." +msgid "Enable warnings" +msgstr "Activer les avertissements" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 -#: rc.cpp:3402 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 +#: rc.cpp:3403 #, no-c-format -msgid "&Case statements" -msgstr "Instructions « ca&se »" +msgid "Show compiler warnings" +msgstr "Afficher les avertissements du compilateur" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 -#: rc.cpp:3405 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 +#: rc.cpp:3406 #, no-c-format -msgid "" -"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" -"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." -msgstr "" -"Indenter les blocs « case » issus des en-têtes « case XXX: ».\n" -"Les instructions « case » non insérées dans des blocs ne sont PAS indentées." +msgid "Build All" +msgstr "Tout construire" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 #: rc.cpp:3409 #, no-c-format -msgid "Cla&sses" -msgstr "C&lasses" +msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" +msgstr "" +"Construit la version de débogage et de diffusion si « Déboga&ge et Diffusion » " +"est configuré" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 #: rc.cpp:3412 #, no-c-format -msgid "" -"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" -"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" -"relation to the class block." -msgstr "" -"Indenter les blocs « class », de façon que les en-têtes internes « public: »,\n" -"« protected: » et « private: » soient indentés en\n" -"relation avec le bloc de classe." +msgid "Requirements" +msgstr "Conditions requises" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:3417 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 +#: rc.cpp:3415 rc.cpp:3478 #, no-c-format -msgid "&Brackets" -msgstr "A&ccolades" +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:3420 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 +#: rc.cpp:3418 #, no-c-format -msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." +msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" +msgstr "Nécessite les fichiers d'en-tête / bibliothèques OpenGL (ou Mesa)" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 +#: rc.cpp:3421 +#, no-c-format +msgid "STL" +msgstr "STL" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:3424 +#, no-c-format +msgid "Thread" +msgstr "Fil d'exécution" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 +#: rc.cpp:3427 +#, no-c-format +msgid "Requires support for multi-threaded application or library." msgstr "" -"Ajouter une indentation supplémentaire aux accolades de bloc entre « { » et " -"« } »." +"Nécessite la prise en charge des applications ou des bibliothèques multifiles " +"(« multi-threaded »)." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:3423 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:3430 #, no-c-format -msgid "&Namespaces" -msgstr "E&spaces de noms" +msgid "Qt" +msgstr "Qt" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:3426 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 +#: rc.cpp:3433 #, no-c-format -msgid "Indent the contents of namespace blocks." -msgstr "Indenter le contenu des blocs d'espaces de noms." +msgid "Requires the Qt header files/library" +msgstr "Nécessite les fichiers d'en-tête / la bibliothèque Qt" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 -#: rc.cpp:3429 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 +#: rc.cpp:3436 #, no-c-format -msgid "L&abels" -msgstr "I&ntitulés" +msgid "X11" +msgstr "X11" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 -#: rc.cpp:3432 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 +#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3529 #, no-c-format -msgid "" -"Indent labels so that they appear one indent less than\n" -"the current indentation level, rather than being\n" -"flushed completely to the left (which is the default)." +msgid "Support required for X11 application or library" msgstr "" -"Indenter les intitulés de façon qu'ils apparaissent à un niveau d'indentation " -"inférieur au\n" -"niveau d'indentation actuel, plutôt que de les décaler entièrement vers la " -"gauche\n" -"(ce qui est le comportement par défaut)." +"Prise en charge nécessaire pour les applications ou les bibliothèques X11" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 -#: rc.cpp:3437 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 +#: rc.cpp:3442 #, no-c-format -msgid "Bloc&ks" -msgstr "Blo&cs" +msgid "Precompiled headers" +msgstr "En-têtes précompilés" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 -#: rc.cpp:3440 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 +#: rc.cpp:3445 #, no-c-format -msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." -msgstr "" -"Ajouter des blocs d'indentation entiers supplémentaires (y compris des " -"accolades)." +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 -#: rc.cpp:3443 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:3448 #, no-c-format -msgid "#Prepr&ocessors" -msgstr "#Prépr&ocesseurs" +msgid "Windows" +msgstr "Windows" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 -#: rc.cpp:3446 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 +#: rc.cpp:3451 #, no-c-format -msgid "Indent multi-line #define statements." -msgstr "Indenter les instructions #define multilignes." +msgid "Custom Configuration" +msgstr "Configuration personnalisée" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 -#: rc.cpp:3449 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 +#: rc.cpp:3454 #, no-c-format -msgid "For&matting" -msgstr "For&matage" +msgid "Exceptions " +msgstr "Exceptions " -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 -#: rc.cpp:3452 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 +#: rc.cpp:3457 #, no-c-format -msgid "Blocks" -msgstr "Blocs" +msgid "Console" +msgstr "Console" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 -#: rc.cpp:3455 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 +#: rc.cpp:3460 #, no-c-format -msgid "&Break blocks" -msgstr "&Dissocier les blocs" +msgid "Check to build a win32 console app" +msgstr "Cochez cette case pour construire une application de console win32" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 -#: rc.cpp:3458 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 +#: rc.cpp:3463 #, no-c-format -msgid "" -"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" -msgstr "" -"Insérer des lignes vides autour des blocs, intitulés, classes non appariés,...\n" -"Problèmes connus :\n" -"\n" -"1. Si une instruction ne fait PAS partie d'un bloc,\n" -"les instructions suivantes sont toutes insérées en double interligne.\n" -"Les instructions insérées dans un bloc sont formatées\n" -"correctement.\n" -"\n" -"2. Les commentaires sont séparés du bloc.\n" +msgid "Qt4 Libraries" +msgstr "Bibliothèques Qt4" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 -#: rc.cpp:3470 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:3466 #, no-c-format -msgid "Break bl&ocks all" -msgstr "Dissocier tous les bl&ocs" +msgid "Gui" +msgstr "Interface graphique" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 -#: rc.cpp:3473 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 +#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:3469 #, no-c-format -msgid "" -"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" -"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" -"\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" -msgstr "" -"Comme --break-blocks, si ce n'est qu'on insère également des lignes vides\n" -"autour des en-têtes de fermeture (par exemple « else », « catch », ...).\n" -"\n" -"Problèmes connus :\n" -"\n" -"1. Si une instruction ne fait PAS partie d'un bloc,\n" -"les instructions suivantes sont toutes inséres en double interligne.\n" -"Les instructions insérées dans un bloc sont formatées\n" -"correctement.\n" -"\n" -"2. Les commentaires sont séparés du bloc.\n" +msgid "XML" +msgstr "XML" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 +#: rc.cpp:3472 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Réseau" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:3475 +#, no-c-format +msgid "Core" +msgstr "Core" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 +#: rc.cpp:3481 +#, no-c-format +msgid "QtUiTools" +msgstr "QtUiTools" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:3484 +#, no-c-format +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 #: rc.cpp:3487 #, no-c-format -msgid "Break i&f-else" -msgstr "Dissocier i&f-else" +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 #: rc.cpp:3490 #, no-c-format -msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." -msgstr "Répartir les instructions « else if() » en deux lignes différentes." +msgid "QtTest" +msgstr "QTest" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 #: rc.cpp:3493 #, no-c-format -msgid "Padding" -msgstr "Remplissage" +msgid "Qt3 Support" +msgstr "Prise en charge de Qt3" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 #: rc.cpp:3496 #, no-c-format -msgid "Add spa&ces inside parentheses" -msgstr "Ajouter des espaces à l'intérieur des &parenthèses" +msgid "QDBus (Qt4.2)" +msgstr "QDBus (Qt4.2)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 #: rc.cpp:3499 #, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." -msgstr "" -"Insérer des espaces de remplissage dans la partie interne des parenthèses " -"uniquement." +msgid "QtAssistant" +msgstr "QtAssistant" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 #: rc.cpp:3502 #, no-c-format -msgid "A&dd spaces outside parentheses" -msgstr "Ajouter des espaces à l'extérieur des &parenthèses" +msgid "QtScript (Qt4.3)" +msgstr "QtScript (Qt4.3)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 #: rc.cpp:3505 -#, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." -msgstr "" -"Insérer des espaces de remplissage dans la partie externe des parenthèses " -"uniquement." +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QtWebKit (Qt4.4)" +msgstr "QtScript (Qt4.3)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 #: rc.cpp:3508 #, no-c-format -msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" -msgstr "Supprimer les espaces i&nutiles autour des parenthèses" +msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 #: rc.cpp:3511 #, no-c-format -msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." -msgstr "Supprimer les espaces de remplissage inutiles autour des parenthèses." +msgid "Phonon (Qt4.4)" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 #: rc.cpp:3514 -#, no-c-format -msgid "&Add spaces around operators" -msgstr "Ajouter des espaces autour des opé&rateurs" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QtHelp (Qt4.4)" +msgstr "QtScript (Qt4.3)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 #: rc.cpp:3517 #, no-c-format -msgid "" -"Insert space padding around operators.\n" -"Once padded, operators stay padded.\n" -"There is no unpad operator option." -msgstr "" -"Insérer des espaces de remplissage autour des opérateurs.\n" -"Une fois remplis, les opérateurs restent remplis.\n" -"Il n'existe pas d'option pour annuler le remplissage des opérateurs." +msgid "Library Options" +msgstr "Options de la bibliothèque" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 -#: rc.cpp:3522 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 +#: rc.cpp:3520 #, no-c-format -msgid "One Liners" -msgstr "Programmes sur une ligne" +msgid "Build as static library" +msgstr "Construire comme bibliothèque statique" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 -#: rc.cpp:3525 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 790 +#: rc.cpp:3523 rc.cpp:7902 #, no-c-format -msgid "&Keep one-line statements" -msgstr "Laisser le&s instructions sur une ligne" +msgid "Plugin" +msgstr "Module externe" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 -#: rc.cpp:3528 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Do not break lines containing multiple statements into\n" -"multiple single-statement lines." -msgstr "" -"Ne pas dissocier les lignes contenant des instructions multiples en\n" -"lignes d'instructions uniques multiples." +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 +#: rc.cpp:3526 +#, no-c-format +msgid "Make libtool archive" +msgstr "Construire l'archive « libtool »" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 #: rc.cpp:3532 #, no-c-format -msgid "Keep o&ne-line blocks" -msgstr "Laisser les b&locs sur une ligne" +msgid "Build as shared library" +msgstr "Construire comme bibliothèque partagée" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 #: rc.cpp:3535 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not break blocks residing completely on one line." -msgstr "Ne pas dissocier les blocs résidant entièrement sur une ligne." +#, no-c-format +msgid "Designer Plugin" +msgstr "Module externe Designer" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 #: rc.cpp:3538 #, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Exemple" +msgid "Library version:" +msgstr "Version de la bibliothèque :" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 #: rc.cpp:3541 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "UIChooser" -msgstr "Utilisateur" +#, no-c-format +msgid "Includes" +msgstr "Inclusions" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 -#: rc.cpp:3544 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 +#: rc.cpp:3544 rc.cpp:3565 rc.cpp:3586 rc.cpp:3604 rc.cpp:3613 rc.cpp:3625 +#: rc.cpp:3643 rc.cpp:3652 rc.cpp:3715 #, no-c-format -msgid "Use Tabs" -msgstr "Utiliser des onglets" +msgid "Move Up" +msgstr "Monter" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 -#: rc.cpp:3547 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 +#: rc.cpp:3547 rc.cpp:3568 rc.cpp:3589 rc.cpp:3607 rc.cpp:3616 rc.cpp:3628 +#: rc.cpp:3646 rc.cpp:3655 rc.cpp:3718 #, no-c-format -msgid "" -"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " -"means. Kate is one example of this." -msgstr "" -"Certaines applications préfèrent ne pas avoir une barre d'onglets et passer " -"d'un document à l'autre par d'autres moyens. Kate en est un exemple." +msgid "Move Down" +msgstr "Descendre" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 #: rc.cpp:3550 #, no-c-format -msgid "Al&ways" -msgstr "Tou&jours" +msgid "Directories Outside Project" +msgstr "Dossiers non inclus dans le projet" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 #: rc.cpp:3553 #, no-c-format -msgid "Ne&ver" -msgstr "J&amais" +msgid "Directories Inside Project" +msgstr "Dossiers inclus dans le projet" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 -#: rc.cpp:3556 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 +#: rc.cpp:3556 rc.cpp:3577 rc.cpp:3595 rc.cpp:3634 #, no-c-format -msgid "Use Close on Hover" -msgstr "Utiliser la fermeture au survol" +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 -#: rc.cpp:3559 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 +#: rc.cpp:3571 #, no-c-format -msgid "" -"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " -"the tab icon." -msgstr "" -"L'onglet du document peut éventuellement être utilisé pour le fermer, en " -"cliquant sur l'icône de l'onglet." +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliothèques" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:3565 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "&Yes" -msgstr "&Oui" +msgid "External Library Dirs" +msgstr "Dossiers des bibliothèques externes" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 -#: rc.cpp:3568 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 +#: rc.cpp:3592 #, no-c-format -msgid "Toolview Tab Layout" -msgstr "Disposition des onglets de la vue des outils" +msgid "External Libraries" +msgstr "Bibliothèques externes" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 -#: rc.cpp:3571 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 +#: rc.cpp:3610 #, no-c-format -msgid "" -"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " -"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " -"typically want \"Icons\"." -msgstr "" -"Trois modes différents d'affichage des onglets de la vue des outils IDEAl. " -"« Texte et icônes » est le plus intéressant, mais prend beaucoup de place. Les " -"personnes ayant un petit écran choisiront généralement « Icônes »." +msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" +msgstr "Lier les bibliothèques pratiques à l'intérieur du projet" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 -#: rc.cpp:3574 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 +#: rc.cpp:3619 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Icônes" +msgid "Dependencies" +msgstr "Dépendances" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 -#: rc.cpp:3577 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 +#: rc.cpp:3622 #, no-c-format -msgid "Te&xt" -msgstr "Te&xte" +msgid "Targets in Project" +msgstr "Cibles du projet" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 -#: rc.cpp:3580 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 +#: rc.cpp:3631 #, no-c-format -msgid "Text and icons" -msgstr "Texte et icônes" +msgid "Miscellaneous Targets" +msgstr "Cibles diverses" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 -#: rc.cpp:3583 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 +#: rc.cpp:3649 #, no-c-format -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Navigation par 'onglets" +msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" +msgstr "Ordre dans lequel sont construits les sous-projets" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 -#: rc.cpp:3586 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:3658 #, no-c-format -msgid "Some extra options for the document tabbar." -msgstr "Quelques options supplémentaires pour la barre d'onglets de document." +msgid "Build Options" +msgstr "Options de construction" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 -#: rc.cpp:3589 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 +#: rc.cpp:3661 #, no-c-format -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "Ouvrir le &nouvel onglet après l'onglet actuel" +msgid "Compiler Options" +msgstr "Options du compilateur" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 -#: rc.cpp:3592 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 +#: rc.cpp:3664 #, no-c-format -msgid "&Show icons on document tabs" -msgstr "A&fficher les icônes sur les onglets des documents" +msgid "Debug flags:" +msgstr "Drapeaux du débogueur :" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 -#: rc.cpp:3595 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 +#: rc.cpp:3667 #, no-c-format -msgid "Show close &button in tab bar" -msgstr "Afficher le &bouton de fermeture dans la barre d'onglets" - -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 -#: rc.cpp:3598 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted" -msgstr "Note : les changements prendront effet après avoir redémarré KDevelop" +msgid "Release flags:" +msgstr "Drapeaux de la version diffusée :" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3601 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 +#: rc.cpp:3670 #, no-c-format -msgid "New File Wizard Options" -msgstr "Options pour l'assistant de création d'un nouveau fichier" +msgid "Defines:" +msgstr "Définitions :" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:3604 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 +#: rc.cpp:3673 #, no-c-format -msgid "Pro&ject Types" -msgstr "Types de &projet" +msgid "Intermediate File Directories" +msgstr "Dossiers des fichiers intermédiaires" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:3607 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 +#: rc.cpp:3676 #, no-c-format -msgid "Re&move Type" -msgstr "Suppri&mer le type" +msgid "MOC files:" +msgstr "Fichiers MOC :" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:3610 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 +#: rc.cpp:3679 #, no-c-format -msgid "Edit T&ype..." -msgstr "Modifi&er le type..." +msgid "UI files:" +msgstr "Fichiers UI :" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:3613 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 +#: rc.cpp:3682 #, no-c-format -msgid "New &Subtype..." -msgstr "Nouveau &sous-type..." +msgid "Object files:" +msgstr "Fichiers objet :" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3616 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 +#: rc.cpp:3685 #, no-c-format -msgid "&New Type..." -msgstr "&Nouveau type..." +msgid "RCC files:" +msgstr "Fichiers RCC :" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3619 rc.cpp:3643 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 +#: rc.cpp:3688 #, no-c-format -msgid "Type Extension" -msgstr "Type d'extension" +msgid "Corba" +msgstr "Corba" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3622 rc.cpp:3646 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 +#: rc.cpp:3691 #, no-c-format -msgid "Type Name" -msgstr "Nom du type" +msgid "Compiler options:" +msgstr "Options du compilateur :" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3625 rc.cpp:3649 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 +#: rc.cpp:3694 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Icône" +msgid "IDL compiler:" +msgstr "Compilateur IDL :" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:3637 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 +#: rc.cpp:3697 #, no-c-format -msgid "Ed&it Template" -msgstr "Modifier le modè&le" +msgid "Custom Variables" +msgstr "Variables personnalisées" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:3640 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 +#: rc.cpp:3703 rc.cpp:3724 #, no-c-format -msgid "Used &Global Types" -msgstr "Utiliser les types &globaux" +msgid "Operator" +msgstr "Opérateur" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 -#: rc.cpp:3655 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:3709 #, no-c-format -msgid "Copy to Pro&ject Types" -msgstr "Copier dans les types de pro&jet" +msgid "New" +msgstr "Nouveau" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 -#: rc.cpp:3658 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 +#: rc.cpp:3727 #, no-c-format -msgid "Proje&ct Templates" -msgstr "Modèles de proje&ts" +msgid "+=" +msgstr "+=" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:3661 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 +#: rc.cpp:3730 #, no-c-format -msgid "Template Name" -msgstr "Nom du modèle" +msgid "-=" +msgstr "-=" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:3664 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 +#: rc.cpp:3733 #, no-c-format -msgid "C&hange Content..." -msgstr "C&hanger le contenu..." +msgid "=" +msgstr "=" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 -#: rc.cpp:3667 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 +#: rc.cpp:3736 #, no-c-format -msgid "&New Template..." -msgstr "&Nouveau modèle..." +msgid "*=" +msgstr "*=" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 -#: rc.cpp:3670 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 +#: rc.cpp:3739 #, no-c-format -msgid "Re&move Template" -msgstr "Suppri&mer le modèle" +msgid "~=" +msgstr "~=" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 -#: rc.cpp:3673 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 +#: rc.cpp:3742 #, no-c-format -msgid "&Edit Template" -msgstr "Modifi&er le modèle" +msgid "Value:" +msgstr "Valeur :" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3676 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3745 #, no-c-format -msgid "File Type" -msgstr "Type de fichier" +msgid "Select Subproject" +msgstr "Sélectionner un sous-projet" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3679 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3757 #, no-c-format -msgid "Type &extension:" -msgstr "E&xtension du type :" +msgid "Create Scope" +msgstr "Créer une portée" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 -#: rc.cpp:3682 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:3760 #, no-c-format -msgid "Type &name:" -msgstr "&Nom du type :" +msgid "Scopetype:" +msgstr "Type de portée :" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 -#: rc.cpp:3685 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3763 #, no-c-format -msgid "Type &description:" -msgstr "D&escription du type :" +msgid "Simple Scope" +msgstr "Portée simple" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 162 -#: rc.cpp:3688 rc.cpp:3703 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3766 #, no-c-format -msgid "Set template content from &file:" -msgstr "Paramétrez le contenu du modèle à partir du &fichier :" +msgid "Function Scope" +msgstr "Portée de la fonction" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3697 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:3769 #, no-c-format -msgid "File Template" -msgstr "Modèle de fichier" +msgid "Include File" +msgstr "Inclure un fichier" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3700 rc.cpp:5761 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 +#: rc.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "&Nom du modèle :" +msgid "Choose between the different types of new scopes" +msgstr "Choisissez entre les différents types de nouvelles portées" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 -#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:3712 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:3775 #, no-c-format -msgid "Scripting" -msgstr "Scriptage" +msgid "Scope Settings" +msgstr "Paramètres de la portée" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3715 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 +#: rc.cpp:3778 #, no-c-format -msgid "Search Custom Directories for Scripts" -msgstr "Rechercher des scripts dans des dossiers particuliers" +msgid "Specify the new scope name" +msgstr "Spécifiez le nom de la nouvelle portée" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3718 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 +#: rc.cpp:3781 #, no-c-format -msgid "" -"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " -"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " -"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " -"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " -"ones." -msgstr "" -"Note : ce sont les dossiers dans lesquels effectuer la recherche, qui se " -"trouvent dans vos dossiers de ressources de TDE. Ainsi, si vous ajoutez la " -"chaîne « kate/scripts » à la liste, alors KScript cherchera des scripts dans le " -"dossier « $TDEDIRS/data/kate/scripts ». Cette fonction permet de récupérer des " -"scripts de votre répertoire personnel aussi bien que ceux à l'échelle du " -"système." +msgid "Scopename:" +msgstr "Nom de la portée :" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 -#: rc.cpp:3721 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 +#: rc.cpp:3784 #, no-c-format -msgid "Prepare for Release" -msgstr "Préparer la version de diffusion" +msgid "Function:" +msgstr "Fonction :" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 -#: rc.cpp:3724 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:3787 #, no-c-format -msgid "

            Project Packaging & Publishing

            " -msgstr "

            Création et publication du paquetage du projet

            " +msgid "Specify the function name" +msgstr "Spécifiez le nom de la fonction" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:3727 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:3790 #, no-c-format -msgid "Source &Distribution" -msgstr "&Distribution du code source" +msgid "Arguments:" +msgstr "Arguments :" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:3730 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 +#: rc.cpp:3793 #, no-c-format -msgid "&Use custom options" -msgstr "&Utiliser des options personnalisées" +msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" +msgstr "" +"Spécifiez la liste des arguments de fonctions, délimitée par une virgule" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:3733 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:3796 #, no-c-format -msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" -msgstr "Par défaut, il s'agit de : %n-%v.tar.gz" +msgid "*.pri" +msgstr "*.pri" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 -#: rc.cpp:3736 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:3799 #, no-c-format -msgid "Source Options" -msgstr "Options du code source" +msgid "Choose the .pri file to include" +msgstr "Choisissez le fichier .pri à inclure" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:3739 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3802 #, no-c-format -msgid "Use &bzip2 instead of gzip" -msgstr "Utiliser « &bzip2 » au lieu de « gzip »" +msgid "Include File:" +msgstr "Inclure le fichier :" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 -#: rc.cpp:3742 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 +#: rc.cpp:3805 #, no-c-format -msgid "" -"Archive name format: " -"
            %n - File name " -"
            %v - File version " -"
            %d - Date of archive" -msgstr "" -"Format du nom de l'archive : " -"
            %n — Nom du fichier " -"
            %v  — Version du fichier " -"
            %d —  Date de l'archive" +msgid "&use !include instead of include" +msgstr "&Utiliser « !include » au lieu de « include »" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 -#: rc.cpp:3745 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 +#: rc.cpp:3808 #, no-c-format -msgid "%n-%v" -msgstr "%n-%v" +msgid "Use !include instead of include for the function scope" +msgstr "" +"Utiliser « !include » au lieu de « include » pour la portée de la fonction" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 -#: rc.cpp:3748 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 277 +#: rc.cpp:3814 rc.cpp:8242 #, no-c-format -msgid "Enter the filename using the format options. " -msgstr "Saisissez le nom de fichier à l'aide des options de format. " +msgid "Ca&ncel" +msgstr "Annu&ler" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 -#: rc.cpp:3751 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:3817 #, no-c-format -msgid "&Add Files" -msgstr "&Ajouter des fichiers" +msgid "Ada Compiler" +msgstr "Compilateur ADA" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 -#: rc.cpp:3754 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 +#: rc.cpp:3820 #, no-c-format -msgid "&Create Source Archive" -msgstr "Créer une &archive avec les sources" +msgid "Configuration:" +msgstr "Configuration :" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 -#: rc.cpp:3757 rc.cpp:3880 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:3832 #, no-c-format -msgid "R&eset" -msgstr "Réinitialis&er" +msgid "Compiler &options:" +msgstr "&Options du compilateur :" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3760 -#, no-c-format -msgid "File &list:" -msgstr "&Liste des fichiers :" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 -#: rc.cpp:3763 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:3835 #, no-c-format -msgid "Package &Information" -msgstr "Informations sur le &paquetage" +msgid "Ada &compiler:" +msgstr "&Compilateur ADA :" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 -#: rc.cpp:3766 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:3838 rc.cpp:3986 #, no-c-format -msgid "Ve&ndor:" -msgstr "Four&nisseur :" +msgid "Compiler co&mmand:" +msgstr "Co&mmande pour le compilateur :" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 -#: rc.cpp:3769 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304 +#: rc.cpp:3841 rc.cpp:3992 #, no-c-format -msgid "Application name" -msgstr "Nom de l'application" +msgid "Main &source file:" +msgstr "Fichier &source principal :" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 -#: rc.cpp:3772 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:3844 #, no-c-format -msgid "&Application name:" -msgstr "Nom de l'&application :" +msgid "Load Default Compiler Options" +msgstr "Charger les options par défaut du compilateur" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 -#: rc.cpp:3775 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3850 #, no-c-format -msgid "S&ummary:" -msgstr "Rés&umé :" +msgid "A&bort on first error" +msgstr "Arrêter &dès la première erreur" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:3781 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:3853 #, no-c-format -msgid "R&elease:" -msgstr "V&ersion de diffusion :" +msgid "Only di&splay commands without actually executing them" +msgstr "Afficher uniquement les commande&s sans les exécuter réellement" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 -#: rc.cpp:3784 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:3856 #, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Version :" +msgid "A&dditional make options:" +msgstr "Options &supplémentaires pour « make » :" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 -#: rc.cpp:3787 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 +#: rc.cpp:3859 #, no-c-format -msgid "" -"Version of the file package.\n" -"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" -"changes project compiled version number" -msgstr "" -"Version du paquetage de fichiers.\n" -"L'élément de menu  Projet / Options du projet / Général / Version\n" -"change le numéro de la version compilée du projet" +msgid "Name of make e&xecutable:" +msgstr "Nom de l'e&xécutable « make » :" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 -#: rc.cpp:3792 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 +#: rc.cpp:3862 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Groupe :" +msgid "Default make &target:" +msgstr "&Cible par défaut de « make » :" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 -#: rc.cpp:3795 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:3865 #, no-c-format -msgid "Pac&kager:" -msgstr "Constructeur du pa&quetage :" +msgid "Run multiple jobs" +msgstr "Lancer des tâches multiples" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 -#: rc.cpp:3798 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:3868 #, no-c-format -msgid "Advanced Package Op&tions" -msgstr "Op&tions avancés du paquetage" +msgid "Number of simultaneous &jobs:" +msgstr "Nombre de tâches simul&tanées :" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 -#: rc.cpp:3801 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 +#: rc.cpp:3871 #, no-c-format -msgid "&Create development package" -msgstr "&Créer un paquetage de développement" +msgid "Make &priority:" +msgstr "&Priorité pour « make » :" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 -#: rc.cpp:3804 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248 +#: rc.cpp:3874 rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "Create documentation package" -msgstr "Créer un paquetage de documentation" +msgid "E&nvironment:" +msgstr "E&nvironnement :" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 -#: rc.cpp:3807 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 +#: rc.cpp:3880 #, no-c-format -msgid "Include application icon" -msgstr "Inclure une icône pour l'application" +msgid "Co&py" +msgstr "Co&pier" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:3810 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:3883 rc.cpp:3913 #, no-c-format -msgid "" -"Architecture target:
            (Note: You must have a compiler that supports this " -"target)" -msgstr "" -"Architecture cible :
            (Note : vous devez avoir un compilateur qui prend en " -"charge cette architecture)" +msgid "Re&move" +msgstr "Suppri&mer" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 -#: rc.cpp:3813 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "i386" -msgstr "i386" +msgid "Add&itional options:" +msgstr "O&ptions supplémentaires :" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:3816 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:3895 #, no-c-format -msgid "i586" -msgstr "i586" +msgid "Name of build &script" +msgstr "Nom du scrip&t de construction" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 -#: rc.cpp:3819 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:3898 #, no-c-format -msgid "i686" -msgstr "i686" +msgid "Default &target:" +msgstr "&Cible par défaut :" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 -#: rc.cpp:3822 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3901 #, no-c-format -msgid "AMD K6" -msgstr "AMD K6" +msgid "Run with priority:" +msgstr "Lancer avec la priorité :" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 -#: rc.cpp:3825 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3919 #, no-c-format -msgid "AMD K7" -msgstr "AMD K7" +msgid "Custom Manager Options" +msgstr "Options personnalisées du gestionnaire" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 -#: rc.cpp:3828 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:3922 #, no-c-format -msgid "PPC" -msgstr "PPC" +msgid "Filetypes used in Project" +msgstr "Types de fichiers utilisés dans le projet" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 -#: rc.cpp:3831 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3925 #, no-c-format -msgid "PPC G3" -msgstr "PPC G3" +msgid "" +"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" +msgstr "" +"Ajouter les types de fichiers à utiliser dans les projets. Ce peut être des " +"noms de fichiers complets ou des jokers de la console" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 -#: rc.cpp:3834 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:3928 #, no-c-format -msgid "PPC Altevec" -msgstr "PPC Altevec" +msgid "" +"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " +"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" +"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " +"the project" +msgstr "" +"Chaque élément contient un type de fichier utilisé de la forme d'un nom de " +"fichier ou d'un joker de nom de fichier (en utilisant des jokers de la " +"console).\n" +"Il sera employé lors de l'ajout / de la suppression de fichiers dans des " +"dossiers et du repeuplement du projet" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3932 #, no-c-format -msgid "Dec Alpha (AXP)" -msgstr "Dec Alpha (AXP)" +msgid "Files to add to the Project:" +msgstr "Fichiers à ajouter au projet :" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 -#: rc.cpp:3840 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3935 #, no-c-format -msgid "Sparc" -msgstr "Sparc" +msgid "Select the files to add to the project" +msgstr "Sélectionner les fichiers à ajouter au projet" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 -#: rc.cpp:3843 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3938 #, no-c-format msgid "" -"&Build Source \n" -"Package" +"Select the files and directories that should be added to the list of project " +"files. All other files and directories will be put into the blacklist." msgstr "" -"Construire le pa&quetage\n" -"des sources" +"Sélectionnez les fichiers et dossiers qui devront être ajoutés à la liste des " +"fichiers du projet. Tous les autres fichiers et dossiers seront placés dans la " +"liste noire." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 -#: rc.cpp:3847 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3941 #, no-c-format -msgid "" -"Build Binar&y \n" -"Package" -msgstr "" -"Construire le paquetage\n" -"des &binaires" +msgid "Custom Build Options" +msgstr "Options de construction personnalisées" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 -#: rc.cpp:3851 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3944 #, no-c-format -msgid "" -"E&xport \n" -"Build Files" -msgstr "" -"E&xporter les\n" -"fichiers construits" +msgid "Build Tool" +msgstr "Outil de construction" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 -#: rc.cpp:3855 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3947 #, no-c-format -msgid "" -"I&mport \n" -"Build Files" -msgstr "" -"I&mporter les\n" -"fichiers construits" +msgid "&Make" +msgstr "&Make" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 -#: rc.cpp:3862 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 +#: rc.cpp:3950 #, no-c-format -msgid "C&hangelog:" -msgstr "&Journal des modifications :" +msgid "A&nt" +msgstr "&Ant" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 -#: rc.cpp:3865 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:3953 #, no-c-format -msgid "Pr&oject Publishing" -msgstr "Publication du p&rojet" +msgid "Other" +msgstr "Autre" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 -#: rc.cpp:3868 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 +#: rc.cpp:3956 #, no-c-format -msgid "Local Options" -msgstr "Options en local" +msgid "other custom build tool, e.g. script" +msgstr "autre outil de construction personnalisé, par exemple un script" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 -#: rc.cpp:3871 -#, no-c-format -msgid "Ge&nerate HTML information page" -msgstr "Générer une page d'informations au format &HTML" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 -#: rc.cpp:3874 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:3959 #, no-c-format -msgid "&User information generated by RPM" -msgstr "Informations sur l'&utilisateur générées par RPM" +msgid "" +"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " +"one of them (or have your own scripts), select this option." +msgstr "" +"Il existe des myriades d'outils de construction outre « ant » ou « make ». Si " +"vous utilisez l'un d'entre eux (ou que vous avez vos propres scripts), cochez " +"cette option." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 -#: rc.cpp:3877 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3962 #, no-c-format -msgid "&Generate" -msgstr "&Générer" +msgid "Run &the build tool in the following directory:" +msgstr "Lancer l'outil de construction dans le &dossier suivant :" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 -#: rc.cpp:3883 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:3965 #, no-c-format -msgid "Re&mote Options" -msgstr "Options pour les opérations dista&ntes" +msgid "Pascal Compiler" +msgstr "Compilateur Pascal" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 -#: rc.cpp:3886 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3968 #, no-c-format -msgid "File su&bmission list:" -msgstr "Liste de soumission des fi&chiers :" +msgid "Con&figuration:" +msgstr "Con&figuration :" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 -#: rc.cpp:3889 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 +#: rc.cpp:3980 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "Compiler op&tions:" +msgstr "Op&tions du compilateur :" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 -#: rc.cpp:3892 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 +#: rc.cpp:3983 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "&Pascal compiler:" +msgstr "Compilateur &Pascal :" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 -#: rc.cpp:3895 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 +#: rc.cpp:3989 #, no-c-format -msgid "Upload to &custom FTP site" -msgstr "Envoyer sur un site FTP p&articulier" +msgid "Load &Default Compiler Options" +msgstr "Charger les options par &défaut du compilateur" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 -#: rc.cpp:3898 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:3995 #, no-c-format -msgid "Upload files to ftp.&kde.org" -msgstr "Envoyer les fichiers sur « ftp.k&de.org »" +msgid "Edit Variables" +msgstr "Modifier les variables" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 -#: rc.cpp:3901 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 67 +#: rc.cpp:4001 rc.cpp:4456 rc.cpp:5222 rc.cpp:6649 rc.cpp:6700 rc.cpp:6757 +#: rc.cpp:8158 #, no-c-format -msgid "Sub&mit" -msgstr "Sou&mettre" +msgid "Access" +msgstr "Accès" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 -#: rc.cpp:3904 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 +#: rc.cpp:4007 #, no-c-format -msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" -msgstr "ftp://nomutilisateur:motdepasse@ftp.serveur.com/chemin/" +msgid "Variable Properties" +msgstr "Propriétés de la variable" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 -#: rc.cpp:3907 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 +#: rc.cpp:4010 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Réinitialiser" +msgid "Acc&ess:" +msgstr "Acc&ès :" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 -#: rc.cpp:3910 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4013 #, no-c-format -msgid "Upload to &apps.kde.com" -msgstr "Envoyer sur « &apps.kde.com »" +msgid "&Variable:" +msgstr "&Variable :" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3913 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 147 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4016 rc.cpp:4474 +#: rc.cpp:5307 #, no-c-format -msgid "Test Regular Expression" -msgstr "Expression rationnelle de test" +msgid "public" +msgstr "public" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:3916 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 152 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4019 rc.cpp:4477 +#: rc.cpp:5310 #, no-c-format -msgid "&Regular expression:" -msgstr "Expression &rationnelle :" +msgid "protected" +msgstr "protégé" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3919 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4022 rc.cpp:5313 #, no-c-format -msgid "&Test string:" -msgstr "Chaîne de &test :" +msgid "private" +msgstr "privée" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:3922 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4034 #, no-c-format -msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" -msgstr "" -"Saisissez une chaîne de caractères qui sera comparée par rapport à l'expression " -"rationnelle" +msgid "Font Properties" +msgstr "Propriétés de la police" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3925 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4037 #, no-c-format -msgid "&Insert Quoted" -msgstr "&Insérer entre guillemets" +msgid "default" +msgstr "par défaut" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 -#: rc.cpp:3928 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 +#: rc.cpp:4040 #, no-c-format -msgid "" -"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " -"Escapes any special characters like backslash." -msgstr "" -"Insère l'expression rationnelle dans le fichier de code source actuellement " -"ouvert. Échappe tous les caractères spéciaux comme la barre oblique inverse." +msgid "&Font:" +msgstr "&Police :" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:3934 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 +#: rc.cpp:4043 #, no-c-format -msgid "Closes the dialog" -msgstr "Ferme la boîte de dialogue" +msgid "Rel. &size:" +msgstr "&Taille relative :" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 -#: rc.cpp:3937 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 +#: rc.cpp:4046 #, no-c-format -msgid "" -"enter a regular expression, for example KD.*" -", which matches all strings beginning with \"KD\"" -msgstr "" -"Saisissez une expression rationnelle, par exemple KD.*" -", qui sélectionnera toutes les chaînes de caractères commençant par « KD »" +msgid "C&olor:" +msgstr "C&ouleur :" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 -#: rc.cpp:3940 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4049 #, no-c-format -msgid "Regular Expression T&ype" -msgstr "T&ype d'expression rationnelle" +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:3943 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:4052 #, no-c-format -msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" -msgstr "Syntaxe de type &POSIX de base (utilisée par « grep »)" +msgid "-4" +msgstr "-4" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:3946 rc.cpp:3952 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 +#: rc.cpp:4055 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" -msgstr "" -"Vous trouverez une description de cette syntaxe dans la page de manuel de " -"« grep »" +msgid "-3" +msgstr "-3" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 -#: rc.cpp:3949 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 +#: rc.cpp:4058 #, no-c-format -msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" -msgstr "Syntaxe de type POSI&X étendue (utilisée par « egrep »)" +msgid "-2" +msgstr "-2" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 -#: rc.cpp:3955 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 +#: rc.cpp:4061 #, no-c-format -msgid "&QRegExp syntax" -msgstr "Syntaxe de type « &QRegExp »" +msgid "-1" +msgstr "-1" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:3958 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:4064 #, no-c-format -msgid "" -"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " -"class" -msgstr "" -"Vous trouverez une description de cette syntaxe dans la documentation de la " -"classe « QRegExp »" +msgid "+1" +msgstr "+1" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:3961 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:4067 #, no-c-format -msgid "QRegExp syntax (&minimal)" -msgstr "Syntaxe de type « QRegExp » (&minimale)" +msgid "+2" +msgstr "+2" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3964 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:4070 #, no-c-format -msgid "" -"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " -"for more details." -msgstr "" -"Sélectionne une classe « QRegExp » simple. Reportez-vous à la documentation de " -"« QRegExp::setMinimal » pour plus de détails." +msgid "+3" +msgstr "+3" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 -#: rc.cpp:3967 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 +#: rc.cpp:4073 #, no-c-format -msgid "&KRegExp syntax" -msgstr "Syntaxe de type « &KRegExp »" +msgid "+4" +msgstr "+4" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3970 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 +#: rc.cpp:4082 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." -msgstr "" -"Vous trouverez une description de cette syntaxe dans la documentation de l'API " -"de TDE." +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 -#: rc.cpp:3976 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 +#: rc.cpp:4085 #, no-c-format -msgid "Matched subgroups:" -msgstr "Sous-groupes concordants :" +msgid "Version 3.2" +msgstr "Version 3.2" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:3982 rc.cpp:7297 -#: rc.cpp:7321 rc.cpp:7429 rc.cpp:7981 rc.cpp:8786 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 +#: rc.cpp:4088 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valeur" +msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." +msgstr "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. Tous droits réservés." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 -#: rc.cpp:3985 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 +#: rc.cpp:4091 #, no-c-format msgid "" -"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " -"groups are matched." -msgstr "" -"Affiche les groupes qui concordaient. Consultez la documentation correspondante " -"pour savoir comment les groupes concordent." - -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:3988 -#, no-c-format -msgid "Could Not Open File" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" - -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:3991 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDevelop could not open" -msgstr "KDevelop ne peut pas ouvrir" +"

            Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " +"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " +"LICENSE that came with this software distribution.

            " +"

            " +"

            Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " +"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " +"that came with this software distribution.

            " +"

            The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " +"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

            " +msgstr "" +"

            Titulaires de la licence « Qt Commercial Edition » (version payante) : ce " +"programme est soumis aux termes de l'accord de la licence « Qt Commercial ». " +"Pour plus d'informations, consultez le fichier « LICENSE » fourni avec cette " +"distribution de logiciel.

            " +"

            " +"

            Utilisateurs de la licence « Qt Free Edition » (version libre) : ce " +"programme est soumis aux termes de l'accord de la version 2 de la Licence " +"Publique Générale (GPL) de GNU. Pour en connaître les détails, consultez le " +"fichier « LICENSE.GPL » fourni avec cette distribution de logiciel.

            " +"

            Ce programme est fourni TEL QUEL, sans AUCUNE GARANTIE D'AUCUNE SORTE, " +"CECIINCLUANT LA GARANTIE DE CONCEPTION, DE POSSIBILITÉ DE COMMERCIALISATION ET " +"D'APTITUDE À UN OBJECTIF PARTICULIER.

            " -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:3994 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 56 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:4100 rc.cpp:6974 +#: rc.cpp:8218 #, no-c-format -msgid "Some URL" -msgstr "Certains URL" +msgid "Column 1" +msgstr "Colonne 1" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:3997 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 +#: rc.cpp:4109 #, no-c-format -msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." -msgstr "Aucun affichage disponible pour lire le type MIME %1." +msgid "Re&name" +msgstr "Re&nommer" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 -#: rc.cpp:4000 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:4115 #, no-c-format -msgid "What Do You Want to Do?" -msgstr "Que voulez-vous faire ?" +msgid "New File" +msgstr "Nouveau fichier" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 -#: rc.cpp:4003 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 +#: rc.cpp:4118 #, no-c-format -msgid "Let TDE find a suitable program" -msgstr "Laisser TDE trouver un programme convenable" - -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:4006 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open it in TDevelop as plain text" -msgstr "L'ouvrir dans KDevelop sous forme de texte en clair" +msgid "" +"New Form" +"

            Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

            " +msgstr "" +"Nouveau formulaire " +"

            Sélectionnez un modèle pour le nouveau formulaire et cliquez sur le bouton " +"OK pour le créer.

            " -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:4009 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 +#: rc.cpp:4127 #, no-c-format -msgid "Always open this mimetype as text" -msgstr "Toujours ouvrir ce type MIME comme du texte" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:4018 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Form2" -msgstr "Formulaires" +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Créer un nouveau formulaire à l'aide du modèle sélectionné." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:4021 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 +#: rc.cpp:4133 #, no-c-format -msgid "Lo&ad last project on startup" -msgstr "Ouvrir &le dernier projet au démarrage" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 -#: rc.cpp:4024 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup" -msgstr "" -"Cochez cette case si vous voulez que KDevelop charge le dernier projet ouvert " -"au démarrage" +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Fermer la boîte de dialogue sans créer un nouveau formulaire." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:4027 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " -"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on " -"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " -"readily proceed." -msgstr "" -"Cochez cette case si vous voulez continuer à travailler sur le dernier projet " -"ouvert. KDevelop chargera alors automatiquement ce projet au démarrage. " -"Celui-ci apparaîtra dans l'état dans lequel vous l'avez laissé." +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 +#: rc.cpp:4136 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Affiche la liste des modèles disponibles." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 -#: rc.cpp:4030 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 +#: rc.cpp:4139 #, no-c-format -msgid "

            Project Settings

            " -msgstr "

            Paramètres du projet

            " +msgid "&Insert into:" +msgstr "&Insérer dans :" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:4033 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 +#: rc.cpp:4142 #, no-c-format -msgid "Line wrappin&g" -msgstr "Cou&pure des lignes" +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Choisir un pixmap" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 -#: rc.cpp:4036 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window" -msgstr "" -"Par défaut, KDevelop coupe les lignes trop longues dans la fenêtre d'affichage " -"des messages de sortie" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:4145 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "Saisiss&ez les arguments pour le chargement de l'image :" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 -#: rc.cpp:4039 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " -"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " -"not want the lines wrap around." -msgstr "" -"Par défaut, KDevelop coupe les lignes trop longues dans la fenêtre d'affichage " -"des messages de sortie afin qu'aucune information importante ne soit manquée. " -"Dans certains cas, cela désordonne les longues listes de messages. Décochez la " -"case si vous ne voulez pas que les lignes soient coupées." +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 +#: rc.cpp:4148 +#, no-c-format +msgid "QPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4042 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 +#: rc.cpp:4151 #, no-c-format -msgid "&Compiler output:" -msgstr "Sortie du &compilateur :" +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 -#: rc.cpp:4045 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:4163 #, no-c-format -msgid "Very Short" -msgstr "Très courte" +msgid "Create Template" +msgstr "Créer un modèle" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 -#: rc.cpp:4048 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 +#: rc.cpp:4169 #, no-c-format -msgid "Short" -msgstr "Courte" +msgid "Name of the new template" +msgstr "Nom du nouveau modèle" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4051 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 +#: rc.cpp:4172 #, no-c-format -msgid "Long" -msgstr "Longue" +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Saisissez le nom du nouveau modèle" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:4054 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 +#: rc.cpp:4175 #, no-c-format -msgid "Choose what sort of output you want from the build process" -msgstr "" -"Choisissez le type de sortie que vous voulez que le processus de construction " -"retourne" +msgid "Class of the new template" +msgstr "Classe du nouveau modèle" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:4057 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 +#: rc.cpp:4178 +#, no-c-format msgid "" -"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " -"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " -"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in " -"this field. \n" -"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " -"compiled. \n" -"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " -"readable. \n" -"Full Displays all output messages unmodified." +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" msgstr "" -"KDevelop pré-analyse les messages que la fenêtre des messages de sortie reçoit " -"durant le processus de construction, afin de filtrer les informations " -"superflues. Vous pouvez contrôler le niveau de détails que KDevelop affiche en " -"utilisant la liste déroulante.\n" -"Très courte n'affiche que les avertissements, erreurs, et noms des " -"fichiers compilés.\n" -"Courte supprime tous les drapeaux du compilateur et formate la sortie " -"pour qu'elle soit plus lisible.\n" -"Complète affiche toute la sortie sans la modifier." +"Saisissez le nom de la classe qui devra être utilisée comme classe de base du " +"modèle" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 -#: rc.cpp:4063 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 125 +#: rc.cpp:4181 rc.cpp:6775 rc.cpp:8179 #, no-c-format -msgid "

            Output View Settings

            " -msgstr "

            Configuration de la vue de sortie

            " +msgid "C&reate" +msgstr "C&réer" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 -#: rc.cpp:4066 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 +#: rc.cpp:4184 #, no-c-format -msgid "Default pro&jects directory:" -msgstr "Dossier par défaut des &projets :" +msgid "Creates the new template" +msgstr "Crée le nouveau modèle" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4069 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:4190 #, no-c-format -msgid "Set the directory where you want your projects in." -msgstr "" -"Indiquez le dossier dans lequel vous voulez que vos projets se trouvent." - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 -#: rc.cpp:4072 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " -"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " -"directory structure. TDevelop will place the any new project here as a " -"subdirectory." -msgstr "" -"Par défaut, KDevelop utilise un dossier parent commun pour tous les nouveaux " -"projets. Saisissez le chemin absolu de ce dossier commun ou sélectionnez-le à " -"partir de votre structure de dossiers. KDevelop placera chaque nouveau projet " -"dans un sous-dossier." +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Ferme la boîte de dialogue" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:4075 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 +#: rc.cpp:4193 #, no-c-format -msgid "Window &font:" -msgstr "P&olice de caractères :" +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "Classe de &base pour le modèle :" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 -#: rc.cpp:4078 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4196 #, no-c-format -msgid "Use &TDE setting" -msgstr "Utiliser le paramètre de &TDE" +msgid "Edit Actions" +msgstr "Modifier les actions" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 -#: rc.cpp:4081 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 +#: rc.cpp:4199 #, no-c-format -msgid "Use the terminal as set in KControl" -msgstr "Utiliser le terminal indiqué dans KControl" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 -#: rc.cpp:4084 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " -"components, Component Chooser." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, KDevelop utilisera le terminal par défaut défini dans " -"KControl, dans « Composants de TDE -> Sélecteur de composants »." +msgid "Create new Action" +msgstr "Créer une nouvelle action" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 -#: rc.cpp:4087 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 +#: rc.cpp:4202 #, no-c-format -msgid "&Other:" -msgstr "&Autre :" +msgid "Delete current Action" +msgstr "Supprimer l'action en cours" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 -#: rc.cpp:4090 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 +#: rc.cpp:4205 #, no-c-format -msgid "Set a different terminal than the TDE default one" -msgstr "Utiliser un autre terminal que celui par défaut de TDE" +msgid "Connect current Action" +msgstr "Connecter l'action en cours" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 -#: rc.cpp:4093 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4208 #, no-c-format -msgid "Choose some other terminal different from the default one." -msgstr "Choisir un autre terminal que celui par défaut." +msgid "View & Edit Connections" +msgstr "Afficher et modifier les connexions" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 -#: rc.cpp:4096 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:4211 #, no-c-format -msgid "

            Terminal Emulation

            " -msgstr "

            Émulateur de terminal

            " +msgid "&New" +msgstr "&Nouveau" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 -#: rc.cpp:4099 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 +#: rc.cpp:4214 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

            UI Designer Integration

            This will only be used when no project is " -"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " -"open the Qt tab.
            " -msgstr "" -"" -"

            Intégration du concepteur d'interfaces graphiques

            " -"Cette fonction ne sera utilisée que si aucun projet n'est ouvert. Pour les " -"réglages propres au projet, consultez « Options du projet / Spécifique au C++ » " -"et cliquez sur l'onglet « Qt ».
            " - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 399 -#: rc.cpp:4105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop" -msgstr "Démarrer le propre concepteur de KDevelop intégré dans KDevelop" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 -#: rc.cpp:4111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application" -msgstr "Exécuter le &concepteur comme une application séparée" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 413 -#: rc.cpp:4114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start TDevelop own designer externally" -msgstr "Démarrer le propre concepteur de KDevelop de façon externe" +msgid "&Connections:" +msgstr "&Connexions :" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 -#: rc.cpp:4120 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 +#: rc.cpp:4226 #, no-c-format -msgid "Run &Qt Designer" -msgstr "Exécuter Qt Desi&gner" +msgid "&Edit Slots..." +msgstr "&Modifier les connecteurs..." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 -#: rc.cpp:4129 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4229 #, no-c-format -msgid "Directory &navigation messages" -msgstr "Messages correspondant à la &navigation dans les dossiers" +msgid "Edit Custom Widgets" +msgstr "Modifier les éléments graphiques personnalisés" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 -#: rc.cpp:4135 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4232 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to know what directory make is in" -msgstr "" -"Cochez cette case si vous voulez savoir dans quel dossier se trouve « make »" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 -#: rc.cpp:4138 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " -"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " -"this clutters the messages list in the Messages Output View window, TDevelop " -"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " -"which directories make worked in." +"Edit Custom Widgets" +"

            Add or delete custom widgets from Qt Designer" +"'s database, and edit the properties of existing widgets.

            " msgstr "" -"« Make » affiche habituellement des messages comme « Ouverture du dossier » ou " -"« Fermeture du dossier » lorsqu'il change de dossier de travail. Cela perturbe " -"la liste des messages dans la fenêtre des messages de sortie, c'est pourquoi " -"par défaut KDevelop supprime ces messages. Cochez cette case si vous voulez les " -"voir malgré tout." - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 -#: rc.cpp:4141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Force English compiler output" -msgstr "Sortie du compilateur complète" +"Modifier les éléments graphiques personnalisés" +"

            Ajouter ou supprimer des éléments graphiques depuis la base de données de " +"Qt Designer et modifier les propriétés des éléments graphiques " +"existants.

            " -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 -#: rc.cpp:4144 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:4235 #, no-c-format -msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" +msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." msgstr "" +"La liste de tous les éléments graphiques personnalisés que connaît Qt Designer." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4147 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 +#: rc.cpp:4238 #, no-c-format -msgid "General Settings" -msgstr "Configuration générale" +msgid "&New Widget" +msgstr "&Nouvel élément graphique" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:4150 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 +#: rc.cpp:4241 #, no-c-format -msgid "Absolute Path" -msgstr "Chemin absolu" +msgid "Add new custom widget." +msgstr "Ajouter un nouvel élément graphique personnalisé." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4153 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:4244 #, no-c-format -msgid "Relative to Project File" -msgstr "Relatif au fichier projet" +msgid "" +"Create an empty custom widget and add it to the list." +"

            New custom widgets have a default name and header file, which must both be " +"changed to appropriate values.

            " +msgstr "" +"Créez un élément graphique personnalisé vide et ajoutez-le à la liste. " +"

            Les nouveaux éléments graphiques personnalisés ont un nom et un fichier " +"d'en-tête par défaut, qui doivent l'un et l'autre être changés en valeurs " +"appropriées.

            " -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:4159 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 +#: rc.cpp:4247 #, no-c-format -msgid "Project directory:" -msgstr "Dossier du projet :" +msgid "&Delete Widget" +msgstr "&Supprimer l'élément graphique" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:4171 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 +#: rc.cpp:4250 #, no-c-format -msgid "" -"Project Version\n" -"You may need to run automake & friends to update\n" -"the version in all files after changing this." -msgstr "" -"Version du projet\n" -"Vous pouvez être amené à lancer « automake » et consorts pour mettre à jour\n" -"la version dans tous les fichiers après avoir changé ce paramètre." +msgid "Delete custom widget" +msgstr "Supprimer un élément graphique personnalisé" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:4176 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 +#: rc.cpp:4253 #, no-c-format msgid "" -"Used in templates as $EMAIL$\n" -"Placed in the AUTHORS file" +"Delete the selected custom widget." +"

            You can only delete widgets that are not used in any open form.

            " msgstr "" -"Utilisé dans des modèles comme $EMAIL$\n" -"Placé dans le fichier AUTHORS" +"Supprimer l'élément graphique personnalisé sélectionné." +"

            Vous ne pouvez supprimer que les éléments graphiques qui ne sont pas " +"utilisés dans un quelconque formulaire ouvert.

            " -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 -#: rc.cpp:4180 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 +#: rc.cpp:4262 #, no-c-format -msgid "" -"Used in templates as $AUTHOR$\n" -"Placed in the AUTHORS file" -msgstr "" -"Utilisé dans des modèles comme $AUTHOR$\n" -"Placé dans le fichier AUTHORS" +msgid "Closes the Dialog." +msgstr "Ferme la boîte de dialogue." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:4184 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 +#: rc.cpp:4265 #, no-c-format -msgid "Where the project starts." -msgstr "L'endroit où le projet commence." +msgid "&Load Descriptions..." +msgstr "C&harger des descriptions..." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:4187 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 +#: rc.cpp:4268 #, no-c-format -msgid "Please select a project directory" -msgstr "Veuillez choisir un dossier de projet" +msgid "Loads widget description file" +msgstr "Charge un fichier de description d'élément graphique" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 -#: rc.cpp:4190 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 +#: rc.cpp:4271 #, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Encodage par défaut :" +msgid "" +"Load Descriptions" +"

            Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " +"custom widgets can be used in the Qt Designer.

            \n" +"

            Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " +"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " +"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create " +"custom widget description files for your custom widgets without the need to " +"type in all the information manually. For more information about the README " +"file in the tqtcreatecw directory

            " +msgstr "" +"Charger des descriptions" +"

            Charge un fichier contenant les descriptions des éléments graphiques " +"personnalisés, de façon qu'ils puissent être utilisés dans Qt Designer.

            \n" +"

            Étant donné que la saisie de toutes les informations concernant les éléments " +"graphiques personnalisés représente beaucoup de travail, vous devriez envisager " +"d'utiliser l'outil « tqtcreatecw » qui se trouve dans " +"« $QTDIR/tools/designer/tools ». Cet outil permet de créer des fichiers de " +"description pour vos éléments graphiques personnalisés, sans que vous ayez " +"besoin de saisir toutes les informations à la main. Pour plus d'informations, " +"consultez le fichier « README » dans le dossier de « tqtcreatecw ».

            " -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:4193 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 +#: rc.cpp:4275 #, no-c-format -msgid "Default encoding used when opening text files" -msgstr "Encodage par défaut utilisé lors de l'ouverture des fichiers texte" +msgid "&Save Descriptions..." +msgstr "Enregi&strer les descriptions..." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 -#: rc.cpp:4196 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 +#: rc.cpp:4278 #, no-c-format -msgid "Text that stays in the project file." -msgstr "Le texte qui reste dans le fichier projet." +msgid "Saves widget description file" +msgstr "Enregistre un fichier de description des éléments graphiques" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4199 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 +#: rc.cpp:4281 #, no-c-format -msgid "Plugin Selection" -msgstr "Sélection des modules externes" +msgid "" +"Save Descriptions" +"

            Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " +"then be used to import the custom widgets elsewhere." +msgstr "" +"Enregistrer les descriptions" +"

            Enregistre dans un fichier toutes les descriptions des éléments graphiques " +"personnalisés affichés.Ce fichier peut ensuite être utilisé pour importer les " +"éléments graphiques personnalisés ailleurs." -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:4202 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 +#: rc.cpp:4284 #, no-c-format -msgid "Plugins:" -msgstr "Modules externes :" +msgid "Change the properties of the selected custom widget." +msgstr "" +"Modifier les propriétés de l'élément graphique personnalisé sélectionné." -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 -#: rc.cpp:4205 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 +#: rc.cpp:4287 #, no-c-format -msgid "Make this the default for this profile:" -msgstr "En faire la sélection par défaut pour ce profil :" +msgid "De&finition" +msgstr "Dé&finition" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 -#: rc.cpp:4208 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 259 +#: rc.cpp:4293 rc.cpp:5433 rc.cpp:5490 rc.cpp:5574 rc.cpp:5673 rc.cpp:5811 +#: rc.cpp:5883 #, no-c-format -msgid "Save &as Default" -msgstr "Enregistrer comme sélection par &défaut" +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Sélectionner un pixmap" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 16 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:4220 rc.cpp:4235 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 +#: rc.cpp:4296 #, no-c-format -msgid "Add Profile" -msgstr "Ajouter un profil" +msgid "" +"Select a pixmap file." +"

            The pixmap will be used to represent the widget in forms.

            " +msgstr "" +"Selectionner un fichier pixmap." +"

            Le pixmap sera utilisé pour représenter l'élément graphique dans les " +"formulaires.

            " -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 -#: rc.cpp:4226 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 +#: rc.cpp:4299 #, no-c-format -msgid "&Generic name:" -msgstr "Nom &générique :" +msgid "Enter filename" +msgstr "Saisissez un nom de fichier" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform" -msgstr "Éditeur de profils pour la plate-forme KDevelop" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 +#: rc.cpp:4302 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the header file's name for the selected custom widget." +"

            The header file will be included by forms using the widget.

            " +msgstr "" +"Modifier le nom du fichier d'en-tête de l'élément graphique personnalisé " +"sélectionné." +"

            Le fichier en-tête sera inclus par les formulaires utilisant cet élément " +"graphique.

            " -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:4244 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 +#: rc.cpp:4308 #, no-c-format -msgid "Remove Profile" -msgstr "Supprimer le profil" +msgid "Choose headerfile" +msgstr "Choisir le fichier d'en-tête" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 -#: rc.cpp:4256 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 +#: rc.cpp:4311 #, no-c-format -msgid "Derived properties:" -msgstr "Propriétés dérivées :" +msgid "Look for the header file using a file dialog." +msgstr "" +"Chercher le fichier en-tête en utilisant une boîte de dialogue de sélection de " +"fichier." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 -#: rc.cpp:4259 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 315 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:4314 rc.cpp:6484 #, no-c-format -msgid "Own properties:" -msgstr "Propriétés propres :" +msgid "Global" +msgstr "Globale" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 -#: rc.cpp:4262 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 320 +#: rc.cpp:4317 rc.cpp:6487 #, no-c-format -msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" -msgstr "Liste des modules explicitement activés et désactivés" +msgid "Local" +msgstr "Locale" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 -#: rc.cpp:4265 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 +#: rc.cpp:4320 #, no-c-format -msgid "Enabled:" -msgstr "Activé :" +msgid "Select access" +msgstr "Sélectionner l'accès" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 -#: rc.cpp:4268 rc.cpp:4274 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 +#: rc.cpp:4323 #, no-c-format -msgid "Plugin Name" -msgstr "Nom du module" +msgid "" +"Change how the include file will be included." +"

            Global include files will be included using <>-brackets, while local " +"files will included using quotation marks.

            " +msgstr "" +"Modifier la manière d'inclure le fichier d'inclusion." +"

            Les fichiers d'inclusion globaux seront inclus à l'aide de crochets " +"« <> », alors que les fichiers locaux seront inclus à l'ide de guillemets " +"droits «  ».

            " -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4271 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 +#: rc.cpp:4326 #, no-c-format -msgid "Disabled:" -msgstr "Désactivé :" +msgid "Change classname" +msgstr "Changer le nom de la classe" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349 -#: rc.cpp:4277 rc.cpp:4280 rc.cpp:8591 rc.cpp:8777 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 +#: rc.cpp:4329 #, no-c-format -msgid "<-" -msgstr "<-" +msgid "" +"Enter the classname for the selected custom widget." +"

            A class of that name must be defined in the header file.

            " +msgstr "" +"Saisissez le nom de la classe de l'élément graphique personnalisé " +"sélectionné." +"

            Une classe de ce nom doit être définie dans le fichier d'en-tête.

            " -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 -#: rc.cpp:4283 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 +#: rc.cpp:4332 #, no-c-format -msgid "Available plugins:" -msgstr "Modules disponibles :" +msgid "Heade&rfile:" +msgstr "Fichie&r d'en-tête :" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 -#: rc.cpp:4289 rc.cpp:4304 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 +#: rc.cpp:4335 #, no-c-format -msgid "Generic Name" -msgstr "Nom générique" +msgid "Cl&ass:" +msgstr "Cl&asse :" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489 -#: rc.cpp:4292 rc.cpp:4295 rc.cpp:8594 rc.cpp:8780 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 +#: rc.cpp:4338 rc.cpp:5442 rc.cpp:5475 #, no-c-format -msgid "->" -msgstr "->" +msgid "Pixmap:" +msgstr "Pixmap :" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 -#: rc.cpp:4298 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 +#: rc.cpp:4341 #, no-c-format -msgid "List of Plugins to Be Loaded" -msgstr "Liste des modules externes à charger" +msgid "Si&ze hint:" +msgstr "Suggestion de &taille :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:4310 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 +#: rc.cpp:4344 #, no-c-format -msgid "Edit Variables" -msgstr "Modifier les variables" +msgid "Size p&olicy:" +msgstr "P&olitique de taille :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 56 -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:4313 rc.cpp:7318 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:4347 +#: rc.cpp:4383 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Variable" +msgid "Fixed" +msgstr "Fixe" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 -#: rc.cpp:4322 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:4350 +#: rc.cpp:4386 #, no-c-format -msgid "Variable Properties" -msgstr "Propriétés de la variable" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimale" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 -#: rc.cpp:4325 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:4353 +#: rc.cpp:4389 #, no-c-format -msgid "Acc&ess:" -msgstr "Acc&ès :" +msgid "Maximum" +msgstr "Maximale" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 -#: rc.cpp:4328 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:4356 +#: rc.cpp:4392 #, no-c-format -msgid "&Variable:" -msgstr "&Variable :" +msgid "Preferred" +msgstr "Préférée" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 147 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4331 rc.cpp:4840 -#: rc.cpp:5557 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 +#: rc.cpp:4359 rc.cpp:4395 #, no-c-format -msgid "public" -msgstr "public" +msgid "MinimumExpanding" +msgstr "Expansion minimale" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 152 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4334 rc.cpp:4843 -#: rc.cpp:5560 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:4362 +#: rc.cpp:4398 #, no-c-format -msgid "protected" -msgstr "protégé" +msgid "Expanding" +msgstr "Expansion" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 157 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4337 rc.cpp:5563 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 +#: rc.cpp:4365 #, no-c-format -msgid "private" -msgstr "privée" +msgid "Vertical Sizepolicy" +msgstr "Politique de taille verticale" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:4349 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 +#: rc.cpp:4368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose theQt::Vertical size policy" +msgstr "Choisissez la politique de la taille verticale" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 +#: rc.cpp:4371 #, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Modifier la zone de liste déroulante" +msgid "Size hint width" +msgstr "Largeur de la suggestion de taille" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:4352 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 +#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4380 #, no-c-format msgid "" -"Edit Listbox" -"

            Add, edit or delete items in the listbox.

            " -"

            Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

            " -"

            Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

            " +"Set the size hint for the selected widget." +"

            The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " +"of -1/-1 if no size is recommended.

            " msgstr "" -"Modifier la zone de liste déroulante" -"

            Ajouter, modifier ou supprimer des éléments dans la zone de liste " -"déroulante.

            " -"

            Cliquez sur le bouton Nouvel élément pour créer un nouvel élément de " -"zone de liste déroulante, puis saisissez du texte et choisissez un pixmap.

            " -"

            Sélectionnez un élément dans la liste et cliquez sur le bouton " -"Supprimer l'élément pour supprimer l'élément de la liste.

            " +"Définir la suggestion de taille de l'élément graphique sélectionné." +"

            La suggestion de taille indique la taille recommandée pour l'élément " +"graphique. Saisissez une suggestion de taille de « -1/-1 » si aucune taille " +"n'est recommandée.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 115 -#: rc.cpp:4361 rc.cpp:4532 rc.cpp:4981 rc.cpp:5044 rc.cpp:5080 rc.cpp:5218 -#: rc.cpp:5593 rc.cpp:5731 rc.cpp:6025 rc.cpp:6226 rc.cpp:6353 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 +#: rc.cpp:4377 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Fermer la fenêtre et appliquer toutes les modifications." +msgid "Size hint height" +msgstr "Hauteur de la suggestion de taille" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 129 -#: rc.cpp:4367 rc.cpp:4538 rc.cpp:4987 rc.cpp:5224 rc.cpp:6232 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 +#: rc.cpp:4401 #, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Appliquer toutes les modifications." +msgid "Horizontal Sizepolicy" +msgstr "Politique de taille horizontale" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 143 -#: rc.cpp:4373 rc.cpp:4544 rc.cpp:4993 rc.cpp:5050 rc.cpp:5086 rc.cpp:5230 -#: rc.cpp:5374 rc.cpp:5599 rc.cpp:5737 rc.cpp:6031 rc.cpp:6238 rc.cpp:6359 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 +#: rc.cpp:4404 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Fermer la fenêtre et annuler toutes les modifications." +msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" +msgstr "Choisissez la politique de taille horizontale de l'élément graphique" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:4376 rc.cpp:4427 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 +#: rc.cpp:4407 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Supprimer un élément" +msgid "Con&tainer widget" +msgstr "&Élément graphique conteneur" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156 -#: rc.cpp:4379 rc.cpp:6103 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 +#: rc.cpp:4410 #, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "La liste des éléments." +msgid "Container Widget" +msgstr "Élément graphique conteneur" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164 -#: rc.cpp:4382 rc.cpp:4493 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 +#: rc.cpp:4413 #, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "P&ropriétés de l'élément" +msgid "" +"

            Container Widget

            \n" +"

            If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " +"this checkbox.

            " +msgstr "" +"

            Élément graphique conteneur

            \n" +"

            Cochez cette case si cet élément graphique personnalisé peut en contenir " +"d'autres (fils).

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181 -#: rc.cpp:4385 rc.cpp:4505 rc.cpp:6145 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 +#: rc.cpp:4417 #, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "Pix&map :" +msgid "Si&gnals" +msgstr "Si&gnaux" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 192 -#: rc.cpp:4388 rc.cpp:4508 rc.cpp:5257 rc.cpp:5314 rc.cpp:6076 rc.cpp:6148 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 +#: rc.cpp:4420 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit." +msgstr "" +"La liste de tous les signaux que peut émettre l'élément graphique sélectionné." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 212 -#: rc.cpp:4391 rc.cpp:4511 rc.cpp:5260 rc.cpp:5317 rc.cpp:6079 rc.cpp:6151 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 +#: rc.cpp:4423 #, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Supprimer le pixmap" +msgid "N&ew Signal" +msgstr "Nouv&eau signal" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215 -#: rc.cpp:4394 rc.cpp:4514 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 +#: rc.cpp:4426 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Supprimer le pixmap de l'élément sélectionné." +msgid "Add new signal" +msgstr "Ajouter un nouveau signal" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 232 -#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4520 rc.cpp:4659 rc.cpp:5269 rc.cpp:5326 rc.cpp:6088 -#: rc.cpp:6160 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 +#: rc.cpp:4429 #, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Sélectionner un pixmap" +msgid "" +"Add a new signal for the current custom widget." +"

            An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

            " +msgstr "" +"Ajouter un nouveau signal pour l'élément graphique personnalisé actuel." +"

            Une liste d'arguments devra être fournie dans le nom du signal, et ce nom " +"doit être unique.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:4403 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 +#: rc.cpp:4432 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Choisissez un fichier pixmap pour l'élément sélectionné." +msgid "Dele&te Signal" +msgstr "Su&pprimer un signal" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:4406 rc.cpp:4496 rc.cpp:6058 rc.cpp:6166 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 +#: rc.cpp:4435 #, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Texte :" +msgid "Delete signal" +msgstr "Supprimer le signal" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260 -#: rc.cpp:4409 rc.cpp:4499 rc.cpp:6061 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 +#: rc.cpp:4438 #, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Modifier le texte" +msgid "" +"Delete the signal." +"

            All connections using this signal will also be deleted.

            " +msgstr "" +"Supprimer le signal." +"

            Toutes les connexions utilisant ce signal seront également supprimées.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 -#: rc.cpp:4412 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 +#: rc.cpp:4441 #, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Modifier le texte de l'élément sélectionné." +msgid "S&ignal:" +msgstr "S&ignal :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:4415 rc.cpp:4475 rc.cpp:6094 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 +#: rc.cpp:4444 #, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Nouvel élément" +msgid "Change signal name" +msgstr "Modifier le nom du signal" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276 -#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4478 rc.cpp:6097 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 +#: rc.cpp:4447 rc.cpp:4468 #, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Ajouter un élément" +msgid "" +"Change the name of the selected slot." +"

            An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

            " +msgstr "" +"Modifier le nom du connecteur sélectionné." +"

            Une liste d'arguments devra être fournie dans le nom du signal, et ce nom " +"doit être unique.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 -#: rc.cpp:4421 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 +#: rc.cpp:4450 #, no-c-format -msgid "Add a new item.

            New items are appended to the list.

            " -msgstr "" -"Ajouter un nouvel élément." -"

            Les nouveaux éléments sont ajoutés à la fin de la liste.

            " +msgid "S&lots" +msgstr "Connec&teurs" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4484 rc.cpp:6043 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:4453 #, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Supprimer l'élément" +msgid "Slot" +msgstr "Connecteur" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 -#: rc.cpp:4430 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 +#: rc.cpp:4459 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Supprimer l'élément sélectionné" +msgid "The list of all the custom widget's slots." +msgstr "La liste de tous les connecteurs des éléments graphique sélectionnés." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 324 -#: rc.cpp:4433 rc.cpp:5236 rc.cpp:5290 rc.cpp:6115 rc.cpp:6211 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 +#: rc.cpp:4462 #, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Monter" +msgid "Sl&ot:" +msgstr "C&onnecteur :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 -#: rc.cpp:4436 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 +#: rc.cpp:4465 #, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Monte l'élément sélectionné." +msgid "Change slot name" +msgstr "Modifier le nom du collecteur" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 341 -#: rc.cpp:4439 rc.cpp:5242 rc.cpp:5296 rc.cpp:6121 rc.cpp:6196 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 +#: rc.cpp:4471 rc.cpp:5304 #, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Descendre le filtre d'un cran" +msgid "&Access:" +msgstr "&Accès :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 -#: rc.cpp:4442 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 +#: rc.cpp:4480 #, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Descend l'élément sélectionné." +msgid "Change slot access" +msgstr "Modifier l'accès du connecteur" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 -#: rc.cpp:4445 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 +#: rc.cpp:4483 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Change the slot's access policy." +"

            You can only connect to the widget's public Q_SLOTS.

            " +msgstr "" +"Modifier la politique d'accès du connecteur." +"

            Vous pouvez vous connecter uniquement aux connecteurs publics de l'élément " +"graphique.

            " + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 +#: rc.cpp:4486 #, no-c-format -msgid "View & Edit Connections" -msgstr "Afficher et modifier les connexions" +msgid "N&ew Slot" +msgstr "Nouv&eau connecteur" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:4448 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 +#: rc.cpp:4489 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nouveau" +msgid "Add new slot" +msgstr "Ajouter un nouveau connecteur" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:4451 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 +#: rc.cpp:4492 #, no-c-format -msgid "&Connections:" -msgstr "&Connexions :" +msgid "" +"Add a new slot to the current custom widget." +"

            An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

            " +msgstr "" +"Ajouter un nouveau connecteur à l'élément graphique personnalisé actuel." +"

            Une liste d'arguments devra être fournie dans le nom du signal, et ce nom " +"doit être unique.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 -#: rc.cpp:4463 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 +#: rc.cpp:4495 #, no-c-format -msgid "&Edit Slots..." -msgstr "&Modifier les connecteurs..." +msgid "Dele&te Slot" +msgstr "Supprimer &le connecteur" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:4466 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 +#: rc.cpp:4498 #, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Modifier la vue en icônes" +msgid "Delete slot" +msgstr "Supprimer le connecteur" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:4469 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 +#: rc.cpp:4501 #, no-c-format msgid "" -"Edit Iconview" -"

            Add, edit or delete items in the icon view.

            " -"

            Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

            " -"

            Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

            " +"Delete the slot." +"

            All connections using this slot will also be deleted.

            " msgstr "" -"Modifier la vue en icônes " -"

            Ajouter, modifier ou supprimer des éléments de la vue en icônes.

            " -"

            Cliquez sur le bouton Nouvel élément pour créer un nouvel élément, " -"puis saisissez le texte et choisissez un « pixmap ».

            " -"

            Sélectionnez un élément dans la vue et cliquez sur le bouton " -"Supprimer l'élément pour supprimer l'élément de la vue en icônes.

            " +"Supprimer le connecteur." +"

            Toutes les connexions utilisant ce connecteur seront également " +"supprimées.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 -#: rc.cpp:4472 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 +#: rc.cpp:4504 #, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Tous les éléments de la vue en icônes." +msgid "&Properties" +msgstr "&Propriétés" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 -#: rc.cpp:4481 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 +#: rc.cpp:4507 #, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Créer un nouvel élément pour la vue en icônes." +msgid "N&ew Property" +msgstr "Nouv&elle propriété" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 -#: rc.cpp:4487 rc.cpp:6046 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 +#: rc.cpp:4510 #, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Supprimer l'élément" +msgid "Add new property" +msgstr "Ajouter une nouvelle propriété" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 -#: rc.cpp:4490 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 +#: rc.cpp:4513 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Supprimer l'élément sélectionné." +msgid "" +"Add a new property to the current custom widget." +"

            The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

            " +msgstr "" +"Ajouter une nouvelle propriété à l'élément graphique personnalisé " +"courant." +"

            Les propriétés doivent être implémentées dans la classe à l'aide du système " +"de propriétés de Qt.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:4502 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 +#: rc.cpp:4516 #, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Modifier le texte de l'élément sélectionné." +msgid "Dele&te Property" +msgstr "Supprimer la proprié&té" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:4523 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 +#: rc.cpp:4519 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Sélectionner un fichier pixmap pour l'élément actuel." +msgid "Delete property" +msgstr "Supprimer la propriété" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 -#: rc.cpp:4547 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 +#: rc.cpp:4522 #, no-c-format -msgid "Font Properties" -msgstr "Propriétés de la police" +msgid "Deletes the selected property." +msgstr "Supprime la propriété sélectionnée." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4550 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 +#: rc.cpp:4525 #, no-c-format -msgid "default" -msgstr "par défaut" +msgid "String" +msgstr "Chaîne" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 -#: rc.cpp:4553 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 +#: rc.cpp:4528 #, no-c-format -msgid "&Font:" -msgstr "&Police :" +msgid "CString" +msgstr "CString" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 -#: rc.cpp:4556 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 +#: rc.cpp:4531 #, no-c-format -msgid "Rel. &size:" -msgstr "&Taille relative :" +msgid "StringList" +msgstr "StringList" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 -#: rc.cpp:4559 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 +#: rc.cpp:4534 #, no-c-format -msgid "C&olor:" -msgstr "C&ouleur :" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 -#: rc.cpp:4562 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 +#: rc.cpp:4537 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Int" +msgstr "Int" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:4565 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 +#: rc.cpp:4540 #, no-c-format -msgid "-4" -msgstr "-4" +msgid "UInt" +msgstr "UInt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 -#: rc.cpp:4568 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 +#: rc.cpp:4546 #, no-c-format -msgid "-3" -msgstr "-3" +msgid "Color" +msgstr "Couleur" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 -#: rc.cpp:4571 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 +#: rc.cpp:4549 #, no-c-format -msgid "-2" -msgstr "-2" +msgid "Rect" +msgstr "Rect" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 -#: rc.cpp:4574 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 +#: rc.cpp:4552 #, no-c-format -msgid "-1" -msgstr "-1" +msgid "Point" +msgstr "Point" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:4577 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4555 #, no-c-format -msgid "+1" -msgstr "+1" +msgid "Size" +msgstr "Taille" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:4580 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 +#: rc.cpp:4558 #, no-c-format -msgid "+2" -msgstr "+2" +msgid "Pixmap" +msgstr "Pixmap" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:4583 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 +#: rc.cpp:4561 #, no-c-format -msgid "+3" -msgstr "+3" +msgid "Palette" +msgstr "Palette" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 -#: rc.cpp:4586 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 +#: rc.cpp:4564 #, no-c-format -msgid "+4" -msgstr "+4" +msgid "Cursor" +msgstr "Curseur" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 -#: rc.cpp:4595 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 +#: rc.cpp:4567 #, no-c-format -msgid "Edit Custom Widgets" -msgstr "Modifier les éléments graphiques personnalisés" +msgid "SizePolicy" +msgstr "Politique de taille" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:4598 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 +#: rc.cpp:4570 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Custom Widgets" -"

            Add or delete custom widgets from Qt Designer" -"'s database, and edit the properties of existing widgets.

            " -msgstr "" -"Modifier les éléments graphiques personnalisés" -"

            Ajouter ou supprimer des éléments graphiques depuis la base de données de " -"Qt Designer et modifier les propriétés des éléments graphiques " -"existants.

            " +msgid "Select property type" +msgstr "Sélectionner le type de la propriété" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:4601 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 +#: rc.cpp:4573 #, no-c-format -msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." +msgid "" +"Select the type of the property." +"

            The property must be implemented in the class using Qt's property system.

            " +"

            You can use integer types to support enumeration properties in the property " +"editor.

            " msgstr "" -"La liste de tous les éléments graphiques personnalisés que connaît Qt Designer." +"Selectionner le type de la propriété." +"

            La propriété doit être implémentée dans la classe à l'aide du système de " +"propriétés de Qt.

            " +"

            Vous pouvez utiliser les types entiers pour prendre en charge les " +"propriétésd'énumération dans l'éditeur de propriétés.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 -#: rc.cpp:4604 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 +#: rc.cpp:4582 #, no-c-format -msgid "&New Widget" -msgstr "&Nouvel élément graphique" +msgid "" +"The list of the current widget's properties." +"

            The properties of the custom widget can be changed in the property " +"editor.

            " +msgstr "" +"La liste des propriétés de l'élément graphique actuel." +"

            Les propriétés de l'élément graphique personnalisé peuvent être modifiées " +"dans l'éditeur de propriétés.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 -#: rc.cpp:4607 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 +#: rc.cpp:4585 #, no-c-format -msgid "Add new custom widget." -msgstr "Ajouter un nouvel élément graphique personnalisé." +msgid "Change property name" +msgstr "Modifier le nom de la propriété" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:4610 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 +#: rc.cpp:4588 #, no-c-format msgid "" -"Create an empty custom widget and add it to the list." -"

            New custom widgets have a default name and header file, which must both be " -"changed to appropriate values.

            " +"Enter a name for the property." +"

            The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

            " msgstr "" -"Créez un élément graphique personnalisé vide et ajoutez-le à la liste. " -"

            Les nouveaux éléments graphiques personnalisés ont un nom et un fichier " -"d'en-tête par défaut, qui doivent l'un et l'autre être changés en valeurs " -"appropriées.

            " +"Saisissez un nom pour la propriété." +"

            Les propriétés doivent être implémentées dans la classe à l'aide du système " +"de propriétés de Qt.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 -#: rc.cpp:4613 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 +#: rc.cpp:4591 #, no-c-format -msgid "&Delete Widget" -msgstr "&Supprimer l'élément graphique" +msgid "P&roperty name:" +msgstr "Nom de la p&ropriété :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 -#: rc.cpp:4616 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1095 +#: rc.cpp:4594 rc.cpp:6721 #, no-c-format -msgid "Delete custom widget" -msgstr "Supprimer un élément graphique personnalisé" +msgid "T&ype:" +msgstr "T&ype :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 -#: rc.cpp:4619 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:4597 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected custom widget." -"

            You can only delete widgets that are not used in any open form.

            " -msgstr "" -"Supprimer l'élément graphique personnalisé sélectionné." -"

            Vous ne pouvez supprimer que les éléments graphiques qui ne sont pas " -"utilisés dans un quelconque formulaire ouvert.

            " +msgid "Project Settings" +msgstr "Paramètres du projet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 -#: rc.cpp:4628 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 +#: rc.cpp:4603 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog." -msgstr "Ferme la boîte de dialogue." +msgid "&Project file:" +msgstr "Fichier de &projet :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 -#: rc.cpp:4631 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:4606 #, no-c-format -msgid "&Load Descriptions..." -msgstr "C&harger des descriptions..." +msgid "&Language:" +msgstr "&Langage :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 -#: rc.cpp:4634 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 +#: rc.cpp:4612 #, no-c-format -msgid "Loads widget description file" -msgstr "Charge un fichier de description d'élément graphique" +msgid "&Database file:" +msgstr "Fichier de base de &données :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 -#: rc.cpp:4637 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 230 +#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4762 rc.cpp:4895 rc.cpp:5135 rc.cpp:5174 rc.cpp:5343 +#: rc.cpp:5382 rc.cpp:5535 rc.cpp:5685 rc.cpp:5748 rc.cpp:5949 #, no-c-format -msgid "" -"Load Descriptions" -"

            Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " -"custom widgets can be used in the Qt Designer.

            \n" -"

            Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " -"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " -"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create " -"custom widget description files for your custom widgets without the need to " -"type in all the information manually. For more information about the README " -"file in the tqtcreatecw directory

            " -msgstr "" -"Charger des descriptions" -"

            Charge un fichier contenant les descriptions des éléments graphiques " -"personnalisés, de façon qu'ils puissent être utilisés dans Qt Designer.

            \n" -"

            Étant donné que la saisie de toutes les informations concernant les éléments " -"graphiques personnalisés représente beaucoup de travail, vous devriez envisager " -"d'utiliser l'outil « tqtcreatecw » qui se trouve dans " -"« $QTDIR/tools/designer/tools ». Cet outil permet de créer des fichiers de " -"description pour vos éléments graphiques personnalisés, sans que vous ayez " -"besoin de saisir toutes les informations à la main. Pour plus d'informations, " -"consultez le fichier « README » dans le dossier de « tqtcreatecw ».

            " +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Fermer la fenêtre et appliquer toutes les modifications." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 -#: rc.cpp:4641 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 244 +#: rc.cpp:4630 rc.cpp:4768 rc.cpp:4901 rc.cpp:4919 rc.cpp:5141 rc.cpp:5186 +#: rc.cpp:5349 rc.cpp:5394 rc.cpp:5547 rc.cpp:5697 rc.cpp:5754 rc.cpp:5961 #, no-c-format -msgid "&Save Descriptions..." -msgstr "Enregi&strer les descriptions..." +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Fermer la fenêtre et annuler toutes les modifications." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 -#: rc.cpp:4644 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:4633 #, no-c-format -msgid "Saves widget description file" -msgstr "Enregistre un fichier de description des éléments graphiques" +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 -#: rc.cpp:4647 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 +#: rc.cpp:4636 #, no-c-format msgid "" -"Save Descriptions" -"

            Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " -"then be used to import the custom widgets elsewhere." +"Preferences" +"

            Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

            " msgstr "" -"Enregistrer les descriptions" -"

            Enregistre dans un fichier toutes les descriptions des éléments graphiques " -"personnalisés affichés.Ce fichier peut ensuite être utilisé pour importer les " -"éléments graphiques personnalisés ailleurs." +"Préférences " +"

            Modifiez les préférences de Qt Designer. Il y a toujours un seul onglet " +"comportant les préférences générales. On peut également en avoir d'autres, en " +"fonction des modules externes installés.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 -#: rc.cpp:4650 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:4642 #, no-c-format -msgid "Change the properties of the selected custom widget." -msgstr "" -"Modifier les propriétés de l'élément graphique personnalisé sélectionné." +msgid "File Saving" +msgstr "Enregistrement des fichiers" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 -#: rc.cpp:4653 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 +#: rc.cpp:4645 #, no-c-format -msgid "De&finition" -msgstr "Dé&finition" +msgid "Enable auto sa&ve" +msgstr "Activer l'en®istrement automatique" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 -#: rc.cpp:4662 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 +#: rc.cpp:4648 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file." -"

            The pixmap will be used to represent the widget in forms.

            " -msgstr "" -"Selectionner un fichier pixmap." -"

            Le pixmap sera utilisé pour représenter l'élément graphique dans les " -"formulaires.

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 -#: rc.cpp:4665 +msgid "Auto save &interval:" +msgstr "&Intervalle d'enregistrement automatique :" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 +#: rc.cpp:4651 #, no-c-format -msgid "Enter filename" -msgstr "Saisissez un nom de fichier" +msgid "Plu&gin Paths" +msgstr "Chemins des &modules externes" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 -#: rc.cpp:4668 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 +#: rc.cpp:4654 rc.cpp:4675 #, no-c-format msgid "" -"Change the header file's name for the selected custom widget." -"

            The header file will be included by forms using the widget.

            " +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." msgstr "" -"Modifier le nom du fichier d'en-tête de l'élément graphique personnalisé " -"sélectionné." -"

            Le fichier en-tête sera inclus par les formulaires utilisant cet élément " -"graphique.

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 -#: rc.cpp:4674 -#, no-c-format -msgid "Choose headerfile" -msgstr "Choisir le fichier d'en-tête" +"Si cette option est cochée, un écran d'accueil (splash screen) est affiché lors " +"du démarrage de Qt Designer." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 -#: rc.cpp:4677 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 +#: rc.cpp:4660 #, no-c-format -msgid "Look for the header file using a file dialog." -msgstr "" -"Chercher le fichier en-tête en utilisant une boîte de dialogue de sélection de " -"fichier." +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Restaurer le dernier &espace de travail au démarrage" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 -#: rc.cpp:4686 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 +#: rc.cpp:4663 #, no-c-format -msgid "Select access" -msgstr "Sélectionner l'accès" +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Restaurer le dernier espace de travail" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 -#: rc.cpp:4689 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 +#: rc.cpp:4666 #, no-c-format msgid "" -"Change how the include file will be included." -"

            Global include files will be included using <>-brackets, while local " -"files will included using quotation marks.

            " +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." msgstr "" -"Modifier la manière d'inclure le fichier d'inclusion." -"

            Les fichiers d'inclusion globaux seront inclus à l'aide de crochets " -"« <> », alors que les fichiers locaux seront inclus à l'ide de guillemets " -"droits «  ».

            " +"Si cette option est cochée, les paramètres de l'espace de travail actuel seront " +"restaurés lors du prochain démarrage de Qt Designer." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 -#: rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 +#: rc.cpp:4669 #, no-c-format -msgid "Change classname" -msgstr "Changer le nom de la classe" +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "A&fficher l'écran d'accueil au démarrage" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 -#: rc.cpp:4695 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 +#: rc.cpp:4672 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the classname for the selected custom widget." -"

            A class of that name must be defined in the header file.

            " -msgstr "" -"Saisissez le nom de la classe de l'élément graphique personnalisé " -"sélectionné." -"

            Une classe de ce nom doit être définie dans le fichier d'en-tête.

            " +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Afficher l'écran d'accueil" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 -#: rc.cpp:4698 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 +#: rc.cpp:4678 #, no-c-format -msgid "Heade&rfile:" -msgstr "Fichie&r d'en-tête :" +msgid "Show start &dialog" +msgstr "Afficher la boîte de &dialogue de démarrage" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 -#: rc.cpp:4701 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 +#: rc.cpp:4681 #, no-c-format -msgid "Cl&ass:" -msgstr "Cl&asse :" +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "" +"Désactiver la modification automatique de la &base de données dans l'aperçu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 -#: rc.cpp:4704 rc.cpp:5278 rc.cpp:5311 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 +#: rc.cpp:4684 #, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Pixmap :" +msgid "Show toolbutton lab&els" +msgstr "Afficher les lib&ellés des boutons d'outils" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 -#: rc.cpp:4707 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 +#: rc.cpp:4687 #, no-c-format -msgid "Si&ze hint:" -msgstr "Suggestion de &taille :" +msgid "Text Labels" +msgstr "Étiquettes de texte" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 -#: rc.cpp:4710 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 +#: rc.cpp:4690 #, no-c-format -msgid "Size p&olicy:" -msgstr "P&olitique de taille :" +msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Si cette option est cochée, les étiquettes de texte seront utilisées dans les " +"barres d'outils." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:4713 -#: rc.cpp:4749 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 +#: rc.cpp:4693 #, no-c-format -msgid "Fixed" -msgstr "Fixe" +msgid "G&rid" +msgstr "G&rille" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:4716 -#: rc.cpp:4752 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 +#: rc.cpp:4696 #, no-c-format -msgid "Minimum" -msgstr "Minimale" +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "&Aligner sur la grille" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:4719 -#: rc.cpp:4755 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 +#: rc.cpp:4699 #, no-c-format -msgid "Maximum" -msgstr "Maximale" +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Aligner sur la grille" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:4722 -#: rc.cpp:4758 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 +#: rc.cpp:4702 #, no-c-format -msgid "Preferred" -msgstr "Préférée" +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

            When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

            " +msgstr "" +"Personnaliser les paramètres de la grille pour tous les formulaires. " +"

            Lorsque l'option Aligner sur la grille est cochée, les éléments " +"graphiques s'alignent sur la grille en utilisant la résolution X/Y.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 -#: rc.cpp:4725 rc.cpp:4761 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 +#: rc.cpp:4705 rc.cpp:4711 #, no-c-format -msgid "MinimumExpanding" -msgstr "Expansion minimale" +msgid "Grid resolution" +msgstr "Résolution de la grille" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:4728 -#: rc.cpp:4764 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 +#: rc.cpp:4708 rc.cpp:4714 #, no-c-format -msgid "Expanding" -msgstr "Expansion" +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

            When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

            " +msgstr "" +"Personnaliser la configuration de la grille pour tous les formulaires. " +"

            Lorsque l'option Afficher la grille est cochée, une grille s'affiche " +"sur tous les formulaires en utilisant la résolution X/Y.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 -#: rc.cpp:4731 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 +#: rc.cpp:4717 #, no-c-format -msgid "Vertical Sizepolicy" -msgstr "Politique de taille verticale" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 -#: rc.cpp:4734 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose theQt::Vertical size policy" -msgstr "Choisissez la politique de la taille verticale" +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Grille &X :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 -#: rc.cpp:4737 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 +#: rc.cpp:4720 #, no-c-format -msgid "Size hint width" -msgstr "Largeur de la suggestion de taille" +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Grille &Y :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 -#: rc.cpp:4740 rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 +#: rc.cpp:4723 #, no-c-format -msgid "" -"Set the size hint for the selected widget." -"

            The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " -"of -1/-1 if no size is recommended.

            " -msgstr "" -"Définir la suggestion de taille de l'élément graphique sélectionné." -"

            La suggestion de taille indique la taille recommandée pour l'élément " -"graphique. Saisissez une suggestion de taille de « -1/-1 » si aucune taille " -"n'est recommandée.

            " +msgid "Backgro&und" +msgstr "Arrière-pla&n" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 -#: rc.cpp:4743 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 417 +#: rc.cpp:4726 rc.cpp:5081 rc.cpp:5123 rc.cpp:5709 rc.cpp:5718 #, no-c-format -msgid "Size hint height" -msgstr "Hauteur de la suggestion de taille" +msgid "Choose a color" +msgstr "Choisir une couleur" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 -#: rc.cpp:4767 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 +#: rc.cpp:4729 #, no-c-format -msgid "Horizontal Sizepolicy" -msgstr "Politique de taille horizontale" +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Choisissez une couleur dans la boîte de dialogue." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 -#: rc.cpp:4770 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 +#: rc.cpp:4732 #, no-c-format -msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" -msgstr "Choisissez la politique de taille horizontale de l'élément graphique" +msgid "Co&lor" +msgstr "&Couleur" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 -#: rc.cpp:4773 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 +#: rc.cpp:4735 #, no-c-format -msgid "Con&tainer widget" -msgstr "&Élément graphique conteneur" +msgid "Use a background color" +msgstr "Utiliser une couleur d'arrière-plan" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 -#: rc.cpp:4776 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 +#: rc.cpp:4738 #, no-c-format -msgid "Container Widget" -msgstr "Élément graphique conteneur" +msgid "Use a background color." +msgstr "Utilisez une couleur d'arrière-plan." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 -#: rc.cpp:4779 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 +#: rc.cpp:4741 #, no-c-format -msgid "" -"

            Container Widget

            \n" -"

            If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " -"this checkbox.

            " -msgstr "" -"

            Élément graphique conteneur

            \n" -"

            Cochez cette case si cet élément graphique personnalisé peut en contenir " -"d'autres (fils).

            " +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Pixmap" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 -#: rc.cpp:4783 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:4744 #, no-c-format -msgid "Si&gnals" -msgstr "Si&gnaux" +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Utiliser un pixmap d'arrière-plan" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 -#: rc.cpp:4786 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit." -msgstr "" -"La liste de tous les signaux que peut émettre l'élément graphique sélectionné." +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 +#: rc.cpp:4747 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Utiliser une image d'arrière-plan." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 -#: rc.cpp:4789 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476 +#: rc.cpp:4750 rc.cpp:5072 #, no-c-format -msgid "N&ew Signal" -msgstr "Nouv&eau signal" +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Sélectionnez un « pixmap »" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 -#: rc.cpp:4792 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 +#: rc.cpp:4753 #, no-c-format -msgid "Add new signal" -msgstr "Ajouter un nouveau signal" +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Choisir un fichier image." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 -#: rc.cpp:4795 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4771 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new signal for the current custom widget." -"

            An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

            " -msgstr "" -"Ajouter un nouveau signal pour l'élément graphique personnalisé actuel." -"

            Une liste d'arguments devra être fournie dans le nom du signal, et ce nom " -"doit être unique.

            " +msgid "Connect" +msgstr "Connecter" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 -#: rc.cpp:4798 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 +#: rc.cpp:4780 #, no-c-format -msgid "Dele&te Signal" -msgstr "Su&pprimer un signal" +msgid "Connection Details" +msgstr "Détails de la connexion" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 -#: rc.cpp:4801 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:4783 #, no-c-format -msgid "Delete signal" -msgstr "Supprimer le signal" +msgid "Form Settings" +msgstr "Paramètres du formulaire" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 -#: rc.cpp:4804 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 +#: rc.cpp:4786 #, no-c-format msgid "" -"Delete the signal." -"

            All connections using this signal will also be deleted.

            " +"Form Settings" +"

            Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

            " msgstr "" -"Supprimer le signal." -"

            Toutes les connexions utilisant ce signal seront également supprimées.

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 -#: rc.cpp:4807 -#, no-c-format -msgid "S&ignal:" -msgstr "S&ignal :" +"Paramètres du formulaire" +"

            Modifier les paramètres du formulaire. Les paramètres comme " +"Commentaire et Auteur sont pour votre usage personnel et ne sont pas " +"obligatoires.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 -#: rc.cpp:4810 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 +#: rc.cpp:4789 #, no-c-format -msgid "Change signal name" -msgstr "Modifier le nom du signal" +msgid "Pixmaps" +msgstr "Pixmaps" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 -#: rc.cpp:4813 rc.cpp:4834 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 +#: rc.cpp:4792 #, no-c-format -msgid "" -"Change the name of the selected slot." -"

            An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

            " -msgstr "" -"Modifier le nom du connecteur sélectionné." -"

            Une liste d'arguments devra être fournie dans le nom du signal, et ce nom " -"doit être unique.

            " +msgid "Save in&line" +msgstr "Enregistrer en &ligne" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 -#: rc.cpp:4816 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:4795 #, no-c-format -msgid "S&lots" -msgstr "Connec&teurs" +msgid "Save pixmaps in the .ui files" +msgstr "Enregistrer les pixmaps dans les fichiers « .ui »" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:4819 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 +#: rc.cpp:4798 #, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Connecteur" +msgid "" +"Save Inline" +"

            Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " +"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." +msgstr "" +"Enregistrer en ligne" +"

            Enregistre les pixmaps sous la forme de données binaires dans les fichiers " +"« .ui ». Les pixmaps enregistrés ainsi ne sont pas partagés entre les " +"formulaires. Nous recommandons d'utiliser les fichiers image des projets à la " +"place." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 -#: rc.cpp:4825 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 +#: rc.cpp:4801 #, no-c-format -msgid "The list of all the custom widget's slots." -msgstr "La liste de tous les connecteurs des éléments graphique sélectionnés." +msgid "Project &image file" +msgstr "Fichier &image du projet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 -#: rc.cpp:4828 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 +#: rc.cpp:4804 #, no-c-format -msgid "Sl&ot:" -msgstr "C&onnecteur :" +msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" +msgstr "Utiliser le fichier image du projet pour les pixmaps" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 -#: rc.cpp:4831 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 +#: rc.cpp:4807 #, no-c-format -msgid "Change slot name" -msgstr "Modifier le nom du collecteur" +msgid "" +"Use the Project's Image file for pixmaps\n" +"

            Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " +"recommend that you use this option since it shares the images and is the " +"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

            " +msgstr "" +"Utiliser le fichier image du projet pour les pixmaps\n" +"

            Chaque projet peut comporter une collection de pixmaps. Si vous utilisez un " +"projet, nous vous recommandons de choisir cette option du fait qu'elle permet " +"de partager les images et qu'elle est la méthode la plus rapide et la plus " +"efficace pour employer des pixmaps dans vos formulaires.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 -#: rc.cpp:4837 rc.cpp:5554 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 +#: rc.cpp:4811 #, no-c-format -msgid "&Access:" -msgstr "&Accès :" +msgid "" +"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "" +"Spécifier la fonction de chargement de pixmaps (seulement le nom de la " +"fonction, sans parenthèses)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 -#: rc.cpp:4846 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 +#: rc.cpp:4814 #, no-c-format -msgid "Change slot access" -msgstr "Modifier l'accès du connecteur" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 -#: rc.cpp:4849 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Change the slot's access policy." -"

            You can only connect to the widget's public Q_SLOTS.

            " +"Specify Pixmap-Loader function" +"

            Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." msgstr "" -"Modifier la politique d'accès du connecteur." -"

            Vous pouvez vous connecter uniquement aux connecteurs publics de l'élément " -"graphique.

            " +"Spécifier la fonction de chargement de pixmaps" +"

            Spécifie la fonction à utiliser pour charger un pixmap dans le code généré. " +"Saisissez uniquement le nom de la fonction, sans parenthèses." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 -#: rc.cpp:4852 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 +#: rc.cpp:4817 #, no-c-format -msgid "N&ew Slot" -msgstr "Nouv&eau connecteur" +msgid "Use &function:" +msgstr "Utiliser la &fonction :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 -#: rc.cpp:4855 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 +#: rc.cpp:4820 #, no-c-format -msgid "Add new slot" -msgstr "Ajouter un nouveau connecteur" +msgid "Use the given function for pixmaps" +msgstr "Utiliser la fonction donnée pour les pixmaps" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 -#: rc.cpp:4858 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 +#: rc.cpp:4823 #, no-c-format msgid "" -"Add a new slot to the current custom widget." -"

            An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

            " +"Use a given function for pixmaps" +"

            If you choose this option you must define a function in the line edit at the " +"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " +"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " +"arguments which will be passed to the function in the generated code." +"

            This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " +"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " +"use your own function." msgstr "" -"Ajouter un nouveau connecteur à l'élément graphique personnalisé actuel." -"

            Une liste d'arguments devra être fournie dans le nom du signal, et ce nom " -"doit être unique.

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 -#: rc.cpp:4861 -#, no-c-format -msgid "Dele&te Slot" -msgstr "Supprimer &le connecteur" +"Utiliser une fonction donnée pour les pixmaps" +"

            Si vous choisissez cette option, vous devez définir une fonction dans la " +"ligne d'édition à droite, qui sera utilisée dans le code généré pour charger " +"les pixmaps. Au moment de choisir un pixmap dans Qt Designer" +", il vous sera demandé de spécifier les arguments qui seront passés à la " +"fonction dans le code généré." +"

            Cette approche permet d'utiliser votre propre fonction de chargement " +"d'icônes pour charger les pixmaps. Qt Designer " +"ne pourra pas afficher d'aperçu de l'image correcte si vous utilisez votre " +"propre fonction." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 -#: rc.cpp:4864 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:4829 #, no-c-format -msgid "Delete slot" -msgstr "Supprimer le connecteur" +msgid "Change class name" +msgstr "Modifier le nom de la classe" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 -#: rc.cpp:4867 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 +#: rc.cpp:4832 #, no-c-format msgid "" -"Delete the slot." -"

            All connections using this slot will also be deleted.

            " +"Enter the name of the class that will be created." +"

            classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " +"output when it is compiled by uic.

            " msgstr "" -"Supprimer le connecteur." -"

            Toutes les connexions utilisant ce connecteur seront également " -"supprimées.

            " +"Saisissez le nom de la classe qui sera créée." +"

            Les fichiers nomdelaclasse.h et nomdelaclasse.cpp " +"seront générés en tant que sortie C++ lorsqu'ils sont compilés par « uic ».

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 -#: rc.cpp:4870 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 +#: rc.cpp:4835 #, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Propriétés" +msgid "A&uthor:" +msgstr "A&uteur :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 -#: rc.cpp:4873 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 +#: rc.cpp:4838 #, no-c-format -msgid "N&ew Property" -msgstr "Nouv&elle propriété" +msgid "Enter your name" +msgstr "Saisissez votre nom" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 -#: rc.cpp:4876 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 +#: rc.cpp:4841 #, no-c-format -msgid "Add new property" -msgstr "Ajouter une nouvelle propriété" +msgid "Enter your name." +msgstr "Saisissez votre nom." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 -#: rc.cpp:4879 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 199 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:4844 rc.cpp:8010 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new property to the current custom widget." -"

            The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

            " -msgstr "" -"Ajouter une nouvelle propriété à l'élément graphique personnalisé " -"courant." -"

            Les propriétés doivent être implémentées dans la classe à l'aide du système " -"de propriétés de Qt.

            " +msgid "Class &name:" +msgstr "&Nom de la classe :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 -#: rc.cpp:4882 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 +#: rc.cpp:4850 #, no-c-format -msgid "Dele&te Property" -msgstr "Supprimer la proprié&té" +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Saisissez un commentaire à propos du formulaire." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 -#: rc.cpp:4885 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 +#: rc.cpp:4853 #, no-c-format -msgid "Delete property" -msgstr "Supprimer la propriété" +msgid "La&youts" +msgstr "&Dispositions" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 -#: rc.cpp:4888 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 +#: rc.cpp:4856 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected property." -msgstr "Supprime la propriété sélectionnée." +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "&Espacement par défaut :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 -#: rc.cpp:4891 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 +#: rc.cpp:4859 #, no-c-format -msgid "String" -msgstr "Chaîne" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 -#: rc.cpp:4894 -#, no-c-format -msgid "CString" -msgstr "CString" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 -#: rc.cpp:4897 -#, no-c-format -msgid "StringList" -msgstr "StringList" +msgid "Use func&tions:" +msgstr "Utiliser les fonc&tions :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 -#: rc.cpp:4900 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 +#: rc.cpp:4862 #, no-c-format -msgid "Bool" -msgstr "Bool" +msgid "Use functions to get the margin and spacing" +msgstr "Utiliser les fonctions pour obtenir la marge et l'espacement" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 -#: rc.cpp:4903 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 +#: rc.cpp:4865 #, no-c-format -msgid "Int" -msgstr "Int" +msgid "" +"Use a given function for margin and/or spacing" +"

            If you choose this option you must define functions in the line edit below " +"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " +"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " +"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." +msgstr "" +"Utiliser une fonction donnée pour la marge et l'espacement" +"

            Si vous choisissez cette option, vous devez définir des fonctions dans la " +"ligne d'édition ci-dessous, qui sera utilisée dans le code généré pour obtenir " +"la valeur de marge et d'espacement. Qt Designer " +"ne pourra pas afficher un aperçu de la marge ou de l'espacement correct si vous " +"utilisez votre propre fonction. Les valeurs par défaut seront utilisés à la " +"place pour l'aperçu." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 -#: rc.cpp:4906 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 +#: rc.cpp:4868 #, no-c-format -msgid "UInt" -msgstr "UInt" +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Mar&ge par défaut :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 -#: rc.cpp:4912 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 +#: rc.cpp:4871 #, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Couleur" +msgid "S&pacing:" +msgstr "Es&pacement :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 -#: rc.cpp:4915 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 +#: rc.cpp:4874 #, no-c-format -msgid "Rect" -msgstr "Rect" +msgid "Ma&rgin:" +msgstr "Ma&rge :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 -#: rc.cpp:4918 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 +#: rc.cpp:4877 #, no-c-format -msgid "Point" -msgstr "Point" +msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "" +"Spécifier la fonction d'espacement (uniquement le nom de la fonction, sans " +"parenthèses.)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4921 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 +#: rc.cpp:4880 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Taille" +msgid "" +"Specify spacing function" +"

            Specify the function which should be used for getting the spacing in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"Spécifiez la fonction d'espacement" +"

            Spécifiez la fonction qui devra être utilisée pour obtenir l'espacement dans " +"le code généré. Saisissez uniquement le nom de la fonction, sans " +"parenthèses." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 -#: rc.cpp:4924 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 +#: rc.cpp:4883 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" +msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "" +"Spécifier la fonction de marge (uniquement le nom de la fonction, sans " +"parenthèses.)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 -#: rc.cpp:4927 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 +#: rc.cpp:4886 #, no-c-format -msgid "Palette" -msgstr "Palette" +msgid "" +"Specify margin function" +"

            Specify the function which should be used for getting the margin in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"Spécifiez la fonction de marge" +"

            Spécifiez la fonction qui devra être utilisée pour obtenir la marge dans le " +"code généré. Saisissez uniquement le nom de la fonction, sans " +"parenthèses." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 -#: rc.cpp:4930 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 +#: rc.cpp:4904 #, no-c-format -msgid "Cursor" -msgstr "Curseur" +msgid "Edit Database Connections" +msgstr "Modifier les connexions aux bases de données" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 -#: rc.cpp:4933 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 +#: rc.cpp:4907 #, no-c-format -msgid "SizePolicy" -msgstr "Politique de taille" +msgid "&New Connection" +msgstr "&Nouvelle connexion" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 -#: rc.cpp:4936 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 +#: rc.cpp:4910 #, no-c-format -msgid "Select property type" -msgstr "Sélectionner le type de la propriété" +msgid "&Delete Connection" +msgstr "&Supprimer la connexion" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 -#: rc.cpp:4939 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:4922 #, no-c-format -msgid "" -"Select the type of the property." -"

            The property must be implemented in the class using Qt's property system.

            " -"

            You can use integer types to support enumeration properties in the property " -"editor.

            " -msgstr "" -"Selectionner le type de la propriété." -"

            La propriété doit être implémentée dans la classe à l'aide du système de " -"propriétés de Qt.

            " -"

            Vous pouvez utiliser les types entiers pour prendre en charge les " -"propriétésd'énumération dans l'éditeur de propriétés.

            " +msgid "Connection" +msgstr "Connexion" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1035 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:4942 rc.cpp:7426 -#: rc.cpp:8783 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 +#: rc.cpp:4925 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Propriété" +msgid "Connec&t" +msgstr "Connec&ter" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 -#: rc.cpp:4948 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4928 #, no-c-format -msgid "" -"The list of the current widget's properties." -"

            The properties of the custom widget can be changed in the property " -"editor.

            " -msgstr "" -"La liste des propriétés de l'élément graphique actuel." -"

            Les propriétés de l'élément graphique personnalisé peuvent être modifiées " -"dans l'éditeur de propriétés.

            " +msgid "Find Text" +msgstr "Chercher du texte" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 -#: rc.cpp:4951 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 +#: rc.cpp:4931 #, no-c-format -msgid "Change property name" -msgstr "Modifier le nom de la propriété" +msgid "F&ind:" +msgstr "Ch&ercher :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 -#: rc.cpp:4954 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 +#: rc.cpp:4934 #, no-c-format -msgid "" -"Enter a name for the property." -"

            The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

            " -msgstr "" -"Saisissez un nom pour la propriété." -"

            Les propriétés doivent être implémentées dans la classe à l'aide du système " -"de propriétés de Qt.

            " +msgid "&Find" +msgstr "&Rechercher" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 -#: rc.cpp:4957 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 153 +#: rc.cpp:4940 rc.cpp:4991 #, no-c-format -msgid "P&roperty name:" -msgstr "Nom de la p&ropriété :" +msgid "Direction" +msgstr "Ordre" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:4963 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 170 +#: rc.cpp:4943 rc.cpp:4994 #, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Éditeur de pages d'assistant" +msgid "Forwar&d" +msgstr "&Suivant" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 -#: rc.cpp:4966 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 181 +#: rc.cpp:4946 rc.cpp:4997 #, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Pages d'assistant :" +msgid "Bac&kward" +msgstr "&Précédent" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 -#: rc.cpp:4969 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 208 +#: rc.cpp:4952 rc.cpp:4982 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "A&jouter" +msgid "&Whole words only" +msgstr "&Mots entiers seulement" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:4996 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 216 +#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4985 #, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Modifier la palette" +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Tenir &compte de la casse" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 -#: rc.cpp:4999 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 224 +#: rc.cpp:4958 rc.cpp:4988 #, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Construire la palette" +msgid "Start at &beginning" +msgstr "Démarrer au &début" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:5002 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4961 #, no-c-format -msgid "&3-D effects:" -msgstr "Effets &3-D :" +msgid "Replace Text" +msgstr "Remplacer du texte" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 137 -#: rc.cpp:5005 rc.cpp:5014 rc.cpp:5695 rc.cpp:5971 rc.cpp:6013 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 +#: rc.cpp:4964 #, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Choisir une couleur" +msgid "R&eplace:" +msgstr "R&emplacer :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 -#: rc.cpp:5008 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 +#: rc.cpp:4967 #, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Choisissez la couleur d'effet de la palette générée." +msgid "&Find:" +msgstr "&Chercher :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 -#: rc.cpp:5011 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 +#: rc.cpp:4970 #, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "A&rrière-plan :" +msgid "&Replace" +msgstr "&Remplacer" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 -#: rc.cpp:5017 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 +#: rc.cpp:4973 #, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Choisissez la couleur d'arrière-plan de la palette générée." +msgid "Replace &All" +msgstr "&Tout remplacer" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 -#: rc.cpp:5020 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:5000 #, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "Affiner la pale&tte..." +msgid "Tune Palette" +msgstr "Améliorer la palette" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 -#: rc.cpp:5023 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 +#: rc.cpp:5003 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" +msgid "" +"Edit Palette" +"

            Change the current widget or form's palette.

            " +"

            Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

            " +"

            The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

            " +msgstr "" +"Modifier la palette " +"

            Changez la palette de l'élément graphique ou du formulaire actuel.

            " +"

            Utilisez une palette générée ou sélectionnez des couleurs pour chaque groupe " +"et chaque rôle de couleur.

            " +"

            La palette peut être testée avec différentes dispositions d'éléments " +"graphiques dans la zone d'aperçu.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:5026 rc.cpp:5896 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87 +#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5730 #, no-c-format msgid "Select &palette:" msgstr "Sélectionnez la &palette :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 279 -#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5899 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96 +#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5733 #, no-c-format msgid "Active Palette" msgstr "Palette active" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 284 -#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5902 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101 +#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5736 #, no-c-format msgid "Inactive Palette" msgstr "Palette inactive" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 289 -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5905 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106 +#: rc.cpp:5015 rc.cpp:5739 #, no-c-format msgid "Disabled Palette" msgstr "Palette désactivée" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:5053 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 +#: rc.cpp:5018 #, no-c-format -msgid "Project Settings" -msgstr "Paramètres du projet" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 -#: rc.cpp:5059 -#, no-c-format -msgid "&Project file:" -msgstr "Fichier de &projet :" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:5062 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Langage :" +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 -#: rc.cpp:5068 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 +#: rc.cpp:5021 #, no-c-format -msgid "&Database file:" -msgstr "Fichier de base de &données :" +msgid "Build the &inactive palette from the active palette" +msgstr "Construire la palette &inactive depuis la palette active" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:5089 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 +#: rc.cpp:5024 #, no-c-format -msgid "Goto Line" -msgstr "Aller à la ligne" +msgid "Build the &disabled palette from the active palette" +msgstr "Construire la palette &désactivée depuis la palette active" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 -#: rc.cpp:5092 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 +#: rc.cpp:5027 #, no-c-format -msgid "&Line:" -msgstr "&Ligne :" +msgid "Central Color Roles" +msgstr "Rôles de la couleur centrale" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 -#: rc.cpp:5095 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 +#: rc.cpp:5030 #, no-c-format -msgid "&Goto" -msgstr "A&ller à" +msgid "Background" +msgstr "Arrière-plan" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 -#: rc.cpp:5101 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 +#: rc.cpp:5033 #, no-c-format -msgid "Qt Designer - New/Open" -msgstr "Qt Designer — Nouveau / Ouvrir" +msgid "Foreground" +msgstr "Premier plan" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:5104 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 +#: rc.cpp:5036 #, no-c-format -msgid "&New File/Project" -msgstr "&Nouveau fichier / projet" +msgid "Button" +msgstr "Bouton" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:5107 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 +#: rc.cpp:5039 #, no-c-format -msgid "&Open File/Project" -msgstr "&Ouvrir un fichier / projet" +msgid "Base" +msgstr "Base" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 -#: rc.cpp:5110 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5042 #, no-c-format -msgid "&Recently Opened" -msgstr "&Récemment ouvert(s)" +msgid "Text" +msgstr "Texte" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 -#: rc.cpp:5113 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 +#: rc.cpp:5045 #, no-c-format -msgid "&Do not show this dialog in the future" -msgstr "&Ne pas afficher cette boîte de dialogue à l'avenir" +msgid "BrightText" +msgstr "Texte lumineux" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 -#: rc.cpp:5125 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 +#: rc.cpp:5048 #, no-c-format -msgid "Replace Text" -msgstr "Remplacer du texte" +msgid "ButtonText" +msgstr "Texte de bouton" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 -#: rc.cpp:5128 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 +#: rc.cpp:5051 #, no-c-format -msgid "R&eplace:" -msgstr "R&emplacer :" +msgid "Highlight" +msgstr "Surlignement" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 -#: rc.cpp:5131 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 +#: rc.cpp:5054 #, no-c-format -msgid "&Find:" -msgstr "&Chercher :" +msgid "HighlightText" +msgstr "Texte lumineux" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 -#: rc.cpp:5134 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 +#: rc.cpp:5057 #, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Remplacer" +msgid "Link" +msgstr "Lien" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 -#: rc.cpp:5137 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 +#: rc.cpp:5060 #, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "&Tout remplacer" +msgid "LinkVisited" +msgstr "Lien visité" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205 -#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5833 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 +#: rc.cpp:5063 #, no-c-format -msgid "&Whole words only" -msgstr "&Mots entiers seulement" +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Choisissez le rôle de la couleur centrale" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213 -#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5836 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 +#: rc.cpp:5066 #, no-c-format -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Tenir &compte de la casse" +msgid "" +"Select a color role." +"

            Available central color roles are: " +"

              " +"
            • Background - general background color.
            • " +"
            • Foreground - general foreground color.
            • " +"
            • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
            • " +"
            • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
            • " +"
            • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
            • " +"
            • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
            • " +"
            • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
            • " +"
            • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
            • " +"
            • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

            " +msgstr "" +"Sélectionnez un rôle de couleur. " +"

            Les rôles des couleurs centrales disponibles sont : " +"

              " +"
            • Arrrière-plan — couleur générale de l'arrière-plan.
            • " +"
            • Premier plan — couleur générale du premier plan.
            • " +"
            • Base — utilisée comme couleur d'arrière-plan, par exemple pour les " +"éléments graphiques de saisie de texte ; c'est habituellement du blanc ou une " +"autre couleur claire.
            • " +"
            • Texte — couleur de premier plan utilisée avec « Base ». Comme c'est " +"habituellement la même couleur que le premier plan, elle doit offrir un bon " +"contraste tant avec l'arrière-plan qu'avec « Base ».
            • " +"
            • Bouton — couleur générale d'arrière-plan des boutons. Utile lorsque " +"les boutons nécessitent un arrière-plan différent d'« Arrière-plan », comme " +"dans le style Macintosh.
            • " +"
            • Texte de bouton — couleur de premier plan utilisée avec la couleur de " +"« Bouton ».
            • " +"
            • Surlignement — couleur utilisée pour indiquer un élément sélectionné " +"ou surligné.
            • " +"
            • Texte surligné — couleur de texte en contraste avec " +"« Surlignement ».
            • " +"
            • Texte lumineux — couleur de texte très différente de « Premier " +"plan », qui contraste bien avec. Par exemple le noir.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221 -#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5839 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 +#: rc.cpp:5069 #, no-c-format -msgid "Start at &beginning" -msgstr "Démarrer au &début" +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Choisir un « pi&xmap » :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5821 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:5075 #, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Ordre" +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "" +"Choisissez un fichier « pixmap » pour le rôle de la couleur centrale " +"sélectionnée." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248 -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5824 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 +#: rc.cpp:5078 #, no-c-format -msgid "Forwar&d" -msgstr "&Suivant" +msgid "&Select color:" +msgstr "&Sélectionnez la couleur :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259 -#: rc.cpp:5161 rc.cpp:5827 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 +#: rc.cpp:5084 #, no-c-format -msgid "Bac&kward" -msgstr "&Précédent" +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "" +"Choisissez une couleur pour le rôle de la couleur centrale sélectionnée." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 -#: rc.cpp:5164 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 +#: rc.cpp:5087 #, no-c-format -msgid "Edit Database Connection" -msgstr "Modifier la connexion à la base de données" +msgid "3-D Shadow Effects" +msgstr "Effets d'ombre 3-D" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 -#: rc.cpp:5167 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 +#: rc.cpp:5090 #, no-c-format -msgid "&Database name:" -msgstr "Nom de la base de &données :" +msgid "Build &from button color:" +msgstr "&Construire à partir de la couleur du bouton :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 -#: rc.cpp:5170 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 +#: rc.cpp:5093 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Nom d'&utilisateur :" +msgid "Generate shadings" +msgstr "Générer les ombres" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 -#: rc.cpp:5173 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 +#: rc.cpp:5096 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Mot de passe :" +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "" +"Cochez cette case pour que les couleurs de l'effet 3D soient calculées à partir " +"de la couleur du bouton." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 -#: rc.cpp:5176 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 +#: rc.cpp:5099 #, no-c-format -msgid "D&river:" -msgstr "&Pilote :" +msgid "Light" +msgstr "Clair" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 -#: rc.cpp:5179 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 +#: rc.cpp:5102 #, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "Nom d'&hôte :" +msgid "Midlight" +msgstr "Moins clair" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 -#: rc.cpp:5185 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 +#: rc.cpp:5105 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort :" +msgid "Mid" +msgstr "Normal" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 -#: rc.cpp:5203 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 +#: rc.cpp:5108 #, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Re&nommer" +msgid "Dark" +msgstr "Sombre" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5209 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 +#: rc.cpp:5111 #, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Modifier le tableau" +msgid "Shadow" +msgstr "Ombre" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168 -#: rc.cpp:5233 rc.cpp:6139 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 +#: rc.cpp:5114 #, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Co&lonnes" +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Choisissez un rôle de couleur d'effet 3D" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 -#: rc.cpp:5239 rc.cpp:5293 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 +#: rc.cpp:5117 #, no-c-format msgid "" -"Move the selected item up." -"

            The top-most column will be the first column of the list.

            " +"Select a color effect role." +"

            Available effect roles are: " +"

              " +"
            • Light - lighter than Button color.
            • " +"
            • Midlight - between Button and Light.
            • " +"
            • Mid - between Button and Dark.
            • " +"
            • Dark - darker than Button.
            • " +"
            • Shadow - a very dark color.
            " msgstr "" -"Monter l'élément sélectionné." -"

            La colonne la plus élevée sera la première de la liste.

            " +"Sélectionnez un rôle d'effet de couleur. " +"

            Les rôles d'effet disponibles sont : " +"

              " +"
            • Clair — plus clair que la couleur de « Bouton ».
            • " +"
            • Moins clair — entre « Boutton » et « Clair ».
            • " +"
            • Normal — entre « Bouton » et « Sombre ».
            • " +"
            • Sombre — plus foncé que « Bouton ».
            • " +"
            • Ombre — une couleur très sombre.
            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 -#: rc.cpp:5245 rc.cpp:5299 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 +#: rc.cpp:5120 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

            The top-most column will be the first column of the list.

            " -msgstr "" -"Descendre l'élément sélectionné." -"

            La colonne la plus élevée sera la première de la liste.

            " +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Sélectionnez une cou&leur :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258 -#: rc.cpp:5248 rc.cpp:6187 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 +#: rc.cpp:5126 #, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Supprimer la colonne" +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Choisissez une couleur pour le rôle d'effet de couleur sélectionné." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266 -#: rc.cpp:5251 rc.cpp:6202 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:5144 #, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Nouvelle colonne" +msgid "Goto Line" +msgstr "Aller à la ligne" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 -#: rc.cpp:5254 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 +#: rc.cpp:5147 #, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tableau :" +msgid "&Line:" +msgstr "&Ligne :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333 -#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5320 rc.cpp:6082 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 +#: rc.cpp:5150 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

            The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

            " -msgstr "" -"Supprimer le pixmap de l'élément sélectionné. " -"

            Le pixmap dans la colonne actuelle de l'élément sélectionné sera " -"supprimé.

            " +msgid "&Goto" +msgstr "A&ller à" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353 -#: rc.cpp:5272 rc.cpp:5329 rc.cpp:6091 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5156 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

            The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

            " -msgstr "" -"Sélectionner un fichier pixmap pour l'élément. " -"

            Le pixmap sera modifié dans la colonne actuelle de l'élément sélectionné.

            " +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Éditeur de pages d'assistant" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 -#: rc.cpp:5275 rc.cpp:5308 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 +#: rc.cpp:5159 #, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Étiquette :" +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Pages d'assistant :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 -#: rc.cpp:5281 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 +#: rc.cpp:5162 #, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Champ :" +msgid "A&dd" +msgstr "A&jouter" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 -#: rc.cpp:5284 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239 +#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5388 rc.cpp:5541 rc.cpp:5691 rc.cpp:5955 #, no-c-format -msgid "" -msgstr "" +msgid "Apply all changes." +msgstr "Appliquer toutes les modifications." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 -#: rc.cpp:5287 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5189 #, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Lignes" +msgid "Edit Text" +msgstr "Modifier le texte" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 -#: rc.cpp:5302 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 +#: rc.cpp:5192 #, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Nouvelle ligne" +msgid "" +"Multiline Edit" +"

            This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " +"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " +"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " +"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " +"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " +"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." +msgstr "" +"Édition multiligne" +"

            Voici un éditeur de texte enrichi simple. Pour améliorer sa facilité " +"d'utilisation, il fournit des éléments de barre d'outils pour les balises HTML " +"les plus communes : en cliquant sur un élément de barre d'outils, la balise " +"correspondante est ajoutée dans l'éditeur, où vous pouvez insérer votre texte. " +"Si vous en avez déjà écrit et que vous souhaitez le mettre en forme, " +"surlignez-le et cliquez sur le bouton souhaité. Pour améliorer la " +"visualisation, cet éditeur prend également en charge un schéma de coloration " +"syntaxique du HTML." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 -#: rc.cpp:5305 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5207 #, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Supprimer la ligne" +msgid "Edit Functions" +msgstr "Modifier les fonctions" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 -#: rc.cpp:5332 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 +#: rc.cpp:5210 #, no-c-format -msgid "Qt Designer" -msgstr "Qt Designer" +msgid "" +"Edit Functions" +"

            Add, edit or delete the current form's slots or functions.

            " +"

            Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " +"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

            " +"

            Select an entry from the list and click the Delete Function" +"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " +"will also be removed.

            " +msgstr "" +"Modifier les fonctions" +"

            Ajouter, modifier ou supprimer des connecteurs ou des fonctions du " +"formulaire actuel.

            " +"

            Cliquez sur le bouton Ajouter une fonction " +"pour créer une nouvelle fonction, saisissez un nom, choisissez un mode d'accès " +"et spécifiez s'il doit s'agir d'un connecteur ou d'une fonction normale.

            " +"

            Sélectionnez un élément dans la liste et cliquez sur le bouton " +"Supprimer la fonctionpour supprimer une fonction. Dans le cas d'un " +"connecteur, toutes les connexions utilisant ce connecteur seront également " +"supprimées.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 -#: rc.cpp:5335 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5213 #, no-c-format -msgid "Version 3.2" -msgstr "Version 3.2" +msgid "Function" +msgstr "Fonction" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 -#: rc.cpp:5338 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 73 +#: rc.cpp:5216 rc.cpp:6655 rc.cpp:6763 rc.cpp:8164 #, no-c-format -msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." -msgstr "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. Tous droits réservés." +msgid "Return Type" +msgstr "Type de retour" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 -#: rc.cpp:5341 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 84 +#: rc.cpp:5219 rc.cpp:6760 rc.cpp:8161 #, no-c-format -msgid "" -"

            Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " -"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " -"LICENSE that came with this software distribution.

            " -"

            " -"

            Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " -"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " -"that came with this software distribution.

            " -"

            The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " -"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

            " -msgstr "" -"

            Titulaires de la licence « Qt Commercial Edition » (version payante) : ce " -"programme est soumis aux termes de l'accord de la licence « Qt Commercial ». " -"Pour plus d'informations, consultez le fichier « LICENSE » fourni avec cette " -"distribution de logiciel.

            " -"

            " -"

            Utilisateurs de la licence « Qt Free Edition » (version libre) : ce " -"programme est soumis aux termes de l'accord de la version 2 de la Licence " -"Publique Générale (GPL) de GNU. Pour en connaître les détails, consultez le " -"fichier « LICENSE.GPL » fourni avec cette distribution de logiciel.

            " -"

            Ce programme est fourni TEL QUEL, sans AUCUNE GARANTIE D'AUCUNE SORTE, " -"CECIINCLUANT LA GARANTIE DE CONCEPTION, DE POSSIBILITÉ DE COMMERCIALISATION ET " -"D'APTITUDE À UN OBJECTIF PARTICULIER.

            " +msgid "Specifier" +msgstr "Spécificateur" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5347 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 +#: rc.cpp:5228 #, no-c-format -msgid "Connect" -msgstr "Connecter" +msgid "In Use" +msgstr "En cours d'utilisation" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 -#: rc.cpp:5356 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 +#: rc.cpp:5231 #, no-c-format -msgid "Connection Details" -msgstr "Détails de la connexion" +msgid "" +"This form's functions." +"

            Select the function you want to change or delete.

            " +msgstr "" +"Les fonctions de ce formulaire" +"

            Sélectionnez la fonction que vous voulez modifier ou supprimer.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 -#: rc.cpp:5359 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 +#: rc.cpp:5234 #, no-c-format -msgid "Edit Database Connections" -msgstr "Modifier les connexions aux bases de données" +msgid "Only d&isplay slots" +msgstr "Aff&icher uniquement les connecteurs" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 -#: rc.cpp:5362 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 +#: rc.cpp:5237 #, no-c-format -msgid "&New Connection" -msgstr "&Nouvelle connexion" +msgid "Change displaying mode for functions" +msgstr "Modifier le mode d'affichage des fonctions" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 -#: rc.cpp:5365 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 +#: rc.cpp:5240 #, no-c-format -msgid "&Delete Connection" -msgstr "&Supprimer la connexion" +msgid "" +"Check this button if only the slots should be displayed" +"

            Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " +"displayed.

            \n" +msgstr "" +"Cliquez sur ce bouton si seuls les connecteurs doivent être affichés" +"

            Sinon, toutes les fonctions, c'est à dire les fonctions C++ normales et les " +"connecteurs sont affichés.

            \n" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 -#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:5377 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 +#: rc.cpp:5244 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Connexion" +msgid "&New Function" +msgstr "&Nouvelle fonction" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 -#: rc.cpp:5380 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 +#: rc.cpp:5247 #, no-c-format -msgid "Connec&t" -msgstr "Connec&ter" +msgid "Add new function" +msgstr "Ajouter une nouvelle fonction" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5383 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 +#: rc.cpp:5250 #, no-c-format -msgid "Configure Toolbox" -msgstr "Configurer la boîte à outils" +msgid "" +"Add a new function." +"

            New functions have a default name and public access.

            " +msgstr "" +"Ajouter une nouvelle fonction." +"

            Les nouvelles fonctions ont un nom par défaut et un accès public.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:5395 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 +#: rc.cpp:5253 #, no-c-format -msgid "Available Tools" -msgstr "Outils disponibles" +msgid "&Delete Function" +msgstr "&Supprimer une fonction" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 -#: rc.cpp:5401 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 +#: rc.cpp:5256 #, no-c-format -msgid "Common Widgets Page" -msgstr "Page des éléments graphiques communs" +msgid "Delete function" +msgstr "Supprimer une fonction" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 -#: rc.cpp:5404 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 +#: rc.cpp:5259 #, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Fenêtre d'aperçu" +msgid "" +"Delete the selected function." +"

            All connections using this function are also removed.

            " +msgstr "" +"Supprimer la fonction sélectionnée." +"

            Toutes les connexions utilisant cette fonction sont également supprimées.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:5407 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 +#: rc.cpp:5262 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Groupe de boutons" +msgid "Function Properties" +msgstr "Propriétés de la fonction" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:5410 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Bouton radio 1" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:5413 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Bouton radio 2" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:5416 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "BoutonRadio3" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:5419 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Groupe de boutons 2" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:5422 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Case à cocher 1" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:5425 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Case à cocher 2" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:5428 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "LineEdit" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 -#: rc.cpp:5431 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ComboBox" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:5434 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "PushButton" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 -#: rc.cpp:5437 -#, no-c-format -msgid "" -"

            \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

            \n" -"

            \n" -"http://www.kde.org\n" -"

            " -msgstr "" -"

            \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

            \n" -"

            \n" -"http://www.kde.org\n" -"

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5445 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Modifier les actions" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 -#: rc.cpp:5448 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Créer une nouvelle action" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 -#: rc.cpp:5451 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Supprimer l'action en cours" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 -#: rc.cpp:5454 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Connecter l'action en cours" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5457 -#, no-c-format -msgid "Edit Functions" -msgstr "Modifier les fonctions" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 -#: rc.cpp:5460 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Functions" -"

            Add, edit or delete the current form's slots or functions.

            " -"

            Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " -"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

            " -"

            Select an entry from the list and click the Delete Function" -"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " -"will also be removed.

            " -msgstr "" -"Modifier les fonctions" -"

            Ajouter, modifier ou supprimer des connecteurs ou des fonctions du " -"formulaire actuel.

            " -"

            Cliquez sur le bouton Ajouter une fonction " -"pour créer une nouvelle fonction, saisissez un nom, choisissez un mode d'accès " -"et spécifiez s'il doit s'agir d'un connecteur ou d'une fonction normale.

            " -"

            Sélectionnez un élément dans la liste et cliquez sur le bouton " -"Supprimer la fonctionpour supprimer une fonction. Dans le cas d'un " -"connecteur, toutes les connexions utilisant ce connecteur seront également " -"supprimées.

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5463 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Fonction" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 -#: rc.cpp:5478 -#, no-c-format -msgid "In Use" -msgstr "En cours d'utilisation" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 -#: rc.cpp:5481 -#, no-c-format -msgid "" -"This form's functions." -"

            Select the function you want to change or delete.

            " -msgstr "" -"Les fonctions de ce formulaire" -"

            Sélectionnez la fonction que vous voulez modifier ou supprimer.

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 -#: rc.cpp:5484 -#, no-c-format -msgid "Only d&isplay slots" -msgstr "Aff&icher uniquement les connecteurs" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 -#: rc.cpp:5487 -#, no-c-format -msgid "Change displaying mode for functions" -msgstr "Modifier le mode d'affichage des fonctions" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 -#: rc.cpp:5490 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button if only the slots should be displayed" -"

            Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " -"displayed.

            \n" -msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton si seuls les connecteurs doivent être affichés" -"

            Sinon, toutes les fonctions, c'est à dire les fonctions C++ normales et les " -"connecteurs sont affichés.

            \n" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 -#: rc.cpp:5494 -#, no-c-format -msgid "&New Function" -msgstr "&Nouvelle fonction" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 -#: rc.cpp:5497 -#, no-c-format -msgid "Add new function" -msgstr "Ajouter une nouvelle fonction" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 -#: rc.cpp:5500 -#, no-c-format -msgid "" -"Add a new function." -"

            New functions have a default name and public access.

            " -msgstr "" -"Ajouter une nouvelle fonction." -"

            Les nouvelles fonctions ont un nom par défaut et un accès public.

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 -#: rc.cpp:5503 -#, no-c-format -msgid "&Delete Function" -msgstr "&Supprimer une fonction" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 -#: rc.cpp:5506 -#, no-c-format -msgid "Delete function" -msgstr "Supprimer une fonction" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 -#: rc.cpp:5509 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected function." -"

            All connections using this function are also removed.

            " -msgstr "" -"Supprimer la fonction sélectionnée." -"

            Toutes les connexions utilisant cette fonction sont également supprimées.

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 -#: rc.cpp:5512 -#, no-c-format -msgid "Function Properties" -msgstr "Propriétés de la fonction" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 -#: rc.cpp:5515 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 +#: rc.cpp:5265 #, no-c-format msgid "&Function:" msgstr "&Fonction  :" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 -#: rc.cpp:5518 +#: rc.cpp:5268 #, no-c-format msgid "Change function name" msgstr "Modifier le nom de la fonction" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 -#: rc.cpp:5521 +#: rc.cpp:5271 #, no-c-format msgid "" "Change the name of the selected function." @@ -9292,19 +8773,19 @@ msgstr "" "correct.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 -#: rc.cpp:5524 +#: rc.cpp:5274 #, no-c-format msgid "&Return type:" msgstr "Type de &retour :" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 -#: rc.cpp:5527 +#: rc.cpp:5277 #, no-c-format msgid "Change the return type of the function" msgstr "Modifier le type de retour de la fonction" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 -#: rc.cpp:5530 +#: rc.cpp:5280 #, no-c-format msgid "" "Change the return type of the selected function." @@ -9315,43 +8796,43 @@ msgstr "" "fonction.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 -#: rc.cpp:5533 +#: rc.cpp:5283 #, no-c-format msgid "S&pecifier:" msgstr "S&pécificateur :" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 -#: rc.cpp:5536 +#: rc.cpp:5286 #, no-c-format msgid "non virtual" msgstr "non virtuelle" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 -#: rc.cpp:5539 +#: rc.cpp:5289 #, no-c-format msgid "virtual" msgstr "virtuelle" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 -#: rc.cpp:5542 +#: rc.cpp:5292 #, no-c-format msgid "pure virtual" msgstr "purement virtuelle" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 -#: rc.cpp:5545 +#: rc.cpp:5295 #, no-c-format msgid "static" msgstr "statique" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 -#: rc.cpp:5548 rc.cpp:5566 +#: rc.cpp:5298 rc.cpp:5316 #, no-c-format msgid "Change function access" msgstr "Modifier l'accès de la fonction" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 -#: rc.cpp:5551 rc.cpp:5569 +#: rc.cpp:5301 rc.cpp:5319 #, no-c-format msgid "" "Change the access policy of the function" @@ -9362,14 +8843,8 @@ msgstr "" "

            Toutes les fonctions sont créées virtuelles et doivent être réimplémentées " "dans des sous-classes.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 481 -#: rc.cpp:5572 rc.cpp:8801 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Type :" - #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5575 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5325 #, no-c-format msgid "slot" msgstr "connecteur" @@ -9381,19 +8856,19 @@ msgstr "connecteur" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5578 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5328 #, no-c-format msgid "function" msgstr "fonction" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 -#: rc.cpp:5581 +#: rc.cpp:5331 #, no-c-format msgid "Change function type" msgstr "Modifier le type de la fonction" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 -#: rc.cpp:5584 +#: rc.cpp:5334 #, no-c-format msgid "" "Change the type of the function." @@ -9404,802 +8879,516 @@ msgstr "" "

            Le type spécifie si la fonction est soit un connecteur soit une fonction C++ " "normale.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:5602 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5352 #, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" +msgid "Configure Toolbox" +msgstr "Configurer la boîte à outils" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 -#: rc.cpp:5605 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 +#: rc.cpp:5364 #, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

            Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

            " -msgstr "" -"Préférences " -"

            Modifiez les préférences de Qt Designer. Il y a toujours un seul onglet " -"comportant les préférences générales. On peut également en avoir d'autres, en " -"fonction des modules externes installés.

            " +msgid "Available Tools" +msgstr "Outils disponibles" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:5611 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 +#: rc.cpp:5370 #, no-c-format -msgid "File Saving" -msgstr "Enregistrement des fichiers" +msgid "Common Widgets Page" +msgstr "Page des éléments graphiques communs" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 -#: rc.cpp:5614 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5373 #, no-c-format -msgid "Enable auto sa&ve" -msgstr "Activer l'en®istrement automatique" +msgid "Edit Table" +msgstr "Modifier le tableau" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 -#: rc.cpp:5617 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168 +#: rc.cpp:5397 rc.cpp:5862 #, no-c-format -msgid "Auto save &interval:" -msgstr "&Intervalle d'enregistrement automatique :" +msgid "Co&lumns" +msgstr "Co&lonnes" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 -#: rc.cpp:5620 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 230 +#: rc.cpp:5400 rc.cpp:5454 rc.cpp:5607 rc.cpp:5838 rc.cpp:5934 #, no-c-format -msgid "Plu&gin Paths" -msgstr "Chemins des &modules externes" +msgid "Move up" +msgstr "Monter" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 -#: rc.cpp:5623 rc.cpp:5644 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 +#: rc.cpp:5403 rc.cpp:5457 #, no-c-format msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." +"Move the selected item up." +"

            The top-most column will be the first column of the list.

            " msgstr "" -"Si cette option est cochée, un écran d'accueil (splash screen) est affiché lors " -"du démarrage de Qt Designer." +"Monter l'élément sélectionné." +"

            La colonne la plus élevée sera la première de la liste.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 -#: rc.cpp:5629 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:5406 rc.cpp:5460 rc.cpp:5613 rc.cpp:5844 rc.cpp:5919 #, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Restaurer le dernier &espace de travail au démarrage" +msgid "Move down" +msgstr "Descendre le filtre d'un cran" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 -#: rc.cpp:5632 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Restaurer le dernier espace de travail" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 -#: rc.cpp:5635 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 +#: rc.cpp:5409 rc.cpp:5463 #, no-c-format msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." +"Move the selected item down." +"

            The top-most column will be the first column of the list.

            " msgstr "" -"Si cette option est cochée, les paramètres de l'espace de travail actuel seront " -"restaurés lors du prochain démarrage de Qt Designer." +"Descendre l'élément sélectionné." +"

            La colonne la plus élevée sera la première de la liste.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 -#: rc.cpp:5638 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258 +#: rc.cpp:5412 rc.cpp:5910 #, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "A&fficher l'écran d'accueil au démarrage" +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Supprimer la colonne" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 -#: rc.cpp:5641 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266 +#: rc.cpp:5415 rc.cpp:5925 #, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Afficher l'écran d'accueil" +msgid "&New Column" +msgstr "&Nouvelle colonne" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 -#: rc.cpp:5647 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 +#: rc.cpp:5418 #, no-c-format -msgid "Show start &dialog" -msgstr "Afficher la boîte de &dialogue de démarrage" +msgid "Table:" +msgstr "Tableau :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 -#: rc.cpp:5650 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 310 +#: rc.cpp:5421 rc.cpp:5478 rc.cpp:5562 rc.cpp:5661 rc.cpp:5799 rc.cpp:5871 #, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "" -"Désactiver la modification automatique de la &base de données dans l'aperçu" +msgid "Label4" +msgstr "Label4" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 -#: rc.cpp:5653 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 330 +#: rc.cpp:5424 rc.cpp:5481 rc.cpp:5565 rc.cpp:5664 rc.cpp:5802 rc.cpp:5874 #, no-c-format -msgid "Show toolbutton lab&els" -msgstr "Afficher les lib&ellés des boutons d'outils" +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Supprimer le pixmap" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 -#: rc.cpp:5656 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333 +#: rc.cpp:5427 rc.cpp:5484 rc.cpp:5805 #, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Étiquettes de texte" +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"

            The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

            " +msgstr "" +"Supprimer le pixmap de l'élément sélectionné. " +"

            Le pixmap dans la colonne actuelle de l'élément sélectionné sera " +"supprimé.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 -#: rc.cpp:5659 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353 +#: rc.cpp:5436 rc.cpp:5493 rc.cpp:5814 #, no-c-format -msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

            The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

            " msgstr "" -"Si cette option est cochée, les étiquettes de texte seront utilisées dans les " -"barres d'outils." +"Sélectionner un fichier pixmap pour l'élément. " +"

            Le pixmap sera modifié dans la colonne actuelle de l'élément sélectionné.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 -#: rc.cpp:5662 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 +#: rc.cpp:5439 rc.cpp:5472 #, no-c-format -msgid "G&rid" -msgstr "G&rille" +msgid "&Label:" +msgstr "&Étiquette :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 -#: rc.cpp:5665 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 +#: rc.cpp:5445 #, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "&Aligner sur la grille" +msgid "&Field:" +msgstr "&Champ :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 -#: rc.cpp:5668 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 +#: rc.cpp:5448 #, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Aligner sur la grille" +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 -#: rc.cpp:5671 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 +#: rc.cpp:5451 #, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

            When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

            " -msgstr "" -"Personnaliser les paramètres de la grille pour tous les formulaires. " -"

            Lorsque l'option Aligner sur la grille est cochée, les éléments " -"graphiques s'alignent sur la grille en utilisant la résolution X/Y.

            " +msgid "&Rows" +msgstr "&Lignes" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 -#: rc.cpp:5674 rc.cpp:5680 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 +#: rc.cpp:5466 #, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Résolution de la grille" +msgid "&New Row" +msgstr "&Nouvelle ligne" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 -#: rc.cpp:5677 rc.cpp:5683 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 +#: rc.cpp:5469 #, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

            When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

            " -msgstr "" -"Personnaliser la configuration de la grille pour tous les formulaires. " -"

            Lorsque l'option Afficher la grille est cochée, une grille s'affiche " -"sur tous les formulaires en utilisant la résolution X/Y.

            " +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Supprimer la ligne" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 -#: rc.cpp:5686 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 +#: rc.cpp:5496 #, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Grille &X :" +msgid "Edit Database Connection" +msgstr "Modifier la connexion à la base de données" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 -#: rc.cpp:5689 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 +#: rc.cpp:5499 #, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Grille &Y :" +msgid "&Database name:" +msgstr "Nom de la base de &données :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 -#: rc.cpp:5692 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 +#: rc.cpp:5502 #, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "Arrière-pla&n" +msgid "&Username:" +msgstr "Nom d'&utilisateur :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 -#: rc.cpp:5698 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 +#: rc.cpp:5505 #, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Choisissez une couleur dans la boîte de dialogue." +msgid "&Password:" +msgstr "&Mot de passe :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 -#: rc.cpp:5701 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 +#: rc.cpp:5508 #, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&Couleur" +msgid "D&river:" +msgstr "&Pilote :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 -#: rc.cpp:5704 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 +#: rc.cpp:5511 #, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Utiliser une couleur d'arrière-plan" +msgid "&Hostname:" +msgstr "Nom d'&hôte :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 -#: rc.cpp:5707 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 +#: rc.cpp:5517 #, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Utilisez une couleur d'arrière-plan." +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 -#: rc.cpp:5710 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5523 #, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Pixmap" +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Modifier la zone de liste déroulante" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:5713 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:5526 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Utiliser un pixmap d'arrière-plan" +msgid "" +"Edit Listbox" +"

            Add, edit or delete items in the listbox.

            " +"

            Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

            " +"

            Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

            " +msgstr "" +"Modifier la zone de liste déroulante" +"

            Ajouter, modifier ou supprimer des éléments dans la zone de liste " +"déroulante.

            " +"

            Cliquez sur le bouton Nouvel élément pour créer un nouvel élément de " +"zone de liste déroulante, puis saisissez du texte et choisissez un pixmap.

            " +"

            Sélectionnez un élément dans la liste et cliquez sur le bouton " +"Supprimer l'élément pour supprimer l'élément de la liste.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 -#: rc.cpp:5716 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:5550 rc.cpp:5601 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Utiliser une image d'arrière-plan." +msgid "Delete Item" +msgstr "Supprimer un élément" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476 -#: rc.cpp:5719 rc.cpp:5962 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156 +#: rc.cpp:5553 rc.cpp:5826 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Sélectionnez un « pixmap »" +msgid "The list of items." +msgstr "La liste des éléments." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 -#: rc.cpp:5722 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164 +#: rc.cpp:5556 rc.cpp:5646 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Choisir un fichier image." +msgid "&Item Properties" +msgstr "P&ropriétés de l'élément" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5740 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181 +#: rc.cpp:5559 rc.cpp:5658 rc.cpp:5868 #, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Modifier le texte" +msgid "&Pixmap:" +msgstr "Pix&map :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:5743 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:5568 rc.cpp:5667 #, no-c-format -msgid "" -"Multiline Edit" -"

            This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " -"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " -"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " -"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " -"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " -"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." -msgstr "" -"Édition multiligne" -"

            Voici un éditeur de texte enrichi simple. Pour améliorer sa facilité " -"d'utilisation, il fournit des éléments de barre d'outils pour les balises HTML " -"les plus communes : en cliquant sur un élément de barre d'outils, la balise " -"correspondante est ajoutée dans l'éditeur, où vous pouvez insérer votre texte. " -"Si vous en avez déjà écrit et que vous souhaitez le mettre en forme, " -"surlignez-le et cliquez sur le bouton souhaité. Pour améliorer la " -"visualisation, cet éditeur prend également en charge un schéma de coloration " -"syntaxique du HTML." +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Supprimer le pixmap de l'élément sélectionné." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:5758 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:5577 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Créer un modèle" +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Choisissez un fichier pixmap pour l'élément sélectionné." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 -#: rc.cpp:5764 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:5580 rc.cpp:5649 rc.cpp:5781 rc.cpp:5889 #, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Nom du nouveau modèle" +msgid "&Text:" +msgstr "&Texte :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 -#: rc.cpp:5767 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260 +#: rc.cpp:5583 rc.cpp:5652 rc.cpp:5784 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Saisissez le nom du nouveau modèle" +msgid "Change text" +msgstr "Modifier le texte" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 -#: rc.cpp:5770 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 +#: rc.cpp:5586 #, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Classe du nouveau modèle" +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Modifier le texte de l'élément sélectionné." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 -#: rc.cpp:5773 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:5589 rc.cpp:5628 rc.cpp:5817 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "" -"Saisissez le nom de la classe qui devra être utilisée comme classe de base du " -"modèle" +msgid "&New Item" +msgstr "&Nouvel élément" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 -#: rc.cpp:5779 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276 +#: rc.cpp:5592 rc.cpp:5631 rc.cpp:5820 #, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Crée le nouveau modèle" +msgid "Add an item" +msgstr "Ajouter un élément" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:5785 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 +#: rc.cpp:5595 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Ferme la boîte de dialogue" +msgid "Add a new item.

            New items are appended to the list.

            " +msgstr "" +"Ajouter un nouvel élément." +"

            Les nouveaux éléments sont ajoutés à la fin de la liste.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 -#: rc.cpp:5788 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:5598 rc.cpp:5637 rc.cpp:5766 #, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Classe de &base pour le modèle :" +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Supprimer l'élément" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5791 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 +#: rc.cpp:5604 #, no-c-format -msgid "Manage Image Collection" -msgstr "Gérer la collection d'images" +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Supprimer l'élément sélectionné" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 -#: rc.cpp:5806 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 +#: rc.cpp:5610 #, no-c-format -msgid "C&lose" -msgstr "&Fermer" +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Monte l'élément sélectionné." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 -#: rc.cpp:5809 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 +#: rc.cpp:5616 #, no-c-format -msgid "Find Text" -msgstr "Chercher du texte" +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Descend l'élément sélectionné." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 -#: rc.cpp:5812 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5619 #, no-c-format -msgid "F&ind:" -msgstr "Ch&ercher :" +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Modifier la vue en icônes" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 -#: rc.cpp:5815 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:5622 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Rechercher" +msgid "" +"Edit Iconview" +"

            Add, edit or delete items in the icon view.

            " +"

            Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

            " +"

            Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

            " +msgstr "" +"Modifier la vue en icônes " +"

            Ajouter, modifier ou supprimer des éléments de la vue en icônes.

            " +"

            Cliquez sur le bouton Nouvel élément pour créer un nouvel élément, " +"puis saisissez le texte et choisissez un « pixmap ».

            " +"

            Sélectionnez un élément dans la vue et cliquez sur le bouton " +"Supprimer l'élément pour supprimer l'élément de la vue en icônes.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 -#: rc.cpp:5842 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 +#: rc.cpp:5625 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Choisir un pixmap" +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Tous les éléments de la vue en icônes." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:5845 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 +#: rc.cpp:5634 #, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "Saisiss&ez les arguments pour le chargement de l'image :" +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Créer un nouvel élément pour la vue en icônes." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 -#: rc.cpp:5848 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 +#: rc.cpp:5640 rc.cpp:5769 #, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +msgid "Delete item" +msgstr "Supprimer l'élément" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 -#: rc.cpp:5851 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 +#: rc.cpp:5643 #, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Supprimer l'élément sélectionné." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:5863 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 +#: rc.cpp:5655 #, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Nouveau fichier" +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Modifier le texte de l'élément sélectionné." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 -#: rc.cpp:5866 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:5676 #, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

            Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

            " -msgstr "" -"Nouveau formulaire " -"

            Sélectionnez un modèle pour le nouveau formulaire et cliquez sur le bouton " -"OK pour le créer.

            " +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Sélectionner un fichier pixmap pour l'élément actuel." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 -#: rc.cpp:5875 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:5700 #, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Créer un nouveau formulaire à l'aide du modèle sélectionné." +msgid "Edit Palette" +msgstr "Modifier la palette" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 -#: rc.cpp:5881 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 +#: rc.cpp:5703 #, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Fermer la boîte de dialogue sans créer un nouveau formulaire." +msgid "Build Palette" +msgstr "Construire la palette" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 -#: rc.cpp:5884 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:5706 #, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Affiche la liste des modèles disponibles." +msgid "&3-D effects:" +msgstr "Effets &3-D :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 -#: rc.cpp:5887 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 +#: rc.cpp:5712 #, no-c-format -msgid "&Insert into:" -msgstr "&Insérer dans :" +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Choisissez la couleur d'effet de la palette générée." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:5890 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 +#: rc.cpp:5715 #, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Améliorer la palette" +msgid "Back&ground:" +msgstr "A&rrière-plan :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 -#: rc.cpp:5893 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 +#: rc.cpp:5721 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"

            Change the current widget or form's palette.

            " -"

            Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

            " -"

            The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

            " -msgstr "" -"Modifier la palette " -"

            Changez la palette de l'élément graphique ou du formulaire actuel.

            " -"

            Utilisez une palette générée ou sélectionnez des couleurs pour chaque groupe " -"et chaque rôle de couleur.

            " -"

            La palette peut être testée avec différentes dispositions d'éléments " -"graphiques dans la zone d'aperçu.

            " +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Choisissez la couleur d'arrière-plan de la palette générée." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 -#: rc.cpp:5908 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 +#: rc.cpp:5724 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "Affiner la pale&tte..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 -#: rc.cpp:5911 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 +#: rc.cpp:5727 #, no-c-format -msgid "Build the &inactive palette from the active palette" -msgstr "Construire la palette &inactive depuis la palette active" +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 -#: rc.cpp:5914 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5757 #, no-c-format -msgid "Build the &disabled palette from the active palette" -msgstr "Construire la palette &désactivée depuis la palette active" +msgid "Edit Listview" +msgstr "Modifier la vue en liste" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 -#: rc.cpp:5917 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:5760 #, no-c-format -msgid "Central Color Roles" -msgstr "Rôles de la couleur centrale" +msgid "" +"Edit Listview" +"

            Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

            Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

            " +"

            Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

            " +msgstr "" +"Modifier la vue en liste" +"

            Utilisez les contrôles de l'onglet Éléments " +"pour ajouter, modifier ou supprimer des éléments de la vue en liste. Modifiez " +"la configuration des colonnes de la vue en liste à l'aide des contrôles de " +"l'onglet Colonnes.

            Cliquez sur le bouton Nouvel élément " +"pour créer un nouvel élément, puis saisissez du texte et ajoutez une image.

            " +"

            Sélectionnez un élément de la liste et cliquez sur le bouton " +"Supprimer l'élément supprimer l'élément de la liste.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 -#: rc.cpp:5920 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:5763 #, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Arrière-plan" +msgid "&Items" +msgstr "É&léments" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 -#: rc.cpp:5923 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 +#: rc.cpp:5772 #, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Premier plan" +msgid "Deletes the selected item.

            Any sub-items are also deleted.

            " +msgstr "" +"Supprime l'élément sélectionné." +"

            Les éventuels sous-éléments sont également supprimés.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 -#: rc.cpp:5926 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 +#: rc.cpp:5775 #, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Bouton" +msgid "Item Properties" +msgstr "Propriétés de l'élément" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 -#: rc.cpp:5929 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 +#: rc.cpp:5778 #, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Base" +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Pi&xmap :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5932 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:5787 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Texte" +msgid "" +"Change the text of the item." +"

            The text will be changed in the current column of the selected item.

            " +msgstr "" +"Modifier le texte de l'élément. " +"

            Le texte sera modifié dans la colonne actuelle de l'élément sélectionné.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 -#: rc.cpp:5935 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 +#: rc.cpp:5790 #, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Texte lumineux" +msgid "Change column" +msgstr "Modifier la colonne" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 -#: rc.cpp:5938 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:5793 #, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Texte de bouton" +msgid "" +"Select the current column." +"

            The item's text and pixmap will be changed for the current column

            " +msgstr "" +"Sélectionner la colonne actuelle. " +"

            Le texte et le pixmap de l'élément seront déplacés dans la colonne " +"actuelle.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 -#: rc.cpp:5941 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Surlignement" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 -#: rc.cpp:5944 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Texte lumineux" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 -#: rc.cpp:5947 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Lien" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 -#: rc.cpp:5950 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Lien visité" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 -#: rc.cpp:5953 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Choisissez le rôle de la couleur centrale" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 -#: rc.cpp:5956 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

            Available central color roles are: " -"

              " -"
            • Background - general background color.
            • " -"
            • Foreground - general foreground color.
            • " -"
            • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
            • " -"
            • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
            • " -"
            • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
            • " -"
            • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
            • " -"
            • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
            • " -"
            • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
            • " -"
            • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

            " -msgstr "" -"Sélectionnez un rôle de couleur. " -"

            Les rôles des couleurs centrales disponibles sont : " -"

              " -"
            • Arrrière-plan — couleur générale de l'arrière-plan.
            • " -"
            • Premier plan — couleur générale du premier plan.
            • " -"
            • Base — utilisée comme couleur d'arrière-plan, par exemple pour les " -"éléments graphiques de saisie de texte ; c'est habituellement du blanc ou une " -"autre couleur claire.
            • " -"
            • Texte — couleur de premier plan utilisée avec « Base ». Comme c'est " -"habituellement la même couleur que le premier plan, elle doit offrir un bon " -"contraste tant avec l'arrière-plan qu'avec « Base ».
            • " -"
            • Bouton — couleur générale d'arrière-plan des boutons. Utile lorsque " -"les boutons nécessitent un arrière-plan différent d'« Arrière-plan », comme " -"dans le style Macintosh.
            • " -"
            • Texte de bouton — couleur de premier plan utilisée avec la couleur de " -"« Bouton ».
            • " -"
            • Surlignement — couleur utilisée pour indiquer un élément sélectionné " -"ou surligné.
            • " -"
            • Texte surligné — couleur de texte en contraste avec " -"« Surlignement ».
            • " -"
            • Texte lumineux — couleur de texte très différente de « Premier " -"plan », qui contraste bien avec. Par exemple le noir.

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 -#: rc.cpp:5959 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Choisir un « pi&xmap » :" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:5965 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "" -"Choisissez un fichier « pixmap » pour le rôle de la couleur centrale " -"sélectionnée." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 -#: rc.cpp:5968 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Sélectionnez la couleur :" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 -#: rc.cpp:5974 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "" -"Choisissez une couleur pour le rôle de la couleur centrale sélectionnée." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 -#: rc.cpp:5977 -#, no-c-format -msgid "3-D Shadow Effects" -msgstr "Effets d'ombre 3-D" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 -#: rc.cpp:5980 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "&Construire à partir de la couleur du bouton :" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 -#: rc.cpp:5983 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Générer les ombres" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 -#: rc.cpp:5986 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "" -"Cochez cette case pour que les couleurs de l'effet 3D soient calculées à partir " -"de la couleur du bouton." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 -#: rc.cpp:5989 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Clair" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 -#: rc.cpp:5992 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Moins clair" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 -#: rc.cpp:5995 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Normal" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 -#: rc.cpp:5998 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Sombre" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 -#: rc.cpp:6001 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Ombre" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 -#: rc.cpp:6004 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Choisissez un rôle de couleur d'effet 3D" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 -#: rc.cpp:6007 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

            Available effect roles are: " -"

              " -"
            • Light - lighter than Button color.
            • " -"
            • Midlight - between Button and Light.
            • " -"
            • Mid - between Button and Dark.
            • " -"
            • Dark - darker than Button.
            • " -"
            • Shadow - a very dark color.
            " -msgstr "" -"Sélectionnez un rôle d'effet de couleur. " -"

            Les rôles d'effet disponibles sont : " -"

              " -"
            • Clair — plus clair que la couleur de « Bouton ».
            • " -"
            • Moins clair — entre « Boutton » et « Clair ».
            • " -"
            • Normal — entre « Bouton » et « Sombre ».
            • " -"
            • Sombre — plus foncé que « Bouton ».
            • " -"
            • Ombre — une couleur très sombre.
            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 -#: rc.cpp:6010 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Sélectionnez une cou&leur :" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 -#: rc.cpp:6016 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Choisissez une couleur pour le rôle d'effet de couleur sélectionné." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6034 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Modifier la vue en liste" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:6037 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

            Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

            Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

            " -"

            Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

            " -msgstr "" -"Modifier la vue en liste" -"

            Utilisez les contrôles de l'onglet Éléments " -"pour ajouter, modifier ou supprimer des éléments de la vue en liste. Modifiez " -"la configuration des colonnes de la vue en liste à l'aide des contrôles de " -"l'onglet Colonnes.

            Cliquez sur le bouton Nouvel élément " -"pour créer un nouvel élément, puis saisissez du texte et ajoutez une image.

            " -"

            Sélectionnez un élément de la liste et cliquez sur le bouton " -"Supprimer l'élément supprimer l'élément de la liste.

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:6040 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "É&léments" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 -#: rc.cpp:6049 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

            Any sub-items are also deleted.

            " -msgstr "" -"Supprime l'élément sélectionné." -"

            Les éventuels sous-éléments sont également supprimés.

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 -#: rc.cpp:6052 -#, no-c-format -msgid "Item Properties" -msgstr "Propriétés de l'élément" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 -#: rc.cpp:6055 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Pi&xmap :" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:6064 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

            The text will be changed in the current column of the selected item.

            " -msgstr "" -"Modifier le texte de l'élément. " -"

            Le texte sera modifié dans la colonne actuelle de l'élément sélectionné.

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 -#: rc.cpp:6067 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Modifier la colonne" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:6070 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

            The item's text and pixmap will be changed for the current column

            " -msgstr "" -"Sélectionner la colonne actuelle. " -"

            Le texte et le pixmap de l'élément seront déplacés dans la colonne " -"actuelle.

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 -#: rc.cpp:6073 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 +#: rc.cpp:5796 #, no-c-format msgid "Colu&mn:" msgstr "Colo&nne :" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:6100 +#: rc.cpp:5823 #, no-c-format msgid "" "Adds a new item to the list." @@ -10211,19 +9400,19 @@ msgstr "" "des boutons « Monter » et « Descendre ».

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 -#: rc.cpp:6106 +#: rc.cpp:5829 #, no-c-format msgid "New &Subitem" msgstr "Nouveau &sous-élément" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 -#: rc.cpp:6109 +#: rc.cpp:5832 #, no-c-format msgid "Add a subitem" msgstr "Ajouter un sous-élément" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 -#: rc.cpp:6112 +#: rc.cpp:5835 #, no-c-format msgid "" "Create a new sub-item for the selected item." @@ -10235,7 +9424,7 @@ msgstr "" "sous-éléments, et les nouveaux niveaux sont créés automatiquement.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 -#: rc.cpp:6118 +#: rc.cpp:5841 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item up." @@ -10245,7 +9434,7 @@ msgstr "" "

            L'élément sera déplacé à l'intérieur de son niveau dans la hiérarchie.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 -#: rc.cpp:6124 +#: rc.cpp:5847 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item down." @@ -10255,13 +9444,13 @@ msgstr "" "

            L'élément sera déplacé à l'intérieur de son niveau dans la hiérarchie.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 -#: rc.cpp:6127 +#: rc.cpp:5850 #, no-c-format msgid "Move left" msgstr "Déplacer vers la gauche" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 -#: rc.cpp:6130 +#: rc.cpp:5853 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level up." @@ -10272,13 +9461,13 @@ msgstr "" "l'élément.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 -#: rc.cpp:6133 +#: rc.cpp:5856 #, no-c-format msgid "Move right" msgstr "Déplacer vers la droite" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 -#: rc.cpp:6136 +#: rc.cpp:5859 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level down." @@ -10289,19 +9478,19 @@ msgstr "" "l'élément.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 -#: rc.cpp:6142 +#: rc.cpp:5865 #, no-c-format msgid "Column Properties" msgstr "Propriétés de la colonne" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 -#: rc.cpp:6154 +#: rc.cpp:5877 #, no-c-format msgid "Delete the pixmap of the selected column." msgstr "Supprimer le pixmap de la colonne sélectionnée." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 -#: rc.cpp:6163 +#: rc.cpp:5886 #, no-c-format msgid "" "Select a pixmap file for the selected column." @@ -10311,13 +9500,13 @@ msgstr "" "

            Le pixmap sera affiché dans l'en-tête de la vue en liste.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 -#: rc.cpp:6169 +#: rc.cpp:5892 #, no-c-format msgid "Enter column text" msgstr "Saisissez le texte de la colonne" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:6172 +#: rc.cpp:5895 #, no-c-format msgid "" "Enter the text for the selected column." @@ -10327,13 +9516,13 @@ msgstr "" "

            Le texte sera affiché dans l'en-tête de la vue en liste.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 -#: rc.cpp:6175 +#: rc.cpp:5898 #, no-c-format msgid "Clicka&ble" msgstr "Cliqua&ble" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:6178 +#: rc.cpp:5901 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " @@ -10343,32 +9532,32 @@ msgstr "" "sur l'en-tête." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 -#: rc.cpp:6181 +#: rc.cpp:5904 #, no-c-format msgid "Re&sizable" msgstr "Redimen&sionnable" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 -#: rc.cpp:6184 +#: rc.cpp:5907 #, no-c-format msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." msgstr "" "Si cette option est cochée, la largeur de la colonne sera redimensionnable." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 -#: rc.cpp:6190 +#: rc.cpp:5913 #, no-c-format msgid "Delete column" msgstr "Supprimer la colonne" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 -#: rc.cpp:6193 +#: rc.cpp:5916 #, no-c-format msgid "Deletes the selected Column." msgstr "Supprime la colonne sélectionnée." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:6199 +#: rc.cpp:5922 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item down." @@ -10378,13 +9567,13 @@ msgstr "" "

            La colonne la plus élevée sera la première de la liste.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 -#: rc.cpp:6205 +#: rc.cpp:5928 #, no-c-format msgid "Add a Column" msgstr "Ajouter une colonne" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 -#: rc.cpp:6208 +#: rc.cpp:5931 #, no-c-format msgid "" "Create a new column." @@ -10396,7 +9585,7 @@ msgstr "" "peuvent être déplacées à l'aide des boutons « Monter » et « Descendre ».

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:6214 +#: rc.cpp:5937 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item up." @@ -10406,9100 +9595,9023 @@ msgstr "" "

            La colonne la plus élevée sera la première de la liste.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 -#: rc.cpp:6217 +#: rc.cpp:5940 #, no-c-format msgid "The list of columns." msgstr "La liste des colonnes." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:6241 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 +#: rc.cpp:5964 #, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Paramètres du formulaire" +msgid "Preview Window" +msgstr "Fenêtre d'aperçu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 -#: rc.cpp:6244 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:5967 #, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

            Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

            " -msgstr "" -"Paramètres du formulaire" -"

            Modifier les paramètres du formulaire. Les paramètres comme " -"Commentaire et Auteur sont pour votre usage personnel et ne sont pas " -"obligatoires.

            " +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Groupe de boutons" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 -#: rc.cpp:6247 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:5970 #, no-c-format -msgid "Pixmaps" -msgstr "Pixmaps" +msgid "RadioButton1" +msgstr "Bouton radio 1" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 -#: rc.cpp:6250 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:5973 #, no-c-format -msgid "Save in&line" -msgstr "Enregistrer en &ligne" +msgid "RadioButton2" +msgstr "Bouton radio 2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:6253 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:5976 #, no-c-format -msgid "Save pixmaps in the .ui files" -msgstr "Enregistrer les pixmaps dans les fichiers « .ui »" +msgid "RadioButton3" +msgstr "BoutonRadio3" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 -#: rc.cpp:6256 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:5979 #, no-c-format -msgid "" -"Save Inline" -"

            Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " -"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." -msgstr "" -"Enregistrer en ligne" -"

            Enregistre les pixmaps sous la forme de données binaires dans les fichiers " -"« .ui ». Les pixmaps enregistrés ainsi ne sont pas partagés entre les " -"formulaires. Nous recommandons d'utiliser les fichiers image des projets à la " -"place." +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Groupe de boutons 2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 -#: rc.cpp:6259 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:5982 #, no-c-format -msgid "Project &image file" -msgstr "Fichier &image du projet" +msgid "CheckBox1" +msgstr "Case à cocher 1" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 -#: rc.cpp:6262 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 +#: rc.cpp:5985 #, no-c-format -msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" -msgstr "Utiliser le fichier image du projet pour les pixmaps" +msgid "CheckBox2" +msgstr "Case à cocher 2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 -#: rc.cpp:6265 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:5988 #, no-c-format -msgid "" -"Use the Project's Image file for pixmaps\n" -"

            Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " -"recommend that you use this option since it shares the images and is the " -"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

            " -msgstr "" -"Utiliser le fichier image du projet pour les pixmaps\n" -"

            Chaque projet peut comporter une collection de pixmaps. Si vous utilisez un " -"projet, nous vous recommandons de choisir cette option du fait qu'elle permet " -"de partager les images et qu'elle est la méthode la plus rapide et la plus " -"efficace pour employer des pixmaps dans vos formulaires.

            " +msgid "LineEdit" +msgstr "LineEdit" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 -#: rc.cpp:6269 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 +#: rc.cpp:5991 #, no-c-format -msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "" -"Spécifier la fonction de chargement de pixmaps (seulement le nom de la " -"fonction, sans parenthèses)" +msgid "ComboBox" +msgstr "ComboBox" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 -#: rc.cpp:6272 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:5994 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "PushButton" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 +#: rc.cpp:5997 #, no-c-format msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function" -"

            Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +"

            \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

            \n" +"

            \n" +"http://www.kde.org\n" +"

            " msgstr "" -"Spécifier la fonction de chargement de pixmaps" -"

            Spécifie la fonction à utiliser pour charger un pixmap dans le code généré. " -"Saisissez uniquement le nom de la fonction, sans parenthèses." +"

            \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

            \n" +"

            \n" +"http://www.kde.org\n" +"

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 -#: rc.cpp:6275 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 +#: rc.cpp:6005 #, no-c-format -msgid "Use &function:" -msgstr "Utiliser la &fonction :" +msgid "Qt Designer - New/Open" +msgstr "Qt Designer — Nouveau / Ouvrir" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 -#: rc.cpp:6278 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 +#: rc.cpp:6008 #, no-c-format -msgid "Use the given function for pixmaps" -msgstr "Utiliser la fonction donnée pour les pixmaps" +msgid "&New File/Project" +msgstr "&Nouveau fichier / projet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 -#: rc.cpp:6281 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 +#: rc.cpp:6011 #, no-c-format -msgid "" -"Use a given function for pixmaps" -"

            If you choose this option you must define a function in the line edit at the " -"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " -"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " -"arguments which will be passed to the function in the generated code." -"

            This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " -"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " -"use your own function." -msgstr "" -"Utiliser une fonction donnée pour les pixmaps" -"

            Si vous choisissez cette option, vous devez définir une fonction dans la " -"ligne d'édition à droite, qui sera utilisée dans le code généré pour charger " -"les pixmaps. Au moment de choisir un pixmap dans Qt Designer" -", il vous sera demandé de spécifier les arguments qui seront passés à la " -"fonction dans le code généré." -"

            Cette approche permet d'utiliser votre propre fonction de chargement " -"d'icônes pour charger les pixmaps. Qt Designer " -"ne pourra pas afficher d'aperçu de l'image correcte si vous utilisez votre " -"propre fonction." +msgid "&Open File/Project" +msgstr "&Ouvrir un fichier / projet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:6287 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:6014 #, no-c-format -msgid "Change class name" -msgstr "Modifier le nom de la classe" +msgid "&Recently Opened" +msgstr "&Récemment ouvert(s)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 -#: rc.cpp:6290 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 +#: rc.cpp:6017 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class that will be created." -"

            classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " -"output when it is compiled by uic.

            " -msgstr "" -"Saisissez le nom de la classe qui sera créée." -"

            Les fichiers nomdelaclasse.h et nomdelaclasse.cpp " -"seront générés en tant que sortie C++ lorsqu'ils sont compilés par « uic ».

            " +msgid "&Do not show this dialog in the future" +msgstr "&Ne pas afficher cette boîte de dialogue à l'avenir" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 -#: rc.cpp:6293 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6029 #, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "A&uteur :" +msgid "Manage Image Collection" +msgstr "Gérer la collection d'images" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 -#: rc.cpp:6296 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 +#: rc.cpp:6044 #, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Saisissez votre nom" +msgid "C&lose" +msgstr "&Fermer" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 -#: rc.cpp:6299 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:6047 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Form2" +msgstr "Formulaires" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 +#: rc.cpp:6050 #, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Saisissez votre nom." +msgid "Lo&ad last project on startup" +msgstr "Ouvrir &le dernier projet au démarrage" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 +#: rc.cpp:6053 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup" +msgstr "" +"Cochez cette case si vous voulez que KDevelop charge le dernier projet ouvert " +"au démarrage" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:6056 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " +"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on " +"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " +"readily proceed." +msgstr "" +"Cochez cette case si vous voulez continuer à travailler sur le dernier projet " +"ouvert. KDevelop chargera alors automatiquement ce projet au démarrage. " +"Celui-ci apparaîtra dans l'état dans lequel vous l'avez laissé." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 210 -#: rc.cpp:6305 rc.cpp:7038 rc.cpp:8585 rc.cpp:8771 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 +#: rc.cpp:6059 #, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Co&mmentaire :" +msgid "

            Project Settings

            " +msgstr "

            Paramètres du projet

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 -#: rc.cpp:6308 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 +#: rc.cpp:6062 #, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Saisissez un commentaire à propos du formulaire." +msgid "Line wrappin&g" +msgstr "Cou&pure des lignes" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 -#: rc.cpp:6311 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 +#: rc.cpp:6065 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window" +msgstr "" +"Par défaut, KDevelop coupe les lignes trop longues dans la fenêtre d'affichage " +"des messages de sortie" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 +#: rc.cpp:6068 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " +"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " +"not want the lines wrap around." +msgstr "" +"Par défaut, KDevelop coupe les lignes trop longues dans la fenêtre d'affichage " +"des messages de sortie afin qu'aucune information importante ne soit manquée. " +"Dans certains cas, cela désordonne les longues listes de messages. Décochez la " +"case si vous ne voulez pas que les lignes soient coupées." + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:6071 #, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "&Dispositions" +msgid "&Compiler output:" +msgstr "Sortie du &compilateur :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 -#: rc.cpp:6314 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 +#: rc.cpp:6074 #, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "&Espacement par défaut :" +msgid "Very Short" +msgstr "Très courte" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 -#: rc.cpp:6317 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 +#: rc.cpp:6077 #, no-c-format -msgid "Use func&tions:" -msgstr "Utiliser les fonc&tions :" +msgid "Short" +msgstr "Courte" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 -#: rc.cpp:6320 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 +#: rc.cpp:6080 #, no-c-format -msgid "Use functions to get the margin and spacing" -msgstr "Utiliser les fonctions pour obtenir la marge et l'espacement" +msgid "Long" +msgstr "Longue" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 -#: rc.cpp:6323 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:6083 #, no-c-format -msgid "" -"Use a given function for margin and/or spacing" -"

            If you choose this option you must define functions in the line edit below " -"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " -"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " -"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." +msgid "Choose what sort of output you want from the build process" msgstr "" -"Utiliser une fonction donnée pour la marge et l'espacement" -"

            Si vous choisissez cette option, vous devez définir des fonctions dans la " -"ligne d'édition ci-dessous, qui sera utilisée dans le code généré pour obtenir " -"la valeur de marge et d'espacement. Qt Designer " -"ne pourra pas afficher un aperçu de la marge ou de l'espacement correct si vous " -"utilisez votre propre fonction. Les valeurs par défaut seront utilisés à la " -"place pour l'aperçu." +"Choisissez le type de sortie que vous voulez que le processus de construction " +"retourne" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 -#: rc.cpp:6326 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Mar&ge par défaut :" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:6086 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " +"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " +"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in " +"this field. \n" +"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " +"compiled. \n" +"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " +"readable. \n" +"Full Displays all output messages unmodified." +msgstr "" +"KDevelop pré-analyse les messages que la fenêtre des messages de sortie reçoit " +"durant le processus de construction, afin de filtrer les informations " +"superflues. Vous pouvez contrôler le niveau de détails que KDevelop affiche en " +"utilisant la liste déroulante.\n" +"Très courte n'affiche que les avertissements, erreurs, et noms des " +"fichiers compilés.\n" +"Courte supprime tous les drapeaux du compilateur et formate la sortie " +"pour qu'elle soit plus lisible.\n" +"Complète affiche toute la sortie sans la modifier." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 -#: rc.cpp:6329 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 +#: rc.cpp:6092 #, no-c-format -msgid "S&pacing:" -msgstr "Es&pacement :" +msgid "

            Output View Settings

            " +msgstr "

            Configuration de la vue de sortie

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 -#: rc.cpp:6332 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 +#: rc.cpp:6095 #, no-c-format -msgid "Ma&rgin:" -msgstr "Ma&rge :" +msgid "Default pro&jects directory:" +msgstr "Dossier par défaut des &projets :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 -#: rc.cpp:6335 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:6098 #, no-c-format -msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" +msgid "Set the directory where you want your projects in." msgstr "" -"Spécifier la fonction d'espacement (uniquement le nom de la fonction, sans " -"parenthèses.)" +"Indiquez le dossier dans lequel vous voulez que vos projets se trouvent." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 -#: rc.cpp:6338 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 +#: rc.cpp:6101 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Specify spacing function" -"

            Specify the function which should be used for getting the spacing in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " +"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " +"directory structure. TDevelop will place the any new project here as a " +"subdirectory." msgstr "" -"Spécifiez la fonction d'espacement" -"

            Spécifiez la fonction qui devra être utilisée pour obtenir l'espacement dans " -"le code généré. Saisissez uniquement le nom de la fonction, sans " -"parenthèses." +"Par défaut, KDevelop utilise un dossier parent commun pour tous les nouveaux " +"projets. Saisissez le chemin absolu de ce dossier commun ou sélectionnez-le à " +"partir de votre structure de dossiers. KDevelop placera chaque nouveau projet " +"dans un sous-dossier." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 -#: rc.cpp:6341 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:6104 #, no-c-format -msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "" -"Spécifier la fonction de marge (uniquement le nom de la fonction, sans " -"parenthèses.)" +msgid "Window &font:" +msgstr "P&olice de caractères :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 -#: rc.cpp:6344 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 +#: rc.cpp:6107 #, no-c-format -msgid "" -"Specify margin function" -"

            Specify the function which should be used for getting the margin in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." -msgstr "" -"Spécifiez la fonction de marge" -"

            Spécifiez la fonction qui devra être utilisée pour obtenir la marge dans le " -"code généré. Saisissez uniquement le nom de la fonction, sans " -"parenthèses." +msgid "Use &TDE setting" +msgstr "Utiliser le paramètre de &TDE" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6362 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 +#: rc.cpp:6110 #, no-c-format -msgid "Graphic Filter" -msgstr "Filtre graphique" +msgid "Use the terminal as set in KControl" +msgstr "Utiliser le terminal indiqué dans KControl" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:6365 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Mode normal" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 +#: rc.cpp:6113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " +"components, Component Chooser." +msgstr "" +"Si cette case est cochée, KDevelop utilisera le terminal par défaut défini dans " +"KControl, dans « Composants de TDE -> Sélecteur de composants »." -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:6368 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 +#: rc.cpp:6116 #, no-c-format -msgid "TV mode" -msgstr "Mode TV" +msgid "&Other:" +msgstr "&Autre :" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:6371 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 +#: rc.cpp:6119 #, no-c-format -msgid "2xSaI" -msgstr "2xSaI" +msgid "Set a different terminal than the TDE default one" +msgstr "Utiliser un autre terminal que celui par défaut de TDE" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:6374 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 +#: rc.cpp:6122 #, no-c-format -msgid "Super 2xSal" -msgstr "Super 2xSal" +msgid "Choose some other terminal different from the default one." +msgstr "Choisir un autre terminal que celui par défaut." -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 -#: rc.cpp:6377 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 +#: rc.cpp:6125 #, no-c-format -msgid "Super Eagle" -msgstr "Super Eagle" +msgid "

            Terminal Emulation

            " +msgstr "

            Émulateur de terminal

            " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:6380 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 +#: rc.cpp:6128 #, no-c-format -msgid "GBA binary:" -msgstr "Binaire pour « GBA » :" +msgid "" +"" +"

            UI Designer Integration

            This will only be used when no project is " +"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " +"open the Qt tab.
            " +msgstr "" +"" +"

            Intégration du concepteur d'interfaces graphiques

            " +"Cette fonction ne sera utilisée que si aucun projet n'est ouvert. Pour les " +"réglages propres au projet, consultez « Options du projet / Spécifique au C++ » " +"et cliquez sur l'onglet « Qt ».
            " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:6383 -#, no-c-format -msgid "Additional parameters:" -msgstr "Paramètres supplémentaires :" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 396 +#: rc.cpp:6131 rc.cpp:7211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use TDevelop's embedded designer" +msgstr "&Utiliser le concepteur intégré de KDevelop" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:6386 -#, no-c-format -msgid "VisualBoy Advance (emulator):" -msgstr "VisualBoy Advance (émulateur) :" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 399 +#: rc.cpp:6134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop" +msgstr "Démarrer le propre concepteur de KDevelop intégré dans KDevelop" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:6392 -#, no-c-format -msgid "Scaling" -msgstr "Mise à l'échelle" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 402 +#: rc.cpp:6137 rc.cpp:7217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " +"designer into TDevelop." +msgstr "" +"KDevelop est fourni avec son propre concepteur d'interfaces graphiques, qui " +"peut soit être intégré soit exécuté en tant que programme séparé. Cochez cette " +"case si vous voulez intégrer le concepteur d'interfaces graphiques dans " +"KDevelop." -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:6395 -#, no-c-format -msgid "1x" -msgstr "1x" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 +#: rc.cpp:6140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application" +msgstr "Exécuter le &concepteur comme une application séparée" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:6398 -#, no-c-format -msgid "2x" -msgstr "2x" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 413 +#: rc.cpp:6143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop own designer externally" +msgstr "Démarrer le propre concepteur de KDevelop de façon externe" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:6401 -#, no-c-format -msgid "3x" -msgstr "3x" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 416 +#: rc.cpp:6146 rc.cpp:7226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's UI " +"designer as a separate program." +msgstr "" +"KDevelop est fourni avec son propre concepteur d'interfaces graphiques. " +"Celui-ci peut être intégré ou être exécuté en tant que programme séparé. Cochez " +"cette case si vous voulez l'exécuter comme programme séparé." -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:6404 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 +#: rc.cpp:6149 #, no-c-format -msgid "4x" -msgstr "4x" +msgid "Run &Qt Designer" +msgstr "Exécuter Qt Desi&gner" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 -#: rc.cpp:6407 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 427 +#: rc.cpp:6152 rc.cpp:7232 #, no-c-format -msgid "Full screen" -msgstr "Plein écran" +msgid "Use Qt Designer externally" +msgstr "Utiliser Qt Designer de façon externe" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:6410 -#, no-c-format -msgid "Start in external terminal" -msgstr "Lancer dans un terminal externe" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:6155 rc.cpp:7235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's " +"integrated designer." +msgstr "" +"Cliquez sur ce bouton si vous souhaitez utiliser Qt Designer plutôt que le " +"concepteur intégré de KDevelop." -#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:6413 rc.cpp:6748 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 +#: rc.cpp:6158 #, no-c-format -msgid "No options available for this VCS." -msgstr "Aucune option disponible pour ce VCS." +msgid "Directory &navigation messages" +msgstr "Messages correspondant à la &navigation dans les dossiers" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6416 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 443 +#: rc.cpp:6161 rc.cpp:7476 #, no-c-format -msgid "SSL Certificate Trust" -msgstr "Certificat de confiance SSL" +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 -#: rc.cpp:6419 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 +#: rc.cpp:6164 #, no-c-format -msgid "Subversion Diff" -msgstr "Diff de Subversion" +msgid "Check this if you want to know what directory make is in" +msgstr "" +"Cochez cette case si vous voulez savoir dans quel dossier se trouve « make »" -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6425 -#, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "Message de journal" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 +#: rc.cpp:6167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " +"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " +"this clutters the messages list in the Messages Output View window, TDevelop " +"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " +"which directories make worked in." +msgstr "" +"« Make » affiche habituellement des messages comme « Ouverture du dossier » ou " +"« Fermeture du dossier » lorsqu'il change de dossier de travail. Cela perturbe " +"la liste des messages dans la fenêtre des messages de sortie, c'est pourquoi " +"par défaut KDevelop supprime ces messages. Cochez cette case si vous voulez les " +"voir malgré tout." -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81 -#: rc.cpp:6431 rc.cpp:7546 -#, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "Annu&ler" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 +#: rc.cpp:6170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Force English compiler output" +msgstr "Sortie du compilateur complète" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:6434 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 +#: rc.cpp:6173 #, no-c-format -msgid "Subversion Log View" -msgstr "Vue du journal de Subversion" +msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6440 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6176 #, no-c-format -msgid "Do not show logs before branching point" -msgstr "Ne pas afficher les journaux avant le point de bifurcation" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "Sélection des modules externes" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6443 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6179 #, no-c-format -msgid "End Revision" -msgstr "Terminer la révision" +msgid "Plugins:" +msgstr "Modules externes :" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6458 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 +#: rc.cpp:6182 #, no-c-format -msgid "&By Revision Number" -msgstr "&Par numéro de révision" +msgid "Make this the default for this profile:" +msgstr "En faire la sélection par défaut pour ce profil :" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:6449 rc.cpp:6461 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 +#: rc.cpp:6185 #, no-c-format -msgid "B&y Revision Specifier" -msgstr "Pa&r spécificateur de révisions" +msgid "Save &as Default" +msgstr "Enregistrer comme sélection par &défaut" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:6455 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6197 #, no-c-format -msgid "Start Revision" -msgstr "Démarrer la révision" +msgid "General Settings" +msgstr "Configuration générale" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6464 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 +#: rc.cpp:6200 #, no-c-format -msgid "Subversion Merge" -msgstr "Fusion de Subversion" +msgid "Absolute Path" +msgstr "Chemin absolu" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6467 rc.cpp:6573 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 +#: rc.cpp:6203 #, no-c-format -msgid "Destination" -msgstr "Destination" +msgid "Relative to Project File" +msgstr "Relatif au fichier projet" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6470 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:6209 #, no-c-format -msgid "Destination working path" -msgstr "Chemin de travail de destination" +msgid "Project directory:" +msgstr "Dossier du projet :" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:6473 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:6221 #, no-c-format -msgid "Source 1" -msgstr "Source 1" +msgid "" +"Project Version\n" +"You may need to run automake & friends to update\n" +"the version in all files after changing this." +msgstr "" +"Version du projet\n" +"Vous pouvez être amené à lancer « automake » et consorts pour mettre à jour\n" +"la version dans tous les fichiers après avoir changé ce paramètre." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:6476 rc.cpp:6503 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 +#: rc.cpp:6226 #, no-c-format -msgid "Number:" -msgstr "Numéro :" +msgid "" +"Used in templates as $EMAIL$\n" +"Placed in the AUTHORS file" +msgstr "" +"Utilisé dans des modèles comme $EMAIL$\n" +"Placé dans le fichier AUTHORS" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 -#: rc.cpp:6479 rc.cpp:6506 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 +#: rc.cpp:6230 #, no-c-format -msgid "Keyword:" -msgstr "Mot-clé :" +msgid "" +"Used in templates as $AUTHOR$\n" +"Placed in the AUTHORS file" +msgstr "" +"Utilisé dans des modèles comme $AUTHOR$\n" +"Placé dans le fichier AUTHORS" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:6482 rc.cpp:6512 rc.cpp:6591 rc.cpp:6621 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:6234 #, no-c-format -msgid "HEAD" -msgstr "HEAD" +msgid "Where the project starts." +msgstr "L'endroit où le projet commence." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 -#: rc.cpp:6485 rc.cpp:6515 rc.cpp:6594 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:6237 #, no-c-format -msgid "BASE" -msgstr "BASE" +msgid "Please select a project directory" +msgstr "Veuillez choisir un dossier de projet" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:6488 rc.cpp:6518 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 +#: rc.cpp:6240 #, no-c-format -msgid "COMMITTED" -msgstr "COMMITTED" +msgid "Default encoding:" +msgstr "Encodage par défaut :" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:6491 rc.cpp:6521 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:6243 #, no-c-format -msgid "PREV" -msgstr "PREV" +msgid "Default encoding used when opening text files" +msgstr "Encodage par défaut utilisé lors de l'ouverture des fichiers texte" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 -#: rc.cpp:6494 rc.cpp:6524 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 +#: rc.cpp:6246 #, no-c-format -msgid "Source URL or working path:" -msgstr "URL source ou chemin de travail :" +msgid "Text that stays in the project file." +msgstr "Le texte qui reste dans le fichier projet." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:6497 rc.cpp:6509 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:6249 #, no-c-format -msgid "Specify revision as" -msgstr "Spécifier la révision comme" +msgid "Could Not Open File" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:6500 -#, no-c-format -msgid "Source 2" -msgstr "Source 2" +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:6252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDevelop could not open" +msgstr "KDevelop ne peut pas ouvrir" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 -#: rc.cpp:6533 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:6255 #, no-c-format -msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" -msgstr "" -"--force (Forcer pour supprimer les éléments modifiés localement ou non " -"versionnés.)" +msgid "Some URL" +msgstr "Certains URL" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:6536 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:6258 #, no-c-format -msgid "--non-recursive" -msgstr "--non-recursive" +msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." +msgstr "Aucun affichage disponible pour lire le type MIME %1." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 -#: rc.cpp:6539 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 +#: rc.cpp:6261 #, no-c-format -msgid "--ignore-ancestry" -msgstr "--ignore-ancestry" +msgid "What Do You Want to Do?" +msgstr "Que voulez-vous faire ?" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 -#: rc.cpp:6542 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 +#: rc.cpp:6264 #, no-c-format -msgid "" -"--dry-run (Only receive full result notification\n" -" without actually modifying working copy)" -msgstr "" -"--dry-run (Recevoir uniquement la notification complète du résultat\n" -" sans modifier réellement la copie de travail)" +msgid "Let TDE find a suitable program" +msgstr "Laisser TDE trouver un programme convenable" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36 -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:6549 rc.cpp:7483 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nouvel élément" +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 +#: rc.cpp:6267 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open it in TDevelop as plain text" +msgstr "L'ouvrir dans KDevelop sous forme de texte en clair" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6552 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:6270 #, no-c-format -msgid "Keep Locks" -msgstr "Conserver les verrous" +msgid "Always open this mimetype as text" +msgstr "Toujours ouvrir ce type MIME comme du texte" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:6561 -#, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "Récursifs" +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform" +msgstr "Éditeur de profils pour la plate-forme KDevelop" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:6564 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:6282 rc.cpp:6357 #, no-c-format -msgid "Subversion Copy" -msgstr "Copie de Subversion" +msgid "Add Profile" +msgstr "Ajouter un profil" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:6576 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:6291 #, no-c-format -msgid "Specify either the full repository URL or local working path" -msgstr "" -"Spécifiez soit l'URL complet du référentiel soit le chemin de travail local" +msgid "Remove Profile" +msgstr "Supprimer le profil" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:6579 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 +#: rc.cpp:6303 #, no-c-format -msgid "Requested Local Path" -msgstr "Chemin local demandé" +msgid "Derived properties:" +msgstr "Propriétés dérivées :" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:6582 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 +#: rc.cpp:6306 #, no-c-format -msgid "Source Revision" -msgstr "Révision des sources" +msgid "Own properties:" +msgstr "Propriétés propres :" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:6585 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 +#: rc.cpp:6309 #, no-c-format -msgid "Specify by number:" -msgstr "Spécifier par numéro :" +msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" +msgstr "Liste des modules explicitement activés et désactivés" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:6588 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 +#: rc.cpp:6312 #, no-c-format -msgid "Specify by keyword:" -msgstr "Spécifier par mot-clé :" +msgid "Enabled:" +msgstr "Activé :" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:6597 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 +#: rc.cpp:6315 rc.cpp:6321 #, no-c-format -msgid "WORKING" -msgstr "TRAVAIL" +msgid "Plugin Name" +msgstr "Nom du module" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:6600 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 +#: rc.cpp:6318 #, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Source" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:6603 -#, no-c-format -msgid "Specify by the repository URL of this item" -msgstr "Spécifier par l'URL de référentiel de cet élément" +msgid "Disabled:" +msgstr "Désactivé :" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:6606 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 +#: rc.cpp:6330 #, no-c-format -msgid "Specify by local path of this item" -msgstr "Spécifier le chemin local de cet élément" +msgid "Available plugins:" +msgstr "Modules disponibles :" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 -#: rc.cpp:6609 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 +#: rc.cpp:6336 rc.cpp:6351 #, no-c-format -msgid "Subversion Module Checkout" -msgstr "Extraction du module Subversion" +msgid "Generic Name" +msgstr "Nom générique" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 -#: rc.cpp:6612 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 +#: rc.cpp:6345 #, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Paramétrages du serveur" +msgid "List of Plugins to Be Loaded" +msgstr "Liste des modules externes à charger" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 -#: rc.cpp:6615 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 +#: rc.cpp:6363 #, no-c-format -msgid "Checkout &from:" -msgstr "Extraire &à partir de :" +msgid "&Generic name:" +msgstr "Nom &générique :" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 -#: rc.cpp:6618 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:6369 #, no-c-format -msgid "&Revision:" -msgstr "&Révision :" +msgid "Problem Reporter" +msgstr "Rapporteur de problèmes" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 -#: rc.cpp:6624 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 +#: rc.cpp:6372 #, no-c-format -msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" -msgstr "Ce projet in&tègre les dossiers standard (tags/trunk/branches/)" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" +"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " +"editor." +msgstr "" +"S'il est activé, l'analyseur syntaxique C++ signalera toute erreur de syntaxe " +"qu'il détecte.\n" +"Elles seront affichées dans la fenêtre de sortie et sous la forme de marqueurs " +"dans l'éditeur." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 -#: rc.cpp:6633 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 +#: rc.cpp:6376 #, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Dossier local" +msgid "&Use Problem Reporter" +msgstr "U&tiliser le rapporteur de problèmes" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 -#: rc.cpp:6636 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 +#: rc.cpp:6379 #, no-c-format -msgid "C&heckout in:" -msgstr "Ex&traire dans :" +msgid "Parsing" +msgstr "Analyse de la syntaxe" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 -#: rc.cpp:6639 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 +#: rc.cpp:6382 #, no-c-format -msgid "&Name of the newly created directory:" -msgstr "&Nom du dossier récemment créé :" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " +"timeout, after there has been any changes to the text.\n" +"\n" +"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." +msgstr "" +"Si elle est activée, l'analyseur syntaxique s'exécutera sur le fichier actif " +"après le délai imparti fixé, après toute modification apportée au texte.\n" +"\n" +"Si elle est désactivée, l'analyseur syntaxique ne s'exécutera généralement que " +"lors de l'enregistrement du fichier." -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:6648 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 +#: rc.cpp:6387 #, no-c-format -msgid "New Subversion Project" -msgstr "Nouveau projet Subversion" +msgid "Enable &background parsing" +msgstr "Activ&er l'analyse de la syntaxe en tâche de fond" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:6651 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92 +#: rc.cpp:6390 rc.cpp:6874 rc.cpp:6935 rc.cpp:8194 #, no-c-format -msgid "&Import address:" -msgstr "Adresse d'&importation :" +msgid "msec" +msgstr "msec" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:6654 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 +#: rc.cpp:6393 #, no-c-format -msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" -msgstr "Créer les dossiers &standard (tags/trunk/branches/) ?" +msgid "Special &Headers" +msgstr "En-têtes spéciau&x" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6663 -#, no-c-format -msgid "Subversion Switch" -msgstr "Commutateur Subversion" +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 +#: rc.cpp:6396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " +"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the " +"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros " +"locally so that the C++ parser can understand them." +msgstr "" +"Souvent, une macro que l'analyseur syntaxique C++ doit comprendre afin " +"d'analyser correctement la syntaxe d'un morceau de code, est définie quelque " +"part dans un fichier d'en-tête distant que l'analyseur syntaxique n'examine " +"pas. Cette zone de texte peut être utilisée pour définir ces macros localement " +"pour que l'analyseur syntaxique les comprenne." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6666 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6399 rc.cpp:8007 #, no-c-format -msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" -msgstr "Non-récursif. (Basculer dans ses descendants immédiats uniquement)" +msgid "New Class" +msgstr "Nouvelle classe" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:6675 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 +#: rc.cpp:6402 #, no-c-format -msgid "Current Repository URL" -msgstr "URL actuel du référentiel" +msgid "Class &Information" +msgstr "&Informations sur la classe" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:6678 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:6405 #, no-c-format -msgid "Working copy to switch" -msgstr "Copie de travail dans laquelle basculer" +msgid "Docu&mentation:" +msgstr "Docu&mentation :" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:6681 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:6408 #, no-c-format -msgid "Working Mode" -msgstr "Mode de travail" +msgid "" +"Insert a short description for your new class\n" +"here for documentation purposes. This can be used\n" +"to create API documentation in HTML format with\n" +"doxygen or similar tools." +msgstr "" +"Saisissez ici une courte description de votre nouvelle classe\n" +"à des fins de la documentation. Elle peut être utilisée\n" +"pour créer la documentation de l'API au format HTML avec\n" +"le programme « Doxygen » ou des outils similaires." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:6684 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:6414 #, no-c-format -msgid "svn switch" -msgstr "svn switch" +msgid "File Names" +msgstr "Noms des fichiers" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:6687 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:6417 #, no-c-format -msgid "svn switch --relocation" -msgstr "svn switch --relocation" +msgid "&Header:" +msgstr "E&n-tête :" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:6690 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:6420 #, no-c-format -msgid "New destination URL" -msgstr "Nouvel URL de destination" +msgid "" +"Insert your header file name here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." +msgstr "" +"Saisissez ici le nom de votre fichier d'en-tête.\n" +"Il est automatiquement généré lorsque vous\n" +"sélectionnez le nom de la classe, mais vous pourrez\n" +"le modifier par la suite." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 -#: rc.cpp:6693 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 +#: rc.cpp:6426 #, no-c-format -msgid "&Do not do anything" -msgstr "&Ne rien faire" +msgid "Im&plementation:" +msgstr "Im&plémentation :" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:6696 rc.cpp:6703 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6429 #, no-c-format msgid "" -"Adds subversion menus to project.\n" -"\n" -"NOTE: Unless you import the project\n" -"out of tdevelop, you will not be able\n" -"to perform any subversion operations." +"Insert your implementation filename here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." msgstr "" -"Ajout les menus subversion au projet.\n" -"\n" -"NOTE : à moins que vous n'importiez le projet\n" -"en dehors de Kdevelop, vous ne serez pas en mesure\n" -"d'effectuer des opérations avec Subversion." +"Saisissez ici le nom de votre fichier d'implémentation.\n" +"Il est automatiquement inséré lorsque vous sélectionnez\n" +"le nom de la classe, mais vous pourrez toujours le\n" +"modifier par la suite." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:6710 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 +#: rc.cpp:6435 #, no-c-format -msgid "" -"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " -"the repository" -msgstr "" -"&Créer une arborescence de projet et importer le nouveau projet dans « trunk », " -"puis extraire du référentiel" +msgid "Create only header" +msgstr "Créer seulement l'en-tête" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:6713 rc.cpp:6720 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Creates project, imports it into the subversion\n" -"repository and checks it out as a working copy.\n" -"\n" -"NOTE: The repository has to exist.\n" -"e.g. has been created with 'svnadmin'" -msgstr "" -"Crée un projet, l'importe dans le référentiel Subversion\n" -"et l'extrait comme copie de travail.\n" -"\n" -"NOTE : le référentiel doit exister,\n" -"par exemple, être créé avec « svnadmin »" +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:6438 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "Classe" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 -#: rc.cpp:6727 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 +#: rc.cpp:6444 #, no-c-format msgid "" -"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" -"file:///home/user/subversion/mynewproject" +"Insert your new classname here.\n" +"You can also define template classes by specifying\n" +"template classname" msgstr "" +"Indiquez ici le nom de votre nouvelle classe.\n" +"Vous pouvez également définir plusieurs modèles de classes en\n" +"spécifiant : template nom_de_la_classe" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:6731 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 +#: rc.cpp:6449 #, no-c-format -msgid "Repository:" -msgstr "Référentiel :" +msgid "Name&space:" +msgstr "E&space de noms :" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:6734 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:6452 +#, no-c-format msgid "" -"Subversion repository location.\n" -"The repository has to exist -\n" -"e.g. has been created with 'svnadmin'" +"Insert a name of the namespace here.\n" +"You can define nested namespaces by specifying\n" +"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" msgstr "" -"Emplacement du référentiel Subversion.\n" -"Le référentiel doit exister\n" -"par exemple être créé avec « svnadmin »" +"Saisissez ici le nom de l'espace de noms.\n" +"Vous pouvez définir plusieurs espaces de noms en même temps\n" +"en utilisant la syntaxe « EspaceDeNoms1::EspaceDeNoms2::...::EspaceDeNomsN »" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:6739 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 +#: rc.cpp:6457 #, no-c-format -msgid "" -"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " -"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " -"will be created. \n" -"\n" -"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " -"directories will be created and the project imported into the trunk " -"subdirectory:\n" -"http://localhost/svn/projectname\n" -"http://localhost/svn/projectname/tags\n" -"http://localhost/svn/projectname/branches\n" -"http://localhost/svn/projectname/trunk" -msgstr "" -"Emplacement du référentiel Subversion. Il devra inclure le sous-dossier du " -"projet dans le référentiel. Le sous-dossier du projet et les sous-dossiers y " -"afférents seront créés.\n" -"\n" -"Ainsi, par exemple, si vous indiquez « http://localhost/svn/nomduprojet », les " -"sous-dossiers vont être créés et le projet importé dans le sous-dossier " -"« trunk » :\n" -"http://localhost/svn/pnomduprojetnhttp://localhost/svn/nomduprojet/tags\n" -"http://localhost/svn/nomduprojet/branches\n" -"http://localhost/svn/nomduprojet/trunk" +msgid "Inheritance" +msgstr "Héritage" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8540 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:6472 rc.cpp:8019 #, no-c-format -msgid "Editors" -msgstr "Éditeurs" +msgid "&Base class:" +msgstr "Classe de &base :" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6757 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 +#: rc.cpp:6475 #, no-c-format -msgid "Choose Revisions to Diff" -msgstr "Choisir les versions pour l'analyse des différences" +msgid "Baseclass Name" +msgstr "Nom de la classe de base" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6760 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 +#: rc.cpp:6478 #, no-c-format -msgid "Build Difference Between" -msgstr "Calculer les différences entre" +msgid "Inheritance Type" +msgstr "Type d'héritage" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:6763 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:6481 #, no-c-format -msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" -msgstr "Copie en local et une ve&rsion arbitraire :" +msgid "" +"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " +"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " +"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " +"You can also use template classes here (like BaseClass)" +msgstr "" +"Saisissez la classe de base de laquelle dérive votre nouvelle classe. Si vous " +"avez coché l'option « Générer une classe fille de QWidget », la nouvelle classe " +"dérivera de la classe « QWidget ». Si aucune classe de base n'est indiquée, la " +"nouvelle classe n'aura pas de classe parent. Vous pouvez aussi employer ici un " +"modéle de classe (comme « ClasseDeBase »)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:6766 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 +#: rc.cpp:6490 #, no-c-format -msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" -msgstr "Deux versions / marqueurs arbi&traires :" +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuelle" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:6769 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 +#: rc.cpp:6493 #, no-c-format -msgid "Revision A:" -msgstr "Version A :" +msgid "Public" +msgstr "Public" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:6772 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 +#: rc.cpp:6496 #, no-c-format -msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" -msgstr "" -"Seconde version à comparer (laisser vide pour comparer avec la branche HEAD)" +msgid "Protected" +msgstr "Protégé" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:6775 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 +#: rc.cpp:6499 #, no-c-format -msgid "First revision to compare" -msgstr "Première version à comparer" +msgid "Private" +msgstr "Privé" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 -#: rc.cpp:6778 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:6505 #, no-c-format -msgid "Revision B:" -msgstr "Version B :" +msgid "Use file t&emplates" +msgstr "U&tiliser un fichier de modèles" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 -#: rc.cpp:6781 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 +#: rc.cpp:6508 #, no-c-format -msgid "Local cop&y and HEAD" -msgstr "Copie en local et dans la branche &HEAD" +msgid "Generate QOb&ject child class" +msgstr "Générer une classe fille de « QOb&ject »" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 -#: rc.cpp:6784 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 +#: rc.cpp:6511 #, no-c-format -msgid "Local copy a&nd BASE" -msgstr "Copie en &local et dans la branche BASE" +msgid "Generate Q&Widget child class" +msgstr "Générer une classe fille de « Q&Widget »" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6793 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 +#: rc.cpp:6514 #, no-c-format -msgid "CVS Options" -msgstr "Options pour CVS" +msgid "Generate G&TK+ class" +msgstr "Générer une classe G&TK+" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6796 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583 +#: rc.cpp:6517 #, no-c-format -msgid "Common Settings" -msgstr "Paramétrages communs" +msgid "Use Objective-C" +msgstr "Utiliser l'OBJECTIVE-C" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6799 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595 +#: rc.cpp:6520 #, no-c-format -msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" -msgstr "Shell distant (va&riable d'environnement CVS_RSH) :" +msgid "Ad&vanced Information" +msgstr "Informations a&vancées" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:6802 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:6523 #, no-c-format -msgid "sets the CVS_RSH variable" -msgstr "paramétrer la variable CVS_RSH" +msgid "Constr&uctors" +msgstr "Constr&ucteurs" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:6805 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619 +#: rc.cpp:6526 #, no-c-format -msgid "" -"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " -"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " -"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." -msgstr "" -"Paramétrer cette option pour utiliser « ssh » comme shell distant avec CVS. " -"Notez que vous avez besoin d'une identification par mot de passe (consultez la " -"documentation de SSH pour savoir comment générer les clés publiques et les clés " -"privées), sinon CVS patientera constamment." +msgid "Base Class Constructors" +msgstr "Classe de base des constructeurs" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6808 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668 +#: rc.cpp:6529 #, no-c-format -msgid "CVS server &location:" -msgstr "Emp&lacement du serveur CVS :" +msgid "C&reate Constructor >>" +msgstr "Créer le c&onstructeur « >> »" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:6811 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 +#: rc.cpp:6532 #, no-c-format -msgid "When Updating" -msgstr "Lors d'une validation" +msgid "C&lear Selection" +msgstr "Effa&cer la sélection" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:6814 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 +#: rc.cpp:6535 #, no-c-format -msgid "Create &new directories (if any)" -msgstr "Créer des &nouveaux dossiers (si nécessaire)" +msgid "&Header" +msgstr "E&n-tête" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:6817 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 +#: rc.cpp:6538 #, no-c-format -msgid "&Prune empty directories" -msgstr "Éla&guer les dossiers vides" +msgid "&Source" +msgstr "&ource" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:6820 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 +#: rc.cpp:6541 #, no-c-format -msgid "&Update subdirectories too" -msgstr "Mettre à jo&ur également les sous-dossiers" +msgid "Methods Ov&erriding" +msgstr "Redéfin&ition des méthodes" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:6823 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013 +#: rc.cpp:6544 #, no-c-format -msgid "When Committing/Removing" -msgstr "Lors d'une validation / suppression" +msgid "Methods" +msgstr "Méthodes" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:6826 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 +#: rc.cpp:6547 #, no-c-format -msgid "&Be recursive" -msgstr "Pro&cessus récursif" +msgid "Extend Functionality" +msgstr "Étendre la fonctionnalité" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 -#: rc.cpp:6829 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 +#: rc.cpp:6550 #, no-c-format -msgid "When Creating Diffs" -msgstr "Lors de l'analyse des différences" +msgid "&Access Control" +msgstr "Contrôle d'&accès" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:6832 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 +#: rc.cpp:6553 #, no-c-format -msgid "Use these e&xtra options:" -msgstr "Utiliser ces options suppl&émentaires :" +msgid "Methods & Attributes" +msgstr "Méthodes et attributs" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:6835 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:6556 #, no-c-format -msgid "Con&text lines:" -msgstr "Lignes du con&texte :" +msgid "Implied Modifier" +msgstr "Modificateur impliqué" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 -#: rc.cpp:6838 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 +#: rc.cpp:6559 #, no-c-format -msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" -msgstr "" -"Ce formulaire vous permet de créer un référentiel CVS pour votre nouveau projet" +msgid "New Modifier" +msgstr "Nouveau modificateur" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 -#: rc.cpp:6841 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 +#: rc.cpp:6562 #, no-c-format -msgid "Release &tag:" -msgstr "Mar&queur pour la version de diffusion :" +msgid "&Generation Options" +msgstr "O&ptions de génération" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 -#: rc.cpp:6844 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 +#: rc.cpp:6571 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the repository" -msgstr "Saisissez le nom du référentiel" +msgid "&inline" +msgstr "&inline" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 -#: rc.cpp:6847 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 +#: rc.cpp:6574 +#, no-c-format +msgid "create an inline get method" +msgstr "créer une méthode « get » inline" + +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 +#: rc.cpp:6577 #, no-c-format msgid "" -"CVS Repository name goes here.\n" -"Most of the thime you'll just reuse the project name" +"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " +"not." msgstr "" -"Le nom du référentiel CVS est indiqué ici.\n" -"La plupart du temps, vous réutiliserez simplement le le nom du projet" +"Si cette option est cochée, la méthode « get » sera créée « inline ». Dans le " +"cas contraire, elle ne ne le sera pas." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 -#: rc.cpp:6851 rc.cpp:7020 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 +#: rc.cpp:6580 #, no-c-format -msgid "vendor" -msgstr "fournisseur" +msgid "&get method" +msgstr "&Méthode « get »" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 -#: rc.cpp:6854 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 +#: rc.cpp:6583 #, no-c-format -msgid "Enter the vendor name" -msgstr "Saisissez le nom du fournisseur" +msgid "create get method" +msgstr "créer une méthode « get »" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6857 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 +#: rc.cpp:6586 #, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Message :" +msgid "If this is checked a getter method will be created." +msgstr "Si cette option est cochée, une méthode « get » sera créée." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:6860 rc.cpp:6954 rc.cpp:7059 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 +#: rc.cpp:6589 #, no-c-format -msgid "&Module:" -msgstr "&Module :" +msgid "&set method" +msgstr "&Méthode « set »" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 -#: rc.cpp:6863 rc.cpp:7032 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 +#: rc.cpp:6592 #, no-c-format -msgid "&Vendor tag:" -msgstr "Marqueur du fournis&seur :" +msgid "create set method" +msgstr "créer une méthode « set »" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 -#: rc.cpp:6866 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 +#: rc.cpp:6595 #, no-c-format -msgid "new project" -msgstr "Nouveau projet" +msgid "If this is checked a set method will be created" +msgstr "Si cette option est cochée, une méthode « set » sera créée" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:6869 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 +#: rc.cpp:6598 #, no-c-format -msgid "Repository creation message" -msgstr "Message pour la création du référentiel" +msgid "name of the get method" +msgstr "nom de la méthode « get »" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 -#: rc.cpp:6872 rc.cpp:7047 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 +#: rc.cpp:6601 #, no-c-format -msgid "start" -msgstr "démarrer" +msgid "The name of the created get method" +msgstr "Le nom de la méthode « get » créée" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 -#: rc.cpp:6875 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 +#: rc.cpp:6604 #, no-c-format -msgid "Tag that will be associated with initial state" -msgstr "Créer un marqueur qui sera associé avec l'état initial" +msgid "name of the set method" +msgstr "nom de la méthode « set »" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 -#: rc.cpp:6878 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 +#: rc.cpp:6607 #, no-c-format -msgid "&Server path:" -msgstr "Chemin vers le &serveur :" +msgid "The name of the created set method" +msgstr "Le nom de la méthode « set » créée" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 -#: rc.cpp:6881 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 +#: rc.cpp:6610 #, no-c-format -msgid "Enter your CVS Root location" -msgstr "Saisir l'emplacement de la racine de votre référentiel CVS" +msgid "i&nline" +msgstr "i&nline" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:6884 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 +#: rc.cpp:6613 +#, no-c-format +msgid "create an inline set method" +msgstr "Créer une méthode « set » inline" + +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 +#: rc.cpp:6616 #, no-c-format msgid "" -"CVS Root location goes here, for example:" -"
              \n" -"
            • /home/cvsroot or
            • " -"
            • :pserver:me@localhost:/home/cvs
            " +"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " +"not." msgstr "" -"Ceci indique l'emplacement de la racine de votre référentiel CVS, tel que :" -"
              \n" -"
            • /home/cvsroot ou
            • " -"
            • :pserver:me@localhost:/home/cvs
            • " +"Si cette option est cochée, la méthode « set » sera créée « inline », et ne le " +"sera pas dans le cas opposé." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 -#: rc.cpp:6888 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6625 #, no-c-format -msgid "CVS_&RSH:" -msgstr "CVS_&RSH :" +msgid "New Persistant Class Store" +msgstr "Nouvelle classe de stockage persistante" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 -#: rc.cpp:6891 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 +#: rc.cpp:6628 #, no-c-format -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +msgid "Select importer" +msgstr "Sélectionner un importateur" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 -#: rc.cpp:6894 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:6631 #, no-c-format -msgid "Init &root" -msgstr "Dossier &racine pour l'initialisation" +msgid "Select directory" +msgstr "Sélectionner un dossier" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 -#: rc.cpp:6897 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 +#: rc.cpp:6634 #, no-c-format -msgid "Check if you defined a new CVS Root" -msgstr "Vérifier si vous définissez une nouvelle racine CVS" +msgid "Describe database contents" +msgstr "Décrire le contenu de la base de données" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6900 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 +#: rc.cpp:6637 #, no-c-format -msgid "Tag Files on CVS Repository" -msgstr "Marquer les fichiers sur le référentiel CVS" +msgid "Filename:" +msgstr "Nom de fichier :" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6903 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:6640 #, no-c-format -msgid "Tag/Branch &name:" -msgstr "Marqueur / &Nom de la branche :" +msgid "Creating..." +msgstr "Création en cours..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:6906 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6643 #, no-c-format -msgid "Tag as &branch" -msgstr "Marquer en tant que &branche" +msgid "Add Method" +msgstr "Ajouter une méthode" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:6909 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 +#: rc.cpp:6646 #, no-c-format -msgid "&Force" -msgstr "&Forcer" +msgid "Inline" +msgstr "Inline" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6918 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 +#: rc.cpp:6652 rc.cpp:6703 #, no-c-format -msgid "Commit to Repository" -msgstr "Valider dans le référentiel" +msgid "Storage" +msgstr "Stockage" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6921 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:6658 rc.cpp:6709 #, no-c-format -msgid "&Message" -msgstr "&Message" +msgid "Declarator" +msgstr "Déclaration" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:6924 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 +#: rc.cpp:6661 #, no-c-format -msgid "&Add to changelog:" -msgstr "&Ajouter au fichier journal :" +msgid "&Add Method" +msgstr "&Ajouter une méthode" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:6927 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:6664 #, no-c-format -msgid "Change log filename path (relative to project directory)" -msgstr "" -"Chemin vers le journal des modifications (relatif au dossier du projet)" +msgid "&Delete Method" +msgstr "&Supprimer la méthode" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 -#: rc.cpp:6930 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 +#: rc.cpp:6667 #, no-c-format -msgid "" -"Changelog filename path" -"
              Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " -"appended" -msgstr "" -"Chemin vers le journal des modifications" -"
              Insérez ici le nom de fichier du journal des modifications que vous " -"souhaitez utiliser, afin que des messages y soient ajoutés" +msgid "Method Properties" +msgstr "Propriétés de la méthode" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:6939 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 +#: rc.cpp:6670 #, no-c-format -msgid "CVS Server Configuration" -msgstr "Configuration du serveur CVS" +msgid "Return t&ype:" +msgstr "T&ype de retour :" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6945 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 +#: rc.cpp:6673 rc.cpp:6724 #, no-c-format -msgid "&Local destination directory:" -msgstr "&Dossier cible en local :" +msgid "D&eclarator:" +msgstr "&Déclaration :" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:6948 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 +#: rc.cpp:6676 rc.cpp:6727 #, no-c-format -msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" -msgstr "" -"Chemin vers le &serveur (par exemple " -"« :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde ») :" +msgid "S&torage:" +msgstr "S&tockage :" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:6951 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 +#: rc.cpp:6679 #, no-c-format -msgid "Select Module" -msgstr "Sélectionner un module" +msgid "&Inline" +msgstr "&Inline" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:6957 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 +#: rc.cpp:6682 rc.cpp:6730 #, no-c-format -msgid "&Tag/branch:" -msgstr "&Marqueur / Branche :" +msgid "Acce&ss:" +msgstr "Accè&s :" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 -#: rc.cpp:6960 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 +#: rc.cpp:6685 #, no-c-format -msgid "&Prune directories" -msgstr "Éla&guer les dossiers" +msgid "I&mplementation File" +msgstr "Fichier pour l'i&mplémentation" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 -#: rc.cpp:6963 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6697 #, no-c-format -msgid "Creates subdirs if needed" -msgstr "Crée les sous dossiers si nécessaire" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Ajouter un attribut" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 -#: rc.cpp:6966 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 +#: rc.cpp:6712 #, no-c-format -msgid "Module" -msgstr "Module" +msgid "&Add Attribute" +msgstr "&Ajouter un attribut" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 -#: rc.cpp:6969 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:6715 #, no-c-format -msgid "Real Path" -msgstr "Chemin réel" +msgid "&Delete Attribute" +msgstr "&Supprimer un attribut" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:6972 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 +#: rc.cpp:6718 #, no-c-format -msgid "&Fetch Modules List" -msgstr "&Rapatrier la liste des modules" +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Propriétés de l'attribut" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 -#: rc.cpp:6975 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6739 #, no-c-format -msgid "Fetch modules list from server" -msgstr "Rapatrier la liste des modules disponibles sur le serveur" +msgid "Create Subclass" +msgstr "Créer une sous-classe" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 -#: rc.cpp:6978 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6742 #, no-c-format -msgid "Click to fetch modules list from server you specified" -msgstr "" -"Cliquez ici pour rapatrier la liste des modules disponibles sur serveur que " -"vous avez spécifié" +msgid "Subclass Properties" +msgstr "Propriétés de la sous-classe" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6981 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6745 rc.cpp:8170 #, no-c-format -msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" -msgstr "Mettre à jour / Revenir à une autre version / branche / date" +msgid "&Specialize following slots:" +msgstr "Spécialiser les connecteurs &suivants :" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6984 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62 +#: rc.cpp:6748 rc.cpp:7727 rc.cpp:8176 #, no-c-format -msgid "Revision" -msgstr "Version" +msgid "C&lass name:" +msgstr "Nom de la c&lasse :" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 -#: rc.cpp:6987 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81 +#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8173 #, no-c-format -msgid "&Most recent from current branch" -msgstr "Version la plus réce&nte de la branche actuelle" +msgid "F&ile name:" +msgstr "Nom du f&ichier :" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6990 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:6754 rc.cpp:8155 #, no-c-format -msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" -msgstr "Une ve&rsion / marqueur / branche arbitraire :" +msgid "Method" +msgstr "Méthode" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:6993 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157 +#: rc.cpp:6769 rc.cpp:8149 #, no-c-format -msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" -msgstr "" -"Saisissez ici le nom de la version de diffusion (laissez vide pour la branche " -"HEAD)" +msgid "Re&format source" +msgstr "Re&formater le code source" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 -#: rc.cpp:6996 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173 +#: rc.cpp:6772 rc.cpp:8152 #, no-c-format -msgid "" -"Fill the field with the release or branch name (e.g. " -"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" -msgstr "" -"Remplir ce champ avec la version ou le nom de la branche (tel que " -"make_it_cool, tdevelop_alpha5,...)" +msgid "Reformat source by &default" +msgstr "Reformater le code source par &défaut" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:6999 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6781 #, no-c-format -msgid "An arbitrary &date:" -msgstr "Une &date arbitraire :" +msgid "Class &Templates" +msgstr "Modèles de c&lasses" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:7002 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 +#: rc.cpp:6784 #, no-c-format -msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" -msgstr "Remplir ce champ avec une date (telle que 20030204)" +msgid "Cpp Header" +msgstr "En-tête C++" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:7005 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:6787 #, no-c-format -msgid "Additional Options" -msgstr "Options supplémentaires" +msgid "Cpp Source" +msgstr "Sources C++" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:7008 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6790 #, no-c-format -msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" -msgstr "" -"Impos&er le processus même si le fichier a été localement modifié (revenir à la " -"version antérieure)" +msgid "Objective-C Header" +msgstr "En-tête OBJECTIVE-C" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7017 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 +#: rc.cpp:6793 #, no-c-format -msgid "Create module in the repository" -msgstr "Créer le module dans le référentiel" +msgid "Objective-C Source" +msgstr "Source OBJECTIVE-C" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:7023 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 +#: rc.cpp:6796 #, no-c-format -msgid "&Init Local Repository..." -msgstr "&Initialiser le référentiel local..." +msgid "GTK C Header" +msgstr "En-tête C GTK" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:7026 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 +#: rc.cpp:6799 #, no-c-format -msgid "Login to &Repository..." -msgstr "Se connecter au &référentiel..." +msgid "GTK C Source" +msgstr "Source C GTK" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 -#: rc.cpp:7029 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 +#: rc.cpp:6802 #, no-c-format -msgid "Mo&dule:" -msgstr "Mo&dule :" +msgid "Names" +msgstr "Noms" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 -#: rc.cpp:7035 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:6805 #, no-c-format -msgid "Re&lease tag:" -msgstr "Mar&queur pour la version de diffusion :" +msgid "#ifndef - #&define names:" +msgstr "Noms pour « #ifn&def » et « #define » :" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:7041 rc.cpp:7053 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 +#: rc.cpp:6808 #, no-c-format -msgid "&Repository:" -msgstr "&Référentiel :" +msgid "&File names:" +msgstr "Noms des &fichiers :" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 -#: rc.cpp:7044 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 +#: rc.cpp:6811 rc.cpp:6820 rc.cpp:6832 #, no-c-format -msgid "First Import" -msgstr "Première importation" +msgid "Lowercase" +msgstr "En minuscules" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:7050 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 +#: rc.cpp:6814 rc.cpp:6823 rc.cpp:6835 #, no-c-format -msgid "&Branch tag:" -msgstr "&Marqueur de la branche :" +msgid "Uppercase" +msgstr "En majuscules" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:7056 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 +#: rc.cpp:6817 rc.cpp:6826 rc.cpp:6838 #, no-c-format -msgid "Fetch &List" -msgstr "Rapatrier la &liste" +msgid "Same as Class Names" +msgstr "Identiques aux noms de la classe" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:7062 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 +#: rc.cpp:6829 #, no-c-format -msgid "Choose Repository Location" -msgstr "Choisissez l'emplacement du référentiel" +msgid "Same as File Names" +msgstr "Identiques aux noms des fichiers" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 -#: rc.cpp:7065 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 +#: rc.cpp:6841 #, no-c-format -msgid "&Repository location:" -msgstr "Emplacement du &référentiel :" +msgid "&Superclass file names:" +msgstr "Noms des fichiers pour les &super-classes :" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:7068 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 +#: rc.cpp:6844 #, no-c-format -msgid "Script Project Options" -msgstr "Options du projet pour le script" +msgid "Class Documentation" +msgstr "Documentation de la classe" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7071 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 +#: rc.cpp:6847 #, no-c-format -msgid "&Include files into the project with the following patterns:" -msgstr "&Inclure les fichiers dans le projet avec les motifs suivants :" +msgid "Include &author name in class documentation" +msgstr "Inclure le nom de l'&auteur dans la documentation de la classe" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 -#: rc.cpp:7074 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 +#: rc.cpp:6850 #, no-c-format -msgid "&Exclude the following patterns:" -msgstr "&Exclure les motifs suivants :" +msgid "Generate &empty documentation strings" +msgstr "Générer une documentation avec des chaînes de caractèr&es vides" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7077 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 +#: rc.cpp:6853 #, no-c-format -msgid "Custom Manager Options" -msgstr "Options personnalisées du gestionnaire" +msgid "&Reformat source before creating files" +msgstr "&Reformater le code source avant de créer les fichiers" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:7080 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6856 #, no-c-format -msgid "Filetypes used in Project" -msgstr "Types de fichiers utilisés dans le projet" +msgid "C++ Options" +msgstr "Options pour le C++" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:7083 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:6859 #, no-c-format -msgid "" -"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" -msgstr "" -"Ajouter les types de fichiers à utiliser dans les projets. Ce peut être des " -"noms de fichiers complets ou des jokers de la console" +msgid "&Code Completion" +msgstr "Comp&létement du code" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:7086 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:6862 #, no-c-format -msgid "" -"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " -"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" -"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " -"the project" -msgstr "" -"Chaque élément contient un type de fichier utilisé de la forme d'un nom de " -"fichier ou d'un joker de nom de fichier (en utilisant des jokers de la " -"console).\n" -"Il sera employé lors de l'ajout / de la suppression de fichiers dans des " -"dossiers et du repeuplement du projet" +msgid "Code Completion Options" +msgstr "Options de complétement du code" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:7090 rc.cpp:7132 -#: rc.cpp:7246 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:6865 #, no-c-format -msgid "Make Options" -msgstr "Options de « make »" +msgid "A&utomatic code completion:" +msgstr "Complétement automatique du c&ode :" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7093 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 +#: rc.cpp:6868 #, no-c-format -msgid "A&bort on first error" -msgstr "Arrêter &dès la première erreur" +msgid "Offer options to complete what you are typing." +msgstr "Offre des options permettant de compléter ce que vous saisissez." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:7096 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 +#: rc.cpp:6871 #, no-c-format -msgid "Only di&splay commands without actually executing them" -msgstr "Afficher uniquement les commande&s sans les exécuter réellement" +msgid "How long after a key press to offer suggestions" +msgstr "Délai au bout duquel une frappe sur une touche offre des suggestions" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:7099 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 +#: rc.cpp:6877 #, no-c-format -msgid "A&dditional make options:" -msgstr "Options &supplémentaires pour « make » :" +msgid "" +"List &global items when\n" +"performing automatic completion" +msgstr "" +"Lister les éléments &globaux en effectuant\n" +"le complétement automatique" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 -#: rc.cpp:7102 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:6881 rc.cpp:6890 #, no-c-format -msgid "Name of make e&xecutable:" -msgstr "Nom de l'e&xécutable « make » :" +msgid "" +"When this is checked, members of all \n" +"higher namespaces will be included in \n" +"the completion-list while performing \n" +"automatic completion. \n" +"\n" +"This may bloat the completion-list \n" +"and create a significant delay." +msgstr "" +"Lorsque cette option est cochée, les membres de tous les espaces de noms\n" +"de niveau plus élevé sont inclus dans la liste\n" +"de complétement lors de l'exécution du\n" +"complétement automatique.\n" +"\n" +"Cette opération peut grossir la liste de complétement\n" +"et créer un retard significatif." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 -#: rc.cpp:7105 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:6899 #, no-c-format -msgid "Default make &target:" -msgstr "&Cible par défaut de « make » :" +msgid "&Do complete member-type-evaluation" +msgstr "F&aire une évaluation complète des types de membres" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:7108 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:6902 rc.cpp:6909 #, no-c-format -msgid "Run multiple jobs" -msgstr "Lancer des tâches multiples" +msgid "" +"Completely evaluate member-types of \n" +"template-classes (this includes types \n" +"of member-variables and return-types \n" +"of member-functions) in the \n" +"completion-box." +msgstr "" +"Effectue une évaluation complète des types membres de classes de modèles\n" +"(cela inclut les types des variables membres et des types de retour\n" +"des fonctions membres) dans la\n" +"zone de complétement." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:7111 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:6916 #, no-c-format -msgid "Number of simultaneous &jobs:" -msgstr "Nombre de tâches simul&tanées :" +msgid "Do complete argument-type-e&valuation" +msgstr "Faire une é&valuation complète des types d'arguments" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 -#: rc.cpp:7114 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:6919 rc.cpp:6924 #, no-c-format -msgid "Make &priority:" -msgstr "&Priorité pour « make » :" +msgid "" +"Completely evaluate the function-argument-types \n" +"of template-class member-functions in the \n" +"completion-box." +msgstr "" +"Effectue une évaluation complète des types d'arguments de fonctions\n" +"des fonctions membres de classes de modèles dans la zone de\n" +"complétement." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:7117 rc.cpp:7147 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:6929 #, no-c-format -msgid "E&nvironment:" -msgstr "E&nvironnement :" +msgid "Argument Hint Options" +msgstr "Options des suggestions pour les arguments" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 -#: rc.cpp:7123 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:6932 #, no-c-format -msgid "Co&py" -msgstr "Co&pier" +msgid "Auto&matic arguments hint:" +msgstr "Conseils automatiques pour les &arguments :" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:7126 rc.cpp:7156 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 +#: rc.cpp:6938 #, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Suppri&mer" +msgid "" +"Show comment with\n" +"argument hint" +msgstr "" +"Afficher des commentaires avec les\n" +"conseils pour les arguments" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 318 -#: rc.cpp:7129 rc.cpp:7159 rc.cpp:7255 rc.cpp:7402 rc.cpp:8300 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 +#: rc.cpp:6942 #, no-c-format -msgid "Environment &Variables" -msgstr "&Variables d'environnement" +msgid "Incremental Parsing" +msgstr "Analyse syntaxique incrémentale" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:7135 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 +#: rc.cpp:6945 #, no-c-format -msgid "Add&itional options:" -msgstr "O&ptions supplémentaires :" +msgid "Do not process included headers" +msgstr "Ne pas traiter les en-têtes inclus" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:7138 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 +#: rc.cpp:6948 #, no-c-format -msgid "Name of build &script" -msgstr "Nom du scrip&t de construction" +msgid "" +"Preprocess and parse included \n" +"headers into a database(experimental)" +msgstr "" +"Prétraiter et analyser les en-têtes inclus\n" +"dans une base de données (expérimental)" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:7141 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:6952 #, no-c-format -msgid "Default &target:" -msgstr "&Cible par défaut :" +msgid "" +"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" +"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" +"the database and reopen the project." +msgstr "" +"Analysez les en-têtes qui ne font pas partie de ce projet\n" +"dans une base de données de complétement spéciale. Pour refaire l'analyse " +"syntaxique des en-têtes,\n" +"supprimez la base de données et rouvrez le projet." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:7144 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 +#: rc.cpp:6957 #, no-c-format -msgid "Run with priority:" -msgstr "Lancer avec la priorité :" +msgid "" +"Preprocess included headers\n" +"(collect macros and visibility-information)" +msgstr "" +"Prétraiter les en-têtes inclus (collecter les macros\n" +"et les informations de visibilité)" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7162 -#, no-c-format -msgid "Custom Build Options" -msgstr "Options de construction personnalisées" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 +#: rc.cpp:6961 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Try to locate all included files and preprocess them. \n" +"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n" +"to know what code-items are visible from within which file.\n" +"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" +"(It will become faster after some time)." +msgstr "" +"Essayez de localiser tous les fichiers inclus et prétraitez-les.\n" +"Ceci permet de faire fonctionner correctement les macros et les noms d'espaces " +"importés, et à KDevelop\n" +"de savoir quels sont les éléments de code visibles depuis tel ou tel fichier.\n" +"Note : l'analyse syntaxique peut devenir très lente lorsque cette option est " +"cochée\n" +"(elle deviendra plus rapide au bout d'un moment)." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7165 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:6968 #, no-c-format -msgid "Build Tool" -msgstr "Outil de construction" +msgid "Code Completion Databases" +msgstr "Bases de données de complétement de code" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:7168 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 +#: rc.cpp:6971 #, no-c-format -msgid "&Make" -msgstr "&Make" +msgid "" +"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " +"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " +"methods." +msgstr "" +"Les bases de données de complétement de code sont utilisées pour stocker " +"les en-têtes analysés des bibliothèques externes, pour permettre le " +"complétement de code pour les classes et les méthodes non présentes dans le " +"projet." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 -#: rc.cpp:7171 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 +#: rc.cpp:6980 #, no-c-format -msgid "A&nt" -msgstr "&Ant" +msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." +msgstr "" +"Cliquez ici pour démarrer l'assistant de création de la base de données de " +"complétement de code." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:7174 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 +#: rc.cpp:6986 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Autre" +msgid "Misc" +msgstr "Divers" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 -#: rc.cpp:7177 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 +#: rc.cpp:6989 #, no-c-format -msgid "other custom build tool, e.g. script" -msgstr "autre outil de construction personnalisé, par exemple un script" +msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" +msgstr "" +"Résolution avancée de chemins d'inclusion à l'aide de « make » (e&xpérimental)" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:7180 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:6992 #, no-c-format msgid "" -"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " -"one of them (or have your own scripts), select this option." +"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" +"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " +"be working, \n" +"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " +"directory. \n" +"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " +"make. \n" +"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " +"work." msgstr "" -"Il existe des myriades d'outils de construction outre « ant » ou « make ». Si " -"vous utilisez l'un d'entre eux (ou que vous avez vos propres scripts), cochez " -"cette option." +"Essayez de résoudre le chemin d'inclusion en obtenant la commande qui serait " +"utilisée\n" +"pour compiler le fichier et analyser syntaxiquement les options de gcc. Le " +"système de construction\n" +"doit être opérationnel, effectuer des tests pour résoudre les problèmes en " +"exécutant\n" +"« make -n -W monfichier.cpp monfichier.o » dans le dossier.\n" +"Ce comportement fonctionne également avec « cmake » et peut-être d'autres " +"systèmes de\n" +"construction qui compilent sur « make ».\n" +"Le projet doit être compilé ou au moins configuré avant que ce système puisse " +"fonctionner." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:7183 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 +#: rc.cpp:6999 #, no-c-format -msgid "Run &the build tool in the following directory:" -msgstr "Lancer l'outil de construction dans le &dossier suivant :" +msgid "Show t&ype evaluation in status bar" +msgstr "Afficher l'évaluation des t&ypes dans la barre d'état" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:7186 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 +#: rc.cpp:7002 #, no-c-format -msgid "Files to add to the Project:" -msgstr "Fichiers à ajouter au projet :" +msgid "src;" +msgstr "src;" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:7189 -#, no-c-format -msgid "Select the files to add to the project" -msgstr "Sélectionner les fichiers à ajouter au projet" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 +#: rc.cpp:7005 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for " +"headers. \n" +"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " +"project-folder." +msgstr "" +"Une liste séparée par des points-virgules de chemins d'inclusion à utiliser en " +"recherchant les en-têtes.\n" +"Les chemins ne commençant pas par « / » seront interprétés comme relatifs au " +"dossier du projet." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 -#: rc.cpp:7192 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 +#: rc.cpp:7009 #, no-c-format +msgid "std=_GLIBCXX_STD" +msgstr "std=_GLIBCXX_STD" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 +#: rc.cpp:7012 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select the files and directories that should be added to the list of project " -"files. All other files and directories will be put into the blacklist." +"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and " +"namespace-imports. \n" +"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " +"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" +"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " +"means that both namespaces are treated as\n" +"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<Switch Header/Implementation \n" +"feature attempt to match the function under the \n" +"cursor with the matching declaration/definition.\n" +msgstr "" +"Vérifiez que la fonctionnalité Basculer entre " +"l'en-tête / l'implémentation\n" +"tente de faire correspondre la fonction sous\n" +"le curseur avec la déclaration / définition correspondante.\n" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 -#: rc.cpp:7279 rc.cpp:8111 rc.cpp:8486 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 +#: rc.cpp:7086 #, no-c-format -msgid "Also &remove it from disk" -msgstr "Supprimer également &du disque" +msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" +msgstr "Afficher les sous-menus « Aller à la &déclaration / définition »" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 -#: rc.cpp:7282 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 +#: rc.cpp:7089 rc.cpp:7096 #, no-c-format -msgid "Note: You will not be able to undo this operation." -msgstr "Note : vous ne pourrez pas annuler cette opération." +msgid "" +"Check to show two additional submenus \n" +"in the editor context menu containing \n" +"all the declarations and definitions \n" +"for the current file and its matching \n" +"header/implementation file." +msgstr "" +"Cochez cette case pour afficher deux sous-menus supplémentaires dans le menu\n" +"contextuel de l'éditeur, contenant toutes les déclarations et\n" +"définitions pour le fichier actuel et son fichier d'en-tête / d'implémentation\n" +"correspondant." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7291 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 +#: rc.cpp:7103 #, no-c-format -msgid "Environment Variables" -msgstr "Variables d'environnement" +msgid "Show type evaluation &based navigation menus" +msgstr "Afficher les menus de navigation bas&és sur l'évaluation de types" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 -#: rc.cpp:7306 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 +#: rc.cpp:7106 rc.cpp:7111 #, no-c-format -msgid "A&dd / Copy" -msgstr "A&jouter / copier" +msgid "" +"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" +"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" +"plugin enabled to have use all options." +msgstr "" +"Les menus apparaissent sur le menu contextuel du bouton droit de la souris,\n" +"comme éléments de menu pour naviguer. Nécessite que le module externe\n" +"« Vue des classes » soit activé pour pouvoir utiliser toutes les options." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 -#: rc.cpp:7309 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 +#: rc.cpp:7116 #, no-c-format -msgid "E&nvironment" -msgstr "E&nvironnement" +msgid "Class Wi&zard" +msgstr "A&ssistant de classes" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7312 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 +#: rc.cpp:7119 #, no-c-format -msgid "Environment" -msgstr "Environnement" +msgid "Filename options" +msgstr "Options de nom de fichier" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7315 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 +#: rc.cpp:7122 #, no-c-format -msgid "Current Environment" -msgstr "Environnement actuel" +msgid "" +"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." +"
              Should be in the format: \".suffix\"" +msgstr "" +"Ce sont les suffixes utilisés par l'assistant de classes lors de la création de " +"nouvelles classes." +"
              Ils devront suivre le format : « .suffix »" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7327 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 +#: rc.cpp:7125 #, no-c-format -msgid "Related Subclasses" -msgstr "Sous-classes connexes" +msgid "&Interface suffix:" +msgstr "Extension de l'&interface :" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:7330 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 +#: rc.cpp:7128 #, no-c-format -msgid "&Add Relation" -msgstr "&Ajouter une relation" +msgid "I&mplementation suffix:" +msgstr "Extension del'i&mplémentation :" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:7333 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 +#: rc.cpp:7131 #, no-c-format -msgid "&Remove Relation" -msgstr "Supprime&r une relation" +msgid "&Qt Options" +msgstr "Options de &Qt" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:7336 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 +#: rc.cpp:7134 #, no-c-format -msgid "Related subclass &location:" -msgstr "Emplacement de &la sous-classe connexe :" +msgid "Enable Qt opt&ions" +msgstr "Activer les options &Qt" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:7345 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 +#: rc.cpp:7137 #, no-c-format -msgid "Run Options" -msgstr "Options d'exécution" +msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" +msgstr "Version de Qt, dossier et exécutable « Q Make »" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:7348 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 +#: rc.cpp:7140 #, no-c-format -msgid "Main Program" -msgstr "Programme principal" +msgid "" +"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " +"installed to.\n" +"\n" +"This option only applies to QMake projects." +msgstr "" +"Choisissez la version de Qt que votre projet utilise et l'endroit où elle est " +"installée.\n" +"\n" +"Cette option s'applique uniquement aux projets « QMake »." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 -#: rc.cpp:7351 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 +#: rc.cpp:7145 #, no-c-format -msgid "Note: These options override target specific settings." -msgstr "Note : ces options annulent les réglages propres à la cible." +msgid "Qt 3" +msgstr "Qt 3" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:7354 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 +#: rc.cpp:7148 #, no-c-format msgid "" -"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " -"per target in the Automake Manager and QMake Manager" -", respectively." +"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" msgstr "" -"Pour les projets de type « Automake » et « QMake », la manière correcte de " -"régler ces options est de procéder par cible dans le " -"Gestionnaire Automake et le Gestionnaire QMake, respectivement." +"Utiliser la version 3 de Qt (Lorsque celle-ci est changée, le projet doit être " +"fermé et rouvert.)" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:7357 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 +#: rc.cpp:7151 #, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when run" +msgid "" +"Select this if your project is using Qt version 3.x." +"
              When this is changed the project needs to be closed and re-opened." msgstr "" -"Les arguments de la ligne de commande passés au programme principal lors de " -"l'exécution" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:7360 -#, no-c-format -msgid "Run Arg&uments:" -msgstr "Ar&guments d'exécution :" +"Cochez cette option si votre projet utilise Qt version 3.x." +"
              Lorsque celle-ci est changée, le projet doit être fermé et rouvert." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:7363 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 +#: rc.cpp:7154 #, no-c-format -msgid "Executa&ble:" -msgstr "Exécuta&ble :" +msgid "Qt 4" +msgstr "Qt 4" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:7366 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 +#: rc.cpp:7157 #, no-c-format -msgid "Full path to the executable" -msgstr "Chemin complet vers l'exécutable" +msgid "" +"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" +msgstr "" +"Utiliser Qt version 4 (Lorsque celle-ci est changée, le projet doit être fermé " +"et rouvert.)" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:7369 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 +#: rc.cpp:7160 #, no-c-format -msgid "Debug Ar&guments:" -msgstr "Ar&guments de débogage :" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:7372 -#, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" +msgid "" +"Select this if your project is using Qt version 4.x." +"
              When this is changed the project needs to be closed and re-opened." msgstr "" -"Les arguments de la ligne de commande passés au programme principal lors du " -"débogage" +"Cochez cette option si votre projet utilise Qt version 4.x." +"
              Lorsque celle-ci est changée, le projet doit être fermé et rouvert." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:7375 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 +#: rc.cpp:7163 #, no-c-format -msgid "Working &Directory:" -msgstr "Dossie&r de travail :" +msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" +msgstr "(Après une modification, le projet doit être rouvert)" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:7378 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 +#: rc.cpp:7166 #, no-c-format -msgid "Sets the current working directory for the launched process" -msgstr "Définit le dossier de travail actuel pour le processus lancé" +msgid "Qt3 Directory:" +msgstr "Dossier Qt3 :" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:7384 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 +#: rc.cpp:7169 #, no-c-format -msgid "Automaticall&y compile before execution" -msgstr "Com&piler automatiquement avant l'exécution" +msgid "" +"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " +"Binary is set properly" +msgstr "" +"Ce paramètre n'est nécessaire que pour les programmes Qt3. Pour Qt4, " +"assurez-vous simplement que le binaire « QMake » est réglé correctement" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:7387 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 +#: rc.cpp:7172 #, no-c-format msgid "" -"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " -"starting its execution" +"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " +"is only needed for Qt3 programs." msgstr "" -"Si le programme n'est pas à jour avec le code source, recompilez-le avant de " -"lancer son exécution" +"Le dossier Qt apparaîtra en rouge si ce n'est pas un dossier Qt valable. Ce " +"paramètre est nécessaire uniquement pour les programmes Qt3." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:7390 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 +#: rc.cpp:7175 #, no-c-format -msgid "&Automatically install before execution" -msgstr "Instal&ler automatiquement avant l'exécution" +msgid "" +"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " +"directory is not a valid Qt directory." +msgstr "" +"Choisissez le dossier dans lequel Qt a été installé. Si celui-ci est affiché en " +"rouge, le dossier n'est pas un dossier Qt valable." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:7393 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 +#: rc.cpp:7178 #, no-c-format -msgid "Use &tdesu when installing" -msgstr "Utiliser &tdesu lors de l'installation" +msgid "QMake Binary:" +msgstr "Binaire « QMake » :" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:7396 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 +#: rc.cpp:7181 #, no-c-format -msgid "Start in e&xternal terminal" -msgstr "Lancer dans un terminal e&xterne" +msgid "The full path to the QMake executable to be used" +msgstr "Le chemin complet vers l'exécutable « QMake » à utiliser" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 -#: rc.cpp:7399 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 +#: rc.cpp:7184 #, no-c-format -msgid "Start the main program in an external terminal" -msgstr "Lancer le programme principal dans un terminal externe" +msgid "Qt include syntax" +msgstr "Syntaxe d'inclusion de Qt" -#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:7405 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 +#: rc.cpp:7187 #, no-c-format -msgid "Class&path" -msgstr "&Chemin de la classe" +msgid "Select which include style your project is using." +msgstr "Sélectionnez le style d'inclusion que votre projet utilise." -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 -#: rc.cpp:7408 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 +#: rc.cpp:7190 #, no-c-format -msgid "Quiet" -msgstr "Silencieux" +msgid "Qt &3 style (#include )" +msgstr "Style Qt &3 (#include )" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:7411 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 +#: rc.cpp:7193 #, no-c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Verbeux" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:7414 -#: rc.cpp:7657 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 +#: rc.cpp:7196 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Débogage" +msgid "" +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"3.x." +msgstr "" +"Cochez cette option si votre projet utilise le style d'inclusion tel qu'il est " +"connu de Qt version 3.x." -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 -#: rc.cpp:7417 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 +#: rc.cpp:7199 #, no-c-format -msgid "&Build file:" -msgstr "&Construire le fichier :" +msgid "Qt &4 style (#include )" +msgstr "Style Qt &4 (#include )" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 -#: rc.cpp:7420 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 +#: rc.cpp:7202 #, no-c-format -msgid "&Verbosity:" -msgstr "&Verbosité :" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:7423 rc.cpp:8789 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 +#: rc.cpp:7205 #, no-c-format -msgid "&Properties:" -msgstr "&Propriétés :" +msgid "" +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"4.x." +msgstr "" +"Cochez cette option si votre projet utilise le style d'inclusion tel qu'il est " +"connu de Qt version 4.x." -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:7432 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 +#: rc.cpp:7208 #, no-c-format -msgid "Pascal Compiler" -msgstr "Compilateur Pascal" +msgid "UI Designer Integration" +msgstr "Intégration du concepteur d'interfaces graphiques" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:7435 -#, no-c-format -msgid "Con&figuration:" -msgstr "Con&figuration :" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 +#: rc.cpp:7214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop" +msgstr "Démarrer le propre concepteur de KDevelop intégré dans KDevelop" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 -#: rc.cpp:7447 -#, no-c-format -msgid "Compiler op&tions:" -msgstr "Op&tions du compilateur :" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 +#: rc.cpp:7220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application" +msgstr "Exécuter le &concepteur de Kdevelop en tant qu'application séparée" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 -#: rc.cpp:7450 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 +#: rc.cpp:7223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop's own designer externally" +msgstr "Démarrer le propre concepteur de KDevelop de façon externe" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 +#: rc.cpp:7229 #, no-c-format -msgid "&Pascal compiler:" -msgstr "Compilateur &Pascal :" +msgid "Run Qt &Designer" +msgstr "Lancer Qt &Designer" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 208 -#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8858 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 +#: rc.cpp:7238 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand:" -msgstr "Co&mmande pour le compilateur :" +msgid "Designer Binary:" +msgstr "Binaire Designer :" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 -#: rc.cpp:7456 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 +#: rc.cpp:7241 #, no-c-format -msgid "Load &Default Compiler Options" -msgstr "Charger les options par &défaut du compilateur" +msgid "The full path to the Designer executable to be used" +msgstr "Le chemin complet vers l'exécutable Designer à utiliser" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 331 -#: rc.cpp:7459 rc.cpp:8861 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 +#: rc.cpp:7244 #, no-c-format -msgid "Main &source file:" -msgstr "Fichier &source principal :" +msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" +msgstr "Chemins des modules externes supplémentaires pour Qt4 Designer :" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:7462 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 +#: rc.cpp:7247 #, no-c-format -msgid "New Widget" -msgstr "Nouvel élément graphique" +msgid "Change Plugin Paths" +msgstr "Modifier les chemins vers les modules externes" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:7468 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 +#: rc.cpp:7250 #, no-c-format -msgid "Widget Properties" -msgstr "Propriétés de l'élément graphique" +msgid "&Accessors" +msgstr "&Accesseurs" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:7471 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 +#: rc.cpp:7253 #, no-c-format -msgid "Subclassing" -msgstr "Sous-classement" +msgid "E&xample for Member Variable of Type String" +msgstr "E&xemple d'une variable membre de type « String »" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:7474 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 +#: rc.cpp:7256 #, no-c-format -msgid "Caption:" -msgstr "Légende :" +msgid "Variable name:" +msgstr "Nom de la variable :" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 -#: rc.cpp:7477 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 +#: rc.cpp:7259 #, no-c-format -msgid "Subclass name:" -msgstr "Nom de la sous-classe :" +msgid "m_x" +msgstr "m_x" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7489 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 +#: rc.cpp:7262 #, no-c-format -msgid "Create Scope" -msgstr "Créer une portée" +msgid "int x() const;" +msgstr "int x() const;" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:7492 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 +#: rc.cpp:7265 #, no-c-format -msgid "Scopetype:" -msgstr "Type de portée :" +msgid "void setX(const string& theValue);" +msgstr "void setX(const string& theValue);" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:7495 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 +#: rc.cpp:7268 #, no-c-format -msgid "Simple Scope" -msgstr "Portée simple" +msgid "Get method:" +msgstr "Méthode « get » :" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:7498 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 +#: rc.cpp:7271 #, no-c-format -msgid "Function Scope" -msgstr "Portée de la fonction" +msgid "Set method:" +msgstr "Méthode « set » :" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:7501 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 +#: rc.cpp:7277 rc.cpp:7282 rc.cpp:7287 rc.cpp:7292 rc.cpp:7303 rc.cpp:7308 #, no-c-format -msgid "Include File" -msgstr "Inclure un fichier" +msgid "" +"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" +"right mouse button context menu only when \n" +"you right click on a variable in a header file." +msgstr "" +"S'affichera comme « Créer les méthodes accesseur » dans le\n" +"menu contextuel du bouton droit de la souris uniquement lorsque\n" +"vous cliquez sur une variable dans un fichier d'en-tête." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 -#: rc.cpp:7504 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 +#: rc.cpp:7297 #, no-c-format -msgid "Choose between the different types of new scopes" -msgstr "Choisissez entre les différents types de nouvelles portées" +msgid "Prefix for get methods:" +msgstr "Préfixe pour les méthodes get :" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:7507 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:7300 #, no-c-format -msgid "Scope Settings" -msgstr "Paramètres de la portée" +msgid "set" +msgstr "set" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:7510 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 +#: rc.cpp:7313 #, no-c-format -msgid "Specify the new scope name" -msgstr "Spécifiez le nom de la nouvelle portée" +msgid "Prefix for set methods:" +msgstr "Préfixe pour les méthodes set :" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 -#: rc.cpp:7513 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 +#: rc.cpp:7316 #, no-c-format -msgid "Scopename:" -msgstr "Nom de la portée :" +msgid "m_" +msgstr "m_" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 -#: rc.cpp:7516 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 +#: rc.cpp:7319 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Fonction :" +msgid "Member variable prefix to remove:" +msgstr "Préfixe de variable membre à supprimer :" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 -#: rc.cpp:7519 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 +#: rc.cpp:7322 #, no-c-format -msgid "Specify the function name" -msgstr "Spécifiez le nom de la fonction" +msgid "theValue" +msgstr "theValue" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:7522 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 +#: rc.cpp:7325 #, no-c-format -msgid "Arguments:" -msgstr "Arguments :" +msgid "Parametername in set method:" +msgstr "Nom du paramètre dans la méthode « set » :" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 -#: rc.cpp:7525 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7328 rc.cpp:7361 #, no-c-format -msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" +msgid "Scope:" +msgstr "Portée :" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73 +#: rc.cpp:7331 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If " +"you do not know what this option does, accept the default." msgstr "" -"Spécifiez la liste des arguments de fonctions, délimitée par une virgule" +"Sélectionnez la configuration de Qt pour laquelle il faudra créer une base de " +"complétement de code. Si vous ne savez pas à quoi sert cette option, laissez " +"simplement le paramètre par défaut." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:7528 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105 +#: rc.cpp:7337 #, no-c-format -msgid "*.pri" -msgstr "*.pri" +msgid "" +"Qt3 include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" +"Dossiers d'inclusion de Qt3 :\n" +"Seul l'élément sélectionné sera utilisé" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 -#: rc.cpp:7531 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 +#: rc.cpp:7341 #, no-c-format -msgid "Choose the .pri file to include" -msgstr "Choisissez le fichier .pri à inclure" +msgid "" +"Qt4 include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" +"Dossiers d'inclusion « Qt4 » :\n" +"Seul l'élément sélectionné sera utilisé" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:7534 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25 +#: rc.cpp:7348 #, no-c-format -msgid "Include File:" -msgstr "Inclure le fichier :" +msgid "" +"TDE include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" +"Dossiers d'inclusion de TDE :\n" +"Seul l'élément sélectionné sera utilisé" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 -#: rc.cpp:7537 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 +#: rc.cpp:7352 #, no-c-format -msgid "&use !include instead of include" -msgstr "&Utiliser « !include » au lieu de « include »" +msgid "TDE Libs Headers" +msgstr "En-têtes des bibliothèques TDE" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 -#: rc.cpp:7540 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 +#: rc.cpp:7355 #, no-c-format -msgid "Use !include instead of include for the function scope" -msgstr "" -"Utiliser « !include » au lieu de « include » pour la portée de la fonction" +msgid "All TDE Headers" +msgstr "Tous les en-têtes de TDE" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7549 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:7358 #, no-c-format -msgid "Select Subproject" -msgstr "Sélectionner un sous-projet" +msgid "" +"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " +"tdelibs API or the entire TDE include structure" +msgstr "" +"Décidez si vous souhaitez restreindre la base de données de complétement de " +"code à la seule API « tdelibs » de base ou à la structure d'inclusion TDE " +"entière" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:7558 rc.cpp:7564 -#, no-c-format -msgid "Subprojects" -msgstr "Sous-projets" +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 +#: rc.cpp:7364 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a " +"directory of your choice here" +msgstr "" +"Si aucun des dossiers KDevelop trouvé ne correspond à ce que vous voulez, vous " +"pouvez indiquez ici un dossier de votre choix" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7561 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 +#: rc.cpp:7370 #, no-c-format -msgid "Select Subprojects to disable" -msgstr "Sélectionner les sous-projets à désactiver" +msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" +msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 -#: rc.cpp:7573 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 +#: rc.cpp:7373 #, no-c-format -msgid "QMake Subproject Configuration" -msgstr "Configuration des sous-projets de type « QMake »" +msgid "Filename pattern:" +msgstr "Motif pour les noms de fichier :" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:7585 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 +#: rc.cpp:7376 #, no-c-format -msgid "Basics" -msgstr "Notions de base" +msgid "&Recursive" +msgstr "&Récursif" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:7591 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7379 #, no-c-format -msgid "Librar&y" -msgstr "Bibliot&hèque" +msgid "Tracing Configuration" +msgstr "Configuration du traçage" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 -#: rc.cpp:7594 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7382 #, no-c-format -msgid "Create a library" -msgstr "Créer une bibliothèque" +msgid "Enable tracing" +msgstr "Activer le traçage" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 -#: rc.cpp:7597 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31 +#: rc.cpp:7385 #, no-c-format -msgid "&Subdirectories" -msgstr "&Sous dossiers" +msgid "" +"Enable tracing\n" +"

              Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed " +"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it " +"as printf debugging that does not require modifying the source.

              " +msgstr "" +"Activer le traçage\n" +"

              Le traçage est un mécanisme permettant d'afficher automatiquement la valeur " +"des expressions choisies et de continuer l'exécution lorsqu'un point d'arrêt " +"est rencontré. Vous pouvez le voir comme un débogage à l'aide de printf, mais " +"sans avoir à modifier le code source.

              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 -#: rc.cpp:7600 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50 +#: rc.cpp:7392 #, no-c-format -msgid "This project holds subdirectories" -msgstr "Ce projet contient des sous-dossiers" +msgid "Custom format string" +msgstr "Format de chaîne personnalisé" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:7603 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92 +#: rc.cpp:7398 #, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "Trié" +msgid "" +"Custom format string\n" +"

              Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen " +"expression. For example:\n" +"

              Tracepoint 1: g = %d

              \n" +"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions " +"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions." +msgstr "" +"Format de chaîne personnalisé\n" +"

              Spécifiez un format de chaîne dans le style du C qui sera utilisé lors de " +"l'affichage des expressions choisies. Par exemple :\n" +"

              Point de traçage 1 : g = %d

              \n" +"Si un format de chaîne personnalisé n'est pas activé, les noms et valeurs de " +"toutes les expressions seront affichés à l'aide du format « %d » comme " +"spécificateur de format pour toutes les expressions." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:7606 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114 +#: rc.cpp:7404 #, no-c-format -msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" -msgstr "" -"Construire les sous-projets dans l'ordre dans lequel ils sont listés dans le " -"fichier « .pro »" +msgid "Expressions to print:" +msgstr "Expressions à afficher :" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 -#: rc.cpp:7609 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7407 #, no-c-format -msgid "A&pplication" -msgstr "A&pplication" +msgid "Debugger Configuration" +msgstr "Configuration du débogage" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 -#: rc.cpp:7612 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:7410 #, no-c-format -msgid "Create an application" -msgstr "Créer une application" +msgid "" +"Debug arguments can be set on the Run Options page\n" +" or directly in the project manager" +msgstr "" +"Les arguments de débogage peuvent être définis sur la page « Options " +"d'exécution »\n" +"ou directement dans le gestionnaire de projets" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:7615 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:7414 #, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Cible" +msgid "Debugger executable:" +msgstr "Exécutable de débogage :" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:7618 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7417 #, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "Chemin :" +msgid "Gdb executable" +msgstr "Exécutable « gdb »" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 -#: rc.cpp:7621 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:7420 #, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Fichier de sortie :" +msgid "" +"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, " +"for example, for a different architecture, enter the executable name here. You " +"can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb\"), by " +"typing the name here, or specify full path to the gdb executable." +msgstr "" +"Pour lancer le binaire « gdb » à partir de $PATH, laissez ce champ vide. Pour " +"lancer un « gdb » particulier, par exemple pour une architecture différente, " +"saisissez ici le nom de l'exécutable. Vous pouvez soit exécuter « gdb » depuis " +"$PATH mais avec un nom différent (par exemple « arm-gdb » en saisissant son nom " +"ici, soit spécifier le chemin complet vers l'exécutable « gdb »." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 -#: rc.cpp:7624 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:7423 #, no-c-format -msgid "Target Installation" -msgstr "Installation de la cible" +msgid "Debugging &shell:" +msgstr "&Shell de débogage :" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:7627 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:7426 rc.cpp:7432 #, no-c-format -msgid "I&nstall" -msgstr "I&nstaller" +msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)" +msgstr "" +"Lancer « gdb » dans un shell spécial (principalement pour les projets " +"« Automake »)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 -#: rc.cpp:7630 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89 +#: rc.cpp:7429 #, no-c-format -msgid "Installation path:" -msgstr "Chemin d'installation :" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 -#: rc.cpp:7633 -#, no-c-format -msgid "Makefile" -msgstr "Makefile" +msgid "" +"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " +"main use-case is for Automake based projects where the application is actually " +"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." +msgstr "" +"Si vous voulez que « gdb » soit exécuté par un shell ou un outil spécial, " +"indiquez-le ici. Le principal cas d'utilisation concerne les projets basés sur " +"« Automake », où l'application n'est en fait qu'un script, et « libtool » est " +"nécessaire pour le faire s'exécuter dans « gdb »." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 -#: rc.cpp:7636 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:7435 #, no-c-format -msgid "Arguments" -msgstr "Arguments" +msgid "" +"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " +"main use-case is for Automake based projects where the application is actually " +"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." +msgstr "" +"Si vous voulez que « gdb » soit exécuté par un shell ou un outil spécial; " +"indiquez-le ici. Le principal cas d'utilisation concerne les projets basés sur " +"« Automake », où l'application n'est en fait qu'un script, et libtool " +"est nécessaire pour le faire s'exécuter dans « gdb »." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 -#: rc.cpp:7639 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127 +#: rc.cpp:7441 #, no-c-format -msgid "Run arguments:" -msgstr "Arguments d'exécution :" +msgid "Display &demangled names" +msgstr "Afficher les noms &désassemblés" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 -#: rc.cpp:7642 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132 +#: rc.cpp:7444 #, no-c-format -msgid "Debug Arguments:" -msgstr "Arguments de débogage :" +msgid "" +"When displaying the disassembled code you\n" +"can select to see the methods' mangled names.\n" +"However, non-mangled names are easier to read." +msgstr "" +"Lorsque vous affichez les noms désassemblés\n" +"vous pouvez choisir d'afficher les noms correspondant aux méthodes.\n" +"Cependant, ils seront plus difficiles à lire." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 -#: rc.cpp:7651 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:7449 #, no-c-format -msgid "Build Mode" -msgstr "Mode de construction" +msgid "Try settings &breakpoints on library loading" +msgstr "" +"Essayer de définir les points d'arrêt lors du chargement des &bibliothèques" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 -#: rc.cpp:7654 rc.cpp:7666 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149 +#: rc.cpp:7452 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in release mode" -msgstr "Définir le projet à construire en mode diffusion" +msgid "" +"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n" +"\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n" +"We can get GDB to stop on a library load and hence\n" +"try to set the pending breakpoints. See the documentation\n" +"for more details relating to this behavior.\n" +"\n" +"If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked." +msgstr "" +"Si le débogueur GDB n'identifie pas une bibliothèque qui sera chargée via " +"« dlopen », il refusera de définir un point d'arrêt dans le code. Il est " +"possible de forcer GDB à s'arrêter au chargement d'une bibliothèque et donc " +"d'essayer de définir les points d'arrêt. Consultez la documentation pour plus " +"de détails sur ce comportement.\n" +"\n" +"Laissez cette option décochée si vous n'ouvrez pas de bibliothèque via " +"« dlopen »." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 -#: rc.cpp:7660 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157 +#: rc.cpp:7461 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug mode" -msgstr "Définir le projet à construire en mode débogage" +msgid "Enable separate terminal for application &IO" +msgstr "" +"Afficher un &terminal séparé pour les entrées / sorties de l'application" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:7663 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160 +#: rc.cpp:7464 #, no-c-format -msgid "Release" -msgstr "Diffusion" +msgid "Alt+I" +msgstr "Alt+I" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:7669 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166 +#: rc.cpp:7467 #, no-c-format -msgid "Debug && Release" -msgstr "Débogage et diffusion" +msgid "" +"This allows you to enter terminal input when your\n" +"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n" +"If you use terminal input in your application then check this option.\n" +"Otherwise leave it unchecked." +msgstr "" +"Ceci vous permet de saisir des entrées sur le terminal lorsque l'application\n" +"contient du code d'entrée sur terminal (c'est-à-dire les fonctions « cin », " +"« fgets », etc.).\n" +"Si vous utilisez des entrées sur le terminal dans votre application, cochez " +"cette\n" +"option, sinon laissez-la décochée." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 -#: rc.cpp:7672 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174 +#: rc.cpp:7473 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" -msgstr "Définir le projet à construire en mode débogage et diffusion" +msgid "E&nable floating toolbar" +msgstr "Afficher la barre d'outils &flottante" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 -#: rc.cpp:7675 -#, no-c-format -msgid "Enable warnings" -msgstr "Activer les avertissements" +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:7479 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n" +"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n" +"you have control of the app through the small toolbar. It\n" +"can also be docked into the panel.\n" +"\n" +"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop." +msgstr "" +"Utiliser la barre d'outils flottante. Cette barre d'outils reste toujours\n" +"visible au-dessus de toutes les fenêtres. Ainsi, si l'application\n" +"couvre KDevelop, vous avez le contrôle de cette application\n" +"grâce à cette petite barre d'outils. Elle peut aussi être insérée\n" +"dans le tableau de bord.\n" +"\n" +"Cette barre d'outils complète celle de KDevelop." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 -#: rc.cpp:7678 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:7487 #, no-c-format -msgid "Show compiler warnings" -msgstr "Afficher les avertissements du compilateur" +msgid "Display static &members" +msgstr "Afficher les &membres statiques" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:7681 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:7490 #, no-c-format -msgid "Build All" -msgstr "Tout construire" +msgid "Alt+M" +msgstr "Alt+M" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 -#: rc.cpp:7684 -#, no-c-format -msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:7493 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Displaying static members makes GDB slower in\n" +"producing data within TDE and TQt.\n" +"It may change the \"signature\" of the data\n" +"which TQString and friends rely on,\n" +"but if you need to debug into these values then\n" +"check this option." msgstr "" -"Construit la version de débogage et de diffusion si « Déboga&ge et Diffusion » " -"est configuré" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 -#: rc.cpp:7687 -#, no-c-format -msgid "Requirements" -msgstr "Conditions requises" +"L'affichage des membres statiques ralentit le débogueur GDB\n" +"lorsqu'il doit produire des données dans TDE et Qt.\n" +"Cette option peut changer la « signature » des données sur lesquelles repose " +"« QString »\n" +"et les classes afférentes. Si devez déboguer ces valeurs, alors\n" +"cochez cette option." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 -#: rc.cpp:7690 rc.cpp:7753 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:7501 #, no-c-format -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" +msgid "Global Output Radix" +msgstr "Racine de sortie globale" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:7693 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233 +#: rc.cpp:7504 #, no-c-format -msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" -msgstr "Nécessite les fichiers d'en-tête / bibliothèques OpenGL (ou Mesa)" +msgid "Oct&al" +msgstr "Oct&al" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 -#: rc.cpp:7696 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241 +#: rc.cpp:7507 #, no-c-format -msgid "STL" -msgstr "STL" +msgid "He&xadecimal" +msgstr "He&xadécimal" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:7699 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:7510 #, no-c-format -msgid "Thread" -msgstr "Fil d'exécution" +msgid "Decimal" +msgstr "Décimal" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 -#: rc.cpp:7702 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259 +#: rc.cpp:7513 #, no-c-format -msgid "Requires support for multi-threaded application or library." -msgstr "" -"Nécessite la prise en charge des applications ou des bibliothèques multifiles " -"(« multi-threaded »)." +msgid "Start Debugger With" +msgstr "Démarrer le débogueur avec" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:7705 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270 +#: rc.cpp:7516 #, no-c-format -msgid "Qt" -msgstr "Qt" +msgid "Framestack" +msgstr "Liste d'appel" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 -#: rc.cpp:7708 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:7519 #, no-c-format -msgid "Requires the Qt header files/library" -msgstr "Nécessite les fichiers d'en-tête / la bibliothèque Qt" +msgid "GDB Output" +msgstr "Sortie de GDB" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 -#: rc.cpp:7711 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292 +#: rc.cpp:7522 #, no-c-format -msgid "X11" -msgstr "X11" +msgid "Remote Debugging" +msgstr "Débogage à distance" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 -#: rc.cpp:7714 rc.cpp:7804 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298 +#: rc.cpp:7525 #, no-c-format -msgid "Support required for X11 application or library" +msgid "" +"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " +"running executable.\n" +"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" +"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" +"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." msgstr "" -"Prise en charge nécessaire pour les applications ou les bibliothèques X11" +"Ce script est prévu pour les commandes qui sont nécessaires pour la connexion " +"avec l'exécutable distant.\n" +"\tAttendre 5 secondes\tattendre le lancement du programme distant\n" +"\tCible distante...\tconnecter au débogueur distant\n" +"\tContinuer\t[optionnel] lance le débogage jusqu'au premier point d'arrêt." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 -#: rc.cpp:7717 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317 +#: rc.cpp:7531 #, no-c-format -msgid "Precompiled headers" -msgstr "En-têtes précompilés" +msgid "R&un shell script:" +msgstr "L&ancer le script shell :" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 -#: rc.cpp:7720 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332 +#: rc.cpp:7534 #, no-c-format -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" +msgid "Script to connect with remote application" +msgstr "Script pour se connecter avec l'application distante" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 -#: rc.cpp:7723 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339 +#: rc.cpp:7537 #, no-c-format -msgid "Windows" -msgstr "Windows" +msgid "" +"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been " +"executed.\n" +"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " +"running executable.\n" +"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" +"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" +"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." +msgstr "" +"Ce script est lu par GDB après que les deux scripts précédents aient été " +"exécutés.\n" +"Ce script est prévu pour les commandes qui sont nécessaires pour la connexion " +"avec l'exécutable distant.\n" +"\tshell sleep 5\tattendre le lancement du programme distant\n" +"\ttarget remote...\tconnecter au débogueur distant\n" +"\tcontinue\t[optionnel] lance le débogage jusqu'au premier point d'arrêt." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 -#: rc.cpp:7726 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347 +#: rc.cpp:7544 #, no-c-format -msgid "Custom Configuration" -msgstr "Configuration personnalisée" +msgid "Script to start remote application" +msgstr "Script de démarrage de l'application distante" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 -#: rc.cpp:7729 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356 +#: rc.cpp:7547 #, no-c-format -msgid "Exceptions " -msgstr "Exceptions " +msgid "" +"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n" +"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote " +"process.\n" +"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, maybe " +"by downloading it as a final build step]\n" +"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n" +"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n" +"or if your executable contains the gdb stub\n" +"2b) Execute \"application\" on target." +msgstr "" +"Ce script shell est exécuté après que le script de configuration de « gdb » a " +"été lu par gdb.\n" +"Lorsqu'on débogue à distance, ce script est destiné à véritablement démarrer le " +"processus distant.\n" +"[L'exécutable à déboguer est censé pouvoir être atteint sur la cible, peut-être " +"en le téléchargeant comme étape ultime de la construction]\n" +"1) Trouver un moyen pour exécuter une commande à distance — rsh, ssh, " +"telnet, ...\n" +"2a) Exécuter « gdbserver ... application » sur la cible ou, si\n" +"votre exécutable contient la partie de code nécessaire à « gdb »\n" +"2b) Exécuter « application » sur la cible." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 -#: rc.cpp:7732 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364 +#: rc.cpp:7556 #, no-c-format -msgid "Console" -msgstr "Console" +msgid "Run &gdb script:" +msgstr "Lancer le script pour &gdb :" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 -#: rc.cpp:7735 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376 +#: rc.cpp:7559 #, no-c-format -msgid "Check to build a win32 console app" -msgstr "Cochez cette case pour construire une application de console win32" +msgid "&Config gdb script:" +msgstr "&Configurer le script pour GDB :" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 -#: rc.cpp:7738 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387 +#: rc.cpp:7562 #, no-c-format -msgid "Qt4 Libraries" -msgstr "Bibliothèques Qt4" +msgid "Gdb configure script" +msgstr "Script de configuration de « gdb »" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 -#: rc.cpp:7741 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390 +#: rc.cpp:7565 #, no-c-format -msgid "Gui" -msgstr "Interface graphique" +msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts." +msgstr "Ce script est lu par « GDB » lorsque le débogage démarre." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 -#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:7744 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart/projectconfigbase.ui line 16 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51 +#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62 +#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 +#: rc.cpp:7568 rc.cpp:7571 rc.cpp:7574 rc.cpp:7598 rc.cpp:7649 rc.cpp:7652 #, no-c-format -msgid "XML" -msgstr "XML" +msgid "%{APPNAME}" +msgstr "%{APPNAME}" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 -#: rc.cpp:7747 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32 +#: rc.cpp:7577 rc.cpp:7601 #, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Réseau" +msgid "" +"

              This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " +"all." +msgstr "" +"

              Ceci est juste une %{APPNAMELC}. Elle ne fait rien de très " +"intéressant." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:7750 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 26 +#: rc.cpp:7583 rc.cpp:7607 rc.cpp:7622 rc.cpp:7812 #, no-c-format -msgid "Core" -msgstr "Core" +msgid "Background color:" +msgstr "Couleur d'arrière plan :" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 -#: rc.cpp:7756 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 42 +#: rc.cpp:7586 rc.cpp:7610 rc.cpp:7625 rc.cpp:7815 #, no-c-format -msgid "QtUiTools" -msgstr "QtUiTools" +msgid "Project age:" +msgstr "Age du projet :" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:7759 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 50 +#: rc.cpp:7589 rc.cpp:7613 rc.cpp:7628 rc.cpp:7818 #, no-c-format -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +msgid "Foreground color:" +msgstr "Couleur du premier plan :" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 -#: rc.cpp:7762 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 +#: rc.cpp:7592 #, no-c-format -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +msgid "%{APPNAME}_base" +msgstr "%{APPNAME}_base" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 -#: rc.cpp:7765 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 29 +#: rc.cpp:7595 rc.cpp:7619 rc.cpp:7634 rc.cpp:7824 #, no-c-format -msgid "QtTest" -msgstr "QTest" +msgid "hello, world" +msgstr "bonjour, monde" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 -#: rc.cpp:7768 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview_base.ui line 16 +#: rc.cpp:7616 rc.cpp:7631 #, no-c-format -msgid "Qt3 Support" -msgstr "Prise en charge de Qt3" +msgid "%{APPNAMELC}_base" +msgstr "%{APPNAMELC}_base" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 -#: rc.cpp:7771 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 +#: rc.cpp:7637 #, no-c-format -msgid "QDBus (Qt4.2)" -msgstr "QDBus (Qt4.2)" +msgid "Screen Saver Config" +msgstr "Configuration de l'économiseur d'écran" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 -#: rc.cpp:7774 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 +#: rc.cpp:7640 #, no-c-format -msgid "QtAssistant" -msgstr "QtAssistant" +msgid "Set some setting" +msgstr "Configuration de quelques paramètres" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 -#: rc.cpp:7777 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:7655 #, no-c-format -msgid "QtScript (Qt4.3)" -msgstr "QtScript (Qt4.3)" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 -#: rc.cpp:7780 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QtWebKit (Qt4.4)" -msgstr "QtScript (Qt4.3)" +msgid "Output" +msgstr "Sortie" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 -#: rc.cpp:7783 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59 +#: rc.cpp:7658 #, no-c-format -msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" -msgstr "" +msgid "Hello" +msgstr "Bonjour" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 -#: rc.cpp:7786 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7661 #, no-c-format -msgid "Phonon (Qt4.4)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 -#: rc.cpp:7789 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QtHelp (Qt4.4)" -msgstr "QtScript (Qt4.3)" +msgid "Click Me!" +msgstr "Cliquez !" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 -#: rc.cpp:7792 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 +#: rc.cpp:7664 #, no-c-format -msgid "Library Options" -msgstr "Options de la bibliothèque" +msgid "Show close buttons on the right of tabs" +msgstr "Afficher le bouton de fermeture à la droite des onglets" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 -#: rc.cpp:7795 +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:7667 #, no-c-format -msgid "Build as static library" -msgstr "Construire comme bibliothèque statique" +msgid "Python" +msgstr "PYTHON" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 -#: rc.cpp:7801 +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7670 #, no-c-format -msgid "Make libtool archive" -msgstr "Construire l'archive « libtool »" +msgid "Python &interpreter:" +msgstr "&Interpréteur PYTHON :" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 -#: rc.cpp:7807 +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:7673 rc.cpp:7697 rc.cpp:7706 #, no-c-format -msgid "Build as shared library" -msgstr "Construire comme bibliothèque partagée" +msgid "&Execute programs in a terminal" +msgstr "&Exécuter les programmes dans un terminal" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 -#: rc.cpp:7810 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 +#: rc.cpp:7676 #, no-c-format -msgid "Designer Plugin" -msgstr "Module externe Designer" +msgid "Document Details" +msgstr "Détails sur le document" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 -#: rc.cpp:7813 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 +#: rc.cpp:7679 #, no-c-format -msgid "Library version:" -msgstr "Version de la bibliothèque :" +msgid "Enter details about this document below." +msgstr "Saisissez ci-dessous les détails sur ce document." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 -#: rc.cpp:7816 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:7682 #, no-c-format -msgid "Includes" -msgstr "Inclusions" +msgid "Author" +msgstr "Auteur" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 -#: rc.cpp:7819 rc.cpp:7840 rc.cpp:7861 rc.cpp:7879 rc.cpp:7888 rc.cpp:7900 -#: rc.cpp:7918 rc.cpp:7927 rc.cpp:7990 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 +#: rc.cpp:7688 #, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Monter" +msgid "Company" +msgstr "Société" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 -#: rc.cpp:7822 rc.cpp:7843 rc.cpp:7864 rc.cpp:7882 rc.cpp:7891 rc.cpp:7903 -#: rc.cpp:7921 rc.cpp:7930 rc.cpp:7993 +#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7691 #, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Descendre" +msgid "CSharp" +msgstr "CSharp" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 -#: rc.cpp:7825 +#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:7694 #, no-c-format -msgid "Directories Outside Project" -msgstr "Dossiers non inclus dans le projet" +msgid "CSharp &interpreter:" +msgstr "&Interpréteur CSharp :" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 -#: rc.cpp:7828 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:7700 #, no-c-format -msgid "Directories Inside Project" -msgstr "Dossiers inclus dans le projet" +msgid "Perl" +msgstr "PERL" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 -#: rc.cpp:7831 rc.cpp:7852 rc.cpp:7870 rc.cpp:7909 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:7703 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." +msgid "Perl &interpreter:" +msgstr "&Interpréteur PERL :" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 -#: rc.cpp:7846 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7709 #, no-c-format -msgid "Libraries" -msgstr "Bibliothèques" +msgid "Create or Select Implementation Class" +msgstr "Créer ou sélectionner la classe d'implémentation" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 -#: rc.cpp:7849 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:7718 #, no-c-format -msgid "External Library Dirs" -msgstr "Dossiers des bibliothèques externes" +msgid "Create &new class" +msgstr "Créer une &nouvelle classe" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 -#: rc.cpp:7867 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:7721 #, no-c-format -msgid "External Libraries" -msgstr "Bibliothèques externes" +msgid "Class Name" +msgstr "Nom de la classe" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 -#: rc.cpp:7885 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 +#: rc.cpp:7730 #, no-c-format -msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" -msgstr "Lier les bibliothèques pratiques à l'intérieur du projet" +msgid "Use &existing class" +msgstr "Utiliser une classe &existante" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 -#: rc.cpp:7894 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:7736 #, no-c-format -msgid "Dependencies" -msgstr "Dépendances" +msgid "Ru&by shell:" +msgstr "Shell Ru&by :" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 -#: rc.cpp:7897 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7739 #, no-c-format -msgid "Targets in Project" -msgstr "Cibles du projet" +msgid "" +"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " +"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" +"def cd(dir) Dir.chdir dir end" +msgstr "" +"Voici le chemin (ou simplement son nom, s'il est dans la variable « $PATH ») " +"vers l'interpréteur Ruby. La valeur par défaut est « irb ». Ajoutez cette ligne " +"à votre fichier .irbrc :\n" +"def cd(dir) Dir.chdir dir end" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 -#: rc.cpp:7906 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 +#: rc.cpp:7743 #, no-c-format -msgid "Miscellaneous Targets" -msgstr "Cibles diverses" +msgid "Program &arguments:" +msgstr "Arguments du progr&amme :" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 -#: rc.cpp:7924 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:7746 #, no-c-format -msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" -msgstr "Ordre dans lequel sont construits les sous-projets" +msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" +msgstr "Ce sont les arguments passés à l'interpréteur Ruby" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:7933 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:7749 #, no-c-format -msgid "Build Options" -msgstr "Options de construction" +msgid "&Ruby interpreter:" +msgstr "&Interpréteur RUBY :" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 -#: rc.cpp:7936 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:7752 #, no-c-format -msgid "Compiler Options" -msgstr "Options du compilateur" +msgid "" +"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " +"to \"ruby\"" +msgstr "" +"Il s'agit du chemin (ou simplement son nom, s'il est dans « $PATH ») vers " +"l'interpréteur Ruby. La valeur par défaut est « ruby »" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 -#: rc.cpp:7939 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 +#: rc.cpp:7755 #, no-c-format -msgid "Debug flags:" -msgstr "Drapeaux du débogueur :" +msgid "&Main program:" +msgstr "Program&me principal :" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 -#: rc.cpp:7942 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:7758 #, no-c-format -msgid "Release flags:" -msgstr "Drapeaux de la version diffusée :" +msgid "This is the name of the main program source file" +msgstr "C'est le nom du fichier source du programme principal" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 -#: rc.cpp:7945 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181 +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44 +#: rc.cpp:7764 #, no-c-format -msgid "Defines:" -msgstr "Définitions :" +msgid "Run" +msgstr "Exécuter" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 -#: rc.cpp:7948 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192 +#: rc.cpp:7767 #, no-c-format -msgid "Intermediate File Directories" -msgstr "Dossiers des fichiers intermédiaires" +msgid "Main pr&ogram" +msgstr "Pr&ogramme principal" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 -#: rc.cpp:7951 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200 +#: rc.cpp:7770 #, no-c-format -msgid "MOC files:" -msgstr "Fichiers MOC :" +msgid "Selected wi&ndow" +msgstr "Fenêtre &sélectionnée" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 -#: rc.cpp:7954 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210 +#: rc.cpp:7773 #, no-c-format -msgid "UI files:" -msgstr "Fichiers UI :" +msgid "R&un applications in terminal" +msgstr "Exécuter les applications dans un &terminal" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 -#: rc.cpp:7957 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213 +#: rc.cpp:7776 #, no-c-format -msgid "Object files:" -msgstr "Fichiers objet :" +msgid "" +"Check this if you want your applications to be opened in terminal window." +msgstr "" +"Cochez cette option si vous souhaitez que vos applications soient ouvertes " +"dans une fenêtre de terminal." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 -#: rc.cpp:7960 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221 +#: rc.cpp:7779 #, no-c-format -msgid "RCC files:" -msgstr "Fichiers RCC :" +msgid "Enable &debugger floating toolbar" +msgstr "Activer la barre d'outils de débogage &flottante" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 -#: rc.cpp:7963 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224 +#: rc.cpp:7782 #, no-c-format -msgid "Corba" -msgstr "Corba" +msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar." +msgstr "" +"Cochez cette option si vous souhaitez contrôler le débogueur depuis une barre " +"d'outils flottante." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 -#: rc.cpp:7966 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232 +#: rc.cpp:7785 #, no-c-format -msgid "Compiler options:" -msgstr "Options du compilateur :" +msgid "Show &constants in the debugger" +msgstr "Afficher les &constantes dans le débogueur" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 -#: rc.cpp:7969 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235 +#: rc.cpp:7788 #, no-c-format -msgid "IDL compiler:" -msgstr "Compilateur IDL :" +msgid "" +"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this " +"may be slow)." +msgstr "" +"Cochez cette case si vous voulez que le débogueur affiche les constantes (si " +"elles sont en grand nombre, cela peut être lent)." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 -#: rc.cpp:7972 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243 +#: rc.cpp:7791 #, no-c-format -msgid "Custom Variables" -msgstr "Variables personnalisées" +msgid "Trace &into Ruby libraries" +msgstr "Tracer dans les b&ibliothèques Ruby" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 -#: rc.cpp:7978 rc.cpp:7999 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:7794 #, no-c-format -msgid "Operator" -msgstr "Opérateur" +msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger" +msgstr "" +"Tracer à travers le code Ruby installé dans « sitedir » dans le débogueur" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:7984 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262 +#: rc.cpp:7797 #, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Nouveau" +msgid "Character Coding" +msgstr "Codage du caractère" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 -#: rc.cpp:8002 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273 +#: rc.cpp:7800 #, no-c-format -msgid "+=" -msgstr "+=" +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 -#: rc.cpp:8005 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284 +#: rc.cpp:7803 #, no-c-format -msgid "-=" -msgstr "-=" +msgid "EUC" +msgstr "EUC" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 -#: rc.cpp:8008 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295 +#: rc.cpp:7806 #, no-c-format -msgid "=" -msgstr "=" +msgid "S&JIS" +msgstr "S&JIS" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 -#: rc.cpp:8011 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306 +#: rc.cpp:7809 #, no-c-format -msgid "*=" -msgstr "*=" +msgid "UTF-&8" +msgstr "UTF-&8" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 -#: rc.cpp:8014 +#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 +#: rc.cpp:7821 #, no-c-format -msgid "~=" -msgstr "~=" +msgid "%{APPNAMESC}_base" +msgstr "%{APPNAMESC}_base" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 -#: rc.cpp:8017 +#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24 +#: rc.cpp:7827 rc.cpp:8185 rc.cpp:8191 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Valeur :" +msgid "&Enable background parsing" +msgstr "Activ&er l'analyse de la syntaxe en tâche de fond" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8020 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:7830 #, no-c-format -msgid "QMake Manager Options" -msgstr "Options pour le gestionnaire « QMake »" +msgid "Add Class" +msgstr "Ajouter une classe" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 -#: rc.cpp:8023 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 +#: rc.cpp:7833 #, no-c-format -msgid "" -"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" -"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " -"the Make Options page.\n" -"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." -msgstr "" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:8028 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QMake Project File:" -msgstr "Fichier de &projet :" +msgid "&Implements" +msgstr "&Implémentations" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:8031 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 +#: rc.cpp:7836 #, no-c-format -msgid "" -"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " -"be populated.\n" -"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " -"directory." -msgstr "" +msgid "&Class" +msgstr "&Classe" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 -#: rc.cpp:8035 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 +#: rc.cpp:7839 #, no-c-format -msgid "Behaviour on Subproject Change" -msgstr "Comportement lors de modifications dans le(s) sous-projet(s)" +msgid "&Abstract" +msgstr "&Résumé" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 -#: rc.cpp:8038 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 +#: rc.cpp:7842 #, no-c-format -msgid "" -"The following settings determine what the project configuration dialog should " -"do when another subproject is selected while the dialog is still open." -msgstr "" -"Les réglages suivants déterminent ce que la boîte de dialogue de configuration " -"du projet devra faire lorsqu'un autre sous-projet est sélectionné alors que la " -"boîte de dialogue est encore ouverte." +msgid "&Interface" +msgstr "&Interface" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:8041 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:7848 #, no-c-format -msgid "&Always Save" -msgstr "Tou&jours enregistrer" +msgid "&Public" +msgstr "&Public" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:8044 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 +#: rc.cpp:7851 #, no-c-format -msgid "Always save the configuration when changing the project." -msgstr "" -"Toujours enregistrer la configuration lors d'une modification dans le projet." +msgid "P&rotected" +msgstr "P&rotégé" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:8047 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:7854 #, no-c-format -msgid "" -"Always save the project configuration when selecting a another sub project." -msgstr "" -"Toujours enregistrer la configuration du projet lors de la sélection d'un autre " -"sous-projet." - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:8050 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)" -msgstr "" -"&Ne jamais enregistrer (Avertissement : cette fonction peut conduire à une " -"perte des modifications des réglages)" +msgid "Pri&vate" +msgstr "Pri&vé" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:8053 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 +#: rc.cpp:7857 #, no-c-format -msgid "Never save the configuration when changing the project." -msgstr "" -"Ne jamais enregistrer la configuration lors d'une modification dans le projet." +msgid "&Final" +msgstr "&Final" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:8056 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 +#: rc.cpp:7860 #, no-c-format -msgid "" -"Never save the project configuration when selecting a another sub project." -msgstr "" -"Ne jamais enregistrer la configuration du projet lors de la sélection d'un " -"autre sous-projet." +msgid "&Extends:" +msgstr "&Étendre :" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:8059 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 +#: rc.cpp:7866 #, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "De&mander" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:8062 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Ask whether the configuration should be saved when switching the project." -msgstr "" -"Demander si la configuration devra être enregistrée lors d'un changement de " -"projet." - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 -#: rc.cpp:8065 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another " -"subproject." -msgstr "" -"Toujours demander si la configuration devra être enregistrée lors de la " -"sélection d'un autre sous-projet.." - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 -#: rc.cpp:8068 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" -msgstr "Rempla&cer les chemins des fichiers par des variables concordantes" +msgid "&Source path:" +msgstr "Chemin du &source :" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 -#: rc.cpp:8071 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 +#: rc.cpp:7872 #, no-c-format -msgid "" -"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " -"if the value assigned to it is the same as the path." -msgstr "" -"Cette fonction remplace les chemins relatifs des fichiers ajoutés par des " -"variables personnalisées existantes si la valeur qui leur est affectée est la " -"même que le chemin." +msgid "&Create default constructor" +msgstr "&Créer le constructeur par défaut" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:8074 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 +#: rc.cpp:7875 #, no-c-format -msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." -msgstr "" +msgid "Create &main method" +msgstr "Crée une &méthode principale" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:8077 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:7878 #, no-c-format -msgid "" -"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " -"changing this setting)" -msgstr "" -"Afficher uniquement les noms de fichiers dans le gestionnaire QMake (le " -"rechargement du projet est nécessaire après avoir changé ce réglage)" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 -#: rc.cpp:8080 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Do not use the QMake Default Options\n" -"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." -msgstr "" -"Utiliser les options par défaut de « QMake »\n" -"Cette fonction désactive la lecture de tout fichier « .qmake.cache » ou " -"« mkspecs ».\n" -"Si vous modifiez ce réglage, le projet doit être fermé et rouvert." +msgid "&Documentation" +msgstr "&Documentation" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 -#: rc.cpp:8084 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 +#: rc.cpp:7884 #, no-c-format -msgid "Show parse error in message box" -msgstr "" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8087 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:7887 #, no-c-format -msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" -msgstr "Supprimer la cible du [SOUS-PROJET]" +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:8090 rc.cpp:8156 rc.cpp:8492 rc.cpp:8708 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 +#: rc.cpp:7890 #, no-c-format -msgid "Subproject Information" -msgstr "Informations sur le sous-projet" +msgid "QPL" +msgstr "QPL" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:8093 rc.cpp:8159 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:7905 #, no-c-format -msgid "[TARGET DIRECTORY]" -msgstr "[DOSSIER CIBLE]" +msgid "Database Name" +msgstr "Nom de la base de données" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:8096 rc.cpp:8162 rc.cpp:8495 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:7908 #, no-c-format -msgid "[TARGET NAME]" -msgstr "[NOM DE LA CIBLE]" +msgid "Host" +msgstr "Hôte" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 74 -#: rc.cpp:8099 rc.cpp:8165 rc.cpp:8498 rc.cpp:8711 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:7911 #, no-c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Dossier :" +msgid "Port" +msgstr "Port" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 94 -#: rc.cpp:8102 rc.cpp:8138 rc.cpp:8168 rc.cpp:8501 rc.cpp:8714 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 +#: rc.cpp:7914 #, no-c-format -msgid "Target:" -msgstr "Cible :" +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 -#: rc.cpp:8105 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:7917 #, no-c-format -msgid "&Target Information" -msgstr "Informa&tions sur la cible" +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 -#: rc.cpp:8114 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:7920 #, no-c-format -msgid "" -"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " -"Makefile.am afterwards." +msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." msgstr "" -"Note : vous ne pourrez pas annuler cette opération. Vérifiez votre " -"« Makefile.am » après cette opération." +"Avertissement : le mot de passe que vous allez enregistrer utilisera un " +"cryptage faible." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:8117 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:7926 #, no-c-format -msgid "&Dependencies to Other Subprojects" -msgstr "&Dépendances avec d'autres sous-projets" +msgid "&Test" +msgstr "&Test" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:8126 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7929 #, no-c-format -msgid "Automake Manager - Choose Target" -msgstr "Gestionnaire « Automake » — Choisir une cible" +msgid "Ftnchek Options" +msgstr "Options de « Ftnchek »" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 -#: rc.cpp:8129 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:7932 #, no-c-format -msgid "Add new files to m&y active target" -msgstr "Ajouter les nouveaux &fichiers à ma cible active" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 -#: rc.cpp:8132 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48 +#: rc.cpp:7935 #, no-c-format -msgid "Choose &another target" -msgstr "Choisir une &autre cible" +msgid "&External subprograms without definition" +msgstr "Sous-programm&es externes sans définition" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 -#: rc.cpp:8135 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56 +#: rc.cpp:7938 #, no-c-format -msgid "Choose &Target" -msgstr "Choisir une ci&ble" +msgid "&Divisions" +msgstr "&Divisions" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130 -#: rc.cpp:8141 rc.cpp:8720 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:7941 #, no-c-format -msgid "[TARGET]" -msgstr "[CIBLE]" +msgid "&Identifiers without explicit type" +msgstr "&Identificateurs sans type explicite" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:8144 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:7944 #, no-c-format -msgid "&New Files" -msgstr "&Nouveaux fichiers" +msgid "&Assume functions have no side effects" +msgstr "Supposer que les fonctions n'ont &aucun effet secondaire" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:8147 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97 +#: rc.cpp:7947 #, no-c-format -msgid "" -"Note: If you cancel, your files will be created but will not " -"be added to the project." -msgstr "" -"Note : si vous annulez, vos fichiers seront créés mais ne seront " -"PAS ajoutés au projet." +msgid "Ar&guments:" +msgstr "Ar&guments :" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:8150 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961 +#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:7950 rc.cpp:7956 rc.cpp:7974 +#: rc.cpp:7980 rc.cpp:7989 rc.cpp:8001 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" -msgstr "&Ne plus me poser la question et toujours utiliser ma cible active" +msgid "All" +msgstr "Tous" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:8153 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:7953 rc.cpp:7959 rc.cpp:7968 rc.cpp:7983 rc.cpp:7992 rc.cpp:8004 #, no-c-format -msgid "Add New Created File to Target" -msgstr "Ajouter le nouveau fichier créé à la cible" +msgid "Only the following:" +msgstr "Seulement ce qui suit :" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:8171 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243 +#: rc.cpp:7962 #, no-c-format -msgid "File Information" -msgstr "Informations sur le fichier" +msgid "Common &blocks:" +msgstr "&Blocs communs :" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:8174 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256 +#: rc.cpp:7965 #, no-c-format -msgid "&Use file template" -msgstr "&Utiliser un modèle de fichier" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 -#: rc.cpp:8177 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278 +#: rc.cpp:7971 #, no-c-format -msgid "New file &name (with extension):" -msgstr "Nouveau &nom du fichier (avec l'extension) :" +msgid "&Truncation and roundoff errors:" +msgstr "Erreurs de valeur &tronquée et d'approximation :" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:8186 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:7977 #, no-c-format -msgid "Configure Options" -msgstr "Options de « configure »" +msgid "&Use of variables:" +msgstr "Variables &utilisées :" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:8189 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:7986 #, no-c-format -msgid "&Configuration:" -msgstr "&Configuration :" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:8192 -#, no-c-format -msgid "Different build profiles" -msgstr "Profils de construction différents" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 -#: rc.cpp:8195 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513 +#: rc.cpp:7995 #, no-c-format -msgid "profiles" -msgstr "profils" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:8207 rc.cpp:8210 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=" -msgstr "" -"Options à passer à « configure », par exemple «--prefix= »" +msgid "Fortran 77 language &extensions:" +msgstr "&Extensions du langage FORTRAN 77 :" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:8213 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524 +#: rc.cpp:7998 #, no-c-format -msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" -msgstr "" -"&Dossier de construction (doit être différent pour chaque configuration " -"différent) :" +msgid "Other &portability warnings:" +msgstr "Autres avertissements concernant la &portabilité :" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:8216 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:8022 #, no-c-format -msgid "Top source &directory:" -msgstr "Dossier source de plus haut ni&veau :" +msgid "Class &template:" +msgstr "Modè&le de classe :" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 -#: rc.cpp:8219 rc.cpp:8234 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 +#: rc.cpp:8034 #, no-c-format msgid "" -"The build process will place the object\n" -"files and binary in this directory. \n" -"\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)\n" -"\n" -"The build process also checks here for \n" -"a Makefile and a configure script.\n" +"" msgstr "" -"Le processus de construction placera les fichiers\n" -"objet et le binaire dans ce dossier.\n" -"\n" -"Si le nom ne comporte pas de « / » de début,\n" -"alors il est relatif au dossier du projet.\n" -"(dans la page « Général »)\n" -"\n" -"Le processus de construction vérifie également ici s'il existe un\n" -"« Makefile » et un script « configure ».\n" +"" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:8255 rc.cpp:8261 +#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 +#: rc.cpp:8051 #, no-c-format -msgid "" -"Where to start looking for the src files.\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)" -msgstr "" -"L'endroit où démarrer la recherche des fichiers « src ».\n" -"Si le nom ne comporte pas de « / » de début,\n" -"alors il est relatif au dossier du projet.\n" -"(dans la page « Général »)" +msgid "PHP Information" +msgstr "Informations sur PHP" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 328 -#: rc.cpp:8267 rc.cpp:8396 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8057 #, no-c-format -msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" -msgstr "Drapeaux de l'éditeur de lie&ns (LDFLAGS) :" +msgid "PHP Options" +msgstr "Options PHP" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:8270 rc.cpp:8274 rc.cpp:8278 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:8060 #, no-c-format -msgid "" -"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" -"nonstandard directory " -msgstr "" -"Drapeaux de l'éditeur de liens, tel que « -L" -" » si vous avez des bibliothèques\n" -"dans un dossier «  » non standard" +msgid "Genera&l" +msgstr "Généra&l" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 -#: rc.cpp:8282 rc.cpp:8286 rc.cpp:8293 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 +#: rc.cpp:8063 #, no-c-format -msgid "" -"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" -"headers in a nonstandard directory " -msgstr "" -"Drapeaux du préprocesseur C / C++, par exemple « -I » si vous\n" -"avez des en-têtes dans un dossier «  » non standard" +msgid "&Startup" +msgstr "&Démarrage" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 -#: rc.cpp:8290 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:8066 #, no-c-format -msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" -msgstr "Drapeaux du &préprocesseur C / C++ (« CPPFLAGS ») :" +msgid "Use current file in editor" +msgstr "Utiliser le fichier actuel dans l'éditeur" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 -#: rc.cpp:8297 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:8069 #, no-c-format -msgid "Configure argu&ments:" -msgstr "Argu&ments du script « configure » :" +msgid "Use &this file as default:" +msgstr "Utiliser ce &fichier par défaut :" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:8303 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:8072 #, no-c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "Code Help" +msgstr "Aide pour la programmation" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 -#: rc.cpp:8306 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:8075 #, no-c-format -msgid "C com&piler:" -msgstr "Com&pilateur C :" +msgid "&Enable code completion" +msgstr "Activer l'auto-comp&létement du code" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:8309 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:8078 #, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" -msgstr "Drapeaux du compi&lateur (« CFLAGS ») :" +msgid "Enable code &hinting" +msgstr "Activer les consei&ls de programmation" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 -#: rc.cpp:8315 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 +#: rc.cpp:8081 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CC):" -msgstr "Co&mmande système du compilateur (« CC ») :" +msgid "Parser" +msgstr "Analyseur" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 -#: rc.cpp:8318 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 +#: rc.cpp:8084 #, no-c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "PHP &include path:" +msgstr "Chemins d'&inclusions PHP :" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 -#: rc.cpp:8321 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:8087 #, no-c-format -msgid "C++ com&piler:" -msgstr "Com&pilateur C++ :" +msgid "Ena&ble realtime parser" +msgstr "Activer l'analyse du texte en temps &réel" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 -#: rc.cpp:8324 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:8090 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CXX):" -msgstr "Co&mmande système du compilateur (« CXX ») :" +msgid "In&vocation" +msgstr "&Invocation" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 -#: rc.cpp:8327 -#, no-c-format -msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" -msgstr "Drapeaux du compi&lateur (« CXXFLAGS ») :" +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 +#: rc.cpp:8093 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts." +msgstr "Veuillez sélectionner comment KDevelop doit exécuter vos scripts." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 -#: rc.cpp:8333 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 +#: rc.cpp:8096 #, no-c-format -msgid "F&ortran" -msgstr "FO&RTRAN" +msgid "Invocation Mode" +msgstr "Mode d'invocation" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 -#: rc.cpp:8336 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:8099 #, no-c-format -msgid "Fortra&n compiler:" -msgstr "Com&pilateur FORTRAN :" +msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" +msgstr "Appeler l'interpréteur &PHP directement" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 -#: rc.cpp:8339 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:8102 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (F77):" -msgstr "Co&mmande du compilateur (« F77 ») :" +msgid "" +"The php executable is called directly. Ideal for developers " +"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" +"You need a correctly installed php cgi version." +msgstr "" +"L'exécutable PHP est appelé directement. Ce contexte est " +"idéal pour les développeurs qui veulent développer une application en mode " +"console ou en mode graphique avec ce langage.\n" +"Vous devrez avoir correctement installé la version php cgi." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 -#: rc.cpp:8342 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:8106 #, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" -msgstr "Drapeaux du compi&lateur (« FFLAGS ») :" +msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" +msgstr "Utiliser un serveur web &existant (local ou distant)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8348 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 +#: rc.cpp:8109 #, no-c-format -msgid "Add New Target" -msgstr "Ajouter une nouvelle cible" +msgid "" +"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" +"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " +"PHP support." +msgstr "" +"Utilise un serveur web existant. Les pages sont " +"prévisualisées avec\n" +"un serveur web interne. Veuillez vous assurer que le serveur web a été\n" +"compilé avec la prise en charge du langage PHP." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:8351 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 +#: rc.cpp:8113 #, no-c-format -msgid "&Target" -msgstr "Ci&ble" +msgid "&Webserver" +msgstr "Serveur &web" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 -#: rc.cpp:8354 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 +#: rc.cpp:8116 #, no-c-format -msgid "&Primary:" -msgstr "&Primaire :" +msgid "Pro&ject root URL on webserver:" +msgstr "URL de la &racine du projet sur le serveur web :" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 -#: rc.cpp:8357 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:8119 #, no-c-format -msgid "Pre&fix:" -msgstr "Pré&fixe :" +msgid "&Shell" +msgstr "&Shell" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:8360 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 +#: rc.cpp:8122 #, no-c-format -msgid "File &name:" -msgstr "&Nom du fichier :" +msgid "PHP &executable:" +msgstr "Exécutabl&e PHP :" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:8363 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 +#: rc.cpp:8131 #, no-c-format -msgid "[CANONICALIZED NAME]" -msgstr "[NOM NORMALISE]" +msgid "PHP &Ini File:" +msgstr "Fichier d'ini&tialisation PHP :" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:8366 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 +#: rc.cpp:8137 #, no-c-format -msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" -msgstr "Drapeaux de l'éditeur de liens (« &LDFLAGS »)" +msgid "Load &Zend extension:" +msgstr "Charger les extensions « &Zend » :" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:8369 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:8143 #, no-c-format -msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "Ne pas lier aux bibliothèques partagées (« -all-static »)" +msgid "Implement Slots" +msgstr "Implémenter les connecteurs" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:8372 +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 +#: rc.cpp:8188 #, no-c-format -msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "" -"Ne pas affecter de numéros de version aux bibliothèques (« -avoid-version »)" +msgid "&Parsing" +msgstr "Analyse de la syn&taxe" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:8375 +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 +#: rc.cpp:8197 #, no-c-format -msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" -msgstr "" -"Créer un bibliothèque qui peut être chargée dynamiquement (« -module »)" +msgid "&Special Headers" +msgstr "En-têtes &spéciaux" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 -#: rc.cpp:8378 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 +#: rc.cpp:8212 #, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" -msgstr "" -"Les bibliothèques n'ont pas de dépendances avec des symboles externes " -"(« -no-undefined »)" +msgid "Subversion Diff" +msgstr "Diff de Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:8381 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8224 #, no-c-format -msgid "Ot&her:" -msgstr "Au&tre :" +msgid "Keep Locks" +msgstr "Conserver les verrous" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8390 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:8233 #, no-c-format -msgid "Target Options" -msgstr "Options de la cible" +msgid "Recursive" +msgstr "Récursifs" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:8393 +#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8236 #, no-c-format -msgid "Fl&ags" -msgstr "Drapeau&x" +msgid "Log Message" +msgstr "Message de journal" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:8399 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8245 #, no-c-format -msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "Ne pas lier aux bibliothè&ques partagées (« -all-static »)" +msgid "Subversion Merge" +msgstr "Fusion de Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:8402 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8248 rc.cpp:8354 #, no-c-format -msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "" -"Ne pas a&ffecter de numéros de version aux bibliothèques (« -avoid-version »)" +msgid "Destination" +msgstr "Destination" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:8405 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:8251 #, no-c-format -msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" -msgstr "" -"Créer un bibliothèque qui peut être char&gée dynamiquement (« -module »)" +msgid "Destination working path" +msgstr "Chemin de travail de destination" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:8408 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:8254 #, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" -msgstr "" -"La bibliothèque n'a pas de dépendances avec des symboles externes " -"(« -no-&undefined »)" +msgid "Source 1" +msgstr "Source 1" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 -#: rc.cpp:8411 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:8257 rc.cpp:8284 #, no-c-format -msgid "O&ther:" -msgstr "Au&tre :" +msgid "Number:" +msgstr "Numéro :" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:8414 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 +#: rc.cpp:8260 rc.cpp:8287 #, no-c-format -msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" -msgstr "Dépendances explicites (D&EPENDENCIES) :" +msgid "Keyword:" +msgstr "Mot-clé :" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:8417 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:8263 rc.cpp:8293 rc.cpp:8372 rc.cpp:8462 #, no-c-format -msgid "Li&braries" -msgstr "B&ibliothèques" +msgid "HEAD" +msgstr "HEAD" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 -#: rc.cpp:8420 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 +#: rc.cpp:8266 rc.cpp:8296 rc.cpp:8375 #, no-c-format -msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" -msgstr "Lier les bibliothèque&s pratiques à l'intérieur du projet (LIBADD) :" +msgid "BASE" +msgstr "BASE" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 -#: rc.cpp:8423 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:8269 rc.cpp:8299 #, no-c-format -msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" -msgstr "Lier les bibliothèques en dehors du proje&t (LIBADD) :" +msgid "COMMITTED" +msgstr "COMMITTED" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 -#: rc.cpp:8441 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:8272 rc.cpp:8302 #, no-c-format -msgid "Mo&ve Up" -msgstr "&Monter" +msgid "PREV" +msgstr "PREV" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 -#: rc.cpp:8444 rc.cpp:8654 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 +#: rc.cpp:8275 rc.cpp:8305 #, no-c-format -msgid "Move Dow&n" -msgstr "&Descendre" +msgid "Source URL or working path:" +msgstr "URL source ou chemin de travail :" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 -#: rc.cpp:8447 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:8278 rc.cpp:8290 #, no-c-format -msgid "Ar&guments" -msgstr "Ar&guments" +msgid "Specify revision as" +msgstr "Spécifier la révision comme" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 -#: rc.cpp:8450 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:8281 #, no-c-format -msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" -msgstr "" -"Arguments du programme (valable uniquement pour les cibles exécutables)" +msgid "Source 2" +msgstr "Source 2" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 -#: rc.cpp:8453 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 +#: rc.cpp:8314 #, no-c-format -msgid "&Run arguments:" -msgstr "Ar&guments d'exécution :" +msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" +msgstr "" +"--force (Forcer pour supprimer les éléments modifiés localement ou non " +"versionnés.)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 -#: rc.cpp:8459 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:8317 #, no-c-format -msgid "&Debug arguments:" -msgstr "A&rguments du débogueur :" +msgid "--non-recursive" +msgstr "--non-recursive" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8471 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 +#: rc.cpp:8320 #, no-c-format -msgid "Remove File From This Target" -msgstr "Supprimer un fichier de cette cible" +msgid "--ignore-ancestry" +msgstr "--ignore-ancestry" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:8480 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 +#: rc.cpp:8323 #, no-c-format -msgid "&File Information" -msgstr "In&formations sur le fichier" +msgid "" +"--dry-run (Only receive full result notification\n" +" without actually modifying working copy)" +msgstr "" +"--dry-run (Recevoir uniquement la notification complète du résultat\n" +" sans modifier réellement la copie de travail)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 -#: rc.cpp:8489 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:8327 #, no-c-format -msgid "Note: You will not be able to undelete the file." -msgstr "Note : vous ne pourrez pas restaurer ce fichier." +msgid "New Subversion Project" +msgstr "Nouveau projet Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:8504 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:8330 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY NAME]" -msgstr "[NOM DU DOSSIER]" +msgid "&Import address:" +msgstr "Adresse d'&importation :" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:8507 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 +#: rc.cpp:8333 #, no-c-format -msgid "Add New Subproject" -msgstr "Ajouter un nouveau sous-projet" +msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" +msgstr "Créer les dossiers &standard (tags/trunk/branches/) ?" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 -#: rc.cpp:8510 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8342 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Sous-projet" +msgid "SSL Certificate Trust" +msgstr "Certificat de confiance SSL" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:8513 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:8345 #, no-c-format -msgid "Subproject &name:" -msgstr "&Nom du sous-projet :" +msgid "Subversion Copy" +msgstr "Copie de Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8522 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:8357 #, no-c-format -msgid "Add New Application .desktop File" -msgstr "Ajouter un nouveau fichier « .desktop » pour l'application" +msgid "Specify either the full repository URL or local working path" +msgstr "" +"Spécifiez soit l'URL complet du référentiel soit le chemin de travail local" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:8525 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:8360 #, no-c-format -msgid "&Application File" -msgstr "&Fichier de l'application" +msgid "Requested Local Path" +msgstr "Chemin local demandé" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:8528 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:8363 #, no-c-format -msgid "Start in t&erminal" -msgstr "Lanc&er dans un terminal" +msgid "Source Revision" +msgstr "Révision des sources" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:8534 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 +#: rc.cpp:8366 #, no-c-format -msgid "Games" -msgstr "Jeux" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:8537 -#, no-c-format -msgid "Development" -msgstr "Développement" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:8543 -#, no-c-format -msgid "Graphics" -msgstr "Graphisme" +msgid "Specify by number:" +msgstr "Spécifier par numéro :" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 -#: rc.cpp:8546 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 +#: rc.cpp:8369 #, no-c-format -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +msgid "Specify by keyword:" +msgstr "Spécifier par mot-clé :" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 -#: rc.cpp:8549 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:8378 #, no-c-format -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimédia" +msgid "WORKING" +msgstr "TRAVAIL" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:8552 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:8381 #, no-c-format -msgid "Office" -msgstr "Bureautique" +msgid "Source" +msgstr "Source" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:8558 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 +#: rc.cpp:8384 #, no-c-format -msgid "System" -msgstr "Système" +msgid "Specify by the repository URL of this item" +msgstr "Spécifier par l'URL de référentiel de cet élément" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:8561 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:8387 #, no-c-format -msgid "Toys" -msgstr "Divertissements" +msgid "Specify by local path of this item" +msgstr "Spécifier le chemin local de cet élément" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:8564 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8390 #, no-c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Utilitaires" +msgid "Subversion Switch" +msgstr "Commutateur Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 -#: rc.cpp:8567 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8393 #, no-c-format -msgid "WordProcessing" -msgstr "Traitement de texte" +msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" +msgstr "Non-récursif. (Basculer dans ses descendants immédiats uniquement)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:8573 rc.cpp:8759 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:8402 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Icône :" +msgid "Current Repository URL" +msgstr "URL actuel du référentiel" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 -#: rc.cpp:8576 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:8405 #, no-c-format -msgid "&Section:" -msgstr "&Section :" +msgid "Working copy to switch" +msgstr "Copie de travail dans laquelle basculer" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 -#: rc.cpp:8588 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:8408 #, no-c-format -msgid "Mime &Types" -msgstr "&Types MIME" +msgid "Working Mode" +msgstr "Mode de travail" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8603 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:8411 #, no-c-format -msgid "Subproject Options" -msgstr "Options du sous-projet" +msgid "svn switch" +msgstr "svn switch" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:8606 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:8414 #, no-c-format -msgid "Co&mpiler" -msgstr "Co&mpilateur" +msgid "svn switch --relocation" +msgstr "svn switch --relocation" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:8609 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 +#: rc.cpp:8417 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" -msgstr "Drapeaux du compilateur C (« CFLA&GS ») :" +msgid "New destination URL" +msgstr "Nouvel URL de destination" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 -#: rc.cpp:8615 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:8420 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" -msgstr "Drapeaux du compilateur C++ (« C&XXFLAGS ») :" +msgid "Subversion Log View" +msgstr "Vue du journal de Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:8621 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:8426 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" -msgstr "Drapeaux du compilateur FORTRAN (« &FFLAGS ») :" +msgid "Do not show logs before branching point" +msgstr "Ne pas afficher les journaux avant le point de bifurcation" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 -#: rc.cpp:8627 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8429 #, no-c-format -msgid "&Includes" -msgstr "&Inclusions" +msgid "End Revision" +msgstr "Terminer la révision" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 -#: rc.cpp:8630 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8432 rc.cpp:8444 #, no-c-format -msgid "Automatically &generate metasources" -msgstr "&Générer automatiquement les métasources" +msgid "&By Revision Number" +msgstr "&Par numéro de révision" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 -#: rc.cpp:8639 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:8435 rc.cpp:8447 #, no-c-format -msgid "Directories in&side project:" -msgstr "Dossiers inclu&s dans le projet :" +msgid "B&y Revision Specifier" +msgstr "Pa&r spécificateur de révisions" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 -#: rc.cpp:8651 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:8441 #, no-c-format -msgid "Move U&p" -msgstr "&Monter" +msgid "Start Revision" +msgstr "Démarrer la révision" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:8657 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 +#: rc.cpp:8450 #, no-c-format -msgid "Directories ou&tside project:" -msgstr "Dossiers non inclus dans le proje&t :" +msgid "Subversion Module Checkout" +msgstr "Extraction du module Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 -#: rc.cpp:8660 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 +#: rc.cpp:8453 #, no-c-format -msgid "&Prefixes" -msgstr "&Préfixes" +msgid "Server Settings" +msgstr "Paramétrages du serveur" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:8666 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 +#: rc.cpp:8456 #, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Chemin" +msgid "Checkout &from:" +msgstr "Extraire &à partir de :" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 -#: rc.cpp:8669 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 +#: rc.cpp:8459 #, no-c-format -msgid "C&ustom prefixes:" -msgstr "Préfixes pers&onnalisés :" +msgid "&Revision:" +msgstr "&Révision :" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 -#: rc.cpp:8681 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 +#: rc.cpp:8465 #, no-c-format -msgid "&Build Order" -msgstr "Ordre de &construction" +msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" +msgstr "Ce projet in&tègre les dossiers standard (tags/trunk/branches/)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 -#: rc.cpp:8690 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 +#: rc.cpp:8474 #, no-c-format -msgid "O&rder in which sub projects are built:" -msgstr "O&rdre dans lequel sont construits les sous-projets :" +msgid "Local Directory" +msgstr "Dossier local" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:8699 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 +#: rc.cpp:8477 #, no-c-format -msgid "ImportExistingDlgBase" -msgstr "ImportExistingDlgBase" +msgid "C&heckout in:" +msgstr "Ex&traire dans :" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:8717 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 +#: rc.cpp:8480 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY]" -msgstr "[DOSSIER]" +msgid "&Name of the newly created directory:" +msgstr "&Nom du dossier récemment créé :" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 -#: rc.cpp:8723 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 +#: rc.cpp:8489 #, no-c-format -msgid "A&dd All" -msgstr "Tout a&jouter" +msgid "&Do not do anything" +msgstr "&Ne rien faire" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 -#: rc.cpp:8726 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:8492 rc.cpp:8499 #, no-c-format -msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" -msgstr "Importer en créant des liens symboliques (recommandé)" +msgid "" +"Adds subversion menus to project.\n" +"\n" +"NOTE: Unless you import the project\n" +"out of tdevelop, you will not be able\n" +"to perform any subversion operations." +msgstr "" +"Ajout les menus subversion au projet.\n" +"\n" +"NOTE : à moins que vous n'importiez le projet\n" +"en dehors de Kdevelop, vous ne serez pas en mesure\n" +"d'effectuer des opérations avec Subversion." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 -#: rc.cpp:8729 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:8506 #, no-c-format -msgid "&Add Selected" -msgstr "&Ajouter la sélection" +msgid "" +"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " +"the repository" +msgstr "" +"&Créer une arborescence de projet et importer le nouveau projet dans « trunk », " +"puis extraire du référentiel" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 -#: rc.cpp:8732 -#, no-c-format -msgid "Import by copying (not recommended)" -msgstr "Importer en faisant une copie (non recommandé)" +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:8509 rc.cpp:8516 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Creates project, imports it into the subversion\n" +"repository and checks it out as a working copy.\n" +"\n" +"NOTE: The repository has to exist.\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" +msgstr "" +"Crée un projet, l'importe dans le référentiel Subversion\n" +"et l'extrait comme copie de travail.\n" +"\n" +"NOTE : le référentiel doit exister,\n" +"par exemple, être créé avec « svnadmin »" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 -#: rc.cpp:8735 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 +#: rc.cpp:8523 #, no-c-format -msgid "&Source Directory" -msgstr "&Dossier source" +msgid "" +"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" +"file:///home/user/subversion/mynewproject" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 -#: rc.cpp:8738 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:8527 #, no-c-format -msgid "R&emove All" -msgstr "Tout supprim&er" +msgid "Repository:" +msgstr "Référentiel :" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 -#: rc.cpp:8741 -#, no-c-format -msgid "Removes all added files." -msgstr "Supprimer tous les fichiers ajoutés." +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:8530 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Subversion repository location.\n" +"The repository has to exist -\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" +msgstr "" +"Emplacement du référentiel Subversion.\n" +"Le référentiel doit exister\n" +"par exemple être créé avec « svnadmin »" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 -#: rc.cpp:8744 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 +#: rc.cpp:8535 #, no-c-format -msgid "&Remove Selected" -msgstr "Supprime&r la sélection" +msgid "" +"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " +"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " +"will be created. \n" +"\n" +"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " +"directories will be created and the project imported into the trunk " +"subdirectory:\n" +"http://localhost/svn/projectname\n" +"http://localhost/svn/projectname/tags\n" +"http://localhost/svn/projectname/branches\n" +"http://localhost/svn/projectname/trunk" +msgstr "" +"Emplacement du référentiel Subversion. Il devra inclure le sous-dossier du " +"projet dans le référentiel. Le sous-dossier du projet et les sous-dossiers y " +"afférents seront créés.\n" +"\n" +"Ainsi, par exemple, si vous indiquez « http://localhost/svn/nomduprojet », les " +"sous-dossiers vont être créés et le projet importé dans le sous-dossier " +"« trunk » :\n" +"http://localhost/svn/pnomduprojetnhttp://localhost/svn/nomduprojet/tags\n" +"http://localhost/svn/nomduprojet/branches\n" +"http://localhost/svn/nomduprojet/trunk" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 -#: rc.cpp:8747 +#. i18n: file ./vcs/perforce/integrator/pfintegratordlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:8544 rc.cpp:8547 #, no-c-format -msgid "Removes the selected files." -msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés." +msgid "No options available for this VCS." +msgstr "Aucune option disponible pour ce VCS." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 -#: rc.cpp:8750 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:8550 #, no-c-format -msgid "Add &Following" -msgstr "Ajou&ter la liste suivante" +msgid "CVS Server Configuration" +msgstr "Configuration du serveur CVS" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8753 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8556 #, no-c-format -msgid "Add New Service" -msgstr "Ajouter un nouveau service" +msgid "&Local destination directory:" +msgstr "&Dossier cible en local :" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:8756 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:8559 #, no-c-format -msgid "&Service File" -msgstr "Fichier de &service" +msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" +msgstr "" +"Chemin vers le &serveur (par exemple " +"« :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde ») :" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:8762 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 +#: rc.cpp:8562 #, no-c-format -msgid "&Library:" -msgstr "Bib&liothèque :" +msgid "Select Module" +msgstr "Sélectionner un module" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 -#: rc.cpp:8774 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 137 +#: rc.cpp:8565 rc.cpp:8776 rc.cpp:8864 #, no-c-format -msgid "Service &Types" -msgstr "&Types de service" +msgid "&Module:" +msgstr "&Module :" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8798 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 +#: rc.cpp:8568 #, no-c-format -msgid "Add New Icon" -msgstr "Ajouter une nouvelle icône" +msgid "&Tag/branch:" +msgstr "&Marqueur / Branche :" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:8804 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 +#: rc.cpp:8571 #, no-c-format -msgid "&Size:" -msgstr "Ta&ille :" +msgid "&Prune directories" +msgstr "Éla&guer les dossiers" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 -#: rc.cpp:8819 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 +#: rc.cpp:8574 #, no-c-format -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" +msgid "Creates subdirs if needed" +msgstr "Crée les sous dossiers si nécessaire" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:8828 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 +#: rc.cpp:8577 #, no-c-format -msgid "Menu Text" -msgstr "Libellé du menu" +msgid "Module" +msgstr "Module" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:8831 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 +#: rc.cpp:8580 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Commande" +msgid "Real Path" +msgstr "Chemin réel" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 -#: rc.cpp:8834 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:8583 #, no-c-format -msgid "Command Type" -msgstr "Type de commande" +msgid "&Fetch Modules List" +msgstr "&Rapatrier la liste des modules" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:8837 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 +#: rc.cpp:8586 #, no-c-format -msgid "Ada Compiler" -msgstr "Compilateur ADA" +msgid "Fetch modules list from server" +msgstr "Rapatrier la liste des modules disponibles sur le serveur" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 -#: rc.cpp:8840 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 +#: rc.cpp:8589 #, no-c-format -msgid "Configuration:" -msgstr "Configuration :" +msgid "Click to fetch modules list from server you specified" +msgstr "" +"Cliquez ici pour rapatrier la liste des modules disponibles sur serveur que " +"vous avez spécifié" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:8852 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8598 #, no-c-format -msgid "Compiler &options:" -msgstr "&Options du compilateur :" +msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" +msgstr "Mettre à jour / Revenir à une autre version / branche / date" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:8855 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:8601 #, no-c-format -msgid "Ada &compiler:" -msgstr "&Compilateur ADA :" +msgid "Revision" +msgstr "Version" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:8864 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 +#: rc.cpp:8604 #, no-c-format -msgid "Load Default Compiler Options" -msgstr "Charger les options par défaut du compilateur" +msgid "&Most recent from current branch" +msgstr "Version la plus réce&nte de la branche actuelle" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8607 +#, no-c-format +msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" +msgstr "Une ve&rsion / marqueur / branche arbitraire :" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:8610 +#, no-c-format +msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" msgstr "" -"Gilles Caulier,Joëlle Cornavin,Thibaut Cousin,François-Xavier Duranceau" +"Saisissez ici le nom de la version de diffusion (laissez vide pour la branche " +"HEAD)" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 +#: rc.cpp:8613 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"Fill the field with the release or branch name (e.g. " +"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" msgstr "" -"caulier.gilles@free.fr,jcornavi@club-internet.fr,cousin@kde.org," -"duranceau@kde.org" - -#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 -msgid "Editor" -msgstr "Éditeur" +"Remplir ce champ avec la version ou le nom de la branche (tel que " +"make_it_cool, tdevelop_alpha5,...)" -#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 -#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 -msgid "Create Subclass of " -msgstr "Créer une sous-classe de " +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:8616 +#, no-c-format +msgid "An arbitrary &date:" +msgstr "Une &date arbitraire :" -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 -msgid "&Run" -msgstr "Exécute&r" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:8619 +#, no-c-format +msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" +msgstr "Remplir ce champ avec une date (telle que 20030204)" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 -msgid "Test the active script." -msgstr "Tester le script actif." +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8622 +#, no-c-format +msgid "Additional Options" +msgstr "Options supplémentaires" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Console" -msgstr "Console KJS" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 +#: rc.cpp:8625 +#, no-c-format +msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" +msgstr "" +"Impos&er le processus même si le fichier a été localement modifié (revenir à la " +"version antérieure)" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Embed Console" -msgstr "Console KJS embarquée" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8634 +#, no-c-format +msgid "Choose Revisions to Diff" +msgstr "Choisir les versions pour l'analyse des différences" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 -msgid "Problems" -msgstr "Problèmes" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8637 +#, no-c-format +msgid "Build Difference Between" +msgstr "Calculer les différences entre" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -msgid "Problem reporter" -msgstr "Rapporteur de problèmes" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:8640 +#, no-c-format +msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" +msgstr "Copie en local et une ve&rsion arbitraire :" -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 -msgid "Run

              Starts an application." -msgstr "Exécuter

              Démarre une application." +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:8643 +#, no-c-format +msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" +msgstr "Deux versions / marqueurs arbi&traires :" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 -msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la base de données « %1 » ?" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 +#: rc.cpp:8646 +#, no-c-format +msgid "Revision A:" +msgstr "Version A :" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238 -msgid "Delete Database" -msgstr "Supprimer la base de données" - -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 -#, fuzzy -msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths" -msgstr "Modifier les chemins du module externe Qt4 Designer" - -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 -msgid "Plugin Paths" -msgstr "Chemins des modules externes" - -#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 -msgid "%1. Message: %2" -msgstr "« %1 ». Message : « %2 »" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 +#: rc.cpp:8649 +#, no-c-format +msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" +msgstr "" +"Seconde version à comparer (laisser vide pour comparer avec la branche HEAD)" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:24 -msgid "typeless" -msgstr "sans type" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 +#: rc.cpp:8652 +#, no-c-format +msgid "First revision to compare" +msgstr "Première version à comparer" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:25 -msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )" -msgstr "valeur booléenne, 1 octet, ( « true » ou « false » )" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 +#: rc.cpp:8655 +#, no-c-format +msgid "Revision B:" +msgstr "Version B :" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:26 -msgid "signed/unsigned character, 1 byte" -msgstr "caractère signé / non signé, 1 octet" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 +#: rc.cpp:8658 +#, no-c-format +msgid "Local cop&y and HEAD" +msgstr "Copie en local et dans la branche &HEAD" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:27 -msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127" -msgstr "caractère signé, 1 octet, entre « -128 » et « 127 »" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 +#: rc.cpp:8661 +#, no-c-format +msgid "Local copy a&nd BASE" +msgstr "Copie en &local et dans la branche BASE" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:28 -msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255" -msgstr "caractère non signé, 1 octet, entre « 0 » et « 255 »" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8670 +#, no-c-format +msgid "Tag Files on CVS Repository" +msgstr "Marquer les fichiers sur le référentiel CVS" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:29 -msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" -msgstr "caractère larger, 2 octets, entre « 0 » et « 65 535 »" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:8673 +#, no-c-format +msgid "Tag/Branch &name:" +msgstr "Marqueur / &Nom de la branche :" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" -msgstr "entier signé, 4 octets, entre « -2 147 483 648 » et « 2 147 483 647 »" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:8676 +#, no-c-format +msgid "Tag as &branch" +msgstr "Marquer en tant que &branche" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:31 -msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295" -msgstr "entier non signé, 4 octets, entre « 0  »et « 4 294 967 295 »" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 +#: rc.cpp:8679 +#, no-c-format +msgid "&Force" +msgstr "&Forcer" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:32 -msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768" -msgstr "entier court, 2 octets, entre « -32 768 » et « 32 768 »" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8688 +#, no-c-format +msgid "Commit to Repository" +msgstr "Valider dans le référentiel" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:33 -msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" -msgstr "entier court non signé, 2 octets, entre « 0 » et « 65 535 »" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8691 +#, no-c-format +msgid "&Message" +msgstr "&Message" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38" -msgstr "" -"valeur à virgule flottante, 4 octets, entre environ «  -3,4E+38 » et " -"« 3,4E+38 »" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:8694 +#, no-c-format +msgid "&Add to changelog:" +msgstr "&Ajouter au fichier journal :" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:8697 +#, no-c-format +msgid "Change log filename path (relative to project directory)" msgstr "" -"valeur à virgule flottante double précision, 8 octets, entre environ " -"« -1,8E+308 » et « 1,8E+308 »" +"Chemin vers le journal des modifications (relatif au dossier du projet)" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:36 -#, fuzzy +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 +#: rc.cpp:8700 +#, no-c-format msgid "" -"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932" +"Changelog filename path" +"
              Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " +"appended" msgstr "" -"valeur à virgule flottante quadruple précision, 10 octets, entre environ " -"« -3,4E+4932 » et « 3,4E+4932 »" +"Chemin vers le journal des modifications" +"
              Insérez ici le nom de fichier du journal des modifications que vous " +"souhaitez utiliser, afin que des messages y soient ajoutés" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system" -msgstr "entier non signé, nombre d'octets dépendant du système d'exploitation" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8709 +#, no-c-format +msgid "CVS Options" +msgstr "Options pour CVS" -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840 -msgid "Cannot write to implementation file" -msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier d'implémentation" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8712 +#, no-c-format +msgid "Common Settings" +msgstr "Paramétrages communs" -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064 -msgid "Cannot write to header file" -msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier d'en-tête" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8715 +#, no-c-format +msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" +msgstr "Shell distant (va&riable d'environnement CVS_RSH) :" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8718 +#, no-c-format +msgid "sets the CVS_RSH variable" +msgstr "paramétrer la variable CVS_RSH" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:8721 +#, no-c-format msgid "" -"tried include-path-resolution while another resolution-process was still " -"running" +"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " +"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " +"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." msgstr "" -"Une tentative de résolution de chemin d'inclusion est survenue alors qu'un " -"autre processus de résolution était encore en cours" +"Paramétrer cette option pour utiliser « ssh » comme shell distant avec CVS. " +"Notez que vous avez besoin d'une identification par mot de passe (consultez la " +"documentation de SSH pour savoir comment générer les clés publiques et les clés " +"privées), sinon CVS patientera constamment." -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 -msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" -msgstr "Le Makefile est absent dans le dossier « %1 »" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8724 +#, no-c-format +msgid "CVS server &location:" +msgstr "Emp&lacement du serveur CVS :" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 -#, c-format -msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" -msgstr "" -"Un problème est survenu en essayant de résoudre les chemins d'inclusion pour " -"« %1 »" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:8727 +#, no-c-format +msgid "When Updating" +msgstr "Lors d'une validation" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 -msgid "Cached: " -msgstr "Mis en mémoire cache : " +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 +#: rc.cpp:8730 +#, no-c-format +msgid "Create &new directories (if any)" +msgstr "Créer des &nouveaux dossiers (si nécessaire)" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 -msgid "Filename %1 seems to be malformed" -msgstr "Le nom de fichier « %1 » semble être mal formé" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:8733 +#, no-c-format +msgid "&Prune empty directories" +msgstr "Éla&guer les dossiers vides" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Could not start the make-process" -msgstr "Impossible de démarrer le processus « make »" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:8736 +#, no-c-format +msgid "&Update subdirectories too" +msgstr "Mettre à jo&ur également les sous-dossiers" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 -msgid "make-process finished with nonzero exit-status" -msgstr "" -"Le processus « make » s'est terminé avec un état de sortie différent de zéro" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:8739 +#, no-c-format +msgid "When Committing/Removing" +msgstr "Lors d'une validation / suppression" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 -#, c-format -msgid "output: %1" -msgstr "Sortie : %1" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:8742 +#, no-c-format +msgid "&Be recursive" +msgstr "Pro&cessus récursif" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 -msgid "make-process failed" -msgstr "Le processus « make » a échoué" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 +#: rc.cpp:8745 +#, no-c-format +msgid "When Creating Diffs" +msgstr "Lors de l'analyse des différences" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 -msgid "Recursive make-call failed" -msgstr "L'appel récursif de « make » a échoué" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:8748 +#, no-c-format +msgid "Use these e&xtra options:" +msgstr "Utiliser ces options suppl&émentaires :" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 -msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" -msgstr "" -"La chaîne de caractères du paramètre « %1 » ne semble pas être valable. La " -"sortie était : %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:8751 +#, no-c-format +msgid "Con&text lines:" +msgstr "Lignes du con&texte :" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 -msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" -msgstr "Le dossier « %1 » n'existe pas. La sortie était : %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 +#: rc.cpp:8754 +#, no-c-format +msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" +msgstr "" +"Ce formulaire vous permet de créer un référentiel CVS pour votre nouveau projet" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 -msgid "Recursive make-call malformed" -msgstr "Appel récursif de « make » mal formé" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 +#: rc.cpp:8757 +#, no-c-format +msgid "Release &tag:" +msgstr "Mar&queur pour la version de diffusion :" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 -#, c-format -msgid "Output was: %2" -msgstr "La sortie était : %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 +#: rc.cpp:8760 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the repository" +msgstr "Saisissez le nom du référentiel" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 -msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" -msgstr "La sortie semble ne pas être un appel « gcc » ou « g++ » valable" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 +#: rc.cpp:8763 +#, no-c-format +msgid "" +"CVS Repository name goes here.\n" +"Most of the thime you'll just reuse the project name" +msgstr "" +"Le nom du référentiel CVS est indiqué ici.\n" +"La plupart du temps, vous réutiliserez simplement le le nom du projet" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 -msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" -msgstr "Dossier : « %1 » Commande : « %2 » Sortie : « %3 »" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8767 rc.cpp:8825 +#, no-c-format +msgid "vendor" +msgstr "fournisseur" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 -msgid "Jump to %1 %2" -msgstr "Aller directement à « %1 %2 »" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 +#: rc.cpp:8770 +#, no-c-format +msgid "Enter the vendor name" +msgstr "Saisissez le nom du fournisseur" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 -msgid "Jump to declaration of %1(...)" -msgstr "Aller directement à la déclaration de « %1(...) »" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8773 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "&Message :" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 -msgid "Jump to definition of %1(...)" -msgstr "Aller directement à la définition de « %1(...) »" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 +#: rc.cpp:8779 rc.cpp:8837 +#, no-c-format +msgid "&Vendor tag:" +msgstr "Marqueur du fournis&seur :" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 -#, c-format -msgid "Jump to %1" -msgstr "Aller directement à « %1 »" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 +#: rc.cpp:8782 +#, no-c-format +msgid "new project" +msgstr "Nouveau projet" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593 -msgid " is unresolved" -msgstr " est non résolu" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:8785 +#, no-c-format +msgid "Repository creation message" +msgstr "Message pour la création du référentiel" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595 -msgid " (builtin " -msgstr " (builtin " +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 +#: rc.cpp:8788 rc.cpp:8852 +#, no-c-format +msgid "start" +msgstr "démarrer" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539 -msgid "Show %1 %2" -msgstr "Afficher « %1 » « %2 »" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 +#: rc.cpp:8791 +#, no-c-format +msgid "Tag that will be associated with initial state" +msgstr "Créer un marqueur qui sera associé avec l'état initial" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Afficher « %1 »" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8794 +#, no-c-format +msgid "&Server path:" +msgstr "Chemin vers le &serveur :" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647 -msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )" -msgstr "#include « %1 » ( définit « %2 » )" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 +#: rc.cpp:8797 +#, no-c-format +msgid "Enter your CVS Root location" +msgstr "Saisir l'emplacement de la racine de votre référentiel CVS" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795 -#, c-format -msgid "Comment on %1" -msgstr "Commentaire sur « %1 " +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 +#: rc.cpp:8800 +#, no-c-format +msgid "" +"CVS Root location goes here, for example:" +"

                \n" +"
              • /home/cvsroot or
              • " +"
              • :pserver:me@localhost:/home/cvs
              " +msgstr "" +"Ceci indique l'emplacement de la racine de votre référentiel CVS, tel que :" +"
                \n" +"
              • /home/cvsroot ou
              • " +"
              • :pserver:me@localhost:/home/cvs
              • " -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698 -msgid "Specialized from \"%1\"" -msgstr "Spécialisé à partir de « %1 »" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 +#: rc.cpp:8804 +#, no-c-format +msgid "CVS_&RSH:" +msgstr "CVS_&RSH :" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707 -msgid "Template-param \"%1\"" -msgstr "Paramètre du modèle « %1 »" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 +#: rc.cpp:8807 +#, no-c-format +msgid "ssh" +msgstr "ssh" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719 -msgid "Return-type \"%1\"" -msgstr "Type de retour « %1 »" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 +#: rc.cpp:8810 +#, no-c-format +msgid "Init &root" +msgstr "Dossier &racine pour l'initialisation" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727 -msgid "Argument-types" -msgstr "Types d'arguments" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 +#: rc.cpp:8813 +#, no-c-format +msgid "Check if you defined a new CVS Root" +msgstr "Vérifier si vous définissez une nouvelle racine CVS" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737 -msgid "Argument \"%1\"" -msgstr "Argument « %1 »" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:8816 +#, no-c-format +msgid "Choose Repository Location" +msgstr "Choisissez l'emplacement du référentiel" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749 -msgid "Trace" -msgstr "Tracer" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 +#: rc.cpp:8819 +#, no-c-format +msgid "&Repository location:" +msgstr "Emplacement du &référentiel :" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756 -msgid "%1 -> %2" -msgstr "« %1 » -> « %2 »" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8822 +#, no-c-format +msgid "Create module in the repository" +msgstr "Créer le module dans le référentiel" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8828 +#, no-c-format +msgid "&Init Local Repository..." +msgstr "&Initialiser le référentiel local..." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782 -msgid "Base-class \"%1\"" -msgstr "Classe de base « %1 »" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:8831 +#, no-c-format +msgid "Login to &Repository..." +msgstr "Se connecter au &référentiel..." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788 -msgid "Nested in \"%1\"" -msgstr "Imbriqué dans « %1 »" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:8834 +#, no-c-format +msgid "Mo&dule:" +msgstr "Mo&dule :" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957 -msgid "Jump to declaration under cursor" -msgstr "Aller directement à la déclaration sous le curseur" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 +#: rc.cpp:8840 +#, no-c-format +msgid "Re&lease tag:" +msgstr "Mar&queur pour la version de diffusion :" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961 -msgid "Jump to definition under cursor" -msgstr "Aller directement à la définition sous le curseur" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:8846 rc.cpp:8858 +#, no-c-format +msgid "&Repository:" +msgstr "&Référentiel :" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537 -msgid "Navigate by Macro \"%1\"" -msgstr "Naviguer à l'aide de la macro « %1 »" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 +#: rc.cpp:8849 +#, no-c-format +msgid "First Import" +msgstr "Première importation" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541 -msgid "Body" -msgstr "Corps" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:8855 +#, no-c-format +msgid "&Branch tag:" +msgstr "&Marqueur de la branche :" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569 -#, c-format -msgid "Goto Include File: %1" -msgstr "Aller au fichier d'inclusion : « %1 »" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:8861 +#, no-c-format +msgid "Fetch &List" +msgstr "Rapatrier la &liste" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"This include-file could not be located regularly, and was selected from the " -"project file list." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Ce fichier d'inclusion n'a pas pu être localisé normalement et a été " -"sélectionné dans la liste de fichiers du projet." - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590 -msgid "Not Found: \"%1\"" -msgstr "Non trouvé : « %1 »" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614 -msgid "Navigate by \"%1\"" -msgstr "Naviguer à l'aide de « %1 »" +"Gilles Caulier,Joëlle Cornavin,Thibaut Cousin,François-Xavier Duranceau" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"Navigation" -"

                Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this " -"expression" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Navigation" -"

                Fournit un menu permettant de naviguer jusqu'aux positions des éléments " -"impliqués dans cette expression" +"caulier.gilles@free.fr,jcornavi@club-internet.fr,cousin@kde.org," +"duranceau@kde.org" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634 -msgid "Navigate Class-View by \"%1\"" -msgstr "Naviguer dans la vue des classes à l'aide de « %1 »" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Enregistrer les fichiers modifiés ?" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636 -msgid "" -"Navigation" -"

                Provides a menu to show involved items in the class-view " -msgstr "" -"Navigation" -"

                Fournit un menu permettant d'afficher les éléments impliqués dans la vue des " -"classes " +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "Les fichiers suivants ont été modifiés. Voulez-vous les enregistrer ?" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706 -msgid "Type of \"%1\" is \"%2\"" -msgstr "Le type de « %1 » est « %2 »" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "Enregistrer la &sélection" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708 -msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\"" -msgstr "Commentaire sur la variable «%1 » : « %2 »" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Enregistrer tous les fichiers sélectionnés" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711 -msgid "Comment on \"%1\": \"%2\"" -msgstr "Commmentaire sur « %1 » : « %2 »" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "Ne rien e&nregistrer" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714 -msgid "\"%1\" has no comment" -msgstr "« %1 » n'a pas de commentaire" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Perdre toutes les modifications" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719 -msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\"" -msgstr "Le type de « %1 » est non résolu, nom : « %2 »" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "Annule l'action" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721 -msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" -msgstr "« %1 » est de type intégré « %2 », un « %3 »" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "&Tout enregistrer" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 -#, fuzzy -msgid "" -"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\"" -msgstr "" -"Le type de  «%1 » n'a pas pu être évalué ! Il y a un essai pour évaluer " -"l'expression comme « %2 »" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Enregistrer tous les fichiers modifiés" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264 -msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3" -msgstr "Le type de « %1 » est « %2 », « %3 »" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127 +msgid "*** Exited with status: %1 ***" +msgstr "*** Sortie avec l'état : %1 ***" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430 -msgid " (resolved) " -msgstr " (résolu) " +#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 +msgid "*** Exited normally ***" +msgstr "*** Sortie normale ***" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447 -msgid " (unresolved) " -msgstr " (non résolu) " +#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 +msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" +msgstr "*** Processus interrompu. Erreur de segmentation ***" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442 -msgid " (builtin type) " -msgstr " (type intégré) " +#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 +msgid "*** Process aborted ***" +msgstr "*** Processus interrompu ***" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 -msgid "Switch Header/Implementation" -msgstr "Basculer entre déclaration / implémentation" +#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 +msgid "Drag this to resize the combobox." +msgstr "" +"Faites glisser cet élément pour redimensionner la zone de liste modifiable." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 -msgid "Switch between header and implementation files" -msgstr "Basculer entre les fichiers d'en-tête et d'implémentation" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 +msgid "Reload

                Reloads the current document." +msgstr "Recharger

                Recharge le document actuel." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 -msgid "" -"Switch Header/Implementation" -"

                If you are currently looking at a header file, this brings you to the " -"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file " -"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file." -msgstr "" -"Basculer entre les fichiers d'en-tête / d'implémentation" -"

                Si vous consultez régulièrement un fichier d'en-tête, cette option vous " -"amène au fichier d'implémentation correspondant. Si vous consultez un fichier " -"d'implémentation (« .cpp », etc.), cette option vous amène au fichier d'en-tête " -"correspondant." +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 +msgid "Stop

                Stops the loading of current document." +msgstr "Arrêter

                Arrête le chargement du document actuel." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 -msgid "Complete Text" -msgstr "Compléter le texte" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Dupliquer l'onglet" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 -msgid "Complete current expression" -msgstr "Compléter l'expression actuelle" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 +msgid "Duplicate window

                Opens current document in a new window." +msgstr "" +"Dupliquer la fenêtre" +"

                Ouvre le document actuel dans une nouvelle fenêtre." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 msgid "" -"Complete Text

                " -"

                Completes current expression using memory class store for the current " -"project and persistent class stores for external libraries." +"Back" +"

                Moves backwards one step in the documentation browsing history." msgstr "" -"Compléter le texte

                " -"

                Complète l'expression actuelle à l'aide de la classe de stockage pour le " -"projet en cours et des classes de stockage persistantes pour les bibliothèques " -"externes." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 -msgid "Create Accessor Methods" -msgstr "Créer des méthodes accesseur" - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 -msgid "Make Member" -msgstr "Ajouter un membre" +"Précédent" +"

                Étape précédente dans l'historique de navigation de la documentation." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 -msgid "Make member" -msgstr "Ajouter un membre" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 +#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 +msgid "Forward" +msgstr "Suivant" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 msgid "" -"Make member" -"

                Creates a class member function in implementation file based on the member " -"declaration at the current line." +"Forward" +"

                Moves forward one step in the documentation browsing history." msgstr "" -"Ajouter un membre" -"

                Crée une fonction membre d'une classe dans le fichier d'implémentation basée " -"sur la déclaration de membre à la ligne actuelle." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 -msgid "Navigation Menu" -msgstr "Menu de navigation" +"Suivant" +"

                Étape suivante dans l'historique de navigation de la documentation." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 -msgid "Show the navigation-menu" -msgstr "Afficher le menu de navigation" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 -msgid "" -"Navigate" -"

                Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " -"cursor." +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 +msgid "Open in new window

                Opens current link in a new window." msgstr "" -"Navguer" -"

                Affiche un menu de navigation basé sur l'évaluation de type de l'élément " -"situé sous le curseur." +"Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" +"

                Ouvre le lien actuel dans une nouvelle fenêtre." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 -msgid "New Class..." -msgstr "Nouvelle classe..." +#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 +msgid "Close &Others" +msgstr "F&ermer les autres" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 -msgid "Generate a new class" -msgstr "Générer une nouvelle classe" +#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 +msgid "Flags" +msgstr "Drapeaux" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 -msgid "New Class

                Calls the New Class wizard." -msgstr "Nouvelle classe

                Appelle l'assistant Nouvelle classe." +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "true" +msgstr "vrai" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 -msgid "C++ Support" -msgstr "Prise en charge du C++" +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "false" +msgstr "faux" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 -msgid "C++ Class Generator" -msgstr "Générateur de classes C++" +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 +msgid " Bold" +msgstr " Gras" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 -msgid "C++ Parsing" -msgstr "Analyse de la syntaxe C++" +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 +msgid " Italic" +msgstr " Italique" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 -msgid "Go to Declaration" -msgstr "Aller à la déclaration" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 +msgid "x" +msgstr "x" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 -msgid "" -"Go to declaration" -"

                Provides a menu to select available function declarations in the current " -"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " -"or source (if the current file is a header) file." -msgstr "" -"Aller à la déclaration" -"

                Fournit un menu permettant de sélectionner les déclarations de fonctions " -"disponibles dans le fichier actuel et dans le fichier d'en-tête (si le fichier " -"en cours est une implémentation) ou le fichier source correspondant (si le " -"fichier en cours est un en-tête)." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 -msgid "Go to Definition" -msgstr "Aller à la définition" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 +msgid "y" +msgstr "y" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 -msgid "" -"Go to definition" -"

                Provides a menu to select available function definitions in the current file " -"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " -"source (if the current file is a header) file." -msgstr "" -"Aller à la définition" -"

                Fournit un menu permettant de sélectionner les définitions de fonctions " -"disponibles dans le fichier actuel et dans le fichier d'en-tête (si le fichier " -"en cours est une implémentation) ou le fichier source correspondant (si le " -"fichier actuel est un en-tête)." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 +msgid "Minimum Expanding" +msgstr "Expansion minimale" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 -msgid "Extract Interface..." -msgstr "Extraire l'interface..." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorée" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 -msgid "" -"Extract interface" -"

                Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " -"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " -"created." -msgstr "" -"Extraire l'interface" -"

                Extrait l'interface depuis la classe sélectionnée et crée une nouvelle " -"classe avec cette interface. Aucun code d'implémentation n'est extrait ou créé." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 -msgid "Create or Select Implementation..." -msgstr "Créer ou sélectionner l'implémentation..." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "Horizontal Size Type" +msgstr "Type de taille horizontale" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 -msgid "" -"Create or select implementation" -"

                Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " -"KDevDesigner." -msgstr "" -"Créer ou sélectionner l'implémentation" -"

                Crée ou sélectionne une sous-classe du formulaire sélectionné pour " -"l'utiliser avec l'application KDevDesigner intégrée." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 -msgid "Please select a class." -msgstr "Veuillez sélectionner une classe." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "Vertical Size Type" +msgstr "Type de taille verticale" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:492 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 -msgid "Updating..." -msgstr "Mise à jour..." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "hStretch" +msgstr "hStretch" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:591 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 -msgid "Done" -msgstr "Terminé" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "Horizontal Stretch" +msgstr "Étirement horizontal" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 -msgid "" -"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " -"installed.\n" -"Remove old pcs files?" -msgstr "" -"Les classes de stockage persistantes seront désactivées : la version de « pcs » " -"que vous avez installée est incorrecte.\n" -"Supprimer les anciens fichiers « pcs » ?" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "vStretch" +msgstr "vStretch" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 -msgid "File %1 already exists" -msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "Vertical Stretch" +msgstr "Étirement vertical" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 -#: languages/php/phperrorview.cpp:86 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " -"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " -"FIXME entry, just type" -"
                //@todo my todo" -"
                //TODO: my todo" -"
                //FIXME fix this" -msgstr "" -"Rapporteur de problèmes" -"

                Cette fenêtre signale divers « problèmes » relatifs à votre projet. Elle " -"affiche les éléments « TODO », « FIXME » et les erreurs détectées par un " -"analyseur syntaxique de langage. Pour ajouter un élément « TODO » ou « FIXME », " -"saisissez simplement" -"
                //@todo ma tâche" -"
                //TODO: ma tâche " -"
                //FIXME corriger ceci" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 +msgid "Arrow" +msgstr "Flèche" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 -#: languages/php/phperrorview.cpp:102 -msgid "Level" -msgstr "Niveau" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 +msgid "Up Arrow" +msgstr "Flèche haut" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 -msgid "Current" -msgstr "Actuelle" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 +msgid "Cross" +msgstr "Croix" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 -msgid "Errors" -msgstr "Problèmes" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 +msgid "Waiting" +msgstr "En attente" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 -msgid "Warnings" -msgstr "Avertissements" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421 -#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 -#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 -msgid "Fixme" -msgstr "Corrigez-moi" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Taille verticale" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419 -#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 -#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 -msgid "Todo" -msgstr "À faire" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Taille horizontale" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 -msgid "Filtered" -msgstr "Filtré" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 +msgid "Size Slash" +msgstr "Taille diagonale" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 -#, c-format -msgid "Filtered: %1" -msgstr "Filtré : « %1 »" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Taille diagonale inverse" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 -#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223 -#: languages/java/problemreporter.cpp:93 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 -msgid "Line" -msgstr "Ligne" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 +msgid "Size All" +msgstr "Toutes les tailles" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94 -#: languages/php/phperrorview.cpp:185 -msgid "Column" -msgstr "Colonne" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 +msgid "Blank" +msgstr "Vierge" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225 -#: languages/java/problemreporter.cpp:95 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 -msgid "Problem" -msgstr "Problème" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Scinder verticalement" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81 -msgid "Use as Private" -msgstr "Utiliser comme « privée »" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Scinder horizontalement" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83 -msgid "Use as Protected" -msgstr "Utiliser comme « protégée »" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Main de pointage" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85 -msgid "Use as Public" -msgstr "Utiliser comme « publique »" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 +msgid "Forbidden" +msgstr "Interdit" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88 -msgid "Unset" -msgstr "Déparamétrer" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 +msgid "What's this" +msgstr "Qu'est-ce que c'est ?" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92 -msgid "Extend Base Class Functionality" -msgstr "Étendre la fonctionnalité de la classe de base" +#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94 -msgid "Replace Base Class Method" -msgstr "Remplacer la méthode de la classe de base" +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Impossible d'obtenir le KScript Runner pour le type « %1 »." -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346 -msgid "" -"Objective C does not support multiple inheritance.\n" -"Only the first base class in the list will be taken into account." -msgstr "" -"L'OBJECTIVE-C ne prend pas en charge l'héritage multiple.\n" -"Seule la première classe de base dans la liste sera prise en compte." +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "KScript Error" +msgstr "Erreur KScript" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "" -"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in " -"base class list." +#: lib/util/execcommand.cpp:52 +msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" msgstr "" -"L'héritage multiple nécessite que la dérivée de « QObject » soit la première et " -"l'unique dans la liste des classes de base." +"Impossible d'invoquer « %1 ». Assurez-vous qu'il est installé correctement" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014 -#, fuzzy -msgid "Slots (TQt-specific)" -msgstr "Connecteurs (spécifique à Qt)" +#: lib/util/execcommand.cpp:53 +msgid "Error Invoking Command" +msgstr "Erreur lors de l'invocation de la commande" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015 -msgid "Attributes" -msgstr "Attributs" +#: lib/util/execcommand.cpp:59 +msgid "Command running..." +msgstr "Commande en cours d'exécution..." -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214 -msgid "replace" -msgstr "remplacer" +#: lib/util/execcommand.cpp:60 +msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." +msgstr "Veuillez attendre jusqu'à ce que la commande « %1 » se termine." -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529 -msgid "extend" -msgstr "étendre" +#: lib/cppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Erreur interne" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327 -msgid "You must enter a classname." -msgstr "Vous devez saisir un nom de classe." +#: lib/cppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Erreur de syntaxe avant « %1 »" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334 -msgid "You must enter a name for the header file." -msgstr "Vous devez saisir un nom pour le fichier d'en-tête." +#: lib/cppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Erreur d'analyse avant « %1 »" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340 -msgid "You must enter a name for the implementation file." -msgstr "Vous devez saisir un nom pour le fichier d'implémentation." +#: lib/cppparser/parser.cpp:140 +msgid "" +msgstr "" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347 -msgid "" -"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " -"give an explicit subdirectory." -msgstr "" -"Comme les fichiers générés seront toujours ajoutés au dossier actif, vous ne " -"devez pas indiquer un sous-dossier explicite." +#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 +msgid "expression expected" +msgstr "Une expression est attendue" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374 -#, fuzzy -msgid "" -"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." -msgstr "" -"KDevelop n'est pas en mesure d'ajouter des classes aux fichiers d'en-tête ou " -"d'implémentation existants." +#: lib/cppparser/parser.cpp:583 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Erreur de syntaxe dans la déclaration" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 -msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" -msgstr "" -"Vérifier uniquement le code à la recherche des erreurs de syntaxe, ne pas " -"produire de code objet" +#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 +#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 +msgid "} expected" +msgstr "Une « } » est attendue" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112 -msgid "Generate extra code to write profile information for gprof" -msgstr "" -"Générer du code supplémentaire pour écrire des informations de profilage pour " -"« gprof »" +#: lib/cppparser/parser.cpp:671 +msgid "namespace expected" +msgstr "Un espace de noms est attendu" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114 -msgid "Do not delete intermediate output like assembler files" -msgstr "" -"Ne pas supprimer les sorties intermédiaires comme les fichiers en assembleur" +#: lib/cppparser/parser.cpp:675 +msgid "{ expected" +msgstr "Une « { » est attendue" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60 -msgid "Code Generation" -msgstr "Génération du code" +#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Nom de l'espace de noms attendu" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123 -msgid "Enable exception handling" -msgstr "Activer la gestion des exceptions" +#: lib/cppparser/parser.cpp:852 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "Il est nécessaire qu'un spécificateur de type soit déclaré" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129 -msgid "Disable exception handling" -msgstr "Désactiver la gestion des exceptions" +#: lib/cppparser/parser.cpp:934 +msgid "expected a declaration" +msgstr "Une déclaration est attendue" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136 -msgid "" -"Return certain struct and union values in memory rather than in registers" -msgstr "" -"Retourner certaines valeurs de structures et d'unions dans la mémoire plutôt " -"que dans des registres" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Une expression constante est attendue" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138 -msgid "Return certain struct and union values in registers when possible" -msgstr "" -"Retourner certaines valeurs de structures et d'unions dans des registres " -"lorsque c'est possible" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 +msgid "')' expected" +msgstr "Une « ) » est attendue" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140 -msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type" -msgstr "Pour une énumération, choisissez le plus petit type d'entier possible" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 +msgid "} missing" +msgstr "Il manque une « } »" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142 -msgid "Make 'double' the same as 'float'" -msgstr "" -"Construire les données au format « double » de la même manière que des données " -"au format « float »" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "Des initialisateurs du membre sont attendus" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121 -msgid "Optimization Level" -msgstr "Niveau d'optimisation" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Un spécificateur de classe de base est attendu" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124 -msgid "No optimization" -msgstr "Aucune optimisation" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "Une clause d'initialisation est attendue" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377 -msgid "Level 1" -msgstr "Niveau 1" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Un identificateur est attendu" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379 -msgid "Level 2" -msgstr "Niveau 2" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 +msgid "Type id expected" +msgstr "Un identificateur (« id ») de type est attendu" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183 -msgid "Do not store floating point variables in registers" -msgstr "" -"Ne pas enregistrer les variables à virgule flottante dans des registres" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 +msgid "Class name expected" +msgstr "Un nom de classe est attendu" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186 -msgid "" -"Pop the arguments to each function call directly after the function " -"returns" -msgstr "" -"Ne pas tenir compte des arguments à chaque appel de fonction lorsque " -"celle-ci retourne une valeur" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 +msgid "condition expected" +msgstr "Une condition est attendue" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190 -msgid "" -"Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic " -"on them" -msgstr "" -"Forcer la copie des opérandes mémoire dans des registres avant de faire des " -"calculs arithmétiques dessus" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 +msgid "statement expected" +msgstr "Une instruction est attendue" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194 -msgid "" -"Force memory address constants to be copied into registers before doing " -"arithmetic on them" -msgstr "" -"Forcer la copie des constantes d'adresses mémoire dans des registres avant " -"de faire des calculs arithmétiques dessus" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 +msgid "for initialization expected" +msgstr "Une initialisation du « for » est attendue" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198 -msgid "" -"Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need " -"one" -msgstr "" -"Ne pas laisser le pointeur de trames dans un registre pour les fonctions " -"qui n'en ont pas besoin" +#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 +msgid "catch expected" +msgstr "Un « catch » attendu" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202 -msgid "Ignore the inline keyword" -msgstr "Ignorer le mot-clé « inline »" +#: lib/cppparser/driver.cpp:386 +#, c-format +msgid "Could not find include file %1" +msgstr "Impossible de trouver le fichier d'inclusion « %1 »" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208 +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 msgid "" -"Do not make member functions inline merely because they are defined inside " -"the class scope" +"Konsole" +"

                This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " +"when you navigate in the source directories" msgstr "" -"Ne pas construire des fonctions membres en ligne (« inline ») car elles " -"sont définies dans la portée de la classe" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271 -msgid "Dialect" -msgstr "Dialecte" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273 -msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form" -msgstr "Interpréter le code source comme format libre FORTRAN 90" +"Konsole" +"

                Cette fenêtre contient une fenête Konsole intégrée. Elle essaiera de vous " +"suivre lorsque vous naviguerez dans les dossiers des sources" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276 -msgid "Allow certain Fortran 90 constructs" -msgstr "Autoriser certaines structures FORTRAN 90" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278 -msgid "Allow '$' in symbol names" -msgstr "Autoriser le caractère « $ » dans les noms de symboles" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Embedded console window" +msgstr "Fenête de console intégrée" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280 -msgid "Allow '' in character constants to escape special characters" -msgstr "" -"Autoriser « '' » dans les constantes de caractères pour échapper les caractères " -"spéciaux" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 +msgid "User Interface" +msgstr "Interface utilisateur" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283 -msgid "DO loops are executed at least once" -msgstr "Les boucles « DO » sont exécutées au moins une fois" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 +msgid "Add Group" +msgstr "Ajouter un groupe" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290 -msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified" -msgstr "" -"Traiter les variables locales comme si une instruction « SAVE » avait été " -"spécifiée" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 +msgid "Language:" +msgstr "Langue :" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292 -msgid "Init local variables to zero" -msgstr "Initialiser les variables locales à zéro" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 +msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce groupe et tous ses fragments ?" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294 -msgid "Generate run-time checks for array subscripts" -msgstr "" -"Générer des contrôles au moment de l'exécution pour les indices de tableaux" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 +msgid "Edit Snippet" +msgstr "Modifier le fragment" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326 -msgid "Inhibit all warnings" -msgstr "Désactiver tous les avertissements" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 +msgid "Edit Group" +msgstr "Modifier le groupe" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328 -msgid "Inhibit warnings about the use of #import" -msgstr "Empêcher les avertissements concernant l'utilisation de « #import »" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 +msgid "Add Item..." +msgstr "Ajouter un élément..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330 -msgid "Make all warnings into errors" -msgstr "Considérer tous les avertissements comme des erreurs" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 +msgid "Add Group..." +msgstr "Ajouter un groupe..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332 -msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++" -msgstr "" -"Émettre tous les avertissements exigés par la norme C ANSI stricte ou la norme " -"ISO du C++" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 +msgid "Edit..." +msgstr "Modifier..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334 -msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings" -msgstr "" -"Identique à « -pedantic », mais des erreurs sont produites au lieu " -"d'avertissements" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 +msgid "Code Snippets" +msgstr "Fragments de code" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336 -msgid "All warnings below, combined (-Wall):" -msgstr "" -"Activer la combinaison de tous les avertissements affichés ci dessous " -"(« -Wall ») :" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 +msgid "Please enter the value for %1:" +msgstr "Veuillez saisir la valeur pour %1 :" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341 -msgid "Warn if an array subscript has type char" -msgstr "Avertir si un indice de tableau a le type « char »" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 +msgid "Enter Values for Variables" +msgstr "Saisissez les valeurs pour les variables" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343 -msgid "Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment" -msgstr "" -"Avertir lorsqu'une séquence de début de commentaire « /* » apparaît à " -"l'intérieur d'un commentaire" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 +msgid "Enter the replacement values for these variables:" +msgstr "Saisissez les valeurs de remplacement pour ces variables :" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 msgid "" -"Check calls to printf(), scanf() etc\n" -"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n" -"to the format string specified, and that the conversions specified\n" -"in the format string make sense" +"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " +"this variable" msgstr "" -"Contrôler les appels à printf et scanf, etc.,\n" -"pour s'assurer que les arguments fournis ont des types appropriés\n" -"à la chaîne de formatage spécifiée, et que les conversions spécifiées\n" -"dans la chaîne de formatage ont un sens" +"Choisissez cette option pour enregistrer la valeur saisie à droite comme valeur " +"par défaut pour cette variable" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 msgid "" -"Enable -Wformat plus format checks not \n" -"included in -Wformat. Currently equivalent to \n" -"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" -"-Wformat-y2k'." +"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " +"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " +"right will be the default value for that variable." msgstr "" -"Activer «-Wformat » ainsi que les contrôles de format non\n" -"inclus dans « -Wformat ». Actuellement équivalent à\n" -"« -Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security\n" -"-Wformat-y2k »." +"Si vous choisissez cette option, la valeur saisie à droite sera enregistrée. Si " +"vous utilisez la même variable ultérieurement, même dans un autre fragment de " +"code, la valeur saisie à droite sera la valeur par défaut pour cette variable." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355 -msgid "Warn when a declaration does not specify a type" -msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas de type" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 +msgid "Enter the replacement values for %1:" +msgstr "Saisissez les valeurs de remplacement pour « %1 » :" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358 -msgid "Issue a warning when a non-declared function is used" -msgstr "" -"Émettre un avertissement lorsqu'une fonction non déclarée est utilisée" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 +msgid "Make value &default" +msgstr "En faire la valeur par &défaut" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361 -msgid "Issue an error when a non-declared function is used" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 +msgid "Code Snippet

                This is a list of available snippets." msgstr "" -"Émettre une erreur lorsqu'une fonction non déclarée est utilisée" +"Fragments de code" +"

                Il s'agit d'une liste des fragments de code disponibles." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363 -msgid "Warn if the type of main() is suspicious" -msgstr "Avertir si le type de « main() » est suspect" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +msgid "Insert a code snippet" +msgstr "Insérer un fragment de code" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365 -msgid "Warn when multicharacter constants are encountered" -msgstr "Avertir lorsqu'une constante multicaractère est rencontrée" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 +msgid "Show Snippet Tree" +msgstr "Afficher l'arborescence des fragments de code" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367 -msgid "" -"Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed" -msgstr "" -"Avertir si un initialiseur d'agrégation ou d'union n'est pas entièrement " -"mis entre parenthèses" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 +msgid "SnippetPart" +msgstr "SnippetPart" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369 -msgid "Warn when parentheses are omitted in certain contexts" -msgstr "" -"Avertir lorsque des parenthèses sont omises dans certains contextes" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "SnippetPart for TDevelop" +msgstr "SnippetPart pour KDevelop" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 +msgid "(c) 2003" +msgstr "(c) 2003" + +#: parts/filter/filterpart.cpp:40 +msgid "Execute Command..." +msgstr "Exécuter une commande..." + +#: parts/filter/filterpart.cpp:43 +msgid "Execute shell command" +msgstr "Exécuter une commande shell" + +#: parts/filter/filterpart.cpp:44 msgid "" -"Warn about code that may have undefined semantics because of\n" -"violations of sequence point rules in the C standard" +"Execute shell command" +"

                Executes a shell command and outputs its result into the current document." msgstr "" -"Avertir à propos du code qui peut avoir une sémantique indéfinie à cause " -"de\n" -"violations de règles de séquence de points dans le standard C" +"Exécuter une commande" +"

                Exécute une commande shell et en sort le résultat dans le document actuel." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374 -msgid "Warn when a function without explicit return type is defined" -msgstr "" -"Avertir lorsqu'une fonction sans type de retour explicite est définie" +#: parts/filter/filterpart.cpp:46 +msgid "Filter Selection Through Command..." +msgstr "Choix d'un filtre par une commande..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376 +#: parts/filter/filterpart.cpp:49 +msgid "Filter selection through a shell command" +msgstr "Choix d'un filtre par une commande" + +#: parts/filter/filterpart.cpp:50 msgid "" -"Warn whenever a switch statement has an index of enumeral type\n" -"and lacks a case for one or more of the named codes of that " -"enumeration" +"Filter selection through shell command" +"

                Filters selection through a shell command and outputs its result into the " +"current document." msgstr "" -"Avertir chaque fois qu'une instruction switch a un index de type\n" -"énuméré et s'il manque une instruction case pour un ou plusieurs des " -"codes nommés de cette énumération" +"Choix d'un filtre par une commande" +"

                Filtre la sélection au moyen d'une commande shell et en sort le résultat " +"dans le document actuel." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379 -msgid "Warn when trigraphs are encountered" -msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés" +#: parts/filter/filterpart.cpp:96 +msgid "Execute Command" +msgstr "Exécuter une commande" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381 -msgid "Warn when a variable is declared but not used" -msgstr "Avertir lorsqu'une variable est déclarée mais non utilisée" +#: parts/filter/filterpart.cpp:142 +msgid "Filter Selection Through Command" +msgstr "Choix d'un filtre par une commande" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383 -msgid "Warn when a variable is used without being initialized first" +#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 +#, c-format +msgid "Process exited with status %1" +msgstr "Le processus s'est terminé avec l'état « %1 »" + +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 +msgid "This file has unsaved changes." +msgstr "Ce fichier comporte des modifications non enregistrées." + +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 +msgid "This file has changed on disk since it was last saved." msgstr "" -"Avertir lorsqu'une variable est utilisée sans être initialisée d'abord" +"Ce fichier a été modifié sur le disque depuis son dernier enregistrement." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385 -msgid "Warn when an unknown #pragma statement is encountered" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 +msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." msgstr "" -"Avertir lorsqu'une instruction « #pragma » inconnue a été rencontrée" +"Conflit : ce fichier a été modifié sur le disque et comporte des modifications " +"non enregistrées." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Warn when a division by zero occurs." -msgstr "Avertir lorsqu'une variable est déclarée mais non utilisée" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 +msgid "Close Selected" +msgstr "Fermer la sélection" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391 +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 +msgid "Save Selected" +msgstr "Enregistrer la sélection" + +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 +msgid "Reload Selected" +msgstr "Recharger la sélection" + +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 msgid "" -"Warn when the order of member initializers is different from\n" -"the order in the class declaration" +"View Session Toolbar" +"

                This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " +"of open documents.

                " msgstr "" -"Avertir lorsque l'ordre des initialiseurs des membres est différent de\n" -"l'odre dans la déclaration de la classe" +"Barre d'outils Vue des sessions" +"

                Cette fonction permet de créer des vues des sessions et de travailler avec. " +"Une vue des sessions est ensemble de documents ouverts.

                " -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426 -msgid "Set options not included in -Wall which are very specific" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 +msgid "File List

                This is the list of opened files.

                " msgstr "" -"Définir les options très spécifiques non inclues dans « -Wall »" +"Liste des fichiers" +"

                Il s'agit de la liste des fichiers ouverts.

                " -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428 -msgid "Warn if floating point values are used in equality comparisons" -msgstr "" -"Avertir si des valeurs à virgule flottante sont utilisées dans des " -"comparaisons d'égalité" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 +msgid "Open files" +msgstr "Ouvrir des fichiers" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430 -msgid "" -"Warn if an undefined identifier is evaluated in an #if directive" -msgstr "" -"Avertir si un identificateur non défini est évalué dans une directive " -"#if." +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 +msgid "Open Session..." +msgstr "Ouvrir la session..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432 -msgid "Warn whenever a local variable shadows another local variable" -msgstr "" -"Avertir chaque fois qu'une variable locale cache une autre variable " -"locale" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 +msgid "Open Session" +msgstr "Ouvrir la session" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434 -msgid "" -"Warn about anything that depends on the sizeof a\n" -"function type or of void" -msgstr "" -"Avertir si quoi que ce soit dépend d'un type de fonction sizeof " -"ou void" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 +msgid "Save Session" +msgstr "Enregistrer la session" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437 -msgid "" -"Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n" -"qualifier from the target type" -msgstr "" -"Avertir chaque fois qu'un pointeur est transtypé afin de supprimer un\n" -"qualificateur du type de la cible" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 +msgid "New Session..." +msgstr "Nouvelle session..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440 -msgid "" -"Warn whenever a pointer is cast such that the required\n" -"alignment of the target is increased" -msgstr "" -"Avertir chaque fois qu'un pointeur est transtypé d'une façon telle que\n" -"l'alignement de la cible est augmenté" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 +msgid "Delete Session" +msgstr "Supprimer la session" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443 -msgid "" -"Warn when the address of a string constant is cast\n" -"into a non-const char * pointer" -msgstr "" -"Avertir lorsque l'adresse d'une constante de chaîne est transtypée\n" -"en pointeur « char * » non constant." +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +msgid "Save View Session As" +msgstr "Enregistrer la vue de la session sous" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446 -msgid "" -"Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n" -"from what would happen to the same argument in the absence\n" -"of a prototype" -msgstr "" -"Avertir si un prototype provoque une conversion de type qui est différente\n" -"par rapport à ce qui arriverait au même argument en l'absence d'un " -"prototype" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +msgid "Enter the name of the session:" +msgstr "Saisissez le nom de la session :" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 msgid "" -"Warn when a comparison between signed and unsigned values\n" -"could produce an incorrect result when the signed value\n" -"is converted to unsigned" +"A view session named %1 already exists." +"
                Do you want to overwrite it?
                " msgstr "" -"Avertir lorsqu'une comparaison entre valeurs signées et non signées\n" -"pourrait produire un résultat incorrect lorsque la valeur signée est\n" -"convertie en valeur non signée" +"Une vue de session nommée %1 existe déjà." +"
                Voulez-vous l'écraser ?
                " -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454 -msgid "" -"Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'" -msgstr "" -"Avertir à propos de fonctions qui pourraient être candidates pour " -"l'attribut « noreturn »" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Overwrite" +msgstr "Écraser" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456 -msgid "" -"Warn if any functions that return structures or unions are\n" -"defined or called" -msgstr "" -"Avertir si des fonctions qui renvoient des structures ou des unions sont " -"définies ou appelées" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 +msgid "Quick Open File..." +msgstr "Ouverture rapide de fichier..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459 -msgid "" -"Warn if a global function is defined without a previous declaration" -msgstr "" -"Avertir si une fonction globale est définie sans déclaration préalable" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 +msgid "Quick open file in project" +msgstr "Ouverture rapide d'un fichier dans le projet" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462 +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 msgid "" -"Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n" -"deprecated by using the 'deprecated' attribute" +"Quick open" +"

                Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " +"in a project." msgstr "" -"Ne pas avertir de l'utilisation de fonctions, de variables et de types " -"marqués\n" -"comme étant dépréciés en utilisant l'attribut « deprecated »" +"Ouverture rapide" +"

                Fournit un formulaire de saisie d'un nom de fichier avec zone de liste de " +"complétement permettant d'ouvrir rapidement un fichier dans un projet." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465 -msgid "" -"Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n" -"attribute has no effect on the layout or size of the structure" -msgstr "" -"Avertir si une structure se voit affecter l'attribut « packed ». Celui-ci " -"n'a cependant aucun\n" -"effet sur la disposition ou la taille de la structure" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 +msgid "Quick Open Class..." +msgstr "Ouverture rapide de classe..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468 +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 +msgid "Find class in project" +msgstr "Trouver une classe dans le projet" + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 msgid "" -"Warn if padding is included in a structure, either to align an\n" -"element of the structure or to align the whole structure" +"Find class" +"

                Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " +"file where the class is defined." msgstr "" -"Avertir si le remplissage de données est inclus dans une structure, soit " -"pour aligne\n" -"un élément de la structure, soit pour aligner la structure toute entière" +"Trouver une classe" +"

                Fournit un formulaire de saisie d'un nom de classe avec zone de liste de " +"complétement permettant d'ouvrir rapidement le fichier dans lequel la classe " +"est définie." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471 -msgid "Warn if anything is declared more than once in the same scope" -msgstr "" -"Avertir si quoi que ce soit est déclaré plus d'une fois dans la même " -"portée" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473 -msgid "Warn if the compiler detects that code will never be executed" -msgstr "" -"Avertir si le compilateur détecte que du code ne sera jamais exécuté" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475 -msgid "Warn if an inline function cannot be inlined" -msgstr "" -"Avertir si une fonction inline ne peut pas être de ce type" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 +msgid "Quick Open Method..." +msgstr "Ouverture rapide de méthode..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477 -msgid "Warn if the long long type is used" -msgstr "Avertir si le type « long long » est utilisé" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 +msgid "Quick open function in project" +msgstr "Ouverture rapide d'une fonction dans un projet" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479 -msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" -msgstr "Avertir si une étape d'optimisation demandée est désactivée" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 +msgid "Switch To..." +msgstr "Basculer vers..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "Do not warn if there is a division by zero" -msgstr "Avertir lorsqu'une variable est déclarée mais non utilisée" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 +msgid "Switch to" +msgstr "Basculer vers" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 msgid "" -"Warn about certain constructs that behave differently\n" -"in traditional and ANSI C" +"Switch to" +"

                Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." msgstr "" -"Avertir à propos de certaines constructions qui se comportent différemment\n" -"en C traditionnel et en C ANSI" +"Basculer vers" +"

                Demande le nom du fichier ouvert précédemment vers lequel basculer." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489 -msgid "Warn whenever a function call is cast to a non-matching type" -msgstr "" -"Avertir chaque fois qu'un appel de fonction est transtypé vers un type non " -"concordant" +#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 +#, c-format +msgid "Select One Argument or File of Function %1" +msgstr "Sélectionnez un argument ou un fichier de la fonction %1" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491 -msgid "" -"Warn if a function is declared or defined without specifying\n" -"the argument types" -msgstr "" -"Avertir si une fonction est déclarée ou définie sans spécifier les types\n" -"des arguments" +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 +msgid "Class &list:" +msgstr "&Liste des classes :" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494 -msgid "" -"Warn if a global function is defined without a previous prototype " -"declaration" -msgstr "" -"Avertir si une fonction globale est définie sans déclaration préalable de " -"prototype" +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 +#, c-format +msgid "Select The Location of Class %1" +msgstr "Sélectionner l'emplacement de la classe « %1 »" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496 -msgid "" -"Warn if an extern declaration is encountered within a function" -msgstr "" -"Avertir si une déclaration « extern » est rencontrée à l'intérieur " -"d'une fonction" +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 +msgid "Function &name:" +msgstr "&Nom de la fonction :" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503 -msgid "" -"Warn when a function declaration hides virtual\n" -"functions from a base class" -msgstr "" -"Avertir lorsqu'une déclaration de fonction masque les fonctions\n" -"virtuelles depuis une classe de base" +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 +msgid "Function &list:" +msgstr "&Liste de la fonction :" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506 -msgid "" -"Warn when g++'s synthesis behavior does\n" -"not match that of cfront" -msgstr "" -"Avertir lorsque le comportement de synthèse de G++ ne correspond pas à " -"celui de « cfront »" +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 +msgid "Error: cannot find matching name function." +msgstr "Erreur : impossible de trouver un nom de fonction correspondant." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509 +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 msgid "" -"Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n" -"destructors in a class are private and the class has no friends or\n" -"public static member functions" +"Bookmarks" +"

                The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." msgstr "" -"Avertir lorsqu'une classe semble inutilisable, parce que tous les " -"constructeurs ou\n" -"destructeurs dans une classe sont de type « privé » et que la classe n'a pas " -"de\n" -"classes « amies » ou de fonctions membres publiques « statiques »" +"Signets" +"

                L'afficheur de signets montre tous les fichiers sources du projet qui sont " +"indexés par les signets." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513 -msgid "" -"Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n" -"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n" -"polymorphically" -msgstr "" -"Avertir lorsqu'une classe déclare un destructeur non virtuel qui devrait\n" -"probablement être virtuel, car il semble que la classe sera utilisée de façon\n" -"polymorphique" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 +msgid "Source bookmarks" +msgstr "Signets sur les fichiers source" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517 -msgid "" -"Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n" -"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n" -"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n" -"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior" -msgstr "" -"Avertir lorsqu'une résolution de surcharge choisit une promotion provenant " -"d'un type non\n" -"signé ou énuméré vers un type signé au lieu d'une conversion vers un type non " -"signé\n" -"de la même taille. Les versions précédentes de G++ essaieraient de préserver " -"le\n" -"caractère non signé, mais le standard impose le comportement actuel" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 +msgid "Could not find file" +msgstr "Fichier introuvable" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522 -msgid "" -"Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n" -"the vendor-neutral C++ ABI" -msgstr "" -"Avertir lorsque G++ génère du code qui n'est probablement pas compatible " -"avec l'ABI C++\n" -"neutre vis-à-vis du fournisseur" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 +msgid ", line " +msgstr ", ligne " -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528 -msgid "" -"Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n" -"Meyers' 'Effective C++' book:\n" -"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n" -" operator for classes with dynamically allocated memory;\n" -"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n" -"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n" -"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n" -"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n" -" return an object\n" -"\n" -"and about violations of the following style guidelines from Scott\n" -"Meyers' 'More Effective C++' book:\n" -"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n" -" increment and decrement operators;\n" -"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','" -msgstr "" -"Avertir à propos de violations des directives de style suivantes tirées\n" -"du livre « Effective C++ » de Scott Meyers :\n" -"* Règle 11 : définissez un constructeur de copie et un opérateur d'affectation\n" -" pour les classes utilisant l'allocation dynamique de mémoire ;\n" -"* Règle 12 : préférez l'initialisation à l'affectation dans les " -"constructeurs ;\n" -"* Règle 14 : créez des destructeurs virtuels dans les classes de base ;\n" -"* Règle 15 : faites en sorte que 'operator=' retourne une référence vers " -"'*this' ;\n" -"* Règle 23 : n'essayez pas de retourner une référence lorsque vous devez\n" -" retourner un objet\n" -"\n" -"et à propos de violations des directives de style tirées du même livre :\n" -"* Règle 6 : faites la distinction entre les formes préfixe et postfixe des " -"opérateurs\n" -" d'incrémentation et de décrémentation ;\n" -"* Règle 7: ne surchargez jamais '«&', '||' ou ','" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 +msgid "Remove This Bookmark" +msgstr "Supprimer ce signet" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544 -msgid "Do not warn about usage of deprecated features" -msgstr "Ne pas avertir de l'utilisation de fonctionnalités dépréciées" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 +msgid ", All" +msgstr ", tous" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546 -msgid "" -"Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n" -"within a template" -msgstr "" -" Désactiver les avertissements lorsque des fonctions « amies » non " -"modélisées sont déclarées dans un modèle" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 +msgid "Remove These Bookmarks" +msgstr "Supprimer ces signets" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549 -msgid "" -"Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n" -"within a C++ program" -msgstr "" -"Avertir si un transtypage dans l'ancien style (style du C) vers un type non " -"« void » est\n" -"utilisé dans un programme en C++" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 +msgid "Collapse All" +msgstr "Tout réduire" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552 -msgid "" -"Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n" -"function to a plain pointer" -msgstr "" -"Désactiver le diagnostic permettant de convertir un pointeur borné vers\n" -"une fonction membre en un pointeur simple" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 +msgid "Expand All" +msgstr "Tout développer" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318 -msgid "Optimization" -msgstr "Optimisation" +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 +msgid "Version Control" +msgstr "Contrôle de versions" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588 -msgid "Fortran Specifics" -msgstr "Options spécifiques au FORTRAN" +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 +msgid "" +"_: No Version Control System\n" +"None" +msgstr "Aucun" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594 -msgid "Warnings (safe)" -msgstr "Avertissements (sûr)" +#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 +msgid "Difference Viewer" +msgstr "Afficheur de différences" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597 -msgid "Warnings (unsafe)" -msgstr "Avertissements (peu sûr)" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680 -msgid "GNU C Compiler Options" -msgstr "Options du compilateur C de GNU" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682 -msgid "GNU C++ Compiler Options" -msgstr "Options du compilateur C++ de GNU" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 +#, c-format +msgid "Show in %1" +msgstr "Afficher dans « %1 »" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684 -msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" -msgstr "Options du compilateur FORTRAN 77 de GNU" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 +msgid "&Save As..." +msgstr "Enregistrer &sous..." -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 -msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" -msgstr "QUE FAIT CE COMPOSANT LOGICIEL ?" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 +msgid "Highlight Syntax" +msgstr "Coloration syntaxique" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 -msgid "&Do Something..." -msgstr "&Faire quelque chose..." +#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 +msgid "Hide view" +msgstr "Cacher la vue" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 -msgid "Do something" -msgstr "Faire quelque chose" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier." -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 -msgid "Do something

                Describe here what does this action do." -msgstr "Faire quelque chose

                Décrivez ici ce qu'effectue cette action." +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Diff Frontend" +msgstr "Interface graphique pour l'affichage des différences" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "This action does nothing." -msgstr "Cette action ne fait rien." +#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 +msgid "Display &Raw Output" +msgstr "Affiche&r la sortie brute" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "%{APPNAME} Plugin" -msgstr "Module externe « %{APPNAME} »" +#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 -#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application" -msgstr "Une application Kpart pour TDE" +#: parts/diff/diffpart.cpp:53 +msgid "Diff Output" +msgstr "Messages de sortie de l'analyse des différences" -#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 -msgid "Hello there." -msgstr "Bienvenue ici." +#: parts/diff/diffpart.cpp:54 +msgid "" +"Difference viewer" +"

                Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " +"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " +"Difference Viewer can use its graphical diff view." +msgstr "" +"Afficheur de différences" +"

                Affiche la sortie de la commande « diff ». Peut employer tout composant " +"installé qui est capable d'afficher la sortie de la commande « diff ». Par " +"exemple, si Kompare est installé, l'afficheur de différences peut utiliser son " +"interface graphique pour « diff »." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 -msgid "A TDE Application" -msgstr "Une application TDE" +#: parts/diff/diffpart.cpp:57 +msgid "Output of the diff command" +msgstr "Sortie de la commande « diff »" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 -msgid "Document to open" -msgstr "Document à ouvrir" +#: parts/diff/diffpart.cpp:60 +msgid "Difference Viewer..." +msgstr "Afficheur de différences..." -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Impossible de trouver le composant." +#: parts/diff/diffpart.cpp:63 +msgid "Difference viewer" +msgstr "Afficheur de différences" -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 -msgid "%{APPNAME}Part" -msgstr "%{APPNAME}Part" +#: parts/diff/diffpart.cpp:64 +msgid "Difference viewer

                Shows the contents of a patch file." +msgstr "" +"Afficheur de différences" +"

                Affiche le contenu d'un fichier « patch »." -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" +#: parts/diff/diffpart.cpp:123 +msgid "Difference to Disk File" +msgstr "Différences par rapport au fichier enregistré" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Affiche des conseils utiles sur l'utilisation de cette application." +#: parts/diff/diffpart.cpp:125 +msgid "" +"Difference to disk file" +"

                Shows the difference between the file contents in this editor and the file " +"contents on disk." +msgstr "" +"Différences par rapport au fichier enregistré" +"

                Affiche les différences entre le contenu du fichier dans cet éditeur et le " +"contenu du fichier enregistré." -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 -msgid "%{APPNAMELC}Part" -msgstr "%{APPNAMELC}Part" +#: parts/diff/diffpart.cpp:168 +msgid "Could not invoke the \"diff\" command." +msgstr "Impossible d'invoquer la commande « diff »." -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 -msgid "A simple tdemdi app" -msgstr "Une application « tdemdi » simple" +#: parts/diff/diffpart.cpp:181 +msgid "DiffPart: No differences found." +msgstr "DiffPart : aucune différence n'a été trouvée." -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 -msgid "Settings changed" -msgstr "Paramètres modifiés" +#: parts/diff/diffpart.cpp:185 +msgid "" +"Diff command failed (%1):\n" +msgstr "" +"La commande « diff » a échoué (%1) :\n" -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 -msgid "Swi&tch Colors" -msgstr "&Changer les couleurs" +#: parts/diff/diffpart.cpp:240 +msgid "Please Select Patch File" +msgstr "Veuillez sélectionner un fichier « patch »" -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 -#, fuzzy -msgid "A KDE 4 Application" -msgstr "Une application TDE 4" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 +msgid "Open as UTF-8" +msgstr "Ouvrir en UTF-8" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 -msgid "This is an about box" -msgstr "Boîte de dialogue « À propos de... »" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 +msgid "Open As" +msgstr "Ouvrir en" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 -msgid "This is a help box" -msgstr "Boîte de dialogue « Aide »" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 +msgid "" +"Open As" +"

                Lists all encodings that can be used to open the selected file." +msgstr "" +"Ouvrir en" +"

                Liste tous les encodages susceptibles d'être utilisés pour ouvrir le fichier " +"sélectionné." -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 -msgid "This is a preferences box" -msgstr "Boîte de dialogue « Préférences »" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 +msgid "Open With" +msgstr "Ouvrir avec" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 -msgid "Play" -msgstr "Lecture" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 +msgid "" +"Open With" +"

                Lists all applications that can be used to open the selected file." +msgstr "" +"Ouvrir avec" +"

                Liste toutes les applications susceptibles d'être utilisées pour ouvrir le " +"fichier sélectionné." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 -#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 -msgid "Forward" -msgstr "Suivant" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 +msgid "Open With..." +msgstr "Ouvrir avec..." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 -msgid "Playlist" -msgstr "Liste de lecture" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 +msgid "" +"Open With..." +"

                Provides a dialog to choose the application to open the selected file." +msgstr "" +"Ouvrir avec..." +"

                Fournit une boîte de dialogue permettant de choisir l'application à utiliser " +"pour ouvrir le fichier sélectionné." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 -msgid "Change loop style" -msgstr "Changer le style de la lecture en boucle" +#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 +msgid "File Tree" +msgstr "Arborescence des fichiers" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Aucun fichier n'a été chargé" +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 +msgid "File tree view in the project directory" +msgstr "Vue de l'arborescence des fichiers dans le dossier du projet" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 -msgid "No looping" -msgstr "Pas de lecture en boucle" - -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 -msgid "Song looping" -msgstr "Lecture en boucle de la piste" - -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Lecture en boucle de la liste" - -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 -msgid "Random play" -msgstr "Lecture aléatoire" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 +msgid "" +"File group view" +"

                The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " +"configured in project settings dialog, File Groups tab." +msgstr "" +"Vue des groupes de fichiers" +"

                L'afficheur des groupes de fichiers montre tous les fichiers du projet, en " +"groupes pouvant être configurés dans la boîte de dialogue des paramètres du " +"projet, dans l'onglet Groupes de fichiers." -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 -msgid "&Plugin Action" -msgstr "Action du &module externe" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262 +msgid "File Groups" +msgstr "Groupes de fichiers" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 -msgid "Cannot Translate Source" -msgstr "Impossible de traduire le source" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 +msgid "File groups in the project directory" +msgstr "Groupes de fichiers dans le dossier du projet" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 -msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." +#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 +msgid "" +"File tree" +"

                The file viewer shows all files of the project in a tree layout." msgstr "" -"Vous ne pouvez rien traduire si ce n'est des pages web avec ce module externe." +"Arborescence des fichiers" +"

                L'afficheur de fichiers montre tous les fichiers du projet dans une " +"disposition en arbre." -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 -msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" +#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 +msgid "" +"

                Here you can enter a name filter to limit which files are " +"not displayed." +"

                To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

                To reapply the last filter used, toggle on the filter button." msgstr "" -"L'URL que vous avez saisi n'est pas valable. Veuillez le corriger et réessayer" +"

                Ici vous pouvez saisir un filtre de noms pour limiter lesquels parmi les " +"fichiers ne sont pas affichés." +"

                Pour effacer le filtre, désactivez le bouton de filtre situé sur la gauche." +"

                Pour réappliquer le dernier filtre utilisé, activez le bouton de filtre." -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 -msgid "Insert Hello World" -msgstr "Insérer le message « Bonjour Monde »" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 +msgid "" +"

                This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"

                Ce bouton efface le filtre de nom lorsqu'il est désactivé, ou réapplique le " +"dernier filtre utilisé lorsqu'il est activé." -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 -msgid "%{APPNAME} Information" -msgstr "Informations sur « %{APPNAME} »" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Appliquer le dernier filtre (« %1 »)" -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 -msgid "Items" -msgstr "Éléments" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 +msgid "Clear filter" +msgstr "Effacer le filtre" -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 +msgid "Show Non Project Files" +msgstr "Afficher les fichiers externes au projet" -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 -msgid "Developer" -msgstr "Développeur" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 +msgid "Hide Non Project Files" +msgstr "Cacher les fichiers externes au projet" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 -msgid "This project is %1 days old" -msgstr "Ce projet date de « %1 » jour(s)" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 +msgid "" +"Show non project files" +"

                Shows files that do not belong to a project in a file tree." +msgstr "" +"Afficher les fichiers externes au projet" +"

                Affiche dans une arborescence les fichiers qui n'appartiennent pas à un " +"projet." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 -msgid "%{APPNAME} Preferences" -msgstr "Préférences pour « %{APPNAME} »" +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 +msgid "Reload Tree" +msgstr "Recharger l'arborescence" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "First Page" -msgstr "Première page" +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 +msgid "Reload tree

                Reloads the project files tree." +msgstr "" +"Recharger l'arborescence" +"

                Recharge l'arborescence des fichiers du projet." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "Page One Options" -msgstr "Options de la première page" +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "Add File Group" +msgstr "Ajouter un groupe de fichiers" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Second Page" -msgstr "Deuxième page" +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 +msgid "Edit File Group" +msgstr "Modifier un groupe de fichiers" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Page Two Options" -msgstr "Options de la deuxième page" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 +msgid "Show VCS Fields" +msgstr "Afficher les champs VCS" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 -msgid "Add something here" -msgstr "Ajouter quelquechose ici" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 +msgid "Hide VCS Fields" +msgstr "Cacher les champs VCS" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 -msgid "Could not find a suitable HTML component" -msgstr "Impossible de trouver un composant HTML adapté" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 +msgid "" +"Show VCS fields" +"

                Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " +"repository." +msgstr "" +"Afficher les champs VCS" +"

                Affiche la révision et l'estampille temporelle " +"pour chaque fichier contenu dans le référentiel VCS." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 -msgid "Cus&tom Menuitem" -msgstr "Élémen&t de menu personnalisé" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 +msgid "Sync with Repository" +msgstr "Synchroniser avec le référentiel" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 -msgid "Open Location" -msgstr "Ouvrir l'emplacement" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 +msgid "" +"Sync with repository" +"

                Synchronize file status with remote repository." +msgstr "" +"Synchroniser avec le référentiel" +"

                Synchronise l'état du(des) fichier(s) avec le référentiel distant." -#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 -msgid "Looking for %1..." -msgstr "Recherche de « %1 »..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 +msgid "Sources" +msgstr "Sources" -#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 -msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." -msgstr "Informations utiles sur le module « %{APPNAMELC} »." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 +msgid "Translations" +msgstr "Traductions" -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 -msgid "File to open" -msgstr "Fichier à ouvrir" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 +msgid "Others" +msgstr "Autres" -#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316 -msgid "tdevelop: Debug application console" -msgstr "KDevelop : console de débogage de l'application" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 +msgid "Display Location Column" +msgstr "Afficher la colonne d'emplacement" -#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561 -#, c-format -msgid "Thread %1" -msgstr "Fil d'exécution « %1 »" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 +msgid "" +"Display the Location Column" +"

                Displays a column with the location of the files." +msgstr "" +"Afficher la colonne d'emplacement" +"

                Affiche une colonne indiquant l'emplacement des fichiers." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 -msgid "Breakpoint List" -msgstr "Liste des points d'arrêt" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 +msgid "Customize..." +msgstr "Personnaliser..." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231 msgid "" -"Breakpoint list" -"

                Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " -"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the " -"source in the editor window." +"Customize" +"

                Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." msgstr "" -"Liste des points d'arrêt" -"

                Affiche une liste des points d'arrêt ainsi que leur état actuel. Cliquer sur " -"un élément du point d'arrêt permet de modifier le point d'arrêt et vous mène au " -"source dans la fenêtre de l'éditeur." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Points d'arrêt" +"Personnaliser" +"

                Ouvre la boîte de dialogue Personnaliser les groupes de fichiers " +"dans laquelle les groupes peuvent être gérés." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 -msgid "Debugger breakpoints" -msgstr "Points d'arrêt du débogueur" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259 +msgid "Customize File Groups" +msgstr "Personnaliser les groupes de fichiers" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 -msgid "Debugger variable-view" -msgstr "Vue des variables du débogueur" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312 +msgid "Location" +msgstr "Emplacement" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 -msgid "Frame Stack" -msgstr "Liste d'appel" +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Motif :" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128 -msgid "" -"Frame stack" -"

                Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " -"function is currently active and who called each function to get to this point " -"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the " -"previous calling functions." -msgstr "" -"Liste d'appel" -"

                Souvent appelée « pile d'appel », c'est une liste montrant quelle est la " -"fonction actuellement active et qui a appelé chaque fonction pour arriver à cet " -"endroit dans votre programme. En cliquant sur un élément, vous pouvez voir les " -"valeurs dans n'importe laquelle des fonctions appelantes précédentes." +#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 +msgid "Header/Implementation file:" +msgstr "Fichier d'en-tête / d'implémentatation :" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 -msgid "Debugger function call stack" -msgstr "Pile d'appel des fonctions du débogueur" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 +msgid "Choose directory to import" +msgstr "Choisissez un dossier à importer" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142 -msgid "Machine Code Display" -msgstr "Affichage du code machine" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 +msgid "You have to choose a directory." +msgstr "Vous devez choisir un dossier." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144 +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 +msgid "You have to choose a project name." +msgstr "Vous devez choisir un nom de projet." + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 +msgid "Your application name should only contain letters and numbers." +msgstr "" +"Le nom de votre application doit contenir uniquement des lettres et des " +"chiffres." + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 +msgid "Cannot open project template." +msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle du projet." + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 +#: src/projectmanager.cpp:375 msgid "" -"Machine code display" -"

                A machine code view into your running executable with the current " -"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the " -"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" " -"instruction." +"This is not a valid project file.\n" +"XML error in line %1, column %2:\n" +"%3" msgstr "" -"Affichage du code machine" -"

                Une vue du code machine dans votre exécutable en cours, avec l'instruction " -"actuelle surlignée. Vous pouvez exécuter les instructions pas à pas à l'aide " -"des boutons de la barre d'outils du débogueur de l'instruction « Avancer d'une " -"ligne » (step over) et de l'instruction « Pas à pas en rentrant » (step into)." +"Ce n'est pas un fichier projet valable.\n" +"Erreur de syntaxe XML dans la ligne %1, colonne %2 :\n" +"%3" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152 -msgid "Disassemble" -msgstr "Désassembleur" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 +msgid "Cannot write the project file." +msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier projet." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153 -msgid "Debugger disassemble view" -msgstr "Vue du désassemblage avec le débogueur" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 +msgid "Generate build system infrastrucure" +msgstr "Générer l'infrastructure du système de construction" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161 +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 msgid "" -"GDB output" -"

                Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb " -"command while debugging." +"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" +"Generate new project infrastructure and overwrite old?" msgstr "" -"Sortie de GDB" -"

                Affiche toutes les commandes « gdb » en cours d'exécution. Vous pouvez " -"également émettre n'importe quelle autre commande « gdb » pendant le débogage." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164 -msgid "GDB" -msgstr "GDB" +"L'infrastructure du projet existe déjà dans le dossier cible.\n" +"Générer la nouvelle infrastructure du projet et écraser l'ancienne ?" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165 -msgid "GDB output" -msgstr "Sortie de GDB" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Generate" +msgstr "Générer" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179 -msgid "Debug views" -msgstr "Vues de débogage" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Ne pas générer" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180 -msgid "Special debugger views" -msgstr "Vues particulières de débogage" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 +msgid "&New Project..." +msgstr "&Nouveau projet..." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165 -msgid "Start in debugger" -msgstr "Lancer dans le débogueur" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 +msgid "Generate a new project from a template" +msgstr "Générer un nouveau projet à partir d'un modèle" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166 +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 msgid "" -"Start in debugger" -"

                Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " -"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " -"in order to get information about variables, frame stack, and so on." +"New project" +"

                This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " +"skeleton for your application from a set of templates." msgstr "" -"Lancer dans le débogueur" -"

                Lance le débogueur avec l'exécutable principal du projet. Vous pouvez " -"définir quelques points d'arrêt au préalable ou interrompre le programme " -"lorsqu'il est en cours d'exécution, pour obtenir des informations sur les " -"variables, la liste d'appel, etc." +"Nouveau projet" +"

                Lance l'assistant de création d'applications de KDevelop. Ce dernier vous " +"aidera à générer un squelette pour votre application à partir d'un ensemble de " +"modèles." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200 -msgid "&Restart" -msgstr "&Redémarrer" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 +msgid "&Import Existing Project..." +msgstr "&Importer un projet existant..." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203 -msgid "Restart program" -msgstr "Redémarrer le programme" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 +msgid "Import existing project" +msgstr "Importer un projet existant" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204 -msgid "Restarts application

                Restarts applications from the beginning." +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 +msgid "" +"Import existing project" +"

                Creates a project file for a given directory." msgstr "" -"Redémarre l'application" -"

                Redémarre l'application depuis le début." +"Importer un projet existant" +"

                Crée un fichier projet pour un dossier donné." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173 -msgid "Sto&p" -msgstr "Arrê&ter" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 +msgid "&Add to Favorites" +msgstr "&Ajouter aux favoris" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176 -msgid "Stop debugger" -msgstr "Arrêter le débogueur" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 +msgid "&Remove Favorite" +msgstr "&Supprimer le favori" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177 -msgid "Stop debugger

                Kills the executable and exits the debugger." -msgstr "Arrêter le débogueur

                Tue l'exécutable et sort du débogueur." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 +msgid "Choose projects directory" +msgstr "Choisissez le dossier des projets" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179 -msgid "Interrupt" -msgstr "Interrompre" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 +msgid "" +"_: no version control system\n" +"None" +msgstr "Aucun" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182 -msgid "Interrupt application" -msgstr "Interrompre l'application" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 +msgid "Version Control System" +msgstr "Système de contrôle de versions" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 msgid "" -"Interrupt application" -"

                Interrupts the debugged process or current GDB command." +"The directory you have chosen as the location for the project already exists." msgstr "" -"Interrompre l'application" -"

                Arrête le processus en cours de débogage ou la commande en cours d'exécution " -"dans GDB." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185 -msgid "Run to &Cursor" -msgstr "Exécuter jusqu'au &curseur" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188 -msgid "Run to cursor" -msgstr "Exécuter jusqu'au curseur" +"Le dossier que vous avez choisi comme emplacement pour le projet existe déjà." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 +#, fuzzy msgid "" -"Run to cursor" -"

                Continues execution until the cursor position is reached." +"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." msgstr "" -"Exécuter jusqu'au curseur" -"

                Continuer l'exécution de l'application jusqu'à ce que la position du curseur " -"soit atteinte." +"Le dossier que vous avez choisi comme emplacement pour le projet existe déjà." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229 -msgid "Set E&xecution Position to Cursor" -msgstr "Définir la position d'e&xécution au niveau du curseur" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 +msgid "The template %1 cannot be opened." +msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle « %1 »." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232 -msgid "Jump to cursor" -msgstr "Aller jusqu'au curseur" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 +msgid "The directory %1 cannot be created." +msgstr "Impossible de créer le dossier « %1 »." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233 -msgid "" -"Set Execution Position " -"

                Set the execution pointer to the current cursor position." -msgstr "" -"Définir la position d'exécution" -"

                Positionne le pointeur d'exécution à la position actuelle du curseur." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192 -msgid "Step &Over" -msgstr "Avance&r d'une ligne" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 +msgid "The archive %1 cannot be opened." +msgstr "Impossible d'ouvrir l'archive « %1 »." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195 -msgid "Step over the next line" -msgstr "Avancer jusqu'à la ligne suivante" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 +msgid "The file %1 cannot be created." +msgstr "Impossible de créer le fichier « %1 »." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 msgid "" -"Step over" -"

                Executes one line of source in the current source file. If the source line " -"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at " -"the line following the function call." +"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." msgstr "" -"Avancer d'une ligne" -"

                Exécute une ligne de source dans le fichier source actuel. Si la ligne de " -"source est un appel à une fonction, la fonction entière est exécutée et " -"l'application s'arrêtera à la ligne située après l'appel de fonction." +"Le dossier au-dessus de l'emplacement choisi n'existe pas et ne peut être créé." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247 -msgid "Step over Ins&truction" -msgstr "Avancer jusqu'à l'ins&truction" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 +msgid "Template for .%1 Files" +msgstr "Modèle pour les fichiers portant l'extension « .%1 »" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250 -msgid "Step over instruction" -msgstr "Avancer jusqu'à l'instruction" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 +msgid "Set default project location to: %1?" +msgstr "Définir comme emplacement du projet par défaut : %1 ?" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251 -msgid "" -"Step over instruction" -"

                Steps over the next assembly instruction." -msgstr "" -"Avancer jusqu'à l'instruction" -"

                Avance jusqu'à l'instruction en assembleur suivante." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "New Project" +msgstr "Nouveau projet" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203 -msgid "Step &Into" -msgstr "Pas à pas en rentran&t" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Set" +msgstr "Définir" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206 -msgid "Step into the next statement" -msgstr "Pas à pas en rentrant dans l'instruction suivante" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Do Not Set" +msgstr "Ne pas définir" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 msgid "" -"Step into" -"

                Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " -"function then execution will stop after the function has been entered." -msgstr "" -"Pas à pas en rentrant" -"

                Exécute exactement une ligne de source. Si la ligne de source est un appel à " -"une fonction, alors l'exécution s'arrêtera une fois entrée dans la fonction." +"_: invalid location\n" +" (invalid)" +msgstr " (non valable)" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264 -msgid "Step into I&nstruction" -msgstr "Pas à pas en rentrant dans l'i&nstruction" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 +#, fuzzy +msgid " (dir/file already exists)" +msgstr " (le dossier / fichier existe déjà)" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267 -msgid "Step into instruction" -msgstr "Pas à pas en rentrant dans l'instruction" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 +msgid "&Reformat Source" +msgstr "&Reformater le code source" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 +msgid "Reformat source" +msgstr "Reformater le code source" + +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 msgid "" -"Step into instruction" -"

                Steps into the next assembly instruction." +"Reformat source" +"

                Source reformatting functionality using astyle " +"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." msgstr "" -"Pas à pas en rentrant dans l'instruction" -"

                Rentre dans l'instruction en assembleur suivante." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214 -msgid "Step O&ut" -msgstr "Pas à pas en sor&tant" +"Reformater le code source" +"

                Fonctionnalité de reformatage de code source utilisant la bibliothèque " +"astyle. Disponible également dans les assistants Nouvelle classe " +"et Sous-classement." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274 -msgid "Steps out of the current function" -msgstr "Pas à pas en sortant de la fonction actuelle" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 +msgid "Format files" +msgstr "Formater les fichiers" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 msgid "" -"Step out" -"

                Executes the application until the currently executing function is " -"completed. The debugger will then display the line after the original call to " -"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) " -"then this operation has no effect." +"Fomat files" +"

                Formatting functionality using astyle library. Also available in " +"New Class and Subclassing wizards." msgstr "" -"Pas à pas en sortant" -"

                Exécute l'application jusqu'à la fin de l'exécution de la fonction actuelle. " -"Le débogueur affichera ensuite la ligne située après l'appel originel à cette " -"fonction. Si l'exécution du programme a lieu dans la fonction principale " -"(c'est-à-dire dans « main() »), alors cette opération n'a aucun effet." +"Formater les fichiers" +"

                Fonctionnalité de formatage utilisant la bibliothèque astyle" +". Disponible également dans les assistants Nouvelle classe et " +"Sous-classement." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283 -msgid "Viewers" -msgstr "Afficheurs" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatage" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286 -msgid "Debugger viewers" -msgstr "Afficheurs du débogueur" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 +msgid "Format selection" +msgstr "Choix du format" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287 -msgid "" -"Debugger viewers" -"

                Various information about application being executed. There are 4 views " -"available:" -"
                Memory" -"
                Disassemble" -"
                Registers" -"
                Libraries" -msgstr "" -"Afficheurs du débogueur" -"

                Informations diverses sur l'application en cours d'exécution. Quatre vues " -"sont disponibles :" -"
                Mémoire" -"
                Désassemblage" -"
                Registres" -"
                Bibliothèques" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 +msgid "Format

                Formats the current selection, if possible" +msgstr "Format

                Formate la sélection actuelle, si c'est possible" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294 -msgid "Examine Core File..." -msgstr "Examiner un fichier « core »..." +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 +msgid "Format files

                Formats selected files if possible" +msgstr "" +"Formater les fichiers" +"

                Formate les fichiers sélectionnés si c'est possible" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297 -msgid "Examine core file" -msgstr "Examiner un fichier « core »" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 +#, c-format +msgid "Not able to write %1" +msgstr "Impossible d'écrire %1" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298 -msgid "" -"Examine core file" -"

                This loads a core file, which is typically created after the application has " -"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the " -"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem " -"analysis." -msgstr "" -"Examiner un fichier « core »" -"

                Cette fonction charge un fichier « core », qui est généralement créé après " -"que l'application s'est arrêtée de façon anormale, par exemple avec une erreur " -"de segmentation). Le fichier « core » contient une image de la mémoire du " -"programme au moment où il a « planté », ce qui permet d'effectuer une analyse " -"post mortem de l'application." +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 +#, c-format +msgid "Not able to read %1" +msgstr "Impossible de lire %1" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306 -#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61 -msgid "Attach to Process" -msgstr "Attacher au processus" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 +msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" +msgstr "Traité %1 fichiers se terminant avec les extensions %2" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309 -msgid "Attach to process" -msgstr "Attacher au processus" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 +msgid "An entry with this title exists already." +msgstr "Un élément portant ce titre existe déjà." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310 -msgid "Attach to process

                Attaches the debugger to a running process." -msgstr "" -"Attacher au processus" -"

                Attache le débogueur à un processus en cours d'exécution." +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 +msgid "Add to Tools Menu" +msgstr "Ajouter au menu Outils" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314 -msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "(Dés)Activer le point d'arrêt" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 +msgid "Add to File Context Menus" +msgstr "Ajouter aux menus contextuels des fichiers" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229 -msgid "Toggle breakpoint" -msgstr "(Dés)Activer le point d'arrêt" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 +msgid "Add to Directory Context Menus" +msgstr "Ajouter aux menus contextuels des dossiers" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230 -msgid "" -"Toggle breakpoint" -"

                Toggles the breakpoint at the current line in editor." -msgstr "" -"(Dés)Active le point d'arrêt" -"

                (Dés)Active le point d'arrêt à la ligne actuelle de l'éditeur." +#: parts/tools/tools_part.cpp:50 +msgid "Tools Menu" +msgstr "Menu Outils" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Debug in &TDevelop" -msgstr "Déboguer dans &KDevelop" +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 +msgid "&Applications:" +msgstr "&Applications :" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315 -msgid "Toggle breakpoint

                Toggles breakpoint at the current line." -msgstr "" -"(Dés)Activer le point d'arrêt" -"

                (Dés)Active le point d'arrêt à la ligne actuelle." +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 +msgid "&Tools menu:" +msgstr "Menu Ou&tils :" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518 -#, c-format -msgid "Evaluate: %1" -msgstr "Évaluer : « %1 »" +#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 +msgid "Known Applications" +msgstr "Applications connues" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522 -msgid "" -"Evaluate expression" -"

                Shows the value of the expression under the cursor." -msgstr "" -"Évaluer l'expression" -"

                Affiche la valeur de l'expression située sous le curseur." +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 +msgid "Building Package" +msgstr "Construction du paquetage" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320 +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 #, c-format -msgid "Watch: %1" -msgstr "Surveiller : « %1 »" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527 -msgid "" -"Watch expression" -"

                Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." -msgstr "" -"Surveiller l'expression" -"

                Ajoute une expression sous le curseur à la liste de surveillance des " -"variables." +msgid "Adding file: %1" +msgstr "Ajout du fichier : %1" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563 -msgid "Debugger" -msgstr "Débogueur" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Archive made at: %1" +msgstr "Archive créée le : %1" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481 -msgid "Could not locate the debugging shell '%1'." -msgstr "Impossible de trouver le shell de débogage « %1 »." +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +msgid "Archive Done" +msgstr "Archive terminée" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482 -msgid "Debugging Shell Not Found" -msgstr "Impossible de trouver le shell de débogage" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +#, c-format +msgid "Remove %1" +msgstr "Supprimer %1" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603 -msgid "&Continue" -msgstr "&Continuer" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +msgid "Remove File" +msgstr "Supprimer le fichier" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604 -msgid "Continues the application execution" -msgstr "Continue l'exécution de l'application" +#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177 +msgid "You need to create a source archive first." +msgstr "Vous devez d'abord créer une archive des sources." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605 -msgid "" -"Continue application execution\n" -"\n" -"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes " -"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint " -"has been activated or the interrupt was pressed)." -msgstr "" -"Continuer l'exécution de l'application\n" -"\n" -"Continue l'exécution de votre application dans le débogueur. Cette fonction " -"prend effet uniquement si l'application a été arrêtée par le débogueur " -"(c'est-à-dire si un point d'arrêt a été activé ou une interruption demandée)." +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 +msgid "Distribution && Publishing" +msgstr "Distribution et publication" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572 -msgid "Runs the program in the debugger" -msgstr "Lance le programme dans le débogueur" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 +msgid "Make source and binary distribution" +msgstr "Construire une distribution des sources et du binaire" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573 +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 msgid "" -"Start in debugger\n" -"\n" -"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " -"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " -"in order to get information about variables, frame stack, and so on." +"Project distribution & publishing" +"

                Helps users package and publish their software." msgstr "" -"Lancer dans le débogueur\n" -"\n" -"Lance le débogueur avec l'exécutable principal du projet. Vous pouvez définir " -"quelques points d'arrêt au préalable, ou interrompre le programme lorsqu'il est " -"en cours d'exécution, afin d'obtenir des informations sur les variables, la " -"liste d'appel, etc." +"Distribution et publication du projet" +"

                Aide les utilisateurs à réaliser leurs paquetages et à publier leurs " +"logiciels." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771 -msgid "" -"GDB exited abnormally" -"

                This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the " -"debugger" -msgstr "" -"GDB s'est arrêté anormalement" -"

                Il s'agit probablement d'un bogue dans GDB. Examinez la fenêtre de sortie de " -"GDB puis arrêtez le débogueur" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 +msgid "Distribution & Publishing" +msgstr "Distribution et publication" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774 -msgid "GDB exited abnormally" -msgstr "GDB s'est arrêté anormalement" +#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 +msgid "Class Tool" +msgstr "Outil de gestion des classes" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836 -msgid "Rebuild the project?" -msgstr "Reconstruire le projet ?" +#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 +msgid "(Global Namespace)" +msgstr "(Espace de noms global)" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835 -msgid "

                The project is out of date. Rebuild it?" -msgstr "

                Le project est périmé. Le reconstruire ?" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 +msgid "Show parents" +msgstr "Afficher les parents" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611 -msgid "Continuing program" -msgstr "Continuer l'exécution du programme" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 +msgid "Show children" +msgstr "Afficher les enfants" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597 -msgid "Debugging program" -msgstr "Programme de débogage" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 +msgid "Show clients" +msgstr "Afficher les clients" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924 -msgid "Running program" -msgstr "Exécution du programme" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 +msgid "Show suppliers" +msgstr "Afficher les serveurs" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951 -msgid "Choose a core file to examine..." -msgstr "Choisir un fichier « core » à examiner..." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 +msgid "Show methods" +msgstr "Afficher les méthodes" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958 -#, c-format -msgid "Examining core file %1" -msgstr "Examen du fichier « core » %1" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 +msgid "Show attributes" +msgstr "Afficher les attributs" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967 -msgid "Choose a process to attach to..." -msgstr "Choisir un processus à attacher à..." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 +msgid "" +"_: member access\n" +"All" +msgstr "Tous" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979 -#, c-format -msgid "Attaching to process %1" -msgstr "Attacher au processus %1" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 +msgid "" +"_: member access\n" +"Public" +msgstr "Publics" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139 +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 msgid "" -"_: To start something\n" -"Start" -msgstr "Démarrer" +"_: member access\n" +"Protected" +msgstr "Protégés" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707 -msgid "Restart the program in the debugger" -msgstr "Redémarrer le programme dans le débogueur" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 +msgid "" +"_: member access\n" +"Private" +msgstr "Privés" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708 +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 msgid "" -"Restart in debugger\n" -"\n" -"Restarts the program in the debugger" -msgstr "" -"Redémarrer dans le débogueur\n" -"\n" -"Redémarre le programme dans le débogueur" +"_: member access\n" +"Package" +msgstr "Paquetage" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 -msgid " temporary" -msgstr " temporaire" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 +msgid "Parents" +msgstr "Parents" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " hw" -msgstr " hw" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 +msgid "Children" +msgstr "Enfants" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "Status" -msgstr "État" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 +msgid "Clients" +msgstr "Clients" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312 -msgid "Location" -msgstr "Emplacement" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 +msgid "Suppliers" +msgstr "Fournisseurs" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 -msgid "Condition" -msgstr "Condition" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 +msgid "%1 Methods" +msgstr "%1 méthodes" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 -msgid "Ignore Count" -msgstr "Ignorer le compteur" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 +msgid "%1 Attributes" +msgstr "%1 attributs" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 -msgid "Hits" -msgstr "Résultats pertinents" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 +msgid "Class Tool Dialog" +msgstr "Boîte de dialogue « Outil de gestion des classes »" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 -msgid "Tracing" -msgstr "Traçage" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 +msgid "%1 of Class %2" +msgstr "%1 de la classe « %2 »" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 +#: parts/classview/digraphview.cpp:228 msgid "" -"_: Code breakpoint\n" -"Code" -msgstr "Code" +"You do not have 'dot' installed.\n" +"It can be downloaded from www.graphviz.org." +msgstr "" +"L'outil « dot » n'est pas installé.\n" +"Vous pouvez le télécharger sur le site « http://www.graphviz.org »." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 -msgid "" -"_: Data breakpoint\n" -"Data write" -msgstr "Écriture des données" +#: parts/classview/navigator.cpp:113 +msgid "Sync ClassView" +msgstr "Synchroniser la vue des classes" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "" -"_: Data read breakpoint\n" -"Data read" -msgstr "Lecture des données" +#: parts/classview/navigator.cpp:116 +msgid "Jump to next function" +msgstr "Aller directement à la fonction suivante" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 -msgid "" -"_: New breakpoint\n" -"New" -msgstr "Nouveau" +#: parts/classview/navigator.cpp:120 +msgid "Jump to previous function" +msgstr "Aller directement à la fonction précédente" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 -msgid "Show text" -msgstr "Afficher le texte" +#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 +msgid "Refresh" +msgstr "Rafraîchir" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 -msgid "Disable" -msgstr "Désactiver" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Group by Directories" +msgstr "Grouper par dossiers" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 -msgid "Disable all" -msgstr "Tout désactiver" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Plain List" +msgstr "Liste simple" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 -msgid "Enable all" -msgstr "Tout activer" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Java Like Mode" +msgstr "Mode identique à JAVA" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 -msgid "Delete all" -msgstr "Tout supprimer" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 +msgid "View Mode" +msgstr "Mode d'affichage" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 msgid "" -"Data write breakpoint" -"
                Expression: %1" -"
                Address: 0x%2" -"
                Old value: %3" -"
                New value: %4" +"View mode" +"

                Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " +"like view." msgstr "" -"Point d'arrêt pour l'écriture des données" -"
                Expression : %1" -"
                Adresse : 0x%2" -"
                Ancienne valeur : %3" -"
                Nouvelle valeur : %4" +"Mode d'affichage" +"

                Les éléments du navigateur de classes peuvent être groupés par dossiers, " +"listés dans une vue simple ou dans le style de Java." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 -msgid "Enable" -msgstr "Activer" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 +msgid "New Class..." +msgstr "Nouvelle classe..." -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 -msgid "Start" -msgstr "Démarrer" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 +msgid "New class

                Calls the New Class wizard." +msgstr "Nouvelle classe

                Appelle l'assistant Nouvelle classe." -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 -msgid "Amount" -msgstr "Quantité" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 +msgid "Create get/set Methods" +msgstr "Créer les méthodes « get / set »" -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 -msgid "Memory view" -msgstr "Vue de la mémoire" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 +msgid "Add Method..." +msgstr "Ajouter une méthode..." -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 -msgid "Change memory range" -msgstr "Modifier la plage mémoire" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 +msgid "Add method

                Calls the New Method wizard." +msgstr "" +"Ajouter une méthode" +"

                Appelle l'assistant Nouvelle méthode." -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 -msgid "Close this view" -msgstr "Fermer cette vue" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 +msgid "Add Attribute..." +msgstr "Ajouter un attribut..." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 +msgid "Add attribute

                Calls the New Attribute wizard." +msgstr "" +"Ajouter un attribut" +"

                Appelle l'assistant Nouvel attribut." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 -msgid "Pending (add)" -msgstr "En attente (ajouter)" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 +msgid "Open Declaration" +msgstr "Ouvrir la déclaration" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 -msgid "Pending (clear)" -msgstr "En attente (effacer)" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 +msgid "" +"Open declaration" +"

                Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " +"declaration line." +msgstr "" +"Ouvrir la déclaration" +"

                Ouvre un fichier dans lequel l'élément sélectionné est déclaré passe " +"directement à la ligne de la déclaration." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 -msgid "Pending (modify)" -msgstr "En attente (modifier)" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 +msgid "Open Implementation" +msgstr "Ouvrir l'implémentation" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 -msgid "Active" -msgstr "Actif" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 +msgid "" +"Open implementation" +"

                Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " +"the definition line." +msgstr "" +"Ouvrir l'implémentation" +"

                Ouvre un fichier dans lequel l'élément sélectionné est défini (implémenté) " +"et passe directement à la ligne de la définition." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 -msgid "Variable Tree" -msgstr "Arborescence des variables" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 +msgid "Follow Editor" +msgstr "Suivre l'éditeur" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 -msgid "&Evaluate" -msgstr "&Évaluation" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 +msgid "Class Browser" +msgstr "Navigateur de classes" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 -msgid "&Watch" -msgstr "&Surveiller" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Classes" +msgstr "Classes" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Class browser" +msgstr "Navigateur de classes" + +#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 msgid "" -"Variable tree" -"

                The variable tree allows you to see the values of local variables and " -"arbitrary expressions." -"

                Local variables are displayed automatically and are updated as you step " -"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " -"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " -"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " -"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." -"

                To change the value of a variable or an expression, click on the value." +"Class browser" +"

                The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " +"members in a project." msgstr "" -"Arborescence des variables" -"

                L'arborescence des variables permet de voir les valeurs des variables " -"locales et d'expressions arbitraires." -"

                Les variables locales sont affichées automatiquement et mises à jour au fur " -"et à mesure que vous avancez dans votre programme. Pour chaque expression que " -"vous saisissez, vous pouvez soit l'évaluer une seule fois, soit la " -"« surveiller » (elle se met à jour automatiquement). Les expressions qui ne " -"sont mises à jour automatiquement peuvent l'être à la main à partir du menu " -"contextuel. Les expressions peuvent être renommées en noms plus évocateurs en " -"cliquant sur le nom de la colonne. " -"

                Pour modifier la valeur d'une variable ou d'une expression, cliquez sur la " -"valeur." +"Navigateur de classes " +"

                Le navigateur de classes affiche tous les espaces de noms, les classes, et " +"les membres de classe dans un projet." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 -msgid "Expression entry

                Type in expression to evaluate." -msgstr "Saisie d'une expression

                Saisissez une expression à évaluer." +#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 +msgid "Functions Navigation" +msgstr "Navigation dans les fonctions" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 -msgid "Evaluate the expression." -msgstr "Évaluer l'expression." +#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 +msgid "Functions in file" +msgstr "Fonctions dans le fichier" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 -msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." +#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 +msgid "" +"Function navigator" +"

                Navigates over functions contained in the file." msgstr "" -"Évaluer l'expression et mettre à jour automatiquement la valeur pendant la " -"progression." - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 -msgid "Natural" -msgstr "Naturel" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadécimal" +"Navigateur de fonctions" +"

                Navigue parmi les fonctions contenues dans le fichier." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 -msgid "Character" -msgstr "Caractère" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 +msgid "Focus Navigator" +msgstr "Mettre le focus sur le navigateur" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 -msgid "Binary" -msgstr "Binaire" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 +msgid "Class Inheritance Diagram" +msgstr "Diagramme d'héritage des classes" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 +msgid "Class inheritance diagram" +msgstr "Diagramme d'héritage des classes" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 -msgid "Remember Value" -msgstr "Mémoriser la valeur" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 +msgid "" +"Class inheritance diagram" +"

                Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " +"not display classes outside inheritance hierarchy." +msgstr "" +"Diagramme d'héritage des classes" +"

                Affiche les relations d'héritage entre les classes dans le projet. Notez " +"qu'il n'affiche pas les classes en dehors de la hiérarchie d'héritage." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 -msgid "Remove Watch Variable" -msgstr "Supprimer la variable surveillée" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 +msgid "Go to Declaration" +msgstr "Aller à la déclaration" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Surveiller la variable" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 +msgid "Go to Definition" +msgstr "Aller à la définition" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 -msgid "Reevaluate Expression" -msgstr "Réévaluer l'expression" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 +msgid "Parent Classes..." +msgstr "Classes parentes..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 -msgid "Remove Expression" -msgstr "Supprimer l'expression" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 +msgid "Child Classes..." +msgstr "Classes enfants..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 -msgid "Data write breakpoint" -msgstr "Point d'arrêt pour l'écriture des données" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 +msgid "Class Tool..." +msgstr "Outil de gestion des classes..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 -msgid "Copy Value" -msgstr "Copier la valeur" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 +msgid "Struct" +msgstr "Structure" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 -msgid "Recent Expressions" -msgstr "Expressions récentes" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 -msgid "Remove All" -msgstr "Tout supprimer" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 +msgid "Signal" +msgstr "Signal" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 -msgid "Reevaluate All" -msgstr "Tout réévaluer" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 +#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 +msgid "Title" +msgstr "Titre" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 -msgid "Locals" -msgstr "Locales" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "Modifier un signet" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 -msgid "Internal error" -msgstr "Erreur interne" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 +msgid "Current Document" +msgstr "Document actuel" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 -msgid "Debugger error
                " -msgstr "Erreur du débogueur
                " +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 +msgid "Custom..." +msgstr "Personnaliser..." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 -msgid "Debugger error" -msgstr "Erreur du débogueur" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Ajouter un signet" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 -msgid "Watch" -msgstr "Surveiller" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Documentation du projet" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 #, fuzzy msgid "" -"Could not parse output from the ps command." -"

                The following line could not be parsed:%1" +"Documentation browser" +"

                The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt " +"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop " +"manuals. It also provides documentation index and full text search " +"capabilities." msgstr "" -"Impossible d'analyser syntaxiquement la sortie à partir de la commande " -"ps !" -"

                La ligne suivante n'a pas pu être analysée :%1" +"Navigateur de la documentation" +"

                Le navigateur de la documentation donne accès à diverses sources de " +"documentation (documentation Qt, DCF, Doxygen, KDevelopTOC et DevHelp) et aux " +"manuels de KDevelop. Il fournit également un index de la documentation et des " +"fonctions de recherche dans le texte complet." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 -#, c-format +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 +msgid "Documentation browser" +msgstr "Navigateur de la documentation" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 +msgid "Documentation Settings" +msgstr "Configuration de la documentation" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 +msgid "&Search in Documentation..." +msgstr "&Chercher dans la documentation..." + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 +msgid "Full text search in the documentation" +msgstr "Recherche de texte intégral dans la documentation" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 msgid "" -"Gdb command sent when debugger is not running" -"
                The command was:" -"
                %1" +"Search in documentation" +"

                Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " +"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " +"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " +"the documentation plugin." msgstr "" -"Commande « gdb » émise lorsque le débogueur ne s'exécute pas" -"
                La commande était :" -"
                %1" +"Chercher dans la documentation" +"

                Ouvre l'onglet « Chercher dans la documentation », qui permet de saisir un " +"terme à rechercher dans la documentation. Pour cette opération, il faut d'abord " +"créer un index de texte intégral, ce qui peut être fait dans la boîte de " +"dialogue de configuration du module externe « Documentation »." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 -msgid "Invalid debugger command
                " -msgstr "Commande non valable du débogueur
                " +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 +msgid "&Look in Documentation Index..." +msgstr "Chercher dans &l'index de la documentation..." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 -msgid "Invalid debugger command" -msgstr "Commande non valable du débogueur" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 +msgid "Look in the documentation index" +msgstr "Chercher dans l'index de la documentation" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 msgid "" -"Invalid gdb reply" -"

                The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." +"Look in documentation index" +"

                Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " +"be looked for in the documentation index." msgstr "" -"Réponse de GDB non valable" -"

                Le « paquet » arrêté ne contient pas le champ « Raison »." - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 -msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla" -msgstr "La réponse de GDB est : bla-bla-bla" +"Chercher dans l'index de la documentation " +"

                Ouvre l'onglet de l'index de la documentation. Permet la saisie d'un terme " +"qui sera recherché dans l'index de la documentation." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722 -msgid "Invalid gdb reply" -msgstr "Réponse de GDB non valable" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 +msgid "Man Page..." +msgstr "Pages du manuel..." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502 -#, c-format -msgid "Exited on signal %1" -msgstr "S'est arrêté avec le signal « %1 »" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 +msgid "Show a manpage" +msgstr "Afficher une page de manuel" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556 -msgid "Program received signal %1 (%2)" -msgstr "Le programme a reçu le signal « %1 » (%2)" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 +msgid "Show a manpage

                Opens a man page using embedded viewer." +msgstr "" +"Afficher une page de manuel" +"

                Ouvre une page de manuel à l'aide de l'afficheur embarqué." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558 -msgid "Received signal" -msgstr "Signal reçu" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 +msgid "Info Page..." +msgstr "Page d'information..." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649 -msgid "" -"gdb message:\n" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 +msgid "Show an infopage" +msgstr "Afficher une page d'information" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 +msgid "Show an infopage

                Opens an info page using embedded viewer." msgstr "" -"Message de GDB :\n" +"Afficher une page d'information" +"

                Ouvre une page d'information à l'aide de l'afficheur embarqué." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691 -msgid "No such file or directory." -msgstr "Fichier ou dossier inexistant." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 +msgid "Find Documentation..." +msgstr "Trouver de la documentation..." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 msgid "" -"Invalid gdb reply\n" -"Command was: %1\n" -"Response is: %2\n" -"Invalid response kind: \"%3\"" +"Find documentation" +"

                Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " +"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " +"etc." msgstr "" -"Réponse de GDB non valable\n" -"La commande était : %1\n" -"La réponse est : %2\n" -"Type de réponse non valable : « %3 »" +"Trouver de la documentation" +"

                Ouvre l'onglet de recherche de documentation et cherche toutes les sources " +"possibles de documentation, comme la table des matières, l'index, les pages de " +"manuel et d'information, Google, etc." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846 -msgid "" -"Could not start debugger." -"

                Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly." -msgstr "" -"Impossible de démarrer le débogueur. " -"

                Impossible d'exécuter « %1 ». Assurez-vous que le nom du chemin est spécifié " -"correctement." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show Manual Page" +msgstr "Afficher une page de manuel" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850 -msgid "Could not start debugger" -msgstr "Impossible de démarrer le débogueur" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show manpage on:" +msgstr "Afficher la page de manuel de :" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836 -msgid "Debugger stopped" -msgstr "Le débogueur est arrêté" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show Info Page" +msgstr "Afficher une page d'information" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111 -msgid "" -"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n" -"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" -"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " -"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." -msgstr "" -"Le programme GDB ne peut pas utiliser les périphériques « tty* » ou « pty* ».\n" -"Vérifiez les paramètres de « /dev/tty* » et « /dev/pty* »\n" -"En tant que « root », vous pouvez être amené à exécuter « chmod ug+rw »\n" -"pour les périphériques « tty* » et « pty* » et/ou ajouter l'utilisateur au\n" -"groupe « tty » en saisissant la commande « usermod -G tty nomutilisateur »." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show infopage on:" +msgstr "Afficher la page d'information de :" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 -#, fuzzy -msgid "" -"Application does not exist" -"

                The application you are trying to debug," -"
                %1\n" -"
                does not exist. Check that you have specified the right application in the " -"debugger configuration." -msgstr "" -"L'application n'existe pas" -"

                L'application que vous tentez de déboguer," -"
                %1\n" -"
                n'existe pas. Vérifiez que vous avez spécifié l'application correcte dans " -"la configuration du débogueur." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 +#, c-format +msgid "Find Documentation: %1" +msgstr "Trouver de la documentation : %1" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163 -msgid "Application does not exist" -msgstr "L'application n'existe pas" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 +#, c-format +msgid "Look in Documentation Index: %1" +msgstr "Chercher dans l'index de la documentation : %1" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 +#, c-format +msgid "Search in Documentation: %1" +msgstr "Rechercher dans la documentation : %1" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 msgid "" -"Could not run application '%1'." -"

                The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the " -"project, or change permissions manually." +"Search in documentation" +"

                Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " +"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " +"dialog of the documentation plugin." msgstr "" -"Impossible de démarrer l'application « %1 ». " -"

                Le bit d'exécution n'est pas défini sur l'application. Essayez de " -"reconstruire le projet ou changez les droits d'accès à la main." - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180 -msgid "Could not run application" -msgstr "Impossible d'exécuter l'application" - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286 -msgid "Process exited" -msgstr "Le processus s'est terminé" +"Rechercher dans la documentation" +"

                Cherche le terme situé sous le curseur dans la documentation. Pour cette " +"opération, il faut d'abord créer un index de texteintégral, ce qui peut être " +"fait dans la boîte de dialogue de configuration du module externe " +"« Documentation »." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362 -msgid "Debugger error

                Debugger reported the following error:

                " -msgstr "" -"Erreur du débogueur" -"

                Le débogueur a signalé l'erreur suivante :" -"

                " +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 +#, c-format +msgid "Goto Manpage: %1" +msgstr "Aller à la page de manuel : %1" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 -#, fuzzy +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 msgid "" -"_: Internal debugger error\n" -"

                The debugger component encountered an internal error while processing a " -"reply from gdb. Please submit a bug report." +"Goto manpage" +"

                Tries to open a man page for the term under the cursor." msgstr "" -"

                Le composant débogueur a rencontré une erreur interne lors de la réponse de " -"traitement de GDB. Veuillez envoyer un rapport de bogue." +"Aller à la page de manuel" +"

                Tente d'ouvrir une page de manuel pour le terme situé sous le curseur." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 +#, c-format +msgid "Goto Infopage: %1" +msgstr "Aller à la page d'information : %1" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 msgid "" -"The exception is: %1\n" -"The MI response is: %2" +"Goto infopage" +"

                Tries to open an info page for the term under the cursor." msgstr "" -"L'exception est : %1\n" -"La réponse de MI est : %2" +"Aller à la page d'information" +"

                Tente d'ouvrir une page d'information pour le terme situé sous le curseur." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594 -msgid "Internal debugger error" -msgstr "Erreur interne du débogueur" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 +msgid "Manual" +msgstr "Manuel" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 -msgid "Debug Toolbar" -msgstr "Barre d'outils du débogueur" +#: parts/documentation/docutils.cpp:80 +msgid "Open in Current Tab" +msgstr "Ouvrir dans l'onglet actuel" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 -msgid "Dock to Panel" -msgstr "Intégrer dans le tableau de bord" +#: parts/documentation/docutils.cpp:85 +msgid "Bookmark This Location" +msgstr "Définir un signet pour cet emplacement" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop" -msgstr "Intégrer dans le tableau de bord et icônifier KDevelop" +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" -msgstr "" -"Débogueur de KDevelop : cliquez pour exécuter une ligne de code (« pas à pas »)" +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 +#: parts/doxygen/messages.cpp:135 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -msgid "Activate" -msgstr "Activer" +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Activate (TDevelop gets focus)" -msgstr "Activer (KDevelop obtient le focus)" +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 +msgid "TOC" +msgstr "TDM" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 -msgid "Step Out" -msgstr "Ligne suivante" +#: parts/documentation/searchview.cpp:58 +msgid "Wor&ds to search:" +msgstr "&Mots à rechercher :" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 -msgid "Run to Cursor" -msgstr "Exécuter jusqu'au curseur" +#: parts/documentation/searchview.cpp:63 +msgid "Se&arch" +msgstr "Rec&hercher" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 -msgid "Continue with application execution, may start the application" -msgstr "Continuer l'exécution de l'application, la démarrer éventuellement" +#: parts/documentation/searchview.cpp:69 +msgid "and" +msgstr "et" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 -msgid "Interrupt the application execution" -msgstr "Interrompre l'exécution de l'application" +#: parts/documentation/searchview.cpp:70 +msgid "or" +msgstr "ou" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -msgid "Execute one line of code, but run through functions" -msgstr "Exécuter une ligne de code, mais en parcourant les fonctions" +#: parts/documentation/searchview.cpp:71 +msgid "&Method:" +msgstr "&Méthode :" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" -msgstr "" -"Exécuter une instruction en assembleur, mais en parcourant les fonctions" +#: parts/documentation/searchview.cpp:73 +msgid "Score" +msgstr "Score" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" -msgstr "" -"Exécuter une ligne de code, en entrant dans les fonctions si nécessaire" +#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 -msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" -msgstr "" -"Exécuter une instruction en assembleur, en entrant dans les fonctions si " -"nécessaire" +#: parts/documentation/searchview.cpp:76 +msgid "S&ort by:" +msgstr "&Trier par :" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 -msgid "Execute to end of current stack frame" -msgstr "Exécuter jusqu'à la fin de la liste d'appel actuelle" +#: parts/documentation/searchview.cpp:84 +msgid "Search &results:" +msgstr "&Résultats de la recherche :" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -msgid "Continues execution until the cursor position is reached." -msgstr "" -"Continue l'exécution de l'application jusqu'à ce que la position du curseur " -"soit atteinte." +#: parts/documentation/searchview.cpp:89 +msgid "Update Config" +msgstr "Mettre à jour la configuration" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" +#: parts/documentation/searchview.cpp:90 +msgid "Update Index" +msgstr "Mettre à jour l'index" + +#: parts/documentation/searchview.cpp:98 +msgid "Relevance" +msgstr "Pertinence" + +#: parts/documentation/searchview.cpp:148 +msgid "Full text search has to be set up before usage." msgstr "" -"Afficheurs de la mémoire, des désassemblages, des registres, des bibliothèques" +"La recherche dans le texte complet doit être configurée avant utilisation." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Set focus on TDevelop" -msgstr "Mettre le focus sur KDevelop" +#: parts/documentation/searchview.cpp:151 +msgid "" +"Now the full text search database will be created.\n" +"Wait for database creation to finish and then repeat search." +msgstr "" +"La base de données de recherche de texte va maintenant être créée.\n" +"Attendez que la création de la base de données soit terminée puis recommencez " +"la recherche." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#: parts/documentation/searchview.cpp:158 #, fuzzy -msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus" +msgid "" +"Cannot find the htsearch executable.\n" +"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full " +"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " +"TDevelop dialog to set the htsearch location." msgstr "" -"Mettre le focus sur la fenêtre qui avait le focus lorsque KDevelop l'avait " -"obtenu" +"Impossible de trouver l'exécutable « htsearch ».\n" +"Il fait partie du paquetage « ht://Dig » dont se sert KDevelop pour effectuer " +"la recherche dans le texte complet. Veuillez installer « ht://Dig » et cliquer " +"sur la page « Documentation » dans la boîte de dialogue « Configurer KDevelop » " +"pour définir l'emplacement de « htsearch »." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -msgid "Continue with application execution. May start the application." -msgstr "Continuer l'exécution de l'application, la démarrer éventuellement." +#: parts/documentation/searchview.cpp:174 +msgid "Cannot find the htdig configuration file." +msgstr "Impossible de trouver le fichier de configuration de « htdig »." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Interrupt the application execution." -msgstr "Interrompre l'exécution de l'application." +#: parts/documentation/searchview.cpp:207 +msgid "Cannot start the htsearch executable." +msgstr "Impossible de lancer l'exécutable « htsearch »." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 -msgid "Execute one line of code, but run through functions." -msgstr "Exécuter une ligne de code, mais en parcourant les fonctions." +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 +msgid "Finder" +msgstr "Finder" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." -msgstr "" -"Exécuter une instruction en assembleur, mais en parcourant les fonctions." +#: parts/documentation/indexview.cpp:48 +msgid "&Look for:" +msgstr "&Chercher :" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." -msgstr "" -"Exécuter une ligne de code, en entrant dans les fonctions si nécessaire." +#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 +msgid "KChm" +msgstr "KChm" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 -msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." -msgstr "" -"Exécuter une instruction en assembleur, en entrant dans les fonctions si " -"nécessaire." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 +msgid "Generating Search Index" +msgstr "Génération d'un index de recherche" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Execute to end of current stack frame." -msgstr "Exécuter jusqu'à la fin de la liste d'appel actuelle." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 +msgid "Scanning for files" +msgstr "Examen des fichiers" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." -msgstr "" -"Afficheurs de la mémoire, des désassemblages, des registres, des bibliothèques." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 +msgid "Extracting search terms" +msgstr "Extraction des termes de recherche" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Set focus on TDevelop." -msgstr "Mettre le focus sur KDevelop." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 +msgid "Generating index..." +msgstr "Génération de l'index..." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus." -msgstr "" -"Mettre le focus sur la fenêtre qui avait le focus lorsque KDevelop l'avait " -"obtenu." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 +#, c-format +msgid "Files processed: %1" +msgstr "Fichiers traités : %1" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 -msgid "&GDB cmd:" -msgstr "Commande pour &GDB :" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 +msgid "Running htdig failed" +msgstr "Impossible d'exécuter le programme « htdig »" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73 -msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 +msgid "Running htmerge failed" +msgstr "Impossible d'exécuter le programme « htmerge »" + +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 +msgid "Update user's htdig configuration file only" msgstr "" -"Fait une pause dans l'exécution de l'application pour saisir des commandes dans " -"GDB" +"Mettre à jour le fichier de configuration de « htdig » de l'utilisateur " +"uniquement" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326 -msgid "Show Internal Commands" -msgstr "Afficher les commandes internes" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 +msgid "-c and generate index" +msgstr "Option « -c » et générer l'index" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 #, fuzzy -msgid "" -"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." -"
                This option will affect only future commands, it will not add or remove " -"already issued commands from the view." -msgstr "" -"Décide si les commandes émises en interne par KDevelop seront affichées ou non." -"
                Cette option affectera uniquement les commandes futures, elle n'ajoutera ni " -"ne supprimera de la vue les commandes déjà émises." +msgid "TDevelop ht://Dig Indexer" +msgstr "Indexeur « ht://Dig » de KDevelop" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339 -msgid "Copy All" -msgstr "Tout copier" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 +msgid "TDE Index generator for documentation files." +msgstr "Générateur d'index de TDE pour les fichiers de documentation." -#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 -msgid "Directories to Parse" -msgstr "Dossiers à analyser syntaxiquement" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 +msgid "Configuration file updated." +msgstr "Fichier de configuration mis à jour." -#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "" -"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" -"Il semble que ce ne soit pas un dossier d'inclusion Qt3 non valide.\n" -"Veuillez sélectionner un autre dossier." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 +msgid "Configuration file update failed." +msgstr "Impossible de mettre à jour le fichier de configuration." -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 -#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 -msgid "Invalid Directory" -msgstr "Dossier non valide" +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 +msgid "PalmDoc documentation plugin" +msgstr "Module externe de documentation PalmDoc" -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "" -"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" -"Il semble que ce ne soit pas un dossier d'inclusion Qt4 valable.\n" -"Veuillez sélectionner un autre dossier." +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 +msgid "PalmDoc Documentation Collection" +msgstr "Collection de documentation PalmDoc" -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "" -"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" -"Il semble que ce ne soit pas un dossier d'inclusion TDE valable.\n" -"Veuillez sélectionner un autre dossier." +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 +msgid "Djvu documentation plugin" +msgstr "Module externe de documentation Djvu" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 -msgid "Execute Main Program" -msgstr "Exécuter le programme principal" +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 +msgid "Djvu Documentation Collection" +msgstr "Collection de documentation Djvu" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68 -msgid "Runs the Perl program" -msgstr "Exécute le programme PERL" +#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "TDevelopTOC Documentation Collection" +msgstr "Collection de documentation KDevelopTOC" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69 -msgid "Execute String..." -msgstr "Exécuter une chaîne de caractères..." +#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 +msgid "Custom Documentation Collection" +msgstr "Collection de documentation personnalisée" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73 -msgid "Executes a string as Perl code" -msgstr "Exécute une chaîne de caractères en tant que code PERL" +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 +msgid "PDF documentation plugin" +msgstr "Module externe de documentation PDF" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75 -msgid "Start Perl Interpreter" -msgstr "Lancer l'interpréteur PERL" +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 +msgid "PDF Documentation Collection" +msgstr "Collection de documentation PDF" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78 -msgid "Starts the Perl interpreter without a program" -msgstr "Lance l'interpréteur PERL sans programme" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 +msgid "Doxygen Documentation Collection" +msgstr "Collection de documentation Doxygen" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80 -msgid "Find Perl Function Documentation..." -msgstr "Chercher de la documentation sur une fonction PERL..." +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 +msgid "%1 Class Reference" +msgstr "Référence de la classe %1" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83 -msgid "Show the documentation page of a Perl function" -msgstr "Afficher la page de documentation d'une fonction PERL" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 +msgid "%1::%2%3 Member Reference" +msgstr "Référence du membre %1::%2%3" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85 -msgid "Find Perl FAQ Entry..." -msgstr "Chercher une entrée dans la FAQ de PERL..." +#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "TQt Documentation Collection" +msgstr "Collection de documentation Qt" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88 -msgid "Show the FAQ entry for a keyword" -msgstr "Afficher l'entrée de la FAQ pour un mot-clé" +#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 +msgid "Devhelp Documentation Collection" +msgstr "Collection de documentation DevHelp" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 -msgid "String to Execute" -msgstr "Chaîne de caractères à exécuter" +#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 +msgid "CHM Documentation Collection" +msgstr "Collection de documentation CHM" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 -msgid "String to execute:" -msgstr "Chaîne de caractères à exécuter :" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 +msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" +msgstr "Nom : %1 | Type : %2 | Valeur : %3" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 -msgid "Show Perl Documentation" -msgstr "Afficher la documentation Perl" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 +msgid "Part Explorer - A Services Lister" +msgstr "" +"Afficheur de composants logiciels — Un afficheur listant des services" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 -msgid "Show Perl documentation for function:" -msgstr "Afficher la documentation de la fonction PERL :" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 +msgid "" +"Matching services" +"

                Results (if any) are shown grouped by matching service name." +msgstr "" +"Services correspondants " +"

                Les résultats (s'ils existent) sont affichés de façon groupée en fonction de " +"la correspondance du nom du service." -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 -msgid "Show FAQ Entry" -msgstr "Afficher l'entrée de la FAQ" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 +msgid "&Search" +msgstr "&Chercher" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 -msgid "Show FAQ entry for keyword:" -msgstr "Afficher l'entrée de la FAQ pour un mot-clé :" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 +msgid "Unknown error." +msgstr "Erreur inconnue." -#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46 -msgid "The only existing directories are functions and faq." -msgstr "Les seuls dossiers existants sont les fonctions et la FAQ." +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 +msgid "No service found matching the criteria." +msgstr "Aucun service répondant aux critères n'a été trouvé." -#: languages/perl/perldoc.cpp:91 -msgid "Error in perldoc" -msgstr "Erreur dans « perldoc »" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 +msgid "&Part Explorer" +msgstr "Afficheur de com&posants logiciels" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 -msgid "Run

                Executes a SQL script." -msgstr "Exécuter

                Exécute un script SQL." +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 +msgid "TDETrader query execution" +msgstr "Exécution de la recherche TDETrader" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 -msgid "&Database Connections" -msgstr "Connexions à la base de &données" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 +msgid "" +"Part explorer" +"

                Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " +"for more information about TDE services and TDETrader." +msgstr "" +"Afficheur de composants logiciels" +"

                Affiche une fenêtre pour l'exécution des requêtes TDETrader. Consultez la " +"documentation de TDE pour plus d'informations sur les services TDE et " +"TDETrader." -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 -msgid "Output of SQL commands" -msgstr "Sortie des commandes SQL" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 +msgid "Valgrind Memory Check" +msgstr "Vérifier la mémoire avec le programme « valgring »" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 msgid "" -"Output of SQL commands" -"

                This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " -"results of SQL \"select\" commands in a table." +"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." msgstr "" -"Sortie des commandes SQL" -"

                Cette fenêtre affiche la sortie des commandes SQL en cours d'exécution. Elle " -"peut afficher le résultat des commandes « select » de SQL dans un tableau." +"Impossible de trouver le programme Valgrind dans votre $PATH. Vérifiez qu'il " +"est installé correctement." -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 -msgid "Specify Your Database Connections" -msgstr "Spécifiez vos connexions à la base de données" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 +msgid "Valgrind Not Found" +msgstr "Impossible de trouver Valgrind" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 -msgid "Please select a valid database connection." -msgstr "Veuillez choisir une connexion à une base de données valable." +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 +msgid "" +"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "" +"Impossible de trouver le programme Kcachegrind dans votre $PATH. Vérifiez qu'il " +"est installé correctement." -#: languages/sql/sqlactions.cpp:81 -msgid "" -msgstr "" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 +msgid "KCachegrind Not Found" +msgstr "Impossible de trouver KCachegrind" -#: languages/sql/sqlactions.cpp:89 -msgid "" -msgstr "" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 +msgid "Valgrind Output" +msgstr "Sortie de Valgrind" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 -#, c-format -msgid "No such connection: %1" -msgstr "Aucune connexion de ce type  : %1" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 +msgid "" +"Valgrind" +"

                Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" +"
                use of uninitialized memory" +"
                reading/writing memory after it has been free'd" +"
                reading/writing off the end of malloc'd blocks" +"
                reading/writing inappropriate areas on the stack" +"
                memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" +"
                passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" +"
                mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" +"
                some abuses of the POSIX pthread API." +msgstr "" +"Valgrind" +"

                Affiche la sortie de Valgrind. Valgrind détecte" +"
                l'utilisation de mémoire non initialisée" +"
                la lecture / l'écriture de mémoire après qu'elle a été libérée" +"
                la lecture / l'écriture après la fin de blocs ayant fait l'objet d'une " +"allocation de mémoire (malloc'd)" +"
                la lecture / l'écriture dans des zones inappropriées sur la pile" +"
                les pertes de mémoire -- lorsque des pointeurs sur des blocs ayant fait " +"l'objet d'une allocation de mémoire (malloc'd) sont définitivement perdus" +"
                le passage de mémoire non initialisée et / ou non adressable aux appels " +"système" +"
                une utilisation inadaptée de « malloc/new/new [] » ou « free/delete/delete " +"[] »" +"
                quelques abus de l'API pthread POSIX." -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 -#, c-format -msgid "Query successful, number of rows affected: %1" -msgstr "Recherche réussie, nombre de lignes affectées : %1" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 +msgid "&Valgrind Memory Leak Check" +msgstr "Vérification des pertes de mémoire avec &Valgrind" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 -msgid "An error occurred:" -msgstr "Une erreur s'est produite :" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 +msgid "Valgrind memory leak check" +msgstr "Vérification des pertes de mémoire avec Valgrind" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 -msgid "Driver" -msgstr "Pilote" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 +msgid "" +"Valgrind memory leak check" +"

                Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " +"programs." +msgstr "" +"Vérification des pertes de mémoire avec Valgrind" +"

                Exécute Valgrind - un outil conçu pour vous aider à trouver les problèmes de " +"gestion de la mémoire dans vos programmes." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 -msgid "Database" -msgstr "Base de données" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 +msgid "P&rofile with KCachegrind" +msgstr "P&rofiler avec KCachegrind" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Run Test Under Cursor" -msgstr "Exécuter jusqu'au curseur" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 +msgid "Profile with KCachegrind" +msgstr "Profiler avec KCachegrind" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 -#, fuzzy +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 msgid "" -"Run Test Under Cursor" -"

                Runs the function under the cursor as test." +"Profile with KCachegrind" +"

                Runs your program in calltree and then displays profiler information in " +"KCachegrind." msgstr "" -"Exécuter jusqu'au curseur" -"

                Continuer l'exécution de l'application jusqu'à ce que la position du curseur " -"soit atteinte." +"Profiler avec KCachegrind" +"

                Lance votre programme dans Calltree et affiche ensuite les informations de " +"profilage dans KCachegrind." -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Lancer le navigateur" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 +msgid "Open Valgrind Output" +msgstr "Ouvrir la sortie de Valgrind" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 -msgid "" -"Launch Browser" -"

                Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" -msgstr "" -"Lancer le navigateur" -"

                Ouvre un navigateur web pointant sur le serveur Ruby Rails" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 +#, c-format +msgid "Could not open valgrind output: %1" +msgstr "Impossible d'ouvrir la sortie de Valgrind : %1" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 -msgid "Switch To Controller" -msgstr "Basculer vers le contrôleur" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 +msgid "There is already an instance of valgrind running." +msgstr "Il y a déjà une instance de Valgrind en cours d'exécution." -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69 -msgid "Switch To Model" -msgstr "Basculer vers le modèle" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 +msgid "No." +msgstr "No." -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70 -msgid "Switch To View" -msgstr "Basculer vers la vue" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 +msgid "Message" +msgstr "Message" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71 -msgid "Switch To Test" -msgstr "Basculer vers le test" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 +msgid "&Open Valgrind Output..." +msgstr "&Ouvrir la sortie de Valgrind..." -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78 -msgid "Ruby Shell" -msgstr "Shell Ruby" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 +msgid "Expand All Items" +msgstr "Développer tous les éléments" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102 -msgid "Ruby" -msgstr "RUBY" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 +msgid "Collapse All Items" +msgstr "Réduire tous les éléments" -#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65 -#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58 -msgid "Cannot write to file" -msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 +msgid "Build API Documentation" +msgstr "Construire la documentation de l'API" -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 -msgid "&RDB cmd:" -msgstr "Commande &RDB :" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 +msgid "Build API documentation" +msgstr "Construire la documentation de l'API" -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 -msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 +msgid "" +"Build API documentation" +"

                Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " +"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." msgstr "" -"Met en pause l'exécution du programme pour pouvoir saisir des commandes RDB" +"Construire la documentation de l'API" +"

                Exécute « doxygen » sur un projet Doxyfile pour générer la documentation de " +"l'API. Si le moteur de recherche est activé dans « Doxyfile », celui-ci lance " +"également « doxytag » pour le créer." -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid "Add empty breakpoint" -msgstr "Ajouter un point d'arrêt vide" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 +msgid "Clean API Documentation" +msgstr "Effacer la documentation de l'API" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " " -msgstr " " +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 +msgid "Clean API documentation" +msgstr "Effacer la documentation de l'API" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 msgid "" -"Add empty breakpoint" -"

                Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " -"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." +"Clean API documentation" +"

                Removes all generated by doxygen files." msgstr "" -"Ajouter un point d'arrêt vide" -"

                Affiche un menu contextuel permettant de choisir le type de point d'arrêt, " -"puis ajoute un point d'arrêt du type sélectionné à la liste de points d'arrêt." +"Effacer la documentation de l'API" +"

                Supprime tous les fichiers générés par « doxygen »." -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid "Delete selected breakpoint" -msgstr "Supprimer le point d'arrêt sélectionné" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 +msgid "Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid " " -msgstr " " +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 +msgid "Document Current Function" +msgstr "Documenter la fonction actuelle" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 +msgid "Create a documentation template above a function" +msgstr "Créer un modèle de documentation sur une fonction" + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 msgid "" -"Delete selected breakpoint" -"

                Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." +"Document Current Function" +"

                Creates a documentation template according to a function's signature above a " +"function definition/declaration." msgstr "" -"Supprimer le point d'arrêt sélectionné" -"

                Supprime le point d'arrêt sélectionné de la liste des points d'arrêt." +"Documenter la fonction actuelle" +"

                Crée un modèle de documentation sur une définition / déclaration d'une " +"fonction, selon la signature de celle-ci." -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid "Edit selected breakpoint" -msgstr "Modifier le point d'arrêt sélectionné" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 +msgid "Preview Doxygen Output" +msgstr "Aperçu de la sortie Doxygen" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid " " -msgstr " " +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 +msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" +msgstr "Afficher un aperçu de la sortie Doxygen de ce fichier" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 msgid "" -"Edit selected breakpoint" -"

                Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " -"selected breakpoint in the breakpoints list." +"Preview Doxygen output" +"

                Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." msgstr "" -"Modifier le point d'arrêt sélectionné" -"

                Permet de modifier l'emplacement, la condition et les propriétés d'ignorance " -"du compteur du point d'arrêt sélectionné dans la liste." +"Aperçu de la sortie Doxygen" +"

                Exécute Doxygen sur le fichier actuel et affiche le fichier « index.html » " +"créé." -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 -msgid "Remove all breakpoints" -msgstr "Supprimer tous les points d'arrêt" +#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 +msgid "Cannot write Doxyfile." +msgstr "Impossible d'écrire le fichier pour « Doxygen »." -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 -msgid "Remove all breakpoints

                Removes all breakpoints in the project." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 +msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." msgstr "" -"Supprimer tous les points d'arrêt" -"

                Supprime tous les points d'arrêt du projet." +"Un autre processus est encore en cours d'exécution. Veuillez patienter jusqu'à " +"ce qu'il ait terminé." -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 -msgid "File:line" -msgstr "Fichier:ligne" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 +msgid "Cannot create temporary file '%1'" +msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire « %1 »" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 -msgid "Watchpoint" -msgstr "Point de surveillance" +#: parts/doxygen/messages.cpp:29 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 +msgid "Project" +msgstr "Projet" -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 -msgid "Catchpoint" -msgstr "Point de contrôle" +#: parts/doxygen/messages.cpp:30 +msgid "Project name" +msgstr "Nom du projet" -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 -msgid "Method()" -msgstr "Méthode()" +#: parts/doxygen/messages.cpp:31 +msgid "Project version" +msgstr "Version du projet" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 -msgid "Show" -msgstr "Afficher" +#: parts/doxygen/messages.cpp:32 +msgid "Output path" +msgstr "Chemin de sortie" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 -msgid "" -"Variable tree" -"

                The variable tree allows you to see the variable values as you step through " -"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items " -"in this view to get a popup menu.\n" -"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" -msgstr "" -"Arborescence des variables" -"

                L'arborescence des variables permet de voir les valeurs des variables au fur " -"et à mesure que votre programme progresse dans le débogueur interne. Cliquez " -"avec le bouton droit de la souris sur les éléments présents dans cette vue pour " -"faire apparaître un menu.\n" -"Pour accélérer la progression dans votre code, laissez les éléments de " -"l'arborescence fermés.\n" - -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125 -msgid "" -"Frame stack" -"

                Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method " -"is currently active and who called each method to get to this point in your " -"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous " -"calling methods." -msgstr "" -"Pile principale" -"

                Souvent appelée « pile d'appel », c'est une liste montrant quelle est la " -"méthode actuellement active et qui a appelé chaque méthode pour arriver à cet " -"endroit dans votre programme. En cliquant sur un élément, vous pouvez voir les " -"valeurs dans n'importe laquelle des méthode appelantes précédentes." +#: parts/doxygen/messages.cpp:33 +msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" +msgstr "Répartir les documentations générées dans 10 sous-dossiers" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 -msgid "Debugger method call stack" -msgstr "Pile d'appel à la méthode du débogueur" +#: parts/doxygen/messages.cpp:34 +msgid "Output language" +msgstr "Langue cible" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141 -msgid "RDB Output" -msgstr "Sortie de RDB" +#: parts/doxygen/messages.cpp:35 +msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" +msgstr "Utiliser l'encodage des polices de caractère de MS Windows(tm)" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143 -msgid "" -"RDB output" -"

                Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb " -"command while debugging." -msgstr "" -"Sortie de RDB" -"

                Affiche toutes les commandes de RDB en cours d'exécution. Vous pouvez " -"également émettre n'importe quelle autre commande RDB pendant le débogage." +#: parts/doxygen/messages.cpp:36 +msgid "Include brief member descriptions" +msgstr "Inclure des descriptions brèves des membres" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146 -msgid "RDB" -msgstr "RDB" +#: parts/doxygen/messages.cpp:37 +msgid "Repeat brief member descriptions" +msgstr "Répéter les descriptions brèves des membres" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147 -msgid "RDB output" -msgstr "Sortie de RDB" +#: parts/doxygen/messages.cpp:38 +msgid "Strip words in brief description" +msgstr "Abréger les mots dans les descriptions brèves" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183 -msgid "" -"Interrupt application" -"

                Interrupts the debugged process or current RDB command." -msgstr "" -"Interrompre l'application" -"

                Interrompt le processus en cours de débogage ou la commande RDB en cours " -"d'exécution." +#: parts/doxygen/messages.cpp:39 +msgid "Always include detailed section" +msgstr "Toujours inclure une section détaillée" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196 -msgid "" -"Step over" -"

                Executes one line of source in the current source file. If the source line " -"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the " -"line following the method call." -msgstr "" -"Avancer d'une ligne" -"

                Exécute une ligne de source dans le fichier source actuel. Si la ligne de " -"source est un appel à une méthode, la méthode entière est exécutée et " -"l'application s'arrêtera à la ligne située après l'appel de méthode." +#: parts/doxygen/messages.cpp:40 +msgid "Inline inherited members" +msgstr "Membres hérités « inline »" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207 -msgid "" -"Step into" -"

                Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " -"method then execution will stop after the method has been entered." -msgstr "" -"Pas à pas en rentrant" -"

                Exécute exactement une ligne de source. Si la ligne de source est un appel à " -"une méthode, alors l'exécution s'arrêtera après être entrée dans la méthode." +#: parts/doxygen/messages.cpp:41 +msgid "Always use full path names" +msgstr "Toujours utiliser des noms de chemins complets" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217 -msgid "Steps out of the current method" -msgstr "Exécute jusqu'à sortir de la méthode actuelle" +#: parts/doxygen/messages.cpp:42 +msgid "Prefix to strip from path names" +msgstr "Préfixes à retirer des noms de chemins" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218 -msgid "" -"Step out" -"

                Executes the application until the currently executing method is completed. " -"The debugger will then display the line after the original call to that method. " -"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the " -"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect." -msgstr "" -"Pas à pas en sortant" -"

                Exécute l'application jusqu'à la fin de la méthode en cours. Le débogueur " -"affichera ensuite la ligne située après l'appel originel à cette méthode. Si " -"l'exécution du programme a lieu dans la pile extérieure (c'est-à-dire dans " -"« topleveltoggleWatchpoint »), alors cette opération n'a aucun effet." +#: parts/doxygen/messages.cpp:43 +msgid "Strip from include path" +msgstr "Retirer du chemin d'inclusion" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321 -msgid "" -"Watch" -"

                Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." -msgstr "" -"Surveiller" -"

                Ajoute une expression sous le curseur à la liste de surveillance des " -"variables." +#: parts/doxygen/messages.cpp:44 +msgid "Generate short file names" +msgstr "Générer des noms de fichiers courts" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323 -#, c-format -msgid "Inspect: %1" -msgstr "Inspecter : %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:45 +msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" +msgstr "Utiliser des descriptions brèves dans le style de JavaDoc" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324 -msgid "Inspect

                Evaluates an expression under the cursor." -msgstr "Inspecter

                Évalue une expression sous le curseur." +#: parts/doxygen/messages.cpp:46 +msgid "Multiline cpp is brief" +msgstr "Le cpp multiligne est un résumé" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705 -msgid "Restart" -msgstr "Redémarrer" +#: parts/doxygen/messages.cpp:47 +msgid "Details at top" +msgstr "Détails au début du document" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 -msgid "E&xpression to watch:" -msgstr "E&xpression à surveiller :" +#: parts/doxygen/messages.cpp:48 +msgid "Inherit documentation" +msgstr "Documentation avec héritage" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 -msgid "Remove Watch Expression" -msgstr "Supprimer l'expression sous surveillance" +#: parts/doxygen/messages.cpp:49 +msgid "Produce a new page for each member" +msgstr "Produire une nouvelle page pour chaque membre" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Copier dans le presse-papiers" +#: parts/doxygen/messages.cpp:50 +msgid "Tab size" +msgstr "Taille des tabulations" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 -msgid "" -"rdb message:\n" -msgstr "" -"message de RDB :\n" +#: parts/doxygen/messages.cpp:51 +msgid "Aliases" +msgstr "Alias" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 -#, c-format -msgid "No source: %1" -msgstr "Pas de source : %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:52 +msgid "Optimize output for C" +msgstr "Optimiser les sorties pour le langage C" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 -msgid "" -"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" -"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" -"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " -"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." -msgstr "" -"Le débogueur Ruby ne peut pas utiliser les périphériques « tty* » ou « pty* »\n" -"Vérifiez les paramètres de « /dev/tty* » et « /dev/pty* »\n" -"En tant que « root », vous pouvez être amené à exécuter « chmod ug+rw »\n" -"pour les périphériques « tty* » et « pty* » et/ou ajouter l'utilisateur au\n" -"groupe « tty » en saisissant la commande « usermod -G tty nomutilisateur »." +#: parts/doxygen/messages.cpp:53 +msgid "Optimize output for Java" +msgstr "Optimiser les sorties pour le langage Java" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" -msgstr "" -"Débogueur Ruby de KDevelop : cliquez pour exécuter une ligne de code (« pas à " -"pas »)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:54 +msgid "Use built-in STL classes support" +msgstr "Utiliser la prise en charge des classes STL imbriquées" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 -msgid "Step Over" -msgstr "Avancer d'une ligne" +#: parts/doxygen/messages.cpp:55 +msgid "Use group documentation on undocumented members" +msgstr "Utiliser une documentation groupée avec les membres non documentés" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 -msgid "Step Into" -msgstr "Pas à pas en rentrant" +#: parts/doxygen/messages.cpp:56 +msgid "Class members type subgrouping" +msgstr "Sous-grouper les types des membres de la classe" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 -msgid "Execute one line of code, but run through methods" -msgstr "Exécuter une ligne de code, mais en parcourant les méthodes" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 +#: parts/doxygen/messages.cpp:61 +msgid "Build" +msgstr "Construire" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 -msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" -msgstr "Exécuter une ligne de code, en entrant dans les méthodes si nécessaire" +#: parts/doxygen/messages.cpp:62 +msgid "Extract undocumented entities" +msgstr "Extraire les entités non documentées" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 -msgid "Execute one line of code, but run through methods." -msgstr "Exécuter une ligne de code, mais en parcourant les méthodes." +#: parts/doxygen/messages.cpp:63 +msgid "Extract private entities" +msgstr "Extraire les entités privées" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 -msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." -msgstr "" -"Exécuter une ligne de code, en entrant dans les méthodes si nécessaire." +#: parts/doxygen/messages.cpp:64 +msgid "Extract static entities" +msgstr "Extraire les entités statiques" -#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 -#, c-format -msgid "Cannot find implementation class for form: %1" -msgstr "" -"Impossible de trouver la classe d'implémentation pour le formulaire : %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:65 +msgid "Extract local classes" +msgstr "Extraire les classes locales" -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 -#, c-format -msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" -msgstr "Créer ou sélectionner la classe d'implémentation pour : %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:66 +msgid "Extract local methods" +msgstr "Extraire les méthodes locales" -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 -msgid "Namespaces && Classes" -msgstr "Espaces de noms && classes" +#: parts/doxygen/messages.cpp:67 +msgid "Hide undocumented members" +msgstr "Cacher les membres non documentés" -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 -msgid "Class was created but not found in class store." -msgstr "" -"La classe a été créée mais elle est introuvable dans la classe de stockage." +#: parts/doxygen/messages.cpp:68 +msgid "Hide undocumented classes" +msgstr "Cacher les classes non documentées" -#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Point d'arrêt" +#: parts/doxygen/messages.cpp:69 +msgid "Hide friend compounds" +msgstr "Cacher les éléments composés de type  friends » «" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 -msgid "Execute Program" -msgstr "Exécuter le programme" +#: parts/doxygen/messages.cpp:70 +msgid "Hide in body docs" +msgstr "Cacher les documentaions trouvées dans le corps des fonctions" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 -msgid "Execute program" -msgstr "Exécuter le programme" +#: parts/doxygen/messages.cpp:71 +msgid "Document internal entities" +msgstr "Documenter les entités internes" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 -msgid "Execute program

                Runs the Python program." -msgstr "Exécuter le programme

                Exécute le programme Python." +#: parts/doxygen/messages.cpp:72 +msgid "Use case-sensitive file names" +msgstr "Utiliser des noms de fichiers sensibles à la casse" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 -msgid "Execute string" -msgstr "Exécuter une chaîne de caractères" +#: parts/doxygen/messages.cpp:73 +msgid "Hide name scopes" +msgstr "Cacher les portées des noms" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 -msgid "Execute String

                Executes a string as Python code." -msgstr "" -"Exécuter une chaîne de caractères" -"

                Exécute une chaîne de caractères en tant que code Python." +#: parts/doxygen/messages.cpp:74 +msgid "Show included files" +msgstr "Afficher les fichiers inclus" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 -msgid "Start Python Interpreter" -msgstr "Lancer l'interpréteur Python" +#: parts/doxygen/messages.cpp:75 +msgid "Make inline functions" +msgstr "Produire des fonctions de type « inline »" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 -msgid "Start Python interpreter" -msgstr "Lancer l'interpréteur Python" +#: parts/doxygen/messages.cpp:76 +msgid "Sort member documentation alphabetically" +msgstr "Trier la documentation sur les membres par ordre alphabétique" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 -msgid "" -"Start python interpreter" -"

                Starts the Python interpreter without a program" -msgstr "" -"Lancer l'interpréteur Python" -"

                Lance l'interpréteur Python sans programme" +#: parts/doxygen/messages.cpp:77 +msgid "Sort the class list by fully-qualified names" +msgstr "Trier la liste des classes par leurs noms pleinement qualifiés" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 -msgid "Python Documentation..." -msgstr "Documentation de Python..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:78 +msgid "Sort brief documentation alphabetically" +msgstr "Trier la documentation brève par ordre alphabétique" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 -msgid "Python documentation" -msgstr "Documentation de Python" +#: parts/doxygen/messages.cpp:79 +msgid "Enable conditional sections" +msgstr "Activer les sections conditionnelles" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 -msgid "Python documentation

                Shows a Python documentation page." -msgstr "" -"Documentation de Python" -"

                Affiche une page de documentation sur Python." +#: parts/doxygen/messages.cpp:80 +msgid "Generate TODO-list" +msgstr "Générer une liste des tâches à effectuer (TODO)" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python Documentation" -msgstr "Afficher la documentation de Python" +#: parts/doxygen/messages.cpp:81 +msgid "Generate Test-list" +msgstr "Générer une liste des tests restants" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python documentation on keyword:" -msgstr "Afficher la documentation de PYTHON avec le mot-clé :" +#: parts/doxygen/messages.cpp:82 +msgid "Generate Bug-list" +msgstr "Générer une liste des bogues restants" -#: languages/python/pydoc.cpp:71 -msgid "Error in pydoc" -msgstr "Erreur dans « pydoc »" +#: parts/doxygen/messages.cpp:83 +msgid "Generate Deprecated-list" +msgstr "Générer une liste des tâches obsolètes" -#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 -msgid "Error in csharpdoc" -msgstr "Erreur dans « csharpdoc »" +#: parts/doxygen/messages.cpp:84 +msgid "Maximum lines shown for initializers" +msgstr "Nombre maximal de lignes affichées pour les initialiseurs" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 -msgid "Runs the CSharp program" -msgstr "Exécute le programme CSharp" +#: parts/doxygen/messages.cpp:85 +msgid "Show used files" +msgstr "Afficher les fichiers utilisés" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 -msgid "Executes a string as CSharp code" -msgstr "Exécute une chaîne de caractères en tant que code CSharp" +#: parts/doxygen/messages.cpp:86 +msgid "Show the directory hierarchy" +msgstr "Afficher la hiérarchie" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 -msgid "Start CSharp Interpreter" -msgstr "Lancer l'interpréteur CSharp" +#: parts/doxygen/messages.cpp:87 +msgid "Script to invoke to get the current version for each file" +msgstr "Script à invoquer pour obtenir la version actuelle de chaque fichier" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78 -msgid "Starts the CSharp interpreter without a program" -msgstr "Lance l'interpréteur CSharp sans programme" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 +#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Messages" +msgstr "Messages" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80 -msgid "Find CSharp Function Documentation..." -msgstr "Chercher de la documentation sur une fonction CSharp..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:93 +msgid "Suppress output" +msgstr "Supprimer les messages de sortie" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83 -msgid "Show the documentation page of a CSharp function" -msgstr "Afficher la page de documention d'une fonction CSharp" +#: parts/doxygen/messages.cpp:94 +msgid "Show warnings" +msgstr "Afficher les avertissements" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85 -msgid "Find CSharp FAQ Entry..." -msgstr "Chercher une entrée dans la FAQ de CSharp..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:95 +msgid "Warn about undocumented entities" +msgstr "Avertir à propos des entités non documentées" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 -msgid "Show CSharp Documentation" -msgstr "Afficher la documentation de Csharp" +#: parts/doxygen/messages.cpp:96 +msgid "Warn if error in documents" +msgstr "Avertir en cas d'erreur dans des documents" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 -msgid "Show CSharp documentation for function:" -msgstr "Afficher la documentation de Csharp pour la fonction :" +#: parts/doxygen/messages.cpp:97 +msgid "Warn if function parameters are not documented" +msgstr "Avertir si les paramètres d'une fonction ne sont pas documentés" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 -msgid "problem reporter" -msgstr "reporteur de problèmes" +#: parts/doxygen/messages.cpp:98 +msgid "Warnings format" +msgstr "Format des avertissements" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " -"reported by a language parser." -msgstr "" -"Reporteur de problèmes" -"

                Cette fenêtre signale divers « problèmes » relatifs à votre projet. Elle " -"affiche les erreurs signalées par un analyseur syntaxique de langage." +#: parts/doxygen/messages.cpp:99 +msgid "Write warnings to" +msgstr "Écrire les avertissements dans" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 -#, c-format -msgid "" -"_n: Found 1 problem\n" -"Found %n problems" -msgstr "" -"1 problème trouvé\n" -"Trouvé %n problèmes" +#: parts/doxygen/messages.cpp:104 +msgid "Input" +msgstr "Entrée" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 -#, c-format -msgid "Parsing file: %1" -msgstr "Analyse du fichier : %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:105 +msgid "Input files and directories" +msgstr "Fichiers et dossiers en entrée" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 -msgid "Map File" -msgstr "Fichier de mappage" +#: parts/doxygen/messages.cpp:106 +msgid "Input patterns" +msgstr "Motifs en entrée" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 -msgid "Segments" -msgstr "Segments" +#: parts/doxygen/messages.cpp:107 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Parcourir les sous-dossiers récursivement" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 -msgid "Publics" -msgstr "Publics" +#: parts/doxygen/messages.cpp:108 +msgid "Exclude from input" +msgstr "Exclure de l'entrée" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 -msgid "Detailed" -msgstr "Détaillés" +#: parts/doxygen/messages.cpp:109 +msgid "Exclude symlinks" +msgstr "Exclure les liens symboliques" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 -msgid "Default dynamic loader:" -msgstr "Chargement dynamique par défaut :" +#: parts/doxygen/messages.cpp:110 +msgid "Exclude patterns" +msgstr "Motifs à exclure" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 -msgid "Reserved address space:" -msgstr "Espace d'adresses réservé :" +#: parts/doxygen/messages.cpp:111 +msgid "Path to examples" +msgstr "Chemin vers les exemples" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 -msgid "Include search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Inclure le chemin de recherche (délimité par « : ») :" +#: parts/doxygen/messages.cpp:112 +msgid "Example patterns" +msgstr "Motifs d'exemples" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 -msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Chemin de recherche des ressources (délimité par « : ») :" +#: parts/doxygen/messages.cpp:113 +msgid "Example recursive" +msgstr "Exemple récursif" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 -msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Chemin de recherche des unités (délimité par « : ») :" +#: parts/doxygen/messages.cpp:114 +msgid "Path to images" +msgstr "Chemin vers les images" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 -msgid "Object search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Chemin de recherche des fichiers objets (délimité par « : ») :" +#: parts/doxygen/messages.cpp:115 +msgid "Input filter" +msgstr "Filtre d'entrée" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 -msgid "Executable output directory:" -msgstr "Dossier de sortie de l'exécutable :" +#: parts/doxygen/messages.cpp:116 +msgid "Filter input files" +msgstr "Filtrer les fichiers en entrée" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 -msgid "Unit output directory:" -msgstr "Dossier de sortie de l'unité :" +#: parts/doxygen/messages.cpp:117 +msgid "Apply filters on file patterns" +msgstr "Appliquer les filtres sur les motifs de fichiers" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 -msgid "Package directory:" -msgstr "Dossier du paquetage :" +#: parts/doxygen/messages.cpp:122 +msgid "Source Browser" +msgstr "Navigateur de sources" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 -msgid "Package source code directory:" -msgstr "Dossier du code source du paquetage :" +#: parts/doxygen/messages.cpp:123 +msgid "Cross-reference with source files" +msgstr "Références croisées avec les fichiers source" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 -#: parts/doxygen/messages.cpp:61 -msgid "Build" -msgstr "Construire" +#: parts/doxygen/messages.cpp:124 +msgid "References will link to source code" +msgstr "Les références se lieront au code source" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 -msgid "Build all units" -msgstr "Construire toutes les unités" +#: parts/doxygen/messages.cpp:125 +msgid "Use links to HTAGS" +msgstr "Utiliser des liens vers HTAGS" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 -msgid "Make modified units" -msgstr "Construire les unités modifiées" +#: parts/doxygen/messages.cpp:126 +msgid "Inline sources" +msgstr "Sources en ligne" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 -msgid "Quiet compile" -msgstr "Compilation silencieuse" +#: parts/doxygen/messages.cpp:127 +msgid "Hide special comment blocks" +msgstr "Cacher les blocs de commentaires spéciaux" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 -msgid "Disable implicit package compilation" -msgstr "Désactiver la compilation implicite des paquetages" +#: parts/doxygen/messages.cpp:128 +msgid "Referenced by relation" +msgstr "Sources référencées par relation" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 -msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" -msgstr "Définitions conditionnelles (délimitées par « : ») :" +#: parts/doxygen/messages.cpp:129 +msgid "References relation" +msgstr "Relation des références" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 -msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" -msgstr "Alias des unités de la forme « unit=alias » (délimité par « : ») :" +#: parts/doxygen/messages.cpp:130 +msgid "Include headers verbatim" +msgstr "Inclure les en-têtes tels quels" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 -#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 -msgid "Messages" -msgstr "Messages" +#: parts/doxygen/messages.cpp:136 +msgid "Generate alphabetical index" +msgstr "Générer un index alphabétique" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 -msgid "Output hint messages" -msgstr "Messages des conseils de sortie" +#: parts/doxygen/messages.cpp:137 +msgid "Columns in index" +msgstr "Nombre de colonnes pour les index" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 -msgid "Output warning messages" -msgstr "Messages des avertissements de sortie" +#: parts/doxygen/messages.cpp:138 +msgid "Prefix to ignore" +msgstr "Préfixe à ignorer" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 -msgid "Packages" -msgstr "Paquetages" +#: parts/doxygen/messages.cpp:143 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 -msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" -msgstr "Construire avec les paquetages (délimités par « : ») :" +#: parts/doxygen/messages.cpp:144 +msgid "Generate HTML" +msgstr "Générer du HTML" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 -msgid "Code Alignment && Stack Frames" -msgstr "Alignement du code et cadres de pile" +#: parts/doxygen/messages.cpp:145 +msgid "HTML output directory" +msgstr "Dossier cible pour le HTML" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 -msgid "Default (-$A8)" -msgstr "Par défaut (« -$A8 »)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:146 +msgid "HTML file extension" +msgstr "Extension de fichier HTML" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 -msgid "Never align" -msgstr "Ne jamais aligner" +#: parts/doxygen/messages.cpp:147 +msgid "Header file" +msgstr "Fichier d'en-tête" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 -msgid "On word boundaries" -msgstr "Aux limites de chaque mot" +#: parts/doxygen/messages.cpp:148 +msgid "Footer file" +msgstr "Fichier pour le pied de page" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 -msgid "On double word boundaries" -msgstr "Aux limites de chaque double mot" +#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 +msgid "Stylesheet" +msgstr "Feuille de style" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 -msgid "On quad word boundaries" -msgstr "Aux limites de chaque quadruple mot" +#: parts/doxygen/messages.cpp:150 +msgid "Align members" +msgstr "Aligner les membres" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 -msgid "Generate stack frames" -msgstr "Générer les piles principales" +#: parts/doxygen/messages.cpp:151 +msgid "Generate HTML-help" +msgstr "Générer l'aide en HTML" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 -msgid "Enumeration Size" -msgstr "Taille des énumérations" +#: parts/doxygen/messages.cpp:152 +msgid "CHM file" +msgstr "Fichier CHM" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 -msgid "Default (-$Z1)" -msgstr "Par défaut (-$Z1)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:153 +msgid "HHC location" +msgstr "Emplacement du programme HHC" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 -msgid "Unsigned byte (256 values)" -msgstr "Un octet non signé (256 valeurs)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:154 +msgid "Generate .chi file" +msgstr "Générer un fichier « .chi »" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 -msgid "Unsigned word (64K values)" -msgstr "Un double octet non signé (65 536 valeurs)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:155 +msgid "Generate binary TOC" +msgstr "Générer un binaire TOC" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 -msgid "Unsigned double word (4096M values)" -msgstr "Un double mot non signé (4 096 millions de valeurs)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:156 +msgid "Expand TOC" +msgstr "Développer TOC" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 -msgid "Compile Time Checks" -msgstr "Contrôle des temps de compilation" +#: parts/doxygen/messages.cpp:157 +msgid "Disable index" +msgstr "Désactiver l'index" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 -msgid "Assertions" -msgstr "Assertions" +#: parts/doxygen/messages.cpp:158 +msgid "Number of enum values per line" +msgstr "Nombre de valeurs énumérées par ligne" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 -msgid "Complete boolean evaluation" -msgstr "Évaluation complète des nombres booléens" +#: parts/doxygen/messages.cpp:159 +msgid "Generate treeview" +msgstr "Générer une vue en arbre" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 -msgid "Extended syntax" -msgstr "Syntaxe étendue" +#: parts/doxygen/messages.cpp:160 +msgid "Treeview width" +msgstr "Largeur des vues en arbre" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 -msgid "Long strings" -msgstr "Chaînes longues" +#: parts/doxygen/messages.cpp:165 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 -msgid "Open string parameters" -msgstr "Ouvrir les chaînes de paramètres" +#: parts/doxygen/messages.cpp:166 +msgid "Generate LaTeX" +msgstr "Générer du LaTeX" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 -msgid "Type-checked pointers" -msgstr "Pointeurs de type contrôlé" +#: parts/doxygen/messages.cpp:167 +msgid "LaTeX output directory" +msgstr "Dossier cible pour LaTeX" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 -msgid "Var-string checking" -msgstr "Contrôle sur les chaînes de longueur variable" +#: parts/doxygen/messages.cpp:168 +msgid "LaTeX command name" +msgstr "Nom de la commande pour LaTeX" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 -msgid "Writable typed constants" -msgstr "Constantes typées inscriptibles" +#: parts/doxygen/messages.cpp:169 +msgid "MakeIndex command name" +msgstr "Nom de la commande pour « MakeIndex »" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 -msgid "Run Time Checks" -msgstr "Vérifications pendant l'exécution" +#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 +msgid "Generate compact output" +msgstr "Générer une sortie compacte" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 -msgid "Runtime type information" -msgstr "Informations sur le type de « Runtime »" +#: parts/doxygen/messages.cpp:171 +msgid "Paper type" +msgstr "Type de papier" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 -msgid "Imported data references" -msgstr "Références de données importées" +#: parts/doxygen/messages.cpp:172 +msgid "Include extra packages" +msgstr "Inclure des paquetages supplémentaires" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 -msgid "Input/Output checking" -msgstr "Vérification des entrées / sorties" +#: parts/doxygen/messages.cpp:173 +msgid "LaTeX Header file" +msgstr "Fichier d'en-tête pour LaTeX" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 -msgid "Overflow checking" -msgstr "Vérification des dépassements de valeurs" +#: parts/doxygen/messages.cpp:174 +msgid "Generate PDF hyperlinks" +msgstr "Générer des liens hypertexte en PDF" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 -msgid "Range checking" -msgstr "Vérification des plages de valeurs" +#: parts/doxygen/messages.cpp:175 +msgid "Use pdflatex" +msgstr "Utiliser « pdflatex »" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 -msgid "Enable optimizations" -msgstr "Activer les optimisations" +#: parts/doxygen/messages.cpp:176 +msgid "Use batch mode" +msgstr "Utiliser le mode de traitement par lots" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 -msgid "Debugging" -msgstr "Débogage" +#: parts/doxygen/messages.cpp:177 +msgid "Do not include index chapters" +msgstr "Ne pas inclure les chapitres dans l'index" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 -msgid "Debug information" -msgstr "Informations de débogage" +#: parts/doxygen/messages.cpp:182 +msgid "RTF" +msgstr "RTF" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 -msgid "Local symbol information" -msgstr "Informations sur les symboles déclarés en local" +#: parts/doxygen/messages.cpp:183 +msgid "Generate RTF" +msgstr "Générer du RTF" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 -msgid "Debug information for GDB" -msgstr "Informations de débogage pour GDB" +#: parts/doxygen/messages.cpp:184 +msgid "RTF output directory" +msgstr "Dossier cible pour le RTF" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 -msgid "Namespace debug info" -msgstr "Informations de débogage des espaces de noms" +#: parts/doxygen/messages.cpp:186 +msgid "Generate hyperlinks" +msgstr "Générer des liens hypertexte" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 -msgid "Write symbol info in an .rsm file" -msgstr "Écrire les informations sur les symboles dans un fichier « .rsm »" +#: parts/doxygen/messages.cpp:188 +msgid "Extensions file" +msgstr "Extensions des fichiers" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 -msgid "Symbol Reference Information" -msgstr "Informations sur les références des symboles" +#: parts/doxygen/messages.cpp:193 +msgid "Man" +msgstr "Manuel" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 -msgid "Default (-$YD)" -msgstr "Par défaut (« -$YD »)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:194 +msgid "Generate man pages" +msgstr "Générer des pages de manuel (« man »)" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 -msgid "No information" -msgstr "Aucune information" +#: parts/doxygen/messages.cpp:195 +msgid "Man output directory" +msgstr "Dossier cible pour les pages de manuel" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 -msgid "Definition information" -msgstr "Informations sur les définitions" +#: parts/doxygen/messages.cpp:196 +msgid "Man extension" +msgstr "Extensions pour les pages de manuel" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 -msgid "Full reference information" -msgstr "Informations complètes sur les références" +#: parts/doxygen/messages.cpp:197 +msgid "Generate links" +msgstr "Générer des liens" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 -msgid "Delphi Compiler Options" -msgstr "Options du compilateur Delphi" +#: parts/doxygen/messages.cpp:203 +msgid "Generate XML" +msgstr "Générer du XML" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 -msgid "Locations I" -msgstr "Emplacements (1)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:204 +msgid "XML output directory" +msgstr "Dossier cible pour le XML" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 -msgid "Locations II" -msgstr "Emplacements (2)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:205 +msgid "XML schema" +msgstr "Schéma XML" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 -msgid "Debug && Optimization" -msgstr "Débogage et optimisation" +#: parts/doxygen/messages.cpp:206 +msgid "XML DTD file" +msgstr "Fichier de DTD XML" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 -msgid "Linker" -msgstr "Éditeur de liens" +#: parts/doxygen/messages.cpp:207 +msgid "Dump program listings to the XML output" +msgstr "Ajouter les listings du programme dans la sortie XML" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 -msgid "Format errors like GCC does" -msgstr "Formater les erreurs comme le fait GCC" +#: parts/doxygen/messages.cpp:212 +msgid "DEF" +msgstr "DEF" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 -msgid "Write all possible info" -msgstr "Écrire toutes les informations possibles" +#: parts/doxygen/messages.cpp:213 +msgid "Generate Autogen DEF" +msgstr "Générer les définitions automatiques" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 -msgid "Write no messages" -msgstr "N'écrire aucun message" +#: parts/doxygen/messages.cpp:219 +msgid "Generate Perl module" +msgstr "Générer un module PERL" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 -msgid "Show only errors" -msgstr "Afficher uniquement les erreurs" +#: parts/doxygen/messages.cpp:220 +msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" +msgstr "Générer du PDF et du DVI à l'aide de LaTeX" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 -msgid "Show some general information" -msgstr "Afficher quelques informations d'ordre général" +#: parts/doxygen/messages.cpp:221 +msgid "Make the Perl module output human readable" +msgstr "Rendre la sortie du module PERL humainement lisible" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 -msgid "Issue warnings" -msgstr "Publier les avertissements" +#: parts/doxygen/messages.cpp:222 +msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" +msgstr "Préfixe des variables du module PERL dans les « Makefiles »" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 -msgid "Issue notes" -msgstr "Publier les notes" +#: parts/doxygen/messages.cpp:227 +msgid "Preprocessor" +msgstr "Préprocesseur" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 -msgid "Issue hints" -msgstr "Publier les conseils" +#: parts/doxygen/messages.cpp:228 +msgid "Enable preprocessing" +msgstr "Activer le préprocesseur" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 -msgid "Write other debugging info" -msgstr "Écrire d'autres informations de débogage" +#: parts/doxygen/messages.cpp:229 +msgid "Expand macros" +msgstr "Développer les macros" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 -msgid "Other Information" -msgstr "Autres informations" +#: parts/doxygen/messages.cpp:230 +msgid "Expand only predefined macros" +msgstr "Développer uniquement les macros prédéfinies" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 -msgid "Show line numbers when processing files" -msgstr "Afficher les numéros de ligne lors du traitement des fichiers" +#: parts/doxygen/messages.cpp:231 +msgid "Search for includes" +msgstr "Rechercher les inclusions" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 -msgid "Print information on loaded units" -msgstr "Afficher des informations sur les unités chargées" +#: parts/doxygen/messages.cpp:232 +msgid "Include path" +msgstr "Chemin d'inclusion" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 -msgid "Print the names of loaded files" -msgstr "Afficher les noms des fichiers chargés" +#: parts/doxygen/messages.cpp:233 +msgid "Include file patterns" +msgstr "Motifs des fichiers d'inclusion" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 -msgid "Write which macros are defined" -msgstr "Écrire le nom des macros qui sont définies" +#: parts/doxygen/messages.cpp:234 +msgid "Predefined macros" +msgstr "Macros prédéfinies" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 -msgid "Warn when processing a conditional" -msgstr "Avertir lors du traitement d'une condition" +#: parts/doxygen/messages.cpp:235 +msgid "Expand as defined" +msgstr "Développer les macros" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71 -msgid "Print the names of procedures and functions" -msgstr "Afficher les noms des procédures et des fonctions" +#: parts/doxygen/messages.cpp:236 +msgid "Skip function macros" +msgstr "Ignorer les macros des fonctions" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73 -msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs" -msgstr "" -"Afficher toutes les déclarations de procédure si une erreur apparaît sur une " -"fonction surchargée" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 -msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Chemin de recherche des fichiers d'inclusion (délimité par « : ») :" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109 -msgid "Object file search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Chemin de recherche des fichiers objet (délimité par « : ») :" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111 -msgid "Library search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Chemin de recherche des bibliothèques (délimité par « : ») :" +#: parts/doxygen/messages.cpp:241 +msgid "External" +msgstr "Références externes" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142 -msgid "Write executables and units in:" -msgstr "Écrire les exécutables et les unités dans :" +#: parts/doxygen/messages.cpp:242 +msgid "Tagfiles" +msgstr "Fichiers d'étiquettes" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144 -msgid "Write units in:" -msgstr "Écrire les unités dans :" +#: parts/doxygen/messages.cpp:243 +msgid "Generate tagfile" +msgstr "Générer un fichier d'étiquettes" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146 -msgid "Executable name:" -msgstr "Nom de l'exécutable :" +#: parts/doxygen/messages.cpp:244 +msgid "List all externals" +msgstr "Lister toutes les références externes" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151 -msgid "Location of as and ld programs:" -msgstr "Emplacement des programmes « as » et « ld » :" +#: parts/doxygen/messages.cpp:245 +msgid "External groups" +msgstr "Groupes externes" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153 -msgid "Dynamic linker executable:" -msgstr "Nom de l'exécutable pour l'éditeur de liens dynamique :" +#: parts/doxygen/messages.cpp:246 +msgid "Path to Perl" +msgstr "Chemin vers PERL" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158 -msgid "Compiler messages file:" -msgstr "Fichier de messages du compilateur :" +#: parts/doxygen/messages.cpp:251 +msgid "Dot" +msgstr "Outil « dot »" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160 -msgid "Write compiler messages to file:" -msgstr "Écrire les messages du compilateur dans le fichier :" +#: parts/doxygen/messages.cpp:252 +msgid "Generate class diagrams" +msgstr "Générer les diagrammes des classes" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191 -msgid "Pascal Compatibility" -msgstr "Compatibilité avec le PASCAL" +#: parts/doxygen/messages.cpp:253 +msgid "Hide undocumented relations" +msgstr "Cacher les relations non documentées" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193 -msgid "Switch on Delphi 2 extensions" -msgstr "Activer les extensions « Delphi 2 »" +#: parts/doxygen/messages.cpp:254 +msgid "Use dot" +msgstr "Utiliser le programme « dot »" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195 -msgid "Strict Delphi compatibility mode" -msgstr "Mode de compatibilité stricte avec « Delphi »" +#: parts/doxygen/messages.cpp:255 +msgid "Generate a caller dependency graph" +msgstr "Générer un graphe de dépendance des appels" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197 -msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode" -msgstr "Mode de compatibilité avec « Borland TP 7.0 »" +#: parts/doxygen/messages.cpp:256 +msgid "Generate class graphs" +msgstr "Générer les graphes des classes" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199 -msgid "GNU Pascal compatibility mode" -msgstr "Compatibilité avec le « GNU Pascal »" +#: parts/doxygen/messages.cpp:257 +msgid "Generate collaboration graphs" +msgstr "Générer les diagrammes de collaboration" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203 -msgid "C/C++ Compatibility" -msgstr "Compatibilité avec le C / C++" +#: parts/doxygen/messages.cpp:258 +msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" +msgstr "Générer un graphe affichant les dépendances directes des groupes" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205 -msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -=" +#: parts/doxygen/messages.cpp:259 +msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" msgstr "" -"Prise en charge des opérateurs dans le style du C « *= », « += », « /= », " -"« -= »" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207 -msgid "Support C++ style INLINE" -msgstr "Prise en charge du style C++ « inline »" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209 -msgid "Support C style macros" -msgstr "Prise en charge des macros dans le style du C" +"Générer les diagrammes d'héritage et de collaboration dans le style UML" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 -msgid "Language" -msgstr "Langage" +#: parts/doxygen/messages.cpp:260 +msgid "Show relations between templates and their instances" +msgstr "Afficher les relations entre les modèles et leurs instances" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 -msgid "Support the label and goto commands" -msgstr "Prise en charge des commandes « label » et « goto »" +#: parts/doxygen/messages.cpp:261 +msgid "Generate include graphs" +msgstr "Générer les graphes des inclusions" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217 -msgid "Use ansistrings by default for strings" -msgstr "" -"Utiliser par défaut les « ansistrings » pour toutes les chaînes de caractères" +#: parts/doxygen/messages.cpp:262 +msgid "Generate included-by graphs" +msgstr "Générer des graphes « included-by »" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219 +#: parts/doxygen/messages.cpp:263 msgid "" -"Require the name of constructors to be init\n" -" and the name of destructors to be done" +"Generate a call dependency graph for every global function or class method" msgstr "" -"Nécessite que le nom des constructeurs soit initialisé\n" -"de même que le nom des destructeurs" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221 -msgid "Allow the static keyword in objects" -msgstr "Autoriser l'utilisation du mot-clé « static » dans les objets" +"Générer un graphe de dépandance des appels pour chaque fonction globale ou " +"méthode de classe" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251 -msgid "Assembler Info" -msgstr "Informations sur l'assembleur" +#: parts/doxygen/messages.cpp:264 +msgid "Generate graphical hierarchy" +msgstr "Générer une hiérarchie graphique" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253 -msgid "Do not delete assembler files" -msgstr "Ne pas supprimer les fichiers en assembleur" +#: parts/doxygen/messages.cpp:265 +msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" +msgstr "Afficher les dépendances qu'a un dossier sur d'autres dossiers" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255 -msgid "List source" -msgstr "Lister les sources" +#: parts/doxygen/messages.cpp:266 +msgid "Dot image format" +msgstr "Format des images pour « dot »" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257 -msgid "List register allocation and release info" -msgstr "Lister des allocations de registres et les informations de diffusion" +#: parts/doxygen/messages.cpp:267 +msgid "Path to dot" +msgstr "Chemin vers « dot »" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259 -msgid "List temporary allocations and deallocations" -msgstr "Lister temporairement les allocations et les désallocations" +#: parts/doxygen/messages.cpp:268 +msgid "Directories with extra dot files" +msgstr "Dossiers comportant des fichiers « dot » supplémentaires" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264 -msgid "Assembler Reader" -msgstr "Lecteur assembleur" +#: parts/doxygen/messages.cpp:269 +msgid "Maximum graph width" +msgstr "Largeur maximale des graphes" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265 -msgid "Use default reader" -msgstr "Utiliser le lecteur par défaut" +#: parts/doxygen/messages.cpp:270 +msgid "Maximum graph height" +msgstr "Hauteur maximale des graphes" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268 -msgid "AT&T style assembler" -msgstr "Assembleur dans le style d'AT&T" +#: parts/doxygen/messages.cpp:271 +msgid "Maximum graph depth" +msgstr "Profondeur maximale des graphes" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270 -msgid "Intel style assembler" -msgstr "Assembleur dans le style d'Intel" +#: parts/doxygen/messages.cpp:272 +msgid "Generate images with a transparent background" +msgstr "Générer des images avec un arrière-plan transparent" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272 -msgid "Direct assembler" -msgstr "Assembleur direct" +#: parts/doxygen/messages.cpp:273 +msgid "Generate multiple output files in one run" +msgstr "Générer des fichiers de sortie multiples en une seule exécution" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278 -msgid "Assembler Output" -msgstr "Sortie de l'assembleur" +#: parts/doxygen/messages.cpp:274 +msgid "Generate legend" +msgstr "Générer une légende" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280 -msgid "Use pipes instead of files when assembling" -msgstr "Utiliser des tubes à la place de fichiers lors de l'assemblage" +#: parts/doxygen/messages.cpp:275 +msgid "Remove intermediate files" +msgstr "Supprimer les fichiers intermédiaires" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281 -msgid "Use default output" -msgstr "Utiliser la sortie par défaut" +#: parts/doxygen/messages.cpp:281 +msgid "Search engine" +msgstr "Moteur de recherche" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284 -msgid "Use GNU as" -msgstr "Utiliser « GNU as »" +#: parts/doxygen/messages.cpp:282 +msgid "CGI name" +msgstr "Nom du script CGI" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286 -msgid "Use GNU asaout" -msgstr "Utiliser « GNU asaout »" +#: parts/doxygen/messages.cpp:283 +msgid "CGI URL" +msgstr "URL du script CGI" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288 -msgid "Use NASM coff" -msgstr "Utiliser « NASM coff »" +#: parts/doxygen/messages.cpp:284 +msgid "Documentation URL" +msgstr "URL de la documentation" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290 -msgid "Use NASM elf" -msgstr "Utiliser « NASM elf »" +#: parts/doxygen/messages.cpp:285 +msgid "Absolute path to documentation" +msgstr "Chemin absolu vers la documentation" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292 -msgid "Use NASM obj" -msgstr "Utiliser « NASM obj »" +#: parts/doxygen/messages.cpp:286 +msgid "Absolute path to doxysearch binary" +msgstr "Chemin absolu vers le binaire « doxysearch »" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294 -msgid "Use MASM" -msgstr "Utiliser « MASM »" +#: parts/doxygen/messages.cpp:287 +msgid "Paths to external documentation" +msgstr "Chemins vers la documentation externe" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296 -msgid "Use TASM" -msgstr "Utiliser « TASM »" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298 -msgid "Use coff" -msgstr "Utiliser « coff »" +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 +msgid "Browse to a file" +msgstr "Aller jusqu'à un fichier" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300 -msgid "Use pecoff" -msgstr "Utiliser « pecoff »" +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 +msgid "Browse to a folder" +msgstr "Aller jusqu'à un dossier" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 -msgid "Generate information for GDB" -msgstr "Générer les informations pour GDB" +#: parts/doxygen/input.cpp:341 +msgid "Add item" +msgstr "Ajouter l'élément" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342 -msgid "Generate information for DBX" -msgstr "Générer les informations pour DBX" +#: parts/doxygen/input.cpp:346 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Supprimer l'élément sélectionné" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344 -msgid "Use lineinfo unit" -msgstr "Utiliser l'unité « lineinfo »" +#: parts/doxygen/input.cpp:351 +msgid "Update selected item" +msgstr "Mettre à jour l'élément sélectionné" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346 -msgid "Use heaptrc unit" -msgstr "Utiliser l'unité « heaptrc »" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 +msgid "Expand Text" +msgstr "Développer le texte" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348 -msgid "Generate checks for pointers" -msgstr "Générer des contrôles sur les pointeurs" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 +msgid "Expand current word" +msgstr "Développer le mot actuel" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353 -msgid "Profiling" -msgstr "Profilage" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 +msgid "" +"Expand current word" +"

                Current word can be completed using the list of similar words in source " +"files." +msgstr "" +"Développer le mot actuel" +"

                Le mot actuel peut être complété à l'aide de la liste des mots similaires " +"dans les fichiers sources." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355 -msgid "Generate profiler code for gprof" -msgstr "Générer du code profilé pour le programme « gprof »" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 +msgid "Expand Abbreviation" +msgstr "Développer l'abréviation" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362 -msgid "General Optimization" -msgstr "Optimisation générale" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 +msgid "Expand abbreviation" +msgstr "Développer l'abréviation" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366 -msgid "Generate smaller code" -msgstr "Générer du code de taille réduite" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"Expand abbreviation" +"

                Enable and configure abbreviations in TDevelop Settings, " +"Abbreviations tab." +msgstr "" +"Développer l'abréviation" +"

                Activer et configurer les abréviations dans la Configurer KDevelop" +", dans l'onglet Abréviations." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368 -msgid "Generate faster code" -msgstr "Générer du code plus rapide" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Abréviations" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373 -msgid "Optimization Levels" -msgstr "Niveaux d'optimisation" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 +msgid "Find in Files" +msgstr "Chercher dans les fichiers" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381 -msgid "Level 3" -msgstr "Niveau 3" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 +msgid "&Regular Expression" +msgstr "Expression &rationnelle" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388 -msgid "Architecture" -msgstr "Architecture" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 +msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" +msgstr "Définir comme dossier celui du fichier actuel (Alt+Y)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392 -msgid "386/486" -msgstr "386 / 486" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 +msgid "Rec&ursive" +msgstr "&Récursif" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394 -msgid "Pentium/PentiumMMX" -msgstr "Pentium / PentiumMMX" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 +msgid "Limit search to &project files" +msgstr "Limiter la recherche aux &fichiers du projet" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396 -msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" -msgstr "PentiumPro / PII / Cyrix 6x86 / K6" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 +msgid "&Files:" +msgstr "&Fichiers :" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400 -msgid "Another Optimization" -msgstr "Une autre optimisation" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 +msgid "&Exclude:" +msgstr "&Exclure :" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402 -msgid "Use register variables" -msgstr "Utiliser des variables de registre" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 +msgid "New view" +msgstr "Nouvelle vue" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404 -msgid "Uncertain optimizations" -msgstr "Optimisations incertaines" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 +msgid "&Suppress find errors" +msgstr "&Supprimer les erreurs de la recherche" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 -msgid "Include assert statements in compiled code" -msgstr "Inclure des instructions d'assertion dans le code compilé" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 +msgid "Sea&rch" +msgstr "Recherch&er" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468 -msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 +msgid "" +"Enter the regular expression you want to search for here." +"

                Possible meta characters are:" +"

                  " +"
                • . - Matches any character" +"
                • ^ - Matches the beginning of a line" +"
                • $ - Matches the end of a line" +"
                • \\< - Matches the beginning of a word" +"
                • \\> - Matches the end of a word
                The following repetition " +"operators exist:" +"
                  " +"
                • ? - The preceding item is matched at most once" +"
                • * - The preceding item is matched zero or more times" +"
                • + - The preceding item is matched one or more times" +"
                • {n} - The preceding item is matched exactly n times" +"
                • {n,} - The preceding item is matched n or more times" +"
                • {,n} - The preceding item is matched at most n times" +"
                • {n,m} - The preceding item is matched at least n" +", but at most m times.
                Furthermore, backreferences to bracketed " +"subexpressions are available via the notation \\n." msgstr "" -"Ne pas vérifier la concordance du nom des unités avec le nom des fichiers" +"Saisissez ici l'expression rationnelle que vous souhaitez chercher." +"

                Les métacaractères possibles sont :" +"

                  " +"
                • . - Correspond à n'importe quel caractère" +"
                • ^ - Correspond au début d'une ligne" +"
                • $ - Correspond à la fin d'une ligne" +"
                • \\< - Correspond au début d'un mot" +"
                • \\> - Correspond à la fin d'un mot
                " +"Les opérateurs de répétition disponibles sont :" +"
                  " +"
                • ? - L'élément précédent concorde au plus une fois" +"
                • * - L'élément précédent concorde zéro fois ou plus" +"
                • + - L'élément précédent concorde une fois ou plus" +"
                • {n} - L'élément précédent concorde exactement n fois" +"
                • {n,} - L'élément précédent concorde n fois ou plus" +"
                • {,n} - L'élément précédent concorde au plus n fois" +"
                • {n,m}L'élément précédent concorde au moins n " +"fois, mais au plus m fois.
                De plus, les références arrière à des " +"sous-expressions entre parenthèses sont accessibles via la notation \\n" +".
                " -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 -msgid "Stack checking" -msgstr "Vérification de la pile" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " +"patterns separated by commas" +msgstr "" +"Saisissez ici le motif de nom de fichier des fichiers à rechercher. Vous pouvez " +"indiquer plusieurs motifs séparés par des virgules" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 -msgid "Integer overflow checking" -msgstr "Vérification du débordement d'entiers" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " +"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " +"in the regular expression to search for." +msgstr "" +"Vous pouvez choisir un modèle pour le motif depuis la zone de liste modifiable " +"et le modifier ici. La chaîne « %s » dans le modèle est remplacée par le champ " +"de saisie du motif, ce qui about à l'expression rationnelle faisant l'objet de " +"la recherche." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 -msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" -msgstr "Définitions conditionnelles indéfinies (délimitées par « : ») :" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 +msgid "Please enter a search pattern" +msgstr "Veuillez saisir un motif de recherche" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492 -msgid "Stack size:" -msgstr "Taille de la pile :" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 +msgid "Search Results" +msgstr "Résultats de la recherche" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494 -msgid "Heap size:" -msgstr "Taille du tas :" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 +msgid "Unable to create a temporary file for search." +msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour effectuer la recherche." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526 -msgid "Linking Stage" -msgstr "Étape d'édition des liens" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 +#, c-format +msgid "" +"_n: *** %n match found. ***\n" +"*** %n matches found. ***" +msgstr "" +"*** %n occurrence trouvée. ***\n" +"*** %n occurrences trouvées. ***" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528 -msgid "Create dynamic library" -msgstr "Créer une bibliothèque dynamique" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 +msgid "Grep Output" +msgstr "Sortie de la commande « grep »" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530 -msgid "Create smartlinked units" -msgstr "Créer des unités avec une édition de liens rapide" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532 -msgid "Generate release units" -msgstr "Générer des unités de diffusion" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534 -msgid "Omit the linking stage" -msgstr "Omettre l'édition des liens" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 +msgid "" +"Find in files" +"

                This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " +"the list will automatically open the corresponding source file and set the " +"cursor to the line with the match." +msgstr "" +"Chercher dans les fichiers" +"

                Cette fenêtre contient la sortie d'une commande « grep ». Un clic sur un " +"élément de la liste ouvrira automatiquement le fichier source correspondant et " +"placera le curseur à la ligne correspondant à l'occurrence trouvée." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536 -msgid "Create assembling and linking script" -msgstr "Créer un script pour l'assemblage et l'édition des liens" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +msgid "Output of the grep command" +msgstr "Sortie de la commande « grep »" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540 -msgid "Executable Generation" -msgstr "Génération de l'exécutable" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 +msgid "Find in Fi&les..." +msgstr "Chercher dans les fi&chiers..." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542 -msgid "Strip the symbols from the executable" -msgstr "Retirer les symboles de l'exécutable" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 +msgid "Search for expressions over several files" +msgstr "Rechercher des expressions dans plusieurs fichiers" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544 -msgid "Link with static units" -msgstr "Lier avec des unités statiques" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 +msgid "" +"Find in files" +"

                Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " +"which is then searched for within all files in the directories you specify. " +"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." +msgstr "" +"Chercher dans les fichiers" +"

                Ouvre la boîte de dialogue « Chercher dans les fichiers ». Vous pouvez y " +"saisir une expression rationnelle qui sera utilisée ensuite pour effectuer une " +"recherche dans tous les fichiers des dossiers que vous indiquerez. Les " +"résultats seront affichés et vous pourrez basculer sur une correspondance " +"directement." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546 -msgid "Link with smartlinked units" -msgstr "Lier avec des unités liés avec une édition de liens rapide" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 +#, c-format +msgid "Grep: %1" +msgstr "Grep : %1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548 -msgid "Link with dynamic libraries" -msgstr "Lier avec les bibliothèques dynamiques" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 +msgid "" +"Grep" +"

                Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." +msgstr "" +"Grep" +"

                Ouvre la boîte de dialogue « Chercher dans les fichiers » et définit comme " +"motif le texte situé sous le curseur." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550 -msgid "Link with the C library" -msgstr "Lier avec la bibliothèque C" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 +msgid "Text Structure" +msgstr "Structure du texte" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555 -msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):" -msgstr "Options passées à l'éditeur de liens (délimitées par « : ») :" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 +msgid "Text Structure

                This browser shows the structure of the text." +msgstr "" +"Structure du texte" +"

                Ce navigateur affiche la structure du texte." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590 -msgid "Recompile all used units" -msgstr "Recompiler toutes les unités utilisées" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +msgid "Text structure" +msgstr "Structure du texte" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592 -msgid "Do not read default configuration file" -msgstr "Ne pas lire le fichier de configuration par défaut" +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 +msgid "File Create" +msgstr "Création de fichier" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594 -msgid "Compiler configuration file:" -msgstr "Fichier de configuration du compilateur :" +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"New file" +"

                This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " +"to create a file. The list of project file types can be configured in project " +"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " +"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, New File Wizard " +"tab." +msgstr "" +"Nouveau fichier" +"

                Ce composant facilite la création de nouveaux fichiers. Sélectionnez un type " +"dans la liste pour créer un fichier. La liste des types de fichiers projet peut " +"être configurée par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », " +"dans l'onglet Assistant de création d'un nouveau fichier" +". Les types de fichiers globalement disponibles sont listés et peuvent être " +"configurés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Assistant de création d'un nouveau fichier." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596 -msgid "Stop after the error:" -msgstr "Arrêter après l'erreur :" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 +msgid "" +"_: New file dialog (title)\n" +"New File" +msgstr "Nouveau fichier" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600 -msgid "Browser Info" -msgstr "Informations de navigateur" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 +msgid "New File Creation" +msgstr "Création d'un nouveau fichier" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601 -msgid "No browser info" -msgstr "Pas d'information de navigateur" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 +msgid "" +"_: Add to project (on checkbox)\n" +"&Add to project" +msgstr "&Ajouter au projet" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604 -msgid "Global browser info" -msgstr "Informations globales du navigateur" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "A file with this name already exists" +msgstr "Un fichier portant le même nom existe déjà" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606 -msgid "Global and local browser info" -msgstr "Informations globales et locales du navigateur" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "File Exists" +msgstr "Le fichier existe" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610 -msgid "Target OS" -msgstr "Système d'exploitation cible" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 +msgid "File Templates" +msgstr "Modèles de fichiers" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614 -msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender" -msgstr "DOS et la version 1 des extensions DJ DELORIE" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 +msgid "" +"New file" +"

                Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " +"checkbox is turned on." +msgstr "" +"Nouveau fichier" +"

                Crée un nouveau fichier. L'ajoute également au projet si la case " +"Ajouter au projet est cochée." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616 -msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender" -msgstr "DOS et la version 2 des extensions DJ DELORIE" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 +msgid "Create a new file" +msgstr "Créer un nouveau fichier" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 +msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." +msgstr "" +"Impossible de créer le fichier. Vérifiez si le dossier et le nom de fichier " +"sont corrects." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620 -msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender" -msgstr "OS/2 (2.x) utilisant les extensions EMX" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 +msgid "Template Location" +msgstr "Emplacement du modèle" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622 -msgid "WINDOWS 32 bit" -msgstr "WINDOWS 32 bits" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 +msgid "Select Global File Types" +msgstr "Sectionner des types de fichiers globaux" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624 -msgid "SunOS/Solaris" -msgstr "SunOS / Solaris" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626 -msgid "BeOS" -msgstr "BeOS" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 +msgid "Type extension:" +msgstr "Extension du type :" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 -msgid "Free Pascal Compiler Options" -msgstr "Options du compilateur Free Pascal" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 +msgid "Type name:" +msgstr "Nom du type :" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 -msgid "Assembler" -msgstr "Assembleur" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 +msgid "Template location:" +msgstr "Emplacement du modèle :" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 -msgid "Feedback" -msgstr "Messages de sortie" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 +msgid "Icon:" +msgstr "Icône :" -#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 -msgid "New ClassGenerates a new class.

                " -msgstr "Nouvelle classeGénère une nouvelle classe.

                " +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 +msgid "Global Types" +msgstr "Types globaux" -#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 -msgid "Java Support" -msgstr "Prise en charge de JAVA" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 +msgid "Project templates in " +msgstr "Modèles de projet dans " -#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 -msgid "Keep Them" -msgstr "Les conserver" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 +msgid "" +"Requested template does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"Le modèle demandé n'existe pas encore.\n" +"Il sera ouvert immédiatement après acceptation de la boîte de dialogue de " +"configuration." -#: languages/java/problemreporter.cpp:238 -msgid "Java Parsing" -msgstr "Analyse de la syntaxe JAVA" - -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 -msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" -msgstr "" -"Avertir à propos de l'emploi contradictoire d'arguments qui utilisent des " -"tableaux" - -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 msgid "" -"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" +"Template for the selected file type does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." msgstr "" -"Avertir à propos d'arguments factices d'un type de données différent des " -"arguments réels" +"Le modèle pour le type de fichier sélectionné n'existe pas encore.\n" +"Il sera ouvert immédiatement après acceptation de la boîte de dialogue de " +"configuration." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 msgid "" -"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " -"different from the actual return type" +"Template for the selected file type has been changed.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." msgstr "" -"Avertir si l'invocation suppose un autre type de données pour le type de " -"retour, qui diffère du type de données réel" +"Le modèle pour le type de fichier sélectionné a été modifié.\n" +"Il sera ouvert immédiatement après acceptation de la boîte de dialogue de " +"configuration." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 -msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" +#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 +msgid "Use this to create new files within your project." msgstr "" -"Avertir à propos de l'invocation d'un sous-programme ayant un nombre incorrect " -"d'arguments" +"Utilisez cette option pour créer de nouveaux fichiers dans votre projet." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 msgid "" -"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " -"number of dimensions" +"CTags" +"

                Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " +"in the code." msgstr "" -"Les tableaux correspondants dans chaque déclaration d'un bloc doivent concorder " -"en taille et en nombre de dimensions" - -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 -msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" -msgstr "La comparaison de deux blocs est effectuée variable par variable" +"CTags" +"

                Vue du résultat pour une recherche de marque. Cliquez sur une ligne pour " +"aller à l'emplacement correspondant dans le code." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 -msgid "" -"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" -msgstr "" -"Avertir si différentes déclarations du même bloc ne présentent pas la même " -"longueur totale" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 +msgid "CTags Lookup" +msgstr "Recherche de CTags" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 -msgid "" -"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " -"data type" -msgstr "" -"Dans chaque déclaration d'un bloc, les emplacements de mémoire correspondants " -"doivent présenter le même type de données" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 +msgid "CTags" +msgstr "CTags" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 -msgid "Use of the result of integer division as an exponent" -msgstr "Utiliser le résultat de la division d'un entier comme exposant" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 +msgid "CTags lookup results" +msgstr "Résultat de la recherche de CTags" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 -msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" -msgstr "" -"Conversion d'une expression impliquant la division d'un entier en nombre réel" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 +msgid "Lookup Current Text" +msgstr "Rechercher dans le texte actuel" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 -msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" -msgstr "" -"Division dans une expression comprenant des constantes entières dont le " -"résultat est nul" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 +msgid "Lookup Current Text as Declaration" +msgstr "Rechercher dans le texte actuel en tant que déclaration" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 -msgid "" -"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " -"modified" -msgstr "" -"Un argument scalaire factice est en fait identique à un autre et a été (ou peut " -"être) modifié" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 +msgid "Lookup Current Text as Definition" +msgstr "Rechercher dans le texte actuel en tant que définition" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 -msgid "" -"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " -"another and is modified" -msgstr "" -"Un argument factice, qui est un tableau ou un élément d'un tableau, est " -"identique à un autre et a été modifié" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 +msgid "Jump to Next Match" +msgstr "Passer directement à l'occurrence suivante" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 -msgid "" -"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " -"either is modified" -msgstr "" -"Un argument scalaire factice est identique à une variable commune dans le " -"sous-programme, et l'un ou l'autre a été modifié" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 +msgid "Open Lookup Dialog" +msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue de recherche" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 -msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" -msgstr "ACCEPTER et SAISIR les instructions d'E / S" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 +#, c-format +msgid "CTags - Go to Declaration: %1" +msgstr "CTags — Aller à la déclaration : %1" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 -msgid "" -"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " -"references" -msgstr "" -"Expressions définissant les limites d'un tableau, qui contiennent des éléments " -"d'un tableau ou des références à des fonctions" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 +#, c-format +msgid "CTags - Go to Definition: %1" +msgstr "CTags — Aller à la définition : %1" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 -msgid "Assignment statements involving arrays" -msgstr "Instructions d'affectation impliquant des tableaux" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 +#, c-format +msgid "CTags - Lookup: %1" +msgstr "CTags — Recherche : %1" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 -msgid "Backslash characters in strings" -msgstr "Caractères barres obliques inverses dans les chaînes de caractères" +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Hits: %1" +msgstr "Résultats pertinents : %1" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 -msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" -msgstr "" -"Les variables de bloc COMMUNES qui ne sont pas dans l'ordre décroissant des " -"tailles de stockage" +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 +msgid "No CTags database found" +msgstr "Aucune base de données de CTags trouvée" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 -msgid "Hollerith constants" -msgstr "Constantes de Hollerith" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 +msgid "define" +msgstr "définir" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 -msgid "&Ftnchek" -msgstr "&Ftnchek" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 +msgid "label" +msgstr "intitulé" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 -msgid "Run ftnchek" -msgstr "Exécuter « Ftnchek »" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 +msgid "macro" +msgstr "macro" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 -msgid "" -"Run ftnchek" -"

                Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " -"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." -msgstr "" -"Exécuter « Ftnchek »" -"

                Exécute la commande Ftnchek pour détecter des erreurs sémantiques des " -"programmes en FORTRAN. Configurez les options de « Ftnchek » dans la boîte de " -"dialogue de configuration du projet, dans l'onglet Ftnchek." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 +msgid "subroutine" +msgstr "sous-routine" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 -msgid "There is currently a job running." -msgstr "Il n'y a aucune tâche en cours d'exécution." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 +msgid "fragment definition" +msgstr "définition du fragment" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 -msgid "Ftnchek" -msgstr "Ftnchek" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 +msgid "any pattern" +msgstr "tout motif" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGHPF Compiler Options" -msgstr "Options du compilateur PGHPF" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 +msgid "pattern" +msgstr "motif" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGF77 Compiler Options" -msgstr "Options du compilateur PGF77" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 +msgid "class" +msgstr "classe" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 -msgid "HPF" -msgstr "HPF" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 +msgid "enumerator" +msgstr "énumérateur" -#: languages/php/phperrorview.cpp:375 -msgid "Undefined function" -msgstr "Fonction indéfinie" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 +msgid "enumeration" +msgstr "énumération" -#: languages/php/phperrorview.cpp:378 -msgid "Parse Error" -msgstr "Erreur d'analyse" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 +msgid "local variable" +msgstr "variable locale" -#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 -msgid "Type of %1 is %2" -msgstr "Le type de « %1 » est « %2 »" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 +msgid "member" +msgstr "membre" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 -msgid "Run

                Executes script on a terminal or a webserver." -msgstr "" -"Exécuter" -"

                Exécute le script dans un terminal ou un serveur web." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 +msgid "namespace" +msgstr "espace de noms" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 -msgid "&New Class..." -msgstr "&Nouvelle classe..." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 -msgid "New class" -msgstr "Nouvelle classe" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 +msgid "prototype" +msgstr "prototype" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 -msgid "New class

                Runs New Class wizard." -msgstr "Nouvelle classe

                Lance l'assistant « Nouvelle classe »." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 +msgid "struct" +msgstr "structure" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 -msgid "" -"PHP problems" -"

                This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." -msgstr "" -"Problèmes avec PHP" -"

                Cette vue affiche les avertissements, les erreurs et les erreurs fatales de " -"l'analyseur syntaxique PHP." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 +msgid "typedef" +msgstr "définition de type" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 -msgid "PHP" -msgstr "PHP" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 +msgid "union" +msgstr "union" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 -msgid "PHP Specific" -msgstr "Spécifique au PHP" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 +msgid "variable" +msgstr "variable" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 -msgid "PHP Settings" -msgstr "Configuration de PHP" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 +msgid "external variable" +msgstr "variable externe" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 -msgid "" -"There is no configuration for executing a PHP file.\n" -"Please set the correct values in the next dialog." -msgstr "" -"Il n'y a aucune configuration pour exécuter un fichier PHP.\n" -"Veuillez paramétrer les valeurs correctes dans la boîte de dialogue suivante." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 +msgid "paragraph" +msgstr "paragraphe" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 -msgid "Customize PHP Mode" -msgstr "Personnaliser le mode PHP" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 +msgid "feature" +msgstr "fonctionnalité" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                This window shows errors reported by a language parser." -msgstr "" -"Rapporteur de problèmes" -"

                Cette fenêtre affiche les erreurs signalées par un analyseur syntaxique de " -"langage." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 +msgid "local entity" +msgstr "entité locale" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 -msgid "Ada Parsing" -msgstr "Analyse de la syntaxe ADA" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 +msgid "block" +msgstr "bloc" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 -msgid "Open as UTF-8" -msgstr "Ouvrir en UTF-8" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 +msgid "common" +msgstr "commun" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 -msgid "Open As" -msgstr "Ouvrir en" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 +msgid "entry" +msgstr "élément" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 -msgid "" -"Open As" -"

                Lists all encodings that can be used to open the selected file." -msgstr "" -"Ouvrir en" -"

                Liste tous les encodages susceptibles d'être utilisés pour ouvrir le fichier " -"sélectionné." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 +msgid "interface" +msgstr "interface" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 -msgid "Open With" -msgstr "Ouvrir avec" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 +msgid "type component" +msgstr "composant du type" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 -msgid "" -"Open With" -"

                Lists all applications that can be used to open the selected file." -msgstr "" -"Ouvrir avec" -"

                Liste toutes les applications susceptibles d'être utilisées pour ouvrir le " -"fichier sélectionné." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 +msgid "local" +msgstr "local" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 -msgid "Open With..." -msgstr "Ouvrir avec..." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 +msgid "module" +msgstr "module" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 -msgid "" -"Open With..." -"

                Provides a dialog to choose the application to open the selected file." -msgstr "" -"Ouvrir avec..." -"

                Fournit une boîte de dialogue permettant de choisir l'application à utiliser " -"pour ouvrir le fichier sélectionné." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 +msgid "namelist" +msgstr "liste de noms" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 -msgid "Search Results" -msgstr "Résultats de la recherche" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 +msgid "program" +msgstr "programme" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 -msgid "Unable to create a temporary file for search." -msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour effectuer la recherche." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 +msgid "type" +msgstr "type" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 -msgid "Find in Files" -msgstr "Chercher dans les fichiers" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 +msgid "field" +msgstr "champ" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 -#, c-format -msgid "" -"_n: *** %n match found. ***\n" -"*** %n matches found. ***" -msgstr "" -"*** %n occurrence trouvée. ***\n" -"*** %n occurrences trouvées. ***" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 +msgid "method" +msgstr "méthode" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 -msgid "Grep Output" -msgstr "Sortie de la commande « grep »" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 +msgid "package" +msgstr "paquetage" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 -msgid "" -"Find in files" -"

                This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " -"the list will automatically open the corresponding source file and set the " -"cursor to the line with the match." -msgstr "" -"Chercher dans les fichiers" -"

                Cette fenêtre contient la sortie d'une commande « grep ». Un clic sur un " -"élément de la liste ouvrira automatiquement le fichier source correspondant et " -"placera le curseur à la ligne correspondant à l'occurrence trouvée." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 +msgid "procedure" +msgstr "procédure" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -msgid "Output of the grep command" -msgstr "Sortie de la commande « grep »" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 +msgid "mixin" +msgstr "mélanger dans" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 -msgid "Find in Fi&les..." -msgstr "Chercher dans les fi&chiers..." +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 +msgid "Debug Regular Expression..." +msgstr "Déboguer l'expression rationnelle..." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 -msgid "Search for expressions over several files" -msgstr "Rechercher des expressions dans plusieurs fichiers" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 +msgid "Debug regular expression" +msgstr "Déboguer l'expression rationnelle" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 +#, fuzzy msgid "" -"Find in files" -"

                Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " -"which is then searched for within all files in the directories you specify. " -"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." +"Debug regular expression" +"

                Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " +"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " +"allowed by TQRegExp and KRegExp classes." msgstr "" -"Chercher dans les fichiers" -"

                Ouvre la boîte de dialogue « Chercher dans les fichiers ». Vous pouvez y " -"saisir une expression rationnelle qui sera utilisée ensuite pour effectuer une " -"recherche dans tous les fichiers des dossiers que vous indiquerez. Les " -"résultats seront affichés et vous pourrez basculer sur une correspondance " -"directement." +"Déboguer l'expression rationnelle" +"

                Permet de saisir une expression rationnelle et de la valider. Il est " +"possible de vérifier la syntaxe POSIX de base, les expressions rationnelles " +"POSIX étendues et également la syntaxe autorisée par les classes « QRegExp » et " +"« KRegExp »." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 -#, c-format -msgid "Grep: %1" -msgstr "Grep : %1" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179 +msgid "No match" +msgstr "Aucune correspondance" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 -msgid "" -"Grep" -"

                Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." -msgstr "" -"Grep" -"

                Ouvre la boîte de dialogue « Chercher dans les fichiers » et définit comme " -"motif le texte situé sous le curseur." +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183 +msgid "Successfully matched" +msgstr "Correspondances réussies" -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Motif :" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99 +msgid "Compile error, your regexp is invalid" +msgstr "Erreur de compilation. Votre expression rationnelle est non valable" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 -msgid "&Regular Expression" -msgstr "Expression &rationnelle" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126 +msgid "Repetition operators must not appear as first character" +msgstr "" +"Les opérateurs de répétition ne doivent pas apparaître en tant que premier " +"caractère" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 -msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" -msgstr "Définir comme dossier celui du fichier actuel (Alt+Y)" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129 +msgid "Invalid use of back reference operator" +msgstr "Utilisation invalide d'un opérateur de références arrière" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 -msgid "Rec&ursive" -msgstr "&Récursif" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132 +msgid "Unmatched brace interval operators" +msgstr "Intervalle inégal pour des opérateurs" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 -msgid "Limit search to &project files" -msgstr "Limiter la recherche aux &fichiers du projet" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135 +msgid "Unmatched bracket list operators" +msgstr "Liste de parenthèses inégale pour des opérateurs" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 -msgid "&Files:" -msgstr "&Fichiers :" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138 +msgid "Invalid use of range operator" +msgstr "Utilisation non valable de la plage d'excursion de l'opérateur" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 -msgid "&Exclude:" -msgstr "&Exclure :" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141 +msgid "Unknown character class" +msgstr "Classe inconnue de caractères" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 -msgid "New view" -msgstr "Nouvelle vue" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144 +msgid "Invalid collating element" +msgstr "Élément d'assemblage non valable" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 -msgid "&Suppress find errors" -msgstr "&Supprimer les erreurs de la recherche" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147 +msgid "Unmatched parenthesis group operators" +msgstr "Groupe de parenthèses inégal pour des opérateurs" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 -msgid "Sea&rch" -msgstr "Recherch&er" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150 +msgid "Invalid back reference to subexpression" +msgstr "Référence arrière non valable vers une sous-expression" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 -msgid "" -"Enter the regular expression you want to search for here." -"

                Possible meta characters are:" -"

                  " -"
                • . - Matches any character" -"
                • ^ - Matches the beginning of a line" -"
                • $ - Matches the end of a line" -"
                • \\< - Matches the beginning of a word" -"
                • \\> - Matches the end of a word
                The following repetition " -"operators exist:" -"
                  " -"
                • ? - The preceding item is matched at most once" -"
                • * - The preceding item is matched zero or more times" -"
                • + - The preceding item is matched one or more times" -"
                • {n} - The preceding item is matched exactly n times" -"
                • {n,} - The preceding item is matched n or more times" -"
                • {,n} - The preceding item is matched at most n times" -"
                • {n,m} - The preceding item is matched at least n" -", but at most m times.
                Furthermore, backreferences to bracketed " -"subexpressions are available via the notation \\n." -msgstr "" -"Saisissez ici l'expression rationnelle que vous souhaitez chercher." -"

                Les métacaractères possibles sont :" -"

                  " -"
                • . - Correspond à n'importe quel caractère" -"
                • ^ - Correspond au début d'une ligne" -"
                • $ - Correspond à la fin d'une ligne" -"
                • \\< - Correspond au début d'un mot" -"
                • \\> - Correspond à la fin d'un mot
                " -"Les opérateurs de répétition disponibles sont :" -"
                  " -"
                • ? - L'élément précédent concorde au plus une fois" -"
                • * - L'élément précédent concorde zéro fois ou plus" -"
                • + - L'élément précédent concorde une fois ou plus" -"
                • {n} - L'élément précédent concorde exactement n fois" -"
                • {n,} - L'élément précédent concorde n fois ou plus" -"
                • {,n} - L'élément précédent concorde au plus n fois" -"
                • {n,m}L'élément précédent concorde au moins n " -"fois, mais au plus m fois.
                De plus, les références arrière à des " -"sous-expressions entre parenthèses sont accessibles via la notation \\n" -".
                " +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Barre oblique inverse de fin" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " -"patterns separated by commas" -msgstr "" -"Saisissez ici le motif de nom de fichier des fichiers à rechercher. Vous pouvez " -"indiquer plusieurs motifs séparés par des virgules" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156 +msgid "Invalid use of pattern operators" +msgstr "Utilisation non valable des opérateurs pour le motif" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 -#, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " -"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " -"in the regular expression to search for." -msgstr "" -"Vous pouvez choisir un modèle pour le motif depuis la zone de liste modifiable " -"et le modifier ici. La chaîne « %s » dans le modèle est remplacée par le champ " -"de saisie du motif, ce qui about à l'expression rationnelle faisant l'objet de " -"la recherche." +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160 +msgid "Regular expression too large" +msgstr "Expression rationnelle trop grande" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 -msgid "Please enter a search pattern" -msgstr "Veuillez saisir un motif de recherche" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erreur inconnue" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 -msgid "Valgrind Output" -msgstr "Sortie de Valgrind" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 +msgid "compiling" +msgstr "Compilation" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 -msgid "" -"Valgrind" -"

                Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" -"
                use of uninitialized memory" -"
                reading/writing memory after it has been free'd" -"
                reading/writing off the end of malloc'd blocks" -"
                reading/writing inappropriate areas on the stack" -"
                memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" -"
                passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" -"
                mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" -"
                some abuses of the POSIX pthread API." -msgstr "" -"Valgrind" -"

                Affiche la sortie de Valgrind. Valgrind détecte" -"
                l'utilisation de mémoire non initialisée" -"
                la lecture / l'écriture de mémoire après qu'elle a été libérée" -"
                la lecture / l'écriture après la fin de blocs ayant fait l'objet d'une " -"allocation de mémoire (malloc'd)" -"
                la lecture / l'écriture dans des zones inappropriées sur la pile" -"
                les pertes de mémoire -- lorsque des pointeurs sur des blocs ayant fait " -"l'objet d'une allocation de mémoire (malloc'd) sont définitivement perdus" -"
                le passage de mémoire non initialisée et / ou non adressable aux appels " -"système" -"
                une utilisation inadaptée de « malloc/new/new [] » ou « free/delete/delete " -"[] »" -"
                quelques abus de l'API pthread POSIX." +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 +msgid "built" +msgstr "construit" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 -msgid "&Valgrind Memory Leak Check" -msgstr "Vérification des pertes de mémoire avec &Valgrind" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 +msgid "generating" +msgstr "Génération" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 -msgid "Valgrind memory leak check" -msgstr "Vérification des pertes de mémoire avec Valgrind" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 +msgid "linking" +msgstr "Édition des liens" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 -msgid "" -"Valgrind memory leak check" -"

                Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " -"programs." -msgstr "" -"Vérification des pertes de mémoire avec Valgrind" -"

                Exécute Valgrind - un outil conçu pour vous aider à trouver les problèmes de " -"gestion de la mémoire dans vos programmes." +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 +msgid "creating" +msgstr "Création" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 -msgid "P&rofile with KCachegrind" -msgstr "P&rofiler avec KCachegrind" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 +msgid "installing" +msgstr "Installation" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 -msgid "Profile with KCachegrind" -msgstr "Profiler avec KCachegrind" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124 +msgid "*** Compilation aborted ***" +msgstr "*** Compilation interrompue ***" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 -msgid "" -"Profile with KCachegrind" -"

                Runs your program in calltree and then displays profiler information in " -"KCachegrind." -msgstr "" -"Profiler avec KCachegrind" -"

                Lance votre programme dans Calltree et affiche ensuite les informations de " -"profilage dans KCachegrind." +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129 +msgid "*** Success ***" +msgstr "*** succès ***" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 -msgid "Open Valgrind Output" -msgstr "Ouvrir la sortie de Valgrind" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142 +#, c-format +msgid "Entering directory %1" +msgstr "Ouverture du dossier « %1 »" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149 #, c-format -msgid "Could not open valgrind output: %1" -msgstr "Impossible d'ouvrir la sortie de Valgrind : %1" +msgid "Leaving directory %1" +msgstr "Fermeture du dossier « %1 »" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 -msgid "There is already an instance of valgrind running." -msgstr "Il y a déjà une instance de Valgrind en cours d'exécution." +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 +#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 +msgid "Messages Output" +msgstr "Messages de sortie" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 -msgid "Valgrind Memory Check" -msgstr "Vérifier la mémoire avec le programme « valgring »" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 +msgid "Application Output" +msgstr "Sortie de l'application" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 msgid "" -"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." -msgstr "" -"Impossible de trouver le programme Valgrind dans votre $PATH. Vérifiez qu'il " -"est installé correctement." +"Application output" +"

                The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " +"application communication. Running terminal applications use this instead of a " +"terminal window." +msgstr "" +"Sortie de l'application" +"

                Cette fenêtre de sortie « stdout » ou « stderr » est un remplacement pour la " +"communication des applications en mode console. L'exécution de ce type " +"d'application utilise cette fonctionnalité au lieu d'une fenêtre de terminal." -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 -msgid "Valgrind Not Found" -msgstr "Impossible de trouver Valgrind" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 +msgid "Output of the executed user program" +msgstr "Sortie du programme utilisateur exécuté" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 +msgid "Press Enter to continue!" +msgstr "Appuyez sur la touche « Entrée » pour continuer !" + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 +#, c-format +msgid "Assertion failed: %1" +msgstr "Assertion impossible : %1" + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 +msgid "Clear output" +msgstr "Effacer la sortie" + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 +msgid "Copy selected lines" +msgstr "Copier les lignes sélectionnées" + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 +msgid "Save unfiltered" +msgstr "Enregistrer non filtré" + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 +msgid "Save filtered output" +msgstr "Enregistrer la sortie filtrée" + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 +msgid "Edit filter" +msgstr "Modifier le filtre" + +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 msgid "" -"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." +"Messages output" +"

                The messages window shows the output of the compiler and used build tools " +"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " +"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " +"to the line that caused the compiler error/warning." msgstr "" -"Impossible de trouver le programme Kcachegrind dans votre $PATH. Vérifiez qu'il " -"est installé correctement." +"Messages de sortie" +"

                La fenêtre des messages affiche la sortie du compilateur et des outils de " +"construction utilisés comme « make », « ant », « uic », « dcopidl », etc. Pour " +"obtenir les messages d'erreur du compilateur, cliquez sur le message d'erreur, " +"ce qui ouvrira automatiquement le fichier source et positionnera le curseur sur " +"la la ligne à l'origine de l'erreur / de l'avertissement." -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 -msgid "KCachegrind Not Found" -msgstr "Impossible de trouver KCachegrind" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Compiler output messages" +msgstr "Messages du compilateur" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 -msgid "No." -msgstr "No." +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 +msgid "&Next Error" +msgstr "Erreur &suivante" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 -msgid "Message" -msgstr "Message" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 +msgid "Go to the next error" +msgstr "Aller à l'erreur suivante" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 -msgid "&Open Valgrind Output..." -msgstr "&Ouvrir la sortie de Valgrind..." +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 +msgid "" +"Next error" +"

                Switches to the file and line where the next error was reported from." +msgstr "" +"Erreur suivante" +"

                Bascule vers le fichier et la ligne sur laquelle l'erreur suivante a été " +"signalée." -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 -msgid "Expand All Items" -msgstr "Développer tous les éléments" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 +msgid "&Previous Error" +msgstr "Erreur &précédente" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 -msgid "Collapse All Items" -msgstr "Réduire tous les éléments" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 +msgid "Go to the previous error" +msgstr "Aller à l'erreur précédente" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 msgid "" -"Konsole" -"

                This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " -"when you navigate in the source directories" +"Previous error" +"

                Switches to the file and line where the previous error was reported from." msgstr "" -"Konsole" -"

                Cette fenêtre contient une fenête Konsole intégrée. Elle essaiera de vous " -"suivre lorsque vous naviguerez dans les dossiers des sources" +"Erreur précédente" +"

                Bascule vers le fichier et la ligne sur laquelle l'erreur précédente a été " +"signalée." -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Konsole" -msgstr "Konsole" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569 +msgid "The process has finished with errors" +msgstr "Le processus s'est terminé avec des erreurs" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Embedded console window" -msgstr "Fenête de console intégrée" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574 +msgid "The process has finished successfully" +msgstr "Le processus s'est terminé correctement" -#: parts/replace/replace_part.cpp:43 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701 +msgid "Line Wrapping" +msgstr "Coupure des lignes" + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703 msgid "" -"Replace" -"

                This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " -"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " -"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " -"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." +"Line wrapping" +"

                Enables or disables wrapping of command lines displayed." msgstr "" -"Remplacer" -"

                Cette fenêtre affiche une prévisualisation d'une chaîne de caractères pour " -"une opération de remplacement. Décochez une ligne pour l'exclure de l'opération " -"de remplacement. Décochez un fichier pour l'exclure de l'opération. En cliquant " -"sur une ligne de la liste, KDevelop ouvrira automatiquement le fichier source " -"correspondant et placera le curseur à la ligne correspondant à l'occurrence " -"trouvée." +"Coupure des lignes " +"

                Active ou désactive la coupure des lignes de commande affichées." -#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 -msgid "Project wide string replacement" -msgstr "Remplacement de chaînes de caractères à l'échelle du projet" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706 +msgid "Very Short Compiler Output" +msgstr "Sortie du compilateur très courte" -#: parts/replace/replace_part.cpp:55 -msgid "Find-Select-Replace..." -msgstr "Rechercher / Sélectionner / Remplacer..." +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 +msgid "" +"Very short compiler output" +"

                Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." +msgstr "" +"Sortie du compilateur très courte" +"

                Affiche uniquement les avertissements, les erreurs et les noms des fichiers " +"qui sont compilés." -#: parts/replace/replace_part.cpp:58 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709 +msgid "Short Compiler Output" +msgstr "Sortie du compilateur courte" + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 msgid "" -"Find-Select-Replace" -"

                Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " -"string or a regular expression which is then searched for within all files in " -"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " -"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " -"replace operation or cancel the whole replace." +"Short compiler output" +"

                Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." msgstr "" -"Rechercher / Sélectionner / Remplacer" -"

                Ouvre la boîte de dialogue de remplacement des chaînes à l'échelle du " -"projet. Vous pouvez y saisir une chaîne ou une expression rationnelle qui " -"servira à faire une recherche au sein de tous les fichiers dans les " -"emplacements que vous spécifiez. Les résultats seront affichés dans la fenêtre " -"Remplacer et vous pourrez les remplacer par la chaîne spécifiée, les " -"exclure du remplacement ou annuler l'opération." +"Sortie du compilateur courte" +"

                Supprime tous les drapeaux du compilateur et formate les messages pour " +"qu'ils soient plus lisibles." -#: parts/replace/replace_part.cpp:102 -#, c-format -msgid "Replace Project Wide: %1" -msgstr "Remplacer à l'échelle du projet : %1" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712 +msgid "Full Compiler Output" +msgstr "Sortie du compilateur complète" -#: parts/replace/replace_part.cpp:104 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 +msgid "Full compiler output

                Displays unmodified compiler output." +msgstr "" +"Sortie du compilateur complète" +"

                Affiche la sortie du compilateur sans la modifier." + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 +msgid "Show Directory Navigation Messages" +msgstr "Afficher les messages de navigation dans les dossiers" + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718 msgid "" -"Replace Project Wide" -"

                Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." +"Show directory navigation messages" +"

                Shows cd commands that are executed while building." msgstr "" -"Remplacer à l'échelle du projet" -"

                Ouvre la boîte de dialogue « Chercher dans les fichiers » et y définit comme " -"motif le texte situé sous le curseur." +"Afficher les messages de navigation dans les dossiers" +"

                Affiche les commandes cd exécutées pendant la construction." + +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 +msgid "&Available:" +msgstr "&Disponible :" + +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Sélectionné :" + +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 +msgid "File Selector" +msgstr "Sélecteur de fichiers" + +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +msgid "File selector" +msgstr "Sélecteur de fichiers" + +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 +msgid "" +"File selector" +"

                This file selector lists directory contents and provides some file " +"management functions." +msgstr "" +"Sélecteur de fichiers" +"

                Ce sélecteur de fichiers liste le contenu des dossiers et fournit quelques " +"fonctions de gestion des fichiers." + +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 +msgid "New File..." +msgstr "Nouveau fichier..." #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 msgid "Current Document Directory" @@ -19530,25 +18642,6 @@ msgstr "" "

                Pour effacer le filtre, désactiver le bouton de filtre situé à gauche." "

                Pour réappliquer le dernier filtre utilisé, activez le bouton de filtre." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 -msgid "" -"

                This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"

                Ce bouton efface le filtre de nom lorsqu'il est désactivé, ou réapplique le " -"dernier filtre utilisé lorsqu'il est activé." - -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Appliquer le dernier filtre (« %1 »)" - -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 -msgid "Clear filter" -msgstr "Effacer le filtre" - #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 msgid "Toolbar" msgstr "Barre d'outils" @@ -19656,4740 +18749,5649 @@ msgstr "" "

                Nota 2 : quelques paramètres pour la synchronisation " "automatique peuvent écraser la restauration du filtre s'ils sont activés." -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 -msgid "File Selector" -msgstr "Sélecteur de fichiers" - -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -msgid "File selector" -msgstr "Sélecteur de fichiers" - -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 +#: parts/replace/replace_part.cpp:43 msgid "" -"File selector" -"

                This file selector lists directory contents and provides some file " -"management functions." -msgstr "" -"Sélecteur de fichiers" -"

                Ce sélecteur de fichiers liste le contenu des dossiers et fournit quelques " -"fonctions de gestion des fichiers." - -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 -msgid "New File..." -msgstr "Nouveau fichier..." - -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 -msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." +"Replace" +"

                This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " +"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " +"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " +"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." msgstr "" -"Impossible de créer le fichier. Vérifiez si le dossier et le nom de fichier " -"sont corrects." - -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 -msgid "&Available:" -msgstr "&Disponible :" +"Remplacer" +"

                Cette fenêtre affiche une prévisualisation d'une chaîne de caractères pour " +"une opération de remplacement. Décochez une ligne pour l'exclure de l'opération " +"de remplacement. Décochez un fichier pour l'exclure de l'opération. En cliquant " +"sur une ligne de la liste, KDevelop ouvrira automatiquement le fichier source " +"correspondant et placera le curseur à la ligne correspondant à l'occurrence " +"trouvée." -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Sélectionné :" +#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 +msgid "Project wide string replacement" +msgstr "Remplacement de chaînes de caractères à l'échelle du projet" -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 -msgid "Version Control" -msgstr "Contrôle de versions" +#: parts/replace/replace_part.cpp:55 +msgid "Find-Select-Replace..." +msgstr "Rechercher / Sélectionner / Remplacer..." -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 +#: parts/replace/replace_part.cpp:58 msgid "" -"_: No Version Control System\n" -"None" -msgstr "Aucun" - -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 -msgid ", line " -msgstr ", ligne " - -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 -msgid "Remove This Bookmark" -msgstr "Supprimer ce signet" +"Find-Select-Replace" +"

                Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " +"string or a regular expression which is then searched for within all files in " +"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " +"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " +"replace operation or cancel the whole replace." +msgstr "" +"Rechercher / Sélectionner / Remplacer" +"

                Ouvre la boîte de dialogue de remplacement des chaînes à l'échelle du " +"projet. Vous pouvez y saisir une chaîne ou une expression rationnelle qui " +"servira à faire une recherche au sein de tous les fichiers dans les " +"emplacements que vous spécifiez. Les résultats seront affichés dans la fenêtre " +"Remplacer et vous pourrez les remplacer par la chaîne spécifiée, les " +"exclure du remplacement ou annuler l'opération." -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 -msgid ", All" -msgstr ", tous" +#: parts/replace/replace_part.cpp:102 +#, c-format +msgid "Replace Project Wide: %1" +msgstr "Remplacer à l'échelle du projet : %1" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 -msgid "Remove These Bookmarks" -msgstr "Supprimer ces signets" +#: parts/replace/replace_part.cpp:104 +msgid "" +"Replace Project Wide" +"

                Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." +msgstr "" +"Remplacer à l'échelle du projet" +"

                Ouvre la boîte de dialogue « Chercher dans les fichiers » et y définit comme " +"motif le texte situé sous le curseur." -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 -msgid "Collapse All" -msgstr "Tout réduire" +#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 +msgid "Editor" +msgstr "Éditeur" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 -msgid "Expand All" -msgstr "Tout développer" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 +msgid "Execute Program" +msgstr "Exécuter le programme" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 -msgid "" -"Bookmarks" -"

                The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 +msgid "Please enter the file name without '/' and so on." msgstr "" -"Signets" -"

                L'afficheur de signets montre tous les fichiers sources du projet qui sont " -"indexés par les signets." +"Veuillez saisir le nom du fichier sans le caractère « / » et ainsi de suite." -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 -msgid "Source bookmarks" -msgstr "Signets sur les fichiers source" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 +msgid "A file with this name already exists." +msgstr "Un fichier portant le même nom existe déjà." -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 -msgid "Could not find file" -msgstr "Fichier introuvable" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 +msgid "A file template for this extension does not exist." +msgstr "Un fichier modèle pour cette extension n'existe pas." -#: parts/doxygen/messages.cpp:29 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 -msgid "Project" -msgstr "Projet" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Impossible de créer le nouveau fichier." -#: parts/doxygen/messages.cpp:30 -msgid "Project name" -msgstr "Nom du projet" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 +msgid "New file

                Creates a new file." +msgstr "Nouveau fichier

                Crée un nouveau fichier." -#: parts/doxygen/messages.cpp:31 -msgid "Project version" -msgstr "Version du projet" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 +msgid "Rescan Project" +msgstr "Réanalyser le projet" -#: parts/doxygen/messages.cpp:32 -msgid "Output path" -msgstr "Chemin de sortie" +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 +msgid "Add Environment Variable" +msgstr "Ajouter la variable d'environnement" -#: parts/doxygen/messages.cpp:33 -msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" -msgstr "Répartir les documentations générées dans 10 sous-dossiers" +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 +msgid "&Value:" +msgstr "&Valeur :" -#: parts/doxygen/messages.cpp:34 -msgid "Output language" -msgstr "Langue cible" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 +msgid "Copy File(s)" +msgstr "Copier le(s) fichier(s)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:35 -msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" -msgstr "Utiliser l'encodage des polices de caractère de MS Windows(tm)" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 +msgid "Create Symbolic Link(s)" +msgstr "Créer un(des) lien(s) symbolique(s)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:36 -msgid "Include brief member descriptions" -msgstr "Inclure des descriptions brèves des membres" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 +msgid "Add Relative Path(s)" +msgstr "Ajouter un(des) chemin(s) relatif(s)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:37 -msgid "Repeat brief member descriptions" -msgstr "Répéter les descriptions brèves des membres" +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Edit Substitution" +msgstr "Modifier la substitution" -#: parts/doxygen/messages.cpp:38 -msgid "Strip words in brief description" -msgstr "Abréger les mots dans les descriptions brèves" +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Substitution:" +msgstr "Substitution :" -#: parts/doxygen/messages.cpp:39 -msgid "Always include detailed section" -msgstr "Toujours inclure une section détaillée" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 +msgid "Options..." +msgstr "Options..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:40 -msgid "Inline inherited members" -msgstr "Membres hérités « inline »" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 +msgid "" +"Options" +"

                Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " +"paths, prefixes and build order." +msgstr "" +"Options " +"

                Affiche une noîte de dialogue de configuration du sous-projet qui fournit " +"des paramètres pour le compilateur, les chemins d'inclusion et l'ordre de la " +"construction." -#: parts/doxygen/messages.cpp:41 -msgid "Always use full path names" -msgstr "Toujours utiliser des noms de chemins complets" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 +msgid "Add new subproject..." +msgstr "Ajouter un nouveau sous-projet..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:42 -msgid "Prefix to strip from path names" -msgstr "Préfixes à retirer des noms de chemins" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 +msgid "" +"Add new subproject" +"

                Creates a new subproject in currently selected subproject." +msgstr "" +"Ajouter un nouveau sous-projet" +"

                Crée un nouveau sous-projet dans le sous-projet actuellement " +"sélectionné." -#: parts/doxygen/messages.cpp:43 -msgid "Strip from include path" -msgstr "Retirer du chemin d'inclusion" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 +msgid "Remove Subproject..." +msgstr "Supprimer un sous-projet..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:44 -msgid "Generate short file names" -msgstr "Générer des noms de fichiers courts" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 +msgid "" +"Remove subproject" +"

                Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " +"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." +msgstr "" +"Supprimer le sous-projet" +"

                Supprime le sous-projet. Demande si ke sous-projet devra également être " +"supprimé du disque. Seuls les sous-projets ne contenant pas eux-mêmes d'autres " +"sous-projets peuvent être supprimés." -#: parts/doxygen/messages.cpp:45 -msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" -msgstr "Utiliser des descriptions brèves dans le style de JavaDoc" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 +msgid "Add Existing Subprojects..." +msgstr "Ajouter des sous-projets existants..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:46 -msgid "Multiline cpp is brief" -msgstr "Le cpp multiligne est un résumé" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 +msgid "" +"Add existing subprojects" +"

                Imports existing subprojects containing Makefile.am." +msgstr "" +"Ajouter des sous-projets existants" +"

                Importe des sous-projets existants contenant un « Makefile.am »." -#: parts/doxygen/messages.cpp:47 -msgid "Details at top" -msgstr "Détails au début du document" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 +msgid "Add Target..." +msgstr "Ajouter une cible..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:48 -msgid "Inherit documentation" -msgstr "Documentation avec héritage" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 +msgid "" +"Add target" +"

                Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " +"binary program, library, script, also a collection of data or header files." +msgstr "" +"Ajouter une cible" +"

                Ajoute une nouvelle cible au sous-projet actuellement sélectionné. La cible " +"peut être un programme binaire, une bibliothèque, un script, voire une " +"collection de données ou de fichiers d'en-tête." -#: parts/doxygen/messages.cpp:49 -msgid "Produce a new page for each member" -msgstr "Produire une nouvelle page pour chaque membre" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 +msgid "Add Service..." +msgstr "Ajouter un service..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:50 -msgid "Tab size" -msgstr "Taille des tabulations" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 +msgid "" +"Add service" +"

                Creates a .desktop file describing the service." +msgstr "" +"Ajouter un service" +"

                Crée un fichier « .desktop » décrivant le service." -#: parts/doxygen/messages.cpp:51 -msgid "Aliases" -msgstr "Alias" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 +msgid "Add Application..." +msgstr "Ajouter une application..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:52 -msgid "Optimize output for C" -msgstr "Optimiser les sorties pour le langage C" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 +msgid "Add application

                Creates an application .desktop file." +msgstr "" +"Ajouter une application" +"

                Crée un fichier application « .desktop »." -#: parts/doxygen/messages.cpp:53 -msgid "Optimize output for Java" -msgstr "Optimiser les sorties pour le langage Java" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 +msgid "" +"Build" +"

                Runs make from the directory of the selected subproject." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Construire" +"

                Exécute la commande make depuis le dossier du sous-projet " +"sélectionné." +"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " +"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Options de « make »." -#: parts/doxygen/messages.cpp:54 -msgid "Use built-in STL classes support" -msgstr "Utiliser la prise en charge des classes STL imbriquées" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 +msgid "Force Reedit" +msgstr "Forcer la réédition" -#: parts/doxygen/messages.cpp:55 -msgid "Use group documentation on undocumented members" -msgstr "Utiliser une documentation groupée avec les membres non documentés" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 +msgid "" +"Force Reedit" +"

                Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." +"
                This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Forcer la réédition" +"

                Exécute la commande make force-reedit depuis le dossier du " +"sous-projet sélectionné." +"
                Cette commande recrée le « Makefile » (et résout la plupart des problèmes " +"relatifs aux fichiers « .moc »)." +"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " +"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Options de « make »." -#: parts/doxygen/messages.cpp:56 -msgid "Class members type subgrouping" -msgstr "Sous-grouper les types des membres de la classe" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 +msgid "Clean" +msgstr "Nettoyer" -#: parts/doxygen/messages.cpp:62 -msgid "Extract undocumented entities" -msgstr "Extraire les entités non documentées" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 +msgid "" +"Clean" +"

                Runs make clean from the directory of the selected subproject." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Nettoyer" +"

                Exécute la commande make clean depuis le dossier du sous-projet " +"sélectionné." +"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " +"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Options de « make »." -#: parts/doxygen/messages.cpp:63 -msgid "Extract private entities" -msgstr "Extraire les entités privées" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 +msgid "Install" +msgstr "Installer" -#: parts/doxygen/messages.cpp:64 -msgid "Extract static entities" -msgstr "Extraire les entités statiques" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 +msgid "" +"Install" +"

                Runs make install from the directory of the selected subproject." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Installer" +"

                Exécute la commande make install depuis le dossier du sous-projet " +"sélectionné." +"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " +"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Options de « make »." -#: parts/doxygen/messages.cpp:65 -msgid "Extract local classes" -msgstr "Extraire les classes locales" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 +msgid "Install (as root user)" +msgstr "Installer (en tant qu'utilisateur « root »)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:66 -msgid "Extract local methods" -msgstr "Extraire les méthodes locales" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 +msgid "" +"Install as root user" +"

                Runs make install command from the directory of the selected " +"subproject with root privileges." +"
                It is executed via tdesu command." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Installer en tant que root" +"

                Exécute la commande make install depuis le dossier du sous-projet " +"sélectionné avec les privilèges root." +"
                La commande est exécutée via « tdesu »." +"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " +"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Options de « make »." -#: parts/doxygen/messages.cpp:67 -msgid "Hide undocumented members" -msgstr "Cacher les membres non documentés" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 +msgid "Expand Subtree" +msgstr "Développer le sous-arbre" -#: parts/doxygen/messages.cpp:68 -msgid "Hide undocumented classes" -msgstr "Cacher les classes non documentées" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 +msgid "Collapse Subtree" +msgstr "Réduire le sous-arbre" -#: parts/doxygen/messages.cpp:69 -msgid "Hide friend compounds" -msgstr "Cacher les éléments composés de type  friends » «" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 +msgid "Manage Custom Commands..." +msgstr "Gérer les commandes personnalisées..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:70 -msgid "Hide in body docs" -msgstr "Cacher les documentaions trouvées dans le corps des fonctions" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 +msgid "" +"Manage custom commands" +"

                Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " +"subproject context menu." +"
                " +msgstr "" +"Gérer les commandes personnalisées " +"

                Permet de créer, modifier et supprimer des commandes de construction " +"personnalisées, qui apparaîtront dans le menu contextuel du sous-projet." +"
                " -#: parts/doxygen/messages.cpp:71 -msgid "Document internal entities" -msgstr "Documenter les entités internes" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 +#, c-format +msgid "Subproject: %1" +msgstr "Sous-projet : %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:72 -msgid "Use case-sensitive file names" -msgstr "Utiliser des noms de fichiers sensibles à la casse" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:73 -msgid "Hide name scopes" -msgstr "Cacher les portées des noms" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 +msgid "Add New Subproject to '%1'" +msgstr "Ajouter un nouveau sous-projet à « %1 »" -#: parts/doxygen/messages.cpp:74 -msgid "Show included files" -msgstr "Afficher les fichiers inclus" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 +msgid "Add Existing Subproject to '%1'" +msgstr "Ajouter un sous-projet existant à « %1 »" -#: parts/doxygen/messages.cpp:75 -msgid "Make inline functions" -msgstr "Produire des fonctions de type « inline »" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 +msgid "Add New Target to '%1'" +msgstr "Ajouter une nouvelle cible à « %1 »" -#: parts/doxygen/messages.cpp:76 -msgid "Sort member documentation alphabetically" -msgstr "Trier la documentation sur les membres par ordre alphabétique" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 +msgid "Add New Service to '%1'" +msgstr "Ajouter un nouveau service à « %1 »" -#: parts/doxygen/messages.cpp:77 -msgid "Sort the class list by fully-qualified names" -msgstr "Trier la liste des classes par leurs noms pleinement qualifiés" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 +msgid "Add New Application to '%1'" +msgstr "Ajouter une nouvelle application à « %1 »" -#: parts/doxygen/messages.cpp:78 -msgid "Sort brief documentation alphabetically" -msgstr "Trier la documentation brève par ordre alphabétique" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "This item cannot be removed" +msgstr "Cet élément ne peut pas être supprimé" -#: parts/doxygen/messages.cpp:79 -msgid "Enable conditional sections" -msgstr "Activer les sections conditionnelles" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "Automake Manager" +msgstr "Gestionnaire « Automake »" -#: parts/doxygen/messages.cpp:80 -msgid "Generate TODO-list" -msgstr "Générer une liste des tâches à effectuer (TODO)" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 +msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" +msgstr "Il n'y a aucun sous-projet « %1 » dans les sous-dossiers" -#: parts/doxygen/messages.cpp:81 -msgid "Generate Test-list" -msgstr "Générer une liste des tests restants" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 +#, c-format +msgid "Remove Subproject %1" +msgstr "Supprimer le sous-projet %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:82 -msgid "Generate Bug-list" -msgstr "Générer une liste des bogues restants" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 +msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment supprimer le sous-projet %1 avec tous les fichiers et " +"cibles ?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:83 -msgid "Generate Deprecated-list" -msgstr "Générer une liste des tâches obsolètes" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 +msgid "Manage Custom Commands" +msgstr "Gérer les commandes personnalisées" -#: parts/doxygen/messages.cpp:84 -msgid "Maximum lines shown for initializers" -msgstr "Nombre maximal de lignes affichées pour les initialiseurs" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Re-run configure for %1 now?" +msgstr "Relancer « configure » pour « %1 » maintenant ?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:85 -msgid "Show used files" -msgstr "Afficher les fichiers utilisés" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Rerun" +msgstr "Réexécuter" -#: parts/doxygen/messages.cpp:86 -msgid "Show the directory hierarchy" -msgstr "Afficher la hiérarchie" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Do Not Run" +msgstr "Ne pas exécuter" -#: parts/doxygen/messages.cpp:87 -msgid "Script to invoke to get the current version for each file" -msgstr "Script à invoquer pour obtenir la version actuelle de chaque fichier" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 +msgid "" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics is:\n" +"%2" +msgstr "" +"Une erreur est apparue en chargeant le module « %1 ».\n" +"Le diagnostic est :\n" +"%2" -#: parts/doxygen/messages.cpp:93 -msgid "Suppress output" -msgstr "Supprimer les messages de sortie" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 +msgid "Add Translation" +msgstr "Ajouter une traduction" -#: parts/doxygen/messages.cpp:94 -msgid "Show warnings" -msgstr "Afficher les avertissements" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 +msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." +msgstr "" +"Votre code source est déjà traduit dans toutes les langues prises en charge." -#: parts/doxygen/messages.cpp:95 -msgid "Warn about undocumented entities" -msgstr "Avertir à propos des entités non documentées" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 +msgid "A translation file for the language %1 exists already." +msgstr "Un fichier de traduction pour la langue « %1 » existe déjà." -#: parts/doxygen/messages.cpp:96 -msgid "Warn if error in documents" -msgstr "Avertir en cas d'erreur dans des documents" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 +msgid "Target Options for '%1'" +msgstr "Options de la cible pour « %1 »" -#: parts/doxygen/messages.cpp:97 -msgid "Warn if function parameters are not documented" -msgstr "Avertir si les paramètres d'une fonction ne sont pas documentés" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 +msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" +msgstr "Lier les bibliothèques pratiques à l'intérieur du projet (LDADD)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:98 -msgid "Warnings format" -msgstr "Format des avertissements" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Link libraries outside project (LDADD)" +msgstr "Lier les bibliothèques en dehors du projet (LDADD)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:99 -msgid "Write warnings to" -msgstr "Écrire les avertissements dans" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 +msgid "" +"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " +"or use a variable with $(FOOBAR)" +msgstr "" +"Ajouter une bibliothèque : choisissez le fichier « .a/.so », indiquez " +"« -l »ou utiliser une variable avec « $(FOOBAR) »" -#: parts/doxygen/messages.cpp:104 -msgid "Input" -msgstr "Entrée" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +msgid "Shared Library (*.so)" +msgstr "Bibliothèque partagée (*.so)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:105 -msgid "Input files and directories" -msgstr "Fichiers et dossiers en entrée" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +msgid "Static Library (*.a)" +msgstr "Bibliothèque statique (*.a)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:106 -msgid "Input patterns" -msgstr "Motifs en entrée" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit External Library" +msgstr "Modifier la bibliothèque externe" -#: parts/doxygen/messages.cpp:107 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Parcourir les sous-dossiers récursivement" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit external library:" +msgstr "Modifier la bibliothèque externe :" -#: parts/doxygen/messages.cpp:108 -msgid "Exclude from input" -msgstr "Exclure de l'entrée" +#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 +msgid "" +"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " +"and drop it here." +msgstr "" +"Faites glisser un ou plusieurs dossiers contenant un « Makefile.am » existant " +"depuis la vue de gauche et déposez-le ici." -#: parts/doxygen/messages.cpp:109 -msgid "Exclude symlinks" -msgstr "Exclure les liens symboliques" +#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 +msgid "Or just use the buttons." +msgstr "Ou utilisez simplement les boutons." -#: parts/doxygen/messages.cpp:110 -msgid "Exclude patterns" -msgstr "Motifs à exclure" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 +msgid "%1 in %2" +msgstr "%1 dans %2" -#: parts/doxygen/messages.cpp:111 -msgid "Path to examples" -msgstr "Chemin vers les exemples" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 +msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." +msgstr "" +"Faites glisser un ou plusieurs fichiers de la vue de gauche et déposez-les ici." -#: parts/doxygen/messages.cpp:112 -msgid "Example patterns" -msgstr "Motifs d'exemples" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 +msgid "" +"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" +"Press Continue to import only the new files.\n" +"Press Cancel to abort the complete import." +msgstr "" +"Le(s) fichier(s) qui suive(nt) existe(nt) déjà dans la cible !\n" +"Appuyez sur « Continuer » pour importer seulement les nouveaux fichiers.\n" +"Appuyez sur « Annuler » pour arrêter l'importation." -#: parts/doxygen/messages.cpp:113 -msgid "Example recursive" -msgstr "Exemple récursif" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 +#, c-format +msgid "Importing... %p%" +msgstr "Importation... %p%" -#: parts/doxygen/messages.cpp:114 -msgid "Path to images" -msgstr "Chemin vers les images" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 +msgid "" +"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" +"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" +"Press Copy to copy the files into the directory." +msgstr "" +"Les fichier(s) qui suive(nt) ne sont pas dans le dossier du sous-projet.\n" +"Appuyez sur « Lier » pour ajouter les fichiers en créant des liens " +"symboliques.\n" +"Appuyez sur « Copier » pour faire une copie des fichiers dans le dossier." -#: parts/doxygen/messages.cpp:115 -msgid "Input filter" -msgstr "Filtre d'entrée" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Link (recommended)" +msgstr "Lier (recommandé)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:116 -msgid "Filter input files" -msgstr "Filtrer les fichiers en entrée" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:117 -msgid "Apply filters on file patterns" -msgstr "Appliquer les filtres sur les motifs de fichiers" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Copy (not recommended)" +msgstr "Copier (non recommandé)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:122 -msgid "Source Browser" -msgstr "Navigateur de sources" +#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 +msgid "" +"_: this is a list of items in the combobox\n" +"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " +"root),Command,Command (as root)" +msgstr "" +"Make cible,Make cible (comme superutilisateur),Make commande,Make commande " +"(comme superutilisateur),Commande,Commande (comme superutilisateur)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:123 -msgid "Cross-reference with source files" -msgstr "Références croisées avec les fichiers source" +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 +msgid "" +"The file %1 already exists in the chosen target.\n" +"The file will be created but will not be added to the target.\n" +"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." +msgstr "" +"Le fichier « %1 » existe déjà dans la cible choisie.\n" +"Le fichier sera créé mais ne sera pas ajouté à la cible.\n" +"Renommez le fichier et choisissez l'option « Ajouter des fichiers existants » " +"depuis le gestionnaire « Automake »." -#: parts/doxygen/messages.cpp:124 -msgid "References will link to source code" -msgstr "Les références se lieront au code source" +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 +msgid "Error While Adding Files" +msgstr "Erreur lors de l'ajout des fichiers" -#: parts/doxygen/messages.cpp:125 -msgid "Use links to HTAGS" -msgstr "Utiliser des liens vers HTAGS" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 +msgid "Short View" +msgstr "Vue simplifiée" -#: parts/doxygen/messages.cpp:126 -msgid "Inline sources" -msgstr "Sources en ligne" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 +msgid "Home directory" +msgstr "Dossier personnel" -#: parts/doxygen/messages.cpp:127 -msgid "Hide special comment blocks" -msgstr "Cacher les blocs de commentaires spéciaux" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 +msgid "Up one level" +msgstr "Remonter d'un niveau" -#: parts/doxygen/messages.cpp:128 -msgid "Referenced by relation" -msgstr "Sources référencées par relation" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 +msgid "Previous directory" +msgstr "Dossier précédent" -#: parts/doxygen/messages.cpp:129 -msgid "References relation" -msgstr "Relation des références" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 +msgid "Next directory" +msgstr "Dossier suivant" -#: parts/doxygen/messages.cpp:130 -msgid "Include headers verbatim" -msgstr "Inclure les en-têtes tels quels" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Subproject Options for '%1'" +msgstr "Options du sous-projet « %1 »" -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 -#: parts/doxygen/messages.cpp:135 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 +msgid "" +"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " +"with -I$(FOOBAR)" +msgstr "" +"Ajoute le dossier « include » : choisissez le dossier, indiquez « -Idirectory » " +"ou utilisez une variable avec « -I$(FOOBAR) »" -#: parts/doxygen/messages.cpp:136 -msgid "Generate alphabetical index" -msgstr "Générer un index alphabétique" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit Include Directory" +msgstr "Modifier le dossier « include »" -#: parts/doxygen/messages.cpp:137 -msgid "Columns in index" -msgstr "Nombre de colonnes pour les index" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit include directory:" +msgstr "Modifier le dossier « include » :" -#: parts/doxygen/messages.cpp:138 -msgid "Prefix to ignore" -msgstr "Préfixe à ignorer" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 +msgid "Edit Prefix" +msgstr "Modifier le préfixe" -#: parts/doxygen/messages.cpp:143 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 +msgid "Program" +msgstr "Programme" -#: parts/doxygen/messages.cpp:144 -msgid "Generate HTML" -msgstr "Générer du HTML" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 +msgid "Library" +msgstr "Bibliothèque" -#: parts/doxygen/messages.cpp:145 -msgid "HTML output directory" -msgstr "Dossier cible pour le HTML" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 +msgid "Libtool Library" +msgstr "Bibliothèque « Libtool »" -#: parts/doxygen/messages.cpp:146 -msgid "HTML file extension" -msgstr "Extension de fichier HTML" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 +msgid "Script" +msgstr "Script" -#: parts/doxygen/messages.cpp:147 -msgid "Header file" -msgstr "Fichier d'en-tête" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 +msgid "Header" +msgstr "En-tête" -#: parts/doxygen/messages.cpp:148 -msgid "Footer file" -msgstr "Fichier pour le pied de page" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 +msgid "Data File" +msgstr "Fichier de données" -#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 -msgid "Stylesheet" -msgstr "Feuille de style" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: parts/doxygen/messages.cpp:150 -msgid "Align members" -msgstr "Aligner les membres" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 +msgid "You have to give the target a name" +msgstr "Vous devez spécifier un nom de cible" -#: parts/doxygen/messages.cpp:151 -msgid "Generate HTML-help" -msgstr "Générer l'aide en HTML" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 +msgid "Libraries must have a lib prefix." +msgstr "Les bibliothèques doivent avoir le préfixe « lib »." -#: parts/doxygen/messages.cpp:152 -msgid "CHM file" -msgstr "Fichier CHM" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 +msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." +msgstr "Les bibliothèques « libtool » doivent avoir le préfixe « lib »." -#: parts/doxygen/messages.cpp:153 -msgid "HHC location" -msgstr "Emplacement du programme HHC" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 +msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." +msgstr "Les bibliothèques « libtool » doivent avoir le suffixe « .la »." -#: parts/doxygen/messages.cpp:154 -msgid "Generate .chi file" -msgstr "Générer un fichier « .chi »" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 +msgid "A target with this name already exists." +msgstr "Une cible portant le même nom existe déjà." -#: parts/doxygen/messages.cpp:155 -msgid "Generate binary TOC" -msgstr "Générer un binaire TOC" +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 +msgid "" +"The file %1 is still used by the following targets:\n" +"%2\n" +"Remove it from all of them?" +msgstr "" +"Le fichier « %1 » est actuellement utilisé par les cibles suivantes :\n" +"%2\n" +"Faut-il supprimer tous les fichiers de la cible ?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:156 -msgid "Expand TOC" -msgstr "Développer TOC" +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %1 ?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:157 -msgid "Disable index" -msgstr "Désactiver l'index" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 +msgid "You have to enter a file name." +msgstr "Vous devez saisir un nom de fichier." -#: parts/doxygen/messages.cpp:158 -msgid "Number of enum values per line" -msgstr "Nombre de valeurs énumérées par ligne" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 +msgid "You have to enter the file name of an executable program." +msgstr "Vous devez saisir le nom de fichier d'un programme exécutable." -#: parts/doxygen/messages.cpp:159 -msgid "Generate treeview" -msgstr "Générer une vue en arbre" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 +msgid "You have to enter an application name." +msgstr "Vous devez saisir un nom d'application." -#: parts/doxygen/messages.cpp:160 -msgid "Treeview width" -msgstr "Largeur des vues en arbre" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 +msgid "A file with this name exists already." +msgstr "Un fichier du même nom existe déjà." -#: parts/doxygen/messages.cpp:165 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture." -#: parts/doxygen/messages.cpp:166 -msgid "Generate LaTeX" -msgstr "Générer du LaTeX" +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 +msgid "Add Prefix" +msgstr "Ajouter un préfixe" -#: parts/doxygen/messages.cpp:167 -msgid "LaTeX output directory" -msgstr "Dossier cible pour LaTeX" +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 +msgid "&Path:" +msgstr "&Chemin :" -#: parts/doxygen/messages.cpp:168 -msgid "LaTeX command name" -msgstr "Nom de la commande pour LaTeX" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 +msgid "This file is already in the target." +msgstr "Ce fichier est déjà dans la cible." -#: parts/doxygen/messages.cpp:169 -msgid "MakeIndex command name" -msgstr "Nom de la commande pour « MakeIndex »" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 +msgid "" +"A file with this name already exists." +"
                " +"
                Please use the \"Add existing file\" dialog." +msgstr "" +"Un fichier portant ce nom existe déjà." +"
                " +"
                Veuillez utiliser la boîte de dialogue « Ajouter un fichier existant »." -#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 -msgid "Generate compact output" -msgstr "Générer une sortie compacte" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 +msgid "You have to give the subproject a name." +msgstr "Vous devez saisir un nom pour le sous-projet." -#: parts/doxygen/messages.cpp:171 -msgid "Paper type" -msgstr "Type de papier" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 +msgid "A subproject with this name already exists." +msgstr "Un sous-projet de ce nom existe déjà." -#: parts/doxygen/messages.cpp:172 -msgid "Include extra packages" -msgstr "Inclure des paquetages supplémentaires" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 +msgid "" +"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" +msgstr "" +"Il n'y a aucun fichier « config.status » dans le dossier racine du projet. " +"Exécutez « Configure » d'abord" -#: parts/doxygen/messages.cpp:173 -msgid "LaTeX Header file" -msgstr "Fichier d'en-tête pour LaTeX" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Un fichier nommé « %1 » existe déjà." -#: parts/doxygen/messages.cpp:174 -msgid "Generate PDF hyperlinks" -msgstr "Générer des liens hypertexte en PDF" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 +msgid "" +"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" +msgstr "" +"Un sous-dossier « %1 » existe déjà. Souhaitez vous ajouter celui-ci en tant que " +"sous-projet ?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:175 -msgid "Use pdflatex" -msgstr "Utiliser « pdflatex »" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 +#, c-format +msgid "Could not create subdirectory %1." +msgstr "Impossible de créer le sous-dossier « %1 »." -#: parts/doxygen/messages.cpp:176 -msgid "Use batch mode" -msgstr "Utiliser le mode de traitement par lots" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not access the subdirectory %1." +msgstr "Impossible d'accéder au sous-dossier « %1 »." -#: parts/doxygen/messages.cpp:177 -msgid "Do not include index chapters" -msgstr "Ne pas inclure les chapitres dans l'index" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 +#, c-format +msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." +msgstr "" +"Impossible de créer le fichier « Makefile.am » dans le sous-dossier « %1 »." -#: parts/doxygen/messages.cpp:182 -msgid "RTF" -msgstr "RTF" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 +msgid "Data" +msgstr "Données" -#: parts/doxygen/messages.cpp:183 -msgid "Generate RTF" -msgstr "Générer du RTF" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 +msgid "Documentation data" +msgstr "Données pour la documentation" -#: parts/doxygen/messages.cpp:184 -msgid "RTF output directory" -msgstr "Dossier cible pour le RTF" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "KDE Icon data" +msgstr "Données de l'icône TDE" -#: parts/doxygen/messages.cpp:186 -msgid "Generate hyperlinks" -msgstr "Générer des liens hypertexte" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 +msgid "%1 (%2 in %3)" +msgstr "%1 (%2 dans %3)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:188 -msgid "Extensions file" -msgstr "Extensions des fichiers" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Enter Value" +msgstr "Saisissez la valeur" -#: parts/doxygen/messages.cpp:193 -msgid "Man" -msgstr "Manuel" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Property %1:" +msgstr "Propriété de « %1 » :" -#: parts/doxygen/messages.cpp:194 -msgid "Generate man pages" -msgstr "Générer des pages de manuel (« man »)" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 +msgid "You have to enter a service name." +msgstr "Vous devez saisir un nom de service." -#: parts/doxygen/messages.cpp:195 -msgid "Man output directory" -msgstr "Dossier cible pour les pages de manuel" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 +msgid "" +"Do you really want to remove %1" +"
                with all files that are attached to it" +"
                and all dependencies?" +msgstr "" +"Voulez-vous réellement supprimer %1" +"
                ainsi que tous les fichiers qui lui sont rattachés " +"
                et toutes les dépendances ?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:196 -msgid "Man extension" -msgstr "Extensions pour les pages de manuel" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 +msgid "" +"_: no dependency\n" +"" +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:197 -msgid "Generate links" -msgstr "Générer des liens" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 +#, c-format +msgid "Removing Target... %p%" +msgstr "Suppression de la cible... %p%" -#: parts/doxygen/messages.cpp:203 -msgid "Generate XML" -msgstr "Générer du XML" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84 +msgid "" +"Automake manager" +"

                The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " +"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " +"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " +"overview." +msgstr "" +"Gestionnaire « Automake »" +"

                L'arborescence du projet est constituée de deux parties. La « vue " +"d'ensemble », dans la partie supérieure, affiche les sous-projets, chacun " +"comportant un fichier « Makefile.am ». La vue « détaillée », dans la partie " +"inférieure, affiche les cibles et les fichiers du sous-projet sélectionné dans " +"la vue d'ensemble." -#: parts/doxygen/messages.cpp:204 -msgid "XML output directory" -msgstr "Dossier cible pour le XML" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +msgid "Automake manager" +msgstr "Gestionnaire « Automake »" -#: parts/doxygen/messages.cpp:205 -msgid "XML schema" -msgstr "Schéma XML" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93 +msgid "Add Translation..." +msgstr "Ajouter une traduction..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:206 -msgid "XML DTD file" -msgstr "Fichier de DTD XML" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 +msgid "Add translation" +msgstr "Ajouter une traduction" -#: parts/doxygen/messages.cpp:207 -msgid "Dump program listings to the XML output" -msgstr "Ajouter les listings du programme dans la sortie XML" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97 +msgid "Add translation

                Creates .po file for the selected language." +msgstr "" +"Ajouter une traduction" +"

                Crée un fichier « .po » pour la langue sélectionnée." -#: parts/doxygen/messages.cpp:212 -msgid "DEF" -msgstr "DEF" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 +msgid "&Build Project" +msgstr "C&onstruire le projet" -#: parts/doxygen/messages.cpp:213 -msgid "Generate Autogen DEF" -msgstr "Générer les définitions automatiques" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 +msgid "Build project" +msgstr "Construire le projet" -#: parts/doxygen/messages.cpp:219 -msgid "Generate Perl module" -msgstr "Générer un module PERL" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 +msgid "" +"Build project" +"

                Runs make from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Construire le projet " +"

                Exécute la commande make depuis le dossier du projet." +"
                Les variables d'environnement et les arguments de make peuvent être " +"spécifiés dans la fenêtre des paramètres du projet, dans l'onglet " +"Options de make." -#: parts/doxygen/messages.cpp:220 -msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" -msgstr "Générer du PDF et du DVI à l'aide de LaTeX" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113 +msgid "Build &Active Target" +msgstr "Construire l&a cible active" -#: parts/doxygen/messages.cpp:221 -msgid "Make the Perl module output human readable" -msgstr "Rendre la sortie du module PERL humainement lisible" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 +msgid "Build active target" +msgstr "Construire la cible active" -#: parts/doxygen/messages.cpp:222 -msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" -msgstr "Préfixe des variables du module PERL dans les « Makefiles »" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117 +msgid "" +"Build active target" +"

                Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " +"dependent targets." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Construire la cible active " +"

                Exécute une série de commandes « make » pour construire une cible active. " +"Construit également les cibles dépendantes." +"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " +"spécifiés par la biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Options de « make »." -#: parts/doxygen/messages.cpp:227 -msgid "Preprocessor" -msgstr "Préprocesseur" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 +msgid "Compile &File" +msgstr "Compiler le &fichier" -#: parts/doxygen/messages.cpp:228 -msgid "Enable preprocessing" -msgstr "Activer le préprocesseur" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:229 -msgid "Expand macros" -msgstr "Développer les macros" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:230 -msgid "Expand only predefined macros" -msgstr "Développer uniquement les macros prédéfinies" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:231 -msgid "Search for includes" -msgstr "Rechercher les inclusions" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 +msgid "Compile file" +msgstr "Compiler le fichier" -#: parts/doxygen/messages.cpp:232 -msgid "Include path" -msgstr "Chemin d'inclusion" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 +msgid "" +"Compile file" +"

                Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Compiler le fichier " +"

                Exécute la commande make fichier.o depuis le dossier dans lequel " +"« fichier » est le nom du fichier ouvert." +"
                Les variables d'environnement et les arguments de make peuvent être " +"spécifiés dans la fenêtre des paramètres du projet, dans l'onglet " +"Options de make." -#: parts/doxygen/messages.cpp:233 -msgid "Include file patterns" -msgstr "Motifs des fichiers d'inclusion" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132 +msgid "Run Configure" +msgstr "Exécuter le script « configure »" -#: parts/doxygen/messages.cpp:234 -msgid "Predefined macros" -msgstr "Macros prédéfinies" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +msgid "Run configure" +msgstr "Exécuter le script « configure »" -#: parts/doxygen/messages.cpp:235 -msgid "Expand as defined" -msgstr "Développer les macros" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136 +msgid "" +"Run configure" +"

                Executes configure with flags, arguments and environment variables " +"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." +msgstr "" +"Exécuter le script « configure »" +"

                Execute configure avec les drapeaux, les arguments et les variables " +"d'environnement indiqués dans la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Options de « configure »." -#: parts/doxygen/messages.cpp:236 -msgid "Skip function macros" -msgstr "Ignorer les macros des fonctions" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 +msgid "Run automake && friends" +msgstr "Exécuter « automake » & consorts" -#: parts/doxygen/messages.cpp:241 -msgid "External" -msgstr "Références externes" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145 +msgid "" +"Run automake && friends" +"

                Executes" +"
                make -f Makefile.cvs" +"
                ./configure" +"
                commands from the project directory." +msgstr "" +"Exécuter « automake » & consorts" +"

                Exécute les commandes" +"
                make -f Makefile.cvs" +"
                ./configure" +"
                depuis le dossier du projet." -#: parts/doxygen/messages.cpp:242 -msgid "Tagfiles" -msgstr "Fichiers d'étiquettes" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Update admin module" +msgstr "Mettre à jour l'index" -#: parts/doxygen/messages.cpp:243 -msgid "Generate tagfile" -msgstr "Générer un fichier d'étiquettes" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152 +msgid "" +"Update admin module" +"

                Recreates the project admin directory using the version present on the local " +"system." +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:244 -msgid "List all externals" -msgstr "Lister toutes les références externes" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 +msgid "" +"Install" +"

                Runs make install command from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Installer" +"

                Exécute la commande make install depuis le dossier du projet." +"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " +"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Options de « make »." -#: parts/doxygen/messages.cpp:245 -msgid "External groups" -msgstr "Groupes externes" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 +msgid "Install as root user" +msgstr "Installer en tant que super-utilisateur" -#: parts/doxygen/messages.cpp:246 -msgid "Path to Perl" -msgstr "Chemin vers PERL" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 +msgid "" +"Install" +"

                Runs make install command from the project directory with root " +"privileges." +"
                It is executed via tdesu command." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Installer" +"

                Exécute la commande make install depuis le dossier du sous-projet " +"avec les privilèges du super-utilisateur." +"
                La commande est exécutée via « tdesu »." +"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " +"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Options de « make »." -#: parts/doxygen/messages.cpp:251 -msgid "Dot" -msgstr "Outil « dot »" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 +msgid "&Clean Project" +msgstr "&Nettoyer le projet" -#: parts/doxygen/messages.cpp:252 -msgid "Generate class diagrams" -msgstr "Générer les diagrammes des classes" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 +msgid "Clean project" +msgstr "Nettoyer le projet" -#: parts/doxygen/messages.cpp:253 -msgid "Hide undocumented relations" -msgstr "Cacher les relations non documentées" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 +msgid "" +"Clean project" +"

                Runs make clean command from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Nettoyer le projet " +"

                Exécute la commande make clean depuis le dossier du projet." +"
                Les variables d'environnement et les arguments de make peuvent être " +"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Options de « make »." -#: parts/doxygen/messages.cpp:254 -msgid "Use dot" -msgstr "Utiliser le programme « dot »" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183 +msgid "&Distclean" +msgstr "&Distclean" -#: parts/doxygen/messages.cpp:255 -msgid "Generate a caller dependency graph" -msgstr "Générer un graphe de dépendance des appels" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186 +msgid "Distclean" +msgstr "Distclean" -#: parts/doxygen/messages.cpp:256 -msgid "Generate class graphs" -msgstr "Générer les graphes des classes" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 +msgid "" +"Distclean" +"

                Runs make distclean command from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Purger" +"

                Exécute la commande make distclean depuis le dossier du sous-projet " +"sélectionné." +"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " +"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Options de « make »." -#: parts/doxygen/messages.cpp:257 -msgid "Generate collaboration graphs" -msgstr "Générer les diagrammes de collaboration" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192 +msgid "Make Messages && Merge" +msgstr "Créee et fusionner les messages" -#: parts/doxygen/messages.cpp:258 -msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" -msgstr "Générer un graphe affichant les dépendances directes des groupes" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195 +msgid "Make messages && merge" +msgstr "Créer et fusionner les messages" -#: parts/doxygen/messages.cpp:259 -msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 +msgid "" +"Make messages && merge" +"

                Runs make package-messages command from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Générer les diagrammes d'héritage et de collaboration dans le style UML" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:260 -msgid "Show relations between templates and their instances" -msgstr "Afficher les relations entre les modèles et leurs instances" +"Créer et fusionner les messages" +"

                Exécute la commande make package-messages depuis le dossier du " +"sous-projet sélectionné." +"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " +"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Options de « make »." -#: parts/doxygen/messages.cpp:261 -msgid "Generate include graphs" -msgstr "Générer les graphes des inclusions" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204 +msgid "Build Configuration" +msgstr "Configuration de compilation" -#: parts/doxygen/messages.cpp:262 -msgid "Generate included-by graphs" -msgstr "Générer des graphes « included-by »" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206 +msgid "Build configuration menu" +msgstr "Menu de configuration de la construction" -#: parts/doxygen/messages.cpp:263 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207 msgid "" -"Generate a call dependency graph for every global function or class method" -msgstr "" -"Générer un graphe de dépandance des appels pour chaque fonction globale ou " -"méthode de classe" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:264 -msgid "Generate graphical hierarchy" -msgstr "Générer une hiérarchie graphique" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:265 -msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" -msgstr "Afficher les dépendances qu'a un dossier sur d'autres dossiers" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:266 -msgid "Dot image format" -msgstr "Format des images pour « dot »" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:267 -msgid "Path to dot" -msgstr "Chemin vers « dot »" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:268 -msgid "Directories with extra dot files" -msgstr "Dossiers comportant des fichiers « dot » supplémentaires" +"Build configuration menu" +"

                Allows to switch between project build configurations." +"
                Build configuration is a set of build and top source directory settings, " +"configure flags and arguments, compiler flags, etc." +"
                Modify build configurations in project settings dialog, " +"Configure Options tab." +msgstr "" +"Menu de configuration de la construction" +"

                Permet de basculer entre les configurations de construction du projet." +"
                La configuration de la construction est un ensemble de paramètres de " +"construction et de paramètres du dossier source de premier niveau, de drapeaux " +"et d'arguments de configuration, de drapeaux de compilation, etc." +"
                Modifier les configurations de construction dans la boîte de dialogue " +"« Options du projet », dans l'onglet Options de « configure »." -#: parts/doxygen/messages.cpp:269 -msgid "Maximum graph width" -msgstr "Largeur maximale des graphes" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 +msgid "Execute program" +msgstr "Exécuter le programme" -#: parts/doxygen/messages.cpp:270 -msgid "Maximum graph height" -msgstr "Hauteur maximale des graphes" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220 +msgid "" +"Execute program" +"

                Executes the currently active target or the main program specified in " +"project settings, Run Options tab." +msgstr "" +"Exécuter le programme " +"

                Exécute la cible actuellement active ou le programme principal spécifié dans " +"« Options du projet », dans onglet Options d'exécution." -#: parts/doxygen/messages.cpp:271 -msgid "Maximum graph depth" -msgstr "Profondeur maximale des graphes" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307 +msgid "" +"No active target specified, running the application will\n" +"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" +"on the right side or use the Main Program options under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"Aucune cible active n'ayant été spécifiée, l'exécution de l'application ne\n" +"fonctionnera pas jusqu'à ce que vous ayez créé une cible active dans le " +"gestionnaire\n" +"Automake du côté droit ou utiliser les options du programme principal dans\n" +"Projet -> Options du projet -> Options d'exécution" -#: parts/doxygen/messages.cpp:272 -msgid "Generate images with a transparent background" -msgstr "Générer des images avec un arrière-plan transparent" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310 +msgid "No active target specified" +msgstr "Aucune cible active n'a été spécifiée" -#: parts/doxygen/messages.cpp:273 -msgid "Generate multiple output files in one run" -msgstr "Générer des fichiers de sortie multiples en une seule exécution" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program." +msgstr "" +"Il n'y a pas de cible active !\n" +"Impossible de déterminer le programme principal" -#: parts/doxygen/messages.cpp:274 -msgid "Generate legend" -msgstr "Générer une légende" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244 +msgid "No active target found" +msgstr "Aucune cible active n'a été trouvée" -#: parts/doxygen/messages.cpp:275 -msgid "Remove intermediate files" -msgstr "Supprimer les fichiers intermédiaires" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"La cible active « %1 » n'est pas binaire ( %2 ) !\n" +"Impossible de déterminer le programme principal. Si vous voulez que celle-ci\n" +"soit la cible active, définissez un programme principal dans\n" +"Projet -> Options du projet -> Options d'exécution" -#: parts/doxygen/messages.cpp:281 -msgid "Search engine" -msgstr "Moteur de recherche" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251 +msgid "Active target is not a library" +msgstr "La cible active n'est pas une bibliothèque" -#: parts/doxygen/messages.cpp:282 -msgid "CGI name" -msgstr "Nom du script CGI" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553 +msgid "" +"The directory you selected is not the active directory.\n" +"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " +"Manager.\n" +"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." +msgstr "" +"Le dossier que vous avez choisi n'est pas le dossier actif.\n" +"Vous devez « activer » la cible avec laquelle vous travaillez dans le " +"gestionnaire « Automake ».\n" +"Cliquez simplement sur une cible et choisissez l'option « Construire la cible " +"active »." -#: parts/doxygen/messages.cpp:283 -msgid "CGI URL" -msgstr "URL du script CGI" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556 +msgid "No Active Target Found" +msgstr "Aucune cible active n'a été trouvée" -#: parts/doxygen/messages.cpp:284 -msgid "Documentation URL" -msgstr "URL de la documentation" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652 +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory\n" +"and no configure script for this project.\n" +"Run automake & friends and configure first?" +msgstr "" +"%1\n" +"Il n'y a aucun « Makefile » dans ce dossier et aucun script\n" +"de configuration « configure » pour ce projet. Voulez-vous lancer le programme\n" +"« automake » & consorts et « configure » d'abord ?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:285 -msgid "Absolute path to documentation" -msgstr "Chemin absolu vers la documentation" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +msgid "Run Them" +msgstr "Les exécuter" -#: parts/doxygen/messages.cpp:286 -msgid "Absolute path to doxysearch binary" -msgstr "Chemin absolu vers le binaire « doxysearch »" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" +msgstr "" +"%1\n" +"Il n'y a aucun « Makefile » dans ce dossier. Voulez-vous exécuter « configure » " +"d'abord ?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:287 -msgid "Paths to external documentation" -msgstr "Chemins vers la documentation externe" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +msgid "" +"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n" +"Cannot build this project until this is resolved." +msgstr "" -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 -msgid "Browse to a file" -msgstr "Aller jusqu'à un fichier" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +msgid "Circular Dependency found" +msgstr "" -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 -msgid "Browse to a folder" -msgstr "Aller jusqu'à un dossier" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903 +msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." +msgstr "" +"Peut uniquement compiler les fichiers dans les dossiers qui appartiennent au " +"projet." -#: parts/doxygen/input.cpp:341 -msgid "Add item" -msgstr "Ajouter l'élément" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018 +msgid "" +"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " +"directory." +msgstr "" +"Il n'y a ni fichier « Makefile.cvs » ni script « autogen.sh » dans le dossier " +"du projet." -#: parts/doxygen/input.cpp:346 -msgid "Delete selected item" -msgstr "Supprimer l'élément sélectionné" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" +msgstr "" +"Votre application est en cours d'exécution. Voulez-vous la redémarrer ?" -#: parts/doxygen/input.cpp:351 -msgid "Update selected item" -msgstr "Mettre à jour l'élément sélectionné" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Application Already Running" +msgstr "L'application est déjà en cours d'exécution" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 -msgid "Build API Documentation" -msgstr "Construire la documentation de l'API" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "&Restart Application" +msgstr "&Redémarrrer l'application" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 -msgid "Build API documentation" -msgstr "Construire la documentation de l'API" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Do &Nothing" +msgstr "Ne rie&n faire" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243 +#, fuzzy msgid "" -"Build API documentation" -"

                Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " -"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program" msgstr "" -"Construire la documentation de l'API" -"

                Exécute « doxygen » sur un projet Doxyfile pour générer la documentation de " -"l'API. Si le moteur de recherche est activé dans « Doxyfile », celui-ci lance " -"également « doxytag » pour le créer." - -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 -msgid "Clean API Documentation" -msgstr "Effacer la documentation de l'API" +"Il n'y a pas de cible active !\n" +"Impossible de déterminer le programme principal" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 -msgid "Clean API documentation" -msgstr "Effacer la documentation de l'API" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"La cible active « %1 » n'est pas binaire ( %2 ) !\n" +"Impossible de déterminer le programme principal. Si vous voulez que celle-ci\n" +"soit la cible active, définissez un programme principal dans\n" +"Projet -> Options du projet -> Options d'exécution" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 msgid "" -"Clean API documentation" -"

                Removes all generated by doxygen files." +"Options" +"

                Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " +"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." msgstr "" -"Effacer la documentation de l'API" -"

                Supprime tous les fichiers générés par « doxygen »." +"Options" +"

                Boîte de dialogue des options de la cible qui fournit des paramètres pour " +"les drapeaux de l'éditeur de liens et liste les dépendances et les " +"bibliothèques externes utilisées lors de la compilation de la cible." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 -msgid "Doxygen" -msgstr "Doxygen" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 +msgid "Create New File..." +msgstr "Créer un nouveau fichier..." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 -msgid "Document Current Function" -msgstr "Documenter la fonction actuelle" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 +msgid "" +"Create new file" +"

                Creates a new file and adds it to a currently selected target." +msgstr "" +"Créer un nouveau fichier " +"

                Crée un nouveau fichier et l'ajoute à une cible actuellement sélectionnée." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 -msgid "Create a documentation template above a function" -msgstr "Créer un modèle de documentation sur une fonction" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 +msgid "Add Existing Files..." +msgstr "Ajouter des fichiers existants..." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 msgid "" -"Document Current Function" -"

                Creates a documentation template according to a function's signature above a " -"function definition/declaration." +"Add existing files" +"

                Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " +"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " +"instead." msgstr "" -"Documenter la fonction actuelle" -"

                Crée un modèle de documentation sur une définition / déclaration d'une " -"fonction, selon la signature de celle-ci." +"Ajouter des fichiers existants" +"

                Ajoute des fichiers existants à une cible actuellement sélectionnée. Les " +"fichiers d'en-tête ne seront pas inclus dans la liste « SOURCES » d'une cible. " +"Ils seront ajoutés à « noinst_HEADERS » à la place." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 -msgid "Preview Doxygen Output" -msgstr "Aperçu de la sortie Doxygen" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 +msgid "Add Icon..." +msgstr "Ajouter une icône..." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 -msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" -msgstr "Afficher un aperçu de la sortie Doxygen de ce fichier" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Add icon

                Adds an icon to a KDEICON target." +msgstr "Ajouter une icône

                Ajoute une icône à une cible « TDEICON »." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 +msgid "Build Target" +msgstr "Construire la cible" + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 +msgid "Build Target..." +msgstr "Construire la cible..." + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 msgid "" -"Preview Doxygen output" -"

                Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." +"Build target" +"

                Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " +"builds dependent targets." msgstr "" -"Aperçu de la sortie Doxygen" -"

                Exécute Doxygen sur le fichier actuel et affiche le fichier « index.html » " -"créé." +"Construire la cible " +"

                Exécute une série de commandes « make » pour construire la cible " +"sélectionnée. Construit également les cibles dépendantes." -#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 -msgid "Cannot write Doxyfile." -msgstr "Impossible d'écrire le fichier pour « Doxygen »." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 +msgid "Execute Target..." +msgstr "Exécuter la cible..." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 -msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 +msgid "" +"Execute target" +"

                Executes the target and tries to build in case it is not built." msgstr "" -"Un autre processus est encore en cours d'exécution. Veuillez patienter jusqu'à " -"ce qu'il ait terminé." - -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 -msgid "Cannot create temporary file '%1'" -msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire « %1 »" +"Exécuter la cible" +"

                Exécute la cible et tente de la construire, si ce n'est déjà fait." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 -msgid "Manual" -msgstr "Manuel" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 +msgid "Make Target Active" +msgstr "Rendre la cible active" -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 +msgid "" +"Make target active" +"

                Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " +"default go to an active target. Using the Build Active Target " +"menu command builds it." +msgstr "" +"Rendre la cible active" +"

                Active la cible actuelle. Les nouveaux fichiers et classes par défaut vont " +"dans une cible active. La commande de menu Construire la cible active " +"la construit." -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 -msgid "Google" -msgstr "Google" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 +msgid "" +"Remove" +"

                Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " +"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." +msgstr "" +"Supprimer " +"

                Affiche une liste des cibles dépendant sur la cible ou le fichier " +"sélectionné, et demande la suppression. Demande également si la cible ou le " +"fichier doit être supprimé du disque." -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 -msgid "TOC" -msgstr "TDM" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 +msgid "Add New File to '%1'" +msgstr "Ajouter un nouveau fichier à « %1 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 -#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 -msgid "Title" -msgstr "Titre" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 +msgid "Add Existing Files to '%1'" +msgstr "Ajouter des fichiers existants à « %1 »" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 -msgid "Edit..." -msgstr "Modifier..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 +msgid "Remove File From '%1'" +msgstr "Supprimer le fichier de « %1 »" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 -msgid "Edit Bookmark" -msgstr "Modifier un signet" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 +msgid "Remove Target From '%1'" +msgstr "Supprimer la cible de « %1 »" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 -msgid "Current Document" -msgstr "Document actuel" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 +#, c-format +msgid "Target: %1" +msgstr "Cible : %1" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 -msgid "Custom..." -msgstr "Personnaliser..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 +#, c-format +msgid "File: %1" +msgstr "Fichier : %1" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Ajouter un signet" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 +msgid "Subclassing Wizard..." +msgstr "Assistant de sous-classement..." -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 -msgid "Finder" -msgstr "Finder" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 +msgid "" +"Subclass widget" +"

                Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " +"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " +"functions defined in the base class." +msgstr "" +"Élément graphique de sous-classe" +"

                Lance l'assistant Sous-classement. Cette fonction permet de créer une " +"sous-classe à partir de la classe définie dans le fichier « .ui ». Il est " +"également possible d'implémenter les connecteurs et les fonctions définis dans " +"la classe de base." -#: parts/documentation/searchview.cpp:58 -msgid "Wor&ds to search:" -msgstr "&Mots à rechercher :" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 +msgid "List of Subclasses..." +msgstr "Liste des sous-classes..." -#: parts/documentation/searchview.cpp:63 -msgid "Se&arch" -msgstr "Rec&hercher" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 +msgid "" +"List of subclasses" +"

                Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " +"subclasses from the list." +msgstr "" +"Liste des sous-classes" +"

                Affiche l'éditeur de listes de sous-classes. Il est possible d'ajouter ou de " +"supprimer des sous-classes de la liste." -#: parts/documentation/searchview.cpp:69 -msgid "and" -msgstr "et" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 +msgid "Edit ui-Subclass..." +msgstr "Modifier la sous-classe de l'interface graphique..." -#: parts/documentation/searchview.cpp:70 -msgid "or" -msgstr "ou" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 +msgid "" +"Edit ui-subclass" +"

                Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " +"childclass slots and functions." +msgstr "" +"Modifier la sous-classe de l'interface graphique" +"

                Lance l'assistant Sous-classement et propose d'implémenter ce qui " +"manque dans les connecteurs et les fonctions de la classe fille." -#: parts/documentation/searchview.cpp:71 -msgid "&Method:" -msgstr "&Méthode :" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 +msgid "Open ui.h File" +msgstr "Ouvrir un fichier « ui.h »" -#: parts/documentation/searchview.cpp:73 -msgid "Score" -msgstr "Score" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 +msgid "" +"Open ui.h file" +"

                Opens .ui.h file associated with the selected .ui." +msgstr "" +"Ouvrir un fichier « ui.h »" +"

                Ouvre le fichier « ui.h » associé à l'interface utilisateur (« .ui ») " +"sélectionnée." -#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 -msgid "Date" -msgstr "Date" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 +msgid "Action" +msgstr "Action" -#: parts/documentation/searchview.cpp:76 -msgid "S&ort by:" -msgstr "&Trier par :" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 +msgid "Device" +msgstr "Périphérique" -#: parts/documentation/searchview.cpp:84 -msgid "Search &results:" -msgstr "&Résultats de la recherche :" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 +msgid "File System" +msgstr "Système de fichiers" -#: parts/documentation/searchview.cpp:89 -msgid "Update Config" -msgstr "Mettre à jour la configuration" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 +msgid "MIME Type" +msgstr "Type MIME" -#: parts/documentation/searchview.cpp:90 -msgid "Update Index" -msgstr "Mettre à jour l'index" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 +msgid "" +"Build project" +"

                Executes ant dist command to build the project." +msgstr "" +"Construire le projet" +"

                Exécute la commande ant dist pour construire le projet." -#: parts/documentation/searchview.cpp:98 -msgid "Relevance" -msgstr "Pertinence" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 +msgid "Build &Target" +msgstr "Cons&truire la cible" -#: parts/documentation/searchview.cpp:148 -msgid "Full text search has to be set up before usage." -msgstr "" -"La recherche dans le texte complet doit être configurée avant utilisation." +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 +msgid "Build target" +msgstr "Construire la cible" -#: parts/documentation/searchview.cpp:151 +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 msgid "" -"Now the full text search database will be created.\n" -"Wait for database creation to finish and then repeat search." +"Build target" +"

                Executes ant target_name command to build the specified target." msgstr "" -"La base de données de recherche de texte va maintenant être créée.\n" -"Attendez que la création de la base de données soit terminée puis recommencez " -"la recherche." +"Construire la cible" +"

                Exécute la commande ant nom_de_la_cible pour construire la cible " +"indiquée." -#: parts/documentation/searchview.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot find the htsearch executable.\n" -"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full " -"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " -"TDevelop dialog to set the htsearch location." -msgstr "" -"Impossible de trouver l'exécutable « htsearch ».\n" -"Il fait partie du paquetage « ht://Dig » dont se sert KDevelop pour effectuer " -"la recherche dans le texte complet. Veuillez installer « ht://Dig » et cliquer " -"sur la page « Documentation » dans la boîte de dialogue « Configurer KDevelop » " -"pour définir l'emplacement de « htsearch »." +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 +msgid "Ant Options" +msgstr "Options pour « Ant »" -#: parts/documentation/searchview.cpp:174 -msgid "Cannot find the htdig configuration file." -msgstr "Impossible de trouver le fichier de configuration de « htdig »." +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 +msgid "Classpath" +msgstr "Chemin de la classe" -#: parts/documentation/searchview.cpp:207 -msgid "Cannot start the htsearch executable." -msgstr "Impossible de lancer l'exécutable « htsearch »." +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 +msgid "Remove %1 From Project" +msgstr "Supprimer le fichier « %1 » du projet" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Documentation du projet" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 +msgid "Remove from project

                Removes current file from the project." +msgstr "Supprimer du projet

                Retire le fichier actuel du projet." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "" -"Documentation browser" -"

                The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt " -"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop " -"manuals. It also provides documentation index and full text search " -"capabilities." -msgstr "" -"Navigateur de la documentation" -"

                Le navigateur de la documentation donne accès à diverses sources de " -"documentation (documentation Qt, DCF, Doxygen, KDevelopTOC et DevHelp) et aux " -"manuels de KDevelop. Il fournit également un index de la documentation et des " -"fonctions de recherche dans le texte complet." +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 +msgid "Add %1 to Project" +msgstr "Ajouter « %1 » au projet" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 -msgid "Documentation browser" -msgstr "Navigateur de la documentation" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 +msgid "Add to project

                Adds current file from the project." +msgstr "Ajouter au projet

                Ajoute le fichier actuel au projet." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 -msgid "Documentation Settings" -msgstr "Configuration de la documentation" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Save the current subproject's configuration?" +msgstr "Enregistrer la configuration des sous-projet actuels ?" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 -msgid "&Search in Documentation..." -msgstr "&Chercher dans la documentation..." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 +msgid "Save Configuration?" +msgstr "Enregistrer la configuration ?" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 -msgid "Full text search in the documentation" -msgstr "Recherche de texte intégral dans la documentation" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 +msgid "Add include directory:" +msgstr "Ajouter un dossier d'inclusion :" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 -msgid "" -"Search in documentation" -"

                Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " -"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " -"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " -"the documentation plugin." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 +msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" msgstr "" -"Chercher dans la documentation" -"

                Ouvre l'onglet « Chercher dans la documentation », qui permet de saisir un " -"terme à rechercher dans la documentation. Pour cette opération, il faut d'abord " -"créer un index de texte intégral, ce qui peut être fait dans la boîte de " -"dialogue de configuration du module externe « Documentation »." - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 -msgid "&Look in Documentation Index..." -msgstr "Chercher dans &l'index de la documentation..." - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 -msgid "Look in the documentation index" -msgstr "Chercher dans l'index de la documentation" +"Ajouter une bibliothèque : choisissez le fichier « .a/.so » ou indiquez " +"« -l »" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 -msgid "" -"Look in documentation index" -"

                Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " -"be looked for in the documentation index." -msgstr "" -"Chercher dans l'index de la documentation " -"

                Ouvre l'onglet de l'index de la documentation. Permet la saisie d'un terme " -"qui sera recherché dans l'index de la documentation." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 +msgid "Add library directory:" +msgstr "Ajouter un dossier pour les bibliothèques :" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 -msgid "Man Page..." -msgstr "Pages du manuel..." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 +msgid "Change include directory:" +msgstr "Modifier le dossier d'inclusion :" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 -msgid "Show a manpage" -msgstr "Afficher une page de manuel" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 +msgid "Change Library:" +msgstr "Changer de bibliothèque :" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 -msgid "Show a manpage

                Opens a man page using embedded viewer." -msgstr "" -"Afficher une page de manuel" -"

                Ouvre une page de manuel à l'aide de l'afficheur embarqué." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 +msgid "Change library directory:" +msgstr "Modifier le dossier pour les bibliothèques :" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 -msgid "Info Page..." -msgstr "Page d'information..." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 +msgid "Add target:" +msgstr "Ajouter une cible :" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 -msgid "Show an infopage" -msgstr "Afficher une page d'information" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 +msgid "Change target:" +msgstr "Changer la cible :" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 -msgid "Show an infopage

                Opens an info page using embedded viewer." +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 +msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" msgstr "" -"Afficher une page d'information" -"

                Ouvre une page d'information à l'aide de l'afficheur embarqué." - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 -msgid "Find Documentation..." -msgstr "Trouver de la documentation..." +"Choisissez le fichier « .pr » existant ou saisissez un nouveau de nom de " +"fichier pour le créer" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 msgid "" -"Find documentation" -"

                Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " -"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " -"etc." +"You did not specify all needed information. The scope will not be created." +"
                Do you want to abort the scope creation?" msgstr "" -"Trouver de la documentation" -"

                Ouvre l'onglet de recherche de documentation et cherche toutes les sources " -"possibles de documentation, comme la table des matières, l'index, les pages de " -"manuel et d'information, Google, etc." - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show Manual Page" -msgstr "Afficher une page de manuel" - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show manpage on:" -msgstr "Afficher la page de manuel de :" - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show Info Page" -msgstr "Afficher une page d'information" +"Vous n'avez pas spécifié toutes les informations nécessaires. La portée ne sera " +"pas créée." +"
                Voulez-vous interrompre la création de la portée ?" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show infopage on:" -msgstr "Afficher la page d'information de :" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 +msgid "Missing information" +msgstr "Informations manquantes" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 -#, c-format -msgid "Find Documentation: %1" -msgstr "Trouver de la documentation : %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 +msgid "Add subproject" +msgstr "Ajouter un sous-projet" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 -#, c-format -msgid "Look in Documentation Index: %1" -msgstr "Chercher dans l'index de la documentation : %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 +msgid "" +"Add subproject" +"

                Creates a new or adds an existing subproject to a currently " +"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"Ajouter un sous-projet " +"

                Crée un nouveau sous-projet ou en ajoute un existant " +"à un sous-projet sélectionné. Cette action est autorisée uniquement si le " +"sous-projet est de type « sous-dossiers ». Le type du sous-projet peut être " +"défini par le biais de la boîte de dialogue Options du sous-projet " +"(ouvrez-la depuis le menu contextuel du sous-projet)." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 -#, c-format -msgid "Search in Documentation: %1" -msgstr "Rechercher dans la documentation : %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 +msgid "Create scope" +msgstr "Créer une portée" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 +#, fuzzy msgid "" -"Search in documentation" -"

                Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " -"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " -"dialog of the documentation plugin." +"Create scope" +"

                Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected " +"or creates nested scope in case the scope is selected." msgstr "" -"Rechercher dans la documentation" -"

                Cherche le terme situé sous le curseur dans la documentation. Pour cette " -"opération, il faut d'abord créer un index de texteintégral, ce qui peut être " -"fait dans la boîte de dialogue de configuration du module externe " -"« Documentation »." +"Créer une portée" +"

                Crée une portée « QMake » dans le fichier projet au cas où le sous-projet " +"est sélectionné, ou crée une portée imbriquée si la portée est sélectionnée." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 -#, c-format -msgid "Goto Manpage: %1" -msgstr "Aller à la page de manuel : %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 +msgid "Rebuild project" +msgstr "Reconstruire le projet" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 msgid "" -"Goto manpage" -"

                Tries to open a man page for the term under the cursor." +"Rebuild project" +"

                Runs make clean and then make from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Aller à la page de manuel" -"

                Tente d'ouvrir une page de manuel pour le terme situé sous le curseur." +"Reconstruire le projet " +"

                Exécute les commandes make clean puis make " +"depuis le dossier du projet." +"
                Les variables d'environnement et les arguments de make peuvent être " +"spécifiés dans la fenêtre des paramètres du projet, dans l'onglet " +"Options de make." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 -#, c-format -msgid "Goto Infopage: %1" -msgstr "Aller à la page d'information : %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 +msgid "Execute main program" +msgstr "Exécuter le programme principal" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 msgid "" -"Goto infopage" -"

                Tries to open an info page for the term under the cursor." +"Execute main program" +"

                Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab." msgstr "" -"Aller à la page d'information" -"

                Tente d'ouvrir une page d'information pour le terme situé sous le curseur." - -#: parts/documentation/docutils.cpp:80 -msgid "Open in Current Tab" -msgstr "Ouvrir dans l'onglet actuel" +"Exécuter le programme principal " +"

                Exécute le programme principal indiqué dans « Options du projet », dans " +"l'onglet Options d'exécution." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 +msgid "Subproject settings" +msgstr "Options du sous-projet" -#: parts/documentation/docutils.cpp:85 -msgid "Bookmark This Location" -msgstr "Définir un signet pour cet emplacement" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Subproject settings" +"

                Opens TQMake Subproject Configuration dialog for the currently " +"selected subproject. It provides settings for:" +"
                subproject type and configuration," +"
                include and library paths," +"
                lists of dependencies and external libraries," +"
                build order," +"
                intermediate files locations," +"
                compiler options." +msgstr "" +"Options du sous-projet" +"

                Ouvre la boîte de dialogue Configuration des sous-projets de type " +"« QMake » pour le sous-projet sélectionné. Elle fournit des paramètres " +"pour :" +"
                le type et la configuration du sous-projet," +"
                les chemins des inclusions et des bibliothèques," +"
                les listes des dépendances et les bibliothèques externes," +"
                l'ordre de construction," +"
                les emplacements des fichiers intermédiaires," +"
                les options du compilateur." -#: parts/documentation/indexview.cpp:48 -msgid "&Look for:" -msgstr "&Chercher :" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 +msgid "Create new file" +msgstr "Créer un nouveau fichier" -#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 -msgid "CHM Documentation Collection" -msgstr "Collection de documentation CHM" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 +msgid "" +"Create new file" +"

                Creates a new file and adds it to a currently selected group." +msgstr "" +"Créer un nouveau fichier " +"

                Crée un nouveau fichier et l'ajoute à un groupe actuellement sélectionné." -#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 -msgid "Custom Documentation Collection" -msgstr "Collection de documentation personnalisée" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 +msgid "Add existing files" +msgstr "Ajouter des fichiers existants" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 -msgid "Doxygen Documentation Collection" -msgstr "Collection de documentation Doxygen" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 +msgid "" +"Add existing files" +"

                Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " +"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " +"the relative path." +msgstr "" +"Ajouter des fichiers existants " +"

                Ajoute des fichiers existants à un groupe actuellement sélectionné. Il est " +"possible de copier des fichiers dans le dossier du sous-projet actuel, de créer " +"des liens symboliques ou de les ajouter avec le chemin relatif." -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 -msgid "%1 Class Reference" -msgstr "Référence de la classe %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 +msgid "Remove file" +msgstr "Supprimer le fichier" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 -msgid "%1::%2%3 Member Reference" -msgstr "Référence du membre %1::%2%3" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 +msgid "" +"Remove file" +"

                Removes file from a current group. Does not remove file from disk." +msgstr "" +"Supprimer le fichier" +"

                Supprime le fichier d'un groupe actuel. Ne le supprime pas du disque." -#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "TDevelopTOC Documentation Collection" -msgstr "Collection de documentation KDevelopTOC" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 +msgid "Build subproject" +msgstr "Construire le sous-projet" -#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 #, fuzzy -msgid "TQt Documentation Collection" -msgstr "Collection de documentation Qt" - -#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 -msgid "Devhelp Documentation Collection" -msgstr "Collection de documentation DevHelp" +msgid "" +"Build subproject" +"

                Runs make from the current subproject directory. Current subproject " +"is a subproject selected in TQMake manager 'overview' window." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Construire le sous-projet " +"

                Exécute la commande make depuis le dossier du sous-projet actuel. Le " +"sous-projet actuel est un sous-projet sélectionné dans la fenêtre de vue " +"d'ensemble du Gestionnaire QMake." +"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " +"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Options de « make »." -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 -msgid "Djvu documentation plugin" -msgstr "Module externe de documentation Djvu" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 +msgid "Rebuild subproject" +msgstr "Reconstruire le sous-projet" -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 -msgid "Djvu Documentation Collection" -msgstr "Collection de documentation Djvu" - -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 -msgid "PalmDoc documentation plugin" -msgstr "Module externe de documentation PalmDoc" - -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 -msgid "PalmDoc Documentation Collection" -msgstr "Collection de documentation PalmDoc" - -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 -msgid "PDF documentation plugin" -msgstr "Module externe de documentation PDF" - -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 -msgid "PDF Documentation Collection" -msgstr "Collection de documentation PDF" - -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 -msgid "Generating Search Index" -msgstr "Génération d'un index de recherche" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"Rebuild subproject" +"

                Runs make clean and then make from the current subproject " +"directory. Current subproject is a subproject selected in TQMake manager " +"'overview' window." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Reconstruire le sous-projet " +"

                Exécute les commandes make clean puis make " +"depuis le dossier du sous-projet actuel. Le sous-projet actuel est un " +"sous-projet sélectionné dans la fenêtre de vue d'ensemble du " +"Gestionnaire QMake." +"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " +"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Options de « make »." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 -msgid "Scanning for files" -msgstr "Examen des fichiers" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 +msgid "Execute subproject" +msgstr "Exécuter le sous-projet" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 -msgid "Extracting search terms" -msgstr "Extraction des termes de recherche" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 +msgid "" +"Execute subproject" +"

                Executes the target program for the currently selected subproject. This " +"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " +"of the subproject can be defined in Subproject Settings " +"dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"Exécuter le sous-projet " +"

                Exécute le programme cible pour le sous-projet actuellement sélectionné. " +"Cette action est autorisée uniquement si le sous-projet est de type " +"« application ». Le type du sous-projet peut être défini par le biais de la " +"boîte de dialogue Options du sous-projet (ouvrez-la depuis le menu " +"contextuel du sous-projet)." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 -msgid "Generating index..." -msgstr "Génération de l'index..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 +msgid "Exclude file" +msgstr "Exclure le fichier" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 -#, c-format -msgid "Files processed: %1" -msgstr "Fichiers traités : %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 +msgid "Exclude file

                Exclude the selected file from this scope." +msgstr "" +"Exclure le fichiere" +"

                Exclure le fichier sélectionné de cette portée." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 -msgid "Running htdig failed" -msgstr "Impossible d'exécuter le programme « htdig »" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +msgid "Add Subproject" +msgstr "Ajouter un sous-projet" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 -msgid "Running htmerge failed" -msgstr "Impossible d'exécuter le programme « htmerge »" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +msgid "Please enter a name for the subproject: " +msgstr "Veuillez saisir un nom pour le sous-projet : " -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 -msgid "Update user's htdig configuration file only" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 +msgid "" +"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " +"folder?" msgstr "" -"Mettre à jour le fichier de configuration de « htdig » de l'utilisateur " -"uniquement" - -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 -msgid "-c and generate index" -msgstr "Option « -c » et générer l'index" +"Impossible de créer le sous-dossier. Avez-vous les droits en écriture dans le " +"dossier du projet ?" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 #, fuzzy -msgid "TDevelop ht://Dig Indexer" -msgstr "Indexeur « ht://Dig » de KDevelop" +msgid "" +"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to " +"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project." +msgstr "" +"Impossible de créer le sous-projet. Cela signifie que le projet auquel vous " +"souhaitiez ajouter un sous-projet n'est pas analysé syntaxiquement de façon " +"correcte ou que ce n'est pas un projet comportant des sous-dossiers." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 -msgid "TDE Index generator for documentation files." -msgstr "Générateur d'index de TDE pour les fichiers de documentation." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 +msgid "Subproject creation failed" +msgstr "Impossible de créer le sous-projet" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 -msgid "Configuration file updated." -msgstr "Fichier de configuration mis à jour." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" +msgstr "Supprimer du disque le dossier / fichier du sous-projet ?" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 -msgid "Configuration file update failed." -msgstr "Impossible de mettre à jour le fichier de configuration." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +msgid "Delete subdir?" +msgstr "Supprimer le sous-dossier ?" -#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 -msgid "KChm" -msgstr "KChm" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete subproject.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when runfrom a shell." +msgstr "" +"Impossible de supprimer le sous-projet.\n" +"Il s'agit d'une erreur interne : veuillez envoyer un rapport de bogue à " +"l'adresse « bugs.kde.org » et y inclure la sortie de tdevelop lorsque exécuté " +"depuis un shell." -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 +msgid "Subproject Deletion failed" +msgstr "Suppression du sous-projet impossible" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 #, c-format -msgid "Hits: %1" -msgstr "Résultats pertinents : %1" +msgid "Subproject %1" +msgstr "Sous-projet « %1 »" -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 -msgid "No CTags database found" -msgstr "Aucune base de données de CTags trouvée" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 +msgid "" +"Build" +"

                Runs make from the selected subproject directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Construire " +"

                Exécute la commande make depuis le dossier du sous-projet " +"sélectionné." +"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " +"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Options de « make »." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 msgid "" -"CTags" -"

                Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " -"in the code." +"Install" +"

                Runs make install from the selected subproject directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"CTags" -"

                Vue du résultat pour une recherche de marque. Cliquez sur une ligne pour " -"aller à l'emplacement correspondant dans le code." +"Installer" +"

                Exécute la commande make depuis le dossier du sous-projet " +"sélectionné." +"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " +"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Options de « make »." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 -msgid "CTags Lookup" -msgstr "Recherche de CTags" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 +msgid "" +"Clean project" +"

                Runs make clean command from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Nettoyer le projet" +"

                Exécute la commande make clean depuis le dossier du projet." +"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " +"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Options de « make »." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 -msgid "CTags" -msgstr "CTags" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 +msgid "Dist-Clean" +msgstr "Dist-Clean" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 -msgid "CTags lookup results" -msgstr "Résultat de la recherche de CTags" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 +msgid "" +"Dist-Clean project" +"

                Runs make distclean command from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Dist-Clean sur le projet " +"

                Exécute la commande make distclean depuis le dossier du projet." +"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " +"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Options de « make »." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 -msgid "Lookup Current Text" -msgstr "Rechercher dans le texte actuel" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 +msgid "Rebuild" +msgstr "Reconstruire" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 -msgid "Lookup Current Text as Declaration" -msgstr "Rechercher dans le texte actuel en tant que déclaration" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Run qmake" +msgstr "Exécuter « qmake »" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 -msgid "Lookup Current Text as Definition" -msgstr "Rechercher dans le texte actuel en tant que définition" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 +msgid "" +"Run qmake" +"

                Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " +"regenerates Makefile." +msgstr "" +"Exécuter « qmake »" +"

                Exécute la commande qmake depuis le dossier du sous-projet " +"sélectionné, ce qui crée ou régénère le Makefile." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 -msgid "Jump to Next Match" -msgstr "Passer directement à l'occurrence suivante" - -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 -msgid "Open Lookup Dialog" -msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue de recherche" - -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 -#, c-format -msgid "CTags - Go to Declaration: %1" -msgstr "CTags — Aller à la déclaration : %1" - -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 -#, c-format -msgid "CTags - Go to Definition: %1" -msgstr "CTags — Aller à la définition : %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 +msgid "Run qmake recursively" +msgstr "Exécuter « qmake » récursivement" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 -#, c-format -msgid "CTags - Lookup: %1" -msgstr "CTags — Recherche : %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 +#, fuzzy +msgid "" +"Run qmake recursively" +"

                Runs qmake from the selected subproject directory and recurses into " +"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." +msgstr "" +"Exécuter « qmake » récursivement" +"

                Exécute la commande qmake depuis le dossier du sous-projet " +"sélectionné dans tous les dossiers du sous-projet, ce qui crée ou régénère le " +"Makefile." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 -msgid "define" -msgstr "définir" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 +msgid "Add Subproject..." +msgstr "Ajouter un sous-projet..." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 -msgid "label" -msgstr "intitulé" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 +msgid "" +"Remove subproject" +"

                Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " +"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." +msgstr "" +"Supprimer un sous-projet" +"

                Supprime le sous-projet actuellement sélectionné. Ne supprime aucun fichier " +"du disque. Le sous-projet supprimé peut être ajouté ultérieurement en appelant " +"l'action « Ajouter un sous-projet »." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 -msgid "macro" -msgstr "macro" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 +msgid "Create Scope..." +msgstr "Créer une portée..." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 -msgid "subroutine" -msgstr "sous-routine" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "" +"Create scope" +"

                Creates TQMake scope in the project file of the currently selected " +"subproject." +msgstr "" +"Créer une portée" +"

                Crée une portée « QMake » dans le fichier projet du sous-projet actuellement " +"sélectionné." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 -msgid "fragment definition" -msgstr "définition du fragment" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 +msgid "Subproject Settings" +msgstr "Options du sous-projet" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 -msgid "any pattern" -msgstr "tout motif" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"Subproject settings" +"

                Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
                subproject type and configuration," +"
                include and library paths," +"
                lists of dependencies and external libraries," +"
                build order," +"
                intermediate files locations," +"
                compiler options." +msgstr "" +"Options du sous-projet" +"

                Ouvre la fenêtre Configuration des sous-projets du type « QMake »" +". Elle fournit des paramètres pour :" +"
                le type et la configuration du sous-projet," +"
                les chemins des inclusions et des bibliothèques," +"
                les listes des dépendances et les bibliothèques externes," +"
                l'ordre de construction," +"
                les emplacements des fichiers intermédiaires," +"
                les options du compilateur." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 -msgid "pattern" -msgstr "motif" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "" +"Create Scope" +"

                Creates TQMake scope in the currently selected scope." +msgstr "" +"Créer une portée" +"

                Crée une portée « QMake » dans la portée sélectionnée." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 -msgid "class" -msgstr "classe" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 +msgid "Remove Scope" +msgstr "Supprimer la portée" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 -msgid "enumerator" -msgstr "énumérateur" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 +msgid "Remove Scope

                Removes currently selected scope." +msgstr "" +"Supprimer la portée" +"

                Supprime la portée actuellement sélectionnée." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 -msgid "enumeration" -msgstr "énumération" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "" +"Add subproject" +"

                Creates a new or adds an existing subproject to the currently " +"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"Ajouter un sous-projet" +"

                Crée un nouveau sous-projet ou en ajoute un existant " +"au sous-projet sélectionné. Cette action n'est autorisée que si le sous-projet " +"est du type « sous-dossiers ». Le type du sous-projet peut être défini dans la " +"fenêtre Options du sous-projet (ouvrez-la depuis le menu contextuel du " +"sous-projet)." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 -msgid "local variable" -msgstr "variable locale" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 +msgid "Disable Subproject..." +msgstr "Désactiver un sous-projet..." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 -msgid "member" -msgstr "membre" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "" +"Disable subproject" +"

                Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " +"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added " +"by using the 'Add Subproject' action." +msgstr "" +"Désactiver un sous-projet" +"

                Supprime le sous-projet actuellement sélectionné lorsque cette portée est " +"active. Ne supprime pas le dossier du disque. Le sous-projet supprimé peut être " +"ajouté ultérieurement en appelant l'action « Ajouter un sous-projet »." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 -msgid "namespace" -msgstr "espace de noms" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "" +"Scope settings" +"

                Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
                subproject type and configuration," +"
                include and library paths," +"
                lists of dependencies and external libraries," +"
                build order," +"
                intermediate files locations," +"
                compiler options." +msgstr "" +"Options de la portée" +"

                Ouvre la fenêtre Configuration des sous-projets du type « QMake »" +". Elle fournit des paramètres pour :" +"
                le type et la configurationdu sous-projet," +"
                les chemins des inclusions et des bibliothèques," +"
                les listes des dépendances et les bibliothèques externes," +"
                l'ordre de construction," +"
                les emplacements des fichiers intermédiaires," +"
                les options du compilateur." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 -msgid "prototype" -msgstr "prototype" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that " +"has subdirs." +msgstr "" +"Vous n'avez pas sélectionné de sous-projet auquel ajouter le fichier ou " +"sélectionné de sous-projet qui comporte des sous-dossiers." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 -msgid "struct" -msgstr "structure" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +msgid "File adding aborted" +msgstr "Ajout de fichier interrompu" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 -msgid "typedef" -msgstr "définition de type" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 +msgid "All Files" +msgstr "Tous les fichiers" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 -msgid "union" -msgstr "union" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 +msgid "Insert New Filepattern" +msgstr "Insérer un nouveau motif de fichier" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 -msgid "variable" -msgstr "variable" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 +msgid "" +"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " +"docs/*.html):" +msgstr "" +"Veuillez saisir un motif de fichier relatif au sous-projet actuel (par exemple " +"« docs/*.html ») :" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 -msgid "external variable" -msgstr "variable externe" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 +msgid "Insert New Install Object" +msgstr "Insérer un nouvel objet d'installation" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 -msgid "paragraph" -msgstr "paragraphe" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 +msgid "Please enter a name for the new object:" +msgstr "Veuillez saisir un nom pour le nouvel objet :" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 -msgid "feature" -msgstr "fonctionnalité" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 +msgid "Add Install Object..." +msgstr "Ajouter un objet d'installation..." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 -msgid "local entity" -msgstr "entité locale" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Add install object" +"

                Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to " +"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " +"without path specified will not be saved to a project file." +msgstr "" +"Ajouter un objet d'installation" +"

                Crée un objet d'installation « QMake ». Il est possible de définir une liste " +"de fichiers à installer et d'emplacements d'installation pour chaque objet. " +"Avertissement : les objets d'installation sans chemin spécifié ne seront pas " +"enregistrés dans un fichier projet." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 -msgid "block" -msgstr "bloc" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 +msgid "Install Path..." +msgstr "Chemin d'installation..." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 -msgid "common" -msgstr "commun" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 +msgid "" +"Install path" +"

                Allows to choose the installation path for the current install object." +msgstr "" +"Chemin d'installation" +"

                Permet de choisir le chemin d'installation pour l'objet d'installation " +"actuel." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 -msgid "entry" -msgstr "élément" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 +msgid "Add Pattern of Files to Install..." +msgstr "Ajouter un modif de fichiers à installer..." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 -msgid "interface" -msgstr "interface" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 +msgid "" +"Add pattern of files to install" +"

                Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " +"to use wildcards and relative paths like docs/*." +msgstr "" +"Ajouter un modif de fichiers à installer" +"

                Définit le motif auquel les fichers à installer doivent correspondre. Il est " +"possible d'utiliser des jokers et des chemins relatifs, comme docs/*." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 -msgid "type component" -msgstr "composant du type" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 +msgid "Remove Install Object" +msgstr "Supprimer l'objet d'installation" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 -msgid "local" -msgstr "local" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 +msgid "" +"Remove install object" +"

                Removes the install object the current group." +msgstr "" +"Supprimer l'objet d'installation" +"

                Supprime l'objet d'installation du groupe actuel." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 -msgid "module" -msgstr "module" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 +msgid "" +"Create new file" +"

                Creates a new translation file and adds it to a currently selected " +"TRANSLATIONS group." +msgstr "" +"Créer un nouveau fichier " +"

                Crée un nouveau fichier de traduction et l'ajoute au groupe TRADUCTIONS " +"actuellement sélectionné." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 -msgid "namelist" -msgstr "liste de noms" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 +msgid "" +"Add existing files" +"

                Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " +"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " +"symbolic links or add them with the relative path." +msgstr "" +"Ajouter des fichiers existants " +"

                Ajoute des fichiers de traduction (*.ts) existants à un groupe TRADUCTIONS " +"actuellement sélectionné. Il est possible de copier les fichiers dans un " +"dossier du sous-projet actuel, de créer des liens symboliques ou de les ajouter " +"avec le chemin relatif." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 -msgid "program" -msgstr "programme" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 +msgid "Update Translation Files" +msgstr "Mettre à jour les fichiers de traduction" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 -msgid "type" -msgstr "type" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 +msgid "" +"Update Translation Files" +"

                Runs lupdate command from the current subproject directory. It " +"collects translatable messages and saves them into translation files." +msgstr "" +"Mettre à jour les fichiers de traduction " +"

                Exécute la commande lupdate depuis le dossier du sous-projet actuel. " +"Cette fonction collecte les messages à traduire et les enregistrés dans les " +"fichiers de traduction." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 -msgid "field" -msgstr "champ" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 +msgid "Release Binary Translations" +msgstr "Publier les binaires des traductions" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 -msgid "method" -msgstr "méthode" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 +msgid "" +"Release Binary Translations" +"

                Runs lrelease command from the current subproject directory. It " +"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " +"execution." +msgstr "" +"Publier les binaires des traductions" +"

                Exécute la commande lrelease depuis le dossier du sous-projet actuel. " +"Cette fonction créer des fichiers binaires des traductions qui sont prêt à être " +"chargés à l'exécution du programme." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 -msgid "package" -msgstr "paquetage" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Choose Install Path" +msgstr "Choisir un chemin d'installation" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 -msgid "procedure" -msgstr "procédure" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" +msgstr "Saisissez un chemin (par exemple « /usr/local/share/... ») :" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 -msgid "mixin" -msgstr "mélanger dans" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 +msgid "Add Pattern of Files to Install" +msgstr "Ajouter un motif des fichiers à installer" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 msgid "" -"View Session Toolbar" -"

                This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " -"of open documents.

                " +"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" msgstr "" -"Barre d'outils Vue des sessions" -"

                Cette fonction permet de créer des vues des sessions et de travailler avec. " -"Une vue des sessions est ensemble de documents ouverts.

                " +"Veuillez saisir un motif de fichier relatif au sous-projet actuel (par exemple " +"« docs/*.html ») :" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 -msgid "File List

                This is the list of opened files.

                " -msgstr "" -"Liste des fichiers" -"

                Il s'agit de la liste des fichiers ouverts.

                " +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 +msgid "Add Install Object" +msgstr "Ajouter un objet d'installation" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 -msgid "Open files" -msgstr "Ouvrir des fichiers" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 +msgid "Enter a name for the new object:" +msgstr "Saisissez un nom pour le nouvel objet :" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 -msgid "Open Session..." -msgstr "Ouvrir la session..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 +#, c-format +msgid "Pattern: %1" +msgstr "Motif : %1" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 -msgid "Open Session" -msgstr "Ouvrir la session" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove file" +"

                Removes file from a current group. For sources, this also removes the " +"subclassing information." +msgstr "" +"Supprimer le fichier" +"

                Supprime le fichier d'un groupe actuel. Pour les sources, supprime également " +"les informations de sous-classement." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 -msgid "Save Session" -msgstr "Enregistrer la session" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 +msgid "Exclude File" +msgstr "Exclure le fichier" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 -msgid "New Session..." -msgstr "Nouvelle session..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 +msgid "" +"Exclude File" +"

                Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" +msgstr "" +"Exclure le fichier" +"

                Exclur le fichier de cette portée. Ne touche pas aux informations de " +"sous-classement" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 -msgid "Delete Session" -msgstr "Supprimer la session" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 +msgid "Edit Pattern" +msgstr "Modifier le motif" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 -msgid "Save View Session As" -msgstr "Enregistrer la vue de la session sous" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 +msgid "Edit pattern

                Allows to edit install files pattern." +msgstr "" +"Modifier le motif" +"

                Permet de modifier le motif des fichiers d'installation." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 -msgid "Enter the name of the session:" -msgstr "Saisissez le nom de la session :" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 +msgid "Remove Pattern" +msgstr "Supprimer le motif" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 msgid "" -"A view session named %1 already exists." -"
                Do you want to overwrite it?
                " +"Remove pattern" +"

                Removes install files pattern from the current install object." msgstr "" -"Une vue de session nommée %1 existe déjà." -"
                Voulez-vous l'écraser ?
                " +"Supprimer le motif" +"

                Supprime le motif des fichiers d'installation de l'objet d'installation " +"actuel." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Overwrite" -msgstr "Écraser" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 +msgid "Build File" +msgstr "Construire le fichier" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 -msgid "This file has unsaved changes." -msgstr "Ce fichier comporte des modifications non enregistrées." - -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 -msgid "This file has changed on disk since it was last saved." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 +msgid "Build File

                Builds the object file for this source file." msgstr "" -"Ce fichier a été modifié sur le disque depuis son dernier enregistrement." +"Construire le fichier" +"

                Construit le fichier obket pour ce fichier source." -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 -msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 +msgid "" +"Do you want to delete the file %1 from the project and your " +"disk?" msgstr "" -"Conflit : ce fichier a été modifié sur le disque et comporte des modifications " -"non enregistrées." - -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 -msgid "Close Selected" -msgstr "Fermer la sélection" +"Voulez-vous vraiment supprimer le fichier %1 " +"du projet et de votre disque ?" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 -msgid "Save Selected" -msgstr "Enregistrer la sélection" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 +#, fuzzy +msgid "" +"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " +"application subproject in the TQMake Manager." +msgstr "" +"Spécifiez le nom de l'exécutable dans la boîte de dialogue « Options du " +"projet » ou sélectionnez un sous-projet de l'application dans le gestionnaire " +"« QMake »." -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 -msgid "Reload Selected" -msgstr "Recharger la sélection" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 +msgid "No Executable Found" +msgstr "Aucun 'exécutable n'a été trouvé" -#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 -msgid "File Tree" -msgstr "Arborescence des fichiers" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" +msgstr "" +"Il n'y a aucun fichier « Makefile » dans ce dossier. Exécuter « qmake » " +"d'abord ?" -#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +#, fuzzy msgid "" -"File tree" -"

                The file viewer shows all files of the project in a tree layout." +"Could not delete Function Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." msgstr "" -"Arborescence des fichiers" -"

                L'afficheur de fichiers montre tous les fichiers du projet dans une " -"disposition en arbre." +"Impossible de supprimer la portée de la fonction.\n" +"Il s'agit d'une erreur interne : veuillez envoyer un rapport de bogue à " +"l'adresse « bugs.kde.org » et y inclure la sortie de tdevelop lorsque exécuté " +"depuis un shell." -#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +msgid "Function Scope Deletion failed" +msgstr "Suppression de la portée de la fonction impossible" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +#, fuzzy msgid "" -"

                Here you can enter a name filter to limit which files are " -"not displayed." -"

                To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

                To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"Could not delete Include Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." msgstr "" -"

                Ici vous pouvez saisir un filtre de noms pour limiter lesquels parmi les " -"fichiers ne sont pas affichés." -"

                Pour effacer le filtre, désactivez le bouton de filtre situé sur la gauche." -"

                Pour réappliquer le dernier filtre utilisé, activez le bouton de filtre." +"Impossible de supprimer la portée de l'inclusion.\n" +"Il s'agit d'une erreur interne : veuillez envoyer un rapport de bogue à " +"l'adresse « bugs.kde.org » et y inclure la sortie de tdevelop lorsque exécuté " +"depuis un shell." -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 -msgid "File tree view in the project directory" -msgstr "Vue de l'arborescence des fichiers dans le dossier du projet" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +msgid "Include Scope Deletion failed" +msgstr "Suppression de la portée de l'inclusion impossible" -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "Add File Group" -msgstr "Ajouter un groupe de fichiers" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" +"Impossible de supprimer la portée.\n" +"Il s'agit d'une erreur interne : veuillez envoyer un rapport de bogue à " +"l'adresse « bugs.kde.org » et y inclure la sortie de tdevelop lorsque exécuté " +"depuis un shell." -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 -msgid "Edit File Group" -msgstr "Modifier un groupe de fichiers" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +msgid "Scope Deletion failed" +msgstr "Suppression de la portée impossible" -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +#, fuzzy msgid "" -"File group view" -"

                The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " -"configured in project settings dialog, File Groups tab." +"The project file \"%1\" has changed on disk\n" +"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " +"change something in the TQMake Manager).\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" msgstr "" -"Vue des groupes de fichiers" -"

                L'afficheur des groupes de fichiers montre tous les fichiers du projet, en " -"groupes pouvant être configurés dans la boîte de dialogue des paramètres du " -"projet, dans l'onglet Groupes de fichiers." - -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262 -msgid "File Groups" -msgstr "Groupes de fichiers" +"Le fichier projet « %1 » a changé sur le disque\n" +"(Ou bien « %2 » est ouvert dans l'éditeur, ce qui déclenche également un " +"rechargement lorsque vous modifiez quelque chose dans le gestionnaire " +"« QMake »).\n" +"\n" +"Voulez-vous recharger le fichier projet ?" -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 -msgid "File groups in the project directory" -msgstr "Groupes de fichiers dans le dossier du projet" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +msgid "Project File Changed" +msgstr "Le fichier projet a été modifié" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 -msgid "Sources" -msgstr "Sources" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Ne pas recharger" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 -msgid "Translations" -msgstr "Traductions" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse project file: %1" +msgstr "Impossible d'analyser syntaxiquement le fichier projet : %1" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 -msgid "User Interface" -msgstr "Interface utilisateur" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Could not parse project file" +msgstr "Impossible d'analyser syntaxiquement le fichier projet" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 -msgid "Others" -msgstr "Autres" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write project file: %1" +msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier projet : %1" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 -msgid "Show Non Project Files" -msgstr "Afficher les fichiers externes au projet" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Could not write project file" +msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier projet" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 -msgid "Hide Non Project Files" -msgstr "Cacher les fichiers externes au projet" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "TQMake Manager" +msgstr "Gestionnaire QMake" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 +#, fuzzy msgid "" -"Show non project files" -"

                Shows files that do not belong to a project in a file tree." +"TQMake manager" +"

                The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " +"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " +"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " +"selected in the overview." msgstr "" -"Afficher les fichiers externes au projet" -"

                Affiche dans une arborescence les fichiers qui n'appartiennent pas à un " -"projet." +"Gestionnaire QMake" +"

                L'arborescence QMake du projet est constituée de deux parties. La vue " +"d'ensemble supérieure affiche les sous-projets, qui ont chacun un fichier " +"« .pro ». La vue détaillée inférieure affiche la liste des fichiers pour le " +"sous-projet qui est sélectionné dans la vue supérieure." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 -msgid "Display Location Column" -msgstr "Afficher la colonne d'emplacement" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "TQMake manager" +msgstr "Gestionnaire QMake" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 -msgid "" -"Display the Location Column" -"

                Displays a column with the location of the files." -msgstr "" -"Afficher la colonne d'emplacement" -"

                Affiche une colonne indiquant l'emplacement des fichiers." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 +msgid "&Rebuild Project" +msgstr "&Reconstruire le projet" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 -msgid "Customize..." -msgstr "Personnaliser..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 +msgid "&Install Project" +msgstr "&Installer le projet" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 +msgid "Install project" +msgstr "Installer le projet" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 msgid "" -"Customize" -"

                Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." +"Install project" +"

                Runs make install from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Personnaliser" -"

                Ouvre la boîte de dialogue Personnaliser les groupes de fichiers " -"dans laquelle les groupes peuvent être gérés." - -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259 -msgid "Customize File Groups" -msgstr "Personnaliser les groupes de fichiers" +"Installer le projet" +"

                Exécute la commande make install depuis le dossier du projet " +"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " +"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Options de « make »." -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 -msgid "Show VCS Fields" -msgstr "Afficher les champs VCS" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 +msgid "&Dist-Clean Project" +msgstr "&Dist-Clean sur le projet" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 -msgid "Hide VCS Fields" -msgstr "Cacher les champs VCS" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 +msgid "Dist-Clean project" +msgstr "Dist-Clean sur le projet" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 msgid "" -"Show VCS fields" -"

                Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " -"repository." +"Dist-Clean project" +"

                Runs make distclean command from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Afficher les champs VCS" -"

                Affiche la révision et l'estampille temporelle " -"pour chaque fichier contenu dans le référentiel VCS." +"Dist-Clean sur le projet " +"

                Exécute la commande make distclean depuis le dossier du projet." +"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " +"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Options de « make »." -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 -msgid "Sync with Repository" -msgstr "Synchroniser avec le référentiel" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 +msgid "Execute Main Program" +msgstr "Exécuter le programme principal" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" -"Sync with repository" -"

                Synchronize file status with remote repository." -msgstr "" -"Synchroniser avec le référentiel" -"

                Synchronise l'état du(des) fichier(s) avec le référentiel distant." - -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 -msgid "Reload Tree" -msgstr "Recharger l'arborescence" - -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 -msgid "Reload tree

                Reloads the project files tree." +"Execute program" +"

                Executes the currently selected subproject if it is an application or the " +"program specified in project settings, Run Options tab." msgstr "" -"Recharger l'arborescence" -"

                Recharge l'arborescence des fichiers du projet." - -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 -msgid "An entry with this title exists already." -msgstr "Un élément portant ce titre existe déjà." - -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 -msgid "Add to Tools Menu" -msgstr "Ajouter au menu Outils" - -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 -msgid "Add to File Context Menus" -msgstr "Ajouter aux menus contextuels des fichiers" - -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 -msgid "Add to Directory Context Menus" -msgstr "Ajouter aux menus contextuels des dossiers" - -#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 -msgid "Known Applications" -msgstr "Applications connues" - -#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 -msgid "&Applications:" -msgstr "&Applications :" +"Exécuter le programme principal " +"

                Exécute le sous-projet actuellement sélectionné, s'il s'agit d'une " +"application ou du programme spécifié dans « Options du projet » dans l'onglet " +"Options d'exécution." -#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 -msgid "&Tools menu:" -msgstr "Menu Ou&tils :" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 +msgid "&Build Subproject" +msgstr "C&onstruire le sous-projet" -#: parts/tools/tools_part.cpp:50 -msgid "Tools Menu" -msgstr "Menu Outils" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 +msgid "&Rebuild Subproject" +msgstr "&Reconstruire le sous-projet" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 -msgid "Expand Text" -msgstr "Développer le texte" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 +msgid "&Install Subproject" +msgstr "Iin&staller le sous-projet" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 -msgid "Expand current word" -msgstr "Développer le mot actuel" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 +msgid "Install subproject" +msgstr "Installer le sous-projet" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 +#, fuzzy msgid "" -"Expand current word" -"

                Current word can be completed using the list of similar words in source " -"files." +"Install subproject" +"

                Runs make install from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Développer le mot actuel" -"

                Le mot actuel peut être complété à l'aide de la liste des mots similaires " -"dans les fichiers sources." +"Installer le sous-projet " +"

                Exécute la commande make depuis le dossier du sous-projet actuel. Le " +"sous-projet actuel est un sous-projet sélectionné dans la fenêtre de vue " +"d'ensemble du Gestionnaire QMake." +"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " +"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Options de « make »." -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 -msgid "Expand Abbreviation" -msgstr "Développer l'abréviation" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 +msgid "&Clean Subproject" +msgstr "&Nettoyer le sous-projet" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 -msgid "Expand abbreviation" -msgstr "Développer l'abréviation" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 +msgid "Clean subproject" +msgstr "Nettoyer le sous-projet" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 #, fuzzy msgid "" -"Expand abbreviation" -"

                Enable and configure abbreviations in TDevelop Settings, " -"Abbreviations tab." +"Clean subproject" +"

                Runs make clean from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Développer l'abréviation" -"

                Activer et configurer les abréviations dans la Configurer KDevelop" -", dans l'onglet Abréviations." +"Nettoyer le sous-projet " +"

                Exécute la commande make clean depuis le dossier du sous-projet " +"actuel. Le sous-projet actuel est un sous-projet sélectionné dans la fenêtre de " +"vue d'ensemble du Gestionnaire QMake." +"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " +"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Options de « make »." -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 -msgid "Abbreviations" -msgstr "Abréviations" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 +msgid "&Dist-Clean Subproject" +msgstr "&Dist-Clean sur le sous-projet" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 -msgid "Function &name:" -msgstr "&Nom de la fonction :" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 +msgid "Dist-Clean subproject" +msgstr "Dist-Clean sur le sous-projet" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 -msgid "Function &list:" -msgstr "&Liste de la fonction :" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "" +"Dist-Clean subproject" +"

                Runs make distclean from the current subproject directory. The " +"current subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Dist-Clean sur le sous-projet " +"

                Exécute la commande make distclean depuis le dossier du sous-projet " +"actuel. Le sous-projet actuel est un sous-projet sélectionné dans la fenêtre de " +"vue d'ensemble du Gestionnaire QMake." +"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " +"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Options de « make »." -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 -msgid "Error: cannot find matching name function." -msgstr "Erreur : impossible de trouver un nom de fonction correspondant." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 +msgid "Execute Subproject" +msgstr "Exécuter le sous-projet" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 -msgid "Quick Open File..." -msgstr "Ouverture rapide de fichier..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 +msgid "Loading Project..." +msgstr "Chargement du projet..." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 -msgid "Quick open file in project" -msgstr "Ouverture rapide d'un fichier dans le projet" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Choose TQt3 directory" +msgstr "Choisir le dossier Qt3" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 +#, fuzzy msgid "" -"Quick open" -"

                Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " -"in a project." +"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include " +"directory containing tqt.h." msgstr "" -"Ouverture rapide" -"

                Fournit un formulaire de saisie d'un nom de fichier avec zone de liste de " -"complétement permettant d'ouvrir rapidement un fichier dans un projet." - -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 -msgid "Quick Open Class..." -msgstr "Ouverture rapide de classe..." - -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 -msgid "Find class in project" -msgstr "Trouver une classe dans le projet" +"Choisissez le dossier Qt3 à utiliser. Ce dossier doit comporter un dossier " +"' include » contenant un fichier « qt.h »." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 +#, fuzzy msgid "" -"Find class" -"

                Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " -"file where the class is defined." +"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not " +"work properly without one.\n" +"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " +"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in " +"it.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" msgstr "" -"Trouver une classe" -"

                Fournit un formulaire de saisie d'un nom de classe avec zone de liste de " -"complétement permettant d'ouvrir rapidement le fichier dans lequel la classe " -"est définie." - -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 -msgid "Quick Open Method..." -msgstr "Ouverture rapide de méthode..." - -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 -msgid "Quick open function in project" -msgstr "Ouverture rapide d'une fonction dans un projet" - -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 -msgid "Switch To..." -msgstr "Basculer vers..." +"Le dossier que vous avez indiqué n'est pas un dossier Qt approprié : le projet " +"pourrait ne pas fonctionner correctement sans ce dossier.\n" +"Veillez à indiquer un dossier contenant un sous-dossier « bin » avec " +"l'exécutable « qmake » à l'intérieur. Pour un projet Qt3, il faut également un " +"dossier « include » contenant un fichier « qt.h ».\n" +"Voulez-vous essayer de définir un dossier Qt à nouveau ?" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 -msgid "Switch to" -msgstr "Basculer vers" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQt directory given" +msgstr "Le dossier Qt indiqué est incorrect" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 +#, fuzzy msgid "" -"Switch to" -"

                Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." +"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" msgstr "" -"Basculer vers" -"

                Demande le nom du fichier ouvert précédemment vers lequel basculer." - -#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 -#, c-format -msgid "Select One Argument or File of Function %1" -msgstr "Sélectionnez un argument ou un fichier de la fonction %1" - -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 -msgid "Class &list:" -msgstr "&Liste des classes :" +"Vous n'avez pas spécifié de dossier Qt : le projet pourrait ne pas fonctionner " +"correctement sans ce dossier.\n" +"Voulez-vous essyer de définir un dossier Qt à nouveau ?" -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 -#, c-format -msgid "Select The Location of Class %1" -msgstr "Sélectionner l'emplacement de la classe « %1 »" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "No TQt directory given" +msgstr "Aucun dossier Qt n'a été indiqué" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 -msgid "Text Structure" -msgstr "Structure du texte" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Choose TQMake executable" +msgstr "Choisir l'exécutable « QMake »" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 -msgid "Text Structure

                This browser shows the structure of the text." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the " +"project files." msgstr "" -"Structure du texte" -"

                Ce navigateur affiche la structure du texte." - -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -msgid "Text structure" -msgstr "Structure du texte" - -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 -msgid "Choose directory to import" -msgstr "Choisissez un dossier à importer" - -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 -msgid "You have to choose a directory." -msgstr "Vous devez choisir un dossier." - -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 -msgid "You have to choose a project name." -msgstr "Vous devez choisir un nom de projet." +"Choisissez le binaire « QMake » à utiliser. « QMake » permet de générer des " +"« Makefiles » à partir des fichiers du projet." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 -msgid "Your application name should only contain letters and numbers." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "" +"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" +"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" +"Do you want to try setting the TQMake binary again?" msgstr "" -"Le nom de votre application doit contenir uniquement des lettres et des " -"chiffres." +"Le binaire que vous avez indiqué n'est pas exécutable : le projet pourrait ne " +"pas fonctionner correctement.\n" +"Veillez à spécifier un binaire « qmake » qui est exécutable.\n" +"Voulez-vous essayer de définir le binaire « QMake »à nouveau ?" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 -msgid "Cannot open project template." -msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle du projet." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQMake binary given" +msgstr "Le binaire « QMake » indiqué est incorrect" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 -#: src/projectmanager.cpp:375 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 +#, fuzzy msgid "" -"This is not a valid project file.\n" -"XML error in line %1, column %2:\n" -"%3" +"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQMake binary again?" msgstr "" -"Ce n'est pas un fichier projet valable.\n" -"Erreur de syntaxe XML dans la ligne %1, colonne %2 :\n" -"%3" +"Vous n'avez pas indiqué de binaire « QMake » : le projet pourrait ne pas " +"fonctionner correctement sans ce binaire.\n" +"Voulez-vous essayer de définir un binaire « QMake » à nouveau ?" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 -msgid "Cannot write the project file." -msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier projet." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "No TQMake binary given" +msgstr "Aucun binaire « QMake » n'a été indiqué" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 -msgid "Generate build system infrastrucure" -msgstr "Générer l'infrastructure du système de construction" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89 +msgid "Headers" +msgstr "En-têtes" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "" -"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" -"Generate new project infrastructure and overwrite old?" -msgstr "" -"L'infrastructure du projet existe déjà dans le dossier cible.\n" -"Générer la nouvelle infrastructure du projet et écraser l'ancienne ?" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93 +msgid "Forms" +msgstr "Formulaires" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Generate" -msgstr "Générer" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97 +msgid "Corba IDLs" +msgstr "Corba IDL" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Ne pas générer" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101 +msgid "Lexsources" +msgstr "Sources Lex" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 -msgid "&Add to Favorites" -msgstr "&Ajouter aux favoris" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105 +msgid "Yaccsources" +msgstr "Sources Yacc" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 -msgid "&Remove Favorite" -msgstr "&Supprimer le favori" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109 +msgid "Images" +msgstr "Images" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 -msgid "Choose projects directory" -msgstr "Choisissez le dossier des projets" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113 +msgid "Resources" +msgstr "Ressources" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 -msgid "" -"_: no version control system\n" -"None" -msgstr "Aucun" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117 +msgid "Distfiles" +msgstr "Distfiles" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 -msgid "Version Control System" -msgstr "Système de contrôle de versions" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125 +msgid "Installs" +msgstr "Installation" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129 +msgid "Install object" +msgstr "Objet pour l'installation" + +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134 +msgid "Source Files" +msgstr "Fichiers source" + +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project already exists." +"Could not find ada compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." msgstr "" -"Le dossier que vous avez choisi comme emplacement pour le projet existe déjà." +"Impossible de trouver le compilateur ADA.\n" +"Vérifiez si le paramétrage pour votre compilateur est correct." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 -#, fuzzy +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics are:\n" +"%2" msgstr "" -"Le dossier que vous avez choisi comme emplacement pour le projet existe déjà." - -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 -msgid "The template %1 cannot be opened." -msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle « %1 »." - -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 -msgid "The directory %1 cannot be created." -msgstr "Impossible de créer le dossier « %1 »." +"Une erreur est apparue en chargeant le module « %1 ».\n" +"Le diagnostic est :\n" +"%2" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 -msgid "The archive %1 cannot be opened." -msgstr "Impossible d'ouvrir l'archive « %1 »." +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 +msgid "Add newly created files to project" +msgstr "Ajouter les fichiers nouvellement créés au projet" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 -msgid "The file %1 cannot be created." -msgstr "Impossible de créer le fichier « %1 »." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 +msgid "Re-Populate Project" +msgstr "Repeupler le projet" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 +#, fuzzy msgid "" -"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." +"Re-Populate Project" +"

                Re-Populates the project, searching through the project directory and adding " +"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of " +"the project filelist." msgstr "" -"Le dossier au-dessus de l'emplacement choisi n'existe pas et ne peut être créé." +"Repeupler le projet" +"

                Repeuple le projet, effectue une recherche dans le dossier du projet et " +"ajoute à la liste des fichiers du projet tous les fichiers qui correspondent à " +"un des jokers définis dans les options personnalisées du gestionnaire." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 -msgid "Template for .%1 Files" -msgstr "Modèle pour les fichiers portant l'extension « .%1 »" - -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 -msgid "Set default project location to: %1?" -msgstr "Définir comme emplacement du projet par défaut : %1 ?" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "New Project" -msgstr "Nouveau projet" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 +msgid "" +"Build project" +"

                Runs make from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Construire le projet " +"

                Exécute la commande make depuis le dossier du projet." +"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " +"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Options de construction." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Set" -msgstr "Définir" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 +msgid "&Build Active Directory" +msgstr "C&onstruire le dossier actif" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Do Not Set" -msgstr "Ne pas définir" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 +msgid "Build active directory" +msgstr "Construire le dossier actif" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 msgid "" -"_: invalid location\n" -" (invalid)" -msgstr " (non valable)" - -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 -#, fuzzy -msgid " (dir/file already exists)" -msgstr " (le dossier / fichier existe déjà)" +"Build active directory" +"

                Constructs a series of make commands to build the active directory. " +"Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Construire le dossier actif" +"

                Construit une série de commandes « make » pour construire le dossier actif. " +"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " +"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Options de « make »." -#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 -msgid "Header/Implementation file:" -msgstr "Fichier d'en-tête / d'implémentatation :" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 +msgid "" +"Compile file" +"

                Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Compiler le fichier " +"

                Exécute la commande make fichier.o depuis le dossier dans lequel le " +"« nom de fichier » est le nom du fichier ouvert." +"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " +"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Options de construction." -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 -msgid "&New Project..." -msgstr "&Nouveau projet..." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 +msgid "Install Active Directory" +msgstr "Installer le dossier actif" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 -msgid "Generate a new project from a template" -msgstr "Générer un nouveau projet à partir d'un modèle" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 +msgid "Install active directory" +msgstr "Installer le dossier actif" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 msgid "" -"New project" -"

                This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " -"skeleton for your application from a set of templates." +"Install active directory" +"

                Runs make install command from the active directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Nouveau projet" -"

                Lance l'assistant de création d'applications de KDevelop. Ce dernier vous " -"aidera à générer un squelette pour votre application à partir d'un ensemble de " -"modèles." - -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 -msgid "&Import Existing Project..." -msgstr "&Importer un projet existant..." - -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 -msgid "Import existing project" -msgstr "Importer un projet existant" +"Installer le dossier actif" +"

                Exécute la commande make install depuis le dossier actif." +"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " +"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Options de « make »." -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 msgid "" -"Import existing project" -"

                Creates a project file for a given directory." +"Clean project" +"

                Runs make clean command from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." msgstr "" -"Importer un projet existant" -"

                Crée un fichier projet pour un dossier donné." +"Nettoyer le projet " +"

                Exécute la commande make clean depuis le dossier du projet." +"
                Les variables d'environnement et les arguments de make peuvent être " +"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Options de construction." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 -msgid "Code Snippets" -msgstr "Fragments de code" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 +msgid "" +"Execute program" +"

                Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " +"application to run." +msgstr "" +"Exécuter le programme" +"

                Exécute le programme principal spécifié dans les options du projet, dans " +"l'onglet Options d'exécution. S'il n'est pas spécifié, alors la cible " +"active sera utilisée pour déterminer l'application à exécuter." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 -msgid "Code Snippet

                This is a list of available snippets." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 +msgid "" +"Build target" +"

                Runs make targetname from the project directory (targetname is the " +"name of the target selected)." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." msgstr "" -"Fragments de code" -"

                Il s'agit d'une liste des fragments de code disponibles." +"Construire la cible " +"

                Exécute la commande make nomdelacibledepuis le dossier du projet " +"(« nomdelacible » est le nom de la cible sélectionnée)." +"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " +"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " +"l'onglet Options de « make »." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -msgid "Insert a code snippet" -msgstr "Insérer un fragment de code" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 +msgid "Make &Environment" +msgstr "Environnement Mak&e" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 -msgid "Show Snippet Tree" -msgstr "Afficher l'arborescence des fragments de code" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 +msgid "Make environment" +msgstr "Environnement Make" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 -msgid "SnippetPart" -msgstr "SnippetPart" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 +msgid "" +"Make Environment" +"

                Choose the set of environment variables to be passed on to make." +"
                Environment variables can be specified in the project settings dialog, " +"Build Options tab." +msgstr "" +"Environnement « make »" +"

                Choisissez le jeu de variables d'environnement à passer à « make »." +"
                Les variables d'environnement peuvent être spécifiées par le biais de la " +"boîte de dialogue « Options du projet », dans l'onglet " +"Options de construction." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "SnippetPart for TDevelop" -msgstr "SnippetPart pour KDevelop" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 +msgid "Custom Manager" +msgstr "Gestionnaire personnalisé" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 -msgid "(c) 2003" -msgstr "(c) 2003" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 +msgid "&Build" +msgstr "Con&struire" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 -msgid "Add Group" -msgstr "Ajouter un groupe" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 +msgid "&Other" +msgstr "A&utre" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 -msgid "Language:" -msgstr "Langue :" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 +msgid "Ma&ke" +msgstr "Ma&ke" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 -msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce groupe et tous ses fragments ?" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 +msgid "Make Active Directory" +msgstr "Dossier « make » actif" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 -msgid "Edit Snippet" -msgstr "Modifier le fragment" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 +msgid "" +"Make active directory" +"

                Chooses this directory as the destination for new files created using " +"wizards like the New Class wizard." +msgstr "" +"Dossier « make » actif" +"

                Choisit ce dossier comme destination pour les nouveaux fichiers créés à " +"l'aide des assistants, comme l'assistant Nouvelle classe." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 -msgid "Edit Group" -msgstr "Modifier le groupe" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Supprimer de la liste noire" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 -msgid "Add Item..." -msgstr "Ajouter un élément..." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove from blacklist" +"

                Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in " +"it." +"
                The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" +msgstr "" +"Supprimer de la liste noire" +"

                Supprime le fichier ou le dossier indiqué de la liste noire s'il y figure " +"déjà. " +"
                La liste noire contient des fichiers et des dossiers qui devraient être " +"ignorés même s'ils correspondent à un motif de type de fichier du projet" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 -msgid "Add Group..." -msgstr "Ajouter un groupe..." - -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 -msgid "Please enter the value for %1:" -msgstr "Veuillez saisir la valeur pour %1 :" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 +msgid "Add to blacklist" +msgstr "Ajouter à la liste noire" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 -msgid "Enter Values for Variables" -msgstr "Saisissez les valeurs pour les variables" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 +msgid "" +"Add to blacklist" +"

                Adds the given file or directory to the blacklist." +"
                The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" +msgstr "" +"Ajouter à la liste noire" +"

                Ajoute le fichier ou le dossier indiqué à la liste noire." +"
                La liste noire contient des fichiers et des dossiers qui devraient être " +"ignorés même s'ils correspondent à un motif de type de fichier du projet" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 -msgid "Enter the replacement values for these variables:" -msgstr "Saisissez les valeurs de remplacement pour ces variables :" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 +msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" +msgstr "Ajouter le(s) fichier(s) / dossier(s) sélectionné(s) au projet" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 +#, fuzzy msgid "" -"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " -"this variable" +"Add to project" +"

                Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the " +"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml." msgstr "" -"Choisissez cette option pour enregistrer la valeur saisie à droite comme valeur " -"par défaut pour cette variable" +"Ajouter au projet" +"

                Ajoute les fichiers / dossiers sélectionnés à la liste des fichiers du " +"projet. Notez que les fichiesr devront être ajoutés manuellement au " +"« Makefile » ou au « build.xml » correspondant." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 +msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" +msgstr "Ajouter le(s) dossier(s) sélectionné(s) au projet (récursivement)" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 +#, fuzzy msgid "" -"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " -"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " -"right will be the default value for that variable." +"Add to project" +"

                Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually added to the corresponding makefile or " +"build.xml." msgstr "" -"Si vous choisissez cette option, la valeur saisie à droite sera enregistrée. Si " -"vous utilisez la même variable ultérieurement, même dans un autre fragment de " -"code, la valeur saisie à droite sera la valeur par défaut pour cette variable." +"Ajouter au projet" +"

                Ajoute récursivement le(s) dossier(s) sélectionné(s) à la liste des fichiers " +"du projet. Notez que les fichiers devront être ajoutés manuellement au " +"« Makefile » ou au « build.xml » correspondant." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 -msgid "Enter the replacement values for %1:" -msgstr "Saisissez les valeurs de remplacement pour « %1 » :" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 +msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" +msgstr "Supprimer le(s) fichier(s) / dossier(s) sélectionné(s) du projet" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 -msgid "Make value &default" -msgstr "En faire la valeur par &défaut" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove from project" +"

                Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or " +"build.xml." +msgstr "" +"Supprimer du projet" +"

                Supprime les fichier(s) / dossier(s) sélectionné(s) de la liste des fichiers " +"du projet. Notez que les fichiers devront être exclus manuellement du " +"« Makefile » ou du « build.xml » correspondant." -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 -#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 -msgid "Messages Output" -msgstr "Messages de sortie" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 +msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" +msgstr "Supprimer le(s) dossier(s) sélectionné(s) du projet (récursivement)" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 +#, fuzzy msgid "" -"Messages output" -"

                The messages window shows the output of the compiler and used build tools " -"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " -"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " -"to the line that caused the compiler error/warning." +"Remove from project" +"

                Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. " +"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile " +"or build.xml." msgstr "" -"Messages de sortie" -"

                La fenêtre des messages affiche la sortie du compilateur et des outils de " -"construction utilisés comme « make », « ant », « uic », « dcopidl », etc. Pour " -"obtenir les messages d'erreur du compilateur, cliquez sur le message d'erreur, " -"ce qui ouvrira automatiquement le fichier source et positionnera le curseur sur " -"la la ligne à l'origine de l'erreur / de l'avertissement." +"Supprimer du projet" +"

                Supprime récursivement le(s) dossier(s) sélectionné(s) de la liste des " +"fichiers du projet. Notez que les fichiers devront être exclus manuellement du " +"« Makefile » ou du « build.xml » correspondant." -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 -msgid "Compiler output messages" -msgstr "Messages du compilateur" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 +msgid "" +"This project does not contain any files yet.\n" +"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" +msgstr "" +"Ce projet ne contient pas encore de fichiers.\n" +"Voulez-vous le peupler avec tous les fichiers C / C++ / Java situés sous le " +"dossier du projet ?" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 -msgid "&Next Error" -msgstr "Erreur &suivante" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Populate" +msgstr "Peupler" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 -msgid "Go to the next error" -msgstr "Aller à l'erreur suivante" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Do Not Populate" +msgstr "Ne pas peupler" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 -msgid "" -"Next error" -"

                Switches to the file and line where the next error was reported from." -msgstr "" -"Erreur suivante" -"

                Bascule vers le fichier et la ligne sur laquelle l'erreur suivante a été " -"signalée." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161 +msgid "Object Files" +msgstr "Fichiers objet" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 -msgid "&Previous Error" -msgstr "Erreur &précédente" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162 +msgid "Other Files" +msgstr "Autres fichiers" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 -msgid "Go to the previous error" -msgstr "Aller à l'erreur précédente" +#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 +msgid "" +"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " +"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" +"Blacklisted files/dirs" +msgstr "Fichiers / Dossiers en liste noire" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 msgid "" -"Previous error" -"

                Switches to the file and line where the previous error was reported from." +"Build project" +"

                Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " +"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." msgstr "" -"Erreur précédente" -"

                Bascule vers le fichier et la ligne sur laquelle l'erreur précédente a été " -"signalée." +"Construire le projet " +"

                Exécute le compilateur sur un fichier source principal du projet. Le " +"compilateur et le fichier source principal peuvent être définis dans les " +"options du projet, dans l'onglet Compilateur Pascal." -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 -#, c-format -msgid "Assertion failed: %1" -msgstr "Assertion impossible : %1" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 +msgid "" +"Execute program" +"

                Executes the main program specified in project settings, Run options " +"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " +"file name is executed." +msgstr "" +"Exécuter le programme" +"

                Exécute le programme principal spécifié dans les options du projet, dans " +"l'onglet Options d'exécution. Si rien n'est spécifié, le fichier binaire " +"dont le nom est identique au à celui du fichier source principal sera exécuté." -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 -msgid "Clear output" -msgstr "Effacer la sortie" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 +msgid "" +"Could not find pascal compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." +msgstr "" +"Impossible de trouver le compilateur Pascal.\n" +"Vérifiez si vos options de compilateur sont correctes." -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 -msgid "Copy selected lines" -msgstr "Copier les lignes sélectionnées" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 +msgid "Actions" +msgstr "Actions" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 -msgid "Save unfiltered" -msgstr "Enregistrer non filtré" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Nouvelle &action" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 -msgid "Save filtered output" -msgstr "Enregistrer la sortie filtrée" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Nouveau &groupe d'actions" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 -msgid "Edit filter" -msgstr "Modifier le filtre" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Nouveau groupe &d'actions de liste déroulante" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 -msgid "Hide view" -msgstr "Cacher la vue" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 +msgid "Database" +msgstr "Base de données" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 -msgid "compiling" -msgstr "Compilation" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Ajouter une page à « %1 »" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 -msgid "built" -msgstr "construit" - -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 -msgid "generating" -msgstr "Génération" - -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 -msgid "linking" -msgstr "Édition des liens" - -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 -msgid "creating" -msgstr "Création" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Supprimer la page %1 de %2" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 -msgid "installing" -msgstr "Installation" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 +msgid "Class Variables" +msgstr "Variables de classe" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124 -msgid "*** Compilation aborted ***" -msgstr "*** Compilation interrompue ***" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 +msgid "Functions" +msgstr "Fonctions" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127 -msgid "*** Exited with status: %1 ***" -msgstr "*** Sortie avec l'état : %1 ***" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 +msgid "Slots" +msgstr "Connecteurs" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129 -msgid "*** Success ***" -msgstr "*** succès ***" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 +msgid "New..." +msgstr "Nouveau..." -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142 -#, c-format -msgid "Entering directory %1" -msgstr "Ouverture du dossier « %1 »" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 +msgid "Goto Implementation" +msgstr "Aller à l'implémentation" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 #, c-format -msgid "Leaving directory %1" -msgstr "Fermeture du dossier « %1 »" - -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 -msgid "Application Output" -msgstr "Sortie de l'application" - -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 -msgid "" -"Application output" -"

                The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " -"application communication. Running terminal applications use this instead of a " -"terminal window." -msgstr "" -"Sortie de l'application" -"

                Cette fenêtre de sortie « stdout » ou « stderr » est un remplacement pour la " -"communication des applications en mode console. L'exécution de ce type " -"d'application utilise cette fonctionnalité au lieu d'une fenêtre de terminal." +msgid "Edit %1" +msgstr "Modifier %1" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 -msgid "Output of the executed user program" -msgstr "Sortie du programme utilisateur exécuté" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 +msgid "Remove Function" +msgstr "Supprimer la fonction" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 -msgid "Press Enter to continue!" -msgstr "Appuyez sur la touche « Entrée » pour continuer !" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 +msgid "Remove Variable" +msgstr "Supprimer la variable" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569 -msgid "The process has finished with errors" -msgstr "Le processus s'est terminé avec des erreurs" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 +msgid "This variable has already been declared." +msgstr "Cette variable a déjà été déclarée." -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574 -msgid "The process has finished successfully" -msgstr "Le processus s'est terminé correctement" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 +msgid "Add Variable" +msgstr "Ajouter une variable" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701 -msgid "Line Wrapping" -msgstr "Coupure des lignes" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 +msgid "Objects" +msgstr "Objets" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 msgid "" -"Line wrapping" -"

                Enables or disables wrapping of command lines displayed." +"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" msgstr "" -"Coupure des lignes " -"

                Active ou désactive la coupure des lignes de commande affichées." +"Liste de tous les éléments graphiques et objets du formulaire courant, dans " +"l'ordre hiérarchique." -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706 -msgid "Very Short Compiler Output" -msgstr "Sortie du compilateur très courte" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 +msgid "Members" +msgstr "Membres" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 -msgid "" -"Very short compiler output" -"

                Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." -msgstr "" -"Sortie du compilateur très courte" -"

                Affiche uniquement les avertissements, les erreurs et les noms des fichiers " -"qui sont compilés." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 +msgid "List of all members of the current form" +msgstr "Liste de tous les membres du formulaire actuel" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709 -msgid "Short Compiler Output" -msgstr "Sortie du compilateur courte" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 +msgid "Class Declarations" +msgstr "Déclarations de la classe" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 -msgid "" -"Short compiler output" -"

                Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 +msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" msgstr "" -"Sortie du compilateur courte" -"

                Supprime tous les drapeaux du compilateur et formate les messages pour " -"qu'ils soient plus lisibles." +"Liste de toutes les classes et de leurs déclarations dans le fichier source " +"actuel" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712 -msgid "Full Compiler Output" -msgstr "Sortie du compilateur complète" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Déplacer la page des onglets" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 -msgid "Full compiler output

                Displays unmodified compiler output." -msgstr "" -"Sortie du compilateur complète" -"

                Affiche la sortie du compilateur sans la modifier." +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 +msgid "Tab 1" +msgstr "Onglet 1" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 -msgid "Show Directory Navigation Messages" -msgstr "Afficher les messages de navigation dans les dossiers" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 +msgid "Tab 2" +msgstr "Onglet 2" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718 -msgid "" -"Show directory navigation messages" -"

                Shows cd commands that are executed while building." -msgstr "" -"Afficher les messages de navigation dans les dossiers" -"

                Affiche les commandes cd exécutées pendant la construction." +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 +msgid "Page 1" +msgstr "Page 1" -#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 -msgid "(Global Namespace)" -msgstr "(Espace de noms global)" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 +msgid "Page 2" +msgstr "Page 2" -#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 -msgid "Class Tool" -msgstr "Outil de gestion des classes" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 +msgid "The file %1 could not be saved" +msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %1 »" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Group by Directories" -msgstr "Grouper par dossiers" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 +msgid "Failed to save file '%1'." +msgstr "Échec de l'enregistrement du fichier « %1 »." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Plain List" -msgstr "Liste simple" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 +msgid "'%1' saved." +msgstr "« %1 » enregistré." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Java Like Mode" -msgstr "Mode identique à JAVA" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "*.ui|TQt User-Interface Files" +msgstr "*.ui|Fichiers d'interface utilisateur Qt" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 -msgid "View Mode" -msgstr "Mode d'affichage" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Tous les fichiers" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 -msgid "" -"View mode" -"

                Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " -"like view." -msgstr "" -"Mode d'affichage" -"

                Les éléments du navigateur de classes peuvent être groupés par dossiers, " -"listés dans une vue simple ou dans le style de Java." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Enregistrer le formulaire « %1 » sous" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 -msgid "New class

                Calls the New Class wizard." -msgstr "Nouvelle classe

                Appelle l'assistant Nouvelle classe." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Le fichier existe déjà." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 -msgid "Create get/set Methods" -msgstr "Créer les méthodes « get / set »" - -#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 -msgid "Add Method..." -msgstr "Ajouter une méthode..." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Ce fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 -msgid "Add method

                Calls the New Method wizard." -msgstr "" -"Ajouter une méthode" -"

                Appelle l'assistant Nouvelle méthode." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 +msgid "Save Form" +msgstr "Enregistrer le formulaire" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 -msgid "Add Attribute..." -msgstr "Ajouter un attribut..." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 +msgid "Save changes to form '%1'?" +msgstr "Enregistrer les modifications apportées au formulaire « %1 » ?" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 -msgid "Add attribute

                Calls the New Attribute wizard." -msgstr "" -"Ajouter un attribut" -"

                Appelle l'assistant Nouvel attribut." +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 +msgid "&No" +msgstr "&Non" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 -msgid "Open Declaration" -msgstr "Ouvrir la déclaration" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 +msgid "Using ui.h File" +msgstr "Utilisation du fichier « ui.h »" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 msgid "" -"Open declaration" -"

                Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " -"declaration line." +"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" +"Do you want to use it or create a new one?" msgstr "" -"Ouvrir la déclaration" -"

                Ouvre un fichier dans lequel l'élément sélectionné est déclaré passe " -"directement à la ligne de la déclaration." - -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 -msgid "Open Implementation" -msgstr "Ouvrir l'implémentation" +"Un fichier « ui.h » existe déjà pour ce formulaire.\n" +"Voulez-vous l'utiliser ou en créer un nouveau ?" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 -msgid "" -"Open implementation" -"

                Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " -"the definition line." -msgstr "" -"Ouvrir l'implémentation" -"

                Ouvre un fichier dans lequel l'élément sélectionné est défini (implémenté) " -"et passe directement à la ligne de la définition." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Use Existing" +msgstr "Utiliser l'existant" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 -msgid "Follow Editor" -msgstr "Suivre l'éditeur" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Create New" +msgstr "Créer un nouveau" -#: parts/classview/navigator.cpp:113 -msgid "Sync ClassView" -msgstr "Synchroniser la vue des classes" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 +msgid "Creating ui.h file" +msgstr "Création du fichier « ui.h »" -#: parts/classview/navigator.cpp:116 -msgid "Jump to next function" -msgstr "Aller directement à la fonction suivante" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 +msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" +msgstr "Voulez-vous créer un nouveau fichier « ui.h » ?" -#: parts/classview/navigator.cpp:120 -msgid "Jump to previous function" -msgstr "Aller directement à la fonction précédente" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer" +msgstr "Qt Designer" -#: parts/classview/digraphview.cpp:228 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 +#, fuzzy msgid "" -"You do not have 'dot' installed.\n" -"It can be downloaded from www.graphviz.org." +"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n" +"Do you want to reload it?" msgstr "" -"L'outil « dot » n'est pas installé.\n" -"Vous pouvez le télécharger sur le site « http://www.graphviz.org »." +"Le fichier « %1 » a été modifié en dehors de Qt Designer.\n" +"Voulez-vous le recharger ?" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 -msgid "Show parents" -msgstr "Afficher les parents" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 +msgid "Invalid Filename" +msgstr "Nom de fichier non valable" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 -msgid "Show children" -msgstr "Afficher les enfants" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 +msgid "" +"The project already contains a form with a\n" +"filename of '%1'. Please choose a new filename." +msgstr "" +"Le projet contient déjà un formulaire nommé « %1 ». Veuillez choisir un autre " +"nom de fichier." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 -msgid "Show clients" -msgstr "Afficher les clients" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 +msgid "" +msgstr "" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 -msgid "Show suppliers" -msgstr "Afficher les serveurs" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 +msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" +msgstr "Fichiers Designer (*.ui *.pro)" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 -msgid "Show methods" -msgstr "Afficher les méthodes" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)" +msgstr "Fichiers d'interface utilisateur Qt (*.ui)" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 -msgid "Show attributes" -msgstr "Afficher les attributs" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 +msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" +msgstr "Fichiers projet QMAKE (*.pro)" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 -msgid "" -"_: member access\n" -"All" -msgstr "Tous" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 -msgid "" -"_: member access\n" -"Public" -msgstr "Publics" +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 +msgid "Edit the Items of '%1'" +msgstr "Modifier les éléments de « %1 »" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 -msgid "" -"_: member access\n" -"Protected" -msgstr "Protégés" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Modifier les pages d'assistant" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 -msgid "" -"_: member access\n" -"Private" -msgstr "Privés" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Permuter les pages %1 et %2 de %3" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 -msgid "" -"_: member access\n" -"Package" -msgstr "Paquetage" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Renommer la page %1 de %2" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 -msgid "Parents" -msgstr "Parents" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 +msgid "Move Page %1 to %2 in %3" +msgstr "Déplacer la page %1 vers %2 dans %3" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 -msgid "Children" -msgstr "Enfants" +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 +msgid "Save Code" +msgstr "Enregistrer le code" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 -msgid "Clients" -msgstr "Clients" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 +msgid "Save changes to '%1'?" +msgstr "Enregistrer les changements de « %1 » ?" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 -msgid "Suppliers" -msgstr "Fournisseurs" +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 +msgid "" +"The project already contains a source file with \n" +"filename '%1'. Please choose a new filename." +msgstr "" +"Le projet contient déjà un fichier source nommé « %1 ». Veuillez choisir un " +"autre nom de fichier." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 -msgid "%1 Methods" -msgstr "%1 méthodes" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Supprimer la barre d'outils" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 -msgid "%1 Attributes" -msgstr "%1 attributs" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Supprimer la barre d'outils « %1 »" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 -msgid "Class Tool Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue « Outil de gestion des classes »" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Supprimer le séparateur" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 -msgid "%1 of Class %2" -msgstr "%1 de la classe « %2 »" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Insérer un séparateur" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 -msgid "Class Browser" -msgstr "Navigateur de classes" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Supprimer l'action « %1 » de la barre d'outils « %2 »" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Classes" -msgstr "Classes" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Ajouter un séparateur à la barre d'outils « %1 »" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Class browser" -msgstr "Navigateur de classes" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Ajouter l'action « %1 » à la barre d'outils « %2 »" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Action d'insertion / déplacement" + +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 msgid "" -"Class browser" -"

                The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " -"members in a project." +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" -"Navigateur de classes " -"

                Le navigateur de classes affiche tous les espaces de noms, les classes, et " -"les membres de classe dans un projet." +"L'action « %1 » a déjà été ajoutée à cette barre d'outils.\n" +"Une action ne peut pas se trouver plusieurs fois dans la même barre d'outils." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 -msgid "Functions Navigation" -msgstr "Navigation dans les fonctions" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Ajouter l'élément graphique « %1 » à la barre d'outils « %2 »" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 -msgid "Functions in file" -msgstr "Fonctions dans le fichier" +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 +msgid "" +"*.db|Database Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.db|Fichiers de base de données\n" +"*|Tous les fichiers" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 msgid "" -"Function navigator" -"

                Navigates over functions contained in the file." +"*.pro|Project Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Navigateur de fonctions" -"

                Navigue parmi les fonctions contenues dans le fichier." +"*.pro|Fichiers de projet\n" +"*|Tous les fichiers" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 -msgid "Focus Navigator" -msgstr "Mettre le focus sur le navigateur" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 +msgid "Add/Remove functions of '%1'" +msgstr "Ajouter / supprimer des fonctions de « %1 »" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 -msgid "Class Inheritance Diagram" -msgstr "Diagramme d'héritage des classes" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 +msgid "Add Function" +msgstr "Ajouter une fonction" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 -msgid "Class inheritance diagram" -msgstr "Diagramme d'héritage des classes" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 +msgid "Change Function Attributes" +msgstr "Changer les attributs de la fonction" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 msgid "" -"Class inheritance diagram" -"

                Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " -"not display classes outside inheritance hierarchy." +"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" +"Remove these functions?" msgstr "" -"Diagramme d'héritage des classes" -"

                Affiche les relations d'héritage entre les classes dans le projet. Notez " -"qu'il n'affiche pas les classes en dehors de la hiérarchie d'héritage." +"Certaines des fonctions définies ne sont pas correctes syntaxiquement.\n" +"Faut-il les supprimer ?" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 -msgid "Parent Classes..." -msgstr "Classes parentes..." +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 +msgid "new menu" +msgstr "nouveau menu" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 -msgid "Child Classes..." -msgstr "Classes enfants..." +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 +msgid "new separator" +msgstr "nouveau séparateur" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 -msgid "Class Tool..." -msgstr "Outil de gestion des classes..." +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 +msgid "Add Menu" +msgstr "Ajouter un menu" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 -msgid "Struct" -msgstr "Structure" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 +msgid "separator" +msgstr "séparateur" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribut" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 +msgid "Cut Menu" +msgstr "Couper le menu" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 -msgid "Signal" -msgstr "Signal" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 +msgid "Paste Menu" +msgstr "Coller le menu" -#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraîchir" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 +msgid "Delete Menu" +msgstr "Supprimer le menu" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 -msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" -msgstr "Nom : %1 | Type : %2 | Valeur : %3" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 +msgid "Item Dragged" +msgstr "Élément déplacé" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 -msgid "Part Explorer - A Services Lister" -msgstr "" -"Afficheur de composants logiciels — Un afficheur listant des services" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 +msgid "Move Menu Left" +msgstr "Déplacer le menu vers la gauche" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 -msgid "" -"Matching services" -"

                Results (if any) are shown grouped by matching service name." -msgstr "" -"Services correspondants " -"

                Les résultats (s'ils existent) sont affichés de façon groupée en fonction de " -"la correspondance du nom du service." +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 +msgid "Move Menu Right" +msgstr "Déplacer le menu vers la droite" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 -msgid "&Search" -msgstr "&Chercher" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 +msgid "Rename Menu" +msgstr "Renommer le menu" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 -msgid "Unknown error." -msgstr "Erreur inconnue." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Réinitialiser la propriété à sa valeur par défaut" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 -msgid "No service found matching the criteria." -msgstr "Aucun service répondant aux critères n'a été trouvé." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "" +"Cliquez sur ce bouton pour réinitialiser la propriété à sa valeur par défaut." -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 -msgid "&Part Explorer" -msgstr "Afficheur de com&posants logiciels" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 +msgid "False" +msgstr "Faux" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 -msgid "TDETrader query execution" -msgstr "Exécution de la recherche TDETrader" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 +msgid "True" +msgstr "Vrai" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 -msgid "" -"Part explorer" -"

                Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " -"for more information about TDE services and TDETrader." -msgstr "" -"Afficheur de composants logiciels" -"

                Affiche une fenêtre pour l'exécution des requêtes TDETrader. Consultez la " -"documentation de TDE pour plus d'informations sur les services TDE et " -"TDETrader." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 +msgid "width" +msgstr "largeur" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 -msgid "&Reformat Source" -msgstr "&Reformater le code source" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 +msgid "height" +msgstr "hauteur" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 -msgid "Reformat source" -msgstr "Reformater le code source" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 +msgid "Red" +msgstr "Rouge" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 -msgid "" -"Reformat source" -"

                Source reformatting functionality using astyle " -"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." -msgstr "" -"Reformater le code source" -"

                Fonctionnalité de reformatage de code source utilisant la bibliothèque " -"astyle. Disponible également dans les assistants Nouvelle classe " -"et Sous-classement." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 +msgid "Green" +msgstr "Vert" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 -msgid "Format files" -msgstr "Formater les fichiers" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 -msgid "" -"Fomat files" -"

                Formatting functionality using astyle library. Also available in " -"New Class and Subclassing wizards." -msgstr "" -"Formater les fichiers" -"

                Fonctionnalité de formatage utilisant la bibliothèque astyle" -". Disponible également dans les assistants Nouvelle classe et " -"Sous-classement." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 +msgid "Family" +msgstr "Famille" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 -msgid "Formatting" -msgstr "Formatage" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 +msgid "Point Size" +msgstr "Taille du point" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 -msgid "Format selection" -msgstr "Choix du format" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 +msgid "Bold" +msgstr "Gras" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 -msgid "Format

                Formats the current selection, if possible" -msgstr "Format

                Formate la sélection actuelle, si c'est possible" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 +msgid "Underline" +msgstr "Souligné" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 -msgid "Format files

                Formats selected files if possible" -msgstr "" -"Formater les fichiers" -"

                Formate les fichiers sélectionnés si c'est possible" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 +msgid "Strikeout" +msgstr "Barré" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 -#, c-format -msgid "Not able to write %1" -msgstr "Impossible d'écrire %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 +msgid "Table" +msgstr "Tableau" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 -#, c-format -msgid "Not able to read %1" -msgstr "Impossible de lire %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 +msgid "Field" +msgstr "Champ" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 -msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" -msgstr "Traité %1 fichiers se terminant avec les extensions %2" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "Étirement horizontal" -#: parts/filter/filterpart.cpp:40 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Exécuter une commande..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 +msgid "verticalStretch" +msgstr "Étirement vertical" -#: parts/filter/filterpart.cpp:43 -msgid "Execute shell command" -msgstr "Exécuter une commande shell" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 +msgid "%1/%2/%3/%4" +msgstr "%1/%2/%3/%4" -#: parts/filter/filterpart.cpp:44 -msgid "" -"Execute shell command" -"

                Executes a shell command and outputs its result into the current document." -msgstr "" -"Exécuter une commande" -"

                Exécute une commande shell et en sort le résultat dans le document actuel." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Flèche vers le haut" -#: parts/filter/filterpart.cpp:46 -msgid "Filter Selection Through Command..." -msgstr "Choix d'un filtre par une commande..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Définir le « %1 » de « %2 »" -#: parts/filter/filterpart.cpp:49 -msgid "Filter selection through a shell command" -msgstr "Choix d'un filtre par une commande" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Classer par &catégorie" -#: parts/filter/filterpart.cpp:50 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Classer &alphabétiquement" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Redéfinir le « %1 » de « %2 »" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 +#, fuzzy msgid "" -"Filter selection through shell command" -"

                Filters selection through a shell command and outputs its result into the " -"current document." +"

                TQWidget::%1

                " +"

                There is no documentation available for this property.

                " msgstr "" -"Choix d'un filtre par une commande" -"

                Filtre la sélection au moyen d'une commande shell et en sort le résultat " -"dans le document actuel." +"

                QWidget::%1

                " +"

                Il n'y a pas de documentation pour cette propriété.

                " -#: parts/filter/filterpart.cpp:96 -msgid "Execute Command" -msgstr "Exécuter une commande" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Nouveau gestionnaire de signaux" -#: parts/filter/filterpart.cpp:142 -msgid "Filter Selection Through Command" -msgstr "Choix d'un filtre par une commande" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Supprimer le gestionnaire de signaux" -#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 -#, c-format -msgid "Process exited with status %1" -msgstr "Le processus s'est terminé avec l'état « %1 »" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Supprimer la connexion" -#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 -msgid "Use this to create new files within your project." -msgstr "" -"Utilisez cette option pour créer de nouveaux fichiers dans votre projet." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 +msgid "Add Connection" +msgstr "Ajouter une connexion" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 -msgid "Template Location" -msgstr "Emplacement du modèle" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 +msgid "Property Editor" +msgstr "Éditeur de propriétés" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 -msgid "Select Global File Types" -msgstr "Sectionner des types de fichiers globaux" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Propriétés" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 +msgid "Signa&l Handlers" +msgstr "Gestionna&ires de signaux" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 -msgid "Type extension:" -msgstr "Extension du type :" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Éditeur de propriétés (%1)" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 -msgid "Type name:" -msgstr "Nom du type :" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 +msgid "Signal Handlers" +msgstr "Gestionnaires de signaux" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 -msgid "Template location:" -msgstr "Emplacement du modèle :" +#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 +msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Modifier les lignes et les colonnes de « %1 » " -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 -msgid "Icon:" -msgstr "Icône :" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 +msgid "Sender" +msgstr "Envoyeur" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 -msgid "File Templates" -msgstr "Modèles de fichiers" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 +msgid "Receiver" +msgstr "Receveur" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 +msgid "Adding Custom Widget" +msgstr "Ajout d'un élément graphique personnalisé" + +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 msgid "" -"New file" -"

                Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " -"checkbox is turned on." +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " +"another widget with this name." msgstr "" -"Nouveau fichier" -"

                Crée un nouveau fichier. L'ajoute également au projet si la case " -"Ajouter au projet est cochée." - -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 -msgid "Create a new file" -msgstr "Créer un nouveau fichier" - -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 -msgid "Global Types" -msgstr "Types globaux" +"Chaque élément graphique personnalisé doit avoir un nom différent.\n" +"Il en existe déjà un nommé « %1 ». Il n'est donc pas possible d'en ajouter un " +"autre sous ce nom." -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 -msgid "Project templates in " -msgstr "Modèles de projet dans " +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 +msgid "Removing Custom Widget" +msgstr "Suppression de l'élément graphique personnalisé" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 -msgid "" -"Requested template does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 +msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." msgstr "" -"Le modèle demandé n'existe pas encore.\n" -"Il sera ouvert immédiatement après acceptation de la boîte de dialogue de " -"configuration." +"L'élément graphique personnalisé « %1 » est utilisé, et ne peut donc pas être " +"supprimé." -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 +msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" +msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Fichiers d'en-têtes" + +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 +msgid "Renaming Custom Widget" +msgstr "Renommage d'un élément graphique personnalisé" + +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 msgid "" -"Template for the selected file type does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " +"this widget with this name." msgstr "" -"Le modèle pour le type de fichier sélectionné n'existe pas encore.\n" -"Il sera ouvert immédiatement après acceptation de la boîte de dialogue de " -"configuration." +"Chaque élément graphique personnalisé doit avoir un nom différent.\n" +"Il en existe déjà un nommé « %1 ». Il n'est donc pas possible de renommer " +"celui-ci sous ce nom." -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 msgid "" -"Template for the selected file type has been changed.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +"*.cw|Custom-Widget Description\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Le modèle pour le type de fichier sélectionné a été modifié.\n" -"Il sera ouvert immédiatement après acceptation de la boîte de dialogue de " -"configuration." +"*.cw|Description d'élément graphique personnalisé\n" +"*|Tous les fichiers" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 -msgid "" -"_: New file dialog (title)\n" -"New File" -msgstr "Nouveau fichier" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 +msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" +msgstr "Modifier les éléments et les colonnes de « %1 »" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 -msgid "New File Creation" -msgstr "Création d'un nouveau fichier" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 +msgid "New Column" +msgstr "Nouvelle colonne" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 -msgid "" -"_: Add to project (on checkbox)\n" -"&Add to project" -msgstr "&Ajouter au projet" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 +msgid "Item" +msgstr "Élément" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "A file with this name already exists" -msgstr "Un fichier portant le même nom existe déjà" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 +msgid "Subitem" +msgstr "Sous-élément" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "File Exists" -msgstr "Le fichier existe" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 +msgid "Save Al&l" +msgstr "Enregistrer &tout" -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 -msgid "File Create" -msgstr "Création de fichier" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 +msgid "Create &Template..." +msgstr "Créer un &modèle..." -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "" -"New file" -"

                This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " -"to create a file. The list of project file types can be configured in project " -"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " -"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, New File Wizard " -"tab." -msgstr "" -"Nouveau fichier" -"

                Ce composant facilite la création de nouveaux fichiers. Sélectionnez un type " -"dans la liste pour créer un fichier. La liste des types de fichiers projet peut " -"être configurée par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », " -"dans l'onglet Assistant de création d'un nouveau fichier" -". Les types de fichiers globalement disponibles sont listés et peuvent être " -"configurés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Assistant de création d'un nouveau fichier." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 +msgid "Chec&k Accelerators" +msgstr "V&érifier les accélérateurs" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 -msgid "Distribution && Publishing" -msgstr "Distribution et publication" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 +msgid "S&lots..." +msgstr "Connec&teurs..." -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 -msgid "Make source and binary distribution" -msgstr "Construire une distribution des sources et du binaire" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 +msgid "Co&nnections..." +msgstr "Co&nnexions..." -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 -msgid "" -"Project distribution & publishing" -"

                Helps users package and publish their software." -msgstr "" -"Distribution et publication du projet" -"

                Aide les utilisateurs à réaliser leurs paquetages et à publier leurs " -"logiciels." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 +msgid "&Form Settings..." +msgstr "Paramètres du &formulaire..." -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 -msgid "Distribution & Publishing" -msgstr "Distribution et publication" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "&Add File..." +msgstr "A&jouter un fichier..." -#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177 -msgid "You need to create a source archive first." -msgstr "Vous devez d'abord créer une archive des sources." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 +msgid "&Image Collection..." +msgstr "Collection d'&images..." -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 -msgid "Building Package" -msgstr "Construction du paquetage" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 +msgid "&Database Connections..." +msgstr "Connexions aux base de &données..." -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 -#, c-format -msgid "Adding file: %1" -msgstr "Ajout du fichier : %1" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 +msgid "&Designer Project Settings..." +msgstr "Paramètres du projet &Designer..." -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Archive made at: %1" -msgstr "Archive créée le : %1" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 +msgid "&Pointer" +msgstr "&Pointeur" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -msgid "Archive Done" -msgstr "Archive terminée" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 +msgid "&Connect Signal/Slots" +msgstr "&Connecter le signal / les connecteurs" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 -#, c-format -msgid "Remove %1" -msgstr "Supprimer %1" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 +msgid "Tab &Order" +msgstr "&Ordre des tabulations" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 -msgid "Remove File" -msgstr "Supprimer le fichier" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Set &Buddy" +msgstr "Définir comme élé&ment corrélé" -#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 -msgid "Difference Viewer" -msgstr "Afficheur de différences" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 +msgid "Configure Toolbox..." +msgstr "Configurer la boîte d'outils..." -#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 -#, c-format -msgid "Show in %1" -msgstr "Afficher dans « %1 »" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 +msgid "Edit &Custom Widgets..." +msgstr "Modifier les éléments graphiques &personnalisés..." -#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 -msgid "&Save As..." -msgstr "Enregistrer &sous..." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 +msgid "Adjust &Size" +msgstr "Aju&ster la taille" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 -msgid "Highlight Syntax" -msgstr "Coloration syntaxique" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 +msgid "Lay Out &Horizontally" +msgstr "Aligner &horizontalement" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 +msgid "Lay Out &Vertically" +msgstr "Aligner &verticalement" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Diff Frontend" -msgstr "Interface graphique pour l'affichage des différences" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 +msgid "Lay Out in &Grid" +msgstr "Aligner sur la &grille" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 -msgid "Display &Raw Output" -msgstr "Affiche&r la sortie brute" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)" +msgstr "Aligner horizontalement (dans un sé¶teur)" -#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)" +msgstr "A&ligner verticalement (dans un séparateur)" -#: parts/diff/diffpart.cpp:53 -msgid "Diff Output" -msgstr "Messages de sortie de l'analyse des différences" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 +msgid "&Break Layout" +msgstr "Casser la &disposition" -#: parts/diff/diffpart.cpp:54 -msgid "" -"Difference viewer" -"

                Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " -"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " -"Difference Viewer can use its graphical diff view." -msgstr "" -"Afficheur de différences" -"

                Affiche la sortie de la commande « diff ». Peut employer tout composant " -"installé qui est capable d'afficher la sortie de la commande « diff ». Par " -"exemple, si Kompare est installé, l'afficheur de différences peut utiliser son " -"interface graphique pour « diff »." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 +msgid "Add Spacer" +msgstr "Ajouter un séparateur" -#: parts/diff/diffpart.cpp:57 -msgid "Output of the diff command" -msgstr "Sortie de la commande « diff »" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview &Form" +msgstr "Aperçu du &formulaire" -#: parts/diff/diffpart.cpp:60 -msgid "Difference Viewer..." -msgstr "Afficheur de différences..." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 +msgid "Ne&xt Form" +msgstr "Formulaire &suivant" -#: parts/diff/diffpart.cpp:63 -msgid "Difference viewer" -msgstr "Afficheur de différences" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 +msgid "Pre&vious Form" +msgstr "Formulaire &précédent" -#: parts/diff/diffpart.cpp:64 -msgid "Difference viewer

                Shows the contents of a patch file." -msgstr "" -"Afficheur de différences" -"

                Affiche le contenu d'un fichier « patch »." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 +msgid "Configure &KDevDesigner..." +msgstr "Configurer &KDevDesigner..." -#: parts/diff/diffpart.cpp:123 -msgid "Difference to Disk File" -msgstr "Différences par rapport au fichier enregistré" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 +msgid "KDevDesignerPart" +msgstr "KDevDesignerPart" -#: parts/diff/diffpart.cpp:125 -msgid "" -"Difference to disk file" -"

                Shows the difference between the file contents in this editor and the file " -"contents on disk." -msgstr "" -"Différences par rapport au fichier enregistré" -"

                Affiche les différences entre le contenu du fichier dans cet éditeur et le " -"contenu du fichier enregistré." +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 +msgid "Warnings/Errors" +msgstr "Avertissements / Erreurs" -#: parts/diff/diffpart.cpp:168 -msgid "Could not invoke the \"diff\" command." -msgstr "Impossible d'invoquer la commande « diff »." +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 +#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223 +#: languages/java/problemreporter.cpp:93 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 +msgid "Line" +msgstr "Ligne" -#: parts/diff/diffpart.cpp:181 -msgid "DiffPart: No differences found." -msgstr "DiffPart : aucune différence n'a été trouvée." +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 +msgid "&Open Source File" +msgstr "&Ouvrir le fichier source" -#: parts/diff/diffpart.cpp:185 -msgid "" -"Diff command failed (%1):\n" -msgstr "" -"La commande « diff » a échoué (%1) :\n" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Supprimer le fichier source du projet" -#: parts/diff/diffpart.cpp:240 -msgid "Please Select Patch File" -msgstr "Veuillez sélectionner un fichier « patch »" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 +msgid "&Open Form" +msgstr "&Ouvrir un formulaire" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179 -msgid "No match" -msgstr "Aucune correspondance" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Supprimer le formulaire du projet" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183 -msgid "Successfully matched" -msgstr "Correspondances réussies" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 +msgid "&Open Form Source" +msgstr "&Ouvrir le source du formulaire" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99 -msgid "Compile error, your regexp is invalid" -msgstr "Erreur de compilation. Votre expression rationnelle est non valable" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 +msgid "&Remove Source File From Form" +msgstr "&Supprimer le fichier source du formulaire" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126 -msgid "Repetition operators must not appear as first character" -msgstr "" -"Les opérateurs de répétition ne doivent pas apparaître en tant que premier " -"caractère" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 +msgid "&Open Source" +msgstr "&Ouvrir la source" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129 -msgid "Invalid use of back reference operator" -msgstr "Utilisation invalide d'un opérateur de références arrière" +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 +msgid "" +"One variable has been declared twice.\n" +"Remove this variable?" +msgstr "" +"Une variable a été déclarée deux fois.\n" +"Supprimer cette variable ?" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132 -msgid "Unmatched brace interval operators" -msgstr "Intervalle inégal pour des opérateurs" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Horizontal" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135 -msgid "Unmatched bracket list operators" -msgstr "Liste de parenthèses inégale pour des opérateurs" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "" +"A %1 (custom widget) " +"

                Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

                " +msgstr "" +"Un %1 (élément graphique personnalisé) " +"

                Cliquez sur Modifier les éléments graphiques personnalisés... " +"dans le menu Outils -> Personnaliser pour ajouter et modifier des " +"éléments graphiques personnalisés. Vous pouvez ajouter des propriétés ainsi que " +"des signaux et des connecteurs pour intégrer les éléments graphiques " +"personnalisés dans Qt Designer. Il est également de fournir un pixmap " +"qui sera utilisé pour représenter l'élément graphique sur le formulaire.

                " -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138 -msgid "Invalid use of range operator" -msgstr "Utilisation non valable de la plage d'excursion de l'opérateur" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "Un %1 (élément graphique personnalisé)" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141 -msgid "Unknown character class" -msgstr "Classe inconnue de caractères" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Modifier l'ascendance des élément graphiques" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144 -msgid "Invalid collating element" -msgstr "Élément d'assemblage non valable" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Insérer %1" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147 -msgid "Unmatched parenthesis group operators" -msgstr "Groupe de parenthèses inégal pour des opérateurs" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 +msgid "Set buddy for '%1' to..." +msgstr "Définir l'élément corrélé pour « %1 » à..." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150 -msgid "Invalid back reference to subexpression" -msgstr "Référence arrière non valable vers une sous-expression" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Se connecter à « %1 » avec..." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Barre oblique inverse de fin" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Modifier l'ordre des tabulations" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156 -msgid "Invalid use of pattern operators" -msgstr "Utilisation non valable des opérateurs pour le motif" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 +msgid "%1/%2" +msgstr "%1 / %2" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160 -msgid "Regular expression too large" -msgstr "Expression rationnelle trop grande" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Connecter « %1 » à « %2 »" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erreur inconnue" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 +msgid "Set buddy '%1' to '%2'" +msgstr "Définir l'élément corrélé « %1 » à « %2 »" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 -msgid "Debug Regular Expression..." -msgstr "Déboguer l'expression rationnelle..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 +msgid "Set buddy '%1' to ..." +msgstr "Définir l'élément corrélé « %1 » à..." -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 -msgid "Debug regular expression" -msgstr "Déboguer l'expression rationnelle" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Insertion d'un élément graphique" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 msgid "" -"Debug regular expression" -"

                Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " -"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " -"allowed by TQRegExp and KRegExp classes." +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"Déboguer l'expression rationnelle" -"

                Permet de saisir une expression rationnelle et de la valider. Il est " -"possible de vérifier la syntaxe POSIX de base, les expressions rationnelles " -"POSIX étendues et également la syntaxe autorisée par les classes « QRegExp » et " -"« KRegExp »." - -#: src/projectmanager.cpp:96 -msgid "&Open Project..." -msgstr "O&uvrir un projet..." +"Vous avez tenté d'insérer un élément graphique dans la disposition de l'élément " +"graphique conteneur « %1 ».\n" +"Ce n'est pas possible. Pour insérer l'élément graphique, la disposition de " +"« %1 »\n" +"doit d'abord être cassée.\n" +"Casser la disposition ou annuler l'opération ?" -#: src/projectmanager.cpp:99 -msgid "Open project" -msgstr "Ouvrir un projet" - -#: src/projectmanager.cpp:100 -msgid "Open project

                Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." -msgstr "Ouvrir un projet

                Ouvre un projet KDevelop3 ou KDevelop2." - -#: src/projectmanager.cpp:103 -msgid "Open &Recent Project" -msgstr "Ouvrir un projet &récent" - -#: src/projectmanager.cpp:106 -msgid "Open recent project" -msgstr "Ouvrir un projet récent" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 +#, c-format +msgid "Set Buddy for %1" +msgstr "Définir l'élément corrélé pour « %1 »" -#: src/projectmanager.cpp:107 -msgid "Open recent project

                Opens recently opened project." -msgstr "Ouvrir un projet récent

                Ouvre un projet récemment ouvert." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Utilisez la suggestion de taille" -#: src/projectmanager.cpp:111 -msgid "C&lose Project" -msgstr "Fermer &le projet" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Ajuster la taille" -#: src/projectmanager.cpp:115 -msgid "Close project" -msgstr "Fermer le projet" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "" +"Cliquez sur les éléments graphiques pour modifier l'ordre des onglets..." -#: src/projectmanager.cpp:116 -msgid "Close project

                Closes the current project." -msgstr "Fermer le projet

                Ferme le projet actuel." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Déposer une ligne pour créer une connexion..." -#: src/projectmanager.cpp:118 -msgid "Project &Options" -msgstr "&Options du projet" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 +msgid "Drag a line to set a buddy..." +msgstr "Déplacez une ligne pour définir un élément corrélé..." -#: src/projectmanager.cpp:121 -msgid "Project options" -msgstr "Options du projet" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Cliquez sur le formulaire pour insérer un « %1 »..." -#: src/projectmanager.cpp:122 -msgid "Project options

                Lets you customize project options." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 +#, fuzzy +msgid "" +"The following custom widgets are used in '%1',\n" +"but are not known to TQt Designer:\n" msgstr "" -"Options du projet" -"

                Permet de personnaliser les options du projet." +"Les éléments graphiques personnalisés suivants sont utilisés dans « %1 »,\n" +"mais ne sont pas connus de Qt Designer :\n" -#: src/projectmanager.cpp:133 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 msgid "" -"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" -"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" +"If you save this form and generate code for it using uic, \n" +"the generated code will not compile.\n" +"Do you want to save this form now?" msgstr "" -"*.tdevelop|Fichiers projet KDevelop version 3\n" -"*.kdevprj|Fichiers projet KDevelop version 2" +"Si vous enregistrez ce formulaire et générez du code à l'aide de « uic »,\n" +"le code généré ne compilera pas.\n" +"Voulez-vous enregistrer ce formulaire maintenant ?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 -msgid "Open Project" -msgstr "Ouvrir un projet" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 +msgid "Lower" +msgstr "Abaisser" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" -msgstr "Voulez-vous vraiment rouvrir le projet actuel ?" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Vérifier les accélérateurs" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Reopen" -msgstr "Rouvrir" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 +msgid "" +"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" +"Accelerator '%1' is used %n times." +msgstr "" +"L'accélérateur « %1 » est utilisé %n fois.\n" +"L'accélérateur « %1 » est utilisé %n fois." -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Do Not Reopen" -msgstr "Ne pas rouvrir" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 +msgid "&Select" +msgstr "&Sélectionner" -#: src/projectmanager.cpp:278 -msgid "Changing plugin profile..." -msgstr "Changement du profil de module exterrne..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Aucun accélérateur n'est utilisé plus d'une fois." -#: src/projectmanager.cpp:281 -msgid "Loading project plugins..." -msgstr "Chargement des modules externes du projet..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 +msgid "Raise" +msgstr "Augmenter" -#: src/projectmanager.cpp:290 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 #, fuzzy -msgid "error during restoring of the TDevelop session !" -msgstr "Erreur pendant la restauration de la session de KDevelop !" - -#: src/projectmanager.cpp:306 -msgid "Project loaded." -msgstr "Projet chargé." +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Aligner horizontalement" -#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 -#, c-format -msgid "Could not read project file: %1" -msgstr "Impossible de lire le fichier projet : %1" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Aligner verticalement" -#: src/projectmanager.cpp:385 -msgid "This is not a valid project file." -msgstr "Ce n'est pas un fichier projet valable." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Aligner horizontalement (dans un séparateur)" -#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 -msgid "Could not write the project file." -msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier projet." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Aligner verticalement (dans un séparateur)" -#: src/projectmanager.cpp:488 -msgid "No project management plugin %1 found." -msgstr "Aucun module externe de gestion de projets %1 n'a été trouvé." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Aligner sur une grille" -#: src/projectmanager.cpp:498 -#, c-format -msgid "Could not create project management plugin %1." -msgstr "Impossible de créer le module externe de gestion de projets %1." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Aligner les enfants horizontalement" -#: src/projectmanager.cpp:544 -msgid "No language plugin for %1 found." -msgstr "Aucun module externe de langage pour %1 n'a été trouvé." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Aligner les enfants verticalement" -#: src/projectmanager.cpp:558 -#, c-format -msgid "Could not create language plugin for %1." -msgstr "Impossible de créer le module externe de langage pour « %1 »." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Aligner les enfants dans la grille" -#: src/projectmanager.cpp:617 -msgid "Invalid URL." -msgstr "URL non valable." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "Break Layout" +msgstr "Casser la disposition" -#: src/projectmanager.cpp:623 -msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." -msgstr "Le programme « kdevprj2tdevelop » n'a pas été installé." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Modifier les connexions..." -#: src/statusbar.cpp:101 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Ligne : %1 colonne : %2 " +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Connecter l'action..." -#: src/projectsession.cpp:81 -msgid "" -"The file %1 does not contain valid XML.\n" -"The loading of the session failed." -msgstr "" -"Le fichier %1 ne contient pas de XML valable.\n" -"Le chargement de la session a échoué." +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Supprimer l'action" -#: src/projectsession.cpp:94 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 #, fuzzy msgid "" -"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session " -"('KDevPrjSession').\n" +"Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial evaluations, " +"use the help menu to register with Trolltech." msgstr "" -"Le fichier %1 ne contient pas de session de projet KDevelop valable " -"(« KDevPrjSession »).\n" +"Prêt - Ceci est la version non commerciale de Qt - Pour une utilisation " +"commerciale, utilisez le menu « Aide » pour vous inscrire auprès de Trolltech." -#: src/projectsession.cpp:95 -msgid "The document type seems to be: '%1'." -msgstr "Le type du document semble être : « %1 »." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 +msgid "Layout" +msgstr "Disposition" -#: src/plugincontroller.cpp:150 -#, c-format -msgid "Loading: %1" -msgstr "Chargement : %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 +msgid "Property Editor/Signal Handlers" +msgstr "Éditeur de propriétés / gestionnaires de signaux" -#: src/plugincontroller.cpp:219 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 msgid "" -"Could not load plugin" -"
                Plugin %1 could not be loaded" -"
                Library loader error: %2" -msgstr "" -"Impossible de charger le module externe" -"
                Le module externe « %1 » n'a pas pu être chargé" -"
                Erreur de chargeur de bibliothèque : %2" - -#: src/plugincontroller.cpp:223 -msgid "Could not load plugin" -msgstr "Impossible de charger le module externe" - -#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 -msgid "Profile to load" -msgstr "Profil à charger" - -#: src/main_assistant.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "" -"The TDevelop Integrated Development Environment:\n" -"assistant and documentation viewer" +"The Property Editor" +"

                You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

                " +"

                You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

                " +"

                You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

                " +"

                Signal Handlers

                " +"

                In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" -"L'Environnement de Développement Intégré KDevelop :\n" -"assistant et afficheur de documentation" +"L'éditeur de propriétés " +"

                Vous pouvez modifier l'apparence et le comportement de l'élément graphique " +"sélectionné dans l'éditeur de propriétés.

                " +"

                Vous pouvez définir les propriétés des composants et des formulaires au " +"moment de la conception, et voir immédiatement l'impact des modifications. " +"Chaque propriété possède son propre éditeur qui, en fonction de la propriété, " +"peut être utilisé pour saisir de nouvelles valeurs, ouvrir une fenêtre " +"spéciale, ou pour sélectionner des valeurs à partir d'une liste prédéfinie. " +"Appuyez sur la touche F1 pour obtenir de l'aide détaillée sur la " +"propriété sélectionnée.

                " +"

                Vous pouvez redimensionner les colonnes de l'éditeur en déplaçant les " +"séparateurs dans l'en-tête de la liste.

                " +"

                Gestionnaires de signaux

                " +"

                Dans l'onglet des gestionnaires de signaux, vous pouvez définir les " +"connexions entre les signaux émis par les éléments graphiques et les " +"connecteurs du formulaire. Ces connexions peuvent également être faites à " +"l'aide de l'outil de connexion." -#: src/main_assistant.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "TDevelop Assistant" -msgstr "Assistant KDevelop" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 +msgid "Output Window" +msgstr "Fenêtre de sortie" -#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 -msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" -msgstr "(c) 1999-2007, Les développeurs de KDevelop" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Explorateur d'objets" -#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 msgid "" -"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " -"File and Documentation parts" +"The Object Explorer" +"

                The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

                " +"

                The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

                " +"

                The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

                " msgstr "" -"Coordinateur de publication, améliorations globales, prise en charge du Pascal " -"et du C++, composants « Nouveau fichier » et « Documentation »" +"L'explorateur d'objets " +"

                L'explorateur d'objets fournit une vue globale des relations entre les " +"éléments graphiques d'un formulaire. Vous pouvez utiliser les fonctions du " +"presse-papiers en utilisant un menu contextuel pour chaque élément de la vue. " +"Il est également pratique pour sélectionner des éléments graphiques dans les " +"formulaires possédant des dispositions complexes.

                " +"

                Les colonnes peuvent être redimensionnées en déplaçant le séparateur dans " +"l'en-tête de la liste.

                " +"

                Le second onglet affiche tous les connecteurs, variables de classe, " +"inclusions, et autres concernant le formulaire.

                " -#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 -msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" msgstr "" -"Coordinateur de publication, documentation de l'API, correctifs pour Doxygen et " -"Autoprojects" +"Saisissez ici le nom du tampon vers lequel vous voulez basculer (Alt+B)" -#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 -msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 +msgid "Project Overview" +msgstr "Vue globale du projet" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 +msgid "" +"The Project Overview Window" +"

                The Project Overview Window displays all the current project, including " +"forms and source files.

                " +"

                Use the search field to rapidly switch between files.

                " msgstr "" -"Concept initial, architecture de base, une grande partie du code source initial" +"Vue globale du projet " +"

                La fenêtre de vue globale du projet affiche tout le projet courant, y " +"compris les formulaires et les fichiers sources.

                " +"

                Utilisez le champ de recherche pour basculer rapidement entre les " +"fichiers.

                " -#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 -msgid "KTabBar, bugfixes" -msgstr "KTabBar, corrections de bogues" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 +msgid "Action Editor" +msgstr "Éditeur d'actions" -#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 -msgid "Java & Objective C support" -msgstr "Prise en charge de JAVA et d'OBJECTIVE C" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 +msgid "" +"The Action Editor" +"

                The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " +"menus.

                " +msgstr "" +"L'éditeur d'actions " +"

                L'éditeur d'actions est utilisé pour ajouter des actions et des groupes " +"d'actions à un formulaire, et pour connecter les actions aux connecteurs. Les " +"actions et groupes d'actions peuvent être glissés dans les menus et barres " +"d'outils. Il est également possible de leur associer des raccourcis clavier et " +"des info-bulles. Si les actions possèdent des images, elles seront affichées " +"sur les boutons de la barre d'outils et à côté du nom dans les menus.

                " -#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 -msgid "Debugger frontend" -msgstr "Interface du débogueur" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 +msgid "Toolbox" +msgstr "Boîte d'outils" -#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 -msgid "PHP support, context menu stuff" -msgstr "Prise en charge du PHP, ce qui concerne les menus contextuels" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 +msgid "" +"The Form Window" +"

                Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

                " +"

                Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

                " +"

                You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog in the Edit menu." +"

                You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." +msgstr "" +"La fenêtre de formulaire " +"

                Utilisez les divers outils pour ajouter des éléments graphiques ou pour " +"changer la disposition et le comportement des composants du formulaire. " +"Sélectionnez un ou plusieurs éléments graphiques pour les déplacer ou les " +"disposer d'une certaine façon. Si un seul élément graphique est sélectionné, il " +"peut être redimensionné à l'aide des poignées adaptées.

                " +"

                Les modifications faites dans l'éditeur de propriétés " +"sont visibles lors de la conception, et vous pouvez avoir un aperçu du " +"formulaire dans les différents styles graphiques.

                " +"

                Vous pouvez modifier la résolution de la grille, ou la désactiver, dans la " +"fenêtre Préférences du menu Édition. " +"

                Vous pouvez ouvrir plusieurs formulaires, et tous seront listés dans la " +"liste des formulaires." -#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 -msgid "TDE application templates" -msgstr "Modèles pour les applications TDE" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +msgid "Cannot create an invalid project." +msgstr "Impossible de créer un projet non valable." -#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 -msgid "Dist part, bash support, application templates" -msgstr "Composants distribués, prise en charge de BASH, modèles d'applications" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Annuler : %1" -#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 -msgid "Several components, htdig indexing" -msgstr "Plusieurs composants logiciels, indexation avec le programme « htdig »" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "Ann&uler : non disponible" -#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 -msgid "Help with Automake manager and persistent class store" -msgstr "Aide du gestionnaire Automake et des classes de stockage persistantes" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Refaire : %1" -#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" -msgstr "" -"Portage vers Qt3, correctifs, prise en charge de Valgrind, Diff et Perforce" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Refaire : non disponible" -#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java " -"support" -msgstr "" -"Composant QEditor, complétement du code, composant logiciel pour les " -"abréviations, prise en charge du C++ et du JAVA" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Choisir une image..." -#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 -msgid "Help with KParts infrastructure" -msgstr "Aide de l'infrastructure KParts" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Modifier le texte..." -#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 -msgid "Ada support" -msgstr "Prise en charge d'ADA" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Modifier le titre..." -#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "TQMake projectmanager" -msgstr "Gestionnaire de projet QMake" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Modifier le titre de la page..." -#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes" -msgstr "Modes MDI, Qeditor, corrections de bogues" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 +msgid "Delete Page" +msgstr "Supprimer la page" -#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 -msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" -msgstr "PartExplorer, réécriture de CvsPart, corrections de bogues" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 +msgid "Add Page" +msgstr "Ajouter une page" -#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 -msgid "" -"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " -"patches" -msgstr "" -"Modules externes « Signets », « Remplacement », « Liste des fichiers » et " -"« CTags2 ». Améliorations globales et correctifs" - -#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 -msgid "Filecreate part and other bits and patches" -msgstr "Composant « Création de fichier », autres parties et correctifs" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 +msgid "Previous Page" +msgstr "Page précédente" -#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 -msgid "ClearCase support" -msgstr "Prise en charge de ClearCase" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 +msgid "Next Page" +msgstr "Page suivante" -#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 -msgid "Ruby support" -msgstr "Prise en charge de RUBY" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 +msgid "Rename Current Page..." +msgstr "Renommer la page actuelle..." -#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 -msgid "Kate editor component" -msgstr "Composant éditeur Kate" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Modifier les pages..." -#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 -msgid "HTML documentation component" -msgstr "Composant de documentation HTML" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Ajouter un élément de menu" -#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 -msgid "Fortran documentation" -msgstr "Documentation sur le FORTRAN" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Ajouter une barre d'outils" -#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 -msgid "Python documentation utility" -msgstr "Utilitaire de documentation sur PYTHON" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 +msgid "New text" +msgstr "Nouveau texte" -#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 -msgid "Doxygen wizard" -msgstr "Assistant pour Doxygen" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 +msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" +msgstr "Définir le retour à la ligne de « %1 »" -#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 -#: src/main_assistant.cpp:65 -msgid "Fileselector component" -msgstr "Composant « Sélection de fichiers »" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Définir le texte de « %1 »" -#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 -msgid "Designer code" -msgstr "Code du concepteur" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +msgid "New title" +msgstr "Nouveau titre" -#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 -msgid "C++ code completion, persistent class store" -msgstr "Complétement du code C++, classes de stockage persistantes" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Définit le titre de « %2 »" -#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 -#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 -msgid "Patches" -msgstr "Correctifs" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "Page Title" +msgstr "Titre de la page" -#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 -msgid "Help with Perl support" -msgstr "Aide de la prise en charge de PERL" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "New page title" +msgstr "Nouveau titre de page" -#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 -msgid "Documentation index view" -msgstr "Vue indexée de la documentation" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" +msgstr "Définir le titre de page de « %2 »" -#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 -msgid "" -"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " -"bugfixes ... " -msgstr "" -"Recherche dans la documentation, correctifs du gestionnaire de projets Qmake, " -"améliorations de l'utilisabilité, correction de bogues... " +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 +msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" +msgstr "Définir l'image de « %2 »" -#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "TQMake project manager patches" -msgstr "Correctifs pour le gestionnaire de projets QMake" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 +msgid "Raise next page of '%2'" +msgstr "Afficher la page suivante de « %2 »" -#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 -msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" -msgstr "" -"Nettoyage et corrections de bogues de qEditor, Automake et beaucoup d'autres " -"choses" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 +msgid "Raise previous page of '%2'" +msgstr "Afficher la page précédente de « %2 »" -#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 -msgid "Loading Settings" -msgstr "Chargement des paramètres" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 +msgid "Rename Page %1 to %2" +msgstr "Renommer la page %1 en %2" -#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 -msgid "Starting GUI" -msgstr "Démarrage de l'interface graphique" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Ajouter une barre d'outils à « %1 »" -#: src/splashscreen.cpp:77 -#, c-format -msgid "Version %1" -msgstr "Version %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Ajouter un menu à « %1 »" -#: src/generalinfowidget.cpp:58 -msgid "Use global editor settings" -msgstr "Utiliser les paramètres globaux de l'éditeur" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 +msgid "Save Project Settings" +msgstr "Enregistrer la configuration du projet" -#: src/generalinfowidget.cpp:95 -msgid "Could not open %1 for reading." -msgstr "Impossible d'ouvrir %1 en lecture." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Modifier %1..." -#: src/generalinfowidget.cpp:155 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 » en écriture." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 +msgid "Insert a %1 (custom widget)" +msgstr "Insérer un %1 (élément graphique personnalisé)" -#: src/generalinfowidget.cpp:186 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 +#, fuzzy msgid "" -"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " -"project version." +"%1 (custom widget)" +"

                Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate them into TQt Designer, and provide a pixmap " +"which will be used to represent the widget on the form.

                " msgstr "" -"Impossible de trouver les fichiers « configure.in.in », « configure.in » ou " -"« configure.ac » pour mettre à jour la version du projet." +"%1 (élément graphique personnalisé) " +"

                Cliquez sur Modifier les éléments graphiques personnalisés... " +"dans le menu Outils -> Personnaliser pour ajouter et modifier des " +"éléments graphiques personnalisés. Vous pouvez ajouter des propriétés, ainsi " +"que des signaux et des connecteurs, pour les intégrer dans Qt Designer" +". Vous pouvez également fournir une image qui sera utilisée pour représenter " +"l'élément graphique sur le formulaire.

                " -#: src/generalinfowidget.cpp:215 -msgid "Please enter a path." -msgstr "Veuillez saisir un chemin." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Restauration de la dernière session" -#: src/generalinfowidget.cpp:220 -msgid "'%1' is not an absolute path." -msgstr "« %1 »n'est pas un chemin absolu." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 +#, fuzzy +msgid "" +"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n" +"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" +msgstr "" +"Qt Designer a trouvé des fichiers temporaires enregistrés, qui ont été écrits " +"la dernière\n" +"fois où Qt Designer s'est arrêté anormalement. Voulez-vous charger ces\n" +"fichiers ?" -#: src/generalinfowidget.cpp:226 -msgid "'%1' is not a relative path." -msgstr "« %1 » n'est pas un chemin relatif." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "" +"Il n'y a aucune aide disponible pour cette boîte de dialogue pour le moment." -#: src/generalinfowidget.cpp:234 -msgid "'%1' does not exist." -msgstr "« %1 » n'existe pas." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 +msgid "Edit Source" +msgstr "Modifier le source" -#: src/generalinfowidget.cpp:238 -msgid "'%1' is not a directory." -msgstr "« %1 » n'est pas un dossier." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" +"Note: Plugins are not available in static TQt configurations." +msgstr "" +"Aucun module installé pour l'édition du code %1.\n" +"Note : les modules ne sont pas disponibles dans les configurations statiques de " +"Qt." -#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 -msgid "'%1' is a valid project directory." -msgstr "« %1 » est un nom de dossier de projet valable." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 +msgid "Open File" +msgstr "Ouvrir un fichier" -#: src/editorproxy.cpp:48 -msgid "Show Context Menu" -msgstr "Afficher le menu contextuel" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 +msgid "Could not open '%1'. File does not exist." +msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 ». Ce fichier n'existe pas." -#: src/simplemainwindow.cpp:99 -msgid "TDevelop &Programming Handbook" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 +msgid "Open Project" +msgstr "Ouvrir un projet" -#: src/simplemainwindow.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n" -"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " -"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable " -"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n" -"Example for BASH users:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" -msgstr "" -"Impossible de trouver les modules externes. KDevelop ne fonctionnera pas " -"correctement.\n" -"Vérifiez que KDevelop est installé dans votre dossier TDE. Sinon, vous devez " -"ajouter le chemin d'installation de KDevelop à la variable d'environnement " -"« TDEDIRS » et lancez « tdebuildsycoca ». Redémarrez ensuite KDevelop.\n" -"Exemple pour les utilisateurs de BASH :\n" -"« export TDEDIRS=/chemin/vers/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca »" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 +msgid "&Preview" +msgstr "&Aperçu" -#: src/simplemainwindow.cpp:116 -msgid "Could Not Find Plugins" -msgstr "Impossible de trouver les modules externes" +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 +msgid "Loading File" +msgstr "Chargement du fichier" -#: src/simplemainwindow.cpp:422 -msgid "Raise &Editor" -msgstr "Mettr&e l'éditeur au premier plan" +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 +msgid "" +"Error loading %1.\n" +"The widget %2 could not be created." +msgstr "" +"Erreur lors du chargement de %1.\n" +"L'élément graphique %2 n'a pas pu être créé." -#: src/simplemainwindow.cpp:424 -msgid "Raise editor" -msgstr "Mettre l'éditeur au premier plan" +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionner" -#: src/simplemainwindow.cpp:425 -msgid "Raise editor

                Focuses the editor." -msgstr "Mettre l'éditeur au premier plan

                Donne le focus à l'éditeur." +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 +msgid "Load Template" +msgstr "Charger un modèle" -#: src/simplemainwindow.cpp:427 -msgid "Lower All Docks" -msgstr "Abaisser toutes les incrustations" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "" +"Impossible de charger la description du formulaire depuis le modèle « %1 »." -#: src/simplemainwindow.cpp:430 -msgid "Switch to next TabWidget" -msgstr "Passer au « TabWidget » suivant" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 +msgid "%1 Project" +msgstr "Projet %1" -#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Scinder &horizontalement" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 +msgid "Dialog" +msgstr "Boîte de dialogue" -#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445 -msgid "Split &Vertical" -msgstr "Scinder &verticalement" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 +msgid "Wizard" +msgstr "Assistant" -#: src/simplemainwindow.cpp:449 -msgid "Split &Horizontal and Open" -msgstr "Scinder hori&zontalement et ouvrir" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 +msgid "Widget" +msgstr "Élément graphique" -#: src/simplemainwindow.cpp:453 -msgid "Split &Vertical and Open" -msgstr "Scinder v&erticalement et ouvrir" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 +msgid "Main Window" +msgstr "Fenêtre principale" -#: src/simplemainwindow.cpp:457 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "(Dés)Activer l'incrustation à gauche" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Annule la dernière action" -#: src/simplemainwindow.cpp:460 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "(Dés)Activer l'incrustation à droite" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Refait la dernière opération annulée" -#: src/simplemainwindow.cpp:463 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "(Dés)Activer l'incrustation du bas" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 +msgid "Cu&t" +msgstr "Cou&per" -#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622 -msgid "Close All Others" -msgstr "Fermer tous les autres" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "" +"Coupe les éléments graphiques sélectionnés et les place dans le presse-papiers." -#: src/simplemainwindow.cpp:632 -msgid "Duplicate" -msgstr "Dupliquer" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Copie les éléments graphiques sélectionnés dans le presse-papiers" -#: src/mainwindowshare.cpp:112 -msgid "&Stop" -msgstr "&Arrêter" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Colle le contenu du presse-papiers" -#: src/mainwindowshare.cpp:116 -msgid "" -"Stop" -"

                Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " -"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." -msgstr "" -"Arrêter" -"

                Arrête tous les processus en cours d'exécution (comme le processus de " -"construction, la commande « grep », etc). Si elle est placée sur une barre " -"d'outils, cette fonction affiche un menu qui apparaît, permettant de choisir un " -"processus à arrêter." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Supprime les éléments graphiques sélectionnés" -#: src/mainwindowshare.cpp:130 -msgid "Lets you switch the menubar on/off." -msgstr "Permet d'activer ou de désactiver la barre de menus." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Select &All" +msgstr "&Tout sélectionner" -#: src/mainwindowshare.cpp:136 -msgid "Lets you configure shortcut keys." -msgstr "Permet de configurer les touches de raccourcis clavier." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Sélectionne tous les éléments graphiques" -#: src/mainwindowshare.cpp:142 -msgid "Lets you configure toolbars." -msgstr "Permet de configurer les barres d'outils." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Placer devant" -#: src/mainwindowshare.cpp:148 -msgid "Lets you configure system notifications." -msgstr "Permet de configurer les notifications du système." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "Placer &devant" -#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 -#: src/mainwindowshare.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Configure TDevelop" -msgstr "Configurer KDevelop" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Élève les éléments graphiques sélectionnés" -#: src/mainwindowshare.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Lets you customize TDevelop." -msgstr "Permet de personnaliser KDevelop." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to Back" +msgstr "Placer derrière" -#: src/mainwindowshare.cpp:157 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Afficher la barre d'état" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to &Back" +msgstr "&Placer derrière" -#: src/mainwindowshare.cpp:158 -msgid "Show statusbar

                Hides or shows the statusbar." -msgstr "Afficher la barre d'état

                Cache ou affiche la barre d'état." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Abaisse les éléments graphiques sélectionnés" -#: src/mainwindowshare.cpp:160 -msgid "&Next Window" -msgstr "Fe&nêtre suivante" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Vérifie si les accélérateurs utilisés dans le formulaire sont uniques" -#: src/mainwindowshare.cpp:161 -msgid "Next window" -msgstr "Fenêtre suivante" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 +msgid "Opens a dialog for editing slots" +msgstr "Ouvre une fenêtre pour l'édition des connecteurs" -#: src/mainwindowshare.cpp:162 -msgid "Next window

                Switches to the next window." -msgstr "Fenêtre suivante

                Bascule vers la fenêtre suivante." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 +msgid "Connections" +msgstr "Connexions" -#: src/mainwindowshare.cpp:164 -msgid "&Previous Window" -msgstr "&Fenêtre précédente" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Ouvre une fenêtre pour l'édition des connexions" -#: src/mainwindowshare.cpp:165 -msgid "Previous window" -msgstr "Fenêtre précédente" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 +msgid "&Source..." +msgstr "&Source..." -#: src/mainwindowshare.cpp:166 -msgid "Previous window

                Switches to the previous window." -msgstr "Fenêtre précédente

                Bascule vers la fenêtre précédente." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 +msgid "Opens an editor to edit the form's source code" +msgstr "Ouvre une fenêtre pour l'édition du code source du formulaire" -#: src/mainwindowshare.cpp:168 -msgid "&Last Accessed Window" -msgstr "&Dernière fenêtre utilsée" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Ouvre une fenêtre pour modifier les paramètres du formulaire" -#: src/mainwindowshare.cpp:169 -msgid "Last accessed window" -msgstr "Dernière fenêtre utilisée" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 +msgid "Preferences..." +msgstr "Préférences..." -#: src/mainwindowshare.cpp:170 -msgid "" -"Last accessed window" -"

                Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " -"repeating the Up key)." -msgstr "" -"Dernière fenêtre utilisée" -"

                Bascule sur la dernière fenêtre utilisée (maintenir enfoncées à la fois les " -"touches « ALT » et « Flèche haut » pour choisir la fenêtre)." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Ouvre une fenêtre pour modifier les préférences" -#: src/mainwindowshare.cpp:172 -msgid "&First Accessed Window" -msgstr "Première &fenêtre utilisée" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "Find" +msgstr "Chercher" -#: src/mainwindowshare.cpp:173 -msgid "First accessed window" -msgstr "Première fenêtre utilisée" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 +msgid "Find Incremental" +msgstr "Recherche incrémentale" -#: src/mainwindowshare.cpp:174 -msgid "" -"First accessed window" -"

                Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " -"by repeating the Down key)." -msgstr "" -"Première fenêtre utilisée" -"

                Bascule sur la première fenêtre utilisée (maintenir enfoncées à la fois les " -"touches « ALT » et « Flèche bas » pour choisir la fenêtre)." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 +msgid "Find &Incremental" +msgstr "Recherche &incrémentale" -#: src/mainwindowshare.cpp:176 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Configurer les modules externes..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 +msgid "&Goto Line..." +msgstr "&Aller à la ligne..." -#: src/mainwindowshare.cpp:178 -msgid "Configure &Editor..." -msgstr "Configurer l'édit&eur..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 +msgid "Incremental search (Alt+I)" +msgstr "Recherche incrémentale (Alt+I)" -#: src/mainwindowshare.cpp:179 -msgid "Configure editor settings" -msgstr "Configurer les paramètres de l'éditeur" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Ajuste la taille de l'élément graphique sélectionné" -#: src/mainwindowshare.cpp:180 -msgid "Configure editor

                Opens editor configuration dialog." -msgstr "" -"Configurer l'éditeur" -"

                Ouvre la boîte de dialogue de configuration de l'éditeur." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Aligne horizontalement les éléments graphiques sélectionnés" -#: src/mainwindowshare.cpp:442 -msgid "Show menubar

                Lets you switch the menubar on/off." -msgstr "" -"Afficher la barre de menus" -"

                Permet d'activer ou de désactiver la barre de menus." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Aligne verticalement les éléments graphiques sélectionnés" -#: src/partcontroller.cpp:130 -msgid "Open file" -msgstr "Ouvrir un fichier" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 +msgid "Lay Out in a &Grid" +msgstr "Aligner sur une &grille" -#: src/partcontroller.cpp:131 -msgid "" -"Open file" -"

                Opens an existing file without adding it to the project.

                " -msgstr "" -"Ouvrir un fichier" -"

                Ouvre un fichier existant sans l'ajouter au projet.

                " +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Aligne les éléments graphiques sélectionnés sur une grille" -#: src/partcontroller.cpp:134 -msgid "Opens recently opened file." -msgstr "Ouvre un fichier récemment ouvert." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in Splitter)" +msgstr "Aligner horizontalement (dans un séparateur)" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 -msgid "Save Al&l" -msgstr "Enregistrer &tout" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "" +"Aligne horizontalement les éléments graphiques sélectionnés dans un séparateur" -#: src/partcontroller.cpp:138 -msgid "Save all modified files" -msgstr "Enregistrer tous les fichiers modifiés" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Splitter)" +msgstr "Aligner verticalement (dans un séparateur)" -#: src/partcontroller.cpp:139 -msgid "Save all

                Saves all modified files." -msgstr "Enregistrer tout

                Enregistre tous les fichiers modifiés." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "" +"Aligne verticalement les éléments graphiques sélectionnés dans un séparateur" -#: src/partcontroller.cpp:142 -msgid "Rever&t All" -msgstr "&Tout annuler" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Casse la disposition sélectionnée" -#: src/partcontroller.cpp:143 -msgid "Revert all changes" -msgstr "Annuler toutes les modifications" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Ajouter un « %1 »" -#: src/partcontroller.cpp:144 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Insérer un « %1 »" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 msgid "" -"Revert all" -"

                Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " -"reversion can be canceled for each modified file." +"A %1" +"

                %2

                " +"

                Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"Tout annuler" -"

                Annule toutes les modifications faites dans les fichiers ouverts. Propose " -"d'enregistrer les modifications, de façon à ce que l'annulation puisse être " -"ignorée pour chaque fichier modifié." +"Un %1" +"

                %2

                " +"

                Cliquez pour insérer un seul %3, ou double-cliquez pour conserver l'outil " +"sélectionné." -#: src/partcontroller.cpp:148 -msgid "Close current file" -msgstr "Fermer le fichier actuel" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "La barre d'outils de mise en page %1" -#: src/partcontroller.cpp:149 -msgid "Closes current file." -msgstr "Ferme le fichier actuel." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 +msgid "Pointer" +msgstr "Pointeur" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 -msgid "Close All" -msgstr "Tout fermer" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Sélectionne l'outil de pointeur" -#: src/partcontroller.cpp:153 -msgid "Close all files" -msgstr "Fermer tous les fichiers" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Connecter le signal / les connecteurs" -#: src/partcontroller.cpp:154 -msgid "Close all

                Close all opened files." -msgstr "Tout fermer

                Ferme tous les fichiers ouverts." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Sélectionne l'outil de connexion" -#: src/partcontroller.cpp:158 -msgid "Close other files" -msgstr "Fermer les autres fichiers" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 +msgid "Tab Order" +msgstr "Ordre des tabulations" -#: src/partcontroller.cpp:159 -msgid "Close all others

                Close all opened files except current." -msgstr "" -"Fermer tous les autres" -"

                Ferme tous les fichiers ouverts sauf le fichier actuel." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Sélectionne l'outil d'ordre des tabulations" -#: src/partcontroller.cpp:167 -msgid "Back

                Moves backwards one step in the navigation history." -msgstr "Précédent

                Étape précédente dans l'historique de navigation." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 +msgid "Set Buddy" +msgstr "Définir un élément corrélé" -#: src/partcontroller.cpp:174 -msgid "Forward

                Moves forward one step in the navigation history." -msgstr "Suivant

                Étape suivante dans l'historique de navigation." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 +msgid "Sets a buddy to a label" +msgstr "Définit un élément corrélé à un libellé" -#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 -msgid "Goto Last Edit Position" -msgstr "Aller à la dernière position de modification" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Barre d'outils des outils %1" -#: src/partcontroller.cpp:181 -msgid "" -"Goto Last Edit Position" -"

                Open the last edited file and position cursor at the point of edit" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 +msgid "Tools" +msgstr "Outils" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 +msgid "Custom Widgets" +msgstr "Éléments graphiques personnalisés" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 +msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" msgstr "" -"Aller à la dernière position de modification" -"

                Ouvrir le dernier fichier modifié et positionner le curseur à l'endroit de " -"la modification" +"Ouvre une fenêtre pour ajouter et modifier des éléments graphiques " +"personnalisés" -#: src/partcontroller.cpp:1008 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 +msgid "The %1%2" +msgstr "Le %1%2" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 +#, c-format msgid "" -"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " -"(Local changes will be lost.)" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"Le fichier « %1 » a été modifié en mémoire. Voulez-vous vraiment le recharger ? " -"(Les modifications locales seront perdues.)" - -#: src/partcontroller.cpp:1009 -msgid "File is Modified" -msgstr "Le fichier est modifié" +" Cliquez sur un bouton pour insérer un seul élément graphique, ou " +"double-cliquez pour insérer plusieurs %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Ne pas recharger" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "Les %1 éléments graphiques%2" -#: src/partcontroller.cpp:1123 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 msgid "" -"The file \"%1\" is modified on disk.\n" -"\n" -"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Le fichier « %1 » a été modifié sur le disque.\n" -"\n" -"Voulez-vous vraiment l'écraser ? (Les modifications externes seront perdues.)" +" Cliquez sur un bouton pour insérer un seul élément graphique %1, ou " +"double-cliquez pour insérer plusieurs éléments graphiques." -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "File Externally Modified" -msgstr "Fichier modifié de l'extérieur" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 +msgid "A %1" +msgstr "Un « %1 »" -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Ne pas écraser" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 +msgid "

                Double click on this tool to keep it selected.

                " +msgstr "

                Double-cliquez sur cet outil pour le garder sélectionner.

                " -#: src/partcontroller.cpp:1483 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 msgid "" -"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" -"\n" -"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." +"The Custom Widgets toolbar%1" +"

                Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets

                " msgstr "" -"Conflit : le fichier « %1 » a été changé sur disque lors de sa modification en " -"mémoire.\n" -"\n" -"Avant d'enregistrer, vous devrez vous assurer que vous ne perdez pas de " -"données." - -#: src/partcontroller.cpp:1485 -msgid "Conflict" -msgstr "Conflit" +"La barre d'outils des éléments graphiques personnalisés%1 " +"

                Cliquez sur Modifier les éléments graphiques personnalisés... " +"dans le menu Outils -> Personnaliser pour ajouter et modifier des " +"éléments graphiques personnalisés.

                " -#: src/partcontroller.cpp:1492 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 msgid "" -"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" -"\n" -"If this was not your intention, make sure to save this file now." +" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Avertissement : le fichier « %1 » a été effacé du disque.\n" -"\n" -"Si telle n'était pas votre intention, assurez-vous d'enregistrer ce fichier " -"maintenant." - -#: src/partcontroller.cpp:1494 -msgid "File Deleted" -msgstr "Fichier supprimé" +" Cliquez sur les boutons pour insérer un seul élément graphique, ou " +"double-cliquez pour en insérer plusieurs." -#: src/partcontroller.cpp:1501 -msgid "" -"The file \"%1\" has changed on disk.\n" -"\n" -"Do you want to reload it?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 +msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" msgstr "" -"Le fichier « %1 » a été modifié sur disque.\n" -"\n" -"Voulez-vous le recharger ?" - -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "File Changed" -msgstr "Fichier modifié" +"Ouvre une boîte de dialogue permettant de configurer la page d'éléments " +"graphiques communs de la boîte à outils" -#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 -msgid "unnamed" -msgstr "sans nom" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "La barre d'outils de fichier %1" -#: src/languageselectwidget.cpp:65 -msgid "Additional Language Support" -msgstr "Prise en charge de langages de programmation supplémentaires" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 +msgid "New dialog or file" +msgstr "Nouveau fichier ou boîte de dialogue" -#: src/languageselectwidget.cpp:115 -msgid "" -"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " -"contain." -msgstr "" -"Le langage principale est « %1 ». Sélectionnez les langages supplémentaires que " -"pourrait contenir le projet." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 +msgid "&New..." +msgstr "&Nouveau..." -#: src/main.cpp:26 -msgid "Files to load" -msgstr "Fichiers à charger" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 +msgid "Creates a new project, form or source file." +msgstr "Crée un nouveau projet, formulaire ou fichier source." -#: src/main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "The TDevelop Integrated Development Environment" -msgstr "L'Environnement de Développement Intégré KDevelop" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 +msgid "Creates a new dialog or file" +msgstr "Crée un nouveau fichier ou boîte de dialogue" -#: src/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "TDevelop" -msgstr "KDevelop" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 +msgid "New Dialog" +msgstr "Nouvelle boîte de dialogue" -#: src/main.cpp:38 -msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" -msgstr "" -"Complétement de code C++ avancé, prise en charge du C++, améliorations " -"générales" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 +msgid "&Dialog..." +msgstr "Boîte de &dialogue..." -#: src/main.cpp:49 -msgid "" -"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" -msgstr "" -"Correctifs du gestionnaire Automake, mise à jour du module externe Astyle, " -"correctifs du modules externes et améliorations" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 +msgid "Creates a new dialog." +msgstr "Crée une nouvelle boîte de dialogue." -#: src/main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support" -msgstr "Gestionnaire de projet QMake, prise en charge de Qt4" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 +msgid "&File..." +msgstr "&Fichier..." -#: src/main.cpp:80 -msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" -msgstr "SnippetPart, correctifs pour le débogueur et de l'utilisabilité" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 +msgid "Creates a new file." +msgstr "Crée un nouveau fichier." -#: src/main.cpp:81 -msgid "Artwork for the Ruby language" -msgstr "Graphismes pour le langage Ruby" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 +msgid "Opens an existing project, form or source file " +msgstr "Ouvre un projet, formulaire ou fichier source existant" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 -msgid "Core Plugins" -msgstr "Modules externes « core »" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 +msgid "Closes the current project or document" +msgstr "Ferme le projet ou document actuel" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 -msgid "Global Plugins" -msgstr "Modules externes globaux" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 +msgid "Saves the current project or document" +msgstr "Enregistre le projet ou document actuel" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 -msgid "Project Plugins" -msgstr "Modules externes du projet" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 +msgid "Save &As..." +msgstr "Enregistrer &sous..." -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 -msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" -msgstr "Supprimer le profil sélectionné et tous ses sous-profils ?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 +msgid "Saves the current form with a new filename" +msgstr "Enregistre le formulaire actuel avec un nouveau nom" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 -msgid "" -"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." -msgstr "" -"Impossible de supprimer ce profil, car ce n'est pas un profil local (créé par " -"l'utilisateur)." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 +msgid "Save All" +msgstr "Tout enregistrer" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 -msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." -msgstr "" -"Ce module externe est déjà contenu dans la liste des modules externes " -"désactivés." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 +msgid "Sa&ve All" +msgstr "Tout enre&gistrer" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 -msgid "Enable Plugin" -msgstr "Activer le module externe" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Saves all open documents" +msgstr "Enregistre tous les documents ouverts" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 -msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." -msgstr "" -"Ce module externe est déjà contenu dans la liste des modules externes activés." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 +msgid "Creates a new template" +msgstr "Crée un nouveau modèle" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 -msgid "Disable Plugin" -msgstr "Désactiver le module externe" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 +msgid "Recently Opened Files " +msgstr "Fichiers récemment ouverts" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "TDevelop Profile Editor" -msgstr "Éditeur de profils KDevelop" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 +msgid "Recently Opened Projects" +msgstr "Projets récemment ouverts" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 -msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" -msgstr "(c) 2004, Les développeurs de KDevelop" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 +msgid "Exit" +msgstr "Quitter" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 -msgid "Move to left dock" -msgstr "Aller vers l'inscrustation à gauche" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 +msgid "" +"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " +"project settings" +msgstr "" +"Quitte l'application et demande à enregistrer tout formulaires, fichiers " +"sources ou configurations de projets modifiés" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 -msgid "Move to right dock" -msgstr "Aller vers l'incrustation à droite" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 +msgid "Pr&oject" +msgstr "Pr&ojet" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 -msgid "Move to bottom dock" -msgstr "Aller vers l'incrustation du bas" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 +msgid "Active Project" +msgstr "Projet actif" -#: src/newui/button.cpp:58 -msgid "Assign Accelerator..." -msgstr "Affecter l'accélérateur..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "Add File" +msgstr "Ajouter un fichier" -#: src/newui/button.cpp:60 -msgid "Clear Accelerator" -msgstr "Effacer l'accélérateur" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 +msgid "Adds a file to the current project" +msgstr "Ajoute un fichier au projet actuel" -#: src/newui/button.cpp:318 -msgid "Change Button Number" -msgstr "Modifier le numéro de la fonction" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 +msgid "Image Collection..." +msgstr "Collection d'images..." -#: src/newui/button.cpp:318 -msgid "New accelerator number:" -msgstr "Numéro du nouvel accélérateur :" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" +msgstr "" +"Ouvre une boîte de dialogue pour modifier la collection d'images du projet " +"courant" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 -msgid "" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 +msgid "Database Connections..." +msgstr "Connexions aux bases de données..." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 -msgid "&Open Source File" -msgstr "&Ouvrir le fichier source" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" +msgstr "" +"Ouvre une boîte de dialogue pour modifier les connexions aux bases de données " +"du projet courant" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Supprimer le fichier source du projet" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 +msgid "Project Settings..." +msgstr "Paramètres du projet..." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 -msgid "&Open Form" -msgstr "&Ouvrir un formulaire" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 +msgid "&Project Settings..." +msgstr "&Paramètres du projet..." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Supprimer le formulaire du projet" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 +msgid "Opens a dialog to change the project's settings" +msgstr "Ouvre une boîte de dialogue pour modifier les paramètres du projet" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 -msgid "&Open Form Source" -msgstr "&Ouvrir le source du formulaire" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview Form" +msgstr "Aperçu du formulaire" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 -msgid "&Remove Source File From Form" -msgstr "&Supprimer le fichier source du formulaire" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 +msgid "Opens a preview" +msgstr "Ouvre un aperçu" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 -msgid "&Open Source" -msgstr "&Ouvrir la source" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 +msgid "" +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on most UNIX systems." +msgstr "" +"L'aperçu utilisera l'apparence « Motif », utilisée comme style par défaut sur " +"la plupart des systèmes UNIX." -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 -msgid "Loading File" -msgstr "Chargement du fichier" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 +msgid "The preview will use the Windows look and feel." +msgstr "L'aperçu utilisera l'apparence « Windows »." -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 msgid "" -"Error loading %1.\n" -"The widget %2 could not be created." +"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " +"Macintosh GUI style." msgstr "" -"Erreur lors du chargement de %1.\n" -"L'élément graphique %2 n'a pas pu être créé." +"L'aperçu utilisera l'apparence « Platinum », qui est similaire au style des " +"interfaces graphiques Macintosh." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "Modifier %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 +msgid "" +"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " +"the Common Desktop Environment." +msgstr "" +"L'aperçu utilisera l'apparence « CDE », qui est très similaire à certaines " +"versions de Common Desktop Environment." -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 -msgid "Save Code" -msgstr "Enregistrer le code" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 +msgid "" +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on SGI systems." +msgstr "" +"L'aperçu utilisera l'apparence « Motif », utilisée comme style par défaut sur " +"la plupart des systèmes SGI." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 -msgid "Save changes to '%1'?" -msgstr "Enregistrer les changements de « %1 » ?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 +msgid "" +"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " +"(GTK) on Linux." +msgstr "" +"L'aperçu utilisera l'apparence « Motif avancé », utilisée par la bibliothèque " +"GIMP Tool Kit (GTK) sur Linux." -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 -msgid "&No" -msgstr "&Non" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 +msgid "Preview Form in %1 Style" +msgstr "Aperçu du formulaire dans le style « %1 »" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "TQt Designer" -msgstr "Qt Designer" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 +msgid "... in %1 Style" +msgstr "... dans le style « %1 »" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 +msgid "Opens a preview in %1 style" +msgstr "Ouvre un aperçu dans le style « %1 »" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 msgid "" -"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n" -"Do you want to reload it?" +"Open a preview in %1 style." +"

                Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " +"current form. %2

                " msgstr "" -"Le fichier « %1 » a été modifié en dehors de Qt Designer.\n" -"Voulez-vous le recharger ?" +"Ouvre un aperçu dans le style « %1 »." +"

                Utilisez l'aperçu pour tester l'apparence et la connexion entre signaux et " +"connecteurs du formulaire courant. %2

                " -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 -msgid "Invalid Filename" -msgstr "Nom de fichier non valable" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "Tile" +msgstr "Mosaïque" -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 -msgid "" -"The project already contains a source file with \n" -"filename '%1'. Please choose a new filename." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "&Tile" +msgstr "&Mosaïque" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgstr "" -"Le projet contient déjà un fichier source nommé « %1 ». Veuillez choisir un " -"autre nom de fichier." +"Place les fenêtres en une mosaïque afin qu'elles soient toutes visibles" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 -msgid "Create &Template..." -msgstr "Créer un &modèle..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "Cascade" +msgstr "Mettre en cascade" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 -msgid "Chec&k Accelerators" -msgstr "V&érifier les accélérateurs" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "&Cascade" +msgstr "Mettre en &cascade" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 -msgid "S&lots..." -msgstr "Connec&teurs..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Place les fenêtres en cascade afin de voir toutes barres de titre" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Co&nnections..." -msgstr "Co&nnexions..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&Fermer" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "&Form Settings..." -msgstr "Paramètres du &formulaire..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Ferme la fenêtre active" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "&Add File..." -msgstr "A&jouter un fichier..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 +msgid "Close All" +msgstr "Tout fermer" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 -msgid "&Image Collection..." -msgstr "Collection d'&images..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 +msgid "Close Al&l" +msgstr "&Tout fermer" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 -msgid "&Database Connections..." -msgstr "Connexions aux base de &données..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Ferme toutes les fenêtres de formulaires" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 -msgid "&Designer Project Settings..." -msgstr "Paramètres du projet &Designer..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Next" +msgstr "Suivante" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 -msgid "&Pointer" -msgstr "&Pointeur" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Ne&xt" +msgstr "Sui&vante" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 -msgid "&Connect Signal/Slots" -msgstr "&Connecter le signal / les connecteurs" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Active la fenêtre suivante" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 -msgid "Tab &Order" -msgstr "&Ordre des tabulations" - -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Set &Buddy" -msgstr "Définir comme élé&ment corrélé" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Previous" +msgstr "Précédente" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 -msgid "Configure Toolbox..." -msgstr "Configurer la boîte d'outils..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Pre&vious" +msgstr "Pré&cédente" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Edit &Custom Widgets..." -msgstr "Modifier les éléments graphiques &personnalisés..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Active la fenêtre précédente" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 -msgid "Adjust &Size" -msgstr "Aju&ster la taille" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 +msgid "Vie&ws" +msgstr "Affic&heurs" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "Lay Out &Horizontally" -msgstr "Aligner &horizontalement" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 +msgid "Tool&bars" +msgstr "&Barres d'outils" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 -msgid "Lay Out &Vertically" -msgstr "Aligner &verticalement" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 +msgid "Opens the online help" +msgstr "Ouvre l'aide en ligne" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 -msgid "Lay Out in &Grid" -msgstr "Aligner sur la &grille" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +msgid "&Manual" +msgstr "&Manuel" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 #, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)" -msgstr "Aligner horizontalement (dans un sé¶teur)" +msgid "Opens the TQt Designer manual" +msgstr "Ouvre le manuel de Qt Designer" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 #, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)" -msgstr "A&ligner verticalement (dans un séparateur)" +msgid "Displays information about TQt Designer" +msgstr "Affiche des informations sur Qt Designer" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 -msgid "&Break Layout" -msgstr "Casser la &disposition" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "About TQt" +msgstr "À propos de Qt" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 -msgid "Add Spacer" -msgstr "Ajouter un séparateur" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "About &TQt" +msgstr "À propos de &Qt" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview &Form" -msgstr "Aperçu du &formulaire" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Displays information about the TQt Toolkit" +msgstr "Affiche des informations sur le kit d'outils Qt" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 -msgid "Ne&xt Form" -msgstr "Formulaire &suivant" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Register TQt" +msgstr "Enregister Qt" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 -msgid "Pre&vious Form" -msgstr "Formulaire &précédent" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "&Register TQt..." +msgstr "&Enregistrer Qt..." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 -msgid "Configure &KDevDesigner..." -msgstr "Configurer &KDevDesigner..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 +msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" +msgstr "" +"Ouvre un navigateur Internet sur le formulaire d'évaluation sur " +"« www.trolltech.com »" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 -msgid "KDevDesignerPart" -msgstr "KDevDesignerPart" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 +msgid "Register with Trolltech" +msgstr "S'enregistrer avec Trolltech" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Ajouter une page à « %1 »" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 +msgid "What's This?" +msgstr "Qu'est-ce que c'est ?" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Supprimer la page %1 de %2" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 +msgid "\"What's This?\" context sensitive help" +msgstr "Aide contextuelle « Qu'est-ce que c'est ? »" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 -msgid "Class Variables" -msgstr "Variables de classe" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 +msgid "Create a new project, form or source file..." +msgstr "Créer un nouveau projet, formulaire ou fichier source..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 -msgid "Functions" -msgstr "Fonctions" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Name of File" +msgstr "Nom du fichier" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 -msgid "Slots" -msgstr "Connecteurs" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Enter the name of the new source file:" +msgstr "Saisissez le nom du nouveau fichier source :" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 -msgid "New..." -msgstr "Nouveau..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 +msgid "Selected project '%1'" +msgstr "Projet « %1 » sélectionné" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 -msgid "Goto Implementation" -msgstr "Aller à l'implémentation" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 +msgid "Open a file..." +msgstr "Ouvrir un fichier..." -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 -msgid "Remove Function" -msgstr "Supprimer la fonction" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 +msgid "*.ui *.pro|Designer Files" +msgstr "*.ui *.pro|Fichiers Designer" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 -msgid "Remove Variable" -msgstr "Supprimer la variable" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "*.pro|TQMAKE Project Files" +msgstr "*.pro|Fichiers projet QMAKE" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 -msgid "This variable has already been declared." -msgstr "Cette variable a déjà été déclarée." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 +msgid "No import filter is available to import '%1'" +msgstr "Aucun filtre d'importation disponible pour importer « %1 »" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 -msgid "Add Variable" -msgstr "Ajouter une variable" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 +msgid "Importing '%1' using import filter ..." +msgstr "Importation de « %1 » en utilisant le filtre d'importation..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 -msgid "Objects" -msgstr "Objets" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 +msgid "Nothing to load in '%1'" +msgstr "Rien à charger dans « %1 »" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 -msgid "" -"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" -msgstr "" -"Liste de tous les éléments graphiques et objets du formulaire courant, dans " -"l'ordre hiérarchique." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Lecture du fichier « %1 »" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 -msgid "Members" -msgstr "Membres" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Chargement du fichier « %1 »" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 -msgid "List of all members of the current form" -msgstr "Liste de tous les membres du formulaire actuel" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 +msgid "Failed to load file '%1'" +msgstr "Échec du chargement du fichier « %1 »" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 -msgid "Class Declarations" -msgstr "Déclarations de la classe" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Load File" +msgstr "Charger le fichier" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 -msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" -msgstr "" -"Liste de toutes les classes et de leurs déclarations dans le fichier source " -"actuel" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Could not load file '%1'." +msgstr "Impossible de charger le fichier « %1 »." -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 -msgid "Edit the Items of '%1'" -msgstr "Modifier les éléments de « %1 »" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 +msgid "Project '%1' saved." +msgstr "Projet « %1 » enregistré." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 -msgid "new item" -msgstr "nouvel élément" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Saisissez un nom de fichier..." -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 -msgid "new separator" -msgstr "nouveau séparateur" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 +msgid "NewTemplate" +msgstr "NouveauModèle" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 +msgid "Could not create the template." +msgstr "Impossible de créer le modèle." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 +msgid "Paste Error" +msgstr "Erreur de collage" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 +msgid "" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." +msgstr "" +"Impossible de coller les éléments graphiques. Designer n'a pas pu trouver de " +"conteneur, dans lequel coller, qui ne contienne pas de disposition. Cassez la " +"disposition du conteneur que vous souhaitez utiliser, sélectionnez-le, et " +"collez de nouveau." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 +msgid "Edit the current form's slots..." +msgstr "Modifier les connecteurs du formulaire actuel..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 +msgid "Edit the current form's connections..." +msgstr "Modifier les connexions du formulaire actuel..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Modifier la configuration du formulaire actuel..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Modifier les préférences..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 +msgid "Edit custom widgets..." +msgstr "Modifier les éléments graphiques personnalisés..." + +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Définir la propriété « name »" + +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 +msgid "" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"Chaque élément graphique doit avoir un nom différent. « %1 » est déjà utilisé " +"dans le formulaire « %2 », le nom a donc été remis en « %3 »." + +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Le nom d'un élément graphique ne doit pas être vide. Le nom a été remis en " +"« %1 »." + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 +msgid "&Styles" +msgstr "&Styles" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 +msgid "Typewriter" +msgstr "Machine à écrire" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 +msgid "Break" +msgstr "Casser" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraphe" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 +msgid "Align left" +msgstr "Aligner à gauche" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 +msgid "Align center" +msgstr "Aligner au centre" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 +msgid "Align right" +msgstr "Aligner à droite" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 +msgid "Blockquote" +msgstr "Bloc" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 +msgid "&Font" +msgstr "&Police" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 +msgid "Fontsize +1" +msgstr "Taille de la police +1" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 +msgid "Fontsize -1" +msgstr "Taille de la police -1" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 +msgid "Headline 1" +msgstr "Titre 1" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 +msgid "Headline 2" +msgstr "Titre 2" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 +msgid "Headline 3" +msgstr "Titre 3" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 +msgid "O&ptions" +msgstr "&Options" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 +msgid "Word Wrapping" +msgstr "Coupure des lignes" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 +msgid "Set the Text of '%1'" +msgstr "Définir le texte de « %1 »" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 +msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" +msgstr "Définir le retour à la ligne de « %2 »" + +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 +msgid "new item" +msgstr "nouvel élément" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 msgid "Cut Item" @@ -24432,7018 +24434,6986 @@ msgstr "Monter l'élément" msgid "Move Item Down" msgstr "Descendre l'élément" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Définir la propriété « name »" - -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." +"Could not connect to the database.\n" +"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" +"connection information.\n" msgstr "" -"Chaque élément graphique doit avoir un nom différent. « %1 » est déjà utilisé " -"dans le formulaire « %2 », le nom a donc été remis en « %3 »." +"Impossible de se connecter à la base de données.\n" +"Veuillez appuyer sur le bouton « Valider » pour continuer ou « Annuler » pour\n" +"préciser des informations de connexion différentes.\n" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 +#: src/simplemainwindow.cpp:99 +msgid "TDevelop &Programming Handbook" +msgstr "" + +#: src/simplemainwindow.cpp:109 +#, fuzzy msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." +"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n" +"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " +"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable " +"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n" +"Example for BASH users:\n" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" msgstr "" -"Le nom d'un élément graphique ne doit pas être vide. Le nom a été remis en " -"« %1 »." +"Impossible de trouver les modules externes. KDevelop ne fonctionnera pas " +"correctement.\n" +"Vérifiez que KDevelop est installé dans votre dossier TDE. Sinon, vous devez " +"ajouter le chemin d'installation de KDevelop à la variable d'environnement " +"« TDEDIRS » et lancez « tdebuildsycoca ». Redémarrez ensuite KDevelop.\n" +"Exemple pour les utilisateurs de BASH :\n" +"« export TDEDIRS=/chemin/vers/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca »" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 -msgid "new menu" -msgstr "nouveau menu" +#: src/simplemainwindow.cpp:116 +msgid "Could Not Find Plugins" +msgstr "Impossible de trouver les modules externes" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 -msgid "Add Menu" -msgstr "Ajouter un menu" +#: src/simplemainwindow.cpp:422 +msgid "Raise &Editor" +msgstr "Mettr&e l'éditeur au premier plan" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 -msgid "separator" -msgstr "séparateur" +#: src/simplemainwindow.cpp:424 +msgid "Raise editor" +msgstr "Mettre l'éditeur au premier plan" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 -msgid "Cut Menu" -msgstr "Couper le menu" +#: src/simplemainwindow.cpp:425 +msgid "Raise editor

                Focuses the editor." +msgstr "Mettre l'éditeur au premier plan

                Donne le focus à l'éditeur." -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 -msgid "Paste Menu" -msgstr "Coller le menu" +#: src/simplemainwindow.cpp:427 +msgid "Lower All Docks" +msgstr "Abaisser toutes les incrustations" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 -msgid "Delete Menu" -msgstr "Supprimer le menu" +#: src/simplemainwindow.cpp:430 +msgid "Switch to next TabWidget" +msgstr "Passer au « TabWidget » suivant" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 -msgid "Item Dragged" -msgstr "Élément déplacé" +#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Scinder &horizontalement" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 -msgid "Move Menu Left" -msgstr "Déplacer le menu vers la gauche" +#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445 +msgid "Split &Vertical" +msgstr "Scinder &verticalement" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 -msgid "Move Menu Right" -msgstr "Déplacer le menu vers la droite" +#: src/simplemainwindow.cpp:449 +msgid "Split &Horizontal and Open" +msgstr "Scinder hori&zontalement et ouvrir" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 -msgid "Rename Menu" -msgstr "Renommer le menu" +#: src/simplemainwindow.cpp:453 +msgid "Split &Vertical and Open" +msgstr "Scinder v&erticalement et ouvrir" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 -msgid "%1/%2" -msgstr "%1 / %2" +#: src/simplemainwindow.cpp:457 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "(Dés)Activer l'incrustation à gauche" -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 -msgid "Resize" -msgstr "Redimensionner" +#: src/simplemainwindow.cpp:460 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "(Dés)Activer l'incrustation à droite" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Déplacer la page des onglets" +#: src/simplemainwindow.cpp:463 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "(Dés)Activer l'incrustation du bas" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 -msgid "Tab 1" -msgstr "Onglet 1" +#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622 +msgid "Close All Others" +msgstr "Fermer tous les autres" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 -msgid "Tab 2" -msgstr "Onglet 2" +#: src/simplemainwindow.cpp:632 +msgid "Duplicate" +msgstr "Dupliquer" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 -msgid "Page 1" -msgstr "Page 1" +#: src/splashscreen.cpp:77 +#, c-format +msgid "Version %1" +msgstr "Version %1" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 -msgid "Page 2" -msgstr "Page 2" +#: src/plugincontroller.cpp:150 +#, c-format +msgid "Loading: %1" +msgstr "Chargement : %1" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 -msgid "Warnings/Errors" -msgstr "Avertissements / Erreurs" +#: src/plugincontroller.cpp:219 +msgid "" +"Could not load plugin" +"
                Plugin %1 could not be loaded" +"
                Library loader error: %2" +msgstr "" +"Impossible de charger le module externe" +"
                Le module externe « %1 » n'a pas pu être chargé" +"
                Erreur de chargeur de bibliothèque : %2" -#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 -msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Modifier les lignes et les colonnes de « %1 » " +#: src/plugincontroller.cpp:223 +msgid "Could not load plugin" +msgstr "Impossible de charger le module externe" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Modifier les pages d'assistant" +#: src/partcontroller.cpp:130 +msgid "Open file" +msgstr "Ouvrir un fichier" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Permuter les pages %1 et %2 de %3" +#: src/partcontroller.cpp:131 +msgid "" +"Open file" +"

                Opens an existing file without adding it to the project.

                " +msgstr "" +"Ouvrir un fichier" +"

                Ouvre un fichier existant sans l'ajouter au projet.

                " -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Renommer la page %1 de %2" +#: src/partcontroller.cpp:134 +msgid "Opens recently opened file." +msgstr "Ouvre un fichier récemment ouvert." -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 -msgid "Move Page %1 to %2 in %3" -msgstr "Déplacer la page %1 vers %2 dans %3" +#: src/partcontroller.cpp:138 +msgid "Save all modified files" +msgstr "Enregistrer tous les fichiers modifiés" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Réinitialiser la propriété à sa valeur par défaut" +#: src/partcontroller.cpp:139 +msgid "Save all

                Saves all modified files." +msgstr "Enregistrer tout

                Enregistre tous les fichiers modifiés." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton pour réinitialiser la propriété à sa valeur par défaut." +#: src/partcontroller.cpp:142 +msgid "Rever&t All" +msgstr "&Tout annuler" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 -msgid "False" -msgstr "Faux" +#: src/partcontroller.cpp:143 +msgid "Revert all changes" +msgstr "Annuler toutes les modifications" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 -msgid "True" -msgstr "Vrai" +#: src/partcontroller.cpp:144 +msgid "" +"Revert all" +"

                Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " +"reversion can be canceled for each modified file." +msgstr "" +"Tout annuler" +"

                Annule toutes les modifications faites dans les fichiers ouverts. Propose " +"d'enregistrer les modifications, de façon à ce que l'annulation puisse être " +"ignorée pour chaque fichier modifié." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/partcontroller.cpp:148 +msgid "Close current file" +msgstr "Fermer le fichier actuel" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/partcontroller.cpp:149 +msgid "Closes current file." +msgstr "Ferme le fichier actuel." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 -msgid "width" -msgstr "largeur" +#: src/partcontroller.cpp:153 +msgid "Close all files" +msgstr "Fermer tous les fichiers" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 -msgid "height" -msgstr "hauteur" +#: src/partcontroller.cpp:154 +msgid "Close all

                Close all opened files." +msgstr "Tout fermer

                Ferme tous les fichiers ouverts." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 -msgid "Red" -msgstr "Rouge" +#: src/partcontroller.cpp:158 +msgid "Close other files" +msgstr "Fermer les autres fichiers" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 -msgid "Green" -msgstr "Vert" +#: src/partcontroller.cpp:159 +msgid "Close all others

                Close all opened files except current." +msgstr "" +"Fermer tous les autres" +"

                Ferme tous les fichiers ouverts sauf le fichier actuel." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 -msgid "Blue" -msgstr "Bleu" +#: src/partcontroller.cpp:167 +msgid "Back

                Moves backwards one step in the navigation history." +msgstr "Précédent

                Étape précédente dans l'historique de navigation." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 -msgid "Family" -msgstr "Famille" +#: src/partcontroller.cpp:174 +msgid "Forward

                Moves forward one step in the navigation history." +msgstr "Suivant

                Étape suivante dans l'historique de navigation." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 -msgid "Point Size" -msgstr "Taille du point" +#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 +msgid "Goto Last Edit Position" +msgstr "Aller à la dernière position de modification" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 -msgid "Bold" -msgstr "Gras" +#: src/partcontroller.cpp:181 +msgid "" +"Goto Last Edit Position" +"

                Open the last edited file and position cursor at the point of edit" +msgstr "" +"Aller à la dernière position de modification" +"

                Ouvrir le dernier fichier modifié et positionner le curseur à l'endroit de " +"la modification" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 -msgid "Underline" -msgstr "Souligné" +#: src/partcontroller.cpp:1008 +msgid "" +"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " +"(Local changes will be lost.)" +msgstr "" +"Le fichier « %1 » a été modifié en mémoire. Voulez-vous vraiment le recharger ? " +"(Les modifications locales seront perdues.)" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 -msgid "Strikeout" -msgstr "Barré" +#: src/partcontroller.cpp:1009 +msgid "File is Modified" +msgstr "Le fichier est modifié" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 -msgid "Table" -msgstr "Tableau" +#: src/partcontroller.cpp:1123 +msgid "" +"The file \"%1\" is modified on disk.\n" +"\n" +"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" +msgstr "" +"Le fichier « %1 » a été modifié sur le disque.\n" +"\n" +"Voulez-vous vraiment l'écraser ? (Les modifications externes seront perdues.)" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 -msgid "Field" -msgstr "Champ" +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "File Externally Modified" +msgstr "Fichier modifié de l'extérieur" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Ne pas écraser" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" +#: src/partcontroller.cpp:1483 +msgid "" +"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" +"\n" +"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." +msgstr "" +"Conflit : le fichier « %1 » a été changé sur disque lors de sa modification en " +"mémoire.\n" +"\n" +"Avant d'enregistrer, vous devrez vous assurer que vous ne perdez pas de " +"données." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Étirement horizontal" +#: src/partcontroller.cpp:1485 +msgid "Conflict" +msgstr "Conflit" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 -msgid "verticalStretch" -msgstr "Étirement vertical" +#: src/partcontroller.cpp:1492 +msgid "" +"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" +"\n" +"If this was not your intention, make sure to save this file now." +msgstr "" +"Avertissement : le fichier « %1 » a été effacé du disque.\n" +"\n" +"Si telle n'était pas votre intention, assurez-vous d'enregistrer ce fichier " +"maintenant." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 -msgid "%1/%2/%3/%4" -msgstr "%1/%2/%3/%4" +#: src/partcontroller.cpp:1494 +msgid "File Deleted" +msgstr "Fichier supprimé" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 -msgid "Arrow" -msgstr "Flèche" +#: src/partcontroller.cpp:1501 +msgid "" +"The file \"%1\" has changed on disk.\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" +"Le fichier « %1 » a été modifié sur disque.\n" +"\n" +"Voulez-vous le recharger ?" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Flèche vers le haut" +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "File Changed" +msgstr "Fichier modifié" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 -msgid "Cross" -msgstr "Croix" +#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 +msgid "unnamed" +msgstr "sans nom" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 -msgid "Waiting" -msgstr "En attente" +#: src/projectmanager.cpp:96 +msgid "&Open Project..." +msgstr "O&uvrir un projet..." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#: src/projectmanager.cpp:99 +msgid "Open project" +msgstr "Ouvrir un projet" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Vertical" -msgstr "Taille verticale" +#: src/projectmanager.cpp:100 +msgid "Open project

                Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." +msgstr "Ouvrir un projet

                Ouvre un projet KDevelop3 ou KDevelop2." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Horizontal" -msgstr "Taille horizontale" +#: src/projectmanager.cpp:103 +msgid "Open &Recent Project" +msgstr "Ouvrir un projet &récent" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 -msgid "Size Slash" -msgstr "Taille diagonale" +#: src/projectmanager.cpp:106 +msgid "Open recent project" +msgstr "Ouvrir un projet récent" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Taille diagonale inverse" +#: src/projectmanager.cpp:107 +msgid "Open recent project

                Opens recently opened project." +msgstr "Ouvrir un projet récent

                Ouvre un projet récemment ouvert." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 -msgid "Size All" -msgstr "Toutes les tailles" +#: src/projectmanager.cpp:111 +msgid "C&lose Project" +msgstr "Fermer &le projet" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 -msgid "Blank" -msgstr "Vierge" +#: src/projectmanager.cpp:115 +msgid "Close project" +msgstr "Fermer le projet" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Vertical" -msgstr "Scinder verticalement" +#: src/projectmanager.cpp:116 +msgid "Close project

                Closes the current project." +msgstr "Fermer le projet

                Ferme le projet actuel." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "Scinder horizontalement" +#: src/projectmanager.cpp:118 +msgid "Project &Options" +msgstr "&Options du projet" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Main de pointage" +#: src/projectmanager.cpp:121 +msgid "Project options" +msgstr "Options du projet" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 -msgid "Forbidden" -msgstr "Interdit" +#: src/projectmanager.cpp:122 +msgid "Project options

                Lets you customize project options." +msgstr "" +"Options du projet" +"

                Permet de personnaliser les options du projet." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Définir le « %1 » de « %2 »" +#: src/projectmanager.cpp:133 +msgid "" +"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" +"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" +msgstr "" +"*.tdevelop|Fichiers projet KDevelop version 3\n" +"*.kdevprj|Fichiers projet KDevelop version 2" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Classer par &catégorie" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" +msgstr "Voulez-vous vraiment rouvrir le projet actuel ?" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Classer &alphabétiquement" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Reopen" +msgstr "Rouvrir" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Redéfinir le « %1 » de « %2 »" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Do Not Reopen" +msgstr "Ne pas rouvrir" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 +#: src/projectmanager.cpp:278 +msgid "Changing plugin profile..." +msgstr "Changement du profil de module exterrne..." + +#: src/projectmanager.cpp:281 +msgid "Loading project plugins..." +msgstr "Chargement des modules externes du projet..." + +#: src/projectmanager.cpp:290 #, fuzzy -msgid "" -"

                TQWidget::%1

                " -"

                There is no documentation available for this property.

                " -msgstr "" -"

                QWidget::%1

                " -"

                Il n'y a pas de documentation pour cette propriété.

                " +msgid "error during restoring of the TDevelop session !" +msgstr "Erreur pendant la restauration de la session de KDevelop !" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Nouveau gestionnaire de signaux" +#: src/projectmanager.cpp:306 +msgid "Project loaded." +msgstr "Projet chargé." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Supprimer le gestionnaire de signaux" +#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 +#, c-format +msgid "Could not read project file: %1" +msgstr "Impossible de lire le fichier projet : %1" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Supprimer la connexion" +#: src/projectmanager.cpp:385 +msgid "This is not a valid project file." +msgstr "Ce n'est pas un fichier projet valable." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 -msgid "Add Connection" -msgstr "Ajouter une connexion" +#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 +msgid "Could not write the project file." +msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier projet." -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 -msgid "Add Function" -msgstr "Ajouter une fonction" +#: src/projectmanager.cpp:488 +msgid "No project management plugin %1 found." +msgstr "Aucun module externe de gestion de projets %1 n'a été trouvé." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 -msgid "Property Editor" -msgstr "Éditeur de propriétés" +#: src/projectmanager.cpp:498 +#, c-format +msgid "Could not create project management plugin %1." +msgstr "Impossible de créer le module externe de gestion de projets %1." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Propriétés" +#: src/projectmanager.cpp:544 +msgid "No language plugin for %1 found." +msgstr "Aucun module externe de langage pour %1 n'a été trouvé." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 -msgid "Signa&l Handlers" -msgstr "Gestionna&ires de signaux" +#: src/projectmanager.cpp:558 +#, c-format +msgid "Could not create language plugin for %1." +msgstr "Impossible de créer le module externe de langage pour « %1 »." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Éditeur de propriétés (%1)" +#: src/projectmanager.cpp:617 +msgid "Invalid URL." +msgstr "URL non valable." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 -msgid "Signal Handlers" -msgstr "Gestionnaires de signaux" +#: src/projectmanager.cpp:623 +msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." +msgstr "Le programme « kdevprj2tdevelop » n'a pas été installé." -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Nouvelle &action" +#: src/generalinfowidget.cpp:58 +msgid "Use global editor settings" +msgstr "Utiliser les paramètres globaux de l'éditeur" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Nouveau &groupe d'actions" +#: src/generalinfowidget.cpp:95 +msgid "Could not open %1 for reading." +msgstr "Impossible d'ouvrir %1 en lecture." -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Nouveau groupe &d'actions de liste déroulante" +#: src/generalinfowidget.cpp:155 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 » en écriture." -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Connecter l'action..." +#: src/generalinfowidget.cpp:186 +msgid "" +"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " +"project version." +msgstr "" +"Impossible de trouver les fichiers « configure.in.in », « configure.in » ou " +"« configure.ac » pour mettre à jour la version du projet." -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Supprimer l'action" +#: src/generalinfowidget.cpp:215 +msgid "Please enter a path." +msgstr "Veuillez saisir un chemin." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 -msgid "&Styles" -msgstr "&Styles" +#: src/generalinfowidget.cpp:220 +msgid "'%1' is not an absolute path." +msgstr "« %1 »n'est pas un chemin absolu." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 -msgid "Typewriter" -msgstr "Machine à écrire" +#: src/generalinfowidget.cpp:226 +msgid "'%1' is not a relative path." +msgstr "« %1 » n'est pas un chemin relatif." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 -msgid "Break" -msgstr "Casser" +#: src/generalinfowidget.cpp:234 +msgid "'%1' does not exist." +msgstr "« %1 » n'existe pas." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraphe" +#: src/generalinfowidget.cpp:238 +msgid "'%1' is not a directory." +msgstr "« %1 » n'est pas un dossier." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 -msgid "Align left" -msgstr "Aligner à gauche" +#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 +msgid "'%1' is a valid project directory." +msgstr "« %1 » est un nom de dossier de projet valable." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 -msgid "Align center" -msgstr "Aligner au centre" +#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 +msgid "Profile to load" +msgstr "Profil à charger" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 -msgid "Align right" -msgstr "Aligner à droite" +#: src/main.cpp:26 +msgid "Files to load" +msgstr "Fichiers à charger" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 -msgid "Blockquote" -msgstr "Bloc" +#: src/main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "The TDevelop Integrated Development Environment" +msgstr "L'Environnement de Développement Intégré KDevelop" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 -msgid "&Font" -msgstr "&Police" +#: src/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop" +msgstr "KDevelop" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 -msgid "Fontsize +1" -msgstr "Taille de la police +1" +#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 +msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" +msgstr "(c) 1999-2007, Les développeurs de KDevelop" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 -msgid "Fontsize -1" -msgstr "Taille de la police -1" +#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 +msgid "" +"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " +"File and Documentation parts" +msgstr "" +"Coordinateur de publication, améliorations globales, prise en charge du Pascal " +"et du C++, composants « Nouveau fichier » et « Documentation »" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 -msgid "Headline 1" -msgstr "Titre 1" +#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 +msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" +msgstr "" +"Coordinateur de publication, documentation de l'API, correctifs pour Doxygen et " +"Autoprojects" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 -msgid "Headline 2" -msgstr "Titre 2" +#: src/main.cpp:38 +msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" +msgstr "" +"Complétement de code C++ avancé, prise en charge du C++, améliorations " +"générales" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 -msgid "Headline 3" -msgstr "Titre 3" +#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 +msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" +msgstr "" +"Concept initial, architecture de base, une grande partie du code source initial" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 -msgid "O&ptions" -msgstr "&Options" +#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 +msgid "KTabBar, bugfixes" +msgstr "KTabBar, corrections de bogues" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 -msgid "Word Wrapping" -msgstr "Coupure des lignes" +#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 +msgid "Java & Objective C support" +msgstr "Prise en charge de JAVA et d'OBJECTIVE C" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 -msgid "Set the Text of '%1'" -msgstr "Définir le texte de « %1 »" +#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 +msgid "Debugger frontend" +msgstr "Interface du débogueur" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 -msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" -msgstr "Définir le retour à la ligne de « %2 »" +#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 +msgid "PHP support, context menu stuff" +msgstr "Prise en charge du PHP, ce qui concerne les menus contextuels" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 +#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 +msgid "TDE application templates" +msgstr "Modèles pour les applications TDE" + +#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 +msgid "Dist part, bash support, application templates" +msgstr "Composants distribués, prise en charge de BASH, modèles d'applications" + +#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 +msgid "Several components, htdig indexing" +msgstr "Plusieurs composants logiciels, indexation avec le programme « htdig »" + +#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 +msgid "Help with Automake manager and persistent class store" +msgstr "Aide du gestionnaire Automake et des classes de stockage persistantes" + +#: src/main.cpp:49 +msgid "" +"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" +msgstr "" +"Correctifs du gestionnaire Automake, mise à jour du module externe Astyle, " +"correctifs du modules externes et améliorations" + +#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 #, fuzzy -msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)" -msgstr "Fichiers d'interface utilisateur Qt (*.ui)" +msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" +msgstr "" +"Portage vers Qt3, correctifs, prise en charge de Valgrind, Diff et Perforce" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 +#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 #, fuzzy msgid "" -"Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial evaluations, " -"use the help menu to register with Trolltech." +"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java " +"support" msgstr "" -"Prêt - Ceci est la version non commerciale de Qt - Pour une utilisation " -"commerciale, utilisez le menu « Aide » pour vous inscrire auprès de Trolltech." +"Composant QEditor, complétement du code, composant logiciel pour les " +"abréviations, prise en charge du C++ et du JAVA" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 -msgid "Layout" -msgstr "Disposition" +#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 +msgid "Help with KParts infrastructure" +msgstr "Aide de l'infrastructure KParts" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 -msgid "Property Editor/Signal Handlers" -msgstr "Éditeur de propriétés / gestionnaires de signaux" +#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 +msgid "Ada support" +msgstr "Prise en charge d'ADA" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 -msgid "" -"The Property Editor" -"

                You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

                " -"

                You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

                " -"

                You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

                " -"

                Signal Handlers

                " -"

                In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"L'éditeur de propriétés " -"

                Vous pouvez modifier l'apparence et le comportement de l'élément graphique " -"sélectionné dans l'éditeur de propriétés.

                " -"

                Vous pouvez définir les propriétés des composants et des formulaires au " -"moment de la conception, et voir immédiatement l'impact des modifications. " -"Chaque propriété possède son propre éditeur qui, en fonction de la propriété, " -"peut être utilisé pour saisir de nouvelles valeurs, ouvrir une fenêtre " -"spéciale, ou pour sélectionner des valeurs à partir d'une liste prédéfinie. " -"Appuyez sur la touche F1 pour obtenir de l'aide détaillée sur la " -"propriété sélectionnée.

                " -"

                Vous pouvez redimensionner les colonnes de l'éditeur en déplaçant les " -"séparateurs dans l'en-tête de la liste.

                " -"

                Gestionnaires de signaux

                " -"

                Dans l'onglet des gestionnaires de signaux, vous pouvez définir les " -"connexions entre les signaux émis par les éléments graphiques et les " -"connecteurs du formulaire. Ces connexions peuvent également être faites à " -"l'aide de l'outil de connexion." +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support" +msgstr "Gestionnaire de projet QMake, prise en charge de Qt4" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 -msgid "Output Window" -msgstr "Fenêtre de sortie" +#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "TQMake projectmanager" +msgstr "Gestionnaire de projet QMake" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Explorateur d'objets" +#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes" +msgstr "Modes MDI, Qeditor, corrections de bogues" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 +#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 +msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" +msgstr "PartExplorer, réécriture de CvsPart, corrections de bogues" + +#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 msgid "" -"The Object Explorer" -"

                The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

                " -"

                The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

                " -"

                The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

                " +"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " +"patches" msgstr "" -"L'explorateur d'objets " -"

                L'explorateur d'objets fournit une vue globale des relations entre les " -"éléments graphiques d'un formulaire. Vous pouvez utiliser les fonctions du " -"presse-papiers en utilisant un menu contextuel pour chaque élément de la vue. " -"Il est également pratique pour sélectionner des éléments graphiques dans les " -"formulaires possédant des dispositions complexes.

                " -"

                Les colonnes peuvent être redimensionnées en déplaçant le séparateur dans " -"l'en-tête de la liste.

                " -"

                Le second onglet affiche tous les connecteurs, variables de classe, " -"inclusions, et autres concernant le formulaire.

                " +"Modules externes « Signets », « Remplacement », « Liste des fichiers » et " +"« CTags2 ». Améliorations globales et correctifs" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "" -"Saisissez ici le nom du tampon vers lequel vous voulez basculer (Alt+B)" +#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 +msgid "Filecreate part and other bits and patches" +msgstr "Composant « Création de fichier », autres parties et correctifs" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 -msgid "Project Overview" -msgstr "Vue globale du projet" +#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 +msgid "ClearCase support" +msgstr "Prise en charge de ClearCase" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 -msgid "" -"The Project Overview Window" -"

                The Project Overview Window displays all the current project, including " -"forms and source files.

                " -"

                Use the search field to rapidly switch between files.

                " -msgstr "" -"Vue globale du projet " -"

                La fenêtre de vue globale du projet affiche tout le projet courant, y " -"compris les formulaires et les fichiers sources.

                " -"

                Utilisez le champ de recherche pour basculer rapidement entre les " -"fichiers.

                " +#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 +msgid "Ruby support" +msgstr "Prise en charge de RUBY" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 -msgid "Action Editor" -msgstr "Éditeur d'actions" +#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 +msgid "Kate editor component" +msgstr "Composant éditeur Kate" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 -msgid "" -"The Action Editor" -"

                The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " -"menus.

                " -msgstr "" -"L'éditeur d'actions " -"

                L'éditeur d'actions est utilisé pour ajouter des actions et des groupes " -"d'actions à un formulaire, et pour connecter les actions aux connecteurs. Les " -"actions et groupes d'actions peuvent être glissés dans les menus et barres " -"d'outils. Il est également possible de leur associer des raccourcis clavier et " -"des info-bulles. Si les actions possèdent des images, elles seront affichées " -"sur les boutons de la barre d'outils et à côté du nom dans les menus.

                " +#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 +msgid "HTML documentation component" +msgstr "Composant de documentation HTML" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 -msgid "Toolbox" -msgstr "Boîte d'outils" +#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 +msgid "Fortran documentation" +msgstr "Documentation sur le FORTRAN" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 -msgid "" -"The Form Window" -"

                Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

                " -"

                Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

                " -"

                You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog in the Edit menu." -"

                You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." -msgstr "" -"La fenêtre de formulaire " -"

                Utilisez les divers outils pour ajouter des éléments graphiques ou pour " -"changer la disposition et le comportement des composants du formulaire. " -"Sélectionnez un ou plusieurs éléments graphiques pour les déplacer ou les " -"disposer d'une certaine façon. Si un seul élément graphique est sélectionné, il " -"peut être redimensionné à l'aide des poignées adaptées.

                " -"

                Les modifications faites dans l'éditeur de propriétés " -"sont visibles lors de la conception, et vous pouvez avoir un aperçu du " -"formulaire dans les différents styles graphiques.

                " -"

                Vous pouvez modifier la résolution de la grille, ou la désactiver, dans la " -"fenêtre Préférences du menu Édition. " -"

                Vous pouvez ouvrir plusieurs formulaires, et tous seront listés dans la " -"liste des formulaires." +#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 +msgid "Python documentation utility" +msgstr "Utilitaire de documentation sur PYTHON" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -msgid "Cannot create an invalid project." -msgstr "Impossible de créer un projet non valable." +#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 +msgid "Doxygen wizard" +msgstr "Assistant pour Doxygen" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Annuler : %1" +#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 +#: src/main_assistant.cpp:65 +msgid "Fileselector component" +msgstr "Composant « Sélection de fichiers »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "Ann&uler : non disponible" +#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 +msgid "Designer code" +msgstr "Code du concepteur" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Refaire : %1" +#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 +msgid "C++ code completion, persistent class store" +msgstr "Complétement du code C++, classes de stockage persistantes" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Refaire : non disponible" +#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 +#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 +msgid "Patches" +msgstr "Correctifs" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Choisir une image..." +#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 +msgid "Help with Perl support" +msgstr "Aide de la prise en charge de PERL" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Modifier le texte..." +#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 +msgid "Documentation index view" +msgstr "Vue indexée de la documentation" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Modifier le titre..." +#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 +msgid "" +"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " +"bugfixes ... " +msgstr "" +"Recherche dans la documentation, correctifs du gestionnaire de projets Qmake, " +"améliorations de l'utilisabilité, correction de bogues... " -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Modifier le titre de la page..." +#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "TQMake project manager patches" +msgstr "Correctifs pour le gestionnaire de projets QMake" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 -msgid "Delete Page" -msgstr "Supprimer la page" +#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 +msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" +msgstr "" +"Nettoyage et corrections de bogues de qEditor, Automake et beaucoup d'autres " +"choses" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 -msgid "Add Page" -msgstr "Ajouter une page" +#: src/main.cpp:80 +msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" +msgstr "SnippetPart, correctifs pour le débogueur et de l'utilisabilité" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 -msgid "Previous Page" -msgstr "Page précédente" +#: src/main.cpp:81 +msgid "Artwork for the Ruby language" +msgstr "Graphismes pour le langage Ruby" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 -msgid "Next Page" -msgstr "Page suivante" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 -msgid "Rename Current Page..." -msgstr "Renommer la page actuelle..." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Modifier les pages..." +#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 +msgid "Loading Settings" +msgstr "Chargement des paramètres" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Ajouter un élément de menu" +#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 +msgid "Starting GUI" +msgstr "Démarrage de l'interface graphique" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Ajouter une barre d'outils" +#: src/mainwindowshare.cpp:112 +msgid "&Stop" +msgstr "&Arrêter" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 -msgid "New text" -msgstr "Nouveau texte" +#: src/mainwindowshare.cpp:116 +msgid "" +"Stop" +"

                Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " +"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." +msgstr "" +"Arrêter" +"

                Arrête tous les processus en cours d'exécution (comme le processus de " +"construction, la commande « grep », etc). Si elle est placée sur une barre " +"d'outils, cette fonction affiche un menu qui apparaît, permettant de choisir un " +"processus à arrêter." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 -msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" -msgstr "Définir le retour à la ligne de « %1 »" +#: src/mainwindowshare.cpp:130 +msgid "Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "Permet d'activer ou de désactiver la barre de menus." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Définir le texte de « %1 »" +#: src/mainwindowshare.cpp:136 +msgid "Lets you configure shortcut keys." +msgstr "Permet de configurer les touches de raccourcis clavier." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -msgid "New title" -msgstr "Nouveau titre" +#: src/mainwindowshare.cpp:142 +msgid "Lets you configure toolbars." +msgstr "Permet de configurer les barres d'outils." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Définit le titre de « %2 »" +#: src/mainwindowshare.cpp:148 +msgid "Lets you configure system notifications." +msgstr "Permet de configurer les notifications du système." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "Page Title" -msgstr "Titre de la page" +#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 +#: src/mainwindowshare.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Configure TDevelop" +msgstr "Configurer KDevelop" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "New page title" -msgstr "Nouveau titre de page" +#: src/mainwindowshare.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Lets you customize TDevelop." +msgstr "Permet de personnaliser KDevelop." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" -msgstr "Définir le titre de page de « %2 »" +#: src/mainwindowshare.cpp:157 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Afficher la barre d'état" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 -msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" -msgstr "Définir l'image de « %2 »" +#: src/mainwindowshare.cpp:158 +msgid "Show statusbar

                Hides or shows the statusbar." +msgstr "Afficher la barre d'état

                Cache ou affiche la barre d'état." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 -msgid "Raise next page of '%2'" -msgstr "Afficher la page suivante de « %2 »" +#: src/mainwindowshare.cpp:160 +msgid "&Next Window" +msgstr "Fe&nêtre suivante" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 -msgid "Raise previous page of '%2'" -msgstr "Afficher la page précédente de « %2 »" +#: src/mainwindowshare.cpp:161 +msgid "Next window" +msgstr "Fenêtre suivante" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 -msgid "Rename Page %1 to %2" -msgstr "Renommer la page %1 en %2" +#: src/mainwindowshare.cpp:162 +msgid "Next window

                Switches to the next window." +msgstr "Fenêtre suivante

                Bascule vers la fenêtre suivante." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Ajouter une barre d'outils à « %1 »" +#: src/mainwindowshare.cpp:164 +msgid "&Previous Window" +msgstr "&Fenêtre précédente" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Ajouter un menu à « %1 »" +#: src/mainwindowshare.cpp:165 +msgid "Previous window" +msgstr "Fenêtre précédente" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 -msgid "Save Project Settings" -msgstr "Enregistrer la configuration du projet" +#: src/mainwindowshare.cpp:166 +msgid "Previous window

                Switches to the previous window." +msgstr "Fenêtre précédente

                Bascule vers la fenêtre précédente." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Modifier %1..." +#: src/mainwindowshare.cpp:168 +msgid "&Last Accessed Window" +msgstr "&Dernière fenêtre utilsée" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 -msgid "Insert a %1 (custom widget)" -msgstr "Insérer un %1 (élément graphique personnalisé)" +#: src/mainwindowshare.cpp:169 +msgid "Last accessed window" +msgstr "Dernière fenêtre utilisée" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 -#, fuzzy +#: src/mainwindowshare.cpp:170 msgid "" -"%1 (custom widget)" -"

                Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate them into TQt Designer, and provide a pixmap " -"which will be used to represent the widget on the form.

                " +"Last accessed window" +"

                Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " +"repeating the Up key)." msgstr "" -"%1 (élément graphique personnalisé) " -"

                Cliquez sur Modifier les éléments graphiques personnalisés... " -"dans le menu Outils -> Personnaliser pour ajouter et modifier des " -"éléments graphiques personnalisés. Vous pouvez ajouter des propriétés, ainsi " -"que des signaux et des connecteurs, pour les intégrer dans Qt Designer" -". Vous pouvez également fournir une image qui sera utilisée pour représenter " -"l'élément graphique sur le formulaire.

                " +"Dernière fenêtre utilisée" +"

                Bascule sur la dernière fenêtre utilisée (maintenir enfoncées à la fois les " +"touches « ALT » et « Flèche haut » pour choisir la fenêtre)." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Restauration de la dernière session" +#: src/mainwindowshare.cpp:172 +msgid "&First Accessed Window" +msgstr "Première &fenêtre utilisée" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 -#, fuzzy +#: src/mainwindowshare.cpp:173 +msgid "First accessed window" +msgstr "Première fenêtre utilisée" + +#: src/mainwindowshare.cpp:174 msgid "" -"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n" -"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"First accessed window" +"

                Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " +"by repeating the Down key)." msgstr "" -"Qt Designer a trouvé des fichiers temporaires enregistrés, qui ont été écrits " -"la dernière\n" -"fois où Qt Designer s'est arrêté anormalement. Voulez-vous charger ces\n" -"fichiers ?" +"Première fenêtre utilisée" +"

                Bascule sur la première fenêtre utilisée (maintenir enfoncées à la fois les " +"touches « ALT » et « Flèche bas » pour choisir la fenêtre)." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +#: src/mainwindowshare.cpp:176 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Configurer les modules externes..." + +#: src/mainwindowshare.cpp:178 +msgid "Configure &Editor..." +msgstr "Configurer l'édit&eur..." + +#: src/mainwindowshare.cpp:179 +msgid "Configure editor settings" +msgstr "Configurer les paramètres de l'éditeur" + +#: src/mainwindowshare.cpp:180 +msgid "Configure editor

                Opens editor configuration dialog." msgstr "" -"Il n'y a aucune aide disponible pour cette boîte de dialogue pour le moment." +"Configurer l'éditeur" +"

                Ouvre la boîte de dialogue de configuration de l'éditeur." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 -msgid "Edit Source" -msgstr "Modifier le source" +#: src/mainwindowshare.cpp:442 +msgid "Show menubar

                Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "" +"Afficher la barre de menus" +"

                Permet d'activer ou de désactiver la barre de menus." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 +#: src/main_assistant.cpp:32 #, fuzzy msgid "" -"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" -"Note: Plugins are not available in static TQt configurations." +"The TDevelop Integrated Development Environment:\n" +"assistant and documentation viewer" msgstr "" -"Aucun module installé pour l'édition du code %1.\n" -"Note : les modules ne sont pas disponibles dans les configurations statiques de " -"Qt." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 -msgid "Open File" -msgstr "Ouvrir un fichier" +"L'Environnement de Développement Intégré KDevelop :\n" +"assistant et afficheur de documentation" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 -msgid "Could not open '%1'. File does not exist." -msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 ». Ce fichier n'existe pas." +#: src/main_assistant.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop Assistant" +msgstr "Assistant KDevelop" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 -msgid "&Preview" -msgstr "&Aperçu" +#: src/languageselectwidget.cpp:65 +msgid "Additional Language Support" +msgstr "Prise en charge de langages de programmation supplémentaires" -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 +#: src/languageselectwidget.cpp:115 msgid "" -"Could not connect to the database.\n" -"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" -"connection information.\n" -msgstr "" -"Impossible de se connecter à la base de données.\n" -"Veuillez appuyer sur le bouton « Valider » pour continuer ou « Annuler » pour\n" -"préciser des informations de connexion différentes.\n" - -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 -msgid "Sender" -msgstr "Envoyeur" - -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 -msgid "Receiver" -msgstr "Receveur" - -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 -msgid "Load Template" -msgstr "Charger un modèle" - -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 -msgid "Could not load form description from template '%1'" +"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " +"contain." msgstr "" -"Impossible de charger la description du formulaire depuis le modèle « %1 »." - -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 -msgid "%1 Project" -msgstr "Projet %1" - -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 -msgid "Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue" - -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 -msgid "Wizard" -msgstr "Assistant" +"Le langage principale est « %1 ». Sélectionnez les langages supplémentaires que " +"pourrait contenir le projet." -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 -msgid "Widget" -msgstr "Élément graphique" +#: src/editorproxy.cpp:48 +msgid "Show Context Menu" +msgstr "Afficher le menu contextuel" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 -msgid "Main Window" -msgstr "Fenêtre principale" +#: src/statusbar.cpp:101 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Ligne : %1 colonne : %2 " -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 +#: src/projectsession.cpp:81 msgid "" -"*.db|Database Files\n" -"*|All Files" +"The file %1 does not contain valid XML.\n" +"The loading of the session failed." msgstr "" -"*.db|Fichiers de base de données\n" -"*|Tous les fichiers" +"Le fichier %1 ne contient pas de XML valable.\n" +"Le chargement de la session a échoué." -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 +#: src/projectsession.cpp:94 +#, fuzzy msgid "" -"*.pro|Project Files\n" -"*|All Files" +"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session " +"('KDevPrjSession').\n" msgstr "" -"*.pro|Fichiers de projet\n" -"*|Tous les fichiers" - -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 -msgid "Actions" -msgstr "Actions" - -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 -msgid "The file %1 could not be saved" -msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %1 »" - -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 -msgid "Failed to save file '%1'." -msgstr "Échec de l'enregistrement du fichier « %1 »." +"Le fichier %1 ne contient pas de session de projet KDevelop valable " +"(« KDevPrjSession »).\n" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 -msgid "'%1' saved." -msgstr "« %1 » enregistré." +#: src/projectsession.cpp:95 +msgid "The document type seems to be: '%1'." +msgstr "Le type du document semble être : « %1 »." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 -#, fuzzy -msgid "*.ui|TQt User-Interface Files" -msgstr "*.ui|Fichiers d'interface utilisateur Qt" +#: src/newui/button.cpp:58 +msgid "Assign Accelerator..." +msgstr "Affecter l'accélérateur..." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Tous les fichiers" +#: src/newui/button.cpp:60 +msgid "Clear Accelerator" +msgstr "Effacer l'accélérateur" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Enregistrer le formulaire « %1 » sous" +#: src/newui/button.cpp:318 +msgid "Change Button Number" +msgstr "Modifier le numéro de la fonction" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Le fichier existe déjà." +#: src/newui/button.cpp:318 +msgid "New accelerator number:" +msgstr "Numéro du nouvel accélérateur :" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Ce fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 +msgid "Move to left dock" +msgstr "Aller vers l'inscrustation à gauche" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 -msgid "Save Form" -msgstr "Enregistrer le formulaire" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 +msgid "Move to right dock" +msgstr "Aller vers l'incrustation à droite" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 -msgid "Save changes to form '%1'?" -msgstr "Enregistrer les modifications apportées au formulaire « %1 » ?" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 +msgid "Move to bottom dock" +msgstr "Aller vers l'incrustation du bas" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 -msgid "Using ui.h File" -msgstr "Utilisation du fichier « ui.h »" +#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop Profile Editor" +msgstr "Éditeur de profils KDevelop" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 -msgid "" -"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" -"Do you want to use it or create a new one?" -msgstr "" -"Un fichier « ui.h » existe déjà pour ce formulaire.\n" -"Voulez-vous l'utiliser ou en créer un nouveau ?" +#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 +msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" +msgstr "(c) 2004, Les développeurs de KDevelop" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Use Existing" -msgstr "Utiliser l'existant" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 +msgid "Core Plugins" +msgstr "Modules externes « core »" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Create New" -msgstr "Créer un nouveau" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 +msgid "Global Plugins" +msgstr "Modules externes globaux" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 -msgid "Creating ui.h file" -msgstr "Création du fichier « ui.h »" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 +msgid "Project Plugins" +msgstr "Modules externes du projet" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 -msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" -msgstr "Voulez-vous créer un nouveau fichier « ui.h » ?" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 +msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" +msgstr "Supprimer le profil sélectionné et tous ses sous-profils ?" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 msgid "" -"The project already contains a form with a\n" -"filename of '%1'. Please choose a new filename." +"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." msgstr "" -"Le projet contient déjà un formulaire nommé « %1 ». Veuillez choisir un autre " -"nom de fichier." +"Impossible de supprimer ce profil, car ce n'est pas un profil local (créé par " +"l'utilisateur)." -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 -msgid "" -"One variable has been declared twice.\n" -"Remove this variable?" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 +msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." msgstr "" -"Une variable a été déclarée deux fois.\n" -"Supprimer cette variable ?" +"Ce module externe est déjà contenu dans la liste des modules externes " +"désactivés." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 -msgid "Adding Custom Widget" -msgstr "Ajout d'un élément graphique personnalisé" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 +msgid "Enable Plugin" +msgstr "Activer le module externe" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 -msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " -"another widget with this name." +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 +msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." msgstr "" -"Chaque élément graphique personnalisé doit avoir un nom différent.\n" -"Il en existe déjà un nommé « %1 ». Il n'est donc pas possible d'en ajouter un " -"autre sous ce nom." - -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 -msgid "Removing Custom Widget" -msgstr "Suppression de l'élément graphique personnalisé" +"Ce module externe est déjà contenu dans la liste des modules externes activés." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 -msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." -msgstr "" -"L'élément graphique personnalisé « %1 » est utilisé, et ne peut donc pas être " -"supprimé." +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 +msgid "Disable Plugin" +msgstr "Désactiver le module externe" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 -msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" -msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Fichiers d'en-têtes" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 +msgid "Switch Header/Implementation" +msgstr "Basculer entre déclaration / implémentation" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 -msgid "Renaming Custom Widget" -msgstr "Renommage d'un élément graphique personnalisé" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 +msgid "Switch between header and implementation files" +msgstr "Basculer entre les fichiers d'en-tête et d'implémentation" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " -"this widget with this name." +"Switch Header/Implementation" +"

                If you are currently looking at a header file, this brings you to the " +"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file " +"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file." msgstr "" -"Chaque élément graphique personnalisé doit avoir un nom différent.\n" -"Il en existe déjà un nommé « %1 ». Il n'est donc pas possible de renommer " -"celui-ci sous ce nom." - -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 -msgid "" -"*.cw|Custom-Widget Description\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.cw|Description d'élément graphique personnalisé\n" -"*|Tous les fichiers" - -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Supprimer la barre d'outils" - -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Supprimer la barre d'outils « %1 »" +"Basculer entre les fichiers d'en-tête / d'implémentation" +"

                Si vous consultez régulièrement un fichier d'en-tête, cette option vous " +"amène au fichier d'implémentation correspondant. Si vous consultez un fichier " +"d'implémentation (« .cpp », etc.), cette option vous amène au fichier d'en-tête " +"correspondant." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Supprimer le séparateur" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 +msgid "Complete Text" +msgstr "Compléter le texte" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Insérer un séparateur" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 +msgid "Complete current expression" +msgstr "Compléter l'expression actuelle" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Supprimer l'action « %1 » de la barre d'outils « %2 »" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 +msgid "" +"Complete Text

                " +"

                Completes current expression using memory class store for the current " +"project and persistent class stores for external libraries." +msgstr "" +"Compléter le texte

                " +"

                Complète l'expression actuelle à l'aide de la classe de stockage pour le " +"projet en cours et des classes de stockage persistantes pour les bibliothèques " +"externes." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Ajouter un séparateur à la barre d'outils « %1 »" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 +msgid "Create Accessor Methods" +msgstr "Créer des méthodes accesseur" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Ajouter l'action « %1 » à la barre d'outils « %2 »" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 +msgid "Make Member" +msgstr "Ajouter un membre" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Action d'insertion / déplacement" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 +msgid "Make member" +msgstr "Ajouter un membre" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"Make member" +"

                Creates a class member function in implementation file based on the member " +"declaration at the current line." msgstr "" -"L'action « %1 » a déjà été ajoutée à cette barre d'outils.\n" -"Une action ne peut pas se trouver plusieurs fois dans la même barre d'outils." +"Ajouter un membre" +"

                Crée une fonction membre d'une classe dans le fichier d'implémentation basée " +"sur la déclaration de membre à la ligne actuelle." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Ajouter l'élément graphique « %1 » à la barre d'outils « %2 »" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Menu de navigation" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Horizontal" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 +msgid "Show the navigation-menu" +msgstr "Afficher le menu de navigation" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 -#, fuzzy +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

                Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

                " +"Navigate" +"

                Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " +"cursor." msgstr "" -"Un %1 (élément graphique personnalisé) " -"

                Cliquez sur Modifier les éléments graphiques personnalisés... " -"dans le menu Outils -> Personnaliser pour ajouter et modifier des " -"éléments graphiques personnalisés. Vous pouvez ajouter des propriétés ainsi que " -"des signaux et des connecteurs pour intégrer les éléments graphiques " -"personnalisés dans Qt Designer. Il est également de fournir un pixmap " -"qui sera utilisé pour représenter l'élément graphique sur le formulaire.

                " - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "Un %1 (élément graphique personnalisé)" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Modifier l'ascendance des élément graphiques" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Insérer %1" +"Navguer" +"

                Affiche un menu de navigation basé sur l'évaluation de type de l'élément " +"situé sous le curseur." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 -msgid "Set buddy for '%1' to..." -msgstr "Définir l'élément corrélé pour « %1 » à..." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 +msgid "Generate a new class" +msgstr "Générer une nouvelle classe" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Se connecter à « %1 » avec..." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 +msgid "New Class

                Calls the New Class wizard." +msgstr "Nouvelle classe

                Appelle l'assistant Nouvelle classe." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Modifier l'ordre des tabulations" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 +msgid "C++ Support" +msgstr "Prise en charge du C++" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Connecter « %1 » à « %2 »" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 +msgid "C++ Class Generator" +msgstr "Générateur de classes C++" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 -msgid "Set buddy '%1' to '%2'" -msgstr "Définir l'élément corrélé « %1 » à « %2 »" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 +msgid "C++ Parsing" +msgstr "Analyse de la syntaxe C++" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 -msgid "Set buddy '%1' to ..." -msgstr "Définir l'élément corrélé « %1 » à..." +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 +msgid "Problems" +msgstr "Problèmes" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Insertion d'un élément graphique" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +msgid "Problem reporter" +msgstr "Rapporteur de problèmes" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Go to declaration" +"

                Provides a menu to select available function declarations in the current " +"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " +"or source (if the current file is a header) file." msgstr "" -"Vous avez tenté d'insérer un élément graphique dans la disposition de l'élément " -"graphique conteneur « %1 ».\n" -"Ce n'est pas possible. Pour insérer l'élément graphique, la disposition de " -"« %1 »\n" -"doit d'abord être cassée.\n" -"Casser la disposition ou annuler l'opération ?" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 -#, c-format -msgid "Set Buddy for %1" -msgstr "Définir l'élément corrélé pour « %1 »" +"Aller à la déclaration" +"

                Fournit un menu permettant de sélectionner les déclarations de fonctions " +"disponibles dans le fichier actuel et dans le fichier d'en-tête (si le fichier " +"en cours est une implémentation) ou le fichier source correspondant (si le " +"fichier en cours est un en-tête)." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Utilisez la suggestion de taille" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 +msgid "" +"Go to definition" +"

                Provides a menu to select available function definitions in the current file " +"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " +"source (if the current file is a header) file." +msgstr "" +"Aller à la définition" +"

                Fournit un menu permettant de sélectionner les définitions de fonctions " +"disponibles dans le fichier actuel et dans le fichier d'en-tête (si le fichier " +"en cours est une implémentation) ou le fichier source correspondant (si le " +"fichier actuel est un en-tête)." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Ajuster la taille" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 +msgid "Extract Interface..." +msgstr "Extraire l'interface..." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 -msgid "Click widgets to change the tab order..." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 +msgid "" +"Extract interface" +"

                Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " +"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " +"created." msgstr "" -"Cliquez sur les éléments graphiques pour modifier l'ordre des onglets..." +"Extraire l'interface" +"

                Extrait l'interface depuis la classe sélectionnée et crée une nouvelle " +"classe avec cette interface. Aucun code d'implémentation n'est extrait ou créé." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Déposer une ligne pour créer une connexion..." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 +msgid "Create or Select Implementation..." +msgstr "Créer ou sélectionner l'implémentation..." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 -msgid "Drag a line to set a buddy..." -msgstr "Déplacez une ligne pour définir un élément corrélé..." - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Cliquez sur le formulaire pour insérer un « %1 »..." - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 -#, fuzzy +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 msgid "" -"The following custom widgets are used in '%1',\n" -"but are not known to TQt Designer:\n" +"Create or select implementation" +"

                Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " +"KDevDesigner." msgstr "" -"Les éléments graphiques personnalisés suivants sont utilisés dans « %1 »,\n" -"mais ne sont pas connus de Qt Designer :\n" +"Créer ou sélectionner l'implémentation" +"

                Crée ou sélectionne une sous-classe du formulaire sélectionné pour " +"l'utiliser avec l'application KDevDesigner intégrée." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 -msgid "" -"If you save this form and generate code for it using uic, \n" -"the generated code will not compile.\n" -"Do you want to save this form now?" -msgstr "" -"Si vous enregistrez ce formulaire et générez du code à l'aide de « uic »,\n" -"le code généré ne compilera pas.\n" -"Voulez-vous enregistrer ce formulaire maintenant ?" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 +msgid "Please select a class." +msgstr "Veuillez sélectionner une classe." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 -msgid "Lower" -msgstr "Abaisser" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:492 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 +msgid "Updating..." +msgstr "Mise à jour..." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Vérifier les accélérateurs" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:591 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 +msgid "Done" +msgstr "Terminé" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 msgid "" -"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" -"Accelerator '%1' is used %n times." +"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " +"installed.\n" +"Remove old pcs files?" msgstr "" -"L'accélérateur « %1 » est utilisé %n fois.\n" -"L'accélérateur « %1 » est utilisé %n fois." - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 -msgid "&Select" -msgstr "&Sélectionner" +"Les classes de stockage persistantes seront désactivées : la version de « pcs » " +"que vous avez installée est incorrecte.\n" +"Supprimer les anciens fichiers « pcs » ?" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Aucun accélérateur n'est utilisé plus d'une fois." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 +msgid "File %1 already exists" +msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 -msgid "Raise" -msgstr "Augmenter" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 +#: languages/php/phperrorview.cpp:86 +msgid "" +"Problem reporter" +"

                This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " +"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " +"FIXME entry, just type" +"
                //@todo my todo" +"
                //TODO: my todo" +"
                //FIXME fix this" +msgstr "" +"Rapporteur de problèmes" +"

                Cette fenêtre signale divers « problèmes » relatifs à votre projet. Elle " +"affiche les éléments « TODO », « FIXME » et les erreurs détectées par un " +"analyseur syntaxique de langage. Pour ajouter un élément « TODO » ou « FIXME », " +"saisissez simplement" +"
                //@todo ma tâche" +"
                //TODO: ma tâche " +"
                //FIXME corriger ceci" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally" -msgstr "Aligner horizontalement" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 +#: languages/php/phperrorview.cpp:102 +msgid "Level" +msgstr "Niveau" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically" -msgstr "Aligner verticalement" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 +msgid "Current" +msgstr "Actuelle" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" -msgstr "Aligner horizontalement (dans un séparateur)" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 +msgid "Errors" +msgstr "Problèmes" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" -msgstr "Aligner verticalement (dans un séparateur)" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 +msgid "Warnings" +msgstr "Avertissements" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Aligner sur une grille" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421 +#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 +#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 +msgid "Fixme" +msgstr "Corrigez-moi" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" -msgstr "Aligner les enfants horizontalement" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419 +#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 +#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 +msgid "Todo" +msgstr "À faire" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" -msgstr "Aligner les enfants verticalement" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 +msgid "Filtered" +msgstr "Filtré" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Aligner les enfants dans la grille" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 +#, c-format +msgid "Filtered: %1" +msgstr "Filtré : « %1 »" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "Break Layout" -msgstr "Casser la disposition" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94 +#: languages/php/phperrorview.cpp:185 +msgid "Column" +msgstr "Colonne" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Modifier les connexions..." +#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225 +#: languages/java/problemreporter.cpp:95 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 +msgid "Problem" +msgstr "Problème" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Annule la dernière action" +#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 +#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 +msgid "Create Subclass of " +msgstr "Créer une sous-classe de " -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Refait la dernière opération annulée" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 +msgid "" +"tried include-path-resolution while another resolution-process was still " +"running" +msgstr "" +"Une tentative de résolution de chemin d'inclusion est survenue alors qu'un " +"autre processus de résolution était encore en cours" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 -msgid "Cu&t" -msgstr "Cou&per" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 +msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" +msgstr "Le Makefile est absent dans le dossier « %1 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 +#, c-format +msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" msgstr "" -"Coupe les éléments graphiques sélectionnés et les place dans le presse-papiers." +"Un problème est survenu en essayant de résoudre les chemins d'inclusion pour " +"« %1 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Copie les éléments graphiques sélectionnés dans le presse-papiers" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 +msgid "Cached: " +msgstr "Mis en mémoire cache : " -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Colle le contenu du presse-papiers" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 +msgid "Filename %1 seems to be malformed" +msgstr "Le nom de fichier « %1 » semble être mal formé" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Supprime les éléments graphiques sélectionnés" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Could not start the make-process" +msgstr "Impossible de démarrer le processus « make »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Select &All" -msgstr "&Tout sélectionner" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 +msgid "make-process finished with nonzero exit-status" +msgstr "" +"Le processus « make » s'est terminé avec un état de sortie différent de zéro" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Sélectionne tous les éléments graphiques" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 +#, c-format +msgid "output: %1" +msgstr "Sortie : %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Placer devant" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 +msgid "make-process failed" +msgstr "Le processus « make » a échoué" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to &Front" -msgstr "Placer &devant" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 +msgid "Recursive make-call failed" +msgstr "L'appel récursif de « make » a échoué" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Élève les éléments graphiques sélectionnés" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 +msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" +msgstr "" +"La chaîne de caractères du paramètre « %1 » ne semble pas être valable. La " +"sortie était : %2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to Back" -msgstr "Placer derrière" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 +msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" +msgstr "Le dossier « %1 » n'existe pas. La sortie était : %2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to &Back" -msgstr "&Placer derrière" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 +msgid "Recursive make-call malformed" +msgstr "Appel récursif de « make » mal formé" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Abaisse les éléments graphiques sélectionnés" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 +#, c-format +msgid "Output was: %2" +msgstr "La sortie était : %2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Vérifie si les accélérateurs utilisés dans le formulaire sont uniques" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 +msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" +msgstr "La sortie semble ne pas être un appel « gcc » ou « g++ » valable" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 -msgid "Opens a dialog for editing slots" -msgstr "Ouvre une fenêtre pour l'édition des connecteurs" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 +msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" +msgstr "Dossier : « %1 » Commande : « %2 » Sortie : « %3 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 -msgid "Connections" -msgstr "Connexions" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:24 +msgid "typeless" +msgstr "sans type" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Ouvre une fenêtre pour l'édition des connexions" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:25 +msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )" +msgstr "valeur booléenne, 1 octet, ( « true » ou « false » )" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 -msgid "&Source..." -msgstr "&Source..." +#: languages/cpp/simpletype.cpp:26 +msgid "signed/unsigned character, 1 byte" +msgstr "caractère signé / non signé, 1 octet" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Opens an editor to edit the form's source code" -msgstr "Ouvre une fenêtre pour l'édition du code source du formulaire" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:27 +msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127" +msgstr "caractère signé, 1 octet, entre « -128 » et « 127 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Ouvre une fenêtre pour modifier les paramètres du formulaire" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:28 +msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255" +msgstr "caractère non signé, 1 octet, entre « 0 » et « 255 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 -msgid "Preferences..." -msgstr "Préférences..." +#: languages/cpp/simpletype.cpp:29 +msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" +msgstr "caractère larger, 2 octets, entre « 0 » et « 65 535 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Ouvre une fenêtre pour modifier les préférences" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" +msgstr "entier signé, 4 octets, entre « -2 147 483 648 » et « 2 147 483 647 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "Find" -msgstr "Chercher" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:31 +msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295" +msgstr "entier non signé, 4 octets, entre « 0  »et « 4 294 967 295 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 -msgid "Find Incremental" -msgstr "Recherche incrémentale" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:32 +msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768" +msgstr "entier court, 2 octets, entre « -32 768 » et « 32 768 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 -msgid "Find &Incremental" -msgstr "Recherche &incrémentale" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:33 +msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" +msgstr "entier court non signé, 2 octets, entre « 0 » et « 65 535 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 -msgid "&Goto Line..." -msgstr "&Aller à la ligne..." +#: languages/cpp/simpletype.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38" +msgstr "" +"valeur à virgule flottante, 4 octets, entre environ «  -3,4E+38 » et " +"« 3,4E+38 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 -msgid "Incremental search (Alt+I)" -msgstr "Recherche incrémentale (Alt+I)" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308" +msgstr "" +"valeur à virgule flottante double précision, 8 octets, entre environ " +"« -1,8E+308 » et « 1,8E+308 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Ajuste la taille de l'élément graphique sélectionné" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932" +msgstr "" +"valeur à virgule flottante quadruple précision, 10 octets, entre environ " +"« -3,4E+4932 » et « 3,4E+4932 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Aligne horizontalement les éléments graphiques sélectionnés" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system" +msgstr "entier non signé, nombre d'octets dépendant du système d'exploitation" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Aligne verticalement les éléments graphiques sélectionnés" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81 +msgid "Use as Private" +msgstr "Utiliser comme « privée »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 -msgid "Lay Out in a &Grid" -msgstr "Aligner sur une &grille" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83 +msgid "Use as Protected" +msgstr "Utiliser comme « protégée »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Aligne les éléments graphiques sélectionnés sur une grille" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85 +msgid "Use as Public" +msgstr "Utiliser comme « publique »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in Splitter)" -msgstr "Aligner horizontalement (dans un séparateur)" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88 +msgid "Unset" +msgstr "Déparamétrer" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "" -"Aligne horizontalement les éléments graphiques sélectionnés dans un séparateur" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92 +msgid "Extend Base Class Functionality" +msgstr "Étendre la fonctionnalité de la classe de base" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in Splitter)" -msgstr "Aligner verticalement (dans un séparateur)" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94 +msgid "Replace Base Class Method" +msgstr "Remplacer la méthode de la classe de base" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346 +msgid "" +"Objective C does not support multiple inheritance.\n" +"Only the first base class in the list will be taken into account." msgstr "" -"Aligne verticalement les éléments graphiques sélectionnés dans un séparateur" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Casse la disposition sélectionnée" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Ajouter un « %1 »" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Insérer un « %1 »" +"L'OBJECTIVE-C ne prend pas en charge l'héritage multiple.\n" +"Seule la première classe de base dans la liste sera prise en compte." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386 +#, fuzzy msgid "" -"A %1" -"

                %2

                " -"

                Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in " +"base class list." msgstr "" -"Un %1" -"

                %2

                " -"

                Cliquez pour insérer un seul %3, ou double-cliquez pour conserver l'outil " -"sélectionné." +"L'héritage multiple nécessite que la dérivée de « QObject » soit la première et " +"l'unique dans la liste des classes de base." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "La barre d'outils de mise en page %1" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Slots (TQt-specific)" +msgstr "Connecteurs (spécifique à Qt)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Pointer" -msgstr "Pointeur" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributs" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Sélectionne l'outil de pointeur" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214 +msgid "replace" +msgstr "remplacer" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Connecter le signal / les connecteurs" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529 +msgid "extend" +msgstr "étendre" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Sélectionne l'outil de connexion" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327 +msgid "You must enter a classname." +msgstr "Vous devez saisir un nom de classe." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 -msgid "Tab Order" -msgstr "Ordre des tabulations" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Sélectionne l'outil d'ordre des tabulations" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 -msgid "Set Buddy" -msgstr "Définir un élément corrélé" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 -msgid "Sets a buddy to a label" -msgstr "Définit un élément corrélé à un libellé" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Barre d'outils des outils %1" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 -msgid "Tools" -msgstr "Outils" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Custom Widgets" -msgstr "Éléments graphiques personnalisés" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 -msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" -msgstr "" -"Ouvre une fenêtre pour ajouter et modifier des éléments graphiques " -"personnalisés" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334 +msgid "You must enter a name for the header file." +msgstr "Vous devez saisir un nom pour le fichier d'en-tête." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "The %1%2" -msgstr "Le %1%2" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340 +msgid "You must enter a name for the implementation file." +msgstr "Vous devez saisir un nom pour le fichier d'implémentation." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 -#, c-format +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347 msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " +"give an explicit subdirectory." msgstr "" -" Cliquez sur un bouton pour insérer un seul élément graphique, ou " -"double-cliquez pour insérer plusieurs %1." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "Les %1 éléments graphiques%2" +"Comme les fichiers générés seront toujours ajoutés au dossier actif, vous ne " +"devez pas indiquer un sous-dossier explicite." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374 +#, fuzzy msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." msgstr "" -" Cliquez sur un bouton pour insérer un seul élément graphique %1, ou " -"double-cliquez pour insérer plusieurs éléments graphiques." +"KDevelop n'est pas en mesure d'ajouter des classes aux fichiers d'en-tête ou " +"d'implémentation existants." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 -msgid "A %1" -msgstr "Un « %1 »" +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840 +msgid "Cannot write to implementation file" +msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier d'implémentation" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 -msgid "

                Double click on this tool to keep it selected.

                " -msgstr "

                Double-cliquez sur cet outil pour le garder sélectionner.

                " +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064 +msgid "Cannot write to header file" +msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier d'en-tête" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 -msgid "" -"The Custom Widgets toolbar%1" -"

                Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets

                " -msgstr "" -"La barre d'outils des éléments graphiques personnalisés%1 " -"

                Cliquez sur Modifier les éléments graphiques personnalisés... " -"dans le menu Outils -> Personnaliser pour ajouter et modifier des " -"éléments graphiques personnalisés.

                " +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 +msgid "Jump to %1 %2" +msgstr "Aller directement à « %1 %2 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 -msgid "" -" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "" -" Cliquez sur les boutons pour insérer un seul élément graphique, ou " -"double-cliquez pour en insérer plusieurs." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 +msgid "Jump to declaration of %1(...)" +msgstr "Aller directement à la déclaration de « %1(...) »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 -msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" -msgstr "" -"Ouvre une boîte de dialogue permettant de configurer la page d'éléments " -"graphiques communs de la boîte à outils" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 +msgid "Jump to definition of %1(...)" +msgstr "Aller directement à la définition de « %1(...) »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 #, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "La barre d'outils de fichier %1" +msgid "Jump to %1" +msgstr "Aller directement à « %1 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 -msgid "New dialog or file" -msgstr "Nouveau fichier ou boîte de dialogue" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593 +msgid " is unresolved" +msgstr " est non résolu" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 -msgid "&New..." -msgstr "&Nouveau..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595 +msgid " (builtin " +msgstr " (builtin " -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 -msgid "Creates a new project, form or source file." -msgstr "Crée un nouveau projet, formulaire ou fichier source." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539 +msgid "Show %1 %2" +msgstr "Afficher « %1 » « %2 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 -msgid "Creates a new dialog or file" -msgstr "Crée un nouveau fichier ou boîte de dialogue" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Afficher « %1 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 -msgid "New Dialog" -msgstr "Nouvelle boîte de dialogue" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647 +msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )" +msgstr "#include « %1 » ( définit « %2 » )" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 -msgid "&Dialog..." -msgstr "Boîte de &dialogue..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795 +#, c-format +msgid "Comment on %1" +msgstr "Commentaire sur « %1 " -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 -msgid "Creates a new dialog." -msgstr "Crée une nouvelle boîte de dialogue." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698 +msgid "Specialized from \"%1\"" +msgstr "Spécialisé à partir de « %1 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 -msgid "&File..." -msgstr "&Fichier..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707 +msgid "Template-param \"%1\"" +msgstr "Paramètre du modèle « %1 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 -msgid "Creates a new file." -msgstr "Crée un nouveau fichier." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719 +msgid "Return-type \"%1\"" +msgstr "Type de retour « %1 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 -msgid "Opens an existing project, form or source file " -msgstr "Ouvre un projet, formulaire ou fichier source existant" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727 +msgid "Argument-types" +msgstr "Types d'arguments" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 -msgid "Closes the current project or document" -msgstr "Ferme le projet ou document actuel" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737 +msgid "Argument \"%1\"" +msgstr "Argument « %1 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 -msgid "Saves the current project or document" -msgstr "Enregistre le projet ou document actuel" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749 +msgid "Trace" +msgstr "Tracer" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Save &As..." -msgstr "Enregistrer &sous..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756 +msgid "%1 -> %2" +msgstr "« %1 » -> « %2 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 -msgid "Saves the current form with a new filename" -msgstr "Enregistre le formulaire actuel avec un nouveau nom" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 -msgid "Save All" -msgstr "Tout enregistrer" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782 +msgid "Base-class \"%1\"" +msgstr "Classe de base « %1 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 -msgid "Sa&ve All" -msgstr "Tout enre&gistrer" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788 +msgid "Nested in \"%1\"" +msgstr "Imbriqué dans « %1 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Saves all open documents" -msgstr "Enregistre tous les documents ouverts" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957 +msgid "Jump to declaration under cursor" +msgstr "Aller directement à la déclaration sous le curseur" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 -msgid "Creates a new template" -msgstr "Crée un nouveau modèle" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961 +msgid "Jump to definition under cursor" +msgstr "Aller directement à la définition sous le curseur" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 -msgid "Recently Opened Files " -msgstr "Fichiers récemment ouverts" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537 +msgid "Navigate by Macro \"%1\"" +msgstr "Naviguer à l'aide de la macro « %1 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 -msgid "Recently Opened Projects" -msgstr "Projets récemment ouverts" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541 +msgid "Body" +msgstr "Corps" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 -msgid "Exit" -msgstr "Quitter" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569 +#, c-format +msgid "Goto Include File: %1" +msgstr "Aller au fichier d'inclusion : « %1 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583 msgid "" -"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " -"project settings" +"This include-file could not be located regularly, and was selected from the " +"project file list." msgstr "" -"Quitte l'application et demande à enregistrer tout formulaires, fichiers " -"sources ou configurations de projets modifiés" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 -msgid "Pr&oject" -msgstr "Pr&ojet" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 -msgid "Active Project" -msgstr "Projet actif" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "Add File" -msgstr "Ajouter un fichier" +"Ce fichier d'inclusion n'a pas pu être localisé normalement et a été " +"sélectionné dans la liste de fichiers du projet." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 -msgid "Adds a file to the current project" -msgstr "Ajoute un fichier au projet actuel" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590 +msgid "Not Found: \"%1\"" +msgstr "Non trouvé : « %1 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 -msgid "Image Collection..." -msgstr "Collection d'images..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614 +msgid "Navigate by \"%1\"" +msgstr "Naviguer à l'aide de « %1 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616 +msgid "" +"Navigation" +"

                Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this " +"expression" msgstr "" -"Ouvre une boîte de dialogue pour modifier la collection d'images du projet " -"courant" +"Navigation" +"

                Fournit un menu permettant de naviguer jusqu'aux positions des éléments " +"impliqués dans cette expression" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 -msgid "Database Connections..." -msgstr "Connexions aux bases de données..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634 +msgid "Navigate Class-View by \"%1\"" +msgstr "Naviguer dans la vue des classes à l'aide de « %1 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636 +msgid "" +"Navigation" +"

                Provides a menu to show involved items in the class-view " msgstr "" -"Ouvre une boîte de dialogue pour modifier les connexions aux bases de données " -"du projet courant" +"Navigation" +"

                Fournit un menu permettant d'afficher les éléments impliqués dans la vue des " +"classes " -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 -msgid "Project Settings..." -msgstr "Paramètres du projet..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706 +msgid "Type of \"%1\" is \"%2\"" +msgstr "Le type de « %1 » est « %2 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 -msgid "&Project Settings..." -msgstr "&Paramètres du projet..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708 +msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\"" +msgstr "Commentaire sur la variable «%1 » : « %2 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 -msgid "Opens a dialog to change the project's settings" -msgstr "Ouvre une boîte de dialogue pour modifier les paramètres du projet" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711 +msgid "Comment on \"%1\": \"%2\"" +msgstr "Commmentaire sur « %1 » : « %2 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview Form" -msgstr "Aperçu du formulaire" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714 +msgid "\"%1\" has no comment" +msgstr "« %1 » n'a pas de commentaire" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 -msgid "Opens a preview" -msgstr "Ouvre un aperçu" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719 +msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\"" +msgstr "Le type de « %1 » est non résolu, nom : « %2 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721 +msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" +msgstr "« %1 » est de type intégré « %2 », un « %3 »" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 +#, fuzzy msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on most UNIX systems." +"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\"" msgstr "" -"L'aperçu utilisera l'apparence « Motif », utilisée comme style par défaut sur " -"la plupart des systèmes UNIX." +"Le type de  «%1 » n'a pas pu être évalué ! Il y a un essai pour évaluer " +"l'expression comme « %2 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 -msgid "The preview will use the Windows look and feel." -msgstr "L'aperçu utilisera l'apparence « Windows »." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264 +msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3" +msgstr "Le type de « %1 » est « %2 », « %3 »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 -msgid "" -"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " -"Macintosh GUI style." -msgstr "" -"L'aperçu utilisera l'apparence « Platinum », qui est similaire au style des " -"interfaces graphiques Macintosh." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430 +msgid " (resolved) " +msgstr " (résolu) " -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447 +msgid " (unresolved) " +msgstr " (non résolu) " + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442 +msgid " (builtin type) " +msgstr " (type intégré) " + +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 +msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la base de données « %1 » ?" + +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238 +msgid "Delete Database" +msgstr "Supprimer la base de données" + +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths" +msgstr "Modifier les chemins du module externe Qt4 Designer" + +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 +msgid "Plugin Paths" +msgstr "Chemins des modules externes" + +#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 +msgid "%1. Message: %2" +msgstr "« %1 ». Message : « %2 »" + +#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#, fuzzy msgid "" -"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " -"the Common Desktop Environment." +"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n" +"Please select a different directory." msgstr "" -"L'aperçu utilisera l'apparence « CDE », qui est très similaire à certaines " -"versions de Common Desktop Environment." +"Il semble que ce ne soit pas un dossier d'inclusion Qt3 non valide.\n" +"Veuillez sélectionner un autre dossier." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +msgid "Invalid Directory" +msgstr "Dossier non valide" + +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#, fuzzy msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on SGI systems." +"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n" +"Please select a different directory." msgstr "" -"L'aperçu utilisera l'apparence « Motif », utilisée comme style par défaut sur " -"la plupart des systèmes SGI." +"Il semble que ce ne soit pas un dossier d'inclusion Qt4 valable.\n" +"Veuillez sélectionner un autre dossier." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +#, fuzzy msgid "" -"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " -"(GTK) on Linux." +"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n" +"Please select a different directory." msgstr "" -"L'aperçu utilisera l'apparence « Motif avancé », utilisée par la bibliothèque " -"GIMP Tool Kit (GTK) sur Linux." +"Il semble que ce ne soit pas un dossier d'inclusion TDE valable.\n" +"Veuillez sélectionner un autre dossier." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 -msgid "Preview Form in %1 Style" -msgstr "Aperçu du formulaire dans le style « %1 »" +#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 +msgid "Directories to Parse" +msgstr "Dossiers à analyser syntaxiquement" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 -msgid "... in %1 Style" -msgstr "... dans le style « %1 »" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 +msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" +msgstr "" +"Vérifier uniquement le code à la recherche des erreurs de syntaxe, ne pas " +"produire de code objet" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 -msgid "Opens a preview in %1 style" -msgstr "Ouvre un aperçu dans le style « %1 »" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112 +msgid "Generate extra code to write profile information for gprof" +msgstr "" +"Générer du code supplémentaire pour écrire des informations de profilage pour " +"« gprof »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 -msgid "" -"Open a preview in %1 style." -"

                Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " -"current form. %2

                " +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114 +msgid "Do not delete intermediate output like assembler files" msgstr "" -"Ouvre un aperçu dans le style « %1 »." -"

                Utilisez l'aperçu pour tester l'apparence et la connexion entre signaux et " -"connecteurs du formulaire courant. %2

                " +"Ne pas supprimer les sorties intermédiaires comme les fichiers en assembleur" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "Tile" -msgstr "Mosaïque" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60 +msgid "Code Generation" +msgstr "Génération du code" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "&Tile" -msgstr "&Mosaïque" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123 +msgid "Enable exception handling" +msgstr "Activer la gestion des exceptions" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129 +msgid "Disable exception handling" +msgstr "Désactiver la gestion des exceptions" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136 +msgid "" +"Return certain struct and union values in memory rather than in registers" msgstr "" -"Place les fenêtres en une mosaïque afin qu'elles soient toutes visibles" +"Retourner certaines valeurs de structures et d'unions dans la mémoire plutôt " +"que dans des registres" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "Cascade" -msgstr "Mettre en cascade" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "&Cascade" -msgstr "Mettre en &cascade" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Place les fenêtres en cascade afin de voir toutes barres de titre" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 -msgid "Cl&ose" -msgstr "&Fermer" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Ferme la fenêtre active" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138 +msgid "Return certain struct and union values in registers when possible" +msgstr "" +"Retourner certaines valeurs de structures et d'unions dans des registres " +"lorsque c'est possible" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 -msgid "Close Al&l" -msgstr "&Tout fermer" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140 +msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type" +msgstr "Pour une énumération, choisissez le plus petit type d'entier possible" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Ferme toutes les fenêtres de formulaires" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142 +msgid "Make 'double' the same as 'float'" +msgstr "" +"Construire les données au format « double » de la même manière que des données " +"au format « float »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Next" -msgstr "Suivante" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121 +msgid "Optimization Level" +msgstr "Niveau d'optimisation" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Ne&xt" -msgstr "Sui&vante" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124 +msgid "No optimization" +msgstr "Aucune optimisation" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Active la fenêtre suivante" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377 +msgid "Level 1" +msgstr "Niveau 1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Previous" -msgstr "Précédente" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379 +msgid "Level 2" +msgstr "Niveau 2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Pre&vious" -msgstr "Pré&cédente" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183 +msgid "Do not store floating point variables in registers" +msgstr "" +"Ne pas enregistrer les variables à virgule flottante dans des registres" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Active la fenêtre précédente" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186 +msgid "" +"Pop the arguments to each function call directly after the function " +"returns" +msgstr "" +"Ne pas tenir compte des arguments à chaque appel de fonction lorsque " +"celle-ci retourne une valeur" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 -msgid "Vie&ws" -msgstr "Affic&heurs" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190 +msgid "" +"Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic " +"on them" +msgstr "" +"Forcer la copie des opérandes mémoire dans des registres avant de faire des " +"calculs arithmétiques dessus" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 -msgid "Tool&bars" -msgstr "&Barres d'outils" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194 +msgid "" +"Force memory address constants to be copied into registers before doing " +"arithmetic on them" +msgstr "" +"Forcer la copie des constantes d'adresses mémoire dans des registres avant " +"de faire des calculs arithmétiques dessus" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 -msgid "Opens the online help" -msgstr "Ouvre l'aide en ligne" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198 +msgid "" +"Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need " +"one" +msgstr "" +"Ne pas laisser le pointeur de trames dans un registre pour les fonctions " +"qui n'en ont pas besoin" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -msgid "&Manual" -msgstr "&Manuel" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202 +msgid "Ignore the inline keyword" +msgstr "Ignorer le mot-clé « inline »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 -#, fuzzy -msgid "Opens the TQt Designer manual" -msgstr "Ouvre le manuel de Qt Designer" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208 +msgid "" +"Do not make member functions inline merely because they are defined inside " +"the class scope" +msgstr "" +"Ne pas construire des fonctions membres en ligne (« inline ») car elles " +"sont définies dans la portée de la classe" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "Displays information about TQt Designer" -msgstr "Affiche des informations sur Qt Designer" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271 +msgid "Dialect" +msgstr "Dialecte" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "About TQt" -msgstr "À propos de Qt" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273 +msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form" +msgstr "Interpréter le code source comme format libre FORTRAN 90" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "About &TQt" -msgstr "À propos de &Qt" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276 +msgid "Allow certain Fortran 90 constructs" +msgstr "Autoriser certaines structures FORTRAN 90" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "Displays information about the TQt Toolkit" -msgstr "Affiche des informations sur le kit d'outils Qt" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278 +msgid "Allow '$' in symbol names" +msgstr "Autoriser le caractère « $ » dans les noms de symboles" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "Register TQt" -msgstr "Enregister Qt" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280 +msgid "Allow '' in character constants to escape special characters" +msgstr "" +"Autoriser « '' » dans les constantes de caractères pour échapper les caractères " +"spéciaux" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "&Register TQt..." -msgstr "&Enregistrer Qt..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283 +msgid "DO loops are executed at least once" +msgstr "Les boucles « DO » sont exécutées au moins une fois" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 -msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290 +msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified" msgstr "" -"Ouvre un navigateur Internet sur le formulaire d'évaluation sur " -"« www.trolltech.com »" +"Traiter les variables locales comme si une instruction « SAVE » avait été " +"spécifiée" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 -msgid "Register with Trolltech" -msgstr "S'enregistrer avec Trolltech" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292 +msgid "Init local variables to zero" +msgstr "Initialiser les variables locales à zéro" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 -msgid "What's This?" -msgstr "Qu'est-ce que c'est ?" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294 +msgid "Generate run-time checks for array subscripts" +msgstr "" +"Générer des contrôles au moment de l'exécution pour les indices de tableaux" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 -msgid "\"What's This?\" context sensitive help" -msgstr "Aide contextuelle « Qu'est-ce que c'est ? »" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326 +msgid "Inhibit all warnings" +msgstr "Désactiver tous les avertissements" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 -msgid "Create a new project, form or source file..." -msgstr "Créer un nouveau projet, formulaire ou fichier source..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328 +msgid "Inhibit warnings about the use of #import" +msgstr "Empêcher les avertissements concernant l'utilisation de « #import »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Name of File" -msgstr "Nom du fichier" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330 +msgid "Make all warnings into errors" +msgstr "Considérer tous les avertissements comme des erreurs" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Enter the name of the new source file:" -msgstr "Saisissez le nom du nouveau fichier source :" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332 +msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++" +msgstr "" +"Émettre tous les avertissements exigés par la norme C ANSI stricte ou la norme " +"ISO du C++" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 -msgid "Selected project '%1'" -msgstr "Projet « %1 » sélectionné" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334 +msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings" +msgstr "" +"Identique à « -pedantic », mais des erreurs sont produites au lieu " +"d'avertissements" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 -msgid "Open a file..." -msgstr "Ouvrir un fichier..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336 +msgid "All warnings below, combined (-Wall):" +msgstr "" +"Activer la combinaison de tous les avertissements affichés ci dessous " +"(« -Wall ») :" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 -msgid "*.ui *.pro|Designer Files" -msgstr "*.ui *.pro|Fichiers Designer" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341 +msgid "Warn if an array subscript has type char" +msgstr "Avertir si un indice de tableau a le type « char »" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 -#, fuzzy -msgid "*.pro|TQMAKE Project Files" -msgstr "*.pro|Fichiers projet QMAKE" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343 +msgid "Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment" +msgstr "" +"Avertir lorsqu'une séquence de début de commentaire « /* » apparaît à " +"l'intérieur d'un commentaire" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 -msgid "No import filter is available to import '%1'" -msgstr "Aucun filtre d'importation disponible pour importer « %1 »" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 -msgid "Importing '%1' using import filter ..." -msgstr "Importation de « %1 » en utilisant le filtre d'importation..." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 -msgid "Nothing to load in '%1'" -msgstr "Rien à charger dans « %1 »" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Lecture du fichier « %1 »" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Chargement du fichier « %1 »" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345 +msgid "" +"Check calls to printf(), scanf() etc\n" +"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n" +"to the format string specified, and that the conversions specified\n" +"in the format string make sense" +msgstr "" +"Contrôler les appels à printf et scanf, etc.,\n" +"pour s'assurer que les arguments fournis ont des types appropriés\n" +"à la chaîne de formatage spécifiée, et que les conversions spécifiées\n" +"dans la chaîne de formatage ont un sens" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 -msgid "Failed to load file '%1'" -msgstr "Échec du chargement du fichier « %1 »" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350 +msgid "" +"Enable -Wformat plus format checks not \n" +"included in -Wformat. Currently equivalent to \n" +"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" +"-Wformat-y2k'." +msgstr "" +"Activer «-Wformat » ainsi que les contrôles de format non\n" +"inclus dans « -Wformat ». Actuellement équivalent à\n" +"« -Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security\n" +"-Wformat-y2k »." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Load File" -msgstr "Charger le fichier" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355 +msgid "Warn when a declaration does not specify a type" +msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas de type" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Could not load file '%1'." -msgstr "Impossible de charger le fichier « %1 »." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358 +msgid "Issue a warning when a non-declared function is used" +msgstr "" +"Émettre un avertissement lorsqu'une fonction non déclarée est utilisée" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 -msgid "Project '%1' saved." -msgstr "Projet « %1 » enregistré." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361 +msgid "Issue an error when a non-declared function is used" +msgstr "" +"Émettre une erreur lorsqu'une fonction non déclarée est utilisée" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Saisissez un nom de fichier..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363 +msgid "Warn if the type of main() is suspicious" +msgstr "Avertir si le type de « main() » est suspect" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 -msgid "NewTemplate" -msgstr "NouveauModèle" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365 +msgid "Warn when multicharacter constants are encountered" +msgstr "Avertir lorsqu'une constante multicaractère est rencontrée" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 -msgid "Could not create the template." -msgstr "Impossible de créer le modèle." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367 +msgid "" +"Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed" +msgstr "" +"Avertir si un initialiseur d'agrégation ou d'union n'est pas entièrement " +"mis entre parenthèses" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 -msgid "Paste Error" -msgstr "Erreur de collage" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369 +msgid "Warn when parentheses are omitted in certain contexts" +msgstr "" +"Avertir lorsque des parenthèses sont omises dans certains contextes" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371 msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"Warn about code that may have undefined semantics because of\n" +"violations of sequence point rules in the C standard" msgstr "" -"Impossible de coller les éléments graphiques. Designer n'a pas pu trouver de " -"conteneur, dans lequel coller, qui ne contienne pas de disposition. Cassez la " -"disposition du conteneur que vous souhaitez utiliser, sélectionnez-le, et " -"collez de nouveau." +"Avertir à propos du code qui peut avoir une sémantique indéfinie à cause " +"de\n" +"violations de règles de séquence de points dans le standard C" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 -msgid "Edit the current form's slots..." -msgstr "Modifier les connecteurs du formulaire actuel..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374 +msgid "Warn when a function without explicit return type is defined" +msgstr "" +"Avertir lorsqu'une fonction sans type de retour explicite est définie" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 -msgid "Edit the current form's connections..." -msgstr "Modifier les connexions du formulaire actuel..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376 +msgid "" +"Warn whenever a switch statement has an index of enumeral type\n" +"and lacks a case for one or more of the named codes of that " +"enumeration" +msgstr "" +"Avertir chaque fois qu'une instruction switch a un index de type\n" +"énuméré et s'il manque une instruction case pour un ou plusieurs des " +"codes nommés de cette énumération" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Modifier la configuration du formulaire actuel..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379 +msgid "Warn when trigraphs are encountered" +msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Modifier les préférences..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381 +msgid "Warn when a variable is declared but not used" +msgstr "Avertir lorsqu'une variable est déclarée mais non utilisée" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 -msgid "Edit custom widgets..." -msgstr "Modifier les éléments graphiques personnalisés..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383 +msgid "Warn when a variable is used without being initialized first" +msgstr "" +"Avertir lorsqu'une variable est utilisée sans être initialisée d'abord" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 -msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" -msgstr "Fichiers Designer (*.ui *.pro)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385 +msgid "Warn when an unknown #pragma statement is encountered" +msgstr "" +"Avertir lorsqu'une instruction « #pragma » inconnue a été rencontrée" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 -msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" -msgstr "Fichiers projet QMAKE (*.pro)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Warn when a division by zero occurs." +msgstr "Avertir lorsqu'une variable est déclarée mais non utilisée" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tous les fichiers (*)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391 +msgid "" +"Warn when the order of member initializers is different from\n" +"the order in the class declaration" +msgstr "" +"Avertir lorsque l'ordre des initialiseurs des membres est différent de\n" +"l'odre dans la déclaration de la classe" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 -msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" -msgstr "Modifier les éléments et les colonnes de « %1 »" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426 +msgid "Set options not included in -Wall which are very specific" +msgstr "" +"Définir les options très spécifiques non inclues dans « -Wall »" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 -msgid "New Column" -msgstr "Nouvelle colonne" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428 +msgid "Warn if floating point values are used in equality comparisons" +msgstr "" +"Avertir si des valeurs à virgule flottante sont utilisées dans des " +"comparaisons d'égalité" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 -msgid "Item" -msgstr "Élément" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430 +msgid "" +"Warn if an undefined identifier is evaluated in an #if directive" +msgstr "" +"Avertir si un identificateur non défini est évalué dans une directive " +"#if." -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 -msgid "Subitem" -msgstr "Sous-élément" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432 +msgid "Warn whenever a local variable shadows another local variable" +msgstr "" +"Avertir chaque fois qu'une variable locale cache une autre variable " +"locale" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 -msgid "Add/Remove functions of '%1'" -msgstr "Ajouter / supprimer des fonctions de « %1 »" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434 +msgid "" +"Warn about anything that depends on the sizeof a\n" +"function type or of void" +msgstr "" +"Avertir si quoi que ce soit dépend d'un type de fonction sizeof " +"ou void" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 -msgid "Change Function Attributes" -msgstr "Changer les attributs de la fonction" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437 +msgid "" +"Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n" +"qualifier from the target type" +msgstr "" +"Avertir chaque fois qu'un pointeur est transtypé afin de supprimer un\n" +"qualificateur du type de la cible" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440 msgid "" -"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" -"Remove these functions?" +"Warn whenever a pointer is cast such that the required\n" +"alignment of the target is increased" msgstr "" -"Certaines des fonctions définies ne sont pas correctes syntaxiquement.\n" -"Faut-il les supprimer ?" +"Avertir chaque fois qu'un pointeur est transtypé d'une façon telle que\n" +"l'alignement de la cible est augmenté" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 -#, c-format -msgid "Actions for %1" -msgstr "Actions pour %1" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443 +msgid "" +"Warn when the address of a string constant is cast\n" +"into a non-const char * pointer" +msgstr "" +"Avertir lorsque l'adresse d'une constante de chaîne est transtypée\n" +"en pointeur « char * » non constant." -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 -msgid "Checkin" -msgstr "Valider" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446 +msgid "" +"Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n" +"from what would happen to the same argument in the absence\n" +"of a prototype" +msgstr "" +"Avertir si un prototype provoque une conversion de type qui est différente\n" +"par rapport à ce qui arriverait au même argument en l'absence d'un " +"prototype" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 -msgid "Checkout" -msgstr "Extraire" - -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 -msgid "Uncheckout" -msgstr "Annuler l'extraction" - -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 -msgid "Create Element" -msgstr "Créer un élément" - -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 -msgid "Remove Element" -msgstr "Supprimer un élément" - -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 -msgid "History" -msgstr "Historique" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450 +msgid "" +"Warn when a comparison between signed and unsigned values\n" +"could produce an incorrect result when the signed value\n" +"is converted to unsigned" +msgstr "" +"Avertir lorsqu'une comparaison entre valeurs signées et non signées\n" +"pourrait produire un résultat incorrect lorsque la valeur signée est\n" +"convertie en valeur non signée" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 -msgid "List Checkouts" -msgstr "Lister les extractions" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454 +msgid "" +"Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'" +msgstr "" +"Avertir à propos de fonctions qui pourraient être candidates pour " +"l'attribut « noreturn »" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 -msgid "Clearcase" -msgstr "ClearCase" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456 +msgid "" +"Warn if any functions that return structures or unions are\n" +"defined or called" +msgstr "" +"Avertir si des fonctions qui renvoient des structures ou des unions sont " +"définies ou appelées" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 -msgid "Clearcase output errors during diff." -msgstr "Erreurs de sortie de ClearCase pendant l'exécution du « diff »." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459 +msgid "" +"Warn if a global function is defined without a previous declaration" +msgstr "" +"Avertir si une fonction globale est définie sans déclaration préalable" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 -msgid "Errors During Diff" -msgstr "Erreurs pendant le « diff »" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462 +msgid "" +"Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n" +"deprecated by using the 'deprecated' attribute" +msgstr "" +"Ne pas avertir de l'utilisation de fonctions, de variables et de types " +"marqués\n" +"comme étant dépréciés en utilisant l'attribut « deprecated »" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 -msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465 +msgid "" +"Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n" +"attribute has no effect on the layout or size of the structure" msgstr "" -"ClearCase a généré des erreurs de sortie pendant le « diff ». Voulez-vous " -"encore continuer ?" +"Avertir si une structure se voit affecter l'attribut « packed ». Celui-ci " +"n'a cependant aucun\n" +"effet sur la disposition ou la taille de la structure" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "There is no difference to the repository." -msgstr "Il n'y a aucune différence par rapport au référentiel." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468 +msgid "" +"Warn if padding is included in a structure, either to align an\n" +"element of the structure or to align the whole structure" +msgstr "" +"Avertir si le remplissage de données est inclus dans une structure, soit " +"pour aligne\n" +"un élément de la structure, soit pour aligner la structure toute entière" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 -msgid "No Difference Found" -msgstr "Aucune différence n'a été trouvée" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471 +msgid "Warn if anything is declared more than once in the same scope" +msgstr "" +"Avertir si quoi que ce soit est déclaré plus d'une fois dans la même " +"portée" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 -msgid "Clearcase Comment" -msgstr "Commentaire pour ClearCase" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473 +msgid "Warn if the compiler detects that code will never be executed" +msgstr "" +"Avertir si le compilateur détecte que du code ne sera jamais exécuté" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 -msgid "Enter log message:" -msgstr "Saisissez le message du journal :" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475 +msgid "Warn if an inline function cannot be inlined" +msgstr "" +"Avertir si une fonction inline ne peut pas être de ce type" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 -msgid "Reserve" -msgstr "Réserver" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477 +msgid "Warn if the long long type is used" +msgstr "Avertir si le type « long long » est utilisé" -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 -msgid "Enter Commit Log Message:" -msgstr "Saisissez un message pour le journal de validation :" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479 +msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" +msgstr "Avertir si une étape d'optimisation demandée est désactivée" -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 -msgid "Open SSL certificate file" -msgstr "Ouvrir le fichier de certificat SSL" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Do not warn if there is a division by zero" +msgstr "Avertir lorsqu'une variable est déclarée mais non utilisée" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 -msgid "Subversion Output" -msgstr "Sortie de Subversion" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 +msgid "" +"Warn about certain constructs that behave differently\n" +"in traditional and ANSI C" +msgstr "" +"Avertir à propos de certaines constructions qui se comportent différemment\n" +"en C traditionnel et en C ANSI" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 -msgid "Subversion" -msgstr "Subversion" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489 +msgid "Warn whenever a function call is cast to a non-matching type" +msgstr "" +"Avertir chaque fois qu'un appel de fonction est transtypé vers un type non " +"concordant" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -msgid "Subversion messages" -msgstr "Messages de Subversion" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491 +msgid "" +"Warn if a function is declared or defined without specifying\n" +"the argument types" +msgstr "" +"Avertir si une fonction est déclarée ou définie sans spécifier les types\n" +"des arguments" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 -msgid "Subversion

                Subversion operations window." -msgstr "Subversion

                Fenêtre des opérations Subversion." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494 +msgid "" +"Warn if a global function is defined without a previous prototype " +"declaration" +msgstr "" +"Avertir si une fonction globale est définie sans déclaration préalable de " +"prototype" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 -msgid "&Commit to Repository..." -msgstr "&Valider dans le référentiel..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496 +msgid "" +"Warn if an extern declaration is encountered within a function" +msgstr "" +"Avertir si une déclaration « extern » est rencontrée à l'intérieur " +"d'une fonction" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 -msgid "Commit file(s)" -msgstr "Valider le(s) fichier(s)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503 +msgid "" +"Warn when a function declaration hides virtual\n" +"functions from a base class" +msgstr "" +"Avertir lorsqu'une déclaration de fonction masque les fonctions\n" +"virtuelles depuis une classe de base" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 -msgid "Commit file(s)

                Commits file to repository if modified." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506 +msgid "" +"Warn when g++'s synthesis behavior does\n" +"not match that of cfront" msgstr "" -"Valider le(s) fichier(s)" -"

                Valide le fichier dans le référentiel s'il a été modifié." +"Avertir lorsque le comportement de synthèse de G++ ne correspond pas à " +"celui de « cfront »" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 -msgid "&Add to Repository" -msgstr "&Ajouter au référentiel" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509 +msgid "" +"Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n" +"destructors in a class are private and the class has no friends or\n" +"public static member functions" +msgstr "" +"Avertir lorsqu'une classe semble inutilisable, parce que tous les " +"constructeurs ou\n" +"destructeurs dans une classe sont de type « privé » et que la classe n'a pas " +"de\n" +"classes « amies » ou de fonctions membres publiques « statiques »" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 -msgid "Add file to repository" -msgstr "Ajouter le fichier au référentiel" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513 +msgid "" +"Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n" +"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n" +"polymorphically" +msgstr "" +"Avertir lorsqu'une classe déclare un destructeur non virtuel qui devrait\n" +"probablement être virtuel, car il semble que la classe sera utilisée de façon\n" +"polymorphique" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 -msgid "Add file to repository

                Adds file to repository." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517 +msgid "" +"Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n" +"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n" +"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n" +"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior" msgstr "" -"Ajouter le fichier au référentiel" -"

                Ajoute le fichier au référentiel." +"Avertir lorsqu'une résolution de surcharge choisit une promotion provenant " +"d'un type non\n" +"signé ou énuméré vers un type signé au lieu d'une conversion vers un type non " +"signé\n" +"de la même taille. Les versions précédentes de G++ essaieraient de préserver " +"le\n" +"caractère non signé, mais le standard impose le comportement actuel" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 -msgid "Show logs..." -msgstr "Afficher les journaux..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522 +msgid "" +"Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n" +"the vendor-neutral C++ ABI" +msgstr "" +"Avertir lorsque G++ génère du code qui n'est probablement pas compatible " +"avec l'ABI C++\n" +"neutre vis-à-vis du fournisseur" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 -msgid "Blame..." -msgstr "Se plaindre..." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 -msgid "&Remove From Repository" -msgstr "Supprimer du &référentiel" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528 +msgid "" +"Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n" +"Meyers' 'Effective C++' book:\n" +"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n" +" operator for classes with dynamically allocated memory;\n" +"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n" +"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n" +"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n" +"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n" +" return an object\n" +"\n" +"and about violations of the following style guidelines from Scott\n" +"Meyers' 'More Effective C++' book:\n" +"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n" +" increment and decrement operators;\n" +"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','" +msgstr "" +"Avertir à propos de violations des directives de style suivantes tirées\n" +"du livre « Effective C++ » de Scott Meyers :\n" +"* Règle 11 : définissez un constructeur de copie et un opérateur d'affectation\n" +" pour les classes utilisant l'allocation dynamique de mémoire ;\n" +"* Règle 12 : préférez l'initialisation à l'affectation dans les " +"constructeurs ;\n" +"* Règle 14 : créez des destructeurs virtuels dans les classes de base ;\n" +"* Règle 15 : faites en sorte que 'operator=' retourne une référence vers " +"'*this' ;\n" +"* Règle 23 : n'essayez pas de retourner une référence lorsque vous devez\n" +" retourner un objet\n" +"\n" +"et à propos de violations des directives de style tirées du même livre :\n" +"* Règle 6 : faites la distinction entre les formes préfixe et postfixe des " +"opérateurs\n" +" d'incrémentation et de décrémentation ;\n" +"* Règle 7: ne surchargez jamais '«&', '||' ou ','" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 -msgid "Remove from repository" -msgstr "Supprimer du référentiel" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544 +msgid "Do not warn about usage of deprecated features" +msgstr "Ne pas avertir de l'utilisation de fonctionnalités dépréciées" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 -msgid "Remove from repository

                Removes file(s) from repository." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546 +msgid "" +"Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n" +"within a template" msgstr "" -"Supprimer du référentiel" -"

                Supprime le(s) fichier(s) du référentiel." +" Désactiver les avertissements lorsque des fonctions « amies » non " +"modélisées sont déclarées dans un modèle" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 -msgid "Update" -msgstr "Mettre à jour" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549 +msgid "" +"Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n" +"within a C++ program" +msgstr "" +"Avertir si un transtypage dans l'ancien style (style du C) vers un type non " +"« void » est\n" +"utilisé dans un programme en C++" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 -msgid "Update

                Updates file(s) from repository." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552 +msgid "" +"Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n" +"function to a plain pointer" msgstr "" -"Mettre à jour" -"

                Met à jour le(s) fichier(s) depuis le référentiel." +"Désactiver le diagnostic permettant de convertir un pointeur borné vers\n" +"une fonction membre en un pointeur simple" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "&Diff to BASE" -msgstr "&Diff avec HEAD" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318 +msgid "Optimization" +msgstr "Optimisation" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Diff to BASE" -msgstr "Diff avec HEAD" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588 +msgid "Fortran Specifics" +msgstr "Options spécifiques au FORTRAN" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 -msgid "Diff to disk

                Diff current file to the BASE checked out copy." -msgstr "" -"Diff par rapport au fichier sur disk" -"

                Effectuer le « diff » du fichier actuel par rapport à la copie BASE " -"extraite." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594 +msgid "Warnings (safe)" +msgstr "Avertissements (sûr)" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 -msgid "&Diff to HEAD" -msgstr "&Diff avec HEAD" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597 +msgid "Warnings (unsafe)" +msgstr "Avertissements (peu sûr)" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 -msgid "Diff to HEAD" -msgstr "Diff avec HEAD" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680 +msgid "GNU C Compiler Options" +msgstr "Options du compilateur C de GNU" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 -msgid "Diff HEAD

                Diff the current file to HEAD in svn." -msgstr "" -"Diff avec HEAD" -"

                Effectue un « diff » du fichier actuel par rapport à HEAD dans svn." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682 +msgid "GNU C++ Compiler Options" +msgstr "Options du compilateur C++ de GNU" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 -msgid "&Revert" -msgstr "&Revenir à une version antérieure" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684 +msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" +msgstr "Options du compilateur FORTRAN 77 de GNU" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 -msgid "Revert" -msgstr "Revenir à une version antérieure" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 +msgid " temporary" +msgstr " temporaire" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 -msgid "Revert

                Undo local changes." -msgstr "" -"Revenir à une version antérieure" -"

                Annuler les modifications locales." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " hw" +msgstr " hw" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 -msgid "Re&solve Conflicting State" -msgstr "Ré&soudre l'état de conflit" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "Status" +msgstr "État" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 -msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" -msgstr "Résoudre l'état de conflit d'un fichier après une fusion" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 +msgid "Condition" +msgstr "Condition" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 -msgid "" -"Resolve the conflicting state" -"

                Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." -msgstr "" -"Résoudre l'état de conflit" -"

                Supprime l'état de conflit qui peut être défini sur un fichier après l'échec " -"d'une fusion." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 +msgid "Ignore Count" +msgstr "Ignorer le compteur" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 -msgid "Switch this working copy to URL.." -msgstr "Basculer cette copie de travail dans l'URL..." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 +msgid "Hits" +msgstr "Résultats pertinents" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 -msgid "Copy this working copy to URL.." -msgstr "Copier cette copie de travail dans l'URL..." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 +msgid "Tracing" +msgstr "Traçage" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 -msgid "Merge difference to working copy" -msgstr "Fusionner les différences par rapport à la copie de travail" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 +msgid "" +"_: Code breakpoint\n" +"Code" +msgstr "Code" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 -msgid "Show logs..

                View Logs" -msgstr "Afficher les journaux...

                Afficher les journaux" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 +msgid "" +"_: Data breakpoint\n" +"Data write" +msgstr "Écriture des données" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 -msgid "Blame 0:HEAD

                Show Annotate" -msgstr "Se plaindre 0:HEAD

                Afficher les annotations" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "" +"_: Data read breakpoint\n" +"Data read" +msgstr "Lecture des données" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 -msgid "Diff

                Diff file to local disk." -msgstr "" -"Diff" -"

                Fichier « diff » par rapport au fichier local sur disque." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 +msgid "" +"_: New breakpoint\n" +"New" +msgstr "Nouveau" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 -msgid "Diff

                Diff file to repository." -msgstr "Diff

                Diif par rapport au référentiel." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 +msgid "Show text" +msgstr "Afficher le texte" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 -msgid "Resolve

                Resolve conflicting state." -msgstr "Résoudre

                Résoudre l'état de conflit." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 +msgid "Disable" +msgstr "Désactiver" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 -msgid "Switch

                Switch working tree." -msgstr "Commutateur

                <(Dés)Activer l'arborescence de travail." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 +msgid "Disable all" +msgstr "Tout désactiver" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 -msgid "Copy

                Copy from/between path/URLs" -msgstr "Copier

                Copier depuis / entre les chemins / les URL" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 +msgid "Enable all" +msgstr "Tout activer" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 -msgid "Merge

                Merge difference to working copy" -msgstr "" -"Fusionner" -"

                Différence de fusion par rapport à la copie de travail" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 +msgid "Delete all" +msgstr "Tout supprimer" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 -msgid "Please select only one item for subversion switch" -msgstr "Ne sélectionnez qu'un seul élément pour le commutateur « subversion »" - -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 -msgid "The destination URL is invalid" -msgstr "L'URL de destination n'est pas valable" - -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 -msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 +msgid "" +"Data write breakpoint" +"
                Expression: %1" +"
                Address: 0x%2" +"
                Old value: %3" +"
                New value: %4" msgstr "" -"Impossible de mettre en œuvre le commutateur « subversion ». Aucune action n'a " -"été sélectionnée" - -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 -msgid "Please select only one item for subversion merge" -msgstr "Ne sélectionnez qu'un seul élément pour la fusion « subversion »" - -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 -msgid "Please select only one item for subversion log" -msgstr "Ne sélectionnez qu'un seul élément pour le journal « subversion »" - -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 -msgid "Please select only one item to see annotate" -msgstr "Ne sélectionnez qu'un seul élément pour voir les annotations" +"Point d'arrêt pour l'écriture des données" +"
                Expression : %1" +"
                Adresse : 0x%2" +"
                Ancienne valeur : %3" +"
                Nouvelle valeur : %4" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 -msgid "Select file to see blame" -msgstr "Sélectionner un fichier pour voir les plaintes" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 +msgid "Enable" +msgstr "Activer" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 -msgid "Select file or directory to see diff" -msgstr "Sélectionner un fichier ou un dossier pour voir le « diff »" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 -msgid "Notification" -msgstr "Notification" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 +msgid "Pending (add)" +msgstr "En attente (ajouter)" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 -msgid "Log History" -msgstr "Historique du journal" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 +msgid "Pending (clear)" +msgstr "En attente (effacer)" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 -msgid "Blame" -msgstr "Rendre responsable" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 +msgid "Pending (modify)" +msgstr "En attente (modifier)" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 -msgid "Subversion Job Progress" -msgstr "Progression de la tâche de Subversion" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 +msgid "Active" +msgstr "Actif" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 +#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561 #, c-format -msgid "Username and Password for %1." -msgstr "Nom d'utilisateur et mot de passe pour « %1 »." - -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 -msgid "Nothing to commit." -msgstr "Rien à valider." +msgid "Thread %1" +msgstr "Fil d'exécution « %1 »" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 -#, c-format -msgid "Committed revision %1." -msgstr "Validé révision « %1 »." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 +msgid "Variable Tree" +msgstr "Arborescence des variables" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 -#, c-format -msgid "Copied Revision %1" -msgstr "Copié révision « %1 »" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 +msgid "&Evaluate" +msgstr "&Évaluation" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 -msgid "Copied" -msgstr "Copié" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 +msgid "&Watch" +msgstr "&Surveiller" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 -#, fuzzy +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 msgid "" -"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you " -"want to trust this certificate? " +"Variable tree" +"

                The variable tree allows you to see the values of local variables and " +"arbitrary expressions." +"

                Local variables are displayed automatically and are updated as you step " +"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " +"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " +"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " +"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." +"

                To change the value of a variable or an expression, click on the value." msgstr "" -"Ce certificat provenant du serveur n'a pas pu être considéré comme " -"automatiquement digne de confiance. Voulez-vous considérer ce certificat comme " -"digne de confiance ? " +"Arborescence des variables" +"

                L'arborescence des variables permet de voir les valeurs des variables " +"locales et d'expressions arbitraires." +"

                Les variables locales sont affichées automatiquement et mises à jour au fur " +"et à mesure que vous avancez dans votre programme. Pour chaque expression que " +"vous saisissez, vous pouvez soit l'évaluer une seule fois, soit la " +"« surveiller » (elle se met à jour automatiquement). Les expressions qui ne " +"sont mises à jour automatiquement peuvent l'être à la main à partir du menu " +"contextuel. Les expressions peuvent être renommées en noms plus évocateurs en " +"cliquant sur le nom de la colonne. " +"

                Pour modifier la valeur d'une variable ou d'une expression, cliquez sur la " +"valeur." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 -#, c-format -msgid "A (bin) %1" -msgstr "A (bin) « %1 »" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 +msgid "Expression entry

                Type in expression to evaluate." +msgstr "Saisie d'une expression

                Saisissez une expression à évaluer." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 -#, c-format -msgid "A %1" -msgstr "A « %1 »" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 +msgid "Evaluate the expression." +msgstr "Évaluer l'expression." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 -msgid "Copied %1 " -msgstr "Copié « %1 »" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 +msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." +msgstr "" +"Évaluer l'expression et mettre à jour automatiquement la valeur pendant la " +"progression." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 -#, c-format -msgid "D %1" -msgstr "D « %1 »" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 +msgid "Natural" +msgstr "Naturel" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 -#, c-format -msgid "Restored %1." -msgstr "Restauré « %1 »." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadécimal" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 -#, c-format -msgid "Reverted %1." -msgstr "Revenu à la version antérieure « %1 »." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 +msgid "Character" +msgstr "Caractère" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 -msgid "" -"Failed to revert %1.\n" -"Try updating instead." -msgstr "" -"Impossible de revenir à la version antérieure « %1 ».\n" -"Essayez plutôt de mettre à jour." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 +msgid "Binary" +msgstr "Binaire" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 -#, c-format -msgid "Resolved conflicted state of %1." -msgstr "Résolu l'état de conflit de « %1 »." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 +msgid "Format" +msgstr "Format" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 -#, c-format -msgid "Skipped missing target %1." -msgstr "Ignoré la cible manquante « %1 »." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 +msgid "Remember Value" +msgstr "Mémoriser la valeur" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 -#, c-format -msgid "Skipped %1." -msgstr "Ignoré « %1 »." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 +msgid "Remove Watch Variable" +msgstr "Supprimer la variable surveillée" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 -#, c-format -msgid "Exported external at revision %1." -msgstr "Exporté en externe à la révision « %1 »." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Surveiller la variable" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 -#, c-format -msgid "Exported revision %1." -msgstr "Exporté la révision « %1 »." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 +msgid "Reevaluate Expression" +msgstr "Réévaluer l'expression" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 -#, c-format -msgid "Checked out external at revision %1." -msgstr "Effectué l'extraction en externe à la révision « %1 »." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 +msgid "Remove Expression" +msgstr "Supprimer l'expression" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 -#, c-format -msgid "Checked out revision %1." -msgstr "Effectué l'extraction à la révision « %1 »." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 +msgid "Data write breakpoint" +msgstr "Point d'arrêt pour l'écriture des données" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 -#, c-format -msgid "Updated external to revision %1." -msgstr "Effectué la mise à jour en externe à la révision « %1 »." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 +msgid "Copy Value" +msgstr "Copier la valeur" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 -#, c-format -msgid "Updated to revision %1." -msgstr "Effectué la mise à jour à la révision « %1 »." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 +msgid "Recent Expressions" +msgstr "Expressions récentes" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 -#, c-format -msgid "External at revision %1." -msgstr "Élément externe à la révision « %1 »." - -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 -#, c-format -msgid "At revision %1." -msgstr "À la révision « %1 »." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 +msgid "Remove All" +msgstr "Tout supprimer" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 -msgid "External export complete." -msgstr "Exportation externe achevée." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 +msgid "Reevaluate All" +msgstr "Tout réévaluer" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 -msgid "Export complete." -msgstr "Exportation achevée." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 +msgid "Locals" +msgstr "Locales" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 -msgid "External checkout complete." -msgstr "Extraction externe achevée." +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 +msgid "Internal error" +msgstr "Erreur interne" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 -msgid "Checkout complete." -msgstr "Extraction achevée." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 +msgid "Debugger error
                " +msgstr "Erreur du débogueur
                " -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 -msgid "External update complete." -msgstr "Mise à jour externe achevée." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 +msgid "Debugger error" +msgstr "Erreur du débogueur" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 -msgid "Update complete." -msgstr "Mise à jour complète." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 +msgid "Watch" +msgstr "Surveiller" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 -#, c-format -msgid "Fetching external item into %1." -msgstr "Rapatrier l'élément externe dans « %1 »." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 +msgid "Breakpoint List" +msgstr "Liste des points d'arrêt" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 -#, c-format -msgid "Status against revision: %1." -msgstr "État par rapport à la révision : « %1 »." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 +msgid "" +"Breakpoint list" +"

                Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " +"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the " +"source in the editor window." +msgstr "" +"Liste des points d'arrêt" +"

                Affiche une liste des points d'arrêt ainsi que leur état actuel. Cliquer sur " +"un élément du point d'arrêt permet de modifier le point d'arrêt et vous mène au " +"source dans la fenêtre de l'éditeur." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 -#, c-format -msgid "Performing status on external item at %1." -msgstr "Vérification de l'état sur l'élément externe à « %1 »." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Points d'arrêt" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 -#, c-format -msgid "Sending %1" -msgstr "Envoi de « %1 »" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 +msgid "Debugger breakpoints" +msgstr "Points d'arrêt du débogueur" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 -#, c-format -msgid "Adding (bin) %1." -msgstr "Ajout de (binaire) « %1 »." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 +msgid "Debugger variable-view" +msgstr "Vue des variables du débogueur" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 -#, c-format -msgid "Adding %1." -msgstr "Ajout de « %1 »." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 +msgid "Frame Stack" +msgstr "Liste d'appel" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 -#, c-format -msgid "Deleting %1." -msgstr "Suppression de « %1 »." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128 +msgid "" +"Frame stack" +"

                Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " +"function is currently active and who called each function to get to this point " +"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the " +"previous calling functions." +msgstr "" +"Liste d'appel" +"

                Souvent appelée « pile d'appel », c'est une liste montrant quelle est la " +"fonction actuellement active et qui a appelé chaque fonction pour arriver à cet " +"endroit dans votre programme. En cliquant sur un élément, vous pouvez voir les " +"valeurs dans n'importe laquelle des fonctions appelantes précédentes." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 -#, c-format -msgid "Replacing %1." -msgstr "Remplacement de « %1 »." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 +msgid "Debugger function call stack" +msgstr "Pile d'appel des fonctions du débogueur" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 -msgid "Transmitting file data " -msgstr "Transmission des données du fichier " +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142 +msgid "Machine Code Display" +msgstr "Affichage du code machine" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 -#, c-format -msgid "Blame %1." -msgstr "Se plaindre de « %1 »." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144 +msgid "" +"Machine code display" +"

                A machine code view into your running executable with the current " +"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the " +"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" " +"instruction." +msgstr "" +"Affichage du code machine" +"

                Une vue du code machine dans votre exécutable en cours, avec l'instruction " +"actuelle surlignée. Vous pouvez exécuter les instructions pas à pas à l'aide " +"des boutons de la barre d'outils du débogueur de l'instruction « Avancer d'une " +"ligne » (step over) et de l'instruction « Pas à pas en rentrant » (step into)." -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 -msgid "Accept Permanently" -msgstr "Accepter de façon permanente" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152 +msgid "Disassemble" +msgstr "Désassembleur" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 -msgid "Accept Temporarily" -msgstr "Accepter temporairement" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153 +msgid "Debugger disassemble view" +msgstr "Vue du désassemblage avec le débogueur" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 -msgid "Reject" -msgstr "Rejeter" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161 +msgid "" +"GDB output" +"

                Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb " +"command while debugging." +msgstr "" +"Sortie de GDB" +"

                Affiche toutes les commandes « gdb » en cours d'exécution. Vous pouvez " +"également émettre n'importe quelle autre commande « gdb » pendant le débogage." -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 -msgid "Hostname" -msgstr "Nom d'hôte" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164 +msgid "GDB" +msgstr "GDB" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 -msgid "FingerPrint" -msgstr "Empreinte digitale" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165 +msgid "GDB output" +msgstr "Sortie de GDB" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 -msgid "Valid From" -msgstr "Valider à partir de" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179 +msgid "Debug views" +msgstr "Vues de débogage" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 -msgid "Valid Until" -msgstr "Valider jusqu'à" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180 +msgid "Special debugger views" +msgstr "Vues particulières de débogage" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 -msgid "Issuer" -msgstr "Émetteur" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165 +msgid "Start in debugger" +msgstr "Lancer dans le débogueur" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 -msgid "Cert" -msgstr "Certificat" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166 +msgid "" +"Start in debugger" +"

                Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " +"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " +"in order to get information about variables, frame stack, and so on." +msgstr "" +"Lancer dans le débogueur" +"

                Lance le débogueur avec l'exécutable principal du projet. Vous pouvez " +"définir quelques points d'arrêt au préalable ou interrompre le programme " +"lorsqu'il est en cours d'exécution, pour obtenir des informations sur les " +"variables, la liste d'appel, etc." -#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 -msgid "Subversion File/Directory Status" -msgstr "Fichier Subversion / État du dossier" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200 +msgid "&Restart" +msgstr "&Redémarrer" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 -msgid "Rev" -msgstr "Rév" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203 +msgid "Restart program" +msgstr "Redémarrer le programme" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 -msgid "Content" -msgstr "Contenu" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204 +msgid "Restarts application

                Restarts applications from the beginning." +msgstr "" +"Redémarre l'application" +"

                Redémarre l'application depuis le début." -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 -msgid "Select one file to view annotation" -msgstr "Sélectionner un fichier pour voir les annotations" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173 +msgid "Sto&p" +msgstr "Arrê&ter" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 -msgid "files" -msgstr "fichiers" - -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 -msgid "Select file from list to view annotation" -msgstr "Sélectionner un fichier dans la liste pour voir les annotations" - -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 -msgid "Blame this revision" -msgstr "Responsable de cette révision" - -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 -msgid "Difference to previous revision" -msgstr "Différences par rapport à la révision précédente" - -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -msgid "No revision was clicked" -msgstr "Vous n'avez cliqué sur aucune révision" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176 +msgid "Stop debugger" +msgstr "Arrêter le débogueur" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -msgid "error" -msgstr "erreur" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177 +msgid "Stop debugger

                Kills the executable and exits the debugger." +msgstr "Arrêter le débogueur

                Tue l'exécutable et sort du débogueur." -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 -msgid "Subversion Update" -msgstr "Mise à jour de Subversion" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179 +msgid "Interrupt" +msgstr "Interrompre" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 -msgid "the local disk checked out copy." -msgstr "la copie extraite du disque local." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182 +msgid "Interrupt application" +msgstr "Interrompre l'application" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 -msgid "the current svn HEAD version." -msgstr "la version HEAD actuelle de svn." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220 +msgid "" +"Interrupt application" +"

                Interrupts the debugged process or current GDB command." +msgstr "" +"Interrompre l'application" +"

                Arrête le processus en cours de débogage ou la commande en cours d'exécution " +"dans GDB." -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -#, c-format -msgid "No differences between the file and %1" -msgstr "Pas de différences entre le fichier et « %1 »" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185 +msgid "Run to &Cursor" +msgstr "Exécuter jusqu'au &curseur" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -msgid "No difference" -msgstr "Aucune différence" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188 +msgid "Run to cursor" +msgstr "Exécuter jusqu'au curseur" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -msgid "Commit to remote repository" -msgstr "Valider dans le référentiel distant" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189 +msgid "" +"Run to cursor" +"

                Continues execution until the cursor position is reached." +msgstr "" +"Exécuter jusqu'au curseur" +"

                Continuer l'exécution de l'application jusqu'à ce que la position du curseur " +"soit atteinte." -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -msgid "From working copy" -msgstr "À partir de la copie de travail" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229 +msgid "Set E&xecution Position to Cursor" +msgstr "Définir la position d'e&xécution au niveau du curseur" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 -msgid "Subversion Blame" -msgstr "Responsable de Subversion" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232 +msgid "Jump to cursor" +msgstr "Aller jusqu'au curseur" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 -#, fuzzy +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233 msgid "" -"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error " -"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE." +"Set Execution Position " +"

                Set the execution pointer to the current cursor position." msgstr "" -"Si vous venez d'installer une nouvelle version de KDevelop et que le message " -"d'erreur est « protocole kdevsvn+* inconnu », essayez de redémarrer TDE" +"Définir la position d'exécution" +"

                Positionne le pointeur d'exécution à la position actuelle du curseur." -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 -#, fuzzy +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192 +msgid "Step &Over" +msgstr "Avance&r d'une ligne" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195 +msgid "Step over the next line" +msgstr "Avancer jusqu'à la ligne suivante" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240 msgid "" -"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view " -"differences graphically." +"Step over" +"

                Executes one line of source in the current source file. If the source line " +"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at " +"the line following the function call." msgstr "" -"Vous n'avez pas installé Kompare. Nous vous recommandons d'installer Kompare " -"pour voir les différences graphiquement" +"Avancer d'une ligne" +"

                Exécute une ligne de source dans le fichier source actuel. Si la ligne de " +"source est un appel à une fonction, la fonction entière est exécutée et " +"l'application s'arrêtera à la ligne située après l'appel de fonction." -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 -msgid "No subversion differences" -msgstr "Pas de différences avec « subversion »" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247 +msgid "Step over Ins&truction" +msgstr "Avancer jusqu'à l'ins&truction" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 -msgid "Select Files to Commit" -msgstr "Sélectionner les fichiers à valider" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250 +msgid "Step over instruction" +msgstr "Avancer jusqu'à l'instruction" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 -msgid "select" -msgstr "sélectionner" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251 +msgid "" +"Step over instruction" +"

                Steps over the next assembly instruction." +msgstr "" +"Avancer jusqu'à l'instruction" +"

                Avance jusqu'à l'instruction en assembleur suivante." -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 -msgid "status" -msgstr "état" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203 +msgid "Step &Into" +msgstr "Pas à pas en rentran&t" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 -msgid "URL to commit" -msgstr "URL de validation" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206 +msgid "Step into the next statement" +msgstr "Pas à pas en rentrant dans l'instruction suivante" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 -msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" -msgstr "Pas de fichier(s) ajouté(s) / modifié(s) / supprimé(s) à valider" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258 +msgid "" +"Step into" +"

                Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " +"function then execution will stop after the function has been entered." +msgstr "" +"Pas à pas en rentrant" +"

                Exécute exactement une ligne de source. Si la ligne de source est un appel à " +"une fonction, alors l'exécution s'arrêtera une fois entrée dans la fonction." -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Unable to create project directories on repository" -msgstr "Impossible de créer les dossiers du projet sur le référentiel" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264 +msgid "Step into I&nstruction" +msgstr "Pas à pas en rentrant dans l'i&nstruction" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Unable to import into repository." -msgstr "Impossible d'importer dans le référentiel." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267 +msgid "Step into instruction" +msgstr "Pas à pas en rentrant dans l'instruction" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Unable to checkout from repository." -msgstr "Impossible d'extraire à partir du référentiel." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268 +msgid "" +"Step into instruction" +"

                Steps into the next assembly instruction." +msgstr "" +"Pas à pas en rentrant dans l'instruction" +"

                Rentre dans l'instruction en assembleur suivante." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 -msgid "Perforce Submit" -msgstr "Validation « Perforce »" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214 +msgid "Step O&ut" +msgstr "Pas à pas en sor&tant" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 -msgid "&Enter description:" -msgstr "Saisiss&ez une description :" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274 +msgid "Steps out of the current function" +msgstr "Pas à pas en sortant de la fonction actuelle" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 -msgid "C&lient:" -msgstr "C&lient :" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275 +msgid "" +"Step out" +"

                Executes the application until the currently executing function is " +"completed. The debugger will then display the line after the original call to " +"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) " +"then this operation has no effect." +msgstr "" +"Pas à pas en sortant" +"

                Exécute l'application jusqu'à la fin de l'exécution de la fonction actuelle. " +"Le débogueur affichera ensuite la ligne située après l'appel originel à cette " +"fonction. Si l'exécution du programme a lieu dans la fonction principale " +"(c'est-à-dire dans « main() »), alors cette opération n'a aucun effet." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 -msgid "&User:" -msgstr "&Utilisateur :" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283 +msgid "Viewers" +msgstr "Afficheurs" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 -msgid "&File(s):" -msgstr "&Fichier(s) :" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286 +msgid "Debugger viewers" +msgstr "Afficheurs du débogueur" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 -msgid "Please enter the P4 client name." -msgstr "Veuillez saisir le nom du client « P4 »." - -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 -msgid "Please enter the P4 user." -msgstr "Veuillez saisir le nom de l'utilisateur « P4 »." - -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 -msgid "The changelist does not contain any files." -msgstr "La liste des changements ne contient aucun fichier." - -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 -msgid "Edit

                Opens file(s) in a client workspace for edit." -msgstr "Modifier

                Ouvre le(s) fichier(s) dans l'espace de travail." - -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 -msgid "Revert

                Discards changes made to open files." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287 +msgid "" +"Debugger viewers" +"

                Various information about application being executed. There are 4 views " +"available:" +"
                Memory" +"
                Disassemble" +"
                Registers" +"
                Libraries" msgstr "" -"Revenir à une version antérieure" -"

                Abandonne les modifications apportées aux fichiers ouverts." - -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 -msgid "Submit" -msgstr "Valider" +"Afficheurs du débogueur" +"

                Informations diverses sur l'application en cours d'exécution. Quatre vues " +"sont disponibles :" +"
                Mémoire" +"
                Désassemblage" +"
                Registres" +"
                Bibliothèques" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 -msgid "Submit

                Sends changes made to open files to the depot." -msgstr "" -"Valider" -"

                Envoie au référentiel les modifications apportées aux fichiers ouverts." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294 +msgid "Examine Core File..." +msgstr "Examiner un fichier « core »..." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 -msgid "Sync" -msgstr "Synchronisation" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297 +msgid "Examine core file" +msgstr "Examiner un fichier « core »" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 -msgid "Sync

                Copies files from the depot into the workspace." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298 +msgid "" +"Examine core file" +"

                This loads a core file, which is typically created after the application has " +"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the " +"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem " +"analysis." msgstr "" -"Synchronisation" -"

                Copie les fichiers depuis le référentiel dans l'espace de travail." +"Examiner un fichier « core »" +"

                Cette fonction charge un fichier « core », qui est généralement créé après " +"que l'application s'est arrêtée de façon anormale, par exemple avec une erreur " +"de segmentation). Le fichier « core » contient une image de la mémoire du " +"programme au moment où il a « planté », ce qui permet d'effectuer une analyse " +"post mortem de l'application." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 -msgid "Diff Against Repository" -msgstr "Différences avec le référentiel" +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306 +#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61 +msgid "Attach to Process" +msgstr "Attacher au processus" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 -msgid "Diff against repository" -msgstr "Différences avec le référentiel" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309 +msgid "Attach to process" +msgstr "Attacher au processus" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 -msgid "" -"Diff against repository" -"

                Compares a client workspace file to a revision in the depot." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310 +msgid "Attach to process

                Attaches the debugger to a running process." msgstr "" -"Différences avec le référentiel" -"

                Compare un fichier de l'espace de travail client à une révision contenue " -"dans le référentiel." +"Attacher au processus" +"

                Attache le débogueur à un processus en cours d'exécution." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 -msgid "Add to Repository" -msgstr "Ajouter au référentiel" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314 +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "(Dés)Activer le point d'arrêt" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 -msgid "Add to repository" -msgstr "Ajouter au référentiel" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229 +msgid "Toggle breakpoint" +msgstr "(Dés)Activer le point d'arrêt" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230 msgid "" -"Add to repository" -"

                Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." +"Toggle breakpoint" +"

                Toggles the breakpoint at the current line in editor." msgstr "" -"Ajouter au référentiel" -"

                Ouvre le(s) fichier(s) dans un espace de travail client pour ajout au " -"référentiel." +"(Dés)Active le point d'arrêt" +"

                (Dés)Active le point d'arrêt à la ligne actuelle de l'éditeur." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 -msgid "Remove From Repository" -msgstr "Supprimer du référentiel" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Debug in &TDevelop" +msgstr "Déboguer dans &KDevelop" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 -msgid "" -"Remove from repository" -"

                Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315 +msgid "Toggle breakpoint

                Toggles breakpoint at the current line." msgstr "" -"Supprimer du référentiel" -"

                Ouvre le(s) fichier(s) dans un espace de travail client pour suppression du " -"référentiel." - -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 -msgid "Perforce" -msgstr "Perforce" +"(Dés)Activer le point d'arrêt" +"

                (Dés)Active le point d'arrêt à la ligne actuelle." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 -msgid "Cannot handle directories, please select single files" -msgstr "" -"Impossible de manipuler les dossiers, veuillez sélectionner des fichiers " -"individuels" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518 +#, c-format +msgid "Evaluate: %1" +msgstr "Évaluer : « %1 »" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 -msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522 +msgid "" +"Evaluate expression" +"

                Shows the value of the expression under the cursor." msgstr "" -"Voulez-vous vraiment restaurer le fichier « %1 » et perdre tous vos " -"changements ?" - -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -msgid "Do Not Revert" -msgstr "Ne pas restaurer" - -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 -msgid "Submitting of subdirectories is not supported" -msgstr "La soumission de sous-dossiers n'est pas prise en charge" +"Évaluer l'expression" +"

                Affiche la valeur de l'expression située sous le curseur." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 -msgid "P4 output errors during diff." -msgstr "P4 a généré des erreurs lors de l'analyse des différences." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320 +#, c-format +msgid "Watch: %1" +msgstr "Surveiller : « %1 »" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 -msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527 +msgid "" +"Watch expression" +"

                Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." msgstr "" -"P4 a généré des erreurs lors de l'analyse des différences. Voulez-vous toujours " -"continuer ?" - -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "No Differences Found" -msgstr "Aucune différence trouvée" +"Surveiller l'expression" +"

                Ajoute une expression sous le curseur à la liste de surveillance des " +"variables." -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -#, c-format -msgid "Log failed with exitStatus == %1" -msgstr "Échec du journal avec état de sortie == %1" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563 +msgid "Debugger" +msgstr "Débogueur" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -msgid "Log Failed" -msgstr "Échec du journal" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481 +msgid "Could not locate the debugging shell '%1'." +msgstr "Impossible de trouver le shell de débogage « %1 »." -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482 +msgid "Debugging Shell Not Found" +msgstr "Impossible de trouver le shell de débogage" -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 -msgid "No files from your query are marked as being edited." -msgstr "Aucun fichier dans votre recherche n'a été marqué comme modifié." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603 +msgid "&Continue" +msgstr "&Continuer" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 -msgid "invalid link clicked" -msgstr "lien non valable cliqué" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604 +msgid "Continues the application execution" +msgstr "Continue l'exécution de l'application" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605 msgid "" -"You are committing your changes without any comment. This is not a good " -"practice. Continue anyway?" +"Continue application execution\n" +"\n" +"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes " +"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint " +"has been activated or the interrupt was pressed)." msgstr "" -"Vous êtes sur le point de valider vos changements sans ajouter de commentaires. " -"Ce n'est pas une bonne pratique. Voulez-vous vraiment continuer ?" +"Continuer l'exécution de l'application\n" +"\n" +"Continue l'exécution de votre application dans le débogueur. Cette fonction " +"prend effet uniquement si l'application a été arrêtée par le débogueur " +"(c'est-à-dire si un point d'arrêt a été activé ou une interruption demandée)." -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 -msgid "CVS Commit Warning" -msgstr "Avertissement pour la validation avec CVS" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572 +msgid "Runs the program in the debugger" +msgstr "Lance le programme dans le débogueur" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 -msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" -msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573 +msgid "" +"Start in debugger\n" +"\n" +"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " +"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " +"in order to get information about variables, frame stack, and so on." +msgstr "" +"Lancer dans le débogueur\n" +"\n" +"Lance le débogueur avec l'exécutable principal du projet. Vous pouvez définir " +"quelques points d'arrêt au préalable, ou interrompre le programme lorsqu'il est " +"en cours d'exécution, afin d'obtenir des informations sur les variables, la " +"liste d'appel, etc." -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 -msgid "CVS Log & Diff Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue pour les commandes « log » et « diff » de CVS" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771 +msgid "" +"GDB exited abnormally" +"

                This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the " +"debugger" +msgstr "" +"GDB s'est arrêté anormalement" +"

                Il s'agit probablement d'un bogue dans GDB. Examinez la fenêtre de sortie de " +"GDB puis arrêtez le débogueur" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 -msgid "Log From CVS" -msgstr "Fichier journal provenant de CVS" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774 +msgid "GDB exited abnormally" +msgstr "GDB s'est arrêté anormalement" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 -msgid "Diff between %1 and %2" -msgstr "Différences entre « %1 » et « %2 »" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836 +msgid "Rebuild the project?" +msgstr "Reconstruire le projet ?" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 -msgid "Error: passed revisions are empty!" -msgstr "Erreur : les versions transmises sont vides !" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835 +msgid "

                The project is out of date. Rebuild it?" +msgstr "

                Le project est périmé. Le reconstruire ?" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 -msgid "Error During Diff" -msgstr "Erreur pendant le « diff »" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611 +msgid "Continuing program" +msgstr "Continuer l'exécution du programme" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -msgid "An error occurred during diffing." -msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'analyse des différences." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597 +msgid "Debugging program" +msgstr "Programme de débogage" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 -#, c-format -msgid "Started job: %1" -msgstr "Tâche démarrée : %1" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924 +msgid "Running program" +msgstr "Exécution du programme" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 -msgid "*** Job canceled by user request ***" -msgstr "*** Tâche annulée à la demande de l'utilisateur ***" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951 +msgid "Choose a core file to examine..." +msgstr "Choisir un fichier « core » à examiner..." -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958 #, c-format -msgid "Job finished with exitCode == %1" -msgstr "La tâche s'est terminée avec le code de retour == %1" - -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 -msgid "Done CVS command ..." -msgstr "Commande CVS terminée..." - -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 -msgid "CVS Annotate Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue d'annotation de CVS" +msgid "Examining core file %1" +msgstr "Examen du fichier « core » %1" -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 -msgid "Annotate" -msgstr "Annoter" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967 +msgid "Choose a process to attach to..." +msgstr "Choisir un processus à attacher à..." -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979 #, c-format -msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" -msgstr "Échec de l'annotation avec état de sortie == %1" - -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -msgid "Annotate Failed" -msgstr "Échec de l'annotation" - -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 -msgid "The selected revision does not exist." -msgstr "La version sélectionnée n'existe pas." +msgid "Attaching to process %1" +msgstr "Attacher au processus %1" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139 msgid "" -"Open a project first.\n" -"Operation will be aborted." -msgstr "" -"Ouvrez d'abord un projet.\n" -"L'opération sera interrompue." +"_: To start something\n" +"Start" +msgstr "Démarrer" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707 +msgid "Restart the program in the debugger" +msgstr "Redémarrer le programme dans le débogueur" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708 msgid "" -"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" -"and start this new one?" +"Restart in debugger\n" +"\n" +"Restarts the program in the debugger" msgstr "" -"Une autre opération avec CVS est en cours d'exécution : voulez-vous l'annuler\n" -"et lancer cette nouvelle opération ?" +"Redémarrer dans le débogueur\n" +"\n" +"Redémarre le programme dans le débogueur" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 -msgid "CVS: Operation Already Pending " -msgstr "CVS : une opération est déjà en attente " +#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316 +msgid "tdevelop: Debug application console" +msgstr "KDevelop : console de débogage de l'application" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 -msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." -msgstr "" -"Aucun des fichiers sélectionnés ne semble être valable pour le référentiel." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 +msgid "Start" +msgstr "Démarrer" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 -msgid "Unable to checkout" -msgstr "Impossible d'effectuer l'extraction" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 +msgid "Amount" +msgstr "Quantité" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 -msgid "Do you really want to unedit the selected files?" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment annuler les modifications effectuées sur les fichiers " -"sélectionnés ?" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 +msgid "Memory view" +msgstr "Vue de la mémoire" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 -msgid "CVS - Unedit Files" -msgstr "CVS — Annuler l'édition des fichiers" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 +msgid "Change memory range" +msgstr "Modifier la plage mémoire" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 -msgid "Unedit" -msgstr "Annuler l'édition" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 +msgid "Close this view" +msgstr "Fermer cette vue" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 -msgid "Do Not Unedit" -msgstr "Ne pas annuler l'édition" +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not parse output from the ps command." +"

                The following line could not be parsed:%1" +msgstr "" +"Impossible d'analyser syntaxiquement la sortie à partir de la commande " +"ps !" +"

                La ligne suivante n'a pas pu être analysée :%1" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 -msgid "Sorry, cannot diff." -msgstr "Désolé, impossible de lancer la commande « diff »." +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 +msgid "&GDB cmd:" +msgstr "Commande pour &GDB :" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 -msgid "Creating Tag/Branch for files ..." -msgstr "Création d'une marque / branche pour les fichiers..." +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73 +msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands" +msgstr "" +"Fait une pause dans l'exécution de l'application pour saisir des commandes dans " +"GDB" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 -msgid "Removing Tag from files ..." -msgstr "Supprimer la marque des fichiers..." +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326 +msgid "Show Internal Commands" +msgstr "Afficher les commandes internes" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to find the Cervisia KPart. \n" -"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" -"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" +"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." +"
                This option will affect only future commands, it will not add or remove " +"already issued commands from the view." msgstr "" -"Impossible de trouver le composant KPart de Cervisia.\n" -"L'intégration de Cervisia ne sera pas disponible.\n" -"Vérifiez votre installation de Cervisia et réessayez. Raison :\n" +"Décide si les commandes émises en interne par KDevelop seront affichées ou non." +"
                Cette option affectera uniquement les commandes futures, elle n'ajoutera ni " +"ne supprimera de la vue les commandes déjà émises." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 -msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" -msgstr "" -"Voulez-vous que les fichiers soient ajoutés au référentiel CVS également ?" +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339 +msgid "Copy All" +msgstr "Tout copier" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 -msgid "CVS - New Files Added to Project" -msgstr "CVS — Nouveaux fichiers ajoutés au projet" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "Barre d'outils du débogueur" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ne pas ajouter" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 +msgid "Dock to Panel" +msgstr "Intégrer dans le tableau de bord" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 -msgid "askWhenAddingNewFiles" -msgstr "askWhenAddingNewFiles" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop" +msgstr "Intégrer dans le tableau de bord et icônifier KDevelop" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 -msgid "" -"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" -"Warning: They will be removed from disk too." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" msgstr "" -"Voulez-vous qu'ils soient supprimés du référentiel CVS également ?\n" -"Avertissement : ils seront supprimés du disque également." - -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 -msgid "CVS - Files Removed From Project" -msgstr "CVS — Fichiers supprimés du projet" - -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 -msgid "askWhenRemovingFiles" -msgstr "askWhenRemovingFiles" +"Débogueur de KDevelop : cliquez pour exécuter une ligne de code (« pas à pas »)" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Opération interrompue (processus tué)." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +msgid "Activate" +msgstr "Activer" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 -msgid "CVS Diff" -msgstr "Commande « diff » de CVS" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Activate (TDevelop gets focus)" +msgstr "Activer (KDevelop obtient le focus)" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 -msgid "CVS outputted errors during diff." -msgstr "CVS a généré des erreurs au cours de l'exécution de « diff »." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 +msgid "Step Out" +msgstr "Ligne suivante" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 -msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "" -"CVS a généré des erreurs au cours de l'exécution de « diff ». Voulez-vous " -"encore continuer ?" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 +msgid "Run to Cursor" +msgstr "Exécuter jusqu'au curseur" -#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 -msgid "Error while guessing repository location." -msgstr "Erreur lors de l'estimation de l'emplacement du référentiel." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 +msgid "Continue with application execution, may start the application" +msgstr "Continuer l'exécution de l'application, la démarrer éventuellement" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 -msgid "CVS Checkout" -msgstr "Extraire de CVS" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 +msgid "Interrupt the application execution" +msgstr "Interrompre l'exécution de l'application" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 -msgid "Please, choose a valid working directory" -msgstr "Veuillez choisir un dossier de travail valable" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Execute one line of code, but run through functions" +msgstr "Exécuter une ligne de code, mais en parcourant les fonctions" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 -msgid "Please, choose a CVS server." -msgstr "Veuillez choisir un serveur CVS." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" +msgstr "" +"Exécuter une instruction en assembleur, mais en parcourant les fonctions" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 -msgid "Please, fill the CVS module field." -msgstr "Veuillez remplir le champ du module CVS." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" +msgstr "" +"Exécuter une ligne de code, en entrant dans les fonctions si nécessaire" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 msgid "" -"CVS" -"

                Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " -"Service." +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" msgstr "" -"CVS" -"

                Fenêtre des opérations de « Concurrent Versions System ». Affiche la sortie " -"du service CVS de Cervisia." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 -msgid "CvsService Output" -msgstr "Sortie de CvsService" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 -msgid "CvsService" -msgstr "CvsService" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 -msgid "cvs output" -msgstr "Sortie de CVS" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 -msgid "&Commit to Repository" -msgstr "&Valider dans le référentiel" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 -msgid "&Difference Between Revisions" -msgstr "&Différences entre les révisions" +"Exécuter une instruction en assembleur, en entrant dans les fonctions si " +"nécessaire" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 -msgid "Build difference" -msgstr "Construire les différences" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 +msgid "Execute to end of current stack frame" +msgstr "Exécuter jusqu'à la fin de la liste d'appel actuelle" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 -msgid "Build difference

                Builds difference between releases." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +msgid "Continues execution until the cursor position is reached." msgstr "" -"Construire les différences" -"

                Construit les différences entre deux versions." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 -msgid "Generate &Log" -msgstr "Générer un fichier journa&l" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 -msgid "Generate log" -msgstr "Générer un fichier journal" +"Continue l'exécution de l'application jusqu'à ce que la position du curseur " +"soit atteinte." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 -msgid "Generate log

                Produces log for this file." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" msgstr "" -"Générer un fichier journal" -"

                Produit un journal pour ce fichier." +"Afficheurs de la mémoire, des désassemblages, des registres, des bibliothèques" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 -msgid "&Annotate" -msgstr "&Annoter" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop" +msgstr "Mettre le focus sur KDevelop" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 -msgid "Generate annotations" -msgstr "Générer les annotations" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus" +msgstr "" +"Mettre le focus sur la fenêtre qui avait le focus lorsque KDevelop l'avait " +"obtenu" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 -msgid "Annotate

                Produces annotations for this file." -msgstr "Annoter

                Produit des annotations pour ce fichier." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Continue with application execution. May start the application." +msgstr "Continuer l'exécution de l'application, la démarrer éventuellement." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 -msgid "Add to repository

                Adds file to repository." -msgstr "Ajouter au référentiel

                Ajoute le fichier au référentiel." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Interrupt the application execution." +msgstr "Interrompre l'exécution de l'application." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 -msgid "&Edit Files" -msgstr "Modifi&er les fichiers" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 +msgid "Execute one line of code, but run through functions." +msgstr "Exécuter une ligne de code, mais en parcourant les fonctions." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 -msgid "Mark as being edited" -msgstr "Marquer comme étant modifié(s)" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." +msgstr "" +"Exécuter une instruction en assembleur, mais en parcourant les fonctions." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 -msgid "Mark as being edited

                Mark the files as being edited." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." msgstr "" -"Marquer comme étant modifié(s)" -"

                Marque le(s) fichier(s) comme étant modifié(s)." +"Exécuter une ligne de code, en entrant dans les fonctions si nécessaire." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 -msgid "&Unedit Files" -msgstr "A&nnuler l'édition des fichiers" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 +msgid "" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." +msgstr "" +"Exécuter une instruction en assembleur, en entrant dans les fonctions si " +"nécessaire." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 -msgid "Remove editing mark from files" -msgstr "Supprimer la marque de modification des fichiers" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Execute to end of current stack frame." +msgstr "Exécuter jusqu'à la fin de la liste d'appel actuelle." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 -msgid "Remove editing mark

                Remove the editing mark from the files." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." msgstr "" -"Supprimer la marque de modification des fichiers" -"

                Supprime la marque de modification des fichiers." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 -msgid "&Show Editors" -msgstr "&Afficher les éditeurs" +"Afficheurs de la mémoire, des désassemblages, des registres, des bibliothèques." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 -msgid "Show editors" -msgstr "Afficher les éditeurs" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop." +msgstr "Mettre le focus sur KDevelop." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 -msgid "Show editors

                Shows the list of users who are editing files." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus." msgstr "" -"Afficher les éditeurs" -"

                Affiche la liste des utilisateurs qui modifient des fichiers." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 -msgid "Add to Repository as &Binary" -msgstr "Ajouter au référentiel en tant que &binaire" +"Mettre le focus sur la fenêtre qui avait le focus lorsque KDevelop l'avait " +"obtenu." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 -msgid "Add file to repository as binary" -msgstr "Ajouter au référentiel en tant que binaire" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 +#, c-format msgid "" -"Add to repository as binary" -"

                Adds file to repository as binary (-kb option)." +"Gdb command sent when debugger is not running" +"
                The command was:" +"
                %1" msgstr "" -"Ajouter au référentiel en tant que binaire" -"

                Ajoute le fichier au référentiel en tant que fichier binaire (option " -"« -kb »)." +"Commande « gdb » émise lorsque le débogueur ne s'exécute pas" +"
                La commande était :" +"
                %1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 -msgid "&Update/Revert to Another Release" -msgstr "Mettre à jour / revenir à une a&utre version" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 +msgid "Invalid debugger command
                " +msgstr "Commande non valable du débogueur
                " -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 -msgid "Update/revert" -msgstr "Mettre à jour / revenir à une version antérieure" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 +msgid "Invalid debugger command" +msgstr "Commande non valable du débogueur" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 msgid "" -"Update/revert to another release" -"

                Updates/reverts file(s) to another release." +"Invalid gdb reply" +"

                The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." msgstr "" -"Mettre à jour / revenir à une autre version" -"

                Met à jour / rétablit le(s) fichier(s) à une autre version." +"Réponse de GDB non valable" +"

                Le « paquet » arrêté ne contient pas le champ « Raison »." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 -msgid "R&emove Sticky Flag" -msgstr "Supprim&er le drapeau « sticky »" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 +msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla" +msgstr "La réponse de GDB est : bla-bla-bla" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 -msgid "Remove sticky flag" -msgstr "Supprimer le drapeau « sticky »" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722 +msgid "Invalid gdb reply" +msgstr "Réponse de GDB non valable" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 -msgid "Remove sticky flag

                Removes sticky flag from file(s)." -msgstr "" -"Supprimer le drapeau « sticky »" -"

                Supprime le drapeau « sticky » du(des) fichier(s)." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502 +#, c-format +msgid "Exited on signal %1" +msgstr "S'est arrêté avec le signal « %1 »" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 -msgid "Make &Tag/Branch" -msgstr "Ajou&ter une marque / branche" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556 +msgid "Program received signal %1 (%2)" +msgstr "Le programme a reçu le signal « %1 » (%2)" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 -msgid "Make tag/branch" -msgstr "Ajouter une marque / branche" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558 +msgid "Received signal" +msgstr "Signal reçu" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 -msgid "Make tag/branch

                Tags/branches selected file(s)." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649 +msgid "" +"gdb message:\n" msgstr "" -"Ajouter une marque / branche" -"

                Ajoute une marque ou une branche au(x) fichier(s) sélectionné(s)." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 -msgid "&Delete Tag" -msgstr "S&upprimer une marque" +"Message de GDB :\n" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 -msgid "Delete tag" -msgstr "Supprimer une marque" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691 +msgid "No such file or directory." +msgstr "Fichier ou dossier inexistant." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 -msgid "Delete tag

                Delete tag from selected file(s)." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715 +msgid "" +"Invalid gdb reply\n" +"Command was: %1\n" +"Response is: %2\n" +"Invalid response kind: \"%3\"" msgstr "" -"Supprimer une marque" -"

                Supprime une marque du(des) fichier(s) sélectionné(s)." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Ignorer lors des opérations avec CVS" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 -msgid "Ignore in CVS operations" -msgstr "Ignorer lors des opérations avec CVS" +"Réponse de GDB non valable\n" +"La commande était : %1\n" +"La réponse est : %2\n" +"Type de réponse non valable : « %3 »" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846 msgid "" -"Ignore in CVS operations" -"

                Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." +"Could not start debugger." +"

                Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly." msgstr "" -"Ignorer lors des opérations avec CVS" -"

                Ignorer le(s) fichier(s) en l'(les) ajoutant au fichier « .cvsignore »." +"Impossible de démarrer le débogueur. " +"

                Impossible d'exécuter « %1 ». Assurez-vous que le nom du chemin est spécifié " +"correctement." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Ne pas ignorer lors des opérations avec CVS" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850 +msgid "Could not start debugger" +msgstr "Impossible de démarrer le débogueur" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 -msgid "Do not ignore in CVS operations" -msgstr "Ne pas ignorer lors des opérations avec CVS" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836 +msgid "Debugger stopped" +msgstr "Le débogueur est arrêté" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111 msgid "" -"Do not ignore in CVS operations" -"

                Do not ignore file(s) by removing\n" -"it from .cvsignore file." +"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n" +"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" +"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " +"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." msgstr "" -"Ne pas ignorer lors des opérations avec CVS" -"

                Ne pas ignorer le(s) fichier(s) en le(s) supprimant du fichier\n" -"« .cvsignore »." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 -msgid "&Log to Server" -msgstr "Se &connecter au serveur" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 -msgid "Login to server" -msgstr "Se connecter au serveur" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 -msgid "Login to server

                Logs in to the CVS server." -msgstr "Se connecter au serveur

                Se connecte au serveur CVS." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 -msgid "L&ogout From Server" -msgstr "Se déc&onnecter du serveur" +"Le programme GDB ne peut pas utiliser les périphériques « tty* » ou « pty* ».\n" +"Vérifiez les paramètres de « /dev/tty* » et « /dev/pty* »\n" +"En tant que « root », vous pouvez être amené à exécuter « chmod ug+rw »\n" +"pour les périphériques « tty* » et « pty* » et/ou ajouter l'utilisateur au\n" +"groupe « tty » en saisissant la commande « usermod -G tty nomutilisateur »." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 -msgid "Logout from server" -msgstr "Se déconnecter du serveur" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 +#, fuzzy +msgid "" +"Application does not exist" +"

                The application you are trying to debug," +"
                %1\n" +"
                does not exist. Check that you have specified the right application in the " +"debugger configuration." +msgstr "" +"L'application n'existe pas" +"

                L'application que vous tentez de déboguer," +"
                %1\n" +"
                n'existe pas. Vérifiez que vous avez spécifié l'application correcte dans " +"la configuration du débogueur." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 -msgid "Logout from server

                Logs out from the CVS server." -msgstr "Se déconnecter du serveur

                Se déconnecte du serveur CVS." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163 +msgid "Application does not exist" +msgstr "L'application n'existe pas" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 -msgid "Generate Annotate

                Produces annotation output for this file." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175 +msgid "" +"Could not run application '%1'." +"

                The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the " +"project, or change permissions manually." msgstr "" -"Générer les annotations" -"

                Produit une sortie d'annotations pour ce fichier." +"Impossible de démarrer l'application « %1 ». " +"

                Le bit d'exécution n'est pas défini sur l'application. Essayez de " +"reconstruire le projet ou changez les droits d'accès à la main." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 -msgid "Mark as beeing edited

                Mark the files as beeing edited." -msgstr "" -"Marquer comme étant modifié(s)" -"

                Marque le(s) fichier(s) comme étant modifié(s)." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180 +msgid "Could not run application" +msgstr "Impossible d'exécuter l'application" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 -msgid "Init CVS Repository" -msgstr "Initialiser le référentiel CVS" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286 +msgid "Process exited" +msgstr "Le processus s'est terminé" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 -msgid "" -"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362 +msgid "Debugger error

                Debugger reported the following error:

                " msgstr "" -"La commande « cvs init » ne s'est pas terminée normalement. Veuillez vérifier " -"que CVS est installé et fonctionne correctement." +"Erreur du débogueur" +"

                Le débogueur a signalé l'erreur suivante :" +"

                " -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 +#, fuzzy msgid "" -"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." +"_: Internal debugger error\n" +"

                The debugger component encountered an internal error while processing a " +"reply from gdb. Please submit a bug report." msgstr "" -"La commande « cvs init » s'est terminée avec l'état %1. Veuillez vérifier que " -"l'emplacement de « cvs » est correct." +"

                Le composant débogueur a rencontré une erreur interne lors de la réponse de " +"traitement de GDB. Veuillez envoyer un rapport de bogue." -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592 msgid "" -"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." +"The exception is: %1\n" +"The MI response is: %2" msgstr "" -"La commande « cvs import » ne s'est pas terminée normalement. Veuillez vérifier " -"que « cvs » est installé et fonctionne correctement." +"L'exception est : %1\n" +"La réponse de MI est : %2" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 -msgid "" -"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." -msgstr "" -"La commande « cvs import » s'est terminée avec l'état %1. Veuillez vérifier que " -"l'emplacement de « cvs » est correct." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594 +msgid "Internal debugger error" +msgstr "Erreur interne du débogueur" -#: lib/cppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Erreur interne" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 +msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" +msgstr "QUE FAIT CE COMPOSANT LOGICIEL ?" -#: lib/cppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Erreur de syntaxe avant « %1 »" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 +msgid "&Do Something..." +msgstr "&Faire quelque chose..." -#: lib/cppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Erreur d'analyse avant « %1 »" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 +msgid "Do something" +msgstr "Faire quelque chose" -#: lib/cppparser/driver.cpp:386 -#, c-format -msgid "Could not find include file %1" -msgstr "Impossible de trouver le fichier d'inclusion « %1 »" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 +msgid "Do something

                Describe here what does this action do." +msgstr "Faire quelque chose

                Décrivez ici ce qu'effectue cette action." -#: lib/cppparser/parser.cpp:140 -msgid "" -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "This action does nothing." +msgstr "Cette action ne fait rien." -#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 -msgid "expression expected" -msgstr "Une expression est attendue" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "%{APPNAME} Plugin" +msgstr "Module externe « %{APPNAME} »" -#: lib/cppparser/parser.cpp:583 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Erreur de syntaxe dans la déclaration" +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 +#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application" +msgstr "Une application Kpart pour TDE" -#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 -#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 -msgid "} expected" -msgstr "Une « } » est attendue" +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: lib/cppparser/parser.cpp:671 -msgid "namespace expected" -msgstr "Un espace de noms est attendu" +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 +msgid "Developer" +msgstr "Développeur" -#: lib/cppparser/parser.cpp:675 -msgid "{ expected" -msgstr "Une « { » est attendue" +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 +msgid "Insert Hello World" +msgstr "Insérer le message « Bonjour Monde »" -#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "Nom de l'espace de noms attendu" +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 +msgid "%{APPNAME} Information" +msgstr "Informations sur « %{APPNAME} »" -#: lib/cppparser/parser.cpp:852 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "Il est nécessaire qu'un spécificateur de type soit déclaré" +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 +msgid "Items" +msgstr "Éléments" -#: lib/cppparser/parser.cpp:934 -msgid "expected a declaration" -msgstr "Une déclaration est attendue" +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 +msgid "Swi&tch Colors" +msgstr "&Changer les couleurs" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "Une expression constante est attendue" +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "A KDE 4 Application" +msgstr "Une application TDE 4" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 -msgid "')' expected" -msgstr "Une « ) » est attendue" +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 +msgid "Settings changed" +msgstr "Paramètres modifiés" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 -msgid "} missing" -msgstr "Il manque une « } »" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 +msgid "This project is %1 days old" +msgstr "Ce projet date de « %1 » jour(s)" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "Des initialisateurs du membre sont attendus" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 +msgid "A TDE Application" +msgstr "Une application TDE" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "Un spécificateur de classe de base est attendu" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 +msgid "Document to open" +msgstr "Document à ouvrir" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "Une clause d'initialisation est attendue" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Affiche des conseils utiles sur l'utilisation de cette application." -#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 -msgid "Identifier expected" -msgstr "Un identificateur est attendu" +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 +msgid "&Run" +msgstr "Exécute&r" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 -msgid "Type id expected" -msgstr "Un identificateur (« id ») de type est attendu" +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 +msgid "File to open" +msgstr "Fichier à ouvrir" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 -msgid "Class name expected" -msgstr "Un nom de classe est attendu" +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 +msgid "This is an about box" +msgstr "Boîte de dialogue « À propos de... »" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 -msgid "condition expected" -msgstr "Une condition est attendue" +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 +msgid "This is a help box" +msgstr "Boîte de dialogue « Aide »" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 -msgid "statement expected" -msgstr "Une instruction est attendue" +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 +msgid "This is a preferences box" +msgstr "Boîte de dialogue « Préférences »" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 -msgid "for initialization expected" -msgstr "Une initialisation du « for » est attendue" +#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 +msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." +msgstr "Informations utiles sur le module « %{APPNAMELC} »." -#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 -msgid "catch expected" -msgstr "Un « catch » attendu" +#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 +msgid "Looking for %1..." +msgstr "Recherche de « %1 »..." -#: lib/util/execcommand.cpp:52 -msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" -msgstr "" -"Impossible d'invoquer « %1 ». Assurez-vous qu'il est installé correctement" +#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 +msgid "Hello there." +msgstr "Bienvenue ici." -#: lib/util/execcommand.cpp:53 -msgid "Error Invoking Command" -msgstr "Erreur lors de l'invocation de la commande" +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 +msgid "%{APPNAME}Part" +msgstr "%{APPNAME}Part" -#: lib/util/execcommand.cpp:59 -msgid "Command running..." -msgstr "Commande en cours d'exécution..." +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Impossible de trouver le composant." -#: lib/util/execcommand.cpp:60 -msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." -msgstr "Veuillez attendre jusqu'à ce que la commande « %1 » se termine." +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 +msgid "Play" +msgstr "Lecture" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Impossible d'obtenir le KScript Runner pour le type « %1 »." +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 +msgid "Playlist" +msgstr "Liste de lecture" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "KScript Error" -msgstr "Erreur KScript" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 +msgid "Change loop style" +msgstr "Changer le style de la lecture en boucle" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 -msgid "Reload

                Reloads the current document." -msgstr "Recharger

                Recharge le document actuel." +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Aucun fichier n'a été chargé" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 -msgid "Stop

                Stops the loading of current document." -msgstr "Arrêter

                Arrête le chargement du document actuel." +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 +msgid "No looping" +msgstr "Pas de lecture en boucle" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 -msgid "Duplicate Tab" -msgstr "Dupliquer l'onglet" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 +msgid "Song looping" +msgstr "Lecture en boucle de la piste" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 -msgid "Duplicate window

                Opens current document in a new window." -msgstr "" -"Dupliquer la fenêtre" -"

                Ouvre le document actuel dans une nouvelle fenêtre." +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Lecture en boucle de la liste" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 -msgid "" -"Back" -"

                Moves backwards one step in the documentation browsing history." -msgstr "" -"Précédent" -"

                Étape précédente dans l'historique de navigation de la documentation." +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 +msgid "Random play" +msgstr "Lecture aléatoire" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 -msgid "" -"Forward" -"

                Moves forward one step in the documentation browsing history." +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 +msgid "&Plugin Action" +msgstr "Action du &module externe" + +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 +msgid "Cannot Translate Source" +msgstr "Impossible de traduire le source" + +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 +msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." msgstr "" -"Suivant" -"

                Étape suivante dans l'historique de navigation de la documentation." +"Vous ne pouvez rien traduire si ce n'est des pages web avec ce module externe." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 -msgid "Open in new window

                Opens current link in a new window." +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 +msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" msgstr "" -"Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -"

                Ouvre le lien actuel dans une nouvelle fenêtre." +"L'URL que vous avez saisi n'est pas valable. Veuillez le corriger et réessayer" -#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 -msgid "Flags" -msgstr "Drapeaux" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 +msgid "Could not find a suitable HTML component" +msgstr "Impossible de trouver un composant HTML adapté" -#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 -msgid "Close &Others" -msgstr "F&ermer les autres" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 +msgid "%{APPNAME} Preferences" +msgstr "Préférences pour « %{APPNAME} »" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 -msgid "*** Exited normally ***" -msgstr "*** Sortie normale ***" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "First Page" +msgstr "Première page" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 -msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" -msgstr "*** Processus interrompu. Erreur de segmentation ***" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "Page One Options" +msgstr "Options de la première page" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 -msgid "*** Process aborted ***" -msgstr "*** Processus interrompu ***" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Second Page" +msgstr "Deuxième page" -#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 -msgid "Drag this to resize the combobox." -msgstr "" -"Faites glisser cet élément pour redimensionner la zone de liste modifiable." +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Page Two Options" +msgstr "Options de la deuxième page" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Enregistrer les fichiers modifiés ?" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 +msgid "Add something here" +msgstr "Ajouter quelquechose ici" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "Les fichiers suivants ont été modifiés. Voulez-vous les enregistrer ?" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 +msgid "Cus&tom Menuitem" +msgstr "Élémen&t de menu personnalisé" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "Enregistrer la &sélection" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 +msgid "Open Location" +msgstr "Ouvrir l'emplacement" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Enregistrer tous les fichiers sélectionnés" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 +msgid "A simple tdemdi app" +msgstr "Une application « tdemdi » simple" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "Ne rien e&nregistrer" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Perdre toutes les modifications" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 +msgid "%{APPNAMELC}Part" +msgstr "%{APPNAMELC}Part" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "Annule l'action" +#: languages/python/pydoc.cpp:71 +msgid "Error in pydoc" +msgstr "Erreur dans « pydoc »" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "&Tout enregistrer" +#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65 +#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58 +msgid "Cannot write to file" +msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Enregistrer tous les fichiers modifiés" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 +msgid "Execute program

                Runs the Python program." +msgstr "Exécuter le programme

                Exécute le programme Python." -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 -msgid " Bold" -msgstr " Gras" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69 +msgid "Execute String..." +msgstr "Exécuter une chaîne de caractères..." -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 -msgid " Italic" -msgstr " Italique" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 +msgid "Execute string" +msgstr "Exécuter une chaîne de caractères" -#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 +msgid "Execute String

                Executes a string as Python code." +msgstr "" +"Exécuter une chaîne de caractères" +"

                Exécute une chaîne de caractères en tant que code Python." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 -msgid "Minimum Expanding" -msgstr "Expansion minimale" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Python Interpreter" +msgstr "Lancer l'interpréteur Python" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 -msgid "Ignored" -msgstr "Ignorée" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 +msgid "Start Python interpreter" +msgstr "Lancer l'interpréteur Python" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "Horizontal Size Type" -msgstr "Type de taille horizontale" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 +msgid "" +"Start python interpreter" +"

                Starts the Python interpreter without a program" +msgstr "" +"Lancer l'interpréteur Python" +"

                Lance l'interpréteur Python sans programme" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "Vertical Size Type" -msgstr "Type de taille verticale" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 +msgid "Python Documentation..." +msgstr "Documentation de Python..." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "hStretch" -msgstr "hStretch" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 +msgid "Python documentation" +msgstr "Documentation de Python" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "Horizontal Stretch" -msgstr "Étirement horizontal" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 +msgid "Python documentation

                Shows a Python documentation page." +msgstr "" +"Documentation de Python" +"

                Affiche une page de documentation sur Python." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "vStretch" -msgstr "vStretch" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 +msgid "String to Execute" +msgstr "Chaîne de caractères à exécuter" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "Vertical Stretch" -msgstr "Étirement vertical" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 +msgid "String to execute:" +msgstr "Chaîne de caractères à exécuter :" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 -msgid "Up Arrow" -msgstr "Flèche haut" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python Documentation" +msgstr "Afficher la documentation de Python" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 -msgid "What's this" -msgstr "Qu'est-ce que c'est ?" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python documentation on keyword:" +msgstr "Afficher la documentation de PYTHON avec le mot-clé :" -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "true" -msgstr "vrai" +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46 +msgid "The only existing directories are functions and faq." +msgstr "Les seuls dossiers existants sont les fonctions et la FAQ." -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "false" -msgstr "faux" +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 +msgid "Error in csharpdoc" +msgstr "Erreur dans « csharpdoc »" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 -msgid "New file

                Creates a new file." -msgstr "Nouveau fichier

                Crée un nouveau fichier." +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 +msgid "Runs the CSharp program" +msgstr "Exécute le programme CSharp" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 -msgid "Rescan Project" -msgstr "Réanalyser le projet" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 +msgid "Executes a string as CSharp code" +msgstr "Exécute une chaîne de caractères en tant que code CSharp" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 -msgid "Please enter the file name without '/' and so on." -msgstr "" -"Veuillez saisir le nom du fichier sans le caractère « / » et ainsi de suite." +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 +msgid "Start CSharp Interpreter" +msgstr "Lancer l'interpréteur CSharp" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 -msgid "A file with this name already exists." -msgstr "Un fichier portant le même nom existe déjà." +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78 +msgid "Starts the CSharp interpreter without a program" +msgstr "Lance l'interpréteur CSharp sans programme" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 -msgid "A file template for this extension does not exist." -msgstr "Un fichier modèle pour cette extension n'existe pas." +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80 +msgid "Find CSharp Function Documentation..." +msgstr "Chercher de la documentation sur une fonction CSharp..." -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Impossible de créer le nouveau fichier." +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83 +msgid "Show the documentation page of a CSharp function" +msgstr "Afficher la page de documention d'une fonction CSharp" -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 -msgid "Add newly created files to project" -msgstr "Ajouter les fichiers nouvellement créés au projet" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85 +msgid "Find CSharp FAQ Entry..." +msgstr "Chercher une entrée dans la FAQ de CSharp..." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 -msgid "Re-Populate Project" -msgstr "Repeupler le projet" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88 +msgid "Show the FAQ entry for a keyword" +msgstr "Afficher l'entrée de la FAQ pour un mot-clé" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "" -"Re-Populate Project" -"

                Re-Populates the project, searching through the project directory and adding " -"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of " -"the project filelist." -msgstr "" -"Repeupler le projet" -"

                Repeuple le projet, effectue une recherche dans le dossier du projet et " -"ajoute à la liste des fichiers du projet tous les fichiers qui correspondent à " -"un des jokers définis dans les options personnalisées du gestionnaire." +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 +msgid "Show CSharp Documentation" +msgstr "Afficher la documentation de Csharp" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 -msgid "&Build Project" -msgstr "C&onstruire le projet" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 +msgid "Show CSharp documentation for function:" +msgstr "Afficher la documentation de Csharp pour la fonction :" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 -msgid "Build project" -msgstr "Construire le projet" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 +msgid "Show FAQ Entry" +msgstr "Afficher l'entrée de la FAQ" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 -msgid "" -"Build project" -"

                Runs make from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Construire le projet " -"

                Exécute la commande make depuis le dossier du projet." -"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " -"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Options de construction." +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 +msgid "Show FAQ entry for keyword:" +msgstr "Afficher l'entrée de la FAQ pour un mot-clé :" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 -msgid "&Build Active Directory" -msgstr "C&onstruire le dossier actif" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68 +msgid "Runs the Perl program" +msgstr "Exécute le programme PERL" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 -msgid "Build active directory" -msgstr "Construire le dossier actif" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73 +msgid "Executes a string as Perl code" +msgstr "Exécute une chaîne de caractères en tant que code PERL" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 -msgid "" -"Build active directory" -"

                Constructs a series of make commands to build the active directory. " -"Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Construire le dossier actif" -"

                Construit une série de commandes « make » pour construire le dossier actif. " -"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " -"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Options de « make »." +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Perl Interpreter" +msgstr "Lancer l'interpréteur PERL" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 -msgid "Compile &File" -msgstr "Compiler le &fichier" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78 +msgid "Starts the Perl interpreter without a program" +msgstr "Lance l'interpréteur PERL sans programme" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 -msgid "Compile file" -msgstr "Compiler le fichier" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80 +msgid "Find Perl Function Documentation..." +msgstr "Chercher de la documentation sur une fonction PERL..." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 -msgid "" -"Compile file" -"

                Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Compiler le fichier " -"

                Exécute la commande make fichier.o depuis le dossier dans lequel le " -"« nom de fichier » est le nom du fichier ouvert." -"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " -"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Options de construction." +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83 +msgid "Show the documentation page of a Perl function" +msgstr "Afficher la page de documentation d'une fonction PERL" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 -msgid "Install" -msgstr "Installer" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85 +msgid "Find Perl FAQ Entry..." +msgstr "Chercher une entrée dans la FAQ de PERL..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 -msgid "" -"Install" -"

                Runs make install command from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Installer" -"

                Exécute la commande make install depuis le dossier du projet." -"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " -"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Options de « make »." +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 +msgid "Show Perl Documentation" +msgstr "Afficher la documentation Perl" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 -msgid "Install Active Directory" -msgstr "Installer le dossier actif" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 +msgid "Show Perl documentation for function:" +msgstr "Afficher la documentation de la fonction PERL :" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 -msgid "Install active directory" -msgstr "Installer le dossier actif" +#: languages/perl/perldoc.cpp:91 +msgid "Error in perldoc" +msgstr "Erreur dans « perldoc »" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 -msgid "" -"Install active directory" -"

                Runs make install command from the active directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Installer le dossier actif" -"

                Exécute la commande make install depuis le dossier actif." -"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " -"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Options de « make »." +#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Point d'arrêt" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 -msgid "Install (as root user)" -msgstr "Installer (en tant qu'utilisateur « root »)" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 +#, c-format +msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" +msgstr "Créer ou sélectionner la classe d'implémentation pour : %1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 -msgid "Install as root user" -msgstr "Installer en tant que super-utilisateur" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 +msgid "Namespaces && Classes" +msgstr "Espaces de noms && classes" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 -msgid "" -"Install" -"

                Runs make install command from the project directory with root " -"privileges." -"
                It is executed via tdesu command." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 +msgid "Class was created but not found in class store." msgstr "" -"Installer" -"

                Exécute la commande make install depuis le dossier du sous-projet " -"avec les privilèges du super-utilisateur." -"
                La commande est exécutée via « tdesu »." -"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " -"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Options de « make »." - -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 -msgid "&Clean Project" -msgstr "&Nettoyer le projet" +"La classe a été créée mais elle est introuvable dans la classe de stockage." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 -msgid "Clean project" -msgstr "Nettoyer le projet" - -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 -msgid "" -"Clean project" -"

                Runs make clean command from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." +#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 +#, c-format +msgid "Cannot find implementation class for form: %1" msgstr "" -"Nettoyer le projet " -"

                Exécute la commande make clean depuis le dossier du projet." -"
                Les variables d'environnement et les arguments de make peuvent être " -"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Options de construction." +"Impossible de trouver la classe d'implémentation pour le formulaire : %1" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 +msgid "Run

                Starts an application." +msgstr "Exécuter

                Démarre une application." + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Run Test Under Cursor" +msgstr "Exécuter jusqu'au curseur" + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 +#, fuzzy msgid "" -"Execute program" -"

                Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " -"application to run." +"Run Test Under Cursor" +"

                Runs the function under the cursor as test." msgstr "" -"Exécuter le programme" -"

                Exécute le programme principal spécifié dans les options du projet, dans " -"l'onglet Options d'exécution. S'il n'est pas spécifié, alors la cible " -"active sera utilisée pour déterminer l'application à exécuter." - -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 -msgid "Build &Target" -msgstr "Cons&truire la cible" +"Exécuter jusqu'au curseur" +"

                Continuer l'exécution de l'application jusqu'à ce que la position du curseur " +"soit atteinte." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 -msgid "Build target" -msgstr "Construire la cible" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 +msgid "Launch Browser" +msgstr "Lancer le navigateur" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 msgid "" -"Build target" -"

                Runs make targetname from the project directory (targetname is the " -"name of the target selected)." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." +"Launch Browser" +"

                Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" msgstr "" -"Construire la cible " -"

                Exécute la commande make nomdelacibledepuis le dossier du projet " -"(« nomdelacible » est le nom de la cible sélectionnée)." -"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " -"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Options de « make »." +"Lancer le navigateur" +"

                Ouvre un navigateur web pointant sur le serveur Ruby Rails" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 -msgid "Make &Environment" -msgstr "Environnement Mak&e" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 +msgid "Switch To Controller" +msgstr "Basculer vers le contrôleur" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 -msgid "Make environment" -msgstr "Environnement Make" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69 +msgid "Switch To Model" +msgstr "Basculer vers le modèle" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 -msgid "" -"Make Environment" -"

                Choose the set of environment variables to be passed on to make." -"
                Environment variables can be specified in the project settings dialog, " -"Build Options tab." -msgstr "" -"Environnement « make »" -"

                Choisissez le jeu de variables d'environnement à passer à « make »." -"
                Les variables d'environnement peuvent être spécifiées par le biais de la " -"boîte de dialogue « Options du projet », dans l'onglet " -"Options de construction." +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70 +msgid "Switch To View" +msgstr "Basculer vers la vue" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 -msgid "Custom Manager" -msgstr "Gestionnaire personnalisé" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71 +msgid "Switch To Test" +msgstr "Basculer vers le test" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 -msgid "&Build" -msgstr "Con&struire" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78 +msgid "Ruby Shell" +msgstr "Shell Ruby" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 -msgid "&Other" -msgstr "A&utre" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102 +msgid "Ruby" +msgstr "RUBY" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 -msgid "Ma&ke" -msgstr "Ma&ke" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid "Add empty breakpoint" +msgstr "Ajouter un point d'arrêt vide" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 -msgid "Make Active Directory" -msgstr "Dossier « make » actif" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " " +msgstr " " -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 msgid "" -"Make active directory" -"

                Chooses this directory as the destination for new files created using " -"wizards like the New Class wizard." +"Add empty breakpoint" +"

                Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " +"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." msgstr "" -"Dossier « make » actif" -"

                Choisit ce dossier comme destination pour les nouveaux fichiers créés à " -"l'aide des assistants, comme l'assistant Nouvelle classe." +"Ajouter un point d'arrêt vide" +"

                Affiche un menu contextuel permettant de choisir le type de point d'arrêt, " +"puis ajoute un point d'arrêt du type sélectionné à la liste de points d'arrêt." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Supprimer de la liste noire" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid "Delete selected breakpoint" +msgstr "Supprimer le point d'arrêt sélectionné" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 -#, fuzzy +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid " " +msgstr " " + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 msgid "" -"Remove from blacklist" -"

                Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in " -"it." -"
                The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" +"Delete selected breakpoint" +"

                Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." msgstr "" -"Supprimer de la liste noire" -"

                Supprime le fichier ou le dossier indiqué de la liste noire s'il y figure " -"déjà. " -"
                La liste noire contient des fichiers et des dossiers qui devraient être " -"ignorés même s'ils correspondent à un motif de type de fichier du projet" +"Supprimer le point d'arrêt sélectionné" +"

                Supprime le point d'arrêt sélectionné de la liste des points d'arrêt." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 -msgid "Add to blacklist" -msgstr "Ajouter à la liste noire" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid "Edit selected breakpoint" +msgstr "Modifier le point d'arrêt sélectionné" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid " " +msgstr " " + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 msgid "" -"Add to blacklist" -"

                Adds the given file or directory to the blacklist." -"
                The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" +"Edit selected breakpoint" +"

                Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " +"selected breakpoint in the breakpoints list." msgstr "" -"Ajouter à la liste noire" -"

                Ajoute le fichier ou le dossier indiqué à la liste noire." -"
                La liste noire contient des fichiers et des dossiers qui devraient être " -"ignorés même s'ils correspondent à un motif de type de fichier du projet" +"Modifier le point d'arrêt sélectionné" +"

                Permet de modifier l'emplacement, la condition et les propriétés d'ignorance " +"du compteur du point d'arrêt sélectionné dans la liste." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 -msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" -msgstr "Ajouter le(s) fichier(s) / dossier(s) sélectionné(s) au projet" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 +msgid "Remove all breakpoints" +msgstr "Supprimer tous les points d'arrêt" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "" -"Add to project" -"

                Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the " -"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml." +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 +msgid "Remove all breakpoints

                Removes all breakpoints in the project." msgstr "" -"Ajouter au projet" -"

                Ajoute les fichiers / dossiers sélectionnés à la liste des fichiers du " -"projet. Notez que les fichiesr devront être ajoutés manuellement au " -"« Makefile » ou au « build.xml » correspondant." +"Supprimer tous les points d'arrêt" +"

                Supprime tous les points d'arrêt du projet." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 -msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" -msgstr "Ajouter le(s) dossier(s) sélectionné(s) au projet (récursivement)" +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 +msgid "File:line" +msgstr "Fichier:ligne" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "" -"Add to project" -"

                Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note " -"that the files should be manually added to the corresponding makefile or " -"build.xml." -msgstr "" -"Ajouter au projet" -"

                Ajoute récursivement le(s) dossier(s) sélectionné(s) à la liste des fichiers " -"du projet. Notez que les fichiers devront être ajoutés manuellement au " -"« Makefile » ou au « build.xml » correspondant." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 +msgid "Watchpoint" +msgstr "Point de surveillance" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 -msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" -msgstr "Supprimer le(s) fichier(s) / dossier(s) sélectionné(s) du projet" +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 +msgid "Catchpoint" +msgstr "Point de contrôle" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove from project" -"

                Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note " -"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or " -"build.xml." -msgstr "" -"Supprimer du projet" -"

                Supprime les fichier(s) / dossier(s) sélectionné(s) de la liste des fichiers " -"du projet. Notez que les fichiers devront être exclus manuellement du " -"« Makefile » ou du « build.xml » correspondant." +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 +msgid "Method()" +msgstr "Méthode()" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 -msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" -msgstr "Supprimer le(s) dossier(s) sélectionné(s) du projet (récursivement)" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 +msgid "Show" +msgstr "Afficher" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 -#, fuzzy +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 +msgid "E&xpression to watch:" +msgstr "E&xpression à surveiller :" + +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 +msgid "Remove Watch Expression" +msgstr "Supprimer l'expression sous surveillance" + +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copier dans le presse-papiers" + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 msgid "" -"Remove from project" -"

                Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. " -"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile " -"or build.xml." +"Variable tree" +"

                The variable tree allows you to see the variable values as you step through " +"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items " +"in this view to get a popup menu.\n" +"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" msgstr "" -"Supprimer du projet" -"

                Supprime récursivement le(s) dossier(s) sélectionné(s) de la liste des " -"fichiers du projet. Notez que les fichiers devront être exclus manuellement du " -"« Makefile » ou du « build.xml » correspondant." +"Arborescence des variables" +"

                L'arborescence des variables permet de voir les valeurs des variables au fur " +"et à mesure que votre programme progresse dans le débogueur interne. Cliquez " +"avec le bouton droit de la souris sur les éléments présents dans cette vue pour " +"faire apparaître un menu.\n" +"Pour accélérer la progression dans votre code, laissez les éléments de " +"l'arborescence fermés.\n" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125 msgid "" -"This project does not contain any files yet.\n" -"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" +"Frame stack" +"

                Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method " +"is currently active and who called each method to get to this point in your " +"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous " +"calling methods." msgstr "" -"Ce projet ne contient pas encore de fichiers.\n" -"Voulez-vous le peupler avec tous les fichiers C / C++ / Java situés sous le " -"dossier du projet ?" - -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Populate" -msgstr "Peupler" - -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Do Not Populate" -msgstr "Ne pas peupler" +"Pile principale" +"

                Souvent appelée « pile d'appel », c'est une liste montrant quelle est la " +"méthode actuellement active et qui a appelé chaque méthode pour arriver à cet " +"endroit dans votre programme. En cliquant sur un élément, vous pouvez voir les " +"valeurs dans n'importe laquelle des méthode appelantes précédentes." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161 -msgid "Object Files" -msgstr "Fichiers objet" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 +msgid "Debugger method call stack" +msgstr "Pile d'appel à la méthode du débogueur" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162 -msgid "Other Files" -msgstr "Autres fichiers" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141 +msgid "RDB Output" +msgstr "Sortie de RDB" -#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143 msgid "" -"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " -"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" -"Blacklisted files/dirs" -msgstr "Fichiers / Dossiers en liste noire" - -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 -msgid "Add Environment Variable" -msgstr "Ajouter la variable d'environnement" - -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 -msgid "&Value:" -msgstr "&Valeur :" +"RDB output" +"

                Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb " +"command while debugging." +msgstr "" +"Sortie de RDB" +"

                Affiche toutes les commandes de RDB en cours d'exécution. Vous pouvez " +"également émettre n'importe quelle autre commande RDB pendant le débogage." -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 -msgid "Copy File(s)" -msgstr "Copier le(s) fichier(s)" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146 +msgid "RDB" +msgstr "RDB" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 -msgid "Create Symbolic Link(s)" -msgstr "Créer un(des) lien(s) symbolique(s)" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147 +msgid "RDB output" +msgstr "Sortie de RDB" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 -msgid "Add Relative Path(s)" -msgstr "Ajouter un(des) chemin(s) relatif(s)" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183 +msgid "" +"Interrupt application" +"

                Interrupts the debugged process or current RDB command." +msgstr "" +"Interrompre l'application" +"

                Interrompt le processus en cours de débogage ou la commande RDB en cours " +"d'exécution." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196 msgid "" -"Build project" -"

                Executes ant dist command to build the project." +"Step over" +"

                Executes one line of source in the current source file. If the source line " +"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the " +"line following the method call." msgstr "" -"Construire le projet" -"

                Exécute la commande ant dist pour construire le projet." +"Avancer d'une ligne" +"

                Exécute une ligne de source dans le fichier source actuel. Si la ligne de " +"source est un appel à une méthode, la méthode entière est exécutée et " +"l'application s'arrêtera à la ligne située après l'appel de méthode." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207 msgid "" -"Build target" -"

                Executes ant target_name command to build the specified target." +"Step into" +"

                Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " +"method then execution will stop after the method has been entered." msgstr "" -"Construire la cible" -"

                Exécute la commande ant nom_de_la_cible pour construire la cible " -"indiquée." +"Pas à pas en rentrant" +"

                Exécute exactement une ligne de source. Si la ligne de source est un appel à " +"une méthode, alors l'exécution s'arrêtera après être entrée dans la méthode." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 -msgid "Ant Options" -msgstr "Options pour « Ant »" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217 +msgid "Steps out of the current method" +msgstr "Exécute jusqu'à sortir de la méthode actuelle" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 -msgid "Classpath" -msgstr "Chemin de la classe" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218 +msgid "" +"Step out" +"

                Executes the application until the currently executing method is completed. " +"The debugger will then display the line after the original call to that method. " +"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the " +"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect." +msgstr "" +"Pas à pas en sortant" +"

                Exécute l'application jusqu'à la fin de la méthode en cours. Le débogueur " +"affichera ensuite la ligne située après l'appel originel à cette méthode. Si " +"l'exécution du programme a lieu dans la pile extérieure (c'est-à-dire dans " +"« topleveltoggleWatchpoint »), alors cette opération n'a aucun effet." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 -msgid "Remove %1 From Project" -msgstr "Supprimer le fichier « %1 » du projet" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321 +msgid "" +"Watch" +"

                Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." +msgstr "" +"Surveiller" +"

                Ajoute une expression sous le curseur à la liste de surveillance des " +"variables." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 -msgid "Remove from project

                Removes current file from the project." -msgstr "Supprimer du projet

                Retire le fichier actuel du projet." +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323 +#, c-format +msgid "Inspect: %1" +msgstr "Inspecter : %1" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 -msgid "Add %1 to Project" -msgstr "Ajouter « %1 » au projet" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324 +msgid "Inspect

                Evaluates an expression under the cursor." +msgstr "Inspecter

                Évalue une expression sous le curseur." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 -msgid "Add to project

                Adds current file from the project." -msgstr "Ajouter au projet

                Ajoute le fichier actuel au projet." +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705 +msgid "Restart" +msgstr "Redémarrer" -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 msgid "" -"Build project" -"

                Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " -"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." +"rdb message:\n" msgstr "" -"Construire le projet " -"

                Exécute le compilateur sur un fichier source principal du projet. Le " -"compilateur et le fichier source principal peuvent être définis dans les " -"options du projet, dans l'onglet Compilateur Pascal." +"message de RDB :\n" -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 -msgid "" -"Execute program" -"

                Executes the main program specified in project settings, Run options " -"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " -"file name is executed." -msgstr "" -"Exécuter le programme" -"

                Exécute le programme principal spécifié dans les options du projet, dans " -"l'onglet Options d'exécution. Si rien n'est spécifié, le fichier binaire " -"dont le nom est identique au à celui du fichier source principal sera exécuté." +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 +#, c-format +msgid "No source: %1" +msgstr "Pas de source : %1" -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 msgid "" -"Could not find pascal compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." +"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" +"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" +"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " +"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." msgstr "" -"Impossible de trouver le compilateur Pascal.\n" -"Vérifiez si vos options de compilateur sont correctes." +"Le débogueur Ruby ne peut pas utiliser les périphériques « tty* » ou « pty* »\n" +"Vérifiez les paramètres de « /dev/tty* » et « /dev/pty* »\n" +"En tant que « root », vous pouvez être amené à exécuter « chmod ug+rw »\n" +"pour les périphériques « tty* » et « pty* » et/ou ajouter l'utilisateur au\n" +"groupe « tty » en saisissant la commande « usermod -G tty nomutilisateur »." -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 -msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics is:\n" -"%2" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" msgstr "" -"Une erreur est apparue en chargeant le module « %1 ».\n" -"Le diagnostic est :\n" -"%2" +"Débogueur Ruby de KDevelop : cliquez pour exécuter une ligne de code (« pas à " +"pas »)" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse project file: %1" -msgstr "Impossible d'analyser syntaxiquement le fichier projet : %1" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 +msgid "Step Over" +msgstr "Avancer d'une ligne" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Could not parse project file" -msgstr "Impossible d'analyser syntaxiquement le fichier projet" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 +msgid "Step Into" +msgstr "Pas à pas en rentrant" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not write project file: %1" -msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier projet : %1" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 +msgid "Execute one line of code, but run through methods" +msgstr "Exécuter une ligne de code, mais en parcourant les méthodes" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Could not write project file" -msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier projet" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 +msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" +msgstr "Exécuter une ligne de code, en entrant dans les méthodes si nécessaire" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 -msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +msgid "Execute one line of code, but run through methods." +msgstr "Exécuter une ligne de code, mais en parcourant les méthodes." + +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." msgstr "" -"Choisissez le fichier « .pr » existant ou saisissez un nouveau de nom de " -"fichier pour le créer" +"Exécuter une ligne de code, en entrant dans les méthodes si nécessaire." -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 +msgid "&RDB cmd:" +msgstr "Commande &RDB :" + +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 +msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" +msgstr "" +"Met en pause l'exécution du programme pour pouvoir saisir des commandes RDB" + +#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 msgid "" -"You did not specify all needed information. The scope will not be created." -"
                Do you want to abort the scope creation?" +"Problem reporter" +"

                This window shows errors reported by a language parser." msgstr "" -"Vous n'avez pas spécifié toutes les informations nécessaires. La portée ne sera " -"pas créée." -"
                Voulez-vous interrompre la création de la portée ?" +"Rapporteur de problèmes" +"

                Cette fenêtre affiche les erreurs signalées par un analyseur syntaxique de " +"langage." -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 -msgid "Missing information" -msgstr "Informations manquantes" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 +msgid "Ada Parsing" +msgstr "Analyse de la syntaxe ADA" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 -msgid "Add subproject" -msgstr "Ajouter un sous-projet" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 +msgid "" +"Problem reporter" +"

                This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " +"reported by a language parser." +msgstr "" +"Reporteur de problèmes" +"

                Cette fenêtre signale divers « problèmes » relatifs à votre projet. Elle " +"affiche les erreurs signalées par un analyseur syntaxique de langage." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 +#, c-format +msgid "No such connection: %1" +msgstr "Aucune connexion de ce type  : %1" + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 +#, c-format +msgid "Query successful, number of rows affected: %1" +msgstr "Recherche réussie, nombre de lignes affectées : %1" + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 +msgid "An error occurred:" +msgstr "Une erreur s'est produite :" + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 +msgid "Driver" +msgstr "Pilote" + +#: languages/sql/sqlactions.cpp:81 +msgid "" +msgstr "" + +#: languages/sql/sqlactions.cpp:89 +msgid "" +msgstr "" + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 +msgid "Run

                Executes a SQL script." +msgstr "Exécuter

                Exécute un script SQL." + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 +msgid "&Database Connections" +msgstr "Connexions à la base de &données" + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 +msgid "Output of SQL commands" +msgstr "Sortie des commandes SQL" + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 msgid "" -"Add subproject" -"

                Creates a new or adds an existing subproject to a currently " -"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +"Output of SQL commands" +"

                This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " +"results of SQL \"select\" commands in a table." msgstr "" -"Ajouter un sous-projet " -"

                Crée un nouveau sous-projet ou en ajoute un existant " -"à un sous-projet sélectionné. Cette action est autorisée uniquement si le " -"sous-projet est de type « sous-dossiers ». Le type du sous-projet peut être " -"défini par le biais de la boîte de dialogue Options du sous-projet " -"(ouvrez-la depuis le menu contextuel du sous-projet)." +"Sortie des commandes SQL" +"

                Cette fenêtre affiche la sortie des commandes SQL en cours d'exécution. Elle " +"peut afficher le résultat des commandes « select » de SQL dans un tableau." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 -msgid "Create scope" -msgstr "Créer une portée" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 +msgid "Specify Your Database Connections" +msgstr "Spécifiez vos connexions à la base de données" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 -#, fuzzy +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 +msgid "Please select a valid database connection." +msgstr "Veuillez choisir une connexion à une base de données valable." + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 +msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" +msgstr "" +"Avertir à propos de l'emploi contradictoire d'arguments qui utilisent des " +"tableaux" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 msgid "" -"Create scope" -"

                Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected " -"or creates nested scope in case the scope is selected." +"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" msgstr "" -"Créer une portée" -"

                Crée une portée « QMake » dans le fichier projet au cas où le sous-projet " -"est sélectionné, ou crée une portée imbriquée si la portée est sélectionnée." +"Avertir à propos d'arguments factices d'un type de données différent des " +"arguments réels" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 msgid "" -"Build project" -"

                Runs make from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " +"different from the actual return type" msgstr "" -"Construire le projet " -"

                Exécute la commande make depuis le dossier du projet." -"
                Les variables d'environnement et les arguments de make peuvent être " -"spécifiés dans la fenêtre des paramètres du projet, dans l'onglet " -"Options de make." +"Avertir si l'invocation suppose un autre type de données pour le type de " +"retour, qui diffère du type de données réel" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 -msgid "Rebuild project" -msgstr "Reconstruire le projet" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 +msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" +msgstr "" +"Avertir à propos de l'invocation d'un sous-programme ayant un nombre incorrect " +"d'arguments" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 msgid "" -"Rebuild project" -"

                Runs make clean and then make from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " +"number of dimensions" msgstr "" -"Reconstruire le projet " -"

                Exécute les commandes make clean puis make " -"depuis le dossier du projet." -"
                Les variables d'environnement et les arguments de make peuvent être " -"spécifiés dans la fenêtre des paramètres du projet, dans l'onglet " -"Options de make." +"Les tableaux correspondants dans chaque déclaration d'un bloc doivent concorder " +"en taille et en nombre de dimensions" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 -msgid "Execute main program" -msgstr "Exécuter le programme principal" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 +msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" +msgstr "La comparaison de deux blocs est effectuée variable par variable" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 msgid "" -"Execute main program" -"

                Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab." +"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" msgstr "" -"Exécuter le programme principal " -"

                Exécute le programme principal indiqué dans « Options du projet », dans " -"l'onglet Options d'exécution." - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 -msgid "Subproject settings" -msgstr "Options du sous-projet" +"Avertir si différentes déclarations du même bloc ne présentent pas la même " +"longueur totale" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 -#, fuzzy +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 msgid "" -"Subproject settings" -"

                Opens TQMake Subproject Configuration dialog for the currently " -"selected subproject. It provides settings for:" -"
                subproject type and configuration," -"
                include and library paths," -"
                lists of dependencies and external libraries," -"
                build order," -"
                intermediate files locations," -"
                compiler options." +"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " +"data type" msgstr "" -"Options du sous-projet" -"

                Ouvre la boîte de dialogue Configuration des sous-projets de type " -"« QMake » pour le sous-projet sélectionné. Elle fournit des paramètres " -"pour :" -"
                le type et la configuration du sous-projet," -"
                les chemins des inclusions et des bibliothèques," -"
                les listes des dépendances et les bibliothèques externes," -"
                l'ordre de construction," -"
                les emplacements des fichiers intermédiaires," -"
                les options du compilateur." +"Dans chaque déclaration d'un bloc, les emplacements de mémoire correspondants " +"doivent présenter le même type de données" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 -msgid "Create new file" -msgstr "Créer un nouveau fichier" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 +msgid "Use of the result of integer division as an exponent" +msgstr "Utiliser le résultat de la division d'un entier comme exposant" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 +msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" +msgstr "" +"Conversion d'une expression impliquant la division d'un entier en nombre réel" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 +msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" +msgstr "" +"Division dans une expression comprenant des constantes entières dont le " +"résultat est nul" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 msgid "" -"Create new file" -"

                Creates a new file and adds it to a currently selected group." +"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " +"modified" msgstr "" -"Créer un nouveau fichier " -"

                Crée un nouveau fichier et l'ajoute à un groupe actuellement sélectionné." +"Un argument scalaire factice est en fait identique à un autre et a été (ou peut " +"être) modifié" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 -msgid "Add existing files" -msgstr "Ajouter des fichiers existants" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 +msgid "" +"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " +"another and is modified" +msgstr "" +"Un argument factice, qui est un tableau ou un élément d'un tableau, est " +"identique à un autre et a été modifié" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 msgid "" -"Add existing files" -"

                Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " -"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " -"the relative path." +"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " +"either is modified" msgstr "" -"Ajouter des fichiers existants " -"

                Ajoute des fichiers existants à un groupe actuellement sélectionné. Il est " -"possible de copier des fichiers dans le dossier du sous-projet actuel, de créer " -"des liens symboliques ou de les ajouter avec le chemin relatif." +"Un argument scalaire factice est identique à une variable commune dans le " +"sous-programme, et l'un ou l'autre a été modifié" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 -msgid "Remove file" -msgstr "Supprimer le fichier" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 +msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" +msgstr "ACCEPTER et SAISIR les instructions d'E / S" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 msgid "" -"Remove file" -"

                Removes file from a current group. Does not remove file from disk." +"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " +"references" msgstr "" -"Supprimer le fichier" -"

                Supprime le fichier d'un groupe actuel. Ne le supprime pas du disque." +"Expressions définissant les limites d'un tableau, qui contiennent des éléments " +"d'un tableau ou des références à des fonctions" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 +msgid "Assignment statements involving arrays" +msgstr "Instructions d'affectation impliquant des tableaux" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 +msgid "Backslash characters in strings" +msgstr "Caractères barres obliques inverses dans les chaînes de caractères" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 +msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" +msgstr "" +"Les variables de bloc COMMUNES qui ne sont pas dans l'ordre décroissant des " +"tailles de stockage" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 +msgid "Hollerith constants" +msgstr "Constantes de Hollerith" + +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 +msgid "&Ftnchek" +msgstr "&Ftnchek" + +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 +msgid "Run ftnchek" +msgstr "Exécuter « Ftnchek »" + +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 msgid "" -"Compile file" -"

                Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Run ftnchek" +"

                Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " +"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." msgstr "" -"Compiler le fichier " -"

                Exécute la commande make fichier.o depuis le dossier dans lequel " -"« fichier » est le nom du fichier ouvert." -"
                Les variables d'environnement et les arguments de make peuvent être " -"spécifiés dans la fenêtre des paramètres du projet, dans l'onglet " -"Options de make." +"Exécuter « Ftnchek »" +"

                Exécute la commande Ftnchek pour détecter des erreurs sémantiques des " +"programmes en FORTRAN. Configurez les options de « Ftnchek » dans la boîte de " +"dialogue de configuration du projet, dans l'onglet Ftnchek." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 -msgid "Build subproject" -msgstr "Construire le sous-projet" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 +msgid "There is currently a job running." +msgstr "Il n'y a aucune tâche en cours d'exécution." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 -#, fuzzy +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 +msgid "Ftnchek" +msgstr "Ftnchek" + +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGHPF Compiler Options" +msgstr "Options du compilateur PGHPF" + +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGF77 Compiler Options" +msgstr "Options du compilateur PGF77" + +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 +msgid "HPF" +msgstr "HPF" + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 +msgid "Run

                Executes script on a terminal or a webserver." +msgstr "" +"Exécuter" +"

                Exécute le script dans un terminal ou un serveur web." + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 +msgid "&New Class..." +msgstr "&Nouvelle classe..." + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 +msgid "New class" +msgstr "Nouvelle classe" + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 +msgid "New class

                Runs New Class wizard." +msgstr "Nouvelle classe

                Lance l'assistant « Nouvelle classe »." + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 msgid "" -"Build subproject" -"

                Runs make from the current subproject directory. Current subproject " -"is a subproject selected in TQMake manager 'overview' window." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"PHP problems" +"

                This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." msgstr "" -"Construire le sous-projet " -"

                Exécute la commande make depuis le dossier du sous-projet actuel. Le " -"sous-projet actuel est un sous-projet sélectionné dans la fenêtre de vue " -"d'ensemble du Gestionnaire QMake." -"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " -"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Options de « make »." +"Problèmes avec PHP" +"

                Cette vue affiche les avertissements, les erreurs et les erreurs fatales de " +"l'analyseur syntaxique PHP." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 -msgid "Rebuild subproject" -msgstr "Reconstruire le sous-projet" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 +msgid "PHP" +msgstr "PHP" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 -#, fuzzy +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 +msgid "PHP Specific" +msgstr "Spécifique au PHP" + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 +msgid "PHP Settings" +msgstr "Configuration de PHP" + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 msgid "" -"Rebuild subproject" -"

                Runs make clean and then make from the current subproject " -"directory. Current subproject is a subproject selected in TQMake manager " -"'overview' window." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"There is no configuration for executing a PHP file.\n" +"Please set the correct values in the next dialog." msgstr "" -"Reconstruire le sous-projet " -"

                Exécute les commandes make clean puis make " -"depuis le dossier du sous-projet actuel. Le sous-projet actuel est un " -"sous-projet sélectionné dans la fenêtre de vue d'ensemble du " -"Gestionnaire QMake." -"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " -"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Options de « make »." +"Il n'y a aucune configuration pour exécuter un fichier PHP.\n" +"Veuillez paramétrer les valeurs correctes dans la boîte de dialogue suivante." + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 +msgid "Customize PHP Mode" +msgstr "Personnaliser le mode PHP" + +#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 +msgid "Type of %1 is %2" +msgstr "Le type de « %1 » est « %2 »" + +#: languages/php/phperrorview.cpp:375 +msgid "Undefined function" +msgstr "Fonction indéfinie" + +#: languages/php/phperrorview.cpp:378 +msgid "Parse Error" +msgstr "Erreur d'analyse" + +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 +msgid "Test the active script." +msgstr "Tester le script actif." + +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Console" +msgstr "Console KJS" + +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Embed Console" +msgstr "Console KJS embarquée" + +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +msgid "problem reporter" +msgstr "reporteur de problèmes" + +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 +#, c-format +msgid "" +"_n: Found 1 problem\n" +"Found %n problems" +msgstr "" +"1 problème trouvé\n" +"Trouvé %n problèmes" + +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 +#, c-format +msgid "Parsing file: %1" +msgstr "Analyse du fichier : %1" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 +msgid "Format errors like GCC does" +msgstr "Formater les erreurs comme le fait GCC" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Write all possible info" +msgstr "Écrire toutes les informations possibles" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 +msgid "Write no messages" +msgstr "N'écrire aucun message" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 +msgid "Show only errors" +msgstr "Afficher uniquement les erreurs" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 +msgid "Show some general information" +msgstr "Afficher quelques informations d'ordre général" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 +msgid "Issue warnings" +msgstr "Publier les avertissements" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Issue notes" +msgstr "Publier les notes" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 +msgid "Issue hints" +msgstr "Publier les conseils" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 +msgid "Write other debugging info" +msgstr "Écrire d'autres informations de débogage" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 +msgid "Other Information" +msgstr "Autres informations" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 +msgid "Show line numbers when processing files" +msgstr "Afficher les numéros de ligne lors du traitement des fichiers" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 +msgid "Print information on loaded units" +msgstr "Afficher des informations sur les unités chargées" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 +msgid "Print the names of loaded files" +msgstr "Afficher les noms des fichiers chargés" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 +msgid "Write which macros are defined" +msgstr "Écrire le nom des macros qui sont définies" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 +msgid "Warn when processing a conditional" +msgstr "Avertir lors du traitement d'une condition" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71 +msgid "Print the names of procedures and functions" +msgstr "Afficher les noms des procédures et des fonctions" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73 +msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs" +msgstr "" +"Afficher toutes les déclarations de procédure si une erreur apparaît sur une " +"fonction surchargée" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 +msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Chemin de recherche des unités (délimité par « : ») :" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 +msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Chemin de recherche des fichiers d'inclusion (délimité par « : ») :" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109 +msgid "Object file search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Chemin de recherche des fichiers objet (délimité par « : ») :" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111 +msgid "Library search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Chemin de recherche des bibliothèques (délimité par « : ») :" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142 +msgid "Write executables and units in:" +msgstr "Écrire les exécutables et les unités dans :" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144 +msgid "Write units in:" +msgstr "Écrire les unités dans :" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146 +msgid "Executable name:" +msgstr "Nom de l'exécutable :" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151 +msgid "Location of as and ld programs:" +msgstr "Emplacement des programmes « as » et « ld » :" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153 +msgid "Dynamic linker executable:" +msgstr "Nom de l'exécutable pour l'éditeur de liens dynamique :" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158 +msgid "Compiler messages file:" +msgstr "Fichier de messages du compilateur :" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160 +msgid "Write compiler messages to file:" +msgstr "Écrire les messages du compilateur dans le fichier :" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191 +msgid "Pascal Compatibility" +msgstr "Compatibilité avec le PASCAL" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193 +msgid "Switch on Delphi 2 extensions" +msgstr "Activer les extensions « Delphi 2 »" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195 +msgid "Strict Delphi compatibility mode" +msgstr "Mode de compatibilité stricte avec « Delphi »" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197 +msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode" +msgstr "Mode de compatibilité avec « Borland TP 7.0 »" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199 +msgid "GNU Pascal compatibility mode" +msgstr "Compatibilité avec le « GNU Pascal »" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203 +msgid "C/C++ Compatibility" +msgstr "Compatibilité avec le C / C++" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205 +msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -=" +msgstr "" +"Prise en charge des opérateurs dans le style du C « *= », « += », « /= », " +"« -= »" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207 +msgid "Support C++ style INLINE" +msgstr "Prise en charge du style C++ « inline »" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209 +msgid "Support C style macros" +msgstr "Prise en charge des macros dans le style du C" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 +msgid "Language" +msgstr "Langage" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 +msgid "Support the label and goto commands" +msgstr "Prise en charge des commandes « label » et « goto »" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217 +msgid "Use ansistrings by default for strings" +msgstr "" +"Utiliser par défaut les « ansistrings » pour toutes les chaînes de caractères" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219 +msgid "" +"Require the name of constructors to be init\n" +" and the name of destructors to be done" +msgstr "" +"Nécessite que le nom des constructeurs soit initialisé\n" +"de même que le nom des destructeurs" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221 +msgid "Allow the static keyword in objects" +msgstr "Autoriser l'utilisation du mot-clé « static » dans les objets" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251 +msgid "Assembler Info" +msgstr "Informations sur l'assembleur" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253 +msgid "Do not delete assembler files" +msgstr "Ne pas supprimer les fichiers en assembleur" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255 +msgid "List source" +msgstr "Lister les sources" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257 +msgid "List register allocation and release info" +msgstr "Lister des allocations de registres et les informations de diffusion" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259 +msgid "List temporary allocations and deallocations" +msgstr "Lister temporairement les allocations et les désallocations" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264 +msgid "Assembler Reader" +msgstr "Lecteur assembleur" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265 +msgid "Use default reader" +msgstr "Utiliser le lecteur par défaut" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268 +msgid "AT&T style assembler" +msgstr "Assembleur dans le style d'AT&T" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270 +msgid "Intel style assembler" +msgstr "Assembleur dans le style d'Intel" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272 +msgid "Direct assembler" +msgstr "Assembleur direct" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278 +msgid "Assembler Output" +msgstr "Sortie de l'assembleur" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280 +msgid "Use pipes instead of files when assembling" +msgstr "Utiliser des tubes à la place de fichiers lors de l'assemblage" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281 +msgid "Use default output" +msgstr "Utiliser la sortie par défaut" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284 +msgid "Use GNU as" +msgstr "Utiliser « GNU as »" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286 +msgid "Use GNU asaout" +msgstr "Utiliser « GNU asaout »" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288 +msgid "Use NASM coff" +msgstr "Utiliser « NASM coff »" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290 +msgid "Use NASM elf" +msgstr "Utiliser « NASM elf »" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292 +msgid "Use NASM obj" +msgstr "Utiliser « NASM obj »" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294 +msgid "Use MASM" +msgstr "Utiliser « MASM »" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296 +msgid "Use TASM" +msgstr "Utiliser « TASM »" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298 +msgid "Use coff" +msgstr "Utiliser « coff »" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300 +msgid "Use pecoff" +msgstr "Utiliser « pecoff »" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 +msgid "Debugging" +msgstr "Débogage" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 +msgid "Generate information for GDB" +msgstr "Générer les informations pour GDB" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342 +msgid "Generate information for DBX" +msgstr "Générer les informations pour DBX" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344 +msgid "Use lineinfo unit" +msgstr "Utiliser l'unité « lineinfo »" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346 +msgid "Use heaptrc unit" +msgstr "Utiliser l'unité « heaptrc »" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348 +msgid "Generate checks for pointers" +msgstr "Générer des contrôles sur les pointeurs" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353 +msgid "Profiling" +msgstr "Profilage" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355 +msgid "Generate profiler code for gprof" +msgstr "Générer du code profilé pour le programme « gprof »" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362 +msgid "General Optimization" +msgstr "Optimisation générale" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366 +msgid "Generate smaller code" +msgstr "Générer du code de taille réduite" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368 +msgid "Generate faster code" +msgstr "Générer du code plus rapide" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373 +msgid "Optimization Levels" +msgstr "Niveaux d'optimisation" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381 +msgid "Level 3" +msgstr "Niveau 3" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388 +msgid "Architecture" +msgstr "Architecture" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392 +msgid "386/486" +msgstr "386 / 486" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394 +msgid "Pentium/PentiumMMX" +msgstr "Pentium / PentiumMMX" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396 +msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" +msgstr "PentiumPro / PII / Cyrix 6x86 / K6" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400 +msgid "Another Optimization" +msgstr "Une autre optimisation" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402 +msgid "Use register variables" +msgstr "Utiliser des variables de registre" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404 +msgid "Uncertain optimizations" +msgstr "Optimisations incertaines" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 +msgid "Compile Time Checks" +msgstr "Contrôle des temps de compilation" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 +msgid "Include assert statements in compiled code" +msgstr "Inclure des instructions d'assertion dans le code compilé" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468 +msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" +msgstr "" +"Ne pas vérifier la concordance du nom des unités avec le nom des fichiers" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 +msgid "Run Time Checks" +msgstr "Vérifications pendant l'exécution" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 +msgid "Range checking" +msgstr "Vérification des plages de valeurs" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 +msgid "Stack checking" +msgstr "Vérification de la pile" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 +msgid "Input/Output checking" +msgstr "Vérification des entrées / sorties" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 +msgid "Integer overflow checking" +msgstr "Vérification du débordement d'entiers" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 +msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" +msgstr "Définitions conditionnelles (délimitées par « : ») :" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 +msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" +msgstr "Définitions conditionnelles indéfinies (délimitées par « : ») :" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492 +msgid "Stack size:" +msgstr "Taille de la pile :" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494 +msgid "Heap size:" +msgstr "Taille du tas :" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526 +msgid "Linking Stage" +msgstr "Étape d'édition des liens" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528 +msgid "Create dynamic library" +msgstr "Créer une bibliothèque dynamique" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530 +msgid "Create smartlinked units" +msgstr "Créer des unités avec une édition de liens rapide" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 -msgid "Execute subproject" -msgstr "Exécuter le sous-projet" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532 +msgid "Generate release units" +msgstr "Générer des unités de diffusion" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 -msgid "" -"Execute subproject" -"

                Executes the target program for the currently selected subproject. This " -"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " -"of the subproject can be defined in Subproject Settings " -"dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"Exécuter le sous-projet " -"

                Exécute le programme cible pour le sous-projet actuellement sélectionné. " -"Cette action est autorisée uniquement si le sous-projet est de type " -"« application ». Le type du sous-projet peut être défini par le biais de la " -"boîte de dialogue Options du sous-projet (ouvrez-la depuis le menu " -"contextuel du sous-projet)." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534 +msgid "Omit the linking stage" +msgstr "Omettre l'édition des liens" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 -msgid "Exclude file" -msgstr "Exclure le fichier" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536 +msgid "Create assembling and linking script" +msgstr "Créer un script pour l'assemblage et l'édition des liens" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 -msgid "Exclude file

                Exclude the selected file from this scope." -msgstr "" -"Exclure le fichiere" -"

                Exclure le fichier sélectionné de cette portée." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540 +msgid "Executable Generation" +msgstr "Génération de l'exécutable" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" -msgstr "" -"Votre application est en cours d'exécution. Voulez-vous la redémarrer ?" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542 +msgid "Strip the symbols from the executable" +msgstr "Retirer les symboles de l'exécutable" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Application Already Running" -msgstr "L'application est déjà en cours d'exécution" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544 +msgid "Link with static units" +msgstr "Lier avec des unités statiques" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "&Restart Application" -msgstr "&Redémarrrer l'application" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546 +msgid "Link with smartlinked units" +msgstr "Lier avec des unités liés avec une édition de liens rapide" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Do &Nothing" -msgstr "Ne rie&n faire" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548 +msgid "Link with dynamic libraries" +msgstr "Lier avec les bibliothèques dynamiques" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 -msgid "Add Subproject" -msgstr "Ajouter un sous-projet" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550 +msgid "Link with the C library" +msgstr "Lier avec la bibliothèque C" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 -msgid "Please enter a name for the subproject: " -msgstr "Veuillez saisir un nom pour le sous-projet : " +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555 +msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):" +msgstr "Options passées à l'éditeur de liens (délimitées par « : ») :" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 -msgid "" -"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " -"folder?" -msgstr "" -"Impossible de créer le sous-dossier. Avez-vous les droits en écriture dans le " -"dossier du projet ?" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590 +msgid "Recompile all used units" +msgstr "Recompiler toutes les unités utilisées" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to " -"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project." -msgstr "" -"Impossible de créer le sous-projet. Cela signifie que le projet auquel vous " -"souhaitiez ajouter un sous-projet n'est pas analysé syntaxiquement de façon " -"correcte ou que ce n'est pas un projet comportant des sous-dossiers." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592 +msgid "Do not read default configuration file" +msgstr "Ne pas lire le fichier de configuration par défaut" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 -msgid "Subproject creation failed" -msgstr "Impossible de créer le sous-projet" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594 +msgid "Compiler configuration file:" +msgstr "Fichier de configuration du compilateur :" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 -msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" -msgstr "Supprimer du disque le dossier / fichier du sous-projet ?" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596 +msgid "Stop after the error:" +msgstr "Arrêter après l'erreur :" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 -msgid "Delete subdir?" -msgstr "Supprimer le sous-dossier ?" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600 +msgid "Browser Info" +msgstr "Informations de navigateur" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not delete subproject.\n" -"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " -"include the output of tdevelop when runfrom a shell." -msgstr "" -"Impossible de supprimer le sous-projet.\n" -"Il s'agit d'une erreur interne : veuillez envoyer un rapport de bogue à " -"l'adresse « bugs.kde.org » et y inclure la sortie de tdevelop lorsque exécuté " -"depuis un shell." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601 +msgid "No browser info" +msgstr "Pas d'information de navigateur" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 -msgid "Subproject Deletion failed" -msgstr "Suppression du sous-projet impossible" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604 +msgid "Global browser info" +msgstr "Informations globales du navigateur" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 -#, c-format -msgid "Subproject %1" -msgstr "Sous-projet « %1 »" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606 +msgid "Global and local browser info" +msgstr "Informations globales et locales du navigateur" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 -msgid "" -"Build" -"

                Runs make from the selected subproject directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Construire " -"

                Exécute la commande make depuis le dossier du sous-projet " -"sélectionné." -"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " -"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Options de « make »." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610 +msgid "Target OS" +msgstr "Système d'exploitation cible" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 -msgid "" -"Install" -"

                Runs make install from the selected subproject directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Installer" -"

                Exécute la commande make depuis le dossier du sous-projet " -"sélectionné." -"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " -"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Options de « make »." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614 +msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender" +msgstr "DOS et la version 1 des extensions DJ DELORIE" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 -msgid "Clean" -msgstr "Nettoyer" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616 +msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender" +msgstr "DOS et la version 2 des extensions DJ DELORIE" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 -msgid "" -"Clean project" -"

                Runs make clean command from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Nettoyer le projet" -"

                Exécute la commande make clean depuis le dossier du projet." -"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " -"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Options de « make »." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 -msgid "Dist-Clean" -msgstr "Dist-Clean" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620 +msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender" +msgstr "OS/2 (2.x) utilisant les extensions EMX" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 -msgid "" -"Dist-Clean project" -"

                Runs make distclean command from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Dist-Clean sur le projet " -"

                Exécute la commande make distclean depuis le dossier du projet." -"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " -"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Options de « make »." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622 +msgid "WINDOWS 32 bit" +msgstr "WINDOWS 32 bits" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 -msgid "Rebuild" -msgstr "Reconstruire" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624 +msgid "SunOS/Solaris" +msgstr "SunOS / Solaris" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Run qmake" -msgstr "Exécuter « qmake »" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626 +msgid "BeOS" +msgstr "BeOS" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 -msgid "" -"Run qmake" -"

                Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " -"regenerates Makefile." -msgstr "" -"Exécuter « qmake »" -"

                Exécute la commande qmake depuis le dossier du sous-projet " -"sélectionné, ce qui crée ou régénère le Makefile." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 +msgid "Free Pascal Compiler Options" +msgstr "Options du compilateur Free Pascal" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 -msgid "Run qmake recursively" -msgstr "Exécuter « qmake » récursivement" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 +msgid "Locations I" +msgstr "Emplacements (1)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 -#, fuzzy -msgid "" -"Run qmake recursively" -"

                Runs qmake from the selected subproject directory and recurses into " -"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." -msgstr "" -"Exécuter « qmake » récursivement" -"

                Exécute la commande qmake depuis le dossier du sous-projet " -"sélectionné dans tous les dossiers du sous-projet, ce qui crée ou régénère le " -"Makefile." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 +msgid "Locations II" +msgstr "Emplacements (2)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 -msgid "Add Subproject..." -msgstr "Ajouter un sous-projet..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 +msgid "Debug && Optimization" +msgstr "Débogage et optimisation" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 -msgid "Remove Subproject..." -msgstr "Supprimer un sous-projet..." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 +msgid "Assembler" +msgstr "Assembleur" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 -msgid "" -"Remove subproject" -"

                Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " -"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." -msgstr "" -"Supprimer un sous-projet" -"

                Supprime le sous-projet actuellement sélectionné. Ne supprime aucun fichier " -"du disque. Le sous-projet supprimé peut être ajouté ultérieurement en appelant " -"l'action « Ajouter un sous-projet »." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 +msgid "Linker" +msgstr "Éditeur de liens" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 -msgid "Create Scope..." -msgstr "Créer une portée..." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 +msgid "Feedback" +msgstr "Messages de sortie" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 -#, fuzzy -msgid "" -"Create scope" -"

                Creates TQMake scope in the project file of the currently selected " -"subproject." -msgstr "" -"Créer une portée" -"

                Crée une portée « QMake » dans le fichier projet du sous-projet actuellement " -"sélectionné." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 +msgid "Map File" +msgstr "Fichier de mappage" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 -msgid "Subproject Settings" -msgstr "Options du sous-projet" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 +msgid "Segments" +msgstr "Segments" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 -#, fuzzy -msgid "" -"Subproject settings" -"

                Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
                subproject type and configuration," -"
                include and library paths," -"
                lists of dependencies and external libraries," -"
                build order," -"
                intermediate files locations," -"
                compiler options." -msgstr "" -"Options du sous-projet" -"

                Ouvre la fenêtre Configuration des sous-projets du type « QMake »" -". Elle fournit des paramètres pour :" -"
                le type et la configuration du sous-projet," -"
                les chemins des inclusions et des bibliothèques," -"
                les listes des dépendances et les bibliothèques externes," -"
                l'ordre de construction," -"
                les emplacements des fichiers intermédiaires," -"
                les options du compilateur." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 +msgid "Publics" +msgstr "Publics" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "" -"Create Scope" -"

                Creates TQMake scope in the currently selected scope." -msgstr "" -"Créer une portée" -"

                Crée une portée « QMake » dans la portée sélectionnée." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Detailed" +msgstr "Détaillés" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 -msgid "Remove Scope" -msgstr "Supprimer la portée" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 +msgid "Default dynamic loader:" +msgstr "Chargement dynamique par défaut :" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 -msgid "Remove Scope

                Removes currently selected scope." -msgstr "" -"Supprimer la portée" -"

                Supprime la portée actuellement sélectionnée." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Reserved address space:" +msgstr "Espace d'adresses réservé :" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 -#, fuzzy -msgid "" -"Add subproject" -"

                Creates a new or adds an existing subproject to the currently " -"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"Ajouter un sous-projet" -"

                Crée un nouveau sous-projet ou en ajoute un existant " -"au sous-projet sélectionné. Cette action n'est autorisée que si le sous-projet " -"est du type « sous-dossiers ». Le type du sous-projet peut être défini dans la " -"fenêtre Options du sous-projet (ouvrez-la depuis le menu contextuel du " -"sous-projet)." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 +msgid "Include search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Inclure le chemin de recherche (délimité par « : ») :" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 -msgid "Disable Subproject..." -msgstr "Désactiver un sous-projet..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 +msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Chemin de recherche des ressources (délimité par « : ») :" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 -#, fuzzy -msgid "" -"Disable subproject" -"

                Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " -"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added " -"by using the 'Add Subproject' action." -msgstr "" -"Désactiver un sous-projet" -"

                Supprime le sous-projet actuellement sélectionné lorsque cette portée est " -"active. Ne supprime pas le dossier du disque. Le sous-projet supprimé peut être " -"ajouté ultérieurement en appelant l'action « Ajouter un sous-projet »." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 +msgid "Object search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Chemin de recherche des fichiers objets (délimité par « : ») :" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 -#, fuzzy -msgid "" -"Scope settings" -"

                Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
                subproject type and configuration," -"
                include and library paths," -"
                lists of dependencies and external libraries," -"
                build order," -"
                intermediate files locations," -"
                compiler options." -msgstr "" -"Options de la portée" -"

                Ouvre la fenêtre Configuration des sous-projets du type « QMake »" -". Elle fournit des paramètres pour :" -"
                le type et la configurationdu sous-projet," -"
                les chemins des inclusions et des bibliothèques," -"
                les listes des dépendances et les bibliothèques externes," -"
                l'ordre de construction," -"
                les emplacements des fichiers intermédiaires," -"
                les options du compilateur." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 +msgid "Executable output directory:" +msgstr "Dossier de sortie de l'exécutable :" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -#, fuzzy -msgid "" -"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that " -"has subdirs." -msgstr "" -"Vous n'avez pas sélectionné de sous-projet auquel ajouter le fichier ou " -"sélectionné de sous-projet qui comporte des sous-dossiers." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 +msgid "Unit output directory:" +msgstr "Dossier de sortie de l'unité :" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -msgid "File adding aborted" -msgstr "Ajout de fichier interrompu" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 +msgid "Package directory:" +msgstr "Dossier du paquetage :" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 -msgid "All Files" -msgstr "Tous les fichiers" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 +msgid "Package source code directory:" +msgstr "Dossier du code source du paquetage :" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 -msgid "Insert New Filepattern" -msgstr "Insérer un nouveau motif de fichier" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 +msgid "Build all units" +msgstr "Construire toutes les unités" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 -msgid "" -"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " -"docs/*.html):" -msgstr "" -"Veuillez saisir un motif de fichier relatif au sous-projet actuel (par exemple " -"« docs/*.html ») :" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 +msgid "Make modified units" +msgstr "Construire les unités modifiées" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 -msgid "Insert New Install Object" -msgstr "Insérer un nouvel objet d'installation" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 +msgid "Quiet compile" +msgstr "Compilation silencieuse" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 -msgid "Please enter a name for the new object:" -msgstr "Veuillez saisir un nom pour le nouvel objet :" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 +msgid "Disable implicit package compilation" +msgstr "Désactiver la compilation implicite des paquetages" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 -msgid "Add Install Object..." -msgstr "Ajouter un objet d'installation..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 +msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" +msgstr "Alias des unités de la forme « unit=alias » (délimité par « : ») :" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 -#, fuzzy -msgid "" -"Add install object" -"

                Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to " -"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " -"without path specified will not be saved to a project file." -msgstr "" -"Ajouter un objet d'installation" -"

                Crée un objet d'installation « QMake ». Il est possible de définir une liste " -"de fichiers à installer et d'emplacements d'installation pour chaque objet. " -"Avertissement : les objets d'installation sans chemin spécifié ne seront pas " -"enregistrés dans un fichier projet." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 +msgid "Output hint messages" +msgstr "Messages des conseils de sortie" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 -msgid "Install Path..." -msgstr "Chemin d'installation..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 +msgid "Output warning messages" +msgstr "Messages des avertissements de sortie" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 -msgid "" -"Install path" -"

                Allows to choose the installation path for the current install object." -msgstr "" -"Chemin d'installation" -"

                Permet de choisir le chemin d'installation pour l'objet d'installation " -"actuel." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 +msgid "Packages" +msgstr "Paquetages" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 -msgid "Add Pattern of Files to Install..." -msgstr "Ajouter un modif de fichiers à installer..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 +msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" +msgstr "Construire avec les paquetages (délimités par « : ») :" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 -msgid "" -"Add pattern of files to install" -"

                Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " -"to use wildcards and relative paths like docs/*." -msgstr "" -"Ajouter un modif de fichiers à installer" -"

                Définit le motif auquel les fichers à installer doivent correspondre. Il est " -"possible d'utiliser des jokers et des chemins relatifs, comme docs/*." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 +msgid "Code Alignment && Stack Frames" +msgstr "Alignement du code et cadres de pile" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 -msgid "Remove Install Object" -msgstr "Supprimer l'objet d'installation" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 +msgid "Default (-$A8)" +msgstr "Par défaut (« -$A8 »)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 -msgid "" -"Remove install object" -"

                Removes the install object the current group." -msgstr "" -"Supprimer l'objet d'installation" -"

                Supprime l'objet d'installation du groupe actuel." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 +msgid "Never align" +msgstr "Ne jamais aligner" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 -msgid "Create New File..." -msgstr "Créer un nouveau fichier..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 +msgid "On word boundaries" +msgstr "Aux limites de chaque mot" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 -msgid "" -"Create new file" -"

                Creates a new translation file and adds it to a currently selected " -"TRANSLATIONS group." -msgstr "" -"Créer un nouveau fichier " -"

                Crée un nouveau fichier de traduction et l'ajoute au groupe TRADUCTIONS " -"actuellement sélectionné." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 +msgid "On double word boundaries" +msgstr "Aux limites de chaque double mot" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 -msgid "Add Existing Files..." -msgstr "Ajouter des fichiers existants..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 +msgid "On quad word boundaries" +msgstr "Aux limites de chaque quadruple mot" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 -msgid "" -"Add existing files" -"

                Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " -"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " -"symbolic links or add them with the relative path." -msgstr "" -"Ajouter des fichiers existants " -"

                Ajoute des fichiers de traduction (*.ts) existants à un groupe TRADUCTIONS " -"actuellement sélectionné. Il est possible de copier les fichiers dans un " -"dossier du sous-projet actuel, de créer des liens symboliques ou de les ajouter " -"avec le chemin relatif." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 +msgid "Generate stack frames" +msgstr "Générer les piles principales" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 -msgid "Update Translation Files" -msgstr "Mettre à jour les fichiers de traduction" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 +msgid "Enumeration Size" +msgstr "Taille des énumérations" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 -msgid "" -"Update Translation Files" -"

                Runs lupdate command from the current subproject directory. It " -"collects translatable messages and saves them into translation files." -msgstr "" -"Mettre à jour les fichiers de traduction " -"

                Exécute la commande lupdate depuis le dossier du sous-projet actuel. " -"Cette fonction collecte les messages à traduire et les enregistrés dans les " -"fichiers de traduction." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 +msgid "Default (-$Z1)" +msgstr "Par défaut (-$Z1)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 -msgid "Release Binary Translations" -msgstr "Publier les binaires des traductions" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 +msgid "Unsigned byte (256 values)" +msgstr "Un octet non signé (256 valeurs)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 -msgid "" -"Release Binary Translations" -"

                Runs lrelease command from the current subproject directory. It " -"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " -"execution." -msgstr "" -"Publier les binaires des traductions" -"

                Exécute la commande lrelease depuis le dossier du sous-projet actuel. " -"Cette fonction créer des fichiers binaires des traductions qui sont prêt à être " -"chargés à l'exécution du programme." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 +msgid "Unsigned word (64K values)" +msgstr "Un double octet non signé (65 536 valeurs)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Choose Install Path" -msgstr "Choisir un chemin d'installation" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 +msgid "Unsigned double word (4096M values)" +msgstr "Un double mot non signé (4 096 millions de valeurs)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" -msgstr "Saisissez un chemin (par exemple « /usr/local/share/... ») :" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 +msgid "Assertions" +msgstr "Assertions" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 -msgid "Add Pattern of Files to Install" -msgstr "Ajouter un motif des fichiers à installer" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 +msgid "Complete boolean evaluation" +msgstr "Évaluation complète des nombres booléens" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 -msgid "" -"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" -msgstr "" -"Veuillez saisir un motif de fichier relatif au sous-projet actuel (par exemple " -"« docs/*.html ») :" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 +msgid "Extended syntax" +msgstr "Syntaxe étendue" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 -msgid "Add Install Object" -msgstr "Ajouter un objet d'installation" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 +msgid "Long strings" +msgstr "Chaînes longues" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 -msgid "Enter a name for the new object:" -msgstr "Saisissez un nom pour le nouvel objet :" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 +msgid "Open string parameters" +msgstr "Ouvrir les chaînes de paramètres" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 -#, c-format -msgid "File: %1" -msgstr "Fichier : %1" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 +msgid "Type-checked pointers" +msgstr "Pointeurs de type contrôlé" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 -#, c-format -msgid "Pattern: %1" -msgstr "Motif : %1" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 +msgid "Var-string checking" +msgstr "Contrôle sur les chaînes de longueur variable" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 -msgid "Edit ui-Subclass..." -msgstr "Modifier la sous-classe de l'interface graphique..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 +msgid "Writable typed constants" +msgstr "Constantes typées inscriptibles" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 -msgid "" -"Edit ui-subclass" -"

                Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " -"childclass slots and functions." -msgstr "" -"Modifier la sous-classe de l'interface graphique" -"

                Lance l'assistant Sous-classement et propose d'implémenter ce qui " -"manque dans les connecteurs et les fonctions de la classe fille." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 +msgid "Runtime type information" +msgstr "Informations sur le type de « Runtime »" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 -msgid "Subclassing Wizard..." -msgstr "Assistant de sous-classement..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 +msgid "Imported data references" +msgstr "Références de données importées" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 -msgid "" -"Subclass widget" -"

                Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " -"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " -"functions defined in the base class." -msgstr "" -"Élément graphique de sous-classe" -"

                Lance l'assistant Sous-classement. Cette fonction permet de créer une " -"sous-classe à partir de la classe définie dans le fichier « .ui ». Il est " -"également possible d'implémenter les connecteurs et les fonctions définis dans " -"la classe de base." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 +msgid "Overflow checking" +msgstr "Vérification des dépassements de valeurs" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 -msgid "Open ui.h File" -msgstr "Ouvrir un fichier « ui.h »" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 +msgid "Enable optimizations" +msgstr "Activer les optimisations" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 -msgid "" -"Open ui.h file" -"

                Opens .ui.h file associated with the selected .ui." -msgstr "" -"Ouvrir un fichier « ui.h »" -"

                Ouvre le fichier « ui.h » associé à l'interface utilisateur (« .ui ») " -"sélectionnée." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 +msgid "Debug information" +msgstr "Informations de débogage" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 +msgid "Local symbol information" +msgstr "Informations sur les symboles déclarés en local" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 -msgid "List of Subclasses..." -msgstr "Liste des sous-classes..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 +msgid "Debug information for GDB" +msgstr "Informations de débogage pour GDB" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 -msgid "" -"List of subclasses" -"

                Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " -"subclasses from the list." -msgstr "" -"Liste des sous-classes" -"

                Affiche l'éditeur de listes de sous-classes. Il est possible d'ajouter ou de " -"supprimer des sous-classes de la liste." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 +msgid "Namespace debug info" +msgstr "Informations de débogage des espaces de noms" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove file" -"

                Removes file from a current group. For sources, this also removes the " -"subclassing information." -msgstr "" -"Supprimer le fichier" -"

                Supprime le fichier d'un groupe actuel. Pour les sources, supprime également " -"les informations de sous-classement." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 +msgid "Write symbol info in an .rsm file" +msgstr "Écrire les informations sur les symboles dans un fichier « .rsm »" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 -msgid "Exclude File" -msgstr "Exclure le fichier" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 +msgid "Symbol Reference Information" +msgstr "Informations sur les références des symboles" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 -msgid "" -"Exclude File" -"

                Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" -msgstr "" -"Exclure le fichier" -"

                Exclur le fichier de cette portée. Ne touche pas aux informations de " -"sous-classement" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 +msgid "Default (-$YD)" +msgstr "Par défaut (« -$YD »)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 -msgid "Edit Pattern" -msgstr "Modifier le motif" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 +msgid "No information" +msgstr "Aucune information" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 -msgid "Edit pattern

                Allows to edit install files pattern." -msgstr "" -"Modifier le motif" -"

                Permet de modifier le motif des fichiers d'installation." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 +msgid "Definition information" +msgstr "Informations sur les définitions" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 -msgid "Remove Pattern" -msgstr "Supprimer le motif" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 +msgid "Full reference information" +msgstr "Informations complètes sur les références" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 -msgid "" -"Remove pattern" -"

                Removes install files pattern from the current install object." -msgstr "" -"Supprimer le motif" -"

                Supprime le motif des fichiers d'installation de l'objet d'installation " -"actuel." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 +msgid "Delphi Compiler Options" +msgstr "Options du compilateur Delphi" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 -msgid "Build File" -msgstr "Construire le fichier" +#: languages/java/problemreporter.cpp:238 +msgid "Java Parsing" +msgstr "Analyse de la syntaxe JAVA" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 -msgid "Build File

                Builds the object file for this source file." -msgstr "" -"Construire le fichier" -"

                Construit le fichier obket pour ce fichier source." +#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 +msgid "New ClassGenerates a new class.

                " +msgstr "Nouvelle classeGénère une nouvelle classe.

                " -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 -msgid "" -"Do you want to delete the file %1 from the project and your " -"disk?" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer le fichier %1 " -"du projet et de votre disque ?" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Java Support" +msgstr "Prise en charge de JAVA" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 -#, fuzzy -msgid "" -"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " -"application subproject in the TQMake Manager." -msgstr "" -"Spécifiez le nom de l'exécutable dans la boîte de dialogue « Options du " -"projet » ou sélectionnez un sous-projet de l'application dans le gestionnaire " -"« QMake »." +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Keep Them" +msgstr "Les conserver" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 -msgid "No Executable Found" -msgstr "Aucun 'exécutable n'a été trouvé" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 +#, c-format +msgid "Username and Password for %1." +msgstr "Nom d'utilisateur et mot de passe pour « %1 »." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" -msgstr "" -"Il n'y a aucun fichier « Makefile » dans ce dossier. Exécuter « qmake » " -"d'abord ?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 +msgid "Nothing to commit." +msgstr "Rien à valider." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Do Not Run" -msgstr "Ne pas exécuter" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 +#, c-format +msgid "Committed revision %1." +msgstr "Validé révision « %1 »." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not delete Function Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " -"include the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" -"Impossible de supprimer la portée de la fonction.\n" -"Il s'agit d'une erreur interne : veuillez envoyer un rapport de bogue à " -"l'adresse « bugs.kde.org » et y inclure la sortie de tdevelop lorsque exécuté " -"depuis un shell." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 +#, c-format +msgid "Copied Revision %1" +msgstr "Copié révision « %1 »" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -msgid "Function Scope Deletion failed" -msgstr "Suppression de la portée de la fonction impossible" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 +msgid "Copied" +msgstr "Copié" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 #, fuzzy msgid "" -"Could not delete Include Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " -"include the output of tdevelop when run from a shell." +"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you " +"want to trust this certificate? " msgstr "" -"Impossible de supprimer la portée de l'inclusion.\n" -"Il s'agit d'une erreur interne : veuillez envoyer un rapport de bogue à " -"l'adresse « bugs.kde.org » et y inclure la sortie de tdevelop lorsque exécuté " -"depuis un shell." +"Ce certificat provenant du serveur n'a pas pu être considéré comme " +"automatiquement digne de confiance. Voulez-vous considérer ce certificat comme " +"digne de confiance ? " -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 -msgid "Include Scope Deletion failed" -msgstr "Suppression de la portée de l'inclusion impossible" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 +#, c-format +msgid "A (bin) %1" +msgstr "A (bin) « %1 »" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not delete Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " -"include the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" -"Impossible de supprimer la portée.\n" -"Il s'agit d'une erreur interne : veuillez envoyer un rapport de bogue à " -"l'adresse « bugs.kde.org » et y inclure la sortie de tdevelop lorsque exécuté " -"depuis un shell." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 +#, c-format +msgid "A %1" +msgstr "A « %1 »" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -msgid "Scope Deletion failed" -msgstr "Suppression de la portée impossible" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 +msgid "Copied %1 " +msgstr "Copié « %1 »" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -#, fuzzy -msgid "" -"The project file \"%1\" has changed on disk\n" -"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " -"change something in the TQMake Manager).\n" -"\n" -"Do you want to reload it?" -msgstr "" -"Le fichier projet « %1 » a changé sur le disque\n" -"(Ou bien « %2 » est ouvert dans l'éditeur, ce qui déclenche également un " -"rechargement lorsque vous modifiez quelque chose dans le gestionnaire " -"« QMake »).\n" -"\n" -"Voulez-vous recharger le fichier projet ?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 +#, c-format +msgid "D %1" +msgstr "D « %1 »" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -msgid "Project File Changed" -msgstr "Le fichier projet a été modifié" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 +#, c-format +msgid "Restored %1." +msgstr "Restauré « %1 »." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Save the current subproject's configuration?" -msgstr "Enregistrer la configuration des sous-projet actuels ?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 +#, c-format +msgid "Reverted %1." +msgstr "Revenu à la version antérieure « %1 »." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 -msgid "Save Configuration?" -msgstr "Enregistrer la configuration ?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 +msgid "" +"Failed to revert %1.\n" +"Try updating instead." +msgstr "" +"Impossible de revenir à la version antérieure « %1 ».\n" +"Essayez plutôt de mettre à jour." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 -msgid "Add include directory:" -msgstr "Ajouter un dossier d'inclusion :" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 +#, c-format +msgid "Resolved conflicted state of %1." +msgstr "Résolu l'état de conflit de « %1 »." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 -msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" -msgstr "" -"Ajouter une bibliothèque : choisissez le fichier « .a/.so » ou indiquez " -"« -l »" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 +#, c-format +msgid "Skipped missing target %1." +msgstr "Ignoré la cible manquante « %1 »." -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 -msgid "Shared Library (*.so)" -msgstr "Bibliothèque partagée (*.so)" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Skipped %1." +msgstr "Ignoré « %1 »." -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 -msgid "Static Library (*.a)" -msgstr "Bibliothèque statique (*.a)" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 +#, c-format +msgid "Exported external at revision %1." +msgstr "Exporté en externe à la révision « %1 »." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 -msgid "Add library directory:" -msgstr "Ajouter un dossier pour les bibliothèques :" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 +#, c-format +msgid "Exported revision %1." +msgstr "Exporté la révision « %1 »." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 -msgid "Change include directory:" -msgstr "Modifier le dossier d'inclusion :" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 +#, c-format +msgid "Checked out external at revision %1." +msgstr "Effectué l'extraction en externe à la révision « %1 »." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 -msgid "Change Library:" -msgstr "Changer de bibliothèque :" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 +#, c-format +msgid "Checked out revision %1." +msgstr "Effectué l'extraction à la révision « %1 »." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 -msgid "Change library directory:" -msgstr "Modifier le dossier pour les bibliothèques :" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 +#, c-format +msgid "Updated external to revision %1." +msgstr "Effectué la mise à jour en externe à la révision « %1 »." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 -msgid "Add target:" -msgstr "Ajouter une cible :" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 +#, c-format +msgid "Updated to revision %1." +msgstr "Effectué la mise à jour à la révision « %1 »." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 -msgid "Change target:" -msgstr "Changer la cible :" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 +#, c-format +msgid "External at revision %1." +msgstr "Élément externe à la révision « %1 »." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89 -msgid "Headers" -msgstr "En-têtes" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 +#, c-format +msgid "At revision %1." +msgstr "À la révision « %1 »." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93 -msgid "Forms" -msgstr "Formulaires" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 +msgid "External export complete." +msgstr "Exportation externe achevée." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97 -msgid "Corba IDLs" -msgstr "Corba IDL" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 +msgid "Export complete." +msgstr "Exportation achevée." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101 -msgid "Lexsources" -msgstr "Sources Lex" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 +msgid "External checkout complete." +msgstr "Extraction externe achevée." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105 -msgid "Yaccsources" -msgstr "Sources Yacc" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 +msgid "Checkout complete." +msgstr "Extraction achevée." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109 -msgid "Images" -msgstr "Images" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 +msgid "External update complete." +msgstr "Mise à jour externe achevée." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113 -msgid "Resources" -msgstr "Ressources" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 +msgid "Update complete." +msgstr "Mise à jour complète." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117 -msgid "Distfiles" -msgstr "Distfiles" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 +#, c-format +msgid "Fetching external item into %1." +msgstr "Rapatrier l'élément externe dans « %1 »." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125 -msgid "Installs" -msgstr "Installation" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 +#, c-format +msgid "Status against revision: %1." +msgstr "État par rapport à la révision : « %1 »." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129 -msgid "Install object" -msgstr "Objet pour l'installation" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 +#, c-format +msgid "Performing status on external item at %1." +msgstr "Vérification de l'état sur l'élément externe à « %1 »." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134 -msgid "Source Files" -msgstr "Fichiers source" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 +#, c-format +msgid "Sending %1" +msgstr "Envoi de « %1 »" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "TQMake Manager" -msgstr "Gestionnaire QMake" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 +#, c-format +msgid "Adding (bin) %1." +msgstr "Ajout de (binaire) « %1 »." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "" -"TQMake manager" -"

                The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " -"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " -"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " -"selected in the overview." -msgstr "" -"Gestionnaire QMake" -"

                L'arborescence QMake du projet est constituée de deux parties. La vue " -"d'ensemble supérieure affiche les sous-projets, qui ont chacun un fichier " -"« .pro ». La vue détaillée inférieure affiche la liste des fichiers pour le " -"sous-projet qui est sélectionné dans la vue supérieure." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 +#, c-format +msgid "Adding %1." +msgstr "Ajout de « %1 »." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "TQMake manager" -msgstr "Gestionnaire QMake" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 +#, c-format +msgid "Deleting %1." +msgstr "Suppression de « %1 »." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 -msgid "&Rebuild Project" -msgstr "&Reconstruire le projet" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 +#, c-format +msgid "Replacing %1." +msgstr "Remplacement de « %1 »." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 -msgid "&Install Project" -msgstr "&Installer le projet" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 +msgid "Transmitting file data " +msgstr "Transmission des données du fichier " -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 -msgid "Install project" -msgstr "Installer le projet" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 +#, c-format +msgid "Blame %1." +msgstr "Se plaindre de « %1 »." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 -msgid "" -"Install project" -"

                Runs make install from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Installer le projet" -"

                Exécute la commande make install depuis le dossier du projet " -"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " -"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Options de « make »." +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 +msgid "Rev" +msgstr "Rév" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 -msgid "" -"Clean project" -"

                Runs make clean command from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Nettoyer le projet " -"

                Exécute la commande make clean depuis le dossier du projet." -"
                Les variables d'environnement et les arguments de make peuvent être " -"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Options de « make »." +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 +msgid "Content" +msgstr "Contenu" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 -msgid "&Dist-Clean Project" -msgstr "&Dist-Clean sur le projet" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 +msgid "Select one file to view annotation" +msgstr "Sélectionner un fichier pour voir les annotations" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 -msgid "Dist-Clean project" -msgstr "Dist-Clean sur le projet" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 +msgid "files" +msgstr "fichiers" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 -msgid "" -"Dist-Clean project" -"

                Runs make distclean command from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Dist-Clean sur le projet " -"

                Exécute la commande make distclean depuis le dossier du projet." -"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " -"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Options de « make »." +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 +msgid "Select file from list to view annotation" +msgstr "Sélectionner un fichier dans la liste pour voir les annotations" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "" -"Execute program" -"

                Executes the currently selected subproject if it is an application or the " -"program specified in project settings, Run Options tab." -msgstr "" -"Exécuter le programme principal " -"

                Exécute le sous-projet actuellement sélectionné, s'il s'agit d'une " -"application ou du programme spécifié dans « Options du projet » dans l'onglet " -"Options d'exécution." +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 +msgid "Notification" +msgstr "Notification" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 -msgid "&Build Subproject" -msgstr "C&onstruire le sous-projet" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 +msgid "Log History" +msgstr "Historique du journal" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 -msgid "&Rebuild Subproject" -msgstr "&Reconstruire le sous-projet" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 +msgid "Blame" +msgstr "Rendre responsable" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 -msgid "&Install Subproject" -msgstr "Iin&staller le sous-projet" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 +msgid "Subversion Job Progress" +msgstr "Progression de la tâche de Subversion" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 -msgid "Install subproject" -msgstr "Installer le sous-projet" +#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 +msgid "Subversion File/Directory Status" +msgstr "Fichier Subversion / État du dossier" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "" -"Install subproject" -"

                Runs make install from the current subproject directory. The current " -"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " -"'overview' window." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Installer le sous-projet " -"

                Exécute la commande make depuis le dossier du sous-projet actuel. Le " -"sous-projet actuel est un sous-projet sélectionné dans la fenêtre de vue " -"d'ensemble du Gestionnaire QMake." -"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " -"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Options de « make »." +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 +msgid "Blame this revision" +msgstr "Responsable de cette révision" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 -msgid "&Clean Subproject" -msgstr "&Nettoyer le sous-projet" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 +msgid "Difference to previous revision" +msgstr "Différences par rapport à la révision précédente" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 -msgid "Clean subproject" -msgstr "Nettoyer le sous-projet" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +msgid "No revision was clicked" +msgstr "Vous n'avez cliqué sur aucune révision" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "" -"Clean subproject" -"

                Runs make clean from the current subproject directory. The current " -"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " -"'overview' window." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Nettoyer le sous-projet " -"

                Exécute la commande make clean depuis le dossier du sous-projet " -"actuel. Le sous-projet actuel est un sous-projet sélectionné dans la fenêtre de " -"vue d'ensemble du Gestionnaire QMake." -"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " -"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Options de « make »." +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +msgid "error" +msgstr "erreur" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 -msgid "&Dist-Clean Subproject" -msgstr "&Dist-Clean sur le sous-projet" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 +msgid "Subversion Output" +msgstr "Sortie de Subversion" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 -msgid "Dist-Clean subproject" -msgstr "Dist-Clean sur le sous-projet" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "" -"Dist-Clean subproject" -"

                Runs make distclean from the current subproject directory. The " -"current subproject is the subproject selected in the TQMake manager " -"'overview' window." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Dist-Clean sur le sous-projet " -"

                Exécute la commande make distclean depuis le dossier du sous-projet " -"actuel. Le sous-projet actuel est un sous-projet sélectionné dans la fenêtre de " -"vue d'ensemble du Gestionnaire QMake." -"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " -"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Options de « make »." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +msgid "Subversion messages" +msgstr "Messages de Subversion" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 -msgid "Execute Subproject" -msgstr "Exécuter le sous-projet" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 +msgid "Subversion

                Subversion operations window." +msgstr "Subversion

                Fenêtre des opérations Subversion." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 -msgid "Loading Project..." -msgstr "Chargement du projet..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 +msgid "&Commit to Repository..." +msgstr "&Valider dans le référentiel..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Choose TQt3 directory" -msgstr "Choisir le dossier Qt3" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 +msgid "Commit file(s)" +msgstr "Valider le(s) fichier(s)" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include " -"directory containing tqt.h." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 +msgid "Commit file(s)

                Commits file to repository if modified." msgstr "" -"Choisissez le dossier Qt3 à utiliser. Ce dossier doit comporter un dossier " -"' include » contenant un fichier « qt.h »." +"Valider le(s) fichier(s)" +"

                Valide le fichier dans le référentiel s'il a été modifié." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "" -"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not " -"work properly without one.\n" -"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " -"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in " -"it.\n" -"Do you want to try setting a TQt directory again?" -msgstr "" -"Le dossier que vous avez indiqué n'est pas un dossier Qt approprié : le projet " -"pourrait ne pas fonctionner correctement sans ce dossier.\n" -"Veillez à indiquer un dossier contenant un sous-dossier « bin » avec " -"l'exécutable « qmake » à l'intérieur. Pour un projet Qt3, il faut également un " -"dossier « include » contenant un fichier « qt.h ».\n" -"Voulez-vous essayer de définir un dossier Qt à nouveau ?" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 +msgid "&Add to Repository" +msgstr "&Ajouter au référentiel" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Wrong TQt directory given" -msgstr "Le dossier Qt indiqué est incorrect" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 +msgid "Add file to repository" +msgstr "Ajouter le fichier au référentiel" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "" -"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly " -"without one.\n" -"Do you want to try setting a TQt directory again?" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 +msgid "Add file to repository

                Adds file to repository." msgstr "" -"Vous n'avez pas spécifié de dossier Qt : le projet pourrait ne pas fonctionner " -"correctement sans ce dossier.\n" -"Voulez-vous essyer de définir un dossier Qt à nouveau ?" +"Ajouter le fichier au référentiel" +"

                Ajoute le fichier au référentiel." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "No TQt directory given" -msgstr "Aucun dossier Qt n'a été indiqué" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 +msgid "Show logs..." +msgstr "Afficher les journaux..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Choose TQMake executable" -msgstr "Choisir l'exécutable « QMake »" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 +msgid "Blame..." +msgstr "Se plaindre..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the " -"project files." -msgstr "" -"Choisissez le binaire « QMake » à utiliser. « QMake » permet de générer des " -"« Makefiles » à partir des fichiers du projet." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 +msgid "&Remove From Repository" +msgstr "Supprimer du &référentiel" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "" -"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" -"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" -"Do you want to try setting the TQMake binary again?" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 +msgid "Remove from repository" +msgstr "Supprimer du référentiel" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 +msgid "Remove from repository

                Removes file(s) from repository." msgstr "" -"Le binaire que vous avez indiqué n'est pas exécutable : le projet pourrait ne " -"pas fonctionner correctement.\n" -"Veillez à spécifier un binaire « qmake » qui est exécutable.\n" -"Voulez-vous essayer de définir le binaire « QMake »à nouveau ?" +"Supprimer du référentiel" +"

                Supprime le(s) fichier(s) du référentiel." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Wrong TQMake binary given" -msgstr "Le binaire « QMake » indiqué est incorrect" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 +msgid "Update

                Updates file(s) from repository." +msgstr "" +"Mettre à jour" +"

                Met à jour le(s) fichier(s) depuis le référentiel." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 #, fuzzy -msgid "" -"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly " -"without one.\n" -"Do you want to try setting a TQMake binary again?" -msgstr "" -"Vous n'avez pas indiqué de binaire « QMake » : le projet pourrait ne pas " -"fonctionner correctement sans ce binaire.\n" -"Voulez-vous essayer de définir un binaire « QMake » à nouveau ?" +msgid "&Diff to BASE" +msgstr "&Diff avec HEAD" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 #, fuzzy -msgid "No TQMake binary given" -msgstr "Aucun binaire « QMake » n'a été indiqué" +msgid "Diff to BASE" +msgstr "Diff avec HEAD" -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 already exists in the chosen target.\n" -"The file will be created but will not be added to the target.\n" -"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 +msgid "Diff to disk

                Diff current file to the BASE checked out copy." msgstr "" -"Le fichier « %1 » existe déjà dans la cible choisie.\n" -"Le fichier sera créé mais ne sera pas ajouté à la cible.\n" -"Renommez le fichier et choisissez l'option « Ajouter des fichiers existants » " -"depuis le gestionnaire « Automake »." +"Diff par rapport au fichier sur disk" +"

                Effectuer le « diff » du fichier actuel par rapport à la copie BASE " +"extraite." -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 -msgid "Error While Adding Files" -msgstr "Erreur lors de l'ajout des fichiers" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 +msgid "&Diff to HEAD" +msgstr "&Diff avec HEAD" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 -msgid "%1 in %2" -msgstr "%1 dans %2" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 +msgid "Diff to HEAD" +msgstr "Diff avec HEAD" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 -msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 +msgid "Diff HEAD

                Diff the current file to HEAD in svn." msgstr "" -"Faites glisser un ou plusieurs fichiers de la vue de gauche et déposez-les ici." +"Diff avec HEAD" +"

                Effectue un « diff » du fichier actuel par rapport à HEAD dans svn." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 -msgid "" -"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" -"Press Continue to import only the new files.\n" -"Press Cancel to abort the complete import." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 +msgid "&Revert" +msgstr "&Revenir à une version antérieure" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 +msgid "Revert" +msgstr "Revenir à une version antérieure" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 +msgid "Revert

                Undo local changes." msgstr "" -"Le(s) fichier(s) qui suive(nt) existe(nt) déjà dans la cible !\n" -"Appuyez sur « Continuer » pour importer seulement les nouveaux fichiers.\n" -"Appuyez sur « Annuler » pour arrêter l'importation." +"Revenir à une version antérieure" +"

                Annuler les modifications locales." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 -#, c-format -msgid "Importing... %p%" -msgstr "Importation... %p%" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 +msgid "Re&solve Conflicting State" +msgstr "Ré&soudre l'état de conflit" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 +msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" +msgstr "Résoudre l'état de conflit d'un fichier après une fusion" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 msgid "" -"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" -"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" -"Press Copy to copy the files into the directory." +"Resolve the conflicting state" +"

                Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." msgstr "" -"Les fichier(s) qui suive(nt) ne sont pas dans le dossier du sous-projet.\n" -"Appuyez sur « Lier » pour ajouter les fichiers en créant des liens " -"symboliques.\n" -"Appuyez sur « Copier » pour faire une copie des fichiers dans le dossier." +"Résoudre l'état de conflit" +"

                Supprime l'état de conflit qui peut être défini sur un fichier après l'échec " +"d'une fusion." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Link (recommended)" -msgstr "Lier (recommandé)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 +msgid "Switch this working copy to URL.." +msgstr "Basculer cette copie de travail dans l'URL..." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Copy (not recommended)" -msgstr "Copier (non recommandé)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 +msgid "Copy this working copy to URL.." +msgstr "Copier cette copie de travail dans l'URL..." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 -msgid "Target Options for '%1'" -msgstr "Options de la cible pour « %1 »" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 +msgid "Merge difference to working copy" +msgstr "Fusionner les différences par rapport à la copie de travail" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 -msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" -msgstr "Lier les bibliothèques pratiques à l'intérieur du projet (LDADD)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 +msgid "Show logs..

                View Logs" +msgstr "Afficher les journaux...

                Afficher les journaux" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Link libraries outside project (LDADD)" -msgstr "Lier les bibliothèques en dehors du projet (LDADD)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 +msgid "Blame 0:HEAD

                Show Annotate" +msgstr "Se plaindre 0:HEAD

                Afficher les annotations" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 -msgid "" -"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " -"or use a variable with $(FOOBAR)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 +msgid "Diff

                Diff file to local disk." msgstr "" -"Ajouter une bibliothèque : choisissez le fichier « .a/.so », indiquez " -"« -l »ou utiliser une variable avec « $(FOOBAR) »" +"Diff" +"

                Fichier « diff » par rapport au fichier local sur disque." -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit External Library" -msgstr "Modifier la bibliothèque externe" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 +msgid "Diff

                Diff file to repository." +msgstr "Diff

                Diif par rapport au référentiel." -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit external library:" -msgstr "Modifier la bibliothèque externe :" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 +msgid "Resolve

                Resolve conflicting state." +msgstr "Résoudre

                Résoudre l'état de conflit." -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 -msgid "Add Prefix" -msgstr "Ajouter un préfixe" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 +msgid "Switch

                Switch working tree." +msgstr "Commutateur

                <(Dés)Activer l'arborescence de travail." -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 -msgid "&Path:" -msgstr "&Chemin :" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 +msgid "Copy

                Copy from/between path/URLs" +msgstr "Copier

                Copier depuis / entre les chemins / les URL" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Enter Value" -msgstr "Saisissez la valeur" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 +msgid "Merge

                Merge difference to working copy" +msgstr "" +"Fusionner" +"

                Différence de fusion par rapport à la copie de travail" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Property %1:" -msgstr "Propriété de « %1 » :" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 +msgid "Please select only one item for subversion switch" +msgstr "Ne sélectionnez qu'un seul élément pour le commutateur « subversion »" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 -msgid "You have to enter a file name." -msgstr "Vous devez saisir un nom de fichier." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 +msgid "The destination URL is invalid" +msgstr "L'URL de destination n'est pas valable" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 -msgid "You have to enter a service name." -msgstr "Vous devez saisir un nom de service." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 +msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" +msgstr "" +"Impossible de mettre en œuvre le commutateur « subversion ». Aucune action n'a " +"été sélectionnée" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 -msgid "A file with this name exists already." -msgstr "Un fichier du même nom existe déjà." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 +msgid "Please select only one item for subversion merge" +msgstr "Ne sélectionnez qu'un seul élément pour la fusion « subversion »" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 +msgid "Please select only one item for subversion log" +msgstr "Ne sélectionnez qu'un seul élément pour le journal « subversion »" -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 -msgid "" -"The file %1 is still used by the following targets:\n" -"%2\n" -"Remove it from all of them?" -msgstr "" -"Le fichier « %1 » est actuellement utilisé par les cibles suivantes :\n" -"%2\n" -"Faut-il supprimer tous les fichiers de la cible ?" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 +msgid "Please select only one item to see annotate" +msgstr "Ne sélectionnez qu'un seul élément pour voir les annotations" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 +msgid "Select file to see blame" +msgstr "Sélectionner un fichier pour voir les plaintes" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 +msgid "Select file or directory to see diff" +msgstr "Sélectionner un fichier ou un dossier pour voir le « diff »" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 +msgid "Subversion Update" +msgstr "Mise à jour de Subversion" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 +msgid "the local disk checked out copy." +msgstr "la copie extraite du disque local." + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 +msgid "the current svn HEAD version." +msgstr "la version HEAD actuelle de svn." + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +#, c-format +msgid "No differences between the file and %1" +msgstr "Pas de différences entre le fichier et « %1 »" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +msgid "No difference" +msgstr "Aucune différence" -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %1 ?" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +msgid "Commit to remote repository" +msgstr "Valider dans le référentiel distant" -#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 -msgid "Or just use the buttons." -msgstr "Ou utilisez simplement les boutons." +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +msgid "From working copy" +msgstr "À partir de la copie de travail" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Subproject Options for '%1'" -msgstr "Options du sous-projet « %1 »" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 +msgid "Subversion Blame" +msgstr "Responsable de Subversion" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 +#, fuzzy msgid "" -"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " -"with -I$(FOOBAR)" +"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error " +"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE." msgstr "" -"Ajoute le dossier « include » : choisissez le dossier, indiquez « -Idirectory » " -"ou utilisez une variable avec « -I$(FOOBAR) »" - -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit Include Directory" -msgstr "Modifier le dossier « include »" +"Si vous venez d'installer une nouvelle version de KDevelop et que le message " +"d'erreur est « protocole kdevsvn+* inconnu », essayez de redémarrer TDE" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit include directory:" -msgstr "Modifier le dossier « include » :" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view " +"differences graphically." +msgstr "" +"Vous n'avez pas installé Kompare. Nous vous recommandons d'installer Kompare " +"pour voir les différences graphiquement" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 -msgid "Edit Prefix" -msgstr "Modifier le préfixe" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 +msgid "No subversion differences" +msgstr "Pas de différences avec « subversion »" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 -msgid "This file is already in the target." -msgstr "Ce fichier est déjà dans la cible." +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 +msgid "Enter Commit Log Message:" +msgstr "Saisissez un message pour le journal de validation :" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 -msgid "" -"A file with this name already exists." -"
                " -"
                Please use the \"Add existing file\" dialog." -msgstr "" -"Un fichier portant ce nom existe déjà." -"
                " -"
                Veuillez utiliser la boîte de dialogue « Ajouter un fichier existant »." +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 +msgid "Open SSL certificate file" +msgstr "Ouvrir le fichier de certificat SSL" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 -msgid "Add Translation" -msgstr "Ajouter une traduction" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 +msgid "Select Files to Commit" +msgstr "Sélectionner les fichiers à valider" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 -msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." -msgstr "" -"Votre code source est déjà traduit dans toutes les langues prises en charge." +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 +msgid "select" +msgstr "sélectionner" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 -msgid "A translation file for the language %1 exists already." -msgstr "Un fichier de traduction pour la langue « %1 » existe déjà." +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 +msgid "status" +msgstr "état" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 -msgid "Options..." -msgstr "Options..." +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 +msgid "URL to commit" +msgstr "URL de validation" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 -msgid "" -"Options" -"

                Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " -"paths, prefixes and build order." -msgstr "" -"Options " -"

                Affiche une noîte de dialogue de configuration du sous-projet qui fournit " -"des paramètres pour le compilateur, les chemins d'inclusion et l'ordre de la " -"construction." +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 +msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" +msgstr "Pas de fichier(s) ajouté(s) / modifié(s) / supprimé(s) à valider" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 -msgid "Add new subproject..." -msgstr "Ajouter un nouveau sous-projet..." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 +msgid "Accept Permanently" +msgstr "Accepter de façon permanente" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 -msgid "" -"Add new subproject" -"

                Creates a new subproject in currently selected subproject." -msgstr "" -"Ajouter un nouveau sous-projet" -"

                Crée un nouveau sous-projet dans le sous-projet actuellement " -"sélectionné." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 +msgid "Accept Temporarily" +msgstr "Accepter temporairement" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 -msgid "" -"Remove subproject" -"

                Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " -"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." -msgstr "" -"Supprimer le sous-projet" -"

                Supprime le sous-projet. Demande si ke sous-projet devra également être " -"supprimé du disque. Seuls les sous-projets ne contenant pas eux-mêmes d'autres " -"sous-projets peuvent être supprimés." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 +msgid "Reject" +msgstr "Rejeter" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 -msgid "Add Existing Subprojects..." -msgstr "Ajouter des sous-projets existants..." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 +msgid "Hostname" +msgstr "Nom d'hôte" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 -msgid "" -"Add existing subprojects" -"

                Imports existing subprojects containing Makefile.am." -msgstr "" -"Ajouter des sous-projets existants" -"

                Importe des sous-projets existants contenant un « Makefile.am »." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 +msgid "FingerPrint" +msgstr "Empreinte digitale" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 -msgid "Add Target..." -msgstr "Ajouter une cible..." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 +msgid "Valid From" +msgstr "Valider à partir de" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 -msgid "" -"Add target" -"

                Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " -"binary program, library, script, also a collection of data or header files." -msgstr "" -"Ajouter une cible" -"

                Ajoute une nouvelle cible au sous-projet actuellement sélectionné. La cible " -"peut être un programme binaire, une bibliothèque, un script, voire une " -"collection de données ou de fichiers d'en-tête." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 +msgid "Valid Until" +msgstr "Valider jusqu'à" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 -msgid "Add Service..." -msgstr "Ajouter un service..." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 +msgid "Issuer" +msgstr "Émetteur" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 -msgid "" -"Add service" -"

                Creates a .desktop file describing the service." -msgstr "" -"Ajouter un service" -"

                Crée un fichier « .desktop » décrivant le service." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 +msgid "Cert" +msgstr "Certificat" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 -msgid "Add Application..." -msgstr "Ajouter une application..." +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Unable to create project directories on repository" +msgstr "Impossible de créer les dossiers du projet sur le référentiel" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 -msgid "Add application

                Creates an application .desktop file." -msgstr "" -"Ajouter une application" -"

                Crée un fichier application « .desktop »." +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Unable to import into repository." +msgstr "Impossible d'importer dans le référentiel." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 -msgid "" -"Build" -"

                Runs make from the directory of the selected subproject." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Construire" -"

                Exécute la commande make depuis le dossier du sous-projet " -"sélectionné." -"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " -"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Options de « make »." +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Unable to checkout from repository." +msgstr "Impossible d'extraire à partir du référentiel." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 -msgid "Force Reedit" -msgstr "Forcer la réédition" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 +msgid "Edit

                Opens file(s) in a client workspace for edit." +msgstr "Modifier

                Ouvre le(s) fichier(s) dans l'espace de travail." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 -msgid "" -"Force Reedit" -"

                Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." -"
                This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 +msgid "Revert

                Discards changes made to open files." msgstr "" -"Forcer la réédition" -"

                Exécute la commande make force-reedit depuis le dossier du " -"sous-projet sélectionné." -"
                Cette commande recrée le « Makefile » (et résout la plupart des problèmes " -"relatifs aux fichiers « .moc »)." -"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " -"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Options de « make »." +"Revenir à une version antérieure" +"

                Abandonne les modifications apportées aux fichiers ouverts." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 -msgid "" -"Clean" -"

                Runs make clean from the directory of the selected subproject." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 +msgid "Submit" +msgstr "Valider" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 +msgid "Submit

                Sends changes made to open files to the depot." msgstr "" -"Nettoyer" -"

                Exécute la commande make clean depuis le dossier du sous-projet " -"sélectionné." -"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " -"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Options de « make »." +"Valider" +"

                Envoie au référentiel les modifications apportées aux fichiers ouverts." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 -msgid "" -"Install" -"

                Runs make install from the directory of the selected subproject." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 +msgid "Sync" +msgstr "Synchronisation" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 +msgid "Sync

                Copies files from the depot into the workspace." msgstr "" -"Installer" -"

                Exécute la commande make install depuis le dossier du sous-projet " -"sélectionné." -"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " -"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Options de « make »." +"Synchronisation" +"

                Copie les fichiers depuis le référentiel dans l'espace de travail." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 +msgid "Diff Against Repository" +msgstr "Différences avec le référentiel" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 +msgid "Diff against repository" +msgstr "Différences avec le référentiel" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 msgid "" -"Install as root user" -"

                Runs make install command from the directory of the selected " -"subproject with root privileges." -"
                It is executed via tdesu command." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Diff against repository" +"

                Compares a client workspace file to a revision in the depot." msgstr "" -"Installer en tant que root" -"

                Exécute la commande make install depuis le dossier du sous-projet " -"sélectionné avec les privilèges root." -"
                La commande est exécutée via « tdesu »." -"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " -"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Options de « make »." +"Différences avec le référentiel" +"

                Compare un fichier de l'espace de travail client à une révision contenue " +"dans le référentiel." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 -msgid "Expand Subtree" -msgstr "Développer le sous-arbre" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 +msgid "Add to Repository" +msgstr "Ajouter au référentiel" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 -msgid "Collapse Subtree" -msgstr "Réduire le sous-arbre" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 +msgid "Add to repository" +msgstr "Ajouter au référentiel" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 -msgid "Manage Custom Commands..." -msgstr "Gérer les commandes personnalisées..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 +msgid "" +"Add to repository" +"

                Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." +msgstr "" +"Ajouter au référentiel" +"

                Ouvre le(s) fichier(s) dans un espace de travail client pour ajout au " +"référentiel." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 +msgid "Remove From Repository" +msgstr "Supprimer du référentiel" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 msgid "" -"Manage custom commands" -"

                Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " -"subproject context menu." -"
                " +"Remove from repository" +"

                Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." msgstr "" -"Gérer les commandes personnalisées " -"

                Permet de créer, modifier et supprimer des commandes de construction " -"personnalisées, qui apparaîtront dans le menu contextuel du sous-projet." -"
                " +"Supprimer du référentiel" +"

                Ouvre le(s) fichier(s) dans un espace de travail client pour suppression du " +"référentiel." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 #, c-format -msgid "Subproject: %1" -msgstr "Sous-projet : %1" +msgid "Actions for %1" +msgstr "Actions pour %1" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 -msgid "Add New Subproject to '%1'" -msgstr "Ajouter un nouveau sous-projet à « %1 »" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 +msgid "Perforce" +msgstr "Perforce" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 -msgid "Add Existing Subproject to '%1'" -msgstr "Ajouter un sous-projet existant à « %1 »" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 +msgid "Cannot handle directories, please select single files" +msgstr "" +"Impossible de manipuler les dossiers, veuillez sélectionner des fichiers " +"individuels" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 -msgid "Add New Target to '%1'" -msgstr "Ajouter une nouvelle cible à « %1 »" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 +msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment restaurer le fichier « %1 » et perdre tous vos " +"changements ?" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 -msgid "Add New Service to '%1'" -msgstr "Ajouter un nouveau service à « %1 »" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +msgid "Do Not Revert" +msgstr "Ne pas restaurer" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 -msgid "Add New Application to '%1'" -msgstr "Ajouter une nouvelle application à « %1 »" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 +msgid "Submitting of subdirectories is not supported" +msgstr "La soumission de sous-dossiers n'est pas prise en charge" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "This item cannot be removed" -msgstr "Cet élément ne peut pas être supprimé" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 +msgid "P4 output errors during diff." +msgstr "P4 a généré des erreurs lors de l'analyse des différences." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "Automake Manager" -msgstr "Gestionnaire « Automake »" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 +msgid "Errors During Diff" +msgstr "Erreurs pendant le « diff »" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 -msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" -msgstr "Il n'y a aucun sous-projet « %1 » dans les sous-dossiers" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 +msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "" +"P4 a généré des erreurs lors de l'analyse des différences. Voulez-vous toujours " +"continuer ?" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 -#, c-format -msgid "Remove Subproject %1" -msgstr "Supprimer le sous-projet %1" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "There is no difference to the repository." +msgstr "Il n'y a aucune différence par rapport au référentiel." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 -msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer le sous-projet %1 avec tous les fichiers et " -"cibles ?" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "No Differences Found" +msgstr "Aucune différence trouvée" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 -msgid "Manage Custom Commands" -msgstr "Gérer les commandes personnalisées" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 +msgid "Perforce Submit" +msgstr "Validation « Perforce »" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 -msgid "Program" -msgstr "Programme" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 +msgid "&Enter description:" +msgstr "Saisiss&ez une description :" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 -msgid "Library" -msgstr "Bibliothèque" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 +msgid "C&lient:" +msgstr "C&lient :" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 -msgid "Libtool Library" -msgstr "Bibliothèque « Libtool »" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 +msgid "&User:" +msgstr "&Utilisateur :" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 -msgid "Script" -msgstr "Script" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 +msgid "&File(s):" +msgstr "&Fichier(s) :" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 -msgid "Header" -msgstr "En-tête" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 +msgid "Please enter the P4 client name." +msgstr "Veuillez saisir le nom du client « P4 »." -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 -msgid "Data" -msgstr "Données" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 +msgid "Please enter the P4 user." +msgstr "Veuillez saisir le nom de l'utilisateur « P4 »." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 -msgid "Java" -msgstr "Java" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 +msgid "The changelist does not contain any files." +msgstr "La liste des changements ne contient aucun fichier." -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 -msgid "Documentation data" -msgstr "Données pour la documentation" +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 +msgid "Clearcase Comment" +msgstr "Commentaire pour ClearCase" + +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 +msgid "Enter log message:" +msgstr "Saisissez le message du journal :" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "KDE Icon data" -msgstr "Données de l'icône TDE" +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 +msgid "Reserve" +msgstr "Réserver" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 -msgid "%1 (%2 in %3)" -msgstr "%1 (%2 dans %3)" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 +msgid "Checkin" +msgstr "Valider" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 -msgid "Data File" -msgstr "Fichier de données" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 +msgid "Checkout" +msgstr "Extraire" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 -msgid "You have to give the target a name" -msgstr "Vous devez spécifier un nom de cible" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 +msgid "Uncheckout" +msgstr "Annuler l'extraction" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 -msgid "Libraries must have a lib prefix." -msgstr "Les bibliothèques doivent avoir le préfixe « lib »." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 +msgid "Create Element" +msgstr "Créer un élément" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 -msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." -msgstr "Les bibliothèques « libtool » doivent avoir le préfixe « lib »." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 +msgid "Remove Element" +msgstr "Supprimer un élément" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 -msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." -msgstr "Les bibliothèques « libtool » doivent avoir le suffixe « .la »." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 +msgid "History" +msgstr "Historique" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 -msgid "A target with this name already exists." -msgstr "Une cible portant le même nom existe déjà." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 +msgid "List Checkouts" +msgstr "Lister les extractions" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 -msgid "Action" -msgstr "Action" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 +msgid "Clearcase" +msgstr "ClearCase" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 -msgid "Device" -msgstr "Périphérique" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 +msgid "Clearcase output errors during diff." +msgstr "Erreurs de sortie de ClearCase pendant l'exécution du « diff »." -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 -msgid "File System" -msgstr "Système de fichiers" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 +msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "" +"ClearCase a généré des erreurs de sortie pendant le « diff ». Voulez-vous " +"encore continuer ?" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 -msgid "MIME Type" -msgstr "Type MIME" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 +msgid "No Difference Found" +msgstr "Aucune différence n'a été trouvée" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 -msgid "Short View" -msgstr "Vue simplifiée" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 +msgid "" +"CVS" +"

                Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " +"Service." +msgstr "" +"CVS" +"

                Fenêtre des opérations de « Concurrent Versions System ». Affiche la sortie " +"du service CVS de Cervisia." -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 -msgid "Home directory" -msgstr "Dossier personnel" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 +msgid "CvsService Output" +msgstr "Sortie de CvsService" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 -msgid "Up one level" -msgstr "Remonter d'un niveau" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 +msgid "CvsService" +msgstr "CvsService" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 -msgid "Previous directory" -msgstr "Dossier précédent" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 +msgid "cvs output" +msgstr "Sortie de CVS" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 -msgid "Next directory" -msgstr "Dossier suivant" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 +msgid "&Commit to Repository" +msgstr "&Valider dans le référentiel" -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Edit Substitution" -msgstr "Modifier la substitution" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 +msgid "&Difference Between Revisions" +msgstr "&Différences entre les révisions" -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Substitution:" -msgstr "Substitution :" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 +msgid "Build difference" +msgstr "Construire les différences" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84 -msgid "" -"Automake manager" -"

                The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " -"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " -"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " -"overview." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 +msgid "Build difference

                Builds difference between releases." msgstr "" -"Gestionnaire « Automake »" -"

                L'arborescence du projet est constituée de deux parties. La « vue " -"d'ensemble », dans la partie supérieure, affiche les sous-projets, chacun " -"comportant un fichier « Makefile.am ». La vue « détaillée », dans la partie " -"inférieure, affiche les cibles et les fichiers du sous-projet sélectionné dans " -"la vue d'ensemble." - -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 -msgid "Automake manager" -msgstr "Gestionnaire « Automake »" +"Construire les différences" +"

                Construit les différences entre deux versions." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93 -msgid "Add Translation..." -msgstr "Ajouter une traduction..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 +msgid "Generate &Log" +msgstr "Générer un fichier journa&l" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 -msgid "Add translation" -msgstr "Ajouter une traduction" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 +msgid "Generate log" +msgstr "Générer un fichier journal" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97 -msgid "Add translation

                Creates .po file for the selected language." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 +msgid "Generate log

                Produces log for this file." msgstr "" -"Ajouter une traduction" -"

                Crée un fichier « .po » pour la langue sélectionnée." +"Générer un fichier journal" +"

                Produit un journal pour ce fichier." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113 -msgid "Build &Active Target" -msgstr "Construire l&a cible active" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 +msgid "&Annotate" +msgstr "&Annoter" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 -msgid "Build active target" -msgstr "Construire la cible active" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 +msgid "Generate annotations" +msgstr "Générer les annotations" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117 -msgid "" -"Build active target" -"

                Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " -"dependent targets." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Construire la cible active " -"

                Exécute une série de commandes « make » pour construire une cible active. " -"Construit également les cibles dépendantes." -"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " -"spécifiés par la biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Options de « make »." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 +msgid "Annotate

                Produces annotations for this file." +msgstr "Annoter

                Produit des annotations pour ce fichier." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132 -msgid "Run Configure" -msgstr "Exécuter le script « configure »" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 +msgid "Add to repository

                Adds file to repository." +msgstr "Ajouter au référentiel

                Ajoute le fichier au référentiel." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 -msgid "Run configure" -msgstr "Exécuter le script « configure »" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 +msgid "&Edit Files" +msgstr "Modifi&er les fichiers" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136 -msgid "" -"Run configure" -"

                Executes configure with flags, arguments and environment variables " -"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 +msgid "Mark as being edited" +msgstr "Marquer comme étant modifié(s)" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 +msgid "Mark as being edited

                Mark the files as being edited." msgstr "" -"Exécuter le script « configure »" -"

                Execute configure avec les drapeaux, les arguments et les variables " -"d'environnement indiqués dans la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Options de « configure »." +"Marquer comme étant modifié(s)" +"

                Marque le(s) fichier(s) comme étant modifié(s)." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 -msgid "Run automake && friends" -msgstr "Exécuter « automake » & consorts" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 +msgid "&Unedit Files" +msgstr "A&nnuler l'édition des fichiers" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145 -msgid "" -"Run automake && friends" -"

                Executes" -"
                make -f Makefile.cvs" -"
                ./configure" -"
                commands from the project directory." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 +msgid "Remove editing mark from files" +msgstr "Supprimer la marque de modification des fichiers" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 +msgid "Remove editing mark

                Remove the editing mark from the files." msgstr "" -"Exécuter « automake » & consorts" -"

                Exécute les commandes" -"
                make -f Makefile.cvs" -"
                ./configure" -"
                depuis le dossier du projet." +"Supprimer la marque de modification des fichiers" +"

                Supprime la marque de modification des fichiers." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 +msgid "&Show Editors" +msgstr "&Afficher les éditeurs" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Update admin module" -msgstr "Mettre à jour l'index" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 +msgid "Show editors" +msgstr "Afficher les éditeurs" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152 -msgid "" -"Update admin module" -"

                Recreates the project admin directory using the version present on the local " -"system." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 +msgid "Show editors

                Shows the list of users who are editing files." msgstr "" +"Afficher les éditeurs" +"

                Affiche la liste des utilisateurs qui modifient des fichiers." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183 -msgid "&Distclean" -msgstr "&Distclean" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 +msgid "Add to Repository as &Binary" +msgstr "Ajouter au référentiel en tant que &binaire" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186 -msgid "Distclean" -msgstr "Distclean" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 +msgid "Add file to repository as binary" +msgstr "Ajouter au référentiel en tant que binaire" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 msgid "" -"Distclean" -"

                Runs make distclean command from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Add to repository as binary" +"

                Adds file to repository as binary (-kb option)." msgstr "" -"Purger" -"

                Exécute la commande make distclean depuis le dossier du sous-projet " -"sélectionné." -"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " -"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Options de « make »." +"Ajouter au référentiel en tant que binaire" +"

                Ajoute le fichier au référentiel en tant que fichier binaire (option " +"« -kb »)." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192 -msgid "Make Messages && Merge" -msgstr "Créee et fusionner les messages" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 +msgid "&Update/Revert to Another Release" +msgstr "Mettre à jour / revenir à une a&utre version" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195 -msgid "Make messages && merge" -msgstr "Créer et fusionner les messages" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 +msgid "Update/revert" +msgstr "Mettre à jour / revenir à une version antérieure" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 msgid "" -"Make messages && merge" -"

                Runs make package-messages command from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Update/revert to another release" +"

                Updates/reverts file(s) to another release." msgstr "" -"Créer et fusionner les messages" -"

                Exécute la commande make package-messages depuis le dossier du " -"sous-projet sélectionné." -"
                Les variables d'environnement et les arguments de « make » peuvent être " -"spécifiés par le biais de la boîte de dialogue « Options du projet », dans " -"l'onglet Options de « make »." +"Mettre à jour / revenir à une autre version" +"

                Met à jour / rétablit le(s) fichier(s) à une autre version." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204 -msgid "Build Configuration" -msgstr "Configuration de compilation" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 +msgid "R&emove Sticky Flag" +msgstr "Supprim&er le drapeau « sticky »" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206 -msgid "Build configuration menu" -msgstr "Menu de configuration de la construction" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 +msgid "Remove sticky flag" +msgstr "Supprimer le drapeau « sticky »" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207 -msgid "" -"Build configuration menu" -"

                Allows to switch between project build configurations." -"
                Build configuration is a set of build and top source directory settings, " -"configure flags and arguments, compiler flags, etc." -"
                Modify build configurations in project settings dialog, " -"Configure Options tab." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 +msgid "Remove sticky flag

                Removes sticky flag from file(s)." msgstr "" -"Menu de configuration de la construction" -"

                Permet de basculer entre les configurations de construction du projet." -"
                La configuration de la construction est un ensemble de paramètres de " -"construction et de paramètres du dossier source de premier niveau, de drapeaux " -"et d'arguments de configuration, de drapeaux de compilation, etc." -"
                Modifier les configurations de construction dans la boîte de dialogue " -"« Options du projet », dans l'onglet Options de « configure »." +"Supprimer le drapeau « sticky »" +"

                Supprime le drapeau « sticky » du(des) fichier(s)." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220 -msgid "" -"Execute program" -"

                Executes the currently active target or the main program specified in " -"project settings, Run Options tab." -msgstr "" -"Exécuter le programme " -"

                Exécute la cible actuellement active ou le programme principal spécifié dans " -"« Options du projet », dans onglet Options d'exécution." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 +msgid "Make &Tag/Branch" +msgstr "Ajou&ter une marque / branche" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307 -msgid "" -"No active target specified, running the application will\n" -"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" -"on the right side or use the Main Program options under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 +msgid "Make tag/branch" +msgstr "Ajouter une marque / branche" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 +msgid "Make tag/branch

                Tags/branches selected file(s)." msgstr "" -"Aucune cible active n'ayant été spécifiée, l'exécution de l'application ne\n" -"fonctionnera pas jusqu'à ce que vous ayez créé une cible active dans le " -"gestionnaire\n" -"Automake du côté droit ou utiliser les options du programme principal dans\n" -"Projet -> Options du projet -> Options d'exécution" +"Ajouter une marque / branche" +"

                Ajoute une marque ou une branche au(x) fichier(s) sélectionné(s)." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310 -msgid "No active target specified" -msgstr "Aucune cible active n'a été spécifiée" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 +msgid "&Delete Tag" +msgstr "S&upprimer une marque" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "" -"There is no active target.\n" -"Unable to determine the main program." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 +msgid "Delete tag" +msgstr "Supprimer une marque" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 +msgid "Delete tag

                Delete tag from selected file(s)." msgstr "" -"Il n'y a pas de cible active !\n" -"Impossible de déterminer le programme principal" +"Supprimer une marque" +"

                Supprime une marque du(des) fichier(s) sélectionné(s)." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244 -msgid "No active target found" -msgstr "Aucune cible active n'a été trouvée" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Ignorer lors des opérations avec CVS" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422 -#, fuzzy +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 +msgid "Ignore in CVS operations" +msgstr "Ignorer lors des opérations avec CVS" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 msgid "" -"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" -"Unable to determine the main program. If you want this\n" -"to be the active target, set a main program under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" +"Ignore in CVS operations" +"

                Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." msgstr "" -"La cible active « %1 » n'est pas binaire ( %2 ) !\n" -"Impossible de déterminer le programme principal. Si vous voulez que celle-ci\n" -"soit la cible active, définissez un programme principal dans\n" -"Projet -> Options du projet -> Options d'exécution" +"Ignorer lors des opérations avec CVS" +"

                Ignorer le(s) fichier(s) en l'(les) ajoutant au fichier « .cvsignore »." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251 -msgid "Active target is not a library" -msgstr "La cible active n'est pas une bibliothèque" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Ne pas ignorer lors des opérations avec CVS" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 +msgid "Do not ignore in CVS operations" +msgstr "Ne pas ignorer lors des opérations avec CVS" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 msgid "" -"The directory you selected is not the active directory.\n" -"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " -"Manager.\n" -"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." +"Do not ignore in CVS operations" +"

                Do not ignore file(s) by removing\n" +"it from .cvsignore file." msgstr "" -"Le dossier que vous avez choisi n'est pas le dossier actif.\n" -"Vous devez « activer » la cible avec laquelle vous travaillez dans le " -"gestionnaire « Automake ».\n" -"Cliquez simplement sur une cible et choisissez l'option « Construire la cible " -"active »." +"Ne pas ignorer lors des opérations avec CVS" +"

                Ne pas ignorer le(s) fichier(s) en le(s) supprimant du fichier\n" +"« .cvsignore »." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556 -msgid "No Active Target Found" -msgstr "Aucune cible active n'a été trouvée" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 +msgid "&Log to Server" +msgstr "Se &connecter au serveur" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652 -msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory\n" -"and no configure script for this project.\n" -"Run automake & friends and configure first?" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 +msgid "Login to server" +msgstr "Se connecter au serveur" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 +msgid "Login to server

                Logs in to the CVS server." +msgstr "Se connecter au serveur

                Se connecte au serveur CVS." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 +msgid "L&ogout From Server" +msgstr "Se déc&onnecter du serveur" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 +msgid "Logout from server" +msgstr "Se déconnecter du serveur" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 +msgid "Logout from server

                Logs out from the CVS server." +msgstr "Se déconnecter du serveur

                Se déconnecte du serveur CVS." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 +msgid "Generate Annotate

                Produces annotation output for this file." msgstr "" -"%1\n" -"Il n'y a aucun « Makefile » dans ce dossier et aucun script\n" -"de configuration « configure » pour ce projet. Voulez-vous lancer le programme\n" -"« automake » & consorts et « configure » d'abord ?" +"Générer les annotations" +"

                Produit une sortie d'annotations pour ce fichier." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 -msgid "Run Them" -msgstr "Les exécuter" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 +msgid "Mark as beeing edited

                Mark the files as beeing edited." +msgstr "" +"Marquer comme étant modifié(s)" +"

                Marque le(s) fichier(s) comme étant modifié(s)." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" +"Open a project first.\n" +"Operation will be aborted." msgstr "" -"%1\n" -"Il n'y a aucun « Makefile » dans ce dossier. Voulez-vous exécuter « configure » " -"d'abord ?" +"Ouvrez d'abord un projet.\n" +"L'opération sera interrompue." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 msgid "" -"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n" -"Cannot build this project until this is resolved." +"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" +"and start this new one?" msgstr "" +"Une autre opération avec CVS est en cours d'exécution : voulez-vous l'annuler\n" +"et lancer cette nouvelle opération ?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 -msgid "Circular Dependency found" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 +msgid "CVS: Operation Already Pending " +msgstr "CVS : une opération est déjà en attente " -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903 -msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 +msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." msgstr "" -"Peut uniquement compiler les fichiers dans les dossiers qui appartiennent au " -"projet." +"Aucun des fichiers sélectionnés ne semble être valable pour le référentiel." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018 -msgid "" -"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " -"directory." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 +msgid "Unable to checkout" +msgstr "Impossible d'effectuer l'extraction" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 +msgid "Do you really want to unedit the selected files?" msgstr "" -"Il n'y a ni fichier « Makefile.cvs » ni script « autogen.sh » dans le dossier " -"du projet." +"Voulez-vous vraiment annuler les modifications effectuées sur les fichiers " +"sélectionnés ?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243 -#, fuzzy +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 +msgid "CVS - Unedit Files" +msgstr "CVS — Annuler l'édition des fichiers" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 +msgid "Unedit" +msgstr "Annuler l'édition" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 +msgid "Do Not Unedit" +msgstr "Ne pas annuler l'édition" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 +msgid "Sorry, cannot diff." +msgstr "Désolé, impossible de lancer la commande « diff »." + +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 +msgid "Error During Diff" +msgstr "Erreur pendant le « diff »" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 +msgid "Creating Tag/Branch for files ..." +msgstr "Création d'une marque / branche pour les fichiers..." + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 +msgid "Removing Tag from files ..." +msgstr "Supprimer la marque des fichiers..." + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 msgid "" -"There is no active target.\n" -"Unable to determine the main program" +"Unable to find the Cervisia KPart. \n" +"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" +"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" msgstr "" -"Il n'y a pas de cible active !\n" -"Impossible de déterminer le programme principal" +"Impossible de trouver le composant KPart de Cervisia.\n" +"L'intégration de Cervisia ne sera pas disponible.\n" +"Vérifiez votre installation de Cervisia et réessayez. Raison :\n" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248 -#, fuzzy -msgid "" -"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" -"Unable to determine the main program. If you want this\n" -"to be the active target, set a main program under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 +msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" msgstr "" -"La cible active « %1 » n'est pas binaire ( %2 ) !\n" -"Impossible de déterminer le programme principal. Si vous voulez que celle-ci\n" -"soit la cible active, définissez un programme principal dans\n" -"Projet -> Options du projet -> Options d'exécution" +"Voulez-vous que les fichiers soient ajoutés au référentiel CVS également ?" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 -msgid "You have to give the subproject a name." -msgstr "Vous devez saisir un nom pour le sous-projet." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 +msgid "CVS - New Files Added to Project" +msgstr "CVS — Nouveaux fichiers ajoutés au projet" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 -msgid "A subproject with this name already exists." -msgstr "Un sous-projet de ce nom existe déjà." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ne pas ajouter" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 +msgid "askWhenAddingNewFiles" +msgstr "askWhenAddingNewFiles" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 msgid "" -"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" +"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" +"Warning: They will be removed from disk too." msgstr "" -"Il n'y a aucun fichier « config.status » dans le dossier racine du projet. " -"Exécutez « Configure » d'abord" +"Voulez-vous qu'ils soient supprimés du référentiel CVS également ?\n" +"Avertissement : ils seront supprimés du disque également." -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Un fichier nommé « %1 » existe déjà." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 +msgid "CVS - Files Removed From Project" +msgstr "CVS — Fichiers supprimés du projet" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 -msgid "" -"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" -msgstr "" -"Un sous-dossier « %1 » existe déjà. Souhaitez vous ajouter celui-ci en tant que " -"sous-projet ?" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 +msgid "askWhenRemovingFiles" +msgstr "askWhenRemovingFiles" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 -#, c-format -msgid "Could not create subdirectory %1." -msgstr "Impossible de créer le sous-dossier « %1 »." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Opération interrompue (processus tué)." -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 -#, c-format -msgid "Could not access the subdirectory %1." -msgstr "Impossible d'accéder au sous-dossier « %1 »." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 +msgid "CVS Diff" +msgstr "Commande « diff » de CVS" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 -#, c-format -msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." -msgstr "" -"Impossible de créer le fichier « Makefile.am » dans le sous-dossier « %1 »." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 +msgid "CVS outputted errors during diff." +msgstr "CVS a généré des erreurs au cours de l'exécution de « diff »." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 -msgid "" -"Options" -"

                Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " -"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 +msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" msgstr "" -"Options" -"

                Boîte de dialogue des options de la cible qui fournit des paramètres pour " -"les drapeaux de l'éditeur de liens et liste les dépendances et les " -"bibliothèques externes utilisées lors de la compilation de la cible." +"CVS a généré des erreurs au cours de l'exécution de « diff ». Voulez-vous " +"encore continuer ?" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 -msgid "" -"Create new file" -"

                Creates a new file and adds it to a currently selected target." -msgstr "" -"Créer un nouveau fichier " -"

                Crée un nouveau fichier et l'ajoute à une cible actuellement sélectionnée." +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 +msgid "Error: passed revisions are empty!" +msgstr "Erreur : les versions transmises sont vides !" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 -msgid "" -"Add existing files" -"

                Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " -"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " -"instead." -msgstr "" -"Ajouter des fichiers existants" -"

                Ajoute des fichiers existants à une cible actuellement sélectionnée. Les " -"fichiers d'en-tête ne seront pas inclus dans la liste « SOURCES » d'une cible. " -"Ils seront ajoutés à « noinst_HEADERS » à la place." +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +msgid "An error occurred during diffing." +msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'analyse des différences." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 -msgid "Add Icon..." -msgstr "Ajouter une icône..." +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 +msgid "CVS Checkout" +msgstr "Extraire de CVS" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Add icon

                Adds an icon to a KDEICON target." -msgstr "Ajouter une icône

                Ajoute une icône à une cible « TDEICON »." +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 +msgid "Please, choose a valid working directory" +msgstr "Veuillez choisir un dossier de travail valable" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 -msgid "Build Target" -msgstr "Construire la cible" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 +msgid "Please, choose a CVS server." +msgstr "Veuillez choisir un serveur CVS." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 -msgid "Build Target..." -msgstr "Construire la cible..." +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 +msgid "Please, fill the CVS module field." +msgstr "Veuillez remplir le champ du module CVS." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 -msgid "" -"Build target" -"

                Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " -"builds dependent targets." -msgstr "" -"Construire la cible " -"

                Exécute une série de commandes « make » pour construire la cible " -"sélectionnée. Construit également les cibles dépendantes." +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 +#, c-format +msgid "Started job: %1" +msgstr "Tâche démarrée : %1" + +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 +msgid "*** Job canceled by user request ***" +msgstr "*** Tâche annulée à la demande de l'utilisateur ***" + +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 +#, c-format +msgid "Job finished with exitCode == %1" +msgstr "La tâche s'est terminée avec le code de retour == %1" + +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 +msgid "Done CVS command ..." +msgstr "Commande CVS terminée..." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 -msgid "Execute Target..." -msgstr "Exécuter la cible..." +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +#, c-format +msgid "Log failed with exitStatus == %1" +msgstr "Échec du journal avec état de sortie == %1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 -msgid "" -"Execute target" -"

                Executes the target and tries to build in case it is not built." -msgstr "" -"Exécuter la cible" -"

                Exécute la cible et tente de la construire, si ce n'est déjà fait." +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +msgid "Log Failed" +msgstr "Échec du journal" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 -msgid "Make Target Active" -msgstr "Rendre la cible active" +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 -msgid "" -"Make target active" -"

                Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " -"default go to an active target. Using the Build Active Target " -"menu command builds it." -msgstr "" -"Rendre la cible active" -"

                Active la cible actuelle. Les nouveaux fichiers et classes par défaut vont " -"dans une cible active. La commande de menu Construire la cible active " -"la construit." +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 +msgid "No files from your query are marked as being edited." +msgstr "Aucun fichier dans votre recherche n'a été marqué comme modifié." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 -msgid "" -"Remove" -"

                Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " -"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." -msgstr "" -"Supprimer " -"

                Affiche une liste des cibles dépendant sur la cible ou le fichier " -"sélectionné, et demande la suppression. Demande également si la cible ou le " -"fichier doit être supprimé du disque." +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +#, c-format +msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" +msgstr "Échec de l'annotation avec état de sortie == %1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 -msgid "Add New File to '%1'" -msgstr "Ajouter un nouveau fichier à « %1 »" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +msgid "Annotate Failed" +msgstr "Échec de l'annotation" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 -msgid "Add Existing Files to '%1'" -msgstr "Ajouter des fichiers existants à « %1 »" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 +msgid "The selected revision does not exist." +msgstr "La version sélectionnée n'existe pas." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 -msgid "Remove File From '%1'" -msgstr "Supprimer le fichier de « %1 »" +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 +msgid "CVS Log & Diff Dialog" +msgstr "Boîte de dialogue pour les commandes « log » et « diff » de CVS" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 -msgid "Remove Target From '%1'" -msgstr "Supprimer la cible de « %1 »" +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 +msgid "Log From CVS" +msgstr "Fichier journal provenant de CVS" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 -#, c-format -msgid "Target: %1" -msgstr "Cible : %1" +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 +msgid "Diff between %1 and %2" +msgstr "Différences entre « %1 » et « %2 »" -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Re-run configure for %1 now?" -msgstr "Relancer « configure » pour « %1 » maintenant ?" +#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 +msgid "Error while guessing repository location." +msgstr "Erreur lors de l'estimation de l'emplacement du référentiel." -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Rerun" -msgstr "Réexécuter" +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 +msgid "CVS Annotate Dialog" +msgstr "Boîte de dialogue d'annotation de CVS" -#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 -msgid "" -"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " -"and drop it here." -msgstr "" -"Faites glisser un ou plusieurs dossiers contenant un « Makefile.am » existant " -"depuis la vue de gauche et déposez-le ici." +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 +msgid "Annotate" +msgstr "Annoter" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 -msgid "" -"Do you really want to remove %1" -"
                with all files that are attached to it" -"
                and all dependencies?" -msgstr "" -"Voulez-vous réellement supprimer %1" -"
                ainsi que tous les fichiers qui lui sont rattachés " -"
                et toutes les dépendances ?" +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 +msgid "invalid link clicked" +msgstr "lien non valable cliqué" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 msgid "" -"_: no dependency\n" -"" -msgstr "" +"You are committing your changes without any comment. This is not a good " +"practice. Continue anyway?" +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de valider vos changements sans ajouter de commentaires. " +"Ce n'est pas une bonne pratique. Voulez-vous vraiment continuer ?" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 -#, c-format -msgid "Removing Target... %p%" -msgstr "Suppression de la cible... %p%" +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 +msgid "CVS Commit Warning" +msgstr "Avertissement pour la validation avec CVS" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 -msgid "You have to enter the file name of an executable program." -msgstr "Vous devez saisir le nom de fichier d'un programme exécutable." +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 +msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" +msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 -msgid "You have to enter an application name." -msgstr "Vous devez saisir un nom d'application." +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +msgid "Init CVS Repository" +msgstr "Initialiser le référentiel CVS" -#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 msgid "" -"_: this is a list of items in the combobox\n" -"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " -"root),Command,Command (as root)" +"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." msgstr "" -"Make cible,Make cible (comme superutilisateur),Make commande,Make commande " -"(comme superutilisateur),Commande,Commande (comme superutilisateur)" +"La commande « cvs init » ne s'est pas terminée normalement. Veuillez vérifier " +"que CVS est installé et fonctionne correctement." -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 msgid "" -"Could not find ada compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." +"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." msgstr "" -"Impossible de trouver le compilateur ADA.\n" -"Vérifiez si le paramétrage pour votre compilateur est correct." +"La commande « cvs init » s'est terminée avec l'état %1. Veuillez vérifier que " +"l'emplacement de « cvs » est correct." -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics are:\n" -"%2" +"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." msgstr "" -"Une erreur est apparue en chargeant le module « %1 ».\n" -"Le diagnostic est :\n" -"%2" - -#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95 -#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49 -msgid "delay: %1 msec" -msgstr "délai : %1 msec" - -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52 -msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}" -msgstr "Configurer KatePlugin%{APPNAME}" - -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12 -msgid "%{APPNAME} KOffice Program" -msgstr "Programme KOffice « %{APPNAME} »" - -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89 -msgid "Invalid" -msgstr "Non valable" - -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309 -msgid "Read Watchpoint" -msgstr "Lire le point de surveillance" - -#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181 -msgid "Connection successful" -msgstr "Connexion réussie" +"La commande « cvs import » ne s'est pas terminée normalement. Veuillez vérifier " +"que « cvs » est installé et fonctionne correctement." -#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184 -msgid "Unable to connect to database server" -msgstr "Impossible de se connecter à un serveur de base de données" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +msgid "" +"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." +msgstr "" +"La commande « cvs import » s'est terminée avec l'état %1. Veuillez vérifier que " +"l'emplacement de « cvs » est correct." #: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20 #, fuzzy @@ -31487,10 +31457,6 @@ msgstr "(Classes)" msgid "(Functions)" msgstr "(Fonctions)" -#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 -msgid "Choose Image" -msgstr "Choisir une image" - #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209 msgid "Add Signal/Slot Connection" msgstr "Ajouter une connexion signal / connecteur" @@ -31511,6 +31477,40 @@ msgstr "Supprimer les connexions signal / connecteur" msgid "Edit Signal/Slot Connections" msgstr "Modifier les connexions signal / connecteur" +#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 +msgid "Choose Image" +msgstr "Choisir une image" + +#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95 +#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49 +msgid "delay: %1 msec" +msgstr "délai : %1 msec" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89 +msgid "Invalid" +msgstr "Non valable" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309 +msgid "Read Watchpoint" +msgstr "Lire le point de surveillance" + +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52 +msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}" +msgstr "Configurer KatePlugin%{APPNAME}" + +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12 +msgid "%{APPNAME} KOffice Program" +msgstr "Programme KOffice « %{APPNAME} »" + +#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181 +msgid "Connection successful" +msgstr "Connexion réussie" + +#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184 +msgid "Unable to connect to database server" +msgstr "Impossible de se connecter à un serveur de base de données" + #: vcs/perforce/perforcepart.h:33 msgid "Perforce is a version control system" msgstr "Perforce est un système de contrôle de versions" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index fac1f4e99b2..dc5257b8cfb 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 13:25+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" @@ -16,65 +16,75 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matthieu Robin" +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangle" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde@macolu.org" +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Cercle" -#: kimecommands.cpp:33 -#, c-format -msgid "Cut %1" -msgstr "Couper %1" +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygone" -#: kimecommands.cpp:77 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Supprimer %1" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Fichiers Web" -#: kimecommands.cpp:87 -#, c-format -msgid "Paste %1" -msgstr "Coller %1" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "Images" -#: kimecommands.cpp:132 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Déplacer %1" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "Fichiers HTML" -#: kimecommands.cpp:194 -#, c-format -msgid "Resize %1" -msgstr "Redimensionner %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "Images PNG" -#: kimecommands.cpp:241 -#, c-format -msgid "Add point to %1" -msgstr "Ajouter un point à %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "Images JPEG" -#: kimecommands.cpp:290 -#, c-format -msgid "Remove point from %1" -msgstr "Supprimer un point de %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "Images GIF" -#: kimecommands.cpp:343 -#, c-format -msgid "Create %1" -msgstr "Créer %1" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Tous les fichiers" -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Cartes" +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Choisissez une image à ouvrir" -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "sans nom" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Zones" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" + +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"

                Area List

                The area list shows you all areas of the map." +"
                The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"
                The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"

                Liste des zones

                La liste des zones affiche toutes les zones de la " +"carte." +"
                La colonne de gauche affiche le lien associé à la zone ; la colonne de " +"droite affiche la partie de l'image couverte par la zone." +"
                La taille maximale des images d'aperçu peut être configurée." + +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "Une liste de toutes les zones" #: kimedialogs.cpp:81 msgid "Top &X:" @@ -164,18 +174,6 @@ msgstr "OnMouseOut:" msgid "Area Tag Editor" msgstr "Éditeur de balises de zone" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rectangle" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Cercle" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Polygone" - #: kimedialogs.cpp:435 msgid "Selection" msgstr "Sélection" @@ -192,10 +190,6 @@ msgstr "Coor&donées" msgid "&JavaScript" msgstr "&JavaScript" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Tous les fichiers" - #: kimedialogs.cpp:509 msgid "Choose File" msgstr "Choisissez un fichier" @@ -252,62 +246,98 @@ msgstr "Limite de &réitération :" msgid "&Start with last used document" msgstr "Démarrer avec le dernier document utili&sé" -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "Ca&rte" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "sans nom" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Image" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Nombre de zones" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Barre d'outils principale de KImageMapEditor" -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "Images" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "Barre d'outils de dessin de KImageMapEditor" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "Carte à utiliser" +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Un éditeur d'hyperimages HTML" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Fichiers Web" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Écrire le code HTML sur la sortie standard lors de la fermeture" -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "Fichiers HTML" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Fichier à ouvrir" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "Images PNG" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "Images JPEG" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "" +"Pour son aide sur les Makefiles, et pour la création du paquetage Debian" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "Images GIF" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "Pour son aide sur la réparation du mode « --enable-final »" -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Choisissez une image à ouvrir" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "Pour la traduction espagnole" -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Zones" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Pour la traduction hollandaise" -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "Pour la traduction française" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Un éditeur d'hyperimages HTML" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthieu Robin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde@macolu.org" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "sans nom" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Nombre de zones" + +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Cartes" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "sans nom" + +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "Carte à utiliser" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -465,12 +495,6 @@ msgstr "A&perçu" msgid "Show a preview" msgstr "Afficher un aperçu" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Image" - #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Ajouter une image..." @@ -770,66 +794,42 @@ msgstr "Indiquez la carte à utiliser" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Saisissez le nom de la carte à utiliser :" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "Ca&rte" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Barre d'outils principale de KImageMapEditor" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "Barre d'outils de dessin de KImageMapEditor" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"

                Area List

                The area list shows you all areas of the map." -"
                The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
                The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"

                Liste des zones

                La liste des zones affiche toutes les zones de la " -"carte." -"
                La colonne de gauche affiche le lien associé à la zone ; la colonne de " -"droite affiche la partie de l'image couverte par la zone." -"
                La taille maximale des images d'aperçu peut être configurée." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "Une liste de toutes les zones" +#: kimecommands.cpp:33 +#, c-format +msgid "Cut %1" +msgstr "Couper %1" -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Écrire le code HTML sur la sortie standard lors de la fermeture" +#: kimecommands.cpp:77 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Supprimer %1" -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Fichier à ouvrir" +#: kimecommands.cpp:87 +#, c-format +msgid "Paste %1" +msgstr "Coller %1" -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "" -"Pour son aide sur les Makefiles, et pour la création du paquetage Debian" +#: kimecommands.cpp:132 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Déplacer %1" -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "Pour son aide sur la réparation du mode « --enable-final »" +#: kimecommands.cpp:194 +#, c-format +msgid "Resize %1" +msgstr "Redimensionner %1" -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Pour la traduction espagnole" +#: kimecommands.cpp:241 +#, c-format +msgid "Add point to %1" +msgstr "Ajouter un point à %1" -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Pour la traduction hollandaise" +#: kimecommands.cpp:290 +#, c-format +msgid "Remove point from %1" +msgstr "Supprimer un point de %1" -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "Pour la traduction française" +#: kimecommands.cpp:343 +#, c-format +msgid "Create %1" +msgstr "Créer %1" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index a38ce1d86c7..ec5200b4faf 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klinkstatus\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 01:01+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" @@ -14,222 +14,281 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: klinkstatus_part.cpp:51 -msgid "A Link Checker" -msgstr "Un vérificateur de liens" +#: utils/xsl.cpp:165 +msgid "Message is null." +msgstr "Le message est vide." -#: klinkstatus_part.cpp:151 -msgid "Check" -msgstr "Vérification" +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." +msgstr "La feuille de style sélectionnée n'est pas valable." -#: klinkstatus_part.cpp:152 -msgid "Results" -msgstr "Résultats" +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." +msgstr "" +"Impossible d'analyser le message. Il s'agit probablement d'un problème " +"d'encodage." -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165 +#: utils/xsl.cpp:182 +msgid "" +"
                KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" +"
                %1
                " +msgstr "" +"
                KLinkStatus a rencontré l'erreur suivante lors de l'analyse d'un " +"message :
                %1
                " + +#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:141 rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identification" +msgid "S&earch" +msgstr "Ch&ercher" -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" -msgstr "Configurer la façon dont KLinkstatus se signale lui-même" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Recherche" -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "URL: " +msgstr "URL : " -#: klinkstatus_part.cpp:187 -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "Composant KLinkStatus" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Recursivel&y:" +msgstr "Récursivemen&t :" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matthieu Robin" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Check pages recursively" +msgstr "Vérifier les pages récursivement" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde@macolu.org" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Unlimited" +msgstr "Illimitée" -#: actionmanager.cpp:90 -msgid "New Link Check" -msgstr "Vérifier une nouvelle page" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "&Ne pas vérifier les dossiers parents" -#: actionmanager.cpp:95 -msgid "Open URL..." -msgstr "Ouvrir l'URL..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Chec&k external links" +msgstr "&Vérifier les liens externes" -#: actionmanager.cpp:100 -msgid "Close Tab" -msgstr "Fermer l'onglet" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "Ne pas vérifier les expressions rationnelles :" -#: actionmanager.cpp:108 -msgid "Configure KLinkStatus..." -msgstr "Configurer KLinkStatus..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Prêt" -#: actionmanager.cpp:114 -msgid "About KLinkStatus" -msgstr "À propos de KLinkStatus" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Elapsed time:" +msgstr "Temps écoulé :" -#: actionmanager.cpp:118 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Signale&r un bogue..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgstr "hh:mm:ss.zzz" -#: actionmanager.cpp:135 -msgid "E&xport Results as HTML..." -msgstr "E&xporter les résultats en HTML..." +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 +#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "Identification" -#: actionmanager.cpp:143 -msgid "&Follow last Link checked" -msgstr "&Suivre le dernier lien vérifié" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "User-Agent" +msgstr "Identité du navigateur" -#: actionmanager.cpp:150 -msgid "&Hide Search Panel" -msgstr "Cac&her le panneau de recherche" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Send Identification" +msgstr "Envoyer l'identification" -#: actionmanager.cpp:153 -msgid "&Show Search Panel" -msgstr "A&fficher le panneau de recherche" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Réseau" -#: actionmanager.cpp:156 -msgid "&Reset Search Options" -msgstr "&Réinitialiser les options de recherche" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds:" +msgstr "Délai d'expiration en secondes :" -#: actionmanager.cpp:162 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Démarrer la recherche" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Number of simultaneous connections:" +msgstr "Nombre de connexions simultanées :" -#: actionmanager.cpp:168 -msgid "&Pause Search" -msgstr "&Suspendre la recherche" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Input" +msgstr "Limitations" -#: actionmanager.cpp:174 -msgid "St&op Search" -msgstr "A&rrêter la recherche" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Check parent folders" +msgstr "Vérifier les dossiers parents" -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, c-format -msgid "Parent: %1" -msgstr "Parent : %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Number of items in URL history:" +msgstr "Nombre d'URL dans l'historique :" -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL : %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Check external links" +msgstr "Vérifier les liens externes" -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, c-format -msgid "Original URL: %1" -msgstr "URL originale : %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Recursive" +msgstr "Récursif" -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, c-format -msgid "Node: %1" -msgstr "Nœud : %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Depth:" +msgstr "Profondeur :" -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 -msgid "Malformed" -msgstr "Malformé" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" -#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 -msgid "Timeout" -msgstr "Expiré" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Use preview prefix" +msgstr "Utiliser le préfixe d'aperçu" -#: engine/linkchecker.cpp:384 -msgid "No Content" -msgstr "Aucun contenu" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " +"check" +msgstr "" +"Cochez cette case si vous voulez utiliser le préfixe d'aperçu du projet Quanta " +"dans l'URL à vérifier." -#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 -msgid "Link destination not found." -msgstr "Destination du lien non trouvée." +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Remember settings when exit" +msgstr "Mémoriser la configuration lors de la fermeture" -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -msgid "ROOT" -msgstr "Racine" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Tree" +msgstr "Arborescence" -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 -msgid "Javascript not supported" -msgstr "Javascript non pris en charge" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "Linéaire" -#: klinkstatus.cpp:75 -msgid "" -"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " -"and perform 'make install'?" -msgstr "" -"Impossible de trouver le composant KLinkStatus. Vérifiez que vous avez utilisé " -"l'argument « --prefix=/$TDEDIR » lors de la configuration de la compilation et " -"exécuté « make install »." +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Divers" -#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "Ch&ercher" +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "Suivre le dernier lien vérifié" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Maximum number of entries in the combo url." msgstr "Nombre maximal d'entrées dans la liste déroulante." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Maximum number of simultaneous connections." msgstr "Nombre maximal de connexions simultanées." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Timeout on getting an URL." msgstr "Délai avant expiration lors de la réception d'une URL." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "History of combo url." msgstr "Historique de la liste déroulante." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Whether to do a recursive check." msgstr "Faire ou non une vérification récursive." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Maximum depth to check." msgstr "Profondeur maximale à vérifier." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Whether to check parent folders." msgstr "Vérifier ou non les dossiers parents." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Whether to check external links." msgstr "Vérifier ou non les liens externes." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." msgstr "" "Mémoriser ou non les paramètres, comme la profondeur, lors de la fermeture." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "" "Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." @@ -238,7 +297,7 @@ msgstr "" "vérifier." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." msgstr "" @@ -246,7 +305,7 @@ msgstr "" "arborescence." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "" "Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." @@ -255,14 +314,14 @@ msgstr "" "utilisé)." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "" "Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." msgstr "Suivre ou non le dernier lien vérifié dans la vue des résultats." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "" "Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " @@ -270,237 +329,84 @@ msgid "" msgstr "Affichage ou non d'une icône indiquant si les balises sont correctes." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." msgstr "Envoyer ou non l'identité du navigateur dans les requêtes HTTP." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." msgstr "Définit l'identité de navigateur à envoyer." -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Tree" -msgstr "Arborescence" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "Linéaire" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Divers" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "Suivre le dernier lien vérifié" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Réseau" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Timeout in seconds:" -msgstr "Délai d'expiration en secondes :" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Number of simultaneous connections:" -msgstr "Nombre de connexions simultanées :" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Input" -msgstr "Limitations" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Check parent folders" -msgstr "Vérifier les dossiers parents" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Number of items in URL history:" -msgstr "Nombre d'URL dans l'historique :" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Check external links" -msgstr "Vérifier les liens externes" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "Récursif" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Depth:" -msgstr "Profondeur :" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "Illimitée" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Use preview prefix" -msgstr "Utiliser le préfixe d'aperçu" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " -"check" -msgstr "" -"Cochez cette case si vous voulez utiliser le préfixe d'aperçu du projet Quanta " -"dans l'URL à vérifier." - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Remember settings when exit" -msgstr "Mémoriser la configuration lors de la fermeture" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "User-Agent" -msgstr "Identité du navigateur" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Send Identification" -msgstr "Envoyer l'identification" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Recherche" +#: actionmanager.cpp:90 +msgid "New Link Check" +msgstr "Vérifier une nouvelle page" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "URL: " -msgstr "URL : " +#: actionmanager.cpp:95 +msgid "Open URL..." +msgstr "Ouvrir l'URL..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Recursivel&y:" -msgstr "Récursivemen&t :" +#: actionmanager.cpp:100 +msgid "Close Tab" +msgstr "Fermer l'onglet" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Check pages recursively" -msgstr "Vérifier les pages récursivement" +#: actionmanager.cpp:108 +msgid "Configure KLinkStatus..." +msgstr "Configurer KLinkStatus..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "&Ne pas vérifier les dossiers parents" +#: actionmanager.cpp:114 +msgid "About KLinkStatus" +msgstr "À propos de KLinkStatus" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Chec&k external links" -msgstr "&Vérifier les liens externes" +#: actionmanager.cpp:118 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Signale&r un bogue..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "Ne pas vérifier les expressions rationnelles :" +#: actionmanager.cpp:135 +msgid "E&xport Results as HTML..." +msgstr "E&xporter les résultats en HTML..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Prêt" +#: actionmanager.cpp:143 +msgid "&Follow last Link checked" +msgstr "&Suivre le dernier lien vérifié" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Elapsed time:" -msgstr "Temps écoulé :" +#: actionmanager.cpp:150 +msgid "&Hide Search Panel" +msgstr "Cac&her le panneau de recherche" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "hh:mm:ss.zzz" -msgstr "hh:mm:ss.zzz" +#: actionmanager.cpp:153 +msgid "&Show Search Panel" +msgstr "A&fficher le panneau de recherche" -#: utils/xsl.cpp:165 -msgid "Message is null." -msgstr "Le message est vide." +#: actionmanager.cpp:156 +msgid "&Reset Search Options" +msgstr "&Réinitialiser les options de recherche" -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." -msgstr "La feuille de style sélectionnée n'est pas valable." +#: actionmanager.cpp:162 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Démarrer la recherche" -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." -msgstr "" -"Impossible d'analyser le message. Il s'agit probablement d'un problème " -"d'encodage." +#: actionmanager.cpp:168 +msgid "&Pause Search" +msgstr "&Suspendre la recherche" -#: utils/xsl.cpp:182 -msgid "" -"
                KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" -"
                %1
                " -msgstr "" -"
                KLinkStatus a rencontré l'erreur suivante lors de l'analyse d'un " -"message :
                %1
                " +#: actionmanager.cpp:174 +msgid "St&op Search" +msgstr "A&rrêter la recherche" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le fichier %1. Il peut s'agir d'un problème " -"DCOP." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 +msgid "Status" +msgstr "État" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 -#: ui/treeview.cpp:337 -msgid "Invalid URL." -msgstr "URL non valable." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 +msgid "Label" +msgstr "Label" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 -msgid "ROOT URL." -msgstr "URL racine." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 +msgid "URL" +msgstr "URL" #: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 msgid "All" @@ -531,6 +437,61 @@ msgstr "Copier l'URL référente" msgid "Copy Cell Text" msgstr "Copier le texte de la cellule" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le fichier %1. Il peut s'agir d'un problème " +"DCOP." + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 +#: ui/treeview.cpp:337 +msgid "Invalid URL." +msgstr "URL non valable." + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +msgid "ROOT URL." +msgstr "URL racine." + +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +msgid "Timeout" +msgstr "Expiré" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 +msgid "not supported" +msgstr "non pris en charge" + +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +msgid "Malformed" +msgstr "Malformé" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +msgid "Checking..." +msgstr "Vérification..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:351 +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "Impossible de vérifier une URL vide." + +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +msgid "Stopped" +msgstr "Arrêté" + +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +msgid "Adding level..." +msgstr "Ajout d'un niveau..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "Exporter les résultats en HTML" + #: ui/tabwidgetsession.cpp:61 msgid "Open new tab" msgstr "Ouvrir un nouvel onglet" @@ -584,47 +545,9 @@ msgid "Choose what kind of link status to show in result list" msgstr "" "Choisissez le type d'état de liens à afficher dans la liste des résultats" -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 -msgid "Checking..." -msgstr "Vérification..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "Impossible de vérifier une URL vide." - -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 -msgid "Stopped" -msgstr "Arrêté" - -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 -msgid "Adding level..." -msgstr "Ajout d'un niveau..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:686 -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "Exporter les résultats en HTML" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 -msgid "Status" -msgstr "État" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 -msgid "not supported" -msgstr "non pris en charge" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 +msgid "Javascript not supported" +msgstr "Javascript non pris en charge" #: ui/documentrootdialog.cpp:40 msgid "" @@ -652,6 +575,83 @@ msgstr "" msgid "Document to open" msgstr "Document à ouvrir" +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthieu Robin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde@macolu.org" + +#: klinkstatus_part.cpp:51 +msgid "A Link Checker" +msgstr "Un vérificateur de liens" + +#: klinkstatus_part.cpp:151 +msgid "Check" +msgstr "Vérification" + +#: klinkstatus_part.cpp:152 +msgid "Results" +msgstr "Résultats" + +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +msgstr "Configurer la façon dont KLinkstatus se signale lui-même" + +#: klinkstatus_part.cpp:187 +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "Composant KLinkStatus" + +#: klinkstatus.cpp:75 +msgid "" +"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " +"and perform 'make install'?" +msgstr "" +"Impossible de trouver le composant KLinkStatus. Vérifiez que vous avez utilisé " +"l'argument « --prefix=/$TDEDIR » lors de la configuration de la compilation et " +"exécuté « make install »." + +#: engine/linkchecker.cpp:384 +msgid "No Content" +msgstr "Aucun contenu" + +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 +msgid "Link destination not found." +msgstr "Destination du lien non trouvée." + +#: engine/linkstatus_impl.h:122 +msgid "ROOT" +msgstr "Racine" + +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, c-format +msgid "Parent: %1" +msgstr "Parent : %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL : %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, c-format +msgid "Original URL: %1" +msgstr "URL originale : %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, c-format +msgid "Node: %1" +msgstr "Nœud : %1" + #~ msgid "SessionWidgetBase" #~ msgstr "SessionWidgetBase" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kommander.po index 5c981322de8..5c3236d527a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 00:44+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" @@ -18,5672 +18,5672 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." -msgstr "" - -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a TQString as a result of function2." -msgstr "" - -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +#: part/kommander_part.cpp:30 #, fuzzy -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Ajouter un module Kommander" - -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matthieu Robin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde@macolu.org" - -#: executor/instance.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Unable to create dialog." +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" msgstr "" -"Impossible de créer la fenêtre à partir du fichier " -"
                %1
                " +"L'exécuteur est un composant de Kommander qui exécute les fichiers .kmdr " +"indiqués par argument ou via l'entrée standard." -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "Kommander file
                %1
                does not exist.
                " -msgstr "Le fichier Kommander
                %1
                n'existe pas.
                " +#: part/kommander_part.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Exécuteur de Kommander" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." +#: part/kommander_part.cpp:56 +msgid "Part of the KDEWebDev module." msgstr "" -"Ce fichier n'a pas d'extension .kmdr. Par mesure de précaution, " -"Kommander ne peut exécuter que les scripts Kommander clairement identifiés." -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Mauvaise extension" +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer" +msgstr "Copier &la ligne courante" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

                Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

                are you sure you want to continue?" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" msgstr "" -"Cette fenêtre est lancée à partir de votre dossier /tmp" -". Cela peut signifier qu'elle a été ouverte à partir d'une pièce jointe KMail " -"ou d'une page internet. " -"

                Tout script contenu dans cette fenêtre aura un accès en écriture à la " -"totalité de votre dossier personnel, l'exécution de ce type de fenêtres peut " -"être dangereuse. " -"

                Voulez-vous vraiment continuer ?" - -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Exécuter malgré tout" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

                If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

                Are you sure you want to continue?" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" msgstr "" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "" -"Retourne une liste (valeurs séparées par un marqueur de fin de ligne) de toutes " -"les valeurs de la matrice." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Actions" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "" -"Retourne une liste (valeurs séparées par un marqueur de fin de ligne) de toutes " -"les clés de la matrice." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Nouvelle &action" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Supprime tous les éléments de la matrice." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Nouveau &groupe d'actions" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Retourne le nombre d'éléments dans la matrice." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Nouveau groupe &d'actions de liste déroulante" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Retourne la valeur associée à la clé indiquée." +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Constructeur)" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Supprime de la matrice l'élément ayant la clé indiquée." +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Destructeur)" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Ajoute à la matrice l'élément ayant la clé et la valeur indiquées." +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Ajoute tous les éléments de la chaîne dans la matrice. La chaîne doit être de " -"la forme clé\\tvaleur\\n." +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Classe" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Retourne tous les éléments de la matrice dans le format clé\\tvaleur\\n." +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Base de données" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Ajouter une page à %1" -#: executor/register.cpp:78 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." -msgstr "" +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Supprimer la page %1 de %2" -#: executor/register.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Supprime de la matrice l'élément ayant la clé indiquée." +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Éléments graphiques" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Retourne le nombre de caractères de la chaîne." +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Déplacer la page des onglets" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Vérifie si la chaîne contient la sous-chaîne indiquée." +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nouvel élément" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "" -"Retourne la position d'une sous-chaîne dans la chaîne, ou -1 si elle n'est pas " -"trouvée." +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Colonne 1" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Retourne les n premiers caractères de la chaîne." +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Onglet 1" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Retourne les n derniers caractères de la chaîne." +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Onglet 2" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "" -"Retourne une sous-chaîne de la chaîne, en commençant à la position indiquée." +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Page 1" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Supprime toutes les occurrences de la sous-chaîne indiquée." +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Page 2" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +#: editor/formfile.cpp:121 +msgid "" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" -"Remplace toutes les occurrences de la sous-chaîne donnée par le remplacement " -"donné." +"Impossible d'enregistrer le fichier « %1 ».\n" +"Voulez-vous utiliser un autre nom de fichier ?" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Convertit la chaîne en majuscule." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Essayer un autre" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Convertit la chaîne en minuscule." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Ne pas essayer" -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Compare deux chaînes. Retourne 0 si elles sont égales, -1 si la première est " -"inférieure, 1 si elle est supérieure." +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "« %1 » enregistré." -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Vérifie si la chaîne est vide." +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Fichiers Kommander" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Vérifie si la chaîne est un nombre valable." +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Enregistrer le formulaire « %1 » sous..." -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Retourne le contenu du fichier indiqué." +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Le fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Écrit la chaîne indiquée dans un fichier." +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Écraser le fichier ?" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Ajoute la chaîne indiquée à la fin d'un fichier." +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Écraser" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"L'exécuteur est un composant de Kommander qui exécute les fichiers .kmdr " -"indiqués par argument ou via l'entrée standard." +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "La fenêtre « %1 » a été modifiée. Voulez-vous l'enregistrer ?" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Lire la fenêtre à partir de l'entrée standard" +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Enregistrer le fichier ?" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Utiliser le catalogue indiqué pour la traduction" +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "sans nom" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Fenêtre à ouvrir" +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Modifier les éléments de « %1 »" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Exécuteur de Kommander" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Modifier l'assistant de page" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "Copier &la ligne courante" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Inverser les pages %1 et %2 de %3" -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Titre de page" -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Nouveau titre de page :" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Erreur : aucune fenêtre indiquée. Utilisez l'option --stdin pour lire la " -"fenêtre depuis l'entrée standard.\n" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Renommer la page %1 de %2" -#: part/kommander_part.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "" -"L'exécuteur est un composant de Kommander qui exécute les fichiers .kmdr " -"indiqués par argument ou via l'entrée standard." +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Bouton poussoir" -#: part/kommander_part.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Exécuteur de Kommander" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Bouton outil" -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Bouton radio" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Recharger" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Case à cocher" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Ajouter un module Kommander" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Groupe de cases" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "Unable to load Kommander plugin
                %1
                " -msgstr "Impossible de charger le module Kommander
                %1
                " +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Groupe de boutons" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Impossible d'ajouter le module" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Cadre" -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "" -"« kmdr-plugins » est un composant de Kommander qui gère les modules installés." +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Onglet" -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Inscrire la bibliothèque indiquée" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Liste déroulante" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Retirer la bibliothèque indiquée" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Vue en liste" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Vérifier tous les modules installés et retirer ceux qui manquent" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Vue en icônes" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Lister tous les modules installés" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Tableau" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Gestionnaire de modules Kommander" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Tableau de données" -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Erreur lors de l'ajout du module « %1 »" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Édition d'une ligne" -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Erreur lors du retrait du module « %1 »" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Compteur" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Modifier la liste déroulante" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Édition d'une date" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listbox" -"

                Add, edit or delete items in the listbox.

                " -"

                Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

                " -"

                Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                " -msgstr "" -"Modifier la liste déroulante " -"

                Ajouter, modifier, ou supprimer des éléments de la liste déroulante.

                " -"

                Cliquez sur le bouton Nouvel élément pour créer une nouvelle entrée, " -"puis saisissez le texte et choisissez une image.

                " -"

                Sélectionnez un élement de la liste et cliquez sur le bouton " -"Supprimer l'élément pour enlever l'élément de la liste.

                " +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Édition d'une heure" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Fermer la fenêtre et appliquer toutes les modifications." +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Édition d'une date et d'une heure" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Appliquer toutes les modifications." +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Édition de plusieurs lignes" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Fermer la fenêtre et annule toutes les modifications." +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Édition de texte enrichi" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Supprimer l'élément" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Liste déroulante éditable" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "La liste des éléments." +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Glissière" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "P&ropriétés de l'élément" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Barre de défilement" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Image :" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Cadran" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Légende" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Supprimer l'image" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "Nombre digital" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Supprimer l'image de l'élément sélectionné." +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Barre de progression" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Vue en textes" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Sélectionner une image" +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Navigateur de texte" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Choisissez une image pour l'élément sélectionné." +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Séparateur" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Texte :" +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." +msgstr "" +"Le séparateur fournit un espacement horizontal et vertical permettant de " +"manipuler le comportement des dispositions." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Modifier le texte" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Texte" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Modifier le texte de l'élément sélectionné." +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "" +"Le « texte » est un élément graphique permettant d'afficher un texte statique." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Nouvel élément" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Image" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Ajouter un élément." +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "« Image » est un élément graphique permettant d'afficher des images." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.

                New items are appended to the list.

                " -msgstr "" -"Ajouter un nouvel élément." -"

                Les nouveaux éléments sont ajoutés à la liste.

                " +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Une ligne éditable" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Supprimer l'élément" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Un éditeur de texte enrichi" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Supprimer l'élément sélectionné" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Une liste déroulante éditable" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Monter" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Un élément graphique d'arborescence" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Monter l'élément sélectionné." +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Un élément graphique de tableau" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Descendre" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Un bouton qui exécute une commande lorsqu'on clique dessus." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Descendre l'élément sélectionné." +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Un bouton qui ferme la fenêtre dans laquelle il se trouve." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Modifier la vue en icônes" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Une liste déroulante affichant la sortie d'un script." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 msgid "" -"Edit Iconview" -"

                Add, edit or delete items in the icon view.

                " -"

                Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

                " -"

                Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

                " +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" msgstr "" -"Modifier la vue en icônes " -"

                Ajouter, modifier, ou supprimer des éléments de la vue en icônes.

                " -"

                Cliquez sur le bouton Nouvel élément pour créer un nouvel élément, " -"puis saisissez le texte et choisissez une image.

                " -"

                Sélectionnez un élément de la vue et cliquez sur le bouton " -"Supprimer l'élément pour enlever l'élément de la vue en icônes.

                " +"Un élément graphique composé d'une ligne éditable et d'un bouton poussoir pour " +"sélectionner des fichiers et des dossiers." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Tous les éléments de la vue en icônes." +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Une case à cocher" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Créer un nouvel élément pour la vue en icônes." +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Un bouton radio" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Supprimer l'élément" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Un élément graphique pour grouper des boutons." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Supprimer l'élément sélectionné." +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Un éléments graphiques pour grouper d'autres éléments graphiques." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Modifier le texte de l'élément sélectionné." +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Un élément graphique avec des onglets" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Sélectionner un fichier image pour l'élément courant." +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Un compteur" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Éditeur de pages d'assistant" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Un petit éditeur de texte enrichi" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Pages d'assistant :" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Une barre d'état" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Ajouter" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Une barre de progression" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Modifier la palette" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Un conteneur de scripts caché" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Construire la palette" +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Un planificateur pour exécuter des scripts périodiquement." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "Effets &3D :" +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "A date selection widget" +msgstr "Élève les éléments graphiques sélectionnés" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Choisir une couleur" +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Supprimer la barre d'outils" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Choisissez la couleur d'effet de la palette générée." +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Supprimer la barre d'outils « %1 »" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "A&rrière-plan :" +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Supprimer le séparateur" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Choisissez la couleur d'arrière-plan de la palette générée." +msgid "Delete Item" +msgstr "Supprimer l'élément" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "Améliorer la pale&tte..." +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Insérer un séparateur" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Supprimer l'action « %1 » de la barre d'outils « %2 »" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Sélectionnez la &palette :" +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Ajouter un séparateur à la barre d'outils « %1 »" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Palette active" +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Ajouter l'action « %1 » à la barre d'outils « %2 »" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Palette inactive" +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Insérer / déplacer une action" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Palette désactivée" +#: editor/actiondnd.cpp:539 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"L'action « %1 » a déjà été ajoutée à cette barre d'outils.\n" +"Une action ne peut apparaître qu'une fois dans une même barre d'outils." -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Choisir un élément graphique" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Ajouter l'élément graphique « %1 » à la barre d'outils « %2 »" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Trouver :" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Renommer l'élément..." -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Onglet" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Supprimer le menu « %1 »" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Renommer l'élément de menu" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nouvel élément" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Texte du menu :" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Colonne 1" +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Renommer le menu « %1 » en « %2 »" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Re&nommer" +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Déplacer le menu « %1 »" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Modifier le tableau" +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Supprimer l'action « %1 » du menu contextuel « %2 »" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Ajouter un séparateur au menu contextuel « %1 »" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Co&lonnes" +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Ajouter l'action « %1 » au menu contextuel « %2 »" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:1160 msgid "" -"Move the selected item up." -"

                The top-most column will be the first column of the list.

                " +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." msgstr "" -"Monter l'élément sélectionné. " -"

                La colonne la plus élevée sera la première de la liste.

                " +"L'action « %1 » a déjà été ajoutée à ce menu.\n" +"Une action ne peut apparaître qu'une fois dans un même menu." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                The top-most column will be the first column of the list.

                " -msgstr "" -"Descendre l'élément sélectionné. " -"

                La colonne la plus élevée sera la première de la liste.

                " +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander est un éditeur graphique de fenêtres scriptées." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Supprimer la colonne" +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Basé sur Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Nouvelle colonne" +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "Fenêtre à ouvrir" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tableau :" +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

                The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                " +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" msgstr "" -"Supprimer l'image de l'élément sélectionné. " -"

                L'image de la colonne courante de l'élément sélectionné sera supprimée.

                " -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 -#, no-c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

                The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                " -msgstr "" -"Sélectionner un fichier image pour l'élément. " -"

                L'image sera modifiée dans la colonne courante de l'élément sélectionné.

                " +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthieu Robin" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Légende :" +#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde@macolu.org" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Image :" +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Exécuteur de fenêtres Kommander" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Champ :" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Connecter / déconnecter les signaux et connecteurs de « %1 » et « %2 »" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "" -msgstr "" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Supprimer la connexion" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Lignes" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Supprimer des connexions" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Nouvelle ligne" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Ajouter une connexion" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Supprimer la ligne" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Ajouter des connexions" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Fenêtre d'aperçu" +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Réinitialise les propriétés à leur valeur par défaut" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Groupe de boutons" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "" +"Cliquez sur ce bouton pour réinitialiser les propriétés à leur valeur par " +"défaut" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Bouton radio 1" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Bouton radio 2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Faux" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Bouton radio 3" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Vrai" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Groupe de boutons 2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Case à cocher 1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Case à cocher 2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "largeur" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Ligne éditable" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "hauteur" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Liste déroulante éditable" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Rouge" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Bouton poussoir" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Vert" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "" -"

                \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

                \n" -"

                \n" -" http://www.kde.org \n" -"

                " -msgstr "" -"

                \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

                \n" -"

                \n" -" http://www.kde.org \n" -"

                " +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Modifier les actions" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Famille" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Créer une nouvelle action" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Taille du point" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Supprimer l'action courante" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Gras" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Connecter l'action en cours" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Souligné" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Barré" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

                Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

                " -msgstr "" -"Préférences " -"

                Modifie les préférences de Qt Designer. Il y a toujours un onglet avec les " -"préférences générales. Il peut également y en avoir d'autres, en fonction des " -"modules externes installés.

                " +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Connexion" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Général" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Champ" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "Arrière-pla&n" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "Type de taille horizontale" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Choisissez une couleur dans la fenêtre." +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "Type de taille verticale" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "Cou&leur" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "Étirement horizontal" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Utiliser une couleur d'arrière-plan." +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "Étirement vertical" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Utiliser une couleur d'arrière-plan." +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Flèche" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Image" +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Flèche vers le haut" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Utiliser une image d'arrière-plan." +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Croix" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:578 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Utiliser une image d'arrière-plan." +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "En attente" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Sélectionner une image" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Choisir un fichier image." +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Classer verticalement" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Afficher la &grille" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Classer horizontalement" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Afficher la grille" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Classer en diagonale" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

                When Show Grid is checked, all forms show a grid.

                " -msgstr "" -"Personnaliser l'apparence de la grille dans tous les formulaires. " -"

                Lorsque l'option Afficher la grille est cochée, une grille est " -"affichée dans tous les formulaires.

                " +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Classer en diagonale inverse" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "Gr&ille" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Tout classer" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "&Aligner sur la grille" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Vide" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Aligner sur la grille" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Séparer verticalement" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

                " -msgstr "" -"Personnaliser les paramètres de la grille pour tous les formulaires. " -"

                Lorsque l'option Aligner sur la grille est cochée, les éléments " -"graphiques s'alignent sur la grille utilisant la résolution X/Y.

                " +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Séparer horizontalement" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Résolution de la grille" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Pointeur" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

                " -msgstr "" -"Personnaliser la configuration de la grille pour tous les formulaires. " -"

                Lorsque l'option Afficher la grille est activée, une grille s'affiche " -"sur tous les formulaires, en utilisant la résolution X/Y.

                " +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Interdit" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "&X :" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Propriété" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "&Y :" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Si cette option est activée, un écran de démarrage (splash screen) est affiché " -"lors du démarrage de Qt Designer." +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Régler le « %1 » de « %2 »" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Gé&néral" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Trier par &catégorie" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Restaurer le dernier &espace de travail au démarrage" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Trier &alphabétiquement" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Restaurer le dernier espace de travail" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Réinitialiser le « %1 » de « %2 »" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." +"

                TQWidget::%1

                " +"

                There is no documentation available for this property.

                " msgstr "" -"Si cette option est cochée, les paramètres de l'espace de travail courant " -"seront restaurés lors du prochain démarrage de Qt Designer." +"

                QWidget::%1

                " +"

                Il n'existe aucune documentation sur cette propriété.

                " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "A&fficher l'écran de démarrage" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Nouveau gestionnaire de signaux" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Afficher l'écran de démarrage" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Supprimer le gestionnaire de signaux" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "" -"Désactiver la modification automatique de la &base de données dans l'aperçu" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Éditeur de propriétés" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "Emplacement de la documentation :" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "P&ropriétés" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"

                You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

                " -msgstr "" -"Saisissez l'emplacement de la documentation. " -"

                Vous pouvez indiquer une variable d'environnement en tant que première " -"partie du chemin.

                " +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "Gestionna&ires de signaux" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Sélectionner le chemin" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Éditeur de propriétés (%1)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Recherche du chemin de la documentation." +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Barres d'outils" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Modifier les lignes et les colonnes de « %1 » " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Afficher de &grosses icônes" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Surlignement" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Grosses icônes" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Edit text" +msgstr "Modifier le texte" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" msgstr "" -"Si cette option est cochée, des grosses icônes seront utilisées dans les barres " -"d'outils." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Afficher l&es légendes de texte" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Définir le texte associé à « %1 »" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Légendes de texte" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Définir le « texte de population » de « %1 »" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Si cette option est cochée, les légendes de texte seront utilisées dans les " -"barres d'outils." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "Cannot open file
                %1Impossible d'ouvrir le fichier
                %1
                " -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Modifier un champ d'édition de plusieurs lignes" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Modifier les éléments et les colonnes de « %1 »" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"

                Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

                " -msgstr "" -"Modifier un champ d'édition de plusieurs lignes " -"

                Saisissez le texte et cliquez sur le bouton OK " -"pour appliquer les modifications.

                " +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Nouvelle colonne" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:713 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Saisissez votre texte ici." +msgid "&Items" +msgstr "É&léments" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Navigateur de fonctions" +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Toutes les images" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Description :" +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +msgid "" +"%1-Pixmaps (%2)\n" +msgstr "" +"Images %1 (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Groupe :" +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Tous les fichiers (*)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:746 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Fonction :" +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Choisir une image" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Paramètres" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "&Ouvrir le fichier source..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:755 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "Supp&rimer le fichier source du projet" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Insérer une fonction" +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "&Ouvrir le formulaire..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "Supp&rimer le formulaire du projet" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "Supp&rimer le formulaire" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "&Ouvrir la source du formulaire..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:776 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Élément graphique :" +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Horizontal" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Vertical" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"A %1 (custom widget) " +"

                Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

                " +msgstr "" +"Un %1 (élément graphique personnalisé) " +"

                Cliquez sur Modifier les éléments graphiques personnalisés... " +"dans le menu Outils -> Personnaliser pour ajouter et modifier des " +"élément graphiques personnalisés. Vous pouvez ajouter des propriétés, ainsi que " +"des signaux et des connecteurs, afin de les intégrer dans Qt Designer. Vous " +"pouvez également fournir une image qui sera utilisée pour représenter l'élément " +"graphique dans le formulaire.

                " -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Effacer le texte édité" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "Un %1 (élément graphique personnalisé)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "&Texte inséré :" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1

                %2

                " +msgstr "Un %1

                %2

                " -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Créer un modèle" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Adopter les éléments graphiques" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "&Nom du modèle :" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Insérer %1" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Le nom du nouveau modèle" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Connecter « %1 » avec..." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Saisissez le nom du nouveau modèle." +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Modifier l'ordre des onglets" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Classe du nouveau modèle" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Connecter « %1 » à « %2 »" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"Saisissez le nom de la classe à utiliser en tant que classe de base du modèle." +"Vous tentez d'insérer un élément graphique dans la disposition du conteneur " +"« %1 ». Cela n'est pas possible. Pour insérer l'élément graphique, la " +"disposition de « %1 » doit d'abord être cassée.\n" +"Casser la disposition ou annuler l'opération ?" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "C&réer" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Insertion d'un élément graphique" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Crée le nouveau modèle" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "Casser la &disposition" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Ferme la fenêtre" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Utiliser le conseil à propos de la taille" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Classe de &base pour le modèle :" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Ajuster la taille" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Modifier le texte" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "" +"Cliquez sur les éléments graphiques pour modifier l'ordre des onglets..." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Élément graphique" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Glissez une ligne pour créer une connexion..." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&Texte de :" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Cliquez sur le formulaire pour insérer un %1..." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Fonction..." +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Abaisser" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "&Élément graphique :" +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "L'accélérateur « %1 » est utilisé %2 fois." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "&Fichier..." +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Vérifier les accélérateurs" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Choisir une image" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Sélectionner" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "Saisiss&ez les arguments pour le chargement de l'image :" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Aucun accélérateur n'est utilisé plusieurs fois." -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:869 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Élever" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Aligner horizontalement" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Nouveau fichier" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Aligner verticalement" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

                Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

                " -msgstr "" -"Nouveau formulaire " -"

                Sélectionnez un modèle pour le nouveau formulaire et cliquez sur le bouton " -"Ok pour le créer.

                " +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Aligner horizontalement (dans un séparateur)" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Créer un nouveau formulaire en utilisant le modèle sélectionné." +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Aligner verticalement (dans un séparateur)" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Fermer la fenêtre sans créer de nouveau formulaire." +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Aligner sur une grille" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Affiche la liste des modèles disponibles." +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Aligner le fils horizontalement" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Modifier les connexions" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Aligner le fils verticalement" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Connections" -"

                Add and remove connections in the current form .

                " -"

                Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

                " -"

                Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

                " -msgstr "" -"Modifier les connexions " -"

                Ajouter et enlever les connexions du formulaire courant.

                " -"

                Sélectionner un signal et un connecteur correspondant et appuyer sur le " -"bouton Connecter pour créer une connexion.

                " -"

                Sélectionner une connexion dans la liste et appuyer sur Déconnecter " -"pour supprimer la connexion.

                " +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Aligner le fils sur une grille" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Émetteur" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Casser la disposition" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Signal" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Modifier les connexions..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Récepteur" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Connecter l'action..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Slot" +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Supprimer l'action" + +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Slots" msgstr "Connecteur" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Affiche les connexions entre l'émetteur et le récepteur." +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "&Fonction :" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:929 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:198 msgid "" -"A list of Q_SLOTS for the receiver." -"

                The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." msgstr "" -"Une liste de signaux pour le récepteur. " -"

                Les connecteurs affichés sont les seuls dont les arguments correspondent à " -"ceux du signal sélectionné.

                " - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." -msgstr "Affiche la liste des signaux que l'élément graphique émet." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Si&gnaux :" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "Connecteur&s :" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Déconnecter" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"" +"

                %1

                " +"

                Description: %2\n" +"

                Syntax: %3%4" msgstr "" +"" +"

                %1

                " +"

                Description : %2\n" +"

                Syntaxe : %3%4" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Supprimer la connexion sélectionnée" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Supprimer la connexion sélectionnée." +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "

                Parameters are not obligatory." +msgstr "

                Les paramètres ne sont pas obligatoires." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"_n: " +"

                Only first argument is obligatory.\n" +"

                Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" +"

                Seul le premier argument est obligatoire.\n" +"

                Seuls les %n premiers arguments sont obligatoires." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Bienvenue dans l'éditeur Kommander" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Conne&xions :" +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Disposition" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Co&nnecter" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" +#: editor/mainwindow.cpp:245 +msgid "" +"

                The Property Editor

                " +"

                You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

                " +"

                You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

                " +"

                You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

                " +"

                Signal Handlers

                " +"

                In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" +"

                L'éditeur de propriétés

                " +"

                Vous pouvez modifier l'apparence et le comportement de l'élément graphique " +"sélectionné dans l'éditeur de propriétés.

                " +"

                Vous pouvez définir les propriétés pour les composants et les formulaires " +"lors de sa création, et voir immédiatement les effets des modifications. Chaque " +"propriété possède son propre éditeur, qui (en fonction de la propriété) peut " +"être utilisé pour saisir de nouvelles valeurs, ouvrir une fenêtre spéciale, ou " +"sélectionner les valeurs à partir d'une liste prédéfinie. Appuyez sur F1 " +"pour obtenir de l'aide détaillée sur la propriété sélectionnée.

                " +"

                Vous pouvez redimensionner les colonnes de l'éditeur en déplaçant les " +"séparateurs dans l'en-tête de la liste.

                " +"

                Gestionnaires de signaux

                " +"

                Dans l'onglet des gestionnaires de signaux, vous pouvez définir les " +"connexions entre les signaux émis par les éléments graphiques et les " +"connecteurs du formulaire. Ces connexions peuvent également être réalisées à " +"l'aide de l'outil de connexion." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Créer une connexion" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Créer une connexion entre un signal et un connecteur." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Améliorer la palette" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Explorateur d'objets" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:273 msgid "" -"Edit Palette" -"

                Change the current widget or form's palette.

                " -"

                Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

                " -"

                The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

                " +"

                The Object Explorer

                " +"

                The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

                " +"

                The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

                " +"

                The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

                " msgstr "" -"Modifier la palette " -"

                Modifie la palette de l'élément graphique ou du formulaire en cours.

                " -"

                Utilisez une palette générée, ou sélectionnez des couleurs pour chaque " -"groupe et chaque rôle de couleur.

                " -"

                La palette peut être testée avec différentes dispositions dans la zone " -"d'aperçu.

                " - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Construire la palette inactive à partir de la palette active." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Construire la palette désactivée à partir de la palette active." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "&Rôles des couleurs centrales" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Arrière-plan" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Premier plan" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Bouton" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:1025 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Base" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Texte" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Texte lumineux" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Texte de bouton" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Surlignement" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Texte surligné" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Lien" +"

                L'explorateur d'objets

                " +"

                L'explorateur d'objets fournit un aperçu des relations entre les éléments " +"graphiques d'un formulaire. Vous pouvez utiliser les fonctions du " +"presse-papiers à l'aide d'un menu contextuel pour chaque élément de la vue. Il " +"est également utile pour la sélection des éléments graphiques dans les " +"formulaires possédant des dispositions complexes.

                " +"

                Les colonnes peuvent être redimensionnées en déplaçant le séparateur dans " +"l'en-tête de la liste.

                " +"

                Le second onglet affiche tous les connecteurs du formulaires, les variables " +"de classes, les en-têtes, etc.

                " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Lien visité" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Fenêtres" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Choisissez le rôle de la couleur centrale" +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "" +"Saisissez ici le nom du tampon vers lequel vous voulez basculer (Alt+B)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:294 msgid "" -"Select a color role." -"

                Available central color roles are: " -"

                  " -"
                • Background - general background color.
                • " -"
                • Foreground - general foreground color.
                • " -"
                • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
                • " -"
                • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
                • " -"
                • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
                • " -"
                • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                • " -"
                • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                • " -"
                • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                • " -"
                • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

                " +"

                The File Overview Window

                " +"

                The File Overview Window displays all open dialogs.

                " msgstr "" -"Sélectionnez un rôle de couleur. " -"

                Les rôles des couleurs centrales disponibles sont : " -"

                  " -"
                • Arrrière-plan - couleur générale de l'arrière-plan.
                • " -"
                • Premier plan - couleur générale du premier plan.
                • " -"
                • Base - utilisée comme couleur d'arrière-plan, par exemple pour les " -"éléments graphiques de saisie de texte ; il s'agit habituellement du blanc ou " -"d'une autre couleur claire.
                • " -"
                • Texte - la couleur de premier plan utilisée avec « base ». Il s'agit " -"habituellement de la même couleur que le premier plan. Dans ce cas, elle doit " -"fournir un bon contraste avec l'arrière-plan et la base.
                • " -"
                • Bouton - couleur d'arrière-plan des boutons. Utile lorsque la couleur " -"d'arrière-plan des boutons doit différer de l'arrière-plan global, comme dans " -"le style Macintosh.
                • " -"
                • Texte de bouton - une couleur de premier plan utilisée avec la couleur des " -"boutons.
                • " -"
                • Surlignement - une couleur utilisée pour indiquer l'élément sélectionné ou " -"surligné.
                • " -"
                • Texte surligné - une couleur de texte en contraste avec " -"« surlignement ».
                • " -"
                • Texte lumineux - une couleur de texte très différente du premier plan, en " -"contraste avec celle-ci. Par exemple le noir.

                " +"

                La fenêtre d'aperçu de fichier

                " +"

                La fenêtre d'aperçu de fichier affiche toutes les fenêtres ouvertes.

                " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Choisissez une &image :" +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Éditeur d'actions" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +#: editor/mainwindow.cpp:306 +msgid "" +"The Action Editor" +"

                The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.

                " msgstr "" -"Choisissez un fichier image pour le rôle de la couleur centrale sélectionné" +"L'éditeur d'actions " +"

                L'éditeur d'actions est utilisé pour ajouter des actions et des groupes " +"d'actions à un formulaire, et pour connecter les actions aux connecteurs. Les " +"actions et groupes d'actions peuvent être glissés dans les menus et barres " +"d'outils. Il est également possible de leur associer des raccourcis claviers et " +"des bulles d'aide. Si les actions possèdent des images, celles-ci seront " +"affichées dans les barres d'outils et à côté du nom dans les menus.

                " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Sélectionnez la couleur :" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Historique des messages" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Choisissez une couleur pour le rôle de la couleur centrale sélectionné" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Cannot create backup file %1." +msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de journal
                %1
                " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "&Effets d'ombre 3D" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Une fenêtre est déjà en cours d'exécution." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "&Construire à partir de la couleur du bouton :" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Exécuter" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Générer les ombres" +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Cannot create temporary file %1." +msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de journal
                %1
                " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +#: editor/mainwindow.cpp:850 +msgid "" +"The Form Window" +"

                Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

                " +"

                Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

                " +"

                You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog from the Edit menu." +"

                You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." msgstr "" -"Cochez cette case pour que les couleurs de l'effet 3D soient calculées à partir " -"de la couleur du bouton." +"La fenêtre de formulaire " +"

                Utilisez les divers outils pour ajouter des éléments graphiques ou pour " +"changer la disposition et le comportement des composants du formulaire. " +"Sélectionnez un ou plusieurs éléments graphiques pour les déplacer ou les " +"disposer d'une certaine façon. Si un seul élément graphique est sélectionné, il " +"peut être redimensionné à l'aide des poignées adaptées.

                " +"

                Les modifications faites dans l'éditeur de propriétés " +"sont visibles lors de la conception, et vous pouvez avoir un aperçu du " +"formulaire dans les différents styles graphiques.

                " +"

                Vous pouvez modifier la résolution de la grille, ou la désactiver, dans la " +"fenêtre Préférences du menu Édition. " +"

                Vous pouvez ouvrir plusieurs formulaires, et tous seront listés dans la " +"liste des formulaires." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Clair" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "Ann&uler : %1" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Moins clair" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "Ann&uler : non disponible" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Normal" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Refaire : %1" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Foncé" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Refaire : non disponible" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Ombre" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Choisir une image..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Choisissez un rôle de couleur d'effet 3D" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Modifier le texte..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

                Available effect roles are: " -"

                  " -"
                • Light - lighter than Button color.
                • " -"
                • Midlight - between Button and Light.
                • " -"
                • Mid - between Button and Dark.
                • " -"
                • Dark - darker than Button.
                • " -"
                • Shadow - a very dark color.
                " -msgstr "" -"Sélectionnez un rôle de couleur d'effet. " -"

                Les rôles d'effet disponibles sont : " -"

                  " -"
                • Clair - plus clair que la couleur du bouton.
                • " -"
                • Moins clair - entre le bouton et « clair ».
                • " -"
                • Normal - entre le bouton et « foncé ».
                • " -"
                • Foncé - plus foncé que le bouton.
                • " -"
                • Ombre - une couleur très sombre.
                " +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Modifier le titre..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Sélectionnez une cou&leur :" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Modifier le titre de la page..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Choisissez une couleur pour le rôle de couleur d'effet sélectionné." +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Modifier le texte de Kommander..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1130 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Modifier la vue en liste" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Supprimer une page" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

                Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

                Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                " -"

                Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                " -msgstr "" -"Modifier la vue en liste " -"

                Utilisez les contrôles sur l'onglet des éléments " -"pour ajouter, modifier, ou supprimer des éléments de la vue en liste. Modifiez " -"la configuration de la colonne de la vue en liste en utilisant les contrôles de " -"l'onglet des colonnes.

                Cliquez sur le bouton Nouvel élément " -"pour créer un nouvel élément, puis saisissez un texte et ajoutez une image.

                " -"

                Sélectionnez un élément de la liste et cliquez sur le bouton " -"Supprimer l'élément pour enlever l'élément de la liste.

                " +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Ajouter une page" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "É&léments" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Modifier..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

                Any sub-items are also deleted.

                " -msgstr "" -"Supprime l'élément sélectionné." -"

                Les éventuels sous-éléments sont aussi supprimés.

                " +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Modifier des pages..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "P&ropriétés de l'élément" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Ajouter un élément de menu" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "I&mage :" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Ajouter une barre d'outils" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1160 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 #, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

                The text will be changed in the current column of the selected item.

                " -msgstr "" -"Modifier le texte de l'élément. " -"

                Le texte sera modifié dans la colonne courante de l'élément sélectionné.

                " -"," +msgid "Text" +msgstr "Texte" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Changer la colonne" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Nouveau texte :" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

                The item's text and pixmap will be changed for the current column

                " -msgstr "" -"Sélectionner la colonne courante. " -"

                Le texte et l'image de l'élément seront déplacés dans la colonne " -"courante.

                " +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Définir le texte de « %1 »" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Colo&nne :" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Titre" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

                The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

                " -msgstr "" -"Ajoute un nouvel élément à la liste. " -"

                L'élément sera inséré en haut de la liste, et pourra être déplacé à l'aide " -"des boutons « monter » et « descendre ».

                " +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Nouveau titre :" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Nouveau &sous-élément" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Définir le titre de « %1 »" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Ajouter un sous-élément" +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Définir le titre de page de « %1 »" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

                New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

                " -msgstr "" -"Créer un nouveau sous-élément pour l'élément sélectionné. " -"

                Les nouveaux sous-éléments sont insérés en haut de la liste des " -"sous-éléments, et les nouveaux niveaux sont créés automatiquement.

                " +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Définir l'image de « %1 »" + +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Ajouter une barre d'outils à « %1 »" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                The item will be moved within its level in the hierarchy.

                " -msgstr "" -"Monter l'élément sélectionné. " -"

                L'élément sera déplacé à l'intérieur de son niveau hiérarchique.

                " +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Ajouter un menu à « %1 »" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                The item will be moved within its level in the hierarchy.

                " -msgstr "" -"Descendre l'élément sélectionné. " -"

                L'élément sera déplacé à l'intérieur de son niveau hiérarchique.

                " +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Modifier %1..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Déplacer vers la gauche" +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Définir le texte de « %2 »" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1226 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Définir le titre de « %2 »" + +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

                This will also change the level of the item's sub-items.

                " +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Monter l'élément sélectionné d'un niveau. " -"

                Ceci modifiera également le niveau des sous-éléments.

                " +"Kommander a trouvé des fichiers temporaires qu'il a écrit la dernière fois " +"qu'il s'est arrêté anormalement. Voulez-vous charger ces fichiers ?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Déplacer vers la droite" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Restauration de la dernière session" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

                This will also change the level of the item's sub-items.

                " -msgstr "" -"Descendre l'élément sélectionné d'un niveau. " -"

                Ceci modifiera également le niveau des sous-éléments.

                " +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Charger" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Propriétés de la colonne" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Ne pas charger" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Supprimer l'image de la colonne sélectionnée." +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Aucune aide n'est actuellement disponible pour cette fenêtre." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

                The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                " +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Could not open file:
                %1
                File does not exist.
                " msgstr "" -"Sélectionner un fichier image pour la colonne sélectionnée. " -"

                L'image sera affichée dans l'en-tête de la liste.

                " +"Impossible d'ouvrir le fichier :" +"
                %1" +"
                Il n'existe pas.
                " -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Saisissez le texte de la colonne" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Ouvrir un fichier" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

                The text will be displayed in the header of the listview.

                " -msgstr "" -"Saisissez le texte de la colonne sélectionnée. " -"

                Le texte sera affiché dans l'en-tête de la liste.

                " +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionner" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Cliqua&ble" +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Charger un modèle" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" msgstr "" -"Si cette option est cochée, la colonne sélectionnée réagira aux clics de souris " -"sur son en-tête." +"Impossible de charger la description du formulaire à partir du modèle « %1 »" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Redimen&sionnable" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Fenêtre" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Si cette option est cochée, la largeur de la colonne sera modifiable." +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Assistant" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Supprimer la colonne" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Annule la dernière action" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Supprime la colonne sélectionnée." +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Refait la dernière action" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                The top-most column will be the first column in the list.

                " +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" msgstr "" -"Descendre l'élément sélectionné. " -"

                La colonne la plus élevée sera la première de la liste.

                " +"Coupe les éléments graphiques sélectionnés et les place dans le presse-papiers." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Ajouter une colonne" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Copie les éléments graphiques sélectionnés dans le presse-papiers." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1304 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"

                New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

                " -msgstr "" -"Créer une nouvelle colonne. " -"

                Les nouvelles colonnes sont ajoutées à la fin de la liste (à droite) et " -"peuvent être déplacées à l'aide des boutons « monter » et « descendre ».

                " +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Colle le contenu du presse-papiers" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                The top-most column will be the first column in the list.

                " -msgstr "" -"Monter l'élément sélectionné. " -"

                La colonne la plus élevée sera la première de la liste.

                " +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Supprime les éléments graphiques sélectionnés" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "La liste des colonnes." +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Sélectionne tous les éléments graphiques" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:1337 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Paramètres du formulaire" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Placer devant" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:1340 -#, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

                Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

                " -msgstr "" -"Paramètres du formulaire " -"

                Modifier les paramètres du formulaire. Les paramètres comme " -"Commentaire et Auteur sont pour votre usage personnel et sont " -"facultatifs.

                " +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Élève les éléments graphiques sélectionnés" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "&Dispositions" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Placer derrière" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Mar&ge par défaut :" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Abaisse les éléments graphiques sélectionnés" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "&Espacement par défaut :" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Find in Form..." +msgstr "&Ouvrir le formulaire..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:1367 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Saisissez un commentaire à propos du formulaire." +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Co&mmentaire :" +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "" +"Vérifie si tous les accélérateurs utilisés dans le formulaire sont uniques" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licence :" +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Connexions" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Saisissez votre nom" +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de modifier les connexions" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Saisissez votre nom." +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Paramètres du formulaire..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Version :" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de changer les paramètres du formulaire" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "A&uteur :" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "La barre d'outils d'édition%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Insère l'élément si cela ne crée pas de duplication." +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Ajuste la taille de l'élément graphique sélectionné" -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "" -"Retourne les scripts associés à l'élément graphique. Il s'agit d'une " -"fonctionnalité avancée rarement utilisée." +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Aligne horizontalement les éléments graphiques sélectionnés" -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Arrête l'exécution du script associé à l'élément graphique" +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Aligne verticalement les éléments graphiques sélectionnés" -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Retourne le texte d'une cellule dans un tableau." +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Aligne les éléments graphiques sélectionnés sur une grille" -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "Retourne 1 pour les cases cochées, 0 pour les non cochées." +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Aligner horizontalement dans un séparateur" -#: plugin/specialinformation.cpp:295 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" msgstr "" -"Retourne la liste des éléments graphiques enfants contenus dans l'élément " -"graphique parent. Positionnez le paramètre recursive sur true " -"pour inclure les éléments graphiques contenus dans les éléments graphiques " -"enfants." - -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Supprime tout le contenu de l'élément graphique." +"Aligne horizontalement les éléments graphiques sélectionnés dans un séparateur" -#: plugin/specialinformation.cpp:300 +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 #, fuzzy -msgid "Get the column count" -msgstr "Supprimer la colonne" +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Aligner verticalement dans un séparateur" -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" msgstr "" -"Retourne le nombre d'éléments d'un élément graphique, comme une liste " -"déroulante (éditable ou non)." +"Aligne verticalement les éléments graphiques sélectionnés dans un séparateur" -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Retourne l'index de la colonne courante." +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Casse la disposition courante" -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Retourne l'index de l'élément courant." +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Ajouter " -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Retourne l'index de la ligne courante." +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Insérer un %1" -#: plugin/specialinformation.cpp:310 +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." +"A %1" +"

                %2

                " +"

                Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" +"Un %1" +"

                %2

                " +"

                Cliquez pour insérer un simple %3, ou double-cliquez pour conserver l'outil " +"sélectionné." -#: plugin/specialinformation.cpp:312 -msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "La barre d'outils de disposition%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "" -"Insère une nouvelle colonne (ou count colonnes) à la position " -"column." +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "Dis&position" -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Insère l'élément à la position index." +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Pointeur" -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "" -"Insère plusieurs éléments (séparés par un marqueur de fin de ligne) à la " -"position index." +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Sélectionne l'outil de pointage" -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "" -"Insère une nouvelle ligne (ou count lignes) à la position row." +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Connecter le signal / les connecteurs" -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Sélectionne l'outil de connexion" -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "" -"Retourne la profondeur de l'élément courant dans l'arborescence. Les éléments à " -"la racine ont une profondeur qui vaut 0." +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Ordre des onglets" -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "Retourne le chemin de l'élément indiqué de l'arborescence." +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Sélectionne l'outil d'ordonnancement des onglets" -#: plugin/specialinformation.cpp:330 -msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." -msgstr "" -"Supprime la colonne (ou les count colonnes consécutives) ayant l'index " -"indiqué." +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "La barre d'outils des outils%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Supprime l'élément ayant l'index indiqué." +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Outils" -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "" -"Supprime la ligne (ou les count lignes consécutives) ayant l'index " -"indiqué." +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" +msgstr "Le %1%2" -#: plugin/specialinformation.cpp:338 +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" +" Cliquez sur un bouton pour insérer un seul élément graphique, ou " +"double-cliquez pour insérer plusieurs %1." -#: plugin/specialinformation.cpp:340 +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "Les éléments graphiques %1%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Définit le script associé à cet élément graphique. Il s'agit d'une " -"fonctionnalité avancée rarement utilisée." +" Cliquez sur un bouton pour insérer un seul élément graphique %1, ou " +"double-cliquez pour en insérer plusieurs." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "Un %1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "

                Double click on this tool to keep it selected.

                " +msgstr "

                Double-cliquez sur cet outil ou maintenez-le sélectionné.

                " + +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Éditeur" -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Active ou désactive l'élément graphique." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "La barre d'outils fichiers%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Définit le texte d'une cellule dans un tableau." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Crée une nouvelle fenêtre" -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Définit le texte d'une cellule dans un tableau." +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Ouvre une fenêtre existante" -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Ouvre un fichier ouvert récemment" -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Coche / décoche la case" +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Ferme la fenêtre courante" -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "Définit la légende de la colonne column." +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Enregistre la fenêtre courante" -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "" -"Sélectionne l'élément à l'index spécifié. Les index sont basés sur zéro." +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Enregistre la fenêtre courante sous un nouveau nom" -#: plugin/specialinformation.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." -msgstr "" -"Sélectionne l'élément à l'index spécifié. Les index sont basés sur zéro." +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Tout enregistrer" -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Définit la valeur numérique maximale." +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Enregistre toutes les fenêtres ouvertes" -#: plugin/specialinformation.cpp:362 -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." -msgstr "" -"Utilise l'image se trouvant à l'index donné de l'icône spécifiée. Utilisez " -"index = -1 pour définir l'image pour tous les éléments." +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Ferme l'application et propose d'enregistrer les modifications" -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "Définit la légende de la ligne row." +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "E&xécuter" -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "Sélectionne le texte indiqué ou l'élément contenant le texte indiqué." +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Exécuter la fenêtre" -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Définit le contenu de l'élément graphique." +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Exécute la fenêtre" -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Affiche / cache l'élément graphique." +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Exécuter la fenêtre" -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Retourne le contenu de l'élément graphique" +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Exécute la fenêtre" -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Retourne le type (classe) d'un élément graphique." +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Réorganiser" -#: plugin/specialinformation.cpp:377 -msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Réorganise les fenêtres pour qu'elles soient toutes visibles" -#: plugin/specialinformation.cpp:379 -msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "En cascade" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgstr "" +"Réorganise les fenêtres en cascade pour que toutes les barres de titre soient " +"visibles" -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Ferme la fenêtre active" -#: plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Gets the widget's background color." -msgstr "Utiliser une couleur d'arrière-plan." +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Tout fermer" -#: plugin/specialinformation.cpp:385 -msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Ferme toutes les fenêtres de formulaire" -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -msgid "See if widget has been modified." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Slots" -msgstr "Connecteur" +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Active la fenêtre suivante" -#: plugin/specialinformation.cpp:393 -msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." -msgstr "" -"Retourne le contenu de l'élément graphique courant. Ceci était requis à " -"l'intérieur de l'élément graphique A, pour retourner le contenu de l'élément " -"graphique B, lorsque demandé par B. La nouvelle méthode consiste à utiliser " -"@A.text à l'intérieur de B au lieu de @A si voulez que le texte ne soit pas " -"altéré." +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Précédent" -#: plugin/specialinformation.cpp:395 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." -msgstr "" -"Retourne le texte sélectionné ou le texte de l'élément courant. Rendu obsolète " -"par @mywidget.selected." +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Active la fenêtre précédente" -#: plugin/specialinformation.cpp:397 -msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." -msgstr "" -"Ne fait rien. Ceci est utile si vous demandez à une case à cocher, ou un bouton " -"radio, de retourner une valeur, alors qu'un des états, habituellement l'état " -"non coché, n'a pas de valeur. Le « @null » empêche une erreur indiquant le " -"vide." +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "&Fenêtre" -#: plugin/specialinformation.cpp:399 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Retourne le pid (identifiant de processus) du processus courant." +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "V&ues" -#: plugin/specialinformation.cpp:401 -msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." -msgstr "" -"Retourne l'identifiant DCOP du processus courant. Il s'agit d'un raccourci de " -"kmdr-executor-@pid." +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "&Barres d'outils" -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "Retourne le pid de la fenêtre Kommander parente." +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de changer les raccourcis" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "Écrit texte sur la sortie des erreurs (stderr)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Confi&gurer les modules..." -#: plugin/specialinformation.cpp:408 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "Écrit texte sur la sortie standard." +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de configurer les modules" -#: plugin/specialinformation.cpp:410 -msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"

                If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." -msgstr "" -"Exécute un bloc de script. Bash est utilisé si aucun interpréteur de commandes " -"n'est précisé. Ceci est destiné aux éléments graphiques qui ne sont pas des " -"boutons, pour lesquels des actions de scripts ne sont pas attendues. Le chemin " -"complet n'est pas requis par l'interpréteur de commandes, ce qui peut être " -"pratique pour des raisons de portativité. " -"

                L'utilisation de ceci à l'intérieur d'un bouton permet l'utilisation " -"d'autres langages de scripts et retournera une valeur au script principal, ce " -"qui peut être inattendu." +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Confi&gurer l'éditeur..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Configurer les différents aspects de l'éditeur." -#: plugin/specialinformation.cpp:412 -msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." -msgstr "" -"Retourne la valeur d'une variable d'environnement. N'utilisez pas $ " -"dans le nom. Par exemple : @env(PATH)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de changer les préférences" -#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "Exécute une commande externe." +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Créer une nouvelle fenêtre..." -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "Analyse une expression et retourne la valeur calculée." +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Ouvrir un fichier..." -#: plugin/specialinformation.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"
                Old" -"
                @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
                @# @i=A" -"
                @end
                " -"
                New" -"
                foreach i in MyArray do" -"
                //i = key, MyArray[i] = val" -"
                end " -msgstr "" -"Exécute une boucle : les valeurs de la liste items " -"(chaîne dont les valeurs sont séparées par un marqueur de fin de ligne) sont " -"assignées à la variable. " -"
                @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
                @# @i=A" -"
                @endif
                " +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Ouvrir les fichiers" -#: plugin/specialinformation.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"end. " -"
                Old" -"
                @for(i,1,10,1)" -"
                @# @i=1" -"
                @endif
                " -"
                New" -"
                for i=0 to 20 step 5 do" -"
                debug(i)" -"
                end
                ." -msgstr "" -"Exécute une boucle : la variable est définie à start " -"et est incrémentée de step à chaque passage de la boucle. L'exécution " -"s'arrête lorsque la variable devient supérieure à end. " -"
                @for(i,1,10,1)" -"
                @# @i=1" -"
                @endif
                ." +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Lecture du fichier « %1 »..." -#: plugin/specialinformation.cpp:424 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "Retourne la valeur d'une variable globale." +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Fichier « %1 » chargé" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 -msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." -msgstr "" -"Traduit la chaîne dans la langue courante. Le texte de l'interface graphique " -"serait automatiquement extrait afin d'être traduit." +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Impossible de charger le fichier « %1 »" -#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Charger un fichier" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Saisissez un nom de fichier..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 #, fuzzy -msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"

                OldClose with @endif

                " -"

                New" -"
                if val == true then" -"
                // do op" -"
                elseif cond" -"
                // second chance" -"
                else" -"
                // cond failed" -"
                endif

                " +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgstr "" -"Exécute le bloc si l'expression est vraie (nombre différent de 0 ou chaîne non " -"vide)." -"

                Fermer avec @endif

                " +"Qt Designer s'est arrêté anormalement. Tentative d'enregistrement des " +"fichiers..." -#: plugin/specialinformation.cpp:430 -msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" -msgstr "" -"Exécute une autre fenêtre Kommander. Le dossier de la fenêtre courante est " -"utilisé si aucun chemin n'est indiqué. Les arguments peuvent être nommés ; les " -"noms deviendront alors des variables globales dans la nouvelle fenêtre. Par " -"exemple : var = val." +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Nouveau modèle" -#: plugin/specialinformation.cpp:432 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "" -"Lit les paramètres de cette fenêtre à partir du fichier de configuration." +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Impossible de créer le modèle" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Créer un modèle" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"Définit la valeur d'une variable globale. Les variables globales existent " -"pendant toute la durée de vie de la fenêtre Kommander." +"Impossible de coller les éléments graphiques. Designer n'a pas pu trouver de " +"conteneur, dans lequel coller, qui ne contienne pas de disposition. Cassez la " +"disposition du conteneur que vous souhaitez utiliser, sélectionnez-le, et " +"collez de nouveau." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "" -"Enregistre les paramètres de cette fenêtre dans le fichier de configuration." +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Erreur de collage" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 -msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"

                @switch()" -"
                @case()" -"
                @end" -msgstr "" -"Début d'un bloc switch. Les valeurs case " -"qui suivent sont comparées à expression." -"

                @switch()" -"
                @case()" -"
                @end" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Modifier les paramètres du formulaire courant..." -#: plugin/specialinformation.cpp:440 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "Exécute un appel DCOP externe." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Modifier les préférences..." -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "" -"Ajoute un commentaire au marqueur de fin de ligne que Kommander n'analysera pas" +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Régler la propriété « nom »" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 +#: editor/command.cpp:500 msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" +"Le nom d'un élément graphique doit être unique.\n" +"« %1 » est déjà utilisé dans le formulaire « %2 ».\n" +"Le nom est de nouveau « %3 »." -#: plugin/specialinformation.cpp:446 +#: editor/command.cpp:512 msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:448 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." msgstr "" +"Le nom d'un élément graphique ne doit pas être vide.\n" +"Le nom est de nouveau « %1 »." -#: plugin/specialinformation.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Affiche les connexions entre l'émetteur et le récepteur." +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Définir le texet de « %1 »" -#: plugin/specialinformation.cpp:455 -msgid "Exits script execution and returns" -msgstr "" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Copier &la ligne courante" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "" +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Copier le contenu" -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "Enre&gistrer sous..." -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: editor/messagelog.cpp:122 msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" +"*.log|Fichiers de journal (*.log)\n" +"*|Tous les fichiers" -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "" -"Retourne une liste (valeurs séparées par un marqueur de fin de ligne) de toutes " -"les valeurs de la matrice." +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Enregistrer le fichier de journal" + +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "File
                %1
                already exists. Overwrite it?
                " +msgstr "Le fichier
                %1 existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?
                " + +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "Cannot save log file
                %1
                " +msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de journal
                %1
                " -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "" -"Retourne une liste (valeurs séparées par un marqueur de fin de ligne) de toutes " -"les clés de la matrice." +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Sortie standard (stdout)" -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Supprime tous les éléments de la matrice." +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Sortie des erreurs (stderr)" -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Retourne le nombre d'éléments dans la matrice." +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Onglet" -#: plugin/specialinformation.cpp:473 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Retourne la valeur associée à la clé indiquée." +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: plugin/specialinformation.cpp:475 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Supprime de la matrice les éléments ayant la clé indiquée." +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Ajouter" -#: plugin/specialinformation.cpp:477 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Ajoute à la matrice les éléments ayant la clé indiquée." +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "Re&nommer" -#: plugin/specialinformation.cpp:479 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Ajoute tous les éléments de la chaîne dans la matrice. La chaîne doit être de " -"la forme clé\\tvaleur\\n." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Nouveau fichier" -#: plugin/specialinformation.cpp:482 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"

                key\\tvalue\\n
                format." +"New Form" +"

                Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

                " msgstr "" -"Retourne tous les éléments de la matrice dans le format " -"
                clé\\tvaleur\\n
                ." +"Nouveau formulaire " +"

                Sélectionnez un modèle pour le nouveau formulaire et cliquez sur le bouton " +"Ok pour le créer.

                " -#: plugin/specialinformation.cpp:484 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Créer un nouveau formulaire en utilisant le modèle sélectionné." -#: plugin/specialinformation.cpp:486 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Fermer la fenêtre sans créer de nouveau formulaire." -#: plugin/specialinformation.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "Supprime de la matrice l'élément ayant la clé indiquée." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Affiche la liste des modèles disponibles." -#: plugin/specialinformation.cpp:490 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "Saisiss&ez les arguments pour le chargement de l'image :" -#: plugin/specialinformation.cpp:492 -msgid "" -"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " -"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: plugin/specialinformation.cpp:496 -msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"
                NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " -"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " -"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " -"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " -"addressing not working." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: plugin/specialinformation.cpp:498 -msgid "" -"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " -"without values set it will default to no headings." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "&Nom du modèle :" -#: plugin/specialinformation.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Return the number of rows in the matrix" -msgstr "Retourne le nombre d'éléments dans la matrice." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Le nom du nouveau modèle" -#: plugin/specialinformation.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Return the number of columns in the matrix" -msgstr "Retourne le nombre d'éléments dans la matrice." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Saisissez le nom du nouveau modèle." -#: plugin/specialinformation.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Clear the entire matrix" -msgstr "Effacer le texte édité" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Classe du nouveau modèle" -#: plugin/specialinformation.cpp:506 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format msgid "" -"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " -"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " -"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " -"column keys." +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" msgstr "" +"Saisissez le nom de la classe à utiliser en tant que classe de base du modèle." -#: plugin/specialinformation.cpp:508 -msgid "" -"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " -"spurious data in loops" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "C&réer" -#: plugin/specialinformation.cpp:510 -msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Crée le nouveau modèle" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "" -"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Ferme la fenêtre" -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "Classe de &base pour le modèle :" -#: plugin/specialinformation.cpp:516 -msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Modifier les actions" -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Créer une nouvelle action" + +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Supprimer l'action courante" + +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Connecter l'action en cours" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Preferences" +"

                Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

                " msgstr "" +"Préférences " +"

                Modifie les préférences de Qt Designer. Il y a toujours un onglet avec les " +"préférences générales. Il peut également y en avoir d'autres, en fonction des " +"modules externes installés.

                " -#: plugin/specialinformation.cpp:520 -msgid "" -"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Général" -#: plugin/specialinformation.cpp:522 -msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "Arrière-pla&n" -#: plugin/specialinformation.cpp:526 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Retourne le nombre de caractères de la chaîne." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Choisir une couleur" -#: plugin/specialinformation.cpp:528 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Vérifie si la chaîne contient la sous-chaîne indiquée." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Choisissez une couleur dans la fenêtre." -#: plugin/specialinformation.cpp:530 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "" -"Retourne la position d'une sous-chaîne dans la chaîne, ou -1 si elle n'est pas " -"trouvée." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "Cou&leur" -#: plugin/specialinformation.cpp:532 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "" -"Retourne la position d'une sous-chaîne dans la chaîne, ou -1 si elle n'est pas " -"trouvée. La chaîne est cherchée en arrière" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Utiliser une couleur d'arrière-plan." -#: plugin/specialinformation.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Returns the count of a given substring in the given string." -msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Utiliser une couleur d'arrière-plan." -#: plugin/specialinformation.cpp:536 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Retourne les n premiers caractères de la chaîne." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Image" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Retourne les n derniers caractères de la chaîne." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Utiliser une image d'arrière-plan." -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "" -"Retourne n caractères de la chaîne, en commençant à la position " -"start." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Utiliser une image d'arrière-plan." -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Supprime toutes les occurences de la sous-chaîne indiquée." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Sélectionner une image" -#: plugin/specialinformation.cpp:544 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "" -"Remplace toutes les occurences de la sous-chaîne donnée par le remplacement " -"donné." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Choisir un fichier image." -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "Convertit la chaîne en majuscule." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Afficher la &grille" -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "Convertit la chaîne en minuscule." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Afficher la grille" -#: plugin/specialinformation.cpp:550 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" +"Customize the grid appearance for all forms." +"

                When Show Grid is checked, all forms show a grid.

                " msgstr "" -"Compare deux chaînes. Retourne 0 si elles sont égales, -1 si la première est " -"inférieure, 1 si elle est supérieure." +"Personnaliser l'apparence de la grille dans tous les formulaires. " +"

                Lorsque l'option Afficher la grille est cochée, une grille est " +"affichée dans tous les formulaires.

                " -#: plugin/specialinformation.cpp:553 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "Vérifie si la chaîne est vide." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "Gr&ille" -#: plugin/specialinformation.cpp:555 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "Vérifie si la chaîne est un nombre valable." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "&Aligner sur la grille" -#: plugin/specialinformation.cpp:557 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "Retourne la section indiquée d'une chaîne." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Aligner sur la grille" -#: plugin/specialinformation.cpp:559 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" -", arg3 accordingly." +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

                " msgstr "" -"Retourne la chaîne indiquée en remplaçant respectivement %1, %2 et %3 par " -"arg1, arg2 et arg3." +"Personnaliser les paramètres de la grille pour tous les formulaires. " +"

                Lorsque l'option Aligner sur la grille est cochée, les éléments " +"graphiques s'alignent sur la grille utilisant la résolution X/Y.

                " -#: plugin/specialinformation.cpp:561 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Résolution de la grille" -#: plugin/specialinformation.cpp:563 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 +#, no-c-format msgid "" -"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " -"newline." +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

                " msgstr "" +"Personnaliser la configuration de la grille pour tous les formulaires. " +"

                Lorsque l'option Afficher la grille est activée, une grille s'affiche " +"sur tous les formulaires, en utilisant la résolution X/Y.

                " -#: plugin/specialinformation.cpp:565 -msgid "Strips white space from beginning and end of string." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "&X :" -#: plugin/specialinformation.cpp:567 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " -"str_toint." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "&Y :" -#: plugin/specialinformation.cpp:569 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 +#, no-c-format msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used." +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." msgstr "" +"Si cette option est activée, un écran de démarrage (splash screen) est affiché " +"lors du démarrage de Qt Designer." -#: plugin/specialinformation.cpp:572 -msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "Gé&néral" -#: plugin/specialinformation.cpp:574 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Restaurer le dernier &espace de travail au démarrage" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Restaurer le dernier espace de travail" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " -"use the default value" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." msgstr "" +"Si cette option est cochée, les paramètres de l'espace de travail courant " +"seront restaurés lors du prochain démarrage de Qt Designer." -#: plugin/specialinformation.cpp:578 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "Retourne le contenu du fichier indiqué." - -#: plugin/specialinformation.cpp:580 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "Écrit la chaîne indiquée dans un fichier." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "A&fficher l'écran de démarrage" -#: plugin/specialinformation.cpp:582 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "Ajoute la chaîne indiquée à la fin d'un fichier." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Afficher l'écran de démarrage" -#: plugin/specialinformation.cpp:584 -msgid "Checks to see if file exists." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" msgstr "" +"Désactiver la modification automatique de la &base de données dans l'aperçu" -#: plugin/specialinformation.cpp:587 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "Emplacement de la documentation :" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." +"Enter the path to the documentation." +"

                You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.

                " msgstr "" -"Affiche la fenêtre des couleurs. Retourne la couleur au format #RRVVBB." +"Saisissez l'emplacement de la documentation. " +"

                Vous pouvez indiquer une variable d'environnement en tant que première " +"partie du chemin.

                " -#: plugin/specialinformation.cpp:589 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "Affiche la fenêtre de sélection de texte. Retourne le texte saisi." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Sélectionner le chemin" -#: plugin/specialinformation.cpp:591 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "" -"Affiche une fenêtre demandant un mot de passe à l'utilisateur, et retourne " -"celui-ci." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Recherche du chemin de la documentation." -#: plugin/specialinformation.cpp:593 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "Affiche la fenêtre de sélection de valeur. Retourne la valeur saisie." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Barres d'outils" -#: plugin/specialinformation.cpp:595 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" -"Affiche la fenêtre de sélection de valeur décimale. Retourne la valeur saisie." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Afficher de &grosses icônes" -#: plugin/specialinformation.cpp:597 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "" -"Affiche la fenêtre de sélection d'un fichier existant. Retourne le fichier " -"sélectionné." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Grosses icônes" -#: plugin/specialinformation.cpp:599 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." msgstr "" -"Affiche la fenêtre d'enregistrement d'un fichier. Retourne le fichier " -"sélectionné." +"Si cette option est cochée, des grosses icônes seront utilisées dans les barres " +"d'outils." -#: plugin/specialinformation.cpp:601 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "" -"Affiche la fenêtre de sélection d'un dossier. Retourne le dossier sélectionné." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Afficher l&es légendes de texte" -#: plugin/specialinformation.cpp:603 -msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." -msgstr "" -"Affiche la fenêtre de sélection de plusieurs fichiers. Retourne la liste des " -"fichiers sélectionnés (séparés par un marqueur de fin de ligne)." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Légendes de texte" -#: plugin/specialinformation.cpp:607 -msgid "" -"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " -"user response." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." msgstr "" +"Si cette option est cochée, les légendes de texte seront utilisées dans les " +"barres d'outils." -#: plugin/specialinformation.cpp:609 -msgid "" -"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " -"response." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Fermer la fenêtre et appliquer toutes les modifications." -#: plugin/specialinformation.cpp:611 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Affiche une fenêtre d'avertissement comportant jusqu'à 3 boutons. Retourne le " -"numéro du bouton sélectionné." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Fermer la fenêtre et annule toutes les modifications." -#: plugin/specialinformation.cpp:613 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Paramètres du formulaire" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." +"Form Settings" +"

                Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

                " msgstr "" -"Affiche une fenêtre d'interrogation comportant jusqu'à 3 boutons. Retourne le " -"numéro du bouton sélectionné." +"Paramètres du formulaire " +"

                Modifier les paramètres du formulaire. Les paramètres comme " +"Commentaire et Auteur sont pour votre usage personnel et sont " +"facultatifs.

                " -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "État non valable pour le texte associé." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "&Dispositions" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Ligne %1 : %2\n" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Mar&ge par défaut :" -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Spécial inconnu : %1." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "&Espacement par défaut :" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Parenthèse manquante dans l'appel DCOP « %1 »." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Saisissez un commentaire à propos du formulaire." -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Arguments incorrects dans l'appel DCOP « %1 »." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Co&mmentaire :" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Échec de la requête DCOP." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Licence :" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "Le type de retour DCOP %1 n'est pas encore implanté." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Saisissez votre nom" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Continuer et ignorer les erreurs suivantes" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Saisissez votre nom." -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "Error in widget %1:

                %2" -msgstr "Erreur dans l'élément graphique %1 :

                %2" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Version :" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Erreur dans l'élément graphique %1 :\n" -" %2\n" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "A&uteur :" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Parenthèse manquante après « %1 »." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Modifier le texte" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Apostrophe manquante dans l'argument de « %1 »." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Élément graphique" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Groupe de fonctions inconnu : %1." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "&Texte de :" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Fonction inconnue : « %1 » dans le groupe « %2 »." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Fonction..." + +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "&Élément graphique :" + +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "&Fichier..." -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Fonction d'élément graphique inconnue : %1." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Améliorer la palette" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

                Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Pas assez d'arguments pour « %1 » (%2 au lieu de %3)." -"

                Syntaxe correcte : %4" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

                Correct syntax is: %4" +"Edit Palette" +"

                Change the current widget or form's palette.

                " +"

                Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

                " +"

                The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

                " msgstr "" -"Trop d'arguments pour « %1 » (%2 au lieu de %3)." -"

                Syntaxe correcte : %4" - -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "Failed to start shell process
                %1
                " -msgstr "Impossible d'exécuter le processus du shell
                %1
                " - -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Erreur de collage" +"Modifier la palette " +"

                Modifie la palette de l'élément graphique ou du formulaire en cours.

                " +"

                Utilisez une palette générée, ou sélectionnez des couleurs pour chaque " +"groupe et chaque rôle de couleur.

                " +"

                La palette peut être testée avec différentes dispositions dans la zone " +"d'aperçu.

                " -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Bloc « @execBegin ... @execEnd » non terminé." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Sélectionnez la &palette :" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Bloc « @forEach ... @end » non terminé." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Palette active" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Bloc « @if ... @endif » non terminé." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Palette inactive" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Bloc « @switch ... @end » non terminé." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Palette désactivée" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Élément graphique inconnu : @%1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Boucle infinie : @%1 appelé dans @%2." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Construire la palette inactive à partir de la palette active." -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Le script de @%1 est vide." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Construire la palette désactivée à partir de la palette active." -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Caractère non valable : %1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "&Rôles des couleurs centrales" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Arrière-plan" -#: widget/parser.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "« %1 » n'est pas un élément graphique" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Premier plan" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "« %1 » n'est pas une fonction." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Bouton" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Valeur attendue" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Base" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Texte lumineux" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "dans la fonction « %1 » : %2" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "Texte de bouton" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "trop peu de paramètres" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Surlignement" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "trop de paramètres" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "Texte surligné" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "dans la fonction d'élément graphique « %1.%2 » : %3" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Lien" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "« %1 » n'est pas un élément graphique" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "Lien visité" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Symbole inattendu après la variable « %1 »" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Choisissez le rôle de la couleur centrale" -#: widget/parser.cpp:741 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format msgid "" -"Expected '%1'" -"
                " -"
                Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" +"Select a color role." +"

                Available central color roles are: " +"

                  " +"
                • Background - general background color.
                • " +"
                • Foreground - general foreground color.
                • " +"
                • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
                • " +"
                • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
                • " +"
                • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
                • " +"
                • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                • " +"
                • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                • " +"
                • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                • " +"
                • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

                " msgstr "" +"Sélectionnez un rôle de couleur. " +"

                Les rôles des couleurs centrales disponibles sont : " +"

                  " +"
                • Arrrière-plan - couleur générale de l'arrière-plan.
                • " +"
                • Premier plan - couleur générale du premier plan.
                • " +"
                • Base - utilisée comme couleur d'arrière-plan, par exemple pour les " +"éléments graphiques de saisie de texte ; il s'agit habituellement du blanc ou " +"d'une autre couleur claire.
                • " +"
                • Texte - la couleur de premier plan utilisée avec « base ». Il s'agit " +"habituellement de la même couleur que le premier plan. Dans ce cas, elle doit " +"fournir un bon contraste avec l'arrière-plan et la base.
                • " +"
                • Bouton - couleur d'arrière-plan des boutons. Utile lorsque la couleur " +"d'arrière-plan des boutons doit différer de l'arrière-plan global, comme dans " +"le style Macintosh.
                • " +"
                • Texte de bouton - une couleur de premier plan utilisée avec la couleur des " +"boutons.
                • " +"
                • Surlignement - une couleur utilisée pour indiquer l'élément sélectionné ou " +"surligné.
                • " +"
                • Texte surligné - une couleur de texte en contraste avec " +"« surlignement ».
                • " +"
                • Texte lumineux - une couleur de texte très différente du premier plan, en " +"contraste avec celle-ci. Par exemple le noir.

                " -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "« %1 » attendu(e)" - -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Variable attendue" - -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "" -msgstr "" - -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&Ouvrir le fichier source..." - -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "Supp&rimer le fichier source du projet" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Choisissez une &image :" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "&Ouvrir le formulaire..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "" +"Choisissez un fichier image pour le rôle de la couleur centrale sélectionné" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "Supp&rimer le formulaire du projet" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Sélectionnez la couleur :" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "Supp&rimer le formulaire" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Choisissez une couleur pour le rôle de la couleur centrale sélectionné" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "&Ouvrir la source du formulaire..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "&Effets d'ombre 3D" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Bouton poussoir" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "&Construire à partir de la couleur du bouton :" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Bouton outil" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Générer les ombres" -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Bouton radio" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "" +"Cochez cette case pour que les couleurs de l'effet 3D soient calculées à partir " +"de la couleur du bouton." -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Case à cocher" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Clair" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Groupe de cases" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Moins clair" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Groupe de boutons" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Normal" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Cadre" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Foncé" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Onglet" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Ombre" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Liste déroulante" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Choisissez un rôle de couleur d'effet 3D" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Vue en liste" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:537 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color effect role." +"

                Available effect roles are: " +"

                  " +"
                • Light - lighter than Button color.
                • " +"
                • Midlight - between Button and Light.
                • " +"
                • Mid - between Button and Dark.
                • " +"
                • Dark - darker than Button.
                • " +"
                • Shadow - a very dark color.
                " +msgstr "" +"Sélectionnez un rôle de couleur d'effet. " +"

                Les rôles d'effet disponibles sont : " +"

                  " +"
                • Clair - plus clair que la couleur du bouton.
                • " +"
                • Moins clair - entre le bouton et « clair ».
                • " +"
                • Normal - entre le bouton et « foncé ».
                • " +"
                • Foncé - plus foncé que le bouton.
                • " +"
                • Ombre - une couleur très sombre.
                " -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Vue en icônes" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Sélectionnez une cou&leur :" -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Tableau" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Choisissez une couleur pour le rôle de couleur d'effet sélectionné." -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Tableau de données" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Éditeur de pages d'assistant" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Édition d'une ligne" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Pages d'assistant :" -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Compteur" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Appliquer toutes les modifications." -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Édition d'une date" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Modifier un champ d'édition de plusieurs lignes" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Édition d'une heure" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Multiline Edit" +"

                Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

                " +msgstr "" +"Modifier un champ d'édition de plusieurs lignes " +"

                Saisissez le texte et cliquez sur le bouton OK " +"pour appliquer les modifications.

                " -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Édition d'une date et d'une heure" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Texte :" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Édition de plusieurs lignes" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Saisissez votre texte ici." -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Édition de texte enrichi" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Modifier le tableau" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Liste déroulante éditable" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Glissière" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Co&lonnes" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Barre de défilement" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Monter" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Cadran" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                The top-most column will be the first column of the list.

                " +msgstr "" +"Monter l'élément sélectionné. " +"

                La colonne la plus élevée sera la première de la liste.

                " -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Légende" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Descendre" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "Nombre digital" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                The top-most column will be the first column of the list.

                " +msgstr "" +"Descendre l'élément sélectionné. " +"

                La colonne la plus élevée sera la première de la liste.

                " -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Barre de progression" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Supprimer la colonne" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Vue en textes" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Nouvelle colonne" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tableau :" -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Navigateur de texte" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Label4" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Séparateur" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Supprimer l'image" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 +#, no-c-format msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." +"Delete the selected item's pixmap." +"

                The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                " msgstr "" -"Le séparateur fournit un espacement horizontal et vertical permettant de " -"manipuler le comportement des dispositions." +"Supprimer l'image de l'élément sélectionné. " +"

                L'image de la colonne courante de l'élément sélectionné sera supprimée.

                " -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Texte" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Sélectionner une image" -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

                The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                " msgstr "" -"Le « texte » est un élément graphique permettant d'afficher un texte statique." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Image" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "« Image » est un élément graphique permettant d'afficher des images." +"Sélectionner un fichier image pour l'élément. " +"

                L'image sera modifiée dans la colonne courante de l'élément sélectionné.

                " -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Une ligne éditable" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Légende :" -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Un éditeur de texte enrichi" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Image :" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Une liste déroulante éditable" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Champ :" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Un élément graphique d'arborescence" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Un élément graphique de tableau" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Lignes" -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Un bouton qui exécute une commande lorsqu'on clique dessus." +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Nouvelle ligne" -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Un bouton qui ferme la fenêtre dans laquelle il se trouve." +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Supprimer la ligne" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Une liste déroulante affichant la sortie d'un script." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Modifier la liste déroulante" -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" +"Edit Listbox" +"

                Add, edit or delete items in the listbox.

                " +"

                Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

                " +"

                Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                " msgstr "" -"Un élément graphique composé d'une ligne éditable et d'un bouton poussoir pour " -"sélectionner des fichiers et des dossiers." +"Modifier la liste déroulante " +"

                Ajouter, modifier, ou supprimer des éléments de la liste déroulante.

                " +"

                Cliquez sur le bouton Nouvel élément pour créer une nouvelle entrée, " +"puis saisissez le texte et choisissez une image.

                " +"

                Sélectionnez un élement de la liste et cliquez sur le bouton " +"Supprimer l'élément pour enlever l'élément de la liste.

                " -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Une case à cocher" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "La liste des éléments." -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Un bouton radio" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "P&ropriétés de l'élément" -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Un élément graphique pour grouper des boutons." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Image :" -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Un éléments graphiques pour grouper d'autres éléments graphiques." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Supprimer l'image de l'élément sélectionné." -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Un élément graphique avec des onglets" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:813 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Choisissez une image pour l'élément sélectionné." -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Un compteur" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Modifier le texte" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Un petit éditeur de texte enrichi" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Modifier le texte de l'élément sélectionné." -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Une barre d'état" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Nouvel élément" -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Une barre de progression" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Ajouter un élément." -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Un conteneur de scripts caché" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:831 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

                New items are appended to the list.

                " +msgstr "" +"Ajouter un nouvel élément." +"

                Les nouveaux éléments sont ajoutés à la liste.

                " -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Un planificateur pour exécuter des scripts périodiquement." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Supprimer l'élément" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "A date selection widget" -msgstr "Élève les éléments graphiques sélectionnés" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Supprimer l'élément sélectionné" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Toutes les images" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Monter l'élément sélectionné." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Descendre l'élément sélectionné." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Modifier la vue en icônes" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Iconview" +"

                Add, edit or delete items in the icon view.

                " +"

                Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

                " +"

                Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

                " +msgstr "" +"Modifier la vue en icônes " +"

                Ajouter, modifier, ou supprimer des éléments de la vue en icônes.

                " +"

                Cliquez sur le bouton Nouvel élément pour créer un nouvel élément, " +"puis saisissez le texte et choisissez une image.

                " +"

                Sélectionnez un élément de la vue et cliquez sur le bouton " +"Supprimer l'élément pour enlever l'élément de la vue en icônes.

                " + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Tous les éléments de la vue en icônes." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Créer un nouvel élément pour la vue en icônes." -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" -msgstr "" -"Images %1 (%2)\n" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Supprimer l'élément" -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tous les fichiers (*)" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Supprimer l'élément sélectionné." -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Éléments graphiques" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Modifier le texte de l'élément sélectionné." -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Constructeur)" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:912 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Sélectionner un fichier image pour l'élément courant." -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Destructeur)" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Choisir un élément graphique" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Trouver :" -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Classe" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Modifier les connexions" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Base de données" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Connections" +"

                Add and remove connections in the current form .

                " +"

                Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" +"-button to create a connection.

                " +"

                Select a connection from the list then press the Disconnect" +"-button to delete the connection.

                " +msgstr "" +"Modifier les connexions " +"

                Ajouter et enlever les connexions du formulaire courant.

                " +"

                Sélectionner un signal et un connecteur correspondant et appuyer sur le " +"bouton Connecter pour créer une connexion.

                " +"

                Sélectionner une connexion dans la liste et appuyer sur Déconnecter " +"pour supprimer la connexion.

                " -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Ajouter une page à %1" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Émetteur" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Supprimer la page %1 de %2" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Signal" -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Copier &la ligne courante" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Récepteur" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Copier le contenu" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Connecteur" -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "Enre&gistrer sous..." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Affiche les connexions entre l'émetteur et le récepteur." -#: editor/messagelog.cpp:122 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:969 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"A list of Q_SLOTS for the receiver." +"

                The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list." msgstr "" -"*.log|Fichiers de journal (*.log)\n" -"*|Tous les fichiers" +"Une liste de signaux pour le récepteur. " +"

                Les connecteurs affichés sont les seuls dont les arguments correspondent à " +"ceux du signal sélectionné.

                " -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Enregistrer le fichier de journal" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:972 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Affiche la liste des signaux que l'élément graphique émet." -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "File
                %1
                already exists. Overwrite it?
                " -msgstr "Le fichier
                %1 existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?
                " +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Si&gnaux :" -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Écraser" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "Connecteur&s :" -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "Cannot save log file
                %1
                " -msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de journal
                %1
                " +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Déconnecter" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Sortie standard (stdout)" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Sortie des erreurs (stderr)" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Supprimer la connexion sélectionnée" -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Modifier les éléments de « %1 »" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Supprimer la connexion sélectionnée." -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Régler la propriété « nom »" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" msgstr "" -"Le nom d'un élément graphique doit être unique.\n" -"« %1 » est déjà utilisé dans le formulaire « %2 ».\n" -"Le nom est de nouveau « %3 »." -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Conne&xions :" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Co&nnecter" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" msgstr "" -"Le nom d'un élément graphique ne doit pas être vide.\n" -"Le nom est de nouveau « %1 »." -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Redimensionner" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Créer une connexion" -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Déplacer la page des onglets" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Créer une connexion entre un signal et un connecteur." -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Onglet 1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Modifier la palette" -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Onglet 2" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Construire la palette" -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Page 1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "Effets &3D :" -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Page 2" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Choisissez la couleur d'effet de la palette générée." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "A&rrière-plan :" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Modifier les lignes et les colonnes de « %1 » " +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:1047 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Choisissez la couleur d'arrière-plan de la palette générée." -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Modifier l'assistant de page" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "Améliorer la pale&tte..." -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Inverser les pages %1 et %2 de %3" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Titre de page" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Navigateur de fonctions" -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Nouveau titre de page :" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Description :" -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Renommer la page %1 de %2" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Groupe :" -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Réinitialise les propriétés à leur valeur par défaut" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Fonction :" -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton pour réinitialiser les propriétés à leur valeur par " -"défaut" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Paramètres" -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Faux" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Vrai" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Insérer une fonction" -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "largeur" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "hauteur" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Rouge" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Élément graphique :" -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Vert" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Bleu" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:1137 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Famille" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Effacer le texte édité" -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Taille du point" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:1149 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "&Texte inséré :" -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Gras" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1152 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Modifier la vue en liste" -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Souligné" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1155 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listview" +"

                Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

                Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                " +"

                Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                " +msgstr "" +"Modifier la vue en liste " +"

                Utilisez les contrôles sur l'onglet des éléments " +"pour ajouter, modifier, ou supprimer des éléments de la vue en liste. Modifiez " +"la configuration de la colonne de la vue en liste en utilisant les contrôles de " +"l'onglet des colonnes.

                Cliquez sur le bouton Nouvel élément " +"pour créer un nouvel élément, puis saisissez un texte et ajoutez une image.

                " +"

                Sélectionnez un élément de la liste et cliquez sur le bouton " +"Supprimer l'élément pour enlever l'élément de la liste.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Barré" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1167 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

                Any sub-items are also deleted.

                " +msgstr "" +"Supprime l'élément sélectionné." +"

                Les éventuels sous-éléments sont aussi supprimés.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Connexion" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1170 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "P&ropriétés de l'élément" -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Champ" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "I&mage :" -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "Type de taille horizontale" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the text of the item." +"

                The text will be changed in the current column of the selected item.

                " +msgstr "" +"Modifier le texte de l'élément. " +"

                Le texte sera modifié dans la colonne courante de l'élément sélectionné.

                " +"," -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "Type de taille verticale" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Changer la colonne" -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Étirement horizontal" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the current column." +"

                The item's text and pixmap will be changed for the current column

                " +msgstr "" +"Sélectionner la colonne courante. " +"

                Le texte et l'image de l'élément seront déplacés dans la colonne " +"courante.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "Étirement vertical" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Colo&nne :" -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Flèche" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

                The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

                " +msgstr "" +"Ajoute un nouvel élément à la liste. " +"

                L'élément sera inséré en haut de la liste, et pourra être déplacé à l'aide " +"des boutons « monter » et « descendre ».

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Flèche vers le haut" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Nouveau &sous-élément" -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Croix" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Ajouter un sous-élément" -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "En attente" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1230 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

                New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

                " +msgstr "" +"Créer un nouveau sous-élément pour l'élément sélectionné. " +"

                Les nouveaux sous-éléments sont insérés en haut de la liste des " +"sous-éléments, et les nouveaux niveaux sont créés automatiquement.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                The item will be moved within its level in the hierarchy.

                " +msgstr "" +"Monter l'élément sélectionné. " +"

                L'élément sera déplacé à l'intérieur de son niveau hiérarchique.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Vertical" -msgstr "Classer verticalement" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                The item will be moved within its level in the hierarchy.

                " +msgstr "" +"Descendre l'élément sélectionné. " +"

                L'élément sera déplacé à l'intérieur de son niveau hiérarchique.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Horizontal" -msgstr "Classer horizontalement" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Déplacer vers la gauche" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Classer en diagonale" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

                This will also change the level of the item's sub-items.

                " +msgstr "" +"Monter l'élément sélectionné d'un niveau. " +"

                Ceci modifiera également le niveau des sous-éléments.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Classer en diagonale inverse" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Déplacer vers la droite" -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Tout classer" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"

                This will also change the level of the item's sub-items.

                " +msgstr "" +"Descendre l'élément sélectionné d'un niveau. " +"

                Ceci modifiera également le niveau des sous-éléments.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Vide" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Propriétés de la colonne" -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Vertical" -msgstr "Séparer verticalement" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Supprimer l'image de la colonne sélectionnée." -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "Séparer horizontalement" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

                The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                " +msgstr "" +"Sélectionner un fichier image pour la colonne sélectionnée. " +"

                L'image sera affichée dans l'en-tête de la liste.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Pointeur" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Saisissez le texte de la colonne" -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Interdit" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"

                The text will be displayed in the header of the listview.

                " +msgstr "" +"Saisissez le texte de la colonne sélectionnée. " +"

                Le texte sera affiché dans l'en-tête de la liste.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Propriété" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Cliqua&ble" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"Si cette option est cochée, la colonne sélectionnée réagira aux clics de souris " +"sur son en-tête." -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Régler le « %1 » de « %2 »" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Redimen&sionnable" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Trier par &catégorie" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Si cette option est cochée, la largeur de la colonne sera modifiable." -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Trier &alphabétiquement" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Supprimer la colonne" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Réinitialiser le « %1 » de « %2 »" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Supprime la colonne sélectionnée." -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format msgid "" -"

                TQWidget::%1

                " -"

                There is no documentation available for this property.

                " +"Move the selected item down." +"

                The top-most column will be the first column in the list.

                " msgstr "" -"

                QWidget::%1

                " -"

                Il n'existe aucune documentation sur cette propriété.

                " - -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Nouveau gestionnaire de signaux" +"Descendre l'élément sélectionné. " +"

                La colonne la plus élevée sera la première de la liste.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Supprimer le gestionnaire de signaux" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Ajouter une colonne" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Supprimer la connexion" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new column." +"

                New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

                " +msgstr "" +"Créer une nouvelle colonne. " +"

                Les nouvelles colonnes sont ajoutées à la fin de la liste (à droite) et " +"peuvent être déplacées à l'aide des boutons « monter » et « descendre ».

                " -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Ajouter une connexion" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1332 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                The top-most column will be the first column in the list.

                " +msgstr "" +"Monter l'élément sélectionné. " +"

                La colonne la plus élevée sera la première de la liste.

                " -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Éditeur de propriétés" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1335 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "La liste des colonnes." -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "P&ropriétés" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Fenêtre d'aperçu" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "Gestionna&ires de signaux" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Groupe de boutons" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Éditeur de propriétés (%1)" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "Bouton radio 1" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Nouvelle &action" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "Bouton radio 2" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Nouveau &groupe d'actions" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "Bouton radio 3" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Nouveau groupe &d'actions de liste déroulante" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Groupe de boutons 2" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Connecter l'action..." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "Case à cocher 1" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Supprimer l'action" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "Case à cocher 2" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Définir le texet de « %1 »" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:1383 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "Ligne éditable" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Bienvenue dans l'éditeur Kommander" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Liste déroulante éditable" -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Disposition" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Bouton poussoir" -#: editor/mainwindow.cpp:245 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:1392 +#, no-c-format msgid "" -"

                The Property Editor

                " -"

                You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

                " -"

                You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

                " -"

                You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

                " -"

                Signal Handlers

                " -"

                In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"

                \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

                \n" +"

                \n" +" http://www.kde.org \n" +"

                " msgstr "" -"

                L'éditeur de propriétés

                " -"

                Vous pouvez modifier l'apparence et le comportement de l'élément graphique " -"sélectionné dans l'éditeur de propriétés.

                " -"

                Vous pouvez définir les propriétés pour les composants et les formulaires " -"lors de sa création, et voir immédiatement les effets des modifications. Chaque " -"propriété possède son propre éditeur, qui (en fonction de la propriété) peut " -"être utilisé pour saisir de nouvelles valeurs, ouvrir une fenêtre spéciale, ou " -"sélectionner les valeurs à partir d'une liste prédéfinie. Appuyez sur F1 " -"pour obtenir de l'aide détaillée sur la propriété sélectionnée.

                " -"

                Vous pouvez redimensionner les colonnes de l'éditeur en déplaçant les " -"séparateurs dans l'en-tête de la liste.

                " -"

                Gestionnaires de signaux

                " -"

                Dans l'onglet des gestionnaires de signaux, vous pouvez définir les " -"connexions entre les signaux émis par les éléments graphiques et les " -"connecteurs du formulaire. Ces connexions peuvent également être réalisées à " -"l'aide de l'outil de connexion." +"

                \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

                \n" +"

                \n" +" http://www.kde.org \n" +"

                " -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Explorateur d'objets" +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:273 +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" -"

                The Object Explorer

                " -"

                The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

                " -"

                The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

                " -"

                The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

                " +"Sets information about the application. This is the first method that must me " +"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." msgstr "" -"

                L'explorateur d'objets

                " -"

                L'explorateur d'objets fournit un aperçu des relations entre les éléments " -"graphiques d'un formulaire. Vous pouvez utiliser les fonctions du " -"presse-papiers à l'aide d'un menu contextuel pour chaque élément de la vue. Il " -"est également utile pour la sélection des éléments graphiques dans les " -"formulaires possédant des dispositions complexes.

                " -"

                Les colonnes peuvent être redimensionnées en déplaçant le séparateur dans " -"l'en-tête de la liste.

                " -"

                Le second onglet affiche tous les connecteurs du formulaires, les variables " -"de classes, les en-têtes, etc.

                " -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Fenêtres" +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." msgstr "" -"Saisissez ici le nom du tampon vers lequel vous voulez basculer (Alt+B)" -#: editor/mainwindow.cpp:294 -msgid "" -"

                The File Overview Window

                " -"

                The File Overview Window displays all open dialogs.

                " +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." msgstr "" -"

                La fenêtre d'aperçu de fichier

                " -"

                La fenêtre d'aperçu de fichier affiche toutes les fenêtres ouvertes.

                " -#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Actions" +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Éditeur d'actions" +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 msgid "" -"The Action Editor" -"

                The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

                " +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." msgstr "" -"L'éditeur d'actions " -"

                L'éditeur d'actions est utilisé pour ajouter des actions et des groupes " -"d'actions à un formulaire, et pour connecter les actions aux connecteurs. Les " -"actions et groupes d'actions peuvent être glissés dans les menus et barres " -"d'outils. Il est également possible de leur associer des raccourcis claviers et " -"des bulles d'aide. Si les actions possèdent des images, celles-ci seront " -"affichées dans les barres d'outils et à côté du nom dans les menus.

                " - -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Historique des messages" - -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#: editor/mainwindow.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Cannot create backup file %1." -msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de journal
                %1
                " - -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Une fenêtre est déjà en cours d'exécution." - -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "Run" -msgstr "Exécuter" -#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Cannot create temporary file %1." -msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de journal
                %1
                " +msgid "Returns the set version string." +msgstr "Retourne la section indiquée d'une chaîne." -#: editor/mainwindow.cpp:850 +#: widgets/table.cpp:58 msgid "" -"The Form Window" -"

                Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

                " -"

                Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

                " -"

                You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

                You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " +"intact for database use." msgstr "" -"La fenêtre de formulaire " -"

                Utilisez les divers outils pour ajouter des éléments graphiques ou pour " -"changer la disposition et le comportement des composants du formulaire. " -"Sélectionnez un ou plusieurs éléments graphiques pour les déplacer ou les " -"disposer d'une certaine façon. Si un seul élément graphique est sélectionné, il " -"peut être redimensionné à l'aide des poignées adaptées.

                " -"

                Les modifications faites dans l'éditeur de propriétés " -"sont visibles lors de la conception, et vous pouvez avoir un aperçu du " -"formulaire dans les différents styles graphiques.

                " -"

                Vous pouvez modifier la résolution de la grille, ou la désactiver, dans la " -"fenêtre Préférences du menu Édition. " -"

                Vous pouvez ouvrir plusieurs formulaires, et tous seront listés dans la " -"liste des formulaires." - -#: editor/mainwindow.cpp:955 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "Ann&uler : %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "Ann&uler : non disponible" - -#: editor/mainwindow.cpp:959 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Refaire : %1" -#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Refaire : non disponible" +#: widgets/table.cpp:59 +msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1038 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Choisir une image..." +#: widgets/table.cpp:60 +msgid "" +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
                " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1042 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Modifier le texte..." +#: widgets/table.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Select the row with the zero based index." +msgstr "Supprime l'élément ayant l'index indiqué." -#: editor/mainwindow.cpp:1046 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Modifier le titre..." +#: widgets/table.cpp:62 +msgid "" +"Select the column with the zero based index.
                " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Modifier le titre de la page..." +#: widgets/table.cpp:63 +msgid "" +"Set the column read only using zero based index.
                " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Modifier le texte de Kommander..." +#: widgets/table.cpp:64 +msgid "" +"Set the row read only using zero based index.
                " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 -#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 -msgid "Delete Page" -msgstr "Supprimer une page" +#: widgets/table.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Returns the number of rows of the table" +msgstr "Retourne le nombre d'éléments dans la matrice." -#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 -#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Add Page" -msgstr "Ajouter une page" +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." -#: editor/mainwindow.cpp:1095 -msgid "Edit..." -msgstr "Modifier..." +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." -#: editor/mainwindow.cpp:1131 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Modifier des pages..." +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1137 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Ajouter un élément de menu" +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1139 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Ajouter une barre d'outils" +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -msgid "New text:" -msgstr "Nouveau texte :" +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1156 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Définir le texte de « %1 »" +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "Title" -msgstr "Titre" +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "New title:" -msgstr "Nouveau titre :" +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1168 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Définir le titre de « %1 »" +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1180 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Définir le titre de page de « %1 »" +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1192 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Définir l'image de « %1 »" +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1303 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Ajouter une barre d'outils à « %1 »" +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the font family." +msgstr "Retourne le contenu du fichier indiqué." -#: editor/mainwindow.cpp:1307 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Ajouter un menu à « %1 »" +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Retourne le contenu de l'élément graphique" -#: editor/mainwindow.cpp:1624 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Modifier %1..." +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." -#: editor/mainwindow.cpp:1642 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Définir le texte de « %2 »" +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." -#: editor/mainwindow.cpp:1657 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Définir le titre de « %2 »" +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Définit le contenu de l'élément graphique." -#: editor/mainwindow.cpp:1745 +#: widgets/textedit.cpp:57 msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." msgstr "" -"Kommander a trouvé des fichiers temporaires qu'il a écrit la dernière fois " -"qu'il s'est arrêté anormalement. Voulez-vous charger ces fichiers ?" - -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Restauration de la dernière session" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Load" -msgstr "Charger" +#: widgets/textedit.cpp:58 +msgid "" +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ne pas charger" +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Retourne le nombre de caractères de la chaîne." -#: editor/mainwindow.cpp:1800 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Aucune aide n'est actuellement disponible pour cette fenêtre." +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1814 -msgid "Could not open file:
                %1
                File does not exist.
                " +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le fichier :" -"
                %1" -"
                Il n'existe pas.
                " -#: editor/mainwindow.cpp:1815 -msgid "Open File" -msgstr "Ouvrir un fichier" +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Retourne le nombre d'éléments dans la matrice." -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Charger un modèle" +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." +msgstr "" -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." msgstr "" -"Impossible de charger la description du formulaire à partir du modèle « %1 »" -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Fenêtre" +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Assistant" +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#: widgets/execbutton.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "&Fonction :" +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Modifier le texte de l'élément sélectionné." -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " -"class, most probably %1." +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" msgstr "" -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"" -"

                %1

                " -"

                Description: %2\n" -"

                Syntax: %3%4" +#: widgets/toolbox.cpp:39 +msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." msgstr "" -"" -"

                %1

                " -"

                Description : %2\n" -"

                Syntaxe : %3%4" -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "

                Parameters are not obligatory." -msgstr "

                Les paramètres ne sont pas obligatoires." +#: widgets/toolbox.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Returns the name of the active widget." +msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format +#: widgets/toolbox.cpp:42 msgid "" -"_n: " -"

                Only first argument is obligatory.\n" -"

                Only first %n arguments are obligatory." +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " +"such widget was found." msgstr "" -"

                Seul le premier argument est obligatoire.\n" -"

                Seuls les %n premiers arguments sont obligatoires." -#: editor/formfile.cpp:121 +#: widgets/toolbox.cpp:43 msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " +"widget or -1 if no widget was found." msgstr "" -"Impossible d'enregistrer le fichier « %1 ».\n" -"Voulez-vous utiliser un autre nom de fichier ?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Essayer un autre" -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ne pas essayer" +#: widgets/toolbox.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Activates the selected widget." +msgstr "Élève les éléments graphiques sélectionnés" -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "« %1 » enregistré." +#: widgets/toolbox.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Returns the index of the active widget." +msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Fichiers Kommander" +#: widgets/toolbox.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Returns the widget having the supplied index." +msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Enregistrer le formulaire « %1 » sous..." +#: widgets/toolbox.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." +msgstr "Retourne l'index d'un élément ayant l'index indiqué." -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Le fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Impossible d'exécuter le processus du shell." -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Écraser le fichier ?" +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Sélectionne l'outil d'ordonnancement des onglets" -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "La fenêtre « %1 » a été modifiée. Voulez-vous l'enregistrer ?" +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Sélectionne l'outil d'ordonnancement des onglets" -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Enregistrer le fichier ?" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "État non valable pour le texte associé." -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "sans nom" +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Supprimer la barre d'outils" +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Supprimer la barre d'outils « %1 »" +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Supprimer le séparateur" +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Insérer un séparateur" +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Supprimer l'action « %1 » de la barre d'outils « %2 »" +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Ajouter un séparateur à la barre d'outils « %1 »" +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Ajouter l'action « %1 » à la barre d'outils « %2 »" +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Insérer / déplacer une action" +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:539 +#: widgets/popupmenu.cpp:65 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." msgstr "" -"L'action « %1 » a déjà été ajoutée à cette barre d'outils.\n" -"Une action ne peut apparaître qu'une fois dans une même barre d'outils." -#: editor/actiondnd.cpp:673 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Ajouter l'élément graphique « %1 » à la barre d'outils « %2 »" +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "" +"Sélectionne l'élément à l'index spécifié. Les index sont basés sur zéro." -#: editor/actiondnd.cpp:738 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Renommer l'élément..." +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "" +"Sélectionne l'élément à l'index spécifié. Les index sont basés sur zéro." -#: editor/actiondnd.cpp:742 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Supprimer le menu « %1 »" +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "" +"Sélectionne l'élément à l'index spécifié. Les index sont basés sur zéro." -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Renommer l'élément de menu" +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "" +"Sélectionne l'élément à l'index spécifié. Les index sont basés sur zéro." -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Menu text:" -msgstr "Texte du menu :" +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:759 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Renommer le menu « %1 » en « %2 »" +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Enregistre la fenêtre courante" -#: editor/actiondnd.cpp:883 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Déplacer le menu « %1 »" +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Sélectionne l'outil d'ordonnancement des onglets" -#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Supprimer l'action « %1 » du menu contextuel « %2 »" +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." -#: editor/actiondnd.cpp:1042 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Ajouter un séparateur au menu contextuel « %1 »" +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Effacer le texte édité" -#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Ajouter l'action « %1 » au menu contextuel « %2 »" +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." -#: editor/actiondnd.cpp:1160 +#: widgets/dialog.cpp:57 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." msgstr "" -"L'action « %1 » a déjà été ajoutée à ce menu.\n" -"Une action ne peut apparaître qu'une fois dans un même menu." -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Horizontal" +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "Erreur de collage" + +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Caractère non valable : %1" + +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "" + +#: widget/parser.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "« %1 » n'est pas un élément graphique" + +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "« %1 » n'est pas une fonction." -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Vertical" +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Valeur attendue" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

                Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

                " +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" msgstr "" -"Un %1 (élément graphique personnalisé) " -"

                Cliquez sur Modifier les éléments graphiques personnalisés... " -"dans le menu Outils -> Personnaliser pour ajouter et modifier des " -"élément graphiques personnalisés. Vous pouvez ajouter des propriétés, ainsi que " -"des signaux et des connecteurs, afin de les intégrer dans Qt Designer. Vous " -"pouvez également fournir une image qui sera utilisée pour représenter l'élément " -"graphique dans le formulaire.

                " - -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "Un %1 (élément graphique personnalisé)" -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1

                %2

                " -msgstr "Un %1

                %2

                " +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "dans la fonction « %1 » : %2" -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Adopter les éléments graphiques" +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "trop peu de paramètres" -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Insérer %1" +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "trop de paramètres" -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Connecter « %1 » avec..." +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "dans la fonction d'élément graphique « %1.%2 » : %3" -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Modifier l'ordre des onglets" +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "« %1 » n'est pas un élément graphique" -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Connecter « %1 » à « %2 »" +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Symbole inattendu après la variable « %1 »" -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Expected '%1'" +"
                " +"
                Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" msgstr "" -"Vous tentez d'insérer un élément graphique dans la disposition du conteneur " -"« %1 ». Cela n'est pas possible. Pour insérer l'élément graphique, la " -"disposition de « %1 » doit d'abord être cassée.\n" -"Casser la disposition ou annuler l'opération ?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Insertion d'un élément graphique" -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "Casser la &disposition" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "« %1 » attendu(e)" -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Utiliser le conseil à propos de la taille" +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Variable attendue" -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Ajuster la taille" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Bloc « @execBegin ... @execEnd » non terminé." -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "" -"Cliquez sur les éléments graphiques pour modifier l'ordre des onglets..." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Bloc « @forEach ... @end » non terminé." -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Glissez une ligne pour créer une connexion..." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Bloc « @if ... @endif » non terminé." -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Cliquez sur le formulaire pour insérer un %1..." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Bloc « @switch ... @end » non terminé." -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Abaisser" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Élément graphique inconnu : @%1" -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "L'accélérateur « %1 » est utilisé %2 fois." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Boucle infinie : @%1 appelé dans @%2." -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Vérifier les accélérateurs" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Le script de @%1 est vide." -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Sélectionner" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "Failed to start shell process
                %1
                " +msgstr "Impossible d'exécuter le processus du shell
                %1
                " -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Aucun accélérateur n'est utilisé plusieurs fois." +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"Ligne %1 : %2\n" -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Élever" +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Spécial inconnu : %1." -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally" -msgstr "Aligner horizontalement" +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Parenthèse manquante dans l'appel DCOP « %1 »." -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically" -msgstr "Aligner verticalement" +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Arguments incorrects dans l'appel DCOP « %1 »." -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" -msgstr "Aligner horizontalement (dans un séparateur)" +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Échec de la requête DCOP." -#: editor/formwindow.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" -msgstr "Aligner verticalement (dans un séparateur)" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "Le type de retour DCOP %1 n'est pas encore implanté." -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Aligner sur une grille" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Continuer et ignorer les erreurs suivantes" -#: editor/formwindow.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" -msgstr "Aligner le fils horizontalement" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "Error in widget %1:

                %2" +msgstr "Erreur dans l'élément graphique %1 :

                %2" -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" -msgstr "Aligner le fils verticalement" +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Erreur dans l'élément graphique %1 :\n" +" %2\n" -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Aligner le fils sur une grille" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Parenthèse manquante après « %1 »." -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Break Layout" -msgstr "Casser la disposition" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Apostrophe manquante dans l'argument de « %1 »." -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Modifier les connexions..." +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Groupe de fonctions inconnu : %1." -#: editor/mainwindowactions.cpp:101 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Annule la dernière action" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Fonction inconnue : « %1 » dans le groupe « %2 »." -#: editor/mainwindowactions.cpp:107 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Refait la dernière action" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Fonction d'élément graphique inconnue : %1." -#: editor/mainwindowactions.cpp:112 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"

                Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Coupe les éléments graphiques sélectionnés et les place dans le presse-papiers." +"Pas assez d'arguments pour « %1 » (%2 au lieu de %3)." +"

                Syntaxe correcte : %4" -#: editor/mainwindowactions.cpp:117 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Copie les éléments graphiques sélectionnés dans le presse-papiers." +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

                Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Trop d'arguments pour « %1 » (%2 au lieu de %3)." +"

                Syntaxe correcte : %4" -#: editor/mainwindowactions.cpp:122 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Colle le contenu du presse-papiers" +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "Insère l'élément si cela ne crée pas de duplication." -#: editor/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Supprime les éléments graphiques sélectionnés" +#: plugin/specialinformation.cpp:288 +msgid "" +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." +msgstr "" +"Retourne les scripts associés à l'élément graphique. Il s'agit d'une " +"fonctionnalité avancée rarement utilisée." -#: editor/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Sélectionne tous les éléments graphiques" +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "Arrête l'exécution du script associé à l'élément graphique" -#: editor/mainwindowactions.cpp:136 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Placer devant" +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "Retourne le texte d'une cellule dans un tableau." -#: editor/mainwindowactions.cpp:138 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Élève les éléments graphiques sélectionnés" +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "Retourne 1 pour les cases cochées, 0 pour les non cochées." -#: editor/mainwindowactions.cpp:141 -msgid "Send to Back" -msgstr "Placer derrière" +#: plugin/specialinformation.cpp:295 +msgid "" +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by child " +"widgets." +msgstr "" +"Retourne la liste des éléments graphiques enfants contenus dans l'élément " +"graphique parent. Positionnez le paramètre recursive sur true " +"pour inclure les éléments graphiques contenus dans les éléments graphiques " +"enfants." -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Abaisse les éléments graphiques sélectionnés" +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "Supprime tout le contenu de l'élément graphique." -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +#: plugin/specialinformation.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Find in Form..." -msgstr "&Ouvrir le formulaire..." +msgid "Get the column count" +msgstr "Supprimer la colonne" -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Search for a text in the whole form." +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." msgstr "" +"Retourne le nombre d'éléments d'un élément graphique, comme une liste " +"déroulante (éditable ou non)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "Retourne l'index de la colonne courante." + +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "Retourne l'index de l'élément courant." + +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "Retourne l'index de la ligne courante." + +#: plugin/specialinformation.cpp:310 +msgid "" +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " +"method can take one or more arguments." msgstr "" -"Vérifie si tous les accélérateurs utilisés dans le formulaire sont uniques" -#: editor/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Connections" -msgstr "Connexions" +#: plugin/specialinformation.cpp:312 +msgid "" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " +"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " +"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " +"default." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de modifier les connexions" +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "" +"Insère une nouvelle colonne (ou count colonnes) à la position " +"column." -#: editor/mainwindowactions.cpp:165 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Paramètres du formulaire..." +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "Insère l'élément à la position index." -#: editor/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de changer les paramètres du formulaire" +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgstr "" +"Insère plusieurs éléments (séparés par un marqueur de fin de ligne) à la " +"position index." -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "La barre d'outils d'édition%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "" +"Insère une nouvelle ligne (ou count lignes) à la position row." -#: editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Ajuste la taille de l'élément graphique sélectionné" +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." -#: editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Aligne horizontalement les éléments graphiques sélectionnés" +#: plugin/specialinformation.cpp:326 +msgid "" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +msgstr "" +"Retourne la profondeur de l'élément courant dans l'arborescence. Les éléments à " +"la racine ont une profondeur qui vaut 0." -#: editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Aligne verticalement les éléments graphiques sélectionnés" +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "Retourne le chemin de l'élément indiqué de l'arborescence." -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Aligne les éléments graphiques sélectionnés sur une grille" +#: plugin/specialinformation.cpp:330 +msgid "" +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." +msgstr "" +"Supprime la colonne (ou les count colonnes consécutives) ayant l'index " +"indiqué." -#: editor/mainwindowactions.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" -msgstr "Aligner horizontalement dans un séparateur" +#: plugin/specialinformation.cpp:332 +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "Supprime l'élément ayant l'index indiqué." -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +#: plugin/specialinformation.cpp:335 +msgid "" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." msgstr "" -"Aligne horizontalement les éléments graphiques sélectionnés dans un séparateur" +"Supprime la ligne (ou les count lignes consécutives) ayant l'index " +"indiqué." -#: editor/mainwindowactions.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" -msgstr "Aligner verticalement dans un séparateur" +#: plugin/specialinformation.cpp:338 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +#: plugin/specialinformation.cpp:340 +msgid "" +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " +"be commonly used." msgstr "" -"Aligne verticalement les éléments graphiques sélectionnés dans un séparateur" +"Définit le script associé à cet élément graphique. Il s'agit d'une " +"fonctionnalité avancée rarement utilisée." -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Casse la disposition courante" +#: plugin/specialinformation.cpp:342 +msgid "Enables or disables widget." +msgstr "Active ou désactive l'élément graphique." -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 -msgid "Add " -msgstr "Ajouter " +#: plugin/specialinformation.cpp:345 +msgid "Sets text of a cell in a table." +msgstr "Définit le texte d'une cellule dans un tableau." -#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Insérer un %1" +#: plugin/specialinformation.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +msgstr "Définit le texte d'une cellule dans un tableau." -#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +#: plugin/specialinformation.cpp:349 msgid "" -"A %1" -"

                %2

                " -"

                Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." msgstr "" -"Un %1" -"

                %2

                " -"

                Cliquez pour insérer un simple %3, ou double-cliquez pour conserver l'outil " -"sélectionné." -#: editor/mainwindowactions.cpp:258 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "La barre d'outils de disposition%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:351 +msgid "Sets/unsets checkbox." +msgstr "Coche / décoche la case" -#: editor/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "&Layout" -msgstr "Dis&position" +#: plugin/specialinformation.cpp:353 +msgid "Sets caption of the column column." +msgstr "Définit la légende de la colonne column." -#: editor/mainwindowactions.cpp:286 -msgid "Pointer" -msgstr "Pointeur" +#: plugin/specialinformation.cpp:355 +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." +msgstr "" +"Sélectionne l'élément à l'index spécifié. Les index sont basés sur zéro." -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Sélectionne l'outil de pointage" +#: plugin/specialinformation.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." +msgstr "" +"Sélectionne l'élément à l'index spécifié. Les index sont basés sur zéro." -#: editor/mainwindowactions.cpp:293 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Connecter le signal / les connecteurs" +#: plugin/specialinformation.cpp:360 +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "Définit la valeur numérique maximale." -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Sélectionne l'outil de connexion" +#: plugin/specialinformation.cpp:362 +msgid "" +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." +msgstr "" +"Utilise l'image se trouvant à l'index donné de l'icône spécifiée. Utilisez " +"index = -1 pour définir l'image pour tous les éléments." -#: editor/mainwindowactions.cpp:300 -msgid "Tab Order" -msgstr "Ordre des onglets" +#: plugin/specialinformation.cpp:364 +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "Définit la légende de la ligne row." -#: editor/mainwindowactions.cpp:303 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Sélectionne l'outil d'ordonnancement des onglets" +#: plugin/specialinformation.cpp:366 +msgid "Selects given text or select item containing given text." +msgstr "Sélectionne le texte indiqué ou l'élément contenant le texte indiqué." -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "La barre d'outils des outils%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:369 +msgid "Sets widget's content." +msgstr "Définit le contenu de l'élément graphique." -#: editor/mainwindowactions.cpp:311 -msgid "Tools" -msgstr "Outils" +#: plugin/specialinformation.cpp:372 +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "Affiche / cache l'élément graphique." -#: editor/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "The %1%2" -msgstr "Le %1%2" +#: plugin/specialinformation.cpp:373 +msgid "Returns content of widget." +msgstr "Retourne le contenu de l'élément graphique" -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:375 +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "Retourne le type (classe) d'un élément graphique." + +#: plugin/specialinformation.cpp:377 msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." msgstr "" -" Cliquez sur un bouton pour insérer un seul élément graphique, ou " -"double-cliquez pour insérer plusieurs %1." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:338 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "Les éléments graphiques %1%2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +#: plugin/specialinformation.cpp:379 msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " +"a created widget." msgstr "" -" Cliquez sur un bouton pour insérer un seul élément graphique %1, ou " -"double-cliquez pour en insérer plusieurs." -#: editor/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "A %1" -msgstr "Un %1" +#: plugin/specialinformation.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." -#: editor/mainwindowactions.cpp:371 -msgid "

                Double click on this tool to keep it selected.

                " -msgstr "

                Double-cliquez sur cet outil ou maintenez-le sélectionné.

                " +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Utiliser une couleur d'arrière-plan." -#: editor/mainwindowactions.cpp:402 -msgid "Editor" -msgstr "Éditeur" +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "La barre d'outils fichiers%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Crée une nouvelle fenêtre" +#: plugin/specialinformation.cpp:393 +msgid "" +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " +"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " +"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +msgstr "" +"Retourne le contenu de l'élément graphique courant. Ceci était requis à " +"l'intérieur de l'élément graphique A, pour retourner le contenu de l'élément " +"graphique B, lorsque demandé par B. La nouvelle méthode consiste à utiliser " +"@A.text à l'intérieur de B au lieu de @A si voulez que le texte ne soit pas " +"altéré." -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Ouvre une fenêtre existante" +#: plugin/specialinformation.cpp:395 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"@mywidget.selected." +msgstr "" +"Retourne le texte sélectionné ou le texte de l'élément courant. Rendu obsolète " +"par @mywidget.selected." -#: editor/mainwindowactions.cpp:430 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Ouvre un fichier ouvert récemment" +#: plugin/specialinformation.cpp:397 +msgid "" +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " +"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " +"prevents an error indicating it is empty." +msgstr "" +"Ne fait rien. Ceci est utile si vous demandez à une case à cocher, ou un bouton " +"radio, de retourner une valeur, alors qu'un des états, habituellement l'état " +"non coché, n'a pas de valeur. Le « @null » empêche une erreur indiquant le " +"vide." -#: editor/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Ferme la fenêtre courante" +#: plugin/specialinformation.cpp:399 +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "Retourne le pid (identifiant de processus) du processus courant." -#: editor/mainwindowactions.cpp:443 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Enregistre la fenêtre courante" +#: plugin/specialinformation.cpp:401 +msgid "" +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " +"kmdr-executor-@pid." +msgstr "" +"Retourne l'identifiant DCOP du processus courant. Il s'agit d'un raccourci de " +"kmdr-executor-@pid." -#: editor/mainwindowactions.cpp:450 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Enregistre la fenêtre courante sous un nouveau nom" +#: plugin/specialinformation.cpp:404 +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "Retourne le pid de la fenêtre Kommander parente." -#: editor/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Save All" -msgstr "Tout enregistrer" +#: plugin/specialinformation.cpp:406 +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "Écrit texte sur la sortie des erreurs (stderr)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:457 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Enregistre toutes les fenêtres ouvertes" +#: plugin/specialinformation.cpp:408 +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "Écrit texte sur la sortie standard." -#: editor/mainwindowactions.cpp:465 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "Ferme l'application et propose d'enregistrer les modifications" +#: plugin/specialinformation.cpp:410 +msgid "" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " +"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " +"not required for the shell which may be useful for portability. " +"

                If this is used inside a button it allows alternate script languages to " +"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +msgstr "" +"Exécute un bloc de script. Bash est utilisé si aucun interpréteur de commandes " +"n'est précisé. Ceci est destiné aux éléments graphiques qui ne sont pas des " +"boutons, pour lesquels des actions de scripts ne sont pas attendues. Le chemin " +"complet n'est pas requis par l'interpréteur de commandes, ce qui peut être " +"pratique pour des raisons de portativité. " +"

                L'utilisation de ceci à l'intérieur d'un bouton permet l'utilisation " +"d'autres langages de scripts et retournera une valeur au script principal, ce " +"qui peut être inattendu." -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "&Run" -msgstr "E&xécuter" +#: plugin/specialinformation.cpp:412 +msgid "" +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " +"in the name. For example, @env(PATH)." +msgstr "" +"Retourne la valeur d'une variable d'environnement. N'utilisez pas $ " +"dans le nom. Par exemple : @env(PATH)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:476 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Exécuter la fenêtre" +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 +msgid "Executes an external shell command." +msgstr "Exécute une commande externe." -#: editor/mainwindowactions.cpp:478 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Exécute la fenêtre" +#: plugin/specialinformation.cpp:418 +msgid "Parses an expression and returns computed value." +msgstr "Analyse une expression et retourne la valeur calculée." -#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#: plugin/specialinformation.cpp:420 #, fuzzy -msgid "Run Dialog K4" -msgstr "Exécuter la fenêtre" +msgid "" +"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " +"are assigned to the variable. " +"
                Old" +"
                @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
                @# @i=A" +"
                @end
                " +"
                New" +"
                foreach i in MyArray do" +"
                //i = key, MyArray[i] = val" +"
                end " +msgstr "" +"Exécute une boucle : les valeurs de la liste items " +"(chaîne dont les valeurs sont séparées par un marqueur de fin de ligne) sont " +"assignées à la variable. " +"
                @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
                @# @i=A" +"
                @endif
                " -#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#: plugin/specialinformation.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Executes dialog in KDE4" -msgstr "Exécute la fenêtre" +msgid "" +"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " +"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " +"end. " +"
                Old" +"
                @for(i,1,10,1)" +"
                @# @i=1" +"
                @endif
                " +"
                New" +"
                for i=0 to 20 step 5 do" +"
                debug(i)" +"
                end
                ." +msgstr "" +"Exécute une boucle : la variable est définie à start " +"et est incrémentée de step à chaque passage de la boucle. L'exécution " +"s'arrête lorsque la variable devient supérieure à end. " +"
                @for(i,1,10,1)" +"
                @# @i=1" +"
                @endif
                ." -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Tile" -msgstr "Réorganiser" +#: plugin/specialinformation.cpp:424 +msgid "Returns the value of a global variable." +msgstr "Retourne la valeur d'une variable globale." -#: editor/mainwindowactions.cpp:502 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Réorganise les fenêtres pour qu'elles soient toutes visibles" +#: plugin/specialinformation.cpp:426 +msgid "" +"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " +"automatically extracted for translation." +msgstr "" +"Traduit la chaîne dans la langue courante. Le texte de l'interface graphique " +"serait automatiquement extrait afin d'être traduit." -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Cascade" -msgstr "En cascade" +#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " +"

                OldClose with @endif

                " +"

                New" +"
                if val == true then" +"
                // do op" +"
                elseif cond" +"
                // second chance" +"
                else" +"
                // cond failed" +"
                endif

                " +msgstr "" +"Exécute le bloc si l'expression est vraie (nombre différent de 0 ou chaîne non " +"vide)." +"

                Fermer avec @endif

                " -#: editor/mainwindowactions.cpp:507 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +#: plugin/specialinformation.cpp:430 +msgid "" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " +"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " +"variables in the new dialog. For instance: var=val" msgstr "" -"Réorganise les fenêtres en cascade pour que toutes les barres de titre soient " -"visibles" +"Exécute une autre fenêtre Kommander. Le dossier de la fenêtre courante est " +"utilisé si aucun chemin n'est indiqué. Les arguments peuvent être nommés ; les " +"noms deviendront alors des variables globales dans la nouvelle fenêtre. Par " +"exemple : var = val." -#: editor/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Ferme la fenêtre active" +#: plugin/specialinformation.cpp:432 +msgid "Reads setting from configration file for this dialog." +msgstr "" +"Lit les paramètres de cette fenêtre à partir du fichier de configuration." -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Close All" -msgstr "Tout fermer" +#: plugin/specialinformation.cpp:434 +msgid "" +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " +"Kommander window." +msgstr "" +"Définit la valeur d'une variable globale. Les variables globales existent " +"pendant toute la durée de vie de la fenêtre Kommander." -#: editor/mainwindowactions.cpp:517 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Ferme toutes les fenêtres de formulaire" +#: plugin/specialinformation.cpp:436 +msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +msgstr "" +"Enregistre les paramètres de cette fenêtre dans le fichier de configuration." -#: editor/mainwindowactions.cpp:520 -msgid "Next" -msgstr "Suivant" +#: plugin/specialinformation.cpp:438 +msgid "" +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression." +"

                @switch()" +"
                @case()" +"
                @end" +msgstr "" +"Début d'un bloc switch. Les valeurs case " +"qui suivent sont comparées à expression." +"

                @switch()" +"
                @case()" +"
                @end" -#: editor/mainwindowactions.cpp:522 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Active la fenêtre suivante" +#: plugin/specialinformation.cpp:440 +msgid "Executes an external DCOP call." +msgstr "Exécute un appel DCOP externe." -#: editor/mainwindowactions.cpp:525 -msgid "Previous" -msgstr "Précédent" +#: plugin/specialinformation.cpp:442 +msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" +msgstr "" +"Ajoute un commentaire au marqueur de fin de ligne que Kommander n'analysera pas" -#: editor/mainwindowactions.cpp:527 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Active la fenêtre précédente" +#: plugin/specialinformation.cpp:444 +msgid "" +"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "&Window" -msgstr "&Fenêtre" +#: plugin/specialinformation.cpp:446 +msgid "" +"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:543 -msgid "Vie&ws" -msgstr "V&ues" +#: plugin/specialinformation.cpp:448 +msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:544 -msgid "Tool&bars" -msgstr "&Barres d'outils" +#: plugin/specialinformation.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" +msgstr "Affiche les connexions entre l'émetteur et le récepteur." -#: editor/mainwindowactions.cpp:580 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de changer les raccourcis" +#: plugin/specialinformation.cpp:455 +msgid "Exits script execution and returns" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:583 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Confi&gurer les modules..." +#: plugin/specialinformation.cpp:457 +msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:585 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de configurer les modules" +#: plugin/specialinformation.cpp:459 +msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:588 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Confi&gurer l'éditeur..." +#: plugin/specialinformation.cpp:461 +msgid "" +"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Configurer les différents aspects de l'éditeur." +#: plugin/specialinformation.cpp:465 +msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "" +"Retourne une liste (valeurs séparées par un marqueur de fin de ligne) de toutes " +"les valeurs de la matrice." -#: editor/mainwindowactions.cpp:594 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de changer les préférences" +#: plugin/specialinformation.cpp:467 +msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "" +"Retourne une liste (valeurs séparées par un marqueur de fin de ligne) de toutes " +"les clés de la matrice." -#: editor/mainwindowactions.cpp:610 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Créer une nouvelle fenêtre..." +#: plugin/specialinformation.cpp:469 +msgid "Removes all elements from the array." +msgstr "Supprime tous les éléments de la matrice." -#: editor/mainwindowactions.cpp:633 -msgid "Open a file..." -msgstr "Ouvrir un fichier..." +#: plugin/specialinformation.cpp:471 +msgid "Returns the number of elements in the array." +msgstr "Retourne le nombre d'éléments dans la matrice." -#: editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "Open Files" -msgstr "Ouvrir les fichiers" +#: plugin/specialinformation.cpp:473 +msgid "Returns the value associated with the given key." +msgstr "Retourne la valeur associée à la clé indiquée." -#: editor/mainwindowactions.cpp:674 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Lecture du fichier « %1 »..." +#: plugin/specialinformation.cpp:475 +msgid "Removes element with the given key from the array." +msgstr "Supprime de la matrice les éléments ayant la clé indiquée." -#: editor/mainwindowactions.cpp:687 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Fichier « %1 » chargé" +#: plugin/specialinformation.cpp:477 +msgid "Adds element with the given key and value to the array" +msgstr "Ajoute à la matrice les éléments ayant la clé indiquée." -#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Impossible de charger le fichier « %1 »" +#: plugin/specialinformation.cpp:479 +msgid "" +"Adds all elements in the string to the array. String should have " +"key\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"Ajoute tous les éléments de la chaîne dans la matrice. La chaîne doit être de " +"la forme clé\\tvaleur\\n." -#: editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Load File" -msgstr "Charger un fichier" +#: plugin/specialinformation.cpp:482 +msgid "" +"Returns all elements in the array in " +"

                key\\tvalue\\n
                format." +msgstr "" +"Retourne tous les éléments de la matrice dans le format " +"
                clé\\tvaleur\\n
                ." -#: editor/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Saisissez un nom de fichier..." +#: plugin/specialinformation.cpp:484 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +#: plugin/specialinformation.cpp:486 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." msgstr "" -"Qt Designer s'est arrêté anormalement. Tentative d'enregistrement des " -"fichiers..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Nouveau modèle" +#: plugin/specialinformation.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " +"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." +msgstr "Supprime de la matrice l'élément ayant la clé indiquée." -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Impossible de créer le modèle" +#: plugin/specialinformation.cpp:490 +msgid "" +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " +"separator to separate the elements from the string. The separator's default " +"value is '\\t'." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +#: plugin/specialinformation.cpp:492 msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." msgstr "" -"Impossible de coller les éléments graphiques. Designer n'a pas pu trouver de " -"conteneur, dans lequel coller, qui ne contienne pas de disposition. Cassez la " -"disposition du conteneur que vous souhaitez utiliser, sélectionnez-le, et " -"collez de nouveau." -#: editor/mainwindowactions.cpp:912 -msgid "Paste Error" -msgstr "Erreur de collage" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Modifier les paramètres du formulaire courant..." +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"
                NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Modifier les préférences..." +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." +msgstr "" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Connecter / déconnecter les signaux et connecteurs de « %1 » et « %2 »" +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Retourne le nombre d'éléments dans la matrice." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Supprimer des connexions" +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Retourne le nombre d'éléments dans la matrice." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Ajouter des connexions" +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Effacer le texte édité" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Modifier les éléments et les colonnes de « %1 »" +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." +msgstr "" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Nouvelle colonne" +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" +msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Surlignement" +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Edit text" -msgstr "Modifier le texte" +#: plugin/specialinformation.cpp:512 +msgid "" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Définir le texte associé à « %1 »" +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Définir le « texte de population » de « %1 »" +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "Cannot open file
                %1Impossible d'ouvrir le fichier
                %1
                " +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander est un éditeur graphique de fenêtres scriptées." +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " +"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " +"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " +"returns null." +msgstr "" -#: editor/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Basé sur Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +#: plugin/specialinformation.cpp:526 +msgid "Returns number of chars in the string." +msgstr "Retourne le nombre de caractères de la chaîne." -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" +#: plugin/specialinformation.cpp:528 +msgid "Checks if the the string contains the given substring." +msgstr "Vérifie si la chaîne contient la sous-chaîne indiquée." -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" +#: plugin/specialinformation.cpp:530 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." msgstr "" +"Retourne la position d'une sous-chaîne dans la chaîne, ou -1 si elle n'est pas " +"trouvée." -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Exécuteur de fenêtres Kommander" - -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: plugin/specialinformation.cpp:532 msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" msgstr "" +"Retourne la position d'une sous-chaîne dans la chaîne, ou -1 si elle n'est pas " +"trouvée. La chaîne est cherchée en arrière" -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the font family." -msgstr "Retourne le contenu du fichier indiqué." - -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Retourne le contenu de l'élément graphique" - -#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#: plugin/specialinformation.cpp:534 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is bold." +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." +#: plugin/specialinformation.cpp:536 +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "Retourne les n premiers caractères de la chaîne." -#: widgets/textedit.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Set widget modified status." -msgstr "Définit le contenu de l'élément graphique." +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "Retourne les n derniers caractères de la chaîne." -#: widgets/textedit.cpp:57 -msgid "" -"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." msgstr "" +"Retourne n caractères de la chaîne, en commençant à la position " +"start." -#: widgets/textedit.cpp:58 +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "Supprime toutes les occurences de la sous-chaîne indiquée." + +#: plugin/specialinformation.cpp:544 msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." msgstr "" +"Remplace toutes les occurences de la sous-chaîne donnée par le remplacement " +"donné." -#: widgets/textedit.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Get the number of paragraphs in the widget." -msgstr "Retourne le nombre de caractères de la chaîne." +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "Convertit la chaîne en majuscule." -#: widgets/textedit.cpp:61 -msgid "Get the total length of all text." -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "Convertit la chaîne en minuscule." -#: widgets/textedit.cpp:63 -msgid "Get the length of the paragraph." +#: plugin/specialinformation.cpp:550 +msgid "" +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" +"Compare deux chaînes. Retourne 0 si elles sont égales, -1 si la première est " +"inférieure, 1 si elle est supérieure." -#: widgets/textedit.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Get the number of lines in the paragraph." -msgstr "Retourne le nombre d'éléments dans la matrice." +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "Vérifie si la chaîne est vide." -#: widgets/textedit.cpp:65 -msgid "Use to set superscript." -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "Vérifie si la chaîne est un nombre valable." -#: widgets/textedit.cpp:66 -msgid "Use to revert from superscript to normal script." +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "Retourne la section indiquée d'une chaîne." + +#: plugin/specialinformation.cpp:559 +msgid "" +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" +", arg3 accordingly." msgstr "" +"Retourne la chaîne indiquée en remplaçant respectivement %1, %2 et %3 par " +"arg1, arg2 et arg3." -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:39 -msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Returns the name of the active widget." -msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:42 +#: plugin/specialinformation.cpp:567 msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:43 +#: plugin/specialinformation.cpp:569 msgid "" -"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " -"widget or -1 if no widget was found." +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Activates the selected widget." -msgstr "Élève les éléments graphiques sélectionnés" +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" +msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Returns the index of the active widget." -msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." +#: plugin/specialinformation.cpp:574 +msgid "" +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" +msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Returns the widget having the supplied index." -msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "Retourne le contenu du fichier indiqué." -#: widgets/toolbox.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "" -"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." -msgstr "Retourne l'index d'un élément ayant l'index indiqué." +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "Écrit la chaîne indiquée dans un fichier." -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "Ajoute la chaîne indiquée à la fin d'un fichier." -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." msgstr "" -#: widgets/execbutton.cpp:64 +#: plugin/specialinformation.cpp:587 #, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "Modifier le texte de l'élément sélectionné." - -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" +msgid "" +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " +"if specified." msgstr "" +"Affiche la fenêtre des couleurs. Retourne la couleur au format #RRVVBB." -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +msgstr "Affiche la fenêtre de sélection de texte. Retourne le texte saisi." -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." msgstr "" +"Affiche une fenêtre demandant un mot de passe à l'utilisateur, et retourne " +"celui-ci." -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "Affiche la fenêtre de sélection de valeur. Retourne la valeur saisie." -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" +"Affiche la fenêtre de sélection de valeur décimale. Retourne la valeur saisie." -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." +#: plugin/specialinformation.cpp:597 +msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." msgstr "" +"Affiche la fenêtre de sélection d'un fichier existant. Retourne le fichier " +"sélectionné." -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." +#: plugin/specialinformation.cpp:599 +msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." msgstr "" +"Affiche la fenêtre d'enregistrement d'un fichier. Retourne le fichier " +"sélectionné." -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." +#: plugin/specialinformation.cpp:601 +msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." msgstr "" +"Affiche la fenêtre de sélection d'un dossier. Retourne le dossier sélectionné." -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." - -#: widgets/dialog.cpp:57 +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " +"files." msgstr "" +"Affiche la fenêtre de sélection de plusieurs fichiers. Retourne la liste des " +"fichiers sélectionnés (séparés par un marqueur de fin de ligne)." -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." msgstr "" -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." - -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." msgstr "" -"Sélectionne l'élément à l'index spécifié. Les index sont basés sur zéro." -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +#: plugin/specialinformation.cpp:611 +msgid "" +"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." msgstr "" -"Sélectionne l'élément à l'index spécifié. Les index sont basés sur zéro." +"Affiche une fenêtre d'avertissement comportant jusqu'à 3 boutons. Retourne le " +"numéro du bouton sélectionné." -#: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy +#: plugin/specialinformation.cpp:613 msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." msgstr "" -"Sélectionne l'élément à l'index spécifié. Les index sont basés sur zéro." +"Affiche une fenêtre d'interrogation comportant jusqu'à 3 boutons. Retourne le " +"numéro du bouton sélectionné." -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." msgstr "" -"Sélectionne l'élément à l'index spécifié. Les index sont basés sur zéro." +"« kmdr-plugins » est un composant de Kommander qui gère les modules installés." -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Inscrire la bibliothèque indiquée" -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "Enregistre la fenêtre courante" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Retirer la bibliothèque indiquée" -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Sélectionne l'outil d'ordonnancement des onglets" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Vérifier tous les modules installés et retirer ceux qui manquent" -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Impossible d'exécuter le processus du shell." +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Lister tous les modules installés" -#: widgets/progressbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "Sélectionne l'outil d'ordonnancement des onglets" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Gestionnaire de modules Kommander" -#: widgets/progressbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "Sélectionne l'outil d'ordonnancement des onglets" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Erreur lors de l'ajout du module « %1 »" -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Erreur lors du retrait du module « %1 »" -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 -msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Recharger" -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Ajouter un module Kommander" -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "Unable to load Kommander plugin
                %1
                " +msgstr "Impossible de charger le module Kommander
                %1
                " + +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Impossible d'ajouter le module" + +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." -msgstr "" +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Ajouter un module Kommander" -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +#: executor/instance.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Unable to create dialog." msgstr "" +"Impossible de créer la fenêtre à partir du fichier " +"
                %1
                " -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "Kommander file
                %1
                does not exist.
                " +msgstr "Le fichier Kommander
                %1
                n'existe pas.
                " + +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." msgstr "" +"Ce fichier n'a pas d'extension .kmdr. Par mesure de précaution, " +"Kommander ne peut exécuter que les scripts Kommander clairement identifiés." -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Retourne la section indiquée d'une chaîne." +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Mauvaise extension" -#: widgets/table.cpp:58 +#: executor/instance.cpp:214 msgid "" -"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " -"intact for database use." +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"

                Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; running such dialogs may be dangerous: " +"

                are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Cette fenêtre est lancée à partir de votre dossier /tmp" +". Cela peut signifier qu'elle a été ouverte à partir d'une pièce jointe KMail " +"ou d'une page internet. " +"

                Tout script contenu dans cette fenêtre aura un accès en écriture à la " +"totalité de votre dossier personnel, l'exécution de ce type de fenêtres peut " +"être dangereuse. " +"

                Voulez-vous vraiment continuer ?" -#: widgets/table.cpp:59 -msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Exécuter malgré tout" + +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"

                If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"

                Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:60 +#: executor/main.cpp:45 msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
                " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" msgstr "" +"L'exécuteur est un composant de Kommander qui exécute les fichiers .kmdr " +"indiqués par argument ou via l'entrée standard." -#: widgets/table.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "Supprime l'élément ayant l'index indiqué." +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Lire la fenêtre à partir de l'entrée standard" -#: widgets/table.cpp:62 +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Utiliser le catalogue indiqué pour la traduction" + +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Exécuteur de Kommander" + +#: executor/main.cpp:87 msgid "" -"Select the column with the zero based index.
                " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" msgstr "" +"Erreur : aucune fenêtre indiquée. Utilisez l'option --stdin pour lire la " +"fenêtre depuis l'entrée standard.\n" -#: widgets/table.cpp:63 -msgid "" -"Set the column read only using zero based index.
                " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." msgstr "" +"Retourne une liste (valeurs séparées par un marqueur de fin de ligne) de toutes " +"les valeurs de la matrice." -#: widgets/table.cpp:64 -msgid "" -"Set the row read only using zero based index.
                " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." msgstr "" +"Retourne une liste (valeurs séparées par un marqueur de fin de ligne) de toutes " +"les clés de la matrice." -#: widgets/table.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Returns the number of rows of the table" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Supprime tous les éléments de la matrice." + +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." msgstr "Retourne le nombre d'éléments dans la matrice." -#: widgets/table.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the column index" -msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Retourne la valeur associée à la clé indiquée." -#: widgets/table.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the row index" -msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Supprime de la matrice l'élément ayant la clé indiquée." -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "Effacer le texte édité" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Ajoute à la matrice l'élément ayant la clé et la valeur indiquées." -#: widgets/popupmenu.cpp:56 +#: executor/register.cpp:73 msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" +"Ajoute tous les éléments de la chaîne dans la matrice. La chaîne doit être de " +"la forme clé\\tvaleur\\n." -#: widgets/popupmenu.cpp:57 +#: executor/register.cpp:75 msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." +"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." msgstr "" +"Retourne tous les éléments de la matrice dans le format clé\\tvaleur\\n." -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: executor/register.cpp:77 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." +msgstr "Supprime de la matrice l'élément ayant la clé indiquée." -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Retourne le nombre de caractères de la chaîne." -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Vérifie si la chaîne contient la sous-chaîne indiquée." + +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." msgstr "" +"Retourne la position d'une sous-chaîne dans la chaîne, ou -1 si elle n'est pas " +"trouvée." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Retourne les n premiers caractères de la chaîne." + +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Retourne les n derniers caractères de la chaîne." + +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." msgstr "" +"Retourne une sous-chaîne de la chaîne, en commençant à la position indiquée." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Supprime toutes les occurrences de la sous-chaîne indiquée." + +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." msgstr "" +"Remplace toutes les occurrences de la sous-chaîne donnée par le remplacement " +"donné." -#: widgets/popupmenu.cpp:65 +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Convertit la chaîne en majuscule." + +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Convertit la chaîne en minuscule." + +#: executor/register.cpp:95 msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" msgstr "" +"Compare deux chaînes. Retourne 0 si elles sont égales, -1 si la première est " +"inférieure, 1 si elle est supérieure." -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Vérifie si la chaîne est vide." + +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Vérifie si la chaîne est un nombre valable." + +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Retourne le contenu du fichier indiqué." + +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Écrit la chaîne indiquée dans un fichier." + +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Ajoute la chaîne indiquée à la fin d'un fichier." #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "Affiche une fenêtre d'information." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index a6d643df18d..57e54453655 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsldbg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 14:02+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" @@ -20,18 +20,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matthieu Robin, Robert Jacolin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde@macolu.org, rjacolin@ifrance.com" - #: xsldbgmain.cpp:51 msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" msgstr "Une application console pour TDE pour xsldbg, un débogueur XSLT" @@ -185,785 +173,574 @@ msgstr "" msgid "Xsldbg" msgstr "Xsldbg" -#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Déboguer" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "KXsldbg Configuration" -msgstr "Configuration de KXsldbg" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "LibXSLT Parameters" -msgstr "Paramètres de libXSLT" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Parameter value:" -msgstr "Valeur du paramètre :" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Parameter name:" -msgstr "Nom du paramètre :" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Prev" -msgstr "Préc." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "Suivant" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Fichier de production :" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "XML data:" -msgstr "Données XML :" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "XSL source:" -msgstr "Source XSL :" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "catalogs" -msgstr "catalogues" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" -msgstr "Utiliser les catalogues présents dans $SGML_CATALOGS_FILES" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "novalid" -msgstr "non valide" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "skip the DTD loading phase" -msgstr "sauter la phase de téléchargement des DTD" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "html" -msgstr "html" +#: kxsldbg.cpp:67 +msgid "&XSLDbg Handbook" +msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "le ou les documents d'entrées sont des fichiers HTML" +#: kxsldbg.cpp:76 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Le composant est introuvable." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "docbook" -msgstr "docbook" +#: kxsldbg.cpp:176 +msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" +msgstr "Fichier : %1 Ligne : %2 Col. : %3" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:144 rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "the input document is SGML docbook" -msgstr "Le document d'entrée est un fichier docbook SGML" +msgid "Debug" +msgstr "Déboguer" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "debug" -msgstr "débogage" +msgid "Xsldbg Global Variables" +msgstr "Variables globales Xsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 rc.cpp:285 rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "dump the tree of the result instead" -msgstr "enregistrer à la place l'arbre des résultats" +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:153 rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "noout" -msgstr "aucun sortie" +msgid "Source File" +msgstr "Fichier source" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "do not dump the result" -msgstr "ne pas enregistrer le résultat" +msgid "Source Line Number" +msgstr "Numéro de ligne du source" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "profile" -msgstr "profile" +msgid "Expression:" +msgstr "Expression :" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "print profiling information" -msgstr "imprimer les informations de profilage" +msgid "Enter a valid XPath expression" +msgstr "Saisissez une expression XPath valide" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "timing" -msgstr "minutage" +msgid "Evaluate" +msgstr "Évaluation" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "display the time used" -msgstr "afficher le temps utilisé" +msgid "Result of evaluation will appear in message window" +msgstr "Le résultat de l'évaluation apparaîtra dans une fenêtre de message" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:141 rc.cpp:162 rc.cpp:315 rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "nonet" -msgstr "nonet" +msgid "Refresh" +msgstr "Rafraîchir" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" -msgstr "refuser d'aller chercher les DTD ou les entités sur le réseau" +msgid "Xsldbg Entities" +msgstr "Entités Xsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "qxsldbg Message" -msgstr "Message qxsldbg" +msgid "PublicID" +msgstr "Id. public" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "TextLabel1" -msgstr "TextLabel1" +msgid "SystemID" +msgstr "Id. système" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Xsldbg Breakpoints" msgstr "Points d'arrêts Xsldbg" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "ID" msgstr "Identifiant" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" - #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:333 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Mode" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "File Name" msgstr "Nom de fichier" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:348 rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "Line Number" msgstr "Numéro de ligne" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Enabled" msgstr "Activé" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" msgstr "" "Cliquez sur le point d'arrêt dans la liste pour le modifier ou le supprimer" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "ID:" msgstr "Identifiant :" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Line number:" msgstr "Numéro de ligne :" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "You don't need to specify directory for file name" msgstr "Vous n'avez pas besoin de spécifier le dossier pour le nom de fichier" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Template name or match name to look for" msgstr "Le nom du modèle ou le nom de sélection à rechercher" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Must be positive" msgstr "Il doit être positive" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Mode:" msgstr "Mode :" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Nom :" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "File name:" msgstr "Nom de fichier :" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Delete breakpoint using ID" msgstr "Supprimer le point d'arrêt en utilisant son identifiant" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Clear entered text" msgstr "Effacer le texte saisie" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Add All" msgstr "Tout ajouter" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Add breakpoint on all templates found" msgstr "Ajouter un point d'arrêt sur tous les modèles trouvés" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Delete all breakpoints" msgstr "Supprimer tous les points d'arrêt" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Enable" msgstr "Activer" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable breakpoint using ID" msgstr "Activer le point d'arrêt en utilisant son identifiant" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" msgstr "" "Ajouter un point d'arrêt en utilisant le nom de fichier avec le numéro de ligne " "ou un nom de modèle" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraîchir" +msgid "Xsldbg Source Files" +msgstr "Fichiers sources Xsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Local Variables" -msgstr "Variables locales Xsldbg" +msgid "Parent File" +msgstr "Fichier parent" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:312 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Expression :" +msgid "Parent Line Number" +msgstr "Numéro de ligne parent" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:315 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Enter a valid XPath expression" -msgstr "Saisissez une expression XPath valide" +msgid "KXsldbg Configuration" +msgstr "Configuration de KXsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "Evaluate" -msgstr "Évaluation" +msgid "LibXSLT Parameters" +msgstr "Paramètres de libXSLT" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:321 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Result of evaluation will appear in message window" -msgstr "Le résultat de l'évaluation apparaîtra dans une fenêtre de message" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +msgid "Parameter value:" +msgstr "Valeur du paramètre :" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Parameter name:" +msgstr "Nom du paramètre :" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Prev" +msgstr "Préc." + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "Fichier de production :" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "XML data:" +msgstr "Données XML :" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "XSL source:" +msgstr "Source XSL :" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "catalogs" +msgstr "catalogues" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" +msgstr "Utiliser les catalogues présents dans $SGML_CATALOGS_FILES" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "novalid" +msgstr "non valide" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "skip the DTD loading phase" +msgstr "sauter la phase de téléchargement des DTD" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "html" +msgstr "html" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "le ou les documents d'entrées sont des fichiers HTML" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "docbook" +msgstr "docbook" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "the input document is SGML docbook" +msgstr "Le document d'entrée est un fichier docbook SGML" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "debug" +msgstr "débogage" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "dump the tree of the result instead" +msgstr "enregistrer à la place l'arbre des résultats" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "noout" +msgstr "aucun sortie" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "do not dump the result" +msgstr "ne pas enregistrer le résultat" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "profile" +msgstr "profile" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 #: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Template Context" -msgstr "Contexte du modèle" +msgid "print profiling information" +msgstr "imprimer les informations de profilage" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" +msgid "timing" +msgstr "minutage" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Source File" -msgstr "Fichier source" +msgid "display the time used" +msgstr "afficher le temps utilisé" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:309 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Source Line Number" -msgstr "Numéro de ligne du source" +msgid "nonet" +msgstr "nonet" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 #: rc.cpp:267 #, no-c-format +msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" +msgstr "refuser d'aller chercher les DTD ou les entités sur le réseau" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Local Variables" +msgstr "Variables locales Xsldbg" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Template Context" +msgstr "Contexte du modèle" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "Variable expression:" msgstr "Expression de la variable :" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Variable type:" msgstr "Type de variable :" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 -#: rc.cpp:273 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Set Expression" msgstr "Définir l'expression" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format msgid "Set the selection for variable " msgstr "Définir la sélection pour la variable " #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "Variable name:" msgstr "Nom de la variable :" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Source Files" -msgstr "Fichiers sources Xsldbg" +msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" +msgstr "Configurer la vitesse de traitement de xsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Parent File" -msgstr "Fichier parent" +msgid "" +"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." +msgstr "" +"Modifie la vitesse utilisée par xsldbg pour parcourir la feuille de styles." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Parent Line Number" -msgstr "Numéro de ligne parent" +msgid "Slow" +msgstr "Lent" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Global Variables" -msgstr "Variables globales Xsldbg" +msgid "Fast" +msgstr "Rapide" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Xsldbg Templates" msgstr "Modèles Xsldbg" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 #, no-c-format msgid "Source File Name" msgstr "Nom du fichier source" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 -#: rc.cpp:342 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format msgid "Xsldbg Callstack" msgstr "Pile d'appels de xsldbg" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 -#: rc.cpp:345 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format msgid "Frame# Template Name" msgstr "Nom du modèle de cadre" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" msgstr "" "L'ancien numéro de cadre vaut 0, le numéro de cadre a été ajouté à la première " "colonne" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" -msgstr "Configurer la vitesse de traitement de xsldbg" +msgid "qxsldbg Message" +msgstr "Message qxsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "" -"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." -msgstr "" -"Modifie la vitesse utilisée par xsldbg pour parcourir la feuille de styles." +msgid "TextLabel1" +msgstr "TextLabel1" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Lent" +#: main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "Un composant TDE pour xsldbg, un débogueur XSLT" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Rapide" +#: main.cpp:16 +msgid "File to save results to" +msgstr "Fichier dans lequel enregistrer les résultats" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Entities" -msgstr "Entités Xsldbg" +#: main.cpp:22 +msgid "KXSLDbg" +msgstr "KXSLDbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "PublicID" -msgstr "Id. public" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthieu Robin, Robert Jacolin" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "SystemID" -msgstr "Id. système" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde@macolu.org, rjacolin@ifrance.com" -#: kxsldbg.cpp:67 -msgid "&XSLDbg Handbook" -msgstr "" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 +msgid "Local" +msgstr "Local" -#: kxsldbg.cpp:76 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Le composant est introuvable." - -#: kxsldbg.cpp:176 -msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" -msgstr "Fichier : %1 Ligne : %2 Col. : %3" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 -msgid "xsldbg Output" -msgstr "Production de xsldbg" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 -msgid "" -"\t\txsldbg output capture ready\n" -"\n" -msgstr "" -"\t\tCapture de la génération de xsldbg prête\n" -"\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 -msgid "Result of evaluation" -msgstr "Résultat de l'évaluation" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 -msgid "Request Failed " -msgstr "Échec de la requête " - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 -msgid "Xsldbg Inspector" -msgstr "Contrôleur xsldbg" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Points d'arrêt" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 -msgid "Variables" -msgstr "Variables" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 -msgid "CallStack" -msgstr "Pile d'appels" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 -msgid "Templates" -msgstr "Modèles" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 -msgid "Sources" -msgstr "Sources" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 -msgid "Entities" -msgstr "Entités" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 -msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" -msgstr "Appliquer les modifications à xsldbg après redémarrage" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Rafraîchir" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 -msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" -msgstr "Rafraîchir les valeurs dans les contrôleurs de xsldbg" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 -msgid "Operation Failed" -msgstr "L'opération a échouée" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 -msgid "A line number was provided without a file name." -msgstr "Un numéro de ligne a été fourni mais pas le nom de fichier." - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 -msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." -msgstr "" -"Aucun détail n'a été fourni ou un numéro de ligne non valable a été spécifié." - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 -msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." -msgstr "" -"Aucun détail n'a été fourni ou un identifiant ou un numéro de ligne non valable " -"a été spécifié." - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 -msgid "No details provided." -msgstr "Aucun détail n'a été fourni." - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 -msgid "" -"\t\"XSL source\" \n" -msgstr "" -"\t« Source XSL » \n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 -msgid "" -"\t\"XML data\" \n" -msgstr "" -"\t« Donnée XML » \n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 -msgid "" -"\t\"Output file\" \n" -msgstr "" -"\t« Fichier des données produites » \n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 -msgid "" -"Missing values for \n" -msgstr "" -"Valeurs manquantes pour \n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 -msgid "" -"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" -msgstr "" -"Le fichier produit est identique soit au fichier source soit au fichier de " -"données XML\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 -msgid "" -"The following libxslt parameters are empty\n" -"\t" -msgstr "" -"Les paramètres libxslt suivants sont vides\n" -"\t" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 -msgid "Choose XSL Source to Debug" -msgstr "Choisissez la source XSL à déboguer" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 -msgid "Choose XML Data to Debug" -msgstr "Choisissez les données XML à déboguer" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 -msgid "Choose Output File for XSL Transformation" -msgstr "Choisissez le fichier de données produites pour la transformation XSL" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 -msgid "Suspect Configuration" -msgstr "Configuration douteuse" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 -msgid "Incomplete or Invalid Configuration" -msgstr "Configuration incomplète ou invalide" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 -msgid "xsldbg version" -msgstr "version de xsldbg" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 -msgid "Help document version" -msgstr "Version du document d'aide" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 -msgid "Help not found for command" -msgstr "Aucune aide pour la commande" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 -msgid "" -"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " -"in path.\n" -msgstr "" -"Erreur : impossible d'afficher l'aide. Les fichiers d'aide n'ont pas été " -"retrouvés dans « %1 » ou xsldbg n'a pas été retrouvé dans le chemin.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 -msgid "" -"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" -msgstr "" -"Erreur : impossible de trouver xsldbg ou des fichiers d'aide.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 -msgid "" -"Error: Unable to print help file.\n" -msgstr "" -"Erreur : impossible d'afficher le fichier d'aide.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 -msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting help.\n" -msgstr "" -"Erreur : aucun chemin pour la documentation ; aide annulé.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 -msgid "" -"Error: Out of memory.\n" -msgstr "" -"Erreur : mémoire insuffisante.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 -msgid "" -"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " -"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" -msgstr "" -"Erreur : impossible d'écrire la base de données de recherche dans le fichier " -"« %1 ». Un chemin avec les droits d'écriture va être tenté d'être placé dans " -"l'option « searchresultspath ».\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 -msgid "" -"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" -msgstr "" -"Information : « %1 » a été transformé en utilisant « %2 » et enregistré dans " -"« %3 ».\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 -msgid "" -"Error: Invalid arguments to command %1.\n" -msgstr "" -"Erreur : les arguments de la commande « %1 » ne sont pas valable.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 -msgid "" -"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" -msgstr "" -"Erreur : impossible de trouver le template XSLT nommé « %1 ».\n" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 +msgid "Global" +msgstr "Global" #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 @@ -1042,218 +819,677 @@ msgid "" msgstr "" " à la ligne %2 du fichier « %1 »\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692 -msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\"" -msgstr "N° %1 template : « LIBXSLT_DEFAULT » mode : « »" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 +msgid "" +"Error: Out of memory.\n" +msgstr "" +"Erreur : mémoire insuffisante.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692 +msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\"" +msgstr "N° %1 template : « LIBXSLT_DEFAULT » mode : « »" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735 +msgid "" +"\tNo items in call stack.\n" +msgstr "" +"\tAucun élément dans la pile d'appel.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758 +msgid "#%1 template: \"%2\"" +msgstr "N° %1 template : « %2 »" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025 +msgid "" +"Information: Updating search database. This may take a while...\n" +msgstr "" +"Information : mise à jour de la base de données de recherche. Quelques minutes " +"peuvent être nécessaire...\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028 +msgid "" +"Information: Looking for breakpoints.\n" +msgstr "" +"Information : recherche de points d'arrêt.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030 +msgid "" +"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n" +msgstr "" +"Information : recherche d'imports et de feuilles de styles de niveau général.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032 +msgid "" +"Information: Looking for xsl:includes.\n" +msgstr "" +"Information : recherche de xsl:includes.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034 +msgid "" +"Information: Looking for templates.\n" +msgstr "" +"Information : recherche de templates.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036 +msgid "" +"Information: Looking for global variables.\n" +msgstr "" +"Information : recherche de variables globales.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038 +msgid "" +"Information: Looking for local variables.\n" +msgstr "" +"Information : recherche de variables locales.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040 +msgid "" +"Information: Formatting output.\n" +msgstr "" +"Information : formatage de la sortie.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138 +msgid "" +"\n" +"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Template atteint : « %1 » mode : « %2 »\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091 +msgid "" +"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Point d'arrêt à la ligne %2 du fichier « %1 ».\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093 +msgid "" +"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n" +msgstr "" +"Point d'arrêt sur le nœud texte dans le fichier « %1 ».\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460 +msgid "" +"Unable to print local help. Online help can be found at " +"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" +msgstr "" +"Impossible d'afficher l'aide local. L'aide en ligne peut être consulté à " +"l'adresse http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613 +msgid "" +"\n" +"No breakpoints are set for the file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Aucun point d'arrêt n'a été défini pour le fichier.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n" +"\tTotal of %n breakpoints present." +msgstr "" +"\tUn total de %n point d'arrêt est présent.\n" +"\tUn total de %n points d'arrêt sont présents." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634 +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint.\n" +msgstr "" +"Erreur : impossible de supprimer le point d'arrêt.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676 +msgid "" +"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n" +msgstr "" +"Erreur : impossible d'activer ou de désactiver le point d'arrêt.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709 +msgid " in file \"%1\" at line %2" +msgstr " à la ligne %2 du fichier « %1 »" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717 +msgid "" +"Error: Unable to print working directory.\n" +msgstr "" +"Erreur : impossible d'afficher le dossier de travail.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759 +msgid "" +"Error: Need to use the run command first.\n" +msgstr "" +"Erreur : il est nécessaire d'utiliser d'abord la commande run.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794 +msgid "" +"Load of source deferred. Use the run command.\n" +msgstr "" +"Le chargement du source est reporté. Utilisez la commande run.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834 +msgid "" +"Load of data file deferred. Use the run command.\n" +msgstr "" +"Le chargement du fichier de données est reporté. Utilisez la commande run.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 +msgid "" +"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"Erreur : arguments non valables pour la commande « %1 ».\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 +msgid "" +"Warning: The %1 command is disabled.\n" +msgstr "" +"Avertissement : la commande « %1 » est désactivée.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 +msgid "" +"Opening terminal %1.\n" +msgstr "" +"Ouverture du terminal %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 +msgid "" +"Error: Missing arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"Erreur : arguments manquants pour la commande « %1 ».\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning: The %1 command is disabled\n" +msgstr "" +"Avertissement : la commande « %1 » est désactivée.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 +msgid "" +"Error: Unknown command %1. Try help.\n" +msgstr "" +"Erreur : la commande« %1 » est inconnue. Consultez l'aide.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +msgstr "" +"Erreur : l'option « %1 » n'est pas une option de type entier ou booléenne " +"valable.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +msgstr "" +"Erreur : l'option « %1 » n'est pas un option xsldbg de type chaîne valable.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +msgid "" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +msgstr "" +" Paramètre %1 %2=\"%3\"\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +msgid "" +"\n" +"No parameters present.\n" +msgstr "" +"\n" +"Aucun paramètre présent.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 +msgid "disabled" +msgstr "désactivé" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 +msgid "enabled" +msgstr "activé" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 +msgid "" +"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +msgstr "" +"Point d'arrêt %1 %2 pour le template : « %3 » en mode : « %4 » à la ligne %6 du " +"fichier « %5 »" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 +msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" +msgstr "Point d'arrêt %1 %2 pour le template : « %3 » en mode : « %4 »" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid.\n" +msgstr "" +"Erreur : la feuille de style n'est pas valable.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 +msgid "" +"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" +msgstr "" +"Erreur : impossible de modifier une variable qui n'utilise pas l'attribut " +"select.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 +msgid "" +"Error: Variable %1 was not found.\n" +msgstr "" +"Erreur : variable %1 introuvable.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 +msgid "" +"Error: Invalid arguments to command %1.\n" +msgstr "" +"Erreur : les arguments de la commande « %1 » ne sont pas valable.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 +msgid "Failed to add breakpoint." +msgstr "Échec de l'insertion du point d'arrêt." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" +msgstr "" +"Erreur : impossible d'analyser « %1 » comme un nombre de cadres.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" +msgstr "" +"Erreur : la feuille de styles n'est pas valable ou le fichier n'est pas " +"chargé.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 +msgid "" +"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" +msgstr "" +"Avertissement : le point d'arrêt à la ligne %2 du fichier %1 ne semble pas être " +"valable.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 +msgid "" +"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" +msgstr "" +"Erreur : impossible de trouver un fichier de feuille de styles dont le nom " +"contient « %1 ».\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 +msgid "" +"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" +msgstr "" +"Erreur : le fichier de données n'est pas valable. Essayez de lancer d'abord la " +"commande.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 +msgid "" +"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" +msgstr "" +"Erreur : impossible de trouver un fichier de données dont le nom contient " +"« %1 ».\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" +msgstr "" +"Erreur : impossible d'analyser « %1 » comme un numéro de ligne.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 +msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." +msgstr "Erreur : impossible de trouver le point d'arrêt inséré." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 +msgid "" +"Error: Invalid arguments for command %1.\n" +msgstr "" +"Erreur : arguments non valable pour la commande « %1 ».\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 +msgid "" +"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" +msgstr "" +"Information : la validation du point d'arrêt a eu pour conséquence de recréer " +"le point d'arrêt %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 +msgid "" +"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Avertissement : le point d'arrêt à la ligne %2 du fichier %1 existe.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 +msgid "" +"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" +msgstr "" +"Erreur : aucun template n'a été trouvé ou impossible d'ajouter un point " +"d'arrêt.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 +#, c-format +msgid "" +"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" +"Information: Added %n new breakpoints." +msgstr "" +"Information : %n nouveau point d'arrêt ajouté.\n" +"Information : %n nouveaux points d'arrêts ajoutés." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 +msgid "" +"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Erreur : impossible d'ajouter un point d'arrêt à la ligne %2 du fichier %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 +msgid "" +"Error: Failed to add breakpoint.\n" +msgstr "" +"Erreur : impossible d'ajouter un point d'arrêt.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 +msgid "Failed to delete breakpoint." +msgstr "Impossible de supprimer le point d'arrêt." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 +msgid "" +"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Erreur : le point d'arrêt à la ligne %2 du fichier %1 n'existe pas.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" +msgstr "" +"Erreur : impossible de supprimer le point d'arrêt %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 +msgid "" +"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" +msgstr "" +"Erreur : le point d'arrêt %1 n'existe pas.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" +msgstr "" +"Erreur : impossible de supprimer le point d'arrêt du template %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 +msgid "" +"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" +msgstr "" +"Erreur : le point d'arrêt du template « %1 » n'existe pas.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 +msgid "Failed to enable/disable breakpoint." +msgstr "Impossible d'activer ou de désactiver un point d'arrêt." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 msgid "" -"\tNo items in call stack.\n" +"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" msgstr "" -"\tAucun élément dans la pile d'appel.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758 -msgid "#%1 template: \"%2\"" -msgstr "N° %1 template : « %2 »" +"Erreur : impossible d'activer ou de désactiver le point d'arrêt %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 msgid "" -"Information: Updating search database. This may take a while...\n" +"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" msgstr "" -"Information : mise à jour de la base de données de recherche. Quelques minutes " -"peuvent être nécessaire...\n" +"Avertissement : la validation du point d'arrêt %1 a échouée.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 msgid "" -"Information: Looking for breakpoints.\n" +"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " +"re-created.\n" msgstr "" -"Information : recherche de points d'arrêt.\n" +"Information : la validation des points d'arrêt a eu pour conséquence de recréer " +"au moins un point d'arrêt.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 msgid "" -"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n" +"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" msgstr "" -"Information : recherche d'imports et de feuilles de styles de niveau général.\n" +"Erreur : aucun chemin pour atteindre la documentation ; annulation de la " +"recherche.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 msgid "" -"Information: Looking for xsl:includes.\n" +"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" msgstr "" -"Information : recherche de xsl:includes.\n" +"Erreur : une erreur a été trouvée dans la valeur de USE_DOCS_MACRO ; regardez " +"le Makefile.am.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 msgid "" -"Information: Looking for templates.\n" +"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " +"documentation.\n" msgstr "" -"Information : recherche de templates.\n" +"Erreur : La variable d'environnement « %1 » requise ne contient pas le dossier " +"de la documentation de xsldbg.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 msgid "" -"Information: Looking for global variables.\n" +"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" msgstr "" -"Information : recherche de variables globales.\n" +"Erreur : la feuille de styles n'est pas valable, les fichiers n'ont pas encore " +"été chargée ?\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 msgid "" -"Information: Looking for local variables.\n" +" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" msgstr "" -"Information : recherche de variables locales.\n" +" template : « %1 » mode : « %2 » à la ligne %4 du fichier « %3 »\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 msgid "" -"Information: Formatting output.\n" +"\tNo XSLT templates found.\n" msgstr "" -"Information : formatage de la sortie.\n" +"\tAucun modèle XSLT trouvé.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" +"\tTotal of %n XSLT templates found" msgstr "" -"\n" -"Template atteint : « %1 » mode : « %2 »\n" +"\tUn total de %n template XSLT a été trouvé\n" +"\tUn total de %n templates XSLT ont été trouvés" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 +#, c-format msgid "" -"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" +"\tTotal of %n XSLT templates printed" msgstr "" -"Point d'arrêt à la ligne %2 du fichier « %1 ».\n" +" \tUn total de %n template XSLT template affiché\n" +"\tUn total de %n templates XSLT affichés" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 msgid "" -"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n" +" Stylesheet %1\n" msgstr "" -"Point d'arrêt sur le nœud texte dans le fichier « %1 ».\n" +" Feuille de style %1\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#, c-format msgid "" -"Unable to print local help. Online help can be found at " -"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" +"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." msgstr "" -"Impossible d'afficher l'aide local. L'aide en ligne peut être consulté à " -"l'adresse http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" +" \tUn total de %n feuille de styles XSLT a été trouvée.\n" +"\tUn total de %n feuilles de styles XSLT a été trouvées." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 msgid "" -"\n" -"No breakpoints are set for the file.\n" +"\tNo XSLT stylesheets found.\n" msgstr "" -"\n" -"Aucun point d'arrêt n'a été défini pour le fichier.\n" +"\tAucune feuille de style XSLT trouvée.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 +msgid "xsldbg version" +msgstr "version de xsldbg" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 +msgid "Help document version" +msgstr "Version du document d'aide" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 +msgid "Help not found for command" +msgstr "Aucune aide pour la commande" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 msgid "" -"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n" -"\tTotal of %n breakpoints present." +"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " +"in path.\n" msgstr "" -"\tUn total de %n point d'arrêt est présent.\n" -"\tUn total de %n points d'arrêt sont présents." +"Erreur : impossible d'afficher l'aide. Les fichiers d'aide n'ont pas été " +"retrouvés dans « %1 » ou xsldbg n'a pas été retrouvé dans le chemin.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint.\n" +"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" msgstr "" -"Erreur : impossible de supprimer le point d'arrêt.\n" +"Erreur : impossible de trouver xsldbg ou des fichiers d'aide.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 msgid "" -"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n" +"Error: Unable to print help file.\n" msgstr "" -"Erreur : impossible d'activer ou de désactiver le point d'arrêt.\n" +"Erreur : impossible d'afficher le fichier d'aide.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709 -msgid " in file \"%1\" at line %2" -msgstr " à la ligne %2 du fichier « %1 »" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 +msgid "" +"Error: No path to documentation; aborting help.\n" +msgstr "" +"Erreur : aucun chemin pour la documentation ; aide annulé.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 msgid "" -"Error: Unable to print working directory.\n" +"Error: USER environment variable is not set.\n" msgstr "" -"Erreur : impossible d'afficher le dossier de travail.\n" +"Erreur : la variable d'environnement « USER » n'est pas définie.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 msgid "" -"Error: Need to use the run command first.\n" +"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " +"on setoption or options command for more information.\n" msgstr "" -"Erreur : il est nécessaire d'utiliser d'abord la commande run.\n" +"Erreur : la valeur de l'option docspath ou searchresultspath est vide. " +"Consultez l'aide sur les commandes « setoptions » ou « options » pour de plus " +"amples information.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 msgid "" -"Load of source deferred. Use the run command.\n" +"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " +"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" msgstr "" -"Le chargement du source est reporté. Utilisez la commande run.\n" +"Erreur : impossible d'écrire la base de données de recherche dans le fichier " +"« %1 ». Un chemin avec les droits d'écriture va être tenté d'être placé dans " +"l'option « searchresultspath ».\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 msgid "" -"Load of data file deferred. Use the run command.\n" +"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" msgstr "" -"Le chargement du fichier de données est reporté. Utilisez la commande run.\n" +"Information : « %1 » a été transformé en utilisant « %2 » et enregistré dans " +"« %3 ».\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 msgid "" -"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "" -"Erreur : arguments non valables pour la commande « %1 ».\n" +"Erreur : impossible de trouver le template XSLT nommé « %1 ».\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled.\n" +"Error: Unmatched quotes in input.\n" msgstr "" -"Avertissement : la commande « %1 » est désactivée.\n" +"Erreur : les quotes ne correspondent pas en entrée.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 msgid "" -"Opening terminal %1.\n" +"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" msgstr "" -"Ouverture du terminal %1.\n" +"Erreur : aucun processeur de commande n'est disponible pour le shell « %1 ».\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 msgid "" -"Error: Missing arguments for the command %1.\n" +"Information: Starting shell command \"%1\".\n" msgstr "" -"Erreur : arguments manquants pour la commande « %1 ».\n" +"Information : démarrage du shell de commandes « %1 ».\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 -#, fuzzy +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled\n" +"Information: Finished shell command.\n" msgstr "" -"Avertissement : la commande « %1 » est désactivée.\n" +"Information : shell de commandes terminé.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 msgid "" -"Error: Unknown command %1. Try help.\n" +"Error: Unable to run command. System error %1.\n" msgstr "" -"Erreur : la commande« %1 » est inconnue. Consultez l'aide.\n" +"Erreur : impossible de lancer la commande. Erreur système « %1 ».\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 msgid "" -"Error: Unmatched quotes in input.\n" +"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" msgstr "" -"Erreur : les quotes ne correspondent pas en entrée.\n" +"Erreur : la source XSLT et les données XML sont vides. Impossible d'entrer dans " +"le débogueur.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 @@ -1316,12 +1552,6 @@ msgid "" msgstr "" "Erreur : l'observateur de l'expression « %1 » n'existe pas.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 -msgid "" -"Warning: Assuming normal speed.\n" -msgstr "" -"Avertissement : vitesse normale supposé.\n" - #: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 msgid "" "Error: Unable to open terminal %1.\n" @@ -1405,326 +1635,157 @@ msgid "" msgstr "" "Erreur : impossible de convertir « %1 » en un nom de fichier local.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 -msgid "Failed to add breakpoint." -msgstr "Échec de l'insertion du point d'arrêt." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" -msgstr "" -"Erreur : impossible d'analyser « %1 » comme un nombre de cadres.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" -msgstr "" -"Erreur : la feuille de styles n'est pas valable ou le fichier n'est pas " -"chargé.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 -msgid "" -"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" -msgstr "" -"Avertissement : le point d'arrêt à la ligne %2 du fichier %1 ne semble pas être " -"valable.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 -msgid "" -"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Erreur : impossible de trouver un fichier de feuille de styles dont le nom " -"contient « %1 ».\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 -msgid "" -"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" -msgstr "" -"Erreur : le fichier de données n'est pas valable. Essayez de lancer d'abord la " -"commande.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 -msgid "" -"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Erreur : impossible de trouver un fichier de données dont le nom contient " -"« %1 ».\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" -msgstr "" -"Erreur : impossible d'analyser « %1 » comme un numéro de ligne.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 -msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." -msgstr "Erreur : impossible de trouver le point d'arrêt inséré." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 -msgid "" -"Error: Invalid arguments for command %1.\n" -msgstr "" -"Erreur : arguments non valable pour la commande « %1 ».\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 -msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" -msgstr "" -"Information : la validation du point d'arrêt a eu pour conséquence de recréer " -"le point d'arrêt %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 -msgid "" -"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"Avertissement : le point d'arrêt à la ligne %2 du fichier %1 existe.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 msgid "" -"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" +"%1 took %2 ms to complete.\n" msgstr "" -"Erreur : aucun template n'a été trouvé ou impossible d'ajouter un point " -"d'arrêt.\n" +"%1 a durée %2 ms pour se terminer.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 #, c-format -msgid "" -"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" -"Information: Added %n new breakpoints." -msgstr "" -"Information : %n nouveau point d'arrêt ajouté.\n" -"Information : %n nouveaux points d'arrêts ajoutés." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 -msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"Erreur : impossible d'ajouter un point d'arrêt à la ligne %2 du fichier %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 -msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint.\n" -msgstr "" -"Erreur : impossible d'ajouter un point d'arrêt.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 -msgid "Failed to delete breakpoint." -msgstr "Impossible de supprimer le point d'arrêt." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 -msgid "" -"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"Erreur : le point d'arrêt à la ligne %2 du fichier %1 n'existe pas.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 -msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" -msgstr "" -"Erreur : impossible de supprimer le point d'arrêt %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 -msgid "" -"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" -msgstr "" -"Erreur : le point d'arrêt %1 n'existe pas.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 -msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" -msgstr "" -"Erreur : impossible de supprimer le point d'arrêt du template %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 -msgid "" -"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" -msgstr "" -"Erreur : le point d'arrêt du template « %1 » n'existe pas.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 -msgid "Failed to enable/disable breakpoint." -msgstr "Impossible d'activer ou de désactiver un point d'arrêt." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 -msgid "" -"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" -msgstr "" -"Erreur : impossible d'activer ou de désactiver le point d'arrêt %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 -msgid "" -"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" -msgstr "" -"Avertissement : la validation du point d'arrêt %1 a échouée.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 -msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " -"re-created.\n" -msgstr "" -"Information : la validation des points d'arrêt a eu pour conséquence de recréer " -"au moins un point d'arrêt.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 -msgid "Entity %1 " -msgstr "Entité %1 " +msgid "XInclude processing %1." +msgstr "XInclude traite « %1 »." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 msgid "" -"No external General Parsed entities present.\n" +"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" msgstr "" -"Aucune entité générale externe analysée n'est présente.\n" +"Erreur : impossible d'écrire les résultats temporaires dans « %1 ».\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 #, c-format msgid "" -"_n: \tTotal of %n entity found.\n" -"\tTotal of %n entities found." +"_n: Applying stylesheet %n time\n" +"Applying stylesheet %n times" msgstr "" -"\tUn total de %n entité a été trouvée.\n" -"\tUn total de %n entitées ont été trouvées." +"Application %n fois de la feuille de styles\n" +"Application %n fois de la feuille de styles" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 -msgid "" -"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"L'identifiant système « %1 » est introuvable dans le catalogue courant.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "Application de la feuille de styles" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 -msgid "" -"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"L'identifiant système « %1 » correspond à « %2 »\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 +msgid "Saving result" +msgstr "Enregistrement du résultat" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 msgid "" -"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" msgstr "" -"Impossible de trouver l'identifiant public « %1 » dans le catalogue actuel.\n" +"Avertissement : génération XHTML en sortie non standard.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 msgid "" -"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" msgstr "" -"L'identifiant public « %1 » correspond à « %2 »\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 -msgid "Failed to add parameter" -msgstr "Échec de l'insertion du paramètre" +"Avertissement : méthode « %1 » de sortie non standard, non gérée.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 -msgid "Failed to delete parameter" -msgstr "Échec de la suppression du paramètre" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 +msgid "Running stylesheet and saving result" +msgstr "Exécution de la feuille de styles et enregistrement du résultat" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 msgid "" -"Error: Unable to find parameter %1.\n" +"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" msgstr "" -"Erreur : paramètre « %1 » introuvable.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 -msgid "Unable to print parameters" -msgstr "Impossible d'afficher les paramètres" +"Erreur : impossible d'enregistrer les résultats des transformations dans " +"lefichier « %1 ».\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 msgid "" -"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" +"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" msgstr "" -"Erreur : aucun processeur de commande n'est disponible pour le shell « %1 ».\n" +"Erreur fatale : annulation du débogueur à cause d'une erreur irrécupérable.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 msgid "" -"Information: Starting shell command \"%1\".\n" +"Error: Too many file names supplied via command line.\n" msgstr "" -"Information : démarrage du shell de commandes « %1 ».\n" +"Erreur : un nombre trop important de nom de fichier a été fourni par la ligne " +"de commandes.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 msgid "" -"Information: Finished shell command.\n" +"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " +"--param.\n" msgstr "" -"Information : shell de commandes terminé.\n" +"Avertissement : un trop grand nombre de paramètres libxslt a été fourni par " +"l'option « --param » de la ligne de commandes.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 msgid "" -"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" msgstr "" -"Erreur : impossible de lancer la commande. Erreur système « %1 ».\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 -msgid "disabled" -msgstr "désactivé" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 -msgid "enabled" -msgstr "activé" +"Erreur : l'argument « %1 » passé par « --param » n'est pas sous la forme " +" : .\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 msgid "" -"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +"\n" +"Starting stylesheet\n" +"\n" msgstr "" -"Point d'arrêt %1 %2 pour le template : « %3 » en mode : « %4 » à la ligne %6 du " -"fichier « %5 »" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 -msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" -msgstr "Point d'arrêt %1 %2 pour le template : « %3 » en mode : « %4 »" +"\n" +"Démarrage de la feuille de styles\n" +"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +"Error: No XSLT source file supplied.\n" msgstr "" -"Erreur : l'option « %1 » n'est pas une option de type entier ou booléenne " -"valable.\n" +"Erreur : aucun fichier source XSLT n'a été fourni.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +"Error: No XML data file supplied.\n" msgstr "" -"Erreur : l'option « %1 » n'est pas un option xsldbg de type chaîne valable.\n" +"Erreur : aucun fichier de données XML n'a été fourni.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 msgid "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +"\n" +"Debugger never received control.\n" msgstr "" -" Paramètre %1 %2=\"%3\"\n" +"\n" +"Le débogueur n'a jamais reçu de contrôle.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 msgid "" "\n" -"No parameters present.\n" +"Finished stylesheet\n" +"\n" msgstr "" "\n" -"Aucun paramètre présent.\n" +"Feuille de styles terminée\n" +"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 msgid "" -"Error: USER environment variable is not set.\n" +"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " +"have been loaded.\n" msgstr "" -"Erreur : la variable d'environnement « USER » n'est pas définie.\n" +"Déplacement vers le shell de commandes. Toutes les commandes de xsldbg ne " +"fonctionneront car tout ce qui est nécessaire n'a pas été chargé.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 +#, c-format +msgid "Parsing stylesheet %1" +msgstr "Analyse de la feuille de styles « %1 »" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 msgid "" -"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " -"on setoption or options command for more information.\n" +"Error: Cannot parse file %1.\n" msgstr "" -"Erreur : la valeur de l'option docspath ou searchresultspath est vide. " -"Consultez l'aide sur les commandes « setoptions » ou « options » pour de plus " -"amples information.\n" +"Erreur : impossible d'analyser le fichier « %1 ».\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +msgid "" +"Error: Unable to parse file %1.\n" +msgstr "" +"Erreur : impossible d'analyser le fichier « %1 ».\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 @@ -1844,283 +1905,238 @@ msgstr "" "Erreur : libxslt n'a pas encore initialisé de variables. Tentative pour " "atteindre les éléments xsl:param dépassés dans le template.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 -msgid "" -" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" -msgstr "" -" template : « %1 » mode : « %2 » à la ligne %4 du fichier « %3 »\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid.\n" -msgstr "" -"Erreur : la feuille de style n'est pas valable.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 -msgid "" -"\tNo XSLT templates found.\n" -msgstr "" -"\tAucun modèle XSLT trouvé.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" -"\tTotal of %n XSLT templates found" -msgstr "" -"\tUn total de %n template XSLT a été trouvé\n" -"\tUn total de %n templates XSLT ont été trouvés" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" -"\tTotal of %n XSLT templates printed" -msgstr "" -" \tUn total de %n template XSLT template affiché\n" -"\tUn total de %n templates XSLT affichés" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 -msgid "" -" Stylesheet %1\n" -msgstr "" -" Feuille de style %1\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 +msgid "Failed to add parameter" +msgstr "Échec de l'insertion du paramètre" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" -"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." -msgstr "" -" \tUn total de %n feuille de styles XSLT a été trouvée.\n" -"\tUn total de %n feuilles de styles XSLT a été trouvées." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 +msgid "Failed to delete parameter" +msgstr "Échec de la suppression du paramètre" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 msgid "" -"\tNo XSLT stylesheets found.\n" +"Error: Unable to find parameter %1.\n" msgstr "" -"\tAucune feuille de style XSLT trouvée.\n" +"Erreur : paramètre « %1 » introuvable.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 -msgid "" -"%1 took %2 ms to complete.\n" -msgstr "" -"%1 a durée %2 ms pour se terminer.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 +msgid "Unable to print parameters" +msgstr "Impossible d'afficher les paramètres" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 -#, c-format -msgid "XInclude processing %1." -msgstr "XInclude traite « %1 »." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 +msgid "Entity %1 " +msgstr "Entité %1 " -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 msgid "" -"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" +"No external General Parsed entities present.\n" msgstr "" -"Erreur : impossible d'écrire les résultats temporaires dans « %1 ».\n" +"Aucune entité générale externe analysée n'est présente.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 #, c-format msgid "" -"_n: Applying stylesheet %n time\n" -"Applying stylesheet %n times" -msgstr "" -"Application %n fois de la feuille de styles\n" -"Application %n fois de la feuille de styles" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 -msgid "Applying stylesheet" -msgstr "Application de la feuille de styles" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 -msgid "Saving result" -msgstr "Enregistrement du résultat" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 -msgid "" -"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" -msgstr "" -"Avertissement : génération XHTML en sortie non standard.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 -msgid "" -"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" -msgstr "" -"Avertissement : méthode « %1 » de sortie non standard, non gérée.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 -msgid "Running stylesheet and saving result" -msgstr "Exécution de la feuille de styles et enregistrement du résultat" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 -msgid "" -"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" -msgstr "" -"Erreur : impossible d'enregistrer les résultats des transformations dans " -"lefichier « %1 ».\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 -msgid "" -"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" -msgstr "" -"Erreur fatale : annulation du débogueur à cause d'une erreur irrécupérable.\n" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 -msgid "" -"Error: Too many file names supplied via command line.\n" +"_n: \tTotal of %n entity found.\n" +"\tTotal of %n entities found." msgstr "" -"Erreur : un nombre trop important de nom de fichier a été fourni par la ligne " -"de commandes.\n" +"\tUn total de %n entité a été trouvée.\n" +"\tUn total de %n entitées ont été trouvées." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 msgid "" -"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " -"--param.\n" +"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -"Avertissement : un trop grand nombre de paramètres libxslt a été fourni par " -"l'option « --param » de la ligne de commandes.\n" +"L'identifiant système « %1 » est introuvable dans le catalogue courant.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 msgid "" -"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" +"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "" -"Erreur : l'argument « %1 » passé par « --param » n'est pas sous la forme " -" : .\n" +"L'identifiant système « %1 » correspond à « %2 »\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 msgid "" -"\n" -"Starting stylesheet\n" -"\n" +"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -"\n" -"Démarrage de la feuille de styles\n" -"\n" +"Impossible de trouver l'identifiant public « %1 » dans le catalogue actuel.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 msgid "" -"Error: No XSLT source file supplied.\n" +"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "" -"Erreur : aucun fichier source XSLT n'a été fourni.\n" +"L'identifiant public « %1 » correspond à « %2 »\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 msgid "" -"Error: No XML data file supplied.\n" +"Warning: Assuming normal speed.\n" msgstr "" -"Erreur : aucun fichier de données XML n'a été fourni.\n" +"Avertissement : vitesse normale supposé.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 -msgid "" -"\n" -"Debugger never received control.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 +msgid "Operation Failed" +msgstr "L'opération a échouée" + +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 +msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." msgstr "" -"\n" -"Le débogueur n'a jamais reçu de contrôle.\n" +"Impossible de définir ou de modifier les points d'arrêts sur le fichier " +"produit." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 +msgid "xsldbg Output" +msgstr "Production de xsldbg" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 msgid "" +"\t\txsldbg output capture ready\n" "\n" -"Finished stylesheet\n" -"\n" msgstr "" -"\n" -"Feuille de styles terminée\n" +"\t\tCapture de la génération de xsldbg prête\n" "\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 -msgid "" -"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " -"have been loaded.\n" -msgstr "" -"Déplacement vers le shell de commandes. Toutes les commandes de xsldbg ne " -"fonctionneront car tout ce qui est nécessaire n'a pas été chargé.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 +msgid "Result of evaluation" +msgstr "Résultat de l'évaluation" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 -#, c-format -msgid "Parsing stylesheet %1" -msgstr "Analyse de la feuille de styles « %1 »" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 +msgid "Request Failed " +msgstr "Échec de la requête " -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 msgid "" -"Error: Cannot parse file %1.\n" +"\t\"XSL source\" \n" msgstr "" -"Erreur : impossible d'analyser le fichier « %1 ».\n" +"\t« Source XSL » \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 msgid "" -"Error: Unable to parse file %1.\n" +"\t\"XML data\" \n" msgstr "" -"Erreur : impossible d'analyser le fichier « %1 ».\n" +"\t« Donnée XML » \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +"\t\"Output file\" \n" msgstr "" -"Erreur : aucun chemin pour atteindre la documentation ; annulation de la " -"recherche.\n" +"\t« Fichier des données produites » \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 msgid "" -"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +"Missing values for \n" msgstr "" -"Erreur : une erreur a été trouvée dans la valeur de USE_DOCS_MACRO ; regardez " -"le Makefile.am.\n" +"Valeurs manquantes pour \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 msgid "" -"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " -"documentation.\n" +"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" msgstr "" -"Erreur : La variable d'environnement « %1 » requise ne contient pas le dossier " -"de la documentation de xsldbg.\n" +"Le fichier produit est identique soit au fichier source soit au fichier de " +"données XML\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 msgid "" -"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +"The following libxslt parameters are empty\n" +"\t" msgstr "" -"Erreur : la feuille de styles n'est pas valable, les fichiers n'ont pas encore " -"été chargée ?\n" +"Les paramètres libxslt suivants sont vides\n" +"\t" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 -msgid "" -"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" -msgstr "" -"Erreur : impossible de modifier une variable qui n'utilise pas l'attribut " -"select.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 +msgid "Choose XSL Source to Debug" +msgstr "Choisissez la source XSL à déboguer" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 -msgid "" -"Error: Variable %1 was not found.\n" -msgstr "" -"Erreur : variable %1 introuvable.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 +msgid "Choose XML Data to Debug" +msgstr "Choisissez les données XML à déboguer" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 -msgid "" -"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" -msgstr "" -"Erreur : la source XSLT et les données XML sont vides. Impossible d'entrer dans " -"le débogueur.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 +msgid "Choose Output File for XSL Transformation" +msgstr "Choisissez le fichier de données produites pour la transformation XSL" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 -msgid "Local" -msgstr "Local" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 +msgid "Suspect Configuration" +msgstr "Configuration douteuse" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 -msgid "Global" -msgstr "Global" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 +msgid "Incomplete or Invalid Configuration" +msgstr "Configuration incomplète ou invalide" -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 -msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 +msgid "Xsldbg Inspector" +msgstr "Contrôleur xsldbg" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Points d'arrêt" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 +msgid "Variables" +msgstr "Variables" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 +msgid "CallStack" +msgstr "Pile d'appels" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 +msgid "Templates" +msgstr "Modèles" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 +msgid "Sources" +msgstr "Sources" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 +msgid "Entities" +msgstr "Entités" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 +msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" +msgstr "Appliquer les modifications à xsldbg après redémarrage" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Rafraîchir" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 +msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" +msgstr "Rafraîchir les valeurs dans les contrôleurs de xsldbg" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 +msgid "A line number was provided without a file name." +msgstr "Un numéro de ligne a été fourni mais pas le nom de fichier." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 +msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." msgstr "" -"Impossible de définir ou de modifier les points d'arrêts sur le fichier " -"produit." +"Aucun détail n'a été fourni ou un numéro de ligne non valable a été spécifié." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 +msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." +msgstr "" +"Aucun détail n'a été fourni ou un identifiant ou un numéro de ligne non valable " +"a été spécifié." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 +msgid "No details provided." +msgstr "Aucun détail n'a été fourni." #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 @@ -2261,21 +2277,5 @@ msgstr "" "L'identifiant système ou public a été résolu avec\n" ".%1" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" - -#: main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "Un composant TDE pour xsldbg, un débogueur XSLT" - -#: main.cpp:16 -msgid "File to save results to" -msgstr "Fichier dans lequel enregistrer les résultats" - -#: main.cpp:22 -msgid "KXSLDbg" -msgstr "KXSLDbg" - #~ msgid "Warning: The %1 command is disbled\n" #~ msgstr "Avertissement : la commande « %1 » a été désactivée\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/quanta.po index b18bd0b5f67..dcaabbb9467 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 00:39+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" @@ -29,1812 +29,1494 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Éditer les modules" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Dossiers de recherche :" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Modules" +msgid "CSS Editor" +msgstr "Éditeur CSS" -# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Utiliser la notation sténographique" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +# i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Valable" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Emplacement" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Nom de fichier" - -# i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Fenêtre de messages" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." +msgid "Visual" +msgstr "Visuel" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Configurer..." +msgid "Paged" +msgstr "Paginé" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraîchir" +msgid "Interactive" +msgstr "Interactif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Configurer le module" +msgid "Aural" +msgstr "Oral" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:45 +# i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 173 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Valider le module" +msgid "All" +msgstr "Tous" -# i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Options du module" +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Choix de la famille de police" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 -#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +msgid "Available system font families:" +msgstr "Familles de polices du système disponibles :" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +# i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Le nom du module tel qu'il apparaît dans le menu Modules." +msgid "Generic family:" +msgstr "Famille générique :" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 #: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Emplacement :" +msgid "cursive" +msgstr "cursive" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "" -"L'emplacement exact du module. S'il n'est pas défini, les paramètres globaux " -"des dossiers de recherche sont utilisés." +msgid "fantasy" +msgstr "fantasy" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "" -"Le nom du fichier exécutable ou de la bibliothèque du module (avec son " -"extension)." +msgid "monospace" +msgstr "monospace" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Nom de fichier :" +msgid "sans-serif" +msgstr "sans-serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 #: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Fenêtre de messages :" +msgid "serif" +msgstr "serif" -# i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 149 -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Selected font families:" +msgstr "Familles de polices sélectionnées :" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "&Module en lecture seule" +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Choix de l'encodage" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Entrée :" +msgid "Select encoding:" +msgstr "Choisissez l'encodage :" -# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Aucun" +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "Boîte de dialogue de sélecteur CSS" -# i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Fichier actuel" +msgid "Apply to file:" +msgstr "Appliquer au fichier :" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Emplacement du fichier actuel" +msgid "Tags" +msgstr "Balises" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Dossier du projet" +msgid "Remove Selector" +msgstr "Supprimer le sélecteur" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Propriétés du document" +msgid "Selected" +msgstr "Sélectionné" -# i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Colonne 1" +msgid "DTD Selection" +msgstr "Choix de la DTD" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nouvel élément" +msgid "Add Selector" +msgstr "Ajouter un sélecteur" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "DTD actuelle : " +msgid "Selector" +msgstr "Sélecteur" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Titre : " +msgid "IDs" +msgstr "ID" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "Lier une feuille de style CSS :" +msgid "Classes" +msgstr "Classes" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Meta-éléments :" +msgid "Pseudo" +msgstr "Pseudo" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "Règles CSS :" +msgid "Table Editor" +msgstr "Éditeur de tableaux" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Synchronisation du mode double vue" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "&Annuler" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "Rafraîchir l'éditeur VPL à chaque clic" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:147 +# i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 120 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "Rafraîchir l'éditeur VPL toutes les :" +msgid "&Main" +msgstr "&Principal" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Rafraîchir l'éditeur de code source à chaque clic" +msgid "Ta&ble data:" +msgstr "&Données du tableau :" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Rafraîchir l'éditeur de code source toutes les :" +msgid "Co&lumns:" +msgstr "Co&lonnes :" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Afficher une icône à l'emplacement des scripts" +msgid "Bod&y Properties" +msgstr "Propriétés du &corps" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Propriétés de Quanta" +msgid "&Table Properties" +msgstr "Propriétés du &tableau" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "&Hériter le type du parent (rien)" +msgid "C&aption:" +msgstr "&Titre :" -# i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Type :" +msgid "&Rows:" +msgstr "&Lignes :" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Utilisez du texte &avant/après" +msgid "Header" +msgstr "En-tête" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Texte avant :" +msgid "Header &rows:" +msgstr "&Lignes de l'en-tête :" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:177 +# i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 379 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Texte après :" +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "&Colonnes de l'en-tête :" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "&Action de filtrage :" +msgid "Header &data:" +msgstr "&Données de l'en-tête :" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Créer un modèle de dossier" +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "Ajouter un en-tête au ta&bleau" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Type :" +msgid "&Header Properties" +msgstr "Propriétés de l'&en-tête" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "&Hériter l'attribut du parent" +msgid "Footer" +msgstr "Bas de page" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Nombre de lignes :" +msgid "Footer &rows:" +msgstr "&Lignes de bas de page :" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Nombre d'images incluses :" +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "&Colonnes de bas de page :" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Taille des images incluses :" +msgid "Footer &data:" +msgstr "&Données du bas de page :" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Taille totale du fichier :" +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "Ajouter un bas de page au ta&bleau" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:213 +# i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 585 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Images incluses :" +msgid "&Footer Properties" +msgstr "Propriétés du &bas de page" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Description :" +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Assistant de cadres" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "Conversion DTD -> DTEP" +msgid "Splitting" +msgstr "Séparation" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nom : " +msgid "Editing" +msgstr "Édition" -# i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 +# i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Surnom :" +msgid "Edit Frame" +msgstr "Éditer le cadre" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338 #, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "Ligne de définition de !DOCTYPE :" +msgid "Reset" +msgstr "Réinitialiser" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "URL de la DTD :" +msgid "Frame Properties" +msgstr "Propriétés du cadre" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:234 +# i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Nom du dossier cible :" +msgid "Common" +msgstr "Commun" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Extension par défaut :" +msgid "Margins" +msgstr "Marges" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Balises et attributs sensibles à la casse" +msgid "From left:" +msgstr "Gauche :" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "&Ajuster la DTEP après la conversion" +msgid "px" +msgstr "px" -# i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Fichier modifié" +msgid "From top:" +msgstr "Haut :" -# i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Le fichier a été modifié en dehors de l'éditeur de Quanta." +msgid "Scrolling" +msgstr "Défilement" -# i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr "Que souhaitez-vous faire ?" +msgid "Auto" +msgstr "Automatique" -# i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "&Ne pas charger la version modifiée sur le disque" +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionner" -# i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "&Utiliser la version sur le disque (le contenu actuel sera perdu)" +msgid "Frame source:" +msgstr "Source du cadre :" -# i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 -#: rc.cpp:261 +# i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "" -"(Si vous enregistrez le document par la suite, vous perdrez ce qui était sur le " -"disque.)" +msgid "Frame name:" +msgstr "Nom du cadre :" -# i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "&Comparer les deux versions et charger le résultat" +msgid "Others" +msgstr "Autres" -# i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "" -"Utiliser Kompare s'il est disponible. Sinon cette case à cocher est désactivée." +msgid "Id:" +msgstr "Id :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "" -"Les nouveaux fichiers auront l'extension et la coloration syntaxique définies " -"par ce réglage" +msgid "Class:" +msgstr "Classe :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "Types MIME" +msgid "Style:" +msgstr "Style :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:276 +# i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 109 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754 +#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569 #, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "Remettre à &zéro" +msgid "Title:" +msgstr "Titre :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "Te&xtes :" +msgid "Long description:" +msgstr "Description longue :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "&Balises :" +msgid "Rows Columns Editor" +msgstr "Éditeur de colonnes et de lignes" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646 #, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "&Images :" +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Liaisons des dossiers" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "&Scripts :" +msgid "Local basedir:" +msgstr "Dossier de base local :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649 #, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "&Encodage par défaut des caractères :" +msgid "Server basedir:" +msgstr "Dossier de base sur le serveur :" -# i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "&DTD par défaut :" +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Voici l'endroit où la partie du chemin local est spécifiée. Si un fichier est " +"placé sur l'ordinateur où est exécuté Quanta, à l'adresse " +"« /home/utilisateur/htdocs/projet/fichier.php », et que celui-ci est sur le " +"serveur à l'adresse « /var/www/projet/fichier.php », alors le dossier de base " +"en local sera « /home/utilisateur/htdocs/ » et celui du serveur sera " +"« /var/www/ ».\n" +"Quanta saura alors que les fichiers commençant par " +"« /home/utilisateur/projet/ » sont sur l'ordinateur local, et ceux commençant " +"par « /var/www/ » sur l'ordinateur distant (serveur)." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Options de démarrage" +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Voici l'endroit où la partie du chemin serveur est spécifiée. Si un fichier est " +"placé sur l'ordinateur où est exécuté Quanta, à l'adresse " +"« /home/utilisateur/htdocs/projet/fichier.php », et que celui-ci est sur le " +"serveur à l'adresse « /var/www/projet/fichier.php », alors le dossier de base " +"en local sera « /home/utilisateur/htdocs/ » et celui du serveur sera " +"« /var/www/ ».\n" +"Quanta saura alors que les fichiers commençant par " +"« /home/utilisateur/projet/ » sont sur l'ordinateur local, et ceux commençant " +"par « /var/www/ » sur l'ordinateur distant (serveur)." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 +#: rc.cpp:428 #, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "Char&ger les derniers fichiers ouverts" +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Liaisons précédentes" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 +#: rc.cpp:431 #, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "Affic&her l'écran de démarrage" +msgid "Local Directory" +msgstr "Dossier local" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 +#: rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "&Charger le dernier projet ouvert" +msgid "Server Directory" +msgstr "Dossier du serveur" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 +#: rc.cpp:437 #, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Faire des sauvegardes toutes les" +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "" +"Voici la liste des liaisons précédemment utilisées. Cliquez sur l'une d'elles " +"pour l'utiliser" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:312 +# i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 +#: rc.cpp:440 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minutes" +msgid "Sample" +msgstr "Example" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 +#: rc.cpp:443 #, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "" -"Afficher la boîte de dialogue de sélection de DTD lors de l'ouverture d'un " -"fichier dont la DTD est inconn&ue" +msgid "Translates to:" +msgstr "Traduit en :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:446 #, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "Remettre à zéro la disposition de la fenêtre au prochain démarrage" +msgid "Original path:" +msgstr "Chemin initial :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 +#: rc.cpp:449 #, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Afficher les fichiers cachés dans l'arborescence" +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "Indique si le chemin traduit existe sur le disque ou non" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 +#: rc.cpp:452 #, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Enregistrer l'état de l'arborescence pour les arborescences locales" +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "" +"Cette indicateur précise si le chemin traduit existe sur le disque local ou " +"non." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 +#: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Afficher des boutons de fermeture sur les onglets" +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "" +"Ce champ affiche ce à quoi le chemin original ci-dessus ressemblera après " +"traduction." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 +#: rc.cpp:458 #, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "&Toujours" +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "Ce champ affiche le chemin actuel devant être traduit." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:461 #, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "&Jamais" +msgid "DBGp Settings" +msgstr "Paramètres de DBGp" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479 #, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "Afficher &après un délai" +msgid "&General" +msgstr "&Général" -# i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +# i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 199 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Paramètres de connexion" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:667 #, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Nouvel onglet" +msgid "Listen port:" +msgstr "Écouter le port :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:479 #, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Vue d'outil séparée" +msgid "Request URL:" +msgstr "Demander l'URL :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Onglets des vues d'outils" +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "Voyez le menu « Qu'est ce que c'est » pour les variables disponibles" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Icône et texte" +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" +msgstr "" +"%afn - Nom du fichier du script courant\n" +"%afd - Dossier absolu du script courant\n" +"%afp - Emplacement absolu (dossier + nom de fichier) du script courant\n" +"\n" +"%rfpd - Dossier du script courant relativement à la racine du projet\n" +"%rfpp - Chemin du script courant relativement à la racine du projet\n" +"\n" +"%rfdd - Dossier du script courant relativement à la racine du document\n" +"%rfdp - Chemin du script courant relativement à la racine du document\n" +"\n" +"%apd - Racine du projet\n" +"%add - Racine du document du script courant" -# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Texte" +msgid "Local project:" +msgstr "Projet local :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 +#: rc.cpp:511 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Icône" +msgid "Profiling" +msgstr "Analyse" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:517 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"Chemin vers la sortie de l'analyseur\n" +"%a - Appid retourné par le débogueur\n" +"%c - CRC32 de l'emplacement de fichier initial" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Zone de l'éditeur" +msgid "Profiler output:" +msgstr "Sortie de l'analyseur :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "&Avertissements" +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Faire correspondre la sortie de l'analyseur :" -# i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "Avertir lors de l'ouverture de fichiers &binaires / inconnus" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " +"the basedirs just like the remote script files." +msgstr "" +"Si cette option est activée, le fichier de sortie de l'analyseur correspondra " +"aux dossiers de base utilisés, tout comme les fichiers de scripts distants." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Avertir lors de l'exécution d'&actions liées à des événements" +msgid "Open automatically:" +msgstr "Ouvrir automatiquement :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Afficher tous les messages d'avertissements" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " +"once the session ends." +msgstr "" +"Si cette option est activée, la sortie de l'analyseur sera ouverte " +"automatiquement une fois la session terminée." -# i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Abréviations" +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "Comportement du débog&ueur" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nouveau..." +msgid "Error Handling" +msgstr "Erreur de manipulation" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Groupe :" +msgid "User errors" +msgstr "Erreurs de l'utilisateur" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "&Valable pour :" +msgid "Break on:" +msgstr "S'arrêter après les :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Modèle" +msgid "User warnings" +msgstr "Avertissements de l'utilisateur" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Description" +msgid "User notices" +msgstr "Notifications de l'utilisateur" -# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Ajouter..." +msgid "Notices" +msgstr "Notifications" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifier..." +msgid "W&arnings" +msgstr "A&vertissements" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:414 +# i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 512 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:720 #, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Devient :" +msgid "Execution" +msgstr "Exécution" -# i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Modèles :" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Ajouter un modèle de code" +msgid "Run" +msgstr "Lancer" -# i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&Modèle :" +msgid "Default mode:" +msgstr "Mode par défaut :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Description :" +msgid "

                DBGp Plugin for Quanta +

                " +msgstr "

                Module de débogage DBGp pour Quanta +

                " -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:429 +# i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 716 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "Attribute quotation:" -msgstr "Guillemets autour de l'attribut :" +msgid "" +"" +"\n" +"

                About

                \n" +"

                DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " +"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

                \n" +"

                In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " +"debugger. Currently, only Xdebug " +"is tested.

                \n" +"

                For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

                \n" +"

                Technical Details

                \n" +"

                This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " +"protocol.

                \n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"

                À propos

                \n" +"

                DBGp est un débogueur de protocole défini par les développeurs de Xdebug. Ce " +"module intègre des débogueurs gérant le protocole DBGp à Quanta.

                \n" +"

                Afin d'utiliser ce module pour le débogage PHP, vous devez obtenir un " +"débogueur géré. Pour le moment, seul Xdebug" +"a été testé.

                \n" +"

                Pour plus d'informations sur XDebug, veuillez visiter son site Internet à " +"l'adresse http://xdebug.org

                \n" +"

                Détails techniques

                \n" +"

                Cette version du débogueur gère la version %PROTOCOLVERSION% du protocole " +"DBGp.

                \n" +"" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Double Quotes" -msgstr "Guillemets doubles" +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "Ajouter un point d'arrêt conditionnel" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "Single Quotes" -msgstr "Guillemets simples" +msgid "Expression:" +msgstr "Expression :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 +#: rc.cpp:601 #, no-c-format -msgid "Tag case:" -msgstr "Casse de la balise :" +msgid "Break When" +msgstr "S'arrêter lorsque" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 +#: rc.cpp:604 #, no-c-format -msgid "Attribute case:" -msgstr "Casse de l'attribut :" +msgid "When expression is true" +msgstr "Lorsque l'expression est vrai" -# i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 +#: rc.cpp:607 #, no-c-format -msgid "Default Case" -msgstr "Casse par défaut" +msgid "When expression changes" +msgstr "Lorsque l'expression change" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 +#: rc.cpp:610 #, no-c-format -msgid "Lower Case" -msgstr "Minuscules" +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgstr "" +"Allumer lorsqu'un signe égal unique dans une expression est trouvé (erreur " +"commune)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 +#: rc.cpp:613 #, no-c-format -msgid "Upper Case" -msgstr "Majuscules" +msgid "Only Break In" +msgstr "S'arrêter après les" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:453 +# i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 +#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632 #, no-c-format -msgid "Auto-close o&ptional tags" -msgstr "Fermer automatiquement les balises o&ptionelles" +msgid "File:" +msgstr "Fichier :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 +#: rc.cpp:619 #, no-c-format -msgid "Auto-close &non single and non optional tags" -msgstr "Fermer automatiquement les balises multiples et &non optionnelles" +msgid "Objects of class:" +msgstr "Objets de la classe :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 +#: rc.cpp:622 #, no-c-format -msgid "&Update opening/closing tag automatically" -msgstr "&Mettre à jour les balises d'ouverture / de fermeture automatiquement" +msgid "Function:" +msgstr "Fonction :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992 #, no-c-format -msgid "Use &auto-completion" -msgstr "Utiliser le complètement &automatique" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:634 #, no-c-format -msgid "Automatic &replacement of the accented characters" -msgstr "&Remplacement automatique des caractères accentués" +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Configuration de Gubed" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:658 #, no-c-format -msgid "" -"If this option is turned on the accented characters, like á" -", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " -"above case with &#225;." -"
                \n" -"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " -"your documents." -msgstr "" -"Si cette option est activée, les caractères accentués, comme á" -", seront automatiquement remplacés par leur notation en style Unicode, dans ce " -"cas là par &#225;." -"
                \n" -"Nous vous conseillons de désactiver cette option et d'utiliser un encodage " -"local ou Unicode pour vos documents." +msgid "Use proxy" +msgstr "Utiliser un proxy" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Comportement de l'arborescence de la structure" +msgid "Proxy host:" +msgstr "Nom d'hôte du proxy :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 +#: rc.cpp:664 #, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "" -"Utilisez 0 pour empêcher le rafraîchissement automatique de l'arborescence de " -"la structure" +msgid "Proxy port:" +msgstr "Port du proxy :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Mise à jour instantanée" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Mettre à jour l'arborescence de la structure après chaque frappe" +msgid "&Add include" +msgstr "&Ajouter une inclusion" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:493 +# i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 365 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Afficher les balises de fermeture" +msgid "Start session:" +msgstr "Démarrer la session :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Afficher les noeuds et groupes v&ides" +msgid "Fast" +msgstr "Rapide" -# i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "Régler sur 0 pour déplier l'ensemble de l'arborescence" +msgid "Slow" +msgstr "Lent" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Fréquence de rafraîchissement (en secondes) :" +msgid "Trace" +msgstr "Trace" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "Déplier l'arborescence lors de l'analyse au niveau :" +msgid "Run speed:" +msgstr "Vitesse d'exécution :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Cliques sur les éléments de l'arborescence de la structure" +msgid "

                Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

                " +msgstr "

                Module externe du débogueur PHP Gubed pour Quanta +

                " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +# i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 716 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Sélectionner la zone de la balise" +msgid "" +"" +"\n" +"

                About

                \n" +"

                Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.

                \n" +"

                In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, at SourceForge

                \n" +"

                For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

                \n" +"

                Technical Details

                \n" +"

                This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol.

                \n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"

                À propos

                \n" +"

                Gubed est un débogueur PHP disponible librement grâce à la GPL. Ce module " +"externe intègre Guber à Quanta.

                \n" +"

                Afin d'utiliser ce module externe pour le débogage PHP, vous devez obtenir " +"le paquetage de Quanta depuis la page du projet Gubed, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, sur SourceForge.

                \n" +"

                Pour plus d'informations sur Gubed, veuillez visiter le site Internet de " +"Gubed à l'adresse http://gubed.sf.net

                \n" +"

                Détails techniques

                \n" +"

                Cette version du débogueur gère la version %PROTOCOLVERSION% du protocole " +"Gubed.

                \n" +"" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 +# i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760 #, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Ne rien faire" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Définir la valeur d'une variable" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Trouver la balise" +msgid "Variable:" +msgstr "Variable :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772 #, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Trouver la balise et déplier l'arborescence" +msgid "New value:" +msgstr "Nouvelle valeur :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:775 #, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Bouton gauche :" +msgid "CVS Commit " +msgstr "Validation CVS" -# i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:778 #, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Menu contextuel" +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Valider les fichiers suivants :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:532 +# i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:781 #, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Double-clic :" +msgid "Older &messages:" +msgstr "&Messages antérieurs :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:535 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:784 #, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Bouton central :" +msgid "&Log message:" +msgstr "Message du &journal :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:793 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Bouton droit :" +msgid "CVS Update" +msgstr "Actualisation CVS" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:796 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Aller à la fin de la balise" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Actualiser à la &date (« jj-mm-aaaa ») :" -# i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:799 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Activer le débogueur" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Actualiser au &marqueur / branche :" -# i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "Écouteur PHP3" +msgid "Document Properties" +msgstr "Propriétés du document" -# i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:562 +# i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:811 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "Débogueur PHP4" +msgid "Column 1" +msgstr "Colonne 1" -# i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 68 -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Enregistrer &sous..." +msgid "New Item" +msgstr "Nouvel élément" -# i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 84 -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "Ne &pas enregistrer" +msgid "Current DTD: " +msgstr "DTD actuelle : " -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:577 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Casse de la balise" +msgid "Title: " +msgstr "Titre : " -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:823 #, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Majuscules" +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "Lier une feuille de style CSS :" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:826 #, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Minuscules" +msgid "Meta items:" +msgstr "Meta-éléments :" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:829 #, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Inchangée" +msgid "CSS rules:" +msgstr "Règles CSS :" -# i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Casse de l'attribut" +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Synchronisation du mode double vue" -# i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:865 #, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Insérer un caractère spécial" +msgid "ms" +msgstr "ms" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:604 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "&Insérer le code" +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "Rafraîchir l'éditeur VPL à chaque clic" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:607 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Insérer le &caractère" +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "Rafraîchir l'éditeur VPL toutes les :" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:613 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtre :" +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Rafraîchir l'éditeur de code source à chaque clic" -# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:616 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "Éditeur de groupe de structures" +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Rafraîchir l'éditeur de code source toutes les :" -# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nom :" +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Afficher une icône à l'emplacement des scripts" -# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:622 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "Le nom du groupe" +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "Conversion DTD -> DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:625 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." -msgstr "" -"Le nom visible de l'utilisateur du groupe. Il sera affiché dans l'arborescence " -"de la structure comme le premier nœud, lorsque des éléments appartenant à ce " -"groupe existent dans le document." +msgid "Name: " +msgstr "Nom : " -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:628 +# i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Icône :" +msgid "Nickname:" +msgstr "Surnom :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:631 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:886 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "Définition du n&om du fichier :" +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "Ligne de définition de !DOCTYPE :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:889 #, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "Expression rationnelle pour obtenir le nom du fichier" +msgid "DTD URL:" +msgstr "URL de la DTD :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." -msgstr "" -"Expression rationnelle pour obtenir le nom du fichier. Cette expression est " -"utilisée pour supprimer les chaînes non nécessaires du texte de " -"l'élément." +msgid "Target directory name:" +msgstr "Nom du dossier cible :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:895 #, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "Contient un nom de &fichier" +msgid "Default extension:" +msgstr "Extension par défaut :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:643 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:898 #, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "Vrai si le texte de l'élément contient un nom de fichier" +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Balises et attributs sensibles à la casse" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "&Balise :" +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "&Ajuster la DTEP après la conversion" -# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "Les éléments identifiés par cette entrée appartiendront à ce groupe" +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Propriétés de Quanta" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 +#: rc.cpp:907 #, no-c-format -msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." -msgstr "" -"Définit quels balises appartiennent à ce groupe. Le format est " -"nombalise(attribut1, attribut2, ...). Les balises avec le nom " -"nombalise apparaîtront sous ce groupe. Le texte de l'élément correspondant " -"au nœud dans l'arborescence sera attribut1_valeur | attribut2_valeur | " -".... Pour le moment, seule une balise peut être listée ici." +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "&Hériter le type du parent (rien)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:661 +# i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "« Aucun » no&m :" +msgid "&Type:" +msgstr "&Type :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:913 #, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "Le nom apparaissant lorsque aucun élément est trouvé" +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Utilisez du texte &avant/après" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 +#: rc.cpp:916 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." -msgstr "" -"Le nom visible de l'utilisateur du groupe. Il sera affiché dans l'arborescence " -"de la structure comme le premier nœud, lorsque aucun élément appartenant à ce " -"groupe existe dans le document." +msgid "Pre-text:" +msgstr "Texte avant :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 +#: rc.cpp:919 #, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "Les éléments identifiés par cette entrée appartiendront à ce groupe" +msgid "Post-text:" +msgstr "Texte après :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:682 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "Utiliser les éléments comme balises" +msgid "Filtering &action:" +msgstr "&Action de filtrage :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:685 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 +#: rc.cpp:925 #, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "Traiter les éléments comme de nouvelles balises" +msgid "Number of lines:" +msgstr "Nombre de lignes :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:688 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 +#: rc.cpp:928 #, no-c-format -msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." -msgstr "" -"Traiter les éléments comme de nouvelles balises, afin qu'ils soient affichés " -"lors du complètement automatique des balises." +msgid "Number of images included:" +msgstr "Nombre d'images incluses :" -# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:691 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 +#: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "Paramètres spécifiques de la &pseudo-DTEP" +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Taille des images incluses :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "Expression rationnelle permettant de trouver le type de l'élément" +msgid "Total file size:" +msgstr "Taille totale du fichier :" -# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:937 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
                \n" -"Example (simplified):" -"
                \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
                \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                " -"
                " -"
                \n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
                \n" -"So the type of $fooObj is foo." -msgstr "" -"Expression rationnelle permettant de trouver le type de l'élément. Le pattron " -"est recherché comme le résultat de DefinitionRx " -"et la première aire capturée contiendra le type d'élément." -"
                \n" -"Exemple (simplifié) :" -"
                \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
                \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                " -"
                " -"
                \n" -"Cela renverra des chaines comme $fooObj=new foo;" -". Maintenant cette chaine est recherchée et trouvera new foo;, où " -"foo est le premier texte capturée (l'expression rationnelle trouvant " -"correspondant à foo est entre crochets)." -"
                \n" -"Le type de $fooObj est donc foo." +msgid "Included images:" +msgstr "Images incluses :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512 #, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "&Utilisation de l'expression :" +msgid "Description:" +msgstr "Description :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 +#: rc.cpp:943 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "" -"Expression rationnelle permettant de trouver l'utilisation d'un élément de " -"groupe" +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Créer un modèle de dossier" -# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
                \n" -"Example 1:" -"
                \n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
                \n" -"- classes are used as $objFoo" -"
                " -"
                \n" -"Example 2:" -"
                \n" -"- variables are defined as int i" -"
                \n" -"- variables are used as @i" -"
                " -"
                \n" -"Example 3:" -"
                \n" -"- variables are defined as $i" -"
                \n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." -msgstr "" -"Expression rationnelle pour trouver l'usage d'un élément d'un groupe dans le " -"document." -"
                \n" -"Exemple 1:" -"
                \n" -"- les classes sont définies comme dans class foo {...}" -"
                \n" -"- les classes sont utilisées comme dans $objFoo" -"
                " -"
                \n" -"Exemple 2:" -"
                \n" -"- les variables sont définies comme dans int i" -"
                \n" -"- les variables sont utilisées comme dans @i" -"
                " -"
                \n" -"Exemple 3:" -"
                \n" -"- les variables sont définies comme dans $i" -"
                \n" -"- les variables sont utilisées comme dans $i. Dans ce cas UsageRx " -"est identique à DefinitionRx." +msgid "Type:" +msgstr "Type :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "Expression de t&ype d'éléments :" +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 +#: rc.cpp:952 #, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "E&xpression de définition :" +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "&Hériter l'attribut du parent" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 +# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "" -"Expression rationnelle permettant de trouver ce qui appartient à ce groupe" +msgid "Configure Actions" +msgstr "Configurer les actions" -# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 +# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:964 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
                \n" -"Example for a class group:" -"
                \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
                \n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." -msgstr "" -"Expression rationnelle utilisée pour trouver des aires de texte dans le " -"document, qui appartiendra à ce groupe. La première aire capturée devrait être " -"le nom de l'entrée du groupe." -"
                \n" -"Exemple pour un groupe class :" -"
                \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
                \n" -"La première aire capturée (entre \"(\" et \")" -"\") contient le nom de la classe." +msgid "&Delete Action" +msgstr "&Supprimer l'action" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:764 +# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "Groupe parent :" +msgid "&New Action" +msgstr "&Nouvelle action" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 +# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:970 #, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "Le nom du groupe étant probablement le parent de celui-ci" +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Arborescence des barre d'outils et des actions" -# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 +# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." -msgstr "" -"Le nom du groupe étant probablement le parent de celui-ci. Par exemple, le " -"groupe classes est le parent de fonctions " -"dans le cas de fonctions membres. Cette entrée indique ces relations possibles " -"et est utilisé pour fournir un fonctionnement identique au complètement " -"automatique des membres." +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:779 +# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "Balises cherchées :" +msgid "Shortcut" +msgstr "Raccourci" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 +# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#: rc.cpp:988 #, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "Seules les balises de ce type peuvent faire partie du groupe" +msgid "Action Properties" +msgstr "Propriétés de l'action" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:785 +# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025 #, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "Supprimer lors du complètement &automatique de :" +msgid "&Add..." +msgstr "&Ajouter..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 +# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#: rc.cpp:997 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" -msgstr "" -"Expression rationnelle utilisée pour supprimer les chaînes inutiles du texte à " -"compléter" +msgid "Tool &tip:" +msgstr "&Bulle d'aide :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:791 +# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#: rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "Complètement automatique après :" +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&xte :" -# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 +# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" -msgstr "" -"Expression rationnelle qui indique quand mettre en place la boite de complétion " -"avec les éléments de ce groupe" +msgid "C&ustom" +msgstr "&Personnalisé" -# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 +# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
                \n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." -msgstr "" -"Expression rationnelle qui indique quand mettre en place la boite de complétion " -"avec les éléments de ce groupe." -"
                \n" -"Exemple :\\bnew[\\\\s]+$ indique qu'après avoir saisi new " -", la boite de complétion avec les éléments sera affichée." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "Balise XML" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "Fin de balise XML" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 -#, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:826 -#, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "Balise de script" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "Début de structure de script" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "Fin de structure de script" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:838 -#, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "Analyser le fichier" - -# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:841 -#, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "" -"Vérifie su le nom du fichier qui est dans le texte des éléments doit être " -"vérifié" - -# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:844 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." -msgstr "" -"Vérifie su le nom du fichier qui est dans le texte des éléments doit être " -"vérifié. Cela n'a de sens que si l'élément peut contenir un nom de fichier et " -"si FileNameRx est spécifié." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:850 -#, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "Simple" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "Ce groupe est simple, et ne comporte rien de spécial" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:856 -#, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "Groupe de variables" - -# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:859 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "Les éléments du groupe sont des variables" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "Groupe de fonctions" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:865 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "Les éléments du groupe sont des fonctions" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "Groupe de classes" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:871 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "Les éléments du groupe sont des classes" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:874 -#, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "Groupe d'ob&jets" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:877 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "Les éléments du groupe sont des objets" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:889 -#, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "Mode de recherche minimal" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:892 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" -msgstr "" -"Activer cette option pour utiliser la recherche de style minimale des " -"définitions, au lieu de la correspondance standard (peu de réponses)" - -# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 -#: rc.cpp:895 -#, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Configurer les actions" - -# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 -#: rc.cpp:898 -#, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "&Supprimer l'action" - -# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:901 -#, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "&Nouvelle action" - -# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Arborescence des barre d'outils et des actions" - -# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 -#, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Raccourci" - -# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Propriétés de l'action" - -# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:931 -#, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "&Bulle d'aide :" - -# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:934 -#, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&xte :" - -# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:940 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Personnalisé" +msgid "None" +msgstr "Aucun" # i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 +#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "&Aucun" # i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:949 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format msgid "Container toolbars:" msgstr "Barre d'outils contenant l'action :" # i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format msgid "Tag" msgstr "Balise" # i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 +#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605 #, no-c-format msgid "Script" msgstr "Script" +# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 +#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Texte" + # i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:961 +#: rc.cpp:1027 #, no-c-format msgid "T&ype:" msgstr "T&ype :" # i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:964 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format msgid "Detailed Settings" msgstr "Paramètres détaillés" # i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 -#: rc.cpp:967 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format msgid " :" msgstr " :" # i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:970 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format msgid " :" msgstr " :" # i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 -#: rc.cpp:973 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" msgstr "" @@ -1842,2932 +1524,2995 @@ msgstr "" # i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 -#: rc.cpp:976 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format msgid "&Input:" msgstr "&Entrée :" # i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 -#: rc.cpp:982 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format msgid "Current Document" msgstr "Document actuel" # i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 -#: rc.cpp:985 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format msgid "Selected Text" msgstr "Texte sélectionné" # i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 -#: rc.cpp:988 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format msgid "&Output:" msgstr "&Sortie :" # i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 -#: rc.cpp:994 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format msgid "Insert in Cursor Position" msgstr "Insérer à la position du curseur" # i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 -#: rc.cpp:997 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format msgid "Replace Selection" msgstr "Remplacer la sélection" # i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 -#: rc.cpp:1000 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format msgid "Replace Current Document" msgstr "Remplacer le document actuel" # i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 -#: rc.cpp:1003 +#: rc.cpp:1069 #, no-c-format msgid "Create New Document" msgstr "Créer un nouveau document" # i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:1006 +#: rc.cpp:1072 #, no-c-format msgid "Message Window" msgstr "Fenêtre des messages" # i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 -#: rc.cpp:1012 +#: rc.cpp:1078 #, no-c-format msgid "Insert in cursor position" msgstr "Insérer à la position du curseur" # i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:1015 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format msgid "Replace selection" msgstr "Remplacer la sélection" # i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:1018 +#: rc.cpp:1084 #, no-c-format msgid "Replace current document" msgstr "Remplacer le document actuel" # i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 -#: rc.cpp:1021 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format msgid "Create a new document" msgstr "Créer un nouveau document" # i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 -#: rc.cpp:1024 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format msgid "Message window" msgstr "Fenêtre des messages" # i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 -#: rc.cpp:1027 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format msgid "&Error:" msgstr "&Erreur :" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:1030 +# i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 93 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1096 #, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "DTD source :" +msgid "Email address:" +msgstr "Adresse de courriel :" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:1033 +# i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 149 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578 +#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740 #, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "DTEP cible :" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 +# i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 122 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1102 #, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|Définitions DTD" +msgid "Subject:" +msgstr "Sujet :" -# i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#: rc.cpp:1039 +# i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114 #, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Supportez Quanta par une donation financière" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Balise personnalisée" -# i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:1045 +# i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1117 #, no-c-format -msgid "" -"
                " -"

                Your Contribution Can Make a Difference

                " -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
                    Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
                " -"

                Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

                \n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
                    As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
                " -"

                Could Quanta die without your support?

                " -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
                " -"

                Will you help make a difference?

                \n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
                    If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
                        Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" -msgstr "" -"
                " -"

                Votre contribution peut faire la différence

                " -"    Quanta Plus ne serait pas ce qu'il est aujourd'hui sans les développeurs " -"sponsorisés. Andras Mantia a travaillé à plein temps depuis milieu 2002 et " -"Michal Rudolf à temps partiel depuis l'automne 2004. Au cours de la vie du " -"projet, le développement a largement été sponsorisé par le chef de projet, Eric " -"Laffoon. En plus de son investissement de 10 à 20 heures par semaine, sa " -"société, Kitty Hooch " -"LLP, fournit un effort financier pour maintenir Quanta en développement " -"permanent. Nos développeurs sponsorisés sont aussi un moteur pour les " -"développeurs volontaires.\n" -"
                    Kitty Hooch est une petite société sans employés, avec 2 partenaires " -"actifs et plusieurs travailleurs en contrats de mission. Après des tests de " -"marketing à l'automne 2001, ils commencèrent la vente en gros et au détail sur " -"les marchés nationaux et internationaux début 2002. Kitty Hooch contrôle tous " -"les aspects de la production et de la vente de ses produits. Le sponsoring de " -"Quanta représente une grande dépense pour une petite start-up. En 2003, des " -"problème de trésorerie et de santé ont laissé Eric endetté et dans " -"l'impossibilité de continuer à payer Andras sans l'aide de la communauté. " -"Heureusement, de nombreuses personnes se sont manifestées. Nous avons désormais " -"plusieurs grands sponsors ainsi que de nombreux généreux donateurs. Ceci a " -"permis à Michal de travailler à mi-temps. Maintenant, nous envisageons de le " -"passer en temps plein. Le challenge pour ce projet d'assumer son rôle important " -"d'application phare est enthousiasmant.\n" -"
                " -"

                Équilibre des ideaux du logiciel libre et de la réalité\n" -"fiscale

                \n" -"    Nous croyons que le modèle du logiciel libre\n" -"est l'avenir du logiciel, mais pas une garantie de succès. Combien de projets " -"libres dans lesquels nous placions de grands espoirs ne sont plus maintenus " -"désormais ? Au début 2002, beaucoup de gens pensaient que Quanta était mort. " -"Une seule personne, Eric Laffoon, ne voulait pas laisser mourir le rêve. Quanta " -"ne fait pas que survivre aujourd'hui, mais le développement d'un outil de " -"niveau professionnel n'est pas une tâche aisée. Nous pensons que la clé est un " -"élan constant. Rien n'assure cela mieux que des programmeurs qui peuvent " -"travailler sans rémunération ou loisirs. Pourquoi pensez-vous que les projets " -"libres meurent ?" -"
                    Au fur et à mesure que Quanta grandit, les besoins de gestion du projet " -"augmentent, et ironiquement cela a un impact sur l'argent nécessaire pour " -"continuer. L'impact de nos développeurs sponsorisés a été énorme ! Nous voulons " -"faire évoluer Quanta encore plus vite. Eric doit pouvoir avoir encore plus de " -"temps libre pour apporter des idées nouvelles et excitantes dans le code. Nous " -"avons aussi d'autres dépenses, avec les conférences et afin de maintenir nos " -"systèmes à jour, pour que nous ne perdions pas de temps sur du vieux matériel. " -"Nous voulons faire de Quanta le meilleur outil web du monde !" -". Cela requiert un noyau de développeurs actifs. Nous espérons que des " -"développeurs professionnels et des sociétés utilisant Quanta nous aiderons à " -"atteindre ce but par des donations qui nous libérerons des problèmes " -"financiers.\n" -"
                " -"

                Quanta pourrait-il mourir sans votre aide ?

                " -"    Nous aimerions vous dire non ! Mais de février 2001 à juin 2002, il y a eu " -"très peu d'activité et plusieurs mois sans aucun travail. Ceci est dû à des " -"problèmes financiers qui ont poussé les développeurs originaux à basculer vers " -"un projet commercial. Le fait est que nos développeurs volontaires les plus " -"volontaires, aussi merveilleux soient-ils, ont parfois de longues périodes où " -"ils n'ont tout simplement pas le temps de travailler pour le projet. Nous " -"estimons nos utilisateurs actifs à environ un million, alors que seulement " -"quelques dizaines de personnes aident le projet financièrement chaque année. En " -"réalité, 3-4 personnes sont responsables de la moitié de ces dons. Les actions " -"de quelques personnes font clairement la différence, et la vôtre peut aussi " -"faire la différence.\n" -"
                " -"

                Vous aiderez-nous à faire la différence ?

                \n" -"    Si vous souhaitez donner grâce à PayPal\n" -"(transfert d'argent en ligne ou par carte de crédit), visitez notre page de dons.\n" -"
                    Si vous êtes en dehors de la zone couverte par PayPal ou si vous " -"désirez discuter un sponsoring d'entreprises, contactez le chef du projet : " -"
                       Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +msgid "Element name:" +msgstr "Nom de l'élément :" -# i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:1058 +# i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "" -"Donate through PayPal now." -msgstr "" -"Donnez " -"grâce à PayPal dès maintenant." +msgid "&Add closing tag" +msgstr "&Ajouter une balise de fermeture" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +# i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123 #, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "Choix de la DTD" +msgid "File Changed" +msgstr "Fichier modifié" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1064 +# i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: rc.cpp:1126 #, no-c-format -msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" -msgstr "" -"Message de la boîte de dialogue :\n" -"Message 2 de la boîte de dialogue :" +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Le fichier a été modifié en dehors de l'éditeur de Quanta." -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1068 +# i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#: rc.cpp:1129 #, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "DTD actuelle :" +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr "Que souhaitez-vous faire ?" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1071 +# i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#: rc.cpp:1132 #, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "Choisir une DTD :" +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "&Ne pas charger la version modifiée sur le disque" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1074 +# i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#: rc.cpp:1135 #, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "Conver&tir le document dans la DTD sélectionnée" +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "&Utiliser la version sur le disque (le contenu actuel sera perdu)" -# i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1077 +# i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#: rc.cpp:1138 #, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" msgstr "" -"Ne pas afficher cette boîte de dialogue, utilisez la DTD la plus proche" +"(Si vous enregistrez le document par la suite, vous perdrez ce qui était sur le " +"disque.)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 +# i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#: rc.cpp:1141 #, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "Configurer la DTEP" +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "&Comparer les deux versions et charger le résultat" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 +# i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#: rc.cpp:1144 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Général" +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "" +"Utiliser Kompare s'il est disponible. Sinon cette case à cocher est désactivée." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 +# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:1147 #, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "Chaîne de la définition de DTD" +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "Éditeur de groupe de structures" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 +# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998 #, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." -msgstr "" -"Le véritable nom de la DTEP. Dans le cas d'une DTEP XML, cela devrait " -"correspondre à la chaîne de description de la DTD, comme par exemple -" -"//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +msgid "&Name:" +msgstr "&Nom :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:1095 +# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 +#: rc.cpp:1153 #, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "Nom court :" +msgid "The name of the group" +msgstr "Le nom du groupe" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "Nom visible par l'utilisateur, embelli" - -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 +#: rc.cpp:1156 #, no-c-format msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are elements belonging to this group in the document." msgstr "" -"Le nom visible par l'utilisateur, embelli. Si non défini, le vrai nom est " -"utilisé." +"Le nom visible de l'utilisateur du groupe. Il sera affiché dans l'arborescence " +"de la structure comme le premier nœud, lorsque des éléments appartenant à ce " +"groupe existent dans le document." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:1116 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "Paramètres spécifiques du type" +msgid "&Icon:" +msgstr "&Icône :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:1162 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL :" +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "Définition du n&om du fichier :" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "URL pointant vers le fichier de définition de la DTD" +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "Expression rationnelle pour obtenir le nom du fichier" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180 #, no-c-format msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " +"the unnecessary strings from the element's text." msgstr "" -"URL pointant vers le fichier de définition de la DTD, comme par exemple " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "Chaîne de DOCT&YPE :" +"Expression rationnelle pour obtenir le nom du fichier. Cette expression est " +"utilisée pour supprimer les chaînes non nécessaires du texte de " +"l'élément." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 +#: rc.cpp:1171 #, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "La chaîne qui apparaîtra dans la balise « !DOCTYPE »" +msgid "Contains a &filename" +msgstr "Contient un nom de &fichier" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" -"
                \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
                \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                " -msgstr "" -"La chaîne qui apparaîtra dans la balise « !DOCTYPE », comme par exemple" -"
                \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
                \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                " +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "Vrai si le texte de l'élément contient un nom de fichier" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "Premier niveau" +msgid "&Tag:" +msgstr "&Balise :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:1154 +# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "" -"Cochez cette option si la DTEP peut agir comme une DTEP de premier niveau." +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "Les éléments identifiés par cette entrée appartiendront à ce groupe" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1157 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210 #, no-c-format msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." +"Currently only one tag may be listed here." msgstr "" -"Vérifie si le DTEP peut agir comme DTEP de premier niveau. Cela signifie que le " -"document peut être de ce type. Certaines pseudo-DTEP ne peuvent agir comme DTEP " -"de premier niveau, comme PHP étant donné qu'ils sont toujours inclus " -"comme partie d'un autre DTEP, tandis que d'autres peuvent être inclus et agir " -"seuls très bien, comme CSS." +"Définit quels balises appartiennent à ce groupe. Le format est " +"nombalise(attribut1, attribut2, ...). Les balises avec le nom " +"nombalise apparaîtront sous ce groupe. Le texte de l'élément correspondant " +"au nœud dans l'arborescence sera attribut1_valeur | attribut2_valeur | " +".... Pour le moment, seule une balise peut être listée ici." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:1160 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "Dossier des barres d'outils :" +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "« Aucun » no&m :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201 #, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "Le nom du dossier dans lequel les barres d'outils sont enregistrées" +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "Le nom apparaissant lorsque aucun élément est trouvé" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204 #, no-c-format msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
                $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are no elements belonging to this group in the " +"document." msgstr "" -"Le nom du dossier dans lequel les barres d'outils sont enregistrées. Il s'agit " -"d'un nom relatif à " -"
                $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "Barre d'outils chargées &automatiquement :" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "Liste de barres d'outils séparées par une virgule" +"Le nom visible de l'utilisateur du groupe. Il sera affiché dans l'arborescence " +"de la structure comme le premier nœud, lorsque aucun élément appartenant à ce " +"groupe existe dans le document." -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 +#: rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." -msgstr "" -"Liste de barres d'outils séparées par une virgule du dossier des barres " -"d'outils qui seront chargées lorsque un document avec ce DTEP est chargé." +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgstr "Les éléments identifiés par cette entrée appartiendront à ce groupe" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1190 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Sensible à la casse" +msgid "Use elements as tags" +msgstr "Utiliser les éléments comme balises" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:1193 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "Vérifie si le DTEP a des balises sensibles à la casse" +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "Traiter les éléments comme de nouvelles balises" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:1196 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 +#: rc.cpp:1219 #, no-c-format msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." msgstr "" -"Indique si le DTEP a des balises sensibles à la casse. Dans le cas d'XML, ceci " -"devrait être coché, mais par exemple les variantes de l'HTML ne sont pas " -"sensibles à la casse." +"Traiter les éléments comme de nouvelles balises, afin qu'ils soient affichés " +"lors du complètement automatique des balises." -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 +# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "La famille à laquelle appartient ce DTEP." +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "Paramètres spécifiques de la &pseudo-DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "Expression rationnelle permettant de trouver le type de l'élément" + +# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260 #, no-c-format msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " +"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " +"hold the element type." +"
                \n" +"Example (simplified):" +"
                \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
                \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                " "
                " -"

                XML style:DTEP describing an XML like language

                \n" -"

                Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

                " +"
                \n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;" +". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " +"is the first captured text (the regular expression matching foo " +"is between brackets)." +"
                \n" +"So the type of $fooObj is foo." msgstr "" -"La famille à laquelle appartient ce DTEP. Il y a deux familles :" +"Expression rationnelle permettant de trouver le type de l'élément. Le pattron " +"est recherché comme le résultat de DefinitionRx " +"et la première aire capturée contiendra le type d'élément." +"
                \n" +"Exemple (simplifié) :" +"
                \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
                \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                " "
                " -"

                Type XML : DTEP décrivant un langage de type XML

                \n" -"

                TYpe Pseydo : DTEP décrivant un autre langage, où la notion de " -"balises n'est pas la même que dans XML. Par exemple il y a " -"PHP, JavaScript, CSS.

                " +"
                \n" +"Cela renverra des chaines comme $fooObj=new foo;" +". Maintenant cette chaine est recherchée et trouvera new foo;, où " +"foo est le premier texte capturée (l'expression rationnelle trouvant " +"correspondant à foo est entre crochets)." +"
                \n" +"Le type de $fooObj est donc foo." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "Hérite de :" +msgid "&Usage expression:" +msgstr "&Utilisation de l'expression :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 +#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280 #, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "Le nom de la DTEP de laquelle cette DTEP hérite ses balises." +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "" +"Expression rationnelle permettant de trouver l'utilisation d'un élément de " +"groupe" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 +# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283 #, no-c-format msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." -msgstr "" -"Le nom de la DTEP (comme " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"), de laquelle cette DTEP hérite ses balises." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "Style XML" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
                \n" +"Example 1:" +"
                \n" +"- classes are defined as class foo {...}" +"
                \n" +"- classes are used as $objFoo" +"
                " +"
                \n" +"Example 2:" +"
                \n" +"- variables are defined as int i" +"
                \n" +"- variables are used as @i" +"
                " +"
                \n" +"Example 3:" +"
                \n" +"- variables are defined as $i" +"
                \n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx " +"is the same as DefinitionRx." +msgstr "" +"Expression rationnelle pour trouver l'usage d'un élément d'un groupe dans le " +"document." +"
                \n" +"Exemple 1:" +"
                \n" +"- les classes sont définies comme dans class foo {...}" +"
                \n" +"- les classes sont utilisées comme dans $objFoo" +"
                " +"
                \n" +"Exemple 2:" +"
                \n" +"- les variables sont définies comme dans int i" +"
                \n" +"- les variables sont utilisées comme dans @i" +"
                " +"
                \n" +"Exemple 3:" +"
                \n" +"- les variables sont définies comme dans $i" +"
                \n" +"- les variables sont utilisées comme dans $i. Dans ce cas UsageRx " +"est identique à DefinitionRx." -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "Pseudo type" +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "Expression de t&ype d'éléments :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1231 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 +#: rc.cpp:1268 #, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "Types MIME :" +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "E&xpression de définition :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1240 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 +#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "Liste de types MIME séparés par une virgule" +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "" +"Expression rationnelle permettant de trouver ce qui appartient à ce groupe" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1243 +# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." +"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " +"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " +"entry." +"
                \n" +"Example for a class group:" +"
                \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
                \n" +"The first captured area (between \"(\" and \")" +"\") holds the class name." msgstr "" -"Liste de types MIME séparés par une virgule. Les fichiers de ces types sont " -"traités comme appartenant à cette DTEP, à moins que l'entrée « !DOCTYPE » ne " -"spécifie autre chose." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "L'extension par défaut des fichiers appartenant à cette DTEP" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "E&xtension :" +"Expression rationnelle utilisée pour trouver des aires de texte dans le " +"document, qui appartiendra à ce groupe. La première aire capturée devrait être " +"le nom de l'entrée du groupe." +"
                \n" +"Exemple pour un groupe class :" +"
                \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
                \n" +"La première aire capturée (entre \"(\" et \")" +"\") contient le nom de la classe." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1252 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 +#: rc.cpp:1295 #, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "P&ages" +msgid "Parent group:" +msgstr "Groupe parent :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1255 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 +#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304 #, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "Activer la première page supplémentaire" +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "Le nom du groupe étant probablement le parent de celui-ci" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1258 +# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307 #, no-c-format msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" +"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " +"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " +"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " +"member autocompletion." msgstr "" -"Chaque fenêtre d'édition d'onglet aura une page supplémentaire en plus de la " -"page principale" +"Le nom du groupe étant probablement le parent de celui-ci. Par exemple, le " +"groupe classes est le parent de fonctions " +"dans le cas de fonctions membres. Cette entrée indique ces relations possibles " +"et est utilisé pour fournir un fonctionnement identique au complètement " +"automatique des membres." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1261 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 +#: rc.cpp:1310 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." -msgstr "" -"Chaque fenêtre d'édition d'onglet aura une page supplémentaire en plus de la " -"page principale. Vous pouvez configurer ce qui sera sur cette page dans les " -"champs ci-dessous." +msgid "Searched tags:" +msgstr "Balises cherchées :" -# i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 109 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 -#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 +#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titre :" +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "Seules les balises de ce type peuvent faire partie du groupe" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 +#: rc.cpp:1316 #, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "Le titre de la page" +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "Supprimer lors du complètement &automatique de :" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339 #, no-c-format msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" msgstr "" -"Le titre de la page, comme par exemple Noyau && i18n" -". Comme vous pouvez le constater, l'éperluette doit être mise deux fois." +"Expression rationnelle utilisée pour supprimer les chaînes inutiles du texte à " +"compléter" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 +#: rc.cpp:1322 #, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "Groupes :" +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "Complètement automatique après :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 +# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 +#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "Liste de groupes d'attributs communs séparés par une virgule" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" +msgstr "" +"Expression rationnelle qui indique quand mettre en place la boite de complétion " +"avec les éléments de ce groupe" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 +# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"
                The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " -"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." -"
                The following example defined the common I18n attribute group:" -"
                " -"

                \n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
                \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
                \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group." "
                \n" -"</tag>\n" -"

                " +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " +", the completion box with the elements should be shown." msgstr "" -"Liste de groupes d'attributs communs séparés par une virgule. Les attributs des " -"groupes listés apparaitront sur cette page. " -"
                Les attributs communs sont sépcifiés dans le fichier common.tag " -"de chaque DTEP, où l'attribut common=\"yes\" doit être mis." -"
                L'exemple suivant a défini le groupe d'attribut commun l18n:" -"
                " -"

                \n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
                \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
                \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"Expression rationnelle qui indique quand mettre en place la boite de complétion " +"avec les éléments de ce groupe." "
                \n" -"</tag>\n" -"

                " +"Exemple :\\bnew[\\\\s]+$ indique qu'après avoir saisi new " +", la boite de complétion avec les éléments sera affichée." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 +#: rc.cpp:1345 #, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "Activer la seconde page supplémentaire" +msgid "XmlTag" +msgstr "Balise XML" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1348 #, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" -msgstr "" -"Afficher l'astuce et l'information qu'est-ce que c'est pour la première case" +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "Fin de balise XML" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 +#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360 #, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "Activer la troisième page supplémentaire" +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1299 +# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 +#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472 #, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "Activer la quatrième page supplémentaire" +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1305 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 +#: rc.cpp:1357 #, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "Activer la cinquième page supplémentaire" +msgid "ScriptTag" +msgstr "Balise de script" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 -#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 -#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" -msgstr "" -"Afficher l'astuce et l'information qu'est-ce que c'est pour les champs de la " -"première page" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1400 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 +#: rc.cpp:1360 #, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "Analyse des &règles" +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "Début de structure de script" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1403 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 +#: rc.cpp:1363 #, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "Activer le signe moins dans les mots" +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "Fin de structure de script" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1406 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 +#: rc.cpp:1369 #, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "Traiter le signe moins (« - ») comme une partie d'un mot" +msgid "Parse file" +msgstr "Analyser le fichier" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1409 +# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 +#: rc.cpp:1372 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" msgstr "" -"Si cette option est activée, ceci-est-un-mot est considéré comme un seul " -"mot entier. Dans l'autre cas, c'est alors quatre mots différents." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1412 -#, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Commentaires :" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of area borders for comments" -msgstr "Liste de limites d'aires de commentaires séparées par une virgule" +"Vérifie su le nom du fichier qui est dans le texte des éléments doit être " +"vérifié" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 +# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 +#: rc.cpp:1375 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of area borders for comments. EOL " -"means end of line, used for single line comments." -"
                \n" -"Example: // EOL, /* */" +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " +"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " +"is specified." msgstr "" -"Liste de limites d'aires de commentaires séparées par une virgule. EOL " -"signifie fin de ligne, utilisé pour les commentaires en une ligne." -"
                \n" -"Exemple: // EOL, /* */" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1422 -#, no-c-format -msgid "Type Specific Rules" -msgstr "Règles spécifiques de saisie" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1425 -#, no-c-format -msgid "XML style single tags" -msgstr "Balises simples de type XML" +"Vérifie su le nom du fichier qui est dans le texte des éléments doit être " +"vérifié. Cela n'a de sens que si l'élément peut contenir un nom de fichier et " +"si FileNameRx est spécifié." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378 #, no-c-format -msgid "Check to use XML style single tags" -msgstr "Cochez cette case pour utiliser les balises simples de type XML" +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1381 #, no-c-format -msgid "" -"Check to use XML style single tags (<single_tag />" -"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." -msgstr "" -"Cochez cette case pour utiliser les balises simples de style XML (" -"<single_tag />), sinon les balises simples de style HTML (" -"<single_tag>) seront utilisées." +msgid "Simple" +msgstr "Simple" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 +#: rc.cpp:1384 #, no-c-format -msgid "Use common rules" -msgstr "Utiliser les règles communes" +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "Ce groupe est simple, et ne comporte rien de spécial" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 +#: rc.cpp:1387 #, no-c-format -msgid "Append common parsing rules" -msgstr "Ajouter les règles communes dans l'analyse" +msgid "Variable group" +msgstr "Groupe de variables" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1440 +# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 +#: rc.cpp:1390 #, no-c-format -msgid "" -"Check it to append common parsing rules. These are:\n" -"

                \n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

                " -msgstr "" -"Cochez cette option pour ajouter les règles communes dans l'analyse. Voici ces " -"règles :\n" -"

                \n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

                " +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "Les éléments du groupe sont des variables" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1448 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 +#: rc.cpp:1393 #, no-c-format -msgid "Extended booleans" -msgstr "Booléens étendus" +msgid "Function group" +msgstr "Groupe de fonctions" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1451 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 +#: rc.cpp:1396 #, no-c-format -msgid "Check if the booleans are stored in extended form" -msgstr "Vérifie si les booléens sont stockés dans la forme étendue" +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "Les éléments du groupe sont des fonctions" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1454 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 +#: rc.cpp:1399 #, no-c-format -msgid "" -"Check if you want extended booleans in the language." -"
                \n" -"Examples:" -"
                \n" -"Simple boolean: <tag booleanAttr>" -"
                \n" -"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
                \n" -"See the True and False boxes to define the values for true and " -"false." -msgstr "" -"Vérifie si vous voulez les booléens étendus dans le langage." -"
                \n" -"Exemples :" -"
                \n" -"Booléen simple : <tag booleanAttr>" -"
                \n" -"Booléen étendu : <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
                \n" -"Voyez les cases Vrai et Faux pour définir les valeurs pour vrai " -"et faux." +msgid "Class group" +msgstr "Groupe de classes" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 +#: rc.cpp:1402 #, no-c-format -msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" -msgstr "La valeur de \"vrai\" au cas ou les booléens soient étendus" +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "Les éléments du groupe sont des classes" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1468 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 +#: rc.cpp:1405 #, no-c-format -msgid "False:" -msgstr "Faux :" +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Groupe d'ob&jets" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1471 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 +#: rc.cpp:1408 #, no-c-format -msgid "True:" -msgstr "Vrai :" +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "Les éléments du groupe sont des objets" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 +#: rc.cpp:1420 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" -msgstr "" -"Liste de chaines de début et de fin d'aires spéciales séparées par une virgule" +msgid "Minimal search mode" +msgstr "Mode de recherche minimal" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 +#: rc.cpp:1423 #, no-c-format msgid "" -"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." -"
                \n" -" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " -"their own rules." -"
                \n" -" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " -"example <!-- -->." -msgstr "" -"Les chaînes de début et de fin d'aires spéciales, séparées par une virgule." -"
                \n" -" Les aires spéciales ne sont pas vérifiées selon les règles du DTD, mais selon " -"leur propres règles." -"
                \n" -" Une aire spécifique peut être un pseudo DTD, un commentaire ou quelque " -"chose comme cela, par exemple <!-- -->." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1482 -#, no-c-format -msgid "Special areas:" -msgstr "Zones spéciales :" - -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 -#, no-c-format -msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " +"(greedy) matching" msgstr "" -"Liste de noms pour les aires définies ci-dessus séparés par une virgule" - -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1496 -#, no-c-format -msgid "Special area names:" -msgstr "Noms des zones spéciales :" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1502 -#, no-c-format -msgid "Special tags:" -msgstr "Balises spéciales :" +"Activer cette option pour utiliser la recherche de style minimale des " +"définitions, au lieu de la correspondance standard (peu de réponses)" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 +# i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#: rc.cpp:1426 #, no-c-format -msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" -msgstr "Spécifie une balise définissant le début d'une aire spéciale" +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Supportez Quanta par une donation financière" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 +# i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 +#: rc.cpp:1432 #, no-c-format msgid "" -"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " -"tagname(attributename)." -"
                \n" -"Example:script(language) means that any <script> " -"tag having a language attribute indicates a special area." -msgstr "" -"Spécifie une balise définissant le début d'une aire spéciale sous la forme de " -"nom_balise(nom_attribut)." -"
                \n" -"Exemple : script(langage) qui signifie que toutes les balises " -"<script> ont un attribut langage indiquant une aire " -"spécifique." +"
                " +"

                Your Contribution Can Make a Difference

                " +"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " +"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " +"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " +"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " +"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " +"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " +"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " +"developers.\n" +"
                    Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " +"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " +"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " +"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " +"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " +"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " +"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " +"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " +"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " +"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"
                " +"

                Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

                \n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " +"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " +"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " +"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " +"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" +"
                    As Quanta grows the project management demands are " +"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " +"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " +"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " +"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " +"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " +"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " +"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " +"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " +"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" +"
                " +"

                Could Quanta die without your support?

                " +"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " +"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " +"This came about because of cash flow problems which led to the original " +"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " +"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " +"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " +"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " +"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " +"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " +"and yours can make a difference too.\n" +"
                " +"

                Will you help make a difference?

                \n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
                    If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" +"
                        Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" +msgstr "" +"
                " +"

                Votre contribution peut faire la différence

                " +"    Quanta Plus ne serait pas ce qu'il est aujourd'hui sans les développeurs " +"sponsorisés. Andras Mantia a travaillé à plein temps depuis milieu 2002 et " +"Michal Rudolf à temps partiel depuis l'automne 2004. Au cours de la vie du " +"projet, le développement a largement été sponsorisé par le chef de projet, Eric " +"Laffoon. En plus de son investissement de 10 à 20 heures par semaine, sa " +"société, Kitty Hooch " +"LLP, fournit un effort financier pour maintenir Quanta en développement " +"permanent. Nos développeurs sponsorisés sont aussi un moteur pour les " +"développeurs volontaires.\n" +"
                    Kitty Hooch est une petite société sans employés, avec 2 partenaires " +"actifs et plusieurs travailleurs en contrats de mission. Après des tests de " +"marketing à l'automne 2001, ils commencèrent la vente en gros et au détail sur " +"les marchés nationaux et internationaux début 2002. Kitty Hooch contrôle tous " +"les aspects de la production et de la vente de ses produits. Le sponsoring de " +"Quanta représente une grande dépense pour une petite start-up. En 2003, des " +"problème de trésorerie et de santé ont laissé Eric endetté et dans " +"l'impossibilité de continuer à payer Andras sans l'aide de la communauté. " +"Heureusement, de nombreuses personnes se sont manifestées. Nous avons désormais " +"plusieurs grands sponsors ainsi que de nombreux généreux donateurs. Ceci a " +"permis à Michal de travailler à mi-temps. Maintenant, nous envisageons de le " +"passer en temps plein. Le challenge pour ce projet d'assumer son rôle important " +"d'application phare est enthousiasmant.\n" +"
                " +"

                Équilibre des ideaux du logiciel libre et de la réalité\n" +"fiscale

                \n" +"    Nous croyons que le modèle du logiciel libre\n" +"est l'avenir du logiciel, mais pas une garantie de succès. Combien de projets " +"libres dans lesquels nous placions de grands espoirs ne sont plus maintenus " +"désormais ? Au début 2002, beaucoup de gens pensaient que Quanta était mort. " +"Une seule personne, Eric Laffoon, ne voulait pas laisser mourir le rêve. Quanta " +"ne fait pas que survivre aujourd'hui, mais le développement d'un outil de " +"niveau professionnel n'est pas une tâche aisée. Nous pensons que la clé est un " +"élan constant. Rien n'assure cela mieux que des programmeurs qui peuvent " +"travailler sans rémunération ou loisirs. Pourquoi pensez-vous que les projets " +"libres meurent ?" +"
                    Au fur et à mesure que Quanta grandit, les besoins de gestion du projet " +"augmentent, et ironiquement cela a un impact sur l'argent nécessaire pour " +"continuer. L'impact de nos développeurs sponsorisés a été énorme ! Nous voulons " +"faire évoluer Quanta encore plus vite. Eric doit pouvoir avoir encore plus de " +"temps libre pour apporter des idées nouvelles et excitantes dans le code. Nous " +"avons aussi d'autres dépenses, avec les conférences et afin de maintenir nos " +"systèmes à jour, pour que nous ne perdions pas de temps sur du vieux matériel. " +"Nous voulons faire de Quanta le meilleur outil web du monde !" +". Cela requiert un noyau de développeurs actifs. Nous espérons que des " +"développeurs professionnels et des sociétés utilisant Quanta nous aiderons à " +"atteindre ce but par des donations qui nous libérerons des problèmes " +"financiers.\n" +"
                " +"

                Quanta pourrait-il mourir sans votre aide ?

                " +"    Nous aimerions vous dire non ! Mais de février 2001 à juin 2002, il y a eu " +"très peu d'activité et plusieurs mois sans aucun travail. Ceci est dû à des " +"problèmes financiers qui ont poussé les développeurs originaux à basculer vers " +"un projet commercial. Le fait est que nos développeurs volontaires les plus " +"volontaires, aussi merveilleux soient-ils, ont parfois de longues périodes où " +"ils n'ont tout simplement pas le temps de travailler pour le projet. Nous " +"estimons nos utilisateurs actifs à environ un million, alors que seulement " +"quelques dizaines de personnes aident le projet financièrement chaque année. En " +"réalité, 3-4 personnes sont responsables de la moitié de ces dons. Les actions " +"de quelques personnes font clairement la différence, et la vôtre peut aussi " +"faire la différence.\n" +"
                " +"

                Vous aiderez-nous à faire la différence ?

                \n" +"    Si vous souhaitez donner grâce à PayPal\n" +"(transfert d'argent en ligne ou par carte de crédit), visitez notre page de dons.\n" +"
                    Si vous êtes en dehors de la zone couverte par PayPal ou si vous " +"désirez discuter un sponsoring d'entreprises, contactez le chef du projet : " +"
                       Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1519 +# i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 +#: rc.cpp:1445 #, no-c-format -msgid "Definition tags:" -msgstr "Balises de définition :" +msgid "" +"Donate through PayPal now." +msgstr "" +"Donnez " +"grâce à PayPal dès maintenant." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 +#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, no-c-format -msgid "Tags and attributes defining this DTEP" -msgstr "Balises et attributs définissant cette DTEP" +msgid "DTD Selector" +msgstr "Choix de la DTD" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " -"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " -"with tagname and\n" -"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " -"tag area\n" -"is parsed according to the rules of this DTEP." -"
                \n" -"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " -"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." -"
                \n" -"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " -"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " -"the DTEP defined by this tag is named text/css." +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" msgstr "" -"Liste de balises que ce DTEP définit, séparées par des virgules. Le format " -"utilisé est nom_balise(attribut[valeur_par_defaut])" -". Si le DTEP parrent (un vrai) a une balise avec nom_balise et\n" -"que la valeur de l'attribut de cette balise est égale au nom de ce DTEP, " -"l'aire de la balise\n" -"est vérifiée selon les règles de ce DTEP." -"
                \n" -"Si [valeur_par_defaut] est présente, cela signifie que si l'attribut " -"n'est pas présent dans la balise il est pris comme présent avec " -"valeur = valeur_par_defaut." -"
                \n" -"Exemple: Tags=style(type[text/css]) signifie qu'à la fois " -"<style> et <style type=\"text/css\"> " -"sont traités de la même façon et que le DTEP défini par cette balise est appelé " -"text/css." +"Message de la boîte de dialogue :\n" +"Message 2 de la boîte de dialogue :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1532 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format -msgid "Area borders:" -msgstr "Bordures de zone :" +msgid "Current DTD:" +msgstr "DTD actuelle :" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the area borders" -msgstr "Liste de limites d'aires séparées par une virgule" +msgid "Select DTD:" +msgstr "Choisir une DTD :" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 +#: rc.cpp:1461 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " -"case of PHP it is:" -"
                \n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" -msgstr "" -"Liste de limites d'aires séparées par une virgule encapsulant cette " -"pseudo-DTEP. Dans le cas de PHP c'est :" -"
                \n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "Conver&tir le document dans la DTD sélectionnée" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1542 +# i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 +#: rc.cpp:1464 #, no-c-format -msgid "Structure keywords:" -msgstr "Mots-clés de structure :" +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "" +"Ne pas afficher cette boîte de dialogue, utilisez la DTD la plus proche" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1467 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of structure keywords" -msgstr "Liste de mots clés de structure séparés par une virgule" +msgid "Source DTD:" +msgstr "DTD source :" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1470 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " -"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " -"function, class or if block." -msgstr "" -"Liste de mots clés de structure séparés par une virgule. Les mots clés utilisés " -"ici sont utilisés pour créer un nouveau noeud (noeud de structure) dans " -"l'arborescence de la structure, comme une fonction une classe ou un bloc if." +msgid "Target DTEP:" +msgstr "DTEP cible :" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Structure delimiting:" -msgstr "Délimitations de la structure:" +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|Définitions DTD" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108 #, no-c-format -msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" -msgstr "Expression rationnelle qui trouve le début ou la fin d'une structure" +msgid "Configure DTEP" +msgstr "Configurer la DTEP" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 +#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "DTD definition string" +msgstr "Chaîne de la définition de DTD" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " -"usually the combination of Structure beginning and Structure end" -", like \\{ | \\}" +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." msgstr "" -"Expression rationnelle qui trouve le début ou la fin d'une structure. C'est " -"habituellement la combinaison d'un Début de structure et d'une " -"Fin de structure, comme \\{ | \\}" +"Le véritable nom de la DTEP. Dans le cas d'une DTEP XML, cela devrait " +"correspondre à la chaîne de description de la DTD, comme par exemple -" +"//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 +#: rc.cpp:1491 #, no-c-format -msgid "Structure beginning:" -msgstr "Début de la strcture:" +msgid "Short name:" +msgstr "Nom court :" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 +#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506 #, no-c-format -msgid "A string specifying the beginning of a structure" -msgstr "Une chaine spécifiant le début d'une structure" +msgid "Beautified, user visible name" +msgstr "Nom visible par l'utilisateur, embelli" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 +#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509 #, no-c-format msgid "" -"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." msgstr "" -"Une chaine spécifiant le début d'une structure, comme { " -"dans la plupart des cas." - -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1569 -#, no-c-format -msgid "Local scope keywords:" -msgstr "Mots-clés à portée locale :" +"Le nom visible par l'utilisateur, embelli. Si non défini, le vrai nom est " +"utilisé." -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 +#: rc.cpp:1512 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" -msgstr "" -"Liste de mots clés définissant à une portée locale, séparés par une virgule" +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "Paramètres spécifiques du type" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 +#: rc.cpp:1515 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " -"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " -"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " -"function, it means that elements, like variables found under a " -"function are local, relative to the node that holds the function." -msgstr "" -"Liste de mots clés définissant à une portée locale, séparés par une virgule. " -"Autres elements d'un groupe de structures trouvés dans un noeud de structures " -"qui a été créé basé sur un mot clé de cette liste sont traités comme éléments " -"locaux. Par exemple si la liste contient fonction" -", cela signifie que les élements, comme les variables trouvés dans " -"fonction sont locales, relatifs au noeud ontenant la fonction." +msgid "URL:" +msgstr "URL :" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 +#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534 #, no-c-format -msgid "A string specifying the end of a structure" -msgstr "Une chaîne spécifiant la fin de la structure" +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "URL pointant vers le fichier de définition de la DTD" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 +#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537 #, no-c-format msgid "" -"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." +"URL pointing to the DTD definiton file, like " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." msgstr "" -"Une chaîne spécifiant la fin de la structure, comme } " -"dans la plupart des cas." - -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1613 -#, no-c-format -msgid "Structure end:" -msgstr "Fin de la structure:" +"URL pointant vers le fichier de définition de la DTD, comme par exemple " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1628 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 +#: rc.cpp:1524 #, no-c-format -msgid "Complete class members after:" -msgstr "Complète les membres de la classe après :" +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "Chaîne de DOCT&YPE :" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 +#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" -msgstr "" -"Expression rationnelle pour trouver quand invoquer l'autocomplétion d'un membre" +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "La chaîne qui apparaîtra dans la balise « !DOCTYPE »" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1634 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 +#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
                \n" -"Example:" -"
                \n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
                \n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
                \n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" "
                \n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
                \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                " msgstr "" -"Expression rationnelle pour trouver quand invoquer l'autocomplétion d'un " -"membre. " -"
                \n" -"Exemple : " -"
                \n" -"- nous avons une classe appelée foo avec quelques variables" -"
                \n" -"- l'objet de type foo est utilié dans le document comme dans $" -"objFoo" -"
                \n" -"- les membres peuvent apparaitre comme dans $objFoo->member ou " -"$objFoo.member\n" -"- dans le cas ci-dessus l'entrée devrait ressembler à (?:->|\\.)$ " -"(autocompletion si l'objet est suivi par -> or .)" +"La chaîne qui apparaîtra dans la balise « !DOCTYPE », comme par exemple" "
                \n" -" L'expression rationnelle doit se terminer par $ " -"(qui correspond à la fin de la ligne)." +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
                \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                " -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1643 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 +#: rc.cpp:1547 #, no-c-format -msgid "Complete attributes after:" -msgstr "Complete les attributs après :" +msgid "Top level" +msgstr "Premier niveau" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 +#: rc.cpp:1550 #, no-c-format -msgid "" -"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " -"entry valid for tags." +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." msgstr "" -"Autocompletion des attributs après ce caractère. Reportez vous à l'information " -"pour la même entrée valide pour les balises." +"Cochez cette option si la DTEP peut agir comme une DTEP de premier niveau." -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1655 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1553 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
                \n" -"Example:" -"
                \n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
                \n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
                \n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
                \n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " +"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " +"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." msgstr "" -"Expression régulière permettant de trouver quand invoquer l'autocompletion des " -"membres. " -"
                \n" -"Exemple:" -"
                \n" -"- nous avons une classe appelée foo avec quelques variables" -"
                \n" -"- l'objet de type foo est utilisé dans le document comme dans $" -"objFoo" -"
                \n" -"- les membres peuvent apparaitre comme dans $objFoo->member ou " -"$objFoo.member\n" -"- dans le cas ci-dessus cette entrée devrait ressembler à (?:->|\\.)$ " -"(autocompletion ci l'objet est suivi par -> ou .)" -"
                \n" -" L'expression rationnelle doit se terminer par $ " -"(qui correspond à la fin de la ligne)." +"Vérifie si le DTEP peut agir comme DTEP de premier niveau. Cela signifie que le " +"document peut être de ce type. Certaines pseudo-DTEP ne peuvent agir comme DTEP " +"de premier niveau, comme PHP étant donné qu'ils sont toujours inclus " +"comme partie d'un autre DTEP, tandis que d'autres peuvent être inclus et agir " +"seuls très bien, comme CSS." -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1670 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format -msgid "Attribute separator:" -msgstr "Séparateur de l'attribut :" +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "Dossier des barres d'outils :" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 +#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565 #, no-c-format -msgid "The character specifying the end of an attribute" -msgstr "Le caractère spécifiant la fin d'un attribut" +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "Le nom du dossier dans lequel les barres d'outils sont enregistrées" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 +#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 #, no-c-format msgid "" -"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " -"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " +"to " +"
                $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." msgstr "" -"Le caractère spécifiant la fin d'un attribut. är défaut c'est \" " -"pour les DTEP XML et , pour les pseudo-DTEP." +"Le nom du dossier dans lequel les barres d'outils sont enregistrées. Il s'agit " +"d'un nom relatif à " +"
                $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 +#: rc.cpp:1571 #, no-c-format -msgid "Included DTEPs:" -msgstr "DTEP inclus :" +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "Barre d'outils chargées &automatiquement :" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" -msgstr "" -"Liste de DTEP pouvant être présents dans ce DTEP, séparés par une virgule" +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "Liste de barres d'outils séparées par une virgule" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 +#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583 #, no-c-format msgid "" -"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " -"consist usually of pseudo DTEPs." +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." msgstr "" -"Liste de DTEP pouvant être présents dans ce DTEP, séparés par une virgule. " -"Cette liste est habituellement faite de pseudo-DTEP." +"Liste de barres d'outils séparées par une virgule du dossier des barres " +"d'outils qui seront chargées lorsque un document avec ce DTEP est chargé." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1695 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1586 #, no-c-format -msgid "Autocomplete tags after:" -msgstr "Complètement automatique des balises après :" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Sensible à la casse" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format -msgid "The character after which the list of tags should be shown" -msgstr "Le caractère après lequel la liste des balises doit être affichée" +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "Vérifie si le DTEP a des balises sensibles à la casse" -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1701 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character." -"
                For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " +"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." msgstr "" -"La boîte d'autocomplétion est affichée automatiquement une fois que le " -"caractère est saisi ou qu'espace est pressée après ce caractère" -"
                . Pour les vrais DTEP c'est habituellement <" -", mais par exemple pour le pseudo-DTEP CSS c'est {. Le texte none " -"à la place d'un caractère précise que la boite de complétion des balises ne " -"doit pas être affichée automatiquement, mais juste si l'utilisateur la demande." +"Indique si le DTEP a des balises sensibles à la casse. Dans le cas d'XML, ceci " +"devrait être coché, mais par exemple les variantes de l'HTML ne sont pas " +"sensibles à la casse." -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1707 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 +#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620 #, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character" -"
                . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" -"La boîte d'autocomplétion est affichée automatiquement une fois que le " -"caractère est saisi ou qu'espace est pressée après ce caractère" -"
                . Pour les vrais DTEP c'est habituellement <" -", mais par exemple pour le pseudo-DTEP CSS c'est {. Le texte none " -"à la place d'un caractère précise que la boite de complétion des balises ne " -"doit pas être affichée automatiquement, mais juste si l'utilisateur la demande." +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "La famille à laquelle appartient ce DTEP." -# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623 #, no-c-format msgid "" -"The character specifying the end of a tag. See the information for the " -"attribute separator for details." +"The family to where this DTEP belong. There are two families:" +"
                " +"

                XML style:DTEP describing an XML like language

                \n" +"

                Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " +"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

                " msgstr "" -"Le caractère spécifiant la fin d'une balise. Consultez les informations sur le " -"séparateur d'attributs pour plus de détails." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1713 -#, no-c-format -msgid "Tag separator:" -msgstr "Séparateur de balises :" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1731 -#, no-c-format -msgid "Structures" -msgstr "Structures" +"La famille à laquelle appartient ce DTEP. Il y a deux familles :" +"
                " +"

                Type XML : DTEP décrivant un langage de type XML

                \n" +"

                TYpe Pseydo : DTEP décrivant un autre langage, où la notion de " +"balises n'est pas la même que dans XML. Par exemple il y a " +"PHP, JavaScript, CSS.

                " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1734 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 +#: rc.cpp:1605 #, no-c-format -msgid "Available groups:" -msgstr "Groupes disponibles :" +msgid "Inherits:" +msgstr "Hérite de :" -# i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 +#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Balise personnalisée" +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "Le nom de la DTEP de laquelle cette DTEP hérite ses balises." -# i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 -#: rc.cpp:1749 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 +#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Nom de l'élément :" +msgid "" +"The real name of the DTEP (like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") from where the current DTEP inherits the tags." +msgstr "" +"Le nom de la DTEP (comme " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"), de laquelle cette DTEP hérite ses balises." -# i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 -#: rc.cpp:1752 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 +#: rc.cpp:1614 #, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "&Ajouter une balise de fermeture" +msgid "XML Style" +msgstr "Style XML" -# i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 93 -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:1755 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 +#: rc.cpp:1617 #, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Adresse de courriel :" +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Pseudo type" -# i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 122 -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:1761 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Sujet :" +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "Types MIME :" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1773 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Assistant de cadres" +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "Liste de types MIME séparés par une virgule" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1785 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Séparation" +msgid "" +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." +msgstr "" +"Liste de types MIME séparés par une virgule. Les fichiers de ces types sont " +"traités comme appartenant à cette DTEP, à moins que l'entrée « !DOCTYPE » ne " +"spécifie autre chose." -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1794 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 +#: rc.cpp:1642 #, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Édition" +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "L'extension par défaut des fichiers appartenant à cette DTEP" -# i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1797 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Éditer le cadre" +msgid "E&xtension:" +msgstr "E&xtension :" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Réinitialiser" +msgid "P&ages" +msgstr "P&ages" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1806 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "Rows Columns Editor" -msgstr "Éditeur de colonnes et de lignes" +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "Activer la première page supplémentaire" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1815 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format -msgid "Frame Properties" -msgstr "Propriétés du cadre" +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" +msgstr "" +"Chaque fenêtre d'édition d'onglet aura une page supplémentaire en plus de la " +"page principale" -# i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1824 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "Commun" +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " +"can configure what will be on this page in the below fields." +msgstr "" +"Chaque fenêtre d'édition d'onglet aura une page supplémentaire en plus de la " +"page principale. Vous pouvez configurer ce qui sera sur cette page dans les " +"champs ci-dessous." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1836 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 +#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707 #, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Marges" +msgid "The title of the page" +msgstr "Le titre de la page" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1839 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 +#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710 #, no-c-format -msgid "From left:" -msgstr "Gauche :" +msgid "" +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " +"be doubled." +msgstr "" +"Le titre de la page, comme par exemple Noyau && i18n" +". Comme vous pouvez le constater, l'éperluette doit être mise deux fois." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 +#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778 #, no-c-format -msgid "px" -msgstr "px" +msgid "Groups:" +msgstr "Groupes :" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1845 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 +#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713 #, no-c-format -msgid "From top:" -msgstr "Haut :" +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "Liste de groupes d'attributs communs séparés par une virgule" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1851 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 +#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716 #, no-c-format -msgid "Scrolling" -msgstr "Défilement" - -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1857 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automatique" - -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1863 -#, no-c-format -msgid "Resize" -msgstr "Redimensionner" - -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1872 -#, no-c-format -msgid "Frame source:" -msgstr "Source du cadre :" +msgid "" +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page." +"
                The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " +"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." +"
                The following example defined the common I18n attribute group:" +"
                " +"

                \n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" +"
                \n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" +"
                \n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"
                \n" +"</tag>\n" +"

                " +msgstr "" +"Liste de groupes d'attributs communs séparés par une virgule. Les attributs des " +"groupes listés apparaitront sur cette page. " +"
                Les attributs communs sont sépcifiés dans le fichier common.tag " +"de chaque DTEP, où l'attribut common=\"yes\" doit être mis." +"
                L'exemple suivant a défini le groupe d'attribut commun l18n:" +"
                " +"

                \n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" +"
                \n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" +"
                \n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"
                \n" +"</tag>\n" +"

                " -# i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1875 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 +#: rc.cpp:1683 #, no-c-format -msgid "Frame name:" -msgstr "Nom du cadre :" +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "Activer la seconde page supplémentaire" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1878 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 +#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Autres" +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" +msgstr "" +"Afficher l'astuce et l'information qu'est-ce que c'est pour la première case" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 +#: rc.cpp:1689 #, no-c-format -msgid "Id:" -msgstr "Id :" +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "Activer la troisième page supplémentaire" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1884 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Classe :" +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "Activer la quatrième page supplémentaire" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Style :" +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "Activer la cinquième page supplémentaire" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 +#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751 +#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781 +#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793 #, no-c-format -msgid "Long description:" -msgstr "Description longue :" +msgid "" +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" +msgstr "" +"Afficher l'astuce et l'information qu'est-ce que c'est pour les champs de la " +"première page" -# i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 +#: rc.cpp:1796 #, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Définir la valeur d'une variable" +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "Analyse des &règles" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 +#: rc.cpp:1799 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variable :" +msgid "Enable minus in words" +msgstr "Activer le signe moins dans les mots" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 +#: rc.cpp:1802 #, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Nouvelle valeur :" +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "Traiter le signe moins (« - ») comme une partie d'un mot" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 +#: rc.cpp:1805 #, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Liaisons des dossiers" +msgid "" +"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." +msgstr "" +"Si cette option est activée, ceci-est-un-mot est considéré comme un seul " +"mot entier. Dans l'autre cas, c'est alors quatre mots différents." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 -#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 +#: rc.cpp:1808 #, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Dossier de base local :" +msgid "Comments:" +msgstr "Commentaires :" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 -#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 +#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075 #, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Dossier de base sur le serveur :" +msgid "Comma separated list of area borders for comments" +msgstr "Liste de limites d'aires de commentaires séparées par une virgule" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:1923 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 +#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078 #, no-c-format msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +"Comma separated list of area borders for comments. EOL " +"means end of line, used for single line comments." +"
                \n" +"Example: // EOL, /* */" msgstr "" -"Voici l'endroit où la partie du chemin local est spécifiée. Si un fichier est " -"placé sur l'ordinateur où est exécuté Quanta, à l'adresse " -"« /home/utilisateur/htdocs/projet/fichier.php », et que celui-ci est sur le " -"serveur à l'adresse « /var/www/projet/fichier.php », alors le dossier de base " -"en local sera « /home/utilisateur/htdocs/ » et celui du serveur sera " -"« /var/www/ ».\n" -"Quanta saura alors que les fichiers commençant par " -"« /home/utilisateur/projet/ » sont sur l'ordinateur local, et ceux commençant " -"par « /var/www/ » sur l'ordinateur distant (serveur)." +"Liste de limites d'aires de commentaires séparées par une virgule. EOL " +"signifie fin de ligne, utilisé pour les commentaires en une ligne." +"
                \n" +"Exemple: // EOL, /* */" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 +#: rc.cpp:1818 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Voici l'endroit où la partie du chemin serveur est spécifiée. Si un fichier est " -"placé sur l'ordinateur où est exécuté Quanta, à l'adresse " -"« /home/utilisateur/htdocs/projet/fichier.php », et que celui-ci est sur le " -"serveur à l'adresse « /var/www/projet/fichier.php », alors le dossier de base " -"en local sera « /home/utilisateur/htdocs/ » et celui du serveur sera " -"« /var/www/ ».\n" -"Quanta saura alors que les fichiers commençant par " -"« /home/utilisateur/projet/ » sont sur l'ordinateur local, et ceux commençant " -"par « /var/www/ » sur l'ordinateur distant (serveur)." +msgid "Type Specific Rules" +msgstr "Règles spécifiques de saisie" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:1937 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 +#: rc.cpp:1821 #, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Liaisons précédentes" +msgid "XML style single tags" +msgstr "Balises simples de type XML" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:1940 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 +#: rc.cpp:1824 #, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Dossier local" +msgid "Check to use XML style single tags" +msgstr "Cochez cette case pour utiliser les balises simples de type XML" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:1943 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 +#: rc.cpp:1827 #, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Dossier du serveur" +msgid "" +"Check to use XML style single tags (<single_tag />" +"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." +msgstr "" +"Cochez cette case pour utiliser les balises simples de style XML (" +"<single_tag />), sinon les balises simples de style HTML (" +"<single_tag>) seront utilisées." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:1946 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 +#: rc.cpp:1830 #, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" -msgstr "" -"Voici la liste des liaisons précédemment utilisées. Cliquez sur l'une d'elles " -"pour l'utiliser" +msgid "Use common rules" +msgstr "Utiliser les règles communes" -# i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:1949 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 +#: rc.cpp:1833 #, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Example" +msgid "Append common parsing rules" +msgstr "Ajouter les règles communes dans l'analyse" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:1952 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 +#: rc.cpp:1836 #, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Traduit en :" +msgid "" +"Check it to append common parsing rules. These are:\n" +"

                \n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

                " +msgstr "" +"Cochez cette option pour ajouter les règles communes dans l'analyse. Voici ces " +"règles :\n" +"

                \n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

                " -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:1955 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Chemin initial :" +msgid "Extended booleans" +msgstr "Booléens étendus" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:1958 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "Indique si le chemin traduit existe sur le disque ou non" +msgid "Check if the booleans are stored in extended form" +msgstr "Vérifie si les booléens sont stockés dans la forme étendue" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:1961 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." -msgstr "" -"Cette indicateur précise si le chemin traduit existe sur le disque local ou " -"non." - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:1964 -#, no-c-format -msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." +"Check if you want extended booleans in the language." +"
                \n" +"Examples:" +"
                \n" +"Simple boolean: <tag booleanAttr>" +"
                \n" +"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " +"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
                \n" +"See the True and False boxes to define the values for true and " +"false." msgstr "" -"Ce champ affiche ce à quoi le chemin original ci-dessus ressemblera après " -"traduction." +"Vérifie si vous voulez les booléens étendus dans le langage." +"
                \n" +"Exemples :" +"
                \n" +"Booléen simple : <tag booleanAttr>" +"
                \n" +"Booléen étendu : <tag booleanAttr=\"1\"> or " +"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
                \n" +"Voyez les cases Vrai et Faux pour définir les valeurs pour vrai " +"et faux." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:1967 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 +#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 #, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "Ce champ affiche le chemin actuel devant être traduit." +msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" +msgstr "La valeur de \"vrai\" au cas ou les booléens soient étendus" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1970 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 +#: rc.cpp:1864 #, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Configuration de Gubed" +msgid "False:" +msgstr "Faux :" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 +#: rc.cpp:1867 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "&Annuler" +msgid "True:" +msgstr "Vrai :" -# i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 199 -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 -#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 +#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881 #, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Paramètres de connexion" +msgid "" +"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" +msgstr "" +"Liste de chaines de début et de fin d'aires spéciales séparées par une virgule" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:1994 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 +#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884 #, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Utiliser un proxy" +msgid "" +"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." +"
                \n" +" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " +"their own rules." +"
                \n" +" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " +"example <!-- -->." +msgstr "" +"Les chaînes de début et de fin d'aires spéciales, séparées par une virgule." +"
                \n" +" Les aires spéciales ne sont pas vérifiées selon les règles du DTD, mais selon " +"leur propres règles." +"
                \n" +" Une aire spécifique peut être un pseudo DTD, un commentaire ou quelque " +"chose comme cela, par exemple <!-- -->." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 +#: rc.cpp:1878 #, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Nom d'hôte du proxy :" +msgid "Special areas:" +msgstr "Zones spéciales :" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2000 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 +#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Port du proxy :" +msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" +msgstr "" +"Liste de noms pour les aires définies ci-dessus séparés par une virgule" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 +#: rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Écouter le port :" +msgid "Special area names:" +msgstr "Noms des zones spéciales :" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 +#: rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgid "Special tags:" +msgstr "Balises spéciales :" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 -#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 +#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908 #, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Voyez le menu « Qu'est ce que c'est » pour les variables disponibles" +msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" +msgstr "Spécifie une balise définissant le début d'une aire spéciale" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 -#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 +#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911 #, no-c-format msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" +"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " +"tagname(attributename)." +"
                \n" +"Example:script(language) means that any <script> " +"tag having a language attribute indicates a special area." msgstr "" -"%afn - Nom du fichier du script courant\n" -"%afd - Dossier absolu du script courant\n" -"%afp - Emplacement absolu (dossier + nom de fichier) du script courant\n" -"\n" -"%rfpd - Dossier du script courant relativement à la racine du projet\n" -"%rfpp - Chemin du script courant relativement à la racine du projet\n" -"\n" -"%rfdd - Dossier du script courant relativement à la racine du document\n" -"%rfdp - Chemin du script courant relativement à la racine du document\n" -"\n" -"%apd - Racine du projet\n" -"%add - Racine du document du script courant" +"Spécifie une balise définissant le début d'une aire spéciale sous la forme de " +"nom_balise(nom_attribut)." +"
                \n" +"Exemple : script(langage) qui signifie que toutes les balises " +"<script> ont un attribut langage indiquant une aire " +"spécifique." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2026 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "&Ajouter une inclusion" +msgid "Definition tags:" +msgstr "Balises de définition :" -# i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 365 -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2029 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 +#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986 #, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Démarrer la session :" +msgid "Tags and attributes defining this DTEP" +msgstr "Balises et attributs définissant cette DTEP" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 -#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989 #, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "Comportement du débog&ueur" +msgid "" +"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " +"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " +"with tagname and\n" +"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " +"tag area\n" +"is parsed according to the rules of this DTEP." +"
                \n" +"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " +"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." +"
                \n" +"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " +"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " +"the DTEP defined by this tag is named text/css." +msgstr "" +"Liste de balises que ce DTEP définit, séparées par des virgules. Le format " +"utilisé est nom_balise(attribut[valeur_par_defaut])" +". Si le DTEP parrent (un vrai) a une balise avec nom_balise et\n" +"que la valeur de l'attribut de cette balise est égale au nom de ce DTEP, " +"l'aire de la balise\n" +"est vérifiée selon les règles de ce DTEP." +"
                \n" +"Si [valeur_par_defaut] est présente, cela signifie que si l'attribut " +"n'est pas présent dans la balise il est pris comme présent avec " +"valeur = valeur_par_defaut." +"
                \n" +"Exemple: Tags=style(type[text/css]) signifie qu'à la fois " +"<style> et <style type=\"text/css\"> " +"sont traités de la même façon et que le DTEP défini par cette balise est appelé " +"text/css." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 +#: rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Erreur de manipulation" +msgid "Area borders:" +msgstr "Bordures de zone :" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 +#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996 #, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Erreurs de l'utilisateur" +msgid "Comma separated list of the area borders" +msgstr "Liste de limites d'aires séparées par une virgule" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 +#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "S'arrêter après les :" +msgid "" +"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " +"case of PHP it is:" +"
                \n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" +msgstr "" +"Liste de limites d'aires séparées par une virgule encapsulant cette " +"pseudo-DTEP. Dans le cas de PHP c'est :" +"
                \n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 +#: rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Avertissements de l'utilisateur" +msgid "Structure keywords:" +msgstr "Mots-clés de structure :" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 +#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980 #, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Notifications de l'utilisateur" +msgid "Comma separated list of structure keywords" +msgstr "Liste de mots clés de structure séparés par une virgule" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 +#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983 #, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Notifications" +msgid "" +"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " +"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " +"function, class or if block." +msgstr "" +"Liste de mots clés de structure séparés par une virgule. Les mots clés utilisés " +"ici sont utilisés pour créer un nouveau noeud (noeud de structure) dans " +"l'arborescence de la structure, comme une fonction une classe ou un bloc if." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 +#: rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "A&vertissements" +msgid "Structure delimiting:" +msgstr "Délimitations de la structure:" -# i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 512 -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 +#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060 #, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Exécution" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2059 +msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" +msgstr "Expression rationnelle qui trouve le début ou la fin d'une structure" + +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 +#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063 #, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Rapide" +msgid "" +"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " +"usually the combination of Structure beginning and Structure end" +", like \\{ | \\}" +msgstr "" +"Expression rationnelle qui trouve le début ou la fin d'une structure. C'est " +"habituellement la combinaison d'un Début de structure et d'une " +"Fin de structure, comme \\{ | \\}" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2062 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Lent" +msgid "Structure beginning:" +msgstr "Début de la strcture:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2199 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018 #, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgid "A string specifying the beginning of a structure" +msgstr "Une chaine spécifiant le début d'une structure" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 +#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021 #, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Trace" +msgid "" +"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." +msgstr "" +"Une chaine spécifiant le début d'une structure, comme { " +"dans la plupart des cas." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 -#: rc.cpp:2202 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 +#: rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Lancer" +msgid "Local scope keywords:" +msgstr "Mots-clés à portée locale :" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 -#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 +#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974 #, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Mode par défaut :" +msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" +msgstr "" +"Liste de mots clés définissant à une portée locale, séparés par une virgule" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2077 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 +#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977 #, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Vitesse d'exécution :" +msgid "" +"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " +"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " +"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " +"function, it means that elements, like variables found under a " +"function are local, relative to the node that holds the function." +msgstr "" +"Liste de mots clés définissant à une portée locale, séparés par une virgule. " +"Autres elements d'un groupe de structures trouvés dans un noeud de structures " +"qui a été créé basé sur un mot clé de cette liste sont traités comme éléments " +"locaux. Par exemple si la liste contient fonction" +", cela signifie que les élements, comme les variables trouvés dans " +"fonction sont locales, relatifs au noeud ontenant la fonction." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2083 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012 #, no-c-format -msgid "

                Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

                " -msgstr "

                Module externe du débogueur PHP Gubed pour Quanta +

                " +msgid "A string specifying the end of a structure" +msgstr "Une chaîne spécifiant la fin de la structure" -# i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 716 -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2086 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 +#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015 #, no-c-format msgid "" -"" -"\n" -"

                About

                \n" -"

                Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta.

                \n" -"

                In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, at SourceForge

                \n" -"

                For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

                \n" -"

                Technical Details

                \n" -"

                This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol.

                \n" -"" +"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." msgstr "" -"" -"\n" -"

                À propos

                \n" -"

                Gubed est un débogueur PHP disponible librement grâce à la GPL. Ce module " -"externe intègre Guber à Quanta.

                \n" -"

                Afin d'utiliser ce module externe pour le débogage PHP, vous devez obtenir " -"le paquetage de Quanta depuis la page du projet Gubed, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, sur SourceForge.

                \n" -"

                Pour plus d'informations sur Gubed, veuillez visiter le site Internet de " -"Gubed à l'adresse http://gubed.sf.net

                \n" -"

                Détails techniques

                \n" -"

                Cette version du débogueur gère la version %PROTOCOLVERSION% du protocole " -"Gubed.

                \n" -"" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "Paramètres de DBGp" +"Une chaîne spécifiant la fin de la structure, comme } " +"dans la plupart des cas." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:2114 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 +#: rc.cpp:2009 #, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "Demander l'URL :" +msgid "Structure end:" +msgstr "Fin de la structure:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2143 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 +#: rc.cpp:2024 #, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Projet local :" +msgid "Complete class members after:" +msgstr "Complète les membres de la classe après :" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2146 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 +#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048 #, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Analyse" +msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" +msgstr "" +"Expression rationnelle pour trouver quand invoquer l'autocomplétion d'un membre" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2152 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 +#: rc.cpp:2030 #, no-c-format msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
                \n" +"Example:" +"
                \n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
                \n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
                \n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
                \n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." msgstr "" -"Chemin vers la sortie de l'analyseur\n" -"%a - Appid retourné par le débogueur\n" -"%c - CRC32 de l'emplacement de fichier initial" +"Expression rationnelle pour trouver quand invoquer l'autocomplétion d'un " +"membre. " +"
                \n" +"Exemple : " +"
                \n" +"- nous avons une classe appelée foo avec quelques variables" +"
                \n" +"- l'objet de type foo est utilié dans le document comme dans $" +"objFoo" +"
                \n" +"- les membres peuvent apparaitre comme dans $objFoo->member ou " +"$objFoo.member\n" +"- dans le cas ci-dessus l'entrée devrait ressembler à (?:->|\\.)$ " +"(autocompletion si l'objet est suivi par -> or .)" +"
                \n" +" L'expression rationnelle doit se terminer par $ " +"(qui correspond à la fin de la ligne)." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2157 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 +#: rc.cpp:2039 #, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Sortie de l'analyseur :" +msgid "Complete attributes after:" +msgstr "Complete les attributs après :" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2160 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 +#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045 #, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "Faire correspondre la sortie de l'analyseur :" +msgid "" +"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " +"entry valid for tags." +msgstr "" +"Autocompletion des attributs après ce caractère. Reportez vous à l'information " +"pour la même entrée valide pour les balises." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:2163 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 +#: rc.cpp:2051 #, no-c-format msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
                \n" +"Example:" +"
                \n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
                \n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
                \n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
                \n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." msgstr "" -"Si cette option est activée, le fichier de sortie de l'analyseur correspondra " -"aux dossiers de base utilisés, tout comme les fichiers de scripts distants." +"Expression régulière permettant de trouver quand invoquer l'autocompletion des " +"membres. " +"
                \n" +"Exemple:" +"
                \n" +"- nous avons une classe appelée foo avec quelques variables" +"
                \n" +"- l'objet de type foo est utilisé dans le document comme dans $" +"objFoo" +"
                \n" +"- les membres peuvent apparaitre comme dans $objFoo->member ou " +"$objFoo.member\n" +"- dans le cas ci-dessus cette entrée devrait ressembler à (?:->|\\.)$ " +"(autocompletion ci l'objet est suivi par -> ou .)" +"
                \n" +" L'expression rationnelle doit se terminer par $ " +"(qui correspond à la fin de la ligne)." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:2166 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "Ouvrir automatiquement :" +msgid "Attribute separator:" +msgstr "Séparateur de l'attribut :" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2169 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 +#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115 +#, no-c-format +msgid "The character specifying the end of an attribute" +msgstr "Le caractère spécifiant la fin d'un attribut" + +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 +#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118 #, no-c-format msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." +"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " +"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." msgstr "" -"Si cette option est activée, la sortie de l'analyseur sera ouverte " -"automatiquement une fois la session terminée." +"Le caractère spécifiant la fin d'un attribut. är défaut c'est \" " +"pour les DTEP XML et , pour les pseudo-DTEP." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2211 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 +#: rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "

                DBGp Plugin for Quanta +

                " -msgstr "

                Module de débogage DBGp pour Quanta +

                " +msgid "Included DTEPs:" +msgstr "DTEP inclus :" -# i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 716 -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2214 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 +#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

                About

                \n" -"

                DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

                \n" -"

                In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only Xdebug " -"is tested.

                \n" -"

                For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

                \n" -"

                Technical Details

                \n" -"

                This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol.

                \n" -"" +msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" msgstr "" -"" -"\n" -"

                À propos

                \n" -"

                DBGp est un débogueur de protocole défini par les développeurs de Xdebug. Ce " -"module intègre des débogueurs gérant le protocole DBGp à Quanta.

                \n" -"

                Afin d'utiliser ce module pour le débogage PHP, vous devez obtenir un " -"débogueur géré. Pour le moment, seul Xdebug" -"a été testé.

                \n" -"

                Pour plus d'informations sur XDebug, veuillez visiter son site Internet à " -"l'adresse http://xdebug.org

                \n" -"

                Détails techniques

                \n" -"

                Cette version du débogueur gère la version %PROTOCOLVERSION% du protocole " -"DBGp.

                \n" -"" +"Liste de DTEP pouvant être présents dans ce DTEP, séparés par une virgule" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 +#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "Ajouter un point d'arrêt conditionnel" +msgid "" +"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " +"consist usually of pseudo DTEPs." +msgstr "" +"Liste de DTEP pouvant être présents dans ce DTEP, séparés par une virgule. " +"Cette liste est habituellement faite de pseudo-DTEP." -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2227 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Expression :" +msgid "Autocomplete tags after:" +msgstr "Complètement automatique des balises après :" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2236 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 +#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "Break When" -msgstr "S'arrêter lorsque" +msgid "The character after which the list of tags should be shown" +msgstr "Le caractère après lequel la liste des balises doit être affichée" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2239 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 +#: rc.cpp:2097 #, no-c-format -msgid "When expression is true" -msgstr "Lorsque l'expression est vrai" +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character." +"
                For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." +msgstr "" +"La boîte d'autocomplétion est affichée automatiquement une fois que le " +"caractère est saisi ou qu'espace est pressée après ce caractère" +"
                . Pour les vrais DTEP c'est habituellement <" +", mais par exemple pour le pseudo-DTEP CSS c'est {. Le texte none " +"à la place d'un caractère précise que la boite de complétion des balises ne " +"doit pas être affichée automatiquement, mais juste si l'utilisateur la demande." -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2242 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "Lorsque l'expression change" +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character" +"
                . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." +msgstr "" +"La boîte d'autocomplétion est affichée automatiquement une fois que le " +"caractère est saisi ou qu'espace est pressée après ce caractère" +"
                . Pour les vrais DTEP c'est habituellement <" +", mais par exemple pour le pseudo-DTEP CSS c'est {. Le texte none " +"à la place d'un caractère précise que la boite de complétion des balises ne " +"doit pas être affichée automatiquement, mais juste si l'utilisateur la demande." -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2245 +# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112 #, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgid "" +"The character specifying the end of a tag. See the information for the " +"attribute separator for details." msgstr "" -"Allumer lorsqu'un signe égal unique dans une expression est trouvé (erreur " -"commune)" +"Le caractère spécifiant la fin d'une balise. Consultez les informations sur le " +"séparateur d'attributs pour plus de détails." -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2248 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 +#: rc.cpp:2109 #, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "S'arrêter après les" +msgid "Tag separator:" +msgstr "Séparateur de balises :" -# i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Fichier :" +msgid "Structures" +msgstr "Structures" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2254 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 +#: rc.cpp:2130 #, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "Objets de la classe :" +msgid "Available groups:" +msgstr "Groupes disponibles :" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2257 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670 +#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Fonction :" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifier..." -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 +# i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:2142 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Enable debugger" +msgstr "Activer le débogueur" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2269 +# i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "Actualisation CVS" +msgid "PHP3 listener" +msgstr "Écouteur PHP3" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2272 +# i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:2148 #, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Actualiser à la &date (« jj-mm-aaaa ») :" +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "Débogueur PHP4" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:2275 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Actualiser au &marqueur / branche :" +msgid "Tag Case" +msgstr "Casse de la balise" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2284 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "Validation CVS" +msgid "Upper case" +msgstr "Majuscules" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:2287 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Valider les fichiers suivants :" +msgid "Lower case" +msgstr "Minuscules" -# i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "&Messages antérieurs :" +msgid "Unchanged" +msgstr "Inchangée" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:2293 +# i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "Message du &journal :" +msgid "Attribute Case" +msgstr "Casse de l'attribut" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2302 +# i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 68 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "Éditeur de tableaux" +msgid "Save &As..." +msgstr "Enregistrer &sous..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2314 +# i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 84 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "&Do Not Save" +msgstr "Ne &pas enregistrer" -# i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 120 -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2317 +# i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "&Principal" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Insérer un caractère spécial" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" -msgstr "&Données du tableau :" +msgid "&Insert Code" +msgstr "&Insérer le code" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "Co&lumns:" -msgstr "Co&lonnes :" +msgid "Insert C&har" +msgstr "Insérer le &caractère" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "Bod&y Properties" -msgstr "Propriétés du &corps" +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtre :" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202 #, no-c-format -msgid "&Table Properties" -msgstr "Propriétés du &tableau" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Ajouter un modèle de code" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2332 +# i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:2205 #, no-c-format -msgid "C&aption:" -msgstr "&Titre :" +msgid "&Template:" +msgstr "&Modèle :" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2208 #, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "&Lignes :" +msgid "&Description:" +msgstr "&Description :" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "En-tête" +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "Remettre à zéro la disposition de la fenêtre au prochain démarrage" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2214 #, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "&Lignes de l'en-tête :" +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Afficher les fichiers cachés dans l'arborescence" -# i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 379 -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2344 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:2217 #, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "&Colonnes de l'en-tête :" +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Enregistrer l'état de l'arborescence pour les arborescences locales" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "&Données de l'en-tête :" +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Afficher des boutons de fermeture sur les onglets" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:2223 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "Ajouter un en-tête au ta&bleau" +msgid "&Always show" +msgstr "&Toujours" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:2226 #, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "Propriétés de l'&en-tête" +msgid "&Do not show" +msgstr "&Jamais" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2356 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "Bas de page" +msgid "Show dela&yed" +msgstr "Afficher &après un délai" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2359 +# i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "&Lignes de bas de page :" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "&Colonnes de bas de page :" +msgid "New tab" +msgstr "Nouvel onglet" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2365 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "&Données du bas de page :" +msgid "Separate toolview" +msgstr "Vue d'outil séparée" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2368 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "Ajouter un bas de page au ta&bleau" +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Onglets des vues d'outils" -# i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 585 -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2371 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "Propriétés du &bas de page" +msgid "Icon and text" +msgstr "Icône et texte" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050 #, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Choix de l'encodage" +msgid "Icon" +msgstr "Icône" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:2377 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Choisissez l'encodage :" +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:2386 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Choix de la famille de police" +msgid "Editor area" +msgstr "Zone de l'éditeur" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:2389 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Familles de polices du système disponibles :" +msgid "&Warning Messages" +msgstr "&Avertissements" -# i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:2392 +# i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Famille générique :" +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Avertir lors de l'ouverture de fichiers &binaires / inconnus" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:2395 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "cursive" +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Avertir lors de l'exécution d'&actions liées à des événements" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:2398 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "fantasy" +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Afficher tous les messages d'avertissements" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:2401 +# i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "monospace" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Abréviations" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:2404 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 +#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 #, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "sans-serif" +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:2407 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "serif" +msgid "&New..." +msgstr "&Nouveau..." -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:2410 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Familles de polices sélectionnées :" +msgid "&Group:" +msgstr "&Groupe :" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2419 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "Éditeur CSS" +msgid "&Valid for:" +msgstr "&Valable pour :" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Utiliser la notation sténographique" +msgid "Template" +msgstr "Modèle" -# i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Visuel" +msgid "Description" +msgstr "Description" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:2437 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Paginé" +msgid "Expands to:" +msgstr "Devient :" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:2443 +# i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Interactif" +msgid "&Templates:" +msgstr "&Modèles :" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:2449 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770 #, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Oral" +msgid "" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +msgstr "" +"Les nouveaux fichiers auront l'extension et la coloration syntaxique définies " +"par ce réglage" -# i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 173 -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:2316 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Tous" +msgid "Mimetypes" +msgstr "Types MIME" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue de sélecteur CSS" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "Remettre à &zéro" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:2467 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Appliquer au fichier :" +msgid "Te&xts:" +msgstr "Te&xtes :" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:2476 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Balises" +msgid "&Markups:" +msgstr "&Balises :" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Supprimer le sélecteur" +msgid "&Images:" +msgstr "&Images :" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Sélectionné" +msgid "&Scripts:" +msgstr "&Scripts :" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "Choix de la DTD" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "&Encodage par défaut des caractères :" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 +# i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761 #, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Ajouter un sélecteur" +msgid "Default &DTD:" +msgstr "&DTD par défaut :" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:2340 #, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Sélecteur" +msgid "Startup Options" +msgstr "Options de démarrage" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:2343 #, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "ID" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "Char&ger les derniers fichiers ouverts" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:2346 #, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Classes" +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "Affic&her l'écran de démarrage" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:2349 #, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Pseudo" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "&Charger le dernier projet ouvert" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:2352 #, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "Liste de &diffusion :" +msgid "Create backups every" +msgstr "Faire des sauvegardes toutes les" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Vous êtes :" +msgid "minutes" +msgstr "minutes" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:2358 #, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Veuillez sélectionner votre identité dans la liste des membres." +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "" +"Afficher la boîte de dialogue de sélection de DTD lors de l'ouverture d'un " +"fichier dont la DTD est inconn&ue" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:2361 #, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "&Membres de l'équipe" +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Comportement de l'arborescence de la structure" -# i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2599 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:2364 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Surnom" +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "" +"Utilisez 0 pour empêcher le rafraîchissement automatique de l'arborescence de " +"la structure" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Courrier électronique" +msgid "Instant update" +msgstr "Mise à jour instantanée" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Rôle" +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Mettre à jour l'arborescence de la structure après chaque frappe" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2608 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Tâche" +msgid "Show closing tags" +msgstr "Afficher les balises de fermeture" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Sous-projet" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Afficher les noeuds et groupes v&ides" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2617 +# i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "Définir à m&oi-même" +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Régler sur 0 pour déplier l'ensemble de l'arborescence" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2620 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Insérer des fichiers depuis" +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Fréquence de rafraîchissement (en secondes) :" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2623 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "Fichiers inclus :" +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "Déplier l'arborescence lors de l'analyse au niveau :" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtres" +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Cliques sur les éléments de l'arborescence de la structure" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "Insérer les fichiers correspondants au &motif suivant :" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Sélectionner la zone de la balise" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2632 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "Insérer uniquement les &balises, les scripts et fichiers images" +msgid "Nothing" +msgstr "Ne rien faire" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2635 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "&Ajouter des fichiers..." +msgid "Find Tag" +msgstr "Trouver la balise" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2638 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421 #, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "A&jouter un dossier..." +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Trouver la balise et déplier l'arborescence" -# i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2641 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "&Effacer la liste" +msgid "Left button:" +msgstr "Bouton gauche :" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2644 +# i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "MyDialog" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Menu contextuel" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Avancement :" +msgid "Double click:" +msgstr "Double-clic :" -# i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2650 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr "Ajouter des nouveaux fichiers au projet" +msgid "Middle button:" +msgstr "Bouton central :" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2659 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "Tout rep&lier" +msgid "Right button:" +msgstr "Bouton droit :" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Tous" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Aller à la fin de la balise" -# i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 -#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "Tout &déplier" +msgid "Attribute quotation:" +msgstr "Guillemets autour de l'attribut :" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 +#: rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "&Inverser" +msgid "Double Quotes" +msgstr "Guillemets doubles" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2677 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Options du projet" +msgid "Single Quotes" +msgstr "Guillemets simples" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2686 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&Nom du projet :" +msgid "Tag case:" +msgstr "Casse de la balise :" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2689 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 +#: rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "Dossier des modè&les :" +msgid "Attribute case:" +msgstr "Casse de l'attribut :" -# i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:2692 +# i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 +#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "Dossier des barres d'&outils :" +msgid "Default Case" +msgstr "Casse par défaut" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:2695 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 +#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Auteur :" +msgid "Lower Case" +msgstr "Minuscules" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:2698 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 +#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "&Courrier électronique :" +msgid "Upper Case" +msgstr "Majuscules" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Project Defaults" -msgstr "Propriétés par défaut du projet" +msgid "Auto-close o&ptional tags" +msgstr "Fermer automatiquement les balises o&ptionelles" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:2707 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "&Vue par défaut :" +msgid "Auto-close &non single and non optional tags" +msgstr "Fermer automatiquement les balises multiples et &non optionnelles" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:2710 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "&Encodage par défaut :" +msgid "&Update opening/closing tag automatically" +msgstr "&Mettre à jour les balises d'ouverture / de fermeture automatiquement" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:2716 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "E&xclure du projet :" +msgid "Use &auto-completion" +msgstr "Utiliser le complètement &automatique" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:2719 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "Exclure les &fichiers listés dans le fichier « .cvsignore »" +msgid "Automatic &replacement of the accented characters" +msgstr "&Remplacement automatique des caractères accentués" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:2722 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format msgid "" -"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." +"If this option is turned on the accented characters, like á" +", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " +"above case with &#225;." "
                \n" -"NOTE: This feature works only for local projects." +"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " +"your documents." msgstr "" -"Les fichiers listés dans les fichiers .cvsignore " -"n'apparaîtront pas dans l'arborescence du projet, ni ne seront affichés lorsque " -"vous vérifierez le dossier du projet ou enverrez le projet. Les fichiers " -"correspondants aux entrées de .cvsignore qui étaient déjà présents dans " -"le projet seront supprimés du projet, mais pas du disque." +"Si cette option est activée, les caractères accentués, comme á" +", seront automatiquement remplacés par leur notation en style Unicode, dans ce " +"cas là par &#225;." "
                \n" -"NB : Cette fonctionnalité n'est disponible que pour les projets locaux." +"Nous vous conseillons de désactiver cette option et d'utiliser un encodage " +"local ou Unicode pour vos documents." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:2726 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "Débogueur" +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Configurer le module" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:2729 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:2491 #, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "Débo&gueur :" +msgid "Validate plugin" +msgstr "Valider le module" -# i18n: file ./project/projectoptions.ui line 393 -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:2732 +# i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:2494 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Optio&ns" +msgid "Plugin Options" +msgstr "Options du module" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:2735 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:2500 #, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "Se souvenir des &points d'arrêts entre les sessions" +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Le nom du module tel qu'il apparaît dans le menu Modules." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:2738 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "Se souvenir des variables surveillées entre les sessions" +msgid "Location:" +msgstr "Emplacement :" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:2741 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 +#: rc.cpp:2506 #, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "Utiliser des si&gnets persistants" +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "" +"L'emplacement exact du module. S'il n'est pas défini, les paramètres globaux " +"des dossiers de recherche sont utilisés." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 -#: rc.cpp:2744 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 +#: rc.cpp:2509 #, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "&Utiliser le préfixe d'aperçu :" +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "" +"Le nom du fichier exécutable ou de la bibliothèque du module (avec son " +"extension)." + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Nom de fichier :" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 +#: rc.cpp:2515 +#, no-c-format +msgid "Output window:" +msgstr "Fenêtre de messages :" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 +#: rc.cpp:2521 +#, no-c-format +msgid "&Read only part" +msgstr "&Module en lecture seule" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 +#: rc.cpp:2524 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "Entrée :" + +# i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 +#, no-c-format +msgid "Current File" +msgstr "Fichier actuel" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:2533 +#, no-c-format +msgid "Current File Path" +msgstr "Emplacement du fichier actuel" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:2536 +#, no-c-format +msgid "Project Folder" +msgstr "Dossier du projet" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:2539 +#, no-c-format +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Éditer les modules" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 +#: rc.cpp:2542 +#, no-c-format +msgid "Search paths:" +msgstr "Dossiers de recherche :" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "Plugins" +msgstr "Modules" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "Valid" +msgstr "Valable" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 +#: rc.cpp:2554 +#, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "Emplacement" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Nom de fichier" + +# i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 +#: rc.cpp:2560 +#, no-c-format +msgid "Output Window" +msgstr "Fenêtre de messages" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 +#: rc.cpp:2566 +#, no-c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Configurer..." + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Rafraîchir" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:2584 +#, no-c-format +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "É&diter les sous-projets" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 +#: rc.cpp:2587 +#, no-c-format +msgid "Tas&k:" +msgstr "Tâc&he :" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 +#: rc.cpp:2590 +#, no-c-format +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "Sous-pro&jet :" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 +#: rc.cpp:2593 +#, no-c-format +msgid "&Role:" +msgstr "&Rôle :" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:2596 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "Courrier &électronique :" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2602 #, no-c-format msgid "Directory Settings" msgstr "Paramètres des dossiers" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2750 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format msgid "Templates directory:" msgstr "Dossier des modèles :" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2756 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format msgid "Toolbars directory:" msgstr "Dossier des barres d'outils :" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2765 +#: rc.cpp:2620 #, no-c-format msgid "Main directory:" msgstr "Dossier principal :" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2768 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format msgid "Project Sources" msgstr "Sources du projet" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2771 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format msgid "&Add local or remote files" msgstr "&Ajouter des fichiers locaux ou distants" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2774 +#: rc.cpp:2629 #, no-c-format msgid "&Use wget to download files from a site" msgstr "&Utilisez « wget » pour télécharger les fichiers d'un site" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2783 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format msgid "Server Settings" msgstr "Paramètres du serveur" # i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2786 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format msgid "Protocol: " msgstr "Protocole : " #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2789 +#: rc.cpp:2644 #, no-c-format msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" @@ -4775,420 +4520,407 @@ msgstr "Mot de passe :" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 #: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 #: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2792 +#: rc.cpp:2647 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Local" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2795 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Port :" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2798 +#: rc.cpp:2653 #, no-c-format msgid "Host:" msgstr "Hôte :" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2801 +#: rc.cpp:2656 #, no-c-format msgid "User:" msgstr "Utilisateur :" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2804 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "Profil par défaut :" +msgid "Insert files from" +msgstr "Insérer des fichiers depuis" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2807 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 +#: rc.cpp:2662 #, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "Éditer les profils" +msgid "Included files:" +msgstr "Fichiers inclus :" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2813 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 +#: rc.cpp:2665 #, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "Afficher une &arborescence pour chaque profil" +msgid "Filters" +msgstr "Filtres" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Démarrer" +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "Insérer les fichiers correspondants au &motif suivant :" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2819 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 +#: rc.cpp:2671 #, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "ligne de commande de wget :" +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "Insérer uniquement les &balises, les scripts et fichiers images" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2822 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 +#: rc.cpp:2674 #, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "&Add Files..." +msgstr "&Ajouter des fichiers..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2825 -#, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2828 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 +#: rc.cpp:2677 #, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Protocole :" +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "A&jouter un dossier..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2831 +# i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 +#: rc.cpp:2680 #, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "Source du site :" +msgid "&Clear List" +msgstr "&Effacer la liste" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2834 +#: rc.cpp:2683 #, no-c-format msgid "Event:" msgstr "Événement :" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2837 +#: rc.cpp:2686 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Action :" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2840 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format msgid "Argument 1:" msgstr "Argument 1 :" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2843 +#: rc.cpp:2692 #, no-c-format msgid "Argument 2:" msgstr "Argument 2 :" # i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2846 +#: rc.cpp:2695 #, no-c-format msgid "Argument 3:" msgstr "Argument 3 :" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2849 +#: rc.cpp:2698 #, no-c-format msgid "Argument 4:" msgstr "Argument 4 :" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2858 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2701 #, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "É&diter les sous-projets" +msgid "Ena&ble the event actions" +msgstr "Acti&ver les actions d'évènements" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2861 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2704 #, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "Tâc&he :" +msgid "Configure Events" +msgstr "Configurer les évènements" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2864 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 +#: rc.cpp:2707 #, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "Sous-pro&jet :" +msgid "&Add" +msgstr "&Ajouter" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2867 +# i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 +#: rc.cpp:2713 #, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&Rôle :" +msgid "Event" +msgstr "Événement" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2870 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 +#: rc.cpp:2716 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "Courrier &électronique :" +msgid "Action" +msgstr "Action" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2879 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 +#: rc.cpp:2719 #, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "L'emplacement relatif dans le projet du dossier du sous-projet" +msgid "Argument 1" +msgstr "Argument 1" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2882 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 +#: rc.cpp:2722 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "Emp&lacement :" +msgid "Argument 2" +msgstr "Argument 2" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2885 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 +#: rc.cpp:2725 #, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "&Créer un nouveau sous-projet" +msgid "Argument 3" +msgstr "Argument 3" -# i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2888 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 +#: rc.cpp:2728 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "" -"Cochez cette case si vous voulez créer un nouveau sous-projet avec les données " -"saisies ci-dessus." +msgid "Argument 4" +msgstr "Argument 4" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2891 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 +#: rc.cpp:2734 #, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "Envoyer les fichiers du projet" +msgid "Project Options" +msgstr "Options du projet" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 -#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 +#: rc.cpp:2743 #, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "&Nom du profil :" +msgid "Project &name:" +msgstr "&Nom du projet :" -# i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2897 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 +#: rc.cpp:2746 #, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nouveau..." +msgid "&Templates folder:" +msgstr "Dossier des modè&les :" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2900 +# i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 +#: rc.cpp:2749 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Éditer..." +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "Dossier des barres d'&outils :" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2906 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 +#: rc.cpp:2752 #, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "&Envoyer" +msgid "&Author:" +msgstr "&Auteur :" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2912 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 +#: rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "&Garder les mots de passe en mémoire" +msgid "E&mail:" +msgstr "&Courrier électronique :" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2921 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 +#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "Tout &replier" +msgid "Project Defaults" +msgstr "Propriétés par défaut du projet" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2924 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 +#: rc.cpp:2764 #, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "Tout mettre à &jour" +msgid "Default &view:" +msgstr "&Vue par défaut :" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2927 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 +#: rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "Ceci fera que tous les fichiers apparaîtront comme déjà envoyés" +msgid "Default &encoding:" +msgstr "&Encodage par défaut :" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2930 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "&Modifiés" +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "E&xclure du projet :" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2936 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 +#: rc.cpp:2776 #, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Sélection :" +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "Exclure les &fichiers listés dans le fichier « .cvsignore »" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2942 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 +#: rc.cpp:2779 #, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" -msgstr "Marquer tous les fichiers comme envoyés au lieu de les envoyer" +msgid "" +"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " +"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " +"disc." +"
                \n" +"NOTE: This feature works only for local projects." +msgstr "" +"Les fichiers listés dans les fichiers .cvsignore " +"n'apparaîtront pas dans l'arborescence du projet, ni ne seront affichés lorsque " +"vous vérifierez le dossier du projet ou enverrez le projet. Les fichiers " +"correspondants aux entrées de .cvsignore qui étaient déjà présents dans " +"le projet seront supprimés du projet, mais pas du disque." +"
                \n" +"NB : Cette fonctionnalité n'est disponible que pour les projets locaux." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2945 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 +#: rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "Actuel : [aucun]" +msgid "Debugger" +msgstr "Débogueur" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 +#: rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Total :" +msgid "Debu&gger:" +msgstr "Débo&gueur :" + +# i18n: file ./project/projectoptions.ui line 393 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 +#: rc.cpp:2789 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "Optio&ns" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 +#: rc.cpp:2792 +#, no-c-format +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "Se souvenir des &points d'arrêts entre les sessions" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 +#: rc.cpp:2795 +#, no-c-format +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "Se souvenir des variables surveillées entre les sessions" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 +#: rc.cpp:2798 +#, no-c-format +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "Utiliser des si&gnets persistants" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#: rc.cpp:2801 +#, no-c-format +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "&Utiliser le préfixe d'aperçu :" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2951 +#: rc.cpp:2804 #, no-c-format msgid "Prefix:" msgstr "Préfixe :" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2957 +#: rc.cpp:2810 #, no-c-format msgid "Default DTD:" msgstr "DTD par défaut :" # i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2960 +#: rc.cpp:2813 #, no-c-format msgid "Default encoding:" msgstr "Encodage par défaut :" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2963 +#: rc.cpp:2816 #, no-c-format msgid "Insert &local templates" msgstr "Insérer les modèles &locaux" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2966 +#: rc.cpp:2819 #, no-c-format msgid "Insert &global templates" msgstr "Insérer les modèles &globaux" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2969 +#: rc.cpp:2822 #, no-c-format msgid "Use preview prefi&x" msgstr "Utiliser le &préfixe d'aperçu" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825 #, no-c-format msgid "Author:" msgstr "Auteur :" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2975 +#: rc.cpp:2828 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "Courrier électronique :" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2978 +# i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831 #, no-c-format -msgid "Ena&ble the event actions" -msgstr "Acti&ver les actions d'évènements" +msgid "Upload Profile" +msgstr "Profil d'envoi" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2981 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:2834 #, no-c-format -msgid "Configure Events" -msgstr "Configurer les évènements" +msgid "&Host:" +msgstr "&Hôte :" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2984 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2837 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Ajouter" - -# i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2990 -#, no-c-format -msgid "Event" -msgstr "Événement" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2993 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Action" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2996 -#, no-c-format -msgid "Argument 1" -msgstr "Argument 1" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2999 -#, no-c-format -msgid "Argument 2" -msgstr "Argument 2" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:3002 -#, no-c-format -msgid "Argument 3" -msgstr "Argument 3" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:3005 -#, no-c-format -msgid "Argument 4" -msgstr "Argument 4" - -# i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 -#, no-c-format -msgid "Upload Profile" -msgstr "Profil d'envoi" - -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:3014 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Hôte :" - -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:3017 -#, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "&Utilisateur :" +msgid "&User:" +msgstr "&Utilisateur :" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:3020 +#: rc.cpp:2840 #, no-c-format msgid "Pa&th:" msgstr "&Emplacement :" +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 +#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896 +#, no-c-format +msgid "Profile &name:" +msgstr "&Nom du profil :" + #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:3026 +#: rc.cpp:2846 #, no-c-format msgid "Use as &default profile" msgstr "Utiliser comme profil par &défaut" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:3029 +#: rc.cpp:2849 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "&Mot de passe :" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:3038 +#: rc.cpp:2858 #, no-c-format msgid "Po&rt:" msgstr "Po&rt :" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:3041 +#: rc.cpp:2861 #, no-c-format msgid "&Store password on disc" msgstr "&Enregistrer le mot de passe sur le disque" # i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 224 #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:3044 +#: rc.cpp:2864 #, no-c-format msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." msgstr "" @@ -5196,7 +4928,7 @@ msgstr "" "que c'est ? »" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:3047 +#: rc.cpp:2867 #, no-c-format msgid "" "If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " @@ -5224,2384 +4956,2651 @@ msgstr "" "déplacera/enverra pas le mot de passe au nouvel emplacement." #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:3052 +#: rc.cpp:2872 #, no-c-format msgid "&Protocol:" msgstr "&Protocole :" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 -#: rc.cpp:3058 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875 #, no-c-format -msgid "Save as Template" -msgstr "Enregistrer en tant que modèle" +msgid "Start" +msgstr "Démarrer" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 -#: rc.cpp:3064 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 +#: rc.cpp:2878 #, no-c-format -msgid "Paste Special" -msgstr "Collage spécial" +msgid "wget's command line:" +msgstr "ligne de commande de wget :" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60 -#: rc.cpp:3070 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 +#: rc.cpp:2881 #, no-c-format -msgid "E&xternal Preview" -msgstr "Aperçu e&xterne" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75 -#: rc.cpp:3073 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 +#: rc.cpp:2884 #, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Projet" +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94 -#: rc.cpp:3076 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 +#: rc.cpp:2887 #, no-c-format -msgid "Too&lbars" -msgstr "&Barre d'outils" +msgid "Protocol:" +msgstr "Protocole :" -# i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 95 -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96 -#: rc.cpp:3079 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 +#: rc.cpp:2890 #, no-c-format -msgid "&Load Toolbars" -msgstr "&Charger les barres d'outils" +msgid "Site source:" +msgstr "Source du site :" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102 -#: rc.cpp:3082 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 +#: rc.cpp:2893 #, no-c-format -msgid "&Save Toolbars" -msgstr "&Enregistrer les barre d'outils" +msgid "Upload Project Files" +msgstr "Envoyer les fichiers du projet" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116 -#: rc.cpp:3085 +# i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 +#: rc.cpp:2899 #, no-c-format -msgid "&DTD" -msgstr "&DTD" +msgid "New..." +msgstr "Nouveau..." -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128 -#: rc.cpp:3088 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 +#: rc.cpp:2902 #, no-c-format -msgid "&Tags" -msgstr "&Balises" +msgid "Edit..." +msgstr "Éditer..." -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 135 -#: rc.cpp:3091 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 +#: rc.cpp:2908 #, no-c-format -msgid "Plu&gins" -msgstr "Mo&dules" +msgid "&Proceed" +msgstr "&Envoyer" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 139 -#: rc.cpp:3094 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 +#: rc.cpp:2914 #, no-c-format -msgid "T&ools" -msgstr "&Outils" +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "&Garder les mots de passe en mémoire" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 -#: rc.cpp:3106 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 +#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983 #, no-c-format -msgid "Editor Toolbar" -msgstr "Éditeur de barre d'outils" +msgid "&Invert" +msgstr "&Inverser" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 -#: rc.cpp:3109 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 +#: rc.cpp:2923 #, no-c-format -msgid "Plugins Toolbar" -msgstr "Barre d'outils des modules" +msgid "C&ollapse All" +msgstr "Tout &replier" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 -#: rc.cpp:3112 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 +#: rc.cpp:2926 #, no-c-format -msgid "Navigation Toolbar" -msgstr "Barre d'outils de navigation" +msgid "U&pdate All" +msgstr "Tout mettre à &jour" -# i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 226 -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 -#: rc.cpp:3115 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 +#: rc.cpp:2929 #, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "&Déboguer" +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "Ceci fera que tous les fichiers apparaîtront comme déjà envoyés" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 -#: rc.cpp:3118 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 +#: rc.cpp:2932 #, no-c-format -msgid "Session" -msgstr "Session" +msgid "&Modified" +msgstr "&Modifiés" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 -#: rc.cpp:3121 +# i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 +#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977 #, no-c-format -msgid "&Execution" -msgstr "&Exécution" +msgid "E&xpand All" +msgstr "Tout &déplier" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 -#: rc.cpp:3124 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 +#: rc.cpp:2938 #, no-c-format -msgid "&Breakpoints" -msgstr "&Points d'arrêt" +msgid "Selection:" +msgstr "Sélection :" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 -#: rc.cpp:3127 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 +#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971 #, no-c-format -msgid "&Variables" -msgstr "&Variables" +msgid "&All" +msgstr "&Tous" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 -#: rc.cpp:3130 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 +#: rc.cpp:2944 #, no-c-format -msgid "&Profiler" -msgstr "&Analyseur" +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgstr "Marquer tous les fichiers comme envoyés au lieu de les envoyer" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 -#: rc.cpp:3133 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 +#: rc.cpp:2947 #, no-c-format -msgid "Debugger Toolbar" -msgstr "Barre d'outils du débogueur" +msgid "Current: [none]" +msgstr "Actuel : [aucun]" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 -#: rc.cpp:3136 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950 #, no-c-format -msgid "Project Toolbar" -msgstr "Barre d'outils du projet" +msgid "Total:" +msgstr "Total :" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3139 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2953 #, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +msgid "MyDialog" +msgstr "MyDialog" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956 #, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&Lancer" +msgid "Progress:" +msgstr "Avancement :" -# i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 79 -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 -#: rc.cpp:3148 +# i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2959 #, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Dossier de trava&il courant dans Quanta" +msgid "Add New Files in Project" +msgstr "Ajouter des nouveaux fichiers au projet" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 -#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2968 #, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Autre dossier :" +msgid "Co&llapse All" +msgstr "Tout rep&lier" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3154 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 +#: rc.cpp:2986 #, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "Afficher dans &Konqueror" +msgid "Default profile:" +msgstr "Profil par défaut :" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3157 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 +#: rc.cpp:2989 #, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Assistant de tableaux Docbook" +msgid "Edit Profiles" +msgstr "Éditer les profils" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:3163 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." -msgstr "" -"Appuyez ici pour annuler la création du tableau. Aucune action ne sera " -"effectuée." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3169 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 +#: rc.cpp:2995 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "Appuyez sur ce bouton pour créer le tableau ou le tableau informel." +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "Afficher une &arborescence pour chaque profil" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:3001 #, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Options du tableau" +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "L'emplacement relatif dans le projet du dossier du sous-projet" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:3004 #, no-c-format -msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." -msgstr "" -"Saisissez ici l'identifiant du tableau (informel ou non). Vous pouvez " -"l'utiliser pour lier ou référencer ce tableau depuis n'importe quel endroit du " -"document." +msgid "&Location:" +msgstr "Emp&lacement :" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:3178 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:3007 #, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Nombre de colonnes :" +msgid "&Create new subproject" +msgstr "&Créer un nouveau sous-projet" -# i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 +# i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:3010 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." msgstr "" -"Sélectionnez ou saisissez dans la liste de choix le nombre de colonnes devant " -"être créées par cet assistant." +"Cochez cette case si vous voulez créer un nouveau sous-projet avec les données " +"saisies ci-dessus." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3184 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:3013 #, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "Identifiant du tableau :" +msgid "&Mailing list:" +msgstr "Liste de &diffusion :" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:3016 #, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "&Ajouter une en-tête au tableau" +msgid "You are:" +msgstr "Vous êtes :" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:3193 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." -msgstr "" -"Cochez cette option pour créer une en-tête de tableau. Elle correspond à la " -"première ligne du tableau, et possède le même nombre d'entrées que les autres." +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Veuillez sélectionner votre identité dans la liste des membres." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:3196 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3022 #, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "table_id" +msgid "&Team Members" +msgstr "&Membres de l'équipe" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 +# i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 +#: rc.cpp:3034 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." -msgstr "" -"Sélectionnez ou saisissez dans la liste de choix le nombre de lignes devant " -"être créées par cet assistant. Après avoir utilisé cet assistant, vous pouvez " -"ajouter (ou supprimer) d'autres lignes. Pour ajouter plus de lignes, créez le " -"même nombre de balises par comme dans le reste du tableau." +msgid "Nickname" +msgstr "Surnom" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 +#: rc.cpp:3037 #, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Nombre de lignes :" +msgid "Email" +msgstr "Courrier électronique" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 +#: rc.cpp:3040 #, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Titre du tableau :" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." -msgstr "" -"Saisissez ici le titre de ce tableau. Ce titre apparaîtra dans la table des " -"matières, au niveau de la « Liste des tableaux », si vous utilisez les outils " -"DocBook de TDE." +msgid "Role" +msgstr "Rôle" -# i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:3220 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:3043 #, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Titre du tableau" +msgid "Task" +msgstr "Tâche" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:3226 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 +#: rc.cpp:3046 #, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Type de tableau" +msgid "Subproject" +msgstr "Sous-projet" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3229 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "ta&bleau" +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "Définir à m&oi-même" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:3232 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 +#: rc.cpp:3058 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Sélectionnez cette option pour générer un tableau formel (« table »)." +msgid "Save as Template" +msgstr "Enregistrer en tant que modèle" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:3235 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 +#: rc.cpp:3064 #, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&informaltable" +msgid "Paste Special" +msgstr "Collage spécial" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60 +#: rc.cpp:3070 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "" -"Sélectionnez cette option pour générer un tableau informel (« informaltable »)." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:3241 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the table type:\n" -"
                  \n" -"
                • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
                • \n" -"
                • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
                • \n" -"
                \n" -"
                " -msgstr "" -"\n" -"Sélectionnez le type de tableau :\n" -"
                  \n" -"
                • « informaltable » : le type de tableau le plus utilisé dans les " -"documentations de TDE. Un tableau informel ne contient ni titre, ni en-tête, ni " -"entrée dans la table des matières.
                • \n" -"
                • « table » : un type de tableau formel complet, incluant un titre, " -"une en-tête, et une entrée dans la table des matières.
                • \n" -"
                \n" -"
                " +msgid "E&xternal Preview" +msgstr "Aperçu e&xterne" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3250 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75 +#: rc.cpp:3073 #, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Validateur XML de Quanta+" +msgid "&Project" +msgstr "&Projet" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:3253 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94 +#: rc.cpp:3076 #, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "Fichier &actuel" +msgid "Too&lbars" +msgstr "&Barre d'outils" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3256 +# i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 95 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96 +#: rc.cpp:3079 #, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Autre fichier :" +msgid "&Load Toolbars" +msgstr "&Charger les barres d'outils" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3259 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102 +#: rc.cpp:3082 #, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Valider par rapport à :" +msgid "&Save Toolbars" +msgstr "&Enregistrer les barre d'outils" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3262 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116 +#: rc.cpp:3085 #, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (Interne)" +msgid "&DTD" +msgstr "&DTD" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3265 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128 +#: rc.cpp:3088 #, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (Externe)" +msgid "&Tags" +msgstr "&Balises" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3268 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 135 +#: rc.cpp:3091 #, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "Schéma XML" +msgid "Plu&gins" +msgstr "Mo&dules" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 139 +#: rc.cpp:3094 #, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "Schéma RelaxNG" +msgid "T&ools" +msgstr "&Outils" -# i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3274 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 +#: rc.cpp:3106 #, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +msgid "Editor Toolbar" +msgstr "Éditeur de barre d'outils" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3280 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 +#: rc.cpp:3109 #, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "Schéma W3C XML" +msgid "Plugins Toolbar" +msgstr "Barre d'outils des modules" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3283 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 +#: rc.cpp:3112 #, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "Vérificati&on de la syntaxe seulement" +msgid "Navigation Toolbar" +msgstr "Barre d'outils de navigation" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3286 +# i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 226 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 +#: rc.cpp:3115 #, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "URI de la définition :" +msgid "&Debug" +msgstr "&Déboguer" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 +#: rc.cpp:3118 #, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "&Valider" +msgid "Session" +msgstr "Session" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3295 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 +#: rc.cpp:3121 #, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+ : xsltproc" +msgid "&Execution" +msgstr "&Exécution" -# i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3298 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 +#: rc.cpp:3124 #, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "&Traduire" +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Points d'arrêt" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3304 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 +#: rc.cpp:3127 #, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Fichier actuel" +msgid "&Variables" +msgstr "&Variables" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3307 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 +#: rc.cpp:3130 #, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Emplacement du fichier :" +msgid "&Profiler" +msgstr "&Analyseur" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3310 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 +#: rc.cpp:3133 #, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Emplacement de la feuille de style :" +msgid "Debugger Toolbar" +msgstr "Barre d'outils du débogueur" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3313 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 +#: rc.cpp:3136 #, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Nom du fichier de sortie :" - -# i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" -msgstr "Validateur XML de Quanta+ et de TDE" +msgid "Project Toolbar" +msgstr "Barre d'outils du projet" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3325 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "Dossier de travail act&uel" +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Installation de Gubed v0.1" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3331 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3145 #, no-c-format -msgid "Tidy by Kommander" -msgstr "Tidy pour Kommander" +msgid "Target directory:" +msgstr "Dossier cible :" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3334 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 +#: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Options générales" +msgid "Archive name:" +msgstr "Nom de l'archive :" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3337 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3151 #, no-c-format -msgid "Non Tidy Option" -msgstr "Option non spécifique à Tidy" +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Sélectionnez l'archive contenant Gubed (au format .tar.bz2)" -# i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3340 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 +#: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "" -"Note: This will not work well if you have multiple\n" -"instances of Quanta running." -msgstr "" -"Remarque : ceci ne fonctionnera pas très bien si vous avez plusieurs\n" -"instances de Quanta lancées." +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Le dossier cible (par exemple « /var/www »)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3344 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 +#: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" -msgstr "Utiliser DCOP pour envoyer la page actuelle de Quanta+ à Tidy" +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Lancer le serveur après que l'installation est terminée" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3347 +# i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "Path to tidy (required):" -msgstr "Emplacement de « tidy » (requis) :" +msgid "" +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" +msgstr "" +"Si cette option est cochée, le serveur sera lancé en fond après que " +"l'installation soit terminée" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3350 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3163 #, no-c-format -msgid "Input from file instead of stdin:" -msgstr "Entrée depuis un fichier au lieu de l'entrée standard (stdin) :" +msgid "View installation log" +msgstr "Voir le journal de l'installation" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3353 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3166 #, no-c-format -msgid "Write errors to file instead of stderr:" +msgid "" +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." msgstr "" -"Écrire les erreurs dans un fichier au lieu de la sortie standard (sterr) :" +"Décochez ceci si vous ne voulez pas voir le journal de l'installation. Le " +"journal peut fournir des informations importantes en cas d'échec de " +"l'installation." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3356 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3169 #, no-c-format -msgid "Use configuration from file:" -msgstr "Utiliser un fichier de configuration :" +msgid "&Start Installation" +msgstr "&Démarrer l'installation" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3359 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3172 #, no-c-format -msgid "Output to file instead of stdout:" -msgstr "Sortie dans un fichier au lieu de la sortie standard (stout) :" +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Assistant de listes Docbook" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3362 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:3178 #, no-c-format -msgid "Modify original input files" -msgstr "Modifier les fichiers d'entrée originaux" +msgid "" +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." +msgstr "" +"Appuyez sur ce bouton pour annuler la création de la liste ou de la procédure. " +"Aucune action ne sera effectuée." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3365 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:3184 #, no-c-format -msgid "/usr/bin" -msgstr "/usr/bin" +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "" +"Appuyez sur ce bouton pour créer la liste ou la procédure sélectionnée." -# i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 -#: rc.cpp:3368 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3187 #, no-c-format -msgid "Processing Directives" -msgstr "Directives de traitement" +msgid "List Options" +msgstr "Options de la liste" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 -#: rc.cpp:3371 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196 #, no-c-format -msgid "Force XHTML to well-formed HTML" -msgstr "Forcer le XHTML en HTML correct" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." +msgstr "" +"Sélectionnez et saisissez dans cette liste le nombre d'entrées ou d'étapes " +"créées par cet assistant. Après avoir utilisé l'assistant, vous pourrez " +"manuellement ajouter (ou enlever) d'autres entrées." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3374 +# i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:3193 #, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" -msgstr "Convertir le HTML en XHTML correct" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Nombre d'éléments ou d'étapes :" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3377 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3199 #, no-c-format -msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" -msgstr "Remplacer les balises « FONT », « NOBR » et « CENTER » par du CSS" +msgid "" +"\n" +"Select the list type:\n" +"
                  \n" +"
                • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.
                • \n" +"
                • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
                • \n" +"
                • orderedlist: a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.
                • \n" +"
                • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.
                • \n" +"
                \n" +"
                " +msgstr "" +"\n" +"Sélectionnez le type de liste :\n" +"
                  \n" +"
                • « variablelist » : une liste avec deux sections pour chaque " +"élément : le terme et la définition.
                • \n" +"
                • « itemizedlist » : une liste utilisée lorsque l'ordre des éléments " +"n'a pas d'importance.
                • \n" +"
                • « orderedlist » : une liste utilisée lorsque l'ordre des éléments " +"est important (par exemple, une liste de choses dans un ordre de préférence). " +"N'utilisez pas une « orderedlist » pour décrire les étapes requises pour " +"effectuer une action..
                • \n" +"
                • « procedure » : une liste décrivant une séquence d'étapes ordonnées, " +"décrivant à un lecteur comment effectuer une tâche. Vous pourrez ajouter des " +"sous-étapes ultérieurement.
                • \n" +"
                \n" +"
                " -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 -#: rc.cpp:3380 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:3210 #, no-c-format -msgid "Force tags to upper case" -msgstr "Mettre les balises en majuscules" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 -#: rc.cpp:3383 -#, no-c-format -msgid "Specify the input is well-formed XML" -msgstr "Spécifier que l'entrée est du XML correct" +msgid "List Type" +msgstr "Type de liste" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3386 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "Omit optional end tags" -msgstr "Omettre la fin des balises optionnelles" +msgid "&procedure" +msgstr "&procédure" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3389 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:3216 #, no-c-format -msgid "Do extra accessibility checks :" -msgstr "Effectuer les vérifications d'accessibilité supplémentaires  :" +msgid "" +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Sélectionnez cette option pour créer une procédure (« procedure »). Une " +"procédure est une séquence d'étapes ordonnées, afin de décrire au lecteur " +"comment effectuer une tâche. Vous pouvez y ajouter des sous-étapes " +"intermédiaires.\n" +"\n" +"Voici un exemple de procédure :\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Première étape.\n" +"\n" +"Deuxième étape.\n" +"\n" +"Première sous-étape de la seconde étape.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3392 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3233 #, no-c-format -msgid "Output numeric rather than named entities" -msgstr "Écrire des entités numériques plutôt que nommées" +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "liste d'é&léments" -# i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3395 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:3236 #, no-c-format -msgid "Only show errors" -msgstr "N'afficher que les erreurs" +msgid "" +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Sélectionnez cette option pour créer une liste d'éléments (« itemizedlist »). " +"Elle est utilisée lorsque l'ordre des éléments n'est pas important.\n" +"\n" +"Voici un exemple de liste d'éléments :\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Premier élément.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second élément.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3398 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#: rc.cpp:3253 #, no-c-format -msgid "Wrap text at column:" -msgstr "Couper le texte à la colonne :" +msgid "or&deredlist" +msgstr "liste or&donnée" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3401 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:3256 #, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XML" -msgstr "Convertir le HTML en XML correct" +msgid "" +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Sélectionnez cette option pour créer une liste ordonnée (« orderedlist »). Ce " +"type de liste est utilisée lorsque l'ordre des éléments est important. Un " +"nombre est associé à chaque entrée, dans l'ordre, en commençant par un.\n" +"\n" +"Voici un exemple de liste ordonnée :\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Premier élément.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second élément.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3404 +# i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3273 #, no-c-format -msgid "Indent element content" -msgstr "Indenter le contenu des éléments" +msgid "&variablelist" +msgstr "liste de &variables" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3407 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." +msgid "" +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is " +") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " +"list, the tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"Réduire les citations intelligentes (smart quotes) et les tirets longs (em), " -"etc." +"Sélectionnez cette option pour créer une liste de variables (« variablelist »). " +"Elle correspond à une liste contenant deux sections par élément : le terme (la " +"balise utilisée est ) et la définition (avec " +"). Pour marquer chaque entrée de la liste, la balise " +"est utilisée.\n" +"\n" +"Voici un exemple de liste de variables :\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Texte du terme\n" +"Texte de la définition.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 -#: rc.cpp:3410 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3290 #, no-c-format -msgid "Suppress nonessential output" -msgstr "Supprimer la sortie non essentielle" +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Générateur d'informations de script de Quanta" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 -#: rc.cpp:3413 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3293 #, no-c-format -msgid "Character Encodings" -msgstr "Encodage des caractères" +msgid "Enter Info" +msgstr "Saisie des informations" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 -#: rc.cpp:3416 +# i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3296 #, no-c-format -msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" -msgstr "" -"(ibm858) Utiliser IBM-858 (CP850+Euro) pour l'entrée, US-ASCII pour la sortie" +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Veuillez remplir tous les champs" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3419 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3299 #, no-c-format -msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" -msgstr "" -"(raw) Écrire les valeurs supérieures à 127 sans les convertir en entités" +msgid "Script name:" +msgstr "Nom du script :" -# i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 -#: rc.cpp:3422 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3302 #, no-c-format -msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" -msgstr "(utf16le) Utiliser UTF-16LE pour l'entrée et la sortie" +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Saisissez le nom du script avec son extension" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 -#: rc.cpp:3425 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3305 #, no-c-format -msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" -msgstr "(latin1) Utiliser ISO-8859-1 pour l'entrée et la sortie" +msgid "About script:" +msgstr "À propos du script :" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3428 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3308 #, no-c-format -msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" -msgstr "(win1252) Utiliser Windows-1252 pour l'entrée, US-ASCII pour la sortie" +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Le formatage peut être fait avec des balises XHTML" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 -#: rc.cpp:3431 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3311 #, no-c-format -msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" -msgstr "(shiftjis) Utiliser Shift_JIS pour l'entrée et la sortie" +msgid "http://" +msgstr "http://" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 -#: rc.cpp:3434 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3314 #, no-c-format -msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" -msgstr "(utf16be) Utiliser UTF-16BE pour l'entrée et la sortie" +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "L'emplacement de votre fichier à jour sur Internet" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3437 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3317 #, no-c-format -msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(ascii) Utiliser US-ASCII pour la sortie, ISO-8859-1 pour l'entrée" +msgid "Script author:" +msgstr "Auteur du script :" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 -#: rc.cpp:3440 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3320 #, no-c-format -msgid "set the two-letter language code (for future use)" +msgid "Script license:" +msgstr "Licence du script :" + +# i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3323 +#, no-c-format +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Choisissez le dossier dans lequel écrire le fichier .info" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3326 +#, no-c-format +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329 +#, no-c-format +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332 +#, no-c-format +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 +#: rc.cpp:3335 +#, no-c-format +msgid "Public Domain" +msgstr "Domaine public" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3341 +#, no-c-format +msgid "If other include in about" msgstr "" -"Définir le code de langage (2 lettres) (pour un usage ultérieur)" +"S'il s'agit d'une autre licence, incluez-la dans « À propos du script »" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 -#: rc.cpp:3443 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 +#: rc.cpp:3344 #, no-c-format -msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" -msgstr "(utf16) Utiliser UTF-16 pour l'entrée et la sortie" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Éditeur / Exécuteur :" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 -#: rc.cpp:3446 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 +#: rc.cpp:3347 #, no-c-format -msgid "(big5) use Big5 for both input and output" -msgstr "(big5) Utiliser Big5 pour l'entrée et la sortie" +msgid "Author email:" +msgstr "Adresse électronique de l'auteur :" -# i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 -#: rc.cpp:3449 +# i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 +#: rc.cpp:3350 #, no-c-format -msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" -msgstr "(utf8) Utiliser UTF-8 pour l'entrée et la sortie" +msgid "Web address:" +msgstr "Adresse Internet :" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 -#: rc.cpp:3452 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3353 #, no-c-format -msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(latin0) Utiliser US-ASCII pour la sortie, ISO-8859-1 pour l'entrée" +msgid "Version number:" +msgstr "Numéro de version :" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 -#: rc.cpp:3455 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 +#: rc.cpp:3356 #, no-c-format -msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" -msgstr "(mac) Utiliser MacRoman pour l'entrée, US-ASCII pour la sortie" +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 -#: rc.cpp:3458 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 +#: rc.cpp:3359 #, no-c-format -msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" -msgstr "(iso2022) Utiliser ISO-2022 pour l'entrée et la sortie" +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 -#: rc.cpp:3461 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 +#: rc.cpp:3362 #, no-c-format -msgid "Do not specify an encoding" -msgstr "Ne pas spécifier d'encodage" +msgid "kate" +msgstr "kate" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 -#: rc.cpp:3464 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 +#: rc.cpp:3365 #, no-c-format -msgid "About Tidy" -msgstr "À propos de Tidy" +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 -#: rc.cpp:3467 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 +#: rc.cpp:3368 +#, no-c-format +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Optionnel : un éditeur autre que Quanta pour utiliser ce script" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 +#: rc.cpp:3371 +#, no-c-format +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 +#: rc.cpp:3374 +#, no-c-format +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" + +# i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 +#: rc.cpp:3377 +#, no-c-format +msgid "perl" +msgstr "perl" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 +#: rc.cpp:3380 +#, no-c-format +msgid "php" +msgstr "php" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 +#: rc.cpp:3383 +#, no-c-format +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Optionnel : exécuteur de programme externe" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617 +#, no-c-format +msgid "Script location:" +msgstr "Emplacement du script :" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 +#: rc.cpp:3389 +#, no-c-format +msgid "Write File" +msgstr "Écrire le fichier" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 +#: rc.cpp:3395 #, no-c-format msgid "" -"HTML Tidy Configuration Settings\n" -"\n" -"Within a file, use the form:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"When specified on the command line, use the form:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"" +"\n" +"

                " +"Quanta Plus Submitter Info Files

                \n" +"

                The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

                \n" +"
                  " +"
                • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
                • \n" +"
                • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.
                \n" +"

                The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

                \n" +"

                " +"Contact Information

                \n" +"

                Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
                " +"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                " +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
                Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                \n" +"\n" msgstr "" -"Configuration de HTML Tidy\n" -"\n" -"À l'intérieur d'un fichier, utilisez la notation :\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"Pour le spécifier sur la ligne de commande, utilisez cette notation :\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Nom\t\t\t\tType \tValeurs possibles\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"" +"\n" +"

                " +"Fichiers d'informations des contributeurs de Quanta Plus

                \n" +"

                Le but de ces fichiers est de permettre aux développeurs de bénéficier d'une " +"reconnaissance, de montrer les licences et de donner aux utilisateurs des " +"informations sur les scripts et modèles en un coup d'oeil. Nous vous demandons " +"d'essayer de faire plusieurs choses ici.

                \n" +"
                  " +"
                • Remplissez tous les champs. Ils sont tous là pour une bonne raison.
                • \n" +"
                • Contactez le mainteneur des scripts ou des modèles de Quanta ou un membre " +"de notre équipe lorsque vous sortez de nouvelles versions, afin que nous " +"puissions les inclure. Comme nous avons l'intention de construire une énorme " +"base de référence, nous avons besoin de vous pour cela.
                \n" +"

                Les informations supplémentaires servent de sauvegarde. À chaque fois qu'un " +"utilisateur le désire, il peut cliquer sur le lien pour visiter votre site et " +"obtenir des mises à jour, de la documentation ou tout ce dont il a besoin. " +"Merci de nous aider à mettre en oeuvre cette formidable fonctionnalité.

                \n" +"

                " +"Informations pour nous contacter

                \n" +"

                Mainteneur des ressources de Quanta - (aucun pour le " +"moment)
                Développeur en chef - Andras Mantia amantia@kde.org
                " +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
                Chef du projet - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                \n" +"\n" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3574 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 +#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126 #, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Tableau Docbook" +msgid "Quick Start" +msgstr "Démarrage rapide" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3577 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 +#: rc.cpp:3410 #, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "Tableau DocBook" +msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" +msgstr "Démarrage rapide de Quanta Plus et Kommander" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3580 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 +#: rc.cpp:3413 #, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "id :" +msgid "DTD / Schema:" +msgstr "DTD / Schéma :" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3586 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 +#: rc.cpp:3416 #, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Colonnes" +msgid "Body Area" +msgstr "Contenu" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3589 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 +#: rc.cpp:3419 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Lignes" +msgid "&PHP footer include:" +msgstr "Inclusion de pied de page &PHP :" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3592 +# i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 255 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 +#: rc.cpp:3422 #, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "&Inclure la ligne de titre" +msgid "PHP header include:" +msgstr "Inclusion d'en-tête PHP :" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3601 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 +#: rc.cpp:3425 #, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Installation de Gubed v0.1" +msgid "Show &DTD" +msgstr "Afficher la &DTD" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3607 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 +#: rc.cpp:3428 #, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Dossier cible :" +msgid "HTML 4.01 Transitional" +msgstr "HTML 4.01 Transitional" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3610 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 +#: rc.cpp:3431 #, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Nom de l'archive :" +msgid "HTML 4.01 Strict" +msgstr "HTML 4.01 Strict" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3613 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 +#: rc.cpp:3434 #, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Sélectionnez l'archive contenant Gubed (au format .tar.bz2)" +msgid "HTML 4.01 Frameset" +msgstr "HTML 4.01 Frameset" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3616 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 +#: rc.cpp:3437 #, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Le dossier cible (par exemple « /var/www »)" +msgid "XHTML 1.0 Transitional" +msgstr "XHTML 1.0 Transitional" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3619 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 +#: rc.cpp:3440 #, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Lancer le serveur après que l'installation est terminée" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -# i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3622 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 +#: rc.cpp:3443 #, no-c-format -msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" -msgstr "" -"Si cette option est cochée, le serveur sera lancé en fond après que " -"l'installation soit terminée" +msgid "XHTML 1.0 Frameset" +msgstr "XHTML 1.0 Frameset" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3625 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 +#: rc.cpp:3446 #, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Voir le journal de l'installation" +msgid "XHTML 1.0 Basic" +msgstr "XHTML 1.0 Basic" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3628 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 +#: rc.cpp:3449 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "" -"Décochez ceci si vous ne voulez pas voir le journal de l'installation. Le " -"journal peut fournir des informations importantes en cas d'échec de " -"l'installation." +msgid "XHTML 1.1" +msgstr "XHTML 1.1" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3631 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 +#: rc.cpp:3452 #, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "&Démarrer l'installation" +msgid "Head &area" +msgstr "&Zone d'en-tête" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3634 +# i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 406 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 +#: rc.cpp:3455 #, no-c-format -msgid "Docbook Image Wizard" -msgstr "Assistant d'images Docbook" +msgid "CVS tag &in comment" +msgstr "&Balise CVS dans le commentaire" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3640 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 +#: rc.cpp:3458 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " -"performed." -msgstr "" -"Appuyez sur ce bouton pour annuler la création de la balise image. Aucune " -"action ne sera effectuée." +msgid "&Meta author:" +msgstr "Auteur &méta :" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3643 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 +#: rc.cpp:3461 #, no-c-format -msgid "O&K" -msgstr "&Valider" +msgid "Meta character set:" +msgstr "Jeu de caractères méta :" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3646 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 +#: rc.cpp:3464 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the image markup." -msgstr "Appuyez sur ce bouton pour créer la balise image." +msgid "St&yle area" +msgstr "Zone de st&yle" -# i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3649 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 +#: rc.cpp:3467 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n" -"
                  \n" -"
                • screenshot: used for screenshot images.
                • \n" -"
                • mediaobject: used for all kinds of images which are not presented " -"inside the flow of text or table entry.
                • \n" -"
                • inlinemediaobject: used for images which are presented in the middle " -"of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other images.
                • " -"\n" -"
                \n" -"
                " -msgstr "" -"\n" -"Sélectionnez le type de balise convenant à votre image :\n" -"
                  \n" -"
                • « screenshot » : utilisé pour les images de captures d'écran.
                • \n" -"
                • « mediaobject » : utilisé pour tous les types d'images qui ne sont " -"pas présentées dans un flux de texte ou une entrée de tableau.
                • \n" -"
                • « inlinemediaobject » : utilisé pour les images représentées dans le " -"centre d'un flux de texte, ou une entrée de tableau. Utilisez « mediaobject » " -"pour toutes les autres images.
                • \n" -"
                \n" -"
                " +msgid "iso-8859-1" +msgstr "iso-8859-1" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3659 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 +#: rc.cpp:3470 #, no-c-format -msgid "Wrapper Type" -msgstr "Type d'enveloppe" +msgid "iso-8859-2" +msgstr "iso-8859-2" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3662 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 +#: rc.cpp:3473 #, no-c-format -msgid "&screenshot" -msgstr "&screenshot" +msgid "iso-8859-3" +msgstr "iso-8859-3" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3665 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3476 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " -"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. " -"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or " -"mediaobject to separate the image from the text." -msgstr "" -"Sélectionnez cette option pour créer la balise nécessaire pour une capture " -"d'écran. La balise de capture d'écran contient le champ « mediaoption ». Ne " -"l'utilisez que pour les captures d'écran. Les autres figures ou images devront " -"utiliser « inlinemediaobject » à l'intérieur d'un texte, ou « mediaobject » " -"pour une image séparée celui-ci." +msgid "iso-8859-4" +msgstr "iso-8859-4" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3668 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 +#: rc.cpp:3479 #, no-c-format -msgid "&mediaobject" -msgstr "&mediaobject" +msgid "iso-8859-5" +msgstr "iso-8859-5" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3671 +# i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 546 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 +#: rc.cpp:3482 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a image outside the " -"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description " -"text.\" box, to add text description for the image." -msgstr "" -"Sélectionnez cette option pour créer la balise nécessaire pour une image à " -"l'extérieur d'un flux de texte normale. Cochez l'option « Créer une légende, en " -"utilisant le texte de description de l'image », pour ajouter une description à " -"l'image." +msgid "iso-8859-6" +msgstr "iso-8859-6" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3674 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 +#: rc.cpp:3485 #, no-c-format -msgid "i&nlinemediaobject" -msgstr "i&nlinemediaobject" +msgid "iso-8859-7" +msgstr "iso-8859-7" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3677 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 +#: rc.cpp:3488 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " -"flow of text. You should use this option for images inside a table entry (entry " -"tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited for small " -"images, such as icons." -msgstr "" -"Sélectionnez cette option pour créer la balise nécessaire pour une image à " -"l'intérieur d'un flux de texte normale. Vous ne devriez utiliser cette option " -"que pour les images à l'intérieur d'une entrée de tableau (balise « entry ») ou " -"d'un paragraphe (balise « para »). Cette option convient tout spécialement aux " -"petites images, comme des icônes." +msgid "iso-8859-8" +msgstr "iso-8859-8" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3680 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 +#: rc.cpp:3491 #, no-c-format -msgid "Image Options" -msgstr "Options de l'image" +msgid "iso-8859-8i" +msgstr "iso-8859-8i" -# i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3683 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 +#: rc.cpp:3494 #, no-c-format -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +msgid "iso-8859-9" +msgstr "iso-8859-9" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3686 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 +#: rc.cpp:3497 #, no-c-format -msgid "CGM-BINARY" -msgstr "CGM-BINARY" +msgid "iso-8859-10" +msgstr "iso-8859-10" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3689 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 +#: rc.cpp:3500 #, no-c-format -msgid "CGM-CHAR" -msgstr "CGM-CHAR" +msgid "iso-8859-11" +msgstr "iso-8859-11" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3692 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3503 #, no-c-format -msgid "CGM-CLEAR" -msgstr "CGM-CLEAR" +msgid "iso-8859-12" +msgstr "iso-8859-12" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3695 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 +#: rc.cpp:3506 #, no-c-format -msgid "DITROFF" -msgstr "DITROFF" +msgid "iso-8859-13" +msgstr "iso-8859-13" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3698 +# i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 +#: rc.cpp:3509 #, no-c-format -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +msgid "iso-8859-14" +msgstr "iso-8859-14" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3701 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 +#: rc.cpp:3512 #, no-c-format -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +msgid "iso-8859-15" +msgstr "iso-8859-15" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3704 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 +#: rc.cpp:3515 #, no-c-format -msgid "EQN" -msgstr "EQN" +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3707 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 +#: rc.cpp:3518 #, no-c-format -msgid "FAX" -msgstr "FAX" +msgid "utf-16" +msgstr "utf-16" -# i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3710 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 +#: rc.cpp:3521 #, no-c-format -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3713 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 +#: rc.cpp:3524 #, no-c-format -msgid "GIF87a" -msgstr "GIF87a" +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3716 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 +#: rc.cpp:3527 #, no-c-format -msgid "GIF89a" -msgstr "GIF89a" +msgid "windows-1250" +msgstr "windows-1250" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3719 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 +#: rc.cpp:3530 #, no-c-format -msgid "IGES" -msgstr "IGES" +msgid "windows-1251" +msgstr "windows-1251" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3722 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3533 #, no-c-format -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +msgid "windows-1252" +msgstr "windows-1252" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3725 +# i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 +#: rc.cpp:3536 #, no-c-format -msgid "JPG" -msgstr "JPG" +msgid "windows-1253" +msgstr "windows-1253" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3728 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 +#: rc.cpp:3539 #, no-c-format -msgid "linespecific" -msgstr "linespecific" +msgid "windows-1254" +msgstr "windows-1254" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3731 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 +#: rc.cpp:3542 #, no-c-format -msgid "PCX" -msgstr "PCX" +msgid "windows-1255" +msgstr "windows-1255" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3734 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 +#: rc.cpp:3545 #, no-c-format -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +msgid "windows-1256" +msgstr "windows-1256" -# i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3737 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 +#: rc.cpp:3548 #, no-c-format -msgid "PIC" -msgstr "PIC" +msgid "windows-1257" +msgstr "windows-1257" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3740 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 +#: rc.cpp:3551 #, no-c-format -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +msgid "windows-1258" +msgstr "windows-1258" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3743 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 +#: rc.cpp:3554 #, no-c-format -msgid "PS" -msgstr "PS" +msgid "limit to 8, separate with commas" +msgstr "limiter à 8, séparer avec une virgule" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3746 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 +#: rc.cpp:3557 #, no-c-format -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +msgid "&Base directory:" +msgstr "Dossier de &base :" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3749 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 +#: rc.cpp:3560 #, no-c-format -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +msgid "Meta &Quanta" +msgstr "Méta &Quanta" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3752 +# i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 730 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 +#: rc.cpp:3563 #, no-c-format -msgid "SWF" -msgstr "SWF" +msgid "Meta &keywords:" +msgstr "Mots-&clés méta :" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3755 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 +#: rc.cpp:3566 #, no-c-format -msgid "TBL" -msgstr "TBL" +msgid "Li&nked style sheet:" +msgstr "Feuille de st&yle liée :" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3758 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 +#: rc.cpp:3572 #, no-c-format -msgid "TEX" -msgstr "TEX" +msgid "&JavaScript area" +msgstr "Zone &Javascript" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3761 +# i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3581 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Validateur XML de Quanta+ et de TDE" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083 #, no-c-format -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +msgid "&Validate" +msgstr "&Valider" -# i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3764 +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3590 #, no-c-format -msgid "WMF" -msgstr "WMF" +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "Dossier de travail act&uel" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3767 +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 +#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101 #, no-c-format -msgid "WPG" -msgstr "WPG" +msgid "Other folder:" +msgstr "Autre dossier :" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3596 #, no-c-format -msgid "" -"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " -"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " -"corresponds to JPG, etc.)." -msgstr "" -"Sélectionnez ici le format de l'image. Le format doit toujours refléter " -"l'extension de votre fichier (« .png » correspond au choix « PNG », « .jpg » à " -"« JPG », etc.)." +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - Appliquer un modèle Dreamweaver" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3773 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3608 #, no-c-format -msgid "Create caption, &using the image description text." -msgstr "Créer une légende, en &utilisant le texte de description de l'image." +msgid "Full project path:" +msgstr "Chemin complet du projet :" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3776 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3611 +#, no-c-format +msgid "Show debug messages" +msgstr "Afficher les messages de débogage" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3614 +#, no-c-format +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3623 #, no-c-format msgid "" -"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " -"below the image, allowing you to introduce or explain the image." +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." msgstr "" -"Cochez cette option pour ajouter une légende à l'image. Le texte apparaîtra en " -"dessous de l'image, ce qui vous permettra de l'introduire ou l'expliquer." +"Le script dwt appliquera les modèles Dreamweaver actuels à tous les fichiers du " +"projet. Saisissez simplement le chemin COMPLET du projet et indiquez " +"l'emplacement du script dwt.pl." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3779 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3626 #, no-c-format -msgid "Image description." -msgstr "Description de l'image." +msgid "Docbook Image Wizard" +msgstr "Assistant d'images Docbook" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:3632 #, no-c-format msgid "" -"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " -"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " -"text will be used as caption text if the box below is checked." +"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " +"performed." msgstr "" -"Saisissez ici la description de l'image. Par exemple, la capture d'écran d'une " -"fenêtre de configuration devrait être « Fenêtre de configuration ». Ce texte " -"sera utilisé comme légende si l'option ci-dessous est cochée." +"Appuyez sur ce bouton pour annuler la création de la balise image. Aucune " +"action ne sera effectuée." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3785 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 +#: rc.cpp:3635 #, no-c-format -msgid "Image Type:" -msgstr "Type de l'image :" +msgid "O&K" +msgstr "&Valider" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3791 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:3638 #, no-c-format -msgid "Image file name:" -msgstr "Nom du fichier image :" +msgid "Press this button to create the image markup." +msgstr "Appuyez sur ce bouton pour créer la balise image." -# i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 +# i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 +#: rc.cpp:3641 #, no-c-format msgid "" -"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " -"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " -"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." +"\n" +"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n" +"
                  \n" +"
                • screenshot: used for screenshot images.
                • \n" +"
                • mediaobject: used for all kinds of images which are not presented " +"inside the flow of text or table entry.
                • \n" +"
                • inlinemediaobject: used for images which are presented in the middle " +"of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other images.
                • " +"\n" +"
                \n" +"
                " msgstr "" -"Saisissez ici le nom du fichier image, en incluant l'extension (« .png », " -"« .jpg », etc.). Ne citez que le nom du fichier, et pas son emplacement " -"(chemin). Les fichiers images doivent être situés dans le même dossier que les " -"sources DocBook." +"\n" +"Sélectionnez le type de balise convenant à votre image :\n" +"
                  \n" +"
                • « screenshot » : utilisé pour les images de captures d'écran.
                • \n" +"
                • « mediaobject » : utilisé pour tous les types d'images qui ne sont " +"pas présentées dans un flux de texte ou une entrée de tableau.
                • \n" +"
                • « inlinemediaobject » : utilisé pour les images représentées dans le " +"centre d'un flux de texte, ou une entrée de tableau. Utilisez « mediaobject » " +"pour toutes les autres images.
                • \n" +"
                \n" +"
                " -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3797 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3651 #, no-c-format -msgid "image.png" -msgstr "image.png" +msgid "Wrapper Type" +msgstr "Type d'enveloppe" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3803 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 +#: rc.cpp:3654 #, no-c-format -msgid "Image Description:" -msgstr "Description de l'image :" +msgid "&screenshot" +msgstr "&screenshot" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3809 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 +#: rc.cpp:3657 #, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Générateur d'informations de script de Quanta" +msgid "" +"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " +"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. " +"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or " +"mediaobject to separate the image from the text." +msgstr "" +"Sélectionnez cette option pour créer la balise nécessaire pour une capture " +"d'écran. La balise de capture d'écran contient le champ « mediaoption ». Ne " +"l'utilisez que pour les captures d'écran. Les autres figures ou images devront " +"utiliser « inlinemediaobject » à l'intérieur d'un texte, ou « mediaobject » " +"pour une image séparée celui-ci." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3812 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 +#: rc.cpp:3660 #, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Saisie des informations" +msgid "&mediaobject" +msgstr "&mediaobject" -# i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3815 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 +#: rc.cpp:3663 #, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Veuillez remplir tous les champs" +msgid "" +"Select this option to create the necessary markup for a image outside the " +"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description " +"text.\" box, to add text description for the image." +msgstr "" +"Sélectionnez cette option pour créer la balise nécessaire pour une image à " +"l'extérieur d'un flux de texte normale. Cochez l'option « Créer une légende, en " +"utilisant le texte de description de l'image », pour ajouter une description à " +"l'image." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 -#: rc.cpp:3818 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 +#: rc.cpp:3666 #, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Nom du script :" +msgid "i&nlinemediaobject" +msgstr "i&nlinemediaobject" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3821 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 +#: rc.cpp:3669 #, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Saisissez le nom du script avec son extension" +msgid "" +"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " +"flow of text. You should use this option for images inside a table entry (entry " +"tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited for small " +"images, such as icons." +msgstr "" +"Sélectionnez cette option pour créer la balise nécessaire pour une image à " +"l'intérieur d'un flux de texte normale. Vous ne devriez utiliser cette option " +"que pour les images à l'intérieur d'une entrée de tableau (balise « entry ») ou " +"d'un paragraphe (balise « para »). Cette option convient tout spécialement aux " +"petites images, comme des icônes." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3824 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 +#: rc.cpp:3672 #, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "À propos du script :" +msgid "Image Options" +msgstr "Options de l'image" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 -#: rc.cpp:3827 +# i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 +#: rc.cpp:3675 #, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Le formatage peut être fait avec des balises XHTML" +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3830 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 +#: rc.cpp:3678 #, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +msgid "CGM-BINARY" +msgstr "CGM-BINARY" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3833 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 +#: rc.cpp:3681 #, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "L'emplacement de votre fichier à jour sur Internet" +msgid "CGM-CHAR" +msgstr "CGM-CHAR" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3836 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 +#: rc.cpp:3684 #, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Auteur du script :" +msgid "CGM-CLEAR" +msgstr "CGM-CLEAR" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3839 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:3687 #, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Licence du script :" +msgid "DITROFF" +msgstr "DITROFF" -# i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3842 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 +#: rc.cpp:3690 #, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Choisissez le dossier dans lequel écrire le fichier .info" +msgid "DVI" +msgstr "DVI" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3845 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 +#: rc.cpp:3693 #, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +msgid "EPS" +msgstr "EPS" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 +#: rc.cpp:3696 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "EQN" +msgstr "EQN" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "FAX" +msgstr "FAX" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3854 +# i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Domaine public" +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 +#: rc.cpp:3705 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Autre" +msgid "GIF87a" +msgstr "GIF87a" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3860 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 +#: rc.cpp:3708 #, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "" -"S'il s'agit d'une autre licence, incluez-la dans « À propos du script »" +msgid "GIF89a" +msgstr "GIF89a" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3863 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 +#: rc.cpp:3711 #, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Éditeur / Exécuteur :" +msgid "IGES" +msgstr "IGES" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3866 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 +#: rc.cpp:3714 #, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "Adresse électronique de l'auteur :" +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -# i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3869 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:3717 #, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Adresse Internet :" +msgid "JPG" +msgstr "JPG" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3872 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 +#: rc.cpp:3720 #, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Numéro de version :" +msgid "linespecific" +msgstr "linespecific" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3875 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 +#: rc.cpp:3723 #, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +msgid "PCX" +msgstr "PCX" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3878 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 +#: rc.cpp:3726 #, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3881 +# i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 +#: rc.cpp:3729 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "PIC" +msgstr "PIC" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3884 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 +#: rc.cpp:3732 #, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3887 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 +#: rc.cpp:3735 #, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Optionnel : un éditeur autre que Quanta pour utiliser ce script" +msgid "PS" +msgstr "PS" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3890 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 +#: rc.cpp:3738 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3893 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 +#: rc.cpp:3741 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -# i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3896 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 +#: rc.cpp:3744 #, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +msgid "SWF" +msgstr "SWF" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3899 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3747 #, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +msgid "TBL" +msgstr "TBL" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3902 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 +#: rc.cpp:3750 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Optionnel : exécuteur de programme externe" +msgid "TEX" +msgstr "TEX" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 +#: rc.cpp:3753 #, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Emplacement du script :" +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3908 +# i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 +#: rc.cpp:3756 #, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Écrire le fichier" +msgid "WMF" +msgstr "WMF" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3914 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 +#: rc.cpp:3759 +#, no-c-format +msgid "WPG" +msgstr "WPG" + +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 +#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780 #, no-c-format msgid "" -"" -"\n" -"

                " -"Quanta Plus Submitter Info Files

                \n" -"

                The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

                \n" -"
                  " -"
                • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
                • \n" -"
                • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
                \n" -"

                The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

                \n" -"

                " -"Contact Information

                \n" -"

                Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
                " -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                " -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
                Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                \n" -"\n" +"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " +"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " +"corresponds to JPG, etc.)." msgstr "" -"" -"\n" -"

                " -"Fichiers d'informations des contributeurs de Quanta Plus

                \n" -"

                Le but de ces fichiers est de permettre aux développeurs de bénéficier d'une " -"reconnaissance, de montrer les licences et de donner aux utilisateurs des " -"informations sur les scripts et modèles en un coup d'oeil. Nous vous demandons " -"d'essayer de faire plusieurs choses ici.

                \n" -"
                  " -"
                • Remplissez tous les champs. Ils sont tous là pour une bonne raison.
                • \n" -"
                • Contactez le mainteneur des scripts ou des modèles de Quanta ou un membre " -"de notre équipe lorsque vous sortez de nouvelles versions, afin que nous " -"puissions les inclure. Comme nous avons l'intention de construire une énorme " -"base de référence, nous avons besoin de vous pour cela.
                \n" -"

                Les informations supplémentaires servent de sauvegarde. À chaque fois qu'un " -"utilisateur le désire, il peut cliquer sur le lien pour visiter votre site et " -"obtenir des mises à jour, de la documentation ou tout ce dont il a besoin. " -"Merci de nous aider à mettre en oeuvre cette formidable fonctionnalité.

                \n" -"

                " -"Informations pour nous contacter

                \n" -"

                Mainteneur des ressources de Quanta - (aucun pour le " -"moment)
                Développeur en chef - Andras Mantia amantia@kde.org
                " -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
                Chef du projet - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                \n" -"\n" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3926 -#, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - Appliquer un modèle Dreamweaver" +"Sélectionnez ici le format de l'image. Le format doit toujours refléter " +"l'extension de votre fichier (« .png » correspond au choix « PNG », « .jpg » à " +"« JPG », etc.)." -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3938 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 +#: rc.cpp:3765 #, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Chemin complet du projet :" +msgid "Create caption, &using the image description text." +msgstr "Créer une légende, en &utilisant le texte de description de l'image." -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3941 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 +#: rc.cpp:3768 #, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Afficher les messages de débogage" +msgid "" +"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " +"below the image, allowing you to introduce or explain the image." +msgstr "" +"Cochez cette option pour ajouter une légende à l'image. Le texte apparaîtra en " +"dessous de l'image, ce qui vous permettra de l'introduire ou l'expliquer." -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3944 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 +#: rc.cpp:3771 #, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +msgid "Image description." +msgstr "Description de l'image." -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3953 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 +#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798 #, no-c-format msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." +"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " +"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " +"text will be used as caption text if the box below is checked." msgstr "" -"Le script dwt appliquera les modèles Dreamweaver actuels à tous les fichiers du " -"projet. Saisissez simplement le chemin COMPLET du projet et indiquez " -"l'emplacement du script dwt.pl." +"Saisissez ici la description de l'image. Par exemple, la capture d'écran d'une " +"fenêtre de configuration devrait être « Fenêtre de configuration ». Ce texte " +"sera utilisé comme légende si l'option ci-dessous est cochée." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 +#: rc.cpp:3777 #, no-c-format -msgid "Quick Start" -msgstr "Démarrage rapide" +msgid "Image Type:" +msgstr "Type de l'image :" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3959 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 +#: rc.cpp:3783 #, no-c-format -msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" -msgstr "Démarrage rapide de Quanta Plus et Kommander" +msgid "Image file name:" +msgstr "Nom du fichier image :" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3962 +# i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 +#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792 #, no-c-format -msgid "DTD / Schema:" -msgstr "DTD / Schéma :" +msgid "" +"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " +"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " +"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." +msgstr "" +"Saisissez ici le nom du fichier image, en incluant l'extension (« .png », " +"« .jpg », etc.). Ne citez que le nom du fichier, et pas son emplacement " +"(chemin). Les fichiers images doivent être situés dans le même dossier que les " +"sources DocBook." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3965 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 +#: rc.cpp:3789 #, no-c-format -msgid "Body Area" -msgstr "Contenu" +msgid "image.png" +msgstr "image.png" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3968 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 +#: rc.cpp:3795 #, no-c-format -msgid "&PHP footer include:" -msgstr "Inclusion de pied de page &PHP :" +msgid "Image Description:" +msgstr "Description de l'image :" -# i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 255 -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3971 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3801 #, no-c-format -msgid "PHP header include:" -msgstr "Inclusion d'en-tête PHP :" +msgid "Tidy by Kommander" +msgstr "Tidy pour Kommander" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3974 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3804 #, no-c-format -msgid "Show &DTD" -msgstr "Afficher la &DTD" +msgid "General Options" +msgstr "Options générales" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:3977 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3807 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Transitional" -msgstr "HTML 4.01 Transitional" +msgid "Non Tidy Option" +msgstr "Option non spécifique à Tidy" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:3980 +# i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 +#: rc.cpp:3810 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Strict" -msgstr "HTML 4.01 Strict" +msgid "" +"Note: This will not work well if you have multiple\n" +"instances of Quanta running." +msgstr "" +"Remarque : ceci ne fonctionnera pas très bien si vous avez plusieurs\n" +"instances de Quanta lancées." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3983 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 +#: rc.cpp:3814 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Frameset" -msgstr "HTML 4.01 Frameset" +msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" +msgstr "Utiliser DCOP pour envoyer la page actuelle de Quanta+ à Tidy" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:3986 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 +#: rc.cpp:3817 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Transitional" -msgstr "XHTML 1.0 Transitional" +msgid "Path to tidy (required):" +msgstr "Emplacement de « tidy » (requis) :" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:3989 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 +#: rc.cpp:3820 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +msgid "Input from file instead of stdin:" +msgstr "Entrée depuis un fichier au lieu de l'entrée standard (stdin) :" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3992 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 +#: rc.cpp:3823 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Frameset" -msgstr "XHTML 1.0 Frameset" +msgid "Write errors to file instead of stderr:" +msgstr "" +"Écrire les erreurs dans un fichier au lieu de la sortie standard (sterr) :" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:3995 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3826 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Basic" -msgstr "XHTML 1.0 Basic" +msgid "Use configuration from file:" +msgstr "Utiliser un fichier de configuration :" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3998 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3829 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.1" -msgstr "XHTML 1.1" +msgid "Output to file instead of stdout:" +msgstr "Sortie dans un fichier au lieu de la sortie standard (stout) :" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4001 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 +#: rc.cpp:3832 #, no-c-format -msgid "Head &area" -msgstr "&Zone d'en-tête" +msgid "Modify original input files" +msgstr "Modifier les fichiers d'entrée originaux" -# i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 406 -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4004 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3835 #, no-c-format -msgid "CVS tag &in comment" -msgstr "&Balise CVS dans le commentaire" +msgid "/usr/bin" +msgstr "/usr/bin" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4007 +# i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#: rc.cpp:3838 #, no-c-format -msgid "&Meta author:" -msgstr "Auteur &méta :" +msgid "Processing Directives" +msgstr "Directives de traitement" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4010 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#: rc.cpp:3841 #, no-c-format -msgid "Meta character set:" -msgstr "Jeu de caractères méta :" +msgid "Force XHTML to well-formed HTML" +msgstr "Forcer le XHTML en HTML correct" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4013 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#: rc.cpp:3844 #, no-c-format -msgid "St&yle area" -msgstr "Zone de st&yle" +msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" +msgstr "Convertir le HTML en XHTML correct" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4016 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#: rc.cpp:3847 #, no-c-format -msgid "iso-8859-1" -msgstr "iso-8859-1" +msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" +msgstr "Remplacer les balises « FONT », « NOBR » et « CENTER » par du CSS" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4019 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#: rc.cpp:3850 #, no-c-format -msgid "iso-8859-2" -msgstr "iso-8859-2" +msgid "Force tags to upper case" +msgstr "Mettre les balises en majuscules" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4022 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#: rc.cpp:3853 #, no-c-format -msgid "iso-8859-3" -msgstr "iso-8859-3" +msgid "Specify the input is well-formed XML" +msgstr "Spécifier que l'entrée est du XML correct" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4025 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 +#: rc.cpp:3856 #, no-c-format -msgid "iso-8859-4" -msgstr "iso-8859-4" +msgid "Omit optional end tags" +msgstr "Omettre la fin des balises optionnelles" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4028 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3859 #, no-c-format -msgid "iso-8859-5" -msgstr "iso-8859-5" +msgid "Do extra accessibility checks :" +msgstr "Effectuer les vérifications d'accessibilité supplémentaires  :" -# i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 546 -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4031 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 +#: rc.cpp:3862 #, no-c-format -msgid "iso-8859-6" -msgstr "iso-8859-6" +msgid "Output numeric rather than named entities" +msgstr "Écrire des entités numériques plutôt que nommées" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4034 +# i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3865 #, no-c-format -msgid "iso-8859-7" -msgstr "iso-8859-7" +msgid "Only show errors" +msgstr "N'afficher que les erreurs" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4037 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 +#: rc.cpp:3868 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8" -msgstr "iso-8859-8" +msgid "Wrap text at column:" +msgstr "Couper le texte à la colonne :" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4040 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 +#: rc.cpp:3871 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8i" -msgstr "iso-8859-8i" +msgid "Convert HTML to well-formed XML" +msgstr "Convertir le HTML en XML correct" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4043 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 +#: rc.cpp:3874 #, no-c-format -msgid "iso-8859-9" -msgstr "iso-8859-9" +msgid "Indent element content" +msgstr "Indenter le contenu des éléments" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4046 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 +#: rc.cpp:3877 #, no-c-format -msgid "iso-8859-10" -msgstr "iso-8859-10" +msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." +msgstr "" +"Réduire les citations intelligentes (smart quotes) et les tirets longs (em), " +"etc." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4049 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-11" -msgstr "iso-8859-11" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4052 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-12" -msgstr "iso-8859-12" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4055 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-13" -msgstr "iso-8859-13" - -# i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4058 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-14" -msgstr "iso-8859-14" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4061 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-15" -msgstr "iso-8859-15" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4064 -#, no-c-format -msgid "utf-8" -msgstr "utf-8" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4067 -#, no-c-format -msgid "utf-16" -msgstr "utf-16" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4070 -#, no-c-format -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4073 -#, no-c-format -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4076 -#, no-c-format -msgid "windows-1250" -msgstr "windows-1250" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4079 -#, no-c-format -msgid "windows-1251" -msgstr "windows-1251" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4082 -#, no-c-format -msgid "windows-1252" -msgstr "windows-1252" - -# i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4085 -#, no-c-format -msgid "windows-1253" -msgstr "windows-1253" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4088 -#, no-c-format -msgid "windows-1254" -msgstr "windows-1254" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4091 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#: rc.cpp:3880 #, no-c-format -msgid "windows-1255" -msgstr "windows-1255" +msgid "Suppress nonessential output" +msgstr "Supprimer la sortie non essentielle" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4094 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#: rc.cpp:3883 #, no-c-format -msgid "windows-1256" -msgstr "windows-1256" +msgid "Character Encodings" +msgstr "Encodage des caractères" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4097 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#: rc.cpp:3886 #, no-c-format -msgid "windows-1257" -msgstr "windows-1257" +msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" +msgstr "" +"(ibm858) Utiliser IBM-858 (CP850+Euro) pour l'entrée, US-ASCII pour la sortie" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4100 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3889 #, no-c-format -msgid "windows-1258" -msgstr "windows-1258" +msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" +msgstr "" +"(raw) Écrire les valeurs supérieures à 127 sans les convertir en entités" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4103 +# i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "limit to 8, separate with commas" -msgstr "limiter à 8, séparer avec une virgule" +msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" +msgstr "(utf16le) Utiliser UTF-16LE pour l'entrée et la sortie" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4106 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#: rc.cpp:3895 #, no-c-format -msgid "&Base directory:" -msgstr "Dossier de &base :" +msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" +msgstr "(latin1) Utiliser ISO-8859-1 pour l'entrée et la sortie" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4109 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3898 #, no-c-format -msgid "Meta &Quanta" -msgstr "Méta &Quanta" +msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" +msgstr "(win1252) Utiliser Windows-1252 pour l'entrée, US-ASCII pour la sortie" -# i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 730 -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4112 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#: rc.cpp:3901 #, no-c-format -msgid "Meta &keywords:" -msgstr "Mots-&clés méta :" +msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" +msgstr "(shiftjis) Utiliser Shift_JIS pour l'entrée et la sortie" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4115 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#: rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "Li&nked style sheet:" -msgstr "Feuille de st&yle liée :" +msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" +msgstr "(utf16be) Utiliser UTF-16BE pour l'entrée et la sortie" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4121 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3907 #, no-c-format -msgid "&JavaScript area" -msgstr "Zone &Javascript" +msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(ascii) Utiliser US-ASCII pour la sortie, ISO-8859-1 pour l'entrée" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4130 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#: rc.cpp:3910 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Assistant de listes Docbook" +msgid "set the two-letter language code (for future use)" +msgstr "" +"Définir le code de langage (2 lettres) (pour un usage ultérieur)" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:4136 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#: rc.cpp:3913 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." -msgstr "" -"Appuyez sur ce bouton pour annuler la création de la liste ou de la procédure. " -"Aucune action ne sera effectuée." +msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" +msgstr "(utf16) Utiliser UTF-16 pour l'entrée et la sortie" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:4142 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#: rc.cpp:3916 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "" -"Appuyez sur ce bouton pour créer la liste ou la procédure sélectionnée." +msgid "(big5) use Big5 for both input and output" +msgstr "(big5) Utiliser Big5 pour l'entrée et la sortie" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4145 +# i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#: rc.cpp:3919 #, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Options de la liste" +msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" +msgstr "(utf8) Utiliser UTF-8 pour l'entrée et la sortie" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +#: rc.cpp:3922 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." -msgstr "" -"Sélectionnez et saisissez dans cette liste le nombre d'entrées ou d'étapes " -"créées par cet assistant. Après avoir utilisé l'assistant, vous pourrez " -"manuellement ajouter (ou enlever) d'autres entrées." +msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(latin0) Utiliser US-ASCII pour la sortie, ISO-8859-1 pour l'entrée" -# i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:4151 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#: rc.cpp:3925 #, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Nombre d'éléments ou d'étapes :" +msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" +msgstr "(mac) Utiliser MacRoman pour l'entrée, US-ASCII pour la sortie" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:4157 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +#: rc.cpp:3928 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the list type:\n" -"
                  \n" -"
                • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
                • \n" -"
                • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
                • \n" -"
                • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
                • \n" -"
                • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
                • \n" -"
                \n" -"
                " -msgstr "" -"\n" -"Sélectionnez le type de liste :\n" -"
                  \n" -"
                • « variablelist » : une liste avec deux sections pour chaque " -"élément : le terme et la définition.
                • \n" -"
                • « itemizedlist » : une liste utilisée lorsque l'ordre des éléments " -"n'a pas d'importance.
                • \n" -"
                • « orderedlist » : une liste utilisée lorsque l'ordre des éléments " -"est important (par exemple, une liste de choses dans un ordre de préférence). " -"N'utilisez pas une « orderedlist » pour décrire les étapes requises pour " -"effectuer une action..
                • \n" -"
                • « procedure » : une liste décrivant une séquence d'étapes ordonnées, " -"décrivant à un lecteur comment effectuer une tâche. Vous pourrez ajouter des " -"sous-étapes ultérieurement.
                • \n" -"
                \n" -"
                " +msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" +msgstr "(iso2022) Utiliser ISO-2022 pour l'entrée et la sortie" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:4168 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +#: rc.cpp:3931 #, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Type de liste" +msgid "Do not specify an encoding" +msgstr "Ne pas spécifier d'encodage" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:4171 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#: rc.cpp:3934 #, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "&procédure" +msgid "About Tidy" +msgstr "À propos de Tidy" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:4174 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#: rc.cpp:3937 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" +"HTML Tidy Configuration Settings\n" "\n" -"Here is one example of a procedure:\n" +"Within a file, use the form:\n" "\n" -"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" "\n" -"First step.\n" +"When specified on the command line, use the form:\n" "\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" +"--wrap 72 --split no\n" "\n" -"" -msgstr "" -"Sélectionnez cette option pour créer une procédure (« procedure »). Une " -"procédure est une séquence d'étapes ordonnées, afin de décrire au lecteur " -"comment effectuer une tâche. Vous pouvez y ajouter des sous-étapes " -"intermédiaires.\n" +"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +msgstr "" +"Configuration de HTML Tidy\n" "\n" -"Voici un exemple de procédure :\n" +"À l'intérieur d'un fichier, utilisez la notation :\n" "\n" -"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" "\n" -"Première étape.\n" +"Pour le spécifier sur la ligne de commande, utilisez cette notation :\n" "\n" -"Deuxième étape.\n" -"\n" -"Première sous-étape de la seconde étape.\n" -"\n" -"\n" +"--wrap 72 --split no\n" "\n" -"" +"Nom\t\t\t\tType \tValeurs possibles\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 +#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095 +#, no-c-format +msgid "&Process" +msgstr "&Lancer" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4044 +#, no-c-format +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Validateur XML de Quanta+" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:4047 +#, no-c-format +msgid "C&urrent file" +msgstr "Fichier &actuel" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4050 +#, no-c-format +msgid "Other file:" +msgstr "Autre fichier :" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:4053 +#, no-c-format +msgid "Validate against:" +msgstr "Valider par rapport à :" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (Interne)" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:4059 +#, no-c-format +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (Externe)" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:4062 +#, no-c-format +msgid "XML Schema" +msgstr "Schéma XML" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071 +#, no-c-format +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "Schéma RelaxNG" + +# i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:4068 +#, no-c-format +msgid "DTD" +msgstr "DTD" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4074 +#, no-c-format +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "Schéma W3C XML" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:4077 +#, no-c-format +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "Vérificati&on de la syntaxe seulement" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:4080 +#, no-c-format +msgid "Definition URI:" +msgstr "URI de la définition :" + +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4089 +#, no-c-format +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" + +# i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 79 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#: rc.cpp:4098 +#, no-c-format +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Dossier de trava&il courant dans Quanta" + +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4104 +#, no-c-format +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "Afficher dans &Konqueror" + +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4107 +#, no-c-format +msgid "Docbook Table" +msgstr "Tableau Docbook" + +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "DocBook Table" +msgstr "Tableau DocBook" + +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:4113 +#, no-c-format +msgid "id:" +msgstr "id :" + +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:4119 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Colonnes" + +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4122 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Lignes" + +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:4125 +#, no-c-format +msgid "&Include title line" +msgstr "&Inclure la ligne de titre" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4134 +#, no-c-format +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+ : xsltproc" + +# i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:4137 +#, no-c-format +msgid "&Translate" +msgstr "&Traduire" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:4143 +#, no-c-format +msgid "Current file" +msgstr "Fichier actuel" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:4146 +#, no-c-format +msgid "File location:" +msgstr "Emplacement du fichier :" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:4149 +#, no-c-format +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Emplacement de la feuille de style :" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:4152 +#, no-c-format +msgid "Output file name:" +msgstr "Nom du fichier de sortie :" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4155 +#, no-c-format +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Assistant de tableaux Docbook" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 +#: rc.cpp:4161 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "" +"Appuyez ici pour annuler la création du tableau. Aucune action ne sera " +"effectuée." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 +#: rc.cpp:4167 +#, no-c-format +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "Appuyez sur ce bouton pour créer le tableau ou le tableau informel." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 +#: rc.cpp:4170 +#, no-c-format +msgid "Table Options" +msgstr "Options du tableau" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"Saisissez ici l'identifiant du tableau (informel ou non). Vous pouvez " +"l'utiliser pour lier ou référencer ce tableau depuis n'importe quel endroit du " +"document." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:4176 +#, no-c-format +msgid "Number of columns:" +msgstr "Nombre de colonnes :" + +# i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." +msgstr "" +"Sélectionnez ou saisissez dans la liste de choix le nombre de colonnes devant " +"être créées par cet assistant." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#: rc.cpp:4182 +#, no-c-format +msgid "Table id:" +msgstr "Identifiant du tableau :" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 +#: rc.cpp:4188 +#, no-c-format +msgid "&Add table header" +msgstr "&Ajouter une en-tête au tableau" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 #: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "liste d'é&léments" +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" +"Cochez cette option pour créer une en-tête de tableau. Elle correspond à la " +"première ligne du tableau, et possède le même nombre d'entrées que les autres." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 #: rc.cpp:4194 #, no-c-format +msgid "table_id" +msgstr "table_id" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of tags per " +"tag as in the rest of the table." msgstr "" -"Sélectionnez cette option pour créer une liste d'éléments (« itemizedlist »). " -"Elle est utilisée lorsque l'ordre des éléments n'est pas important.\n" -"\n" -"Voici un exemple de liste d'éléments :\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Premier élément.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second élément.\n" -"\n" -"\n" -"" +"Sélectionnez ou saisissez dans la liste de choix le nombre de lignes devant " +"être créées par cet assistant. Après avoir utilisé cet assistant, vous pouvez " +"ajouter (ou supprimer) d'autres lignes. Pour ajouter plus de lignes, créez le " +"même nombre de balises par comme dans le reste du tableau." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:4211 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:4203 #, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "liste or&donnée" +msgid "Number of rows:" +msgstr "Nombre de lignes :" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:4209 +#, no-c-format +msgid "Table title:" +msgstr "Titre du tableau :" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." +msgstr "" +"Saisissez ici le titre de ce tableau. Ce titre apparaîtra dans la table des " +"matières, au niveau de la « Liste des tableaux », si vous utilisez les outils " +"DocBook de TDE." + +# i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:4218 +#, no-c-format +msgid "Table Title" +msgstr "Titre du tableau" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:4224 +#, no-c-format +msgid "Table Type" +msgstr "Type de tableau" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:4227 +#, no-c-format +msgid "ta&ble" +msgstr "ta&bleau" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:4214 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:4230 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Sélectionnez cette option pour créer une liste ordonnée (« orderedlist »). Ce " -"type de liste est utilisée lorsque l'ordre des éléments est important. Un " -"nombre est associé à chaque entrée, dans l'ordre, en commençant par un.\n" -"\n" -"Voici un exemple de liste ordonnée :\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Premier élément.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second élément.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Sélectionnez cette option pour générer un tableau formel (« table »)." -# i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:4231 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:4233 #, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "liste de &variables" +msgid "&informaltable" +msgstr "&informaltable" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:4234 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:4236 #, no-c-format +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "" +"Sélectionnez cette option pour générer un tableau informel (« informaltable »)." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:4239 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" +"\n" +"Select the table type:\n" +"
                  \n" +"
                • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
                • \n" +"
                • table: a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.
                • \n" +"
                \n" +"
                " msgstr "" -"Sélectionnez cette option pour créer une liste de variables (« variablelist »). " -"Elle correspond à une liste contenant deux sections par élément : le terme (la " -"balise utilisée est ) et la définition (avec " -"). Pour marquer chaque entrée de la liste, la balise " -"est utilisée.\n" -"\n" -"Voici un exemple de liste de variables :\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Texte du terme\n" -"Texte de la définition.\n" -"\n" -"\n" -"" +"\n" +"Sélectionnez le type de tableau :\n" +"
                  \n" +"
                • « informaltable » : le type de tableau le plus utilisé dans les " +"documentations de TDE. Un tableau informel ne contient ni titre, ni en-tête, ni " +"entrée dans la table des matières.
                • \n" +"
                • « table » : un type de tableau formel complet, incluant un titre, " +"une en-tête, et une entrée dans la table des matières.
                • \n" +"
                \n" +"
                " #: rc.cpp:4246 msgid "! (!) Exclamation mark" @@ -8402,97 +8401,14 @@ msgstr "€ (€) Symbole Euro" msgid "™ (™) Trade Mark sign" msgstr "™ (™) Symbole anglais Marque déposée" -#. i18n: file extrafiles line 42 -#: rc.cpp:4418 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "Tableaux DocBook TDE" - -# i18n: file extrafiles line 1387 -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4421 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "Images DocBook TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 182 -#: rc.cpp:4424 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "Listes de DocBook TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 216 -#: rc.cpp:4427 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Outils" - -#. i18n: file extrafiles line 224 -#: rc.cpp:4430 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" -msgstr "Standard DocBook TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 343 -#: rc.cpp:4433 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" -msgstr "Les admonestations DocBook de TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 363 -#: rc.cpp:4436 -#, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "Éléments d'interface graphique" - -#. i18n: file extrafiles line 430 -#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 +#. i18n: file extrafiles line 4 +#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475 #, no-c-format msgid "tagxml" msgstr "tagxml" -#. i18n: file extrafiles line 457 -#: rc.cpp:4442 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#. i18n: file extrafiles line 516 -#: rc.cpp:4450 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 521 -#: rc.cpp:4455 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 577 -#: rc.cpp:4463 +#. i18n: file extrafiles line 54 +#: rc.cpp:4421 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -8537,8 +8453,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#. i18n: file extrafiles line 595 -#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 +#. i18n: file extrafiles line 72 +#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "" "The !-- --> element comment a text inside.\n" @@ -8547,8 +8463,8 @@ msgstr "" "L'élément !-- --> commente le texte à l'intérieur.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 630 -#: rc.cpp:4490 +#. i18n: file extrafiles line 107 +#: rc.cpp:4448 #, no-c-format msgid "" "
                \n" @@ -8561,8 +8477,8 @@ msgstr "" "\n" "
                \n" -#. i18n: file extrafiles line 638 -#: rc.cpp:4497 +#. i18n: file extrafiles line 115 +#: rc.cpp:4455 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -8579,20 +8495,60 @@ msgstr "" "]]>\n" "" -#. i18n: file extrafiles line 677 -#: rc.cpp:4505 +#. i18n: file extrafiles line 145 +#: rc.cpp:4463 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "DocBook - IU" + +#. i18n: file extrafiles line 198 +#: rc.cpp:4466 #, no-c-format msgid "XML Tools" msgstr "Outils XML" -#. i18n: file extrafiles line 685 -#: rc.cpp:4508 +#. i18n: file extrafiles line 294 +#: rc.cpp:4478 #, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "DocBook - IU" +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: file extrafiles line 353 +#: rc.cpp:4486 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file extrafiles line 358 +#: rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file extrafiles line 802 -#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 +#. i18n: file extrafiles line 387 +#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561 #, no-c-format msgid "" "The FONT element allows authors to suggest rudimentary " @@ -8603,8 +8559,8 @@ msgstr "" "changements de polices basiques.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 809 -#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 +#. i18n: file extrafiles line 394 +#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" @@ -8613,8 +8569,8 @@ msgstr "" "L'élément SIZE=+1 permet d'augmenter la taille des polices.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 815 -#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 +#. i18n: file extrafiles line 400 +#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" @@ -8623,8 +8579,8 @@ msgstr "" "L'élément SIZE=-1 permet de diminuer la taille des polices.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 821 -#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 +#. i18n: file extrafiles line 406 +#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818 #, no-c-format msgid "" "The PRE element allows to view preformatted text.\n" @@ -8634,8 +8590,8 @@ msgstr "" " " # i18n: file extrafiles line 64 -#. i18n: file extrafiles line 828 -#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 +#. i18n: file extrafiles line 413 +#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822 #, no-c-format msgid "" "The SUB element is used for subscripts.\n" @@ -8648,8 +8604,8 @@ msgstr "" "
                - attributs communs\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 835 -#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 +#. i18n: file extrafiles line 420 +#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827 #, no-c-format msgid "" "The SUP element is used for superscripts.\n" @@ -8662,8 +8618,8 @@ msgstr "" "
                - attributs communs\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 843 -#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 +#. i18n: file extrafiles line 428 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832 #, no-c-format msgid "" "The H1 element defines a level-one heading.\n" @@ -8680,8 +8636,8 @@ msgstr "" "
                - attributs communs\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 851 -#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 +#. i18n: file extrafiles line 436 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838 #, no-c-format msgid "" "The H2 element defines a level-two heading.\n" @@ -8698,8 +8654,8 @@ msgstr "" "
                - attributs communs\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 859 -#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 +#. i18n: file extrafiles line 444 +#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844 #, no-c-format msgid "" "The H3 element defines a level-three heading.\n" @@ -8716,8 +8672,8 @@ msgstr "" "
                - attributs communs\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 867 -#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 +#. i18n: file extrafiles line 452 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850 #, no-c-format msgid "" "The H4 element defines a level-four heading.\n" @@ -8734,8 +8690,8 @@ msgstr "" "
                - attributs communs\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 875 -#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 +#. i18n: file extrafiles line 460 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856 #, no-c-format msgid "" "The H5 element defines a level-five heading.\n" @@ -8752,34 +8708,33 @@ msgstr "" "
                - attributs communs\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 884 -#: rc.cpp:4573 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Débogage" - -#. i18n: file extrafiles line 951 -#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 +#. i18n: file extrafiles line 466 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942 #, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Listes" +msgid "Tables" +msgstr "Tableaux" # i18n: file extrafiles line 323 -#. i18n: file extrafiles line 993 -#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "Formulaires" -# i18n: file extrafiles line 782 -#. i18n: file extrafiles line 1142 -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 +#. i18n: file extrafiles line 687 +#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Style" +msgid "Lists" +msgstr "Listes" + +#. i18n: file extrafiles line 741 +#: rc.cpp:4623 +#, no-c-format +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#. i18n: file extrafiles line 1167 -#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 +#. i18n: file extrafiles line 762 +#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8792,8 +8747,8 @@ msgstr "" "
                - attributs communs\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1174 -#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 +#. i18n: file extrafiles line 769 +#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8806,8 +8761,8 @@ msgstr "" "
                - attributs communs\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1183 -#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 +#. i18n: file extrafiles line 778 +#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964 #, no-c-format msgid "" "The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " @@ -8822,8 +8777,8 @@ msgstr "" "
                - attributs communs\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1190 -#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 +#. i18n: file extrafiles line 785 +#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969 #, no-c-format msgid "" "The BR element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8841,8 +8796,8 @@ msgstr "" "
                - attributs principaux\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1198 -#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 +#. i18n: file extrafiles line 793 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8859,14 +8814,14 @@ msgstr "" "
                - attributs communs\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1201 -#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 +#. i18n: file extrafiles line 796 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981 #, no-c-format msgid " " msgstr " " -#. i18n: file extrafiles line 1204 -#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 +#. i18n: file extrafiles line 799 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984 #, no-c-format msgid "" "Inserting nbsp.\n" @@ -8877,8 +8832,8 @@ msgstr "" " Escpace insécable.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1211 -#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 +#. i18n: file extrafiles line 806 +#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989 #, no-c-format msgid "" "The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8894,8 +8849,8 @@ msgstr "" " " # i18n: file extrafiles line 435 -#. i18n: file extrafiles line 1217 -#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 +#. i18n: file extrafiles line 812 +#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994 #, no-c-format msgid "" "The IMG element specifies an inline image.\n" @@ -8906,8 +8861,8 @@ msgstr "" " L'attribut SRC requis indique l'emplacement de l'image.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1223 -#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 +#. i18n: file extrafiles line 818 +#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999 #, no-c-format msgid "" "The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" @@ -8922,8 +8877,8 @@ msgstr "" "un document en sections.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1236 -#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 +#. i18n: file extrafiles line 831 +#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=left\n" @@ -8935,8 +8890,8 @@ msgstr "" " suggère d'aligner à gauche le contenu de la division.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1243 -#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 +#. i18n: file extrafiles line 838 +#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=center or CENTER\n" @@ -8948,8 +8903,8 @@ msgstr "" " suggère de centrer le contenu de la division.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1250 -#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 +#. i18n: file extrafiles line 845 +#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=right\n" @@ -8961,8 +8916,8 @@ msgstr "" " suggère d'aligner à droite le contenu de la division.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1257 -#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 +#. i18n: file extrafiles line 852 +#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=justify\n" @@ -8974,76 +8929,58 @@ msgstr "" " suggère de justifier le contenu de la division.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1267 -#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 +#. i18n: file extrafiles line 858 +#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Standard" -#. i18n: file extrafiles line 1336 -#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 -#, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Tableaux" - -#. i18n: file extrafiles line 1511 -#: rc.cpp:4792 +#. i18n: file extrafiles line 883 +#: rc.cpp:4703 #, no-c-format msgid "Misc." msgstr "Divers" -#. i18n: file extrafiles line 1555 -#: rc.cpp:4795 -#, no-c-format -msgid "Facets" -msgstr "Facettes" - -#. i18n: file extrafiles line 1629 -#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 +#. i18n: file extrafiles line 927 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148 #, no-c-format msgid "complexType" msgstr "complexType" -# i18n: file extrafiles line 1932 -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 -#, no-c-format -msgid "simpleType" -msgstr "simpleType" - -#. i18n: file extrafiles line 1733 -#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#. i18n: file extrafiles line 1001 +#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format msgid "Attributes" msgstr "Attributs" +#. i18n: file extrafiles line 1025 +#: rc.cpp:4712 +#, no-c-format +msgid "Facets" +msgstr "Facettes" + # i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 120 -#. i18n: file extrafiles line 1757 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 +#. i18n: file extrafiles line 1124 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718 #, no-c-format msgid "Main" msgstr "Principal" -#. i18n: file extrafiles line 1908 -#: rc.cpp:4816 -#, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" - -#. i18n: file extrafiles line 2214 -#: rc.cpp:4958 +# i18n: file extrafiles line 1932 +#. i18n: file extrafiles line 1164 +#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184 #, no-c-format -msgid "forms" -msgstr "formulaires" +msgid "simpleType" +msgstr "simpleType" -#. i18n: file extrafiles line 2247 -#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 +#. i18n: file extrafiles line 1197 +#: rc.cpp:4724 #, no-c-format -msgid "table" -msgstr "tableau" +msgid "Debug" +msgstr "Débogage" -#. i18n: file extrafiles line 2269 -#: rc.cpp:4964 +#. i18n: file extrafiles line 1227 +#: rc.cpp:4727 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -9052,8 +8989,8 @@ msgstr "" "L'élément B suggère que le texte doit être affiché en gras.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2272 -#: rc.cpp:4968 +#. i18n: file extrafiles line 1230 +#: rc.cpp:4731 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" @@ -9063,8 +9000,8 @@ msgstr "" " " # i18n: file extrafiles line 5613 -#. i18n: file extrafiles line 2281 -#: rc.cpp:4972 +#. i18n: file extrafiles line 1239 +#: rc.cpp:4735 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -9073,8 +9010,8 @@ msgstr "" "L'élément I suggère que le texte doit être affiché en italique.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2286 -#: rc.cpp:4976 +#. i18n: file extrafiles line 1244 +#: rc.cpp:4739 #, no-c-format msgid "" "The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" @@ -9083,8 +9020,8 @@ msgstr "" "L'élément U suggère que le texte doit être affiché souligné.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2289 -#: rc.cpp:4980 +#. i18n: file extrafiles line 1247 +#: rc.cpp:4743 #, no-c-format msgid "" "The small element suggests that text be rendered as a small font" @@ -9095,8 +9032,8 @@ msgstr "" "petite police
                .\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2296 -#: rc.cpp:4984 +#. i18n: file extrafiles line 1254 +#: rc.cpp:4747 #, no-c-format msgid "" "The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" @@ -9106,8 +9043,8 @@ msgstr "" "grande police
                .\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2303 -#: rc.cpp:4988 +#. i18n: file extrafiles line 1261 +#: rc.cpp:4751 #, no-c-format msgid "" "The br element forces a break in the current line of text.\n" @@ -9117,8 +9054,8 @@ msgstr "" "dans la ligne de texte actuelle.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2313 -#: rc.cpp:4992 +#. i18n: file extrafiles line 1271 +#: rc.cpp:4755 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -9131,21 +9068,33 @@ msgstr "" "
                - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (alignement horizontal)\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2325 -#: rc.cpp:5001 +#. i18n: file extrafiles line 1283 +#: rc.cpp:4764 #, no-c-format msgid "text" msgstr "texte" +#. i18n: file extrafiles line 1300 +#: rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "forms" +msgstr "formulaires" + +#. i18n: file extrafiles line 1362 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "deck" + # i18n: file extrafiles line 5732 -#. i18n: file extrafiles line 2342 -#: rc.cpp:5004 +#. i18n: file extrafiles line 1372 +#: rc.cpp:4773 #, no-c-format msgid "misc." msgstr "divers" -#. i18n: file extrafiles line 2359 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file extrafiles line 1389 +#: rc.cpp:4776 #, no-c-format msgid "" "The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" @@ -9160,8 +9109,8 @@ msgstr "" ".\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2363 -#: rc.cpp:5012 +#. i18n: file extrafiles line 1393 +#: rc.cpp:4781 #, no-c-format msgid "" "The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -9176,3895 +9125,3274 @@ msgstr "" "wml.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2421 -#: rc.cpp:5022 -#, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "deck" - -#. i18n: file extrafiles line 2464 -#: rc.cpp:5025 +#. i18n: file extrafiles line 1455 +#: rc.cpp:4791 #, no-c-format msgid "tasks" msgstr "tâches" -#: rc.cpp:5029 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Assistant de tableaux" - -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 -msgid "title" -msgstr "title" - -#: rc.cpp:5032 -msgid "informaltable" -msgstr "informaltable" - -#: rc.cpp:5033 -msgid "tgroup" -msgstr "tgroup" - -#: rc.cpp:5034 -msgid "thead" -msgstr "thead" - -#: rc.cpp:5035 -msgid "tbody" -msgstr "tbody" - -#: rc.cpp:5036 -msgid "row" -msgstr "row" - -#: rc.cpp:5037 -msgid "entry" -msgstr "entry" - -#: rc.cpp:5038 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Assistant d'images" - -#: rc.cpp:5039 -msgid "screenshot" -msgstr "screenshot" - -#: rc.cpp:5040 -msgid "screeninfo" -msgstr "screeninfo" - -#: rc.cpp:5041 -msgid "mediaobject" -msgstr "mediaobject" - -#: rc.cpp:5042 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "inlinemediaobject" - -#: rc.cpp:5043 -msgid "imageobject" -msgstr "imageobject" - -#: rc.cpp:5044 -msgid "imagedata" -msgstr "imagedata" - -#: rc.cpp:5045 -msgid "textobject" -msgstr "textobject" - -#: rc.cpp:5046 -msgid "phrase" -msgstr "phrase" - -#: rc.cpp:5047 -msgid "caption" -msgstr "caption" - -#: rc.cpp:5048 -msgid "List Wizard" -msgstr "Assistant de listes" - -#: rc.cpp:5049 -msgid "orderedlist" -msgstr "orderedlist" - -#: rc.cpp:5050 -msgid "itemizedlist" -msgstr "itemizedlist" - -#: rc.cpp:5051 -msgid "listitem" -msgstr "listitem" - -#: rc.cpp:5052 -msgid "variablelist" -msgstr "variablelist" +#. i18n: file extrafiles line 1467 +#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "tableau" -#: rc.cpp:5053 -msgid "varlistentry" -msgstr "varlistentry" +#. i18n: file extrafiles line 1486 +#: rc.cpp:4797 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "Standard DocBook TDE" -#: rc.cpp:5054 -msgid "term" -msgstr "term" +#. i18n: file extrafiles line 1562 +#: rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "Éléments d'interface graphique" -#: rc.cpp:5055 -msgid "varlistitem" -msgstr "varlistitem" +# i18n: file extrafiles line 1387 +#. i18n: file extrafiles line 1671 +#: rc.cpp:4803 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "Images DocBook TDE" -#: rc.cpp:5056 -msgid "procedure" -msgstr "procedure" +#. i18n: file extrafiles line 1701 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Outils" -#: rc.cpp:5057 -msgid "step" -msgstr "step" +#. i18n: file extrafiles line 1752 +#: rc.cpp:4809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "Les admonestations DocBook de TDE" -#: rc.cpp:5058 -msgid "substeps" -msgstr "substeps" +#. i18n: file extrafiles line 1830 +#: rc.cpp:4812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "Listes de DocBook TDE" -#: rc.cpp:5059 -msgid "simplelist" -msgstr "simplelist" +#. i18n: file extrafiles line 1893 +#: rc.cpp:4815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "Tableaux DocBook TDE" -#: rc.cpp:5060 -msgid "member" -msgstr "member" +# i18n: file extrafiles line 782 +#. i18n: file extrafiles line 1983 +#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Style" -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280 msgid "para" msgstr "para" -#: rc.cpp:5062 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" - -#: rc.cpp:5063 -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" - -#: rc.cpp:5064 -msgid "chapter" -msgstr "chapter" +#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260 +msgid "note" +msgstr "note" -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 +#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222 msgid "sect1" msgstr "sect1" -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 +#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223 msgid "sect2" msgstr "sect2" -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 +#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224 msgid "sect3" -msgstr "sect3" - -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 -msgid "sect4" -msgstr "sect4" - -#: rc.cpp:5069 -msgid "sect5" -msgstr "sect5" - -#: rc.cpp:5072 -msgid "anchor" -msgstr "anchor" - -#: rc.cpp:5073 -msgid "xref" -msgstr "xref" - -#: rc.cpp:5074 -msgid "link" -msgstr "link" - -#: rc.cpp:5075 -msgid "ulink" -msgstr "ulink" - -#: rc.cpp:5076 -msgid "email" -msgstr "email" - -#: rc.cpp:5077 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: rc.cpp:5078 -msgid "caution" -msgstr "caution" - -#: rc.cpp:5079 -msgid "important" -msgstr "important" - -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 -msgid "note" -msgstr "note" - -#: rc.cpp:5081 -msgid "tip" -msgstr "tip" - -#: rc.cpp:5082 -msgid "footnote" -msgstr "footnote" - -#: rc.cpp:5083 -msgid "footnoteref" -msgstr "footnoteref" - -#: rc.cpp:5084 -msgid "example" -msgstr "example" - -#: rc.cpp:5085 -msgid "informalexample" -msgstr "informalexample" - -#: rc.cpp:5087 -msgid "guilabel" -msgstr "guilabel" - -#: rc.cpp:5088 -msgid "guibutton" -msgstr "guibutton" - -#: rc.cpp:5089 -msgid "guiicon" -msgstr "guiicon" - -#: rc.cpp:5090 -msgid "menuchoice" -msgstr "menuchoice" - -#: rc.cpp:5091 -msgid "shortcut" -msgstr "shortcut" - -#: rc.cpp:5092 -msgid "guimenu" -msgstr "guimenu" - -#: rc.cpp:5093 -msgid "guimenuitem" -msgstr "guimenuitem" - -#: rc.cpp:5094 -msgid "guisubmenu" -msgstr "guisubmenu" - -#: rc.cpp:5095 -msgid "keycombo" -msgstr "keycombo" - -#: rc.cpp:5096 -msgid "keycap" -msgstr "keycap" - -#: rc.cpp:5097 -msgid "action" -msgstr "action" - -#: rc.cpp:5098 -msgid "New Tag file" -msgstr "Nouveau fichier de balise" - -#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 -msgid "Items" -msgstr "Éléments" - -#: rc.cpp:5102 -msgid "Item" -msgstr "Élément" - -#: rc.cpp:5108 -msgid "Children" -msgstr "Children" +msgstr "sect3" -#: rc.cpp:5109 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "Stoppingtags" +#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225 +msgid "sect4" +msgstr "sect4" -#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 +#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357 msgid "Anchor..." msgstr "Ancre..." -#: rc.cpp:5120 +#: rc.cpp:5039 msgid "Web Link" msgstr "Lien Internet" -#: rc.cpp:5122 +#: rc.cpp:5041 msgid "programlisting" msgstr "programlisting" -#: rc.cpp:5123 +#: rc.cpp:5042 msgid "List" msgstr "Liste" -#: rc.cpp:5125 +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068 +msgid "Items" +msgstr "Éléments" + +#: rc.cpp:5044 msgid "Emphasis" msgstr "Emphasis" -#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 +#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333 msgid "Table" msgstr "Tableau" -#: rc.cpp:5127 +#: rc.cpp:5046 msgid "amp" msgstr "amp" -#: rc.cpp:5128 +#: rc.cpp:5047 msgid "CDATA" msgstr "CDATA" -#: rc.cpp:5129 -msgid "XML Validator" -msgstr "Validateur XML" - -#: rc.cpp:5130 -msgid "XSLT Processor" -msgstr "Processeur XSLT" - -#: rc.cpp:5131 +#: rc.cpp:5048 msgid "Application Name" msgstr "Nom de l'application" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 +#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331 msgid "Button" msgstr "Bouton" -#: rc.cpp:5134 +#: rc.cpp:5051 msgid "Label" msgstr "Libellé" -#: rc.cpp:5135 +#: rc.cpp:5052 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: rc.cpp:5136 +#: rc.cpp:5053 msgid "menu item" msgstr "menu item" -#: rc.cpp:5137 +#: rc.cpp:5054 msgid "Sub menu" msgstr "Sous-menu" -#: rc.cpp:5138 -msgid "Class Name" -msgstr "Nom de la classe" - -#: rc.cpp:5139 -msgid "Metod Name" -msgstr "Nom de la méthode" - -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 -msgid "Function" -msgstr "Fonction" - -#: rc.cpp:5142 -msgid "Var Name" -msgstr "Nom de la variable" - -#: rc.cpp:5143 -msgid "Command Line" -msgstr "Ligne de commande" - -#: rc.cpp:5144 -msgid "Parameter" -msgstr "Paramètre" - -#: rc.cpp:5145 -msgid "Prompt" -msgstr "Demander" - -#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 -msgid "Font..." -msgstr "Police..." - -#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 -msgid "Font Size+1" -msgstr "Taille de Police +1" - -#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 -msgid "Font Size-1" -msgstr "Taille de Police -1" - -#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 -msgid "Pre" -msgstr "Pre" - -#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 -msgid "Subscript" -msgstr "Indice" - -#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 -msgid "Superscript" -msgstr "Exposant" - -#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 -msgid "Head 1 Level" -msgstr "Titre de niveau 1" - -#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 -msgid "Head 2 Level" -msgstr "Titre de niveau 2" - -#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 -msgid "Head 3 Level" -msgstr "Titre de niveau 3" - -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 -msgid "Head 4 Level" -msgstr "Titre de niveau 4" - -#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 -msgid "Head 5 Level" -msgstr "Titre de niveau 5" - -#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 -msgid "Time" -msgstr "Heure" - -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: rc.cpp:5159 -msgid "Base" -msgstr "Base" - -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 -msgid "Link" -msgstr "Lien" - -#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 -msgid "Unordered List" -msgstr "Liste non ordonnée" - -#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 -msgid "Ordered List" -msgstr "Liste ordonnée" - -#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 -msgid "List Item" -msgstr "Élément de liste" - -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 -msgid "Definition List" -msgstr "Liste de définition" - -#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 -msgid "Definition Term" -msgstr "Terme de définition" - -#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 -msgid "Definition" -msgstr "Définition" - -#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" - -#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 -msgid "Select" -msgstr "Sélectionner" - -#: rc.cpp:5170 -msgid "Option" -msgstr "Option" - -#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 -msgid "Check Button" -msgstr "Case à cocher" - -#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 -msgid "Radio Button" -msgstr "Bouton radio" - -#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 -msgid "Text Area" -msgstr "Zone de texte" - -#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 -msgid "Input Password" -msgstr "Saisie de mot de passe" - -#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 -msgid "Input Text" -msgstr "Saisie de texte" - -#: rc.cpp:5177 -msgid "Fieldset" -msgstr "Fieldset" - -#: rc.cpp:5178 -msgid "Legend" -msgstr "Légende" - -#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 -msgid "Submit" -msgstr "Soumettre" - -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 -msgid "Span" -msgstr "Span" - -#: rc.cpp:5182 -msgid "Div" -msgstr "Div" - -#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue de démarrage rapide" - -#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 -msgid "Underline" -msgstr "Souligné" - -#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 -msgid "New Line" -msgstr "Nouvelle ligne" - -#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraphe" - -#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "Espace insécable" - -#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 -msgid "Image..." -msgstr "Image..." - -#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Ligne horizontale" - -#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 -msgid "Align Left" -msgstr "Aligner à gauche" - -#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 -msgid "Align Center" -msgstr "Centrer" - -#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 -msgid "Align Right" -msgstr "Aligner à droite" - -#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 -msgid "Align Justify" -msgstr "Justifier" - -#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Ligne de tableau (avec boîte de dialogue)" - -#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Contenu de tableau (avec boîte de dialogue)" - -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Titre de tableau (avec boîte de dialogue)" - -#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Données de tableau (avec boîte de dialogue)" - -#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 -msgid "Table Body" -msgstr "Contenu du tableau" - -#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 -msgid "Table Head" -msgstr "Titre du tableau" - -#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 -msgid "Table Row" -msgstr "Ligne de tableau" - -#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 -msgid "Table Data" -msgstr "Données de tableau" - -#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 -msgid "Caption" -msgstr "Légende" - -#: rc.cpp:5233 -msgid "annotation" -msgstr "annotation" - -#: rc.cpp:5234 -msgid "appInfo" -msgstr "appInfo" - -#: rc.cpp:5235 -msgid "documentation" -msgstr "documentation" - -#: rc.cpp:5236 -msgid "any" -msgstr "any" - -#: rc.cpp:5237 -msgid "field" -msgstr "field" - -#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 -msgid "group" -msgstr "group" - -#: rc.cpp:5239 -msgid "key" -msgstr "key" - -#: rc.cpp:5240 -msgid "keyref" -msgstr "keyref" +#: rc.cpp:5055 +msgid "XML Validator" +msgstr "Validateur XML" -#: rc.cpp:5241 -msgid "selector" -msgstr "selector" +#: rc.cpp:5056 +msgid "XSLT Processor" +msgstr "Processeur XSLT" -#: rc.cpp:5242 -msgid "unique" -msgstr "unique" +#: rc.cpp:5057 +msgid "Class Name" +msgstr "Nom de la classe" -#: rc.cpp:5243 -msgid "enumeration" -msgstr "enumeration" +#: rc.cpp:5058 +msgid "Metod Name" +msgstr "Nom de la méthode" -#: rc.cpp:5244 -msgid "pattern" -msgstr "pattern" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059 +msgid "Function" +msgstr "Fonction" -#: rc.cpp:5245 -msgid "totalDigits" -msgstr "totalDigits" +#: rc.cpp:5061 +msgid "Var Name" +msgstr "Nom de la variable" -#: rc.cpp:5246 -msgid "fractionDigits" -msgstr "fractionDigits" +#: rc.cpp:5062 +msgid "Command Line" +msgstr "Ligne de commande" -#: rc.cpp:5247 -msgid "length" -msgstr "length" +#: rc.cpp:5063 +msgid "Parameter" +msgstr "Paramètre" -#: rc.cpp:5248 -msgid "maxLength" -msgstr "maxLength" +#: rc.cpp:5064 +msgid "Prompt" +msgstr "Demander" -#: rc.cpp:5249 -msgid "minLength" -msgstr "minLength" +#: rc.cpp:5065 +msgid "New Tag file" +msgstr "Nouveau fichier de balise" -#: rc.cpp:5250 -msgid "maxInclusive" -msgstr "maxInclusive" +#: rc.cpp:5069 +msgid "Item" +msgstr "Élément" -#: rc.cpp:5251 -msgid "minInclusive" -msgstr "minInclusive" +#: rc.cpp:5075 +msgid "Children" +msgstr "Children" -#: rc.cpp:5252 -msgid "maxExclusive" -msgstr "maxExclusive" +#: rc.cpp:5076 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "Stoppingtags" -#: rc.cpp:5253 -msgid "minExclusive" -msgstr "minExclusive" +#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098 +msgid "Font..." +msgstr "Police..." -#: rc.cpp:5254 -msgid "whiteSpace" -msgstr "whiteSpace" +#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099 +msgid "Font Size+1" +msgstr "Taille de Police +1" -#: rc.cpp:5256 -msgid "complexContent" -msgstr "complexContent" +#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100 +msgid "Font Size-1" +msgstr "Taille de Police -1" -#: rc.cpp:5257 -msgid "simpleContent" -msgstr "simpleContent" +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292 +msgid "Pre" +msgstr "Pre" -#: rc.cpp:5258 -msgid "all" -msgstr "all" +#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293 +msgid "Subscript" +msgstr "Indice" -#: rc.cpp:5259 -msgid "choice" -msgstr "choice" +#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294 +msgid "Superscript" +msgstr "Exposant" -#: rc.cpp:5261 -msgid "sequence" -msgstr "sequence" +#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295 +msgid "Head 1 Level" +msgstr "Titre de niveau 1" -#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 -msgid "attribute" -msgstr "attribute" +#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296 +msgid "Head 2 Level" +msgstr "Titre de niveau 2" -#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 -msgid "attributeGroup" -msgstr "attributeGroup" +#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297 +msgid "Head 3 Level" +msgstr "Titre de niveau 3" -#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 -msgid "anyAttribute" -msgstr "anyAttribute" +#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298 +msgid "Head 4 Level" +msgstr "Titre de niveau 4" -#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 -msgid "restriction" -msgstr "restriction" +#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299 +msgid "Head 5 Level" +msgstr "Titre de niveau 5" -#: rc.cpp:5266 -msgid "extension" -msgstr "extension" +#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Ligne de tableau (avec boîte de dialogue)" -#: rc.cpp:5269 -msgid "list" -msgstr "list" +#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Contenu de tableau (avec boîte de dialogue)" -#: rc.cpp:5270 -msgid "union" -msgstr "union" +#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Titre de tableau (avec boîte de dialogue)" -#: rc.cpp:5274 -msgid "schema" -msgstr "schema" +#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Données de tableau (avec boîte de dialogue)" -#: rc.cpp:5275 -msgid "element" -msgstr "element" +#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321 +msgid "Table Body" +msgstr "Contenu du tableau" -#: rc.cpp:5276 -msgid "import" -msgstr "import" +#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322 +msgid "Table Head" +msgstr "Titre du tableau" -#: rc.cpp:5277 -msgid "include" -msgstr "include" +#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323 +msgid "Table Row" +msgstr "Ligne de tableau" -#: rc.cpp:5278 -msgid "notation" -msgstr "notation" +#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324 +msgid "Table Data" +msgstr "Données de tableau" -#: rc.cpp:5279 -msgid "redefine" -msgstr "redefine" +#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325 +msgid "Caption" +msgstr "Légende" -#: rc.cpp:5319 -msgid "Bold" -msgstr "Gras" +#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326 +msgid "Form" +msgstr "Formulaire" -#: rc.cpp:5334 -msgid "Input Text (wml)" -msgstr "Saisir du texte (wml)" +#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327 +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" -#: rc.cpp:5336 -msgid "Option Group (wml)" -msgstr "Groupe d'option (wml)" +#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329 +msgid "Check Button" +msgstr "Case à cocher" -#: rc.cpp:5337 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Tableau (wml)" +#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330 +msgid "Radio Button" +msgstr "Bouton radio" -#: rc.cpp:5338 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Ligne de tableau (wml)" +#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332 +msgid "Text Area" +msgstr "Zone de texte" -#: rc.cpp:5339 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Données de tableau (wml)" +#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333 +msgid "Input Password" +msgstr "Saisie de mot de passe" -#: rc.cpp:5340 -msgid "Bold (wml)" -msgstr "Gras (wml)" +#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334 +msgid "Input Text" +msgstr "Saisie de texte" -#: rc.cpp:5342 -msgid "Italic (wml)" -msgstr "Italique (wml)" +#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337 +msgid "Submit" +msgstr "Soumettre" -#: rc.cpp:5343 -msgid "Underline (wml)" -msgstr "Souligné (wml)" +#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344 +msgid "Unordered List" +msgstr "Liste non ordonnée" -#: rc.cpp:5344 -msgid "Small (wml)" -msgstr "Petit (wml)" +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345 +msgid "Ordered List" +msgstr "Liste ordonnée" -#: rc.cpp:5345 -msgid "Big (wml)" -msgstr "Grand (wml)" +#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346 +msgid "List Item" +msgstr "Élément de liste" -#: rc.cpp:5347 -msgid "Paragraph (wml)" -msgstr "Paragraphe (wml)" +#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347 +msgid "Definition List" +msgstr "Liste de définition" -#: rc.cpp:5349 -msgid "Anchor...(wml)" -msgstr "Ancre... (wml)" +#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348 +msgid "Definition Term" +msgstr "Terme de définition" -#: rc.cpp:5350 -msgid "A...(wml)" -msgstr "A...(wml)" +#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349 +msgid "Definition" +msgstr "Définition" -#: rc.cpp:5351 -msgid "Image...(wml)" -msgstr "Image...(wml)" +#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339 +msgid "Time" +msgstr "Heure" -#: rc.cpp:5352 -msgid "Timer (wml)" -msgstr "Temporisateur (wml)" +#: rc.cpp:5127 +msgid "Bold" +msgstr "Gras" -#: rc.cpp:5353 -msgid "Set variable" -msgstr "Définir une variable" +#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353 +msgid "Underline" +msgstr "Souligné" -#: rc.cpp:5354 -msgid "Post Field" -msgstr "Envoyer le champ" +#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354 +msgid "New Line" +msgstr "Nouvelle ligne" -#: rc.cpp:5355 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Accès (wml)" +#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraphe" -#: rc.cpp:5356 -msgid "WML" -msgstr "WML" +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356 +msgid "Non Breaking Space" +msgstr "Espace insécable" -#: rc.cpp:5357 -msgid "Card" -msgstr "Carte" +#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358 +msgid "Image..." +msgstr "Image..." -#: rc.cpp:5358 -msgid "Head" -msgstr "Titre" +#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Ligne horizontale" -#: rc.cpp:5360 -msgid "Go (wml)" -msgstr "Aller (wml)" +#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311 +msgid "Align Left" +msgstr "Aligner à gauche" -#: rc.cpp:5361 -msgid "No operation (wml)" -msgstr "Aucune opération (wml)" +#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312 +msgid "Align Center" +msgstr "Centrer" -#: rc.cpp:5362 -msgid "Previous (wml)" -msgstr "Précédent (wml)" +#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313 +msgid "Align Right" +msgstr "Aligner à droite" -#: rc.cpp:5364 -msgid "Do (wml)" -msgstr "Faire (wml)" +#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314 +msgid "Align Justify" +msgstr "Justifier" -#: rc.cpp:5365 -msgid "Onevent (wml)" -msgstr "Onevent (wml)" +#: rc.cpp:5141 +msgid "any" +msgstr "any" -#: rc.cpp:5366 -msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" -msgstr "Vérification de la syntaxe HTML par &Tidy" +#: rc.cpp:5142 +msgid "field" +msgstr "field" -#: rc.cpp:5367 -msgid "&Kompare" -msgstr "&Kompare" +#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153 +msgid "group" +msgstr "group" -#: rc.cpp:5368 -msgid "View with &Opera" -msgstr "Afficher dans &Opera" +#: rc.cpp:5144 +msgid "key" +msgstr "key" -#: rc.cpp:5369 -msgid "View with Mo&zilla" -msgstr "Afficher dans Mo&zilla" +#: rc.cpp:5145 +msgid "keyref" +msgstr "keyref" -#: rc.cpp:5370 -msgid "View with &Firefox" -msgstr "Afficher dans &Firefox" +#: rc.cpp:5146 +msgid "selector" +msgstr "selector" -#: rc.cpp:5371 -msgid "View with &Netscape" -msgstr "Afficher dans &Netscape" +#: rc.cpp:5147 +msgid "unique" +msgstr "unique" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                ...that you can use ftp for file operations by using\n" -"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez effectuer des opérations de fichiers via FTP en utilisant " -"ftp://utilisateur:motdepasse@domaine/chemin dans la fenêtre de sélection de " -"fichiers. Votre mot de passe vous sera demandé.

                \n" +#: rc.cpp:5149 +msgid "complexContent" +msgstr "complexContent" -#: tips.cpp:10 -msgid "" -"

                ...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" -"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez effectuer des opérations de fichier via SSH / SCP en utilisant " -"fish://utilisateur@domaine/chemin dans la fenêtre de sélection de " -"fichiers. Votre mot de passe vous sera demandé.

                \n" +#: rc.cpp:5150 +msgid "simpleContent" +msgstr "simpleContent" -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

                ...that you can view and manage the content of any \n" -"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " -"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " -"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez voir et modifier le contenu de chaque\n" -"profil d'envoi de projet dans une arborescence de l'incrustation à " -"droite. Le fait de glisser des fichiers depuis le profil d'envoi vers " -"l'arborescence du projet dans l'incrustation à droite vous demandera en outre " -"si vous voulez les ajouter au projet, s'ils sont nouveaux.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5151 +msgid "all" +msgstr "all" -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

                ...that you can turn on line numbering and the icon border\n" -"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez activer la numérotation des lignes et la bordure d'icônes\n" -"par défaut depuis Configuration > Configurer l'éditeur::Affichage par " -"défaut.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5152 +msgid "choice" +msgstr "choice" -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"

                ...that you can create actions that will run scripts from\n" -"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " -"even assign hot keys to them.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez créer des actions exécutant des scripts à partir du menu " -"Configuration > Configurer les actions et les placer dans la barre " -"d'outils. Vous pouvez même leur assigner un raccourci clavier.

                \n" +#: rc.cpp:5154 +msgid "sequence" +msgstr "sequence" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

                ...that you can create custom toolbars and even make them project\n" -"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez créer des barres d'outils personnalisées et même les rendre " -"spécifiques au projet. Vous pouvez également personnaliser toutes les barres " -"d'outils de Quanta.

                \n" +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161 +msgid "attribute" +msgstr "attribute" -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

                ...that you can create remote projects and manage them with the\n" -"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez créer des projets distants et les gérer avec le " -"module tdeio de votre choix. Ouvrez la fenêtre de configuration du projet " -"pour en savoir plus.

                \n" +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162 +msgid "attributeGroup" +msgstr "attributeGroup" -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"

                ...that you can open and close groups of files in projects with\n" -"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " -"new project toolbar makes it easy.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez ouvrir et fermer des groupes de fichiers des projets grâce\n" -"aux Vues de projet. Vous pouvez même inclure des barres d'outils de " -"projet dans ces vues.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160 +msgid "anyAttribute" +msgstr "anyAttribute" -#: tips.cpp:59 -msgid "" -"

                ...that you can have as many upload profiles " -"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " -"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez avoir autant de profils d'envoi " -"que vous le voulez pour chaque projet. Cela signifie que vous pouvez avoir des " -"serveurs de test et de production séparés, et que Quanta se souviendra d'où est " -"envoyé chaque fichier.

                \n" +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185 +msgid "restriction" +msgstr "restriction" -#: tips.cpp:65 -msgid "" -"

                ...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" -"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez voir un résumé des classes, fonctions et variables PHP dans " -"l'arborescence de la structure avec un clic droit sur " -"Afficher les groupes pour > PHP.

                \n" +#: rc.cpp:5159 +msgid "extension" +msgstr "extension" -#: tips.cpp:72 -msgid "" -"

                ...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " -"Ctrl+Space?\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez compléter automatiquement les fonctions PHP de basevia la " -"combinaison de touches Ctrl + espace.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5163 +msgid "enumeration" +msgstr "enumeration" -#: tips.cpp:78 -msgid "" -"

                ...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" -"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez activer / désactiver la mise à jour automatiques des balises de " -"fermeture dans Configuration > Configurer Quanta::Style des balises.\n" +#: rc.cpp:5164 +msgid "pattern" +msgstr "pattern" -#: tips.cpp:84 -msgid "" -"

                ...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" -"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" -"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez faire en sorte que, lorsque vous ouvrez un fichier à partir de " -"Konqueror, il s'ouvre dans la fenêtre existante de Quanta. Il suffit d'ajouter " -"le paramètre --unique dans votre fichier .desktop ou dans l'entrée de " -"menu. Le résultat ressemblerait à : « [chemin/]quanta --unique ».

                \n" +#: rc.cpp:5165 +msgid "totalDigits" +msgstr "totalDigits" -#: tips.cpp:92 -msgid "" -"

                ...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" -"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez ajouter un raccourci clavier pour toutes les actions que vous " -"définissez. Allez simplement dans Configuration -> " -"Configurer les raccourcis clavier.

                \n" +#: rc.cpp:5166 +msgid "fractionDigits" +msgstr "fractionDigits" -#: tips.cpp:99 -msgid "" -"

                ...that you can add new local and remote top level folders to the Files " -"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " -"remote server name in form of ftp://user@server " -"and select the remote folder.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez ajouter des nouveaux dossiers racines locaux et distants à " -"l'arborescence des fichiers. Utilisez l'option Nouveau dossier racine " -"du menu contextuel, et sélectionnez un dossier local. Vous pouvez également " -"saisir le nom du serveur distant, sous la forme ftp://utilisateur@serveur" -", et choisir le dossier distant.

                \n" +#: rc.cpp:5167 +msgid "length" +msgstr "length" -#: tips.cpp:105 -msgid "" -"

                ...that there is a README file with useful information?\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Il existe un fichier README contenant des informations utiles.

                \n" +#: rc.cpp:5168 +msgid "maxLength" +msgstr "maxLength" -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"

                ...that we have a mailing list for Quanta users at " -"" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " -"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " -"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " -"spam.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Il existe une liste de diffusion pour les utilisateurs accessible à " -"l'adresse " -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta. C'est un bon endroit pour " -"chercher de l'aide et des informations. Veuillez vous inscrire avant d'envoyer " -"un message, même si vous utilisez un logiciel de lecture de forums de " -"discussion. Vous pouvez le configurer pour ne pas vous envoyer de courrier " -"électronique, et cela nous permet d'empêcher le pourriel.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5169 +msgid "minLength" +msgstr "minLength" -#: tips.cpp:117 -msgid "" -"

                ...that you can search the Quanta mailing list using " -"Google? \n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez effectuer des recherches dans la liste de diffusion de Quanta en " -"utilisant Google.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5170 +msgid "maxInclusive" +msgstr "maxInclusive" -#: tips.cpp:123 -msgid "" -"

                ...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " -"Kommander and web development help.Click here to see.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Il existe d'autres listes de diffusion pour aider les utilisateurs. Ces " -"listes incluent de l'aide pour Kommander ou le développement Internet." -"" -"Cliquez ici pour les voir.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5171 +msgid "minInclusive" +msgstr "minInclusive" -#: tips.cpp:129 -msgid "" -"

                ...that you can help to financially support our program of sponsoring " -"developers? " -"Click here to help.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez aider financièrement notre programme de sponsoring des " -"développeurs. " -"Cliquez ici pour nous aider.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5172 +msgid "maxExclusive" +msgstr "maxExclusive" -#: tips.cpp:135 -msgid "" -"

                ...that you can set a project root below your document root and then upload " -"database password files and libraries where they can only be accessed by your " -"user account.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez définir un dossier racine de projet en dessous de votre document " -"racine, et ainsi mettre en ligne des fichiers contenant des mots de passe de " -"base de données qui ne seront accessibles qu'à partir de votre compte " -"utilisateur.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5173 +msgid "minExclusive" +msgstr "minExclusive" -#: tips.cpp:141 -msgid "" -"

                ...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" -"? Quanta can even import a DTD for you.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez utiliser Quanta pour activer des nouvelles DTD à l'aide de notre " -"tagxml DTD. Quanta peut même importer une DTD pour vous.

                \n" +#: rc.cpp:5174 +msgid "whiteSpace" +msgstr "whiteSpace" -#: tips.cpp:147 -msgid "" -"

                ...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " -"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez maintenant éditer et créer des Document Type Editing " -"Packages Quanta depuis une fenêtre ? Utiliser DTD>" -"Editer les options DTD pour accéder à ceci.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5175 +msgid "annotation" +msgstr "annotation" -#: tips.cpp:153 -msgid "" -"

                ...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " -"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " -"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez utiliser Kommander pour créer des boîtes de dialogue " -"personnalisées pour Quanta. Ouvrez l'éditeur en tapant kmdr-editor " -"ou lancez une boîte dialogue avec kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5176 +msgid "appInfo" +msgstr "appInfo" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"

                ...that bookmarks are now saved?\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Les signets sont maintenant enregistrés.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5177 +msgid "documentation" +msgstr "documentation" -#: tips.cpp:165 -msgid "" -"

                ...that Quanta has a visual problem reporter " -"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " -"and make the problem description widget visible with " -"View > Show Problem Reporter.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Quanta possède un rapporteur de problèmes pour la DTD courante. " -"Affichez l'arborescence de la structure et affichez l'élément graphique " -"de description de problèmes avec Affichage > Afficher le rapporteur de " -"problèmes.

                \n" +#: rc.cpp:5178 +msgid "schema" +msgstr "schema" -#: tips.cpp:171 -msgid "" -"

                ...that you can save file descriptions that appear in the project " -"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " -"Quanta File Info tab.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez enregistrer les descriptions des fichiers " -"qui apparaissent dans l'arborescence du projet. Faites un clic droit sur un " -"fichier de projet, sélectionnez Propriétés et allez à l'onglet " -"Informations du fichier de Quanta.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5179 +msgid "element" +msgstr "element" -#: tips.cpp:177 -msgid "" -"

                ...that you can set the Upload Status of files and folders in the " -"project tree? Right click on a project file or folder and select " -"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " -"project root below the document root and prevent support files from uploading " -"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez utiliser l'état d'envoi de fichiers et dossiers dans une " -"arborescence de projet ? Faites un clic droit sur un fichier de projet et " -"sélectionnez Etat d'envoi et mettez en place les actions appropriées. " -"Ceci vous permet de mettre en place une racine du projet sous la racine du " -"document et de vous prémunir de l'envoi de fichiers alors qu'ils demandent la " -"confirmation car ce sont des fichiers aux données sensibles.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5180 +msgid "import" +msgstr "import" -#: tips.cpp:183 -msgid "" -"

                ...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " -"You can set them to never, always or delay/hover in " -"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez choisir parmi trois modes pour les boutons de fermeture des " -"onglets de fichier. Vous pouvez le régler sur Jamais, Toujours ou Avec un " -"délai/au survol dans Configuration > Configurer Quanta::Interface " -"utilisateur.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5181 +msgid "include" +msgstr "include" -#: tips.cpp:189 -msgid "" -"

                ...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " -"tab and drag it where you want it..\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez désormais déplacer les onglets des fichiers. " -"Maintenez le bouton central de la souris sur un onglet et déplacez le vers son " -"nouvel emplacement..\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5182 +msgid "notation" +msgstr "notation" -#: tips.cpp:195 -msgid "" -"

                ...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " -"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Les onglets de fichiers ont maintenant des menus déroulants. " -"Faites un clic droit sur un onglet et vous pouvez même choisir celui des " -"fichiers ouverts que vous voulez voir dans une liste.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5183 +msgid "redefine" +msgstr "redefine" -#: tips.cpp:201 -msgid "" -"

                ...that Quanta can convert tag and attribute case " -"for you? It's on the Tools menu.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Quanta peut convertir la casse des balises et attributs " -"pour vous. L'option se trouve dans le menu « Outils ».\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5186 +msgid "list" +msgstr "list" -#: tips.cpp:207 -msgid "" -"

                ...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " -"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " -"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " -"installed to use them all.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Quanta est fourni avec un nombre d'applications qui sont lancées en tant que " -"modules. Quanta peut aussi utiliser d'autres programmes s'ils sont installés, " -"parmi lesquels HTML Tidy, Cervisia et Kompare. Assurez-vous que HTML Tidy et le " -"paquetage tdesdk sont installés pour tous les utiliser.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5187 +msgid "union" +msgstr "union" -#: tips.cpp:213 -msgid "" -"

                ...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " -"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " -"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " -"help files and setting up a local repository is easy.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez utiliser Cervisia pour gérer CVS à l'intérieur de Quanta. " -"Cliquez sur l'icône Cervisia et cela chargera le dossier du projet actuel " -"(s'il est compatible CVS). Si vous n'avez jamais utilisé CVS auparavant, " -"Cervisia a des fichiers d'aide formidables et la mise en place d'un référentiel " -"local est facile.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5188 +msgid "Bold (wml)" +msgstr "Gras (wml)" -#: tips.cpp:219 -msgid "" -"

                ...that common CVS commands are available in the project context menu inside " -"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " -"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " -"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Les commandes CVS usuelles sont disponibles dans le menu contextuel du " -"projet. Ouvrez l'arborescence du projet et faites un clic droit sur un " -"fichier ou un dossier. Cette fonctionnalité utilise les services DCOP de " -"Cervisia, ce dernier doit donc être installé. Elle permet également d'utiliser " -"tous les autres systèmes de contrôle de versions pris en charge par Cervisia.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5190 +msgid "Italic (wml)" +msgstr "Italique (wml)" + +#: rc.cpp:5191 +msgid "Underline (wml)" +msgstr "Souligné (wml)" + +#: rc.cpp:5192 +msgid "Small (wml)" +msgstr "Petit (wml)" + +#: rc.cpp:5193 +msgid "Big (wml)" +msgstr "Grand (wml)" -#: tips.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "" -"

                ...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " -"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " -"found in Quanta.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez utiliser KFileReplace pour trouver et remplacer sur le projet " -"entier. Cliquez sur le bouton KFileReplace et vous pourrez configurer de " -"nombreuses choses, utiliser des chaînes de plusieurs lignes et des jokers, et " -"même aller dans les fichiers trouvés dans Quanta.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5195 +msgid "Paragraph (wml)" +msgstr "Paragraphe (wml)" -#: tips.cpp:231 -msgid "" -"

                ...that you can create image maps easily with Quanta? " -"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " -"at your fingertips.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez créer des images cliquables facilement avec Quanta. " -"Sélectionnez KImageMapEditor dans le menu Modules " -"et vous aurez des options étendues à votre disposition.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5198 +msgid "Input Text (wml)" +msgstr "Saisir du texte (wml)" -#: tips.cpp:237 -msgid "" -"

                ...that you can debug XSL from within Quanta? " -"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " -"debugger.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez déboguer du code XSL depuis Quanta. Cliquez sur " -"l'icône XSL de KXSL Dbg et Quanta chargera un débogueur XSL interactif.

                " -"\n" +#: rc.cpp:5200 +msgid "Option Group (wml)" +msgstr "Groupe d'option (wml)" -#: tips.cpp:243 -msgid "" -"

                ...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " -"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " -"link checker.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez contrôler visuellement l'état de vos liens à l'intérieur de " -"Quanta. Sélectionnez KLinkStatus dans le menu « Modules » " -"et Quanta chargera un vérificateur visuel de lien.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5201 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Accès (wml)" -#: tips.cpp:249 -msgid "" -"

                ...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " -"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " -"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez voir la source HTML en utilisant l'aperçu de projet en PHP (ou " -"un autre langage de script côté serveur). Faites un clic droit sur un " -"aperçu, choisissez « Afficher la source du document » " -"et Quanta ouvrira un onglet contenant la page HTML.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5202 +msgid "WML" +msgstr "WML" -#: tips.cpp:255 -msgid "" -"

                ...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " -"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " -"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Quanta possède des outils XML comme les transformations XSL. " -"Choisissez l'arborescence des scripts à gauche et vous trouverez plusieurs " -"boîtes de dialogue Kommander qui utilisent vos bibliothèques libxml " -"installées.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5203 +msgid "Card" +msgstr "Carte" -#: tips.cpp:261 -msgid "" -"

                ...that Quanta has a local script library for useful scripts? " -"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " -"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Quanta possède une bibliothèque locale de scripts pour les scripts utiles. " -"Choisissez l'arborescence des scripts à gauche " -"et vous trouverez des scripts et des boîtes de dialogue Kommander pour la " -"génération de documentation, le démarrage rapide, les transformations XSL et " -"bien plus.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5204 +msgid "Head" +msgstr "Titre" -#: tips.cpp:267 -msgid "" -"

                ...that you can create the XML files used to display information about " -"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " -"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " -"and fill in the dialog.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez créer les fichiers XML utilisés pour afficher les informations à " -"propos des scripts dans l'arborescence des scripts." -"Sélectionnez l'arborescence des scripts à gauche " -"et vous trouverez le fichier « scriptinfo.kmdr ». Faites un clic droit, " -"sélectionnez Lancer le script et remplissez les champs de la boîte de " -"dialogue.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: tips.cpp:273 -msgid "" -"

                ...that you can create text templates using Drag and Drop " -"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " -"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez créer les modèles de texte en utilisant le Glisser-Déposer" -". Votre arborescence des modèles étant ouverte, sélectionnez du texte, puis " -"glissez le vers l'arborescence et déposez le sur un dossier. Quanta vous " -"demandera un nom de fichier.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5206 +msgid "Anchor...(wml)" +msgstr "Ancre... (wml)" -#: tips.cpp:279 -msgid "" -"

                ...that you can create filter actions for templates" -"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " -"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " -"the template and filter it.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez créer des actions de filtrage pour les modèles" -". Faites un clic droit sur un modèle dans l'arborescence et choisissez " -"« Propriétés », puis « Modèle de Quanta » et une action de filtrage, qui est un " -"script de l'arborescence des scripts. Il peut prendre le modèle et le filtrer.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5207 +msgid "A...(wml)" +msgstr "A...(wml)" -#: tips.cpp:285 -msgid "" -"

                ...that Quanta has four types of templates" -"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " -"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Quanta possède quatre types de modèles. Ce sont les modèles de " -"document (de pages), les morceaux de textes, les fichiers binaires (fichiers " -"liés) et les modèles de site (des archives .tgz qui contiennent l'arborescence " -"entière). Chaque type de modèle a son propre dossier.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5208 +msgid "Image...(wml)" +msgstr "Image...(wml)" -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"

                ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" -"? you can enable it from your Project Settings.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Quanta possède un débogueur PHP très intégré" -". Vous pouvez l'activer dans les Propriétés du projet.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5209 +msgid "Timer (wml)" +msgstr "Temporisateur (wml)" -#: tips.cpp:297 -msgid "" -"

                ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Quanta possède désormais des possibilités d'Équipe de projet" -". Vous pouvez partager des informations sur les rôles, les sous-projets et les " -"tâches. Ceci s'intègre avec les nouvelles actions d'événements " -"de Quanta. Reportez-vous à la boîte de dialogue des Propriétés du projet" -".\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5210 +msgid "Set variable" +msgstr "Définir une variable" -#: tips.cpp:303 -msgid "" -"

                ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " -"Project Properties dialog.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Quanta peut lier des scripts à des événements grâce aux " -"actions d'événements de vos projets. Vous pouvez partager des informations " -"sur les rôles, les sous-projets et les tâches. Ceci s'intègre avec les " -"nouvelles actions d'événements de Quanta. Reportez-vous à la boîte de " -"dialogue des Propriétés du projet.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5211 +msgid "Post Field" +msgstr "Envoyer le champ" -#: tips.cpp:309 -msgid "" -"

                ...that Quanta now has a public repository " -"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Quanta possède désormais un référentiel public " -"pour toues les ressources. Quanta utilise KNewStuff " -"pour rendre les modèles, scripts, DTEP, barres d'outils et autres disponibles " -"au téléchargement. Besoin de quelque chose ? Allez voir les menus de " -"téléchargement.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5212 +msgid "Go (wml)" +msgstr "Aller (wml)" -#: tips.cpp:315 -msgid "" -"

                ...that you can contribute to Quanta's public repository " -"of resources? Just " -"email it here.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                Vous pouvez contribuer des ressources au référentiel public de Quanta" -". Envoyez les simplement ici.\n" -"

                \n" +#: rc.cpp:5213 +msgid "No operation (wml)" +msgstr "Aucune opération (wml)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matthieu Robin,Nicolas Ternisien,Simon Depiets" +#: rc.cpp:5214 +msgid "Previous (wml)" +msgstr "Précédent (wml)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde@macolu.org,nicolas.ternisien@gmail.com,2df@tuxfamily.org" +#: rc.cpp:5216 +msgid "Do (wml)" +msgstr "Faire (wml)" + +#: rc.cpp:5217 +msgid "Onevent (wml)" +msgstr "Onevent (wml)" + +#: rc.cpp:5218 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Tableau (wml)" + +#: rc.cpp:5219 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Ligne de tableau (wml)" + +#: rc.cpp:5220 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Données de tableau (wml)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Menu des barre d'outils" +#: rc.cpp:5221 +msgid "chapter" +msgstr "chapter" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Nouvelle action..." +#: rc.cpp:5226 +msgid "sect5" +msgstr "sect5" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Nouvelle barre d'outils..." +#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283 +msgid "title" +msgstr "title" -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Enlever la barre d'outils" +#: rc.cpp:5229 +msgid "anchor" +msgstr "anchor" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Renommer la barre d'outils..." +#: rc.cpp:5230 +msgid "xref" +msgstr "xref" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Configurer les barres d'outils..." +#: rc.cpp:5231 +msgid "link" +msgstr "link" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Icônes seules" +#: rc.cpp:5232 +msgid "ulink" +msgstr "ulink" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Texte seul" +#: rc.cpp:5233 +msgid "email" +msgstr "email" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Texte contre les icônes" +#: rc.cpp:5234 +msgid "guilabel" +msgstr "guilabel" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Texte sous les icônes" +#: rc.cpp:5235 +msgid "guibutton" +msgstr "guibutton" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Supprimer l'action : %1" +#: rc.cpp:5236 +msgid "guiicon" +msgstr "guiicon" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Éditer l'action : %1" +#: rc.cpp:5237 +msgid "menuchoice" +msgstr "menuchoice" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Position du libellé" +#: rc.cpp:5238 +msgid "shortcut" +msgstr "shortcut" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'action %1 ? " +#: rc.cpp:5239 +msgid "guimenu" +msgstr "guimenu" -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Appliquer l'indentation du code source" +#: rc.cpp:5240 +msgid "guimenuitem" +msgstr "guimenuitem" -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "Copier la zone DIV" +#: rc.cpp:5241 +msgid "guisubmenu" +msgstr "guisubmenu" -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "Couper la zone DIV" +#: rc.cpp:5242 +msgid "keycombo" +msgstr "keycombo" -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Tableau..." +#: rc.cpp:5243 +msgid "keycap" +msgstr "keycap" -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Insérer..." +#: rc.cpp:5244 +msgid "action" +msgstr "action" -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Supprimer..." +#: rc.cpp:5245 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Assistant d'images" -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Ligne au-dessus" +#: rc.cpp:5246 +msgid "screenshot" +msgstr "screenshot" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Ligne en dessous" +#: rc.cpp:5247 +msgid "screeninfo" +msgstr "screeninfo" -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Colonne à gauche" +#: rc.cpp:5248 +msgid "mediaobject" +msgstr "mediaobject" -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Colonne à droite" +#: rc.cpp:5249 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inlinemediaobject" -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Ligne(s)" +#: rc.cpp:5250 +msgid "imageobject" +msgstr "imageobject" -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Colonne(s)" +#: rc.cpp:5251 +msgid "imagedata" +msgstr "imagedata" -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Cellule(s)" +#: rc.cpp:5252 +msgid "textobject" +msgstr "textobject" -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Contenu de(s) cellule(s)" +#: rc.cpp:5253 +msgid "phrase" +msgstr "phrase" -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Fusionner les cellules sélectionnées" +#: rc.cpp:5254 +msgid "caption" +msgstr "caption" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite avec l'archive de DTEP téléchargée. Les causes " -"possibles sont une archive endommagée ou une structure incorrecte des dossiers " -"dans l'archive." +#: rc.cpp:5255 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "Erreur lors de l'installation de la DTEP" +#: rc.cpp:5256 +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Voulez-vous charger la barre d'outils que vous venez de télécharger ?" +#: rc.cpp:5257 +msgid "warning" +msgstr "warning" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Charger une barre d'outils" +#: rc.cpp:5258 +msgid "caution" +msgstr "caution" -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Charger" +#: rc.cpp:5259 +msgid "important" +msgstr "important" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite avec l'archive de la barre d'outils téléchargée. Les " -"causes possibles sont une archive endommagée ou une structure incorrecte des " -"dossiers dans l'archive." +#: rc.cpp:5261 +msgid "tip" +msgstr "tip" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Erreur lors de l'installation de la barre d'outils" +#: rc.cpp:5262 +msgid "footnote" +msgstr "footnote" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Voulez-vous ouvrir le modèle que vous venez de télécharger ?" +#: rc.cpp:5263 +msgid "footnoteref" +msgstr "footnoteref" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "Ouvrir le modèle" +#: rc.cpp:5264 +msgid "example" +msgstr "example" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'ouverture du fichier de modèle téléchargé." +#: rc.cpp:5265 +msgid "informalexample" +msgstr "informalexample" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Erreur lors de l'installation du modèle" +#: rc.cpp:5267 +msgid "List Wizard" +msgstr "Assistant de listes" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite avec l'archive de script téléchargée. Les causes " -"possibles sont une archive endommagée ou une structure incorrecte des dossiers " -"dans l'archive." +#: rc.cpp:5268 +msgid "orderedlist" +msgstr "orderedlist" + +#: rc.cpp:5269 +msgid "itemizedlist" +msgstr "itemizedlist" + +#: rc.cpp:5270 +msgid "listitem" +msgstr "listitem" -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Erreur lors de l'installation du script" +#: rc.cpp:5271 +msgid "variablelist" +msgstr "variablelist" -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Erreur d'installation de la documentation" +#: rc.cpp:5272 +msgid "varlistentry" +msgstr "varlistentry" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 -msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" -msgstr "" -"Le script « %1 » a été lancé.\n" +#: rc.cpp:5273 +msgid "term" +msgstr "term" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "" -"There was an error running %1." -"
                Check that you have the %2 executable installed and it is " -"accessible.
                " -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors du lancement de %1. " -"
                Vérifiez que le fichier exécutable %2 est bien installé et qu'il est " -"accessible.
                " +#: rc.cpp:5274 +msgid "varlistitem" +msgstr "varlistitem" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "Script Not Found" -msgstr "Script introuvable" +#: rc.cpp:5275 +msgid "procedure" +msgstr "procedure" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 -msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" -msgstr "" -"La sortie du script « %1 » :\n" +#: rc.cpp:5276 +msgid "step" +msgstr "step" -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "Le script « %1 » s'est terminé." +#: rc.cpp:5277 +msgid "substeps" +msgstr "substeps" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "" -"The filtering action %1 seems to be locked." -"
                Do you want to terminate it?
                " -msgstr "" -"L'action de filtrage %1 semble être bloquée. " -"
                Voulez-vous terminer cette action ?
                " +#: rc.cpp:5278 +msgid "simplelist" +msgstr "simplelist" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" -msgstr "L'action ne répond plus" +#: rc.cpp:5279 +msgid "member" +msgstr "member" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Terminate" -msgstr "Terminer" +#: rc.cpp:5281 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Assistant de tableaux" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "Laissé démarré" +#: rc.cpp:5284 +msgid "informaltable" +msgstr "informaltable" -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "Impossible d'insérer la balise : emplacement non valable." +#: rc.cpp:5285 +msgid "tgroup" +msgstr "tgroup" -#: utility/quantacommon.cpp:384 -msgid "" -"Cannot create folder" -"
                %1." -"
                Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
                %2" -"
                is valid.
                " -msgstr "" -"Impossible de créer le dossier " -"
                %1. " -"
                Vérifiez que vous avez les droits pour écrire dans le dossier parent ou que " -"la connexion avec " -"
                %2" -"
                fonctionne.
                " +#: rc.cpp:5286 +msgid "thead" +msgstr "thead" -#: utility/quantacommon.cpp:697 -msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" -msgstr "" -"Le type de fichier n'est pas reconnu. L'ouverture de fichiers binaires peut " -"perturber Quanta.\n" -"Voulez-vous continuer l'ouverture de ce fichier ?" +#: rc.cpp:5287 +msgid "tbody" +msgstr "tbody" -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Type inconnu" +#: rc.cpp:5288 +msgid "row" +msgstr "row" -# i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 84 -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Ne pas ouvrir" +#: rc.cpp:5289 +msgid "entry" +msgstr "entry" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
                Do you want to overwrite it?
                " -msgstr "Le fichier %1 existe déjà.
                Voulez-vous l'écraser ?
                " +#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365 +msgid "Span" +msgstr "Span" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Écraser" +#: rc.cpp:5291 +msgid "Div" +msgstr "Div" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Définir un &signet" +#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Boîte de dialogue de démarrage rapide" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Si une ligne de possède pas de signet, alors un nouveau est ajouté, sinon, il " -"est supprimé." +#: rc.cpp:5328 +msgid "Option" +msgstr "Option" -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Effacer le &signet" +#: rc.cpp:5335 +msgid "Fieldset" +msgstr "Fieldset" -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Effacer &tous les signets" +#: rc.cpp:5336 +msgid "Legend" +msgstr "Légende" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Supprimer tous les signets du document actuel." +#: rc.cpp:5341 +msgid "Base" +msgstr "Base" -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Signet suivant" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343 +msgid "Link" +msgstr "Lien" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Aller au signet suivant." +#: rc.cpp:5366 +msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" +msgstr "Vérification de la syntaxe HTML par &Tidy" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Signet précédent" +#: rc.cpp:5367 +msgid "&Kompare" +msgstr "&Kompare" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Aller au signet précédent." +#: rc.cpp:5368 +msgid "View with &Opera" +msgstr "Afficher dans &Opera" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Suivant : %1 - « %2 »" +#: rc.cpp:5369 +msgid "View with Mo&zilla" +msgstr "Afficher dans Mo&zilla" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Précédent : %1 - « %2 »" +#: rc.cpp:5370 +msgid "View with &Firefox" +msgstr "Afficher dans &Firefox" -#: utility/qpevents.cpp:42 -msgid "Before Document Save" -msgstr "Avant l'enregistrement du document" +#: rc.cpp:5371 +msgid "View with &Netscape" +msgstr "Afficher dans &Netscape" -#: utility/qpevents.cpp:43 -msgid "After Document Save" -msgstr "Après l'enregistrement du document" +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

                ...that you can use ftp for file operations by using\n" +"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " +"password.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez effectuer des opérations de fichiers via FTP en utilisant " +"ftp://utilisateur:motdepasse@domaine/chemin dans la fenêtre de sélection de " +"fichiers. Votre mot de passe vous sera demandé.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "Après l'ouverture du document" +#: tips.cpp:10 +msgid "" +"

                ...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" +"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " +"password.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez effectuer des opérations de fichier via SSH / SCP en utilisant " +"fish://utilisateur@domaine/chemin dans la fenêtre de sélection de " +"fichiers. Votre mot de passe vous sera demandé.

                \n" + +#: tips.cpp:17 +msgid "" +"

                ...that you can view and manage the content of any \n" +"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " +"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " +"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez voir et modifier le contenu de chaque\n" +"profil d'envoi de projet dans une arborescence de l'incrustation à " +"droite. Le fait de glisser des fichiers depuis le profil d'envoi vers " +"l'arborescence du projet dans l'incrustation à droite vous demandera en outre " +"si vous voulez les ajouter au projet, s'ils sont nouveaux.\n" +"

                \n" + +#: tips.cpp:24 +msgid "" +"

                ...that you can turn on line numbering and the icon border\n" +"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez activer la numérotation des lignes et la bordure d'icônes\n" +"par défaut depuis Configuration > Configurer l'éditeur::Affichage par " +"défaut.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "Avant la fermeture du document" +#: tips.cpp:31 +msgid "" +"

                ...that you can create actions that will run scripts from\n" +"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " +"even assign hot keys to them.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez créer des actions exécutant des scripts à partir du menu " +"Configuration > Configurer les actions et les placer dans la barre " +"d'outils. Vous pouvez même leur assigner un raccourci clavier.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "Après la fermeture du document" +#: tips.cpp:38 +msgid "" +"

                ...that you can create custom toolbars and even make them project\n" +"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez créer des barres d'outils personnalisées et même les rendre " +"spécifiques au projet. Vous pouvez également personnaliser toutes les barres " +"d'outils de Quanta.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "Après l'ouverture du projet" +#: tips.cpp:45 +msgid "" +"

                ...that you can create remote projects and manage them with the\n" +"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez créer des projets distants et les gérer avec le " +"module tdeio de votre choix. Ouvrez la fenêtre de configuration du projet " +"pour en savoir plus.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "Avant la fermeture du projet" +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"

                ...that you can open and close groups of files in projects with\n" +"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " +"new project toolbar makes it easy.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez ouvrir et fermer des groupes de fichiers des projets grâce\n" +"aux Vues de projet. Vous pouvez même inclure des barres d'outils de " +"projet dans ces vues.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "Après la fermeture du projet" +#: tips.cpp:59 +msgid "" +"

                ...that you can have as many upload profiles " +"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " +"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez avoir autant de profils d'envoi " +"que vous le voulez pour chaque projet. Cela signifie que vous pouvez avoir des " +"serveurs de test et de production séparés, et que Quanta se souviendra d'où est " +"envoyé chaque fichier.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:50 -msgid "Upload Requested" -msgstr "Envoi demandé" +#: tips.cpp:65 +msgid "" +"

                ...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" +"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez voir un résumé des classes, fonctions et variables PHP dans " +"l'arborescence de la structure avec un clic droit sur " +"Afficher les groupes pour > PHP.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:51 -msgid "Before Document Upload" -msgstr "Avant l'envoi du document" +#: tips.cpp:72 +msgid "" +"

                ...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " +"Ctrl+Space?\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez compléter automatiquement les fonctions PHP de basevia la " +"combinaison de touches Ctrl + espace.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:52 -msgid "After Document Upload" -msgstr "Après l'envoi du document" +#: tips.cpp:78 +msgid "" +"

                ...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" +"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez activer / désactiver la mise à jour automatiques des balises de " +"fermeture dans Configuration > Configurer Quanta::Style des balises.\n" -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "Après un ajout dans le projet" +#: tips.cpp:84 +msgid "" +"

                ...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" +"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" +"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez faire en sorte que, lorsque vous ouvrez un fichier à partir de " +"Konqueror, il s'ouvre dans la fenêtre existante de Quanta. Il suffit d'ajouter " +"le paramètre --unique dans votre fichier .desktop ou dans l'entrée de " +"menu. Le résultat ressemblerait à : « [chemin/]quanta --unique ».

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "Après une suppression dans le projet" +#: tips.cpp:92 +msgid "" +"

                ...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" +"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez ajouter un raccourci clavier pour toutes les actions que vous " +"définissez. Allez simplement dans Configuration -> " +"Configurer les raccourcis clavier.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "Après une validation CVS" +#: tips.cpp:99 +msgid "" +"

                ...that you can add new local and remote top level folders to the Files " +"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " +"remote server name in form of ftp://user@server " +"and select the remote folder.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez ajouter des nouveaux dossiers racines locaux et distants à " +"l'arborescence des fichiers. Utilisez l'option Nouveau dossier racine " +"du menu contextuel, et sélectionnez un dossier local. Vous pouvez également " +"saisir le nom du serveur distant, sous la forme ftp://utilisateur@serveur" +", et choisir le dossier distant.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "Après une mise à jour CVS" +#: tips.cpp:105 +msgid "" +"

                ...that there is a README file with useful information?\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Il existe un fichier README contenant des informations utiles.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "Après le déplacement d'un fichier dans le projet" +#: tips.cpp:111 +msgid "" +"

                ...that we have a mailing list for Quanta users at " +"" +"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " +"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " +"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " +"spam.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Il existe une liste de diffusion pour les utilisateurs accessible à " +"l'adresse " +"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta. C'est un bon endroit pour " +"chercher de l'aide et des informations. Veuillez vous inscrire avant d'envoyer " +"un message, même si vous utilisez un logiciel de lecture de forums de " +"discussion. Vous pouvez le configurer pour ne pas vous envoyer de courrier " +"électronique, et cela nous permet d'empêcher le pourriel.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "Démarrage de Quanta" +#: tips.cpp:117 +msgid "" +"

                ...that you can search the Quanta mailing list using " +"Google? \n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez effectuer des recherches dans la liste de diffusion de Quanta en " +"utilisant Google.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Fermeture de Quanta" +#: tips.cpp:123 +msgid "" +"

                ...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " +"Kommander and web development help.Click here to see.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Il existe d'autres listes de diffusion pour aider les utilisateurs. Ces " +"listes incluent de l'aide pour Kommander ou le développement Internet." +"" +"Cliquez ici pour les voir.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "Envoyer un courrier électronique" +#: tips.cpp:129 +msgid "" +"

                ...that you can help to financially support our program of sponsoring " +"developers? " +"Click here to help.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez aider financièrement notre programme de sponsoring des " +"développeurs. " +"Cliquez ici pour nous aider.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "Journaliser de l'événement" +#: tips.cpp:135 +msgid "" +"

                ...that you can set a project root below your document root and then upload " +"database password files and libraries where they can only be accessed by your " +"user account.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez définir un dossier racine de projet en dessous de votre document " +"racine, et ainsi mettre en ligne des fichiers contenant des mots de passe de " +"base de données qui ne seront accessibles qu'à partir de votre compte " +"utilisateur.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "Action de script" +#: tips.cpp:141 +msgid "" +"

                ...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" +"? Quanta can even import a DTD for you.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez utiliser Quanta pour activer des nouvelles DTD à l'aide de notre " +"tagxml DTD. Quanta peut même importer une DTD pour vous.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Action non-scriptée" +#: tips.cpp:147 +msgid "" +"

                ...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " +"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez maintenant éditer et créer des Document Type Editing " +"Packages Quanta depuis une fenêtre ? Utiliser DTD>" +"Editer les options DTD pour accéder à ceci.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:88 +#: tips.cpp:153 msgid "" -"An internal action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +"

                ...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " +"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " +"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" +"

                \n" msgstr "" -"Une action interne (%1) liée à un événement (%2" -") va être exécutée. Voulez-vous permettre l'exécution de cette action ?" - -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" -msgstr "Événement déclenché" - -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Execute" -msgstr "Exécuter" +"

                Vous pouvez utiliser Kommander pour créer des boîtes de dialogue " +"personnalisées pour Quanta. Ouvrez l'éditeur en tapant kmdr-editor " +"ou lancez une boîte dialogue avec kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:92 +#: tips.cpp:159 msgid "" -"An external action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +"

                ...that bookmarks are now saved?\n" +"

                \n" msgstr "" -"Une action externe (%1) liée à un événement (%2" -") va être exécutée. Voulez-vous permettre l'exécution de cette action ?" - -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr "Un envoi a débuté" - -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "Avant l'envoi d'un document" - -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "Document envoyé" - -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "Document déplacé" +"

                Les signets sont maintenant enregistrés.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "Document enregistré" +#: tips.cpp:165 +msgid "" +"

                ...that Quanta has a visual problem reporter " +"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " +"and make the problem description widget visible with " +"View > Show Problem Reporter.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Quanta possède un rapporteur de problèmes pour la DTD courante. " +"Affichez l'arborescence de la structure et affichez l'élément graphique " +"de description de problèmes avec Affichage > Afficher le rapporteur de " +"problèmes.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "Avant l'enregistrement d'un document" +#: tips.cpp:171 +msgid "" +"

                ...that you can save file descriptions that appear in the project " +"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " +"Quanta File Info tab.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez enregistrer les descriptions des fichiers " +"qui apparaissent dans l'arborescence du projet. Faites un clic droit sur un " +"fichier de projet, sélectionnez Propriétés et allez à l'onglet " +"Informations du fichier de Quanta.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "Document ouvert" +#: tips.cpp:177 +msgid "" +"

                ...that you can set the Upload Status of files and folders in the " +"project tree? Right click on a project file or folder and select " +"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " +"project root below the document root and prevent support files from uploading " +"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez utiliser l'état d'envoi de fichiers et dossiers dans une " +"arborescence de projet ? Faites un clic droit sur un fichier de projet et " +"sélectionnez Etat d'envoi et mettez en place les actions appropriées. " +"Ceci vous permet de mettre en place une racine du projet sous la racine du " +"document et de vous prémunir de l'envoi de fichiers alors qu'ils demandent la " +"confirmation car ce sont des fichiers aux données sensibles.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "Document fermé" +#: tips.cpp:183 +msgid "" +"

                ...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " +"You can set them to never, always or delay/hover in " +"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez choisir parmi trois modes pour les boutons de fermeture des " +"onglets de fichier. Vous pouvez le régler sur Jamais, Toujours ou Avec un " +"délai/au survol dans Configuration > Configurer Quanta::Interface " +"utilisateur.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "Avant la fermeture du document" +#: tips.cpp:189 +msgid "" +"

                ...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " +"tab and drag it where you want it..\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez désormais déplacer les onglets des fichiers. " +"Maintenez le bouton central de la souris sur un onglet et déplacez le vers son " +"nouvel emplacement..\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "Projet ouvert" +#: tips.cpp:195 +msgid "" +"

                ...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " +"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Les onglets de fichiers ont maintenant des menus déroulants. " +"Faites un clic droit sur un onglet et vous pouvez même choisir celui des " +"fichiers ouverts que vous voulez voir dans une liste.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "Projet fermé" +#: tips.cpp:201 +msgid "" +"

                ...that Quanta can convert tag and attribute case " +"for you? It's on the Tools menu.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Quanta peut convertir la casse des balises et attributs " +"pour vous. L'option se trouve dans le menu « Outils ».\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "Avant la fermeture du document" +#: tips.cpp:207 +msgid "" +"

                ...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " +"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " +"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " +"installed to use them all.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Quanta est fourni avec un nombre d'applications qui sont lancées en tant que " +"modules. Quanta peut aussi utiliser d'autres programmes s'ils sont installés, " +"parmi lesquels HTML Tidy, Cervisia et Kompare. Assurez-vous que HTML Tidy et le " +"paquetage tdesdk sont installés pour tous les utiliser.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "Document ajouté au projet" +#: tips.cpp:213 +msgid "" +"

                ...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " +"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " +"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " +"help files and setting up a local repository is easy.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez utiliser Cervisia pour gérer CVS à l'intérieur de Quanta. " +"Cliquez sur l'icône Cervisia et cela chargera le dossier du projet actuel " +"(s'il est compatible CVS). Si vous n'avez jamais utilisé CVS auparavant, " +"Cervisia a des fichiers d'aide formidables et la mise en place d'un référentiel " +"local est facile.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "Document enlevé du projet" +#: tips.cpp:219 +msgid "" +"

                ...that common CVS commands are available in the project context menu inside " +"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " +"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " +"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Les commandes CVS usuelles sont disponibles dans le menu contextuel du " +"projet. Ouvrez l'arborescence du projet et faites un clic droit sur un " +"fichier ou un dossier. Cette fonctionnalité utilise les services DCOP de " +"Cervisia, ce dernier doit donc être installé. Elle permet également d'utiliser " +"tous les autres systèmes de contrôle de versions pris en charge par Cervisia.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "Document validé (par CVS)" +#: tips.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"

                ...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " +"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " +"found in Quanta.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez utiliser KFileReplace pour trouver et remplacer sur le projet " +"entier. Cliquez sur le bouton KFileReplace et vous pourrez configurer de " +"nombreuses choses, utiliser des chaînes de plusieurs lignes et des jokers, et " +"même aller dans les fichiers trouvés dans Quanta.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "Document mis à jour (par CVS)" +#: tips.cpp:231 +msgid "" +"

                ...that you can create image maps easily with Quanta? " +"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " +"at your fingertips.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez créer des images cliquables facilement avec Quanta. " +"Sélectionnez KImageMapEditor dans le menu Modules " +"et vous aurez des options étendues à votre disposition.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "Quanta a été démarré" +#: tips.cpp:237 +msgid "" +"

                ...that you can debug XSL from within Quanta? " +"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " +"debugger.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez déboguer du code XSL depuis Quanta. Cliquez sur " +"l'icône XSL de KXSL Dbg et Quanta chargera un débogueur XSL interactif.

                " +"\n" -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "Quanta est en train de se fermer" +#: tips.cpp:243 +msgid "" +"

                ...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " +"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " +"link checker.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez contrôler visuellement l'état de vos liens à l'intérieur de " +"Quanta. Sélectionnez KLinkStatus dans le menu « Modules » " +"et Quanta chargera un vérificateur visuel de lien.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Unsupported event %1." -msgstr "Événement non géré : %1." +#: tips.cpp:249 +msgid "" +"

                ...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " +"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " +"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez voir la source HTML en utilisant l'aperçu de projet en PHP (ou " +"un autre langage de script côté serveur). Faites un clic droit sur un " +"aperçu, choisissez « Afficher la source du document » " +"et Quanta ouvrira un onglet contenant la page HTML.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "Erreur lors de la gestion de l'événement" +#: tips.cpp:255 +msgid "" +"

                ...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " +"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " +"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Quanta possède des outils XML comme les transformations XSL. " +"Choisissez l'arborescence des scripts à gauche et vous trouverez plusieurs " +"boîtes de dialogue Kommander qui utilisent vos bibliothèques libxml " +"installées.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "La journalisation dans des fichiers distants n'est pas géré." +#: tips.cpp:261 +msgid "" +"

                ...that Quanta has a local script library for useful scripts? " +"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " +"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Quanta possède une bibliothèque locale de scripts pour les scripts utiles. " +"Choisissez l'arborescence des scripts à gauche " +"et vous trouverez des scripts et des boîtes de dialogue Kommander pour la " +"génération de documentation, le démarrage rapide, les transformations XSL et " +"bien plus.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +#: tips.cpp:267 +msgid "" +"

                ...that you can create the XML files used to display information about " +"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " +"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " +"and fill in the dialog.\n" +"

                \n" msgstr "" -"La journalisation dans des fichiers d'un projet distant n'est pas géré." +"

                Vous pouvez créer les fichiers XML utilisés pour afficher les informations à " +"propos des scripts dans l'arborescence des scripts." +"Sélectionnez l'arborescence des scripts à gauche " +"et vous trouverez le fichier « scriptinfo.kmdr ». Faites un clic droit, " +"sélectionnez Lancer le script et remplissez les champs de la boîte de " +"dialogue.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." +#: tips.cpp:273 +msgid "" +"

                ...that you can create text templates using Drag and Drop " +"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " +"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" +"

                \n" msgstr "" -"La journalisation a échoué. Vérifiez que le droit d'écrire dans %1." +"

                Vous pouvez créer les modèles de texte en utilisant le Glisser-Déposer" +". Votre arborescence des modèles étant ouverte, sélectionnez du texte, puis " +"glissez le vers l'arborescence et déposez le sur un dossier. Quanta vous " +"demandera un nom de fichier.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "Unsupported internal event action : %1." -msgstr "Action d'événement interne non géré : %1." +#: tips.cpp:279 +msgid "" +"

                ...that you can create filter actions for templates" +"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " +"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " +"the template and filter it.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez créer des actions de filtrage pour les modèles" +". Faites un clic droit sur un modèle dans l'arborescence et choisissez " +"« Propriétés », puis « Modèle de Quanta » et une action de filtrage, qui est un " +"script de l'arborescence des scripts. Il peut prendre le modèle et le filtrer.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "The %1 script action was not found on your system." +#: tips.cpp:285 +msgid "" +"

                ...that Quanta has four types of templates" +"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " +"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" +"

                \n" msgstr "" -"L'action de script %1 est introuvable dans votre système." +"

                Quanta possède quatre types de modèles. Ce sont les modèles de " +"document (de pages), les morceaux de textes, les fichiers binaires (fichiers " +"liés) et les modèles de site (des archives .tgz qui contiennent l'arborescence " +"entière). Chaque type de modèle a son propre dossier.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'action" +#: tips.cpp:291 +msgid "" +"

                ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" +"? you can enable it from your Project Settings.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Quanta possède un débogueur PHP très intégré" +". Vous pouvez l'activer dans les Propriétés du projet.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "Action d'événement externe non géré." +#: tips.cpp:297 +msgid "" +"

                ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " +"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Quanta possède désormais des possibilités d'Équipe de projet" +". Vous pouvez partager des informations sur les rôles, les sous-projets et les " +"tâches. Ceci s'intègre avec les nouvelles actions d'événements " +"de Quanta. Reportez-vous à la boîte de dialogue des Propriétés du projet" +".\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "Type d'événement inconnu." +#: tips.cpp:303 +msgid "" +"

                ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " +"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " +"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " +"Project Properties dialog.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Quanta peut lier des scripts à des événements grâce aux " +"actions d'événements de vos projets. Vous pouvez partager des informations " +"sur les rôles, les sous-projets et les tâches. Ceci s'intègre avec les " +"nouvelles actions d'événements de Quanta. Reportez-vous à la boîte de " +"dialogue des Propriétés du projet.\n" +"

                \n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do you want to add
                %1
                to the project?
                " -msgstr "Voulez-vous ajouter
                %1
                au projet ?
                " +#: tips.cpp:309 +msgid "" +"

                ...that Quanta now has a public repository " +"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " +"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " +"download menu items.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Quanta possède désormais un référentiel public " +"pour toues les ressources. Quanta utilise KNewStuff " +"pour rendre les modèles, scripts, DTEP, barres d'outils et autres disponibles " +"au téléchargement. Besoin de quelque chose ? Allez voir les menus de " +"téléchargement.\n" +"

                \n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "Ajouter au projet" +#: tips.cpp:315 +msgid "" +"

                ...that you can contribute to Quanta's public repository " +"of resources? Just " +"email it here.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                Vous pouvez contribuer des ressources au référentiel public de Quanta" +". Envoyez les simplement ici.\n" +"

                \n" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ne pas ajouter" +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +msgid "" +"The \"%1\" script started.\n" +msgstr "" +"Le script « %1 » a été lancé.\n" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 msgid "" -"Do you really want to remove " -"
                %1" -"
                from the project?
                " +"There was an error running %1." +"
                Check that you have the %2 executable installed and it is " +"accessible.
                " msgstr "" -"Voulez-vous vraiment enlever le fichier " -"
                %1" -"
                du projet ?
                " +"Une erreur s'est produite lors du lancement de %1. " +"
                Vérifiez que le fichier exécutable %2 est bien installé et qu'il est " +"accessible.
                " -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "Enlever du projet" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "Script Not Found" +msgstr "Script introuvable" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 msgid "" -"Do you really want to delete " -"
                %1" -"
                and remove it from the project?
                " +"The \"%1\" script output:\n" msgstr "" -"Voulez-vous vraiment effacer le fichier " -"
                %1" -"
                et l'enlever du projet ?
                " - -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Effacer et enlever du projet" +"La sortie du script « %1 » :\n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Do you really want to delete
                %1?
                " -msgstr "Voulez-vous vraiment effacer
                %1 ?
                " +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "Le script « %1 » s'est terminé." -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Effacer le fichier ou dossier" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "" +"The filtering action %1 seems to be locked." +"
                Do you want to terminate it?
                " +msgstr "" +"L'action de filtrage %1 semble être bloquée. " +"
                Voulez-vous terminer cette action ?
                " -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Onglet de la zone de messages" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" +msgstr "L'action ne répond plus" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Onglet de l'éditeur" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Terminate" +msgstr "Terminer" -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Vue d'outils séparée" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" +msgstr "Laissé démarré" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" -msgstr "" -"Les informations sur le module que vous avez saisies semble ne pas être " -"valables. Voulez-vous vraiment appliquer ces paramètres ?" +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "Impossible d'insérer la balise : emplacement non valable." -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Module non valable" +#: utility/qpevents.cpp:42 +msgid "Before Document Save" +msgstr "Avant l'enregistrement du document" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Ne pas appliquer" +#: utility/qpevents.cpp:43 +msgid "After Document Save" +msgstr "Après l'enregistrement du document" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Choisir le dossier des modules" +#: utility/qpevents.cpp:44 +msgid "After Document Open" +msgstr "Après l'ouverture du document" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Confi&gurer les modules..." +#: utility/qpevents.cpp:45 +msgid "Before Document Close" +msgstr "Avant la fermeture du document" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " -msgstr "" -"%1 est un module en ligne de commandes. Nous avons enlevé la gestion " -"des modules en ligne de commandes. Cependant, cette fonctionnalité n'a pas été " -"perdue car les actions de script peuvent être utilisées pour lancer les outils " -"en ligne de commandes." +#: utility/qpevents.cpp:46 +msgid "After Document Close" +msgstr "Après la fermeture du document" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Type de module non géré" +#: utility/qpevents.cpp:47 +msgid "After Project Open" +msgstr "Après l'ouverture du projet" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
                " -"
                Do you want to edit the plugins?
                " -msgstr "" -"Les modules suivants semblent ne pas être valables : %1. " -"
                " -"
                Voulez-vous modifier les modules ?
                " +#: utility/qpevents.cpp:48 +msgid "Before Project Close" +msgstr "Avant la fermeture du projet" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Modules non valables" +#: utility/qpevents.cpp:49 +msgid "After Project Close" +msgstr "Après la fermeture du projet" -# i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 84 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Ne pas modifier" +#: utility/qpevents.cpp:50 +msgid "Upload Requested" +msgstr "Envoi demandé" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Tous les modules ont été validés avec succès." +#: utility/qpevents.cpp:51 +msgid "Before Document Upload" +msgstr "Avant l'envoi du document" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Sélectionner le dossier" +#: utility/qpevents.cpp:52 +msgid "After Document Upload" +msgstr "Après l'envoi du document" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 -msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
                Possible reasons are:" -"
                - %2 is not installed;" -"
                - the file %3 is not installed or it is not reachable." -msgstr "" -"Le module %1 ne peut être chargé. " -"
                Les raisons possibles sont :" -"
                - %2 n'est pas installé ;" -"
                - le fichier %3 n'est pas installé ou pas accessible." +#: utility/qpevents.cpp:53 +msgid "After Addition to Project" +msgstr "Après un ajout dans le projet" -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "Afficher la source du &document" +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" +msgstr "Après une suppression dans le projet" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Contenu" +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "Après une validation CVS" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Règle" +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "Après une mise à jour CVS" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "" -"Désolé, VPL ne prend pas en charge cette fonctionnalité pour le moment." +#: utility/qpevents.cpp:57 +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "Après le déplacement d'un fichier dans le projet" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "Valeur (limitée à 20 caractères)" +#: utility/qpevents.cpp:58 +msgid "Quanta Start" +msgstr "Démarrage de Quanta" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "Longueur" +#: utility/qpevents.cpp:59 +msgid "Quanta Exit" +msgstr "Fermeture de Quanta" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: utility/qpevents.cpp:62 +msgid "Send Email" +msgstr "Envoyer un courrier électronique" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "Débogage de l'arborescence DOM de KafkaWidget" +#: utility/qpevents.cpp:63 +msgid "Log Event" +msgstr "Journaliser de l'événement" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribut" +#: utility/qpevents.cpp:64 +msgid "Script Action" +msgstr "Action de script" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Classe" +#: utility/qpevents.cpp:65 +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Action non-scriptée" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "Pseudo-classe" +#: utility/qpevents.cpp:88 +msgid "" +"An internal action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +msgstr "" +"Une action interne (%1) liée à un événement (%2" +") va être exécutée. Voulez-vous permettre l'exécution de cette action ?" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "Règles CSS" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" +msgstr "Événement déclenché" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Universal selector" -msgstr "Sélecteur universel" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Execute" +msgstr "Exécuter" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Feuilles de style liées" +#: utility/qpevents.cpp:92 +msgid "" +"An external action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +msgstr "" +"Une action externe (%1) liée à un événement (%2" +") va être exécutée. Voulez-vous permettre l'exécution de cette action ?" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "Feuilles de style incluses" +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" +msgstr "Un envoi a débuté" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "Attribut de style incorporé" +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "Avant l'envoi d'un document" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "Priorité" +#: utility/qpevents.cpp:120 +msgid "Document uploaded" +msgstr "Document envoyé" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "Gestion du navigateur" +#: utility/qpevents.cpp:127 +msgid "Document moved" +msgstr "Document déplacé" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "Pseudo-élément" +#: utility/qpevents.cpp:137 +msgid "Document saved" +msgstr "Document enregistré" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "Importé" +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "Avant l'enregistrement d'un document" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "Héritage" +#: utility/qpevents.cpp:149 +msgid "Document opened" +msgstr "Document ouvert" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "Hérité" +#: utility/qpevents.cpp:155 +msgid "Document closed" +msgstr "Document fermé" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "Historique des annulations" +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "Avant la fermeture du document" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "Styles CSS" +#: utility/qpevents.cpp:167 +msgid "Project opened" +msgstr "Projet ouvert" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "Fusionner les cellules" +#: utility/qpevents.cpp:173 +msgid "Project closed" +msgstr "Projet fermé" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "Séparer les cellules" +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" +msgstr "Avant la fermeture du document" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "Éditer le style CSS de cette balise" +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" +msgstr "Document ajouté au projet" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "Tout indenter" +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" +msgstr "Document enlevé du projet" -#: src/dtds.cpp:688 -msgid "" -"The DTD tag file %1 is not valid." -"
                The error message is: %2 in line %3, column %4.
                " -msgstr "" -"Le fichier balise DTD %1 n'est pas valable. " -"
                Le message d'erreur est : %2 dans la ligne %3, colonne %4.
                " +#: utility/qpevents.cpp:199 +msgid "Document committed" +msgstr "Document validé (par CVS)" -#: src/dtds.cpp:689 -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "Fichier balise non valable" +#: utility/qpevents.cpp:205 +msgid "Document updated" +msgstr "Document mis à jour (par CVS)" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" -msgstr "Voulez-vous remplacer la DTD %1 existante ?" +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" +msgstr "Quanta a été démarré" -# i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 84 -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ne pas remplacer" +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "Quanta est en train de se fermer" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" -msgstr "Utiliser la nouvelle DTD %1 pour le document courant ?" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Unsupported event %1." +msgstr "Événement non géré : %1." -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Change DTD" -msgstr "Changer la DTD" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "Erreur lors de la gestion de l'événement" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use" -msgstr "Utiliser" +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "La journalisation dans des fichiers distants n'est pas géré." -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Ne pas utiliser" +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "" +"La journalisation dans des fichiers d'un projet distant n'est pas géré." -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "" -"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (description.rc and *.tag files)." +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." msgstr "" -"Impossible de lire le DTEP de %1. Vérifiez que le dossier contient " -"un DTEP valable (description.rc et des fichiers *.tag)." +"La journalisation a échoué. Vérifiez que le droit d'écrire dans %1." -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "Erreur lors du chargement du DTEP" +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "Unsupported internal event action : %1." +msgstr "Action d'événement interne non géré : %1." -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" -msgstr "Charger automatiquement la DTD %1 à l'avenir ?" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "The %1 script action was not found on your system." +msgstr "" +"L'action de script %1 est introuvable dans votre système." -# i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 84 -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ne pas charger" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'action" -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "Charger les entités DTD dans la DTEP" +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "Action d'événement externe non géré." -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Les fichiers de données de Quanta sont introuvables." +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "Type d'événement inconnu." -#: src/quanta.cpp:227 -msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." -msgstr "" -"Vous avez peut-être oublié de lancer « make install », ou votre variable " -"TDEDIR, TDEDIRS, ou PATH n'est pas définie correctement." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Menu des barre d'outils" -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -msgid "Open File" -msgstr "Ouvrir un fichier" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Nouvelle action..." -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 -msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." -msgstr "" -"Le fichier %1 n'existe pas ou n'est pas d'un type MIME reconnu." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Nouvelle barre d'outils..." -#: src/quanta.cpp:415 -msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" -msgstr "" -"Le fichier %1 n'existe pas.\n" -"Voulez-vous l'enlever de la liste ?" +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Enlever la barre d'outils" -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" -msgstr "Conserver" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Renommer la barre d'outils..." -#: src/quanta.cpp:520 -msgid "Save File" -msgstr "Enregistrer le fichier" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Configurer les barres d'outils..." -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "Do you want to add the
                %1
                file to project?
                " -msgstr "Voulez-vous ajouter le fichier
                %1
                au projet ?
                " +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "Icônes seules" -#: src/quanta.cpp:587 -#, c-format -msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Vous devez enregistrer les modèles dans le dossier suivant :\n" -"\n" -"%1" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Texte seul" -#: src/quanta.cpp:606 -msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
                Check that you have write access to %1.
                " -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la création du fichier du modèle." -"
                Vérifiez que vous avez le droit d'écrire dans %1.
                " +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Texte contre les icônes" -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Erreur lors de la création du modèle" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Texte sous les icônes" -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "

                The current document is empty...

                " -msgstr "

                Le document courant est vide...

                " +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Supprimer l'action : %1" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " -msgstr " ÉCR " +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Éditer l'action : %1" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "Position du libellé" -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr " L/S " +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'action %1 ? " -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -msgid "&Window" -msgstr "&Fenêtre" +#: utility/quantacommon.cpp:384 +msgid "" +"Cannot create folder" +"
                %1." +"
                Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"
                %2" +"
                is valid.
                " +msgstr "" +"Impossible de créer le dossier " +"
                %1. " +"
                Vérifiez que vous avez les droits pour écrire dans le dossier parent ou que " +"la connexion avec " +"
                %2" +"
                fonctionne.
                " -#: src/quanta.cpp:1152 +#: utility/quantacommon.cpp:697 msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" msgstr "" -"Les modifications effectuées dans le boîte de dialogue de configuration de " -"l'aperçu sont globales et s'appliquent pour toutes les applications utilisant " -"le composant TDEHTML pour afficher des pages Internet, notamment Konqueror." - -#: src/quanta.cpp:1159 -msgid "Configure Quanta" -msgstr "Configurer Quanta" - -#: src/quanta.cpp:1164 -msgid "Tag Style" -msgstr "Style des balises" - -#: src/quanta.cpp:1178 -msgid "Environment" -msgstr "Environnement" +"Le type de fichier n'est pas reconnu. L'ouverture de fichiers binaires peut " +"perturber Quanta.\n" +"Voulez-vous continuer l'ouverture de ce fichier ?" -#: src/quanta.cpp:1218 -msgid "User Interface" -msgstr "Interface utilisateur" +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Type inconnu" -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" -msgstr "Vue VPL" +# i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 84 +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Ne pas ouvrir" -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" -msgstr "Analyseur" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "" +"The file %1 already exists." +"
                Do you want to overwrite it?
                " +msgstr "Le fichier %1 existe déjà.
                Voulez-vous l'écraser ?
                " -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Ligne :%1 Col :%2" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Écraser" -#: src/quanta.cpp:1971 -#, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Fichier ouvert : %1" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite avec l'archive de DTEP téléchargée. Les causes " +"possibles sont une archive endommagée ou une structure incorrecte des dossiers " +"dans l'archive." -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 -msgid "Open File: none" -msgstr "Fichier ouvert : aucun" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "Erreur lors de l'installation de la DTEP" -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "Ajouter à la surveillance : « %1 »" +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Voulez-vous charger la barre d'outils que vous venez de télécharger ?" -#: src/quanta.cpp:2041 -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "Définir la valeur de « %1 »" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Charger une barre d'outils" -#: src/quanta.cpp:2052 -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "S'arrêter lorsque... '%1'" +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Charger" -#: src/quanta.cpp:2140 +#: utility/newstuff.cpp:79 msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Impossible de charger les barres d'outils depuis l'archive.\n" -"Vérifiez que les noms de fichiers dans les archives commencent comme le nom de " -"l'archive." +"Une erreur s'est produite avec l'archive de la barre d'outils téléchargée. Les " +"causes possibles sont une archive endommagée ou une structure incorrecte des " +"dossiers dans l'archive." -#: src/quanta.cpp:2463 -msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
                Check that you have write permissions for" -"
                %2." -"
                " -"
                This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
                " -msgstr "" -"Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la barre d'outils " -"%1. " -"
                Vérifiez que vous avez un accès en écriture dans " -"
                %2. " -"
                " -"
                Cette erreur peut se produire si vous avez essayé d'enregistrer une barre " -"d'outils globale en tant qu'utilisateur simple. Dans ce cas, utilisez " -"Enregistrer sous ou Barres d'outils -> Enregistrer les barres d'outils -> " -"Enregistrer en tant que barre d'outils locale.
                " +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Erreur lors de l'installation de la barre d'outils" -#: src/quanta.cpp:2464 -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de la barre d'outils" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Voulez-vous ouvrir le modèle que vous venez de télécharger ?" -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Enregistrer la barre d'outils" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "Ouvrir le modèle" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Veuillez sélectionner une barre d'outils :" +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'ouverture du fichier de modèle téléchargé." -#: src/quanta.cpp:2556 +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Erreur lors de l'installation du modèle" + +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
                " -"
                %1
                " +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Vous devez enregistrer les barres d'outils dans le dossier suivant :" -"
                " -"
                %1
                " +"Une erreur s'est produite avec l'archive de script téléchargée. Les causes " +"possibles sont une archive endommagée ou une structure incorrecte des dossiers " +"dans l'archive." -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "New Toolbar" -msgstr "Nouvelle barre d'outils" +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Erreur lors de l'installation du script" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Saisissez le nom de la barre d'outils :" +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Erreur d'installation de la documentation" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "Utilisateur_%1" +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Appliquer l'indentation du code source" -#: src/quanta.cpp:2699 -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Envoyer la barre d'outils" +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "Copier la zone DIV" -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "Envoyer la barre d'outils par message électronique" +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "Couper la zone DIV" -#: src/quanta.cpp:2740 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Salut,\n" -"Ceci est une barre d'outils de Quanta Plus « http://quanta.kdewebdev.org ».\n" -"\n" -"Amusez-vous bien.\n" +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Tableau..." -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "Contenu :" +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Insérer..." -#: src/quanta.cpp:2752 -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Barre d'outils de Quanta Plus" +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Supprimer..." -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "" -"Aucun destinataire n'a été spécifié.\n" -" L'envoi est annulé." +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Ligne au-dessus" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Erreur lors de l'envoi du message électronique" +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Ligne en dessous" -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Renommer la barre d'outils" +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Colonne à gauche" + +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Colonne à droite" + +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "Ligne(s)" -#: src/quanta.cpp:2824 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Saisissez le nouveau nom :" +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "Colonne(s)" -#: src/quanta.cpp:3076 -msgid "Change the current DTD." -msgstr "Changer la DTD actuelle." +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Cellule(s)" -#: src/quanta.cpp:3098 -msgid "Edit DTD" -msgstr "Modifier la DTD" +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Contenu de(s) cellule(s)" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Veuillez sélectionner une DTD :" +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Fusionner les cellules sélectionnées" -#: src/quanta.cpp:3101 -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Créer une nouvelle description de DTEP" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do you want to add
                %1
                to the project?
                " +msgstr "Voulez-vous ajouter
                %1
                au projet ?
                " -#: src/quanta.cpp:3102 -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "Charger la description de la DTEP depuis le disque" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "Ajouter au projet" -#: src/quanta.cpp:3302 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ne pas ajouter" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" +"Do you really want to remove " +"
                %1" +"
                from the project?
                " msgstr "" -"La barre d'outils %1 est nouvelle et n'a pas été enregistrée. " -"Voulez-vous l'enregistrer avant de l'enlever ?" +"Voulez-vous vraiment enlever le fichier " +"
                %1" +"
                du projet ?
                " -#: src/quanta.cpp:3307 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "Enlever du projet" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" +"Do you really want to delete " +"
                %1" +"
                and remove it from the project?
                " msgstr "" -"La barre d'outils %1 a été modifiée. Voulez-vous l'enregistrer avant " -"de l'enlever ?" +"Voulez-vous vraiment effacer le fichier " +"
                %1" +"
                et l'enlever du projet ?
                " -#: src/quanta.cpp:3526 -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "Choisir le dossier des DTEP" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Effacer et enlever du projet" -#: src/quanta.cpp:3542 -msgid "Send DTD" -msgstr "Envoyer la DTD" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Do you really want to delete
                %1?
                " +msgstr "Voulez-vous vraiment effacer
                %1 ?
                " -#: src/quanta.cpp:3593 -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "Envoyer la DTEP par message électronique" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Effacer le fichier ou dossier" -#: src/quanta.cpp:3595 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Salut,\n" -" Ceci est une archive de définitions DTEP de Quanta Plus " -"« http://quanta.kdewebdev.org ».\n" -"\n" -"Amusez-vous bien.\n" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Définir un &signet" -#: src/quanta.cpp:3608 -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "DTD de Quanta Plus" +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Si une ligne de possède pas de signet, alors un nouveau est ajouté, sinon, il " +"est supprimé." -#: src/quanta.cpp:3704 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." -msgstr "Le formatage de code peut uniquement être fait dans la vue du source." +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Effacer le &signet" -#: src/quanta.cpp:3722 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "" -"La fenêtre des propriétés du document ne concerne que le HTML et le XHTML." +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Effacer &tous les signets" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "Voulez-vous vraiment apercevoir l'envoi ?" +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Supprimer tous les signets du document actuel." -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "Activer l'envoi rapide" +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Signet suivant" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Review" -msgstr "Aperçu" +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Aller au signet suivant." -# i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 84 -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do Not Review" -msgstr "Ne pas apercevoir" +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Signet précédent" -#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 -msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" -msgstr "" -"Le fichier doit être enregistré avant l'aperçu externe.\n" -"Voulez-vous l'enregistrer et voir l'aperçu ?" +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Aller au signet précédent." -#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 -msgid "Save Before Preview" -msgstr "Enregistrer avant l'aperçu" +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Suivant : %1 - « %2 »" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Précédent : %1 - « %2 »" -#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "Balise inconnue : %1" +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Enregistrer sous..." -#: src/quanta.cpp:4533 +#: messages/messageoutput.cpp:155 msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"L'éditeur CSS ne peut pas être appelé d'ici.\n" -"Essayez de l'appeler depuis une balise ou une section de style." - -#: src/quanta.cpp:4542 -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "Lien de messagerie électronique (mailto)" +"*.log|Fichiers de journal (*.log)\n" +"*|Tous les fichiers" -#: src/quanta.cpp:4604 -msgid "Generate List" -msgstr "Générer la liste" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "Enregistrer le fichier de journal" -#: src/quanta.cpp:4671 -msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." -msgstr "" -"La structure du tableau n'est pas valable. Vous avez probablement oublié de " -"fermer certaines balises." +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "File
                %1
                already exists. Overwrite it?
                " +msgstr "Le fichier
                %1 existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?
                " -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "Impossible de lire le tableau" +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "Cannot save log file
                %1
                " +msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de journal
                %1
                " -#: src/quanta.cpp:5340 -msgid "Annotate Document" -msgstr "Annoter le document" +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "Pour vous" -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Point d'arrêt" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "Tous les fichiers" -#: src/document.cpp:184 -msgid "Annotation" -msgstr "Annotation" +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Ligne : %1 Col : %2" -#: src/document.cpp:412 -msgid "Cannot download %1." -msgstr "Impossible de télécharger %1." +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "Pour vous : %1" -#: src/document.cpp:424 -msgid "Cannot open %1 for reading." -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture." +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "" +"There are annotations addressed for you." +"
                To view them select the For You tab in the Annotations " +"toolview.
                " +msgstr "" +"Des annotations vous sont adressées. " +"
                Pour les afficher, sélectionnez l'onglet Pour vous dans la vue " +"Annotations.
                " -#: src/document.cpp:2773 -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "Modifier la casse des balises et des attributs" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "Nouvelles annotations" -#: src/document.cpp:2792 -msgid "Working..." -msgstr "Opération en cours..." +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "Fichier : " -#: src/document.cpp:2793 -msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." -msgstr "" -"Modification de la casse des balises et des attributs. Ceci peut prendre un " -"certain temps si le document est complexe." +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "" -"Cette DTD est inconnue de Quanta. Choisissez-en une autre, ou créez-en une " -"nouvelle." +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Rouge" -#: src/document.cpp:3046 -msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" -msgstr "" -"« %1 » est utilisé pour « %2 ».\n" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Vert" -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "Attributs de <%1>" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" -#: src/quanta_init.cpp:185 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Éditeur d'attributs" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "Fichiers HTML" -#: src/quanta_init.cpp:186 -msgid "Project" -msgstr "Projet" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "Fichiers XHTML" -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "Modèles" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "Fichiers XML" -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "Structure du document" +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Plus..." -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 -msgid "Scripts" -msgstr "Scripts" +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue de couleur" -#: src/quanta_init.cpp:190 -msgid "Messages" -msgstr "Messages" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +msgid "" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +msgstr "" +"Avec cette ligne, vous pouvez insérer l'URI de la ressource que vous souhaitez " +"atteindre" -#: src/quanta_init.cpp:191 -msgid "Problems" -msgstr "Problèmes" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue de choix d'URI" -#: src/quanta_init.cpp:192 -msgid "Annotations" -msgstr "Annotations" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "Fichiers images" -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "Ligne : 00000 Col. : 000" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "Fichiers audios" -#: src/quanta_init.cpp:485 -msgid "Message Window..." -msgstr "Fenêtre des messages..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +msgstr "" +"Avec cette ligne, vous pouvez insérer le nom de la police que vous souhaitez " +"utiliser" -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." -msgstr "Annoter... ..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Famille de police :" -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "Modifi&er la balise courante..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue de choix de la famille de police" -#: src/quanta_init.cpp:713 -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "&Sélectionner la zone de la balise courante" +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue CSS" -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "D&évelopper les abréviations" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume" -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Rapport de bogue..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Voici la liste des polices de caractères disponibles sur votre système" -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "Astuce du &jour" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Voici la liste des polices de caractères génériques " -#: src/quanta_init.cpp:739 -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Fermer les autres onglets" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "" +"Voici la liste des polices de caractères génériques que vous avez sélectionnées" -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "Ouvrir / récemment ouvert(s)" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Cliquez pour ajouter une police de caractères à votre feuille de style" -#: src/quanta_init.cpp:746 -msgid "Close All" -msgstr "Fermer tout" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "" +"Cliquez pour supprimer une police de caractères de votre feuille de style" -#: src/quanta_init.cpp:754 -msgid "Save All..." -msgstr "Enregistrer tout..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "" +"Cliquez afin de rendre cette police de caractères préférable à la précédente" -#: src/quanta_init.cpp:757 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Rec&harger" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "" +"Cliquez afin de rendre cette police de caractères moins préférable que la " +"suivante" -#: src/quanta_init.cpp:762 -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "Enregistrer en tant que modèle local..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "n'a pas été fermé" -#: src/quanta_init.cpp:766 -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "Enregistrer la sélection dans un fichier modèle local..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "a besoin d'une parenthèse ouvrante " -#: src/quanta_init.cpp:774 -msgid "Find in Files..." -msgstr "Chercher dans les fichiers..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "Le commentaire" -#: src/quanta_init.cpp:785 -msgid "&Context Help..." -msgstr "Aide &contextuelle..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "Le sélecteur" -#: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "&Attributs de balise..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "&Éditer les propriétés de la cellule" -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "&Changer la DTD..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "Éditer les propriétés de la &ligne" -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "&Modifier les paramètres de la DTD..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "Fusionner les cellules" -#: src/quanta_init.cpp:801 -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "C&harger et convertir une DTD..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "Annuler la fusion" -#: src/quanta_init.cpp:804 -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "Charger les e&ntités DTD..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "&Insérer une ligne" -#: src/quanta_init.cpp:808 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "Charger un &paquetage de DTD (DTEP)..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "Insérer une co&lonne" -#: src/quanta_init.cpp:812 -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "Envoyer un paquetage de DTD (DTEP) par &message électronique..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "Supprimer la ligne" -#: src/quanta_init.cpp:816 -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "Télécharger un &paquetage de DTD (DTEP)..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "Supprimer la colonne" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "Éditer les propriétés du &tableau" -#: src/quanta_init.cpp:819 -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "En&voyer un paquetage de DTD (DTEP)..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Éditer le sous-tableau" -#: src/quanta_init.cpp:827 -msgid "&Document Properties" -msgstr "Propriétés du &document" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Éditer la colonne : %1" -#: src/quanta_init.cpp:831 -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "F&ormater le code XML" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Fusionné avec (%1, %2)." -#: src/quanta_init.cpp:835 -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "&Convertir la casse de la balise et de ses attributs..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +msgid "" +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." +msgstr "" +"Impossible d'éditer le sous-tableau ; vous avez probablement modifié la cellule " +"contenant le tableau à la main." -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "&Source Editor" -msgstr "Éditeur de &source" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "Impossible de lire le tableau" -#: src/quanta_init.cpp:849 -msgid "&VPL Editor" -msgstr "Éditeur &VPL" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +msgid "" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +msgstr "" +"Impossible de trouver la balise de fermeture du sous-tableau ; vous avez " +"probablement introduit des balises non fermés dans le tableau et atteint son " +"intégrité." -#: src/quanta_init.cpp:855 -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "Éditeurs VPL et so&urce" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|Fichiers HTML" -#: src/quanta_init.cpp:868 -msgid "&Reload Preview" -msgstr "&Rafraîchir l'aperçu" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|Fichiers PHP" -#: src/quanta_init.cpp:873 -msgid "&Previous File" -msgstr "Fichier &précédent" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|Fichiers XML" -#: src/quanta_init.cpp:877 -msgid "&Next File" -msgstr "Fichier sui&vant" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|Fichiers XHTML" -#: src/quanta_init.cpp:884 -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "Confi&gurer les actions..." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Tous les fichiers" -#: src/quanta_init.cpp:892 -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "Configurer l'&aperçu..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Vous devez sélectionner une zone." -#: src/quanta_init.cpp:895 -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "Charger une barre d'outils du &projet" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "Avant d'éditer un cadre, vous devez enregistrer le fichier." -#: src/quanta_init.cpp:899 -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "Charger une barre d'outils &globale..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Saisissez le nombre de lignes souhaité :" -#: src/quanta_init.cpp:900 -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "Charger une barre d'outils &locale..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Saisissez le nombre de colonnes souhaité :" -#: src/quanta_init.cpp:901 -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "Enregistrer en tant que barre d'outils &locale..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "Valeur non scalaire" -#: src/quanta_init.cpp:902 -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "Enregistrer en tant que barre d'outils du &projet..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "Tableau" -#: src/quanta_init.cpp:903 -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "&Nouvelle barre d'outils d'utilisateur..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "Objet" -#: src/quanta_init.cpp:904 -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "Enleve&r la barre d'outils d'utilisateur..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "Référence" -#: src/quanta_init.cpp:905 -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "Re&nommer la barre d'outils utilisateur..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "Ressource" -#: src/quanta_init.cpp:906 -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "Envoyer la barre d'outils par &message électronique..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "Chaîne" -#: src/quanta_init.cpp:907 -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "&Envoyer la barre d'outils..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Entier" -#: src/quanta_init.cpp:908 -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "&Télécharger une barre d'outils..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "Nombre à virgule flottante" -#: src/quanta_init.cpp:910 -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "Insertion intelligente de balises" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "Booléen" -#: src/quanta_init.cpp:913 -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "Afficher la barre d'outils DTD" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "Indéfini" -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "Masquer la barre d'outils DTD" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" -#: src/quanta_init.cpp:918 -msgid "Complete Text" -msgstr "Compléter le texte" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "" +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" +"." +msgstr "" +"Impossible de charger le module du débogueur, le code d'erreur %1 a été " +"retourné : %2." -#: src/quanta_init.cpp:920 -msgid "Completion Hints" -msgstr "Indices de complétion" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "Erreur du débogueur" -#: src/quanta_init.cpp:927 -msgid "Upload..." -msgstr "Envoyer..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "&Basculer le point d'arrêt" -#: src/quanta_init.cpp:928 -msgid "Delete File" -msgstr "Effacer le fichier" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "Bascule un point d'arrêt à la position actuelle du curseur" -#: src/quanta_init.cpp:930 -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "Envoyer les fichiers ouverts du projet..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "&Effacer les points d'arrêt" -#: src/quanta_init.cpp:991 -msgid "&Preview" -msgstr "A&perçu" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Efface tous les points d'arrêt" -#: src/quanta_init.cpp:995 -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "Aperçu sans les cadres" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "S'arrêter lorsque..." -#: src/quanta_init.cpp:1000 -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Afficher dans &Konqueror" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Ajoute un point d'arrêt conditionnel" -#: src/quanta_init.cpp:1022 -msgid "View with L&ynx" -msgstr "Afficher dans L&ynx" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "Envoyer une r&equête HTTP" -#: src/quanta_init.cpp:1028 -msgid "Table Editor..." -msgstr "Éditeur de tableaux..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "Effectue une requête HTTP vers le serveur avec le mode débogage activé" -#: src/quanta_init.cpp:1032 -msgid "Quick List..." -msgstr "Liste rapide..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "&Tracer" -#: src/quanta_init.cpp:1036 -msgid "Color..." -msgstr "Couleur..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +msgid "" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " +"start in trace mode when started" +msgstr "" +"Trace le contenu d'un script. Si un script n'est pas débogué à ce moment, il " +"commencera en mode trace à son démarrage" -#: src/quanta_init.cpp:1041 -msgid "Email..." -msgstr "Courrier électronique..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "&Lancer" -#: src/quanta_init.cpp:1045 -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Balise personnalisée..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +msgid "" +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " +"run mode when started" +msgstr "" +"Met en pause le script s'il est lancé ou sauté. Si un script n'est pas débogué " +"à ce moment, il commencera en mode pause à son démarrage" -#: src/quanta_init.cpp:1049 -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "Assistant de cadres..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "&Pas à pas" -#: src/quanta_init.cpp:1053 -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "Coller du &HTML cité" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +msgid "" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" +msgstr "" +"Exécute la ligne d'exécution suivante, mais ne va pas à la ligne suivante si " +"celle-ci est un appel de fonction ou une inclusion de fichier" -#: src/quanta_init.cpp:1057 -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "Coller une &URL encodée" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "Aller à la ligne su&ivante" -#: src/quanta_init.cpp:1061 -msgid "Insert CSS..." -msgstr "Insérer une feuille de style CSS..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 +msgid "" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " +"or inclusion of a file" +msgstr "" +"Exécute la ligne d'exécution suivante et va à la ligne suivante si celle-ci est " +"un appel de fonction ou une inclusion de fichier" -#: src/quanta_init.cpp:1162 -msgid "Restore File" -msgstr "Restaurer le fichier" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "&Ignorer" -#: src/quanta_init.cpp:1164 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
                " -"
                Original file: %1" -"
                Original file size: %2" -"
                Original file last modified on: %3" -"
                " -"
                Backup file size: %4" -"
                Backup created on: %5" -"
                " -"
                " +"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" msgstr "" -"Une copie de sauvegarde a été trouvée : " -"
                " -"
                Fichier initial : %1 " -"
                Taille du fichier initial : %2 " -"
                Dernière modification du fichier initial : %3 " -"
                " -"
                Taille du fichier sauvegardé : %4 " -"
                Sauvegarde réalisée le : %5" -"
                " -"
                " +"Ignore la commande suivante et place le curseur d'exécution sur la commande " +"d'après" -#: src/quanta_init.cpp:1174 -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "&Restaurer le fichier de la sauvegarde" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "Aller à la ligne suivante en s&ortant" -#: src/quanta_init.cpp:1175 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "&Ne pas restaurer le fichier de la sauvegarde" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +msgid "" +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " +"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" +msgstr "" +"Exécute le reste des commandes dans le fichier ou la fonction actuelle, et le " +"met en attente lorsqu'il est terminé (lorsqu'il attend un niveau plus haut dans " +"la pile d'appel)" -#: src/quanta_init.cpp:1284 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "Impossible de rechercher les instances exécutées de Quanta." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pause" -#: src/quanta_init.cpp:1394 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 +msgid "" +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" msgstr "" -"plusieurs boîtes de dialogues dynamiques dont la boîte de dialogue de Démarrage " -"rapide" +"Met en pause le script s'il est lancé ou tracé. Si un script n'est pas débogué " +"à ce moment, il commencera en mode pause à son démarrage" -#: src/quanta_init.cpp:1400 -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "Vérification de la syntaxe HTML" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Tuer" -#: src/quanta_init.cpp:1406 -msgid "comparing of files by content" -msgstr "comparaison de fichiers par leur contenu" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Tue le script lancé actuellement" -#: src/quanta_init.cpp:1411 -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "Centre de configuration (tdebase)" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "Démarrer le session" -#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 -msgid "preview browser configuration" -msgstr "configuration du navigateur d'aperçu" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Démarre le débogueur interne (rend le débogage possible)" -#: src/quanta_init.cpp:1425 -msgid "search and replace in files" -msgstr "recherche et remplacement dans les fichiers" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "Terminer la session" -#: src/quanta_init.cpp:1431 -msgid "XSLT debugging" -msgstr "débogage XSLT" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Arrête le débogueur interne (le débogage ne sera plus possible)" -#: src/quanta_init.cpp:1438 -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "édition des cartes en images HTML" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Surveiller une variable" -#: src/quanta_init.cpp:1445 -msgid "link validity checking" -msgstr "vérification de la validité des liens" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Ajoute une variable à la liste de surveillance" -#: src/quanta_init.cpp:1451 -msgid "CVS management plugin" -msgstr "module de gestion de CVS" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Modifie la valeur d'une variable" -#: src/quanta_init.cpp:1456 -#, fuzzy -msgid "
                - %1 [%2] will not be available;" -msgstr "
                - %1 [%2] - %3 ne sera pas disponible ;" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Ouvrir la sortie de l'analyseur" -#: src/quanta_init.cpp:1481 -msgid "integrated CVS management" -msgstr "gestion intégrée de CVS" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Ouvre le fichier de sortie de l'analyseur" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -#, fuzzy -msgid "" -"Some applications required for full functionality are missing or installed " -"incorrectly:" -"
                " -msgstr "" -"Certaines applications requises pour des fonctionnalités complètes sont " -"absentes." -"
                " +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "Surveiller" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "

                Please verify the package contents.
                " +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Indiquer la variable à surveiller :" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le fichier %1, vérifiez vos dossiers de base et vos " +"liaisons." -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "Missing Applications" -msgstr "Applications manquantes" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Paquet non reconnu : « %1%2 »" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[modifié]" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "Le débogueur de %1 utilise une version du protocole non gérée (%2)" -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Impossible d'ouvrir la sortie de l'analyseur (%1)" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Erreur dans le fichier de l'analyseur" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Impossible de modifier la valeur de la variable." + +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 #, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "Actuellement, le mode VPL ne prend pas en charge la DTD actuelle : %1" +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Écoute sur le port %1" -#: src/quantaview.cpp:1067 -msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Impossible d'écouter sur le port %1" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" msgstr "" -"Le fichier « %1 » a été modifié.\n" -"Voulez-vous l'enregistrer ?" -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Fermer les autres &onglets" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Ligne" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "Fermer &tout" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "Évaluation" -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "Envo&yer un fichier" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "Le débogueur actuel, %1, ne gère pas l'instruction « %2 »." -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "&Effacer le fichier" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Fonction non géré par le débogueur" -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "Ba&sculer vers..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "Envoyer une requête HTTP" -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 -#, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "%1 sans titre" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "À la ligne suivante" -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Aller à la ligne suivante en sortant" -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Environnement de développement web Quanta Plus" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Passer" -#: src/main.cpp:46 -msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" -msgstr "" -"Notre but est de fournir le meilleur outil possible pour le travail\n" -"avec les langages de script et de balises, rien de moins.\n" -"\n" -"Quanta Plus n'est en aucune façon lié à une version commerciale de Quanta.\n" -"\n" -"Nous espérons que vous appréciez Quanta Plus.\n" -"\n" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "À la ligne suivante" -#: src/main.cpp:52 -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "Les développeurs de Quanta+" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Définir un point d'arrêt" -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "Fichier à ouvrir" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Supprimer le point d'arrêt" -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Détermine si Quanta fonctionne avec une seule instance." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 n'a aucun paramètre spécifique." -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Ne pas afficher le joli logo pendant le démarrage." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "Remettre l'interface graphique à la disposition par défaut" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 ne gère pas les surveillances." -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Conduite du projet - liaison publique" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 ne peut pas modifier la valeur des variables." -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Conduite du projet, chasseur de bogues" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Inactif - parti pour la version commerciale" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Taille" -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Réparations variées, mainteneur de l'éditeur de tableau" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "&Définir la valeur" -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Interface du débogueur et intégration du débogueur PHP Gubed" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "&Décharger dans le journal des messages" -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Interface du débogueur" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Copier dans le presse-papiers" -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML - respect, outils et DTEP" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Définir une variable" -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "Contribution de modèles" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +msgid "" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" +msgstr "" +"Contenu de la variable %1 :\n" +">>>\n" -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "Support de ColdFusion" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Erreur d'analyse ou de syntaxe dans %1)" -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "Travail initial sur le débogueur - Tests intensifs" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Une erreur s'est produite : Ligne %1, Code %2 (%3) dans %4" -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "" -"Codage, documentation sur la définition des boîtes de dialogue des balises, et " -"plus" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Point d'arrêt atteint" -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Système de modules original, plusieurs correctifs" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Point d'arrêt conditionnel rempli" -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Documentation originale, beaucoup de scripts d'analyse sympathiques\n" -"pour automatiser le développement" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Connexion établie avec %1" -#: src/main.cpp:125 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" -msgstr "" -"Réparations variées, fondamentaux de l'ancien code d'analyse des DTD et \n" -"d'autres travaux relatifs aux DTD" - -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Boîte de dialogue d'envoi basée sur l'arborescence" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "Le script débogué ne communique pas avec la bonne version du protocole" -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "Ajout et maintenance des DTD" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "Faux" -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "" -"Composant de disposition visuelle de la page, nouveau système d'annulation" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "Vrai" -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Assistant de cadre, assistant CSS" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "" +msgstr "" -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Récupération des arrêts anormaux" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "" +msgstr "" -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "" -"Améliorations et nettoyage du code de la vue en arborescence, revue du code" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "" +msgstr "" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Éditeur CSS initial" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "Expression" -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Écrans de démarrages sympathiques pour beaucoup de versions de Quanta" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Classe" -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Traduction danoise" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "Variables" -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Une partie d'un code de l'ancien débogueur PHP4" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Points d'arrêt" -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "Balises XSLT" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "Pile d'appels" -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "Écran d'accueil et icône pour 3.2" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "Sortie de débogage" -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Enregistrer sous..." +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "Débog&uer" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Fichiers de journal (*.log)\n" -"*|Tous les fichiers" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Débogueur inactif" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "Enregistrer le fichier de journal" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "Pas de session" -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "File
                %1
                already exists. Overwrite it?
                " -msgstr "Le fichier
                %1 existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?
                " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "En attente" -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "Cannot save log file
                %1
                " -msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de journal
                %1
                " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "Connecté" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "Fichier : " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "En pause" -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "En fonctionnement" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "Pour vous" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "Suivi" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "Tous les fichiers" +# i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "En cas d'erreur" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Ligne : %1 Col : %2" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "Au point d'arrêt" -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "Pour vous : %1" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Valider..." -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
                To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
                " -msgstr "" -"Des annotations vous sont adressées. " -"
                Pour les afficher, sélectionnez l'onglet Pour vous dans la vue " -"Annotations.
                " +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "Mettre à jour &vers" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "Nouvelles annotations" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "&Marqueur / Date..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Insérer comme &texte" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&HEAD" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Insérer un &lien vers un fichier" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "&Revenir" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "&Nouveau document basé sur celui-ci" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&Ajouter au référentiel..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "&Extraire le modèle du site vers..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "&Supprimer du référentiel..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Morceau de texte" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Ignorer les opérations CVS" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "Fichier binaire" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Ne pas ignorer les opérations CVS" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Modèle de document" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "Afficher les messages du &journal" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Modèle de site" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "Exécution d'un « update » CVS..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "&Ouvrir" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Mise à jour vers la révision « %1 »..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Envoyer par &message électronique..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "Mise à jour vers la version de « %1 »..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "&Envoyer un modèle..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Mise à jour vers « HEAD »..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "&Insérer dans le projet..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Actuel" -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "&Fermer" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "Exécution d'un « commit » CVS..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "&Propriétés" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Revenir à la version du référentiel..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nouveau dossier..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Ajouter les fichiers suivants au référentiel ?" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "&Télécharger un modèle..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "Ajout CVS" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Ajout du fichier au référentiel..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Modèles globaux" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "" +"Remove the following files from the repository?" +"
                This will remove your working copy as well.
                " +msgstr "" +"Supprimer les fichiers suivants du référentiel ?" +"
                Cela supprimera également votre copie de travail.
                " -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Modèles locaux" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "Suppression CVS" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Modèles du projet" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Suppression des fichiers du référentiel..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Créer un nouveau dossier de modèles" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "Affichage du journal CVS..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "&Hériter les attributs du parent (rien)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "« %1 » est déjà dans la liste des fichiers CVS ignorés." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "&Hériter les attributs du parent (%1)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "« %1 » ajouté la liste des fichiers CVS ignorés." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"Erreur lors de la création du nouveau dossier.\n" -" Vous n'avez peut-être pas les droits pour écrire dans le " -"dossier %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "« %1 » n'est pas dans la liste des fichiers CVS ignorés." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Enregistrer la sélection dans un fichier modèle :" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "« %1 » supprimé de la liste des fichiers CVS ignorés." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 msgid "" -"Could not write to file %1." -"
                Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
                " +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." msgstr "" -"Impossible d'écrire dans le fichier %1. " -"
                Vérifiez que vous avez les droits pour écrire ici ou que la connexion " -"fonctionne.
                " +"La commande CVS %1 a échoué. Le code d'erreur est %2." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Modèle de Quanta" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "La commande a échoué" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment effacer le dossier \n" -"%1 ?\n" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "Fin de la commande CVS." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." msgstr "" -"Voulez-vous vraiment effacer le fichier \n" -"%1 ?\n" +"Erreur : « %1 » ne fait pas partie du\n" +"référentiel « %2 »." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Envoyer le modèle par message électronique" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthieu Robin,Nicolas Ternisien,Simon Depiets" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Salut,\n" -"Ceci est une archive de modèles de Quanta Plus " -"« http://quanta.kdewebdev.org ».\n" -"\n" -"Amusez-vous bien.\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde@macolu.org,nicolas.ternisien@gmail.com,2df@tuxfamily.org" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Modèle de Quanta Plus" +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "Afficher la source du &document" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Dossier cible" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "Valeur (limitée à 20 caractères)" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"Vous avez extrait le modèle de site dans un dossier qui ne se situe pas sous le " -"dossier principal du projet.\n" -"Voulez-vous copier ce dossier dans le dossier principal du projet ?" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "Longueur" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Copier le dossier" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "ID" -# i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 84 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Ne pas copier" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "Débogage de l'arborescence DOM de KafkaWidget" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
                Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
                " -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'extraction du fichier %1 " -"de modèle de site. " -"
                Vérifiez que vous avez les droits pour écrire dans %2 " -"et qu'il y a assez d'espace disque disponible dans votre dossier " -"temporaire.
                " +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Contenu" -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "Ouvrir &avec..." +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Règle" -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "Re&nommer" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "" +"Désolé, VPL ne prend pas en charge cette fonctionnalité pour le moment." -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "Arborescence d'envoi" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Informations du fichier de Quanta" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "Pseudo-classe" -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Nombre de lignes : %1" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "Règles CSS" -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Nombre d'images incluses : %1" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Universal selector" +msgstr "Sélecteur universel" -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Taille des images incluses : %1 octets" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Feuilles de style liées" -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Taille totale avec les images : %1 octets" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "Feuilles de style incluses" -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Taille de l'image : %1 x %2" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "Attribut de style incorporé" -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "&Autre..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "Priorité" -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Ouvrir &avec..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "Gestion du navigateur" -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Déplacer ici" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "Pseudo-élément" -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Copier ici" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "Importé" -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Lier ici" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "Héritage" -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Annuler" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "Hérité" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Créer un fichier de modèle de site" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "Historique des annulations" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." -msgstr "" -"Les modèles doivent être enregistrés dans le dossier de modèles local ou du " -"projet." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "Styles CSS" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "" -"Actuellement, vous ne pouvez créer des modèles de sites qu'à partir de dossiers " -"locaux." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "Fusionner les cellules" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Fonctionnalité non gérée" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "Séparer les cellules" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
                Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
                " -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la création de l'archive de modèle de " -"site. " -"
                Vérifiez que vous pouvez lire les fichiers dans %1" -", que vous avez les droits d'écriture dans %2 " -"et qu'il y a assez d'espace disque disponible dans votre dossier " -"temporaire.
                " +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "Éditer le style CSS de cette balise" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Créer un nouveau dossier" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "Tout indenter" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Nom du dossier :" +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 blocs" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Créer un nouveau fichier" +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "Cannot download the DTD from %1." +msgstr "Impossible de télécharger la DTD depuis %1." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +"Error while parsing the DTD." +"
                The error message is:" +"
                %1
                " msgstr "" -"Impossible de créer le fichier, un fichier nommé %1 existe déjà." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "Erreur lors de la création du fichier" +"Erreur lors de l'analyse de la DTD." +"
                Le message d'erreur est :" +"
                %1
                " -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Documentation du projet" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +msgid "" +"Cannot create the " +"
                %1 file." +"
                Check that you have write permission in the parent folder.
                " +msgstr "" +"Impossible de créer le fichier " +"
                %1. " +"
                Vérifiez que vous avez les droits d'écriture dans le dossier parent.
                " -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "&Télécharger la documentation..." +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "Aucun élément n'a été trouvé dans la DTD." #: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 msgid "Document Base Folder" @@ -13086,10 +12414,20 @@ msgstr "&Jamais" msgid "&Confirm" msgstr "&Demander confirmation" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "&Ouvrir" + #: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 msgid "Insert &Tag" msgstr "Insérer une &balise" +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "&Fermer" + #: treeviews/projecttreeview.cpp:133 msgid "&Upload File..." msgstr "Envo&yer un fichier..." @@ -13098,6 +12436,12 @@ msgstr "Envo&yer un fichier..." msgid "&Quick File Upload" msgstr "Envoi &rapide de fichier" +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "Re&nommer" + #: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 msgid "&Remove From Project" msgstr "&Enlever du projet" @@ -13107,6 +12451,13 @@ msgstr "&Enlever du projet" msgid "Upload &Status" msgstr "&État de l'envoi" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "&Propriétés" + #: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 msgid "F&older..." msgstr "D&ossier..." @@ -13144,23 +12495,198 @@ msgstr "&Envoyer le projet..." msgid "Re&scan Project Folder..." msgstr "&Vérifier le dossier du projet..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "&Propriétés du projet" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "&Propriétés du projet" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[disque local]" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Aucun projet" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Créer un nouveau dossier" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Nom du dossier :" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Créer un nouveau fichier" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "" +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +msgstr "" +"Impossible de créer le fichier, un fichier nommé %1 existe déjà." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "Erreur lors de la création du fichier" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "C&VS" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Nom de l'attribut" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Balises parentes" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Espace de nommage" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "préfixe" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Nom du noeud" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Supprimer la balise" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Ne supprimer que la balise actuelle." + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Supprimer la balise actuelle et tous ses enfants." + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: %1" +msgstr "Balise actuelle : %1" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: text" +msgstr "Balise actuelle : texte" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: comment" +msgstr "Balise actuelle : commentaire" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Balise actuelle :" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Informations du fichier de Quanta" + +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Nombre de lignes : %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Nombre d'images incluses : %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Taille des images incluses : %1 octets" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Taille totale avec les images : %1 octets" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Taille de l'image : %1 x %2" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "&Autre..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Ouvrir &avec..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "Ouvrir &avec..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "&Déplacer ici" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Copier ici" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "&Lier ici" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Annuler" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Créer un fichier de modèle de site" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "" +"Les modèles doivent être enregistrés dans le dossier de modèles local ou du " +"projet." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "" +"Actuellement, vous ne pouvez créer des modèles de sites qu'à partir de dossiers " +"locaux." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Fonctionnalité non gérée" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "" +"There was an error while creating the site template tarball." +"
                Check that you can read the files from %1" +", you have write access to %2 and that you have enough free space in " +"your temporary folder.
                " +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la création de l'archive de modèle de " +"site. " +"
                Vérifiez que vous pouvez lire les fichiers dans %1" +", que vous avez les droits d'écriture dans %2 " +"et qu'il y a assez d'espace disque disponible dans votre dossier " +"temporaire.
                " -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[disque local]" +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Erreur lors de la création du modèle" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Aucun projet" +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Envoyer" -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "C&VS" +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Date" #: treeviews/structtreeview.cpp:90 msgid "All Present DTEP" @@ -13174,6 +12700,10 @@ msgstr "Afficher les groupes pour" msgid "&Reparse" msgstr "&Réanalyser" +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +msgid "Open File" +msgstr "Ouvrir un fichier" + #: treeviews/structtreeview.cpp:115 msgid "Open Subtrees" msgstr "Ouvrir les sous-arborescences" @@ -13186,6 +12716,10 @@ msgstr "Fermer les sous-arborescences" msgid "Follow Cursor" msgstr "Suivre le curseur" +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "Structure du document" + #: treeviews/structtreeview.cpp:487 msgid "Find tag" msgstr "Trouver la balise" @@ -13198,122 +12732,264 @@ msgstr "Trouver la balise et ouvrir l'arborescence" msgid "nothing" msgstr "rien" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Nom de l'attribut" +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +msgstr "" +"Le fichier %1 n'existe pas ou n'est pas d'un type MIME reconnu." -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "&Insérer dans le projet..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Balises parentes" +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "Nouveau &dossier racine..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Espace de nommage" +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "&Ajouter le dossier à la racine" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "préfixe" +#: treeviews/filestreeview.cpp:112 +msgid "&Change Alias..." +msgstr "&Modifier l'alias..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Nom du noeud" +#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +msgid "Files Tree" +msgstr "Arborescence des fichiers" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Supprimer la balise" +#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +msgid "Root Folder" +msgstr "Dossier racine" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Ne supprimer que la balise actuelle." +#: treeviews/filestreeview.cpp:158 +msgid "Home Folder" +msgstr "Dossier personnel" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Supprimer la balise actuelle et tous ses enfants." +#: treeviews/filestreeview.cpp:216 +msgid "Remove From &Top" +msgstr "Supprimer de la &racine" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: %1" -msgstr "Balise actuelle : %1" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +msgid "Set Alias" +msgstr "Définir l'alias" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: text" -msgstr "Balise actuelle : texte" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Alternative folder name:" +msgstr "Nom alternatif du dossier :" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: comment" -msgstr "Balise actuelle : commentaire" +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +msgid "%1 is already a toplevel entry." +msgstr "%1 est déjà un élément de la racine." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Balise actuelle :" +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "Choisir un dossier local ou distant" -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Envoyer" +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Change Alias" +msgstr "Modifier l'alias" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Taille" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Insérer comme &texte" -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Date" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Insérer un &lien vers un fichier" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "&Nouveau document basé sur celui-ci" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "&Extraire le modèle du site vers..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Morceau de texte" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "Fichier binaire" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Modèle de document" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Modèle de site" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Envoyer par &message électronique..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "&Envoyer un modèle..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nouveau dossier..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "&Télécharger un modèle..." + +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "Modèles" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Modèles globaux" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Modèles locaux" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Modèles du projet" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Créer un nouveau dossier de modèles" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "&Hériter les attributs du parent (rien)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "&Hériter les attributs du parent (%1)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +msgid "" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." +msgstr "" +"Erreur lors de la création du nouveau dossier.\n" +" Vous n'avez peut-être pas les droits pour écrire dans le " +"dossier %1." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Enregistrer la sélection dans un fichier modèle :" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +msgid "" +"Could not write to file %1." +"
                Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.
                " +msgstr "" +"Impossible d'écrire dans le fichier %1. " +"
                Vérifiez que vous avez les droits pour écrire ici ou que la connexion " +"fonctionne.
                " + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Modèle de Quanta" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment effacer le dossier \n" +"%1 ?\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "Nouveau &dossier racine..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment effacer le fichier \n" +"%1 ?\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "&Ajouter le dossier à la racine" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Envoyer le modèle par message électronique" -#: treeviews/filestreeview.cpp:112 -msgid "&Change Alias..." -msgstr "&Modifier l'alias..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Salut,\n" +"Ceci est une archive de modèles de Quanta Plus " +"« http://quanta.kdewebdev.org ».\n" +"\n" +"Amusez-vous bien.\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:123 -msgid "Files Tree" -msgstr "Arborescence des fichiers" +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "Contenu :" -#: treeviews/filestreeview.cpp:153 -msgid "Root Folder" -msgstr "Dossier racine" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Modèle de Quanta Plus" -#: treeviews/filestreeview.cpp:158 -msgid "Home Folder" -msgstr "Dossier personnel" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "" +"Aucun destinataire n'a été spécifié.\n" +" L'envoi est annulé." -#: treeviews/filestreeview.cpp:216 -msgid "Remove From &Top" -msgstr "Supprimer de la &racine" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Erreur lors de l'envoi du message électronique" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -msgid "Set Alias" -msgstr "Définir l'alias" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Dossier cible" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Alternative folder name:" -msgstr "Nom alternatif du dossier :" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +msgstr "" +"Vous avez extrait le modèle de site dans un dossier qui ne se situe pas sous le " +"dossier principal du projet.\n" +"Voulez-vous copier ce dossier dans le dossier principal du projet ?" -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 -msgid "%1 is already a toplevel entry." -msgstr "%1 est déjà un élément de la racine." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Copier le dossier" -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "Choisir un dossier local ou distant" +# i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 84 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Ne pas copier" -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Change Alias" -msgstr "Modifier l'alias" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 +msgid "" +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
                Check that you have write permission for %2 " +"and that there is enough free space in your temporary folder.
                " +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'extraction du fichier %1 " +"de modèle de site. " +"
                Vérifiez que vous avez les droits pour écrire dans %2 " +"et qu'il y a assez d'espace disque disponible dans votre dossier " +"temporaire.
                " #: treeviews/structtreetag.cpp:119 msgid "" @@ -13337,6 +13013,14 @@ msgstr "Balise vide" msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." msgstr "Ligne %1, colonne %2 : la balise d'ouverture de %3 est manquante." +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "Arborescence d'envoi" + +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "Scripts" + #: treeviews/scripttreeview.cpp:72 msgid "Global Scripts" msgstr "Scripts globaux" @@ -13373,70 +13057,214 @@ msgstr "&Assigner une action" msgid "&Send in Email..." msgstr "En&voyer par courrier électronique..." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 -msgid "&Upload Script..." -msgstr "&Envoyer un script..." +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +msgid "&Upload Script..." +msgstr "&Envoyer un script..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 +msgid "&Download Script..." +msgstr "&Télécharger un script..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 +msgid "Send script in email" +msgstr "Envoyer le script par courrier électronique" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Salut,\n" +"Ceci est une archive de scripts de Quanta Plus " +"« http://quanta.kdewebdev.org ».\n" +"\n" +"Amusez-vous bien.\n" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "Script de Quanta Plus" + +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Documentation du projet" + +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "&Télécharger la documentation..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|Fichiers image\n" +"*|Tous les fichiers" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Balise inconnue" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Propriétés de la balise : " + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "Source de l'image :" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Largeur :" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Hauteur :" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "HSpace :" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "VSpace :" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Texte alternatif :" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Bordure :" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Alignement :" + +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Personnalisé..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Lignes :" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "Ordonnée" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "Non ordonnée" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Sélectionnez l'adresse" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Aucune adresse trouvée." + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "&Pages" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"The file %1 is not writable." +"
                Do you want to save the configuration to a different file?
                " +msgstr "" +"Le fichier %1 n'est pas accessible en écriture." +"
                Voulez-vous enregistrer la configuration dans un fichier différent ?
                " + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "Enregistrer dans un fichier différent" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Ne pas enregistrer" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|Description de DTEP" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "Enregistrer la description sous" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Modifier le groupe de structures" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Ajouter un groupe de structures" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 -msgid "&Download Script..." -msgstr "&Télécharger un script..." +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "Voulez-vous vraiment effacer le groupe %1 ?" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 -msgid "Send script in email" -msgstr "Envoyer le script par courrier électronique" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Supprimer le groupe" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Salut,\n" -"Ceci est une archive de scripts de Quanta Plus " -"« http://quanta.kdewebdev.org ».\n" -"\n" -"Amusez-vous bien.\n" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "&Ajouter une nouvelle barre d'outils" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "Script de Quanta Plus" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "&Enlever la barre d'outils" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 blocs" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "&Modifier la barre d'outils" -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "Cannot download the DTD from %1." -msgstr "Impossible de télécharger la DTD depuis %1." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Voulez-vous vraiment enlever la barre d'outils « %1 » ?" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Voulez-vous enregistrer les changements effectués pour cette action ?" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
                The error message is:" -"
                %1
                " +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Erreur lors de l'analyse de la DTD." -"
                Le message d'erreur est :" -"
                %1
                " +"La combinaison de touches « %1 » est déjà associée à l'action « %2 ».\n" +"Veuillez choisir une combinaison de touches unique." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Conflits de raccourcis" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 msgid "" -"Cannot create the " -"
                %1 file." -"
                Check that you have write permission in the parent folder.
                " +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" msgstr "" -"Impossible de créer le fichier " -"
                %1. " -"
                Vérifiez que vous avez les droits d'écriture dans le dossier parent.
                " +"Le fait de supprimer une action supprime toutes les références à celle-ci.\n" +"Voulez-vous vraiment supprimer l'action %1 ?" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "Aucun élément n'a été trouvé dans la DTD." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Ajouter l'action dans la barre d'outils" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Veuillez sélectionner une barre d'outils :" + +# i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "" +"Le fichier %1 a été modifié en dehors de l'éditeur de Quanta." #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 msgid "New Abbreviation Group" @@ -13491,1088 +13319,1238 @@ msgstr "" "Impossible d'écrire dans le fichier %1.\n" "Les abréviations modifiées seront perdues lorsque vous quitterez Quanta." -# i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "" -"Le fichier %1 a été modifié en dehors de l'éditeur de Quanta." +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Les fichiers de données de Quanta sont introuvables." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "&Ajouter une nouvelle barre d'outils" +#: src/quanta.cpp:227 +msgid "" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " +"are not set correctly." +msgstr "" +"Vous avez peut-être oublié de lancer « make install », ou votre variable " +"TDEDIR, TDEDIRS, ou PATH n'est pas définie correctement." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "&Enlever la barre d'outils" +#: src/quanta.cpp:415 +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" +msgstr "" +"Le fichier %1 n'existe pas.\n" +"Voulez-vous l'enlever de la liste ?" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "&Modifier la barre d'outils" +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" +msgstr "Conserver" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Voulez-vous vraiment enlever la barre d'outils « %1 » ?" +#: src/quanta.cpp:520 +msgid "Save File" +msgstr "Enregistrer le fichier" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Voulez-vous enregistrer les changements effectués pour cette action ?" +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "Do you want to add the
                %1
                file to project?
                " +msgstr "Voulez-vous ajouter le fichier
                %1
                au projet ?
                " -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +#: src/quanta.cpp:587 +#, c-format msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"La combinaison de touches « %1 » est déjà associée à l'action « %2 ».\n" -"Veuillez choisir une combinaison de touches unique." - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Conflits de raccourcis" +"Vous devez enregistrer les modèles dans le dossier suivant :\n" +"\n" +"%1" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +#: src/quanta.cpp:606 msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" +"There was an error while creating the template file." +"
                Check that you have write access to %1.
                " msgstr "" -"Le fait de supprimer une action supprime toutes les références à celle-ci.\n" -"Voulez-vous vraiment supprimer l'action %1 ?" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Ajouter l'action dans la barre d'outils" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "&Pages" +"Une erreur s'est produite lors de la création du fichier du modèle." +"
                Vérifiez que vous avez le droit d'écrire dans %1.
                " -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
                Do you want to save the configuration to a different file?
                " -msgstr "" -"Le fichier %1 n'est pas accessible en écriture." -"
                Voulez-vous enregistrer la configuration dans un fichier différent ?
                " +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "

                The current document is empty...

                " +msgstr "

                Le document courant est vide...

                " -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "Enregistrer dans un fichier différent" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " +msgstr " ÉCR " -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Ne pas enregistrer" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|Description de DTEP" +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " +msgstr " L/S " -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "Enregistrer la description sous" +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +msgid "&Window" +msgstr "&Fenêtre" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Modifier le groupe de structures" +#: src/quanta.cpp:1152 +msgid "" +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." +msgstr "" +"Les modifications effectuées dans le boîte de dialogue de configuration de " +"l'aperçu sont globales et s'appliquent pour toutes les applications utilisant " +"le composant TDEHTML pour afficher des pages Internet, notamment Konqueror." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Ajouter un groupe de structures" +#: src/quanta.cpp:1159 +msgid "Configure Quanta" +msgstr "Configurer Quanta" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" -msgstr "Voulez-vous vraiment effacer le groupe %1 ?" +#: src/quanta.cpp:1164 +msgid "Tag Style" +msgstr "Style des balises" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Supprimer le groupe" +#: src/quanta.cpp:1178 +msgid "Environment" +msgstr "Environnement" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Tous les fichiers" +#: src/quanta.cpp:1218 +msgid "User Interface" +msgstr "Interface utilisateur" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 -msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|Fichiers image\n" -"*|Tous les fichiers" +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" +msgstr "Vue VPL" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "Source de l'image :" +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" +msgstr "Analyseur" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Largeur :" +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Ligne :%1 Col :%2" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Hauteur :" +#: src/quanta.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "Fichier ouvert : %1" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "HSpace :" +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +msgid "Open File: none" +msgstr "Fichier ouvert : aucun" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "VSpace :" +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "Ajouter à la surveillance : « %1 »" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Texte alternatif :" +#: src/quanta.cpp:2041 +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "Définir la valeur de « %1 »" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Bordure :" +#: src/quanta.cpp:2052 +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "S'arrêter lorsque... '%1'" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Alignement :" +#: src/quanta.cpp:2140 +msgid "" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +msgstr "" +"Impossible de charger les barres d'outils depuis l'archive.\n" +"Vérifiez que les noms de fichiers dans les archives commencent comme le nom de " +"l'archive." -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Balise inconnue" +#: src/quanta.cpp:2463 +msgid "" +"An error happened while saving the %1 toolbar." +"
                Check that you have write permissions for" +"
                %2." +"
                " +"
                This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " +"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" +"Save as Local Toolbar in this case.
                " +msgstr "" +"Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la barre d'outils " +"%1. " +"
                Vérifiez que vous avez un accès en écriture dans " +"
                %2. " +"
                " +"
                Cette erreur peut se produire si vous avez essayé d'enregistrer une barre " +"d'outils globale en tant qu'utilisateur simple. Dans ce cas, utilisez " +"Enregistrer sous ou Barres d'outils -> Enregistrer les barres d'outils -> " +"Enregistrer en tant que barre d'outils locale.
                " -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Propriétés de la balise : " +#: src/quanta.cpp:2464 +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de la barre d'outils" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Lignes :" +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Enregistrer la barre d'outils" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "Ordonnée" +#: src/quanta.cpp:2556 +msgid "" +"You must save the toolbars to the following folder: " +"
                " +"
                %1
                " +msgstr "" +"Vous devez enregistrer les barres d'outils dans le dossier suivant :" +"
                " +"
                %1
                " -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "Non ordonnée" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "New Toolbar" +msgstr "Nouvelle barre d'outils" -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Personnalisé..." +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Saisissez le nom de la barre d'outils :" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Sélectionnez l'adresse" +#: src/quanta.cpp:2594 +#, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "Utilisateur_%1" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Aucune adresse trouvée." +#: src/quanta.cpp:2699 +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Envoyer la barre d'outils" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|Fichiers HTML" +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "Envoyer la barre d'outils par message électronique" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|Fichiers PHP" +#: src/quanta.cpp:2740 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Salut,\n" +"Ceci est une barre d'outils de Quanta Plus « http://quanta.kdewebdev.org ».\n" +"\n" +"Amusez-vous bien.\n" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|Fichiers XML" +#: src/quanta.cpp:2752 +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Barre d'outils de Quanta Plus" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|Fichiers XHTML" +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Renommer la barre d'outils" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Vous devez sélectionner une zone." +#: src/quanta.cpp:2824 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Saisissez le nouveau nom :" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "Avant d'éditer un cadre, vous devez enregistrer le fichier." +#: src/quanta.cpp:3076 +msgid "Change the current DTD." +msgstr "Changer la DTD actuelle." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Saisissez le nombre de lignes souhaité :" +#: src/quanta.cpp:3098 +msgid "Edit DTD" +msgstr "Modifier la DTD" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Saisissez le nombre de colonnes souhaité :" +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Veuillez sélectionner une DTD :" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Ligne" +#: src/quanta.cpp:3101 +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Créer une nouvelle description de DTEP" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "Évaluation" +#: src/quanta.cpp:3102 +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "Charger la description de la DTEP depuis le disque" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +#: src/quanta.cpp:3302 msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " +"removed?" msgstr "" -"Impossible de charger le module du débogueur, le code d'erreur %1 a été " -"retourné : %2." +"La barre d'outils %1 est nouvelle et n'a pas été enregistrée. " +"Voulez-vous l'enregistrer avant de l'enlever ?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "Erreur du débogueur" +#: src/quanta.cpp:3307 +msgid "" +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"La barre d'outils %1 a été modifiée. Voulez-vous l'enregistrer avant " +"de l'enlever ?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "&Basculer le point d'arrêt" +#: src/quanta.cpp:3526 +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "Choisir le dossier des DTEP" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "Bascule un point d'arrêt à la position actuelle du curseur" +#: src/quanta.cpp:3542 +msgid "Send DTD" +msgstr "Envoyer la DTD" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "&Effacer les points d'arrêt" +#: src/quanta.cpp:3593 +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "Envoyer la DTEP par message électronique" + +#: src/quanta.cpp:3595 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Salut,\n" +" Ceci est une archive de définitions DTEP de Quanta Plus " +"« http://quanta.kdewebdev.org ».\n" +"\n" +"Amusez-vous bien.\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Efface tous les points d'arrêt" +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "DTD de Quanta Plus" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "S'arrêter lorsque..." +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "Le formatage de code peut uniquement être fait dans la vue du source." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Ajoute un point d'arrêt conditionnel" +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "" +"La fenêtre des propriétés du document ne concerne que le HTML et le XHTML." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "Envoyer une r&equête HTTP" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "Voulez-vous vraiment apercevoir l'envoi ?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "Effectue une requête HTTP vers le serveur avec le mode débogage activé" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "Activer l'envoi rapide" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "&Tracer" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Review" +msgstr "Aperçu" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +# i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 84 +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do Not Review" +msgstr "Ne pas apercevoir" + +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" msgstr "" -"Trace le contenu d'un script. Si un script n'est pas débogué à ce moment, il " -"commencera en mode trace à son démarrage" +"Le fichier doit être enregistré avant l'aperçu externe.\n" +"Voulez-vous l'enregistrer et voir l'aperçu ?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "&Lancer" +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "Enregistrer avant l'aperçu" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "Balise inconnue : %1" + +#: src/quanta.cpp:4533 msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." msgstr "" -"Met en pause le script s'il est lancé ou sauté. Si un script n'est pas débogué " -"à ce moment, il commencera en mode pause à son démarrage" +"L'éditeur CSS ne peut pas être appelé d'ici.\n" +"Essayez de l'appeler depuis une balise ou une section de style." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "&Pas à pas" +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "Lien de messagerie électronique (mailto)" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +#: src/quanta.cpp:4604 +msgid "Generate List" +msgstr "Générer la liste" + +#: src/quanta.cpp:4671 msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." msgstr "" -"Exécute la ligne d'exécution suivante, mais ne va pas à la ligne suivante si " -"celle-ci est un appel de fonction ou une inclusion de fichier" +"La structure du tableau n'est pas valable. Vous avez probablement oublié de " +"fermer certaines balises." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "Aller à la ligne su&ivante" +#: src/quanta.cpp:5340 +msgid "Annotate Document" +msgstr "Annoter le document" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "" -"Exécute la ligne d'exécution suivante et va à la ligne suivante si celle-ci est " -"un appel de fonction ou une inclusion de fichier" +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[modifié]" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "&Ignorer" +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "Actuellement, le mode VPL ne prend pas en charge la DTD actuelle : %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +#: src/quantaview.cpp:1067 msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Ignore la commande suivante et place le curseur d'exécution sur la commande " -"d'après" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "Aller à la ligne suivante en s&ortant" +"Le fichier « %1 » a été modifié.\n" +"Voulez-vous l'enregistrer ?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +#: src/dtds.cpp:688 msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" +"The DTD tag file %1 is not valid." +"
                The error message is: %2 in line %3, column %4.
                " msgstr "" -"Exécute le reste des commandes dans le fichier ou la fonction actuelle, et le " -"met en attente lorsqu'il est terminé (lorsqu'il attend un niveau plus haut dans " -"la pile d'appel)" +"Le fichier balise DTD %1 n'est pas valable. " +"
                Le message d'erreur est : %2 dans la ligne %3, colonne %4.
                " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pause" +#: src/dtds.cpp:689 +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "Fichier balise non valable" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" +msgstr "Voulez-vous remplacer la DTD %1 existante ?" + +# i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 84 +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ne pas remplacer" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" +msgstr "Utiliser la nouvelle DTD %1 pour le document courant ?" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Change DTD" +msgstr "Changer la DTD" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use" +msgstr "Utiliser" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Ne pas utiliser" + +#: src/dtds.cpp:956 msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" +"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " +"DTEP (description.rc and *.tag files)." msgstr "" -"Met en pause le script s'il est lancé ou tracé. Si un script n'est pas débogué " -"à ce moment, il commencera en mode pause à son démarrage" +"Impossible de lire le DTEP de %1. Vérifiez que le dossier contient " +"un DTEP valable (description.rc et des fichiers *.tag)." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Tuer" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "Erreur lors du chargement du DTEP" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Tue le script lancé actuellement" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" +msgstr "Charger automatiquement la DTD %1 à l'avenir ?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "Démarrer le session" +# i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 84 +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Ne pas charger" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Démarre le débogueur interne (rend le débogage possible)" +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "Charger les entités DTD dans la DTEP" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "Terminer la session" +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Environnement de développement web Quanta Plus" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Arrête le débogueur interne (le débogage ne sera plus possible)" +#: src/main.cpp:46 +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" +msgstr "" +"Notre but est de fournir le meilleur outil possible pour le travail\n" +"avec les langages de script et de balises, rien de moins.\n" +"\n" +"Quanta Plus n'est en aucune façon lié à une version commerciale de Quanta.\n" +"\n" +"Nous espérons que vous appréciez Quanta Plus.\n" +"\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Surveiller une variable" +#: src/main.cpp:52 +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "Les développeurs de Quanta+" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Ajoute une variable à la liste de surveillance" +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "Fichier à ouvrir" + +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Détermine si Quanta fonctionne avec une seule instance." + +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Ne pas afficher le joli logo pendant le démarrage." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Modifie la valeur d'une variable" +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "Remettre l'interface graphique à la disposition par défaut" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Ouvrir la sortie de l'analyseur" +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Conduite du projet - liaison publique" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Ouvre le fichier de sortie de l'analyseur" +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Conduite du projet, chasseur de bogues" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "Surveiller" +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Inactif - parti pour la version commerciale" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Indiquer la variable à surveiller :" +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Réparations variées, mainteneur de l'éditeur de tableau" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le fichier %1, vérifiez vos dossiers de base et vos " -"liaisons." +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Interface du débogueur et intégration du débogueur PHP Gubed" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "Le débogueur actuel, %1, ne gère pas l'instruction « %2 »." +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Interface du débogueur" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Fonction non géré par le débogueur" +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML - respect, outils et DTEP" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "Envoyer une requête HTTP" +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "Contribution de modèles" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "À la ligne suivante" +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "Support de ColdFusion" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Aller à la ligne suivante en sortant" +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "Travail initial sur le débogueur - Tests intensifs" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Passer" +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "" +"Codage, documentation sur la définition des boîtes de dialogue des balises, et " +"plus" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "À la ligne suivante" +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Système de modules original, plusieurs correctifs" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Définir un point d'arrêt" +#: src/main.cpp:121 +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" +"Documentation originale, beaucoup de scripts d'analyse sympathiques\n" +"pour automatiser le développement" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Supprimer le point d'arrêt" +#: src/main.cpp:125 +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "" +"Réparations variées, fondamentaux de l'ancien code d'analyse des DTD et \n" +"d'autres travaux relatifs aux DTD" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 n'a aucun paramètre spécifique." +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Boîte de dialogue d'envoi basée sur l'arborescence" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "Ajout et maintenance des DTD" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 ne gère pas les surveillances." +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "" +"Composant de disposition visuelle de la page, nouveau système d'annulation" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 ne peut pas modifier la valeur des variables." +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Assistant de cadre, assistant CSS" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "Valeur non scalaire" +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Récupération des arrêts anormaux" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "Tableau" +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "" +"Améliorations et nettoyage du code de la vue en arborescence, revue du code" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "Objet" +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Éditeur CSS initial" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "Référence" +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Écrans de démarrages sympathiques pour beaucoup de versions de Quanta" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "Ressource" +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Traduction danoise" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "Chaîne" +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Une partie d'un code de l'ancien débogueur PHP4" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Entier" +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "Balises XSLT" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "Nombre à virgule flottante" +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "Écran d'accueil et icône pour 3.2" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "Booléen" +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "Attributs de <%1>" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "Indéfini" +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Point d'arrêt" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Erreur d'analyse ou de syntaxe dans %1)" +#: src/document.cpp:184 +msgid "Annotation" +msgstr "Annotation" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Une erreur s'est produite : Ligne %1, Code %2 (%3) dans %4" +#: src/document.cpp:412 +msgid "Cannot download %1." +msgstr "Impossible de télécharger %1." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Point d'arrêt atteint" +#: src/document.cpp:424 +msgid "Cannot open %1 for reading." +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Point d'arrêt conditionnel rempli" +#: src/document.cpp:2773 +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "Modifier la casse des balises et des attributs" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Connexion établie avec %1" +#: src/document.cpp:2792 +msgid "Working..." +msgstr "Opération en cours..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +#: src/document.cpp:2793 msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "Le script débogué ne communique pas avec la bonne version du protocole" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "Faux" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." +msgstr "" +"Modification de la casse des balises et des attributs. Ceci peut prendre un " +"certain temps si le document est complexe." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "Vrai" +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "" +"Cette DTD est inconnue de Quanta. Choisissez-en une autre, ou créez-en une " +"nouvelle." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "" -msgstr "" +#: src/document.cpp:3046 +msgid "" +"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +msgstr "" +"« %1 » est utilisé pour « %2 ».\n" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:185 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Éditeur d'attributs" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:186 +msgid "Project" +msgstr "Projet" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "Variables" +#: src/quanta_init.cpp:190 +msgid "Messages" +msgstr "Messages" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Points d'arrêt" +#: src/quanta_init.cpp:191 +msgid "Problems" +msgstr "Problèmes" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "Pile d'appels" +#: src/quanta_init.cpp:192 +msgid "Annotations" +msgstr "Annotations" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "Sortie de débogage" +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "Ligne : 00000 Col. : 000" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "Débog&uer" +#: src/quanta_init.cpp:485 +msgid "Message Window..." +msgstr "Fenêtre des messages..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Débogueur inactif" +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." +msgstr "Annoter... ..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "Pas de session" +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "Modifi&er la balise courante..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "En attente" +#: src/quanta_init.cpp:713 +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "&Sélectionner la zone de la balise courante" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "Connecté" +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "D&évelopper les abréviations" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "En pause" +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Rapport de bogue..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "En fonctionnement" +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "Astuce du &jour" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "Suivi" +#: src/quanta_init.cpp:739 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Fermer les autres onglets" -# i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "En cas d'erreur" +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "Ouvrir / récemment ouvert(s)" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "Au point d'arrêt" +#: src/quanta_init.cpp:746 +msgid "Close All" +msgstr "Fermer tout" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Paquet non reconnu : « %1%2 »" +#: src/quanta_init.cpp:754 +msgid "Save All..." +msgstr "Enregistrer tout..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "Le débogueur de %1 utilise une version du protocole non gérée (%2)" +#: src/quanta_init.cpp:757 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Rec&harger" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Impossible d'ouvrir la sortie de l'analyseur (%1)" +#: src/quanta_init.cpp:762 +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "Enregistrer en tant que modèle local..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Erreur dans le fichier de l'analyseur" +#: src/quanta_init.cpp:766 +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "Enregistrer la sélection dans un fichier modèle local..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Impossible de modifier la valeur de la variable." +#: src/quanta_init.cpp:774 +msgid "Find in Files..." +msgstr "Chercher dans les fichiers..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Écoute sur le port %1" +#: src/quanta_init.cpp:785 +msgid "&Context Help..." +msgstr "Aide &contextuelle..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Impossible d'écouter sur le port %1" +#: src/quanta_init.cpp:789 +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "&Attributs de balise..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:793 +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "&Changer la DTD..." -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "Expression" +#: src/quanta_init.cpp:797 +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "&Modifier les paramètres de la DTD..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "&Définir la valeur" +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "C&harger et convertir une DTD..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "&Décharger dans le journal des messages" +#: src/quanta_init.cpp:804 +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "Charger les e&ntités DTD..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Copier dans le presse-papiers" +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "Charger un &paquetage de DTD (DTEP)..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Définir une variable" +#: src/quanta_init.cpp:812 +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "Envoyer un paquetage de DTD (DTEP) par &message électronique..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 -msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" -msgstr "" -"Contenu de la variable %1 :\n" -">>>\n" +#: src/quanta_init.cpp:816 +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "Télécharger un &paquetage de DTD (DTEP)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Valider..." +#: src/quanta_init.cpp:819 +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "En&voyer un paquetage de DTD (DTEP)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "Mettre à jour &vers" +#: src/quanta_init.cpp:827 +msgid "&Document Properties" +msgstr "Propriétés du &document" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "&Marqueur / Date..." +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "F&ormater le code XML" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&HEAD" +#: src/quanta_init.cpp:835 +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "&Convertir la casse de la balise et de ses attributs..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "&Revenir" +#: src/quanta_init.cpp:843 +msgid "&Source Editor" +msgstr "Éditeur de &source" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "&Ajouter au référentiel..." +#: src/quanta_init.cpp:849 +msgid "&VPL Editor" +msgstr "Éditeur &VPL" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "&Supprimer du référentiel..." +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "Éditeurs VPL et so&urce" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Ignorer les opérations CVS" +#: src/quanta_init.cpp:868 +msgid "&Reload Preview" +msgstr "&Rafraîchir l'aperçu" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Ne pas ignorer les opérations CVS" +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" +msgstr "Fichier &précédent" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "Afficher les messages du &journal" +#: src/quanta_init.cpp:877 +msgid "&Next File" +msgstr "Fichier sui&vant" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "Exécution d'un « update » CVS..." +#: src/quanta_init.cpp:884 +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "Confi&gurer les actions..." + +#: src/quanta_init.cpp:892 +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "Configurer l'&aperçu..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Mise à jour vers la révision « %1 »..." +#: src/quanta_init.cpp:895 +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "Charger une barre d'outils du &projet" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "Mise à jour vers la version de « %1 »..." +#: src/quanta_init.cpp:899 +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "Charger une barre d'outils &globale..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Mise à jour vers « HEAD »..." +#: src/quanta_init.cpp:900 +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "Charger une barre d'outils &locale..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Actuel" +#: src/quanta_init.cpp:901 +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "Enregistrer en tant que barre d'outils &locale..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "Exécution d'un « commit » CVS..." +#: src/quanta_init.cpp:902 +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "Enregistrer en tant que barre d'outils du &projet..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Revenir à la version du référentiel..." +#: src/quanta_init.cpp:903 +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "&Nouvelle barre d'outils d'utilisateur..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Ajouter les fichiers suivants au référentiel ?" +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "Enleve&r la barre d'outils d'utilisateur..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "Ajout CVS" +#: src/quanta_init.cpp:905 +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "Re&nommer la barre d'outils utilisateur..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Ajout du fichier au référentiel..." +#: src/quanta_init.cpp:906 +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "Envoyer la barre d'outils par &message électronique..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
                This will remove your working copy as well.
                " -msgstr "" -"Supprimer les fichiers suivants du référentiel ?" -"
                Cela supprimera également votre copie de travail.
                " +#: src/quanta_init.cpp:907 +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "&Envoyer la barre d'outils..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "Suppression CVS" +#: src/quanta_init.cpp:908 +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "&Télécharger une barre d'outils..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Suppression des fichiers du référentiel..." +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "Insertion intelligente de balises" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "Affichage du journal CVS..." +#: src/quanta_init.cpp:913 +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "Afficher la barre d'outils DTD" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "« %1 » est déjà dans la liste des fichiers CVS ignorés." +#: src/quanta_init.cpp:916 +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "Masquer la barre d'outils DTD" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "« %1 » ajouté la liste des fichiers CVS ignorés." +#: src/quanta_init.cpp:918 +msgid "Complete Text" +msgstr "Compléter le texte" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "« %1 » n'est pas dans la liste des fichiers CVS ignorés." +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" +msgstr "Indices de complétion" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "« %1 » supprimé de la liste des fichiers CVS ignorés." +#: src/quanta_init.cpp:927 +msgid "Upload..." +msgstr "Envoyer..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." -msgstr "" -"La commande CVS %1 a échoué. Le code d'erreur est %2." +#: src/quanta_init.cpp:928 +msgid "Delete File" +msgstr "Effacer le fichier" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "La commande a échoué" +#: src/quanta_init.cpp:930 +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "Envoyer les fichiers ouverts du projet..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "Fin de la commande CVS." +#: src/quanta_init.cpp:991 +msgid "&Preview" +msgstr "A&perçu" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 -msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." -msgstr "" -"Erreur : « %1 » ne fait pas partie du\n" -"référentiel « %2 »." +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "Aperçu sans les cadres" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "&Éditer les propriétés de la cellule" +#: src/quanta_init.cpp:1000 +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Afficher dans &Konqueror" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "Éditer les propriétés de la &ligne" +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" +msgstr "Afficher dans L&ynx" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "Fusionner les cellules" +#: src/quanta_init.cpp:1028 +msgid "Table Editor..." +msgstr "Éditeur de tableaux..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "Annuler la fusion" +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." +msgstr "Liste rapide..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "&Insérer une ligne" +#: src/quanta_init.cpp:1036 +msgid "Color..." +msgstr "Couleur..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "Insérer une co&lonne" +#: src/quanta_init.cpp:1041 +msgid "Email..." +msgstr "Courrier électronique..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "Supprimer la ligne" +#: src/quanta_init.cpp:1045 +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Balise personnalisée..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "Supprimer la colonne" +#: src/quanta_init.cpp:1049 +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "Assistant de cadres..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "Éditer les propriétés du &tableau" +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "Coller du &HTML cité" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Éditer le sous-tableau" +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "Coller une &URL encodée" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Éditer la colonne : %1" +#: src/quanta_init.cpp:1061 +msgid "Insert CSS..." +msgstr "Insérer une feuille de style CSS..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Fusionné avec (%1, %2)." +#: src/quanta_init.cpp:1162 +msgid "Restore File" +msgstr "Restaurer le fichier" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: src/quanta_init.cpp:1164 msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." +"A backup copy of a file was found:" +"
                " +"
                Original file: %1" +"
                Original file size: %2" +"
                Original file last modified on: %3" +"
                " +"
                Backup file size: %4" +"
                Backup created on: %5" +"
                " +"
                " msgstr "" -"Impossible d'éditer le sous-tableau ; vous avez probablement modifié la cellule " -"contenant le tableau à la main." +"Une copie de sauvegarde a été trouvée : " +"
                " +"
                Fichier initial : %1 " +"
                Taille du fichier initial : %2 " +"
                Dernière modification du fichier initial : %3 " +"
                " +"
                Taille du fichier sauvegardé : %4 " +"
                Sauvegarde réalisée le : %5" +"
                " +"
                " -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "&Restaurer le fichier de la sauvegarde" + +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "&Ne pas restaurer le fichier de la sauvegarde" + +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "Impossible de rechercher les instances exécutées de Quanta." + +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" msgstr "" -"Impossible de trouver la balise de fermeture du sous-tableau ; vous avez " -"probablement introduit des balises non fermés dans le tableau et atteint son " -"intégrité." +"plusieurs boîtes de dialogues dynamiques dont la boîte de dialogue de Démarrage " +"rapide" -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue CSS" +#: src/quanta_init.cpp:1400 +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "Vérification de la syntaxe HTML" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "Fichiers HTML" +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" +msgstr "comparaison de fichiers par leur contenu" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "Fichiers XHTML" +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "Centre de configuration (tdebase)" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "Fichiers XML" +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +msgid "preview browser configuration" +msgstr "configuration du navigateur d'aperçu" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Plus..." +#: src/quanta_init.cpp:1425 +msgid "search and replace in files" +msgstr "recherche et remplacement dans les fichiers" -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue de couleur" +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "débogage XSLT" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "n'a pas été fermé" +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "édition des cartes en images HTML" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "a besoin d'une parenthèse ouvrante " +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" +msgstr "vérification de la validité des liens" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "Le commentaire" +#: src/quanta_init.cpp:1451 +msgid "CVS management plugin" +msgstr "module de gestion de CVS" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "Le sélecteur" +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "
                - %1 [%2] will not be available;" +msgstr "
                - %1 [%2] - %3 ne sera pas disponible ;" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" +msgstr "gestion intégrée de CVS" + +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:" +"
                " msgstr "" -"Avec cette ligne, vous pouvez insérer l'URI de la ressource que vous souhaitez " -"atteindre" +"Certaines applications requises pour des fonctionnalités complètes sont " +"absentes." +"
                " -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue de choix d'URI" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

                Please verify the package contents.
                " +msgstr "" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "Fichiers images" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" +msgstr "Applications manquantes" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "Fichiers audios" +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Fermer les autres &onglets" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" -msgstr "" -"Avec cette ligne, vous pouvez insérer le nom de la police que vous souhaitez " -"utiliser" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "Fermer &tout" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Famille de police :" +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "Envo&yer un fichier" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue de choix de la famille de police" +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "&Effacer le fichier" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume" +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "Ba&sculer vers..." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Voici la liste des polices de caractères disponibles sur votre système" +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "%1 sans titre" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Voici la liste des polices de caractères génériques " +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +msgid "" +"The %1 plugin could not be loaded." +"
                Possible reasons are:" +"
                - %2 is not installed;" +"
                - the file %3 is not installed or it is not reachable." msgstr "" -"Voici la liste des polices de caractères génériques que vous avez sélectionnées" +"Le module %1 ne peut être chargé. " +"
                Les raisons possibles sont :" +"
                - %2 n'est pas installé ;" +"
                - le fichier %3 n'est pas installé ou pas accessible." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Cliquez pour ajouter une police de caractères à votre feuille de style" +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Vue d'outils séparée" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "" -"Cliquez pour supprimer une police de caractères de votre feuille de style" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Onglet de la zone de messages" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "" -"Cliquez afin de rendre cette police de caractères préférable à la précédente" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Onglet de l'éditeur" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "" +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" msgstr "" -"Cliquez afin de rendre cette police de caractères moins préférable que la " -"suivante" +"Les informations sur le module que vous avez saisies semble ne pas être " +"valables. Voulez-vous vraiment appliquer ces paramètres ?" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Rouge" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Module non valable" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Vert" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Ne pas appliquer" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Bleu" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Choisir le dossier des modules" -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 -msgid "Simple Member" -msgstr "Simple membre" +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Sélectionner le dossier" -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Chef de tâche" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Confi&gurer les modules..." -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "Chef d'équipe" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "" +"%1 is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. " +msgstr "" +"%1 est un module en ligne de commandes. Nous avons enlevé la gestion " +"des modules en ligne de commandes. Cependant, cette fonctionnalité n'a pas été " +"perdue car les actions de script peuvent être utilisées pour lancer les outils " +"en ligne de commandes." -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Chef de sous-projet" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Type de module non géré" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "" +"The following plugins seems to be invalid:%1." +"
                " +"
                Do you want to edit the plugins?
                " +msgstr "" +"Les modules suivants semblent ne pas être valables : %1. " +"
                " +"
                Voulez-vous modifier les modules ?
                " + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Modules non valables" + +# i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 84 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Ne pas modifier" -#: project/membereditdlg.cpp:85 -msgid "Edit Subprojects" -msgstr "Éditer les sous-projets" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Tous les modules ont été validés avec succès." -#: project/membereditdlg.cpp:169 -msgid "Select Member" -msgstr "Sélectionnez le membre" +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "Nouveau membre" -#: project/membereditdlg.cpp:179 -msgid "No entries found in the addressbook." -msgstr "Aucun entrée trouvée dans le carnet d'adresses." +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "Le nom du membre ne peut pas être vide." -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Choisir le dossier du projet" +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +msgstr "" +"Le pseudonyme ne peut pas être vide, car il est utilisé comme identifiant " +"unique." -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Choisir le dossier des modèles du projet" +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "Modifier le membre" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#: project/teammembersdlg.cpp:189 msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
                " -"
                %1
                " +"Are you sure that you want to remove yourself (%1" +") from the project team?" +"
                If you do so, you should select another member as yourself.
                " msgstr "" -"Les modèles du projet doivent être enregistrés dans le dossier principal de " -"celui-ci : " -"
                " -"
                %1
                " +"Voulez-vous vraiment vous enlever vous-même (%1" +") de l'équipe du projet ? " +"
                Si vous le faites, vous devrez sélectionner un autre membre pour vous " +"correspondre.
                " -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Choisir le dossier des actions et des barres d'outils du projet" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "Enlever le membre" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#: project/teammembersdlg.cpp:195 msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
                " -"
                %1
                " +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" msgstr "" -"Les barres d'outils du projet doivent être enregistrées dans le dossier " -"principal de celui-ci : " -"
                " -"
                %1
                " +"Voulez-vous vraiment enlever %1 de l'équipe du projet ?" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Nouvel événement" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "" +"The %1 role is already assigned to %2" +". Do you want to reassign it to the current member?" +msgstr "" +"Le rôle %1 est déjà assigné à %2. Voulez-vous le réassigner " +"au membre actuel ?" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Éditer l'événement" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "Réattribuer" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Ne pas réassigner" + +#: project/teammembersdlg.cpp:226 msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer la configuration de l'événement %1" -" ? " - -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Supprimer la configuration de l'événement" +"Le pseudonyme %1 est déjà assigné à %2 <%3>." #: project/projectprivate.cpp:74 msgid "Insert Files in Project" @@ -14725,223 +14703,117 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture." #: project/projectprivate.cpp:1342 msgid "Cannot open the file %1 for reading." -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %1 en lecture." - -#: project/projectprivate.cpp:1354 -msgid "Malformed URL: %1" -msgstr "URL mal formée : %1." - -#: project/projectprivate.cpp:1360 -msgid "" -"The project" -"
                %1" -"
                seems to be used by another Quanta instance." -"
                You may end up with data loss if you open the same project in two " -"instances, modify and save them in both." -"
                " -"
                Do you want to proceed with open?
                " -msgstr "" -"Le projet" -"
                %1" -"
                semble être utilisé par une autre instance de Quanta." -"
                Vous pouvez perdre des données si vous ouvrez le même projet dans deux " -"instances différentes, en effectuant et en enregistrant des modifications dans " -"les deux." -"
                " -"
                Voulez-vous toujours l'ouvrir ?
                " - -#: project/projectprivate.cpp:1419 -msgid "Cannot access the project file %1." -msgstr "Impossible d'accéder au fichier de projet : %1." - -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "Insert Files in Project" -msgstr "Insérer des fichiers dans le projet" - -#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 -msgid "Files: Copy to Project" -msgstr "Fichiers : Copier dans le projet" - -#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 -msgid "Insert Folder in Project" -msgstr "Insérer un dossier dans le projet" - -#: project/projectprivate.cpp:1642 -#, c-format -msgid "Uploaded project file %1" -msgstr "Le fichier du projet %1 a été envoyé" - -#: project/eventeditordlg.cpp:301 -msgid "Argument:" -msgstr "Argument :" - -#: project/eventeditordlg.cpp:318 -msgid "Receiver:" -msgstr "Receveur :" - -#: project/eventeditordlg.cpp:337 -msgid "Log file:" -msgstr "Fichier de journal :" - -#: project/eventeditordlg.cpp:339 -msgid "" -"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder " -"in which case the full path must be specified." -msgstr "" -"Un fichier relatif au dossier du projet ou extérieur au dossier du projet (dans " -"ce cas-là, le chemin complet doit être indiqué)." - -#: project/eventeditordlg.cpp:341 -msgid "Detail:" -msgstr "Détails :" - -#: project/eventeditordlg.cpp:344 -msgid "Full" -msgstr "Complet" - -#: project/eventeditordlg.cpp:345 -msgid "Minimal" -msgstr "Minimal" - -#: project/eventeditordlg.cpp:347 -msgid "Behavior:" -msgstr "Comportement" - -#: project/eventeditordlg.cpp:350 -msgid "Create New Log" -msgstr "Créer un nouveau fichier de journal" - -#: project/eventeditordlg.cpp:351 -msgid "Append to Existing Log" -msgstr "Ajouter au fichier de journal existant" - -#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 -msgid "Action name:" -msgstr "Nom de l'action :" - -#: project/eventeditordlg.cpp:375 -msgid "Blocking:" -msgstr "Bloquant :" - -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors du lancement de l'application « wget ». " -" Vérifiez en premier qu'elle est bien présente sur votre système et qu'elle est " -"accessible (dans votre « PATH »)." - -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "" -"Cette fonctionalité n'est disponible que si le projet réside sur un disque " -"local." - -#: project/projectnewweb.cpp:168 -msgid "" -"wget finished...\n" -msgstr "" -"wget a terminé...\n" - -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1 : Copier dans le projet" - -#: project/project.cpp:216 -msgid "" -"Found a backup for project %1." -"
                Do you want to open it?
                " -msgstr "" -"Une sauvegarde pour le projet %1 a été découverte." -"
                Souhaitez-vous l'ouvrir ?
                " - -#: project/project.cpp:216 -msgid "Open Project Backup" -msgstr "Ouvrir la sauvegarde du projet" - -#: project/project.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 does not exist." -"
                Do you want to remove it from the list?
                " -msgstr "" -"Le fichier %1 n'existe pas. " -"
                Voulez-vous l'enlever de la liste ?
                " - -#: project/project.cpp:354 -msgid "Renaming files..." -msgstr "Renommage des fichiers..." - -#: project/project.cpp:393 -msgid "Removing files..." -msgstr "Suppression des fichiers..." +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %1 en lecture." -#: project/project.cpp:430 +#: project/projectprivate.cpp:1354 +msgid "Malformed URL: %1" +msgstr "URL mal formée : %1." + +#: project/projectprivate.cpp:1360 msgid "" -"Do you want to remove " +"The project" "
                %1" -"
                from the server(s) as well?
                " +"
                seems to be used by another Quanta instance." +"
                You may end up with data loss if you open the same project in two " +"instances, modify and save them in both." +"
                " +"
                Do you want to proceed with open?
                " msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer " +"Le projet" "
                %1" -"
                du(des) serveur(s) ?
                " +"
                semble être utilisé par une autre instance de Quanta." +"
                Vous pouvez perdre des données si vous ouvrez le même projet dans deux " +"instances différentes, en effectuant et en enregistrant des modifications dans " +"les deux." +"
                " +"
                Voulez-vous toujours l'ouvrir ?
                " -#: project/project.cpp:430 -msgid "Remove From Server" -msgstr "Supprimer du serveur" +#: project/projectprivate.cpp:1419 +msgid "Cannot access the project file %1." +msgstr "Impossible d'accéder au fichier de projet : %1." -#: project/project.cpp:461 -msgid "Project Settings" -msgstr "Propriétés du projet" +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "*" +msgstr "*" -#: project/project.cpp:490 -msgid "No Debugger" -msgstr "Aucun débogueur" +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "Insert Files in Project" +msgstr "Insérer des fichiers dans le projet" -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." -msgstr "Aucune vue n'a encore été enregistrée." +#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 +msgid "Files: Copy to Project" +msgstr "Fichiers : Copier dans le projet" -#: project/project.cpp:567 -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "Profils d'&envoi" +#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 +msgid "Insert Folder in Project" +msgstr "Insérer un dossier dans le projet" -#: project/project.cpp:576 -msgid "Team Configuration" -msgstr "Configurer l'équipe" +#: project/projectprivate.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Uploaded project file %1" +msgstr "Le fichier du projet %1 a été envoyé" -#: project/project.cpp:607 -msgid "Event Configuration" -msgstr "Configuration de l'événement" +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +msgid "Simple Member" +msgstr "Simple membre" -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 -msgid "Upload project items..." -msgstr "Envoyer les éléments du projet..." +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Chef de tâche" -#: project/project.cpp:896 -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "Nouveaux fichiers dans le dossier du projet" +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "Chef d'équipe" -#: project/project.cpp:1268 +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Chef de sous-projet" + +#: project/membereditdlg.cpp:85 +msgid "Edit Subprojects" +msgstr "Éditer les sous-projets" + +#: project/membereditdlg.cpp:169 +msgid "Select Member" +msgstr "Sélectionnez le membre" + +#: project/membereditdlg.cpp:179 +msgid "No entries found in the addressbook." +msgstr "Aucun entrée trouvée dans le carnet d'adresses." + +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Choisir le dossier du projet" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Choisir le dossier des modèles du projet" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"
                " +"
                %1
                " msgstr "" -"L'enregistrement du projet a échoué. Voulez-vous continuer la fermeture du " -"logiciel (il peut y avoir une perte de données) ?" +"Les modèles du projet doivent être enregistrés dans le dossier principal de " +"celui-ci : " +"
                " +"
                %1
                " -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Lecture du dossier :" +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Choisir le dossier des actions et des barres d'outils du projet" -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "Construction de l'arborescence :" +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +msgid "" +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"
                " +"
                %1
                " +msgstr "" +"Les barres d'outils du projet doivent être enregistrées dans le dossier " +"principal de celui-ci : " +"
                " +"
                %1
                " #: project/projectupload.cpp:81 msgid "Upload Profiles" @@ -15018,71 +14890,198 @@ msgid "" "Abort" msgstr "Annuler" -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "Nouveau membre" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Nouvel événement" -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "Le nom du membre ne peut pas être vide." +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Éditer l'événement" -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" msgstr "" -"Le pseudonyme ne peut pas être vide, car il est utilisé comme identifiant " -"unique." +"Voulez-vous vraiment supprimer la configuration de l'événement %1" +" ? " -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "Modifier le membre" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Supprimer la configuration de l'événement" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 +#: project/projectnewweb.cpp:132 +msgid "" +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors du lancement de l'application « wget ». " +" Vérifiez en premier qu'elle est bien présente sur votre système et qu'elle est " +"accessible (dans votre « PATH »)." + +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "" +"Cette fonctionalité n'est disponible que si le projet réside sur un disque " +"local." + +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "" +"wget finished...\n" +msgstr "" +"wget a terminé...\n" + +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Lecture du dossier :" + +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "Construction de l'arborescence :" + +#: project/projectnewlocal.cpp:78 +#, c-format +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Insérer des fichiers depuis %1." + +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1 : Copier dans le projet" + +#: project/eventeditordlg.cpp:301 +msgid "Argument:" +msgstr "Argument :" + +#: project/eventeditordlg.cpp:318 +msgid "Receiver:" +msgstr "Receveur :" + +#: project/eventeditordlg.cpp:337 +msgid "Log file:" +msgstr "Fichier de journal :" + +#: project/eventeditordlg.cpp:339 +msgid "" +"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder " +"in which case the full path must be specified." +msgstr "" +"Un fichier relatif au dossier du projet ou extérieur au dossier du projet (dans " +"ce cas-là, le chemin complet doit être indiqué)." + +#: project/eventeditordlg.cpp:341 +msgid "Detail:" +msgstr "Détails :" + +#: project/eventeditordlg.cpp:344 +msgid "Full" +msgstr "Complet" + +#: project/eventeditordlg.cpp:345 +msgid "Minimal" +msgstr "Minimal" + +#: project/eventeditordlg.cpp:347 +msgid "Behavior:" +msgstr "Comportement" + +#: project/eventeditordlg.cpp:350 +msgid "Create New Log" +msgstr "Créer un nouveau fichier de journal" + +#: project/eventeditordlg.cpp:351 +msgid "Append to Existing Log" +msgstr "Ajouter au fichier de journal existant" + +#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 +msgid "Action name:" +msgstr "Nom de l'action :" + +#: project/eventeditordlg.cpp:375 +msgid "Blocking:" +msgstr "Bloquant :" + +#: project/project.cpp:216 msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
                If you do so, you should select another member as yourself.
                " +"Found a backup for project %1." +"
                Do you want to open it?
                " msgstr "" -"Voulez-vous vraiment vous enlever vous-même (%1" -") de l'équipe du projet ? " -"
                Si vous le faites, vous devrez sélectionner un autre membre pour vous " -"correspondre.
                " +"Une sauvegarde pour le projet %1 a été découverte." +"
                Souhaitez-vous l'ouvrir ?
                " -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "Enlever le membre" +#: project/project.cpp:216 +msgid "Open Project Backup" +msgstr "Ouvrir la sauvegarde du projet" -#: project/teammembersdlg.cpp:195 +#: project/project.cpp:265 msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +"The file %1 does not exist." +"
                Do you want to remove it from the list?
                " msgstr "" -"Voulez-vous vraiment enlever %1 de l'équipe du projet ?" +"Le fichier %1 n'existe pas. " +"
                Voulez-vous l'enlever de la liste ?
                " -#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#: project/project.cpp:354 +msgid "Renaming files..." +msgstr "Renommage des fichiers..." + +#: project/project.cpp:393 +msgid "Removing files..." +msgstr "Suppression des fichiers..." + +#: project/project.cpp:430 msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" +"Do you want to remove " +"
                %1" +"
                from the server(s) as well?
                " msgstr "" -"Le rôle %1 est déjà assigné à %2. Voulez-vous le réassigner " -"au membre actuel ?" +"Voulez-vous vraiment supprimer " +"
                %1" +"
                du(des) serveur(s) ?
                " -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "Réattribuer" +#: project/project.cpp:430 +msgid "Remove From Server" +msgstr "Supprimer du serveur" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Ne pas réassigner" +#: project/project.cpp:461 +msgid "Project Settings" +msgstr "Propriétés du projet" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 +#: project/project.cpp:490 +msgid "No Debugger" +msgstr "Aucun débogueur" + +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." +msgstr "Aucune vue n'a encore été enregistrée." + +#: project/project.cpp:567 +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "Profils d'&envoi" + +#: project/project.cpp:576 +msgid "Team Configuration" +msgstr "Configurer l'équipe" + +#: project/project.cpp:607 +msgid "Event Configuration" +msgstr "Configuration de l'événement" + +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +msgid "Upload project items..." +msgstr "Envoyer les éléments du projet..." + +#: project/project.cpp:896 +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "Nouveaux fichiers dans le dossier du projet" + +#: project/project.cpp:1268 msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " +"loss)?" msgstr "" -"Le pseudonyme %1 est déjà assigné à %2 <%3>." - -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Insérer des fichiers depuis %1." +"L'enregistrement du projet a échoué. Voulez-vous continuer la fermeture du " +"logiciel (il peut y avoir une perte de données) ?" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 msgid "Save Modified Files?" @@ -15124,6 +15123,51 @@ msgstr "Enregistre tous les fichiers modifiés" msgid "Error parsing providers list." msgstr "Erreur lors de l'analyse de la liste des fournisseurs." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." +msgstr "" +"Impossible de démarrer gpg et de retrouver les clés disponibles. " +"Assurez-vous que gpg est bien installé, sinon la vérification des " +"ressources téléchargées sera impossible." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                %2<%3>:
                " +msgstr "" +"Saisissez la phrase de passe pour la clé 0x%1, appartenant à " +"
                %2 <%3> :
                " + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Impossible de démarrer gpg et de vérifier la validité du fichier. " +"Assurez-vous que gpg est bien installé, sinon la vérification des " +"ressources téléchargées sera impossible." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Sélectionner la clé de signature" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Clé utilisée pour la signature :" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"Impossible de démarrer le programme gpg et de signer le fichier. " +"Assurez-vous que gpg est bien installé, sinon la signature des " +"ressources sera impossible." + #: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 #, c-format msgid "Download New %1" @@ -15235,51 +15279,6 @@ msgstr "" "de passe correcte.\n" "Voulez-vous effectuer le traitement sans signer la ressource ?" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"Impossible de démarrer gpg et de retrouver les clés disponibles. " -"Assurez-vous que gpg est bien installé, sinon la vérification des " -"ressources téléchargées sera impossible." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                %2<%3>:
                " -msgstr "" -"Saisissez la phrase de passe pour la clé 0x%1, appartenant à " -"
                %2 <%3> :
                " - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"Impossible de démarrer gpg et de vérifier la validité du fichier. " -"Assurez-vous que gpg est bien installé, sinon la vérification des " -"ressources téléchargées sera impossible." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Sélectionner la clé de signature" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Clé utilisée pour la signature :" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"Impossible de démarrer le programme gpg et de signer le fichier. " -"Assurez-vous que gpg est bien installé, sinon la signature des " -"ressources sera impossible." - #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 msgid "Share Hot New Stuff" msgstr "Partager des nouveautés" @@ -15314,86 +15313,20 @@ msgstr "Résumé :" #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "" -"Des anciennes informations d'envoi ont été découvertes, remplir les champs ?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Fill Out Fields" -msgstr "Remplir les champs" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Ne pas remplir" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Veuillez saisir un nom." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Les nouveautés ont été installées avec succès." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Échec lors de l'installation des nouveautés." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Impossible de créer le fichier à envoyer." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Les fichiers à envoyer ont été créés dans :\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Fichier de données : %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Aperçu de l'image : %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Informations de contenu : %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Ces fichiers peuvent maintenant être envoyés.\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Sachez que tout le monde aura accès à ces fichiers à tout moment." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Envoyer les fichiers" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Veuillez envoyer les fichiers manuellement." +msgstr "" +"Des anciennes informations d'envoi ont été découvertes, remplir les champs ?" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Envoyer les informations" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 +msgid "Fill Out Fields" +msgstr "Remplir les champs" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "&Envoyer" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Ne pas remplir" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "L'envoi des nouveautés a réussi." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Veuillez saisir un nom." #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 @@ -15488,83 +15421,75 @@ msgstr "Installation" msgid "Installation failed." msgstr "Échec de l'installation." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "Fermer cet onglet" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Vues d'outils" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Mode MDI" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Les nouveautés ont été installées avec succès." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Mode fenêtre paren&te" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Échec lors de l'installation des nouveautés." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Mode &fenêtre enfant" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Impossible de créer le fichier à envoyer." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Mode page à on&glets" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"Les fichiers à envoyer ont été créés dans :\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "Mode « I&DEAl »" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Fichier de données : %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Incrustation &des outils" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Aperçu de l'image : %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "(Dés)Activer l'incrustation en haut" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Informations de contenu : %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "(Dés)Activer l'incrustation à gauche" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Ces fichiers peuvent maintenant être envoyés.\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "(Dés)Activer l'incrustation à droite" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Sachez que tout le monde aura accès à ces fichiers à tout moment." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "(Dés)Activer l'incrustation en bas" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "Upload Files" +msgstr "Envoyer les fichiers" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Vue de l'outil précédent" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Veuillez envoyer les fichiers manuellement." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Vue de l'outil suivant" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Info" +msgstr "Envoyer les informations" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Afficher « %1 »" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "&Upload" +msgstr "&Envoyer" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Cacher « %1 »" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "L'envoi des nouveautés a réussi." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Sans nom" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "Fermer cet onglet" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 @@ -15607,28 +15532,6 @@ msgstr "&Redimensionner" msgid "&Undock" msgstr "Dé&sincruster" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Mode superposé" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Figer" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Incruster" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Détacher" - #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" @@ -15661,6 +15564,26 @@ msgstr "Tout ré&duire" msgid "&MDI Mode" msgstr "Mode &MDI" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Mode fenêtre paren&te" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Mode &fenêtre enfant" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Mode page à on&glets" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "Mode « I&DEAl »" + #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "&Tile" msgstr "&Réorganiser" @@ -15697,6 +15620,82 @@ msgstr "Mosaïque v&erticale" msgid "&Dock/Undock" msgstr "&Incruster/ Désincruster" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Figer" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Incruster" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Détacher" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Cacher « %1 »" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Afficher « %1 »" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Vues d'outils" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Mode MDI" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Incrustation &des outils" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "(Dés)Activer l'incrustation en haut" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "(Dés)Activer l'incrustation à gauche" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "(Dés)Activer l'incrustation à droite" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "(Dés)Activer l'incrustation en bas" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Vue de l'outil précédent" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Vue de l'outil suivant" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Sans nom" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Mode superposé" + #~ msgid "&Quanta Homepage" #~ msgstr "Site internet de &Quanta" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index 353a011dfa5..5f495c124f2 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 00:56+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" -- cgit v1.2.1