From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-fy/messages/tdepim/kandy.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdepim/kandy.po') diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kandy.po index 85c8f760995..e05a917604b 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kandy.po @@ -198,16 +198,16 @@ msgstr "Telefoanboek fan mobile telefoan opslein." # dit type bericht wordt voorgaand steeds met 'bezig met...' vertaald #: mobilegui.cpp:493 -msgid "Reading KDE address book..." -msgstr "Dwaande mei lêzen fan KDE-adresboek..." +msgid "Reading TDE address book..." +msgstr "Dwaande mei lêzen fan TDE-adresboek..." #: mobilegui.cpp:643 -msgid "Read KDE address book." -msgstr "KDE-adresboek lêzen." +msgid "Read TDE address book." +msgstr "TDE-adresboek lêzen." #: mobilegui.cpp:951 -msgid "Wrote KDE address book." -msgstr "KDE-adresboek skreaun." +msgid "Wrote TDE address book." +msgstr "TDE-adresboek skreaun." # in ID 41 en 42 wordt dit vertaald met een voltooide tijd. #: mobilegui.cpp:1162 @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Telefoanboek fan mobile telefoan lêzen." # lang samengesteld woord #: mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" -msgstr "Item fan KDE-Adresboek:" +msgstr "Item fan TDE-Adresboek:" #: mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" @@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "Yngong fan mobile telefoan:" msgid "Conflicting Entries" msgstr "Konfliktearjende yngongen" -# KAB volledig vertalen met KDE-adresboek +# KAB volledig vertalen met TDE-adresboek # om lange samengestelde woorden te vermijden heb ik er 'item uit' van gemaakt #: mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" -msgstr "Item út KDE-adresboek brûke" +msgstr "Item út TDE-adresboek brûke" #: mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" @@ -247,18 +247,18 @@ msgstr "Telefoanboeken lykskeakele." #. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 #: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "KDE Address Book" -msgstr "KDE-adresboek" +msgid "TDE Address Book" +msgstr "TDE-adresboek" #: mobilegui.cpp:1536 -msgid "KDE Address Book (modified)" -msgstr "KDE-adresboek (wizige)" +msgid "TDE Address Book (modified)" +msgstr "TDE-adresboek (wizige)" # onopgeslagen.... is dit niet verwarrend? vraagt dit er niet om dat men er overheen leest? # voorstel: 'niet-opgeslagen' geeft het gevaar mogelijk duidelijker weer. #: mobilegui.cpp:1564 -msgid "The KDE address book contains unsaved changes." -msgstr "It KDE-adresboek befettet net-opsleine wizigings." +msgid "The TDE address book contains unsaved changes." +msgstr "It TDE-adresboek befettet net-opsleine wizigings." # onopgeslagen.... is dit niet verwarrend? vraagt dit er niet om dat men er overheen leest? # voorstel: 'niet-opgeslagen' geeft het gevaar mogelijk duidelijker weer. -- cgit v1.2.1