From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmailcvt.po | 820 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 410 insertions(+), 410 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmailcvt.po') diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmailcvt.po index f16b753e1e0..bfc9998e69b 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-16 19:45+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: \n" @@ -22,30 +22,25 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "," - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "," - -#: filter_mailapp.cxx:32 -msgid "Import From OS X Mail" -msgstr "Fan OS X Mail ymportearje" +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Bejochten fan Outlook ymportearje" -#: filter_mailapp.cxx:34 +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"

OS X Mail Import Filter

" -"

This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.

" +"

Outlook email import filter

" +"

This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

" +"

Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-

" msgstr "" -"

Ymportfilter foar OS X Mail

" -"

Dit filter ymportearret e-mailberjochten fan it e-mailprogramma fan Apple " -"Mac OS X.

" +"

Outlook ymportfilter

" +"

Dit filter ymportearret berjochten út in pst-bestand fan Outlook. Jo moatte " +"de map opsykje mei it pst-triem ûnder: C:\\Documents and Settings " +"yn Windows 2000 of letter.

" +"

Opmerking: E-mailberjochten wurde yn in map dien dy't nei it account " +"ferneamd wurdt, foarôfgien mei OUTLOOK-.

" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -55,6 +50,27 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Gjin map selektearre." +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Triemmen wurde teld..." + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Berjochten wurde teld..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Mappen wurde teld..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Mappen wurde teld..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Nije e-mailtriemmen wurde ymportearre..." + #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -62,6 +78,23 @@ msgstr "Gjin map selektearre." msgid "No files found for import." msgstr "Gjin triemmen fûn om te ymportearjen." +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 +msgid "Importing emails from %1..." +msgstr "E-mailberjochten fan %1 wurde ymportearre..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "" +"1 dûbel berjocht net ymportearre\n" +"%n dûbele berjochten net ymportearre" + #: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 #: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 #: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 @@ -70,10 +103,23 @@ msgstr "Gjin triemmen fûn om te ymportearjen." msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "%1 kin net iepene wurde en wurdt dêrom oerslein" -#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "E-mailberjochten fan %1 wurde ymportearre..." +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Evolution 1.x ymportearje" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"

Evolution 1.x import filter

" +"

Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).

" +"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".

" +msgstr "" +"

Evolution 1.x ymportfilter

" +"

Selektearje de haadmap mei berjochten fan Thunderbird (ornaris is dat " +"~/.evolution/local).

" +"

Omdat it mooglik is om in nije mappestruktuer oan te meitsjen wurde alle " +"mappen ûnder \"Evolution-Import\" setten.

" #: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 #: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 @@ -83,58 +129,17 @@ msgstr "E-mailberjochten fan %1 wurde ymportearre..." msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Ymport fan e-mailberjochten út %1 is klear" -#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" -"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" -"1 dûbel berjocht waard net ymportearre yn de map %1 fan KMail.\n" -"%n dûbele berjochten waarden net ymportearre yn de map %1 fan KMail." - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Ymportearjen is klear, annulearre troch brûker." - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "E-mailberjochten fan Lotus Notes ymportearje" -#: filter_lnotes.cxx:32 +#: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"

Lotus Notes Structured Text mail import filter

" -"

This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

" -"

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.

" +"

KMail Archive File Import Filter

" +"

This filter will import archives files previously exported by KMail.

" +"

Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.

" msgstr "" -"

Ymportfilter foar Lotus Notes Structured Text

" -"

Dit filter sil Structured Text-triemmen fan Lotus Notes nei KMail " -"ymportearje. Brûk dit filter at jo e-mailberjochten fan Lotus Notes, of oare " -"programma's dy't dit triemformaat stypje, ymportearje wolle en foar oare " -"e-mailprogramma's dy't dit standert UNIX-formaat brûke.

" -"

Opmerking: Omdat it mooglik is om de mappestruktuer opnij oan te " -"meitsjen sille de ymportearre berjochten yn submappen setten wurde ûnder: " -"\"LNotes-Import\".

" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle triemmen (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "E-mailberjochten fan %1 wurde ymportearre" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Berjocht %1" #: filter_pmail.cxx:31 msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" @@ -154,11 +159,6 @@ msgstr "" "

Opmerking: Omdat de mappestruktuer opnij oanmakke wurde kin, sille de " "mappen ûnderbrocht wurde yn: \"PegasusMail-Import\".

" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Triemmen wurde teld..." - #: filter_pmail.cxx:69 msgid "" "Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." @@ -183,96 +183,83 @@ msgstr "UNIX e-mailmappen wurden ymportearre ('.mbx') ..." msgid "Importing %1" msgstr "Dwaande mei it ymportearjen fan %1" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Berjocht %1" + #: filter_pmail.cxx:290 msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "De mappestruktuer wurdt ûntlede..." -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Bejochten fan Outlook ymportearje" +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "

Written by %1.

" +msgstr "

Skreaun troch %1.

" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "E-mailberjochten fan Lotus Notes ymportearje" + +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"

Outlook email import filter

" -"

This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

" -"

Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-

" +"

Lotus Notes Structured Text mail import filter

" +"

This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

" +"

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.

" msgstr "" -"

Outlook ymportfilter

" -"

Dit filter ymportearret berjochten út in pst-bestand fan Outlook. Jo moatte " -"de map opsykje mei it pst-triem ûnder: C:\\Documents and Settings " -"yn Windows 2000 of letter.

" -"

Opmerking: E-mailberjochten wurde yn in map dien dy't nei it account " -"ferneamd wurdt, foarôfgien mei OUTLOOK-.

" - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Berjochten wurde teld..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Mappen wurde teld..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Mappen wurde teld..." +"

Ymportfilter foar Lotus Notes Structured Text

" +"

Dit filter sil Structured Text-triemmen fan Lotus Notes nei KMail " +"ymportearje. Brûk dit filter at jo e-mailberjochten fan Lotus Notes, of oare " +"programma's dy't dit triemformaat stypje, ymportearje wolle en foar oare " +"e-mailprogramma's dy't dit standert UNIX-formaat brûke.

" +"

Opmerking: Omdat it mooglik is om de mappestruktuer opnij oan te " +"meitsjen sille de ymportearre berjochten yn submappen setten wurde ûnder: " +"\"LNotes-Import\".

" -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Nije e-mailtriemmen wurde ymportearre..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle triemmen (*)" -#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 -#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" -msgstr "" -"1 dûbel berjocht net ymportearre\n" -"%n dûbele berjochten net ymportearre" +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "E-mailberjochten fan %1 wurde ymportearre" -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Evolution 1.x ymportearje" +# maildir=? +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Maildirs en mappestruktuer fan KMail ymportearje" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"

Evolution 1.x import filter

" -"

Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).

" +"

KMail import filter

" +"

Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

" +"

Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop.

" +"

This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

" "

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

" +"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

" msgstr "" -"

Evolution 1.x ymportfilter

" -"

Selektearje de haadmap mei berjochten fan Thunderbird (ornaris is dat " -"~/.evolution/local).

" -"

Omdat it mooglik is om in nije mappestruktuer oan te meitsjen wurde alle " -"mappen ûnder \"Evolution-Import\" setten.

" - -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Sylpheed ymportearje" +"

Ymportfilter foar KMail

" +"

Selektearje de haadmap fan de berjochtmappen fan KMail dy't jo ymportearje " +"wolle.

" +"

Opmerking: Jo meie nea de KMail maildir brûke (ornaris is dat ~/Mail " +"of ~/.trinity/share/apps/kmail/mail), omdat KMailCVT oars fêstrint.

" +"

Dit filter stipet gjin berjochtmappen fan KMail yn it mbox-formaat.

" +"

Omdat de mappestruktuer opnij oanmakke wurde kin, sille de mappen opslein " +"wurde yn jo lokale map ûnder: \"KMail-Import\".

" -#: filter_sylpheed.cxx:29 -msgid "" -"

Sylpheed import filter

" -"

Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).

" -"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.

" -"

This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." -msgstr "" -"

Sylpheed ymportfilter

" -"

Selektearje de map mei berjochten dy't jo ymportearje wolle (ornaris: ~/Mail " -").

" -"

Omdat it mooglik is om in nije mappestruktuer te meitsjen sille de mappen " -"teplak setten wurde ûnder \"Sylpheed-Import\" in jo lokale map.

" -"

Dizze map makket ek in nije status oan foar berjochten, bygelyks 'nij' of " -"'trochstjoerd'." +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Ymportearjen is klear, annulearre troch brûker." #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -285,6 +272,59 @@ msgstr "Map %1 ymportearje..." msgid "Could not import %1" msgstr "Koe %1 net ymportearje" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Thunderbird/Mozilla ymportearje" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"

Thunderbird/Mozilla import filter

" +"

Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

" +"

Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.

" +"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".

" +msgstr "" +"

Thunderbird/Mozilla ymportfilter

" +"

Selektearje de haadmap mei berjochten fan Thunderbird/Mozilla (ornaris is " +"dat ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

" +"

Opmerking: Kies noait in map wêryn't gjin " +"mbox-triemmen sitte (bygelyks maildir). At jo dit dochs dogge krije jo in soad " +"nije mappen.

" +"

It is mooglik om in nije mappestruktuer oan te meitsjen, de mappen sille yn " +"\"Thunderbird-Import\" setten wurde.

" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Begûn mei triem%1 te ymportearjen..." + +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Berjochten fan Opera ymportearje" + +# account=? +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"

Opera email import filter

" +"

This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

" +"

Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).

" +"

Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OPERA-

" +msgstr "" +"

Opera ymportfilter

" +"

Dit filter ymportearret e-mailberjochten fan in Opera berjochtemap. Brûk dit " +"filter om alle berjochten te ymportearjen fan in beskate account yn de maildir " +"fan Opera.

" +"

Selektearje de map fan it akkount (ornaris ûnder " +"~/.opera/mail/store/account*).

" +"

Opmerking: De e-mailberjochten wurde yn in map setten mei in namme " +"oan de hân fan it account dêr't se by hearre, foarôfgien troch OPERA-

" + #: filter_evolution_v2.cxx:29 msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Evolution 2.x ymportearje" @@ -310,155 +350,6 @@ msgstr "" "

Omdat de mappestruktuer opnij oanmakke wurde kin, sille de mappen opslein " "wurde ûnder: \"Evolution-Import\".

" -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Begûn mei triem%1 te ymportearjen..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "

Written by %1.

" -msgstr "

Skreaun troch %1.

" - -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT Ymporthelpprogramma" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Stap 1: selektearje it filter" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Stap 2: Ymportearje..." - -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Dwaande mei ymportearjen" - -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Ymport is klear" - -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 -msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." -msgstr "" -"Fataal: Kmail kin net opstarten wurde foar DCOP-kommunikaasje. " -"Kontrolearje oft kmailynstallearre is." - -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Map %1 kin net yn KMail oanmakke wurde" - -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "It berjocht kin net oan de map %1 yn KMail tafoege wurde" - -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Fout by it tafoegjen fan berjocht oan de map %1 yn KMail" - -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "mbox-triemmen ymportearje (UNIX, Evolution)" - -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"

mbox import filter

" -"

This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.

" -"

Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-

" -msgstr "" -"

mbox ymportfilter

" -"

Dit filter sil mbox-triemmen yn KMail ymportearje. Brûk dit filter as jo " -"e-mailberjochten fan Ximian Evolution ymportearje wolle en foar oare " -"e-mailprogramma's dy't dit standert UNIX-formaat brûke.

" -"

Opmerking: De berjochten sille ymportearre wurde nei mappen dy't " -"neamd wurde nei de triem dêr't de berjochten úthelle wurde, mei as foarheaksel " -"MBOX-.

" - -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox Triemmen (*)" - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "E-mailberjochten yn platte-tekst ymportearje" - -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"

Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-

" -"

This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

" -msgstr "" -"

Selektearje de map op jo kompjûter mei de e-mailberjochten. De " -"e-mailbejochten wurde opslein yn in triem dat deselde namme hat as de map dêr't " -"se útkomme, mei as foarheaksel PLAIN-

" -"

Dit filter ymportearret alle .msg .eml en .txt-e-mailberjochten.

" - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Berjochten fan Outlook Express ymportearje" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"

Outlook Express 4/5/6 import filter

" -"

You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"

    " -"
  • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" -"
  • Documents and Settings in Windows 2000 or later

" -"

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.

" -msgstr "" -"

Outlook Express 4/5/6 ymportfilter

" -"

Jo moatte de map opfreegje wêr't jo postvak opslein is troch nei .dbx- of " -".mbx-triemmen te sykjen ûnder " -"

    " -"
  • C:\\Windows\\Application Data yn Windows 9x " -"
  • Documents and Settings yn Windows 2000 of nijer

" -"

Opmerking: Omdat it mooglik is om de mappestruktuer opnij oan te " -"meitsjen, sille de mappen fan Outlook Express 5 en 6 setten wurde ûnder " -"\"OE-Import\" yn jo lokale map.

" - -#: filter_oe.cxx:67 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "Der binne gjin postbustriemmen fan Outlook Express fûn yn de map %1." - -#: filter_oe.cxx:82 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Mappestruktuer ymportearje..." - -#: filter_oe.cxx:101 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "De ymport fan Outlook Expres-berjochten is klear." - -#: filter_oe.cxx:119 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Postbus %1 koe net iepene wurde." - -#: filter_oe.cxx:130 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "OE4-postbus %1 wurdt ymportearre" - -#: filter_oe.cxx:144 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "OE5-postfak %1 wurdt ymportearre" - -#: filter_oe.cxx:150 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "OE5 wurdt ymportearre mei maptriem %1" - #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -535,135 +426,244 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "&Dûbele bejochten fuortsmite by it ymportearjen" -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan The Bat! ymportearje" +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -# is der in Frysk alternatyf foar account? -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"

The Bat! import filter

" -"

Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.

" -"

Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

" -"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

" -msgstr "" -"

Ymportfilter foar The Bat!

" -"

Selektearje de haadmap fan de berjochtemappen fan The Bat! dy't jo " -"ymportearje wolle.

" -"

Opmerkingen: Dit filter ymportearret de *.tbb-triemmen út de lokale " -"mappen fan The Bat! lykas dy fan POP-accounts. Dizze wurde net ymportearre foar " -"IMAP/DIMAP-accounts.

" -"

Omdat it mooglik is om in nije mappestruktuer oan te meitsjen wurde de " -"mappen yn de map \"TheBat-Ymport\" yn jo lokale akkount setten.

" +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail ymportfilters" -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, de ûntwikkelders fan KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Oarspronklike skriuwer" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Underhâlder & nije filters" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nije GUI en ferbetterings" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "," + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "," + +#: filter_mailapp.cxx:32 +msgid "Import From OS X Mail" +msgstr "Fan OS X Mail ymportearje" + +#: filter_mailapp.cxx:34 +msgid "" +"

OS X Mail Import Filter

" +"

This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.

" msgstr "" +"

Ymportfilter foar OS X Mail

" +"

Dit filter ymportearret e-mailberjochten fan it e-mailprogramma fan Apple " +"Mac OS X.

" -#: filter_kmail_archive.cxx:26 +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" -"

KMail Archive File Import Filter

" -"

This filter will import archives files previously exported by KMail.

" -"

Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.

" +"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" +"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "" +"1 dûbel berjocht waard net ymportearre yn de map %1 fan KMail.\n" +"%n dûbele berjochten waarden net ymportearre yn de map %1 fan KMail." -# maildir=? -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Maildirs en mappestruktuer fan KMail ymportearje" +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "KMailCVT Ymporthelpprogramma" -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Stap 1: selektearje it filter" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Stap 2: Ymportearje..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Dwaande mei ymportearjen" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Ymport is klear" + +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Berjochten fan Outlook Express ymportearje" + +#: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"

KMail import filter

" -"

Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

" -"

Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.

" -"

This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

" -"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

" +"

Outlook Express 4/5/6 import filter

" +"

You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"

    " +"
  • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" +"
  • Documents and Settings in Windows 2000 or later

" +"

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.

" msgstr "" -"

Ymportfilter foar KMail

" -"

Selektearje de haadmap fan de berjochtmappen fan KMail dy't jo ymportearje " -"wolle.

" -"

Opmerking: Jo meie nea de KMail maildir brûke (ornaris is dat ~/Mail " -"of ~/.trinity/share/apps/kmail/mail), omdat KMailCVT oars fêstrint.

" -"

Dit filter stipet gjin berjochtmappen fan KMail yn it mbox-formaat.

" -"

Omdat de mappestruktuer opnij oanmakke wurde kin, sille de mappen opslein " -"wurde yn jo lokale map ûnder: \"KMail-Import\".

" +"

Outlook Express 4/5/6 ymportfilter

" +"

Jo moatte de map opfreegje wêr't jo postvak opslein is troch nei .dbx- of " +".mbx-triemmen te sykjen ûnder " +"

    " +"
  • C:\\Windows\\Application Data yn Windows 9x " +"
  • Documents and Settings yn Windows 2000 of nijer

" +"

Opmerking: Omdat it mooglik is om de mappestruktuer opnij oan te " +"meitsjen, sille de mappen fan Outlook Express 5 en 6 setten wurde ûnder " +"\"OE-Import\" yn jo lokale map.

" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Thunderbird/Mozilla ymportearje" +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "Der binne gjin postbustriemmen fan Outlook Express fûn yn de map %1." -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Mappestruktuer ymportearje..." + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "De ymport fan Outlook Expres-berjochten is klear." + +#: filter_oe.cxx:119 +#, c-format +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Postbus %1 koe net iepene wurde." + +#: filter_oe.cxx:130 +#, c-format +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "OE4-postbus %1 wurdt ymportearre" + +#: filter_oe.cxx:144 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "OE5-postfak %1 wurdt ymportearre" + +#: filter_oe.cxx:150 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "OE5 wurdt ymportearre mei maptriem %1" + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Sylpheed ymportearje" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"

Thunderbird/Mozilla import filter

" -"

Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

" -"

Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.

" +"

Sylpheed import filter

" +"

Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " +"(usually: ~/Mail ).

" "

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".

" +"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.

" +"

This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" -"

Thunderbird/Mozilla ymportfilter

" -"

Selektearje de haadmap mei berjochten fan Thunderbird/Mozilla (ornaris is " -"dat ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

" -"

Opmerking: Kies noait in map wêryn't gjin " -"mbox-triemmen sitte (bygelyks maildir). At jo dit dochs dogge krije jo in soad " -"nije mappen.

" -"

It is mooglik om in nije mappestruktuer oan te meitsjen, de mappen sille yn " -"\"Thunderbird-Import\" setten wurde.

" - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Berjochten fan Opera ymportearje" +"

Sylpheed ymportfilter

" +"

Selektearje de map mei berjochten dy't jo ymportearje wolle (ornaris: ~/Mail " +").

" +"

Omdat it mooglik is om in nije mappestruktuer te meitsjen sille de mappen " +"teplak setten wurde ûnder \"Sylpheed-Import\" in jo lokale map.

" +"

Dizze map makket ek in nije status oan foar berjochten, bygelyks 'nij' of " +"'trochstjoerd'." -# account=? -#: filter_opera.cxx:30 +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"

Opera email import filter

" -"

This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

" -"

Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).

" -"

Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-

" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"

Opera ymportfilter

" -"

Dit filter ymportearret e-mailberjochten fan in Opera berjochtemap. Brûk dit " -"filter om alle berjochten te ymportearjen fan in beskate account yn de maildir " -"fan Opera.

" -"

Selektearje de map fan it akkount (ornaris ûnder " -"~/.opera/mail/store/account*).

" -"

Opmerking: De e-mailberjochten wurde yn in map setten mei in namme " -"oan de hân fan it account dêr't se by hearre, foarôfgien troch OPERA-

" +"Fataal: Kmail kin net opstarten wurde foar DCOP-kommunikaasje. " +"Kontrolearje oft kmailynstallearre is." -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Map %1 kin net yn KMail oanmakke wurde" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail ymportfilters" +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "It berjocht kin net oan de map %1 yn KMail tafoege wurde" -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, de ûntwikkelders fan KMailCVT" +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Fout by it tafoegjen fan berjocht oan de map %1 yn KMail" -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Oarspronklike skriuwer" +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "E-mailberjochten yn platte-tekst ymportearje" -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Underhâlder & nije filters" +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"

Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-

" +"

This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

" +msgstr "" +"

Selektearje de map op jo kompjûter mei de e-mailberjochten. De " +"e-mailbejochten wurde opslein yn in triem dat deselde namme hat as de map dêr't " +"se útkomme, mei as foarheaksel PLAIN-

" +"

Dit filter ymportearret alle .msg .eml en .txt-e-mailberjochten.

" -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nije GUI en ferbetterings" +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "mbox-triemmen ymportearje (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"

mbox import filter

" +"

This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.

" +"

Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-

" +msgstr "" +"

mbox ymportfilter

" +"

Dit filter sil mbox-triemmen yn KMail ymportearje. Brûk dit filter as jo " +"e-mailberjochten fan Ximian Evolution ymportearje wolle en foar oare " +"e-mailprogramma's dy't dit standert UNIX-formaat brûke.

" +"

Opmerking: De berjochten sille ymportearre wurde nei mappen dy't " +"neamd wurde nei de triem dêr't de berjochten úthelle wurde, mei as foarheaksel " +"MBOX-.

" + +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox Triemmen (*)" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan The Bat! ymportearje" + +# is der in Frysk alternatyf foar account? +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"

The Bat! import filter

" +"

Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.

" +"

Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

" +"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

" +msgstr "" +"

Ymportfilter foar The Bat!

" +"

Selektearje de haadmap fan de berjochtemappen fan The Bat! dy't jo " +"ymportearje wolle.

" +"

Opmerkingen: Dit filter ymportearret de *.tbb-triemmen út de lokale " +"mappen fan The Bat! lykas dy fan POP-accounts. Dizze wurde net ymportearre foar " +"IMAP/DIMAP-accounts.

" +"

Omdat it mooglik is om in nije mappestruktuer oan te meitsjen wurde de " +"mappen yn de map \"TheBat-Ymport\" yn jo lokale akkount setten.

" -- cgit v1.2.1