From f54b8b3596b5af2492e3aaf6fb7955ec8374be72 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:57:56 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 285 ++++++++++++--------------- 1 file changed, 131 insertions(+), 154 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdepim') diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdepimwizards.po index 67ff023e328..db56812dedd 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimwizards\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 00:46+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Frysk \n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Douwe" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -72,13 +72,13 @@ msgstr "&Lokaasje fan xmlrpc.php op tsjinner:" #: egroupwarewizard.cpp:340 msgid "" -"Some servers may not have the xmlrpc.php file in the 'egroupware' folder of the " -"server. With this option it is possible to eventually change the path to that " -"file. For most servers, the default value is OK." +"Some servers may not have the xmlrpc.php file in the 'egroupware' folder of " +"the server. With this option it is possible to eventually change the path to " +"that file. For most servers, the default value is OK." msgstr "" -"Guon tsjinners hawwe de triem xmlrpc.php net yn de map 'egroupware'. Mei dizze " -"opsje is it mooglik om eventueel in oar paad op te jaan nei dy triem. Foar de " -"measte tsjinners is it standertpaad lykwols goed." +"Guon tsjinners hawwe de triem xmlrpc.php net yn de map 'egroupware'. Mei " +"dizze opsje is it mooglik om eventueel in oar paad op te jaan nei dy triem. " +"Foar de measte tsjinners is it standertpaad lykwols goed." #: egroupwarewizard.cpp:342 msgid "Use SS&L connection" @@ -321,150 +321,6 @@ msgstr "SUSE Linux Openexchange (SLOX)" msgid "Microsoft Exchange" msgstr "Microsoft Exchange" -#. i18n: file egroupware.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:24 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Server name" -msgstr "Tsjinnernamme" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 14 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Domeinnamme" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "User name" -msgstr "Brûkersnamme" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 22 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User password" -msgstr "Brûkerswachtwurd" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 26 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "XMLRPC location on server" -msgstr "XMLRPC-lokaasje op de tsjinner" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 30 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Use SSL connection" -msgstr "SSL-ferbining brûke" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 34 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:54 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Log File" -msgstr "Logtriem" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 13 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Poarte" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 20 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Path to SOAP interface" -msgstr "Paad nei SOAP-interface" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 28 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Email Address" -msgstr "E-postadres" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 31 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Full Name of User" -msgstr "Folsleine namme fan de brûker" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 34 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Create email account" -msgstr "E-mailakkount oanmeitsje" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 39 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Save Password" -msgstr "Wachtwurd opslaan" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 43 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Use HTTPS" -msgstr "HTTPS brûke" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 53 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Id of KCal resource" -msgstr "ID fan KCal-gegevensboarne" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 56 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Id of TDEABC resource" -msgstr "ID fan KABC-gegevensboarne" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 59 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Id of KMail account for receiving mail" -msgstr "ID fan KMail-akkount foar jo e-mail ûntfangst" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 63 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Id of KMail transport for sending mail" -msgstr "ID fan tsjinner yn KMail foar it ferstjoeren fan e-mail " - -#. i18n: file kolab.kcfg line 10 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Kolab server name" -msgstr "Tsjinnernamme Kolab" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 14 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Kolab user name" -msgstr "Brûkersnamme Kolab" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 18 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Real user name" -msgstr "Echte brûkersnamme" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 22 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Kolab user password" -msgstr "Brûkerswachtwurd Kolab" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 31 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Use Online IMAP account for non groupware folders" -msgstr "" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 36 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Enable Kolab 1 Legacy settings" -msgstr "Kolab 1 legacy-ynstellings ynskeakelje" - #: scalixkmailchanges.cpp:117 scalixwizard.cpp:165 scalixwizard.cpp:185 #: scalixwizard.cpp:229 scalixwizard.cpp:233 scalixwizard.cpp:365 #, fuzzy @@ -497,7 +353,8 @@ msgstr "" #: scalixwizard.cpp:383 #, fuzzy msgid "" -"Your email address on the Scalix Server. Example: name@crossplatform.com" +"Your email address on the Scalix Server. Example: name@crossplatform.com" msgstr "" "Jo e-mailadres op de Kolab-tsjinner: Formaat: namme@foarbyld.net" @@ -605,3 +462,123 @@ msgstr "SLOX-adresboek gegevensboarne bywurkje" #: sloxwizard.cpp:224 msgid "SUSE LINUX OpenExchange Server" msgstr "SuSE LINUX OpenExchange-tsjinner" + +#: egroupware.kcfg:10 groupwise.kcfg:10 slox.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Server name" +msgstr "Tsjinnernamme" + +#: egroupware.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Domain name" +msgstr "Domeinnamme" + +#: egroupware.kcfg:18 groupwise.kcfg:17 slox.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "User name" +msgstr "Brûkersnamme" + +#: egroupware.kcfg:22 groupwise.kcfg:24 slox.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "User password" +msgstr "Brûkerswachtwurd" + +#: egroupware.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "XMLRPC location on server" +msgstr "XMLRPC-lokaasje op de tsjinner" + +#: egroupware.kcfg:30 +#, no-c-format +msgid "Use SSL connection" +msgstr "SSL-ferbining brûke" + +#: egroupware.kcfg:34 groupwise.kcfg:47 slox.kcfg:30 +#, no-c-format +msgid "Log File" +msgstr "Logtriem" + +#: groupwise.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Poarte" + +#: groupwise.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "Path to SOAP interface" +msgstr "Paad nei SOAP-interface" + +#: groupwise.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Email Address" +msgstr "E-postadres" + +#: groupwise.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "Full Name of User" +msgstr "Folsleine namme fan de brûker" + +#: groupwise.kcfg:34 +#, no-c-format +msgid "Create email account" +msgstr "E-mailakkount oanmeitsje" + +#: groupwise.kcfg:39 kolab.kcfg:26 slox.kcfg:22 +#, no-c-format +msgid "Save Password" +msgstr "Wachtwurd opslaan" + +#: groupwise.kcfg:43 slox.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "Use HTTPS" +msgstr "HTTPS brûke" + +#: groupwise.kcfg:53 slox.kcfg:36 +#, no-c-format +msgid "Id of KCal resource" +msgstr "ID fan KCal-gegevensboarne" + +#: groupwise.kcfg:56 slox.kcfg:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Id of TDEABC resource" +msgstr "ID fan KABC-gegevensboarne" + +#: groupwise.kcfg:59 +#, no-c-format +msgid "Id of KMail account for receiving mail" +msgstr "ID fan KMail-akkount foar jo e-mail ûntfangst" + +#: groupwise.kcfg:63 +#, no-c-format +msgid "Id of KMail transport for sending mail" +msgstr "ID fan tsjinner yn KMail foar it ferstjoeren fan e-mail " + +#: kolab.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Kolab server name" +msgstr "Tsjinnernamme Kolab" + +#: kolab.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Kolab user name" +msgstr "Brûkersnamme Kolab" + +#: kolab.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Real user name" +msgstr "Echte brûkersnamme" + +#: kolab.kcfg:22 +#, no-c-format +msgid "Kolab user password" +msgstr "Brûkerswachtwurd Kolab" + +#: kolab.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "Use Online IMAP account for non groupware folders" +msgstr "" + +#: kolab.kcfg:36 +#, no-c-format +msgid "Enable Kolab 1 Legacy settings" +msgstr "Kolab 1 legacy-ynstellings ynskeakelje" -- cgit v1.2.1