From 8faa269cfa9e6c073f6ccb9c4ba926acc29f7097 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 31 Dec 2018 01:29:20 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeaddons/noatun - lyrics Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/noatun-lyrics/ --- tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/lyrics.po | 112 +++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 60 insertions(+), 52 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fy/messages') diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/lyrics.po index 0eda5c2b3c0..63c77902d2f 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-27 11:04+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM \n" "Language-Team: Frysk \n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: cmodule.cpp:47 msgid "Lyrics" msgstr "Lietteksten" @@ -63,15 +75,16 @@ msgid "" "For your query, you can use any property of your multimedia item, just " "enclosing it with a $(property).\n" "\n" -"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " -"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For " +"example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n" "http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" msgstr "" -"Foar jo sykaksje kinne jo elke eigenskip fan jo multimedia-item brûke. Omslút " -"dizze gewoan mei in $(eigenskip).\n" +"Foar jo sykaksje kinne jo elke eigenskip fan jo multimedia-item brûke. " +"Omslút dizze gewoan mei in $(eigenskip).\n" "\n" "Guon algemiene eigenskippen dyt brûkt wurde binne $(titel), $(auteur) en " -"$(track). Om bygelyks yn Google nei auteur, titel en track te sykjen brûke jo:\n" +"$(track). Om bygelyks yn Google nei auteur, titel en track te sykjen brûke " +"jo:\n" "http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" #: cmodule.cpp:122 @@ -115,19 +128,19 @@ msgstr "Fier a.j.w. it URL-adres yn wêr't jo hinne wolle:" #: lyrics.cpp:101 msgid "" "Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " -"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " -"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " -"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " -"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " -"music, you must select this option again to clear the stored URL." +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have " +"to search for it again. This information can be stored between sessions, as " +"long as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all " +"the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for " +"this music, you must select this option again to clear the stored URL." msgstr "" -"As jo dizze opsje kieze, dan sil it besteande URL-adres taheakke wurde oan de " -"besteande triem. Sa kinne jo besykje de lietteksten fan dizze triem letter te " -"besjen. Jo hoege der net alle kearen opnij om te sykjen. Dizze ynformaasje kin " -"tusken de sesjes troch opslein wurde, salang't jo ôfspyllist metadata oer de " -"multimedia-items (dit dogge sa goed as alle ôfspyllisten) opslaat. As jo sykje " -"kinne wolle nei oare lietteksten foar dizze muzyk, selektearje dan dizze opskje " -"fannijs om it opsleine URL-adres te wiskjen." +"As jo dizze opsje kieze, dan sil it besteande URL-adres taheakke wurde oan " +"de besteande triem. Sa kinne jo besykje de lietteksten fan dizze triem " +"letter te besjen. Jo hoege der net alle kearen opnij om te sykjen. Dizze " +"ynformaasje kin tusken de sesjes troch opslein wurde, salang't jo ôfspyllist " +"metadata oer de multimedia-items (dit dogge sa goed as alle ôfspyllisten) " +"opslaat. As jo sykje kinne wolle nei oare lietteksten foar dizze muzyk, " +"selektearje dan dizze opskje fannijs om it opsleine URL-adres te wiskjen." #: lyrics.cpp:117 msgid "Loading..." @@ -144,10 +157,11 @@ msgstr "Lietteksten: %1" #: lyrics.cpp:180 msgid "" -"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is " +"none." msgstr "" -"Jo kinne allinnich de lietteksten fan it besteande nûmer besjen. No is der gjin " -"nûmer beskikber." +"Jo kinne allinnich de lietteksten fan it besteande nûmer besjen. No is der " +"gjin nûmer beskikber." #: lyrics.cpp:199 #, c-format @@ -156,39 +170,33 @@ msgstr "Dwaande mei laden fan lietteksten foar %1" #: lyrics.cpp:203 msgid "" -"" -"

Please wait! Searching for...

" -"
" -"Title%1
" -"Author%2
" -"Album%3
" +"

Please wait! Searching for...

Title%1
Author%2
Album%3
" msgstr "" -"" -"

wachtsje efkes a.j.w.. Siket nei...

" -"
" -"Titel%1
" -"Auteur%2
" -"Album%3
" +"

wachtsje efkes a.j.w.. Siket nei...
Titel%1
Auteur%2
Album%3
" #: lyrics.cpp:221 msgid "" -"


" -"

Searching at %1" -"
(%2)

" +"

Searching at %1
(%2)

" msgstr "" -"
" -"

Siket op %1" -"
(%2)

" +"

Siket op %1
(%2)

" #: lyrics.cpp:229 msgid "" -"
" -"

Using the stored URL" -"
(%1)

" +"

Using the stored URL
(%1)

" msgstr "" -"
" -"

Mei help fan it opsleine URL-adres" -"
(
%1)

" +"

Mei help fan it opsleine URL-adres
(%1)

" #: lyrics.cpp:235 msgid "" @@ -198,16 +206,16 @@ msgid "" "not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " "able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " "using the tag editor).\n" -"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess " -"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " -"may increase the probability of finding lyrics." +"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to " +"guess properties such as title and author from the filename of a song. " +"Enabling it may increase the probability of finding lyrics." msgstr "" "Om de lietteksten foar it nûmer fan no te finen brûkt dizze plugin de " "eigenskippen dy't mei elk nûmer opslein binne, lykas titel, auteur en album. " -"Dizze eigenskippen wurde ornaris opsocht troch in taglêzer, mar bytiden binne " -"se der net, of ferkeard. Yn dat gefal sil de plugin net by steat wêze de " -"lietteksten te finen. Jo kinne dizze eigenskippen werstelle mei help fan de " -"tagbewurker.\n" +"Dizze eigenskippen wurde ornaris opsocht troch in taglêzer, mar bytiden " +"binne se der net, of ferkeard. Yn dat gefal sil de plugin net by steat wêze " +"de lietteksten te finen. Jo kinne dizze eigenskippen werstelle mei help fan " +"de tagbewurker.\n" "Tip: mei de \"Lucky Tag-plugin\" út de module tdeaddons kinne jo besykje de " "eigenskippen, lykas titel en auteur, te rieden middels de triemnamme fan in " "nûmer. It aktivearjen fan dizze plugin sil de mooglkheid om lietteksten te " -- cgit v1.2.1