From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-ga/messages/kdebase/kwin_clients.po | 387 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 387 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ga/messages/kdebase/kwin_clients.po (limited to 'tde-i18n-ga/messages/kdebase/kwin_clients.po') diff --git a/tde-i18n-ga/messages/kdebase/kwin_clients.po b/tde-i18n-ga/messages/kdebase/kwin_clients.po new file mode 100644 index 00000000000..bfb0acbd9cd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ga/messages/kdebase/kwin_clients.po @@ -0,0 +1,387 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase/kwin_clients.po\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" +"Language-Team: ga \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Dear frámaí fuinneoige le dathanna an bharra &teidil" + +#: b2/config/config.cpp:43 +msgid "" +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." +msgstr "" + +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "Dear hanla ath&raithe méid" + +#: b2/config/config.cpp:51 +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." +msgstr "" + +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "Socruithe Gníomhartha" + +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "Déchliceáil ar chnaipe roghchláir:" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Ná Déan Faic" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Íoslaghdaigh Fuinneog" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "Scáthaigh Fuinneog" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "Dún Fuinneog" + +#: b2/config/config.cpp:66 +msgid "" +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." +msgstr "" +"Is féidir gníomh a cheangal le déchliceáil an chnaipe roghchláir. Fág é mar " +"\"Ná Déan Faic\" mura bhfuil tú cinnte faoi." + +#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +msgid "Menu" +msgstr "Roghchlár" + +#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 +#: keramik/keramik.cpp:1431 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Ná cuir ar gach deasc" + +#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 +#: keramik/keramik.cpp:1431 +msgid "On all desktops" +msgstr "Ar gach deasc" + +#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +msgid "Minimize" +msgstr "Íoslaghdaigh" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075 +#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Maximize" +msgstr "Uasmhéadaigh" + +#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 +#: keramik/keramik.cpp:1442 +msgid "Unshade" +msgstr "Díscáthaigh" + +#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 +#: keramik/keramik.cpp:1442 +msgid "Shade" +msgstr "Scáthaigh" + +#: b2/b2client.cpp:352 +msgid "Resize" +msgstr "Athmhéadaigh" + +#: b2/b2client.cpp:390 +msgid "
B II preview
" +msgstr "
réamhamharc B II
" + +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Gréasán" + +#: default/config/config.cpp:40 +msgid "Draw titlebar &stipple effect" +msgstr "Ú&sáid maisíocht bhreicnithe ar an mbarra teidil" + +#: default/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; " +"otherwise, they are drawn without the stipple." +msgstr "" + +#: default/config/config.cpp:46 +msgid "Draw g&rab bar below windows" +msgstr "Dea&r barra glámála faoi fhuinneoga" + +#: default/config/config.cpp:48 +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; " +"otherwise, no grab bar is drawn." +msgstr "" + +#: default/config/config.cpp:54 +msgid "Draw &gradients" +msgstr "Taispeáin &grádáin" + +#: default/config/config.cpp:56 +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; " +"otherwise, no gradients are drawn." +msgstr "" + +#: default/kdedefault.cpp:746 +msgid "KDE2" +msgstr "KDE2" + +#: keramik/keramik.cpp:964 +msgid "
Keramik preview
" +msgstr "
Réamhamharc Keramik
" + +#: keramik/keramik.cpp:1093 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Coimeád Os Cionn" + +#: keramik/keramik.cpp:1102 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Coimeád Faoi Chinn Eile" + +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 +msgid "
KWMTheme
" +msgstr "
KWMTheme
" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Sticky" +msgstr "Greamaitheach" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Unsticky" +msgstr "Neamhghreamaitheach" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 +msgid "Installs a KWM theme" +msgstr "Suiteáil téama KWM" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 +msgid "Path to a theme config file" +msgstr "Conair go comhad cumraíochta téama" + +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "Ríomhaire Glúine" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Display the window &icon in the caption bubble" +msgstr "" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " +"bubble next to the titlebar text." +msgstr "" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" +msgstr "" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " +"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " +"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " +"available to the window contents." +msgstr "" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Draw g&rab bars below windows" +msgstr "Dea&r barraí glámála faoi fhuinneoga" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " +"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." +msgstr "" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Use shadowed &text" +msgstr "Úsáid &téacs scáthaithe" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " +"behind it." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Config Dialog" +msgstr "Dialóg Chumraíochta" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Title &Alignment" +msgstr "&Ailíniú Teidil" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Colored window border" +msgstr "Teorainn dhathaithe fhuinneoige" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. " +"Otherwise it will be painted in the background color." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Animate buttons" +msgstr "Beoigh cnaipí" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " +"hovers over them and fade out again when it moves away." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Close windows by double clicking the menu button" +msgstr "Dún fuinneoga trí dhéchliceáil ar an gcnaipe roghchláir" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want windows to be closed when you double click the " +"menu button, similar to Microsoft Windows." +msgstr "" +"Ticeáil an rogha seo más mian leat fuinneoga a dhúnadh nuair a dhéchliceálfaidh " +"an cnaipe roghchláir, cosúil le Microsoft Windows." + +#: quartz/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" + +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "" + +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "" + +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Grianchloch" + +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "Tai&speáin hanla athraithe méid" + +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." +msgstr "" + +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "Is féidir méid an hanla a athrú anseo." + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "Beag" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "Measartha" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "Mór" + +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Córas Nua-Aimseartha" + +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" + +#~ msgid "
KDE2 preview
" +#~ msgstr "
Réamhamharc KDE2
" + +#~ msgid "
Redmond preview
" +#~ msgstr "
Réamhamharc Redmond
" + +#~ msgid "Keep above others" +#~ msgstr "Coimeád os cionn" + +#~ msgid "Keep below others" +#~ msgstr "Coimeád faoi chinn eile" + +#~ msgid "
Web preview
" +#~ msgstr "
Réamhamharc gréasáin
" + +#~ msgid "Lower" +#~ msgstr "Íochtarach" + +#~ msgid "
Quartz preview
" +#~ msgstr "
Réamhamharc Quartz
" + +#~ msgid "
Plastik preview
" +#~ msgstr "
Réamhamharc Plastik
" + +#~ msgid "Do not keep above others" +#~ msgstr "Ná coimeád os cionn" + +#~ msgid "Do not keep below others" +#~ msgstr "Ná coimeád faoi chinn eile" -- cgit v1.2.1