From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po | 412 ++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 412 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po (limited to 'tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po') diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po new file mode 100644 index 00000000000..5eeed2e207e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -0,0 +1,412 @@ +# translation of domtreeviewer.po to +# translation of domtreeviewer.po to Irish +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Séamus Ó Ciardhuáin , 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: domtreeviewer\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" + +#: domtreecommands.cpp:33 +msgid "No error" +msgstr "Ní raibh aon earráid" + +#: domtreecommands.cpp:34 +msgid "Index size exceeded" +msgstr "Sáraíodh uasmhéid an innéacs" + +#: domtreecommands.cpp:35 +msgid "DOMString size exceeded" +msgstr "" + +#: domtreecommands.cpp:36 +msgid "Hierarchy request error" +msgstr "" + +#: domtreecommands.cpp:37 +msgid "Wrong document" +msgstr "Cáipéis mhícheart" + +#: domtreecommands.cpp:38 +msgid "Invalid character" +msgstr "Carachtar neamhbhailí" + +#: domtreecommands.cpp:39 +msgid "No data allowed" +msgstr "Ní cheadaítear sonraí" + +#: domtreecommands.cpp:40 +msgid "No modification allowed" +msgstr "Ní cheadaítear mionathrú" + +#: domtreecommands.cpp:41 +msgid "Not found" +msgstr "Ar iarraidh" + +#: domtreecommands.cpp:42 +msgid "Not supported" +msgstr "Gan tacaíocht" + +#: domtreecommands.cpp:43 +msgid "Attribute in use" +msgstr "Tréith in úsáid" + +#: domtreecommands.cpp:44 +msgid "Invalid state" +msgstr "Staid neamhbhailí" + +#: domtreecommands.cpp:45 +msgid "Syntax error" +msgstr "Earráid chomhréire" + +#: domtreecommands.cpp:46 +msgid "Invalid modification" +msgstr "Mionathrú neamhbhailí" + +#: domtreecommands.cpp:47 +msgid "Namespace error" +msgstr "Earráid ainmspáis" + +#: domtreecommands.cpp:48 +msgid "Invalid access" +msgstr "Rochtain neamhbhailí" + +#: domtreecommands.cpp:56 +#, c-format +msgid "Unknown Exception %1" +msgstr "Eisceacht Anaithnid %1" + +#: domtreecommands.cpp:292 +msgid "Add attribute" +msgstr "Cuir tréith leis" + +#: domtreecommands.cpp:322 +msgid "Change attribute value" +msgstr "Athraigh luach tréithe" + +#: domtreecommands.cpp:353 +msgid "Remove attribute" +msgstr "Bain tréithe" + +#: domtreecommands.cpp:385 +msgid "Rename attribute" +msgstr "Athainmnigh tréithe" + +#: domtreecommands.cpp:421 +msgid "Change textual content" +msgstr "Athraigh an t-ábhar téacsach" + +#: domtreecommands.cpp:483 +msgid "Insert node" +msgstr "Ionsáigh nód" + +#: domtreecommands.cpp:511 +msgid "Remove node" +msgstr "Bain nód" + +#: domtreecommands.cpp:557 +msgid "Move node" +msgstr "Bog nód" + +#: domtreeview.cpp:127 +#, c-format +msgid "DOM Tree for %1" +msgstr "Crann DOM do %1" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 +#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "DOM Tree" +msgstr "Crann DOM" + +#: domtreeview.cpp:464 +msgid "Move Nodes" +msgstr "Bog Nóid" + +#: domtreeview.cpp:527 +msgid "Save DOM Tree as HTML" +msgstr "Sábháil Crann DOM mar HTML" + +#: domtreeview.cpp:532 +msgid "File Exists" +msgstr "Tá an comhad ann" + +#: domtreeview.cpp:533 +msgid "" +"Do you really want to overwrite: \n" +"%1?" +msgstr "" +"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat scríobh ar: \n" +"%1?" + +#: domtreeview.cpp:534 +msgid "Overwrite" +msgstr "Forscríobh" + +#: domtreeview.cpp:547 +msgid "Unable to Open File" +msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt" + +#: domtreeview.cpp:548 +msgid "" +"Unable to open \n" +" %1 \n" +" for writing" +msgstr "" +"Ní féidir \n" +"%1 \n" +"a oscailt chun scríobh." + +#: domtreeview.cpp:552 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL neamhbhailí" + +#: domtreeview.cpp:553 +msgid "" +"This URL \n" +" %1 \n" +" is not valid." +msgstr "" +"Níl an URL \n" +"%1 \n" +"bailí." + +#: domtreeview.cpp:766 +msgid "Delete Nodes" +msgstr "Scrios Nóid" + +#: domtreeview.cpp:988 +msgid "" +msgstr "" + +#: domtreeview.cpp:1215 +msgid "Delete Attributes" +msgstr "Scrios Tréithe" + +#: domtreewindow.cpp:135 +msgid "Show Message Log" +msgstr "" + +#: domtreewindow.cpp:145 +msgid "Expand" +msgstr "Leathnaigh" + +#: domtreewindow.cpp:149 +msgid "Increase expansion level" +msgstr "Méadaigh an leibhéal leathnaithe" + +#: domtreewindow.cpp:150 +msgid "Collapse" +msgstr "Laghdaigh" + +#: domtreewindow.cpp:154 +msgid "Decrease expansion level" +msgstr "Laghdaigh an leibhéal leathnaithe" + +#: domtreewindow.cpp:161 +msgid "Delete nodes" +msgstr "Scrios nóid" + +#: domtreewindow.cpp:162 +msgid "New &Element ..." +msgstr "&Eilimint Nua..." + +#: domtreewindow.cpp:166 +msgid "New &Text Node ..." +msgstr "Nód Nua &Téacs ..." + +#: domtreewindow.cpp:174 +msgid "Delete attributes" +msgstr "Scrios tréithe" + +#: plugin_domtreeviewer.cpp:22 +msgid "Show &DOM Tree" +msgstr "Taispeáin Crann &DOM" + +#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Téigh" + +#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Barra Uirlisí Breise" + +#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Edit Attribute" +msgstr "Cuir Tréith in Eagar" + +#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Attribute &name:" +msgstr "Ai&nm tréithe:" + +#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Attribute &value:" +msgstr "Luach &tréithe:" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "DOM Tree Viewer" +msgstr "" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&List" +msgstr "&Liosta" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "H&ide" +msgstr "Fola&igh" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "DOM Node Info" +msgstr "" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Node &value:" +msgstr "Luach an &nóid:" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Node &type:" +msgstr "&Cineál nóid:" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Namespace &URI:" +msgstr "&URI ainmspáis:" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Node &name:" +msgstr "Ainm &nóid:" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ainm" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Luach" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Appl&y" +msgstr "&Cuir i bhFeidhm" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "DOM Tree Options" +msgstr "Roghanna Crainn DOM" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Pure" +msgstr "Í&on" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Show &attributes" +msgstr "T&aispeáin tréithe" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Highlight &HTML" +msgstr "Aibhsigh &HTML" + +#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Edit Element" +msgstr "Cuir Eilimint in Eagar" + +#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Element &name:" +msgstr "Ainm eil&iminte:" + +#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Element &namespace:" +msgstr "Ai&nmspás na heiliminte:" + +#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Append as Child" +msgstr "I&archeangail mar Mhacnód" + +#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Insert &Before Current" +msgstr "Ionsáigh &Roimh an Cheann Reatha" + +#. i18n: file messagedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Message Log" +msgstr "" + +#. i18n: file messagedialog.ui line 55 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "G&lan" + +#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Cuir Téacs in Eagar" + +#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Edit &text for text node:" +msgstr "Cuir &téacs in eagar do nód téacs:" -- cgit v1.2.1