From 783854a0e80ea3d86f2cf8f27e0a839064521938 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Wed, 26 Dec 2018 11:44:49 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/tdefilereplace Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/tdefilereplace/ --- tde-i18n-ga/messages/tdeutils/tdefilereplace.po | 1573 ++++++++++++----------- 1 file changed, 795 insertions(+), 778 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ga/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdeutils/tdefilereplace.po b/tde-i18n-ga/messages/tdeutils/tdefilereplace.po index 850ff5ae57f..bfa944064c6 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdeutils/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdeutils/tdefilereplace.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewebdev/tdefilereplace.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: ga \n" @@ -10,23 +10,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" -#: configurationclasses.cpp:168 +#: configurationclasses.cpp:175 msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr " Líne:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" -#: knewprojectdlg.cpp:97 +#: knewprojectdlg.cpp:99 msgid "Project Directory" msgstr "Comhadlann Tionscadail" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Fillteán tosaigh" msgid "TDEFileReplace" msgstr "KFileReplace" -#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:517 +#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:527 #, fuzzy msgid "Part of the KDEWebDev module." msgstr "Cuid de mhodúl TDEWebDev." @@ -64,1042 +64,1059 @@ msgstr "Cuid de mhodúl TDEWebDev." msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" msgstr "Údar blaoisce, cruthaitheoir KPart, comhchothaitheoir" -#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:522 +#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:532 msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" msgstr "Cothaitheoir reatha, glantóir/athscríbhneoir cóid" -#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:519 +#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:529 #, fuzzy msgid "Original author of the TDEFileReplace tool" msgstr "Bunúdar uirlise KFileReplace" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Search/&Replace" -msgstr "Cuardaigh/&Athchuir" - -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Strings" -msgstr "&Teaghráin" +#: report.cpp:41 report.cpp:194 +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "Ní féidir an comhad %1 a oscailt." -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 -#: rc.cpp:9 +#: report.cpp:54 tdefilereplaceviewwdg.ui:102 #, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "To&rthaí" +msgid "Replaced Strings" +msgstr "" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" -msgstr "Príomhbharra Uirlisí KFileReplace" +#: report.cpp:55 +msgid "Replace with" +msgstr "Ionadaigh le" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Insert Searching/Replacing Strings" +#: report.cpp:59 +msgid "Total number occurrences" msgstr "" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Choose String Adding Mode" -msgstr "" +#: report.cpp:60 +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Search and replace mode" -msgstr "" +#: report.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Report" +msgstr "Tuairisc KFileReplace" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Search only mode" +#: report.cpp:73 +msgid "Searching/Replacing Strings Table" msgstr "" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Search for:" -msgstr "Déan cuardach ar:" +#: report.cpp:76 +msgid "Search for" +msgstr "Déan cuardach ar" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "Ionadaigh le:" +#: report.cpp:111 +msgid "Results Table" +msgstr "Tábla Torthaí" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:306 rc.cpp:312 +#: knewprojectdlgs.ui:522 knewprojectdlgs.ui:603 report.cpp:114 +#: tdefilereplaceviewwdg.ui:58 tdefilereplaceviewwdg.ui:181 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Déan Cuardach Ar" +msgid "Name" +msgstr "Ainm" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:309 +#: report.cpp:115 tdefilereplaceviewwdg.ui:69 tdefilereplaceviewwdg.ui:192 #, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Ionadaigh Le" +msgid "Folder" +msgstr "Fillteán" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:66 +#: report.cpp:118 tdefilereplaceviewwdg.ui:203 #, no-c-format -msgid "Search & Replace in Files" -msgstr "Cuardaigh & Athchuir i gComhaid" +msgid "Size" +msgstr "Méid" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 -#: rc.cpp:72 +#: report.cpp:122 tdefilereplaceviewwdg.ui:80 #, no-c-format -msgid "Search Now" -msgstr "Cuardaigh Anois" +msgid "Old Size" +msgstr "Seanmhéid" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:75 +#: report.cpp:123 tdefilereplaceviewwdg.ui:91 #, no-c-format -msgid "Search Later" -msgstr "Cuardaigh Ar Ball" +msgid "New Size" +msgstr "Méid Nua" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 -#: rc.cpp:81 +#: report.cpp:126 tdefilereplaceviewwdg.ui:113 tdefilereplaceviewwdg.ui:225 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Ginearálta" +msgid "Owner User" +msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 -#: rc.cpp:84 +#: report.cpp:127 tdefilereplaceviewwdg.ui:124 tdefilereplaceviewwdg.ui:236 #, no-c-format -msgid "Startup Folder Options" +msgid "Owner Group" msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Filter:" -msgstr "Scagaire:" +#: report.cpp:201 +msgid "Created by" +msgstr "Cruthaithe le" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Suíomh:" +#: report.cpp:203 +msgid "date" +msgstr "dáta" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." +#: report.cpp:205 +msgid "Total occurrences" msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "&Include subfolders" -msgstr "Cuir &fofhillteáin san áireamh" +#: tdefilereplace.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Could not find the TDEFileReplace part." +msgstr "Níor aimsíodh an pháirt KFileReplace." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Search/Replace Strings" +#: tdefilereplacelib.cpp:99 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 byte\n" +"%n bytes" msgstr "" +"1 bheart\n" +"%n bheart\n" +"%n bheart\n" +"%n mbeart\n" +"%n beart" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Cuardaigh:" +#: tdefilereplacelib.cpp:105 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 kB" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Replace:" -msgstr "Ionadaigh:" +#: tdefilereplacelib.cpp:111 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Roghanna Ginearálta" +#: tdefilereplacelib.cpp:117 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Enable ®ular expressions" -msgstr "Cumasaigh &sloinn ionadaíochta" +#: tdefilereplacelib.cpp:140 +msgid "" +"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " +"not to be a valid old kfr file or it is broken." +msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Do &backup copy instead of overwrite" -msgstr "Déan cóip &chúltaca in ionad forscríobh" +#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 +#: tdefilereplacelib.cpp:177 +msgid "Cannot read data." +msgstr "Ní féidir sonraí a léamh." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "&Case sensitive" -msgstr "&Cásíogair" +#: tdefilereplacelib.cpp:167 +msgid "Out of memory." +msgstr "Cuimhne ídithe." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Enable co&mmands in the replace string" -msgstr "" +#: tdefilereplacepart.cpp:106 +msgid "Ready." +msgstr "Réidh." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Backup copy suffix:" -msgstr "Iarmhír chúltaca:" +#: tdefilereplacepart.cpp:158 +msgid "Search completed." +msgstr "Cuardach críochnaithe." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Encoding of the files:" -msgstr "Ionchódú na gcomhad:" +#: tdefilereplacepart.cpp:171 +msgid "" +"You have selected %1 as the encoding of the files.
Selecting " +"the correct encoding is very important as if you have files that have some " +"other encoding than the selected one, after a replace you may damage those " +"files.

In case you do not know the encoding of your files, select " +"utf8 and enable the creation of backup files. This setting " +"will autodetect utf8 and utf16 files, but the changed files " +"will be converted to utf8.
" +msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Casta" +#: tdefilereplacepart.cpp:171 +msgid "File Encoding Warning" +msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Ownership Filtering" +#: tdefilereplacepart.cpp:180 +msgid "Replacing files (simulation)..." msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "User: " -msgstr "Úsáideoir: " +#: tdefilereplacepart.cpp:181 +msgid "Replaced strings (simulation)" +msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 429 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:156 rc.cpp:267 rc.cpp:288 report.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ainm" +#: tdefilereplacepart.cpp:185 +msgid "Replacing files..." +msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "ID (Number)" -msgstr "Aitheantas (Uimhir)" +#: tdefilereplacepart.cpp:186 +msgid "Replaced strings" +msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Equals To" +#: tdefilereplacepart.cpp:242 +msgid "Stopping..." +msgstr "Ag Stopadh..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:256 +msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Is Not" -msgstr "Nach bhFuil" +#: tdefilereplacepart.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Gach Comhad" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Grúpa:" +#: tdefilereplacepart.cpp:260 +msgid "Save Report" +msgstr "Sábháil Tuairisc" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Access Date Filtering" +#: tdefilereplacepart.cpp:270 +msgid "A folder or a file named %1 already exists." +msgstr "Tá comhad nó fillteán darbh ainm %1 ann cheana." + +#: tdefilereplacepart.cpp:278 +msgid "Cannot create the %1 folder." +msgstr "Ní féidir an fillteán %1 a chruthú." + +#: tdefilereplacepart.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace strings" +msgstr "Teaghráin KFileReplace" + +#: tdefilereplacepart.cpp:357 tdefilereplaceview.cpp:472 +msgid "All Files" +msgstr "Gach Comhad" + +#: tdefilereplacepart.cpp:358 +msgid "Load Strings From File" +msgstr "Luchtaigh Teaghráin Ó Chomhad" + +#: tdefilereplacepart.cpp:391 +msgid "Cannot open folders." +msgstr "Ní féidir fillteáin a oscailt." + +#: tdefilereplacepart.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplacePart" +msgstr "KFileReplacePart" + +#: tdefilereplacepart.cpp:525 +msgid "Batch search and replace tool." msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Dates valid for:" +#: tdefilereplacepart.cpp:535 +msgid "Co-maintainer, KPart creator" +msgstr "Comhchothaitheoir, Cruthaitheoir KPart" + +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +msgid "Original german translator" +msgstr "Bunaistritheoir Gearmáinise" + +#: tdefilereplacepart.cpp:548 +msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files." msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Accessed after:" +#: tdefilereplacepart.cpp:548 +msgid "Non Local File" +msgstr "Comhad Nach Logánta" + +#: tdefilereplacepart.cpp:580 +msgid "Customize Search/Replace Session..." msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Accessed before: " +#: tdefilereplacepart.cpp:581 +msgid "&Search" +msgstr "&Cuardach" + +#: tdefilereplacepart.cpp:582 +msgid "S&imulate" +msgstr "&Insamhail" + +#: tdefilereplacepart.cpp:583 +msgid "&Replace" +msgstr "&Ionadaigh" + +#: tdefilereplacepart.cpp:584 +msgid "Sto&p" +msgstr "Sta&d" + +#: tdefilereplacepart.cpp:585 +msgid "Cre&ate Report File..." +msgstr "Cruth&aigh Comhad Tuairisce..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:588 +msgid "&Add String..." +msgstr "&Cuir Teaghrán Leis..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:590 +msgid "&Delete String" +msgstr "&Scrios Teaghrán" + +#: tdefilereplacepart.cpp:591 +msgid "&Empty Strings List" msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Last Writing Access" -msgstr "Scríobh Is Déanaí" +#: tdefilereplacepart.cpp:592 +msgid "Edit Selected String..." +msgstr "Cuir an Teaghrán Roghnaithe in Eagar..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Last Reading Access" -msgstr "Léamh Is Déanaí" +#: tdefilereplacepart.cpp:593 +msgid "&Save Strings List to File..." +msgstr "&Sábháil Liosta Teaghrán i gComhad..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Size Filtering" +#: tdefilereplacepart.cpp:594 +msgid "&Load Strings List From File..." +msgstr "&Luchtaigh Liosta Teaghrán Ó Chomhad..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:595 +msgid "&Load Recent Strings Files" msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Minimum si&ze:" -msgstr "Íoslaghdaigh:" +#: tdefilereplacepart.cpp:596 +msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" +msgstr "Inbhéartaigh an Teaghrán Reatha (cuardaigh <--> athchuir)" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Maximum size:" -msgstr "Uasmhéid:" +#: tdefilereplacepart.cpp:597 +msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" +msgstr "&Inbhéartaigh Gach Teaghrán (cuardaigh <--> athchuir)" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "kB" +#: tdefilereplacepart.cpp:600 +msgid "&Include Sub-Folders" +msgstr "Cu&ir fofhillteáin san áireamh" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Ginearálta" +#: tdefilereplacepart.cpp:601 +msgid "Create &Backup Files" +msgstr "Cruthaigh &Comhaid Chúltaca" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Enable commands in replace strings" -msgstr "" +#: tdefilereplacepart.cpp:602 +msgid "Case &Sensitive" +msgstr "Cásíogair" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Notif&y on errors" +#: tdefilereplacepart.cpp:603 +msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" msgstr "" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Cásíogair" +#: tdefilereplacepart.cpp:604 +msgid "Enable &Regular Expressions" +msgstr "Cumasaigh &Sloinn Ionadaíochta" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" -msgstr "Athchúrsach (cuardaigh/athchuir i ngach fofhillteán)" +#: tdefilereplacepart.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Configure &TDEFileReplace..." +msgstr "Cumraigh &KFileReplace..." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enable regular e&xpressions" -msgstr "Cumasaigh &sloinn ionadaíochta" +#: tdefilereplacepart.cpp:608 tdefilereplaceview.cpp:577 +msgid "&Properties" +msgstr "&Airíonna" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Do &backup copy" -msgstr "Déan cóip &chúltaca" +#: tdefilereplacepart.cpp:609 tdefilereplaceview.cpp:549 +msgid "&Open" +msgstr "&Oscail" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Roghanna Casta" +#: tdefilereplacepart.cpp:613 tdefilereplaceview.cpp:562 +msgid "&Edit in Quanta" +msgstr "Cuir in &Eagar le Quanta" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Ignore hidden files and folders" -msgstr "" +#: tdefilereplacepart.cpp:615 tdefilereplaceview.cpp:568 +msgid "Open Parent &Folder" +msgstr "Oscail Máthair&fhillteán" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Follow s&ymbolic links" -msgstr "Lean na&isc shiombalacha" +#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "&Scrios Teaghrán" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" +#: tdefilereplacepart.cpp:617 +msgid "E&xpand Tree" msgstr "" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" +#: tdefilereplacepart.cpp:618 +msgid "&Reduce Tree" msgstr "" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Show confirmation dialog" -msgstr "Taispeáin dialóg dheimhnithe" +#: tdefilereplacepart.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "&About TDEFileReplace" +msgstr "&Eolas faoi KFileReplace" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Confirm before replace each string" -msgstr "Deimhnigh gach athchur" +#: tdefilereplacepart.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace &Handbook" +msgstr "&Lámhleabhar KFileReplace" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "&Default Values" -msgstr "Luachanna &Réamhshocraithe" +#: tdefilereplacepart.cpp:621 +msgid "&Report Bug" +msgstr "&Seol tuairisc faoi fhabht" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:291 report.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Folder" -msgstr "Fillteán" +#: tdefilereplacepart.cpp:998 +msgid "" +"It seems you have a circular reference in your file system.The search has " +"been limited to this sublevel to preventTDEFileReplace from crashing." +msgstr "" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 -#: rc.cpp:273 report.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Old Size" -msgstr "Seanmhéid" +#: tdefilereplacepart.cpp:1001 tdefilereplacepart.cpp:1338 +msgid "Circular reference detected" +msgstr "" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 -#: rc.cpp:276 report.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "New Size" -msgstr "Méid Nua" +#: tdefilereplacepart.cpp:1065 tdefilereplacepart.cpp:1153 +#: tdefilereplacepart.cpp:1395 +msgid "Cannot open file %1 for reading." +msgstr "Ní féidir an comhad %1 a oscailt chun é a léamh." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 -#: rc.cpp:279 report.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Replaced Strings" -msgstr "" +#: tdefilereplacepart.cpp:1104 tdefilereplacepart.cpp:1182 +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "Ní féidir comhad %1 a oscailt le haghaidh scríofa." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:300 report.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Owner User" +#: tdefilereplacepart.cpp:1239 +msgid "" +"Do you want to replace the string %1 with the string %2?" msgstr "" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:303 report.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Owner Group" -msgstr "" +#: tdefilereplacepart.cpp:1240 +msgid "Confirm Replace" +msgstr "Ionadaigh" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 -#: rc.cpp:294 report.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Méid" +#: tdefilereplacepart.cpp:1241 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Ionadaigh:" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Found Strings" -msgstr "Teaghráin Aimsithe" +#: tdefilereplacepart.cpp:1242 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ná Ionadaigh:" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Green means ready" +#: tdefilereplacepart.cpp:1335 +msgid "" +"It seems you have a circular reference in your file system. The search has " +"been limited to this sublevel to prevent TDEFileReplace from crashing." msgstr "" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Réidh" +#: tdefilereplacepart.cpp:1466 tdefilereplacepart.cpp:1506 +msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +msgstr " Líne:%2, Col:%3 - \"%1\"" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Yellow means wait while sorting list" +#: tdefilereplacepart.cpp:1572 +msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." msgstr "" +"Ní féidir comhad %1 a oscailt agus an liosta teaghrán a luchtú." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Please wait while sorting list" -msgstr "Fan go fóill le do thoil, liosta á shórtáil" +#: tdefilereplacepart.cpp:1580 +msgid "" +"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that " +"the old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules " +"files by simply saving them with tdefilereplace." +msgstr "" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Red means scanning files" +#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600 +msgid "Warning" msgstr "" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Scanned files:" -msgstr "Comhaid a scanadh:" +#: tdefilereplacepart.cpp:1600 +msgid "" +"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1. " +"Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a search-" +"and-replace list of strings?" +msgstr "" -#: report.cpp:41 report.cpp:194 -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Ní féidir an comhad %1 a oscailt." +#: tdefilereplacepart.cpp:1600 +msgid "Load" +msgstr "Luchtaigh" -#: report.cpp:55 -msgid "Replace with" -msgstr "Ionadaigh le" +#: tdefilereplacepart.cpp:1600 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Ná Luchtaigh" -#: report.cpp:59 -msgid "Total number occurrences" +#: tdefilereplacepart.cpp:1689 +msgid "There are no strings to search and replace." msgstr "" -#: report.cpp:60 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: report.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "TDEFileReplace Report" -msgstr "Tuairisc KFileReplace" +#: tdefilereplacepart.cpp:1702 +msgid "The main folder of the project %1 does not exist." +msgstr "Níl príomhfhillteán an tionscadail %1 ann." -#: report.cpp:73 -msgid "Searching/Replacing Strings Table" +#: tdefilereplacepart.cpp:1710 +msgid "Access denied in the main folder of the project:
%1
" msgstr "" -#: report.cpp:76 -msgid "Search for" -msgstr "Déan cuardach ar" - -#: report.cpp:111 -msgid "Results Table" -msgstr "Tábla Torthaí" +#: tdefilereplaceview.cpp:142 +msgid "" +"Cannot invert string %1, because the search string would be empty." +"" +msgstr "" -#: report.cpp:201 -msgid "Created by" -msgstr "Cruthaithe le" +#: tdefilereplaceview.cpp:291 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "Ní féidir an comhad %1 a oscailt. B'fhéidir fadhb le DCOP." -#: report.cpp:203 -msgid "date" -msgstr "dáta" +#: tdefilereplaceview.cpp:313 +msgid "Do you really want to delete %1?" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat %1 a scriosadh?" -#: report.cpp:205 -msgid "Total occurrences" +#: tdefilereplaceview.cpp:448 +msgid "No strings to save as the list is empty." msgstr "" -#: tdefilereplace.cpp:49 +#: tdefilereplaceview.cpp:472 #, fuzzy -msgid "Could not find the TDEFileReplace part." -msgstr "Níor aimsíodh an pháirt KFileReplace." - -#: tdefilereplacelib.cpp:99 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 byte\n" -"%n bytes" -msgstr "" -"1 bheart\n" -"%n bheart\n" -"%n bheart\n" -"%n mbeart\n" -"%n beart" +msgid "TDEFileReplace Strings" +msgstr "Teaghráin KFileReplace" -#: tdefilereplacelib.cpp:105 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 kB" +#: tdefilereplaceview.cpp:473 +msgid "Save Strings to File" +msgstr "Sábháil Teaghráin i gComhad" -#: tdefilereplacelib.cpp:111 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: tdefilereplaceview.cpp:484 +msgid "File %1 cannot be saved." +msgstr "Ní féidir an comhad %1 a shábháil." -#: tdefilereplacelib.cpp:117 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: tdefilereplaceview.cpp:554 +msgid "Open &With..." +msgstr "Oscai&l Le..." -#: tdefilereplacelib.cpp:140 +#: whatthis.h:29 msgid "" -"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " -"not to be a valid old kfr file or it is broken." +"Shows the statistics of your operations. Note that the columns content " +"changes depending on what kind of operation you are performing." msgstr "" -#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 -#: tdefilereplacelib.cpp:177 -msgid "Cannot read data." -msgstr "Ní féidir sonraí a léamh." - -#: tdefilereplacelib.cpp:167 -msgid "Out of memory." -msgstr "Cuimhne ídithe." +#: whatthis.h:31 +msgid "" +"Shows a list of strings to search for (and if you specified it, a list of " +"strings to replace with). Use the \"add strings\" dialog to edit your string " +"list or double click on a string." +msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:102 -msgid "Ready." -msgstr "Réidh." +#: whatthis.h:34 +msgid "" +"Base folder for operations of search/replace. Insert path string here by " +"hand or use the search button." +msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:151 -msgid "Search completed." -msgstr "Cuardach críochnaithe." +#: whatthis.h:36 +msgid "Shell-like wildcards. Example: \"*.html;*.txt;*.xml\"." +msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:164 +#: whatthis.h:38 msgid "" -"You have selected %1 as the encoding of the files." -"
Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " -"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " -"those files." -"
" -"
In case you do not know the encoding of your files, select utf8 " -"and enable the creation of backup files. This setting will autodetect " -"utf8 and utf16 files, but the changed files will be converted to " -"utf8.
" -msgstr "" - -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "File Encoding Warning" +"Insert the minimum file size you want to search, or leave it unchecked if " +"you don't want minimum size limit." msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:173 -msgid "Replacing files (simulation)..." +#: whatthis.h:40 +msgid "" +"Insert the maximum file size you want to search, or leave it unchecked if " +"you don't want maximum size limit." msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:174 -msgid "Replaced strings (simulation)" +#: whatthis.h:42 +msgid "" +"Insert the maximum depth sublevel you want to search, or leave it unchecked " +"if you don't want to limit the search. A level of 0 searches only the " +"current level." msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:178 -msgid "Replacing files..." +#: whatthis.h:44 +msgid "" +"Insert the minimum value for file access date that you want to search, or " +"leave it unchecked if you don't a minimum limit." msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:179 -msgid "Replaced strings" +#: whatthis.h:46 +msgid "" +"Insert the maximum value for file access date that you want to search, or " +"leave it unchecked if you don't a maximum limit." msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:233 -msgid "Stopping..." -msgstr "Ag Stopadh..." +#: whatthis.h:48 +msgid "" +"Select \"writing\" if you want to use the date of the last modification, " +"or \"reading\" to use the the date of the last access." +msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:247 -msgid "There are no results to save: the result list is empty." +#: whatthis.h:50 +msgid "Minimum value for access date." msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:251 -msgid "Save Report" -msgstr "Sábháil Tuairisc" +#: whatthis.h:52 +msgid "Maximum value for access date." +msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:261 -msgid "A folder or a file named %1 already exists." -msgstr "Tá comhad nó fillteán darbh ainm %1 ann cheana." +#: whatthis.h:54 +msgid "Insert here the string to search for." +msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:269 -msgid "Cannot create the %1 folder." -msgstr "Ní féidir an fillteán %1 a chruthú." +#: whatthis.h:56 +msgid "Insert here the string to replace with." +msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "TDEFileReplace strings" -msgstr "Teaghráin KFileReplace" +#: whatthis.h:59 +msgid "Enable this option if your search is case sensitive." +msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "All Files" -msgstr "Gach Comhad" +#: whatthis.h:61 +msgid "Enable this option to search in sub folders too." +msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:348 -msgid "Load Strings From File" -msgstr "Luchtaigh Teaghráin Ó Chomhad" +#: whatthis.h:63 +msgid "" +"Enable this option when you are searching for a string and you are only " +"interested to know if the string is present or not in the current file." +msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:381 -msgid "Cannot open folders." -msgstr "Ní féidir fillteáin a oscailt." +#: whatthis.h:67 +msgid "" +"If tdefilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder " +"or file." +msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "TDEFileReplacePart" -msgstr "KFileReplacePart" +#: whatthis.h:69 +msgid "Enable this option to ignore hidden files or folders." +msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:515 -msgid "Batch search and replace tool." +#: whatthis.h:71 +msgid "" +"If this option is enabled, KFR will show even the names of the files in " +"which no string has been found or replaced." msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:525 -msgid "Co-maintainer, KPart creator" -msgstr "Comhchothaitheoir, Cruthaitheoir KPart" +#: whatthis.h:73 +msgid "" +"Allows you to apply QT-like regular expressions on the search string. Note " +"that a complex regular expression could affect speed performance" +msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:528 -msgid "Original german translator" -msgstr "Bunaistritheoir Gearmáinise" +#: whatthis.h:75 +msgid "" +"Enable \"commands\". For example: if search string is \"user\" and replace " +"string is the command \"[$user:uid$]\", KFR will substitute \"user\" with " +"the uid of the user." +msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files." +#: whatthis.h:77 +msgid "Enable this option if you want leave original files untouched." msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Non Local File" -msgstr "Comhad Nach Logánta" +#: whatthis.h:79 +msgid "" +"Enable this option if you want to be asked for single string replacement " +"confirmation." +msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:570 -msgid "Customize Search/Replace Session..." +#: whatthis.h:82 +msgid "" +"Enable this option to perform replacing as a simulation, i.e. without make " +"any changes in files." msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:571 -msgid "&Search" -msgstr "&Cuardach" +#: whatthis.h:95 +msgid "Select search-only mode." +msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:572 -msgid "S&imulate" -msgstr "&Insamhail" +#: whatthis.h:97 +msgid "Select search-and-replace mode." +msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:573 -msgid "&Replace" -msgstr "&Ionadaigh" +#: whatthis.h:99 +msgid "Insert here a string you want search for." +msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:574 -msgid "Sto&p" -msgstr "Sta&d" +#: whatthis.h:101 +msgid "Insert here the string that KFR will use to replace the search string." +msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:575 -msgid "Cre&ate Report File..." -msgstr "Cruth&aigh Comhad Tuairisce..." +#: kaddstringdlgs.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Insert Searching/Replacing Strings" +msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:578 -msgid "&Add String..." -msgstr "&Cuir Teaghrán Leis..." +#: kaddstringdlgs.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Choose String Adding Mode" +msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:580 -msgid "&Delete String" -msgstr "&Scrios Teaghrán" +#: kaddstringdlgs.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Search and replace mode" +msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:581 -msgid "&Empty Strings List" +#: kaddstringdlgs.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Search only mode" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:582 -msgid "Edit Selected String..." -msgstr "Cuir an Teaghrán Roghnaithe in Eagar..." +#: kaddstringdlgs.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Search for:" +msgstr "Déan cuardach ar:" -#: tdefilereplacepart.cpp:583 -msgid "&Save Strings List to File..." -msgstr "&Sábháil Liosta Teaghrán i gComhad..." +#: kaddstringdlgs.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Replace with:" +msgstr "Ionadaigh le:" -#: tdefilereplacepart.cpp:584 -msgid "&Load Strings List From File..." -msgstr "&Luchtaigh Liosta Teaghrán Ó Chomhad..." +#: kaddstringdlgs.ui:270 kaddstringdlgs.ui:311 tdefilereplaceviewwdg.ui:306 +#: tdefilereplaceviewwdg.ui:361 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Déan Cuardach Ar" -#: tdefilereplacepart.cpp:585 -msgid "&Load Recent Strings Files" +#: kaddstringdlgs.ui:322 tdefilereplaceviewwdg.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Replace With" +msgstr "Ionadaigh Le" + +#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271 +#: tdefilereplacepartui.rc:47 +#, no-c-format +msgid "&Help" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:586 -msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" -msgstr "Inbhéartaigh an Teaghrán Reatha (cuardaigh <--> athchuir)" +#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:587 -msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" -msgstr "&Inbhéartaigh Gach Teaghrán (cuardaigh <--> athchuir)" +#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "&Casta" -#: tdefilereplacepart.cpp:590 -msgid "&Include Sub-Folders" -msgstr "Cu&ir fofhillteáin san áireamh" +#: knewprojectdlgs.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Search & Replace in Files" +msgstr "Cuardaigh & Athchuir i gComhaid" -#: tdefilereplacepart.cpp:591 -msgid "Create &Backup Files" -msgstr "Cruthaigh &Comhaid Chúltaca" +#: knewprojectdlgs.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Search Now" +msgstr "Cuardaigh Anois" -#: tdefilereplacepart.cpp:592 -msgid "Case &Sensitive" -msgstr "Cásíogair" +#: knewprojectdlgs.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Search Later" +msgstr "Cuardaigh Ar Ball" -#: tdefilereplacepart.cpp:593 -msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" -msgstr "" +#: knewprojectdlgs.ui:142 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Ginearálta" -#: tdefilereplacepart.cpp:594 -msgid "Enable &Regular Expressions" -msgstr "Cumasaigh &Sloinn Ionadaíochta" +#: knewprojectdlgs.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Startup Folder Options" +msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Configure &TDEFileReplace..." -msgstr "Cumraigh &KFileReplace..." +#: knewprojectdlgs.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Filter:" +msgstr "Scagaire:" -#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 -msgid "&Properties" -msgstr "&Airíonna" +#: knewprojectdlgs.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Suíomh:" -#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 -msgid "&Open" -msgstr "&Oscail" +#: knewprojectdlgs.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." +msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 -msgid "&Edit in Quanta" -msgstr "Cuir in &Eagar le Quanta" +#: knewprojectdlgs.ui:263 +#, no-c-format +msgid "&Include subfolders" +msgstr "Cuir &fofhillteáin san áireamh" -#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 -msgid "Open Parent &Folder" -msgstr "Oscail Máthair&fhillteán" +#: knewprojectdlgs.ui:274 +#, no-c-format +msgid "&Max depth" +msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:607 -msgid "E&xpand Tree" +#: knewprojectdlgs.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Search/Replace Strings" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:608 -msgid "&Reduce Tree" +#: knewprojectdlgs.ui:350 knewprojectdlgs.ui:381 +#, no-c-format +msgid "Insert a search string here." msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "&About TDEFileReplace" -msgstr "&Eolas faoi KFileReplace" +#: knewprojectdlgs.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Cuardaigh:" -#: tdefilereplacepart.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "TDEFileReplace &Handbook" -msgstr "&Lámhleabhar KFileReplace" +#: knewprojectdlgs.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Replace:" +msgstr "Ionadaigh:" -#: tdefilereplacepart.cpp:611 -msgid "&Report Bug" -msgstr "&Seol tuairisc faoi fhabht" +#: knewprojectdlgs.ui:407 koptionsdlgs.ui:45 +#, no-c-format +msgid "General Options" +msgstr "Roghanna Ginearálta" -#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 -#: tdefilereplacepart.cpp:1335 -msgid "Cannot open file %1 for reading." -msgstr "Ní féidir an comhad %1 a oscailt chun é a léamh." +#: knewprojectdlgs.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Enable ®ular expressions" +msgstr "Cumasaigh &sloinn ionadaíochta" -#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "Ní féidir comhad %1 a oscailt le haghaidh scríofa." +#: knewprojectdlgs.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Do &backup copy instead of overwrite" +msgstr "Déan cóip &chúltaca in ionad forscríobh" -#: tdefilereplacepart.cpp:1199 -msgid "" -"Do you want to replace the string %1 with the string %2?" +#: knewprojectdlgs.ui:437 +#, no-c-format +msgid "&Case sensitive" +msgstr "&Cásíogair" + +#: knewprojectdlgs.ui:445 +#, no-c-format +msgid "Enable co&mmands in the replace string" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1200 -msgid "Confirm Replace" -msgstr "Ionadaigh" +#: knewprojectdlgs.ui:453 koptionsdlgs.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Backup copy suffix:" +msgstr "Iarmhír chúltaca:" -#: tdefilereplacepart.cpp:1202 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ná Ionadaigh:" +#: knewprojectdlgs.ui:482 koptionsdlgs.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Encoding of the files:" +msgstr "Ionchódú na gcomhad:" -#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 -msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" -msgstr " Líne:%2, Col:%3 - \"%1\"" +#: knewprojectdlgs.ui:494 koptionsdlgs.ui:157 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Casta" -#: tdefilereplacepart.cpp:1512 -msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." +#: knewprojectdlgs.ui:505 +#, no-c-format +msgid "Ownership Filtering" msgstr "" -"Ní féidir comhad %1 a oscailt agus an liosta teaghrán a luchtú." -#: tdefilereplacepart.cpp:1520 -msgid "" -"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " -"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " -"simply saving them with tdefilereplace." -msgstr "" +#: knewprojectdlgs.ui:516 +#, no-c-format +msgid "User: " +msgstr "Úsáideoir: " -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "" -"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" -". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " -"search-and-replace list of strings?" +#: knewprojectdlgs.ui:527 knewprojectdlgs.ui:608 +#, no-c-format +msgid "ID (Number)" +msgstr "Aitheantas (Uimhir)" + +#: knewprojectdlgs.ui:549 knewprojectdlgs.ui:576 +#, no-c-format +msgid "Equals To" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Load" -msgstr "Luchtaigh" +#: knewprojectdlgs.ui:554 knewprojectdlgs.ui:581 +#, no-c-format +msgid "Is Not" +msgstr "Nach bhFuil" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ná Luchtaigh" +#: knewprojectdlgs.ui:632 +#, no-c-format +msgid "Group:" +msgstr "Grúpa:" -#: tdefilereplacepart.cpp:1629 -msgid "There are no strings to search and replace." +#: knewprojectdlgs.ui:658 +#, no-c-format +msgid "Access Date Filtering" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1642 -msgid "The main folder of the project %1 does not exist." -msgstr "Níl príomhfhillteán an tionscadail %1 ann." +#: knewprojectdlgs.ui:685 +#, no-c-format +msgid "Dates valid for:" +msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1650 -msgid "Access denied in the main folder of the project:
%1
" +#: knewprojectdlgs.ui:693 +#, no-c-format +msgid "Accessed after:" msgstr "" -#: tdefilereplaceview.cpp:120 -msgid "" -"Cannot invert string %1, because the search string would be " -"empty." +#: knewprojectdlgs.ui:701 +#, no-c-format +msgid "Accessed before: " msgstr "" -#: tdefilereplaceview.cpp:259 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "Ní féidir an comhad %1 a oscailt. B'fhéidir fadhb le DCOP." +#: knewprojectdlgs.ui:717 +#, no-c-format +msgid "Last Writing Access" +msgstr "Scríobh Is Déanaí" -#: tdefilereplaceview.cpp:281 -msgid "Do you really want to delete %1?" -msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat %1 a scriosadh?" +#: knewprojectdlgs.ui:722 +#, no-c-format +msgid "Last Reading Access" +msgstr "Léamh Is Déanaí" -#: tdefilereplaceview.cpp:401 -msgid "No strings to save as the list is empty." +#: knewprojectdlgs.ui:830 +#, no-c-format +msgid "Size Filtering" msgstr "" -#: tdefilereplaceview.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "TDEFileReplace Strings" -msgstr "Teaghráin KFileReplace" +#: knewprojectdlgs.ui:857 +#, no-c-format +msgid "Minimum si&ze:" +msgstr "Íoslaghdaigh:" -#: tdefilereplaceview.cpp:426 -msgid "Save Strings to File" -msgstr "Sábháil Teaghráin i gComhad" +#: knewprojectdlgs.ui:865 +#, no-c-format +msgid "Maximum size:" +msgstr "Uasmhéid:" -#: tdefilereplaceview.cpp:437 -msgid "File %1 cannot be saved." -msgstr "Ní féidir an comhad %1 a shábháil." +#: knewprojectdlgs.ui:915 knewprojectdlgs.ui:923 +#, no-c-format +msgid "KB" +msgstr "kB" -#: tdefilereplaceview.cpp:507 -msgid "Open &With..." -msgstr "Oscai&l Le..." +#: koptionsdlgs.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Roghanna Ginearálta" -#: whatthis.h:29 -msgid "" -"Shows the statistics of your operations. Note that the columns content changes " -"depending on what kind of operation you are performing." -msgstr "" +#: koptionsdlgs.ui:34 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" -#: whatthis.h:31 -msgid "" -"Shows a list of strings to search for (and if you specified it, a list of " -"strings to replace with). Use the \"add strings\" dialog to edit your string " -"list or double click on a string." +#: koptionsdlgs.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Enable commands in replace strings" msgstr "" -#: whatthis.h:34 -msgid "" -"Base folder for operations of search/replace. Insert path string here by hand " -"or use the search button." +#: koptionsdlgs.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Notif&y on errors" msgstr "" -#: whatthis.h:36 -msgid "Shell-like wildcards. Example: \"*.html;*.txt;*.xml\"." -msgstr "" +#: koptionsdlgs.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Cásíogair" -#: whatthis.h:38 -msgid "" -"Insert the minimum file size you want to search, or leave it unchecked if you " -"don't want minimum size limit." -msgstr "" +#: koptionsdlgs.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" +msgstr "Athchúrsach (cuardaigh/athchuir i ngach fofhillteán)" -#: whatthis.h:40 -msgid "" -"Insert the maximum file size you want to search, or leave it unchecked if you " -"don't want maximum size limit." -msgstr "" +#: koptionsdlgs.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Enable regular e&xpressions" +msgstr "Cumasaigh &sloinn ionadaíochta" -#: whatthis.h:42 -msgid "" -"Insert the minimum value for file access date that you want to search, or leave " -"it unchecked if you don't a minimum limit." -msgstr "" +#: koptionsdlgs.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Do &backup copy" +msgstr "Déan cóip &chúltaca" -#: whatthis.h:44 -msgid "" -"Insert the maximum value for file access date that you want to search, or leave " -"it unchecked if you don't a maximum limit." -msgstr "" +#: koptionsdlgs.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Roghanna Casta" -#: whatthis.h:46 -msgid "" -"Select \"writing\" if you want to use the date of the last modification, or " -"\"reading\" to use the the date of the last access." +#: koptionsdlgs.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Ignore hidden files and folders" msgstr "" -#: whatthis.h:48 -msgid "Minimum value for access date." -msgstr "" +#: koptionsdlgs.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Follow s&ymbolic links" +msgstr "Lean na&isc shiombalacha" -#: whatthis.h:50 -msgid "Maximum value for access date." +#: koptionsdlgs.ui:195 +#, no-c-format +msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" msgstr "" -#: whatthis.h:52 -msgid "Insert here the string to search for." +#: koptionsdlgs.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" msgstr "" -#: whatthis.h:54 -msgid "Insert here the string to replace with." -msgstr "" +#: koptionsdlgs.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Show confirmation dialog" +msgstr "Taispeáin dialóg dheimhnithe" -#: whatthis.h:57 -msgid "Enable this option if your search is case sensitive." -msgstr "" +#: koptionsdlgs.ui:255 +#, no-c-format +msgid "Confirm before replace each string" +msgstr "Deimhnigh gach athchur" -#: whatthis.h:59 -msgid "Enable this option to search in sub folders too." -msgstr "" +#: koptionsdlgs.ui:296 +#, no-c-format +msgid "&Default Values" +msgstr "Luachanna &Réamhshocraithe" -#: whatthis.h:61 -msgid "" -"Enable this option when you are searching for a string and you are only " -"interested to know if the string is present or not in the current file." -msgstr "" +#: tdefilereplacepartui.rc:4 tdefilereplaceui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "Search/&Replace" +msgstr "Cuardaigh/&Athchuir" -#: whatthis.h:65 -msgid "" -"If tdefilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or " -"file." -msgstr "" +#: tdefilereplacepartui.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&Strings" +msgstr "&Teaghráin" -#: whatthis.h:67 -msgid "Enable this option to ignore hidden files or folders." -msgstr "" +#: tdefilereplacepartui.rc:24 +#, no-c-format +msgid "&Results" +msgstr "To&rthaí" -#: whatthis.h:69 -msgid "" -"If this option is enabled, KFR will show even the names of the files in which " -"no string has been found or replaced." -msgstr "" +#: tdefilereplacepartui.rc:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Options" +msgstr "Roghanna Ginearálta" -#: whatthis.h:71 -msgid "" -"Allows you to apply QT-like regular expressions on the search string. Note that " -"a complex regular expression could affect speed performance" -msgstr "" +#: tdefilereplacepartui.rc:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Teaghráin" -#: whatthis.h:73 -msgid "" -"Enable \"commands\". For example: if search string is \"user\" and replace " -"string is the command \"[$user:uid$]\", KFR will substitute \"user\" with the " -"uid of the user." -msgstr "" +#: tdefilereplacepartui.rc:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" +msgstr "Príomhbharra Uirlisí KFileReplace" -#: whatthis.h:75 -msgid "Enable this option if you want leave original files untouched." +#: tdefilereplaceui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: whatthis.h:77 -msgid "" -"Enable this option if you want to be asked for single string replacement " -"confirmation." -msgstr "" +#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Found Strings" +msgstr "Teaghráin Aimsithe" -#: whatthis.h:80 -msgid "" -"Enable this option to perform replacing as a simulation, i.e. without make any " -"changes in files." +#: tdefilereplaceviewwdg.ui:427 +#, no-c-format +msgid "Green means ready" msgstr "" -#: whatthis.h:93 -msgid "Select search-only mode." -msgstr "" +#: tdefilereplaceviewwdg.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Réidh" -#: whatthis.h:95 -msgid "Select search-and-replace mode." +#: tdefilereplaceviewwdg.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Yellow means wait while sorting list" msgstr "" -#: whatthis.h:97 -msgid "Insert here a string you want search for." -msgstr "" +#: tdefilereplaceviewwdg.ui:457 +#, no-c-format +msgid "Please wait while sorting list" +msgstr "Fan go fóill le do thoil, liosta á shórtáil" -#: whatthis.h:99 -msgid "Insert here the string that KFR will use to replace the search string." +#: tdefilereplaceviewwdg.ui:478 +#, no-c-format +msgid "Red means scanning files" msgstr "" +#: tdefilereplaceviewwdg.ui:513 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scanned folders:" +msgstr "Comhaid a scanadh:" + +#: tdefilereplaceviewwdg.ui:544 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Files:" +msgstr "Gach Comhad" + #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Casta" -- cgit v1.2.1