From a9574708d96712b2d7dbb6d2bb7db90764dafc3a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:52:40 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-ga/messages/tdepim/kaddressbook.po | 2618 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 1326 insertions(+), 1292 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ga/messages') diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kaddressbook.po index 00eabd78b9b..aebc3a6def2 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepim/kaddressbook.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: ga \n" @@ -10,47 +10,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: customfieldswidget.h:159 -msgid "Custom Fields" -msgstr "Réimsí Saincheaptha" - -#: kaddressbook_options.h:33 -msgid "Shows contact editor with given email address" -msgstr "" - -#: kaddressbook_options.h:34 -msgid "Shows contact editor with given uid" -msgstr "" - -#: kaddressbook_options.h:35 -msgid "Launches in editor only mode" -msgstr "" - -#: kaddressbook_options.h:36 -msgid "Launches editor for the new contact" -msgstr "" - -#: kaddressbook_options.h:37 -msgid "Work on given file" -msgstr "" - -#: kaddressbook_options.h:38 -msgid "Import the given vCard" -msgstr "Iompórtáil an v-Chárta ainmnithe" - -#: typecombo.h:94 -msgid "" -"_: label (number)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -118,6 +84,12 @@ msgstr "Is é seo an seoladh de rogha" msgid "New..." msgstr "Nua..." +#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255 +#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Bain Liosta" + #: addresseditwidget.cpp:343 msgid "Change Type..." msgstr "Athraigh an Cineál..." @@ -1282,6 +1254,32 @@ msgstr "" msgid "View Type" msgstr "" +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "Business" +msgstr "Gnó" + +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "Family" +msgstr "Clann" + +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "School" +msgstr "Scoil" + +#: common/kabprefs.cpp:62 +msgid "Customer" +msgstr "Custaiméir" + +#: common/kabprefs.cpp:62 +msgid "Friend" +msgstr "Cara" + +#: common/locationmap.cpp:77 +msgid "" +"No service provider available for map lookup!\n" +"Please add one in the configuration dialog." +msgstr "" + #: customfieldswidget.cpp:46 msgid "Add Field" msgstr "Réimse Nua" @@ -1342,6 +1340,10 @@ msgstr "Réimse Nua..." msgid "Remove Field..." msgstr "Bain Réimse..." +#: customfieldswidget.h:159 +msgid "Custom Fields" +msgstr "Réimsí Saincheaptha" + #: distributionlisteditor.cpp:165 #, fuzzy msgid "Edit Distribution List" @@ -1379,10 +1381,7 @@ msgstr "" #: distributionlistentryview.cpp:109 msgid "" "_: Formatted name, role, organization\n" -"" -"

%1

" -"

%2" -"
%3

" +"

%1

%2
%3

" msgstr "" #: distributionlistentryview.cpp:112 @@ -1407,14 +1406,76 @@ msgstr "Athainmnigh an Liosta Dáilte" #: distributionlistpicker.cpp:115 msgid "" -"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another " -"name" +"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose " +"another name" msgstr "" #: distributionlistpicker.cpp:115 msgid "Name Exists" msgstr "" +#: editors/cryptowidget.cpp:63 +msgid "Crypto Settings" +msgstr "Socruithe Criptithe" + +#: editors/cryptowidget.cpp:79 +msgid "Allowed Protocols" +msgstr "Prótacail atá ceadaithe" + +#: editors/cryptowidget.cpp:92 +msgid "Preferred OpenPGP encryption key:" +msgstr "" + +#: editors/cryptowidget.cpp:98 +msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" +msgstr "" + +#: editors/cryptowidget.cpp:104 +msgid "Message Preference" +msgstr "" + +#: editors/cryptowidget.cpp:111 +msgid "Sign:" +msgstr "Sínigh:" + +#: editors/cryptowidget.cpp:121 +msgid "Encrypt:" +msgstr "Criptigh:" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:87 +msgid "" +"_: on \n" +"%1 on %2" +msgstr "" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:144 +msgid "Edit Instant Messenging Address" +msgstr "" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:334 +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Add Address" +msgstr "" + +#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Edit Address" +msgstr "" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:425 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete the selected address?\n" +"Do you really want to delete the %n selected addresses?" +msgstr "" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Dearbhaigh an dealú" + #: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78 msgid "Email:" msgstr "Ríomhphost:" @@ -1462,87 +1523,279 @@ msgstr "" msgid "Confirm Remove" msgstr "" -#: filtereditdialog.cpp:49 -msgid "Edit Address Book Filter" -msgstr "" +#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "&Scrios Teagmháil" -#: filtereditdialog.cpp:131 -msgid "Category" -msgstr "Catagóir" +#: features/distributionlistngwidget.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Distribution List Editor NG" +msgstr "Liosta Dáilte Nua" -#: filtereditdialog.cpp:142 -msgid "Show only contacts matching the selected categories" -msgstr "" +#: features/distributionlistngwidget.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Liosta Dáilte Nua" -#: filtereditdialog.cpp:147 -msgid "Show all contacts except those matching the selected categories" -msgstr "" +#: features/distributionlistngwidget.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Add distribution list" +msgstr "Liosta Dáilte Nua" -#: filtereditdialog.cpp:165 -msgid "Edit Address Book Filters" -msgstr "" +#: features/distributionlistngwidget.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Edit distribution list" +msgstr "Liosta Dáilte Nua" -#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269 -msgid "&Add..." -msgstr "&Cuir Leis..." +#: features/distributionlistngwidget.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Remove distribution list" +msgstr "Athainmnigh an Liosta Dáilte" -#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Eagar..." +#: features/distributionlistngwidget.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "New Distribution List..." +msgstr "Liosta Dáilte Nua" -#: filterselectionwidget.cpp:37 -msgid "Filter:" -msgstr "Scagaire:" +#: features/distributionlistngwidget.cpp:175 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "All Contacts" +msgstr "&Gach teagmháil" -#: freebusywidget.cpp:41 -msgid "Location of Free/Busy information:" +#: features/distributionlistngwidget.cpp:178 +#: features/distributionlistwidget.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Dearbhaigh an dealú" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:121 +msgid "Yes" msgstr "" -#: geowidget.cpp:62 -msgid "Use geo data" -msgstr "Úsáid Sonraí geo" +#: features/distributionlistwidget.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Neamhní" -#: geowidget.cpp:65 geowidget.cpp:181 -msgid "Latitude:" -msgstr "Domhanleithead:" +#: features/distributionlistwidget.cpp:163 +msgid "New List..." +msgstr "Liosta Nua..." -#: geowidget.cpp:74 geowidget.cpp:203 -msgid "Longitude:" -msgstr "Domhanfhad:" +#: features/distributionlistwidget.cpp:167 +msgid "Rename List..." +msgstr "Athainmnigh Liosta..." -#: geowidget.cpp:83 -msgid "Edit Geo Data..." -msgstr "Cuir na Sonraí Geo in Eagar..." +#: features/distributionlistwidget.cpp:171 +msgid "Remove List" +msgstr "Bain Liosta" -#: geowidget.cpp:161 -msgid "Geo Data Input" -msgstr "" +#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171 +#: ldapsearchdialog.cpp:362 +msgid "Name" +msgstr "Ainm" -#: geowidget.cpp:177 -msgid "Sexagesimal" -msgstr "Seascadúil" +#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83 +#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367 +msgid "Email" +msgstr "Ríomhphost" -#: geowidget.cpp:199 -msgid "North" -msgstr "Tuaisceart" +#: features/distributionlistwidget.cpp:178 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Úsáid an ceann de rogha" -#: geowidget.cpp:200 -msgid "South" -msgstr "Deisceart" +#: features/distributionlistwidget.cpp:188 +msgid "Add Contact" +msgstr "Cuir Teagmháil Leis" -#: geowidget.cpp:220 -msgid "East" -msgstr "Oirthear" +#: features/distributionlistwidget.cpp:196 +msgid "Change Email..." +msgstr "Athraigh Seoladh Ríomhphoist..." -#: geowidget.cpp:221 -msgid "West" -msgstr "Iarthar" +#: features/distributionlistwidget.cpp:200 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Bain Teagmháil" -#: geowidget.cpp:425 xxport/csvimportdialog.cpp:65 -msgid "Undefined" -msgstr "Neamhshainithe" +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Liosta Dáilte Nua" -#: imagewidget.cpp:79 +#: features/distributionlistwidget.cpp:267 +#: features/distributionlistwidget.cpp:307 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Iontráil ainm le do thoil:" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:273 +msgid "The name already exists" +msgstr "Tá an t-ainm ann cheana" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:306 +msgid "Rename Distribution List" +msgstr "Athainmnigh an Liosta Dáilte" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:313 +msgid "The name already exists." +msgstr "Tá an t-ainm ann cheana." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:346 +msgid "Delete distribution list %1?" +msgstr "Scrios liosta dáilte %1?" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:508 +#, c-format +msgid "" +"_n: Count: %n contact\n" +"Count: %n contacts" +msgstr "" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:568 +msgid "Distribution List Editor" +msgstr "" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:626 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Roghnaigh Seoladh Ríomhphoist" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:632 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Seoltaí Ríomhphoist" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:637 +msgid "Preferred address" +msgstr "Seoladh de rogha" + +#: features/resourceselection.cpp:172 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:175 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Eagar..." + +#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302 +#: filtereditdialog.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "Bain Liosta" + +#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269 +msgid "&Add..." +msgstr "&Cuir Leis..." + +#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494 +#: features/resourceselection.cpp:515 +msgid "Address Books" +msgstr "Leabhair Seoltaí" + +#: features/resourceselection.cpp:238 +msgid "Add Address Book" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:239 +msgid "Please select type of the new address book:" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:249 +msgid "Unable to create an address book of type %1." +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:300 +msgid "Do you really want to remove the address book %1?" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Add addressbook" +msgstr "LeabharSeoltaí" + +#: features/resourceselection.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Edit addressbook settings" +msgstr "Leabhar Seoltaí Eudora Light (*.txt)" + +#: features/resourceselection.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Remove addressbook" +msgstr "Iompórtáil Leabhar Seoltaí Opera..." + +#: filtereditdialog.cpp:49 +msgid "Edit Address Book Filter" +msgstr "" + +#: filtereditdialog.cpp:131 +msgid "Category" +msgstr "Catagóir" + +#: filtereditdialog.cpp:142 +msgid "Show only contacts matching the selected categories" +msgstr "" + +#: filtereditdialog.cpp:147 +msgid "Show all contacts except those matching the selected categories" +msgstr "" + +#: filtereditdialog.cpp:165 +msgid "Edit Address Book Filters" +msgstr "" + +#: filterselectionwidget.cpp:37 +msgid "Filter:" +msgstr "Scagaire:" + +#: freebusywidget.cpp:41 +msgid "Location of Free/Busy information:" +msgstr "" + +#: geowidget.cpp:62 +msgid "Use geo data" +msgstr "Úsáid Sonraí geo" + +#: geowidget.cpp:65 geowidget.cpp:181 +msgid "Latitude:" +msgstr "Domhanleithead:" + +#: geowidget.cpp:74 geowidget.cpp:203 +msgid "Longitude:" +msgstr "Domhanfhad:" + +#: geowidget.cpp:83 +msgid "Edit Geo Data..." +msgstr "Cuir na Sonraí Geo in Eagar..." + +#: geowidget.cpp:161 +msgid "Geo Data Input" +msgstr "" + +#: geowidget.cpp:177 +msgid "Sexagesimal" +msgstr "Seascadúil" + +#: geowidget.cpp:199 +msgid "North" +msgstr "Tuaisceart" + +#: geowidget.cpp:200 +msgid "South" +msgstr "Deisceart" + +#: geowidget.cpp:220 +msgid "East" +msgstr "Oirthear" + +#: geowidget.cpp:221 +msgid "West" +msgstr "Iarthar" + +#: geowidget.cpp:425 xxport/csvimportdialog.cpp:65 +msgid "Undefined" +msgstr "Neamhshainithe" + +#: imagewidget.cpp:79 msgid "This contact's image cannot be found." msgstr "" @@ -1568,10 +1821,9 @@ msgstr "Cuardaigh:" #: incsearchwidget.cpp:59 msgid "" -"The incremental search" -"

Enter some text here will start the search for the contact, which matches " -"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for " -"matching, depends on the field selection." +"The incremental search

Enter some text here will start the search for the " +"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, " +"which will be used for matching, depends on the field selection." msgstr "" #: incsearchwidget.cpp:63 @@ -1696,8 +1948,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this contact from your addressbook?" -"
Note:The contact will be also removed from all distribution " -"lists.
\n" +"
Note:The contact will be also removed from all distribution lists." +"\n" "Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?" "
Note:The contacts will be also removed from all distribution " "lists.
" @@ -1720,10 +1972,6 @@ msgstr "Úsáid" msgid "Do Not Use" msgstr "Ná hÚsáid" -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Liosta Dáilte Nua" - #: kabcore.cpp:723 #, fuzzy msgid "New Distribution List (%1)" @@ -1739,8 +1987,8 @@ msgstr "" #: kabcore.cpp:1021 msgid "" -"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " -"distributor for more information." +"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator " +"or distributor for more information." msgstr "" #: kabcore.cpp:1023 @@ -1760,6 +2008,11 @@ msgstr "Priontáil Seoltaí" msgid "Contacts" msgstr "Le" +#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Cuir Leis..." + #: kabcore.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Add contacts to the distribution list" @@ -1767,9 +2020,9 @@ msgstr "Liosta Dáilte Nua" #: kabcore.cpp:1244 msgid "" -"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution " -"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing " -"contacts to this distribution list." +"Click this button if you want to add more contacts to the current " +"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of " +"existing contacts to this distribution list." msgstr "" #: kabcore.cpp:1256 @@ -1779,8 +2032,8 @@ msgstr "Athainmnigh an Liosta Dáilte" #: kabcore.cpp:1258 msgid "" -"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current " -"distribution list." +"Click this button if you want to remove the selected contacts from the " +"current distribution list." msgstr "" #: kabcore.cpp:1320 @@ -1805,9 +2058,8 @@ msgstr "&Teagmháil Nua..." #: kabcore.cpp:1332 msgid "" -"Create a new contact" -"

You will be presented with a dialog where you can add all data about a " -"person, including addresses and phone numbers." +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"all data about a person, including addresses and phone numbers." msgstr "" #: kabcore.cpp:1334 @@ -1817,9 +2069,8 @@ msgstr "Liosta Dáilte Nua" #: kabcore.cpp:1336 msgid "" -"Create a new distribution list" -"

You will be presented with a dialog where you can create a new distribution " -"list." +"Create a new distribution list

You will be presented with a dialog where " +"you can create a new distribution list." msgstr "" #: kabcore.cpp:1338 @@ -1844,9 +2095,8 @@ msgstr "&Cuir Teagmháil in Eagar..." #: kabcore.cpp:1351 msgid "" -"Edit a contact" -"

You will be presented with a dialog where you can change all data about a " -"person, including addresses and phone numbers." +"Edit a contact

You will be presented with a dialog where you can change " +"all data about a person, including addresses and phone numbers." msgstr "" #: kabcore.cpp:1353 @@ -1886,9 +2136,8 @@ msgstr "S&tóráil Teagmháil I..." #: kabcore.cpp:1378 msgid "" -"Store a contact in a different Addressbook" -"

You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " -"for this contact." +"Store a contact in a different Addressbook

You will be presented with a " +"dialog where you can select a new storage place for this contact." msgstr "" #: kabcore.cpp:1381 @@ -1936,9 +2185,9 @@ msgstr "" #: kabcore.cpp:1411 msgid "" -"Search for contacts on a LDAP server" -"

You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " -"select the ones you want to add to your local address book." +"Search for contacts on a LDAP server

You will be presented with a dialog, " +"where you can search for contacts and select the ones you want to add to " +"your local address book." msgstr "" #: kabcore.cpp:1413 @@ -1947,9 +2196,9 @@ msgstr "" #: kabcore.cpp:1416 msgid "" -"Set the personal contact" -"

The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " -"do not have to input your personal data several times." +"Set the personal contact

The data of this contact will be used in many " +"other TDE applications, so you do not have to input your personal data " +"several times." msgstr "" #: kabcore.cpp:1421 @@ -1963,8 +2212,7 @@ msgstr "Glan an Barra Cuardaigh" #: kabcore.cpp:1426 msgid "Clear Search Bar

Clears the content of the quick search bar." msgstr "" -"Bánaigh an Barra Cuardaigh" -"

Bánaigh an t-inneachar ón bharra mearchuardaigh." +"Bánaigh an Barra Cuardaigh

Bánaigh an t-inneachar ón bharra mearchuardaigh." #: kabcore.cpp:1505 msgid "Merge with existing categories?" @@ -1988,13 +2236,11 @@ msgstr "" #: kabcore.cpp:1632 msgid "" "_n: Do you really want to remove this contact from the %1 distribution " -"list?" -"
Note:The contact will be not be removed from your addressbook nor " -"from any other distribution list.
\n" +"list?
Note:The contact will be not be removed from your " +"addressbook nor from any other distribution list.\n" "Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution " -"list?" -"
Note:The contacts will be not be removed from your addressbook nor " -"from any other distribution list.
" +"list?
Note:The contacts will be not be removed from your " +"addressbook nor from any other distribution list." msgstr "" #: kabcore.cpp:1732 @@ -2002,6 +2248,30 @@ msgstr "" msgid "Distribution List: %1" msgstr "Liosta Dáilte Nua" +#: kaddressbook_options.h:33 +msgid "Shows contact editor with given email address" +msgstr "" + +#: kaddressbook_options.h:34 +msgid "Shows contact editor with given uid" +msgstr "" + +#: kaddressbook_options.h:35 +msgid "Launches in editor only mode" +msgstr "" + +#: kaddressbook_options.h:36 +msgid "Launches editor for the new contact" +msgstr "" + +#: kaddressbook_options.h:37 +msgid "Work on given file" +msgstr "" + +#: kaddressbook_options.h:38 +msgid "Import the given vCard" +msgstr "Iompórtáil an v-Chárta ainmnithe" + #: kaddressbookmain.cpp:44 msgid "Address Book Browser" msgstr "Brabhsálaí an Leabhair Seoltaí" @@ -2045,11 +2315,6 @@ msgstr "Teideal" msgid "Full Name" msgstr "Ainm Iomlán" -#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83 -#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367 -msgid "Email" -msgstr "Ríomhphost" - #: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295 #: ldapsearchdialog.cpp:369 msgid "Home Number" @@ -2128,10 +2393,9 @@ msgid "" "in" msgstr "" -#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171 -#: ldapsearchdialog.cpp:362 -msgid "Name" -msgstr "Ainm" +#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388 +msgid "Stop" +msgstr "" #: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427 msgid "&Search" @@ -2149,6 +2413,11 @@ msgstr "Le" msgid "Starts With" msgstr "A Thosaíonn Le" +#: ldapsearchdialog.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Díroghnaigh gach rud" + #: ldapsearchdialog.cpp:207 msgid "Unselect All" msgstr "Díroghnaigh gach rud" @@ -2312,279 +2581,208 @@ msgstr "" msgid "Types" msgstr "Cineálacha" -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Nua..." - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Iompórtáil" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Easpórtáil" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Uirlisí" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:60 +#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66 #, no-c-format -msgid "Contact Toolbar" +msgid "Detailed Print Style - Appearance" msgstr "" -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 -#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Edit Address" +#: printing/detailledstyle.cpp:129 +msgid "Setting up fonts and colors" msgstr "" -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Protocol:" +#: printing/detailledstyle.cpp:212 +msgid "Setting up margins and spacing" msgstr "" -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Address:" -msgstr "" +#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77 +msgid "Printing" +msgstr "Priontáil" -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Network:" -msgstr "" +#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105 +msgid "Done" +msgstr "Críochnaithe" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"IM Addresses" +#: printing/detailledstyle.cpp:288 +msgid "Detailed Style" msgstr "" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Set Standard" -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:251 +msgid "Email address:" +msgstr "Seoladh Ríomhphoist:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main " -"editor window." -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:252 +msgid "Email addresses:" +msgstr "Seoltaí ríomhphoist:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Only one IM Address can be set as the standard IM Address." -"
The standard IM Address is shown in the main editor window, and other " -"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.
" -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:264 +msgid "Telephone:" +msgstr "Teileafón:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Remove" -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:265 +msgid "Telephones:" +msgstr "Teileafóin:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Edit..." -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:282 +msgid "Web page:" +msgstr "Leathanach Gréasáin:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Add..." +#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367 +msgid "Address:" +msgstr "Seoladh:" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368 +msgid "Addresses:" +msgstr "Seoltaí:" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:380 +msgid "Domestic Address" +msgstr "Seoltaí Intíre" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:383 +msgid "International Address" +msgstr "Seoltaí Idirnáisiúnta" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:389 +msgid "Parcel Address" +msgstr "Seoladh Beartán" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:392 +msgid "Home Address" +msgstr "Seoladh Baile" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:395 +msgid "Work Address" +msgstr "Seoladh Oibre" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:399 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Seoladh de Rogha" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477 +msgid "(Deliver to:)" msgstr "" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Protocol" +#: printing/mikesstyle.cpp:76 +msgid "Preparing" +msgstr "Á Ullmhú" + +#: printing/mikesstyle.cpp:207 +msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)" msgstr "" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Address" +#: printing/mikesstyle.cpp:259 +msgid "Mike's Printing Style" msgstr "" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Note: Please read the help page before adding or editing Instant " -"Messenging Addresses here." +#: printing/printingwizard.cpp:63 +msgid "Choose Contacts to Print" msgstr "" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Appearance Page" +#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113 +msgid "Choose Printing Style" msgstr "" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66 -#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Detailed Print Style - Appearance" +#: printing/printingwizard.cpp:154 +msgid "Print Progress" msgstr "" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Font Settings" -msgstr "Socruithe na gClónna" +#: printing/printprogress.cpp:40 +msgid "Printing: Progress" +msgstr "Priontáil: Dul Chun Cinn" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Use standard TDE fonts" -msgstr "Úsáid clónna caighdeánacha TDE" +#: printing/printprogress.cpp:63 +msgid "Progress" +msgstr "Dul chun cinn" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Details font:" -msgstr "Cló na mionsonraí:" +#: printing/selectionpage.cpp:44 +msgid "Choose Which Contacts to Print" +msgstr "" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Méid:" +#: printing/selectionpage.cpp:49 +msgid "Which contacts do you want to print?" +msgstr "Cé acu teagmhálacha is mian leat a phriontáil?" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Body font:" -msgstr "Cló an phríomhthéacs:" +#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196 +msgid "&All contacts" +msgstr "&Gach teagmháil" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Fixed font:" -msgstr "Cló aonleithid:" +#: printing/selectionpage.cpp:63 +msgid "Print the entire address book" +msgstr "Priontáil an leabhar seoltaí ina iomláine" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Contact header font:" +#: printing/selectionpage.cpp:66 +msgid "&Selected contacts" +msgstr "Teagmhálacha &roghnaithe" + +#: printing/selectionpage.cpp:67 +msgid "" +"Only print contacts selected in KAddressBook.\n" +"This option is disabled if no contacts are selected." msgstr "" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Headlines:" -msgstr "Ceannlínte:" +#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205 +msgid "Contacts matching &filter" +msgstr "" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Contact Headers" +#: printing/selectionpage.cpp:72 +msgid "" +"Only print contacts matching the selected filter.\n" +"This option is disabled if you have not defined any filters." msgstr "" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Use colored contact headers" +#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210 +msgid "Category &members" msgstr "" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Headline background color:" +#: printing/selectionpage.cpp:77 +msgid "" +"Only print contacts who are members of a category that is checked on the " +"list to the left.\n" +"This option is disabled if you have no categories." msgstr "" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Headline text color:" +#: printing/selectionpage.cpp:82 +msgid "Select a filter to decide which contacts to print." msgstr "" -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Automatic name parsing for new addressees" -msgstr "Parsáil seoltaí nua go huathoibríoch" +#: printing/selectionpage.cpp:88 +msgid "Check the categories whose members you want to print." +msgstr "" -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Fón" +#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80 +msgid "Ascending" +msgstr "Ag dul suas" -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Fax" -msgstr "Facs" +#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81 +msgid "Descending" +msgstr "Ag dul síos" -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "SMS" -msgstr "SMS" +#: printing/stylepage.cpp:57 +msgid "(No preview available.)" +msgstr "(Níl réamhamharc ar fáil.)" -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone" +#: printing/stylepage.cpp:118 +msgid "" +"What should the print look like?\n" +"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n" +"Choose the style that suits your needs below." msgstr "" -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Umhlaíonn don chlic amháin TDE" +#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227 +msgid "Sorting" +msgstr "Sórtáil" -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left " -"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window" -msgstr "" +#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233 +msgid "Criterion:" +msgstr "Critéar:" + +#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239 +msgid "Order:" +msgstr "Ord:" + +#: printing/stylepage.cpp:143 +msgid "Print Style" +msgstr "Stíl Phriontála" #: soundwidget.cpp:54 msgid "Play" @@ -2604,6 +2802,19 @@ msgstr "" msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." msgstr "" +#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"_n: One contact found:\n" +"%n contacts found:" +msgstr "" + +#: typecombo.h:94 +msgid "" +"_: label (number)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + #: undocmds.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -2657,9 +2868,9 @@ msgstr "Réim&sí roghnaithe:" #: viewconfigurefilterpage.cpp:46 msgid "" "The default filter will be activated whenever this view is displayed. This " -"feature allows you to configure views that only interact with certain types of " -"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be " -"changed at anytime." +"feature allows you to configure views that only interact with certain types " +"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter " +"can be changed at anytime." msgstr "" #: viewconfigurefilterpage.cpp:57 @@ -2689,11 +2900,8 @@ msgstr "" #: viewmanager.cpp:309 msgid "Are you sure that you want to delete the view %1?" msgstr "" -"An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an stíl %1 a scriosadh?" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Dearbhaigh an dealú" +"An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an stíl %1 a scriosadh?" #: viewmanager.cpp:429 #, c-format @@ -2707,7 +2915,12 @@ msgid "Import Contacts?" msgstr "" #: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Do Not Import" +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "&Iompórtáil" + +#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58 +msgid "Do Not Import" msgstr "Ná hIompórtáil" #: viewmanager.cpp:543 views/configuretableviewdialog.cpp:123 @@ -2730,8 +2943,8 @@ msgstr "" #: viewmanager.cpp:579 msgid "" "By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " -"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " -"or hidden in the addressbook like the name for example." +"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be " +"shown or hidden in the addressbook like the name for example." msgstr "" #: viewmanager.cpp:581 @@ -2769,1214 +2982,1035 @@ msgstr "" #: viewmanager.cpp:599 msgid "" -"Edit the contact filters" -"

You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " -"filters." +"Edit the contact filters

You will be presented with a dialog, where you " +"can add, remove and edit filters." msgstr "" -#: xxportmanager.cpp:80 -msgid "No import plugin available for %1." -msgstr "Níl breiseán iompórtála ar fáil do %1." - -#: xxportmanager.cpp:104 -msgid "No export plugin available for %1." -msgstr "Níl breiseán easpórtála ar fáil do %1." +#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Cuma" -#: xxportmanager.cpp:116 -msgid "Unable to export contacts." -msgstr "Ní féidir na teagmhálacha a easpórtáil." +#: views/configurecardviewdialog.cpp:95 +msgid "Background Color" +msgstr "Dath an Chúlra" -#: xxportselectdialog.cpp:48 -msgid "Choose Which Contacts to Export" -msgstr "Roghnaigh na Teagmhálacha le hEaspórtáil" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:98 +msgid "Text Color" +msgstr "Dath Téacs" -#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80 -msgid "Ascending" -msgstr "Ag dul suas" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:101 +msgid "Header, Border & Separator Color" +msgstr "" -#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81 -msgid "Descending" -msgstr "Ag dul síos" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:104 +msgid "Header Text Color" +msgstr "" -#: xxportselectdialog.cpp:185 -msgid "Which contacts do you want to export?" -msgstr "Cé acu teagmhálacha is mian leat a easpórtáil?" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:107 +msgid "Highlight Color" +msgstr "Dath Aibhsithe" -#: xxportselectdialog.cpp:188 -msgid "Selection" -msgstr "Roghnú" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:110 +msgid "Highlighted Text Color" +msgstr "" -#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196 -msgid "&All contacts" -msgstr "&Gach teagmháil" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:204 +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" -#: xxportselectdialog.cpp:198 -msgid "Export the entire address book" -msgstr "Easpórtáil an leabhar seoltaí ina iomláine" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:206 +msgid "Draw &separators" +msgstr "Dear &deighilteoirí" -#: xxportselectdialog.cpp:200 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Selected contact\n" -"&Selected contacts (%n selected)" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:209 +msgid "Separator &width:" msgstr "" -#: xxportselectdialog.cpp:201 -msgid "" -"Only export contacts selected in KAddressBook.\n" -"This option is disabled if no contacts are selected." -msgstr "" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:214 +msgid "&Padding:" +msgstr "&Stuáil:" -#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205 -msgid "Contacts matching &filter" -msgstr "" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:218 +msgid "Cards" +msgstr "Cártaí" -#: xxportselectdialog.cpp:206 -msgid "" -"Only export contacts matching the selected filter.\n" -"This option is disabled if you have not defined any filters" -msgstr "" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:221 +msgid "&Margin:" +msgstr "I&meall:" -#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210 -msgid "Category &members" -msgstr "" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:225 +msgid "Draw &borders" +msgstr "Dear &imlínte" -#: xxportselectdialog.cpp:211 +#: views/configurecardviewdialog.cpp:230 msgid "" -"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list " -"to the left.\n" -"This option is disabled if you have no categories." +"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the " +"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space " +"between the focus rectangle and the item data." msgstr "" -#: xxportselectdialog.cpp:216 -msgid "Select a filter to decide which contacts to export." +#: views/configurecardviewdialog.cpp:235 +msgid "" +"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and " +"anything else: the view borders, other items or column separators." msgstr "" -#: xxportselectdialog.cpp:222 -msgid "Check the categories whose members you want to export." +#: views/configurecardviewdialog.cpp:239 +msgid "Sets the width of column separators" msgstr "" -#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227 -msgid "Sorting" -msgstr "Sórtáil" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:242 +msgid "&Layout" +msgstr "&Leagan Amach" -#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233 -msgid "Criterion:" -msgstr "Critéar:" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:248 +msgid "&Enable custom colors" +msgstr "&Cumasaigh dathanna saincheaptha" -#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239 -msgid "Order:" -msgstr "Ord:" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:251 +msgid "&Colors" +msgstr "&Dathanna" -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "Business" -msgstr "Gnó" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:254 +msgid "" +"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " +"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." +msgstr "" -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "Family" -msgstr "Clann" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:258 +msgid "" +"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related " +"strings in the view." +msgstr "" -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "School" -msgstr "Scoil" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:267 +msgid "&Enable custom fonts" +msgstr "&Cumasaigh clónna saincheaptha" -#: common/kabprefs.cpp:62 -msgid "Customer" -msgstr "Custaiméir" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:275 +msgid "&Text font:" +msgstr "&Clófhoireann:" -#: common/kabprefs.cpp:62 -msgid "Friend" -msgstr "Cara" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:278 views/configurecardviewdialog.cpp:285 +msgid "Choose..." +msgstr "Roghnaigh..." -#: common/locationmap.cpp:77 +#: views/configurecardviewdialog.cpp:282 +msgid "&Header font:" +msgstr "Cló an c&heanntáisc:" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:292 msgid "" -"No service provider available for map lookup!\n" -"Please add one in the configuration dialog." +"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " +"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " +"header and normal style for the data." msgstr "" -#: editors/cryptowidget.cpp:63 -msgid "Crypto Settings" -msgstr "Socruithe Criptithe" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:297 +msgid "&Fonts" +msgstr "" -#: editors/cryptowidget.cpp:79 -msgid "Allowed Protocols" -msgstr "Prótacail atá ceadaithe" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:304 +msgid "Show &empty fields" +msgstr "" -#: editors/cryptowidget.cpp:92 -msgid "Preferred OpenPGP encryption key:" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:305 +msgid "Show field &labels" msgstr "" -#: editors/cryptowidget.cpp:98 -msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:309 +msgid "Be&havior" +msgstr "Oi&briú" + +#: views/configuretableviewdialog.cpp:117 +msgid "Row Separator" msgstr "" -#: editors/cryptowidget.cpp:104 -msgid "Message Preference" +#: views/configuretableviewdialog.cpp:120 +msgid "Alternating backgrounds" msgstr "" -#: editors/cryptowidget.cpp:111 -msgid "Sign:" -msgstr "Sínigh:" +#: views/configuretableviewdialog.cpp:122 +msgid "Single line" +msgstr "Líne aonair" -#: editors/cryptowidget.cpp:121 -msgid "Encrypt:" -msgstr "Criptigh:" +#: views/configuretableviewdialog.cpp:129 +msgid "Enable background image:" +msgstr "Cumasaigh íomhá chúlra:" -#: editors/imeditorwidget.cpp:87 -msgid "" -"_: on \n" -"%1 on %2" +#: views/configuretableviewdialog.cpp:142 +msgid "Enable contact tooltips" msgstr "" -#: editors/imeditorwidget.cpp:144 -msgid "Edit Instant Messenging Address" +#: views/configuretableviewdialog.cpp:146 +msgid "Show instant messaging presence" msgstr "" -#: editors/imeditorwidget.cpp:334 +#: views/contactlistview.cpp:85 views/contactlistview.cpp:89 msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Add Address" -msgstr "" +"_: label: value\n" +"%1: %2" +msgstr "%1: %2" -#: editors/imeditorwidget.cpp:425 -#, c-format +#: views/contactlistview.cpp:95 msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected address?\n" -"Do you really want to delete the %n selected addresses?" -msgstr "" +"_: label: value\n" +"%1: \n" +msgstr "%1: \n" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Distribution List Editor NG" -msgstr "Liosta Dáilte Nua" +#: views/kaddressbookcardview.cpp:51 +msgid "Card" +msgstr "Cárta" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Liosta Dáilte Nua" +#: views/kaddressbookcardview.cpp:53 +msgid "Rolodex style cards represent contacts." +msgstr "" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Add distribution list" -msgstr "Liosta Dáilte Nua" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Edit distribution list" -msgstr "Liosta Dáilte Nua" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Remove distribution list" -msgstr "Athainmnigh an Liosta Dáilte" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "New Distribution List..." -msgstr "Liosta Dáilte Nua" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:175 -#: features/distributionlistngwidget.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "All Contacts" -msgstr "&Gach teagmháil" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:163 -msgid "New List..." -msgstr "Liosta Nua..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:167 -msgid "Rename List..." -msgstr "Athainmnigh Liosta..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:171 -msgid "Remove List" -msgstr "Bain Liosta" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:178 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Úsáid an ceann de rogha" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:188 -msgid "Add Contact" -msgstr "Cuir Teagmháil Leis" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:196 -msgid "Change Email..." -msgstr "Athraigh Seoladh Ríomhphoist..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:200 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Bain Teagmháil" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:267 -#: features/distributionlistwidget.cpp:307 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Iontráil ainm le do thoil:" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:273 -msgid "The name already exists" -msgstr "Tá an t-ainm ann cheana" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:306 -msgid "Rename Distribution List" -msgstr "Athainmnigh an Liosta Dáilte" +#: views/kaddressbookiconview.cpp:50 +msgid "Icon" +msgstr "Deilbhín" -#: features/distributionlistwidget.cpp:313 -msgid "The name already exists." -msgstr "Tá an t-ainm ann cheana." +#: views/kaddressbookiconview.cpp:52 +msgid "Icons represent contacts. Very simple view." +msgstr "" -#: features/distributionlistwidget.cpp:346 -msgid "Delete distribution list %1?" -msgstr "Scrios liosta dáilte %1?" +#: views/kaddressbooktableview.cpp:69 +msgid "Table" +msgstr "Tábla" -#: features/distributionlistwidget.cpp:508 -#, c-format +#: views/kaddressbooktableview.cpp:71 msgid "" -"_n: Count: %n contact\n" -"Count: %n contacts" +"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of " +"the contact." msgstr "" -#: features/distributionlistwidget.cpp:568 -msgid "Distribution List Editor" -msgstr "" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:626 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Roghnaigh Seoladh Ríomhphoist" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:632 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Seoltaí Ríomhphoist" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:637 -msgid "Preferred address" -msgstr "Seoladh de rogha" +#: views/kaddressbooktableview.cpp:138 +msgid "Presence" +msgstr "Láithreacht" -#: features/resourceselection.cpp:172 -msgid "Re&load" +#: xxport/bookmark_xxport.cpp:39 +msgid "Export Bookmarks Menu..." msgstr "" -#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494 -#: features/resourceselection.cpp:515 -msgid "Address Books" -msgstr "Leabhair Seoltaí" +#: xxport/bookmark_xxport.cpp:51 +msgid "AddressBook" +msgstr "LeabharSeoltaí" -#: features/resourceselection.cpp:238 -msgid "Add Address Book" +#: xxport/bookmark_xxport.cpp:63 +msgid "Addressbook Bookmarks" msgstr "" -#: features/resourceselection.cpp:239 -msgid "Please select type of the new address book:" -msgstr "" +#: xxport/csv_xxport.cpp:42 +msgid "Import CSV List..." +msgstr "Iompórtáil Liosta CSV..." -#: features/resourceselection.cpp:249 -msgid "Unable to create an address book of type %1." -msgstr "" +#: xxport/csv_xxport.cpp:43 +msgid "Export CSV List..." +msgstr "Easpórtáil Liosta CSV..." -#: features/resourceselection.cpp:300 -msgid "Do you really want to remove the address book %1?" +#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 +#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgstr "" -#: features/resourceselection.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Add addressbook" -msgstr "LeabharSeoltaí" - -#: features/resourceselection.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "Edit addressbook settings" -msgstr "Leabhar Seoltaí Eudora Light (*.txt)" - -#: features/resourceselection.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Remove addressbook" -msgstr "Iompórtáil Leabhar Seoltaí Opera..." - -#: printing/detailledstyle.cpp:129 -msgid "Setting up fonts and colors" -msgstr "" +#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108 +msgid "Unable to open file %1.%2." +msgstr "Ní féidir an comhad %1 a oscailt.%2." -#: printing/detailledstyle.cpp:212 -msgid "Setting up margins and spacing" +#: xxport/csv_xxport.cpp:81 +msgid "The contacts have been exported successfully." msgstr "" -#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77 -msgid "Printing" -msgstr "Priontáil" - -#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105 -msgid "Done" -msgstr "Críochnaithe" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:55 +msgid "CSV Import Dialog" +msgstr "Dialóg Iompórtála CSV" -#: printing/detailledstyle.cpp:288 -msgid "Detailed Style" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:166 +msgid "Importing contacts" msgstr "" -#: printing/kabentrypainter.cpp:251 -msgid "Email address:" -msgstr "Seoladh Ríomhphoist:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:252 -msgid "Email addresses:" -msgstr "Seoltaí ríomhphoist:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:264 -msgid "Telephone:" -msgstr "Teileafón:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:265 -msgid "Telephones:" -msgstr "Teileafóin:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:282 -msgid "Web page:" -msgstr "Leathanach Gréasáin:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367 -msgid "Address:" -msgstr "Seoladh:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368 -msgid "Addresses:" -msgstr "Seoltaí:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:380 -msgid "Domestic Address" -msgstr "Seoltaí Intíre" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:383 -msgid "International Address" -msgstr "Seoltaí Idirnáisiúnta" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:389 -msgid "Parcel Address" -msgstr "Seoladh Beartán" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:375 +msgid "File to import:" +msgstr "Comhad le hiompórtáil:" -#: printing/kabentrypainter.cpp:392 -msgid "Home Address" -msgstr "Seoladh Baile" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:385 +msgid "Delimiter" +msgstr "Teormharcóir" -#: printing/kabentrypainter.cpp:395 -msgid "Work Address" -msgstr "Seoladh Oibre" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:393 +msgid "Comma" +msgstr "Camóg" -#: printing/kabentrypainter.cpp:399 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Seoladh de Rogha" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:397 +msgid "Semicolon" +msgstr "Leathstad" -#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477 -msgid "(Deliver to:)" -msgstr "" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:400 +msgid "Tabulator" +msgstr "Táblóir" -#: printing/mikesstyle.cpp:76 -msgid "Preparing" -msgstr "Á Ullmhú" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:403 +msgid "Space" +msgstr "Achar" -#: printing/mikesstyle.cpp:207 -msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)" -msgstr "" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:406 +msgid "Other" +msgstr "Eile" -#: printing/mikesstyle.cpp:259 -msgid "Mike's Printing Style" -msgstr "" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:413 +msgid "1" +msgstr "1" -#: printing/printingwizard.cpp:63 -msgid "Choose Contacts to Print" -msgstr "" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:417 +msgid "\"" +msgstr "\"" -#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113 -msgid "Choose Printing Style" -msgstr "" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:418 +msgid "'" +msgstr "'" -#: printing/printingwizard.cpp:154 -msgid "Print Progress" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:424 +msgid "" +"

  • y: year with 2 digits
  • Y: year with 4 digits
  • m: month " +"with 1 or 2 digits
  • M: month with 2 digits
  • d: day with 1 or 2 " +"digits
  • D: day with 2 digits
" msgstr "" -#: printing/printprogress.cpp:40 -msgid "Printing: Progress" -msgstr "Priontáil: Dul Chun Cinn" - -#: printing/printprogress.cpp:63 -msgid "Progress" -msgstr "Dul chun cinn" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:432 +msgid "Start at line:" +msgstr "Tosaigh ag líne:" -#: printing/selectionpage.cpp:44 -msgid "Choose Which Contacts to Print" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:435 +msgid "Textquote:" msgstr "" -#: printing/selectionpage.cpp:49 -msgid "Which contacts do you want to print?" -msgstr "Cé acu teagmhálacha is mian leat a phriontáil?" - -#: printing/selectionpage.cpp:63 -msgid "Print the entire address book" -msgstr "Priontáil an leabhar seoltaí ina iomláine" - -#: printing/selectionpage.cpp:66 -msgid "&Selected contacts" -msgstr "Teagmhálacha &roghnaithe" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:438 +msgid "Date format:" +msgstr "Formáid dáta:" -#: printing/selectionpage.cpp:67 -msgid "" -"Only print contacts selected in KAddressBook.\n" -"This option is disabled if no contacts are selected." +#: xxport/csvimportdialog.cpp:442 +msgid "Ignore duplicate delimiters" msgstr "" -#: printing/selectionpage.cpp:72 -msgid "" -"Only print contacts matching the selected filter.\n" -"This option is disabled if you have not defined any filters." -msgstr "" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:453 +msgid "Apply Template..." +msgstr "Cuir Teimpléad i bhFeidhm..." -#: printing/selectionpage.cpp:77 -msgid "" -"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list " -"to the left.\n" -"This option is disabled if you have no categories." -msgstr "" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:454 +msgid "Save Template..." +msgstr "Sábháil Teimpléad..." -#: printing/selectionpage.cpp:82 -msgid "Select a filter to decide which contacts to print." -msgstr "" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 +msgid "Using codec '%1'" +msgstr "(Dí-)chomhbhrú '%1' in úsáid" -#: printing/selectionpage.cpp:88 -msgid "Check the categories whose members you want to print." -msgstr "" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 +msgid "Encoding" +msgstr "Ionchódú" -#: printing/stylepage.cpp:57 -msgid "(No preview available.)" -msgstr "(Níl réamhamharc ar fáil.)" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:666 +msgid "Local (%1)" +msgstr "Logánta (%1)" -#: printing/stylepage.cpp:118 -msgid "" -"What should the print look like?\n" -"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n" -"Choose the style that suits your needs below." +#: xxport/csvimportdialog.cpp:667 +msgid "[guess]" msgstr "" -#: printing/stylepage.cpp:143 -msgid "Print Style" -msgstr "Stíl Phriontála" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Cuma" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:668 +msgid "Latin1" +msgstr "Laidin1" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:95 -msgid "Background Color" -msgstr "Dath an Chúlra" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:669 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:98 -msgid "Text Color" -msgstr "Dath Téacs" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:670 +msgid "Microsoft Unicode" +msgstr "Unicode Microsoft" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:101 -msgid "Header, Border & Separator Color" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:785 +msgid "You have to assign at least one column." msgstr "" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:104 -msgid "Header Text Color" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:813 +msgid "Template Selection" msgstr "" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:107 -msgid "Highlight Color" -msgstr "Dath Aibhsithe" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:814 +msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" +msgstr "Roghnaigh teimpléad a mheaitseálann leis an gcomhad CSV:" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:110 -msgid "Highlighted Text Color" -msgstr "" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 +msgid "Template Name" +msgstr "Ainm an Teimpléid" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:204 -msgid "General" -msgstr "Ginearálta" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 +msgid "Please enter a name for the template:" +msgstr "Iontráil an t-ainm ar an teimpléad:" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:206 -msgid "Draw &separators" -msgstr "Dear &deighilteoirí" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:934 +msgid "Cannot open input file." +msgstr "Ní féidir an t-inchomhad a oscailt." -#: views/configurecardviewdialog.cpp:209 -msgid "Separator &width:" -msgstr "" +#: xxport/eudora_xxport.cpp:44 +msgid "Import Eudora Addressbook..." +msgstr "Iompórtáil Leabhar Seoltaí Eudora..." -#: views/configurecardviewdialog.cpp:214 -msgid "&Padding:" -msgstr "&Stuáil:" +#: xxport/eudora_xxport.cpp:50 +msgid "Eudora Light Addressbook (*.txt)" +msgstr "Leabhar Seoltaí Eudora Light (*.txt)" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:218 -msgid "Cards" -msgstr "Cártaí" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:85 +msgid "Import From Mobile Phone..." +msgstr "Iompórtáil Ó Fhón Póca..." -#: views/configurecardviewdialog.cpp:221 -msgid "&Margin:" -msgstr "I&meall:" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:86 +msgid "Export to Mobile Phone..." +msgstr "Easpórtáil go Fón Póca..." -#: views/configurecardviewdialog.cpp:225 -msgid "Draw &borders" -msgstr "Dear &imlínte" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:820 +msgid "Failed to initialize the gnokii library." +msgstr "" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:230 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849 msgid "" -"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item " -"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the " -"focus rectangle and the item data." +"
Mobile Phone interface initialization failed.

The " +"returned error message was:
%1

You might try to run " +"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport " +"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.
" msgstr "" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:235 -msgid "" -"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and " -"anything else: the view borders, other items or column separators." +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949 +msgid "Mobile Phone information:" msgstr "" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:239 -msgid "Sets the width of column separators" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:950 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Déantóir" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:951 +msgid "Phone model" msgstr "" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:242 -msgid "&Layout" -msgstr "&Leagan Amach" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:952 +msgid "Revision" +msgstr "Leasú" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:248 -msgid "&Enable custom colors" -msgstr "&Cumasaigh dathanna saincheaptha" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:251 -msgid "&Colors" -msgstr "&Dathanna" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 +msgid "Phonebook status" +msgstr "" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:254 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 +msgid "%1 out of %2 contacts used" +msgstr "Úsáideadh %1 as %2 teagmháil" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991 msgid "" -"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." +"Importing %1 contacts from %2 of the Mobile Phone.

" +"%3
" msgstr "" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:258 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323 msgid "" -"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related " -"strings in the view." +"Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue to start importing the personal contacts.

Please note that if your " +"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might " +"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively." +"
" msgstr "" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:267 -msgid "&Enable custom fonts" -msgstr "&Cumasaigh clónna saincheaptha" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:275 -msgid "&Text font:" -msgstr "&Clófhoireann:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:278 views/configurecardviewdialog.cpp:285 -msgid "Choose..." -msgstr "Roghnaigh..." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:282 -msgid "&Header font:" -msgstr "Cló an c&heanntáisc:" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331 +msgid "Mobile Phone Import" +msgstr "" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:292 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379 msgid "" -"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " -"header and normal style for the data." +"
Establishing connection to the Mobile Phone.

Please " +"wait...
" msgstr "" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:304 -msgid "Show &empty fields" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353 +msgid "&Stop Import" msgstr "" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:305 -msgid "Show field &labels" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370 +msgid "" +"Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue to start exporting the selected personal contacts.

Please note " +"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection " +"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave " +"unresponsively.
" msgstr "" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:309 -msgid "Be&havior" -msgstr "Oi&briú" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:117 -msgid "Row Separator" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560 +msgid "Mobile Phone Export" msgstr "" -#: views/configuretableviewdialog.cpp:120 -msgid "Alternating backgrounds" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432 +msgid "" +"Do you want the selected contacts to be appended to the current " +"mobile phonebook or should they replace all currently existing " +"phonebook entries ?

Please note, that in case you choose to replace " +"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only " +"the newly exported contacts will be available from inside your phone.
" msgstr "" -#: views/configuretableviewdialog.cpp:122 -msgid "Single line" -msgstr "Líne aonair" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438 +msgid "Export to Mobile Phone" +msgstr "Easpórtáil go Fón Póca" -#: views/configuretableviewdialog.cpp:129 -msgid "Enable background image:" -msgstr "Cumasaigh íomhá chúlra:" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:648 xxport/gnokii_xxport.cpp:1439 +msgid "&Append to Current Phonebook" +msgstr "" -#: views/configuretableviewdialog.cpp:142 -msgid "Enable contact tooltips" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:649 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 +msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" msgstr "" -#: views/configuretableviewdialog.cpp:146 -msgid "Show instant messaging presence" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:656 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 +msgid "&Stop Export" msgstr "" -#: views/contactlistview.cpp:85 views/contactlistview.cpp:89 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 msgid "" -"_: label: value\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" +"Exporting %1 contacts to the %2 of the Mobile Phone." +"

%3
" +msgstr "" -#: views/contactlistview.cpp:95 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515 msgid "" -"_: label: value\n" -"%1: \n" +"
All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile " +"Phone.

Please wait until all remaining orphaned contacts from the " +"Mobile Phone have been deleted.
" msgstr "" -"%1: \n" - -#: views/kaddressbookcardview.cpp:51 -msgid "Card" -msgstr "Cárta" -#: views/kaddressbookcardview.cpp:53 -msgid "Rolodex style cards represent contacts." +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520 +msgid "&Stop Delete" msgstr "" -#: views/kaddressbookiconview.cpp:50 -msgid "Icon" -msgstr "Deilbhín" - -#: views/kaddressbookiconview.cpp:52 -msgid "Icons represent contacts. Very simple view." +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:749 xxport/gnokii_xxport.cpp:1540 +msgid "Export to phone finished." msgstr "" -#: views/kaddressbooktableview.cpp:69 -msgid "Table" -msgstr "Tábla" - -#: views/kaddressbooktableview.cpp:71 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551 msgid "" -"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the " -"contact." +"The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. " +"Possible Reasons for this problem could be:
  • The contacts contain " +"more information per entry than the phone can store.
  • Your phone does " +"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...
  • other " +"storage size related problems.
To avoid those kind of problems in " +"the future please reduce the amount of different fields in the above " +"contacts.
" msgstr "" -#: views/kaddressbooktableview.cpp:138 -msgid "Presence" -msgstr "Láithreacht" - -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:39 -msgid "Export Bookmarks Menu..." +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823 +msgid "Gnokii is not yet configured." msgstr "" -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:51 -msgid "AddressBook" -msgstr "LeabharSeoltaí" - -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:63 -msgid "Addressbook Bookmarks" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:835 +msgid "" +"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" +" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " +"permissions in the /var/lock directory and try again." msgstr "" -#: xxport/csv_xxport.cpp:42 -msgid "Import CSV List..." -msgstr "Iompórtáil Liosta CSV..." - -#: xxport/csv_xxport.cpp:43 -msgid "Export CSV List..." -msgstr "Easpórtáil Liosta CSV..." - -#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 -#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 -#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 -msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" -msgstr "" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864 +msgid "Unknown" +msgstr "Anaithnid" -#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108 -msgid "Unable to open file %1.%2." -msgstr "Ní féidir an comhad %1 a oscailt.%2." +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:961 +msgid "internal memory" +msgstr "cuimhne inmheánach" -#: xxport/csv_xxport.cpp:81 -msgid "The contacts have been exported successfully." -msgstr "" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:962 +msgid "SIM-card memory" +msgstr "Cuimhne SIM-chárta" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:55 -msgid "CSV Import Dialog" -msgstr "Dialóg Iompórtála CSV" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:963 +msgid "unknown memory" +msgstr "cuimhne anaithnid" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:166 -msgid "Importing contacts" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1578 xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 +msgid "" +"Gnokii interface is not available.\n" +"Please ask your distributor to add gnokii at compile time." msgstr "" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:375 -msgid "File to import:" -msgstr "Comhad le hiompórtáil:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:385 -msgid "Delimiter" -msgstr "Teormharcóir" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:393 -msgid "Comma" -msgstr "Camóg" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:397 -msgid "Semicolon" -msgstr "Leathstad" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:400 -msgid "Tabulator" -msgstr "Táblóir" +#: xxport/kde2_xxport.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook..." +msgstr "Iompórtáil Leabhar Seoltaí TDE 2..." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:403 -msgid "Space" -msgstr "Achar" +#: xxport/kde2_xxport.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Could not find a KDE 2 address book %1." +msgstr "Ní féidir an leabhar seoltaí TDE 2 %1 a aimsiú." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:406 -msgid "Other" -msgstr "Eile" +#: xxport/kde2_xxport.cpp:57 +msgid "Override previously imported entries?" +msgstr "" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:413 -msgid "1" -msgstr "1" +#: xxport/kde2_xxport.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook" +msgstr "Iompórtáil Leabhar Seoltaí TDE 2" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:417 -msgid "\"" -msgstr "\"" +#: xxport/ldif_xxport.cpp:56 +msgid "Import LDIF Addressbook..." +msgstr "Iompórtáil Leabhar Seoltaí LDIF..." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:418 -msgid "'" -msgstr "'" +#: xxport/ldif_xxport.cpp:57 +msgid "Export LDIF Addressbook..." +msgstr "Easpórtáil Leabhar Seoltaí LDIF..." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:424 -msgid "" -"
    " -"
  • y: year with 2 digits
  • " -"
  • Y: year with 4 digits
  • " -"
  • m: month with 1 or 2 digits
  • " -"
  • M: month with 2 digits
  • " -"
  • d: day with 1 or 2 digits
  • " -"
  • D: day with 2 digits
" -msgstr "" +#: xxport/ldif_xxport.cpp:73 xxport/opera_xxport.cpp:57 +msgid "Unable to open %1 for reading." +msgstr "Ní féidir %1 a oscailt chun é a léamh." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:432 -msgid "Start at line:" -msgstr "Tosaigh ag líne:" +#: xxport/opera_xxport.cpp:44 +msgid "Import Opera Addressbook..." +msgstr "Iompórtáil Leabhar Seoltaí Opera..." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:435 -msgid "Textquote:" +#: xxport/pab_pablib.cpp:28 xxport/pab_xxport.cpp:46 +msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)" msgstr "" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:438 -msgid "Date format:" -msgstr "Formáid dáta:" +#: xxport/pab_pablib.cpp:49 +msgid "Cannot open %1 for reading" +msgstr "Ní féidir %1 a oscailt chun é a léamh" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:442 -msgid "Ignore duplicate delimiters" +#: xxport/pab_pablib.cpp:246 +msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this" msgstr "" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:453 -msgid "Apply Template..." -msgstr "Cuir Teimpléad i bhFeidhm..." +#: xxport/pab_xxport.cpp:54 +msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)" +msgstr "" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:454 -msgid "Save Template..." -msgstr "Sábháil Teimpléad..." +#: xxport/pab_xxport.cpp:58 +msgid "Could not find a MS Exchange Personal Address Book %1." +msgstr "" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 -msgid "Using codec '%1'" -msgstr "(Dí-)chomhbhrú '%1' in úsáid" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:99 +msgid "Import vCard..." +msgstr "Iompórtáil v-Chárta..." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 -msgid "Encoding" -msgstr "Ionchódú" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:100 +msgid "Export vCard 2.1..." +msgstr "Easpórtáil v-Chárta 2.1..." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:666 -msgid "Local (%1)" -msgstr "Logánta (%1)" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:101 +msgid "Export vCard 3.0..." +msgstr "Easpórtáil v-Chárta 3.0..." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:667 -msgid "[guess]" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:131 +msgid "" +"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several " +"files?" msgstr "" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:668 -msgid "Latin1" -msgstr "Laidin1" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 +msgid "Export to Several Files" +msgstr "" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:669 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 +msgid "Export to One File" +msgstr "Easpórtáil go Comhad Amháin" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:670 -msgid "Microsoft Unicode" -msgstr "Unicode Microsoft" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:212 +msgid "Select vCard to Import" +msgstr "Roghnaigh v-Chárta le hIompórtáil" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:785 -msgid "You have to assign at least one column." -msgstr "" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:219 +msgid "vCard Import Failed" +msgstr "Theip ar Iompórtáil v-Chárta" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:813 -msgid "Template Selection" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 +msgid "" +"When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " +"%2" msgstr "" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:814 -msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" -msgstr "Roghnaigh teimpléad a mheaitseálann leis an gcomhad CSV:" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 +msgid "Unable to access vCard: %1" +msgstr "Ní féidir an v-Chárta a rochtain: %1" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 -msgid "Template Name" -msgstr "Ainm an Teimpléid" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 +msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." +msgstr "" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 -msgid "Please enter a name for the template:" -msgstr "Iontráil an t-ainm ar an teimpléad:" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 +msgid "The vCard does not contain any contacts." +msgstr "" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:934 -msgid "Cannot open input file." -msgstr "Ní féidir an t-inchomhad a oscailt." +#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 +msgid "Import vCard" +msgstr "Iompórtáil v-Chárta" -#: xxport/eudora_xxport.cpp:44 -msgid "Import Eudora Addressbook..." -msgstr "Iompórtáil Leabhar Seoltaí Eudora..." +#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 +msgid "Do you want to import this contact in your address book?" +msgstr "" -#: xxport/eudora_xxport.cpp:50 -msgid "Eudora Light Addressbook (*.txt)" -msgstr "Leabhar Seoltaí Eudora Light (*.txt)" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 +msgid "Import All..." +msgstr "Iompórtáil Gach Rud..." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:85 -msgid "Import From Mobile Phone..." -msgstr "Iompórtáil Ó Fhón Póca..." +#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 +msgid "Select vCard Fields" +msgstr "Roghnaigh Réimsí v-Chárta" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:86 -msgid "Export to Mobile Phone..." -msgstr "Easpórtáil go Fón Póca..." +#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 +msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." +msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:820 -msgid "Failed to initialize the gnokii library." +#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 +msgid "Private fields" msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849 -msgid "" -"" -"
Mobile Phone interface initialization failed." -"
" -"
The returned error message was:" -"
%1" -"
" -"
You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any " -"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is " -"correct.
" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 +msgid "Business fields" msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949 -msgid "Mobile Phone information:" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 +msgid "Other fields" msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:950 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Déantóir" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 +msgid "Encryption keys" +msgstr "Eochracha criptithe" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:951 -msgid "Phone model" -msgstr "" +#: xxportmanager.cpp:80 +msgid "No import plugin available for %1." +msgstr "Níl breiseán iompórtála ar fáil do %1." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:952 -msgid "Revision" -msgstr "Leasú" +#: xxportmanager.cpp:104 +msgid "No export plugin available for %1." +msgstr "Níl breiseán easpórtála ar fáil do %1." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" +#: xxportmanager.cpp:116 +msgid "Unable to export contacts." +msgstr "Ní féidir na teagmhálacha a easpórtáil." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 -msgid "Phonebook status" -msgstr "" +#: xxportselectdialog.cpp:48 +msgid "Choose Which Contacts to Export" +msgstr "Roghnaigh na Teagmhálacha le hEaspórtáil" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 -msgid "%1 out of %2 contacts used" -msgstr "Úsáideadh %1 as %2 teagmháil" +#: xxportselectdialog.cpp:185 +msgid "Which contacts do you want to export?" +msgstr "Cé acu teagmhálacha is mian leat a easpórtáil?" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991 -msgid "" -"Importing %1 contacts from %2 of the Mobile Phone." -"
" -"
%3
" -msgstr "" +#: xxportselectdialog.cpp:188 +msgid "Selection" +msgstr "Roghnú" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323 -msgid "" -"Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " -"to start importing the personal contacts." -"
" -"
Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " -"following detection phase might take up to two minutes, during which " -"KAddressbook will behave unresponsively.
" -msgstr "" +#: xxportselectdialog.cpp:198 +msgid "Export the entire address book" +msgstr "Easpórtáil an leabhar seoltaí ina iomláine" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331 -msgid "Mobile Phone Import" +#: xxportselectdialog.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Selected contact\n" +"&Selected contacts (%n selected)" msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379 +#: xxportselectdialog.cpp:201 msgid "" -"" -"
Establishing connection to the Mobile Phone." -"
" -"
Please wait...
" +"Only export contacts selected in KAddressBook.\n" +"This option is disabled if no contacts are selected." msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353 -msgid "&Stop Import" +#: xxportselectdialog.cpp:206 +msgid "" +"Only export contacts matching the selected filter.\n" +"This option is disabled if you have not defined any filters" msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370 +#: xxportselectdialog.cpp:211 msgid "" -"Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " -"to start exporting the selected personal contacts." -"
" -"
Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " -"following detection phase might take up to two minutes, during which " -"KAddressbook will behave unresponsively.
" +"Only export contacts who are members of a category that is checked on the " +"list to the left.\n" +"This option is disabled if you have no categories." msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560 -msgid "Mobile Phone Export" +#: xxportselectdialog.cpp:216 +msgid "Select a filter to decide which contacts to export." msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432 -msgid "" -"Do you want the selected contacts to be appended " -"to the current mobile phonebook or should they replace " -"all currently existing phonebook entries ?" -"
" -"
Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, " -"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported " -"contacts will be available from inside your phone.
" +#: xxportselectdialog.cpp:222 +msgid "Check the categories whose members you want to export." msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438 -msgid "Export to Mobile Phone" -msgstr "Easpórtáil go Fón Póca" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:648 xxport/gnokii_xxport.cpp:1439 -msgid "&Append to Current Phonebook" +#: editors/imaddressbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Protocol:" msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:649 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 -msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" +#: editors/imaddressbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Address:" msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:656 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 -msgid "&Stop Export" +#: editors/imaddressbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Network:" msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 +#: editors/imeditorbase.ui:24 +#, no-c-format msgid "" -"Exporting %1 contacts to the %2 of the Mobile Phone." -"
" -"
%3
" +"_: Instant messaging\n" +"IM Addresses" msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515 +#: editors/imeditorbase.ui:52 +#, no-c-format msgid "" -"" -"
All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." -"
" -"
Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone " -"have been deleted.
" +"_: Instant messaging\n" +"&Set Standard" msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520 -msgid "&Stop Delete" +#: editors/imeditorbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in " +"main editor window." msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:749 xxport/gnokii_xxport.cpp:1540 -msgid "Export to phone finished." +#: editors/imeditorbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Only one IM Address can be set as the standard IM Address.
The " +"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs " +"may use this as hint for deciding which IM Address to show.
" msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551 +#: editors/imeditorbase.ui:66 +#, no-c-format msgid "" -"The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " -"Reasons for this problem could be:" -"
" -"
    " -"
  • The contacts contain more information per entry than the phone can " -"store.
  • " -"
  • Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, " -"...
  • " -"
  • other storage size related problems.
To avoid those kind of " -"problems in the future please reduce the amount of different fields in the " -"above contacts.
" +"_: Instant messaging\n" +"&Remove" msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823 -msgid "Gnokii is not yet configured." +#: editors/imeditorbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Edit..." msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:835 +#: editors/imeditorbase.ui:82 +#, no-c-format msgid "" -"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" -" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " -"permissions in the /var/lock directory and try again." +"_: Instant messaging\n" +"&Add..." msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864 -msgid "Unknown" -msgstr "Anaithnid" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:961 -msgid "internal memory" -msgstr "cuimhne inmheánach" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:962 -msgid "SIM-card memory" -msgstr "Cuimhne SIM-chárta" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:963 -msgid "unknown memory" -msgstr "cuimhne anaithnid" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1578 xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 +#: editors/imeditorbase.ui:88 +#, no-c-format msgid "" -"Gnokii interface is not available.\n" -"Please ask your distributor to add gnokii at compile time." +"_: Instant messaging\n" +"Protocol" msgstr "" -#: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "Iompórtáil Leabhar Seoltaí TDE 2..." - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Could not find a KDE 2 address book %1." -msgstr "Ní féidir an leabhar seoltaí TDE 2 %1 a aimsiú." - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:57 -msgid "Override previously imported entries?" +#: editors/imeditorbase.ui:99 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Address" msgstr "" -#: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "Iompórtáil Leabhar Seoltaí TDE 2" +#: editors/imeditorbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Note: Please read the help page before adding or editing Instant " +"Messenging Addresses here." +msgstr "" -#: xxport/ldif_xxport.cpp:56 -msgid "Import LDIF Addressbook..." -msgstr "Iompórtáil Leabhar Seoltaí LDIF..." +#: common/kaddressbook.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Automatic name parsing for new addressees" +msgstr "Parsáil seoltaí nua go huathoibríoch" -#: xxport/ldif_xxport.cpp:57 -msgid "Export LDIF Addressbook..." -msgstr "Easpórtáil Leabhar Seoltaí LDIF..." +#: common/kaddressbook.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Fón" -#: xxport/ldif_xxport.cpp:73 xxport/opera_xxport.cpp:57 -msgid "Unable to open %1 for reading." -msgstr "Ní féidir %1 a oscailt chun é a léamh." +#: common/kaddressbook.kcfg:22 +#, no-c-format +msgid "Fax" +msgstr "Facs" -#: xxport/opera_xxport.cpp:44 -msgid "Import Opera Addressbook..." -msgstr "Iompórtáil Leabhar Seoltaí Opera..." +#: common/kaddressbook.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "SMS" +msgstr "SMS" -#: xxport/pab_pablib.cpp:28 xxport/pab_xxport.cpp:46 -msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)" +#: common/kaddressbook.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone" msgstr "" -#: xxport/pab_pablib.cpp:49 -msgid "Cannot open %1 for reading" -msgstr "Ní féidir %1 a oscailt chun é a léamh" - -#: xxport/pab_pablib.cpp:246 -msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this" -msgstr "" +#: common/kaddressbook.kcfg:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Honor KDE single click" +msgstr "Umhlaíonn don chlic amháin TDE" -#: xxport/pab_xxport.cpp:54 -msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)" +#: common/kaddressbook.kcfg:59 +#, no-c-format +msgid "" +"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left " +"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window" msgstr "" -#: xxport/pab_xxport.cpp:58 -msgid "Could not find a MS Exchange Personal Address Book %1." +#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5 +#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5 +#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5 +#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5 +#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:99 -msgid "Import vCard..." -msgstr "Iompórtáil v-Chárta..." +#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Nua..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:100 -msgid "Export vCard 2.1..." -msgstr "Easpórtáil v-Chárta 2.1..." +#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6 +#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6 +#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6 +#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6 +#: xxport/vcard_xxportui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Iompórtáil" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:101 -msgid "Export vCard 3.0..." -msgstr "Easpórtáil v-Chárta 3.0..." +#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6 +#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9 +#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Easpórtáil" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:131 -msgid "" -"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" -msgstr "" +#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Eagar..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 -msgid "Export to Several Files" -msgstr "" +#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Cuir Amharc Leis" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 -msgid "Export to One File" -msgstr "Easpórtáil go Comhad Amháin" +#: kaddressbook_part.rc:55 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Uirlisí" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:212 -msgid "Select vCard to Import" -msgstr "Roghnaigh v-Chárta le hIompórtáil" +#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Socruithe na gClónna" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:219 -msgid "vCard Import Failed" -msgstr "Theip ar Iompórtáil v-Chárta" +#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 -msgid "" -"When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " -"%2" +#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105 +#, no-c-format +msgid "Contact Toolbar" msgstr "" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 -msgid "Unable to access vCard: %1" -msgstr "Ní féidir an v-Chárta a rochtain: %1" +#: kaddressbookui.rc:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Uirlisí" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 -msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." +#: printing/ds_appearance.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Appearance Page" msgstr "" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 -msgid "The vCard does not contain any contacts." -msgstr "" +#: printing/ds_appearance.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Font Settings" +msgstr "Socruithe na gClónna" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 -msgid "Import vCard" -msgstr "Iompórtáil v-Chárta" +#: printing/ds_appearance.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Use standard TDE fonts" +msgstr "Úsáid clónna caighdeánacha TDE" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 -msgid "Do you want to import this contact in your address book?" -msgstr "" +#: printing/ds_appearance.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Details font:" +msgstr "Cló na mionsonraí:" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 -msgid "Import All..." -msgstr "Iompórtáil Gach Rud..." +#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172 +#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275 +#: printing/ds_appearance.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Méid:" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 -msgid "Select vCard Fields" -msgstr "Roghnaigh Réimsí v-Chárta" +#: printing/ds_appearance.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Body font:" +msgstr "Cló an phríomhthéacs:" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 -msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." +#: printing/ds_appearance.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Fixed font:" +msgstr "Cló aonleithid:" + +#: printing/ds_appearance.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Contact header font:" msgstr "" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 -msgid "Private fields" +#: printing/ds_appearance.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Headlines:" +msgstr "Ceannlínte:" + +#: printing/ds_appearance.ui:335 +#, no-c-format +msgid "Contact Headers" msgstr "" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 -msgid "Business fields" +#: printing/ds_appearance.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Use colored contact headers" msgstr "" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 -msgid "Other fields" +#: printing/ds_appearance.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Headline background color:" msgstr "" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 -msgid "Encryption keys" -msgstr "Eochracha criptithe" +#: printing/ds_appearance.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Headline text color:" +msgstr "" #~ msgid "Blog feed at '%1' does not contain an image." #~ msgstr "Níl íomhá san fhotha blag ag '%1'." -- cgit v1.2.1