From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkdnssd.po | 168 -------------- tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 168 ++++++++++++++ tde-i18n-gl/messages/tdebase/khtmlkttsd.po | 49 ----- tde-i18n-gl/messages/tdebase/krandr.po | 291 ------------------------- tde-i18n-gl/messages/tdebase/kscreensaver.po | 70 ------ tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 49 +++++ tde-i18n-gl/messages/tdebase/tderandr.po | 291 +++++++++++++++++++++++++ tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 70 ++++++ 8 files changed, 578 insertions(+), 578 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkdnssd.po create mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtdednssd.po delete mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/khtmlkttsd.po delete mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/krandr.po delete mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/kscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po create mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/tderandr.po create mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdescreensaver.po (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkdnssd.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkdnssd.po deleted file mode 100644 index 37c9c9ba033..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkdnssd.po +++ /dev/null @@ -1,168 +0,0 @@ -# translation of kcmkdnssd.po to galego -# Xabier Villar , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-12 11:15+0200\n" -"Last-Translator: Xabier Villar \n" -"Language-Team: galego \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kcmdnssd.cpp:53 -msgid "kcm_kdnssd" -msgstr "kcm_kdnssd" - -#: kcmdnssd.cpp:54 -msgid "ZeroConf configuration" -msgstr "Configuración de ZeroConf" - -#: kcmdnssd.cpp:55 -msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" -msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" - -#: kcmdnssd.cpp:56 -msgid "Setup services browsing with ZeroConf" -msgstr "Configuración de servicios explorando con ZeroConf" - -#. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "MyDialog1" -msgstr "MyDialog1" - -#. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Xeral:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "&Explorar a rede local" - -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "Explorar a rede local (dominio .local) usando DNS multicast" - -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "Dominios adicionais" - -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." -msgstr "" -"Lista de dominios de Internet que se van a explorar en busca de servicios. Non " -"poña .local aquí - \n" -"configúrase coa opción de enriba 'Explorar rede local'." - -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Modo de Publicación" - -#. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "Rede loc&al" - -#. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." -msgstr "" -"Anunciar servicios na rede local (no dominio .local) usando DNS multicast." - -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "Rede de área &extensa" - -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" -msgstr "" -"Anunciar servicios en Internet usando IP pública. Para facer funcionar esta " -"opción precisa configurar a rede de área extensa en modo administrador" - -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "W&ide area" -msgstr "Rede de área exte&nsa" - -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Shared secret:" -msgstr "Segredo compartido:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" -msgstr "Nome desta máquina. Debe ser o FQDN (máquina.dominio)" - -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." -msgstr "" -"Segredo compartido opcional usado para a autorización de actualizacións " -"dinámicas de DNS." - -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Dominio:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "Nome de máquina:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Xabier Villar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "xabier.villar@gmail.com" - -#~ msgid "D&iscover more domains" -#~ msgstr "Descubr&ir máis dominios" - -#~ msgid "" -#~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n" -#~ "process will be recursive." -#~ msgstr "" -#~ "Se se selecciona cada dominio configurado solicitaraselle para determinar se se explora. Este\n" -#~ "proceso será recursivo." diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtdednssd.po new file mode 100644 index 00000000000..37c9c9ba033 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -0,0 +1,168 @@ +# translation of kcmkdnssd.po to galego +# Xabier Villar , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-12 11:15+0200\n" +"Last-Translator: Xabier Villar \n" +"Language-Team: galego \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: kcmdnssd.cpp:53 +msgid "kcm_kdnssd" +msgstr "kcm_kdnssd" + +#: kcmdnssd.cpp:54 +msgid "ZeroConf configuration" +msgstr "Configuración de ZeroConf" + +#: kcmdnssd.cpp:55 +msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" +msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" + +#: kcmdnssd.cpp:56 +msgid "Setup services browsing with ZeroConf" +msgstr "Configuración de servicios explorando con ZeroConf" + +#. i18n: file configdialog.ui line 30 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "MyDialog1" +msgstr "MyDialog1" + +#. i18n: file configdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Xeral:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 56 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "&Explorar a rede local" + +#. i18n: file configdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "Explorar a rede local (dominio .local) usando DNS multicast" + +#. i18n: file configdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "Dominios adicionais" + +#. i18n: file configdialog.ui line 79 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." +msgstr "" +"Lista de dominios de Internet que se van a explorar en busca de servicios. Non " +"poña .local aquí - \n" +"configúrase coa opción de enriba 'Explorar rede local'." + +#. i18n: file configdialog.ui line 95 +#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Publishing Mode" +msgstr "Modo de Publicación" + +#. i18n: file configdialog.ui line 110 +#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Loc&al network" +msgstr "Rede loc&al" + +#. i18n: file configdialog.ui line 116 +#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." +msgstr "" +"Anunciar servicios na rede local (no dominio .local) usando DNS multicast." + +#. i18n: file configdialog.ui line 135 +#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Wide area network" +msgstr "Rede de área &extensa" + +#. i18n: file configdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +msgstr "" +"Anunciar servicios en Internet usando IP pública. Para facer funcionar esta " +"opción precisa configurar a rede de área extensa en modo administrador" + +#. i18n: file configdialog.ui line 149 +#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "W&ide area" +msgstr "Rede de área exte&nsa" + +#. i18n: file configdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Shared secret:" +msgstr "Segredo compartido:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 193 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" +msgstr "Nome desta máquina. Debe ser o FQDN (máquina.dominio)" + +#. i18n: file configdialog.ui line 201 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." +msgstr "" +"Segredo compartido opcional usado para a autorización de actualizacións " +"dinámicas de DNS." + +#. i18n: file configdialog.ui line 212 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Dominio:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 220 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Hostname:" +msgstr "Nome de máquina:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Xabier Villar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "xabier.villar@gmail.com" + +#~ msgid "D&iscover more domains" +#~ msgstr "Descubr&ir máis dominios" + +#~ msgid "" +#~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n" +#~ "process will be recursive." +#~ msgstr "" +#~ "Se se selecciona cada dominio configurado solicitaraselle para determinar se se explora. Este\n" +#~ "proceso será recursivo." diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/khtmlkttsd.po deleted file mode 100644 index 08d1389d673..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/khtmlkttsd.po +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ -# translation of khtmlkttsd.po to Galician -# Xabier Villar , 2006. -# Xabi G. Feal , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-24 20:05+0200\n" -"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: khtmlkttsd.cpp:43 -msgid "&Speak Text" -msgstr "&Pronunciar Texto" - -#: khtmlkttsd.cpp:60 -msgid "Cannot Read source" -msgstr "Non se puido ler a orixe" - -#: khtmlkttsd.cpp:61 -msgid "" -"You cannot read anything except web pages with\n" -"this plugin, sorry." -msgstr "Síntoo, só pode ler páxinas web con este plugin." - -#: khtmlkttsd.cpp:71 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "O inicio de KTTSD fallou" - -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Chamada DCOP fallida" - -#: khtmlkttsd.cpp:87 -msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." -msgstr "A chamada supportsMarkup de DCOP fallou." - -#: khtmlkttsd.cpp:126 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "A chamada setText de DCOP fallou." - -#: khtmlkttsd.cpp:132 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "A chamada startText de DCOP fallou." diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index aa41263a673..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,291 +0,0 @@ -# translation of krandr.po to Galician -# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Xabi García , 2003. -# Xabi G. Feal , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-24 00:35+0200\n" -"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Xabi García" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "xabigf@gmx.net" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." -msgstr "" -"O seu servidor X non atura o redimensionado e a rotación da pantalla. Por " -"favor, anove á versión 4.3 ou superior. Precisa a extensión X Resize e Rotate " -"(RANDR), versión 1.1 ou superior, para facer uso desta característica." - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "Opcións para a pantalla:" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Pantalla %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"A pantalla da cal as súas opcións quere cambiar, pode escollerse empregando " -"esta lista de arrastre." - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "Tamaño da pantalla:" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "" -"O tamaño, tamén chamado resolución, da súa pantalla pode escollerse dende a " -"lista." - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Frecuencia de anovado:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "" -"A frecuencia de anovado da súa pantalla pode escollerse dende esta lista." - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "Orientación (graos no sentido contrario ás agullas do reloxo)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "" -"As opcións desta sección permítenlle cambiar a rotación da súa pantalla." - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on TDE startup" -msgstr "Aplicar as opcións no inicio de TDE" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"TDE starts." -msgstr "" -"Se se activa esta opción, empregaranse as opcións de tamaño e orientación cando " -"se inicie TDE." - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "" -"Permitir que a aplicación da bandexa do sistema cambie opcións de incio" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when TDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"Se se activa esta opción, as opcións estabelecidas dende a aplicación da " -"bandexa do sistema gardaranse e cargaranse cando se inicie TDE no canto de ser " -"temporais." - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "Redimensionar pantalla e rotar" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "A extensión X requerida non se atopa dispoñible" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "Configurar Pantalla..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "A configuración da pantalla cambiou" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "Tamaño da Pantalla" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Frecuencia de Anovado" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "Configurar Pantalla" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" -"resta 1 segundo:\n" -"restan %n segundos:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "A aplicación está sendo autoexecutada cando se incia a sesión en TDE" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Redimensionar e Rotar" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Aplicación na Bandexa do Sistema para Redimensionar e Rotar" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantedor" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Moitas correcións" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Confirma-lo Cambio dunha Opción da Pantalla" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Acepta-la Configuración" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Voltar á Configuración Previa" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"A orientación, tamaño e frecuencia de anovado da súa pantalla cambiou ás " -"opcións pedidas. Por favor, indique se desexa manter esta configuración. En 15 " -"segundos a pantalla voltará ó estado inicial." - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Nova configuración:\n" -"Resolución: %1 x %2\n" -"Orientación: %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Nova configuración:\n" -"Resolución: %1 x %2\n" -"Orientación: %3 Frecuencia de Anovado: %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Esquerda (90 graos)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Voltear (180 graos)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Dereita (270 graos)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Reflectir horizontalmente" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Reflectir verticalmente" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Orientación desoñecida" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Rotar 90 graos no sentido contrario ás agullas do reloxo" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Rotar 180 graos no sentido contrario ás agullas do reloxo" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Rotar 270 graos no sentido contrario ás agullas do reloxo" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Reflectir horizontal e verticalmente" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "reflectir horizontalmente e verticalmente" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Reflectir horizontalmente" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "reflectir horizontalmente" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Reflectir verticalmente" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "reflectir verticalmente" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "orientación descoñecida" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kscreensaver.po deleted file mode 100644 index b0590ee14a1..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,70 +0,0 @@ -# translation of kscreensaver.po to Galician -# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Xabi García , 2003. -# Xabi G. Feal , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-23 20:21+0200\n" -"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: blankscrn.cpp:27 -msgid "KBlankScreen" -msgstr "KBlankScreen" - -#: blankscrn.cpp:45 -msgid "Setup Blank Screen Saver" -msgstr "Configura-lo Protector de Pantalla En Branco" - -#: blankscrn.cpp:53 -msgid "Color:" -msgstr "Cor:" - -#: random.cpp:41 -msgid "" -"Usage: %1 [-setup] [args]\n" -"Starts a random screen saver.\n" -"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." -msgstr "" -"Emprego: %1 [-setup] [args]\n" -"Inicia un protector de pantalla aleatorio.\n" -"Calquera argumento (salvo -setup) pásase ó protector de pantalla." - -#: random.cpp:48 -msgid "Start a random TDE screen saver" -msgstr "Inicia un protector de pantalla de TDE aleatorio" - -#: random.cpp:54 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Configurar o protector de pantalla" - -#: random.cpp:55 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Executar nas XWindow especificadas" - -#: random.cpp:56 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Executar na XWindow de root" - -#: random.cpp:66 -msgid "Random screen saver" -msgstr "Protector de Pantalla Aleatorio" - -#: random.cpp:215 -msgid "Setup Random Screen Saver" -msgstr "Configura-lo Protector de Pantalla Aleatorio" - -#: random.cpp:222 -msgid "Use OpenGL screen savers" -msgstr "Empregar protectores de pantalla OpenGL" - -#: random.cpp:225 -msgid "Use screen savers that manipulate the screen" -msgstr "Empregar protectores de pantalla que manipulen a pantalla" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po new file mode 100644 index 00000000000..08d1389d673 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# translation of khtmlkttsd.po to Galician +# Xabier Villar , 2006. +# Xabi G. Feal , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-24 20:05+0200\n" +"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: khtmlkttsd.cpp:43 +msgid "&Speak Text" +msgstr "&Pronunciar Texto" + +#: khtmlkttsd.cpp:60 +msgid "Cannot Read source" +msgstr "Non se puido ler a orixe" + +#: khtmlkttsd.cpp:61 +msgid "" +"You cannot read anything except web pages with\n" +"this plugin, sorry." +msgstr "Síntoo, só pode ler páxinas web con este plugin." + +#: khtmlkttsd.cpp:71 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "O inicio de KTTSD fallou" + +#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Chamada DCOP fallida" + +#: khtmlkttsd.cpp:87 +msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." +msgstr "A chamada supportsMarkup de DCOP fallou." + +#: khtmlkttsd.cpp:126 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "A chamada setText de DCOP fallou." + +#: khtmlkttsd.cpp:132 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "A chamada startText de DCOP fallou." diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tderandr.po new file mode 100644 index 00000000000..aa41263a673 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tderandr.po @@ -0,0 +1,291 @@ +# translation of krandr.po to Galician +# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Xabi García , 2003. +# Xabi G. Feal , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krandr\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-24 00:35+0200\n" +"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Xabi García" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "xabigf@gmx.net" + +#: krandrmodule.cpp:82 +msgid "" +"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " +"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " +"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." +msgstr "" +"O seu servidor X non atura o redimensionado e a rotación da pantalla. Por " +"favor, anove á versión 4.3 ou superior. Precisa a extensión X Resize e Rotate " +"(RANDR), versión 1.1 ou superior, para facer uso desta característica." + +#: krandrmodule.cpp:91 +msgid "Settings for screen:" +msgstr "Opcións para a pantalla:" + +#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Pantalla %1" + +#: krandrmodule.cpp:100 +msgid "" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " +"drop-down list." +msgstr "" +"A pantalla da cal as súas opcións quere cambiar, pode escollerse empregando " +"esta lista de arrastre." + +#: krandrmodule.cpp:109 +msgid "Screen size:" +msgstr "Tamaño da pantalla:" + +#: krandrmodule.cpp:111 +msgid "" +"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " +"from this drop-down list." +msgstr "" +"O tamaño, tamén chamado resolución, da súa pantalla pode escollerse dende a " +"lista." + +#: krandrmodule.cpp:117 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Frecuencia de anovado:" + +#: krandrmodule.cpp:119 +msgid "" +"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." +msgstr "" +"A frecuencia de anovado da súa pantalla pode escollerse dende esta lista." + +#: krandrmodule.cpp:123 +msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" +msgstr "Orientación (graos no sentido contrario ás agullas do reloxo)" + +#: krandrmodule.cpp:126 +msgid "" +"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." +msgstr "" +"As opcións desta sección permítenlle cambiar a rotación da súa pantalla." + +#: krandrmodule.cpp:128 +msgid "Apply settings on TDE startup" +msgstr "Aplicar as opcións no inicio de TDE" + +#: krandrmodule.cpp:130 +msgid "" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " +"TDE starts." +msgstr "" +"Se se activa esta opción, empregaranse as opcións de tamaño e orientación cando " +"se inicie TDE." + +#: krandrmodule.cpp:135 +msgid "Allow tray application to change startup settings" +msgstr "" +"Permitir que a aplicación da bandexa do sistema cambie opcións de incio" + +#: krandrmodule.cpp:137 +msgid "" +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " +"and loaded when TDE starts instead of being temporary." +msgstr "" +"Se se activa esta opción, as opcións estabelecidas dende a aplicación da " +"bandexa do sistema gardaranse e cargaranse cando se inicie TDE no canto de ser " +"temporais." + +#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: krandrtray.cpp:45 +msgid "Screen resize & rotate" +msgstr "Redimensionar pantalla e rotar" + +#: krandrtray.cpp:69 +msgid "Required X Extension Not Available" +msgstr "A extensión X requerida non se atopa dispoñible" + +#: krandrtray.cpp:94 +msgid "Configure Display..." +msgstr "Configurar Pantalla..." + +#: krandrtray.cpp:117 +msgid "Screen configuration has changed" +msgstr "A configuración da pantalla cambiou" + +#: krandrtray.cpp:128 +msgid "Screen Size" +msgstr "Tamaño da Pantalla" + +#: krandrtray.cpp:181 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Frecuencia de Anovado" + +#: krandrtray.cpp:251 +msgid "Configure Display" +msgstr "Configurar Pantalla" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"resta 1 segundo:\n" +"restan %n segundos:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "A aplicación está sendo autoexecutada cando se incia a sesión en TDE" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Redimensionar e Rotar" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Aplicación na Bandexa do Sistema para Redimensionar e Rotar" + +#: main.cpp:39 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantedor" + +#: main.cpp:40 +msgid "Many fixes" +msgstr "Moitas correcións" + +#: randr.cpp:159 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "Confirma-lo Cambio dunha Opción da Pantalla" + +#: randr.cpp:163 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "&Acepta-la Configuración" + +#: randr.cpp:164 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "&Voltar á Configuración Previa" + +#: randr.cpp:166 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" +"A orientación, tamaño e frecuencia de anovado da súa pantalla cambiou ás " +"opcións pedidas. Por favor, indique se desexa manter esta configuración. En 15 " +"segundos a pantalla voltará ó estado inicial." + +#: randr.cpp:197 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"Nova configuración:\n" +"Resolución: %1 x %2\n" +"Orientación: %3" + +#: randr.cpp:202 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"Nova configuración:\n" +"Resolución: %1 x %2\n" +"Orientación: %3 Frecuencia de Anovado: %4" + +#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: randr.cpp:233 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "Esquerda (90 graos)" + +#: randr.cpp:235 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "Voltear (180 graos)" + +#: randr.cpp:237 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "Dereita (270 graos)" + +#: randr.cpp:239 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Reflectir horizontalmente" + +#: randr.cpp:241 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Reflectir verticalmente" + +#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Orientación desoñecida" + +#: randr.cpp:250 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Rotar 90 graos no sentido contrario ás agullas do reloxo" + +#: randr.cpp:252 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Rotar 180 graos no sentido contrario ás agullas do reloxo" + +#: randr.cpp:254 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Rotar 270 graos no sentido contrario ás agullas do reloxo" + +#: randr.cpp:259 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "Reflectir horizontal e verticalmente" + +#: randr.cpp:261 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "reflectir horizontalmente e verticalmente" + +#: randr.cpp:264 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Reflectir horizontalmente" + +#: randr.cpp:266 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "reflectir horizontalmente" + +#: randr.cpp:269 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Reflectir verticalmente" + +#: randr.cpp:271 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "reflectir verticalmente" + +#: randr.cpp:276 +msgid "unknown orientation" +msgstr "orientación descoñecida" + +#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..b0590ee14a1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# translation of kscreensaver.po to Galician +# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Xabi García , 2003. +# Xabi G. Feal , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-23 20:21+0200\n" +"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: blankscrn.cpp:27 +msgid "KBlankScreen" +msgstr "KBlankScreen" + +#: blankscrn.cpp:45 +msgid "Setup Blank Screen Saver" +msgstr "Configura-lo Protector de Pantalla En Branco" + +#: blankscrn.cpp:53 +msgid "Color:" +msgstr "Cor:" + +#: random.cpp:41 +msgid "" +"Usage: %1 [-setup] [args]\n" +"Starts a random screen saver.\n" +"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." +msgstr "" +"Emprego: %1 [-setup] [args]\n" +"Inicia un protector de pantalla aleatorio.\n" +"Calquera argumento (salvo -setup) pásase ó protector de pantalla." + +#: random.cpp:48 +msgid "Start a random TDE screen saver" +msgstr "Inicia un protector de pantalla de TDE aleatorio" + +#: random.cpp:54 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Configurar o protector de pantalla" + +#: random.cpp:55 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Executar nas XWindow especificadas" + +#: random.cpp:56 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Executar na XWindow de root" + +#: random.cpp:66 +msgid "Random screen saver" +msgstr "Protector de Pantalla Aleatorio" + +#: random.cpp:215 +msgid "Setup Random Screen Saver" +msgstr "Configura-lo Protector de Pantalla Aleatorio" + +#: random.cpp:222 +msgid "Use OpenGL screen savers" +msgstr "Empregar protectores de pantalla OpenGL" + +#: random.cpp:225 +msgid "Use screen savers that manipulate the screen" +msgstr "Empregar protectores de pantalla que manipulen a pantalla" -- cgit v1.2.1