From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-gl/messages/tdegames/ksirtet.po | 159 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 159 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdegames/ksirtet.po (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdegames/ksirtet.po') diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-gl/messages/tdegames/ksirtet.po new file mode 100644 index 00000000000..45441f0f1d1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -0,0 +1,159 @@ +# translation of ksirtet.po to Galician +# tradución do ksirtet.po a galego +# +# +# +# Iván Seoane Pardo , 2006. +# Xabi G. Feal , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksirtet\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:26+0100\n" +"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. i18n: file ksirtetui.rc line 6 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "&Modo" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Use old rotation style." +msgstr "Usa-lo estilo de rotación antigo." + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 14 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Occupied lines" +msgstr "Liñas ocupadas" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 20 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Number of holes" +msgstr "Número de buratos" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 26 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Number of spaces" +msgstr "Número de espazos" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Peak-to-peak distance" +msgstr "Distancia de punta a punta" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 38 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Mean height" +msgstr "Altura media" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 44 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Number of full lines" +msgstr "Número de liñas completas" + +#: piece.cpp:46 +msgid "Z piece color:" +msgstr "Cor das pezas Z:" + +#: piece.cpp:46 +msgid "S piece color:" +msgstr "Cor das pezas S:" + +#: piece.cpp:47 +msgid "I piece color:" +msgstr "Cor das pezas I:" + +#: piece.cpp:47 +msgid "T piece color:" +msgstr "Cor das pezas T:" + +#: piece.cpp:48 +msgid "Square color:" +msgstr "Cor dos cadrados:" + +#: piece.cpp:48 +msgid "Mirrored L piece color:" +msgstr "Cor das pezas L reflectidas:" + +#: piece.cpp:49 +msgid "L piece color:" +msgstr "Cor das pezas L:" + +#: piece.cpp:49 +msgid "Garbage block color:" +msgstr "Cor dos bloques de lixo:" + +#: ai.cpp:8 +msgid "Occupied lines:" +msgstr "Liñas ocupadas:" + +#: ai.cpp:10 +msgid "Number of holes:" +msgstr "Número de buratos:" + +#: ai.cpp:12 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Número de espazos:" + +#: ai.cpp:12 +msgid "Number of spaces under mean height" +msgstr "Número de espazos por baixo da altura media" + +#: ai.cpp:14 +msgid "Peak-to-peak distance:" +msgstr "Distancia de punta a punta:" + +#: ai.cpp:16 +msgid "Mean height:" +msgstr "Altura media:" + +#: ai.cpp:18 +msgid "Number of full lines:" +msgstr "Número de liñas completas:" + +#: field.cpp:18 +msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent." +msgstr "Indica o número de liñas de lixo que recebes do teu adversario." + +#: field.cpp:46 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#: field.cpp:54 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Line:\n" +"%n Lines:" +msgstr "" +"1 liña:\n" +"%n liñas:" + +#: settings.cpp:15 +msgid "Old rotation style" +msgstr "Estilo de rotación antigo" + +#: main.cpp:25 +msgid "KSirtet" +msgstr "KSirtet" + +#: main.cpp:26 +msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game" +msgstr "O KSirtet é unha adaptación do coñecido xogo Tetris" + +#: main.cpp:28 +msgid "Removed Lines" +msgstr "Liñas retiradas" -- cgit v1.2.1