From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-gl/messages/tdepim/kmailcvt.po | 814 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 407 insertions(+), 407 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdepim/kmailcvt.po') diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kmailcvt.po index 2dda695a431..3e848bc536d 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:50+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -14,30 +14,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Xabi García" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "xabigf@gmx.net" - -#: filter_mailapp.cxx:32 -msgid "Import From OS X Mail" -msgstr "Importar dende OS X Mail" +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importar Correos-e de Outlook" -#: filter_mailapp.cxx:34 +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"

OS X Mail Import Filter

" -"

This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.

" +"

Outlook email import filter

" +"

This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

" +"

Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-

" msgstr "" -"

Filtro de importación de OS X Mail

" -"

Este filtro importa os correos-e dende o cliente de correo de Apple MacOS " -"X.

" +"

Filtro de importación de correo-e de Outlook

" +"

Este filtro importará os correos dun ficheiro pst Outlook. Precisará " +"localizar o cartafol onde se gardaron os ficheiros pst procurando por estos " +"baixo: C:\\Documents and Settings en Windows 2000 ou posterior

" +"

Nota: Os correos-e importaranse nun cartafol de nome a conta da que " +"proveñan e precedido de OUTLOOK-

" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -47,6 +42,27 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Non se seleccionou un directorio." +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Contando ficheiros..." + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Contando o correo..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Contando os directorios..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Contando os cartafoles..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importando novos ficheiros de correo..." + #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -54,6 +70,23 @@ msgstr "Non se seleccionou un directorio." msgid "No files found for import." msgstr "Non se atoparon ficheiros para se importar." +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 +msgid "Importing emails from %1..." +msgstr "Importando correos-e dende %1..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "" +"1 mensaxe duplicada non importada\n" +"%n mensaxe duplicadas non importadas" + #: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 #: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 #: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 @@ -62,10 +95,23 @@ msgstr "Non se atoparon ficheiros para se importar." msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "Imposíbel abrir %1, omitindo" -#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "Importando correos-e dende %1..." +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importar correos-e e estructura de cartafoles de Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"

Evolution 1.x import filter

" +"

Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).

" +"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".

" +msgstr "" +"

Filtro de importación de Evolution 1.x

" +"

Escolla o directorio base dos correos de Evolution (normalmente " +"~/evolution/local).

" +"

Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os cartafoles " +"gardaranse baixo: \"Evolution-Import\".

" #: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 #: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 @@ -75,59 +121,17 @@ msgstr "Importando correos-e dende %1..." msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Rematou a importación de correos-e dende %1" -#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" -"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" -"1 mensaxe duplicada non importada ao cartafol %1 en KMail\n" -"%n mensaxes duplicadas non importadas ao cartafol %1 en KMail" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Rematou a importación, cancelada polo usuario" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importando correos-e de Lotus Notes" -#: filter_lnotes.cxx:32 +#: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"

Lotus Notes Structured Text mail import filter

" -"

This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

" -"

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.

" +"

KMail Archive File Import Filter

" +"

This filter will import archives files previously exported by KMail.

" +"

Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.

" msgstr "" -"

Filtro de importación de correo-e de Lotus Notes Structured Text

" -"

Este filtro importará os ficheiros Structured Text dende un cliente de " -"correo-e exportado a Lotus Notes en KMail. Use este filtro se quere importar os " -"correos-e dende Lotus ou de outros axentes de correo-e que empreguen dito " -"formato.

" -"

Nota: Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, as " -"mensaxes importadas gravaranse nos subcartafoles baixo \"LNotes-Import\", no " -"seu cartafol persoal, nomeado usando os nomes dos ficheiros dos que proveñan as " -"mensaxes.

" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Todos os ficheiros (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importando correos-e dende %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Mensaxe %1" #: filter_pmail.cxx:31 msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" @@ -147,11 +151,6 @@ msgstr "" "

Nota: Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os " "cartafoles grávanse baixo: \"PegasusMail-Import\".

" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Contando ficheiros..." - #: filter_pmail.cxx:69 msgid "" "Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." @@ -176,95 +175,85 @@ msgstr "Importando cartafoles de correo UNIX ('.mbx')..." msgid "Importing %1" msgstr "Importando %1" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Mensaxe %1" + #: filter_pmail.cxx:290 msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "Interpretando a estructura de cartafoles..." -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Importar Correos-e de Outlook" +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "

Written by %1.

" +msgstr "

Escrito por %1.

" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importando correos-e de Lotus Notes" + +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"

Outlook email import filter

" -"

This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

" -"

Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-

" +"

Lotus Notes Structured Text mail import filter

" +"

This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

" +"

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.

" msgstr "" -"

Filtro de importación de correo-e de Outlook

" -"

Este filtro importará os correos dun ficheiro pst Outlook. Precisará " -"localizar o cartafol onde se gardaron os ficheiros pst procurando por estos " -"baixo: C:\\Documents and Settings en Windows 2000 ou posterior

" -"

Nota: Os correos-e importaranse nun cartafol de nome a conta da que " -"proveñan e precedido de OUTLOOK-

" - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Contando o correo..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Contando os directorios..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Contando os cartafoles..." +"

Filtro de importación de correo-e de Lotus Notes Structured Text

" +"

Este filtro importará os ficheiros Structured Text dende un cliente de " +"correo-e exportado a Lotus Notes en KMail. Use este filtro se quere importar os " +"correos-e dende Lotus ou de outros axentes de correo-e que empreguen dito " +"formato.

" +"

Nota: Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, as " +"mensaxes importadas gravaranse nos subcartafoles baixo \"LNotes-Import\", no " +"seu cartafol persoal, nomeado usando os nomes dos ficheiros dos que proveñan as " +"mensaxes.

" -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importando novos ficheiros de correo..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 -#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" -msgstr "" -"1 mensaxe duplicada non importada\n" -"%n mensaxe duplicadas non importadas" +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importando correos-e dende %1" -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importar correos-e e estructura de cartafoles de Evolution 1.x" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importar estructura de cartafoles e maildirs de KMail" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"

Evolution 1.x import filter

" -"

Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).

" +"

KMail import filter

" +"

Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

" +"

Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop.

" +"

This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

" "

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

" +"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

" msgstr "" -"

Filtro de importación de Evolution 1.x

" -"

Escolla o directorio base dos correos de Evolution (normalmente " -"~/evolution/local).

" +"

Filtro de importación de KMail

" +"

Escolla o cartafol base do directorio de correo-e de KMail que queira " +"importar.

" +"

Nota: Nunca escolla o seu maildir de KMail actual (normalmente ~/Mail " +"ou ~/.trinity/share/apps/kmail/mail: neste caso, KMailCVT podería meterse nun " +"bucle infinito.

" +"

Este fitro non importa os cartafoles de correo de KMail con ficheiros " +"mbox.

" "

Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os cartafoles " -"gardaranse baixo: \"Evolution-Import\".

" - -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importar estructura de cartafoles e maildirs de Sylpheed" +"gravaranse baixo: \"KMail-Import\" no seu cartafol local.

" -#: filter_sylpheed.cxx:29 -msgid "" -"

Sylpheed import filter

" -"

Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).

" -"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.

" -"

This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." -msgstr "" -"

Filtro de importación Sylpheed

" -"

Escolla o directorio base do cartafol de correo de Sylpheed que quere " -"importar (normalmente: ~/Mail ).

" -"

Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os cartafoles " -"gardaranse baixo: \"Sylpheed-Import\" no seu cartafol local.

" -"

Este filtro tamén recrea o estado da mensaxe, e.g. nova ou reenviada." +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Rematou a importación, cancelada polo usuario" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -277,6 +266,59 @@ msgstr "Importar cartafol %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Non se puido importar %1" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" +"Importar correos locais e estructura de cartafoles de Thunderbird/Mozilla" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"

Thunderbird/Mozilla import filter

" +"

Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

" +"

Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.

" +"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".

" +msgstr "" +"

Filtro de importación de Thunderbird/Mozilla

" +"

Escolla o seu cartafol de correo base de Thunderbird/Mozilla (normalmente " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

" +"

Nota: Nunca escolla un cartafol que non " +"conteña ficheiros mbox (por exemplo, un maildir): se o fai, obterá moitos novos " +"cartafoles.

" +"

Xa que non é posíbel recrear unha estructura de cartafoles, os cartafoles " +"almacenaranse baixo: \"Thunderbird-Import\".

" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Inicar a importación do ficheiro %1..." + +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importar correos-e de Opera" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"

Opera email import filter

" +"

This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

" +"

Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).

" +"

Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OPERA-

" +msgstr "" +"

Filtro de importación de correo-e dende Opera

" +"

Este filtro importará correos-e dende o cartafol de correo de Opera. Use " +"este filtro se quere importar todos os correos dentro dunha conta do maildir de " +"Opera.

" +"

Seleccione o cartafol da conta (normalmente " +"~/.opera/mail/store/account*).

" +"

Nota: Os correos-e importaranse nun cartafol de nome OPERA- e mailo " +"nome da conta da que proveñene.

" + #: filter_evolution_v2.cxx:29 msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "Importar esctructura de cartafoles e correos dende Evolution 2.x" @@ -301,154 +343,6 @@ msgstr "" "

Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os cartafoles " "gravaranse baixo: \"Evolution-Import\".

" -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Inicar a importación do ficheiro %1..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "

Written by %1.

" -msgstr "

Escrito por %1.

" - -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Ferramenta de importación de KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Paso 1: Escoller filtro" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Paso 2: Importando..." - -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Importación en progreso" - -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Importación rematada" - -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 -msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." -msgstr "" -"Fatal: Imposíbel iniciar KMail para comunicación DCOP. Cerciórese de que " -"kmail está instalado." - -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Non se pode crear o cartafol %1 en KMail" - -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Non se pode engadir a mensaxe ao cartafol %1 en KMail" - -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Erro ao engadir a mensaxe ao cartafol %1 en KMail" - -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importar ficheiros mbox (UNIX, Evolution)" - -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"

mbox import filter

" -"

This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.

" -"

Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-

" -msgstr "" -"

Filtro de importación de mbox

" -"

Este filtro importará os ficheiros mbox a KMail. Use este filtro se quere " -"importar os correos-e dende Ximian Evolution ou outros axentes de correo-e que " -"usen este formato tradicional de UNIX.

" -"

Nota: Os corrreos-e importaranse en cartafoles nomeados con MBOX- e " -"mail ficheiro do que proveñan.

" - -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Ficheiros mbox (*)" - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Importar Correos-e de Texto Plano" - -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"

Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-

" -"

This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

" -msgstr "" -"

Escolla o directorio que contén os correos no seu sistema. Os correos " -"emprázanse nun cartafol co mesmo nome que o directorio onde están, precedido de " -"PLAIN-

" -"

Este filtro importará todos os correos-e .msg, .eml e .txt.

" - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Importar correos de Outlook Express" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"

Outlook Express 4/5/6 import filter

" -"

You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"

    " -"
  • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" -"
  • Documents and Settings in Windows 2000 or later

" -"

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.

" -msgstr "" -"

Filtro de importación de Outlook Express 4/5/6

" -"

Precisará localizar o cartafol onde se gravaron os mailbox procurando por " -"ficheiros .dbx ou .mbx baixo " -"

    " -"
  • C:\\Windows\\Application Data enWindows 9x" -"
  • Documents and Settings en Windows 2000 ou posterior

" -"

Nota: Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os " -"cartafoles de Outlook Express 5 e 6 gravaranse baixo: \"OE-Import\" no seu " -"cartafol local.

" - -#: filter_oe.cxx:67 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "Non se atoparon bucións de correo Outlook Express no directorio %1." - -#: filter_oe.cxx:82 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Importar esctructura de cartafoles..." - -#: filter_oe.cxx:101 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Rematou a importación de correos-e de Outlook Express" - -#: filter_oe.cxx:119 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Imposíbel abrir o bución de correo %1" - -#: filter_oe.cxx:130 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "Importando bución de correo QE4 %1" - -#: filter_oe.cxx:144 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "Importando bución de correo de OE5 %1" - -#: filter_oe.cxx:150 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "Importando o ficheiro de cartafol OE5+ %1" - #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -524,134 +418,240 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "Borrar as mensaxes &duplicadas mentres e importan" -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Importando a estructura de cartafoles e correos-e de The Bat!" +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"

The Bat! import filter

" -"

Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.

" -"

Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

" -"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

" -msgstr "" -"

O filtro de importación de Bat!

" -"

Escolla o directorio base do cartafol de correo local de 'The Bat!' que " -"quere importar.

" -"

Nota: Este giltro importa os ficheiros *.tb dende o cartafol local de " -"'The Bat', e.g. dende as contas POP, e non dende as contas IMAP/DIMAP.

" -"

Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os cartafoles " -"gardaranse baixo \"TheBat-Import\" na súa conta local.

" +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Filtros de Importación de KMail" -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, Os desenvolvedores de KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Autor orixinal" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Mantedor & Novos Filtros" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Pulementos e nova interface" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Xabi García" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "xabigf@gmx.net" + +#: filter_mailapp.cxx:32 +msgid "Import From OS X Mail" +msgstr "Importar dende OS X Mail" + +#: filter_mailapp.cxx:34 +msgid "" +"

OS X Mail Import Filter

" +"

This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.

" msgstr "" +"

Filtro de importación de OS X Mail

" +"

Este filtro importa os correos-e dende o cliente de correo de Apple MacOS " +"X.

" -#: filter_kmail_archive.cxx:26 +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" -"

KMail Archive File Import Filter

" -"

This filter will import archives files previously exported by KMail.

" -"

Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.

" +"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" +"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "" +"1 mensaxe duplicada non importada ao cartafol %1 en KMail\n" +"%n mensaxes duplicadas non importadas ao cartafol %1 en KMail" -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importar estructura de cartafoles e maildirs de KMail" +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "Ferramenta de importación de KMailCVT" -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Paso 1: Escoller filtro" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Paso 2: Importando..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Importación en progreso" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Importación rematada" + +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Importar correos de Outlook Express" + +#: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"

KMail import filter

" -"

Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

" -"

Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.

" -"

This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

" -"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

" +"

Outlook Express 4/5/6 import filter

" +"

You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"

    " +"
  • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" +"
  • Documents and Settings in Windows 2000 or later

" +"

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.

" msgstr "" -"

Filtro de importación de KMail

" -"

Escolla o cartafol base do directorio de correo-e de KMail que queira " -"importar.

" -"

Nota: Nunca escolla o seu maildir de KMail actual (normalmente ~/Mail " -"ou ~/.trinity/share/apps/kmail/mail: neste caso, KMailCVT podería meterse nun " -"bucle infinito.

" -"

Este fitro non importa os cartafoles de correo de KMail con ficheiros " -"mbox.

" -"

Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os cartafoles " -"gravaranse baixo: \"KMail-Import\" no seu cartafol local.

" +"

Filtro de importación de Outlook Express 4/5/6

" +"

Precisará localizar o cartafol onde se gravaron os mailbox procurando por " +"ficheiros .dbx ou .mbx baixo " +"

    " +"
  • C:\\Windows\\Application Data enWindows 9x" +"
  • Documents and Settings en Windows 2000 ou posterior

" +"

Nota: Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os " +"cartafoles de Outlook Express 5 e 6 gravaranse baixo: \"OE-Import\" no seu " +"cartafol local.

" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" -"Importar correos locais e estructura de cartafoles de Thunderbird/Mozilla" +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "Non se atoparon bucións de correo Outlook Express no directorio %1." -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Importar esctructura de cartafoles..." + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Rematou a importación de correos-e de Outlook Express" + +#: filter_oe.cxx:119 +#, c-format +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Imposíbel abrir o bución de correo %1" + +#: filter_oe.cxx:130 +#, c-format +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "Importando bución de correo QE4 %1" + +#: filter_oe.cxx:144 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "Importando bución de correo de OE5 %1" + +#: filter_oe.cxx:150 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "Importando o ficheiro de cartafol OE5+ %1" + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importar estructura de cartafoles e maildirs de Sylpheed" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"

Thunderbird/Mozilla import filter

" -"

Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

" -"

Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.

" +"

Sylpheed import filter

" +"

Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " +"(usually: ~/Mail ).

" "

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".

" +"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.

" +"

This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" -"

Filtro de importación de Thunderbird/Mozilla

" -"

Escolla o seu cartafol de correo base de Thunderbird/Mozilla (normalmente " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

" -"

Nota: Nunca escolla un cartafol que non " -"conteña ficheiros mbox (por exemplo, un maildir): se o fai, obterá moitos novos " -"cartafoles.

" -"

Xa que non é posíbel recrear unha estructura de cartafoles, os cartafoles " -"almacenaranse baixo: \"Thunderbird-Import\".

" - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importar correos-e de Opera" +"

Filtro de importación Sylpheed

" +"

Escolla o directorio base do cartafol de correo de Sylpheed que quere " +"importar (normalmente: ~/Mail ).

" +"

Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os cartafoles " +"gardaranse baixo: \"Sylpheed-Import\" no seu cartafol local.

" +"

Este filtro tamén recrea o estado da mensaxe, e.g. nova ou reenviada." -#: filter_opera.cxx:30 +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"

Opera email import filter

" -"

This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

" -"

Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).

" -"

Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-

" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"

Filtro de importación de correo-e dende Opera

" -"

Este filtro importará correos-e dende o cartafol de correo de Opera. Use " -"este filtro se quere importar todos os correos dentro dunha conta do maildir de " -"Opera.

" -"

Seleccione o cartafol da conta (normalmente " -"~/.opera/mail/store/account*).

" -"

Nota: Os correos-e importaranse nun cartafol de nome OPERA- e mailo " -"nome da conta da que proveñene.

" +"Fatal: Imposíbel iniciar KMail para comunicación DCOP. Cerciórese de que " +"kmail está instalado." -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Non se pode crear o cartafol %1 en KMail" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Filtros de Importación de KMail" +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Non se pode engadir a mensaxe ao cartafol %1 en KMail" -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, Os desenvolvedores de KMailCVT" +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Erro ao engadir a mensaxe ao cartafol %1 en KMail" -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Autor orixinal" +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Importar Correos-e de Texto Plano" -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Mantedor & Novos Filtros" +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"

Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-

" +"

This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

" +msgstr "" +"

Escolla o directorio que contén os correos no seu sistema. Os correos " +"emprázanse nun cartafol co mesmo nome que o directorio onde están, precedido de " +"PLAIN-

" +"

Este filtro importará todos os correos-e .msg, .eml e .txt.

" -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Pulementos e nova interface" +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importar ficheiros mbox (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"

mbox import filter

" +"

This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.

" +"

Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-

" +msgstr "" +"

Filtro de importación de mbox

" +"

Este filtro importará os ficheiros mbox a KMail. Use este filtro se quere " +"importar os correos-e dende Ximian Evolution ou outros axentes de correo-e que " +"usen este formato tradicional de UNIX.

" +"

Nota: Os corrreos-e importaranse en cartafoles nomeados con MBOX- e " +"mail ficheiro do que proveñan.

" + +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Ficheiros mbox (*)" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Importando a estructura de cartafoles e correos-e de The Bat!" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"

The Bat! import filter

" +"

Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.

" +"

Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

" +"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

" +msgstr "" +"

O filtro de importación de Bat!

" +"

Escolla o directorio base do cartafol de correo local de 'The Bat!' que " +"quere importar.

" +"

Nota: Este giltro importa os ficheiros *.tb dende o cartafol local de " +"'The Bat', e.g. dende as contas POP, e non dende as contas IMAP/DIMAP.

" +"

Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os cartafoles " +"gardaranse baixo \"TheBat-Import\" na súa conta local.

" -- cgit v1.2.1