From 8e3f011d470d800b38bf2f79e56eb2a80f889008 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK- Written by %1. Escrito por %1. Evolution 1.x import filter Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local). Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\". Filtro de importación de correo-e de Outlook Este filtro importará os correos dun ficheiro pst Outlook. Precisará "
-"localizar o cartafol onde se gardaron os ficheiros pst procurando por estos "
-"baixo: C:\\Documents and Settings en Windows 2000 ou posterior Nota: Os correos-e importaranse nun cartafol de nome a conta da que "
-"proveñan e precedido de OUTLOOK- Filtro de importación de Evolution 1.x Escolla o directorio "
+"base dos correos de Evolution (normalmente ~/evolution/local). Xa que "
+"é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os cartafoles gardaranse "
+"baixo: \"Evolution-Import\". Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 2.x import filter Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)."
+"p> Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders."
+"p> Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\". Filtro de importación de Evolution 1.x Escolla o directorio base dos correos de Evolution (normalmente "
-"~/evolution/local). Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os cartafoles "
-"gardaranse baixo: \"Evolution-Import\". Filtro de importación de Evolution 2.x Escolla o cartafol "
+"base do seu cartafol de correo-e de Evolution (normalmente ~/.evolution/mail/"
+"local/). Nota: Nunca escolla un Cartafol que non conteña "
+"ficheiros mbox (por exemplo un maildir): se o fai, terá moitos novos "
+"cartafoles. Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os "
+"cartafoles gravaranse baixo: \"Evolution-Import\". KMail Archive File Import Filter This filter will import archives files previously exported by KMail. Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file. KMail Archive File Import Filter This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail. Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Escolla o cartafol de Pegasus-Mail do seu sistema (contendo os ficheiros "
-"*.CNM, *.PNM e *.MBX). En moitos sistemas grávase en C:\\pmail\\mail ou "
-"C:\\pmail\\mail\\admin Nota: Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os "
-"cartafoles grávanse baixo: \"PegasusMail-Import\". Written by %1. Escrito por %1. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from. Filtro de importación de correo-e de Lotus Notes Structured Text Este filtro importará os ficheiros Structured Text dende un cliente de "
-"correo-e exportado a Lotus Notes en KMail. Use este filtro se quere importar os "
-"correos-e dende Lotus ou de outros axentes de correo-e que empreguen dito "
-"formato. Nota: Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, as "
-"mensaxes importadas gravaranse nos subcartafoles baixo \"LNotes-Import\", no "
-"seu cartafol persoal, nomeado usando os nomes dos ficheiros dos que proveñan as "
-"mensaxes. KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. KMail import filter Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import. Note: Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder. Filtro de importación de KMail Escolla o cartafol base do directorio de correo-e de KMail que queira "
-"importar. Nota: Nunca escolla o seu maildir de KMail actual (normalmente ~/Mail "
-"ou ~/.trinity/share/apps/kmail/mail: neste caso, KMailCVT podería meterse nun "
-"bucle infinito. Este fitro non importa os cartafoles de correo de KMail con ficheiros "
-"mbox. Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os cartafoles "
-"gravaranse baixo: \"KMail-Import\" no seu cartafol local. Filtro de importación de KMail Escolla o cartafol base do "
+"directorio de correo-e de KMail que queira importar. Nota: "
+"Nunca escolla o seu maildir de KMail actual (normalmente ~/Mail ou ~/."
+"trinity/share/apps/kmail/mail: neste caso, KMailCVT podería meterse nun "
+"bucle infinito. Este fitro non importa os cartafoles de correo de "
+"KMail con ficheiros mbox. Xa que é posíbel recrear a estructura de "
+"cartafoles, os cartafoles gravaranse baixo: \"KMail-Import\" no seu cartafol "
+"local. Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\". Filtro de importación de Thunderbird/Mozilla Escolla o seu cartafol de correo base de Thunderbird/Mozilla (normalmente "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Nota: Nunca escolla un cartafol que non "
-"conteña ficheiros mbox (por exemplo, un maildir): se o fai, obterá moitos novos "
-"cartafoles. Xa que non é posíbel recrear unha estructura de cartafoles, os cartafoles "
-"almacenaranse baixo: \"Thunderbird-Import\". Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA- Filtro de importación de correo-e dende Opera Este filtro importará correos-e dende o cartafol de correo de Opera. Use "
-"este filtro se quere importar todos os correos dentro dunha conta do maildir de "
-"Opera. Seleccione o cartafol da conta (normalmente "
-"~/.opera/mail/store/account*). Nota: Os correos-e importaranse nun cartafol de nome OPERA- e mailo "
-"nome da conta da que proveñene. Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\". Filtro de importación de Evolution 2.x Escolla o cartafol base do seu cartafol de correo-e de Evolution "
-"(normalmente ~/.evolution/mail/local/). Nota: Nunca escolla un Cartafol que non "
-"conteña ficheiros mbox (por exemplo un maildir): se o fai, terá moitos novos "
-"cartafoles. Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os cartafoles "
-"gravaranse baixo: \"Evolution-Import\". Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from. Filtro de importación de correo-e de Lotus Notes Structured Text"
+"p> Este filtro importará os ficheiros Structured Text dende un cliente de "
+"correo-e exportado a Lotus Notes en KMail. Use este filtro se quere importar "
+"os correos-e dende Lotus ou de outros axentes de correo-e que empreguen dito "
+"formato. Nota: Xa que é posíbel recrear a estructura de "
+"cartafoles, as mensaxes importadas gravaranse nos subcartafoles baixo "
+"\"LNotes-Import\", no seu cartafol persoal, nomeado usando os nomes dos "
+"ficheiros dos que proveñan as mensaxes. OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X. Filtro de importación de OS X Mail Este filtro importa os correos-e dende o cliente de correo de Apple MacOS "
-"X. Filtro de importación de OS X Mail Este filtro importa os "
+"correos-e dende o cliente de correo de Apple MacOS X. mbox import filter This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format. Note: "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX- Filtro de importación de mbox Este filtro importará os "
+"ficheiros mbox a KMail. Use este filtro se quere importar os correos-e dende "
+"Ximian Evolution ou outros axentes de correo-e que usen este formato "
+"tradicional de UNIX. Nota: Os corrreos-e importaranse en "
+"cartafoles nomeados con MBOX- e mail ficheiro do que proveñan. Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"
"
-"
\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"
"
-"
"
-"
"
-"
\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+"
"
-"
\n"
-"Este programa axudaralle a importar a KMail o seu correo-e dende o seu anterior "
-"programa de correo."
-"
"
-"
"
-"
"
-"
\n"
-"Por favor, escolla o programa dende o que quere importar o correo, logo prema "
-"en 'Vindeiro'."
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "Borrar as mensaxes &duplicadas mentres e importan"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
+""
-"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Filtro de importación de Outlook Express 4/5/6
" -"Precisará localizar o cartafol onde se gravaron os mailbox procurando por " -"ficheiros .dbx ou .mbx baixo " -"
Filtro de importación de Outlook Express 4/5/6
Precisará " +"localizar o cartafol onde se gravaron os mailbox procurando por ficheiros ." +"dbx ou .mbx baixo
Nota: Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os " "cartafoles de Outlook Express 5 e 6 gravaranse baixo: \"OE-Import\" no seu " "cartafol local.
" @@ -554,45 +349,66 @@ msgstr "Importando bución de correo de OE5 %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Importando o ficheiro de cartafol OE5+ %1" -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importar estructura de cartafoles e maildirs de Sylpheed" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importar correos-e de Opera" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" msgstr "" -"Filtro de importación Sylpheed
" -"Escolla o directorio base do cartafol de correo de Sylpheed que quere " -"importar (normalmente: ~/Mail ).
" -"Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os cartafoles " -"gardaranse baixo: \"Sylpheed-Import\" no seu cartafol local.
" -"Este filtro tamén recrea o estado da mensaxe, e.g. nova ou reenviada." +"
Filtro de importación de correo-e dende Opera
Este filtro " +"importará correos-e dende o cartafol de correo de Opera. Use este filtro se " +"quere importar todos os correos dentro dunha conta do maildir de Opera.
" +"Seleccione o cartafol da conta (normalmente ~/.opera/mail/store/account*)." +"
Nota: Os correos-e importaranse nun cartafol de nome OPERA- e " +"mailo nome da conta da que proveñene.
" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Contando ficheiros..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importando novos ficheiros de correo..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importar Correos-e de Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" msgstr "" -"Fatal: Imposíbel iniciar KMail para comunicación DCOP. Cerciórese de que " -"kmail está instalado." +"Filtro de importación de correo-e de Outlook
Este filtro " +"importará os correos dun ficheiro pst Outlook. Precisará localizar o " +"cartafol onde se gardaron os ficheiros pst procurando por estos baixo: C:" +"\\Documents and Settings en Windows 2000 ou posterior
Nota: " +"Os correos-e importaranse nun cartafol de nome a conta da que proveñan e " +"precedido de OUTLOOK-
" -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Non se pode crear o cartafol %1 en KMail" +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Contando o correo..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Non se pode engadir a mensaxe ao cartafol %1 en KMail" +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Contando os directorios..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Erro ao engadir a mensaxe ao cartafol %1 en KMail" +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Contando os cartafoles..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" @@ -601,38 +417,79 @@ msgstr "Importar Correos-e de Texto Plano" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" msgstr "" "Escolla o directorio que contén os correos no seu sistema. Os correos " -"emprázanse nun cartafol co mesmo nome que o directorio onde están, precedido de " -"PLAIN-
" -"Este filtro importará todos os correos-e .msg, .eml e .txt.
" +"emprázanse nun cartafol co mesmo nome que o directorio onde están, precedido " +"de PLAIN-Este filtro importará todos os correos-e .msg, .eml e .txt." +"p>" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importar ficheiros mbox (UNIX, Evolution)" +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Importar cartafoles de Pegasus-Mail" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"
mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" msgstr "" -"
Filtro de importación de mbox
" -"Este filtro importará os ficheiros mbox a KMail. Use este filtro se quere " -"importar os correos-e dende Ximian Evolution ou outros axentes de correo-e que " -"usen este formato tradicional de UNIX.
" -"Nota: Os corrreos-e importaranse en cartafoles nomeados con MBOX- e " -"mail ficheiro do que proveñan.
" +"Escolla o cartafol de Pegasus-Mail do seu sistema (contendo os ficheiros " +"*.CNM, *.PNM e *.MBX). En moitos sistemas grávase en C:\\pmail\\mail ou C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Nota: Xa que é posíbel recrear a " +"estructura de cartafoles, os cartafoles grávanse baixo: \"PegasusMail-Import" +"\".
" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Ficheiros mbox (*)" +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Non se pode interpretar a estructura de cartafoles; cotinuar a importación " +"sen o soporte de subcartafoles." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Importando novos ficheiros de correo ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Importando cartafoles de correo ('.pmm')..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Importando cartafoles de correo UNIX ('.mbx')..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Importando %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Interpretando a estructura de cartafoles..." + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importar estructura de cartafoles e maildirs de Sylpheed" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Filtro de importación Sylpheed
Escolla o directorio base do " +"cartafol de correo de Sylpheed que quere importar (normalmente: ~/Mail )." +"p>
Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os cartafoles " +"gardaranse baixo: \"Sylpheed-Import\" no seu cartafol local.
Este " +"filtro tamén recrea o estado da mensaxe, e.g. nova ou reenviada." #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -640,18 +497,114 @@ msgstr "Importando a estructura de cartafoles e correos-e de The Bat!" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"
The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"O filtro de importación de Bat!
Escolla o directorio base do " +"cartafol de correo local de 'The Bat!' que quere importar.
Nota:" +"b> Este giltro importa os ficheiros *.tb dende o cartafol local de 'The " +"Bat', e.g. dende as contas POP, e non dende as contas IMAP/DIMAP.
Xa " +"que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os cartafoles gardaranse " +"baixo \"TheBat-Import\" na súa conta local.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" +"Importar correos locais e estructura de cartafoles de Thunderbird/Mozilla" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Filtro de importación de Thunderbird/Mozilla
Escolla o seu " +"cartafol de correo base de Thunderbird/Mozilla (normalmente ~/.thunderbird/*." +"default/Mail/Local Folders/).
Nota: Nunca escolla un cartafol " +"que non conteña ficheiros mbox (por exemplo, un maildir): se o fai, " +"obterá moitos novos cartafoles.
Xa que non é posíbel recrear unha " +"estructura de cartafoles, os cartafoles almacenaranse baixo: \"Thunderbird-" +"Import\".
" + +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"O filtro de importación de Bat!
" -"Escolla o directorio base do cartafol de correo local de 'The Bat!' que " -"quere importar.
" -"Nota: Este giltro importa os ficheiros *.tb dende o cartafol local de " -"'The Bat', e.g. dende as contas POP, e non dende as contas IMAP/DIMAP.
" -"Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os cartafoles " -"gardaranse baixo \"TheBat-Import\" na súa conta local.
" +"Fatal: Imposíbel iniciar KMail para comunicación DCOP. Cerciórese de " +"que kmail está instalado." + +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Non se pode crear o cartafol %1 en KMail" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Non se pode engadir a mensaxe ao cartafol %1 en KMail" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Erro ao engadir a mensaxe ao cartafol %1 en KMail" + +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Dende:" + +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Actual:" + +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Importación en progreso..." + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Prema en 'Atrás' para importar máis correos-e ou contactos" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"