From ab61bb19fdfa29468c57433f1b9b5cfc96966609 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Wed, 5 Nov 2014 12:05:47 -0600 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmtdeio.po') diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmtdeio.po index 2b6a48cb398..8e41db6730b 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-29 00:28+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "לאחרונה. אם ברצונך לאחזר דף אינטרנט שקראת לאחרונה, הוא לא יורד מהרשת, אלא " "יאוחזר מתוך המטמון, וזהו דבר מהיר בהרבה.

" -#: kcookiesmain.cpp:32 +#: kcookiesmain.cpp:36 msgid "" "Unable to start the cookie handler service.\n" "You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." @@ -61,15 +61,15 @@ msgstr "" "לא יכול להתחיל את שירות ניהול העוגיות.\n" "לא תוכל לניהול את העוגיות השמורות במחשב שלך." -#: kcookiesmain.cpp:42 +#: kcookiesmain.cpp:46 msgid "&Policy" msgstr "מד&יניות" -#: kcookiesmain.cpp:48 +#: kcookiesmain.cpp:54 msgid "&Management" msgstr "ניהו&ל" -#: kcookiesmain.cpp:83 +#: kcookiesmain.cpp:91 msgid "" "

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " "applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" "
אז עליך להזין כאן HTTP_PROXY, ולא את הערך עצמו, " "http://localhost:3128." -#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372 +#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:387 msgid "Invalid Proxy Setup" msgstr "הגדרות לא תקפות של מתווכים" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "&מתווך" msgid "&SOCKS" msgstr "&SOCKS" -#: kproxydlg.cpp:220 +#: kproxydlg.cpp:235 msgid "" "The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please " "correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be " @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" "הכתובת של תסריט קביעת תצורת המתווכים האוטומטי אינה תקפה. תקן בעיה זו לפני " "שתמשיך, אחרת יתעלמו השינויים שביצעת." -#: kproxydlg.cpp:348 +#: kproxydlg.cpp:363 msgid "" "

Proxy

" "

A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and " @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "" "

Note: Some proxy servers provide both services.

" msgstr "" -#: kproxydlg.cpp:367 +#: kproxydlg.cpp:382 msgid "" "The proxy settings you specified are invalid." "

Please click on the Setup... button and correct the problem before " @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "יש להפעיל מחדש את היישומים הפועלים על מ msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." msgstr "יש להפעיל מחדש את TDE על מנת ששינויים אלה ייכנסו לתוקף." -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:90 msgid "" "

Local Network Browsing

Here you setup your " "\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ " @@ -414,15 +414,15 @@ msgstr "" ", או באמצעות יצירת קשר עם Alexander Neundorf <neundorf@kde.org>." -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:110 msgid "&Windows Shares" msgstr "שיתופי &Windows" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:118 msgid "&LISa Daemon" msgstr "&LISa" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:134 msgid "lan:/ Iosla&ve" msgstr "lan:/ Iosla&ve" -- cgit v1.2.1