From 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Darrell Anderson These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in KDE. סימניות אלה הינן ספציפיות לדו־שיח הקבצים, אך חוץ מכך הן פועלות בדיוק כמו "
-"סימניות בכל שאר KDE. KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+" TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
"teams all over the world. For more information on KDE internationalization visit For more information on TDE internationalization visit http://l10n.kde.org סביבת שולחן העבודה KDE תורגמה לשפות רבות הודות למאמציהם של צוותי תרגום מכל "
+" סביבת שולחן העבודה TDE תורגמה לשפות רבות הודות למאמציהם של צוותי תרגום מכל "
"רחבי העולם. למידע נוסף על עברית ב־KDE, בקר באתר של KDE ישראל בכתובת "
+" למידע נוסף על עברית ב־TDE, בקר באתר של TDE ישראל בכתובת "
"http://il.kde.org למידע כללי על בנאום KDE, בקר באתר http://i10n.kde.org למידע כללי על בנאום TDE, בקר באתר http://i10n.kde.org Possible reasons: Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
@@ -8377,8 +8377,8 @@ msgid "kcmkresources"
msgstr "kcmkresources"
#: kresources/kcmkresources.cpp:45
-msgid "KDE Resources configuration module"
-msgstr "מודול הגדרות המשאבים של KDE"
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "מודול הגדרות המשאבים של TDE"
#: kresources/kcmkresources.cpp:47
msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
@@ -8553,24 +8553,24 @@ msgstr "אין די זיכרון"
msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"אין אפשרות ליצור את קובץ ההגדרות המקומיות של kab \"%1\". ככל הנראה, kab לא "
"יעבוד כשורה בלעדיו.\n"
-"ודא שלא הסרת את הרשאת הכתיבה מהספרייה המקומית של KDE שלך (בדרך כלל מדובר "
+"ודא שלא הסרת את הרשאת הכתיבה מהספרייה המקומית של TDE שלך (בדרך כלל מדובר "
"ב־kde./~)."
#: kab/addressbook.cc:461
msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"אין אפשרות ליצור את קובץ מסד הנתונים הסטנדרטי של kab \"%1\". ככל הנראה, kab לא "
"יעבוד כשורה בלעדיו.\n"
-"ודא שלא הסרת את הרשאת הכתיבה מהספרייה המקומית של KDE שלך (בדרך כלל מדובר "
+"ודא שלא הסרת את הרשאת הכתיבה מהספרייה המקומית של TDE שלך (בדרך כלל מדובר "
"ב־kde./~)."
#: kab/addressbook.cc:471
@@ -8876,8 +8876,8 @@ msgid "Import &All"
msgstr "ייבא ה&כל"
#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
-msgid "KDE Secure Certificate Import"
-msgstr "ייבוא תעודות מאובטחות ל־KDE"
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
+msgstr "ייבוא תעודות מאובטחות ל־TDE"
#: kcert/kcertpart.cc:184
msgid "Chain:"
@@ -8968,8 +8968,8 @@ msgid "Certificate Import"
msgstr "ייבוא תעודה"
#: kcert/kcertpart.cc:455
-msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
-msgstr "עושה רושם שלא הידרת את KDE עם תמיכה ב־SSL."
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
+msgstr "עושה רושם שלא הידרת את TDE עם תמיכה ב־SSL."
#: kcert/kcertpart.cc:460
msgid "Certificate file is empty."
@@ -9007,23 +9007,23 @@ msgstr "כבר קיימת תעודה בשם זה. האם אתה בטוח שבר
#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
-"התעודה יובאה בהצלחה לתוך KDE.\n"
-"באפשרותך לנהל את הגדרות התעודות שלך ממרכז הבקרה של KDE."
+"התעודה יובאה בהצלחה לתוך TDE.\n"
+"באפשרותך לנהל את הגדרות התעודות שלך ממרכז הבקרה של TDE."
#: kcert/kcertpart.cc:873
msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
-"התעודות יובאו בהצלחה לתוך KDE.\n"
-"באפשרותך לנהל את הגדרות התעודות שלך ממרכז הבקרה של KDE."
+"התעודות יובאו בהצלחה לתוך TDE.\n"
+"באפשרותך לנהל את הגדרות התעודות שלך ממרכז הבקרה של TDE."
#: kcert/kcertpart.cc:879
-msgid "KDE Certificate Part"
-msgstr "רכיב התעודות של KDE"
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "רכיב התעודות של TDE"
#: khtml/khtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
@@ -9210,11 +9210,11 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:19
-msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
+msgid "Compiled in prefix for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:20
-msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
+msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:21
@@ -9226,12 +9226,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:23
-msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
+msgid "Compiled in version string for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:24
-msgid "Available KDE resource types"
-msgstr "משאבי KDE זמינים"
+msgid "Available TDE resource types"
+msgstr "משאבי TDE זמינים"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:25
msgid "Search path for resource type"
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 77ba358362b..1f73a82e0d5 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of tdeprint.po to Hebrew
-# KDE Hebrew Localization Project
+# TDE Hebrew Localization Project
# Translation of tdelibs.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
@@ -500,13 +500,13 @@ msgstr ""
msgid ""
" Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
-"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the "
-"KDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or "
+"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the "
+"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or "
"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
"a real printer, you need to... "
" Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
-"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to "
+"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to "
"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
@@ -538,7 +538,7 @@ msgid ""
" To create a personal 'selective view list', click on the "
"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
"dialog, select 'Filter' (left column in the "
-"KDE Print Configuration dialog) and setup your selection.. Warning: Clicking this button without prior creation of a personal "
"'selective view list' will make all printers dissappear from the "
"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) This button starts the KDE Add Printer Wizard. This button starts the TDE Add Printer Wizard. Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\""
") to add locally defined printers to your system. Note: The KDE Add Printer Wizard does not "
+" Note: The TDE Add Printer Wizard does not "
"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", "
"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".) This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
"your printing system. Amongst them: "
" Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
-"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start "
+"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start "
"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
-"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
+"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
"preview is not available here.
"
-"
If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can "
+"
If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
"the end of the filename (the period will be automatically removed)."
"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
@@ -4028,12 +4028,12 @@ msgid ""
"
"
-"
No single group, company or organization controls the KDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to KDE."
+"
No single group, company or organization controls the TDE source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to TDE."
"
"
"
Visit http://www.kde.org "
-"for more information on the KDE project. "
+"for more information on the TDE project. "
msgstr ""
-"סביבת שולחן העבודה KDE נכתבה ומתוחזקת על ידי הצוות של KDE, רשת "
+"סביבת שולחן העבודה TDE נכתבה ומתוחזקת על ידי הצוות של TDE, רשת "
"כלל־עולמית של מהנדסי תוכנה מסורים לפיתוח תוכנה חופשית."
"
"
-"
אף קבוצה, חברה או ארגון יחידים לא שולטים בקוד המקור של KDE. כולם מוזמנים "
-"לתרום ל־KDE."
+"
אף קבוצה, חברה או ארגון יחידים לא שולטים בקוד המקור של TDE. כולם מוזמנים "
+"לתרום ל־TDE."
"
"
"
בקר ב־ /http://www.kde.org/il "
-"למידע נוסף על הפרויקט של KDE. "
+"למידע נוסף על הפרויקט של TDE. "
#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
msgid ""
-"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
+"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
"be done better."
"
"
@@ -5395,10 +5395,10 @@ msgid ""
"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
-"תוכנה תמיד אפשר לשפר, והצוות של KDE מוכן תמיד לעשות זאת. אבל, אתה - המשתמש - "
+"תוכנה תמיד אפשר לשפר, והצוות של TDE מוכן תמיד לעשות זאת. אבל, אתה - המשתמש - "
"צריך לומר לנו כאשר משהו לא פועל כצפוי או כאשר ניתן לעשות אותו טוב יותר."
"
"
-"
לסביבת שולחן העבודה KDE ישנה מערכת למעקב אחר באגים. בקר ב־ לסביבת שולחן העבודה TDE ישנה מערכת למעקב אחר באגים. בקר ב־/http://bugs.kde.org "
"או השתמש בדו־שיח \"דיווח על באג\" מתוך התפריט \"עזרה\" כדי לדווח על באגים."
"
"
@@ -5407,7 +5407,7 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
+"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
"
"
@@ -5418,7 +5418,7 @@ msgid ""
"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org "
"will provide you with what you need."
msgstr ""
-"אתה לא צריך להיות מפתח תוכנה כדי להיות חבר בצוות של KDE. באפשרותך להצטרף לאחד "
+"אתה לא צריך להיות מפתח תוכנה כדי להיות חבר בצוות של TDE. באפשרותך להצטרף לאחד "
"הצוותים הלאומיים שמתרגמים את הממשקים של התכניות. באפשרותך לספק גרפיקה, ערכות "
"נושא, צלילים או תיעוד משופר. ההחלטה בידיך!"
"
"
@@ -5431,30 +5431,30 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
msgid ""
-"KDE is available free of charge, but making it is not free."
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
"
"
-"
Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
+"
Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
+"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
"and financial matters. See "
-"http://www.kde-ev.org for information on the KDE e.V."
+"http://www.kde-ev.org for information on the TDE e.V."
"
"
-"
The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
+"
The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
+"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
"of the ways described at "
"http://www.kde.org/support/."
"
"
"
Thank you very much in advance for your support."
msgstr ""
-"סביבת שולחן העבודה KDE זמינה חינם אין כסף, אך תהליך ההכנה שלה עולה כסף."
+"סביבת שולחן העבודה TDE זמינה חינם אין כסף, אך תהליך ההכנה שלה עולה כסף."
"
"
-"
לפיכך, הצוות של KDE הקים את האגודה של KDE, ארגון ללא מטרות רווח שנוסד "
-"בצורה חוקית בטובינגן, גרמניה. האגודה של KDE מייצגת את הפרויקט של KDE בעניינים "
+"
לפיכך, הצוות של TDE הקים את האגודה של TDE, ארגון ללא מטרות רווח שנוסד "
+"בצורה חוקית בטובינגן, גרמניה. האגודה של TDE מייצגת את הפרויקט של TDE בעניינים "
"משפטיים וכספיים. עיין ב־ "
-"http://www.kde.org/kde-ev/ למידע על האגודה של KDE."
+"http://www.kde.org/kde-ev/ למידע על האגודה של TDE."
"
"
-"
הצוות של KDE זקוק לתמיכה כספית. רוב הכסף משמש לשלם בחזרה לחברים ולגורמים "
-"אחרים על הוצאות שהיו להם במסגרת התרומה שלהם ל־KDE. אתה מוזמן לתמוך ב־KDE "
+"
הצוות של TDE זקוק לתמיכה כספית. רוב הכסף משמש לשלם בחזרה לחברים ולגורמים "
+"אחרים על הוצאות שהיו להם במסגרת התרומה שלהם ל־TDE. אתה מוזמן לתמוך ב־TDE "
"באמצעות תרומה כספית, באחת הדרכים המפורטות בכתובת http://ilkde.org/support."
"
"
@@ -5463,11 +5463,11 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:81
#, c-format
msgid "K Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "סביבת שולחן העבודה KDE. גרסה %1"
+msgstr "סביבת שולחן העבודה TDE. גרסה %1"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
msgid ""
-"_: About KDE\n"
+"_: About TDE\n"
"&About"
msgstr "&אודות"
@@ -5476,12 +5476,12 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "&דווח על באגים או משאלות"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
-msgid "&Join the KDE Team"
-msgstr "&הצטרף לצוות של KDE"
+msgid "&Join the TDE Team"
+msgstr "&הצטרף לצוות של TDE"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
-msgid "&Support KDE"
-msgstr "&תמיכה ב־KDE"
+msgid "&Support TDE"
+msgstr "&תמיכה ב־TDE"
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
msgid "&Yes"
@@ -6370,8 +6370,8 @@ msgid "&About %1"
msgstr "&אודות %1"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114
-msgid "About &KDE"
-msgstr "אודות &KDE"
+msgid "About &TDE"
+msgstr "אודות &TDE"
#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
msgid "Exit F&ull Screen Mode"
@@ -6498,8 +6498,8 @@ msgid "Task"
msgstr "משימה"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
-msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
-msgstr "%1 גרסה %2 (KDE %3)"
+msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
+msgstr "%1 גרסה %2 (TDE %3)"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
msgid "%1 %2, %3"
@@ -7203,8 +7203,8 @@ msgstr ""
"אתר זה ניסה לצרף לטופס הנשלח קובץ מהמחשב שלך. הקובץ המצורף הוסר למען הגנתך."
#: khtml/khtml_part.cpp:4870
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: khtml/khtml_part.cpp:5776
msgid "(%1/s)"
@@ -7582,8 +7582,8 @@ msgid "Archives"
msgstr "ארכיונים"
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
-msgid "KDE Java Applet Plugin"
-msgstr "תוסף יישומון JAVA של KDE"
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
+msgstr "תוסף יישומון JAVA של TDE"
#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
@@ -7772,8 +7772,8 @@ msgstr ""
"klauncher: tdeinit היא צריכה להיות מופעלת על ידי\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743
-msgid "KDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "לא היה באפשרות KDEInit להפעיל את \"%1\"."
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "לא היה באפשרות TDEInit להפעיל את \"%1\"."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
@@ -7821,8 +7821,8 @@ msgid "KConf Update"
msgstr "עדכון KConf"
#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
-msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr "כלי של KDE לעדכון קבצי הגדרות של משתמשים"
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr "כלי של TDE לעדכון קבצי הגדרות של משתמשים"
#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
msgid "KSpell2 Configuration"
@@ -7857,13 +7857,13 @@ msgid "Web style plugin"
msgstr "Web style plugin"
#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "KDE LegacyStyle plugin"
+msgid "TDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "TDE LegacyStyle plugin"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
msgstr ""
-"כלי של KDE לבניית רשימת מטמון של כל ערכות הנושא המבוססות תמונות המותקנות"
+"כלי של TDE לבניית רשימת מטמון של כל ערכות הנושא המבוססות תמונות המותקנות"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
msgid "KInstalltheme"
@@ -8206,7 +8206,7 @@ msgid ""
"
%1"
""
-"
"
" "
"
"
""
-"
"
+"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
"\"Joe_Doe\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
"
They contain any string you type into the line edit field.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"
"
"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"
"
"
The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " "characters per inch will be printed.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " "lines per inch will be printed.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " "be printed.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
These settings control the appearance of text on printouts. They are only " "valid for printing text files or input directly through kprinter.
" "Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced " "Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " "'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. " "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" Margins These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
"valid for jobs originating from applications which define their own page "
-"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or "
+"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
"OpenOffice.org). When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+" When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"margin settings here. Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid ""
" You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"position (see the preview picture on the right side). Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
@@ -1352,9 +1352,9 @@ msgid ""
"
"
-" -o page-top=... # example: \"72\" "
"
pre-filter on the Filters tab.
-o page-bottom=... # example: \"24\" "
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid ""
"enscript
"
"
"
-" -o prettyprint=true.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o prettyprint=false
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o prettyprint=true. "
"
-o prettyprint=false
Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " "need to double-click on a field to edit it. " "
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " " or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " "please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " "option name.)
" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgid "" "colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. " "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o blackplot=true
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o fitplot=true
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send " +"
All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " "HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
" "HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " "Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
" -"KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"
TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " "it on any installed printer.
" "Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " "file into the running kprinter.
" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgid "" "1.1.22). " "Additional hint for power users: These KDEPrint GUI elements "
+" Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements "
"match with CUPS commandline job option parameters: "
" -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgid ""
"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
"
-o scaling=... # range in % is 1....800 "
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgid ""
"paper printout. Default is 'center'.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\"
"
"
%1
" #: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure KDE Print" -msgstr "הגדרות ההדפסה של KDE" +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "הגדרות ההדפסה של TDE" #: management/kaddprinterwizard.cpp:11 msgid "Configure print server" @@ -3128,8 +3128,8 @@ msgstr "" "אין אפשרות להתחיל את יצירת מסד הנתונים של מנהלי ההתקן. ההפעלה של %1 נכשלה." #: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database." -msgstr "אנא המתן בעת ש־KDE בונה מחדש מסד נתוני מנהלי התקן." +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "אנא המתן בעת ש־TDE בונה מחדש מסד נתוני מנהלי התקן." #: management/kmdbcreator.cpp:114 msgid "Driver Database" @@ -3202,8 +3202,8 @@ msgid "Change..." msgstr "שינוי..." #: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "KDE Print Configuration" -msgstr "הגדרות הדפסה של KDE" +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "הגדרות הדפסה של TDE" #: management/kmwdriver.cpp:33 msgid "Printer Model Selection" @@ -3355,10 +3355,10 @@ msgstr " שניות" #: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various KDE Print " +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " "components like the print manager and the job viewer." msgstr "" -"הגדרת זמן זו קובעת את תדירות העדכון של רכיבי ההדפסה השונים של KDE, כגון מנהל " +"הגדרת זמן זו קובעת את תדירות העדכון של רכיבי ההדפסה השונים של TDE, כגון מנהל " "ההדפסה ומציג העבודות." #: management/kmconfiggeneral.cpp:57 @@ -3503,12 +3503,12 @@ msgstr "" #: management/kmconfigfonts.cpp:89 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where KDE " +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " "should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " "used, so adding those directories is not needed. The default search path should " "be sufficient in most cases." msgstr "" -"כאשר אתה משתמש בהטבעת גופנים, באפשרותך לבחור ספריות נוספות שבהן KDE יחפש אחר " +"כאשר אתה משתמש בהטבעת גופנים, באפשרותך לבחור ספריות נוספות שבהן TDE יחפש אחר " "קבצי גופנים ברי הטבעה. כברירת מחדל, נעשה שימוש בנתיב הגופנים של שרת ה־X, כך " "שאין צורך להוסיף את הספריות הללו. נתיב החיפוש המוגדר כברירת מחדל אמור להספיק " "ברוב המקרים." @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgid "" "We hope you'll enjoy this tool!
" "שלום,
" "אנו מקווים כי תיהנה מכלי זה.
" -"This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " "itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " "Common UNIX Printing System.
Note. The number of available job options depends strongly on the " "actual driver used for your print queue. 'Raw' " "queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
" +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog. " msgstr "" #: driverview.cpp:71 @@ -4456,7 +4456,7 @@ msgid "" "Note. The number of available job options depends strongly on the " "actual driver used for your print queue. 'Raw' " "queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
" +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog. " msgstr "" #: kprinter.cpp:280 @@ -4513,8 +4513,8 @@ msgstr "יציאה מקבילית #%1" #: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 #, c-format -msgid "Unable to load KDE print management library: %1" -msgstr "אין אפשרות לטעון את ספריית ניהול ההדפסה של KDE: %1" +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "אין אפשרות לטעון את ספריית ניהול ההדפסה של TDE: %1" #: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 msgid "Unable to find wizard object in management library." @@ -4540,12 +4540,12 @@ msgstr "תור מדפסת מרוחק ב־%1" #: kmspecialmanager.cpp:53 msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " -"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. " +"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in " "order to manage global pseudo printers." msgstr "" -"הקובץ share/tdeprint/specials.desktop נמצא בספריה המקומית של KDE שלך. כנראה " -"שקובץ זה בא מהוצאה קודמת של KDE. יש להסירו על מנת שתהיה אפשרות לנהל מדפסות " +"הקובץ share/tdeprint/specials.desktop נמצא בספריה המקומית של TDE שלך. כנראה " +"שקובץ זה בא מהוצאה קודמת של TDE. יש להסירו על מנת שתהיה אפשרות לנהל מדפסות " "מיוחדות גלובליות." #: kprinterimpl.cpp:156 @@ -4572,10 +4572,10 @@ msgstr "אין אפשרות להפעיל את תהליך הצאצא להדפסה #: kprinterimpl.cpp:281 msgid "" -"The KDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " "server is running." msgstr "" -"אין אפשרות ליצור קשר עם שרת ההדפסה של KDE (tdeprintd). ודא ששרת זה פועל." +"אין אפשרות ליצור קשר עם שרת ההדפסה של TDE (tdeprintd). ודא ששרת זה פועל." #: kprinterimpl.cpp:283 msgid "" @@ -4615,11 +4615,11 @@ msgstr "" msgid "" "The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " "with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?" +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?" msgstr "" "טיפוס ה־Mime %1 אינו נתמך בתור קלט לשרשרת המסננים (דבר זה עשוי לקרות עם תוכניות " "הדפסה ברקע שאינן CUPS, בעת ביצוע בחירת עמודים בקובץ שאינו PostScript). האם " -"ברצונך ש־KDE ימיר את הקובץ לתבנית נתמכת?" +"ברצונך ש־TDE ימיר את הקובץ לתבנית נתמכת?" #: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 msgid "Convert" @@ -4665,21 +4665,21 @@ msgid "" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o MediaType=... # example: \"Transparency\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
"\"reverse-portrait\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
"
CUPS comes with a selection of banner pages.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
%2
" #: tdeprintd.cpp:176 msgid "" -"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may " +"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " "happen if you are trying to print as a different user to the one currently " "logged in. To continue printing, you need to provide root's password." msgstr "" -"חלק מהקבצים להדפסה אינם ניתנים לקריאה על ידי תהליך הרקע להדפסה של KDE. דבר זה " +"חלק מהקבצים להדפסה אינם ניתנים לקריאה על ידי תהליך הרקע להדפסה של TDE. דבר זה " "עשוי לקרות אם אתה מנסה להדפיס בתור משתמש אחר מזה שנמצא כרגע במערכת. כדי להמשיך " "בהדפסה, יש לספק את הססמה של root." @@ -5052,9 +5052,9 @@ msgstr "" #: kpcopiespage.cpp:55 msgid "" "Note: this field is disabled if you print from non-KDE applications " -"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine " +"if you want to print the page currently visible in your TDE application.
" +"Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " +"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " "which document page you are currently viewing.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"
"
"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\"
The 'Copies' setting defaults to 1.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" "
"
-o outputorder=... # example: \"reverse\" "
@@ -5122,7 +5122,7 @@ msgid ""
"and down arrows. You can also type the figure directly into the box.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o outputorder=... # example: \"reverse\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch.
"
@@ -5361,7 +5361,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch.
"
@@ -5382,7 +5382,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch.
"
@@ -5410,7 +5410,7 @@ msgid ""
"The margin setting does not work if you load such files directly into "
"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-KDE applications which fail to fully utilize the KDEPrint "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
"framework, such as OpenOffice.org.
This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by KDEPrint on your system. ['poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " "is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " "tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " "tiles.]
" @@ -5492,7 +5492,7 @@ msgid "" "must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " "provide a patched version of 'poster' if he does not already. " "Additional hint for power users: A patched version of 'poster' is "
-"available from the KDEPrint Website "
+"available from the TDEPrint Website "
"at http://printing.kde.org/downloads/"
"a>. The direct link to the patched source tarball is Add Filter button "
" This button calls a little dialog to let you select a filter here. Note 1: You can chain different filters as long as you make sure "
-"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your "
+"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
"filtering chain and will warn you if you fail to do so. Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile "
"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
@@ -5695,7 +5695,7 @@ msgid ""
" This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
"are: "
" This field shows which filters are currently selected to act as "
-"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files "
+"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files "
"before they are send downstream to your real print subsystem. The list shown in this field may be empty (default). The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
@@ -5722,13 +5722,13 @@ msgid ""
"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
"processes ASCII into PostScript. KDEPrint can utilize any external filtering program which you may "
+" TDEPrint can utilize any external filtering program which you may "
"find useful through this interface. KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
-"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These "
-"pre-filters work for all print subsystems supported by KDEPrint (such "
+" TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
+"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
+"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such "
"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these. Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are: Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: "
-"
"
"
Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"KDEPrint pre-filters.
" +"TDEPrint pre-filters. " msgstr "" #: kpfilterpage.cpp:125 @@ -5788,7 +5788,7 @@ msgid "" "