From bfcee369b06e37bfe52dcddf91a212e79f000595 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Wed, 26 Dec 2018 11:43:31 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/khexedit Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/khexedit/ --- tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po | 2728 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 1402 insertions(+), 1326 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-he') diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po index 6027abebed9..b6f6c543962 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 17:46+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -24,1319 +24,1253 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file khexeditui.rc line 10 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "הרשאות" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 19 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Spec&ial" -msgstr "מיו&חד" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 42 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Document &Encoding" -msgstr "קידוד &המסמך" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 67 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Documents" -msgstr "&מסמכים" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 73 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Document Tabs" -msgstr "&כרטיסיות מסמכים" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" -#. i18n: file khexeditui.rc line 78 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Conversion &Field" -msgstr "שדה &המרה" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde-il@yahoogroups.com" -#. i18n: file khexeditui.rc line 83 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Searc&hbar" -msgstr "סרגל &חיפוש" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "טבלת תווים" -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 מתוך %3" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "עשרוני" -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "הקסדצימלי" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "עורך ההקס של TDE" +#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 +msgid "Octal" +msgstr "אוקטלי" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "\"offset\" דלג למיקום" +#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 +msgid "Binary" +msgstr "בינרי" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "קבצים לפתיחה" +#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 +msgid "Text" +msgstr "טקסט" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "הוסף מספר זה של תווים:" -#: main.cc:54 +#: conversion.cc:48 msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"תוכנית זו עושה שימוש בקוד ששונה ובטכניקות מתוכניות\n" -"אחרות של TDE, במיוחד מ-tdeiconedit ,kwrite ו-ksysv.\n" -"\n" -"לאון לסינג, leon@lrlabs.com, יישם חלקים מיכולת החלפת\n" -"הסיביות.\n" -"\n" -"קרייג גרהאם, c_graham@hinge.mistral.co.uk, יישם חלקים מיכולת\n" -"ערוצי הסיביות של שדה ההמרה.\n" -"\n" -"דימה רוגוזין, dima@mercury.co.il, הרחיב את היכולות של\n" -"רשימת דו-שיח המחרוזות.\n" -"\n" -"אדוארד ליווינגסטון-בלייד, sbcs@bigfoot.com, מסר לי דיווחים\n" -"טובים מאוד שהובילו להסרה של כמה באגים לא נחמדים.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "ללא שם %1" - -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "אין אפשרות ליצור מסמך חדש." +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "ברירת מחדל" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "הפעולה נכשלה" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "הכנס קובץ" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "שבע סיביות (US-ASCII)" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "כרגע נתמכים רק קבצים מקומיים." +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"המסמך הנוכחי שונה.\n" -"האם ברצונך לשמור אותו?" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "ממיר" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"המסמך הנוכחי שונה על גבי הדיסק.\n" -"אם תשמור עכשיו, השינויים האלה יאבדו.\n" -"האם להמשיך?" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&מיקום הסמן" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"כבר קיים מסמך בשם זה.\n" -"האם ברצונך לכתוב עליו?" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "הקסדצימלי:" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "שכתב" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "עשרוני:" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "המסמך הנוכחי לא קיים על גבי הדיסק." +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "אוקטלי:" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"המסמך הנוכחי שונה על גבי הדיסק ומכיל בנוסף שינויים שלא נשמרו.\n" -"אם ברצונך לטעון עכשיו, השינויים לא ישמרו." +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "בינרי:" -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"המסמך הנוכחי מכיל שינויים לא שמורים \n" -"אם ברצונך לטעון, השינויים לא ישמרו." +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "טקסט:" -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "מעבר למיקום" -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"אין אפשרות להדפיס את הנתונים.\n" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&מיקום:" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
You are about to print one page." -"
Proceed?
\n" -"Print threshold exceeded." -"
You are about to print %n pages." -"
Proceed?
" -msgstr "" -"חרגת מסף ההדפסה." -"
אתה עומד להדפיס דף אחד." -"
האם להמשיך?
\n" -"חרגת מסף ההדפסה." -"
אתה עומד להדפיס %n דפים." -"
האם להמשיך?
" +#: dialog.cc:66 dialog.cc:215 dialog.cc:557 dialog.cc:803 dialog.cc:1133 +#: exportdialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "פ&עולה:" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"אין אפשרות לייצא את הנתונים.\n" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "מה&סמן" -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"הקידוד שבחרת הינו בלתי-הפיך.\n" -"אם תחזור מאוחר יותר לקידוד המקורי, אין שום הבטחה שניתן יהיה לשחזר את הנתונים " -"למצבם המקורי." +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "אח&ורה" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "קידוד" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "&הישאר גלוי" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&קודד" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "חיפוש" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"אין אפשרות לקודד את הנתונים.\n" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&תבנית:" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"אין אפשרות לשחזר סימניות שנמחקו.\n" -"האם להמשיך?" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&חפש:" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "חיפוש" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "בתו&ך הבחירה" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "מפתח החיפוש לא נמצא במסמך." +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&השתמש בדפדפן" -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"החיפוש הגיע לסוף המסמך.\n" -"האם להמשיך בו מתחילתו?" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "התע&לם מרישיות" -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"החיפוש הגיע לתחילת המסמך.\n" -"האם להמשיך בו מסופו?" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "חפש (דפדפן)" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"אין אפשרות למלא את מבוקשך.\n" -"לא הוגדר דפוס חיפוש." +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "&מפתח חדש" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "חיפוש והחלפה" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&הבא" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "מפתח החיפוש לא נמצא בתחום הנבחר." +#: dialog.cc:350 +#, fuzzy +msgid "&Previous" +msgstr "הקודם" + +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "מחפש את:" #: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 msgid "Find & Replace" msgstr "חיפוש והחלפה" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
" -"
One replacement was made.
\n" -"Operation complete." -"
" -"
%n replacements were made.
" -msgstr "" - -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"טרם זמין.\n" -"הגדר את הקידוד שלך" - -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "קידוד" - -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"אין אפשרות לאסוף מחרוזות.\n" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&תבנית (חיפוש):" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "איסוף מחרוזות" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "תב&נית (החלפה):" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"טרם זמין.\n" -"הגדר רשומה (מבנה) ומלא אותה בנתונים מהמסמך." +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&החלף:" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "מציג רשומות" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&שאל" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"אין אפשרות לאסוף את הסטטיסטיקה על המסמך.\n" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "ערכי המקור והיעד לא יכולים להיות שווים." -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "איסוף סטטיסטיקה על המסמך" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "החלף &הכל" -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"טרם זמין.\n" -"שמור או הורד את הפריסה המועדפת עליך." +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "אל תחליף" -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "פרופילים" +#: dialog.cc:683 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&החלף:" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"כתובת לא תקינה:\n" -"%1" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "האם להחליף את הנתונים המסומנים במיקום הסמן?" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "קרא כתובת" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "מסנן בינרי" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "שמירת קובץ מרוחק נכשלה." +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "פ&עולה:" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "כישלון בכתיבה" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "&תבנית (אופרנד):" -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"הקובץ המצויין לא קיים. \n" -"%1" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "אופ&רנד:" -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "קרא" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "כלל החלפה" -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"הספרייה המצויינת לא קיימת. \n" -"%1" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "א&פס" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"אין לך הרשאות קריאה לקובץ זה. \n" -"%1" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "גודל &קבוצה [בתים]" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"אירעה שגיאה במהלך הניסיון לפתוח את הקובץ. \n" -"%1" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "גודל הס&טה [סיביות]" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"אין אפשרות לקרוא את הקובץ.\n" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "גודל ההסטה שווה לאפס." -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "ציינת ספריה." +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "כלל ההחלפה לא מגדיר אף החלפה." -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "אין לך הרשאת כתיבה." +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "הוספת דפוס" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "אירעה שגיאה במהלך הניסיון לפתוח את הקובץ." +#: dialog.cc:1073 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&הוספה..." -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"אין אפשרות לכתוב את הנתונים לדיסק.\n" +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&גודל:" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"אין אפשרות ליצור מאגר טקסט.\n" +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "&תבנית (דפוס):" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "הפתיחה נכשלה" +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&דפוס:" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "קורא" +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&מיקום:" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "כותב" +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "&חזור על הדפוס" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "מוסיף" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&הוסף במיקום הסמן" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "מדפיס" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "אין אפשרות למלא את מבוקשך." -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "איסוף מחרוזות" +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "בחן את הארגומנטים ונסה שנית." -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "מייצא" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "ארגומנטים שגויים" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "סורק" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "יש לציין קובץ יעד." -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את הקריאה?" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "כתוב" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "אין לך הרשאת כתיבה לקובץ זה." -#: hexeditorwidget.cc:2381 +#: dialog.cc:1325 msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" msgstr "" -"אתה בטוח שברצונך לבטל את הכתיבה? \n" -"אזהרה: ביטול עלול לגרום למידע פגום על הדיסק" +"ציינת קובץ שכבר קיים.\n" +"האם לכתוב על הקובץ הנוכחי?" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את ההוספה?" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "שכתב" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את ההדפסה?" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "טקסט רגיל" -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את הקידוד?" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "operand AND data" -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את סריקת המחרוזות?" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "operand OR data" -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את הייצוא?" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "operand XOR data" -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "איסוף סטטיסטיקה על המסמך" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "INVERT data" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את סריקת המסמך?" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "REVERSE data" -#: hexeditorwidget.cc:2432 -msgid "" -"Could not finish operation.\n" -msgstr "" -"אין אפשרות להשלים את הפעולה.\n" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "ROTATE data" -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "המרה" +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "SHIFT data" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "חילוץ מחרוזות" +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "החלף סיביות בודדות" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "אורך &מינימלי:" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "ייצוא מסמך" -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&סינון:" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "יעד" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&השתמש" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "טקסט רגיל" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "התעלם מרי&שיות" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "טבלאות HTML" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "ה&צג מיקום כעשרוני" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "טקסט עשיר (RTF)" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "מיקום" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "מערך C" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "מחרוזת" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&תבנית:" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "מספר מחרוזות:" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&יעד:" -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "מוצגות:" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(ספריית חבילה)" -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"ביטוי המסנן שציינת אינו חוקי. יש לציין ביטוי סדיר תקף.\n" -"האם להמשיך ללא מסנן?" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "בחירה..." -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "אזהרה: המסמך שונה מאז העידכון האחרון" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "תחום ייצוא" -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "סטטיסטיקה" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "ה&כל" -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "שם הקובץ: " +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "בחי&רה" -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "גודל [בתים]: " +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "ת&חום" -#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "הקסדצימלי" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "&ממיקום:" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "עשרוני" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "עד מי&קום:" -#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 -msgid "Octal" -msgstr "אוקטלי" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "אין אפשרויות לתבנית זו." -#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 -msgid "Binary" -msgstr "בינרי" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "אפשרויות HTML (טבלה אחת לדף)" -#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 -msgid "Text" -msgstr "טקסט" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&שורות לטבלה:" -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "הישנות" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "קידומת &שם הקובץ (בחבילה):" -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "אחוז" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "ללא" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&הוספה..." +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "שם הקובץ עם הנתיב" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "&ייצוא..." +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "שם הקובץ" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "ב&טל פעולה" +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "מספר העמוד" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "&קריאה בלבד" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "כותרת עליונה מעל ה&טקסט:" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "אפשר שינוי &גודל" +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "כותרת &תחתונה מתחת לטקסט" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "ח&לון חדש" +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "קשר את \"index.html\" &לקובץ תוכן העניינים" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "ס&גור חלון" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&כלול סרגל ניווט" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "מ&עבר למיקום..." +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "השתמש בש&חור ולבן בלבד" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "הו&ספת דפוס..." +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "אפשרויות מערך C" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "&העתק כטקסט" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "שם המערך:" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "הדבק לתוך &קובץ חדש" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "הדבק לתוך &חלון חדש" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "&הקסדצימלי" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 -msgid "&Decimal" -msgstr "&עשרוני" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 -msgid "&Octal" -msgstr "&אוקטלי" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 -msgid "&Binary" -msgstr "בי&נרי" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&טקסט" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "הצג עמודת &מיקום" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "הצג &תחום טקסט" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "טיפוס המרכיב:" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "מיקום בע&שרוני" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "מרכיבים לשורה:" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "אותיות &רישיות (נתונים)" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "הדפס ערכי unsigned בתור הקסדצימלי" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "אותיות רישיות (מיקו&ם)" +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "קידומת שם הקובץ לא יכולה להכיל אותיות ריקות או סימני פיסוק." -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&ברירת מחדל" +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "תבנית זו עדיין לא נתמכת." -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "&שבע סיביות (US-ASCII)" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "יש לציין יעד." -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "אין אפשרות ליצור ספריה חדשה" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&חילוץ מחרוזות..." +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "ציינת קובץ שכבר קיים" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "מסנן &בינרי..." +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "אין לך הרשאת כתיבה לתקייה הזאת." -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "&טבלת תווים" +#: exportdialog.cc:679 +msgid "" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be " +"lost.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"ציינת ספריה שכבר קיימת.\n" +"אם תמשיך, כל קובץ שקיים בתחום שבין \"%1\" ל-\"%2\" עלול להיאבד.\n" +"האם להמשיך?" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "&ממיר" +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "סטטיסטיקה" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&סטטיסטיקה" +#: fileinfodialog.cc:74 stringdialog.cc:39 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "ה&חלף סימניה" +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "שם הקובץ: " -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "ה&סר סימניה" +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "גודל [בתים]: " -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "הסר ה&כל" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "הישנות" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "עבור לסימניה ה&באה" +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "אחוז" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "עבור לסימניה הקו&דמת" +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "אזהרה: המסמך שונה מאז העידכון האחרון" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "הצג &נתיב מלא" +#: hexbuffer.cc:571 toplevel.cc:482 toplevel.cc:501 toplevel.cc:514 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "ללא שם %1" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&הסתר" +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "עמוד %1 מתוך %2" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "&מעל העורך" +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "עד" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "מ&תחת לעורך" +#: hexbuffer.cc:4790 +msgid "Page" +msgstr "" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&צף" +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "הבא" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "ה&טבע בחלון הראשי" +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "הקודם" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "גרור מסמך" +#: hexbuffer.cc:4873 hexbuffer.cc:4878 +msgid "Contents" +msgstr "" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "גרור מסמך" +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "נוצר על ידי khexedit" + +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "ללא שם %1" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "הגנה מפני כתיבה" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "אין אפשרות ליצור מסמך חדש." -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "בחירה: 0000:0000 0000:0000" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "הפעולה נכשלה" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "הכנס קובץ" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "שכתוב" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "כרגע נתמכים רק קבצים מקומיים." -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "גודל: FFFFFFFFFF" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"המסמך הנוכחי שונה.\n" +"האם ברצונך לשמור אותו?" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "מיקום: FFFFFFFFFF-F" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"המסמך הנוכחי שונה על גבי הדיסק.\n" +"אם תשמור עכשיו, השינויים האלה יאבדו.\n" +"האם להמשיך?" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: hexeditorwidget.cc:938 +msgid "Save" +msgstr "" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "ק\\כ" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"כבר קיים מסמך בשם זה.\n" +"האם ברצונך לכתוב עליו?" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "מיקום:" +#: hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Save As" +msgstr "" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "גודל:" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "המסמך הנוכחי לא קיים על גבי הדיסק." -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" +#: hexeditorwidget.cc:1024 hexeditorwidget.cc:1043 +msgid "Reload" msgstr "" -#: toplevel.cc:546 +#: hexeditorwidget.cc:1033 msgid "" -"Can not create new window.\n" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." msgstr "" -"אין אפשרות ליצור חלון חדש.\n" +"המסמך הנוכחי שונה על גבי הדיסק ומכיל בנוסף שינויים שלא נשמרו.\n" +"אם ברצונך לטעון עכשיו, השינויים לא ישמרו." -#: toplevel.cc:582 +#: hexeditorwidget.cc:1039 msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." msgstr "" -"ישנם חלונות עם מסמכים ששונו ולא נשמרו. אם תצא עכשיו, שינויים אלה יאבדו." +"המסמך הנוכחי מכיל שינויים לא שמורים \n" +"אם ברצונך לטעון, השינויים לא ישמרו." -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "גודל: %1" +#: hexeditorwidget.cc:1043 +msgid "&Reload" +msgstr "" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "הקס" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "עשר" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "Could not print data.\n" +msgstr "אין אפשרות להדפיס את הנתונים.\n" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "אוק" +#: hexeditorwidget.cc:1128 hexeditorwidget.cc:1152 hexeditorwidget.cc:2391 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "מדפיס" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "בינ" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded.
You are about to print one page." +"
Proceed?
\n" +"Print threshold exceeded.
You are about to print %n pages.
Proceed?" +"
" +msgstr "" +"חרגת מסף ההדפסה.
אתה עומד להדפיס דף אחד.
האם להמשיך?
\n" +"חרגת מסף ההדפסה.
אתה עומד להדפיס %n דפים.
האם להמשיך?
" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "טקס" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "Unable to export data.\n" +msgstr "אין אפשרות לייצא את הנתונים.\n" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "ק" +#: hexeditorwidget.cc:1194 hexeditorwidget.cc:1211 hexeditorwidget.cc:1228 +#: hexeditorwidget.cc:2406 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "מייצא" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "מיקום: %1" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"הקידוד שבחרת הינו בלתי-הפיך.\n" +"אם תחזור מאוחר יותר לקידוד המקורי, אין שום הבטחה שניתן יהיה לשחזר את הנתונים " +"למצבם המקורי." -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "הוספה" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "קידוד" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "קידוד: %1" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&קודד" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "בחירה:" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "Could not encode data.\n" +msgstr "אין אפשרות לקודד את הנתונים.\n" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "ממיר" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"אין אפשרות לשחזר סימניות שנמחקו.\n" +"האם להמשיך?" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&מיקום הסמן" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "מפתח החיפוש לא נמצא במסמך." -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "הקסדצימלי:" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"החיפוש הגיע לסוף המסמך.\n" +"האם להמשיך בו מתחילתו?" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "עשרוני:" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"החיפוש הגיע לתחילת המסמך.\n" +"האם להמשיך בו מסופו?" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "אוקטלי:" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"אין אפשרות למלא את מבוקשך.\n" +"לא הוגדר דפוס חיפוש." -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "בינרי:" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "חיפוש והחלפה" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "טקסט:" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "מפתח החיפוש לא נמצא בתחום הנבחר." -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "הגדרות עמוד" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete.

One replacement was made.
\n" +"Operation complete.

%n replacements were made.
" +msgstr "" -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "שוליים [מילימטרים]" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"טרם זמין.\n" +"הגדר את הקידוד שלך" -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "מלמ&עלה:" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "קידוד" -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "מלמ&טה:" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "Could not collect strings.\n" +msgstr "אין אפשרות לאסוף מחרוזות.\n" -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "מ&שמאל:" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "איסוף מחרוזות" -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "מ&ימין" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"טרם זמין.\n" +"הגדר רשומה (מבנה) ומלא אותה בנתונים מהמסמך." -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "הדפס &כותרת עליונה מעל הטקסט" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "מציג רשומות" -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "משמאל:" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "Could not collect document statistics.\n" +msgstr "אין אפשרות לאסוף את הסטטיסטיקה על המסמך.\n" -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "במרכז:" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "איסוף סטטיסטיקה על המסמך" -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "מימין:" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"טרם זמין.\n" +"שמור או הורד את הפריסה המועדפת עליך." -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "מסגרת:" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "פרופילים" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "ללא" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"כתובת לא תקינה:\n" +"%1" -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "תאריך ושעה" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "קרא כתובת" -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "מספר העמוד" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "שמירת קובץ מרוחק נכשלה." -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "שם הקובץ" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "כישלון בכתיבה" -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "שורה בודדת" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"הקובץ המצויין לא קיים. \n" +"%1" -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "מלבן" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "קרא" -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "הדפ&ס כותרת תחתונה מתחת לטקסט" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"הספרייה המצויינת לא קיימת. \n" +"%1" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"אין לך הרשאות קריאה לקובץ זה. \n" +"%1" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde-il@yahoogroups.com" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"אירעה שגיאה במהלך הניסיון לפתוח את הקובץ. \n" +"%1" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" +#: hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2386 +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "מוסיף" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "עורך ההקס משובץ" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "Could not read file.\n" +msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ.\n" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "כותב" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "ציינת ספריה." -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "אין לך הרשאת כתיבה." -#: parts/kpart/khepart.cpp:102 -msgid "&Char Encoding" -msgstr "קידוד" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "אירעה שגיאה במהלך הניסיון לפתוח את הקובץ." -#: parts/kpart/khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" -msgstr "" +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "Could not write data to disk.\n" +msgstr "אין אפשרות לכתוב את הנתונים לדיסק.\n" -#: parts/kpart/khepart.cpp:112 -msgid "&Resize Style" -msgstr "" +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "Can not create text buffer.\n" +msgstr "אין אפשרות ליצור מאגר טקסט.\n" -#: parts/kpart/khepart.cpp:114 -msgid "&No Resize" -msgstr "&אל תאפשר שינוי גודל" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "הפתיחה נכשלה" -#: parts/kpart/khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" -msgstr "&נעל קבוצות" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "קורא" -#: parts/kpart/khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" -msgstr "" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "כותב" -#: parts/kpart/khepart.cpp:120 -msgid "&Line Offset" -msgstr "" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "מוסיף" -#: parts/kpart/khepart.cpp:123 -msgid "&Columns" -msgstr "" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "מדפיס" -#: parts/kpart/khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" -msgstr "" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "איסוף מחרוזות" -#: parts/kpart/khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" -msgstr "" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "מייצא" -#: parts/kpart/khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" -msgstr "" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "סורק" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "מעבר למיקום" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את הקריאה?" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&מיקום:" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "כתוב" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "מה&סמן" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"אתה בטוח שברצונך לבטל את הכתיבה? \n" +"אזהרה: ביטול עלול לגרום למידע פגום על הדיסק" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "אח&ורה" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את ההוספה?" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "&הישאר גלוי" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את ההדפסה?" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&תבנית:" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את הקידוד?" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&חפש:" +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את סריקת המחרוזות?" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "בתו&ך הבחירה" +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את הייצוא?" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&השתמש בדפדפן" +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "איסוף סטטיסטיקה על המסמך" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "התע&לם מרישיות" +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את סריקת המסמך?" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "חפש (דפדפן)" +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "Could not finish operation.\n" +msgstr "אין אפשרות להשלים את הפעולה.\n" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "&מפתח חדש" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "אין נתונים" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&הבא" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "אין די זיכרון" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "מחפש את:" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "הרשימה מלאה" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&תבנית (חיפוש):" +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "פעולת הקריאה נכשלה" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "תב&נית (החלפה):" +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "פעולת הכתיבה נכשלה" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&החלף:" +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "ארגומנט ריק" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&שאל" +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "ארגומנט לא חוקי" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "ערכי המקור והיעד לא יכולים להיות שווים." +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "ארגומנט מצביע ריק" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "החלף &הכל" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "מאגר גלישה" -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "אל תחליף" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "אין התאמה" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "האם להחליף את הנתונים המסומנים במיקום הסמן?" +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "לא נבחרו נתונים" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "מסנן בינרי" +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "מסמך ריק" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "פ&עולה:" +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "אין מסמך פעיל" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&תבנית (אופרנד):" +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "אין נתונים מסומנים" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "אופ&רנד:" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "המסמך מוגן מפני כתיבה" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "כלל החלפה" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "המסמך מוגן מפני שינוי גודל" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "א&פס" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "הפעולה הופסקה" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "גודל &קבוצה [בתים]" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "מצב לא חוקי" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "גודל הס&טה [סיביות]" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "התוכנית עסוקה, נסה שנית מאוחר יותר" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "גודל ההסטה שווה לאפס." +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "הערך לא נמצא בתחום האפשרי" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "כלל ההחלפה לא מגדיר אף החלפה." +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "הפעולה בוטלה" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "הוספת דפוס" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ לכתיבה" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&גודל:" +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ לקריאה" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "&תבנית (דפוס):" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "שגיאה לא מוכרת" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&דפוס:" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "המרה" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&מיקום:" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "8 סיביות Signed:" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "&חזור על הדפוס" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "8 סיביות Unsigned:" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&הוסף במיקום הסמן" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "16 סיביות Signed:" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "אין אפשרות למלא את מבוקשך." +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "16 סיביות Unsigned:" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "בחן את הארגומנטים ונסה שנית." +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "32 סיביות Signed:" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "ארגומנטים שגויים" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "32 סיביות Unsigned:" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "יש לציין קובץ יעד." +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 סיביות float:" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 סיביות float:" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "אין לך הרשאת כתיבה לקובץ זה." +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "הצג פיענוח little endian" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"ציינת קובץ שכבר קיים.\n" -"האם לכתוב על הקובץ הנוכחי?" +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "הצג unsigned בתור הקס" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "טקסט רגיל" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "אורך הערוץ:" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "operand AND data" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "8 סיביות קבוע" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "operand OR data" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr " סיבית" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "operand XOR data" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr " סיביות" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERT data" +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "מיקום" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "REVERSE data" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "הסר סימניה" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "ROTATE data" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "החלף סימניה" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "SHIFT data" +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "עורך ההקס של TDE" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "החלף סיביות בודדות" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "\"offset\" דלג למיקום" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "אחורה" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "קבצים לפתיחה" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "התעלם מרישיות" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "טבלת תווים" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"תוכנית זו עושה שימוש בקוד ששונה ובטכניקות מתוכניות\n" +"אחרות של TDE, במיוחד מ-tdeiconedit ,kwrite ו-ksysv.\n" +"\n" +"לאון לסינג, leon@lrlabs.com, יישם חלקים מיכולת החלפת\n" +"הסיביות.\n" +"\n" +"קרייג גרהאם, c_graham@hinge.mistral.co.uk, יישם חלקים מיכולת\n" +"ערוצי הסיביות של שדה ההמרה.\n" +"\n" +"דימה רוגוזין, dima@mercury.co.il, הרחיב את היכולות של\n" +"רשימת דו-שיח המחרוזות.\n" +"\n" +"אדוארד ליווינגסטון-בלייד, sbcs@bigfoot.com, מסר לי דיווחים\n" +"טובים מאוד שהובילו להסרה של כמה באגים לא נחמדים.\n" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "הוסף מספר זה של תווים:" +#: optiondialog.cc:68 +msgid "Configure" +msgstr "" #: optiondialog.cc:105 msgid "Layout" @@ -1550,6 +1484,10 @@ msgstr "מפריד" msgid "Grid Lines" msgstr "קווי רשת" +#: optiondialog.cc:375 +msgid "Font" +msgstr "" + #: optiondialog.cc:376 msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" msgstr "בחירת גופן (העורך יכול להשתמש רק בגופן קבוע)" @@ -1566,6 +1504,11 @@ msgstr "גופן העורך של KHexEdit" msgid "&Map non printable characters to:" msgstr "&מפה תווים שאינם להדפסה בתור:" +#: optiondialog.cc:428 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "פרופילים" + #: optiondialog.cc:428 msgid "File Management" msgstr "ניהול קבצים" @@ -1604,8 +1547,8 @@ msgstr "אל &תשמור את רשימת המסמכים \"האחרונים\" ב #: optiondialog.cc:492 msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when " +"the program is closed.\n" "Note: it will not erase any document of the recent document list created by " "TDE." msgstr "" @@ -1621,6 +1564,10 @@ msgid "" "TDE." msgstr "" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: optiondialog.cc:520 msgid "Various Properties" msgstr "מאפיינים שונים" @@ -1677,391 +1624,520 @@ msgstr "&סף [דפים]:" msgid "&Undo limit:" msgstr "הגב&לת ביטול:" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "הסר סימניה" +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "" -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "החלף סימניה" +#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 +msgid "&Hexadecimal" +msgstr "&הקסדצימלי" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "8 סיביות Signed:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 +msgid "&Decimal" +msgstr "&עשרוני" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "8 סיביות Unsigned:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 +msgid "&Octal" +msgstr "&אוקטלי" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "16 סיביות Signed:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 +msgid "&Binary" +msgstr "בי&נרי" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "16 סיביות Unsigned:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:102 +msgid "&Char Encoding" +msgstr "קידוד" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "32 סיביות Signed:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:106 +msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" +msgstr "" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "32 סיביות Unsigned:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:112 +msgid "&Resize Style" +msgstr "" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 סיביות float:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:114 +msgid "&No Resize" +msgstr "&אל תאפשר שינוי גודל" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 סיביות float:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:115 +msgid "&Lock Groups" +msgstr "&נעל קבוצות" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "הצג פיענוח little endian" +#: parts/kpart/khepart.cpp:116 +msgid "&Full Size Usage" +msgstr "" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "הצג unsigned בתור הקס" +#: parts/kpart/khepart.cpp:120 +msgid "&Line Offset" +msgstr "" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "אורך הערוץ:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:123 +msgid "&Columns" +msgstr "" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:125 +msgid "&Values Column" +msgstr "" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:126 +msgid "&Chars Column" +msgstr "" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:127 +msgid "&Both Columns" +msgstr "" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit2Part" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "עורך ההקס משובץ" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "כותב" + +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "הגדרות עמוד" + +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "שוליים [מילימטרים]" + +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "מלמ&עלה:" + +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "מלמ&טה:" + +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "מ&שמאל:" + +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "מ&ימין" + +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "הדפס &כותרת עליונה מעל הטקסט" + +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "משמאל:" + +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "במרכז:" + +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "מימין:" + +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "מסגרת:" + +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "תאריך ושעה" + +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "שורה בודדת" + +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "מלבן" + +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "הדפ&ס כותרת תחתונה מתחת לטקסט" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "הקס" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "עשר" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "אוק" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "בינ" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "8 סיביות קבוע" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "טקס" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr " סיבית" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "אחורה" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr " סיביות" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "התעלם מרישיות" -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "עמוד %1 מתוך %2" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 מתוך %3" -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "עד" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "הבא" +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "חילוץ מחרוזות" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "הקודם" +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "אורך &מינימלי:" -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "נוצר על ידי khexedit" +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&סינון:" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "אין נתונים" +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&השתמש" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "אין די זיכרון" +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "התעלם מרי&שיות" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "הרשימה מלאה" +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "ה&צג מיקום כעשרוני" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "פעולת הקריאה נכשלה" +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "מחרוזת" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "פעולת הכתיבה נכשלה" +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "מספר מחרוזות:" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "ארגומנט ריק" +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "מוצגות:" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "ארגומנט לא חוקי" +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a " +"valid regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"ביטוי המסנן שציינת אינו חוקי. יש לציין ביטוי סדיר תקף.\n" +"האם להמשיך ללא מסנן?" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "ארגומנט מצביע ריק" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&הוספה..." -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "מאגר גלישה" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "&ייצוא..." -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "אין התאמה" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "ב&טל פעולה" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "לא נבחרו נתונים" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "&קריאה בלבד" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "מסמך ריק" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "אפשר שינוי &גודל" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "אין מסמך פעיל" +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "ח&לון חדש" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "אין נתונים מסומנים" +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "ס&גור חלון" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "המסמך מוגן מפני כתיבה" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "מ&עבר למיקום..." -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "המסמך מוגן מפני שינוי גודל" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "הו&ספת דפוס..." -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "הפעולה הופסקה" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "&העתק כטקסט" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "מצב לא חוקי" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "הדבק לתוך &קובץ חדש" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "התוכנית עסוקה, נסה שנית מאוחר יותר" +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "הדבק לתוך &חלון חדש" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "הערך לא נמצא בתחום האפשרי" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&טקסט" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "הפעולה בוטלה" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "הצג עמודת &מיקום" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ לכתיבה" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "הצג &תחום טקסט" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ לקריאה" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "מיקום בע&שרוני" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "שגיאה לא מוכרת" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "אותיות &רישיות (נתונים)" -#: conversion.cc:48 +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "אותיות רישיות (מיקו&ם)" + +#: toplevel.cc:207 msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "ברירת מחדל" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&ברירת מחדל" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "&שבע סיביות (US-ASCII)" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "שבע סיביות (US-ASCII)" +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "לא ידוע" +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&חילוץ מחרוזות..." -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "ייצוא מסמך" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "מסנן &בינרי..." -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "יעד" +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "&טבלת תווים" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "טקסט רגיל" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "&ממיר" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "טבלאות HTML" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&סטטיסטיקה" + +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "ה&חלף סימניה" + +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "ה&סר סימניה" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "טקסט עשיר (RTF)" +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "הסר ה&כל" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "מערך C" +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "עבור לסימניה ה&באה" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&תבנית:" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "עבור לסימניה הקו&דמת" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&יעד:" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "הצג &נתיב מלא" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(ספריית חבילה)" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&הסתר" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "בחירה..." +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "&מעל העורך" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "תחום ייצוא" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "מ&תחת לעורך" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "ה&כל" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&צף" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "בחי&רה" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "ה&טבע בחלון הראשי" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "ת&חום" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "גרור מסמך" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&ממיקום:" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "גרור מסמך" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "עד מי&קום:" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "הגנה מפני כתיבה" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "אין אפשרויות לתבנית זו." +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "בחירה: 0000:0000 0000:0000" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "אפשרויות HTML (טבלה אחת לדף)" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&שורות לטבלה:" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "שכתוב" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "קידומת &שם הקובץ (בחבילה):" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "גודל: FFFFFFFFFF" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "שם הקובץ עם הנתיב" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "מיקום: FFFFFFFFFF-F" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "כותרת עליונה מעל ה&טקסט:" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "כותרת &תחתונה מתחת לטקסט" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "ק\\כ" -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "קשר את \"index.html\" &לקובץ תוכן העניינים" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "מיקום:" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&כלול סרגל ניווט" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "גודל:" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "השתמש בש&חור ולבן בלבד" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "אפשרויות מערך C" +#: toplevel.cc:546 +msgid "Can not create new window.\n" +msgstr "אין אפשרות ליצור חלון חדש.\n" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "שם המערך:" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"ישנם חלונות עם מסמכים ששונו ולא נשמרו. אם תצא עכשיו, שינויים אלה יאבדו." -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "גודל: %1" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "ק" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "מיקום: %1" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "הוספה" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "קידוד: %1" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "בחירה:" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" +#: khexeditui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "Permissions" +msgstr "הרשאות" -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" +#: khexeditui.rc:19 +#, no-c-format +msgid "Spec&ial" +msgstr "מיו&חד" -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "טיפוס המרכיב:" +#: khexeditui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "Document &Encoding" +msgstr "קידוד &המסמך" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "מרכיבים לשורה:" +#: khexeditui.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Documents" +msgstr "&מסמכים" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "הדפס ערכי unsigned בתור הקסדצימלי" +#: khexeditui.rc:73 +#, no-c-format +msgid "&Document Tabs" +msgstr "&כרטיסיות מסמכים" -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "קידומת שם הקובץ לא יכולה להכיל אותיות ריקות או סימני פיסוק." +#: khexeditui.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Conversion &Field" +msgstr "שדה &המרה" -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "תבנית זו עדיין לא נתמכת." +#: khexeditui.rc:83 +#, no-c-format +msgid "Searc&hbar" +msgstr "סרגל &חיפוש" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "יש לציין יעד." +#: khexeditui.rc:93 parts/kpart/khexedit2partui.rc:27 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "אין אפשרות ליצור ספריה חדשה" +#: khexeditui.rc:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Bookmarks" +msgstr "טקסט סימניה" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "ציינת קובץ שכבר קיים" +#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "KHexEdit" -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "אין לך הרשאת כתיבה לתקייה הזאת." +#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" +#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:20 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"ציינת ספריה שכבר קיימת.\n" -"אם תמשיך, כל קובץ שקיים בתחום שבין \"%1\" ל-\"%2\" עלול להיאבד.\n" -"האם להמשיך?" -- cgit v1.2.1