From 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 18:31:57 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdelibs.po | 112 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 56 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdelibs.po') diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdelibs.po index fd2cb627bf3..3db6114d30a 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "सभी अपरकेस शब्दों को छोड़े #, no-c-format msgid "" "If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example." +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." msgstr "" #. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Removed in KDE 3.5.0" +msgid "Removed in TDE 3.5.0" msgstr "" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid "Unable find script \"%1\"." msgstr "" #: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 -msgid "KDE Scripts" +msgid "TDE Scripts" msgstr "केडीई स्क्रिप्ट्स" #: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 @@ -2348,10 +2348,10 @@ msgstr "मेन्यू आइटम '%1' उभारा नहीं ज #: kded/kde-menu.cpp:111 msgid "" -"KDE Menu query tool.\n" +"TDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the KDE menu a specific application is located." +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" #: kded/kde-menu.cpp:116 @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgid "KDontChangeTheHostName" msgstr "के-डोन्ट-चेंज-द-होस्ट-नाम" #: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs KDE about a change in hostname" +msgid "Informs TDE about a change in hostname" msgstr "केडीई को होस्टनाम में परिवर्तन के बारे में बताता है." #: kded/kded.cpp:720 @@ -2416,11 +2416,11 @@ msgid "Check Sycoca database only once" msgstr "सिकोका डाटाबेस एक बार ही जाँचें" #: kded/kded.cpp:860 -msgid "KDE Daemon" +msgid "TDE Daemon" msgstr "केडीई ङेमन" #: kded/kded.cpp:862 -msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" msgstr "केडीई डेमन - जब आवश्यक हो, सिकोका डाटाबेस अद्यतन ट्रिगर करता है." #: kded/kbuildsycoca.cpp:483 @@ -2483,16 +2483,16 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache." msgstr "तंत्र कॉन्फ़िगरेशन कैश फिर निर्मित करें" #: kded/kbuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." msgstr "केडीई कॉन्फ़िगरेशन फिर से लोड किया जा रहा है, कृपया इंतजार करें..." #: kded/kbuildsycoca.cpp:751 #, fuzzy -msgid "KDE Configuration Manager" +msgid "TDE Configuration Manager" msgstr "केडीई कॉन्फ़िगरेशन प्रबंधक" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload KDE configuration?" +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" msgstr "क्या आप केडीई कॉन्फ़िगरेशन को फिर से लोड करना चाहते हैं?" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function." msgstr "लाइब्रेरी %1 एक %2 फंक्शन प्रस्ताव नहीं करता." #: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." msgstr "लाइब्रेरी %1 एक केडीई सक्षम फैक्टरी प्रस्ताव नहीं करता." #: tdecore/klibloader.cpp:425 @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "'LTR'" #: tdecore/kapplication.cpp:1404 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " "returned by the system was:\n" "\n" msgstr "" @@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "मदद केंद्र चालू नहीं कर सका" #: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 #, c-format msgid "" -"Could not launch the KDE Help Center:\n" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" "\n" "%1" msgstr "" @@ -4133,9 +4133,9 @@ msgstr "अदर II" #, fuzzy msgid "" "_: replace this with information about your translation team\n" -"

KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"

TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " "teams all over the world.

" -"

For more information on KDE internationalization visit For more information on TDE internationalization visit http://l10n.kde.org

" msgstr "" "अनुवादक टोलीः\n" @@ -4231,7 +4231,7 @@ msgid "Code generation options file" msgstr "कोड बनाने का वैकल्पिक फ़ाइल" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 -msgid "KDE .kcfg compiler" +msgid "TDE .kcfg compiler" msgstr "केडीई .kcfg कम्पायलर" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 @@ -5398,21 +5398,21 @@ msgstr "ड्रापडाउन सूची स्वचलित (&A)" #: tdeui/kaboutkde.cpp:34 msgid "" -"The K Desktop Environment is written and maintained by the KDE Team, a " +"The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a " "world-wide network of software engineers committed to Free Software " "development." "
" -"
No single group, company or organization controls the KDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to KDE." +"
No single group, company or organization controls the TDE source code. " +"Everyone is welcome to contribute to TDE." "
" "
Visit http://www.kde.org " -"for more information on the KDE project. " +"for more information on the TDE project. " msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:43 msgid "" -"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, " +"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " "you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " "be done better." "
" @@ -5427,7 +5427,7 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:54 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You " +"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " "can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " "graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" "
" @@ -5441,16 +5441,16 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:67 msgid "" -"KDE is available free of charge, but making it is not free." +"TDE is available free of charge, but making it is not free." "
" -"
Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal " +"
Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " +"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " "and financial matters. See " -"http://www.kde-ev.org for information on the KDE e.V." +"http://www.kde-ev.org for information on the TDE e.V." "
" -"
The KDE team does need financial support. Most of the money is used to " +"
The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " "reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one " +"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " "of the ways described at " "http://www.kde.org/support/." "
" @@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr "के डेस्कटॉप माहौल. संस्करण % #: tdeui/kaboutkde.cpp:83 msgid "" -"_: About KDE\n" +"_: About TDE\n" "&About" msgstr "के बारे में (&A)" @@ -5473,11 +5473,11 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes" msgstr "बग या शुभकामना रिपोर्ट भेजें (&R)" #: tdeui/kaboutkde.cpp:85 -msgid "&Join the KDE Team" +msgid "&Join the TDE Team" msgstr "केडीई टोली में शामिल हों (&J)" #: tdeui/kaboutkde.cpp:86 -msgid "&Support KDE" +msgid "&Support TDE" msgstr "केडीई को सहयोग दें (&S)" #: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 @@ -6364,7 +6364,7 @@ msgid "&About %1" msgstr "%1 के बारे में (&A)" #: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &KDE" +msgid "About &TDE" msgstr "केडीई के बारे में (&K)" #: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 @@ -6493,7 +6493,7 @@ msgid "Task" msgstr "कार्य" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" +msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" msgstr "%1 %2 (केडीई उपयोग में %3)" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 @@ -7227,7 +7227,7 @@ msgid "" msgstr "" #: khtml/khtml_part.cpp:4870 -msgid "KDE" +msgid "TDE" msgstr "केडीई" #: khtml/khtml_part.cpp:5776 @@ -7620,7 +7620,7 @@ msgid "Archives" msgstr "अभिलेखागार" #: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "KDE Java Applet Plugin" +msgid "TDE Java Applet Plugin" msgstr "केडीई जावा ऐपलेट प्लगइन" #: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 @@ -7812,7 +7812,7 @@ msgstr "" "के-लाँचर: यह केडीई-इनिट द्वारा स्वचलित प्रारंभ होता है.\n" #: kinit/klauncher.cpp:743 -msgid "KDEInit could not launch '%1'." +msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgstr "केडीई-इनिट '%1' को चालू नहीं कर सका." #: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgid "KConf Update" msgstr "के-कॉन्फ अद्यतन" #: kconf_update/kconf_update.cpp:945 -msgid "KDE Tool for updating user configuration files" +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" msgstr "उपयोक्ता कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइलों को अपडेट करने के लिए केडीई औज़ार" #: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 @@ -7898,11 +7898,11 @@ msgid "Web style plugin" msgstr "वेब स्टाइल प्लगइन" #: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgid "TDE LegacyStyle plugin" msgstr "केडीई लीजेसीस्टाइल प्लगइन" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" msgstr "सभी पिक्समेप थीम जो स्थापित हैं उनकी कैश सूची तैयार करने का औज़ार" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 @@ -8253,7 +8253,7 @@ msgid "" "
%1" "

Possible reasons:

" "" "

Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " @@ -8448,7 +8448,7 @@ msgid "kcmkresources" msgstr "केसीएम-के-रिसोर्सेस" #: kresources/kcmkresources.cpp:45 -msgid "KDE Resources configuration module" +msgid "TDE Resources configuration module" msgstr "केडीई रिसोर्स कॉन्फ़िगरेशन मॉड्यूल" #: kresources/kcmkresources.cpp:47 @@ -8628,7 +8628,7 @@ msgstr "मेमोरी कम पड़ गई" msgid "" "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" @@ -8636,7 +8636,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" @@ -8939,7 +8939,7 @@ msgid "Import &All" msgstr "सभी आयात करें (&A)" #: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 -msgid "KDE Secure Certificate Import" +msgid "TDE Secure Certificate Import" msgstr "केडीई सुरक्षित प्रमाणपत्र आयात" #: kcert/kcertpart.cc:184 @@ -9032,7 +9032,7 @@ msgstr "प्रमाणपत्र आयात" #: kcert/kcertpart.cc:455 #, fuzzy -msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support." +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." msgstr "" "प्रतीत होता है कि आपने केडीई को एसएसएल समर्थन के साथ कम्पाइल नहीं किया है." @@ -9074,22 +9074,22 @@ msgstr "" #: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" "केडीई में प्रमाणपत्र सफलतापूर्वक आयात किया गया.\n" "आप अपने प्रमाणपत्र की विन्यास केडीई नियंत्रण केंद्र से प्रबंधित कर सकते हैं." #: kcert/kcertpart.cc:873 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" "केडीई में प्रमाणपत्रों को सफलतापूर्वक आयात किया गया.\n" "आप अपने प्रमाणपत्रों की विन्यास केडीई नियंत्रण केंद्र से प्रबंधित कर सकते हैं." #: kcert/kcertpart.cc:879 -msgid "KDE Certificate Part" +msgid "TDE Certificate Part" msgstr "केडीई प्रमाणपत्र पार्ट" #: khtml/khtml_settings.cc:152 @@ -9278,11 +9278,11 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:19 -msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" +msgid "Compiled in prefix for TDE libraries" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:20 -msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" +msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:21 @@ -9294,12 +9294,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:23 -msgid "Compiled in version string for KDE libraries" +msgid "Compiled in version string for TDE libraries" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:24 #, fuzzy -msgid "Available KDE resource types" +msgid "Available TDE resource types" msgstr "उपलब्ध पताः" #: tdecore/tde-config.cpp.in:25 @@ -10903,7 +10903,7 @@ msgstr "बाहरी एंटिटी के पाठ डिक्ले #~ msgid "KCardtest" #~ msgstr "के-कार्डटेस्ट" -#~ msgid "KDE Smartcard test program" +#~ msgid "TDE Smartcard test program" #~ msgstr "केडीई स्मार्ट कार्ड टेस्ट प्रोग्राम" #~ msgid "Error sending APDU command: " -- cgit v1.2.1