From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kmid.po | 863 --------------------------- tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 863 +++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 863 insertions(+), 863 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kmid.po create mode 100644 tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/tdemid.po (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia') diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index 10c5c98e99d..00000000000 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,863 +0,0 @@ -# translation of kmid.po to Hindi -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Ravishankar Shrivastava , 2004. -# Ravishankar Shrivastava , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:27+0530\n" -"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" -"Language-Team: Hindi \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "चैनल %1" - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "चैनल दृश्य कॉन्फ़िगर करें" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "लुक मोड चुनें" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "3डी जैसा रूप" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "3डी - भरा हुआ" - -#: channelview.cpp:36 -msgid "Channel View" -msgstr "चैनल दृश्य" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "संग्रह प्रबंधक" - -#: collectdlg.cpp:51 -msgid "Available collections:" -msgstr "उपलब्ध संग्रह" - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "चुने गए संग्रह में गाने" - -#: collectdlg.cpp:85 -msgid "&New..." -msgstr "नया... (&N)" - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "नक़ल (&C)" - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "जोड़ें...(&A)" - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "नया संग्रह" - -#: collectdlg.cpp:159 -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "नए संग्रह के लिए नाम भरें:" - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "नाम '%1' पहले से ही उपयोग में है" - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "संग्रह नक़ल करें" - -#: collectdlg.cpp:185 -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "संग्रह नक़ल का नाम भरें:" - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "संग्रह नाम बदलें" - -#: collectdlg.cpp:228 -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "चुने गए संग्रह का नाम भरें:" - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "मिडी/कराओके फ़ाइल प्लेयर" - -#: kmid_part.cpp:52 -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "(c) 1997,98,99,2000, अंतोनियो लारोसा जिमेनेज" - -#: kmid_part.cpp:55 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "मूल डेवलपर/ मेंटेनर" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "बजाएँ" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "पीछे" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "आगे" - -#: kmidclient.cpp:101 -msgid "Tempo:" -msgstr "टेम्पोः" - -#: kmidclient.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "फ़ाइल %1 उपलब्ध नहीं या खोला नहीं जा सकता." - -#: kmidclient.cpp:296 -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "फ़ाइल %1 मिडी फ़ाइल नहीं है." - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" -msgstr "" - -#: kmidclient.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Not enough memory." -msgstr "पर्याप्त मेमोरी नहीं!!" - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "फ़ाइल खराब है या उचित प्रकार नहीं बना है." - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "%1 नियमित फ़ाइल नहीं है." - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "अज्ञात त्रुटि संदेश" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "बजाने से पहले आपको एक फ़ाइल लोड करना होगा." - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "एक गाना पहले ही बज रहा है." - -#: kmidclient.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -" /dev/sequencer खोल नहीं सका.\n" -"संभवतः वहाँ कोई अन्य प्रोग्राम उसका उपयोग कर रहा है." - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "काव्य सहेजें... (&S)" - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "बजाएँ (&P)" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "ठहरें (&a)" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "रूकें (&S)" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "पिछला गाना (&r)" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "अगला गाना (&N)" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "लूप (&L)" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "रीवाइंड" - -#: kmidframe.cpp:116 -msgid "&Organize..." -msgstr "प्रबंध करें... (&O)" - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "क्रम में " - -#: kmidframe.cpp:121 -msgid "Shuffle" -msgstr "फेंटें" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "बजाने का अनुक्रम" - -#: kmidframe.cpp:128 -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "संग्रह में स्वचलित जोड़ें" - -#: kmidframe.cpp:132 -msgid "&General MIDI" -msgstr "सामान्य मिडी (&G)" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "&MT-32" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "फ़ाइल क़िस्म" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "पाठ घटनाएँ (&T)" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "काव्य घटनाएँ (&L)" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "घटनाएँ दिखाएँ" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "स्वचलित पाठ चयनक" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "आवाज निर्धारक पट्टी दिखाएँ (&V)" - -#: kmidframe.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "आवाज निर्धारक पट्टी दिखाएँ (&V)" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "चैनल दृश्य दिखाएँ (&C)" - -#: kmidframe.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "चैनल दृश्य" - -#: kmidframe.cpp:164 -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "चैनल दृश्य विकल्प... (&O)" - -#: kmidframe.cpp:168 -msgid "&Font Change..." -msgstr "फ़ॉन्ट बदलें... (&F)" - -#: kmidframe.cpp:172 -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "मिडी सेटअप... (&S)" - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल ही वर्तमान में समर्थित हैं." - -#: kmidframe.cpp:469 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"/dev/sequencer को कुछ जानकारी पाने के लिए खोल नहीं सका.\n" -"संभवतः वहाँ कोई अन्य प्रोग्राम इसका उपयोग कर रहा है." - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n" -"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "खोलने के लिए फ़ाइलें" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "मिडी औज़ार कॉन्फ़िगर करें" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "मिडी उपकरण चुनें जिसका उपयोग आप करना चाहते हैं:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "मिडी मैप इस्तेमाल करें:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "कुछ नहीं" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "गाना (&S)" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "संग्रह (&C)" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "अस्थायी संकलन" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "ध्वनिक ग्रांड पियानो" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "चमकीला ध्वनिक पियानो" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "इलेक्ट्रिक ग्रांड पियानो" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "होंकी-टोंक" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "रॉड्स पियानो" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "कोरस्ड पियानो" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "हार्पसिकार्ड" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "क्लेविनेट" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "केलेस्ता" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "ग्लॉकएन्सपिएल" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "संगीत बक्सा" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "वाइब्रा-फोन" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "मरीम्बा" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "ज़ायलोफोन" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "नलिका घंटी" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "डल्सीमर" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "हैमण्ड ऑर्गन" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "परक्यूसिव ऑर्गन" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "रॉक ऑर्गन" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "चर्च ऑर्गन" - -#: instrname.i18n:26 -msgid "Reed Organ" -msgstr "रीड ऑर्गन" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "एकॉर्डियन" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "हार्मोनिका" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "टैंगो एकॉर्डियन" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "ध्वनिक गिटार (नॉयलॉन)" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "ध्वनिक गिटार (स्टील)" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "इलेक्ट्रिक गिटार (ज़ैज)" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "इलेक्ट्रिक गिटार (क्लीन)" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "इलेक्ट्रिक गिटार (म्यूटेड)" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "ओवरड्रिवन गिटार" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "डिस्टार्शन गिटार" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "गिटार हार्मोनिक्स" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "ध्वनिक बास" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "इलेक्ट्रिक बास (फिंगर)" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "इलेक्ट्रिक बास (पिक)" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "फ्रेटलेस बास" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "स्लेप बास 1" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "स्लेप बास 2" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "सिंथ बास 1" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "सिंथ बास 2" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "वायलिन" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "वायोला" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "सेलो" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "कॉन्ट्रा-बास" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "ट्रेमेलो स्ट्रिंग्स" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "पिजिकेटो स्ट्रिंग्स" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "वाद्य-मण्डल हार्प" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "टिम्पनी" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "स्ट्रिंग एनसेम्बल 1" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "स्ट्रिंग एनसेम्बल 2" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "सिंथ स्ट्रिंग्स 1" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "सिंथ स्ट्रिंग्स 2" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "गायक-मण्डल आहा" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "आवाज ओह" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "सिंथ आवाज" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "वाद्य-मण्डल हिट" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "तुरही" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "ट्राम्बोन" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "ट्यूबा" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "म्यूटेड तुरही" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "फ्रांसीसी हॉर्न" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "ब्रास सेक्शन" - -#: instrname.i18n:68 -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "सिंथ ब्रास 1" - -#: instrname.i18n:69 -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "सिंथ ब्रास 2" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "सोप्रानो साक्स" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "ऑल्टो साक्स" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "टेनर साक्स" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "बैरिटोन साक्स" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "शहनाई" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "अंग्रेज़ी भोंपू" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "बसून" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "क्लेरनेट" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "पिकोलो" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "बांसुरी" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "रेकॉर्डर" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "पैन बांसुरी" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "ब्लोन बॉटल" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "शाकुहाची" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "सीटी" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "ओकारिना" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "लीड 1 - स्कवेयर वेव" - -#: instrname.i18n:87 -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "लीड 2 - सॉ टूथ" - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "लीड 3 - कैलिओप" - -#: instrname.i18n:89 -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "लीड 4 - क्लिफलीड" - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "लीड 5 - चारंग" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "लीड 6 - आवाज" - -#: instrname.i18n:92 -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "लीड 7 - फिफ्थ्स" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "लीड 8 - बास+लीड" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "पैड 1 - नया युग" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "पैड 2 - ऊष्ण" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "पैड 3 - पॉली-सिंथ" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "पैड 4 - गायक-मण्डल" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "पैड 5 - बो" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "पैड 6 - मेटैलिक" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "पैड 7 - हॉलो" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "पैड 8 - स्वीप" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "FX 1 - बरसात" - -#: instrname.i18n:103 -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "FX 2 - साउन्ड-ट्रैक" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "FX 3 - क्रिस्टल" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "FX 4 - वायु-मण्डल" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "FX 5 - चमकीलापन" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "FX 6 - गॉब्लिन्स" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "FX 7 - गूंज" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "FX 8 - साइंस फि." - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "सितार" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "बैन्जो" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "शामिसेन" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "कोतो" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "कलिम्बा" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "बॅग-पाइप" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "फिडल" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "शहनाई" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "टिंकल बेल" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "अगोगो" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "स्टील ड्रम" - -#: instrname.i18n:121 -msgid "Wook Block" -msgstr "वुक ब्लॉक" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "ताइको ड्रम" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "मेलोडिक टॉम" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "सिंथ ड्रम" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "उलटा चाइमबाल" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "गिटार फ्रेट शोर" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "सांस शोर" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "समुद्रतट" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "चिड़ियों की चहचहाहट" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "टेलिफोन" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "हेलिकॉप्टर" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "ताली" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "बंदूक की गोली" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/tdemid.po new file mode 100644 index 00000000000..10c5c98e99d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -0,0 +1,863 @@ +# translation of kmid.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ravishankar Shrivastava , 2004. +# Ravishankar Shrivastava , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmid\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:27+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "चैनल %1" + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "चैनल दृश्य कॉन्फ़िगर करें" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "लुक मोड चुनें" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "3डी जैसा रूप" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "3डी - भरा हुआ" + +#: channelview.cpp:36 +msgid "Channel View" +msgstr "चैनल दृश्य" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "संग्रह प्रबंधक" + +#: collectdlg.cpp:51 +msgid "Available collections:" +msgstr "उपलब्ध संग्रह" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "चुने गए संग्रह में गाने" + +#: collectdlg.cpp:85 +msgid "&New..." +msgstr "नया... (&N)" + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "नक़ल (&C)" + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "जोड़ें...(&A)" + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "नया संग्रह" + +#: collectdlg.cpp:159 +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "नए संग्रह के लिए नाम भरें:" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "नाम '%1' पहले से ही उपयोग में है" + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr "संग्रह नक़ल करें" + +#: collectdlg.cpp:185 +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr "संग्रह नक़ल का नाम भरें:" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr "संग्रह नाम बदलें" + +#: collectdlg.cpp:228 +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "चुने गए संग्रह का नाम भरें:" + +#: kmid_part.cpp:51 +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "मिडी/कराओके फ़ाइल प्लेयर" + +#: kmid_part.cpp:52 +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "(c) 1997,98,99,2000, अंतोनियो लारोसा जिमेनेज" + +#: kmid_part.cpp:55 +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "मूल डेवलपर/ मेंटेनर" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "बजाएँ" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "पीछे" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "आगे" + +#: kmidclient.cpp:101 +msgid "Tempo:" +msgstr "टेम्पोः" + +#: kmidclient.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "फ़ाइल %1 उपलब्ध नहीं या खोला नहीं जा सकता." + +#: kmidclient.cpp:296 +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "फ़ाइल %1 मिडी फ़ाइल नहीं है." + +#: kmidclient.cpp:298 +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" +msgstr "" + +#: kmidclient.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory." +msgstr "पर्याप्त मेमोरी नहीं!!" + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "फ़ाइल खराब है या उचित प्रकार नहीं बना है." + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "%1 नियमित फ़ाइल नहीं है." + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "अज्ञात त्रुटि संदेश" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "बजाने से पहले आपको एक फ़ाइल लोड करना होगा." + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "एक गाना पहले ही बज रहा है." + +#: kmidclient.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +" /dev/sequencer खोल नहीं सका.\n" +"संभवतः वहाँ कोई अन्य प्रोग्राम उसका उपयोग कर रहा है." + +#: kmidframe.cpp:90 +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "काव्य सहेजें... (&S)" + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "बजाएँ (&P)" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "ठहरें (&a)" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "रूकें (&S)" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "पिछला गाना (&r)" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "अगला गाना (&N)" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "लूप (&L)" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "रीवाइंड" + +#: kmidframe.cpp:116 +msgid "&Organize..." +msgstr "प्रबंध करें... (&O)" + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "क्रम में " + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "फेंटें" + +#: kmidframe.cpp:123 +msgid "Play Order" +msgstr "बजाने का अनुक्रम" + +#: kmidframe.cpp:128 +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "संग्रह में स्वचलित जोड़ें" + +#: kmidframe.cpp:132 +msgid "&General MIDI" +msgstr "सामान्य मिडी (&G)" + +#: kmidframe.cpp:133 +msgid "&MT-32" +msgstr "&MT-32" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "फ़ाइल क़िस्म" + +#: kmidframe.cpp:141 +msgid "&Text Events" +msgstr "पाठ घटनाएँ (&T)" + +#: kmidframe.cpp:142 +msgid "&Lyric Events" +msgstr "काव्य घटनाएँ (&L)" + +#: kmidframe.cpp:144 +msgid "Display Events" +msgstr "घटनाएँ दिखाएँ" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "स्वचलित पाठ चयनक" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "आवाज निर्धारक पट्टी दिखाएँ (&V)" + +#: kmidframe.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "आवाज निर्धारक पट्टी दिखाएँ (&V)" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "चैनल दृश्य दिखाएँ (&C)" + +#: kmidframe.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "चैनल दृश्य" + +#: kmidframe.cpp:164 +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "चैनल दृश्य विकल्प... (&O)" + +#: kmidframe.cpp:168 +msgid "&Font Change..." +msgstr "फ़ॉन्ट बदलें... (&F)" + +#: kmidframe.cpp:172 +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr "मिडी सेटअप... (&S)" + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल ही वर्तमान में समर्थित हैं." + +#: kmidframe.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"/dev/sequencer को कुछ जानकारी पाने के लिए खोल नहीं सका.\n" +"संभवतः वहाँ कोई अन्य प्रोग्राम इसका उपयोग कर रहा है." + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n" +"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "खोलने के लिए फ़ाइलें" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "मिडी औज़ार कॉन्फ़िगर करें" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "मिडी उपकरण चुनें जिसका उपयोग आप करना चाहते हैं:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "मिडी मैप इस्तेमाल करें:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "कुछ नहीं" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "गाना (&S)" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "संग्रह (&C)" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "अस्थायी संकलन" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "ध्वनिक ग्रांड पियानो" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "चमकीला ध्वनिक पियानो" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "इलेक्ट्रिक ग्रांड पियानो" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "होंकी-टोंक" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "रॉड्स पियानो" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "कोरस्ड पियानो" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "हार्पसिकार्ड" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "क्लेविनेट" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "केलेस्ता" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "ग्लॉकएन्सपिएल" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "संगीत बक्सा" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "वाइब्रा-फोन" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "मरीम्बा" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "ज़ायलोफोन" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "नलिका घंटी" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "डल्सीमर" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "हैमण्ड ऑर्गन" + +#: instrname.i18n:23 +msgid "Percussive Organ" +msgstr "परक्यूसिव ऑर्गन" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "रॉक ऑर्गन" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "चर्च ऑर्गन" + +#: instrname.i18n:26 +msgid "Reed Organ" +msgstr "रीड ऑर्गन" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "एकॉर्डियन" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "हार्मोनिका" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "टैंगो एकॉर्डियन" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "ध्वनिक गिटार (नॉयलॉन)" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "ध्वनिक गिटार (स्टील)" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "इलेक्ट्रिक गिटार (ज़ैज)" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "इलेक्ट्रिक गिटार (क्लीन)" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "इलेक्ट्रिक गिटार (म्यूटेड)" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "ओवरड्रिवन गिटार" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "डिस्टार्शन गिटार" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "गिटार हार्मोनिक्स" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "ध्वनिक बास" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "इलेक्ट्रिक बास (फिंगर)" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "इलेक्ट्रिक बास (पिक)" + +#: instrname.i18n:41 +msgid "Fretless Bass" +msgstr "फ्रेटलेस बास" + +#: instrname.i18n:42 +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "स्लेप बास 1" + +#: instrname.i18n:43 +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "स्लेप बास 2" + +#: instrname.i18n:44 +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "सिंथ बास 1" + +#: instrname.i18n:45 +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "सिंथ बास 2" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "वायलिन" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "वायोला" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "सेलो" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "कॉन्ट्रा-बास" + +#: instrname.i18n:50 +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "ट्रेमेलो स्ट्रिंग्स" + +#: instrname.i18n:51 +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "पिजिकेटो स्ट्रिंग्स" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "वाद्य-मण्डल हार्प" + +#: instrname.i18n:53 +msgid "Timpani" +msgstr "टिम्पनी" + +#: instrname.i18n:54 +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "स्ट्रिंग एनसेम्बल 1" + +#: instrname.i18n:55 +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "स्ट्रिंग एनसेम्बल 2" + +#: instrname.i18n:56 +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "सिंथ स्ट्रिंग्स 1" + +#: instrname.i18n:57 +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "सिंथ स्ट्रिंग्स 2" + +#: instrname.i18n:58 +msgid "Choir Aahs" +msgstr "गायक-मण्डल आहा" + +#: instrname.i18n:59 +msgid "Voice Oohs" +msgstr "आवाज ओह" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr "सिंथ आवाज" + +#: instrname.i18n:61 +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "वाद्य-मण्डल हिट" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "तुरही" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "ट्राम्बोन" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "ट्यूबा" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "म्यूटेड तुरही" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "फ्रांसीसी हॉर्न" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "ब्रास सेक्शन" + +#: instrname.i18n:68 +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "सिंथ ब्रास 1" + +#: instrname.i18n:69 +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "सिंथ ब्रास 2" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "सोप्रानो साक्स" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "ऑल्टो साक्स" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "टेनर साक्स" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "बैरिटोन साक्स" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "शहनाई" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "अंग्रेज़ी भोंपू" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "बसून" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "क्लेरनेट" + +#: instrname.i18n:78 +msgid "Piccolo" +msgstr "पिकोलो" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "बांसुरी" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "रेकॉर्डर" + +#: instrname.i18n:81 +msgid "Pan Flute" +msgstr "पैन बांसुरी" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "ब्लोन बॉटल" + +#: instrname.i18n:83 +msgid "Shakuhachi" +msgstr "शाकुहाची" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "सीटी" + +#: instrname.i18n:85 +msgid "Ocarina" +msgstr "ओकारिना" + +#: instrname.i18n:86 +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "लीड 1 - स्कवेयर वेव" + +#: instrname.i18n:87 +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "लीड 2 - सॉ टूथ" + +#: instrname.i18n:88 +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "लीड 3 - कैलिओप" + +#: instrname.i18n:89 +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "लीड 4 - क्लिफलीड" + +#: instrname.i18n:90 +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "लीड 5 - चारंग" + +#: instrname.i18n:91 +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "लीड 6 - आवाज" + +#: instrname.i18n:92 +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "लीड 7 - फिफ्थ्स" + +#: instrname.i18n:93 +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "लीड 8 - बास+लीड" + +#: instrname.i18n:94 +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "पैड 1 - नया युग" + +#: instrname.i18n:95 +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "पैड 2 - ऊष्ण" + +#: instrname.i18n:96 +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "पैड 3 - पॉली-सिंथ" + +#: instrname.i18n:97 +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "पैड 4 - गायक-मण्डल" + +#: instrname.i18n:98 +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "पैड 5 - बो" + +#: instrname.i18n:99 +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "पैड 6 - मेटैलिक" + +#: instrname.i18n:100 +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "पैड 7 - हॉलो" + +#: instrname.i18n:101 +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "पैड 8 - स्वीप" + +#: instrname.i18n:102 +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "FX 1 - बरसात" + +#: instrname.i18n:103 +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "FX 2 - साउन्ड-ट्रैक" + +#: instrname.i18n:104 +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "FX 3 - क्रिस्टल" + +#: instrname.i18n:105 +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "FX 4 - वायु-मण्डल" + +#: instrname.i18n:106 +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "FX 5 - चमकीलापन" + +#: instrname.i18n:107 +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "FX 6 - गॉब्लिन्स" + +#: instrname.i18n:108 +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "FX 7 - गूंज" + +#: instrname.i18n:109 +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "FX 8 - साइंस फि." + +#: instrname.i18n:110 +msgid "Sitar" +msgstr "सितार" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "बैन्जो" + +#: instrname.i18n:112 +msgid "Shamisen" +msgstr "शामिसेन" + +#: instrname.i18n:113 +msgid "Koto" +msgstr "कोतो" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "कलिम्बा" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "बॅग-पाइप" + +#: instrname.i18n:116 +msgid "Fiddle" +msgstr "फिडल" + +#: instrname.i18n:117 +msgid "Shannai" +msgstr "शहनाई" + +#: instrname.i18n:118 +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "टिंकल बेल" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "अगोगो" + +#: instrname.i18n:120 +msgid "Steel Drum" +msgstr "स्टील ड्रम" + +#: instrname.i18n:121 +msgid "Wook Block" +msgstr "वुक ब्लॉक" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "ताइको ड्रम" + +#: instrname.i18n:123 +msgid "Melodic Tom" +msgstr "मेलोडिक टॉम" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "सिंथ ड्रम" + +#: instrname.i18n:125 +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "उलटा चाइमबाल" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "गिटार फ्रेट शोर" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "सांस शोर" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "समुद्रतट" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "चिड़ियों की चहचहाहट" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "टेलिफोन" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "हेलिकॉप्टर" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "ताली" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "बंदूक की गोली" -- cgit v1.2.1