From 201ebb4fc7caf24bff58075a43101290db8525b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 27 Sep 2020 18:16:54 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdebase/klipper Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/klipper/ --- tde-i18n-hi/messages/tdebase/klipper.po | 140 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 70 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-hi') diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/klipper.po index 76ebf0e338a..1ef9ac04c2c 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/klipper.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 13:09+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -29,32 +29,32 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "raviratlami@yahoo.com" -#: configdialog.cpp:49 +#: configdialog.cpp:48 msgid "&General" msgstr "सामान्य (&G)" -#: configdialog.cpp:52 +#: configdialog.cpp:51 msgid "Ac&tions" msgstr "क्रियाएँ (&t)" -#: configdialog.cpp:55 +#: configdialog.cpp:54 #, fuzzy msgid "Global &Shortcuts" msgstr "शॉर्टकट्स (&S)" -#: configdialog.cpp:99 +#: configdialog.cpp:98 msgid "&Popup menu at mouse-cursor position" msgstr "माउस संकेतक स्थान पर पॉपअप मेन्यू (&P)" -#: configdialog.cpp:101 +#: configdialog.cpp:100 msgid "Save clipboard contents on e&xit" msgstr "बाहर होने पर क्लिपबोर्ड की वस्तुओं को सहेजें (&x)" -#: configdialog.cpp:103 +#: configdialog.cpp:102 msgid "Remove whitespace when executing actions" msgstr "जब क्रियाओं को चलाया जाए तो व्हाइटस्पेसेस हटाएँ" -#: configdialog.cpp:105 +#: configdialog.cpp:104 msgid "" "Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if " "loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option " @@ -66,15 +66,15 @@ msgstr "" "चुने गए वाक्यांश के प्रारंभ या अंत में हो, तो उसे हटा देता है(क्लिपबोर्ड के मूल विषय-वस्तु में " "कोई परिवर्धन नहीं होता)." -#: configdialog.cpp:107 +#: configdialog.cpp:106 msgid "&Replay actions on an item selected from history" msgstr "इतिहास में से चुनी गई कुछ वस्तुओं में क्रिया रि-प्ले करें (&R)" -#: configdialog.cpp:110 +#: configdialog.cpp:109 msgid "Pre&vent empty clipboard" msgstr "खाली क्लिपबोर्ड रोकें (&v)" -#: configdialog.cpp:112 +#: configdialog.cpp:111 msgid "" "Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be " "emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be " @@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "" "इस विकल्प को चुनने का प्रभाव यह होता है कि क्लिपबोर्ड कभी खाली नहीं किया जा सकता. " "उदाहरण के लिए- जब अनुप्रयोग बाहर होता है, क्लिपबोर्ड सामान्यतः खाली होता है." -#: configdialog.cpp:117 +#: configdialog.cpp:116 msgid "&Ignore selection" msgstr "चयन नज़रअंदाज़ करें (&I)" -#: configdialog.cpp:119 +#: configdialog.cpp:118 msgid "" "This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " "Only explicit clipboard changes are recorded." @@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "" "यह विकल्प क्लिपबोर्ड इतिहास में चयन को दर्ज होने से रोकता है. सिर्फ सुस्पष्ट क्लिपबोर्ड " "परिवर्तन ही दर्ज होंगे. " -#: configdialog.cpp:123 +#: configdialog.cpp:122 msgid "Clipboard/Selection Behavior" msgstr "क्लिपबोर्ड/चयन बर्ताव" -#: configdialog.cpp:127 +#: configdialog.cpp:126 msgid "" "There are two different clipboard buffers available:" "

Clipboard is filled by selecting something and pressing Ctrl" @@ -114,22 +114,22 @@ msgstr "" "जाता है. चयन पर पंहुच का एकमात्र मार्ग
यह होता है कि मध्य माउस बटन दबाया जाए." "

आप क्लिपबोर्ड तथा चयन के बीच सम्बन्धों को कॉन्फ़िगर कर सकते हैं.
" -#: configdialog.cpp:138 +#: configdialog.cpp:137 msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" msgstr "क्लिपबोर्ड तथा चयन के विषय-वस्तुओं को सिंक्रोनाइज़ करें (&n)" -#: configdialog.cpp:141 +#: configdialog.cpp:140 #, fuzzy msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers." msgstr "" "इस विकल्प को चुनने पर इन दो बफर्स का सिंक्रोनाइज़ेशन हो जाता है, इससे ये इसी प्रकार कार्य " "करते हैं जैसे-TDE 1.x तथा 2.x में." -#: configdialog.cpp:144 +#: configdialog.cpp:143 msgid "Separate clipboard and selection" msgstr "क्लिपबोर्ड तथा चयन को अलग करें" -#: configdialog.cpp:147 +#: configdialog.cpp:146 msgid "" "Using this option will only set the selection when highlighting something " "and the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." @@ -137,23 +137,23 @@ msgstr "" "इस विकल्प का उपयोग सिर्फ चयन को तब नियत करेगा जब किसी को उभारा जाएगा तथा " "क्लिपबोर्ड पर चुना जाएगा जैसे- \"नक़ल\" मेन्यूबार में" -#: configdialog.cpp:154 +#: configdialog.cpp:153 msgid "Tim&eout for action popups:" msgstr "क्रिया पॉपअप के लिए टाइमआउटः (&e)" -#: configdialog.cpp:156 +#: configdialog.cpp:155 msgid " sec" msgstr " sec" -#: configdialog.cpp:157 +#: configdialog.cpp:156 msgid "A value of 0 disables the timeout" msgstr "0 का मान टाइमआउट को अक्षम करता है" -#: configdialog.cpp:160 +#: configdialog.cpp:159 msgid "C&lipboard history size:" msgstr "क्लिपबोर्ड इतिहास आकारः (&l)" -#: configdialog.cpp:182 +#: configdialog.cpp:181 msgid "" "_n: entry\n" " entries" @@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "" "प्रविष्टि\n" " प्रविष्टियाँ" -#: configdialog.cpp:228 +#: configdialog.cpp:227 msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" msgstr "क्रिया सूची (कमांड जोड़ने / हटाने के लिए दायाँ क्लिक करें): (&l)" -#: configdialog.cpp:232 +#: configdialog.cpp:231 msgid "" "Regular Expression (see https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp." "html#details)" @@ -173,23 +173,23 @@ msgstr "" "रेगुलर एक्सप्रेशन (देखें https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp.html#विवरण के " "लिए)" -#: configdialog.cpp:233 +#: configdialog.cpp:232 msgid "Description" msgstr "वर्णन" -#: configdialog.cpp:285 +#: configdialog.cpp:284 msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशन्स के संपादन के लिए चित्रमय संपादक इस्तेमाल करें (&U)" -#: configdialog.cpp:294 +#: configdialog.cpp:293 msgid "&Add Action" msgstr "क्रिया जोड़ें (&A)" -#: configdialog.cpp:297 +#: configdialog.cpp:296 msgid "&Delete Action" msgstr "क्रिया मिटाएँ (&D)" -#: configdialog.cpp:300 +#: configdialog.cpp:299 #, c-format msgid "" "Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will " @@ -198,43 +198,43 @@ msgstr "" "इसे बदलने के लिए उभारी गई वस्तु के स्तम्भ में क्लिक करें. कमांड पंक्ति में \"%s\" क्लिपबोर्ड की " "चीजों से बदल दिया जाएगा." -#: configdialog.cpp:306 +#: configdialog.cpp:305 msgid "Advanced..." msgstr "विस्तृत..." -#: configdialog.cpp:331 +#: configdialog.cpp:330 msgid "Add Command" msgstr "कमांड जोड़ें" -#: configdialog.cpp:332 +#: configdialog.cpp:331 msgid "Remove Command" msgstr "कमांड हटाएँ" -#: configdialog.cpp:342 +#: configdialog.cpp:341 msgid "Click here to set the command to be executed" msgstr "कमांड जिसे चलाना चाहते हैं, उसे नियत करने के लिए यहाँ क्लिक करें" -#: configdialog.cpp:343 +#: configdialog.cpp:342 msgid "" msgstr "<नया कमांड>" -#: configdialog.cpp:365 +#: configdialog.cpp:364 msgid "Click here to set the regexp" msgstr "regexp नियत करने के लिए यहाँ क्लिक करें" -#: configdialog.cpp:366 +#: configdialog.cpp:365 msgid "" msgstr "<नई क्रिया>" -#: configdialog.cpp:406 +#: configdialog.cpp:405 msgid "Advanced Settings" msgstr "विस्तृत विन्यास" -#: configdialog.cpp:423 +#: configdialog.cpp:422 msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" msgstr "WM_CLASS प्रकार के विंडोज़ के लिए क्रियाएँ अक्षम करें (&i)" -#: configdialog.cpp:426 +#: configdialog.cpp:425 msgid "" "This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " "\"actions\". Use

xprop | grep WM_CLASS

in " @@ -247,51 +247,51 @@ msgstr "" "WM_CLASS पाने के लिए.
फिर, उस विंडो पर क्लिक करें जिसे आप परीक्षण करना चाहते हैं. " "
पहला वाक्यांश यह आउटपुट वह देगा जो
आप यहाँ भरना चाहते हैं.
" -#: klipperbindings.cpp:29 +#: klipperbindings.cpp:28 msgid "Clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड" -#: klipperbindings.cpp:31 +#: klipperbindings.cpp:30 msgid "Show Klipper Popup-Menu" msgstr "क्लिपर पॉपअप मेन्यू दिखाएँ" -#: klipperbindings.cpp:32 +#: klipperbindings.cpp:31 msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" msgstr "मौज़ूदा क्लिपबोर्ड पर क्रिया हाथों से इन्वोक करें" -#: klipperbindings.cpp:33 +#: klipperbindings.cpp:32 msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" msgstr "क्लिपबोर्ड क्रियाओं को सक्षम/अक्षम करें " -#: klipperpopup.cpp:99 +#: klipperpopup.cpp:98 msgid "" msgstr "<खाली क्लिपबोर्ड>" -#: klipperpopup.cpp:100 +#: klipperpopup.cpp:99 msgid "" msgstr "<कोई जोड़ नहीं>" -#: klipperpopup.cpp:147 +#: klipperpopup.cpp:146 msgid "Klipper - Clipboard Tool" msgstr "क्लिपर- क्लिपबोर्ड औज़ार" -#: popupproxy.cpp:154 +#: popupproxy.cpp:153 msgid "&More" msgstr "अधिक (&M)" -#: toplevel.cpp:159 +#: toplevel.cpp:158 msgid "C&lear Clipboard History" msgstr "क्लिपबोर्ड इतिहास साफ करें (&l)" -#: toplevel.cpp:168 +#: toplevel.cpp:167 msgid "&Configure Klipper..." msgstr "कॉन्फ़िगर क्लिपर (&C)" -#: toplevel.cpp:232 +#: toplevel.cpp:231 msgid "Klipper - clipboard tool" msgstr "क्लिपर- क्लिपबोर्ड औज़ार" -#: toplevel.cpp:543 +#: toplevel.cpp:542 msgid "" "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "selecting 'Enable Actions'" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" "क्लिपर प्रतीक के ऊपर दायाँ-क्लिक कर तथा 'क्रिया सक्षम करें' चुन कर आप यूआरएल क्रियाओं को " "सक्षम कर सकते हैं" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:609 msgid "" "Should Klipper start automatically\n" "when you login?" @@ -307,67 +307,67 @@ msgstr "" "क्या क्लिपर स्वचलित प्रारंभ हो\n" "जब आप लॉगइन हों?" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:609 msgid "Automatically Start Klipper?" msgstr "क्लिपर स्वचलित प्रारंभ करें?" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:609 msgid "Start" msgstr "" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:609 msgid "Do Not Start" msgstr "" -#: toplevel.cpp:665 +#: toplevel.cpp:664 msgid "Enable &Actions" msgstr "क्रियाएँ सक्षम करें: (&A)" -#: toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:668 msgid "&Actions Enabled" msgstr "क्रियाएँ सक्षम: (&A)" -#: toplevel.cpp:1104 +#: toplevel.cpp:1103 msgid "TDE cut & paste history utility" msgstr "केडीई काटें एवं चिपकाएं इतिहास यूटिलिटी " -#: toplevel.cpp:1108 +#: toplevel.cpp:1107 msgid "Klipper" msgstr "क्लिपर" -#: toplevel.cpp:1115 +#: toplevel.cpp:1114 msgid "Author" msgstr "लेखक" -#: toplevel.cpp:1119 +#: toplevel.cpp:1118 msgid "Original Author" msgstr "मूल लेखक" -#: toplevel.cpp:1123 +#: toplevel.cpp:1122 msgid "Contributor" msgstr "कॉन्ट्रीब्यूटर" -#: toplevel.cpp:1127 +#: toplevel.cpp:1126 msgid "Bugfixes and optimizations" msgstr "बगफिक्सेस तथा ऑप्टीमाइजेशन्स" -#: toplevel.cpp:1131 +#: toplevel.cpp:1130 msgid "Maintainer" msgstr "अनुरक्षक" -#: urlgrabber.cpp:174 +#: urlgrabber.cpp:173 msgid " - Actions For: " msgstr "के लिए क्रियाः" -#: urlgrabber.cpp:196 +#: urlgrabber.cpp:195 msgid "Disable This Popup" msgstr "इस पॉपअप को अक्षम करें" -#: urlgrabber.cpp:200 +#: urlgrabber.cpp:199 msgid "&Edit Contents..." msgstr "विषय-वस्तु का संपादन करें.... (&E)" -#: urlgrabber.cpp:271 +#: urlgrabber.cpp:270 msgid "Edit Contents" msgstr "विषय-वस्तु का संपादन करें" -- cgit v1.2.1