From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson
Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500
Subject: Automated l10n update (.po files)
---
tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdeprint.po | 7713 +++++++++++++++---------------
1 file changed, 3859 insertions(+), 3854 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdeprint.po')
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 0b43d0a9a6a..4b473c0b15d 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 02:10+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic \n"
"Language-Team: Croatian \n"
+"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,462 +17,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: TransDict server\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 70,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
-msgid "Empty print command."
-msgstr "Prazna naredba pisača."
-
-#: ext/kmextmanager.cpp:41
-msgid "PS_printer"
-msgstr "PS_pisač"
-
-#: ext/kmextmanager.cpp:43
-msgid "PostScript file generator"
-msgstr "Generator PostScript datoteka"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28
-msgid "Ledger"
-msgstr "Knjiga salda"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29
-msgid "US Legal"
-msgstr "US pravno"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30
-msgid "US Letter"
-msgstr "US pismo"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:31
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:32
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:33
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:34
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
-msgid "Enabled"
-msgstr "Omogućeno"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
-msgid "Disabled"
-msgstr "Onemogućeno"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:233
-msgid "GhostScript settings"
-msgstr "GhostScript postavke"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
-#: management/kmwend.cpp:104
-msgid "Driver"
-msgstr "Upravljački program"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:254
-msgid "Resolution"
-msgstr "Rezolucija"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:277
-msgid "Color depth"
-msgstr "Dubina boja"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:301
-msgid "Additional GS options"
-msgstr "Dodatne GS opcije"
-
-#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
-#: management/kmwend.cpp:49
-msgid "General"
-msgstr "Opće"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:313
-msgid "Page size"
-msgstr "Veličina papira"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:329
-msgid "Pages per sheet"
-msgstr "Stranica po listu"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:345
-msgid "Left/right margin (1/72 in)"
-msgstr "Lijeva/desna margina (1/72 in)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:350
-msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
-msgstr "Gornja/donja margina (1/72 in)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:356
-msgid "Text options"
-msgstr "Opcije teksta"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:362
-msgid "Send EOF after job to eject page"
-msgstr "Po završetku zadatka pošalji naredbu EOF radi izbacivanja stranice"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:370
-msgid "Fix stair-stepping text"
-msgstr "Ispravi stepenasti tekst"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:382
-msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
-msgstr "Brzi ispis teksta (samo za ne-PS pisače)"
-
-#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
-msgid ""
-"The %1 executable could not be found in your path. Check your "
-"installation."
-msgstr ""
-"Izvršna datoteka %1 nije pronađena u vašoj putanji. Provjerite "
-"instalaciju."
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
-msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "Lokalni pisač (paralelni, serijski, USB)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
-msgid "Remote LPD queue"
-msgstr "Udaljeno LPD čekanje"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
-msgid "SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "SMB dijeljeni pisač (Windows)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
-msgid "Network printer (TCP)"
-msgstr "Mrežni pisač (TCP)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
-msgid "File printer (print to file)"
-msgstr "Datotečni pisač (ispis u datoteku)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid "Local printer queue (%1)"
-msgstr "Red čekanja lokalnog pisača (%1)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid ""
-"_: Unknown type of local printer queue\n"
-"Unknown"
-msgstr "Nepoznat"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
-msgid ""
-"_: Unknown Driver\n"
-"Unknown"
-msgstr "Nepoznat"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
-msgid "Remote LPD queue %1@%2"
-msgstr "Udaljeno LPD čekanje %1@%2"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
-msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
-msgstr "Nije moguće izraditi mapu prikupljanja %1 za pisač %2."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
-msgid "Unable to save information for printer %1."
-msgstr "Nije moguće spremiti podatke pisača %1."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
-msgid ""
-"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2."
-msgstr ""
-"Nije moguće podesiti ispravna dopuštenja mape prikupljanja %1 za pisač %2"
-"."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
-msgid "Permission denied: you must be root."
-msgstr "Dopuštenje je uskraćeno: morate biti korijenski korisnik."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
-msgid "Unable to execute command \"%1\"."
-msgstr "Nije moguće izvršiti naredbu \"%1\"."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
-msgid "Unable to write printcap file."
-msgstr "Nije moguće zapisati u datoteku printcap."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
-msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database."
-msgstr ""
-"Nije moguće pronaći upravljački program %1 u bazi podataka printtool."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
-msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file."
-msgstr "Nije moguće pronaći pisač %1 u datoteci printcap."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
-msgid "No driver found (raw printer)"
-msgstr "Nije pronađen upravljački program (izravni pisač)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
-msgid "Printer type not recognized."
-msgstr "Vrsta pisača nije prepoznata."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
-msgid ""
-"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. "
-"Check your installation or use another driver."
-msgstr ""
-"Upravljački program %1 nije ugrađen u vašu GhostScript distribuciju. "
-"Provjerite vašu instalaciju ili upotrijebite drugi upravljački program."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
-msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
-msgstr ""
-"Nije moguće zapisati datoteke upravljačkog programa u mapu prikupljanja."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:68
-msgid "APS Driver (%1)"
-msgstr "APS upravljački program (%1)"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
-msgid "Network printer (%1)"
-msgstr "Mrežni pisač (%1)"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
-#: lpr/matichandler.cpp:421
-#, c-format
-msgid "Unsupported backend: %1."
-msgstr "Podloga nije podržana: %1"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %1."
-msgstr "Nije moguće izraditi mapu %1."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Missing element: %1."
-msgstr "Nedostaje element: %1."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Invalid printer backend specification: %1"
-msgstr "Neispravna specifikacija podloge pisača: %1"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
-#, c-format
-msgid "Unable to create the file %1."
-msgstr "Nije moguće izraditi datoteku %1."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:322
-msgid "The APS driver is not defined."
-msgstr "APS upravljački program nije definiran."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Unable to remove directory %1."
-msgstr "Nije moguće ukloniti mapu %1."
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
-msgid "Unknown (unrecognized entry)"
-msgstr "Nepoznato (unos nije prepoznat)"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
-msgid "Remote queue (%1) on %2"
-msgstr "Udaljeno čekanje (%1) pri %2"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Local printer on %1"
-msgstr "Lokalni pisač na %1"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
-msgid "Unrecognized entry."
-msgstr "Unos nije prepoznat."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
-msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
-msgstr ""
-"Datoeka printcap je udaljena detoteka (NIS). U nju se ne može zapisivati."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
-msgid ""
-"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
-"file."
-msgstr ""
-"Nije moguće spremiti datoteku printcap. Provjerite imate li pravo zapisivanja "
-"za tu datoteku."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
-msgid "Internal error: no handler defined."
-msgstr "Interna pogreška: Rukovanje nije deifnirano."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
-msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
-msgstr ""
-"Nije moguće utvrditi lokaciju mape prikupljanja. Pogledajte dijalog opcija."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
-msgid ""
-"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
-"permissions for that operation."
-msgstr ""
-"Nije moguće izraditi mapu prikupljanja %1. Provjerite imate li dopuštenja za "
-"taj postupak."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
-msgstr ""
-"Pisač je izrađen, ali demon ispisivanja nije moguće ponovo pokrenuti. %1"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
-msgid ""
-"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
-"that directory."
-msgstr ""
-"Nije moguće ukloniti mapu prikupljanja %1. Provjerite imate li dopuštenja "
-"zapisivanja u tu mapu."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
-msgid "&Edit printcap Entry..."
-msgstr "&Uredi printcap zapis..."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
-msgid ""
-"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
-"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"Ručno uređivanje printcap unosa treba raditi samo ako je potvrđeno od strane "
-"administratora sustava. Izmjene mogu onemogućiti rad sa pisačem. Zaista želite "
-"nastaviti?"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
-#, c-format
-msgid "Spooler type: %1"
-msgstr "Vrsta posrednika: %1"
-
-#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
-msgid "Unsupported operation."
-msgstr "Postupak nije podržan."
-
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
-msgid "Spooler"
-msgstr "Sakupljač"
-
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
-msgid "Spooler Settings"
-msgstr "Postavke posrednika pisača"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
-#: lpr/lpchelper.cpp:314
-msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
-msgstr "Izvršna datoteka %1 nije nađena u vašoj putanji."
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Zahtjev je odbijen."
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:259
-msgid "Printer %1 does not exist."
-msgstr "Pisač %1 ne postoji."
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "Nepoznata greška: %1"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Execution of lprm failed: %1"
-msgstr "Izvršenje lprm nije uspjelo: %1"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
-msgid "IFHP Driver (%1)"
-msgstr "IFHP upravljač (%1)"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "unknown"
-msgstr "nepoznato"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
-msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
-msgstr "Upravljač za pisača nije definiran. Možda je to raw pisač."
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
-msgstr "LPRngTool obični upravljač (%1)"
-
-#: lpr/matichandler.cpp:82
-msgid "Network printer"
-msgstr "Mrežni pisač"
-
-#: lpr/matichandler.cpp:245
-msgid "Internal error."
-msgstr "Interna greška."
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254
-#: lpr/matichandler.cpp:358
-msgid ""
-"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
-"Foomatic is correctly installed."
-msgstr ""
-"Nije moguće pronaći izvršnu Foomatic datoteku u vašoj putanji. Provjerite je li "
-"Foomatic ispravno instaliran."
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286
-#: lpr/matichandler.cpp:405
-msgid ""
-"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
-"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr ""
-"Nije moguće izraditi Foomatic upravljački program [%1,%2]. Upravljački program "
-"ne postoji ili nemate dopuštenja za izvođenje tog postupka."
-
-#: lpr/matichandler.cpp:339
-msgid ""
-"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr "Vjerojatno nemate ovlasti za taj postupak."
-
-#: lpr/matichandler.cpp:426
-msgid ""
-"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
-"and that lpdomatic is installed in a standard location."
-msgstr ""
-"Nije moguće pronaći izvršnu datoteku \"lpdomatik\". Provjerite je li Foomatic "
-"ispravno instaliran i je li \"lpdomatik\" instaliran u standardnu lokaciju."
-
-#: lpr/matichandler.cpp:457
-#, c-format
-msgid "Unable to remove driver file %1."
-msgstr "Nije moguće ukloniti datoteku upravljačkog programa %1."
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:40
-msgid "Aliases:"
-msgstr "Aliasi:"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
-msgid "String"
-msgstr "String"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:47
-msgid "Number"
-msgstr "Broj"
+#: ppdloader.cpp:173
+msgid "(line %1): "
+msgstr "(linija %1): "
-#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
-msgid "Boolean"
-msgstr "Da/Ne"
+#: marginpreview.cpp:135
+msgid "No preview available"
+msgstr "Pregled nije dostupan."
-#: lpr/editentrydialog.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Printcap Entry: %1"
-msgstr "Printcap unos: %1"
+#: kmfactory.cpp:221
+msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:%2
"
+msgstr "Greška kod učitavanja %1. Razlog je: %2
"
#: kprintdialog.cpp:97
msgid ""
@@ -591,7 +147,7 @@ msgid ""
"This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
"your printing system. Amongst them: "
"
"
-"- Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
+"
- Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
"for printing? "
"
- Should TDE use an external PostScript viewer like gv "
"for print page previews? "
@@ -605,410 +161,911 @@ msgid ""
" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual"
". "
msgstr ""
-"Oajo gumb vas odvodi do cjelovitog TDEPrint uputstva."
+"Oajo gumb vas odvodi do cjelovitog TDEPrint uputstva."
+
+#: kprintdialog.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter "
+"dialog. "
+msgstr ""
+"Ovaj gumb otkazuje vaš posao tiskanja i zatvara kprinter dijalog."
+
+#: kprintdialog.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Print: This button sends the job to the printing process. If you "
+"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert "
+"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to "
+"do this. "
+msgstr ""
+"Ovaj gumb šalje posao na proces tiskanja. Ako šaljete ne-PostScript "
+"datoteke, možda ćete biti upitani želite li da TDE pretvori datoteke u "
+"PostScript format, ili želite da to uradi vaš podsustav za tiskanje (kao što je "
+"CUPS)."
+
+#: kprintdialog.cpp:196
+msgid ""
+" Keep Printing Dialog Open"
+"
If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit "
+"the Print button.
"
+" This is especially useful, if you need to test various print settings (like "
+"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to "
+"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.
"
+""
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:206
+msgid ""
+" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where "
+"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one "
+"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or "
+"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by "
+"using the button and/or editing the line on the right. "
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and "
+"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available "
+"if you \"Print to File\") "
+msgstr ""
+" U ovu liniju unesite ime i put do datoteke koja vam odgovara. (Dostupna "
+"samo ako koristite \"Piši u datoteku\") "
+
+#: kprintdialog.cpp:219
+msgid ""
+" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / "
+"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where "
+"your \"Print-to-File\" job should be saved. "
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:225
+msgid ""
+" Add File to Job "
+"This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you "
+"to select a file for printing. Note, that "
+"
"
+"- you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF and many other graphical formats. "
+"
- you can select various files from different paths and send them as one "
+"\"multi-file job\" to the printing system.
"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of "
+"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended "
+"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting "
+"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. "
+"Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
+"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start "
+"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
+"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
+"preview is not available here.
"
+msgstr ""
+" Kliknite u ovu kućicu ako želite vidjeti pregled ispisa. Pregled vam "
+"dopušta da, npr. provjerite da li vam \"poster\" ili \"pamflet\" izgleda kako "
+"ste namjeravali, bez isprobavanja na papiru. Također vam omogućava da sve "
+"otkažete ako nešto izgleda krivo. "
+
+#: kprintdialog.cpp:250
+msgid ""
+" Set as Default Printer This button sets the current printer as the "
+"user's default. "
+"Note: (Button is only visible if the checkbox for "
+"System Options --> General --> Miscellaneous: "
+"\"Defaults to the last printer used in the application\" "
+"is disabled.)
"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
+#: management/smbview.cpp:43
+msgid "Printer"
+msgstr "Pisač"
+
+#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
+msgid "&Name:"
+msgstr "I&me:"
+
+#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State:"
+msgstr "Stanje:"
+
+#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
+
+#: kprintdialog.cpp:289
+msgid "P&roperties"
+msgstr "&Svojstva"
+
+#: kprintdialog.cpp:291
+msgid "System Op&tions"
+msgstr "&Opcije sustava"
+
+#: kprintdialog.cpp:293
+msgid "Set as &Default"
+msgstr "Postavi kao uob&ičajeno"
+
+#: kprintdialog.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Toggle selective view on printer list"
+msgstr "Ne mogu dobiti popis pisača."
+
+#: kprintdialog.cpp:305
+msgid "Add printer..."
+msgstr "Dodaj pisač..."
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307
+msgid "&Print"
+msgstr "&Ispis"
+
+#: kprintdialog.cpp:313
+msgid "Previe&w"
+msgstr "Pregle&d"
+
+#: kprintdialog.cpp:315
+msgid "O&utput file:"
+msgstr "&Izlazna datoteka:"
+
+#: kprintdialog.cpp:321
+msgid "Print co&mmand:"
+msgstr "&Naredba za ispis:"
+
+#: kprintdialog.cpp:330
+msgid "Show/hide advanced options"
+msgstr "Prikaži/sakrij napredne opcije"
+
+#: kprintdialog.cpp:332
+msgid "&Keep this dialog open after printing"
+msgstr "&Zadrži dijalog otovren nakon ispisa"
+
+#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list:"
+msgstr "Došlo je do greške kod čitanja popisa pisača:"
+
+#: kprintdialog.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "The output filename is empty."
+msgstr "Ime izlazne datoteke je prazno."
+
+#: kprintdialog.cpp:754
+msgid "You don't have write permissions to this file."
+msgstr "Nemate ovlasti za zapisivanje u ovu datoteku."
+
+#: kprintdialog.cpp:760
+msgid "The output directory does not exist."
+msgstr "Izlazni direktorij ne postoji."
+
+#: kprintdialog.cpp:762
+msgid "You don't have write permissions in that directory."
+msgstr "Nemate ovlasti za zapisivanje u taj direktorij."
+
+#: kprintdialog.cpp:874
+msgid "&Options <<"
+msgstr "&Opcije <<"
+
+#: kprintdialog.cpp:887
+msgid "&Options >>"
+msgstr "&Opcije >>"
+
+#: kprintdialog.cpp:929
+msgid "Initializing printing system..."
+msgstr "Pokretanje ispisnog sustava..."
+
+#: kprintdialog.cpp:965
+msgid "Print to File"
+msgstr "Ispis u datoteku"
+
+#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
+msgid "All Files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: kprintprocess.cpp:75
+msgid "File transfer failed."
+msgstr "Prijenos datoteka nije uspio."
+
+#: kprintprocess.cpp:81
+msgid "Abnormal process termination (%1)."
+msgstr "Nepravilan svršetak procesa (%1)."
+
+#: kprintprocess.cpp:83
+msgid "%1: execution failed with message:%2
"
+msgstr "%1: izvršavanje prekinuto s porukom: %2
"
+
+#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
+msgid "Unsupported operation."
+msgstr "Postupak nije podržan."
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
+msgid "Spooler"
+msgstr "Sakupljač"
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
+msgid "Spooler Settings"
+msgstr "Postavke posrednika pisača"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
+msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+msgstr ""
+"Datoeka printcap je udaljena detoteka (NIS). U nju se ne može zapisivati."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
+msgid ""
+"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
+"file."
+msgstr ""
+"Nije moguće spremiti datoteku printcap. Provjerite imate li pravo zapisivanja "
+"za tu datoteku."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
+msgid "Internal error: no handler defined."
+msgstr "Interna pogreška: Rukovanje nije deifnirano."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
+msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+msgstr ""
+"Nije moguće utvrditi lokaciju mape prikupljanja. Pogledajte dijalog opcija."
-#: kprintdialog.cpp:186
-#, fuzzy
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
msgid ""
-" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter "
-"dialog. "
+"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
+"permissions for that operation."
msgstr ""
-"Ovaj gumb otkazuje vaš posao tiskanja i zatvara kprinter dijalog."
+"Nije moguće izraditi mapu prikupljanja %1. Provjerite imate li dopuštenja za "
+"taj postupak."
-#: kprintdialog.cpp:190
-#, fuzzy
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
+#, c-format
msgid ""
-" Print: This button sends the job to the printing process. If you "
-"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert "
-"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to "
-"do this. "
+"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
msgstr ""
-"Ovaj gumb šalje posao na proces tiskanja. Ako šaljete ne-PostScript "
-"datoteke, možda ćete biti upitani želite li da TDE pretvori datoteke u "
-"PostScript format, ili želite da to uradi vaš podsustav za tiskanje (kao što je "
-"CUPS)."
+"Pisač je izrađen, ali demon ispisivanja nije moguće ponovo pokrenuti. %1"
-#: kprintdialog.cpp:196
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
msgid ""
-" Keep Printing Dialog Open"
-"If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit "
-"the Print button.
"
-" This is especially useful, if you need to test various print settings (like "
-"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to "
-"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.
"
-""
+"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
+"that directory."
msgstr ""
+"Nije moguće ukloniti mapu prikupljanja %1. Provjerite imate li dopuštenja "
+"zapisivanja u tu mapu."
-#: kprintdialog.cpp:206
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
+msgid "&Edit printcap Entry..."
+msgstr "&Uredi printcap zapis..."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
msgid ""
-" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where "
-"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one "
-"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or "
-"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by "
-"using the button and/or editing the line on the right. "
+"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
+"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
+"continue?"
msgstr ""
+"Ručno uređivanje printcap unosa treba raditi samo ako je potvrđeno od strane "
+"administratora sustava. Izmjene mogu onemogućiti rad sa pisačem. Zaista želite "
+"nastaviti?"
-#: kprintdialog.cpp:214
-#, fuzzy
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Spooler type: %1"
+msgstr "Vrsta posrednika: %1"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:82
+msgid "Network printer"
+msgstr "Mrežni pisač"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Local printer on %1"
+msgstr "Lokalni pisač na %1"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:245
+msgid "Internal error."
+msgstr "Interna greška."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254
+#: lpr/matichandler.cpp:358
msgid ""
-" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and "
-"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available "
-"if you \"Print to File\") "
+"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
+"Foomatic is correctly installed."
msgstr ""
-" U ovu liniju unesite ime i put do datoteke koja vam odgovara. (Dostupna "
-"samo ako koristite \"Piši u datoteku\") "
+"Nije moguće pronaći izvršnu Foomatic datoteku u vašoj putanji. Provjerite je li "
+"Foomatic ispravno instaliran."
-#: kprintdialog.cpp:219
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286
+#: lpr/matichandler.cpp:405
msgid ""
-" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / "
-"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where "
-"your \"Print-to-File\" job should be saved. "
+"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
+"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
msgstr ""
+"Nije moguće izraditi Foomatic upravljački program [%1,%2]. Upravljački program "
+"ne postoji ili nemate dopuštenja za izvođenje tog postupka."
-#: kprintdialog.cpp:225
+#: lpr/matichandler.cpp:339
msgid ""
-" Add File to Job "
-"This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you "
-"to select a file for printing. Note, that "
-"
"
-"- you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
-"PNG, GIF and many other graphical formats. "
-"
- you can select various files from different paths and send them as one "
-"\"multi-file job\" to the printing system.
"
-msgstr ""
+"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr "Vjerojatno nemate ovlasti za taj postupak."
-#: kprintdialog.cpp:237
-#, fuzzy
+#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
+#: lpr/matichandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "Unsupported backend: %1."
+msgstr "Podloga nije podržana: %1"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:426
msgid ""
-" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of "
-"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended "
-"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting "
-"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. "
-"Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
-"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start "
-"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
-"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
-"preview is not available here.
"
+"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
+"and that lpdomatic is installed in a standard location."
msgstr ""
-" Kliknite u ovu kućicu ako želite vidjeti pregled ispisa. Pregled vam "
-"dopušta da, npr. provjerite da li vam \"poster\" ili \"pamflet\" izgleda kako "
-"ste namjeravali, bez isprobavanja na papiru. Također vam omogućava da sve "
-"otkažete ako nešto izgleda krivo. "
+"Nije moguće pronaći izvršnu datoteku \"lpdomatik\". Provjerite je li Foomatic "
+"ispravno instaliran i je li \"lpdomatik\" instaliran u standardnu lokaciju."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:457
+#, c-format
+msgid "Unable to remove driver file %1."
+msgstr "Nije moguće ukloniti datoteku upravljačkog programa %1."
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:40
+msgid "Aliases:"
+msgstr "Aliasi:"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
+msgid "String"
+msgstr "String"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:47
+msgid "Number"
+msgstr "Broj"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
+msgid "Boolean"
+msgstr "Da/Ne"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omogućeno"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Printcap Entry: %1"
+msgstr "Printcap unos: %1"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
+msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+msgstr "Nepoznato (unos nije prepoznat)"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
+msgid "Remote queue (%1) on %2"
+msgstr "Udaljeno čekanje (%1) pri %2"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
+msgid "Network printer (%1)"
+msgstr "Mrežni pisač (%1)"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
+msgid "Unrecognized entry."
+msgstr "Unos nije prepoznat."
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
+msgid "IFHP Driver (%1)"
+msgstr "IFHP upravljač (%1)"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
+msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+msgstr "Upravljač za pisača nije definiran. Možda je to raw pisač."
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
+msgstr "LPRngTool obični upravljač (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Invalid printer backend specification: %1"
+msgstr "Neispravna specifikacija podloge pisača: %1"
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
+#: lpr/lpchelper.cpp:314
+msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+msgstr "Izvršna datoteka %1 nije nađena u vašoj putanji."
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Zahtjev je odbijen."
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:259
+msgid "Printer %1 does not exist."
+msgstr "Pisač %1 ne postoji."
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Nepoznata greška: %1"
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Execution of lprm failed: %1"
+msgstr "Izvršenje lprm nije uspjelo: %1"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:68
+msgid "APS Driver (%1)"
+msgstr "APS upravljački program (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory %1."
+msgstr "Nije moguće izraditi mapu %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Missing element: %1."
+msgstr "Nedostaje element: %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#, c-format
+msgid "Unable to create the file %1."
+msgstr "Nije moguće izraditi datoteku %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:322
+msgid "The APS driver is not defined."
+msgstr "APS upravljački program nije definiran."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Unable to remove directory %1."
+msgstr "Nije moguće ukloniti mapu %1."
+
+#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
+msgid "Driver Settings"
+msgstr "Postavke upravljača"
-#: kprintdialog.cpp:250
+#: kpdriverpage.cpp:48
+#, fuzzy
msgid ""
-" Set as Default Printer This button sets the current printer as the "
-"user's default. "
-"Note: (Button is only visible if the checkbox for "
-"System Options --> General --> Miscellaneous: "
-"\"Defaults to the last printer used in the application\" "
-"is disabled.)
"
+"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
+"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information."
msgstr ""
+"Neke od odabranih odrednica su proturječne. Morate riješiti te sukobe prije "
+"nastavka. Pogledajte pod Napredno za detaljnije informacije."
-#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90
-#: management/smbview.cpp:43
-msgid "Printer"
-msgstr "Pisač"
-
-#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
-msgid "&Name:"
-msgstr "I&me:"
-
-#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
+#: posterpreview.cpp:115
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Status\n"
-"State:"
-msgstr "Stanje:"
+"Poster preview not available. Either the poster "
+"executable is not properly installed, or you don't have the required version"
+msgstr ""
+"Pregled postera nije moguće. Ili izvršni program postera "
+"nije dobro instaliran, ili nemate potrebnu inačicu programa."
-#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
-msgid "Type:"
-msgstr "Vrsta:"
+#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
+msgid "Margins"
+msgstr "Margine"
-#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokacija:"
+#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
-#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentar:"
+#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
+msgid "Users Access Settings"
+msgstr "Postavke pristupa korisnika"
-#: kprintdialog.cpp:289
-msgid "P&roperties"
-msgstr "&Svojstva"
+#: cups/kmpropusers.cpp:55
+msgid "Denied users"
+msgstr "Zabranjeni korisnici"
-#: kprintdialog.cpp:291
-msgid "System Op&tions"
-msgstr "&Opcije sustava"
+#: cups/kmpropusers.cpp:62
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Dozvoljeni korisnici"
-#: kprintdialog.cpp:293
-msgid "Set as &Default"
-msgstr "Postavi kao uob&ičajeno"
+#: cups/kmpropusers.cpp:76
+msgid "All users allowed"
+msgstr "Dozvoljeno svim korisnicima"
-#: kprintdialog.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Toggle selective view on printer list"
-msgstr "Ne mogu dobiti popis pisača."
+#: cups/kptextpage.cpp:41
+msgid ""
+" "
+"Characters Per Inch
"
+"This setting controls the horizontal size of characters when printing a text "
+"file.
"
+"The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
+"characters per inch will be printed.
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
"
+msgstr ""
-#: kprintdialog.cpp:305
-msgid "Add printer..."
-msgstr "Dodaj pisač..."
+#: cups/kptextpage.cpp:55
+msgid ""
+" "
+"Lines Per Inch
"
+"This setting controls the vertical size of characters when printing a text "
+"file.
"
+"The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
+"lines per inch will be printed.
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
"
+msgstr ""
-#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307
-msgid "&Print"
-msgstr "&Ispis"
+#: cups/kptextpage.cpp:69
+msgid ""
+" "
+"Columns
"
+"This setting controls how many columns of text will be printed on each page "
+"when. printing text files.
"
+"The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
+"be printed.
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
"
+msgstr ""
-#: kprintdialog.cpp:313
-msgid "Previe&w"
-msgstr "Pregle&d"
+#: cups/kptextpage.cpp:84
+msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. "
+msgstr ""
-#: kprintdialog.cpp:315
-msgid "O&utput file:"
-msgstr "&Izlazna datoteka:"
+#: cups/kptextpage.cpp:87
+msgid ""
+" "
+"Text Formats
"
+"These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
+"valid for printing text files or input directly through kprinter.
"
+"Note: These settings have no effect whatsoever for other input "
+"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
+"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
+"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. "
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
+"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
+"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
"
+msgstr ""
-#: kprintdialog.cpp:321
-msgid "Print co&mmand:"
-msgstr "&Naredba za ispis:"
+#: cups/kptextpage.cpp:108
+msgid ""
+" "
+"Margins
"
+"These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
+"valid for jobs originating from applications which define their own page "
+"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
+"OpenOffice.org).
"
+"When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
+"margin settings here.
"
+"Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
+"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, "
+"Millimeters, Centimeters, and Inches.
"
+"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
+"position (see the preview picture on the right side).
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o page-top=... # example: \"72\" "
+"
-o page-bottom=... # example: \"24\" "
+"
-o page-left=... # example: \"36\" "
+"
-o page-right=... # example: \"12\"
"
+msgstr ""
-#: kprintdialog.cpp:330
-msgid "Show/hide advanced options"
-msgstr "Prikaži/sakrij napredne opcije"
+#: cups/kptextpage.cpp:134
+msgid ""
+" "
+"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!
"
+"ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If "
+"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains "
+"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C "
+"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
"
+"This prettyprint option is handled by CUPS.
"
+"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
+"enscript pre-filter on the Filters tab.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o prettyprint=true.
"
+msgstr ""
-#: kprintdialog.cpp:332
-msgid "&Keep this dialog open after printing"
-msgstr "&Zadrži dijalog otovren nakon ispisa"
+#: cups/kptextpage.cpp:153
+msgid ""
+" "
+"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!
"
+"ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a "
+"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page "
+"margins, though.)
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o prettyprint=false
"
+msgstr ""
-#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939
-msgid "An error occurred while retrieving the printer list:"
-msgstr "Došlo je do greške kod čitanja popisa pisača:"
+#: cups/kptextpage.cpp:167
+msgid ""
+" "
+"Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
"
+"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do "
+"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page "
+"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ "
+"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
"
+"This prettyprint option is handled by CUPS.
"
+"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
+"enscript pre-filter on the Filters tab.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o prettyprint=true. "
+"
-o prettyprint=false
"
+msgstr ""
-#: kprintdialog.cpp:715
-#, fuzzy
-msgid "The output filename is empty."
-msgstr "Ime izlazne datoteke je prazno."
+#: cups/kptextpage.cpp:188
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
-#: kprintdialog.cpp:754
-msgid "You don't have write permissions to this file."
-msgstr "Nemate ovlasti za zapisivanje u ovu datoteku."
+#: cups/kptextpage.cpp:191
+msgid "Text Format"
+msgstr "Format teksta"
-#: kprintdialog.cpp:760
-msgid "The output directory does not exist."
-msgstr "Izlazni direktorij ne postoji."
+#: cups/kptextpage.cpp:193
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "Osvjetljavanje sintakse"
-#: kprintdialog.cpp:762
-msgid "You don't have write permissions in that directory."
-msgstr "Nemate ovlasti za zapisivanje u taj direktorij."
+#: cups/kptextpage.cpp:200
+msgid "&Chars per inch:"
+msgstr "&Znakova po inču:"
-#: kprintdialog.cpp:874
-msgid "&Options <<"
-msgstr "&Opcije <<"
+#: cups/kptextpage.cpp:204
+msgid "&Lines per inch:"
+msgstr "&Linija po inču:"
-#: kprintdialog.cpp:887
-msgid "&Options >>"
-msgstr "&Opcije >>"
+#: cups/kptextpage.cpp:208
+msgid "C&olumns:"
+msgstr "Stupaca:"
-#: kprintdialog.cpp:929
-msgid "Initializing printing system..."
-msgstr "Pokretanje ispisnog sustava..."
+#: cups/kptextpage.cpp:216
+msgid "&Disabled"
+msgstr "O&nemogućeno"
-#: kprintdialog.cpp:965
-msgid "Print to File"
-msgstr "Ispis u datoteku"
+#: cups/kptextpage.cpp:218
+msgid "&Enabled"
+msgstr "O&mogućeno"
-#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
-msgid "All Files"
-msgstr "Sve datoteke"
+#: cups/kmconfigcups.cpp:32
+msgid "CUPS Server"
+msgstr "CUPS poslužitelj"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:40
+#: cups/kmconfigcups.cpp:33
+msgid "CUPS Server Settings"
+msgstr "Postavke CUPS poslužitelja"
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:33
msgid ""
-" "
-"Print Job Billing and Accounting
"
-"Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
-"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
-"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
-"it.) "
-"
It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
-"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
-"secretaries who serve different bosses, etc.
"
+" Print in Black Only (Blackplot) "
+"The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
+"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
+"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
"
"
"
"
"
"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
-"\"Joe_Doe\"
"
+" -o blackplot=true
"
msgstr ""
-#: cups/kpschedulepage.cpp:60
+#: cups/kphpgl2page.cpp:48
msgid ""
-" "
-"Scheduled Printing
"
-"Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
-"you can still send away your job now and have it out of your way. "
-"
Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
-"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
-"to manually release it. "
-"
This is often required in enterprise environments, where you normally are "
-"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
-"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the "
-"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
-"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
-"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
-"trays).
"
+" Scale Print Image to Page Size "
+"The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
+" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.
"
+"The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
+"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
+"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
+"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
+"being spread across multiple pages.)
"
+"Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
+"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
+"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.
"
"
"
"
"
"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
-"
"
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+" -o fitplot=true
"
msgstr ""
-#: cups/kpschedulepage.cpp:87
+#: cups/kphpgl2page.cpp:68
msgid ""
-" "
-"Page Labels
"
-"Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
-"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
-"
They contain any string you type into the line edit field.
"
+" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). "
+"The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
+"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
+"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
+"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
+"wide.
"
+"Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
+"set inside the plot file itself..
"
"
"
"
"
"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"
"
-" "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+" -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
"
msgstr ""
-#: cups/kpschedulepage.cpp:102
+#: cups/kphpgl2page.cpp:85
msgid ""
-" "
-"Job Priority
"
-"Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
-"First In, First Out. "
-"
The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
-"needs. "
-"
It works in both directions: you can increase as well as decrease "
-"priorities. (Usually you can only control your own jobs). "
-"
Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
-"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
-"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
-"no other, higher prioritized one is present).
"
+" HP-GL Print Options "
+"All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
+"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
"
+"HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
+"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
"
+"TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
+"it on any installed printer.
"
+"Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
+"file into the running kprinter.
"
+"Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
+"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
+"1.1.22).
"
"
"
"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"
"
-" "
+"Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements "
+"match with CUPS commandline job option parameters: "
+"
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
"
msgstr ""
-#: cups/kpschedulepage.cpp:126
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Napredne postavke"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:113
+msgid "HP-GL/2 Options"
+msgstr "HP-GL/2 odrednice"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:137
-msgid "Immediately"
-msgstr "Odmah"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:115
+msgid "&Use only black pen"
+msgstr "&Koristi samo crnu boju"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:138
-msgid "Never (hold indefinitely)"
-msgstr "Nikad (drži zauvijek)"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:118
+msgid "&Fit plot to page"
+msgstr "Podesi prema &veličini stranice"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:139
-msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
-msgstr "Daytime (6 am - 6 pm)"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:122
+msgid "&Pen width:"
+msgstr "&Debljina pisala:"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:140
-msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
-msgstr "Večer (6 pm - 6 am)"
+#: cups/kmwippselect.cpp:38
+msgid "Remote IPP Printer Selection"
+msgstr "Izbor udaljenog IPP pisača"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:141
-msgid "Night (6 pm - 6 am)"
-msgstr "Noć (6 pm - 6 am)"
+#: cups/kmwippselect.cpp:51
+msgid "You must select a printer."
+msgstr "Morate izabrati pisač!"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:142
-msgid "Weekend"
-msgstr "Vikend"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
+msgid ""
+""
+"Print queue on remote CUPS server
"
+"Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
+"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.
"
+""
+msgstr ""
-#: cups/kpschedulepage.cpp:143
-msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
-msgstr "Druga smjena (4 pm - 12 am)"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
+msgid ""
+""
+"Network IPP printer
"
+"Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
+"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
+"printer can do both.
"
+msgstr ""
-#: cups/kpschedulepage.cpp:144
-msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
-msgstr "Treća smjena (0:00 - 8:00 sati)"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
+msgid ""
+""
+"Fax/Modem printer
"
+"Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS "
+"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
+"number.
"
+msgstr ""
-#: cups/kpschedulepage.cpp:145
-msgid "Specified Time"
-msgstr "Navedeno vrijeme"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
+msgid ""
+""
+"Other printer
"
+"Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
+"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
+"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
+"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.
"
+msgstr ""
-#: cups/kpschedulepage.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "&Scheduled printing:"
-msgstr "Ra&spored ispisa:"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
+msgid ""
+""
+"Class of printers
"
+"Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
+"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
+"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
+"printers.
"
+msgstr ""
-#: cups/kpschedulepage.cpp:163
-msgid "&Billing information:"
-msgstr "&Podaci o trošku:"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
+msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
+msgstr "Udaljeni CUPS poslužitelj (IPP/HTTP)"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:166
-msgid "T&op/Bottom page label:"
-msgstr "&Oznaka vrha/dna stranice:"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
+msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
+msgstr "Mrežni pisač w/&IPP (IPP/HTTP)"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:169
-msgid "&Job priority:"
-msgstr "Važnost pos&la:"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
+msgid "S&erial Fax/Modem printer"
+msgstr "S&erijski Fax/Modem pisač"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:200
-msgid "The time specified is not valid."
-msgstr "Navedeno vrijeme nije ispravno."
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
+msgid "Other &printer type"
+msgstr "Druga vrsta pisača"
-#: cups/kmwbanners.cpp:57
-msgid "No Banner"
-msgstr "Bez naslova"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
+msgid "Cl&ass of printers"
+msgstr "K&lasa pisača"
-#: cups/kmwbanners.cpp:58
-msgid "Classified"
-msgstr "Klasificirano"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
+msgstr "Došlo je do greške kod čitanja popisa pisača:"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
-#: cups/kmwbanners.cpp:59
-msgid "Confidential"
-msgstr "Povjerljivo"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Podaci o trošku"
-#: cups/kmwbanners.cpp:60
-msgid "Secret"
-msgstr "Tajno"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
+msgid "Folder"
+msgstr "Mapa"
-#: cups/kmwbanners.cpp:61
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardno"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
+msgid "CUPS Folder Settings"
+msgstr "CUPS postavke poslužitelja"
-#: cups/kmwbanners.cpp:62
-msgid "Top Secret"
-msgstr "Stroga tajna"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
+msgid "Installation Folder"
+msgstr "Instalacijski direktorij"
-#: cups/kmwbanners.cpp:63
-msgid "Unclassified"
-msgstr "Neklasificirano"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
+msgid "Standard installation (/)"
+msgstr "Standardna instalacija (/)"
-#: cups/kmwbanners.cpp:86
-msgid "Banner Selection"
-msgstr "Izbor naslova"
+#: cups/kmwusers.cpp:41
+msgid "Allowed Users"
+msgstr "Dozvoljeni korisnici"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
-msgid "&Starting banner:"
-msgstr "Početna na&slovnica:"
+#: cups/kmwusers.cpp:42
+msgid "Denied Users"
+msgstr "Zabranjeni korisnici"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
-msgid "&Ending banner:"
-msgstr "Završna n&aslovnica:"
+#: cups/kmwusers.cpp:44
+msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
+msgstr "Ovdje podešavate grupe korisnika koje imaju/nemaju pristup pisaču."
-#: cups/kmwbanners.cpp:99
-msgid ""
-"Select the default banners associated with this printer. These banners will "
-"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
-"don't want to use banners, select No Banner.
"
-msgstr ""
-"Odaberite uobičajene naslove vezane uz ovaj pisač. Ti naslovi bit će "
-"umetnuti prije i/ili nakon svakog ispisa poslanog na pisač. Ako ne želite "
-"koristiti naslove, odaberite nijedan.
"
+#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
+msgid "&Type:"
+msgstr "Vrs&ta:"
#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
msgid "&Export"
@@ -1136,81 +1193,33 @@ msgstr "Ne mogu naći upravljački program za pisač %1."
msgid "Preparing to install driver on host %1"
msgstr "Priprema instalacije upravljačkog programa na računalu %1"
-#: cups/kmwippselect.cpp:36
-msgid "Remote IPP Printer Selection"
-msgstr "Izbor udaljenog IPP pisača"
-
-#: cups/kmwippselect.cpp:49
-msgid "You must select a printer."
-msgstr "Morate izabrati pisač!"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:110
-msgid "You don't have access to the requested resource."
-msgstr "Nemate pristup traženom resursu."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:113
-msgid "You are not authorized to access the requested resource."
-msgstr "Niste autorizirani da pristupite zatraženom resursu."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:116
-msgid "The requested operation cannot be completed."
-msgstr "Tražena operacija ne može biti završena."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:119
-msgid "The requested service is currently unavailable."
-msgstr "Traženi servis trenutno nije dostupan."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:122
-msgid "The target printer is not accepting print jobs."
-msgstr "Odredišni tiskač ne prihvaća poslove tiskanja."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:233
-msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running."
-msgstr ""
-"Spajanje na CUPS poslužitelja nije uspjelo. Provjerite je li CUPS poslužitelj "
-"ispravno instaliran i pokrenut."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:236
-msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
-msgstr "IPP zahtjev nije uspio iz napoznatog razloga."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:356
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atributi"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:357
-msgid "Values"
-msgstr "Vrijednosti"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:388
-msgid "True"
-msgstr "Točno"
+#: cups/kmwquota.cpp:46
+msgid "second(s)"
+msgstr "sekunda(i)"
-#: cups/ipprequest.cpp:388
-msgid "False"
-msgstr "Netočno"
+#: cups/kmwquota.cpp:47
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuta(i)"
-#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
-msgid "&Period:"
-msgstr "&Period:"
+#: cups/kmwquota.cpp:48
+msgid "hour(s)"
+msgstr "sat(i)"
-#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
-msgid "&Size limit (KB):"
-msgstr "&Granica veličine (KB):"
+#: cups/kmwquota.cpp:49
+msgid "day(s)"
+msgstr "dan(a)"
-#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
-msgid "&Page limit:"
-msgstr "G&ranica stranica:"
+#: cups/kmwquota.cpp:50
+msgid "week(s)"
+msgstr "tjedan(a)"
-#: cups/kmpropquota.cpp:57
-msgid "Quotas"
-msgstr "Ograničenje količine"
+#: cups/kmwquota.cpp:51
+msgid "month(s)"
+msgstr "mjesec(i)"
-#: cups/kmpropquota.cpp:58
-msgid "Quota Settings"
-msgstr "Postavke ograničenja"
+#: cups/kmwquota.cpp:79
+msgid "Printer Quota Settings"
+msgstr "Postavke organičenja pisača"
#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
msgid "No quota"
@@ -1221,1177 +1230,1306 @@ msgstr "Bez ograničenja"
msgid "None"
msgstr "Nijedna"
-#: cups/kmwipp.cpp:35
-msgid "Remote IPP server"
-msgstr "Udaljeni IPP poslužitelj"
-
-#: cups/kmwipp.cpp:39
-msgid ""
-"Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
-"printer. This wizard will poll the server before continuing.
"
-msgstr ""
-"Unesite podatke o udaljenom IPP poslužitelju koji posjeduje ciljni pisač. "
-"Ovaj čarobnjak će sakupiti poslužitelj prije nastavka.
"
-
-#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
-msgid "Host:"
-msgstr "Računalo:"
-
-#: cups/kmwipp.cpp:43
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
-msgid "Empty server name."
-msgstr "Prazno ime poslužitelja."
-
-#: cups/kmwipp.cpp:59
-msgid "Incorrect port number."
-msgstr "Neispravni broj porta."
-
-#: cups/kmwipp.cpp:72
-msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ."
-msgstr ""
-"Povezivanje s pisačem %1 na portu %2 nije moguće!"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297
-msgid "Banners"
-msgstr "Transparenti"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:50
-msgid "Banner Settings"
-msgstr "Postavke naslova"
-
-#: cups/ippreportdlg.cpp:34
-msgid "IPP Report"
-msgstr "IPP izvješće"
-
-#: cups/ippreportdlg.cpp:93
-msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
-msgstr "Interna pogreška: Nije moguće generirati HTML izvještaj."
-
-#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
-msgid "Users Access Settings"
-msgstr "Postavke pristupa korisnika"
-
-#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
-msgid "Users"
-msgstr "Korisnici"
-
-#: cups/kmwusers.cpp:41
-msgid "Allowed Users"
-msgstr "Dozvoljeni korisnici"
-
-#: cups/kmwusers.cpp:42
-msgid "Denied Users"
-msgstr "Zabranjeni korisnici"
-
-#: cups/kmwusers.cpp:44
-msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
-msgstr "Ovdje podešavate grupe korisnika koje imaju/nemaju pristup pisaču."
-
-#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
-msgid "&Type:"
-msgstr "Vrs&ta:"
-
-#: cups/kptextpage.cpp:41
-msgid ""
-" "
-"Characters Per Inch
"
-"This setting controls the horizontal size of characters when printing a text "
-"file.
"
-"The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
-"characters per inch will be printed.
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
"
-msgstr ""
-
-#: cups/kptextpage.cpp:55
-msgid ""
-" "
-"Lines Per Inch
"
-"This setting controls the vertical size of characters when printing a text "
-"file.
"
-"The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
-"lines per inch will be printed.
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
"
-msgstr ""
+#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
+msgid "&Period:"
+msgstr "&Period:"
-#: cups/kptextpage.cpp:69
-msgid ""
-" "
-"Columns
"
-"This setting controls how many columns of text will be printed on each page "
-"when. printing text files.
"
-"The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
-"be printed.
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
"
-msgstr ""
+#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
+msgid "&Size limit (KB):"
+msgstr "&Granica veličine (KB):"
-#: cups/kptextpage.cpp:84
-msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. "
-msgstr ""
+#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
+msgid "&Page limit:"
+msgstr "G&ranica stranica:"
-#: cups/kptextpage.cpp:87
+#: cups/kmwquota.cpp:104
msgid ""
-" "
-"Text Formats
"
-"These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
-"valid for printing text files or input directly through kprinter.
"
-"Note: These settings have no effect whatsoever for other input "
-"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced "
-"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
-"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. "
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
-"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
-"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
"
+"Set here the quota for this printer. Using limits of 0 "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
+"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
+"applied to all users.
"
msgstr ""
-#: cups/kptextpage.cpp:108
+#: cups/kmwquota.cpp:130
+msgid "You must specify at least one quota limit."
+msgstr "Morate navesti barem jedno ograničenje!"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
+msgid "Server Information"
+msgstr "Informacije o poslužitelju"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informacije o računu"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Računalo:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
+#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "&User:"
+msgstr "&Korisnik:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&Šifra:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
+msgid "&Store password in configuration file"
+msgstr "Spremi lozinku u datoteku postavki."
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
+msgid "Use &anonymous access"
+msgstr "Koristi &anonimni pristup"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:40
msgid ""
-" "
-"Margins
"
-"These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
-"valid for jobs originating from applications which define their own page "
-"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
-"OpenOffice.org).
"
-"When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
-"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
-"margin settings here.
"
-"Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
-"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, "
-"Millimeters, Centimeters, and Inches.
"
-"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
-"position (see the preview picture on the right side).
"
+" "
+"Print Job Billing and Accounting
"
+"Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
+"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
+"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
+"it.) "
+"
It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
+"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
+"secretaries who serve different bosses, etc.
"
+"
"
"
"
"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-top=... # example: \"72\" "
-"
-o page-bottom=... # example: \"24\" "
-"
-o page-left=... # example: \"36\" "
-"
-o page-right=... # example: \"12\"
"
+" -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
+"\"Joe_Doe\"
"
msgstr ""
-#: cups/kptextpage.cpp:134
+#: cups/kpschedulepage.cpp:60
msgid ""
-" "
-"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!
"
-"ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If "
-"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains "
-"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C "
-"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
"
-"This prettyprint option is handled by CUPS.
"
-"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
-"enscript pre-filter on the Filters tab.
"
+" "
+"Scheduled Printing
"
+"Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
+"you can still send away your job now and have it out of your way. "
+"
Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
+"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
+"to manually release it. "
+"
This is often required in enterprise environments, where you normally are "
+"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
+"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the "
+"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
+"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
+"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
+"trays).
"
"
"
"
"
"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o prettyprint=true.
"
+" -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
+"
"
msgstr ""
-#: cups/kptextpage.cpp:153
+#: cups/kpschedulepage.cpp:87
msgid ""
-" "
-"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!
"
-"ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a "
-"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page "
-"margins, though.)
"
+" "
+"Page Labels
"
+"Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
+"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
+"
They contain any string you type into the line edit field.
"
"
"
"
"
"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o prettyprint=false
"
+" -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"
"
+" "
msgstr ""
-#: cups/kptextpage.cpp:167
+#: cups/kpschedulepage.cpp:102
msgid ""
-" "
-"Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
"
-"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do "
-"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page "
-"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ "
-"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
"
-"This prettyprint option is handled by CUPS.
"
-"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
-"enscript pre-filter on the Filters tab.
"
+" "
+"Job Priority
"
+"Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
+"First In, First Out. "
+"
The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
+"needs. "
+"
It works in both directions: you can increase as well as decrease "
+"priorities. (Usually you can only control your own jobs). "
+"
Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
+"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
+"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
+"no other, higher prioritized one is present).
"
"
"
"
"
"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o prettyprint=true. "
-"
-o prettyprint=false
"
+" -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"
"
+" "
msgstr ""
-#: cups/kptextpage.cpp:188
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:126
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Napredne postavke"
-#: cups/kptextpage.cpp:191
-msgid "Text Format"
-msgstr "Format teksta"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:137
+msgid "Immediately"
+msgstr "Odmah"
-#: cups/kptextpage.cpp:193
-msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr "Osvjetljavanje sintakse"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:138
+msgid "Never (hold indefinitely)"
+msgstr "Nikad (drži zauvijek)"
-#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
-msgid "Margins"
-msgstr "Margine"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:139
+msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
+msgstr "Daytime (6 am - 6 pm)"
-#: cups/kptextpage.cpp:200
-msgid "&Chars per inch:"
-msgstr "&Znakova po inču:"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:140
+msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
+msgstr "Večer (6 pm - 6 am)"
-#: cups/kptextpage.cpp:204
-msgid "&Lines per inch:"
-msgstr "&Linija po inču:"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:141
+msgid "Night (6 pm - 6 am)"
+msgstr "Noć (6 pm - 6 am)"
-#: cups/kptextpage.cpp:208
-msgid "C&olumns:"
-msgstr "Stupaca:"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:142
+msgid "Weekend"
+msgstr "Vikend"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:143
+msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
+msgstr "Druga smjena (4 pm - 12 am)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:144
+msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
+msgstr "Treća smjena (0:00 - 8:00 sati)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:145
+msgid "Specified Time"
+msgstr "Navedeno vrijeme"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "&Scheduled printing:"
+msgstr "Ra&spored ispisa:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:163
+msgid "&Billing information:"
+msgstr "&Podaci o trošku:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:166
+msgid "T&op/Bottom page label:"
+msgstr "&Oznaka vrha/dna stranice:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:169
+msgid "&Job priority:"
+msgstr "Važnost pos&la:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:200
+msgid "The time specified is not valid."
+msgstr "Navedeno vrijeme nije ispravno."
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:57
+msgid "Quotas"
+msgstr "Ograničenje količine"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:58
+msgid "Quota Settings"
+msgstr "Postavke ograničenja"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34
+msgid "IPP Report"
+msgstr "IPP izvješće"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:93
+msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
+msgstr "Interna pogreška: Nije moguće generirati HTML izvještaj."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:819
+msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
+msgstr "Biblioteka cupsdconf nije pronađena. Provjerite vašu instalaciju."
-#: cups/kptextpage.cpp:216
-msgid "&Disabled"
-msgstr "O&nemogućeno"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:825
+msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library."
+msgstr "Simbol %1 nije pronađen u cupsdconf biblioteci."
-#: cups/kptextpage.cpp:218
-msgid "&Enabled"
-msgstr "O&mogućeno"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:920
+msgid "&Export Driver..."
+msgstr "&Izvoz upravljačkog programa..."
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
-msgid "Folder"
-msgstr "Mapa"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "&Printer IPP Report"
+msgstr "&IPP izvješće pisača..."
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
-msgid "CUPS Folder Settings"
-msgstr "CUPS postavke poslužitelja"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218
+#, c-format
+msgid "IPP Report for %1"
+msgstr "IPP izvještaj za %1"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
-msgid "Installation Folder"
-msgstr "Instalacijski direktorij"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:972
+msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
+msgstr "Nije moguće dohvatiti podatke o pisaču. Primljena pogreška:"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
-msgid "Standard installation (/)"
-msgstr "Standardna instalacija (/)"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:985
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Poslužitelj:"
-#: cups/kptagspage.cpp:36
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025
+#, c-format
msgid ""
-" "
-"Additional Tags
You may send additional commands to the CUPS "
-"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
-" "
-"- Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
-"TDEPrint GUI.
"
-"- Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
-"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
"
-"- Send short messages to the operators of your production printers in your "
-"Central Repro Department.
"
-"Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job "
-"options is in the CUPS User Manual"
-". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
-"option names are named in the various WhatsThis help items..
"
-"Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with "
-"additional print filters and backends which understand custom job options. You "
-"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
-"administrator..
"
-"
"
-"Operator Messages: You may send additional messages to the "
-"operator(s) of your production printers (e.g. in your "
-"Central Repro Department
) Messages can be read by the operator(s) (or "
-"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job. "
-"Examples:"
-"
"
-" A standard CUPS job option:"
-"
(Name) number-up -- (Value) 9 "
-"
"
-"
A job option for custom CUPS filters or backends:"
-"
(Name) DANKA_watermark -- "
-"(Value) Company_Confidential "
-"
"
-"
A message to the operator(s):"
-"
(Name) Deliver_after_completion -- "
-"(Value) to_Marketing_Departm."
-"
"
-"Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
-"need to double-click on a field to edit it. "
-"
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be "
-"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
-" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
-"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
-"option name.)
"
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running. Error: %1."
msgstr ""
+"Povezivanje s CUPS poslužiteljem nije uspjelo. Provjerite da li je CUPS "
+"poslužitelj ispravno postavljen i pokrenut. Error: %1."
-#: cups/kptagspage.cpp:77
-msgid "Additional Tags"
-msgstr "Dodatne odrednice"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026
+msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
+msgstr "IPP zahtjev nije uspio iz nepoznatog razloga."
-#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
-#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060
+msgid "connection refused"
+msgstr "Odbijeno spajanje na poslužitelj."
-#: cups/kptagspage.cpp:83
-msgid "Value"
-msgstr "Vrijednost"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063
+msgid "host not found"
+msgstr "Pisač nije nađen."
-#: cups/kptagspage.cpp:92
-msgid "Read-Only"
-msgstr "Samo za čitanje"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067
+msgid "read failed (%1)"
+msgstr ""
-#: cups/kptagspage.cpp:115
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071
#, fuzzy
-msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1."
-msgstr "Naziv oznake ne može sadržati razmake: %1."
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85
msgid ""
-""
-"Print queue on remote CUPS server
"
-"Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
-"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.
"
-""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running. Error: %2: %1."
msgstr ""
+"Povezivanje s CUPS poslužiteljem nije uspjelo. Provjerite da li je CUPS "
+"poslužitelj ispravno postavljen i pokrenut. Error: %1."
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92
-msgid ""
-""
-"Network IPP printer
"
-"Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
-"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
-"printer can do both.
"
-msgstr ""
+#: cups/ipprequest.cpp:164
+msgid "You don't have access to the requested resource."
+msgstr "Nemate pristup traženom resursu."
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99
-msgid ""
-""
-"Fax/Modem printer
"
-"Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS "
-"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
-"number.
"
-msgstr ""
+#: cups/ipprequest.cpp:167
+msgid "You are not authorized to access the requested resource."
+msgstr "Niste autorizirani da pristupite zatraženom resursu."
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106
-msgid ""
-""
-"Other printer
"
-"Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
-"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
-"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
-"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.
"
-msgstr ""
+#: cups/ipprequest.cpp:170
+msgid "The requested operation cannot be completed."
+msgstr "Tražena operacija ne može biti završena."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:173
+msgid "The requested service is currently unavailable."
+msgstr "Traženi servis trenutno nije dostupan."
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114
+#: cups/ipprequest.cpp:176
+msgid "The target printer is not accepting print jobs."
+msgstr "Odredišni tiskač ne prihvaća poslove tiskanja."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:313
msgid ""
-""
-"Class of printers
"
-"Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
-"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
-"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
-"printers.
"
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running."
msgstr ""
+"Spajanje na CUPS poslužitelja nije uspjelo. Provjerite je li CUPS poslužitelj "
+"ispravno instaliran i pokrenut."
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127
-msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
-msgstr "Udaljeni CUPS poslužitelj (IPP/HTTP)"
+#: cups/ipprequest.cpp:316
+msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
+msgstr "IPP zahtjev nije uspio iz napoznatog razloga."
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128
-msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
-msgstr "Mrežni pisač w/&IPP (IPP/HTTP)"
+#: cups/ipprequest.cpp:461
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributi"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
-msgid "S&erial Fax/Modem printer"
-msgstr "S&erijski Fax/Modem pisač"
+#: cups/ipprequest.cpp:462
+msgid "Values"
+msgstr "Vrijednosti"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
-msgid "Other &printer type"
-msgstr "Druga vrsta pisača"
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "True"
+msgstr "Točno"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
-msgid "Cl&ass of printers"
-msgstr "K&lasa pisača"
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "False"
+msgstr "Netočno"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:45
+msgid "IPP Printer Information"
+msgstr "IPP informacije o pisaču"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:55
+msgid "&Printer URI:"
+msgstr "URI &pisača:"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169
+#: cups/kmwippprinter.cpp:64
+msgid ""
+"Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
+"facility.
"
+msgstr "Unesite URL pisača ili koristite uslugu pregledavanja mreže.
"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
-msgstr "Došlo je do greške kod čitanja popisa pisača:"
+msgid "&IPP Report"
+msgstr "IPP izvješće"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:112
+msgid "You must enter a printer URI."
+msgstr "Morate upisati uri pisača!"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217
-msgid "Billing Information"
-msgstr "Podaci o trošku"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
+msgid "No printer found at this address/port."
+msgstr "Nije pronađen pisač na toj adresi/portu"
-#: cups/kmwfax.cpp:37
-msgid "Fax Serial Device"
-msgstr "Fax serijski uređaj"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
+msgid ""
+"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
+" (%1)"
+msgstr " (%1)"
-#: cups/kmwfax.cpp:41
-msgid "Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
"
-msgstr "Odaberite gdje je spojen vaš serijski Fax/Modem.
"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:173
+msgid "Name: %1
"
+msgstr "Ime: %1
"
-#: cups/kmwfax.cpp:71
-msgid "You must select a device."
-msgstr "Morate navesti uređaj."
+#: cups/kmwippprinter.cpp:174
+msgid "Location: %1
"
+msgstr "Lokacija: %1
"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:768
-msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
-msgstr "Biblioteka cupsdconf nije pronađena. Provjerite vašu instalaciju."
+#: cups/kmwippprinter.cpp:175
+msgid "Description: %1
"
+msgstr "Opis: %1
"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:774
-msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library."
-msgstr "Simbol %1 nije pronađen u cupsdconf biblioteci."
+#: cups/kmwippprinter.cpp:182
+msgid "Model: %1
"
+msgstr "Model: %1
"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:849
-msgid "&Export Driver..."
-msgstr "&Izvoz upravljačkog programa..."
+#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
+msgid "Idle"
+msgstr "Čeka"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zaustavljeno"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
+msgid "Processing..."
+msgstr "Obrađujem..."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
+msgid ""
+"_: Unknown State\n"
+"Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:851
-#, fuzzy
-msgid "&Printer IPP Report"
-msgstr "&IPP izvješće pisača..."
+#: cups/kmwippprinter.cpp:192
+msgid "State: %1
"
+msgstr "Stanje: %1
"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218
+#: cups/kmwippprinter.cpp:199
#, c-format
-msgid "IPP Report for %1"
-msgstr "IPP izvještaj za %1"
+msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:
%1"
+msgstr "Nije moguće dohvatiti podatke o pisaču. Odgovor pisača:
%1"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:901
-msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
-msgstr "Nije moguće dohvatiti podatke o pisaču. Primljena pogreška:"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:222
+msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
+msgstr ""
+"Nije moguće generirati izvještaj. IPP zahtjev odbijen uz poruku: %1 (0x%2)."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:914
-#, fuzzy
-msgid "Server"
-msgstr "Poslužitelj:"
+#: cups/kmwother.cpp:41
+msgid "URI Selection"
+msgstr "Izbor adrese"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:954
-#, c-format
+#: cups/kmwother.cpp:46
msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running. Error: %1."
+"Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:
"
+""
+"- smb://[login[:passwd]@]server/printer
"
+"- lpd://server/queue
"
+"- parallel:/dev/lp0
"
msgstr ""
-"Povezivanje s CUPS poslužiteljem nije uspjelo. Provjerite da li je CUPS "
-"poslužitelj ispravno postavljen i pokrenut. Error: %1."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:955
-msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
-msgstr "IPP zahtjev nije uspio iz nepoznatog razloga."
+#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
+#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
+msgid "URI:"
+msgstr "URL:"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:989
-msgid "connection refused"
-msgstr "Odbijeno spajanje na poslužitelj."
+#: cups/kmwother.cpp:78
+msgid "CUPS Server %1:%2"
+msgstr "CUPS poslužitelj %1:%2"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:992
-msgid "host not found"
-msgstr "Pisač nije nađen."
+#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
+msgid "&Starting banner:"
+msgstr "Početna na&slovnica:"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:996
-msgid "read failed (%1)"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
+msgid "&Ending banner:"
+msgstr "Završna n&aslovnica:"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
+msgid "Banners"
+msgstr "Transparenti"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:50
+msgid "Banner Settings"
+msgstr "Postavke naslova"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:44
+msgid ""
+" "
+"Brightness: Slider to control the brightness value of all colors "
+"used.
"
+" The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will "
+"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\"
"
+""
msgstr ""
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000
-#, fuzzy
+#: cups/kpimagepage.cpp:58
msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running. Error: %2: %1."
+" "
+"Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.
"
+" The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
+"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base "
+"colors: "
+"
"
+""
+"Original | "
+"hue=-45 | "
+"hue=45 |
"
+""
+"Red | "
+"Purple | "
+"Yellow-orange |
"
+""
+"Green | "
+"Yellow-green | "
+"Blue-green |
"
+""
+"Yellow | "
+"Orange | "
+"Green-yellow |
"
+""
+"Blue | "
+"Sky-blue | "
+"Purple |
"
+""
+"Magenta | "
+"Indigo | "
+"Crimson |
"
+""
+"Cyan | "
+"Blue-green | "
+"Light-navy-blue |
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\"
"
msgstr ""
-"Povezivanje s CUPS poslužiteljem nije uspjelo. Provjerite da li je CUPS "
-"poslužitelj ispravno postavljen i pokrenut. Error: %1."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:33
+#: cups/kpimagepage.cpp:83
msgid ""
-" Print in Black Only (Blackplot) "
-"The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
-"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
-"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
"
+" "
+"Saturation: Slider to control the saturation value for all colors "
+"used.
"
+" The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
+"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
+"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
+"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
+"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
+"make the colors extremely intense.
"
"
"
"
"
"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o blackplot=true
"
+" -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\"
"
+""
msgstr ""
-#: cups/kphpgl2page.cpp:48
+#: cups/kpimagepage.cpp:101
msgid ""
-" Scale Print Image to Page Size "
-"The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
-" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.
"
-"The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
-"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
-"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
-"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
-"being spread across multiple pages.)
"
-"Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
-"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
-"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.
"
+" "
+"Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.
"
+" The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
+"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
+"gamma is 1000.
"
+"Note:
the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail "
+"preview. "
"
"
"
"
"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o fitplot=true
"
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+" -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\"
"
+""
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:118
+msgid ""
+" "
+"Image Printing Options
"
+"All options controlled on this page only apply to printing images. Most "
+"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM "
+"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
+"output of image printouts are: "
+"
"
+"- Brightness
"
+"- Hue
"
+"- Saturation
"
+"- Gamma
"
+"For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:136
+msgid ""
+" "
+"Coloration Preview Thumbnail
"
+"The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
+"different settings. Options to influence output are: "
+"
"
+"- Brightness
"
+"- Hue (Tint)
"
+"- Saturation
"
+"- Gamma
"
+"For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:152
+msgid ""
+" "
+"Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed "
+"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options "
+"are:.
"
+" "
+"- Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it "
+"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple "
+"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' "
+"in the dropdown menu.
"
+"- Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range "
+"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
+"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels "
+"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
+"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
"
+"- % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to "
+"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling "
+"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
+"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
+"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will "
+"print on up to 4 pages.
Scaling in % of page size defaults to 100 %. "
+"- % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to "
+"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A "
+"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a "
+"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
+"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
+"
-o scaling=... # range in % is 1....800 "
+"
-o ppi=... # range in ppi is 1...1200
"
+""
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:192
+msgid ""
+" "
+"Position Preview Thumbnail
"
+"This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
+"paper sheet. "
+"
Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
+"paper around. Options are: "
+"
"
+"- center
"
+"- top
"
+"- top-left
"
+"- left
"
+"- bottom-left
"
+"- bottom
"
+"- bottom-right
"
+"- right
"
+"- top-right
"
msgstr ""
-#: cups/kphpgl2page.cpp:68
+#: cups/kpimagepage.cpp:210
msgid ""
-" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). "
-"The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
-"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
-"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
-"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
-"wide.
"
-"Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
-"set inside the plot file itself..
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
"
+" "
+"Reset to Default Values
"
+" Reset all coloration settings to default values. Default values are: "
+"
"
+"- Brightness: 100
"
+"- Hue (Tint). 0
"
+"- Saturation: 100
"
+"- Gamma: 1000
"
msgstr ""
-#: cups/kphpgl2page.cpp:85
+#: cups/kpimagepage.cpp:222
msgid ""
-" HP-GL Print Options "
-"All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
-"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
"
-"HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
-"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
"
-"TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
-"it on any installed printer.
"
-"Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
-"file into the running kprinter.
"
-"Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
-"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
-"1.1.22).
"
+" "
+"Image Positioning:
"
+"Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the "
+"paper printout. Default is 'center'.
"
"
"
"
"
-"Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements "
-"match with CUPS commandline job option parameters: "
-"
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\"
"
+" "
msgstr ""
-#: cups/kphpgl2page.cpp:113
-msgid "HP-GL/2 Options"
-msgstr "HP-GL/2 odrednice"
+#: cups/kpimagepage.cpp:237
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:115
-msgid "&Use only black pen"
-msgstr "&Koristi samo crnu boju"
+#: cups/kpimagepage.cpp:239
+msgid "Color Settings"
+msgstr "Postavke boja"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:118
-msgid "&Fit plot to page"
-msgstr "Podesi prema &veličini stranice"
+#: cups/kpimagepage.cpp:241
+msgid "Image Size"
+msgstr "Veličina slike"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:122
-msgid "&Pen width:"
-msgstr "&Debljina pisala:"
+#: cups/kpimagepage.cpp:243
+msgid "Image Position"
+msgstr "Položaj slike"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:45
-msgid "IPP Printer Information"
-msgstr "IPP informacije o pisaču"
+#: cups/kpimagepage.cpp:247
+msgid "&Brightness:"
+msgstr "&Svjetlina:"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:55
-msgid "&Printer URI:"
-msgstr "URI &pisača:"
+#: cups/kpimagepage.cpp:252
+msgid "&Hue (Color rotation):"
+msgstr "Položaj boja"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:64
-msgid ""
-"Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
-"facility.
"
-msgstr "Unesite URL pisača ili koristite uslugu pregledavanja mreže.
"
+#: cups/kpimagepage.cpp:257
+msgid "&Saturation:"
+msgstr "Zasićenje"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "&IPP Report"
-msgstr "IPP izvješće"
+#: cups/kpimagepage.cpp:262
+msgid "&Gamma (Color correction):"
+msgstr "&Gama (korekcija boja)"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:112
-msgid "You must enter a printer URI."
-msgstr "Morate upisati uri pisača!"
+#: cups/kpimagepage.cpp:283
+msgid "&Default Settings"
+msgstr "Uo&bičajene postavke"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116
-msgid "No printer found at this address/port."
-msgstr "Nije pronađen pisač na toj adresi/portu"
+#: cups/kpimagepage.cpp:289
+msgid "Natural Image Size"
+msgstr "Prirodna veličina slike"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135
-msgid ""
-"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
-" (%1)"
-msgstr " (%1)"
+#: cups/kpimagepage.cpp:290
+msgid "Resolution (ppi)"
+msgstr "Razlučivost (ppi)"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:173
-msgid "Name: %1
"
-msgstr "Ime: %1
"
+#: cups/kpimagepage.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% od stranice"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:174
-msgid "Location: %1
"
-msgstr "Lokacija: %1
"
+#: cups/kpimagepage.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "% of Natural Image Size"
+msgstr "% od prirodne veličine"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:175
-msgid "Description: %1
"
-msgstr "Opis: %1
"
+#: cups/kpimagepage.cpp:304
+msgid "&Image size type:"
+msgstr "Vrsta veličine slike"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:182
-msgid "Model: %1
"
-msgstr "Model: %1
"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349
+msgid "Job Report"
+msgstr "Izvješće posla"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
-msgid "Idle"
-msgstr "Čeka"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456
+msgid "Unable to retrieve job information: "
+msgstr "Nije moguće dohvatiti podatke o zadatku:"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zaustavljeno"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "&Job IPP Report"
+msgstr "IPP izv&ješće posla..."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
-msgid "Processing..."
-msgstr "Obrađujem..."
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362
+msgid "&Increase Priority"
+msgstr "&Povećaj važnost"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364
+msgid "&Decrease Priority"
+msgstr "&Smanji važnost"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366
+msgid "&Edit Attributes..."
+msgstr "&Uređivanje atributa..."
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419
+msgid "Unable to change job priority: "
+msgstr "Nije moguće promijeniti prioritet zadatka:"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Unable to find printer %1."
+msgstr "Nije moguće pronaći pisač %1."
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494
+msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
+msgstr "Atributi posla %1@%2 (%3)"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516
+msgid "Unable to set job attributes: "
+msgstr "Nije moguće podesiti atribute zadatka:"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:35
+msgid "Remote IPP server"
+msgstr "Udaljeni IPP poslužitelj"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:39
msgid ""
-"_: Unknown State\n"
-"Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+"Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
+"printer. This wizard will poll the server before continuing.
"
+msgstr ""
+"Unesite podatke o udaljenom IPP poslužitelju koji posjeduje ciljni pisač. "
+"Ovaj čarobnjak će sakupiti poslužitelj prije nastavka.
"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:192
-msgid "State: %1
"
-msgstr "Stanje: %1
"
+#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
+msgid "Host:"
+msgstr "Računalo:"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:43
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
+msgid "Empty server name."
+msgstr "Prazno ime poslužitelja."
+
+#: cups/kmwipp.cpp:59
+msgid "Incorrect port number."
+msgstr "Neispravni broj porta."
+
+#: cups/kmwipp.cpp:72
+msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ."
+msgstr ""
+"Povezivanje s pisačem %1 na portu %2 nije moguće!"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:36
+msgid ""
+" "
+"Additional Tags
You may send additional commands to the CUPS "
+"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
+" "
+"- Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
+"TDEPrint GUI.
"
+"- Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
+"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
"
+"- Send short messages to the operators of your production printers in your "
+"Central Repro Department.
"
+"Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job "
+"options is in the CUPS User Manual"
+". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
+"option names are named in the various WhatsThis help items..
"
+"Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with "
+"additional print filters and backends which understand custom job options. You "
+"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
+"administrator..
"
+"
"
+"Operator Messages: You may send additional messages to the "
+"operator(s) of your production printers (e.g. in your "
+"Central Repro Department
) Messages can be read by the operator(s) (or "
+"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job. "
+"Examples:"
+"
"
+" A standard CUPS job option:"
+"
(Name) number-up -- (Value) 9 "
+"
"
+"
A job option for custom CUPS filters or backends:"
+"
(Name) DANKA_watermark -- "
+"(Value) Company_Confidential "
+"
"
+"
A message to the operator(s):"
+"
(Name) Deliver_after_completion -- "
+"(Value) to_Marketing_Departm."
+"
"
+"Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
+"need to double-click on a field to edit it. "
+"
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be "
+"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
+" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
+"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
+"option name.)
"
+msgstr ""
-#: cups/kmwippprinter.cpp:199
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:
%1"
-msgstr "Nije moguće dohvatiti podatke o pisaču. Odgovor pisača:
%1"
+#: cups/kptagspage.cpp:77
+msgid "Additional Tags"
+msgstr "Dodatne odrednice"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:222
-msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
-msgstr ""
-"Nije moguće generirati izvještaj. IPP zahtjev odbijen uz poruku: %1 (0x%2)."
+#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
+#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
-#: cups/kmwother.cpp:41
-msgid "URI Selection"
-msgstr "Izbor adrese"
+#: cups/kptagspage.cpp:83
+msgid "Value"
+msgstr "Vrijednost"
-#: cups/kmwother.cpp:46
-msgid ""
-"Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:
"
-""
-"- smb://[login[:passwd]@]server/printer
"
-"- lpd://server/queue
"
-"- parallel:/dev/lp0
"
-msgstr ""
+#: cups/kptagspage.cpp:92
+msgid "Read-Only"
+msgstr "Samo za čitanje"
-#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
-#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
-msgid "URI:"
-msgstr "URL:"
+#: cups/kptagspage.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1."
+msgstr "Naziv oznake ne može sadržati razmake: %1."
-#: cups/kmwother.cpp:78
-msgid "CUPS Server %1:%2"
-msgstr "CUPS poslužitelj %1:%2"
+#: cups/kmwbanners.cpp:57
+msgid "No Banner"
+msgstr "Bez naslova"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
-msgid "Server Information"
-msgstr "Informacije o poslužitelju"
+#: cups/kmwbanners.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Klasificirano"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
-msgid "Account Information"
-msgstr "Informacije o računu"
+#: cups/kmwbanners.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Povjerljivo"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Računalo:"
+#: cups/kmwbanners.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Tajno"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
-#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Port:"
+#: cups/kmwbanners.cpp:61
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardno"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
-msgid "&User:"
-msgstr "&Korisnik:"
+#: cups/kmwbanners.cpp:62
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Stroga tajna"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&Šifra:"
+#: cups/kmwbanners.cpp:63
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Neklasificirano"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
-msgid "&Store password in configuration file"
-msgstr "Spremi lozinku u datoteku postavki."
+#: cups/kmwbanners.cpp:86
+msgid "Banner Selection"
+msgstr "Izbor naslova"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
-msgid "Use &anonymous access"
-msgstr "Koristi &anonimni pristup"
+#: cups/kmwbanners.cpp:99
+msgid ""
+"Select the default banners associated with this printer. These banners will "
+"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
+"don't want to use banners, select No Banner.
"
+msgstr ""
+"Odaberite uobičajene naslove vezane uz ovaj pisač. Ti naslovi bit će "
+"umetnuti prije i/ili nakon svakog ispisa poslanog na pisač. Ako ne želite "
+"koristiti naslove, odaberite nijedan.
"
-#: cups/kmwquota.cpp:46
-msgid "second(s)"
-msgstr "sekunda(i)"
+#: cups/kmwfax.cpp:39
+msgid "Fax Serial Device"
+msgstr "Fax serijski uređaj"
-#: cups/kmwquota.cpp:47
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minuta(i)"
+#: cups/kmwfax.cpp:43
+msgid "Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
"
+msgstr "Odaberite gdje je spojen vaš serijski Fax/Modem.
"
-#: cups/kmwquota.cpp:48
-msgid "hour(s)"
-msgstr "sat(i)"
+#: cups/kmwfax.cpp:81
+msgid "You must select a device."
+msgstr "Morate navesti uređaj."
-#: cups/kmwquota.cpp:49
-msgid "day(s)"
-msgstr "dan(a)"
+#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
+msgid ""
+"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
+msgstr ""
+"U vašoj putanji nije nađena valjana izvršna datoteka. Provjerite instalaciju."
-#: cups/kmwquota.cpp:50
-msgid "week(s)"
-msgstr "tjedan(a)"
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
+msgid "This is not a Foomatic printer"
+msgstr "Ovo nije Superautomatik pisač"
-#: cups/kmwquota.cpp:51
-msgid "month(s)"
-msgstr "mjesec(i)"
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
+msgid "Some printer information are missing"
+msgstr "Neki podaci o pisaču nedostaju"
-#: cups/kmwquota.cpp:79
-msgid "Printer Quota Settings"
-msgstr "Postavke organičenja pisača"
+#: kmmanager.cpp:70
+msgid "This operation is not implemented."
+msgstr "Ovaj postupak nije ugrađen."
-#: cups/kmwquota.cpp:104
-msgid ""
-"Set here the quota for this printer. Using limits of 0 "
-"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
-"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
-"applied to all users.
"
-msgstr ""
+#: kmmanager.cpp:169
+msgid "Unable to locate test page."
+msgstr "Nije moguće pronaći probnu stranicu."
-#: cups/kmwquota.cpp:130
-msgid "You must specify at least one quota limit."
-msgstr "Morate navesti barem jedno ograničenje!"
+#: kmmanager.cpp:449
+msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
+msgstr "Ne mogu prepisati obični pisač posebnim postavkama pisača."
-#: cups/kmconfigcups.cpp:32
-msgid "CUPS Server"
-msgstr "CUPS poslužitelj"
+#: kmmanager.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parallel Port #%1"
+msgstr "Parelelni port br. %1"
-#: cups/kmconfigcups.cpp:33
-msgid "CUPS Server Settings"
-msgstr "Postavke CUPS poslužitelja"
+#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
+msgstr "Nije moguće učitati TDE biblioteku za upravljanje pisačima: %1"
-#: cups/kmpropusers.cpp:55
-msgid "Denied users"
-msgstr "Zabranjeni korisnici"
+#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
+msgid "Unable to find wizard object in management library."
+msgstr "Nije moguće pronaći objekt čarobnjaka u biblioteci upravljanja."
-#: cups/kmpropusers.cpp:62
-msgid "Allowed users"
-msgstr "Dozvoljeni korisnici"
+#: kmmanager.cpp:507
+msgid "Unable to find options dialog in management library."
+msgstr "Nije moguće pronaći dijalog opcija u biblioteci upravljanja."
-#: cups/kmpropusers.cpp:76
-msgid "All users allowed"
-msgstr "Dozvoljeno svim korisnicima"
+#: kmmanager.cpp:534
+msgid "No plugin information available"
+msgstr "Nema dostupnih podataka u umetcima (plugin)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:44
-msgid ""
-" "
-"Brightness: Slider to control the brightness value of all colors "
-"used.
"
-" The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will "
-"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\"
"
-""
-msgstr ""
+#: kprintpreview.cpp:140
+msgid "Do you want to continue printing anyway?"
+msgstr "Želite li svejedno nastaviti ispis?"
-#: cups/kpimagepage.cpp:58
-msgid ""
-" "
-"Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.
"
-" The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
-"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base "
-"colors: "
-"
"
-""
-"Original | "
-"hue=-45 | "
-"hue=45 |
"
-""
-"Red | "
-"Purple | "
-"Yellow-orange |
"
-""
-"Green | "
-"Yellow-green | "
-"Blue-green |
"
-""
-"Yellow | "
-"Orange | "
-"Green-yellow |
"
-""
-"Blue | "
-"Sky-blue | "
-"Purple |
"
-""
-"Magenta | "
-"Indigo | "
-"Crimson |
"
-""
-"Cyan | "
-"Blue-green | "
-"Light-navy-blue |
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\"
"
+#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Pogled prije ispisa"
+
+#: kprintpreview.cpp:278
+msgid ""
+"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
+"installed and located in a directory included in your PATH environment "
+"variable."
msgstr ""
+"Program za pogled prije ispisa %1 nije nađen. Provjerite da je ispravno "
+"postavljen i smješten u direktorij i uključen u vašu PATH okolišnu varijablu."
-#: cups/kpimagepage.cpp:83
+#: kprintpreview.cpp:303
+msgid ""
+"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"other external PostScript viewer could be found."
+msgstr ""
+"Pogled nije uspio: nije nađen niti interni TDE PostScript preglednik "
+"(KGhostView) niti neki drugi vanjski PostScript preglednik "
+
+#: kprintpreview.cpp:307
+#, c-format
+msgid ""
+"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
+msgstr ""
+
+#: kprintpreview.cpp:317
+#, c-format
+msgid "Preview failed: unable to start program %1."
+msgstr "Pregled nije uspio: Nije moguće pokrenuti program %1."
+
+#: kprintpreview.cpp:322
+msgid "Do you want to continue printing?"
+msgstr "Želite li nastaviti ispis?"
+
+#: marginwidget.cpp:37
msgid ""
" "
-"Saturation: Slider to control the saturation value for all colors "
-"used.
"
-" The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
-"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
-"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
-"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
-"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
-"make the colors extremely intense.
"
+"Top Margin
. "
+"This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"
"
+"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror..
"
+"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
"
"
"
"
"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\"
"
-""
+" -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch.
"
msgstr ""
-#: cups/kpimagepage.cpp:101
+#: marginwidget.cpp:57
msgid ""
" "
-"Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.
"
-" The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
-"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
-"gamma is 1000.
"
-"Note:
the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail "
-"preview. "
+"Bottom Margin
. "
+"This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"
"
+"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.
"
+"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
"
"
"
"
"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\"
"
-""
-msgstr ""
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:118
-msgid ""
-" "
-"Image Printing Options
"
-"All options controlled on this page only apply to printing images. Most "
-"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM "
-"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
-"output of image printouts are: "
-"
"
-"- Brightness
"
-"- Hue
"
-"- Saturation
"
-"- Gamma
"
-"For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
-"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
-"
"
+" -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch.
"
msgstr ""
-#: cups/kpimagepage.cpp:136
+#: marginwidget.cpp:76
msgid ""
" "
-"Coloration Preview Thumbnail
"
-"The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
-"different settings. Options to influence output are: "
-"
"
-"- Brightness
"
-"- Hue (Tint)
"
-"- Saturation
"
-"- Gamma
"
-"For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
-"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
-"
"
+"Left Margin
. "
+"This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"
"
+"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.
"
+"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch.
"
msgstr ""
-#: cups/kpimagepage.cpp:152
+#: marginwidget.cpp:95
msgid ""
" "
-"Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed "
-"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options "
-"are:.
"
-" "
-"- Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it "
-"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple "
-"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' "
-"in the dropdown menu.
"
-"- Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range "
-"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
-"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels "
-"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
-"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
-"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
"
-"- % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to "
-"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling "
-"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
-"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
-"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will "
-"print on up to 4 pages.
Scaling in % of page size defaults to 100 %. "
-"- % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to "
-"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A "
-"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a "
-"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
-"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be "
-"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
"
+"Right Margin
. "
+"This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"
"
+"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.
"
+"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
"
"
"
"
"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
-"
-o scaling=... # range in % is 1....800 "
-"
-o ppi=... # range in ppi is 1...1200
"
-""
+" -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch.
"
msgstr ""
-#: cups/kpimagepage.cpp:192
+#: marginwidget.cpp:114
msgid ""
" "
-"Position Preview Thumbnail
"
-"This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
-"paper sheet. "
-"
Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
-"paper around. Options are: "
-"
"
-"- center
"
-"- top
"
-"- top-left
"
-"- left
"
-"- bottom-left
"
-"- bottom
"
-"- bottom-right
"
-"- right
"
-"- top-right
"
+"Change Measurement Unit
. "
+"You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
+"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
"
msgstr ""
-#: cups/kpimagepage.cpp:210
+#: marginwidget.cpp:121
msgid ""
" "
-"Reset to Default Values
"
-" Reset all coloration settings to default values. Default values are: "
+"
Custom Margins Checkbox
. "
+"Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
+"
You can change margin settings in 4 ways: "
"
"
-"- Brightness: 100
"
-"- Hue (Tint). 0
"
-"- Saturation: 100
"
-"- Gamma: 1000
"
+"Edit the text fields. "
+"Click spinbox arrows. "
+"Scroll wheel of wheelmouses. "
+"Drag margins in preview frame with mouse. Note: "
+"The margin setting does not work if you load such files directly into "
+"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
+"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
+"framework, such as OpenOffice.org. "
msgstr ""
-#: cups/kpimagepage.cpp:222
+#: marginwidget.cpp:138
msgid ""
-" "
-"Image Positioning:
"
-"Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the "
-"paper printout. Default is 'center'.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\"
"
-" "
-msgstr ""
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:237
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:239
-msgid "Color Settings"
-msgstr "Postavke boja"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:241
-msgid "Image Size"
-msgstr "Veličina slike"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:243
-msgid "Image Position"
-msgstr "Položaj slike"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:247
-msgid "&Brightness:"
-msgstr "&Svjetlina:"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:252
-msgid "&Hue (Color rotation):"
-msgstr "Položaj boja"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:257
-msgid "&Saturation:"
-msgstr "Zasićenje"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:262
-msgid "&Gamma (Color correction):"
-msgstr "&Gama (korekcija boja)"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:283
-msgid "&Default Settings"
-msgstr "Uo&bičajene postavke"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:289
-msgid "Natural Image Size"
-msgstr "Prirodna veličina slike"
+" "
+"\"Drag-your-Margins\"
. "
+"Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
+"
"
+msgstr ""
-#: cups/kpimagepage.cpp:290
-msgid "Resolution (ppi)"
-msgstr "Razlučivost (ppi)"
+#: marginwidget.cpp:148
+msgid "&Use custom margins"
+msgstr "&Koristi prilagođene margine"
-#: cups/kpimagepage.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% od stranice"
+#: marginwidget.cpp:158
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Vrh:"
-#: cups/kpimagepage.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "% of Natural Image Size"
-msgstr "% od prirodne veličine"
+#: marginwidget.cpp:159
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "D&no:"
-#: cups/kpimagepage.cpp:304
-msgid "&Image size type:"
-msgstr "Vrsta veličine slike"
+#: marginwidget.cpp:160
+msgid "Le&ft:"
+msgstr "&Lijevo:"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277
-msgid "Job Report"
-msgstr "Izvješće posla"
+#: marginwidget.cpp:161
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Desno:"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384
-msgid "Unable to retrieve job information: "
-msgstr "Nije moguće dohvatiti podatke o zadatku:"
+#: marginwidget.cpp:164
+msgid "Pixels (1/72nd in)"
+msgstr "Pikseli (1/72nd in)"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "&Job IPP Report"
-msgstr "IPP izv&ješće posla..."
+#: marginwidget.cpp:167
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "Inča (in)"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290
-msgid "&Increase Priority"
-msgstr "&Povećaj važnost"
+#: marginwidget.cpp:168
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr "Centimetara (cm)"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292
-msgid "&Decrease Priority"
-msgstr "&Smanji važnost"
+#: marginwidget.cpp:169
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "Milimetara (mm)"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294
-msgid "&Edit Attributes..."
-msgstr "&Uređivanje atributa..."
+#: kprinterimpl.cpp:156
+msgid "Cannot copy multiple files into one file."
+msgstr "Ne mogu kopirati više datoteka u jednu."
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347
-msgid "Unable to change job priority: "
-msgstr "Nije moguće promijeniti prioritet zadatka:"
+#: kprinterimpl.cpp:165
+msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
+msgstr ""
+"Ne mogu snimiti ispis u datoteku %1. Provjerite imate li pravo pristupa."
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405
+#: kprinterimpl.cpp:233
#, c-format
-msgid "Unable to find printer %1."
-msgstr "Nije moguće pronaći pisač %1."
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422
-msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
-msgstr "Atributi posla %1@%2 (%3)"
+msgid "Printing document: %1"
+msgstr "Ispis dokumenta: %1"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444
-msgid "Unable to set job attributes: "
-msgstr "Nije moguće podesiti atribute zadatka:"
+#: kprinterimpl.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Sending print data to printer: %1"
+msgstr "Šaljem podatke za ispis na pisač: %1"
-#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
-msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
-msgstr "Pisač nije u cijelosti podešen. Pokušajte ga ponovno instalirati."
+#: kprinterimpl.cpp:279
+msgid "Unable to start child print process. "
+msgstr "Nije moguće pokrenuti podređeni proces ispisa."
-#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
-msgid "Remote LPD Queue Settings"
-msgstr "Postavke udaljenog LPD reda"
+#: kprinterimpl.cpp:281
+msgid ""
+"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this "
+"server is running."
+msgstr ""
+"Ne mogu stupiti u vezu s TDE poslužiteljem ispisa (tdeprintd"
+"). Provjerite je li pokrenut."
-#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
-msgid "Queue:"
-msgstr "Red:"
+#: kprinterimpl.cpp:283
+msgid ""
+"_: 1 is the command that is given to\n"
+"Check the command syntax:\n"
+"%1 "
+msgstr ""
+"Provjerite sintaksu naredbe:\n"
+"%1 "
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
-msgid "Empty host name."
-msgstr "Prazno ime računala."
+#: kprinterimpl.cpp:290
+msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
+msgstr "Nije nađena ispravna datoteka za ispis. Postupak je prekinut."
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
-msgid "Empty queue name."
-msgstr "Prazno ime reda."
+#: kprinterimpl.cpp:325
+msgid ""
+"Unable to perform the requested page selection. The filter psselect "
+"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter "
+"tab in the printer properties dialog for further information.
"
+msgstr ""
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
-msgid "Remote queue %1 on %2"
-msgstr "Udaljeni red %1 na %2"
+#: kprinterimpl.cpp:355
+msgid "Could not load filter description for %1.
"
+msgstr "Nemoguće učitati opis filtera za %1.
"
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
-msgid "No Predefined Printers"
-msgstr "Nema postavljenih pisača"
+#: kprinterimpl.cpp:371
+msgid ""
+"Error while reading filter description for %1"
+". Empty command line received.
"
+msgstr ""
+"Greška kod čitanja opisa filtera za %1. Primljen prazninaredbeni "
+"redak.
"
-#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
-msgid "Queue"
-msgstr "Red"
+#: kprinterimpl.cpp:385
+msgid ""
+"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
+"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
+"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?"
+msgstr ""
-#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
-msgid "Empty printer name."
-msgstr "Prazno ime pisača."
+#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
+msgid "Convert"
+msgstr "Pretvori"
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
-msgid "Printer not found."
-msgstr "Pisač nije nađen."
+#: kprinterimpl.cpp:399
+msgid "Select MIME Type"
+msgstr "Odaberite MIME tip"
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Nije ugrađeno."
+#: kprinterimpl.cpp:400
+msgid "Select the target format for the conversion:"
+msgstr "Odaberite ciljni oblik za pretvorbu:"
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
+#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "Postupak je prekinut."
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
-msgid "RLPR Proxy Server Settings"
-msgstr "Postavke RLPR proxy poslužitelja"
+#: kprinterimpl.cpp:410
+msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
+msgstr "Nije nađen prikladan filter. Odaberite drugi ciljni oblik."
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Proxy postavke"
+#: kprinterimpl.cpp:423
+msgid ""
+"Operation failed with message:"
+"
%1"
+"
Select another target format."
+msgstr ""
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
-msgid "&Use proxy server"
-msgstr "Koristi proxy posl&užitelj"
+#: kprinterimpl.cpp:441
+msgid "Filtering print data"
+msgstr "Filtriranje podataka za ispis"
-#: kmjob.cpp:114
-msgid "Queued"
-msgstr "Na čekanju (red)"
+#: kprinterimpl.cpp:445
+msgid "Error while filtering. Command was: %1."
+msgstr "Greška kod filtriranja. Naredba je bila:%1."
-#: kmjob.cpp:117
-msgid "Held"
-msgstr "Zadržano"
+#: kprinterimpl.cpp:487
+msgid "The print file is empty and will be ignored:%1
"
+msgstr "Datoteka za ispis je prazna i zanemarit će se:%1
"
-#: kmjob.cpp:123
-msgid "Canceled"
-msgstr "Otkazano"
+#: kprinterimpl.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file format %1 is not directly supported by the current "
+"print system. You now have 3 options: "
+" "
+"- TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"(Select Convert)
"
+"- You can try to send the file to the printer without any conversion. "
+"(Select Keep)
"
+"- You can cancel the printjob. (Select Cancel)
"
+"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?"
+msgstr ""
+"Oblik datoteke %1 nije direktno podržan od sadašnjeg sustava za ispis. TDE može "
+"pokušati automatski pretvoriti ovu datoteku u podržani oblik. Ipak, možete "
+"poslati datoteku na pisač bez prethodne pretvorbe. Želite li da TDE proba "
+"pretvoriti ovu datoteku u %2?"
-#: kmjob.cpp:126
-msgid "Aborted"
-msgstr "Prekinuto"
+#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
+msgid "Keep"
+msgstr "Zadrži"
-#: kmjob.cpp:129
-msgid "Completed"
-msgstr "Završeno"
+#: kprinterimpl.cpp:518
+msgid ""
+"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
+"
"
+""
+"- Go to System Options -> Commands to look through the list of "
+"possible filters. Each filter executes an external program.
"
+"- See if the required external program is available.on your system.
"
+""
+msgstr ""
#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
@@ -2467,7 +2605,23 @@ msgstr "Operacija je završena sa greškama."
msgid "Output"
msgstr "Izlaz"
-#: management/kmmainview.cpp:71
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Izvoz..."
+
+#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr "(odbijanje poslova)"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr "(prihvaćanje poslova)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:72
msgid ""
"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
"you want to continue?"
@@ -2475,241 +2629,479 @@ msgstr ""
"Pisač %1 već postoji. Nastavak će prepisati sadašnji pisač. Želite li "
"nastaviti?"
-#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779
-#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879
+#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
+#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
msgid "Initializing manager..."
msgstr "Pokretanje upravitelja..."
-#: management/kmmainview.cpp:179
+#: management/kmmainview.cpp:180
msgid "&Icons,&List,&Tree"
msgstr "&Ikone,&Popis,&Stablo"
-#: management/kmmainview.cpp:183
+#: management/kmmainview.cpp:184
msgid "Start/Stop Printer"
msgstr "Pokreni/zaustavi pisač"
-#: management/kmmainview.cpp:185
+#: management/kmmainview.cpp:186
msgid "&Start Printer"
msgstr "&Pokreni pisač"
-#: management/kmmainview.cpp:186
+#: management/kmmainview.cpp:187
msgid "Sto&p Printer"
msgstr "&Zaustavi pisač"
-#: management/kmmainview.cpp:188
+#: management/kmmainview.cpp:189
msgid "Enable/Disable Job Spooling"
msgstr "Omogući/onemogući spremanje poslova"
-#: management/kmmainview.cpp:190
+#: management/kmmainview.cpp:191
msgid "&Enable Job Spooling"
msgstr "&Omogući spremanje poslova"
-#: management/kmmainview.cpp:191
+#: management/kmmainview.cpp:192
msgid "&Disable Job Spooling"
msgstr "O&nemogući spremanje poslova"
-#: management/kmmainview.cpp:194
+#: management/kmmainview.cpp:195
msgid "&Configure..."
msgstr "&Postava..."
-#: management/kmmainview.cpp:195
+#: management/kmmainview.cpp:196
msgid "Add &Printer/Class..."
msgstr "Dodaj &pisač/klasu..."
-#: management/kmmainview.cpp:196
+#: management/kmmainview.cpp:197
msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
msgstr "Dodaj po&sebni (pseudo) pisač..."
-#: management/kmmainview.cpp:197
+#: management/kmmainview.cpp:198
msgid "Set as &Local Default"
msgstr "Podesi kao uobičajeno &lokalno"
-#: management/kmmainview.cpp:198
+#: management/kmmainview.cpp:199
msgid "Set as &User Default"
msgstr "Podesi kao &uobičajeno za korisnika"
-#: management/kmmainview.cpp:199
+#: management/kmmainview.cpp:200
msgid "&Test Printer..."
msgstr "&Proba pisača..."
-#: management/kmmainview.cpp:200
+#: management/kmmainview.cpp:201
msgid "Configure &Manager..."
msgstr "Po&dešavanje upravitelja..."
-#: management/kmmainview.cpp:201
+#: management/kmmainview.cpp:202
msgid "Initialize Manager/&View"
msgstr "Pokreni Upravitelj/&Pogled"
-#: management/kmmainview.cpp:203
+#: management/kmmainview.cpp:204
msgid "&Orientation"
msgstr "&Usmjerenje"
-#: management/kmmainview.cpp:206
+#: management/kmmainview.cpp:207
msgid "&Vertical,&Horizontal"
msgstr "Uspra&vno, V&odoravno"
-#: management/kmmainview.cpp:210
+#: management/kmmainview.cpp:211
msgid "R&estart Server"
msgstr "Ponovno pok&reni poslužitelj"
-#: management/kmmainview.cpp:211
+#: management/kmmainview.cpp:212
msgid "Configure &Server..."
msgstr "Podešavanje po&služitelja..."
-#: management/kmmainview.cpp:214
+#: management/kmmainview.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Configure Server Access..."
+msgstr "Podešavanje po&služitelja..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Hide &Toolbar"
msgstr "Prikaz &trake s alatima"
-#: management/kmmainview.cpp:216
+#: management/kmmainview.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Show Me&nu Toolbar"
msgstr "Prikaz &trake s alatima"
-#: management/kmmainview.cpp:217
+#: management/kmmainview.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Hide Me&nu Toolbar"
msgstr "Prikaz &trake s alatima"
-#: management/kmmainview.cpp:219
+#: management/kmmainview.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Show Pr&inter Details"
msgstr "Prikaži/sakrij detalje p&isača"
-#: management/kmmainview.cpp:220
+#: management/kmmainview.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Hide Pr&inter Details"
msgstr "Prikaži/sakrij detalje p&isača"
-#: management/kmmainview.cpp:224
+#: management/kmmainview.cpp:226
msgid "Toggle Printer &Filtering"
msgstr "Prebaci &filtriranje pisača"
-#: management/kmmainview.cpp:228
-msgid "%1 &Handbook"
-msgstr "%1 &Priručnik"
-
-#: management/kmmainview.cpp:229
-msgid "%1 &Web Site"
-msgstr "%1 &Web mjesto"
-
-#: management/kmmainview.cpp:231
+#: management/kmmainview.cpp:230
msgid "Pri&nter Tools"
msgstr "Ala&ti pisača"
-#: management/kmmainview.cpp:296
+#: management/kmmainview.cpp:295
msgid "Print Server"
msgstr "Poslužitelj pisača"
-#: management/kmmainview.cpp:302
+#: management/kmmainview.cpp:301
msgid "Print Manager"
msgstr "Voditelj ispisa"
-#: management/kmmainview.cpp:319
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
+#: management/kmmainview.cpp:334
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
+msgstr "Dogodila se greška kod čitanja popisa pisača."
+
+#: management/kmmainview.cpp:511
+#, c-format
+msgid "Unable to modify the state of printer %1."
+msgstr "Nije moguće izmijeniti stanje pisača %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:522
+msgid "Do you really want to remove %1?"
+msgstr "Zaista želite li ukloniti '%1' ?"
+
+#: management/kmmainview.cpp:526
+#, c-format
+msgid "Unable to remove special printer %1."
+msgstr "Nije moguće ukloniti poseban pisač %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unable to remove printer %1."
+msgstr "Nije moguće ukloniti pisač %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Podesi %1"
+
+#: management/kmmainview.cpp:566
+#, c-format
+msgid "Unable to modify settings of printer %1."
+msgstr "Nije moguće izmijeniti postavke pisača %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:570
+#, c-format
+msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
+msgstr "Nije moguće učitati valjani upravljački program za pisač %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:582
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr "Nije moguće izraditi pisač."
+
+#: management/kmmainview.cpp:594
+msgid "Unable to define printer %1 as default."
+msgstr "Pisač %1 nije moguće postaviti kao zadani pisač."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
+msgstr "Spremate se ispisati probnu stranicu na %1. Želite li nastaviti?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "Ispis probne stranice"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Test page successfully sent to printer %1."
+msgstr "Pokusna stranica je uspješno poslana na pisač %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:634
+#, c-format
+msgid "Unable to test printer %1."
+msgstr "Nije moguće provjerit pisač %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:647
+msgid "Error message received from manager:%1
"
+msgstr "Primljena greška od upravitelja: %1
"
+
+#: management/kmmainview.cpp:649
+msgid "Internal error (no error message)."
+msgstr "Interna greška: (nema poruke o grešci)."
+
+#: management/kmmainview.cpp:667
+msgid "Unable to restart print server."
+msgstr "Nije moguće ponovo pokrenuti poslužitelj pisača."
+
+#: management/kmmainview.cpp:672
+msgid "Restarting server..."
+msgstr "Ponovno pokrenćem poslužitelj..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:682
+msgid "Unable to configure print server."
+msgstr "Nije moguće konfigurirati poslužitelj pisača."
+
+#: management/kmmainview.cpp:687
+msgid "Configuring server..."
+msgstr "Podešavam poslužitelj..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:842
+msgid ""
+"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
+"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
+"tool library could not be found."
+msgstr ""
+"Nije moguće pokrenuti alat pisača. Mogući razlozi su: nije odabran pisač, "
+"odabrani pisač nema definiran lokalni uređaj (port pisača) ili nije moguće "
+"pronaći biblioteku s alatima."
+
+#: management/kmmainview.cpp:866
+msgid "Unable to retrieve the printer list."
+msgstr "Nije moguće dohvatiti popis pisača."
+
+#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Physical Location\n"
+"Location:"
+msgstr ""
+"_: Physical Location\n"
+"Lokacija:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
+#: management/kmwname.cpp:41
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:56
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:92
+msgid "Members:"
+msgstr "Članovi:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:112
+msgid "Implicit class"
+msgstr "Obvezna klasa"
+
+#: management/kminfopage.cpp:114
+msgid "Remote class"
+msgstr "Udaljena klasa"
+
+#: management/kminfopage.cpp:115
+msgid "Local class"
+msgstr "Lokalna klasa"
+
+#: management/kminfopage.cpp:117
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Udaljeni pisač"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
+msgid "Local printer"
+msgstr "Lokalni pisač"
+
+#: management/kminfopage.cpp:120
+msgid "Special (pseudo) printer"
+msgstr "Posebni (pseudo) pisač"
+
+#: management/kminfopage.cpp:121
+msgid ""
+"_: Unknown class of printer\n"
+"Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: management/kmpropcontainer.cpp:35
+msgid "Change..."
+msgstr "Promijeni..."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:41
+msgid "Printer Test"
+msgstr "Proba pisača"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:51
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Proizvođač:"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:52
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:53
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:55
+msgid "&Test"
+msgstr "&Proba"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:59
+msgid ""
+"Now you can test the printer before finishing installation. Use the "
+"Settings button to configure the printer driver and the Test "
+"button to test your configuration. Use the Back "
+"button to change the driver (your current configuration will be discarded).
"
+msgstr ""
+" Sada možete probati pisač prije negoli završite postavljanje. Koristite "
+"Postavke gumb za podešavanje pisača i Proba "
+"gumb za probanje postavki. Koristite Natrag gumb za promjenu "
+"upravljačkog programa, pri čemu će sve sadašnje postavke biti odbačene.
"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:117
+msgid "Unable to load the requested driver:%1
"
+msgstr "Nije moguće učitati traženi upravljački program:%1
"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:146
+msgid ""
+"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
+"click the OK button."
+msgstr ""
+"Probna stranica uspješno poslana na pisač. Po završetku ispisa, kliknite na "
+"gumb Ok."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:148
+msgid "Unable to test printer: "
+msgstr "Nije moguće provjeriti pisač: "
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:150
+msgid "Unable to remove temporary printer."
+msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni pisač."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:153
+msgid "Unable to create temporary printer."
+msgstr "Nije moguće izraditi privremeni pisač."
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
+msgid "No Printer"
+msgstr "Nema pisača"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
+#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
+#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
+msgid "All Printers"
+msgstr "Svi pisači"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Print Jobs for %1"
+msgstr "Poslovi ispisa za %1"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+#, c-format
+msgid "Max.: %1"
+msgstr "Max.: %1"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Neograničeno"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:235
+msgid "Job ID"
+msgstr "ID posla"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:236
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
-#: management/kmmainview.cpp:340
-msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
-msgstr "Dogodila se greška kod čitanja popisa pisača."
+#: management/kmjobviewer.cpp:238
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State"
+msgstr "Stanje"
-#: management/kmmainview.cpp:514
-#, c-format
-msgid "Unable to modify the state of printer %1."
-msgstr "Nije moguće izmijeniti stanje pisača %1."
+#: management/kmjobviewer.cpp:239
+msgid "Size (KB)"
+msgstr "Veličina (KB)"
-#: management/kmmainview.cpp:525
-msgid "Do you really want to remove %1?"
-msgstr "Zaista želite li ukloniti '%1' ?"
+#: management/kmjobviewer.cpp:240
+msgid "Page(s)"
+msgstr "Stranica(e)"
-#: management/kmmainview.cpp:529
-#, c-format
-msgid "Unable to remove special printer %1."
-msgstr "Nije moguće ukloniti poseban pisač %1."
+#: management/kmjobviewer.cpp:262
+msgid "&Hold"
+msgstr "&Drži"
-#: management/kmmainview.cpp:532
-#, c-format
-msgid "Unable to remove printer %1."
-msgstr "Nije moguće ukloniti pisač %1."
+#: management/kmjobviewer.cpp:263
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Nastavi"
-#: management/kmmainview.cpp:562
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Podesi %1"
+#: management/kmjobviewer.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Ukloni"
-#: management/kmmainview.cpp:569
-#, c-format
-msgid "Unable to modify settings of printer %1."
-msgstr "Nije moguće izmijeniti postavke pisača %1."
+#: management/kmjobviewer.cpp:265
+msgid "Res&tart"
+msgstr "&Ponovno"
-#: management/kmmainview.cpp:573
-#, c-format
-msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
-msgstr "Nije moguće učitati valjani upravljački program za pisač %1."
+#: management/kmjobviewer.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "&Move to Printer"
+msgstr "Pre&mjesti na pisač..."
-#: management/kmmainview.cpp:585
-msgid "Unable to create printer."
-msgstr "Nije moguće izraditi pisač."
+#: management/kmjobviewer.cpp:272
+msgid "&Toggle Completed Jobs"
+msgstr "&Prebaci završene poslove"
-#: management/kmmainview.cpp:597
-msgid "Unable to define printer %1 as default."
-msgstr "Pisač %1 nije moguće postaviti kao zadani pisač."
+#: management/kmjobviewer.cpp:275
+msgid "Show Only User Jobs"
+msgstr "Pokaži samo poslove korisnika"
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
-msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
-msgstr "Spremate se ispisati probnu stranicu na %1. Želite li nastaviti?"
+#: management/kmjobviewer.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Hide Only User Jobs"
+msgstr "Pokaži samo poslove korisnika"
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "Ispis probne stranice"
+#: management/kmjobviewer.cpp:284
+msgid "User Name"
+msgstr "Ime korisnika"
-#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635
-#, c-format
-msgid "Test page successfully sent to printer %1."
-msgstr "Pokusna stranica je uspješno poslana na pisač %1."
+#: management/kmjobviewer.cpp:301
+msgid "&Select Printer"
+msgstr "&Odaberi pisač"
-#: management/kmmainview.cpp:637
-#, c-format
-msgid "Unable to test printer %1."
-msgstr "Nije moguće provjerit pisač %1."
+#: management/kmjobviewer.cpp:330
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvježi"
-#: management/kmmainview.cpp:650
-msgid "Error message received from manager:%1
"
-msgstr "Primljena greška od upravitelja: %1
"
+#: management/kmjobviewer.cpp:334
+msgid "Keep window permanent"
+msgstr "Zadrži prozor stalno"
-#: management/kmmainview.cpp:652
-msgid "Internal error (no error message)."
-msgstr "Interna greška: (nema poruke o grešci)."
+#: management/kmjobviewer.cpp:479
+msgid ""
+"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
+msgstr ""
+"Nije moguće izvršiti zadatak \"%1\" na odabranim zadacima. Primljena pogreška "
+"od upravitelja:"
-#: management/kmmainview.cpp:670
-msgid "Unable to restart print server."
-msgstr "Nije moguće ponovo pokrenuti poslužitelj pisača."
+#: management/kmjobviewer.cpp:491
+msgid "Hold"
+msgstr "Drži"
-#: management/kmmainview.cpp:675
-msgid "Restarting server..."
-msgstr "Ponovno pokrenćem poslužitelj..."
+#: management/kmjobviewer.cpp:496
+msgid "Resume"
+msgstr "Nastavi"
-#: management/kmmainview.cpp:685
-msgid "Unable to configure print server."
-msgstr "Nije moguće konfigurirati poslužitelj pisača."
+#: management/kmjobviewer.cpp:506
+msgid "Restart"
+msgstr "Ponovno"
-#: management/kmmainview.cpp:690
-msgid "Configuring server..."
-msgstr "Podešavam poslužitelj..."
+#: management/kmjobviewer.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Move to %1"
+msgstr "Premjesti na %1"
-#: management/kmmainview.cpp:838
-msgid ""
-"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
-"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
-"tool library could not be found."
-msgstr ""
-"Nije moguće pokrenuti alat pisača. Mogući razlozi su: nije odabran pisač, "
-"odabrani pisač nema definiran lokalni uređaj (port pisača) ili nije moguće "
-"pronaći biblioteku s alatima."
+#: management/kmjobviewer.cpp:674
+msgid "Operation failed."
+msgstr "Postupak nije uspio."
-#: management/kmmainview.cpp:862
-msgid "Unable to retrieve the printer list."
-msgstr "Nije moguće dohvatiti popis pisača."
+#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
+msgid "Print Job Settings"
+msgstr "Postavke poslova ispisa"
#: management/kmconfigcommand.cpp:33
msgid "Commands"
@@ -2732,212 +3124,139 @@ msgid ""
"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
msgstr ""
-#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Dalje >"
-
-#: management/kmwizard.cpp:66
-msgid "< &Back"
-msgstr "< Natra&g"
-
-#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Add Printer Wizard"
-msgstr "Čarobnjak za dodavanje pisača"
-
-#: management/kmwizard.cpp:166
-msgid "Modify Printer"
-msgstr "Izmjena postavki pisača"
-
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Unable to find the requested page."
-msgstr "Nije moguće pronaći traženu stranicu."
-
-#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Završi"
-
#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
msgid "Select Command"
msgstr "Odaberi naredbu"
-#: management/kmwlocal.cpp:38
-msgid "Local Port Selection"
-msgstr "Izbor lokalnog porta"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:50
-msgid "Local System"
-msgstr "Lokalni sustav"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:57
-msgid "Parallel"
-msgstr "Paralelni"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:58
-msgid "Serial"
-msgstr "Serijski"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr "Odabir pozadinskog programa"
-#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
-msgid "Others"
-msgstr "Ostalo"
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr "Morate navesti pozadinu!"
-#: management/kmwlocal.cpp:63
-msgid ""
-"Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
-"bottom edit field.
"
-msgstr ""
-"Odaberite ispravno prepoznat port ili unesite direktno odgovarajući URL u "
-"donje polje.
"
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "&Lokalni pisač (paralelni, serijski, USB)"
-#: management/kmwlocal.cpp:78
+#: management/kmwbackend.cpp:116
msgid ""
-"_: The URI is empty\n"
-"Empty URI."
-msgstr ""
-
-#: management/kmwlocal.cpp:83
-msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
-msgstr "Lokalni URL ne odgovara nađenom portu. Nastaviti?"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:85
-msgid "Select a valid port."
-msgstr "Izaberite valjani port."
-
-#: management/kmwlocal.cpp:166
-msgid "Unable to detect local ports."
-msgstr "Nije moguće otrkivati lokalne portove."
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:34
-msgid "Printer type:"
-msgstr "Vrsta pisača:"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:48
-msgid "Interface"
-msgstr "Sučelje"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:49
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "Postavke sučelja"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:62
-msgid "IPP Printer"
-msgstr "IPP Pisač"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:63
-msgid "Local USB Printer"
-msgstr "Lokalni USB pisač"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:64
-msgid "Local Parallel Printer"
-msgstr "Lokalni paralelni pisač"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:65
-msgid "Local Serial Printer"
-msgstr "Lokalni serijski pisač"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:66
-msgid "Network Printer (socket)"
-msgstr "Mrežni pisač (socket)"
+""
+"Locally-connected printer
"
+"Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
+"USB port.
"
+msgstr ""
-#: management/kmpropbackend.cpp:67
-msgid "SMB printers (Windows)"
-msgstr "SMB (windows) pisač"
+#: management/kmwbackend.cpp:122
+msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "&SMB (Windows) dijeljeni pisač "
-#: management/kmpropbackend.cpp:69
-msgid "File printer"
-msgstr "Pisač u datoteku"
+#: management/kmwbackend.cpp:123
+msgid ""
+""
+"Shared Windows printer
"
+"Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
+"network using the SMB protocol (samba).
"
+msgstr ""
-#: management/kmpropbackend.cpp:70
-msgid "Serial Fax/Modem printer"
-msgstr "Serijski Fax/Modem pisač"
+#: management/kmwbackend.cpp:130
+msgid "&Remote LPD queue"
+msgstr "&Udaljeni LPD red"
-#: management/kmpropbackend.cpp:71
+#: management/kmwbackend.cpp:131
msgid ""
-"_: Unknown Protocol\n"
-"Unknown"
-msgstr "Nepoznat"
+""
+"Print queue on a remote LPD server
"
+"Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
+"server.
"
+msgstr ""
-#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
-#, fuzzy
+#: management/kmwbackend.cpp:137
+msgid "Ne&twork printer (TCP)"
+msgstr "Mrežni pisač (TCP)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:138
msgid ""
-"_: Physical Location\n"
-"Location:"
+""
+"Network TCP printer
"
+"Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
+"communication protocol. Most network printers can use this mode.
"
msgstr ""
-"_: Physical Location\n"
-"Lokacija:"
-#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
-#: management/kmwname.cpp:41
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+#: management/kmwfile.cpp:35
+msgid "File Selection"
+msgstr "Odabir datoteka"
-#: management/kminfopage.cpp:56
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
+#: management/kmwfile.cpp:41
+msgid ""
+"The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
+"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
+"graphical selection.
"
+msgstr ""
+" Ispis će biti preusmjeren u datoteku. Unesite putanju datoteke u koju "
+"želite preusmjeriti ispis. Koristite apslolutnu putanju ili koristite gumb za "
+"grafički odabir pomoću dijaloga.
"
-#: management/kminfopage.cpp:92
-msgid "Members:"
-msgstr "Članovi:"
+#: management/kmwfile.cpp:44
+msgid "Print to file:"
+msgstr "Ispis u datoteku:"
-#: management/kminfopage.cpp:112
-msgid "Implicit class"
-msgstr "Obvezna klasa"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
+msgid "Empty file name."
+msgstr "Prazno ime datoteke."
-#: management/kminfopage.cpp:114
-msgid "Remote class"
-msgstr "Udaljena klasa"
+#: management/kmwfile.cpp:66
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Imenik ne postoji."
-#: management/kminfopage.cpp:115
-msgid "Local class"
-msgstr "Lokalna klasa"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
+msgid "&PostScript printer"
+msgstr "&PostScript pisač"
-#: management/kminfopage.cpp:117
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Udaljeni pisač"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
+msgid "&Raw printer (no driver needed)"
+msgstr "&Obični pisač (upravljački program nije potreban)"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
-msgid "Local printer"
-msgstr "Lokalni pisač"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Ostalo..."
-#: management/kminfopage.cpp:120
-msgid "Special (pseudo) printer"
-msgstr "Posebni (pseudo) pisač"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
+msgid "&Manufacturer:"
+msgstr "P&roizvođač:"
-#: management/kminfopage.cpp:121
-msgid ""
-"_: Unknown class of printer\n"
-"Unknown"
-msgstr "Nepoznat"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
+msgid "Mo&del:"
+msgstr "&Model:"
-#: management/kmwclass.cpp:37
-msgid "Class Composition"
-msgstr "Sastav klase"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
+msgid "Loading..."
+msgstr "Učitavam..."
-#: management/kmwclass.cpp:52
-msgid "Available printers:"
-msgstr "Dostupni pisači:"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
+msgid "Unable to find the PostScript driver."
+msgstr "Nije moguće pronaći PostScript upravljački program."
-#: management/kmwclass.cpp:53
-msgid "Class printers:"
-msgstr "Pisači klase:"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
+msgid "Select Driver"
+msgstr "Odaberi upravljački program"
-#: management/kmwclass.cpp:79
-msgid "You must select at least one printer."
-msgstr "Morate navesti barem jedan pisač!"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
+msgid ""
+msgstr ""
-#: management/kmpropgeneral.cpp:37
-msgid "Printer name:"
-msgstr "Ime pisača:"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
+msgid "Database"
+msgstr "Baza podataka"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
-msgid "General Settings"
-msgstr "Opće postavke"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
+msgid "Wrong driver format."
+msgstr "Pogrešan format upravljačkog programa."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
msgid "Sc&an"
@@ -2992,38 +3311,57 @@ msgstr "Krivo podešeno vrijeme."
msgid "Wrong port specification."
msgstr "Krivo navedeni port."
-#: management/kmdriverdialog.cpp:48
-msgid ""
-"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
-"continuing."
-msgstr ""
-"Neke od postavki su proturječne. Morate riješiti te sukobe prije nastavka. "
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
+msgid "New command"
+msgstr "Nova naredba"
-#: management/kmwfile.cpp:35
-msgid "File Selection"
-msgstr "Odabir datoteka"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
+msgid "Edit command"
+msgstr "Izmjena naredbe"
-#: management/kmwfile.cpp:41
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Po&traži..."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
+msgid "Use co&mmand:"
+msgstr "Koristi &naredbu:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Command Name"
+msgstr "Ime naredbe"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Enter an identification name for the new command:"
+msgstr "Unesite ime nove naredbe:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
msgid ""
-"The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
-"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
-"graphical selection.
"
+"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
+"existing one?"
msgstr ""
-" Ispis će biti preusmjeren u datoteku. Unesite putanju datoteke u koju "
-"želite preusmjeriti ispis. Koristite apslolutnu putanju ili koristite gumb za "
-"grafički odabir pomoću dijaloga.
"
+"Naredba pod imenom %1 već postoji. Želite li nastaviti i izmijeniti postojeću?"
-#: management/kmwfile.cpp:44
-msgid "Print to file:"
-msgstr "Ispis u datoteku:"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
+msgstr "Interna greška. XML upravljački program za naredbu %1 nije nađen."
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
-msgid "Empty file name."
-msgstr "Prazno ime datoteke."
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
+msgid "output"
+msgstr "izlaz"
-#: management/kmwfile.cpp:66
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Imenik ne postoji."
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
+msgid "undefined"
+msgstr "nedefinirano"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
+msgid "not allowed"
+msgstr "nije dozvoljeno"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
+msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
+msgstr "(Nedostupno: zahtjevi nisu zadovoljeni)"
#: management/kmconfigpreview.cpp:35
msgid "Preview"
@@ -3031,84 +3369,46 @@ msgstr "Pregled"
#: management/kmconfigpreview.cpp:36
msgid "Preview Settings"
-msgstr "Postavke pregleda"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:39
-msgid "Preview Program"
-msgstr "Program za pregled"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:41
-msgid "&Use external preview program"
-msgstr "&Koristi vanjski program za pregled:"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:44
-msgid ""
-"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
-"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
-"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:41
-msgid "Printer Test"
-msgstr "Proba pisača"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:51
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Proizvođač:"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:52
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
+msgstr "Postavke pregleda"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:53
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+#: management/kmconfigpreview.cpp:39
+msgid "Preview Program"
+msgstr "Program za pregled"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:55
-msgid "&Test"
-msgstr "&Proba"
+#: management/kmconfigpreview.cpp:41
+msgid "&Use external preview program"
+msgstr "&Koristi vanjski program za pregled:"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:59
+#: management/kmconfigpreview.cpp:44
msgid ""
-"Now you can test the printer before finishing installation. Use the "
-"Settings button to configure the printer driver and the Test "
-"button to test your configuration. Use the Back "
-"button to change the driver (your current configuration will be discarded).
"
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
+"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
msgstr ""
-" Sada možete probati pisač prije negoli završite postavljanje. Koristite "
-"Postavke gumb za podešavanje pisača i Proba "
-"gumb za probanje postavki. Koristite Natrag gumb za promjenu "
-"upravljačkog programa, pri čemu će sve sadašnje postavke biti odbačene.
"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:117
-msgid "Unable to load the requested driver:%1
"
-msgstr "Nije moguće učitati traženi upravljački program:%1
"
+#: management/kmwclass.cpp:37
+msgid "Class Composition"
+msgstr "Sastav klase"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:146
-msgid ""
-"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
-"click the OK button."
-msgstr ""
-"Probna stranica uspješno poslana na pisač. Po završetku ispisa, kliknite na "
-"gumb Ok."
+#: management/kmwclass.cpp:52
+msgid "Available printers:"
+msgstr "Dostupni pisači:"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:148
-msgid "Unable to test printer: "
-msgstr "Nije moguće provjeriti pisač: "
+#: management/kmwclass.cpp:53
+msgid "Class printers:"
+msgstr "Pisači klase:"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:150
-msgid "Unable to remove temporary printer."
-msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni pisač."
+#: management/kmwclass.cpp:79
+msgid "You must select at least one printer."
+msgstr "Morate navesti barem jedan pisač!"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:153
-msgid "Unable to create temporary printer."
-msgstr "Nije moguće izraditi privremeni pisač."
+#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
+msgid "Members"
+msgstr "Članovi"
-#: management/kmpropwidget.cpp:50
-msgid ""
-"Unable to change printer properties. Error received from manager:"
-"%1
"
-msgstr ""
+#: management/kmpropmembers.cpp:40
+msgid "Class Members"
+msgstr "Članovi klase"
#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
msgid "Configure TDE Print"
@@ -3122,6 +3422,12 @@ msgstr "Podešavanje poslužitelja ispisa"
msgid "Start the add printer wizard"
msgstr "Pokreni čarobnjak za dodavanje pisača"
+#: management/kmpropwidget.cpp:50
+msgid ""
+"Unable to change printer properties. Error received from manager:"
+"%1
"
+msgstr ""
+
#: management/kmdbcreator.cpp:92
msgid ""
"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
@@ -3160,410 +3466,257 @@ msgid ""
msgstr ""
"Greška pri stvaranju baze podataka upravljača: nevaljan prekid procesa potomka!"
-#: management/kmwpassword.cpp:37
-msgid "User Identification"
-msgstr "Podaci o korisniku"
+#: management/kmwname.cpp:34
+msgid "General Information"
+msgstr "Opće informacije"
-#: management/kmwpassword.cpp:43
+#: management/kmwname.cpp:37
msgid ""
-"This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
-"of access to use and fill in the login and password entries if needed.
"
+"Enter the information concerning your printer or class. Name "
+"is mandatory, Location and Description "
+"are not (they may even not be used on some systems).
"
msgstr ""
-#: management/kmwpassword.cpp:49
-msgid "&Login:"
-msgstr "&Prijava:"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:53
-msgid "&Anonymous (no login/password)"
-msgstr "&Anonimni (nema korisničkog imena/lozinke)"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:54
-msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
-msgstr "&Gost račun (login=\"guest\")"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:55
-msgid "Nor&mal account"
-msgstr "Uobičaje&ni korisnički račun"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:88
-msgid "Select one option"
-msgstr "Odaberi jednu opciju"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:90
-msgid "User name is empty."
-msgstr "Ime korisnika je prazno!"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:38
-msgid "Network Printer Information"
-msgstr "Podaci o mrežnom pisaču"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:48
-msgid "&Printer address:"
-msgstr "Adresa &pisača:"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:49
-msgid "P&ort:"
-msgstr "P&ort:"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:98
-msgid "You must enter a printer address."
-msgstr "Morate upisati adresu pisača!"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:109
-msgid "Wrong port number."
-msgstr "Krivi broj porta."
-
-#: management/kmpropcontainer.cpp:35
-msgid "Change..."
-msgstr "Promijeni..."
-
-#: management/kmconfigdialog.cpp:38
-msgid "TDE Print Configuration"
-msgstr "TDE postavke ispisa"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:33
-msgid "Printer Model Selection"
-msgstr "Odabir modela pisača"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwname.cpp:83
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Obični pisač"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:113
-msgid "Internal error: unable to locate the driver."
-msgstr "Interna pogreška: Nije moguće pronaći upravljački program."
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
-msgid "No Printer"
-msgstr "Nema pisača"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
-#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
-#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
-msgid "All Printers"
-msgstr "Svi pisači"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:151
-#, c-format
-msgid "Print Jobs for %1"
-msgstr "Poslovi ispisa za %1"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
-#: management/kmjobviewer.cpp:336
-#, c-format
-msgid "Max.: %1"
-msgstr "Max.: %1"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
-#: management/kmjobviewer.cpp:336
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Neograničeno"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:235
-msgid "Job ID"
-msgstr "ID posla"
+#: management/kmwname.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
-#: management/kmjobviewer.cpp:236
-msgid "Owner"
-msgstr "Vlasnik"
+#: management/kmwname.cpp:48
+msgid "You must supply at least a name."
+msgstr "Morate upisati barem ime!"
-#: management/kmjobviewer.cpp:238
+#: management/kmwname.cpp:56
msgid ""
-"_: Status\n"
-"State"
-msgstr "Stanje"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:239
-msgid "Size (KB)"
-msgstr "Veličina (KB)"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:240
-msgid "Page(s)"
-msgstr "Stranica(e)"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:262
-msgid "&Hold"
-msgstr "&Drži"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:263
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Nastavi"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Ukloni"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:265
-msgid "Res&tart"
-msgstr "&Ponovno"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "&Move to Printer"
-msgstr "Pre&mjesti na pisač..."
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:272
-msgid "&Toggle Completed Jobs"
-msgstr "&Prebaci završene poslove"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:275
-msgid "Show Only User Jobs"
-msgstr "Pokaži samo poslove korisnika"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Hide Only User Jobs"
-msgstr "Pokaži samo poslove korisnika"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:284
-msgid "User Name"
-msgstr "Ime korisnika"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:301
-msgid "&Select Printer"
-msgstr "&Odaberi pisač"
+"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
+"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
+"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
+msgstr ""
+"Obično nije dobro upisati ime pisača koje sadrži razmake. To može praviti "
+"probleme u radu pisača. Čarobnjak može sam maknuti sve razmake iz imena koje "
+"ste upisali, pa će ono izgledati ovako: %1. Što želite?"
-#: management/kmjobviewer.cpp:330
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osvježi"
+#: management/kmwname.cpp:62
+msgid "Strip"
+msgstr "Makni"
-#: management/kmjobviewer.cpp:334
-msgid "Keep window permanent"
-msgstr "Zadrži prozor stalno"
+#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwname.cpp:83
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Obični pisač"
-#: management/kmjobviewer.cpp:479
+#: management/kmwpassword.cpp:37
+msgid "User Identification"
+msgstr "Podaci o korisniku"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:43
msgid ""
-"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
+"This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
+"of access to use and fill in the login and password entries if needed.
"
msgstr ""
-"Nije moguće izvršiti zadatak \"%1\" na odabranim zadacima. Primljena pogreška "
-"od upravitelja:"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:491
-msgid "Hold"
-msgstr "Drži"
-#: management/kmjobviewer.cpp:496
-msgid "Resume"
-msgstr "Nastavi"
+#: management/kmwpassword.cpp:49
+msgid "&Login:"
+msgstr "&Prijava:"
-#: management/kmjobviewer.cpp:506
-msgid "Restart"
-msgstr "Ponovno"
+#: management/kmwpassword.cpp:53
+msgid "&Anonymous (no login/password)"
+msgstr "&Anonimni (nema korisničkog imena/lozinke)"
-#: management/kmjobviewer.cpp:514
-#, c-format
-msgid "Move to %1"
-msgstr "Premjesti na %1"
+#: management/kmwpassword.cpp:54
+msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
+msgstr "&Gost račun (login=\"guest\")"
-#: management/kmjobviewer.cpp:674
-msgid "Operation failed."
-msgstr "Postupak nije uspio."
+#: management/kmwpassword.cpp:55
+msgid "Nor&mal account"
+msgstr "Uobičaje&ni korisnički račun"
-#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
-msgid "Print Job Settings"
-msgstr "Postavke poslova ispisa"
+#: management/kmwpassword.cpp:88
+msgid "Select one option"
+msgstr "Odaberi jednu opciju"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
-msgid "Refresh Interval"
-msgstr "Vrijeme osvježavanja"
+#: management/kmwpassword.cpp:90
+msgid "User name is empty."
+msgstr "Ime korisnika je prazno!"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:37
+msgid "Driver Selection"
+msgstr "Odabir upravljačkog programa"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
+#: management/kmwdriverselect.cpp:43
msgid ""
-"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print "
-"components like the print manager and the job viewer."
+"Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
+"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
+"if necessary.
"
msgstr ""
-"Ovim vremenom kontrolirate obnavljanje raznih TDEispis "
-"komponenti kao što su voditelj ispisa i pregled poslova."
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
-msgid "Test Page"
-msgstr "Probna stranica"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
-msgid "&Specify personal test page"
-msgstr "&Navedite osobnu probnu stranicu:"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
-msgid "Preview..."
-msgstr "Pregled..."
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
-msgid "Sho&w printing status message box"
-msgstr "Po&kaži kućicu sa stanjem pisača"
+"Za ovaj model je nađeno nekoliko upravljačkih programa. Odaberite "
+"upravljački program koji želite koristiti. Imat ćete priliku isprobati ga i po "
+"potrebi izmijeniti.
"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
-msgid "De&faults to the last printer used in the application"
-msgstr "V&raća se na zadnjeg pisača koji je korišten u programu"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:46
+msgid "Driver Information"
+msgstr "Informacije o upravljačkom programu"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
-msgid ""
-"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
-"your printer anymore."
-msgstr "Odabrana probna stranica"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:62
+msgid "You must select a driver."
+msgstr "Morate navesti upravljački program!"
-#: management/smbview.cpp:44
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:82
+msgid " [recommended]"
+msgstr " [preporučeno]"
-#: management/kmwend.cpp:33
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Potvrda"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:113
+msgid "No information about the selected driver."
+msgstr "Nemam podataka o odabarnom goniču."
-#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
+#: management/kmpropbackend.cpp:34
+msgid "Printer type:"
+msgstr "Vrsta pisača:"
-#: management/kmwend.cpp:52
-msgid "Location"
-msgstr "Lokacija"
+#: management/kmpropbackend.cpp:48
+msgid "Interface"
+msgstr "Sučelje"
-#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: management/kmpropbackend.cpp:49
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Postavke sučelja"
-#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
-msgid "Members"
-msgstr "Članovi"
+#: management/kmpropbackend.cpp:62
+msgid "IPP Printer"
+msgstr "IPP Pisač"
-#: management/kmwend.cpp:69
-msgid "Backend"
-msgstr "Backend"
+#: management/kmpropbackend.cpp:63
+msgid "Local USB Printer"
+msgstr "Lokalni USB pisač"
-#: management/kmwend.cpp:74
-msgid "Device"
-msgstr "Uređaj"
+#: management/kmpropbackend.cpp:64
+msgid "Local Parallel Printer"
+msgstr "Lokalni paralelni pisač"
-#: management/kmwend.cpp:77
-msgid "Printer IP"
-msgstr "IP Pisača"
+#: management/kmpropbackend.cpp:65
+msgid "Local Serial Printer"
+msgstr "Lokalni serijski pisač"
-#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: management/kmpropbackend.cpp:66
+msgid "Network Printer (socket)"
+msgstr "Mrežni pisač (socket)"
-#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
-msgid "Host"
-msgstr "Računalo"
+#: management/kmpropbackend.cpp:67
+msgid "SMB printers (Windows)"
+msgstr "SMB (windows) pisač"
-#: management/kmwend.cpp:91
-msgid "Account"
-msgstr "Račun"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
+msgid "Remote LPD queue"
+msgstr "Udaljeno LPD čekanje"
-#: management/kmwend.cpp:96
-msgid "URI"
-msgstr "URL"
+#: management/kmpropbackend.cpp:69
+msgid "File printer"
+msgstr "Pisač u datoteku"
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "DB driver"
-msgstr "DB upravljački program"
+#: management/kmpropbackend.cpp:70
+msgid "Serial Fax/Modem printer"
+msgstr "Serijski Fax/Modem pisač"
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "External driver"
-msgstr "Vanjski upravljački program"
+#: management/kmpropbackend.cpp:71
+msgid ""
+"_: Unknown Protocol\n"
+"Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
-#: management/kmwend.cpp:110
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Proizvođač"
+#: management/kmconfigdialog.cpp:38
+msgid "TDE Print Configuration"
+msgstr "TDE postavke ispisa"
-#: management/kmwend.cpp:111
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
+#: management/kmpropdriver.cpp:36
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Proizvođač:"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:43
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Postavke pisma"
+#: management/kmpropdriver.cpp:37
+msgid "Printer model:"
+msgstr "Model pisača:"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:46
-msgid "Fonts Embedding"
-msgstr "Ugrađivanje u pisama"
+#: management/kmpropdriver.cpp:38
+msgid "Driver info:"
+msgstr "Podaci o goniču:"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:47
-msgid "Fonts Path"
-msgstr "Putanja pisama"
+#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
+#: management/kmwend.cpp:104
+msgid "Driver"
+msgstr "Upravljački program"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:49
-msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
-msgstr "&Ugradi pisma u PostScript podatke kod ispisa"
+#: management/kmwsocket.cpp:38
+msgid "Network Printer Information"
+msgstr "Podaci o mrežnom pisaču"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:57
-msgid "&Up"
-msgstr "&Gore"
+#: management/kmwsocket.cpp:48
+msgid "&Printer address:"
+msgstr "Adresa &pisača:"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:58
-msgid "&Down"
-msgstr "&Dolje"
+#: management/kmwsocket.cpp:49
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:59
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
+#: management/kmwsocket.cpp:99
+msgid "You must enter a printer address."
+msgstr "Morate upisati adresu pisača!"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:61
-msgid "Additional director&y:"
-msgstr "&Dodatni direktorij:"
+#: management/kmwsocket.cpp:110
+msgid "Wrong port number."
+msgstr "Krivi broj porta."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:85
-msgid ""
-"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
-"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
-"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
-msgstr ""
-"Ove postavke će automatski staviti pisma u PostScript datoteku koje nisu na "
-"pisaču. Ugrađivanje pisama Obično daje bolji ispis (bliže onome što vidite na "
-"zaslonu), ali također i povećava količinu podataka za ispis."
+#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Dalje >"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:89
-msgid ""
-"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
-"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
-"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
-"be sufficient in most cases."
-msgstr ""
-"Kada koristite ugrađivanje pisama, odna možete odabrati dodatne direktorije "
-"gdje će TDE tražiti datoteke pisma. Obično se koristi putanja X poslužitelja "
-"pisama, pa dodavanje drugih nije nužno. Uobičajena putanja za traženje će biti "
-"dovoljna u većini slučajeva."
+#: management/kmwizard.cpp:66
+msgid "< &Back"
+msgstr "< Natra&g"
-#: management/kmwsmb.cpp:35
-msgid "SMB Printer Settings"
-msgstr "Postavke dijeljenog (SMB) pisača"
+#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Add Printer Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za dodavanje pisača"
-#: management/kmwsmb.cpp:41
-msgid "Scan"
-msgstr "Pretraži"
+#: management/kmwizard.cpp:166
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "Izmjena postavki pisača"
-#: management/kmwsmb.cpp:42
-msgid "Abort"
-msgstr "Prekid"
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Unable to find the requested page."
+msgstr "Nije moguće pronaći traženu stranicu."
-#: management/kmwsmb.cpp:44
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Radna grupa:"
+#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Završi"
-#: management/kmwsmb.cpp:45
-msgid "Server:"
-msgstr "Poslužitelj:"
+#: management/kmwinfopage.cpp:32
+msgid "Introduction"
+msgstr "Uvod"
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Login: %1"
-msgstr "Prijava: %1"
+#: management/kmwinfopage.cpp:37
+msgid ""
+"Welcome,
"
+"
"
+"This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
+"guide you through the various steps of the process of installing and "
+"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
+"back using the Back button.
"
+"
"
+"We hope you enjoy this tool!
"
+"
"
+msgstr ""
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-msgid ""
-msgstr ""
+#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
+msgid "Jobs"
+msgstr "Poslovi"
-#: management/kmpropmembers.cpp:40
-msgid "Class Members"
-msgstr "Članovi klase"
+#: management/kmconfigjobs.cpp:37
+msgid "Jobs Shown"
+msgstr "Prikazani poslovi"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:42
+msgid "Maximum number of jobs shown:"
+msgstr "Maksimalni broj prikazanih poslova:"
#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
msgid "Integer"
@@ -3610,6 +3763,11 @@ msgstr "Minimaln&a vrijednost:"
msgid "Ma&ximum value:"
msgstr "Ma&ksimalna vrijednost:"
+#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
msgid "Add value"
msgstr "Dodaj vrijednost"
@@ -3634,11 +3792,11 @@ msgstr "Dodaj odrednicu"
msgid "Delete item"
msgstr "Obriši stavku"
-#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
msgid "Move up"
msgstr "Pomakni gore"
-#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
msgid "Move down"
msgstr "Pomakni dolje"
@@ -3819,203 +3977,157 @@ msgstr "ID ime:"
msgid "exec:/"
msgstr "izvrši:/"
-#: management/kmwlpd.cpp:41
-msgid "LPD Queue Information"
-msgstr "Podaci o LPD redu"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:44
-msgid ""
-"Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
-"check it before continuing.
"
-msgstr ""
-"Unesite podatke o udaljenom LPD redu; ovaj čarobnjak će ih provjeriti prije "
-"nastavka.
"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:54
-msgid "Some information is missing."
-msgstr "Neki podaci nedostaju."
+#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
+#: management/kmwend.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "Opće"
-#: management/kmwlpd.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
-msgstr "Ne mogu naći red %1 na serveru %2! Želite li svejedno nastaviti?"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opće postavke"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
+msgid "Refresh Interval"
+msgstr "Vrijeme osvježavanja"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:41
-msgid "Printer Filtering Settings"
-msgstr "Postavke filtera za pisač"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:44
-msgid "Printer Filter"
-msgstr "Filter pisača"
+#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogućeno"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
msgid ""
-"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
-"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
-"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
-"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are "
-"cumulative and ignored if empty."
+"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print "
+"components like the print manager and the job viewer."
msgstr ""
-"Filter pisača omogućava prikazivanje samo jedan dio pisača umjesto svih "
-"odjednom. Ovo može biti vrlo korisno ako postoji mnogo pisača, a vi koristite "
-"samo nekolicinu. Odaberite pisače koje želite vidjeti sa popisa lijevo ili "
-"unesite Lokaciju filtera (npr:Grupa_1*). Obje su kumulativne i "
-"zanemaruju se ako su prazne."
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:62
-msgid "Location filter:"
-msgstr "Lokacija filtra:"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:37
-msgid "Driver Selection"
-msgstr "Odabir upravljačkog programa"
+"Ovim vremenom kontrolirate obnavljanje raznih TDEispis "
+"komponenti kao što su voditelj ispisa i pregled poslova."
-#: management/kmwdriverselect.cpp:43
-msgid ""
-"Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
-"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
-"if necessary.
"
-msgstr ""
-"Za ovaj model je nađeno nekoliko upravljačkih programa. Odaberite "
-"upravljački program koji želite koristiti. Imat ćete priliku isprobati ga i po "
-"potrebi izmijeniti.
"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
+msgid "Test Page"
+msgstr "Probna stranica"
-#: management/kmwdriverselect.cpp:46
-msgid "Driver Information"
-msgstr "Informacije o upravljačkom programu"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
+msgid "&Specify personal test page"
+msgstr "&Navedite osobnu probnu stranicu:"
-#: management/kmwdriverselect.cpp:62
-msgid "You must select a driver."
-msgstr "Morate navesti upravljački program!"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
+msgid "Preview..."
+msgstr "Pregled..."
-#: management/kmwdriverselect.cpp:82
-msgid " [recommended]"
-msgstr " [preporučeno]"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
+msgid "Sho&w printing status message box"
+msgstr "Po&kaži kućicu sa stanjem pisača"
-#: management/kmwdriverselect.cpp:113
-msgid "No information about the selected driver."
-msgstr "Nemam podataka o odabarnom goniču."
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
+msgid "De&faults to the last printer used in the application"
+msgstr "V&raća se na zadnjeg pisača koji je korišten u programu"
-#: management/kmwinfopage.cpp:32
-msgid "Introduction"
-msgstr "Uvod"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+msgid ""
+"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
+"your printer anymore."
+msgstr "Odabrana probna stranica"
-#: management/kmwinfopage.cpp:37
+#: management/kminstancepage.cpp:61
msgid ""
-"Welcome,
"
-"
"
-"This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
-"guide you through the various steps of the process of installing and "
-"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
-"back using the Back button.
"
-"
"
-"We hope you'll enjoy this tool!
"
-"
The TDE printing team.
"
+"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a "
+"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a "
+"single InkJet printer, you could define different print formats like "
+"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided"
+". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you "
+"to quickly select the print format you want."
msgstr ""
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
-msgid "&PostScript printer"
-msgstr "&PostScript pisač"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
-msgid "&Raw printer (no driver needed)"
-msgstr "&Obični pisač (upravljački program nije potreban)"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Ostalo..."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
-msgid "&Manufacturer:"
-msgstr "P&roizvođač:"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
-msgid "Mo&del:"
-msgstr "&Model:"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
-msgid "Loading..."
-msgstr "Učitavam..."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
-msgid "Unable to find the PostScript driver."
-msgstr "Nije moguće pronaći PostScript upravljački program."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
-msgid "Select Driver"
-msgstr "Odaberi upravljački program"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
-msgid ""
-msgstr ""
+#: management/kminstancepage.cpp:87
+msgid "New..."
+msgstr "Novo..."
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
-msgid "Database"
-msgstr "Baza podataka"
+#: management/kminstancepage.cpp:88
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopiraj..."
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
-msgid "Wrong driver format."
-msgstr "Pogrešan format upravljačkog programa."
+#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Postavi kao uobičajeno"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
-msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
+#: management/kminstancepage.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke..."
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
-msgid "New command"
-msgstr "Nova naredba"
+#: management/kminstancepage.cpp:94
+msgid "Test..."
+msgstr "Proba..."
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
-msgid "Edit command"
-msgstr "Izmjena naredbe"
+#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
+#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
+#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
+#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
+#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
+#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Uobičajeno)"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Po&traži..."
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Instance Name"
+msgstr "Naziv inastance"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
-msgid "Use co&mmand:"
-msgstr "Koristi &naredbu:"
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
+msgstr "Unesite ime instance (ne dirajte za uobičajene postavke):"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Command Name"
-msgstr "Ime naredbe"
+#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
+msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
+msgstr "Naziv instance ne može sadržati razmake ili kose crte."
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Enter an identification name for the new command:"
-msgstr "Unesite ime nove naredbe:"
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid "Do you really want to remove instance %1?"
+msgstr "Želite li doista obrisati instancu %1 ?"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+#: management/kminstancepage.cpp:161
msgid ""
-"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
-"existing one?"
+"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
+"discarded. Continue?"
msgstr ""
-"Naredba pod imenom %1 već postoji. Želite li nastaviti i izmijeniti postojeću?"
+"Ne možete ukloniti uobičajenu instancu. Ipak, sva podešavanja u vezi %1 će "
+"biti ukolnjena. Nastaviti?"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
-msgstr "Interna greška. XML upravljački program za naredbu %1 nije nađen."
+#: management/kminstancepage.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Unable to find instance %1."
+msgstr "Nije moguće pronaći instancu %1."
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
-msgid "output"
-msgstr "izlaz"
+#: management/kminstancepage.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
+msgstr ""
+"Nije moguće dohvatiti podatke o pisaču. Primljena poruka iz sustava ispisa: %1."
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
-msgid "undefined"
-msgstr "nedefinirano"
+#: management/kminstancepage.cpp:232
+msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
+msgstr "Ime instance je prazno. Molimo odaberite instancu."
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
-msgid "not allowed"
-msgstr "nije dozvoljeno"
+#: management/kminstancepage.cpp:264
+msgid "Internal error: printer not found."
+msgstr "Interna greška: pisač nije nađen."
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
-msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
-msgstr "(Nedostupno: zahtjevi nisu zadovoljeni)"
+#: management/kminstancepage.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Unable to send test page to %1."
+msgstr "Nije moguće poslati probnu stranicu na %1."
+
+#: management/kmdriverdialog.cpp:48
+msgid ""
+"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Neke od postavki su proturječne. Morate riješiti te sukobe prije nastavka. "
#: management/kmlistview.cpp:125
msgid "Print System"
@@ -4033,219 +4145,164 @@ msgstr "Pisači"
msgid "Specials"
msgstr "Posebno"
-#: management/kmpropdriver.cpp:36
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Proizvođač:"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:37
-msgid "Printer model:"
-msgstr "Model pisača:"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:38
-msgid "Driver info:"
-msgstr "Podaci o goniču:"
+#: management/kmwlocal.cpp:38
+msgid "Local Port Selection"
+msgstr "Izbor lokalnog porta"
-#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
-msgid "Driver Settings"
-msgstr "Postavke upravljača"
+#: management/kmwlocal.cpp:50
+msgid "Local System"
+msgstr "Lokalni sustav"
-#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
-msgid "Jobs"
-msgstr "Poslovi"
+#: management/kmwlocal.cpp:57
+msgid "Parallel"
+msgstr "Paralelni"
-#: management/kmconfigjobs.cpp:37
-msgid "Jobs Shown"
-msgstr "Prikazani poslovi"
+#: management/kmwlocal.cpp:58
+msgid "Serial"
+msgstr "Serijski"
-#: management/kmconfigjobs.cpp:42
-msgid "Maximum number of jobs shown:"
-msgstr "Maksimalni broj prikazanih poslova:"
+#: management/kmwlocal.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
-#: management/kmwname.cpp:34
-msgid "General Information"
-msgstr "Opće informacije"
+#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
+msgid "Others"
+msgstr "Ostalo"
-#: management/kmwname.cpp:37
+#: management/kmwlocal.cpp:63
msgid ""
-"Enter the information concerning your printer or class. Name "
-"is mandatory, Location and Description "
-"are not (they may even not be used on some systems).
"
+"Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
+"bottom edit field.
"
msgstr ""
+"Odaberite ispravno prepoznat port ili unesite direktno odgovarajući URL u "
+"donje polje.
"
-#: management/kmwname.cpp:39
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: management/kmwname.cpp:48
-msgid "You must supply at least a name."
-msgstr "Morate upisati barem ime!"
-
-#: management/kmwname.cpp:56
+#: management/kmwlocal.cpp:78
msgid ""
-"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
-"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
-"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
+"_: The URI is empty\n"
+"Empty URI."
msgstr ""
-"Obično nije dobro upisati ime pisača koje sadrži razmake. To može praviti "
-"probleme u radu pisača. Čarobnjak može sam maknuti sve razmake iz imena koje "
-"ste upisali, pa će ono izgledati ovako: %1. Što želite?"
-
-#: management/kmwname.cpp:62
-msgid "Strip"
-msgstr "Makni"
-#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
-msgid "Keep"
-msgstr "Zadrži"
+#: management/kmwlocal.cpp:83
+msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+msgstr "Lokalni URL ne odgovara nađenom portu. Nastaviti?"
-#: management/kmwbackend.cpp:54
-msgid "Backend Selection"
-msgstr "Odabir pozadinskog programa"
+#: management/kmwlocal.cpp:85
+msgid "Select a valid port."
+msgstr "Izaberite valjani port."
-#: management/kmwbackend.cpp:68
-msgid "You must select a backend."
-msgstr "Morate navesti pozadinu!"
+#: management/kmwlocal.cpp:166
+msgid "Unable to detect local ports."
+msgstr "Nije moguće otrkivati lokalne portove."
-#: management/kmwbackend.cpp:115
-msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "&Lokalni pisač (paralelni, serijski, USB)"
+#: management/kmwlpd.cpp:41
+msgid "LPD Queue Information"
+msgstr "Podaci o LPD redu"
-#: management/kmwbackend.cpp:116
+#: management/kmwlpd.cpp:44
msgid ""
-""
-"Locally-connected printer
"
-"Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
-"USB port.
"
+"Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
+"check it before continuing.
"
msgstr ""
+"Unesite podatke o udaljenom LPD redu; ovaj čarobnjak će ih provjeriti prije "
+"nastavka.
"
-#: management/kmwbackend.cpp:122
-msgid "&SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "&SMB (Windows) dijeljeni pisač "
-
-#: management/kmwbackend.cpp:123
-msgid ""
-""
-"Shared Windows printer
"
-"Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
-"network using the SMB protocol (samba).
"
-msgstr ""
+#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
+msgid "Queue:"
+msgstr "Red:"
-#: management/kmwbackend.cpp:130
-msgid "&Remote LPD queue"
-msgstr "&Udaljeni LPD red"
+#: management/kmwlpd.cpp:54
+msgid "Some information is missing."
+msgstr "Neki podaci nedostaju."
-#: management/kmwbackend.cpp:131
-msgid ""
-""
-"Print queue on a remote LPD server
"
-"Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
-"server.
"
-msgstr ""
+#: management/kmwlpd.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
+msgstr "Ne mogu naći red %1 na serveru %2! Želite li svejedno nastaviti?"
-#: management/kmwbackend.cpp:137
-msgid "Ne&twork printer (TCP)"
-msgstr "Mrežni pisač (TCP)"
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
-#: management/kmwbackend.cpp:138
-msgid ""
-""
-"Network TCP printer
"
-"Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
-"communication protocol. Most network printers can use this mode.
"
-msgstr ""
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr "Postavke filtera za pisač"
-#: management/kminstancepage.cpp:61
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr "Filter pisača"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
msgid ""
-"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a "
-"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a "
-"single InkJet printer, you could define different print formats like "
-"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided"
-". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you "
-"to quickly select the print format you want."
+"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
+"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
+"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
+"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are "
+"cumulative and ignored if empty."
msgstr ""
+"Filter pisača omogućava prikazivanje samo jedan dio pisača umjesto svih "
+"odjednom. Ovo može biti vrlo korisno ako postoji mnogo pisača, a vi koristite "
+"samo nekolicinu. Odaberite pisače koje želite vidjeti sa popisa lijevo ili "
+"unesite Lokaciju filtera (npr:Grupa_1*). Obje su kumulativne i "
+"zanemaruju se ako su prazne."
-#: management/kminstancepage.cpp:87
-msgid "New..."
-msgstr "Novo..."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:88
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopiraj..."
+#: management/kmconfigfilter.cpp:62
+msgid "Location filter:"
+msgstr "Lokacija filtra:"
-#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Postavi kao uobičajeno"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:43
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Postavke pisma"
-#: management/kminstancepage.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Postavke..."
+#: management/kmconfigfonts.cpp:46
+msgid "Fonts Embedding"
+msgstr "Ugrađivanje u pisama"
-#: management/kminstancepage.cpp:94
-msgid "Test..."
-msgstr "Proba..."
+#: management/kmconfigfonts.cpp:47
+msgid "Fonts Path"
+msgstr "Putanja pisama"
-#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
-#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
-#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
-#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
-#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
-#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Uobičajeno)"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:49
+msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+msgstr "&Ugradi pisma u PostScript podatke kod ispisa"
-#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
-msgid "Instance Name"
-msgstr "Naziv inastance"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:57
+msgid "&Up"
+msgstr "&Gore"
-#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
-msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
-msgstr "Unesite ime instance (ne dirajte za uobičajene postavke):"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:58
+msgid "&Down"
+msgstr "&Dolje"
-#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
-msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
-msgstr "Naziv instance ne može sadržati razmake ili kose crte."
+#: management/kmconfigfonts.cpp:59
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
-#: management/kminstancepage.cpp:161
-msgid "Do you really want to remove instance %1?"
-msgstr "Želite li doista obrisati instancu %1 ?"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:61
+msgid "Additional director&y:"
+msgstr "&Dodatni direktorij:"
-#: management/kminstancepage.cpp:161
+#: management/kmconfigfonts.cpp:85
msgid ""
-"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
-"discarded. Continue?"
+"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
+"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
+"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
msgstr ""
-"Ne možete ukloniti uobičajenu instancu. Ipak, sva podešavanja u vezi %1 će "
-"biti ukolnjena. Nastaviti?"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Unable to find instance %1."
-msgstr "Nije moguće pronaći instancu %1."
+"Ove postavke će automatski staviti pisma u PostScript datoteku koje nisu na "
+"pisaču. Ugrađivanje pisama Obično daje bolji ispis (bliže onome što vidite na "
+"zaslonu), ali također i povećava količinu podataka za ispis."
-#: management/kminstancepage.cpp:215
-#, c-format
+#: management/kmconfigfonts.cpp:89
msgid ""
-"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
+"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
+"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
+"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
+"be sufficient in most cases."
msgstr ""
-"Nije moguće dohvatiti podatke o pisaču. Primljena poruka iz sustava ispisa: %1."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:232
-msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
-msgstr "Ime instance je prazno. Molimo odaberite instancu."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:264
-msgid "Internal error: printer not found."
-msgstr "Interna greška: pisač nije nađen."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:268
-#, c-format
-msgid "Unable to send test page to %1."
-msgstr "Nije moguće poslati probnu stranicu na %1."
-
-#: management/kmpages.cpp:69
-msgid "Instances"
-msgstr "Instance"
+"Kada koristite ugrađivanje pisama, odna možete odabrati dodatne direktorije "
+"gdje će TDE tražiti datoteke pisma. Obično se koristi putanja X poslužitelja "
+"pisama, pa dodavanje drugih nije nužno. Uobičajena putanja za traženje će biti "
+"dovoljna u većini slučajeva."
#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
msgid "Add Special Printer"
@@ -4321,729 +4378,783 @@ msgstr "Neispravne postavke, %1."
msgid "Configuring %1"
msgstr "Podešavanje %1"
-#: tdefilelist.cpp:42
-msgid ""
-" Add File button "
-"This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file "
-"for printing. Note, that "
-"
"
-"- you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
-"PNG, GIF and many other graphic formats. "
-"
- you can select various files from different paths and send them as one "
-"\"multi-file job\" to the printing system.
"
-msgstr ""
+#: management/smbview.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
-#: tdefilelist.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Remove File button "
-"This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
-"files.
"
-msgstr ""
-"Ovaj gumb uklanja osvjetljenu datoteku iz popisa datoteka za tiskanje."
+#: management/kmwend.cpp:33
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potvrda"
-#: tdefilelist.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Move File Up button "
-"This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
-"printed.
"
-"In effect, this changes the order of the files' printout.
"
-msgstr ""
-"Ovaj gumb pomiče osvjetljenu datoteku za jedno mjesto na gore u listi "
-"datoteka za tiskanje. Pojednostavljeno, ovo mijenja poredak datoteka za "
-"tiskanje)."
+#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
-#: tdefilelist.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Move File Down button "
-"This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
-"printed.
"
-"In effect, this changes the order of the files' printout.
"
-msgstr ""
-"Ovaj gumb pomiče osvjetljenu datoteku za jedno mjesto na gore u listi "
-"datoteka za tiskanje. Pojednostavljeno, ovo mijenja poredak datoteka za "
-"tiskanje)."
+#: management/kmwend.cpp:52
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
-#: tdefilelist.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-" File Open button "
-"This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
-"before you send it to the printing system.
"
-"If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
-"of the file.
"
-msgstr ""
-"Ovaj gumb pokušava otvoriti osvjetljenu datoteku, tako da ju možete "
-"vidjeti ili urediti prije no što ga pošaljete na sustav za tiskanje."
+#: management/kmwend.cpp:69
+msgid "Backend"
+msgstr "Backend"
-#: tdefilelist.cpp:82
-msgid ""
-" File List view "
-"This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
-"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
-"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
-"the arrow buttons on the right.
"
-"The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
-"the list.
"
-"Note: You can select multiple files. The files may be in multiple "
-"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
-"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
-"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
-"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.
"
-""
-msgstr ""
+#: management/kmwend.cpp:74
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: management/kmwend.cpp:77
+msgid "Printer IP"
+msgstr "IP Pisača"
+
+#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
+msgid "Host"
+msgstr "Računalo"
+
+#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
+msgid "Queue"
+msgstr "Red"
+
+#: management/kmwend.cpp:91
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
-#: tdefilelist.cpp:103
-msgid "Path"
-msgstr "Putanja"
+#: management/kmwend.cpp:96
+msgid "URI"
+msgstr "URL"
-#: tdefilelist.cpp:115
-msgid "Add file"
-msgstr "Dodaj datoteku"
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "DB driver"
+msgstr "DB upravljački program"
-#: tdefilelist.cpp:121
-msgid "Remove file"
-msgstr "Ukloni datoteku"
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "External driver"
+msgstr "Vanjski upravljački program"
-#: tdefilelist.cpp:128
-msgid "Open file"
-msgstr "Otvori datoteku"
+#: management/kmwend.cpp:110
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Proizvođač"
-#: tdefilelist.cpp:149
-msgid ""
-"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for "
-"<STDIN>."
-msgstr ""
-"Dovucite datoteku(e) ovdje ili koristite dijalog za otvaranje datoteki. "
-"Ostavite prazno za <STDIN>."
+#: management/kmwend.cpp:111
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
-#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Podešavanja"
+#: management/kmwdriver.cpp:33
+msgid "Printer Model Selection"
+msgstr "Odabir modela pisača"
-#: plugincombobox.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Print Subsystem Selection "
-"This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
-"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
-"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
-"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the "
-"Common UNIX Printing System.
"
-msgstr ""
-"Ova kombo kutija prikazuje (i omogućava vam odabir) podsustava za tiskanje "
-"koji će koristiti TDEPrint. (Ovaj podsustav za tiskanje mora, naravno, biti "
-"instaliran unutar vašeg operativnog sustava). TDEPrint gaobično uspijeva sam "
-"otkriti. Većina distribucija linux-a ima „CUPS“, "
-"Common Unix Printing System."
+#: management/kmwdriver.cpp:113
+msgid "Internal error: unable to locate the driver."
+msgstr "Interna pogreška: Nije moguće pronaći upravljački program."
-#: plugincombobox.cpp:45
-msgid "Print s&ystem currently used:"
-msgstr "Sada korišten s&istem ispisa:"
+#: management/kmpropgeneral.cpp:37
+msgid "Printer name:"
+msgstr "Ime pisača:"
-#: plugincombobox.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Current Connection "
-"This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
-"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
-"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
-"info.
"
-msgstr ""
-"Ova linija prikazuje na koji CUPS poslužitelj je trenutno povezano vaše "
-"računalo za tiskanje i dobavljanje informacija o tiskaču. Da bi ste se "
-"prebacili na drugi CUPS poslužitelj, pritisnite „Sustavske opcije“, zatim "
-"odaberite „CUPS poslužitelj“ i popunite potrebne podatke."
+#: management/kmwsmb.cpp:35
+msgid "SMB Printer Settings"
+msgstr "Postavke dijeljenog (SMB) pisača"
-#: driverview.cpp:47
-msgid ""
-" List of Driver Options (from PPD). "
-"The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
-"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
-"'PPD')
"
-"Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
-"display the available values.
"
-"Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
-"proceed:
"
-" "
-"- 'Save' your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you "
-"change them again.
. "
-"- Click 'OK' (without a prior click on 'Save'"
-", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
-"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, "
-"and will start next time with the previously saved defaults.
"
-"- 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of "
-"this queue.
"
-"Note. The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. 'Raw' "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
"
-msgstr ""
+#: management/kmwsmb.cpp:41
+msgid "Scan"
+msgstr "Pretraži"
-#: driverview.cpp:71
-msgid ""
-" List of Possible Values for given Option (from PPD). "
-"The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
-"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
-"(PostScript Printer Description == 'PPD')
"
-"Select the value you want and proceed.
"
-"Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:
"
-" "
-"- 'Save' your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you "
-"change them again.
. "
-"- Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, "
-"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when "
-"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
-"defaults.
"
-"- 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of "
-"this queue.
"
-"Note. The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. 'Raw' "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
"
-msgstr ""
+#: management/kmwsmb.cpp:42
+msgid "Abort"
+msgstr "Prekid"
-#: kprinter.cpp:280
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Pokretanje..."
+#: management/kmwsmb.cpp:44
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Radna grupa:"
-#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
-#, c-format
-msgid "Generating print data: page %1"
-msgstr "Pravljenje podataka za ispis: stranica %1"
+#: management/kmwsmb.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "Poslužitelj:"
-#: kprinter.cpp:429
-msgid "Previewing..."
-msgstr "Pregled..."
+#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
+msgid "Empty printer name."
+msgstr "Prazno ime pisača."
-#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690
+#: management/kmwsmb.cpp:99
#, c-format
-msgid ""
-"A print error occurred. Error message received from system:
"
-"
%1"
-msgstr ""
+msgid "Login: %1"
+msgstr "Prijava: %1"
-#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
-msgid ""
-"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
-msgstr ""
-"U vašoj putanji nije nađena valjana izvršna datoteka. Provjerite instalaciju."
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+msgid ""
+msgstr ""
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
-msgid "This is not a Foomatic printer"
-msgstr "Ovo nije Superautomatik pisač"
+#: management/kmpages.cpp:69
+msgid "Instances"
+msgstr "Instance"
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
-msgid "Some printer information are missing"
-msgstr "Neki podaci o pisaču nedostaju"
+#: kpgeneralpage.cpp:86
+msgid "ISO A4"
+msgstr "ISO A4"
-#: kmmanager.cpp:70
-msgid "This operation is not implemented."
-msgstr "Ovaj postupak nije ugrađen."
+#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30
+msgid "US Letter"
+msgstr "US pismo"
-#: kmmanager.cpp:169
-msgid "Unable to locate test page."
-msgstr "Nije moguće pronaći probnu stranicu."
+#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29
+msgid "US Legal"
+msgstr "US pravno"
-#: kmmanager.cpp:449
-msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
-msgstr "Ne mogu prepisati obični pisač posebnim postavkama pisača."
+#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28
+msgid "Ledger"
+msgstr "Knjiga salda"
-#: kmmanager.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Parallel Port #%1"
-msgstr "Parelelni port br. %1"
+#: kpgeneralpage.cpp:90
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
-#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
-#, c-format
-msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
-msgstr "Nije moguće učitati TDE biblioteku za upravljanje pisačima: %1"
+#: kpgeneralpage.cpp:91
+msgid "US #10 Envelope"
+msgstr "US #10 omotnica"
-#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
-msgid "Unable to find wizard object in management library."
-msgstr "Nije moguće pronaći objekt čarobnjaka u biblioteci upravljanja."
+#: kpgeneralpage.cpp:92
+msgid "ISO DL Envelope"
+msgstr "ISO DL omotnica"
-#: kmmanager.cpp:507
-msgid "Unable to find options dialog in management library."
-msgstr "Nije moguće pronaći dijalog opcija u biblioteci upravljanja."
+#: kpgeneralpage.cpp:93
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
-#: kmmanager.cpp:534
-msgid "No plugin information available"
-msgstr "Nema dostupnih podataka u umetcima (plugin)"
+#: kpgeneralpage.cpp:94
+msgid "ISO A3"
+msgstr "ISO A3"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
-msgid "Description unavailable"
-msgstr "Opis nije dostupan"
+#: kpgeneralpage.cpp:95
+msgid "ISO A2"
+msgstr "ISO A2"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:96
+msgid "ISO A1"
+msgstr "ISO A1"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:97
+msgid "ISO A0"
+msgstr "ISO A0"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:107
+msgid "Upper Tray"
+msgstr "Gornja ladica"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:108
+msgid "Lower Tray"
+msgstr "Donja ladica"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:109
+msgid "Multi-Purpose Tray"
+msgstr "Višenamjenska ladica"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:110
+msgid "Large Capacity Tray"
+msgstr "Ladica velikog kapaciteta"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Remote printer queue on %1"
-msgstr "Udaljeni red pisača na %1"
+#: kpgeneralpage.cpp:114
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalno"
-#: kmspecialmanager.cpp:53
+#: kpgeneralpage.cpp:115
+msgid "Transparency"
+msgstr "Prozirna folija"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:124
msgid ""
-"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. "
-"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in "
-"order to manage global pseudo printers."
+" "
+"\"General\"
"
+"This dialog page contains general print job settings. General "
+"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
+"
To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
+"of the text labels or GUI elements of this dialog.
"
msgstr ""
-"Datoteka share/tdeprint/specials.desktop je nađena u vašem lokalnom TDE "
-"direktoriju. Vjerojatno potječe od prethodne inačice TDE-a i treba je maknuti "
-"da biste mogli namjestiti globalne pseudo pisače."
-
-#: kprinterimpl.cpp:156
-msgid "Cannot copy multiple files into one file."
-msgstr "Ne mogu kopirati više datoteka u jednu."
-#: kprinterimpl.cpp:165
-msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
+#: kpgeneralpage.cpp:132
+msgid ""
+" "
+"Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down "
+"menu.
"
+"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\"
"
+""
msgstr ""
-"Ne mogu snimiti ispis u datoteku %1. Provjerite imate li pravo pristupa."
-
-#: kprinterimpl.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Printing document: %1"
-msgstr "Ispis dokumenta: %1"
-#: kprinterimpl.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Sending print data to printer: %1"
-msgstr "Šaljem podatke za ispis na pisač: %1"
+#: kpgeneralpage.cpp:145
+msgid ""
+" "
+"Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down "
+"menu.
"
+"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o MediaType=... # example: \"Transparency\"
"
+msgstr ""
-#: kprinterimpl.cpp:279
-msgid "Unable to start child print process. "
-msgstr "Nije moguće pokrenuti podređeni proces ispisa."
+#: kpgeneralpage.cpp:158
+msgid ""
+" "
+"Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on "
+"from the drop-down menu. "
+"
The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
+"
"
+msgstr ""
-#: kprinterimpl.cpp:281
+#: kpgeneralpage.cpp:171
msgid ""
-"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this "
-"server is running."
+" "
+"Image Orientation: Orientation of the printed page image on your "
+"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is "
+"Portrait "
+"
You can select 4 alternatives: "
+"
"
+"- Portrait..Portrait is the default setting.
"
+"- Landscape.
"
+"- Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. "
+"
"
+"- Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside "
+"down.
The icon changes according to your selection. "
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
+"\"reverse-portrait\"
"
msgstr ""
-"Ne mogu stupiti u vezu s TDE poslužiteljem ispisa (tdeprintd"
-"). Provjerite je li pokrenut."
-#: kprinterimpl.cpp:283
+#: kpgeneralpage.cpp:192
msgid ""
-"_: 1 is the command that is given to\n"
-"Check the command syntax:\n"
-"%1 "
+" "
+"Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer "
+"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the "
+"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. "
+"
You can choose from 3 alternatives:
"
+" "
+"- None. This prints each page of the job on one side of the sheets "
+"only.
"
+"- Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
+"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
+"name this mode duplex-non-tumbled).
"
+"- Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
+"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
+"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode "
+"duplex-tumbled).
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
+"
"
msgstr ""
-"Provjerite sintaksu naredbe:\n"
-"%1 "
-#: kprinterimpl.cpp:290
-msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
-msgstr "Nije nađena ispravna datoteka za ispis. Postupak je prekinut."
+#: kpgeneralpage.cpp:218
+msgid ""
+" "
+"Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets "
+"of paper just before or after your main job.
"
+"Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
+"of printing, job title and more.
"
+"Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
+"in a multi-user environment.
"
+"Hint: You can design your own banner pages. To make use of "
+"them, just put the banner file into the standard CUPS banners "
+"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" "
+"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
+"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
+"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
+"menu after a restart of CUPS.
"
+"CUPS comes with a selection of banner pages.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
+"
"
+msgstr ""
-#: kprinterimpl.cpp:325
+#: kpgeneralpage.cpp:240
msgid ""
-"Unable to perform the requested page selection. The filter psselect "
-"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter "
-"tab in the printer properties dialog for further information.
"
+" "
+"Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto "
+"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
"
+"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
+"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
+"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
+"sheet in both places, your printout will not look as you intended.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
"
msgstr ""
-#: kprinterimpl.cpp:355
-msgid "Could not load filter description for %1.
"
-msgstr "Nemoguće učitati opis filtera za %1.
"
+#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
+msgid "Page s&ize:"
+msgstr "Vel&ičina papira:"
-#: kprinterimpl.cpp:371
+#: kpgeneralpage.cpp:268
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Vrst&a papira:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:272
+msgid "Paper so&urce:"
+msgstr "I&zvor papira:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:292
+msgid "Duplex Printing"
+msgstr "Dvostrano ispisivanje"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Stranica po listu"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Us&pravno"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Po&loženo"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:303
+msgid "&Reverse landscape"
+msgstr "Ob&rnut položaj"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:304
+msgid "R&everse portrait"
+msgstr "Ob&rnuti redoslijed"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:309
msgid ""
-"Error while reading filter description for %1"
-". Empty command line received.
"
-msgstr ""
-"Greška kod čitanja opisa filtera za %1. Primljen prazninaredbeni "
-"redak.
"
+"_: duplex orientation\n"
+"&None"
+msgstr "&Nijedna"
-#: kprinterimpl.cpp:385
+#: kpgeneralpage.cpp:310
msgid ""
-"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
-"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
-"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?"
-msgstr ""
+"_: duplex orientation\n"
+"Lon&g side"
+msgstr "Du&gom stranicom"
-#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
-msgid "Convert"
-msgstr "Pretvori"
+#: kpgeneralpage.cpp:311
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"S&hort side"
+msgstr "&Kraća strana"
-#: kprinterimpl.cpp:399
-msgid "Select MIME Type"
-msgstr "Odaberite MIME tip"
+#: kpgeneralpage.cpp:323
+msgid "S&tart:"
+msgstr "Poče&tak:"
-#: kprinterimpl.cpp:400
-msgid "Select the target format for the conversion:"
-msgstr "Odaberite ciljni oblik za pretvorbu:"
+#: kpgeneralpage.cpp:324
+msgid "En&d:"
+msgstr "Kra&j:"
-#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
-msgid "Operation aborted."
-msgstr "Postupak je prekinut."
+#: kpfileselectpage.cpp:33
+msgid "&Files"
+msgstr "&Datoteke"
-#: kprinterimpl.cpp:410
-msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
-msgstr "Nije nađen prikladan filter. Odaberite drugi ciljni oblik."
+#: kpqtpage.cpp:70
+msgid ""
+" Selection of color mode: You can choose between 2 options: "
+""
+"- Color and
"
+"- Grayscale
Note: This selection field may be grayed "
+"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
+"information about your print file. In this case the embedded color- or "
+"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
+"printer take precedence. "
+msgstr ""
-#: kprinterimpl.cpp:423
+#: kpqtpage.cpp:79
msgid ""
-"Operation failed with message:"
-"
%1"
-"
Select another target format."
+" Selection of page size: Select paper size to be printed on from "
+"the drop-down menu. "
+"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed.
"
msgstr ""
-#: kprinterimpl.cpp:441
-msgid "Filtering print data"
-msgstr "Filtriranje podataka za ispis"
-
-#: kprinterimpl.cpp:445
-msgid "Error while filtering. Command was: %1."
-msgstr "Greška kod filtriranja. Naredba je bila:%1."
-
-#: kprinterimpl.cpp:487
-msgid "The print file is empty and will be ignored:%1
"
-msgstr "Datoteka za ispis je prazna i zanemarit će se:%1
"
-
-#: kprinterimpl.cpp:497
-#, fuzzy
+#: kpqtpage.cpp:84
msgid ""
-"The file format %1 is not directly supported by the current "
-"print system. You now have 3 options: "
-" "
-"- TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
-"(Select Convert)
"
-"- You can try to send the file to the printer without any conversion. "
-"(Select Keep)
"
-"- You can cancel the printjob. (Select Cancel)
"
-"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?"
+" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than "
+"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
+"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. "
+"
Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other "
+"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
+"information purposes only. "
+"
To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
+"
"
+"- go to the tab headlined \"Filter\"
"
+"- enable the Multiple Pages per Sheet filter
"
+"- and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
+"
"
msgstr ""
-"Oblik datoteke %1 nije direktno podržan od sadašnjeg sustava za ispis. TDE može "
-"pokušati automatski pretvoriti ovu datoteku u podržani oblik. Ipak, možete "
-"poslati datoteku na pisač bez prethodne pretvorbe. Želite li da TDE proba "
-"pretvoriti ovu datoteku u %2?"
-#: kprinterimpl.cpp:518
+#: kpqtpage.cpp:102
msgid ""
-"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
-"
"
-""
-"- Go to System Options -> Commands to look through the list of "
-"possible filters. Each filter executes an external program.
"
-"- See if the required external program is available.on your system.
"
-""
+" Selection of image orientation: Orientation of the printed "
+"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
+"orientation is Portrait "
+"You can select 2 alternatives: "
+"
"
+"- Portrait..Portrait is the default setting.
"
+"- Landscape.
The icon changes according to your "
+"selection. "
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:85
-msgid "ISO A4"
-msgstr "ISO A4"
+#: kpqtpage.cpp:113
+msgid "Print Format"
+msgstr "Format ispisa"
-#: kpgeneralpage.cpp:89
-msgid "Folio"
-msgstr "Folio"
+#: kpqtpage.cpp:123
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Ispis boja"
-#: kpgeneralpage.cpp:90
-msgid "US #10 Envelope"
-msgstr "US #10 omotnica"
+#: kpqtpage.cpp:135
+msgid "Colo&r"
+msgstr "Boj&e"
-#: kpgeneralpage.cpp:91
-msgid "ISO DL Envelope"
-msgstr "ISO DL omotnica"
+#: kpqtpage.cpp:138
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "&Sivi tonovi"
-#: kpgeneralpage.cpp:92
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
+#: kpqtpage.cpp:151
+msgid "Ot&her"
+msgstr "Os&talo"
-#: kpgeneralpage.cpp:93
-msgid "ISO A3"
-msgstr "ISO A3"
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
+msgid "Description unavailable"
+msgstr "Opis nije dostupan"
-#: kpgeneralpage.cpp:94
-msgid "ISO A2"
-msgstr "ISO A2"
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Remote printer queue on %1"
+msgstr "Udaljeni red pisača na %1"
-#: kpgeneralpage.cpp:95
-msgid "ISO A1"
-msgstr "ISO A1"
+#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "Printer Configuration"
+msgstr "Podešavanje pisača"
-#: kpgeneralpage.cpp:96
-msgid "ISO A0"
-msgstr "ISO A0"
+#: kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "No configurable options for that printer."
+msgstr "Nema podesivih postavki za taj pisač."
-#: kpgeneralpage.cpp:106
-msgid "Upper Tray"
-msgstr "Gornja ladica"
+#: kmvirtualmanager.cpp:161
+msgid ""
+"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
+"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
+"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
+"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"really want to set %1 as your personal default?"
+msgstr ""
+"Postavit ćete pseudo-pisač kao vašu uobičajeni pisač. Ova postavka je "
+"specifična za TDE i neće biti dostupna izvan TDE aplikacija. Primjetite da vaš "
+"pisač neće prepoznavati samo ne-TDE aplikacije i neće vam onemogućiti normalno "
+"ispisivanje. Želite li zaista postaviti %1 kao vaš uobičajeni pisač?"
-#: kpgeneralpage.cpp:107
-msgid "Lower Tray"
-msgstr "Donja ladica"
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
+msgid "Empty host name."
+msgstr "Prazno ime računala."
-#: kpgeneralpage.cpp:108
-msgid "Multi-Purpose Tray"
-msgstr "Višenamjenska ladica"
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
+msgid "Empty queue name."
+msgstr "Prazno ime reda."
-#: kpgeneralpage.cpp:109
-msgid "Large Capacity Tray"
-msgstr "Ladica velikog kapaciteta"
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
+msgid "Printer not found."
+msgstr "Pisač nije nađen."
-#: kpgeneralpage.cpp:113
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalno"
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Nije ugrađeno."
-#: kpgeneralpage.cpp:114
-msgid "Transparency"
-msgstr "Prozirna folija"
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
-#: kpgeneralpage.cpp:123
-msgid ""
-" "
-"\"General\"
"
-"This dialog page contains general print job settings. General "
-"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
-"
To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
-"of the text labels or GUI elements of this dialog.
"
-msgstr ""
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
+msgid "RLPR Proxy Server Settings"
+msgstr "Postavke RLPR proxy poslužitelja"
-#: kpgeneralpage.cpp:131
-msgid ""
-" "
-"Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down "
-"menu.
"
-"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\"
"
-""
-msgstr ""
+#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
+msgid "Remote LPD Queue Settings"
+msgstr "Postavke udaljenog LPD reda"
-#: kpgeneralpage.cpp:144
-msgid ""
-" "
-"Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down "
-"menu.
"
-"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o MediaType=... # example: \"Transparency\"
"
-msgstr ""
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Proxy postavke"
-#: kpgeneralpage.cpp:157
-msgid ""
-" "
-"Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on "
-"from the drop-down menu. "
-"
The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
-"
"
-msgstr ""
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
+msgid "&Use proxy server"
+msgstr "Koristi proxy posl&užitelj"
-#: kpgeneralpage.cpp:170
-msgid ""
-" "
-"Image Orientation: Orientation of the printed page image on your "
-"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is "
-"Portrait "
-"
You can select 4 alternatives: "
-"
"
-"- Portrait..Portrait is the default setting.
"
-"- Landscape.
"
-"- Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. "
-"
"
-"- Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside "
-"down.
The icon changes according to your selection. "
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
-"\"reverse-portrait\"
"
-msgstr ""
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
+msgid "Remote queue %1 on %2"
+msgstr "Udaljeni red %1 na %2"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
+msgid "No Predefined Printers"
+msgstr "Nema postavljenih pisača"
-#: kpgeneralpage.cpp:191
+#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
msgid ""
-" "
-"Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer "
-"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the "
-"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. "
-"
You can choose from 3 alternatives:
"
-" "
-"- None. This prints each page of the job on one side of the sheets "
-"only.
"
-"- Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. "
-"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
-"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
-"name this mode duplex-non-tumbled).
"
-"- Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. "
-"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
-"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
-"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode "
-"duplex-tumbled).
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
-"
"
+"The %1 executable could not be found in your path. Check your "
+"installation."
msgstr ""
+"Izvršna datoteka %1 nije pronađena u vašoj putanji. Provjerite "
+"instalaciju."
-#: kpgeneralpage.cpp:217
-msgid ""
-" "
-"Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets "
-"of paper just before or after your main job.
"
-"Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
-"of printing, job title and more.
"
-"Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
-"in a multi-user environment.
"
-"Hint: You can design your own banner pages. To make use of "
-"them, just put the banner file into the standard CUPS banners "
-"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" "
-"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
-"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
-"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
-"menu after a restart of CUPS.
"
-"CUPS comes with a selection of banner pages.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
-"
"
-msgstr ""
+#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
+msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+msgstr "Pisač nije u cijelosti podešen. Pokušajte ga ponovno instalirati."
-#: kpgeneralpage.cpp:239
+#: kmspecialmanager.cpp:53
+#, fuzzy
msgid ""
-" "
-"Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto "
-"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
"
-"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
-"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
-"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
-"sheet in both places, your printout will not look as you intended.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
"
+"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
+"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"order to manage global pseudo printers."
msgstr ""
+"Datoteka share/tdeprint/specials.desktop je nađena u vašem lokalnom TDE "
+"direktoriju. Vjerojatno potječe od prethodne inačice TDE-a i treba je maknuti "
+"da biste mogli namjestiti globalne pseudo pisače."
-#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118
-msgid "Page s&ize:"
-msgstr "Vel&ičina papira:"
+#: kmjob.cpp:114
+msgid "Queued"
+msgstr "Na čekanju (red)"
-#: kpgeneralpage.cpp:267
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Vrst&a papira:"
+#: kmjob.cpp:117
+msgid "Held"
+msgstr "Zadržano"
-#: kpgeneralpage.cpp:271
-msgid "Paper so&urce:"
-msgstr "I&zvor papira:"
+#: kmjob.cpp:123
+msgid "Canceled"
+msgstr "Otkazano"
-#: kpgeneralpage.cpp:291
-msgid "Duplex Printing"
-msgstr "Dvostrano ispisivanje"
+#: kmjob.cpp:126
+msgid "Aborted"
+msgstr "Prekinuto"
-#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143
-msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "Stranica po listu"
+#: kmjob.cpp:129
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
-#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Us&pravno"
+#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&PageMarks"
+msgstr "&Oznake na stranici"
-#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Po&loženo"
+#: kmuimanager.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Configuration of %1"
+msgstr "Podešenja %1"
-#: kpgeneralpage.cpp:302
-msgid "&Reverse landscape"
-msgstr "Ob&rnut položaj"
+#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
+msgid "Empty print command."
+msgstr "Prazna naredba pisača."
-#: kpgeneralpage.cpp:303
-msgid "R&everse portrait"
-msgstr "Ob&rnuti redoslijed"
+#: ext/kmextmanager.cpp:41
+msgid "PS_printer"
+msgstr "PS_pisač"
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:43
+msgid "PostScript file generator"
+msgstr "Generator PostScript datoteka"
+
+#: kpposterpage.cpp:42
+msgid " 5. "
+msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:308
+#: kpposterpage.cpp:46
msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"&None"
-msgstr "&Nijedna"
+" Print Poster (enabled or disabled). "
+"If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
+"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper "
+"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option "
+"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the "
+"'Filters' tab of this dialog.
"
+"This tab is only visible if the external 'poster' "
+"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' "
+"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
+"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
+"tiles.]
"
+"Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system "
+"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
+"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
"
+msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:309
+#: kpposterpage.cpp:62
msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"Lon&g side"
-msgstr "Du&gom stranicom"
+" Tile Selection widget "
+"This GUI element is not only for viewing "
+"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
+"print.
"
+"Hints "
+"
"
+"- Click any tile to select it for printing.
"
+"- To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware "
+"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
+"the different tiles.
Note 1: The order of your selection "
+"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
+"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
+" Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+" of) your poster, you must select at least one tile.
"
+msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:310
+#: kpposterpage.cpp:83
msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"S&hort side"
-msgstr "&Kraća strana"
+" Poster Size "
+"Select the poster size you want from the dropdown list.
"
+"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
+"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] "
+"Notice, how the little preview window below changes with your change "
+"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
+"the poster, given the selected paper size.
"
+"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
+"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile.
"
+msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:322
-msgid "S&tart:"
-msgstr "Poče&tak:"
+#: kpposterpage.cpp:102
+msgid ""
+" Paper Size "
+"This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
+"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
+"of this dialog and select one from the dropdown list.
"
+"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
+"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
+"down in the 'PPD', the printer description file). "
+"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
+"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. "
+"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
+"or 'Letter'. "
+"Notice, how the little preview window below changes with your change "
+"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
+"poster, given the selected paper and poster size.
"
+"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
+"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile.
"
+msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:323
-msgid "En&d:"
-msgstr "Kra&j:"
+#: kpposterpage.cpp:126
+msgid ""
+" Cut Margin selection "
+"Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' "
+"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
+"as needed.
"
+"Notice, how the little preview window above changes with your change "
+"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
+"away from each tile. "
+"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than "
+"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
+"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.
"
+msgstr ""
-#: ppdloader.cpp:173
-msgid "(line %1): "
-msgstr "(linija %1): "
+#: kpposterpage.cpp:137
+msgid ""
+" Order and number of tile pages to be printed "
+"This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
+"the order for their printout.
You can file the field with 2 different "
+"methods: "
+" "
+"- Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
+"the tiles.
"
+"- Or edit this text field accordingly.
"
+"When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
+"one.
"
+"Examples:
"
+" \"2,3,7,9,3\" "
+"
\"1-3,6,8-11\"
"
+msgstr ""
-#: droptionview.cpp:61
-msgid "Value:"
-msgstr "Vrijednost:"
+#: kpposterpage.cpp:154
+msgid "Poster"
+msgstr "Poster"
-#: droptionview.cpp:167
-msgid "String value:"
-msgstr "String vrijednost:"
+#: kpposterpage.cpp:156
+msgid "&Print poster"
+msgstr "Naslov ispisa"
-#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
-msgid "No Option Selected"
-msgstr "Nema odabrane odrednice"
+#: kpposterpage.cpp:170
+msgid "Poste&r size:"
+msgstr "Vel&ičina postera:"
-#: kmuimanager.cpp:158
-#, c-format
-msgid "Configuration of %1"
-msgstr "Podešenja %1"
+#: kpposterpage.cpp:172
+msgid "Media size:"
+msgstr "Veličina papira:"
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(rejecting jobs)"
-msgstr "(odbijanje poslova)"
+#: kpposterpage.cpp:174
+msgid "Pri&nt size:"
+msgstr "Veličina ispisa:"
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(accepting jobs)"
-msgstr "(prihvaćanje poslova)"
+#: kpposterpage.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "C&ut margin (% of media):"
+msgstr "&Odreži marginu (% medija):"
-#: kprintprocess.cpp:75
-msgid "File transfer failed."
-msgstr "Prijenos datoteka nije uspio."
+#: kpposterpage.cpp:185
+msgid "&Tile pages (to be printed):"
+msgstr "&Naslovne stranice (za ispis):"
-#: kprintprocess.cpp:81
-msgid "Abnormal process termination (%1)."
-msgstr "Nepravilan svršetak procesa (%1)."
+#: kpposterpage.cpp:192
+msgid "Link/unlink poster and print size"
+msgstr "Poveži/razveži veličinu postera i veličinu ispisa"
-#: kprintprocess.cpp:83
-msgid "%1: execution failed with message:%2
"
-msgstr "%1: izvršavanje prekinuto s porukom: %2
"
+#: kpposterpage.cpp:257
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
+#, c-format
+msgid ""
+"A print error occurred. Error message received from system:
"
+"
%1"
+msgstr ""
#: tdeprintd.cpp:176
msgid ""
@@ -5073,11 +5184,70 @@ msgstr "Sustav ispisa"
msgid "Authentication failed (user name=%1)"
msgstr "Autentikacija nije uspjela (korisničko ime=%1)"
-#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&PageMarks"
-msgstr "&Oznake na stranici"
+#: kprinter.cpp:280
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Pokretanje..."
+
+#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Generating print data: page %1"
+msgstr "Pravljenje podataka za ispis: stranica %1"
+
+#: kprinter.cpp:429
+msgid "Previewing..."
+msgstr "Pregled..."
+
+#: driverview.cpp:47
+msgid ""
+" List of Driver Options (from PPD). "
+"The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
+"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
+"'PPD')
"
+"Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
+"display the available values.
"
+"Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
+"proceed:
"
+" "
+"- 'Save' your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you "
+"change them again.
. "
+"- Click 'OK' (without a prior click on 'Save'"
+", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, "
+"and will start next time with the previously saved defaults.
"
+"- 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of "
+"this queue.
"
+"Note. The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. 'Raw' "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
"
+msgstr ""
+
+#: driverview.cpp:71
+msgid ""
+" List of Possible Values for given Option (from PPD). "
+"The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
+"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
+"(PostScript Printer Description == 'PPD')
"
+"Select the value you want and proceed.
"
+"Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:
"
+" "
+"- 'Save' your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you "
+"change them again.
. "
+"- Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, "
+"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when "
+"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
+"defaults.
"
+"- 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of "
+"this queue.
"
+"Note. The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. 'Raw' "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
"
+msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:46
#, fuzzy
@@ -5102,7 +5272,7 @@ msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:55
msgid ""
" Current Page: Select \"Current\" "
-"if you want to print the page currently visible in your TDE application. "
+"if you want to print the page currently visible in your KDE application. "
"Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications "
"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine "
"which document page you are currently viewing.
"
@@ -5281,412 +5451,314 @@ msgstr "&Skup stranica:"
msgid "Pages"
msgstr "Stranice"
-#: kprintpreview.cpp:137
-msgid "Do you want to continue printing anyway?"
-msgstr "Želite li svejedno nastaviti ispis?"
-
-#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Pogled prije ispisa"
-
-#: kprintpreview.cpp:275
-msgid ""
-"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
-"installed and located in a directory included in your PATH environment "
-"variable."
-msgstr ""
-"Program za pogled prije ispisa %1 nije nađen. Provjerite da je ispravno "
-"postavljen i smješten u direktorij i uključen u vašu PATH okolišnu varijablu."
-
-#: kprintpreview.cpp:300
-msgid ""
-"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
-"other external PostScript viewer could be found."
-msgstr ""
-"Pogled nije uspio: nije nađen niti interni TDE PostScript preglednik "
-"(KGhostView) niti neki drugi vanjski PostScript preglednik "
-
-#: kprintpreview.cpp:304
-#, c-format
+#: plugincombobox.cpp:33
+#, fuzzy
msgid ""
-"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
+" Print Subsystem Selection "
+"This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
+"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the "
+"Common UNIX Printing System.
"
msgstr ""
+"Ova kombo kutija prikazuje (i omogućava vam odabir) podsustava za tiskanje "
+"koji će koristiti TDEPrint. (Ovaj podsustav za tiskanje mora, naravno, biti "
+"instaliran unutar vašeg operativnog sustava). TDEPrint gaobično uspijeva sam "
+"otkriti. Većina distribucija linux-a ima „CUPS“, "
+"Common Unix Printing System."
-#: kprintpreview.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Preview failed: unable to start program %1."
-msgstr "Pregled nije uspio: Nije moguće pokrenuti program %1."
-
-#: kprintpreview.cpp:319
-msgid "Do you want to continue printing?"
-msgstr "Želite li nastaviti ispis?"
-
-#: kmfactory.cpp:221
-msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:%2
"
-msgstr "Greška kod učitavanja %1. Razlog je: %2
"
+#: plugincombobox.cpp:45
+msgid "Print s&ystem currently used:"
+msgstr "Sada korišten s&istem ispisa:"
-#: kpdriverpage.cpp:48
+#: plugincombobox.cpp:91
#, fuzzy
msgid ""
-"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
-"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information."
-msgstr ""
-"Neke od odabranih odrednica su proturječne. Morate riješiti te sukobe prije "
-"nastavka. Pogledajte pod Napredno za detaljnije informacije."
-
-#: posterpreview.cpp:115
-msgid ""
-"Poster preview not available. Either the poster "
-"executable is not properly installed, or you don't have the required version."
+" Current Connection "
+"This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
+"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
+"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
+"info.
"
msgstr ""
-"Pregled postera nije moguće. Ili izvršni program postera "
-"nije dobro instaliran, ili nemate potrebnu inačicu programa."
-
-#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
-msgid "Printer Configuration"
-msgstr "Podešavanje pisača"
-
-#: kprinterpropertydialog.cpp:138
-msgid "No configurable options for that printer."
-msgstr "Nema podesivih postavki za taj pisač."
-
-#: marginpreview.cpp:135
-msgid "No preview available"
-msgstr "Pregled nije dostupan."
-
-#: kpfileselectpage.cpp:33
-msgid "&Files"
-msgstr "&Datoteke"
+"Ova linija prikazuje na koji CUPS poslužitelj je trenutno povezano vaše "
+"računalo za tiskanje i dobavljanje informacija o tiskaču. Da bi ste se "
+"prebacili na drugi CUPS poslužitelj, pritisnite „Sustavske opcije“, zatim "
+"odaberite „CUPS poslužitelj“ i popunite potrebne podatke."
-#: marginwidget.cpp:37
+#: tdefilelist.cpp:42
msgid ""
-" "
-"Top Margin
. "
-"This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"
"
-"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror..
"
-"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch.
"
+" Add File button "
+"This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file "
+"for printing. Note, that "
+"
"
+"- you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF and many other graphic formats. "
+"
- you can select various files from different paths and send them as one "
+"\"multi-file job\" to the printing system.
"
msgstr ""
-#: marginwidget.cpp:57
+#: tdefilelist.cpp:54
+#, fuzzy
msgid ""
-" "
-"Bottom Margin
. "
-"This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"
"
-"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.
"
-"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch.
"
+" Remove File button "
+"This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
+"files.
"
msgstr ""
+"Ovaj gumb uklanja osvjetljenu datoteku iz popisa datoteka za tiskanje."
-#: marginwidget.cpp:76
+#: tdefilelist.cpp:59
+#, fuzzy
msgid ""
-" "
-"Left Margin
. "
-"This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"
"
-"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.
"
-"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch.
"
+" Move File Up button "
+"This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
+"printed.
"
+"In effect, this changes the order of the files' printout.
"
msgstr ""
+"Ovaj gumb pomiče osvjetljenu datoteku za jedno mjesto na gore u listi "
+"datoteka za tiskanje. Pojednostavljeno, ovo mijenja poredak datoteka za "
+"tiskanje)."
-#: marginwidget.cpp:95
+#: tdefilelist.cpp:66
+#, fuzzy
msgid ""
-" "
-"Right Margin
. "
-"This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"
"
-"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.
"
-"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch.
"
+" Move File Down button "
+"This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
+"printed.
"
+"In effect, this changes the order of the files' printout.
"
msgstr ""
+"Ovaj gumb pomiče osvjetljenu datoteku za jedno mjesto na gore u listi "
+"datoteka za tiskanje. Pojednostavljeno, ovo mijenja poredak datoteka za "
+"tiskanje)."
-#: marginwidget.cpp:114
+#: tdefilelist.cpp:73
+#, fuzzy
msgid ""
-" "
-"Change Measurement Unit
. "
-"You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
-"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
"
+" File Open button "
+"This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
+"before you send it to the printing system.
"
+"If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
+"of the file.
"
msgstr ""
+"Ovaj gumb pokušava otvoriti osvjetljenu datoteku, tako da ju možete "
+"vidjeti ili urediti prije no što ga pošaljete na sustav za tiskanje."
-#: marginwidget.cpp:121
+#: tdefilelist.cpp:82
msgid ""
-" "
-"Custom Margins Checkbox
. "
-"Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
-"
You can change margin settings in 4 ways: "
-"
"
-"- Edit the text fields.
"
-"- Click spinbox arrows.
"
-"- Scroll wheel of wheelmouses.
"
-"- Drag margins in preview frame with mouse.
Note: "
-"The margin setting does not work if you load such files directly into "
-"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
-"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
-"framework, such as OpenOffice.org. "
+" File List view "
+"This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
+"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
+"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
+"the arrow buttons on the right.
"
+"The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
+"the list.
"
+"Note: You can select multiple files. The files may be in multiple "
+"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
+"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
+"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
+"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.
"
+""
msgstr ""
-#: marginwidget.cpp:138
+#: tdefilelist.cpp:103
+msgid "Path"
+msgstr "Putanja"
+
+#: tdefilelist.cpp:115
+msgid "Add file"
+msgstr "Dodaj datoteku"
+
+#: tdefilelist.cpp:121
+msgid "Remove file"
+msgstr "Ukloni datoteku"
+
+#: tdefilelist.cpp:128
+msgid "Open file"
+msgstr "Otvori datoteku"
+
+#: tdefilelist.cpp:149
msgid ""
-" "
-"\"Drag-your-Margins\"
. "
-"Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
-"
"
+"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for "
+"<STDIN>."
msgstr ""
+"Dovucite datoteku(e) ovdje ili koristite dijalog za otvaranje datoteki. "
+"Ostavite prazno za <STDIN>."
-#: marginwidget.cpp:148
-msgid "&Use custom margins"
-msgstr "&Koristi prilagođene margine"
+#: droptionview.cpp:61
+msgid "Value:"
+msgstr "Vrijednost:"
-#: marginwidget.cpp:158
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Vrh:"
+#: droptionview.cpp:167
+msgid "String value:"
+msgstr "String vrijednost:"
-#: marginwidget.cpp:159
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "D&no:"
+#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
+msgid "No Option Selected"
+msgstr "Nema odabrane odrednice"
-#: marginwidget.cpp:160
-msgid "Le&ft:"
-msgstr "&Lijevo:"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
+msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "Lokalni pisač (paralelni, serijski, USB)"
-#: marginwidget.cpp:161
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Desno:"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
+msgid "SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "SMB dijeljeni pisač (Windows)"
-#: marginwidget.cpp:164
-msgid "Pixels (1/72nd in)"
-msgstr "Pikseli (1/72nd in)"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
+msgid "Network printer (TCP)"
+msgstr "Mrežni pisač (TCP)"
-#: marginwidget.cpp:167
-msgid "Inches (in)"
-msgstr "Inča (in)"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
+msgid "File printer (print to file)"
+msgstr "Datotečni pisač (ispis u datoteku)"
-#: marginwidget.cpp:168
-msgid "Centimeters (cm)"
-msgstr "Centimetara (cm)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:31
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: marginwidget.cpp:169
-msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr "Milimetara (mm)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:32
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#: driver.cpp:387
-msgid "JCL"
-msgstr "JCL"
+#: lpd/lpdtools.cpp:33
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: kmvirtualmanager.cpp:161
-msgid ""
-"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
-"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
-"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
-"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
-"really want to set %1 as your personal default?"
-msgstr ""
-"Postavit ćete pseudo-pisač kao vašu uobičajeni pisač. Ova postavka je "
-"specifična za TDE i neće biti dostupna izvan TDE aplikacija. Primjetite da vaš "
-"pisač neće prepoznavati samo ne-TDE aplikacije i neće vam onemogućiti normalno "
-"ispisivanje. Želite li zaista postaviti %1 kao vaš uobičajeni pisač?"
+#: lpd/lpdtools.cpp:34
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
-#: kpposterpage.cpp:42
-msgid " 5. "
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:233
+msgid "GhostScript settings"
+msgstr "GhostScript postavke"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:254
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rezolucija"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:277
+msgid "Color depth"
+msgstr "Dubina boja"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:301
+msgid "Additional GS options"
+msgstr "Dodatne GS opcije"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:313
+msgid "Page size"
+msgstr "Veličina papira"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:329
+msgid "Pages per sheet"
+msgstr "Stranica po listu"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:345
+msgid "Left/right margin (1/72 in)"
+msgstr "Lijeva/desna margina (1/72 in)"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:350
+msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
+msgstr "Gornja/donja margina (1/72 in)"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:356
+msgid "Text options"
+msgstr "Opcije teksta"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:362
+msgid "Send EOF after job to eject page"
+msgstr "Po završetku zadatka pošalji naredbu EOF radi izbacivanja stranice"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:370
+msgid "Fix stair-stepping text"
+msgstr "Ispravi stepenasti tekst"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:382
+msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
+msgstr "Brzi ispis teksta (samo za ne-PS pisače)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid "Local printer queue (%1)"
+msgstr "Red čekanja lokalnog pisača (%1)"
-#: kpposterpage.cpp:46
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
msgid ""
-" Print Poster (enabled or disabled). "
-"If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
-"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper "
-"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option "
-"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the "
-"'Filters' tab of this dialog.
"
-"This tab is only visible if the external 'poster' "
-"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' "
-"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
-"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
-"tiles.]
"
-"Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system "
-"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
-"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
"
-msgstr ""
+"_: Unknown type of local printer queue\n"
+"Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
-#: kpposterpage.cpp:68
-msgid ""
-" Tile Selection widget "
-"This GUI element is not only for viewing "
-"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
-"print.
"
-"Hints "
-"
"
-"- Click any tile to select it for printing.
"
-"- To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware "
-"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
-"the different tiles.
Note 1: The order of your selection "
-"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
-"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
-" Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-" of) your poster, you must select at least one tile.
"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
+msgid ""
+msgstr ""
-#: kpposterpage.cpp:89
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
msgid ""
-" Poster Size "
-"Select the poster size you want from the dropdown list.
"
-"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
-"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] "
-"Notice, how the little preview window below changes with your change "
-"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
-"the poster, given the selected paper size.
"
-"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You "
-"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
-"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
-"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
-"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
-"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
-"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-"of) your poster, you must select at least one tile.
"
-msgstr ""
+"_: Unknown Driver\n"
+"Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
-#: kpposterpage.cpp:108
-msgid ""
-" Paper Size "
-"This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
-"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
-"of this dialog and select one from the dropdown list.
"
-"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
-"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
-"down in the 'PPD', the printer description file). "
-"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
-"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. "
-"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
-"or 'Letter'. "
-"Notice, how the little preview window below changes with your change "
-"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
-"poster, given the selected paper and poster size.
"
-"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You "
-"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
-"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
-"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
-"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
-"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
-"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-"of) your poster, you must select at least one tile.
"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
+msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+msgstr "Udaljeno LPD čekanje %1@%2"
-#: kpposterpage.cpp:132
-msgid ""
-" Cut Margin selection "
-"Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' "
-"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
-"as needed.
"
-"Notice, how the little preview window above changes with your change "
-"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
-"away from each tile. "
-"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than "
-"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
-"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.
"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
+msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
+msgstr "Nije moguće izraditi mapu prikupljanja %1 za pisač %2."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
+msgid "Unable to save information for printer %1."
+msgstr "Nije moguće spremiti podatke pisača %1."
-#: kpposterpage.cpp:143
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
msgid ""
-" Order and number of tile pages to be printed "
-"This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
-"the order for their printout.
You can file the field with 2 different "
-"methods: "
-" "
-"- Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
-"the tiles.
"
-"- Or edit this text field accordingly.
"
-"When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
-"one.
"
-"Examples:
"
-" \"2,3,7,9,3\" "
-"
\"1-3,6,8-11\"
"
+"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2."
msgstr ""
+"Nije moguće podesiti ispravna dopuštenja mape prikupljanja %1 za pisač %2"
+"."
-#: kpposterpage.cpp:160
-msgid "Poster"
-msgstr "Poster"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
+msgid "Permission denied: you must be root."
+msgstr "Dopuštenje je uskraćeno: morate biti korijenski korisnik."
-#: kpposterpage.cpp:162
-msgid "&Print poster"
-msgstr "Naslov ispisa"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
+msgid "Unable to execute command \"%1\"."
+msgstr "Nije moguće izvršiti naredbu \"%1\"."
-#: kpposterpage.cpp:176
-msgid "Poste&r size:"
-msgstr "Vel&ičina postera:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
+msgid "Unable to write printcap file."
+msgstr "Nije moguće zapisati u datoteku printcap."
-#: kpposterpage.cpp:178
-msgid "Media size:"
-msgstr "Veličina papira:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
+msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database."
+msgstr ""
+"Nije moguće pronaći upravljački program %1 u bazi podataka printtool."
-#: kpposterpage.cpp:180
-msgid "Pri&nt size:"
-msgstr "Veličina ispisa:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
+msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file."
+msgstr "Nije moguće pronaći pisač %1 u datoteci printcap."
-#: kpposterpage.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "C&ut margin (% of media):"
-msgstr "&Odreži marginu (% medija):"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
+msgid "No driver found (raw printer)"
+msgstr "Nije pronađen upravljački program (izravni pisač)"
-#: kpposterpage.cpp:191
-msgid "&Tile pages (to be printed):"
-msgstr "&Naslovne stranice (za ispis):"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
+msgid "Printer type not recognized."
+msgstr "Vrsta pisača nije prepoznata."
-#: kpposterpage.cpp:198
-msgid "Link/unlink poster and print size"
-msgstr "Poveži/razveži veličinu postera i veličinu ispisa"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
+msgid ""
+"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. "
+"Check your installation or use another driver."
+msgstr ""
+"Upravljački program %1 nije ugrađen u vašu GhostScript distribuciju. "
+"Provjerite vašu instalaciju ili upotrijebite drugi upravljački program."
-#: kpposterpage.cpp:263
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznat"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
+msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
+msgstr ""
+"Nije moguće zapisati datoteke upravljačkog programa u mapu prikupljanja."
+
+#: driver.cpp:387
+msgid "JCL"
+msgstr "JCL"
#: kxmlcommand.cpp:789
msgid "One of the command object's requirements is not met."
@@ -5697,10 +5769,6 @@ msgstr "Jedan od zahtjeva objekata naredbe nije ispunjen."
msgid "The command does not contain the required tag %1."
msgstr "Naredba ne sadrži potrebnu oznaku (tag) %1."
-#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Izvoz..."
-
#: kpfilterpage.cpp:42
msgid ""
" Add Filter button "
@@ -5843,77 +5911,14 @@ msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Ulaz"
-#: kpqtpage.cpp:70
-msgid ""
-" Selection of color mode: You can choose between 2 options: "
-""
-"- Color and
"
-"- Grayscale
Note: This selection field may be grayed "
-"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
-"information about your print file. In this case the embedded color- or "
-"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
-"printer take precedence. "
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:79
-msgid ""
-" Selection of page size: Select paper size to be printed on from "
-"the drop-down menu. "
-"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed.
"
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:84
-msgid ""
-" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than "
-"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
-"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. "
-"
Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other "
-"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
-"information purposes only. "
-"
To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
-"
"
-"- go to the tab headlined \"Filter\"
"
-"- enable the Multiple Pages per Sheet filter
"
-"- and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
-"
"
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:102
-msgid ""
-" Selection of image orientation: Orientation of the printed "
-"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
-"orientation is Portrait "
-"You can select 2 alternatives: "
-"
"
-"- Portrait..Portrait is the default setting.
"
-"- Landscape.
The icon changes according to your "
-"selection. "
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:113
-msgid "Print Format"
-msgstr "Format ispisa"
-
-#: kpqtpage.cpp:123
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Ispis boja"
-
-#: kpqtpage.cpp:135
-msgid "Colo&r"
-msgstr "Boj&e"
+#~ msgid "%1 &Handbook"
+#~ msgstr "%1 &Priručnik"
-#: kpqtpage.cpp:138
-msgid "&Grayscale"
-msgstr "&Sivi tonovi"
+#~ msgid "%1 &Web Site"
+#~ msgstr "%1 &Web mjesto"
-#: kpqtpage.cpp:151
-msgid "Ot&her"
-msgstr "Os&talo"
+#~ msgid "Documentation"
+#~ msgstr "Dokumentacija"
#~ msgid "&Settings..."
#~ msgstr "&Postavke..."
--
cgit v1.2.1