From 07974491a5bae3ef025b48e9ebb01c668f548b38 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate This string is used as the template's name and is displayed, for example, in "
-"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example "
-"'HTML Document'. This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
+"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
+"example 'HTML Document'. Ovaj se niz upotrebljava kao naziv predloška i prikazan je na izborniku "
-"predloška. Trebao bi opisivati smisao predloška, na primjer 'HTML dokument'.
%1"
-"
for reading. The document will not be created.
%1
for reading. The "
+"document will not be created.
%1 "
-"
za čitanje. Dokument neće biti izrađen.
%1
za čitanje. "
+"Dokument neće biti izrađen.
The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " -"'Other' is used.
" -"You can type any string to add a new group to your menu.
" +"'Other' is used.You can type any string to add a new group to your " +"menu.
" msgstr "" "Grupa se upotrebljava za odabir pod-izbornika dodatka. Ako nije ispunjen, " -"bit će upotrijebljena grupa 'Ostale'.
" -"Za dodavanje nove grupe na izbornik možete unijeti bilo koji niz.
" +"bit će upotrijebljena grupa 'Ostale'.Za dodavanje nove grupe na " +"izbornik možete unijeti bilo koji niz.
" #: filetemplates.cpp:576 msgid "Document &name:" @@ -91,21 +102,20 @@ msgstr "&Naziv dokumenta:" #: filetemplates.cpp:579 msgid "" -"This string will be used to set a name for the new document, to display in " -"the title bar and file list.
" -"If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing " -"with each similarly named file.
" -"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " +"
This string will be used to set a name for the new document, to display " +"in the title bar and file list.
If the string contains '%N', that will " +"be replaced with a number increasing with each similarly named file.
" +"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " "document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " "(2).sh', and so on.
" msgstr "" -"Ovaj će niz biti upotrijebljen kao naziv novog dokumenta i bit će prikazan u " -"naslovnoj traci popisa datoteka.
" -"Ako niz sadrži '%N', bit će nadomješteno uzlaznim brojem sa svakom " -"sljedećom, slično nazvanom datotekom.
" -"Na primjer, ako je naziv dokumenta 'Nova_skripta_ljuske(%N).sh', prvi će " -"dokument biti nazvan 'Nova_skripta_ljuske(1).sh', drugi će biti nazvan " -"'Nova_skripta_ljuske(2).sh', itd.
" +"Ovaj će niz biti upotrijebljen kao naziv novog dokumenta i bit će " +"prikazan u naslovnoj traci popisa datoteka.
Ako niz sadrži '%N', bit " +"će nadomješteno uzlaznim brojem sa svakom sljedećom, slično nazvanom " +"datotekom.
Na primjer, ako je naziv dokumenta " +"'Nova_skripta_ljuske(%N).sh', prvi će dokument biti nazvan " +"'Nova_skripta_ljuske(1).sh', drugi će biti nazvan 'Nova_skripta_ljuske(2)." +"sh', itd.
" #: filetemplates.cpp:587 msgid "&Highlight:" @@ -129,8 +139,8 @@ msgstr "&Opis:" #: filetemplates.cpp:596 msgid "" -"This string is used, for example, as context help for this template (such as " -"the 'whatsthis' help for the menu item.)
" +"This string is used, for example, as context help for this template (such " +"as the 'whatsthis' help for the menu item.)
" msgstr "" "Ovaj se niz upotrebljava kao kontekstualna pomoć za ovaj predložak (poput " "pomoći 'whatsthis' ('što je ovo') za izbornik).
" @@ -141,21 +151,21 @@ msgstr "&Autor:" #: filetemplates.cpp:603 msgid "" -"You can set this if you want to share your template with other users.
" -"the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'
" +"You can set this if you want to share your template with other users." +"p>
the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" +"anders@alweb.dk>'
" msgstr "" -"Zadajte ako želite svoj predložak razmjenjivati s drugim korisnicima.
" -"Preporučuje se oblik poput adrese e-pošte: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'
" +"Zadajte ako želite svoj predložak razmjenjivati s drugim korisnicima." +"p>
Preporučuje se oblik poput adrese e-pošte: 'Anders Lund <" +"anders@alweb.dk>'
" #: filetemplates.cpp:675 msgid "" "If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.
" msgstr "" -"Ako ovaj predložak želite zasnovati na nekom postojećem predlošku, odaberite " -"jednu od sljedećih opcija.
" +"Ako ovaj predložak želite zasnovati na nekom postojećem predlošku, " +"odaberite jednu od sljedećih opcija.
" #: filetemplates.cpp:682 msgid "Start with an &empty document" @@ -203,8 +213,8 @@ msgstr "Odaberite lokaciju" #: filetemplates.cpp:793 msgid "" -"You can replace certain strings in the text with template macros." -"
If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " +"
You can replace certain strings in the text with template macros.
If " +"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" "
Određene nizove u tekstu možete zamijeniti makro naredbama predložaka. " @@ -243,14 +253,11 @@ msgstr "Izradi predložak" #: filetemplates.cpp:923 msgid "" -"
The file "
-"
'%1'"
-"
already exists; if you do not want to overwrite it, change the template "
-"file name to something else."
+"
The file
'%1'
already exists; if you do not want "
+"to overwrite it, change the template file name to something else."
msgstr ""
-"
Datoteka "
-"
'%1'"
-"
već postoji. Ako ju ne želite prepisati promijenite naziv predloška."
+"
Datoteka
'%1'
već postoji. Ako ju ne želite "
+"prepisati promijenite naziv predloška."
#: filetemplates.cpp:926
msgid "File Exists"
@@ -262,13 +269,11 @@ msgstr "Prepiši"
#: filetemplates.cpp:978
msgid ""
-"
%1"
-"
for reading. The document will not be created
%1
for reading. The "
+"document will not be created
%1"
-"
za čitanje. Dokument neće biti izrađen.
%1
za čitanje. "
+"Dokument neće biti izrađen.