From 0d2139c8c2ab5af36aa27fa553faca6b62325938 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:52:40 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit a9574708d96712b2d7dbb6d2bb7db90764dafc3a) --- tde-i18n-hr/messages/tdepim/kaddressbook.po | 3058 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 1570 insertions(+), 1488 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-hr') diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kaddressbook.po index aa2650bd5b3..c07b8403d91 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook 0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:21+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -12,56 +12,19 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: customfieldswidget.h:159 -msgid "Custom Fields" -msgstr "" - -#: kaddressbook_options.h:33 -msgid "Shows contact editor with given email address" -msgstr "Pokazuje urednik kontaka sa danim email adresama" - -#: kaddressbook_options.h:34 -msgid "Shows contact editor with given uid" -msgstr "Pokazuje urednik kontaka sa brojevima" - -#: kaddressbook_options.h:35 -msgid "Launches in editor only mode" -msgstr "Pokreće kao urednika" - -#: kaddressbook_options.h:36 -#, fuzzy -msgid "Launches editor for the new contact" -msgstr "Pokreće se uređivač radi novog kontakta" - -#: kaddressbook_options.h:37 -msgid "Work on given file" -msgstr "" - -#: kaddressbook_options.h:38 -#, fuzzy -msgid "Import the given vCard" -msgstr "Uvezi datu vCard" - -#: typecombo.h:94 -#, fuzzy -msgid "" -"_: label (number)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -"Anđelko Iharoš, Hrvoje Spoljar, Igor Jagec, Robert Vuković, Vjekoslav Matausic, " -"Vladimir Žderić" +"Anđelko Iharoš, Hrvoje Spoljar, Igor Jagec, Robert Vuković, Vjekoslav " +"Matausic, Vladimir Žderić" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -133,6 +96,12 @@ msgstr "Ovo je poželjna adresa" msgid "New..." msgstr "Novi..." +#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255 +#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Obriši popis" + #: addresseditwidget.cpp:343 msgid "Change Type..." msgstr "Promijeni tip..." @@ -1063,8 +1032,7 @@ msgstr "Ažuriraj ime kontakta" msgid "" "_: :\n" "%1:" -msgstr "" -"%1: \n" +msgstr "%1: \n" #: addresseeeditorwidget.cpp:193 #, fuzzy @@ -1082,8 +1050,7 @@ msgstr "Formatirano ime:" msgid "" "_: :\n" "%1:" -msgstr "" -"%1: \n" +msgstr "%1: \n" #: addresseeeditorwidget.cpp:269 msgid "Blog feed:" @@ -1122,8 +1089,7 @@ msgstr "Ime pomoćnika:" msgid "" "_: :\n" "%1:" -msgstr "" -"%1: \n" +msgstr "%1: \n" #: addresseeeditorwidget.cpp:391 msgid "Nickname:" @@ -1182,6 +1148,33 @@ msgstr "Ime pogleda:" msgid "View Type" msgstr "Vrsta pogleda" +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "Business" +msgstr "Posao" + +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "Family" +msgstr "Obitelj" + +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "School" +msgstr "Škola" + +#: common/kabprefs.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Mušterija" + +#: common/kabprefs.cpp:62 +msgid "Friend" +msgstr "Finska" + +#: common/locationmap.cpp:77 +msgid "" +"No service provider available for map lookup!\n" +"Please add one in the configuration dialog." +msgstr "" + #: customfieldswidget.cpp:46 msgid "Add Field" msgstr "Dodaj polje" @@ -1242,6 +1235,10 @@ msgstr "Dodaj polje..." msgid "Remove Field..." msgstr "Ukloni polje..." +#: customfieldswidget.h:159 +msgid "Custom Fields" +msgstr "" + #: distributionlisteditor.cpp:165 #, fuzzy msgid "Edit Distribution List" @@ -1279,10 +1276,7 @@ msgstr "" #: distributionlistentryview.cpp:109 msgid "" "_: Formatted name, role, organization\n" -"" -"

%1

" -"

%2" -"
%3

" +"

%1

%2
%3

" msgstr "" #: distributionlistentryview.cpp:112 @@ -1307,14 +1301,78 @@ msgstr "Novi popis za slanje" #: distributionlistpicker.cpp:115 msgid "" -"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another " -"name" +"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose " +"another name" msgstr "" #: distributionlistpicker.cpp:115 msgid "Name Exists" msgstr "" +#: editors/cryptowidget.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Crypto Settings" +msgstr "Postavke pisma" + +#: editors/cryptowidget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Allowed Protocols" +msgstr "Puerto Rico" + +#: editors/cryptowidget.cpp:92 +msgid "Preferred OpenPGP encryption key:" +msgstr "" + +#: editors/cryptowidget.cpp:98 +msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" +msgstr "" + +#: editors/cryptowidget.cpp:104 +msgid "Message Preference" +msgstr "" + +#: editors/cryptowidget.cpp:111 +msgid "Sign:" +msgstr "" + +#: editors/cryptowidget.cpp:121 +msgid "Encrypt:" +msgstr "" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:87 +msgid "" +"_: on \n" +"%1 on %2" +msgstr "" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:144 +msgid "Edit Instant Messenging Address" +msgstr "" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:334 +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Add Address" +msgstr "" + +#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Edit Address" +msgstr "" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete the selected address?\n" +"Do you really want to delete the %n selected addresses?" +msgstr "&Distribucijski popis..." + +#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Potvrda brisanja" + #: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78 msgid "Email:" msgstr "E-pošta:" @@ -1367,101 +1425,306 @@ msgstr "Želite li zaista ukloniti email adresu %1?" msgid "Confirm Remove" msgstr "Potvrdi uklanjanje" -#: filtereditdialog.cpp:49 +#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313 #, fuzzy -msgid "Edit Address Book Filter" -msgstr "Uredi filter adresara" - -#: filtereditdialog.cpp:131 -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" +msgid "&Delete" +msgstr "Potvrda brisanja" -#: filtereditdialog.cpp:142 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Show only contacts matching the selected categories" -msgstr "Pokaži samo kontakte koji odgovaraju odabranim kategorijama" +msgid "Distribution List Editor NG" +msgstr "Uređivač distribucione liste" -#: filtereditdialog.cpp:147 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Show all contacts except those matching the selected categories" -msgstr "Pokaži sve kontakte osim onih koji odgovaraju odabranim kategorijama" +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Novi popis za slanje" -#: filtereditdialog.cpp:165 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Edit Address Book Filters" -msgstr "Uredi filtere adresara" - -#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269 -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj..." - -#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi..." - -#: filterselectionwidget.cpp:37 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtar:" - -#: freebusywidget.cpp:41 -msgid "Location of Free/Busy information:" -msgstr "" +msgid "Add distribution list" +msgstr "Novi popis za slanje" -#: geowidget.cpp:62 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Use geo data" -msgstr "Koristi geopodatke" +msgid "Edit distribution list" +msgstr "Novi popis za slanje" -#: geowidget.cpp:65 geowidget.cpp:181 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Latitude:" -msgstr "Geografska širina:" +msgid "Remove distribution list" +msgstr "Novi popis za slanje" -#: geowidget.cpp:74 geowidget.cpp:203 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:174 #, fuzzy -msgid "Longitude:" -msgstr "Geografska dužina:" +msgid "New Distribution List..." +msgstr "Novi popis za slanje" -#: geowidget.cpp:83 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:175 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:236 #, fuzzy -msgid "Edit Geo Data..." -msgstr "Uredi geopodatke..." +msgid "All Contacts" +msgstr "Odabrana polja" -#: geowidget.cpp:161 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:178 +#: features/distributionlistwidget.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Geo Data Input" -msgstr "Unos geopodataka" +msgid "Delete" +msgstr "Obriši pogled" -#: geowidget.cpp:177 +#: features/distributionlistwidget.cpp:121 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:124 #, fuzzy -msgid "Sexagesimal" -msgstr "Seksagesimalno" +msgid "No" +msgstr "Nijedan" -#: geowidget.cpp:199 -msgid "North" -msgstr "Sjever" +#: features/distributionlistwidget.cpp:163 +msgid "New List..." +msgstr "Novi popis..." -#: geowidget.cpp:200 -msgid "South" -msgstr "Jug" +#: features/distributionlistwidget.cpp:167 +msgid "Rename List..." +msgstr "Preimenuj popis" -#: geowidget.cpp:220 -msgid "East" -msgstr "Istok" +#: features/distributionlistwidget.cpp:171 +msgid "Remove List" +msgstr "Obriši popis" -#: geowidget.cpp:221 -msgid "West" -msgstr "Zap." +#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171 +#: ldapsearchdialog.cpp:362 +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: geowidget.cpp:425 xxport/csvimportdialog.cpp:65 -msgid "Undefined" -msgstr "Neodređeno" +#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83 +#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367 +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" -#: imagewidget.cpp:79 -msgid "This contact's image cannot be found." -msgstr "" +#: features/distributionlistwidget.cpp:178 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Koristi preporučljivo" -#: imagewidget.cpp:219 incsearchwidget.cpp:50 +#: features/distributionlistwidget.cpp:188 +msgid "Add Contact" +msgstr "&Izvezi popis..." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:196 +msgid "Change Email..." +msgstr "Promjeni e-mail..." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Remove Contact" +msgstr "Ukloni kontakt" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Novi popis za slanje" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:267 +#: features/distributionlistwidget.cpp:307 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Molim upišite ime:" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:273 +msgid "The name already exists" +msgstr "Naziv već postoji" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Rename Distribution List" +msgstr "Novi popis za slanje" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "The name already exists." +msgstr "Naziv već postoji" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Delete distribution list %1?" +msgstr "Da li da obrišem distribucionu popis %1?" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Count: %n contact\n" +"Count: %n contacts" +msgstr "" +"pronađen je %n kontakt:\n" +"pronađena su %n kontakta:\n" +"pronađeno je %n kontakata:" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Distribution List Editor" +msgstr "Uređivač distribucione liste" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:626 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Odaberite adresu e-pošte" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:632 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Adrese e-pošte" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:637 +msgid "Preferred address" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:172 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:175 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi..." + +#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302 +#: filtereditdialog.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "&Uvezi popis..." + +#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." + +#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494 +#: features/resourceselection.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Address Books" +msgstr "KAdresar" + +#: features/resourceselection.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Add Address Book" +msgstr "KAdresar" + +#: features/resourceselection.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Please select type of the new address book:" +msgstr "Odispiši cijeli adresar" + +#: features/resourceselection.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Unable to create an address book of type %1." +msgstr "Ne mogu da pristupim %1." + +#: features/resourceselection.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove the address book %1?" +msgstr "Želite li zaista da uklonite ključ %1?" + +#: features/resourceselection.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Add addressbook" +msgstr "KAdresar" + +#: features/resourceselection.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Edit addressbook settings" +msgstr "Uredi filtere adresara" + +#: features/resourceselection.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Remove addressbook" +msgstr "KAdresar" + +#: filtereditdialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book Filter" +msgstr "Uredi filter adresara" + +#: filtereditdialog.cpp:131 +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: filtereditdialog.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Show only contacts matching the selected categories" +msgstr "Pokaži samo kontakte koji odgovaraju odabranim kategorijama" + +#: filtereditdialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Show all contacts except those matching the selected categories" +msgstr "Pokaži sve kontakte osim onih koji odgovaraju odabranim kategorijama" + +#: filtereditdialog.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book Filters" +msgstr "Uredi filtere adresara" + +#: filterselectionwidget.cpp:37 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtar:" + +#: freebusywidget.cpp:41 +msgid "Location of Free/Busy information:" +msgstr "" + +#: geowidget.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Use geo data" +msgstr "Koristi geopodatke" + +#: geowidget.cpp:65 geowidget.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Latitude:" +msgstr "Geografska širina:" + +#: geowidget.cpp:74 geowidget.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Longitude:" +msgstr "Geografska dužina:" + +#: geowidget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Edit Geo Data..." +msgstr "Uredi geopodatke..." + +#: geowidget.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Geo Data Input" +msgstr "Unos geopodataka" + +#: geowidget.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Sexagesimal" +msgstr "Seksagesimalno" + +#: geowidget.cpp:199 +msgid "North" +msgstr "Sjever" + +#: geowidget.cpp:200 +msgid "South" +msgstr "Jug" + +#: geowidget.cpp:220 +msgid "East" +msgstr "Istok" + +#: geowidget.cpp:221 +msgid "West" +msgstr "Zap." + +#: geowidget.cpp:425 xxport/csvimportdialog.cpp:65 +msgid "Undefined" +msgstr "Neodređeno" + +#: imagewidget.cpp:79 +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "" + +#: imagewidget.cpp:219 incsearchwidget.cpp:50 msgid "Reset" msgstr "Vrati izvorno" @@ -1485,10 +1748,9 @@ msgstr "Traži:" #: incsearchwidget.cpp:59 msgid "" -"The incremental search" -"

Enter some text here will start the search for the contact, which matches " -"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for " -"matching, depends on the field selection." +"The incremental search

Enter some text here will start the search for the " +"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, " +"which will be used for matching, depends on the field selection." msgstr "" #: incsearchwidget.cpp:63 @@ -1620,8 +1882,8 @@ msgstr "&Distribucijski popis..." #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this contact from your addressbook?" -"
Note:The contact will be also removed from all distribution " -"lists.
\n" +"
Note:The contact will be also removed from all distribution lists." +"\n" "Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?" "
Note:The contacts will be also removed from all distribution " "lists.
" @@ -1647,10 +1909,6 @@ msgstr "Broj korisnika" msgid "Do Not Use" msgstr "" -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Novi popis za slanje" - #: kabcore.cpp:723 #, fuzzy msgid "New Distribution List (%1)" @@ -1668,8 +1926,8 @@ msgstr "Ne mogu da pristupim %1." #: kabcore.cpp:1021 msgid "" -"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " -"distributor for more information." +"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator " +"or distributor for more information." msgstr "" #: kabcore.cpp:1023 @@ -1692,6 +1950,11 @@ msgstr "Štampaj adrese" msgid "Contacts" msgstr "Kontakt" +#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "&Dodaj..." + #: kabcore.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Add contacts to the distribution list" @@ -1699,9 +1962,9 @@ msgstr "Novi popis za slanje" #: kabcore.cpp:1244 msgid "" -"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution " -"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing " -"contacts to this distribution list." +"Click this button if you want to add more contacts to the current " +"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of " +"existing contacts to this distribution list." msgstr "" #: kabcore.cpp:1256 @@ -1711,8 +1974,8 @@ msgstr "Novi popis za slanje" #: kabcore.cpp:1258 msgid "" -"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current " -"distribution list." +"Click this button if you want to remove the selected contacts from the " +"current distribution list." msgstr "" #: kabcore.cpp:1320 @@ -1741,9 +2004,8 @@ msgstr "&Novi kontakt..." #: kabcore.cpp:1332 msgid "" -"Create a new contact" -"

You will be presented with a dialog where you can add all data about a " -"person, including addresses and phone numbers." +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"all data about a person, including addresses and phone numbers." msgstr "" #: kabcore.cpp:1334 @@ -1754,9 +2016,8 @@ msgstr "Novi popis za slanje" #: kabcore.cpp:1336 #, fuzzy msgid "" -"Create a new distribution list" -"

You will be presented with a dialog where you can create a new distribution " -"list." +"Create a new distribution list

You will be presented with a dialog where " +"you can create a new distribution list." msgstr "" "Pojaviće se dijalog u kome možete da podesite kratice u okviru programa." @@ -1786,9 +2047,8 @@ msgstr "&Uredi kontakt..." #: kabcore.cpp:1351 msgid "" -"Edit a contact" -"

You will be presented with a dialog where you can change all data about a " -"person, including addresses and phone numbers." +"Edit a contact

You will be presented with a dialog where you can change " +"all data about a person, including addresses and phone numbers." msgstr "" #: kabcore.cpp:1353 @@ -1836,9 +2096,8 @@ msgstr "&Novi kontakt..." #: kabcore.cpp:1378 msgid "" -"Store a contact in a different Addressbook" -"

You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " -"for this contact." +"Store a contact in a different Addressbook

You will be presented with a " +"dialog where you can select a new storage place for this contact." msgstr "" #: kabcore.cpp:1381 @@ -1896,9 +2155,9 @@ msgstr "Potraži &adrese u LDAP direktoriju..." #: kabcore.cpp:1411 msgid "" -"Search for contacts on a LDAP server" -"

You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " -"select the ones you want to add to your local address book." +"Search for contacts on a LDAP server

You will be presented with a dialog, " +"where you can search for contacts and select the ones you want to add to " +"your local address book." msgstr "" #: kabcore.cpp:1413 @@ -1907,9 +2166,9 @@ msgstr "" #: kabcore.cpp:1416 msgid "" -"Set the personal contact" -"

The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " -"do not have to input your personal data several times." +"Set the personal contact

The data of this contact will be used in many " +"other TDE applications, so you do not have to input your personal data " +"several times." msgstr "" #: kabcore.cpp:1421 @@ -1950,13 +2209,11 @@ msgstr "" #: kabcore.cpp:1632 msgid "" "_n: Do you really want to remove this contact from the %1 distribution " -"list?" -"
Note:The contact will be not be removed from your addressbook nor " -"from any other distribution list.
\n" +"list?
Note:The contact will be not be removed from your " +"addressbook nor from any other distribution list.\n" "Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution " -"list?" -"
Note:The contacts will be not be removed from your addressbook nor " -"from any other distribution list.
" +"list?
Note:The contacts will be not be removed from your " +"addressbook nor from any other distribution list." msgstr "" #: kabcore.cpp:1732 @@ -1964,6 +2221,32 @@ msgstr "" msgid "Distribution List: %1" msgstr "Novi popis za slanje" +#: kaddressbook_options.h:33 +msgid "Shows contact editor with given email address" +msgstr "Pokazuje urednik kontaka sa danim email adresama" + +#: kaddressbook_options.h:34 +msgid "Shows contact editor with given uid" +msgstr "Pokazuje urednik kontaka sa brojevima" + +#: kaddressbook_options.h:35 +msgid "Launches in editor only mode" +msgstr "Pokreće kao urednika" + +#: kaddressbook_options.h:36 +#, fuzzy +msgid "Launches editor for the new contact" +msgstr "Pokreće se uređivač radi novog kontakta" + +#: kaddressbook_options.h:37 +msgid "Work on given file" +msgstr "" + +#: kaddressbook_options.h:38 +#, fuzzy +msgid "Import the given vCard" +msgstr "Uvezi datu vCard" + #: kaddressbookmain.cpp:44 msgid "Address Book Browser" msgstr "Preglednik adresara" @@ -2011,11 +2294,6 @@ msgstr "Naslov" msgid "Full Name" msgstr "Puno ime" -#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83 -#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367 -msgid "Email" -msgstr "E-pošta" - #: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295 #: ldapsearchdialog.cpp:369 #, fuzzy @@ -2095,10 +2373,9 @@ msgid "" "in" msgstr "" -#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171 -#: ldapsearchdialog.cpp:362 -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388 +msgid "Stop" +msgstr "" #: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427 #, fuzzy @@ -2118,6 +2395,11 @@ msgstr "Sadrži..." msgid "Starts With" msgstr "" +#: ldapsearchdialog.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Poništi Odabir za Sve" + #: ldapsearchdialog.cpp:207 msgid "Unselect All" msgstr "Poništi Odabir za Sve" @@ -2296,279 +2578,233 @@ msgstr "Ovo je poželjni broj telefona" msgid "Types" msgstr "Tipovi" -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Novi..." - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Uvoz" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Izvoz" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55 -#: rc.cpp:21 +#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66 #, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Alati" +msgid "Detailed Print Style - Appearance" +msgstr "Detaljni stil ispisa - izgled" -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Contact Toolbar" -msgstr "Kontakt alatna traka" +#: printing/detailledstyle.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Setting up fonts and colors" +msgstr "Postavljam pisma i boje" -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 -#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Edit Address" -msgstr "" +#: printing/detailledstyle.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Setting up margins and spacing" +msgstr "Postavljam margine i razmake" -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Protocol:" -msgstr "" +#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77 +msgid "Printing" +msgstr "Ispisivanje" -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Address:" -msgstr "" +#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105 +msgid "Done" +msgstr "Gotovo" -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Network:" -msgstr "" +#: printing/detailledstyle.cpp:288 +msgid "Detailed Style" +msgstr "Detaljni stil" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"IM Addresses" -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:251 +msgid "Email address:" +msgstr "Poštanska adresa" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Set Standard" -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Email addresses:" +msgstr "E-adrese:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main " -"editor window." -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:264 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon :" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Only one IM Address can be set as the standard IM Address." -"
The standard IM Address is shown in the main editor window, and other " -"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.
" -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Telephones:" +msgstr "Telefoni:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Remove" -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:282 +msgid "Web page:" +msgstr "I&nternet stranica:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Edit..." -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367 +msgid "Address:" +msgstr "Adresa:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Add..." -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368 +msgid "Addresses:" +msgstr "Adrese:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Protocol" -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Domestic Address" +msgstr "Domaća adresa" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Address" -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "International Address" +msgstr "Međunarodna adresa" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Note: Please read the help page before adding or editing Instant " -"Messenging Addresses here." -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Parcel Address" +msgstr "Adresa za isporuku paketa" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Appearance Page" -msgstr "Stranica izgleda" +#: printing/kabentrypainter.cpp:392 +msgid "Home Address" +msgstr "Adresa (dom)" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66 -#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Detailed Print Style - Appearance" -msgstr "Detaljni stil ispisa - izgled" +#: printing/kabentrypainter.cpp:395 +msgid "Work Address" +msgstr "Adresa na poslu" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Font Settings" -msgstr "Postavke pisma" +#: printing/kabentrypainter.cpp:399 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Preporučljiva adresa" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use standard TDE fonts" -msgstr "Koristi standardne TDE pisma" +#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477 +msgid "(Deliver to:)" +msgstr "( dostavi :)" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 -#: rc.cpp:117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Details font:" -msgstr "Pismo detalja:" +#: printing/mikesstyle.cpp:76 +msgid "Preparing" +msgstr "Priprema" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Veličina:" +#: printing/mikesstyle.cpp:207 +msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)" +msgstr "Ispisano %1 sa KAddressBook (http://www.kde.org)" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Body font:" -msgstr "Pismo tijela:" +#: printing/mikesstyle.cpp:259 +msgid "Mike's Printing Style" +msgstr "Mike-ov stil ispisa" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Fixed font:" -msgstr "Fiksno pismo:" +#: printing/printingwizard.cpp:63 +msgid "Choose Contacts to Print" +msgstr "Odaberite kontakte za ispis" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246 -#: rc.cpp:135 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contact header font:" -msgstr "Pismo zaglavlja kontakta:" +#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113 +msgid "Choose Printing Style" +msgstr "Odaberite stil ispisa" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302 -#: rc.cpp:144 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Headlines:" -msgstr "Naslovi:" +#: printing/printingwizard.cpp:154 +msgid "Print Progress" +msgstr "Napredovanje ispisa" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335 -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contact Headers" -msgstr "Zaglavlja kontakata" +#: printing/printprogress.cpp:40 +msgid "Printing: Progress" +msgstr "Ispis: napredovanje" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352 -#: rc.cpp:150 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use colored contact headers" -msgstr "Koristi zaglavlja u boji" +#: printing/printprogress.cpp:63 +msgid "Progress" +msgstr "Napredak" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Headline background color:" -msgstr "Boja pozadine naslova:" +#: printing/selectionpage.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Choose Which Contacts to Print" +msgstr "Odaberite kontakte za ispis" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Headline text color:" -msgstr "Boja teksta naslova" +#: printing/selectionpage.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Which contacts do you want to print?" +msgstr "Koje kontakte želite da odispiste?" -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Automatic name parsing for new addressees" -msgstr "Automatsko prepoznavanje imena za nove primaoce" +#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196 +msgid "&All contacts" +msgstr "Odabrana polja" -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18 -#: rc.cpp:162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefon:" +#: printing/selectionpage.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Print the entire address book" +msgstr "Odispiši cijeli adresar" -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22 -#: rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fax" -msgstr "Faks:" +#: printing/selectionpage.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Selected contacts" +msgstr "&Odabrani kontakti" -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "SMS" +#: printing/selectionpage.cpp:67 +msgid "" +"Only print contacts selected in KAddressBook.\n" +"This option is disabled if no contacts are selected." msgstr "" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone" +"Ispisati samo kontakte koji su označeni u KAddressBook-u.\n" +"Ova opcija je onemogućena ako kontakti nisu označeni." + +#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205 +msgid "Contacts matching &filter" +msgstr "Kontakti koji zadovoljavaju &filter" + +#: printing/selectionpage.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "" +"Only print contacts matching the selected filter.\n" +"This option is disabled if you have not defined any filters." msgstr "" +"Ispisati samo kontakte koji su označeni u KAddressBook-u.\n" +"Ova opcija je onemogućena ako kontakti nisu označeni." -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Poštuj TDE-ov jednostruki klik" +#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210 +msgid "Category &members" +msgstr "Kategorije &članovi" -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format +#: printing/selectionpage.cpp:77 msgid "" -"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left " -"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window" +"Only print contacts who are members of a category that is checked on the " +"list to the left.\n" +"This option is disabled if you have no categories." +msgstr "" +"Ispisati samo kontakte koji su članovi kategorije odabrane na listi s lijeve " +"strane.\n" +"Ova opcija je onemogućena ako nemate kategorije." + +#: printing/selectionpage.cpp:82 +msgid "Select a filter to decide which contacts to print." +msgstr "Odaberite filter da označite koje kontakte želite ispisati." + +#: printing/selectionpage.cpp:88 +msgid "Check the categories whose members you want to print." +msgstr "Označi kategorije čije članove želite ispisati." + +#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80 +msgid "Ascending" +msgstr "Rastuće" + +#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81 +msgid "Descending" +msgstr "Silazno" + +#: printing/stylepage.cpp:57 +msgid "(No preview available.)" +msgstr "( Pregled nije dostupan.)" + +#: printing/stylepage.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"What should the print look like?\n" +"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n" +"Choose the style that suits your needs below." msgstr "" +"Kako bi otisak trebalo da izgleda?\n" +"KAddressBook ima nekoliko stilova ispisa, napravljenih za različite " +"namjene.\n" +"Odaberite dole stil koji odgovara vašim potrebama." + +#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227 +msgid "Sorting" +msgstr "Razvrstavanje" + +#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Criterion:" +msgstr "Kriterij:" + +#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239 +msgid "Order:" +msgstr "Redoslijed:" + +#: printing/stylepage.cpp:143 +msgid "Print Style" +msgstr "Stil ispisa" #: soundwidget.cpp:54 msgid "Play" @@ -2589,6 +2825,23 @@ msgstr "" msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." msgstr "" +#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One contact found:\n" +"%n contacts found:" +msgstr "" +"pronađen je %n kontakt:\n" +"pronađena su %n kontakta:\n" +"pronađeno je %n kontakata:" + +#: typecombo.h:94 +#, fuzzy +msgid "" +"_: label (number)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + #: undocmds.cpp:58 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2661,14 +2914,14 @@ msgstr "&Odabrana polja:" #, fuzzy msgid "" "The default filter will be activated whenever this view is displayed. This " -"feature allows you to configure views that only interact with certain types of " -"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be " -"changed at anytime." +"feature allows you to configure views that only interact with certain types " +"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter " +"can be changed at anytime." msgstr "" "Uobičajeni filter biti će aktiviran kad god se prikaže ovaj pogled. Ova " -"mogućnost vam dozvoljava da podesite poglede koji samo interaguju sa određenim " -"vrstama informacija bazirano na filteru. Jednom kada je pogled aktiviran, " -"filter može da se promijeni bilo kada." +"mogućnost vam dozvoljava da podesite poglede koji samo interaguju sa " +"određenim vrstama informacija bazirano na filteru. Jednom kada je pogled " +"aktiviran, filter može da se promijeni bilo kada." #: viewconfigurefilterpage.cpp:57 msgid "No default filter" @@ -2701,10 +2954,6 @@ msgstr "Promijeni pogled:" msgid "Are you sure that you want to delete the view %1?" msgstr "Dali ste sigurni da želite pobrisati pogledano%1?" -#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Potvrda brisanja" - #: viewmanager.cpp:429 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2720,6 +2969,11 @@ msgstr "" msgid "Import Contacts?" msgstr "Da li da uvezem kontakte?" +#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "&Uvoz" + #: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58 #, fuzzy msgid "Do Not Import" @@ -2749,12 +3003,12 @@ msgstr "Promijeni pogled..." #, fuzzy msgid "" "By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " -"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " -"or hidden in the addressbook like the name for example." +"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be " +"shown or hidden in the addressbook like the name for example." msgstr "" -"Pritiskom na ovo gumb otvara se dijalog u kome možete da promijenite pogled na " -"adresar. Možete dodati ili ukloniti polja koja želite da budu prikazana ili " -"skrivena u pogledu na adresar." +"Pritiskom na ovo gumb otvara se dijalog u kome možete da promijenite pogled " +"na adresar. Možete dodati ili ukloniti polja koja želite da budu prikazana " +"ili skrivena u pogledu na adresar." #: viewmanager.cpp:581 msgid "Add View..." @@ -2778,7 +3032,8 @@ msgid "" "By pressing this button you can delete the actual view, which you have added " "before." msgstr "" -"Pritiskom na ovo gumb možete obrisati trenutni pogled, koji ste ranije dodali." +"Pritiskom na ovo gumb možete obrisati trenutni pogled, koji ste ranije " +"dodali." #: viewmanager.cpp:591 msgid "Refresh View" @@ -2795,1344 +3050,1125 @@ msgstr "&Kategorije..." #: viewmanager.cpp:599 msgid "" -"Edit the contact filters" -"

You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " -"filters." +"Edit the contact filters

You will be presented with a dialog, where you " +"can add, remove and edit filters." msgstr "" -#: xxportmanager.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "No import plugin available for %1." -msgstr "Nema raspoloživog dodatka za uvoz za %1." +#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Izgled i Osjećaj" -#: xxportmanager.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "No export plugin available for %1." -msgstr "Nema raspoloživog dodatka za izvoz za %1." +#: views/configurecardviewdialog.cpp:95 +msgid "Background Color" +msgstr "Boja pozadine" -#: xxportmanager.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Unable to export contacts." -msgstr "Ne mogu da izvezem kontakte." +#: views/configurecardviewdialog.cpp:98 +msgid "Text Color" +msgstr "Boja teksta" -#: xxportselectdialog.cpp:48 +#: views/configurecardviewdialog.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Choose Which Contacts to Export" -msgstr "Odaberite kontakte za izvoz" +msgid "Header, Border & Separator Color" +msgstr "Boja zaglavlja, rub i razdvajača" -#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80 -msgid "Ascending" -msgstr "Rastuće" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:104 +msgid "Header Text Color" +msgstr "Boja teksta zaglavlja" -#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81 -msgid "Descending" -msgstr "Silazno" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:107 +msgid "Highlight Color" +msgstr "Boja osvjetljavanja" -#: xxportselectdialog.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Which contacts do you want to export?" -msgstr "Koje kontakte želite da izvezete?" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:110 +msgid "Highlighted Text Color" +msgstr "Boja označenog teksta" -#: xxportselectdialog.cpp:188 -msgid "Selection" -msgstr "Odabir" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:204 +msgid "General" +msgstr "Općenito" -#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196 -msgid "&All contacts" -msgstr "Odabrana polja" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Draw &separators" +msgstr "Crtaj &razdvajače" -#: xxportselectdialog.cpp:198 +#: views/configurecardviewdialog.cpp:209 #, fuzzy -msgid "Export the entire address book" -msgstr "Izvezi cijeli adresar" +msgid "Separator &width:" +msgstr "Š&irina razdvajača:" -#: xxportselectdialog.cpp:200 -#, c-format +#: views/configurecardviewdialog.cpp:214 +msgid "&Padding:" +msgstr "&Podstava:" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:218 +msgid "Cards" +msgstr "Kartice" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:221 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Rub:" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:225 +msgid "Draw &borders" +msgstr "&Iscrtaj rubove" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:230 +#, fuzzy msgid "" -"_n: &Selected contact\n" -"&Selected contacts (%n selected)" +"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the " +"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space " +"between the focus rectangle and the item data." msgstr "" +"Margina nekog predmeta je rastojanje (u pikselima) između ruba tog predmeta " +"i podataka unutar predmeta. Najprimetljivije, povećanjem margine dodaće se " +"prostor između fokusnog pravokutnika i podataka unutar predmeta." -#: xxportselectdialog.cpp:201 +#: views/configurecardviewdialog.cpp:235 +#, fuzzy msgid "" -"Only export contacts selected in KAddressBook.\n" -"This option is disabled if no contacts are selected." +"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and " +"anything else: the view borders, other items or column separators." msgstr "" -"Izvezi samo odabrane kontakte u KAdrressBook-u.\n" -"Ova opcij&a je onemogućena ako niti jedan kontakt nije odabran." +"Rastojanje predmeta predstavlja rastojanje (u pikselima) između predmeta i " +"bilo čega drugog: rub pogleda, drugih predmeta ili razdvajača stupaca." -#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205 -msgid "Contacts matching &filter" -msgstr "Kontakti koji zadovoljavaju &filter" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Sets the width of column separators" +msgstr "Postavlja se širina razdvajača stupaca" -#: xxportselectdialog.cpp:206 +#: views/configurecardviewdialog.cpp:242 +msgid "&Layout" +msgstr "&Izgled" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "&Enable custom colors" +msgstr "Koristi &posebne boje" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:251 +msgid "&Colors" +msgstr "&Boje" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:254 +#, fuzzy msgid "" -"Only export contacts matching the selected filter.\n" -"This option is disabled if you have not defined any filters" +"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " +"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." msgstr "" +"Ako su korisničke boje omogućene, možete odabrati boje za donji pogled. " +"Inače, bit će korištene boje iz tekuće TDE scheme." -#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210 -msgid "Category &members" -msgstr "Kategorije &članovi" - -#: xxportselectdialog.cpp:211 +#: views/configurecardviewdialog.cpp:258 msgid "" -"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list " -"to the left.\n" -"This option is disabled if you have no categories." +"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related " +"strings in the view." msgstr "" -"Izvezi samo kontakte koji su članovi kategorije označene u listi s lijeve " -"strane.\n" -"Ova opcija je onemogućena ako nemate kategorije." +"Dvostruko kliknite ili pritisnite RETURN na stavku za izbor boje zapovezane " +"riječi u pogledu." -#: xxportselectdialog.cpp:216 -msgid "Select a filter to decide which contacts to export." -msgstr "Odaberite filter da označite koje kontakte želite izvesti." +#: views/configurecardviewdialog.cpp:267 +msgid "&Enable custom fonts" +msgstr "&Dopusti prilagođavanje pisma" -#: xxportselectdialog.cpp:222 -msgid "Check the categories whose members you want to export." -msgstr "Označi kategorije čije članove želite izvesti." +#: views/configurecardviewdialog.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&Text font:" +msgstr "Pismo &teksta:" -#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227 -msgid "Sorting" -msgstr "Razvrstavanje" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:278 views/configurecardviewdialog.cpp:285 +msgid "Choose..." +msgstr "Odaberi..." -#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Criterion:" -msgstr "Kriterij:" - -#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239 -msgid "Order:" -msgstr "Redoslijed:" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "Business" -msgstr "Posao" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "Family" -msgstr "Obitelj" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "School" -msgstr "Škola" - -#: common/kabprefs.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Customer" -msgstr "Mušterija" - -#: common/kabprefs.cpp:62 -msgid "Friend" -msgstr "Finska" - -#: common/locationmap.cpp:77 -msgid "" -"No service provider available for map lookup!\n" -"Please add one in the configuration dialog." -msgstr "" - -#: editors/cryptowidget.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Crypto Settings" -msgstr "Postavke pisma" - -#: editors/cryptowidget.cpp:79 +#: views/configurecardviewdialog.cpp:282 #, fuzzy -msgid "Allowed Protocols" -msgstr "Puerto Rico" - -#: editors/cryptowidget.cpp:92 -msgid "Preferred OpenPGP encryption key:" -msgstr "" - -#: editors/cryptowidget.cpp:98 -msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" -msgstr "" - -#: editors/cryptowidget.cpp:104 -msgid "Message Preference" -msgstr "" - -#: editors/cryptowidget.cpp:111 -msgid "Sign:" -msgstr "" - -#: editors/cryptowidget.cpp:121 -msgid "Encrypt:" -msgstr "" +msgid "&Header font:" +msgstr "Pismo &zaglavlja:" -#: editors/imeditorwidget.cpp:87 +#: views/configurecardviewdialog.cpp:292 msgid "" -"_: on \n" -"%1 on %2" -msgstr "" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:144 -msgid "Edit Instant Messenging Address" +"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " +"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " +"header and normal style for the data." msgstr "" +"Ako su korisnički fontovi omogućeni, možete odabrati koji font " +"želitekoristiti za ovaj pogled. Inače će biti korišten predefinirani TDE " +"font,podebljani za zaglavlje i normalni stil za podatke." -#: editors/imeditorwidget.cpp:334 -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Add Address" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:297 +msgid "&Fonts" msgstr "" -#: editors/imeditorwidget.cpp:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected address?\n" -"Do you really want to delete the %n selected addresses?" -msgstr "&Distribucijski popis..." - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Distribution List Editor NG" -msgstr "Uređivač distribucione liste" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Novi popis za slanje" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Add distribution list" -msgstr "Novi popis za slanje" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Edit distribution list" -msgstr "Novi popis za slanje" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:304 +msgid "Show &empty fields" +msgstr "&Pokaži prazna polja" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:145 +#: views/configurecardviewdialog.cpp:305 #, fuzzy -msgid "Remove distribution list" -msgstr "Novi popis za slanje" +msgid "Show field &labels" +msgstr "Pokaži &oznake polja" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "New Distribution List..." -msgstr "Novi popis za slanje" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:309 +msgid "Be&havior" +msgstr "Ka&rakteristika" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:175 -#: features/distributionlistngwidget.cpp:236 +#: views/configuretableviewdialog.cpp:117 #, fuzzy -msgid "All Contacts" -msgstr "Odabrana polja" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:163 -msgid "New List..." -msgstr "Novi popis..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:167 -msgid "Rename List..." -msgstr "Preimenuj popis" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:171 -msgid "Remove List" -msgstr "Obriši popis" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:178 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Koristi preporučljivo" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:188 -msgid "Add Contact" -msgstr "&Izvezi popis..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:196 -msgid "Change Email..." -msgstr "Promjeni e-mail..." +msgid "Row Separator" +msgstr "Razdvajač vrsta" -#: features/distributionlistwidget.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Remove Contact" -msgstr "Ukloni kontakt" +#: views/configuretableviewdialog.cpp:120 +msgid "Alternating backgrounds" +msgstr "Naizmjenične pozadine" -#: features/distributionlistwidget.cpp:267 -#: features/distributionlistwidget.cpp:307 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Molim upišite ime:" +#: views/configuretableviewdialog.cpp:122 +msgid "Single line" +msgstr "Jedan red" -#: features/distributionlistwidget.cpp:273 -msgid "The name already exists" -msgstr "Naziv već postoji" +#: views/configuretableviewdialog.cpp:129 +msgid "Enable background image:" +msgstr "Omogući pozadinsku sliku:" -#: features/distributionlistwidget.cpp:306 +#: views/configuretableviewdialog.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Rename Distribution List" -msgstr "Novi popis za slanje" +msgid "Enable contact tooltips" +msgstr "Uključi oblačiće za kontakte" -#: features/distributionlistwidget.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "The name already exists." -msgstr "Naziv već postoji" +#: views/configuretableviewdialog.cpp:146 +msgid "Show instant messaging presence" +msgstr "" -#: features/distributionlistwidget.cpp:346 +#: views/contactlistview.cpp:85 views/contactlistview.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Delete distribution list %1?" -msgstr "Da li da obrišem distribucionu popis %1?" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:508 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: Count: %n contact\n" -"Count: %n contacts" -msgstr "" -"pronađen je %n kontakt:\n" -"pronađena su %n kontakta:\n" -"pronađeno je %n kontakata:" +"_: label: value\n" +"%1: %2" +msgstr "%1: %2" -#: features/distributionlistwidget.cpp:568 +#: views/contactlistview.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Distribution List Editor" -msgstr "Uređivač distribucione liste" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:626 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Odaberite adresu e-pošte" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:632 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Adrese e-pošte" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:637 -msgid "Preferred address" -msgstr "" +msgid "" +"_: label: value\n" +"%1: \n" +msgstr "%1: \n" -#: features/resourceselection.cpp:172 -msgid "Re&load" -msgstr "" +#: views/kaddressbookcardview.cpp:51 +msgid "Card" +msgstr "Kartica" -#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494 -#: features/resourceselection.cpp:515 +#: views/kaddressbookcardview.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Address Books" -msgstr "KAdresar" +msgid "Rolodex style cards represent contacts." +msgstr "Kartice u stilu Rolodex-a predstavljaju kontakte." -#: features/resourceselection.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Add Address Book" -msgstr "KAdresar" +#: views/kaddressbookiconview.cpp:50 +msgid "Icon" +msgstr "Sličica" -#: features/resourceselection.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Please select type of the new address book:" -msgstr "Odispiši cijeli adresar" +#: views/kaddressbookiconview.cpp:52 +msgid "Icons represent contacts. Very simple view." +msgstr "Ikone predstavljaju kontakte. Vrlo jednostavan pogled." -#: features/resourceselection.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Unable to create an address book of type %1." -msgstr "Ne mogu da pristupim %1." +#: views/kaddressbooktableview.cpp:69 +msgid "Table" +msgstr "Tablica" -#: features/resourceselection.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove the address book %1?" -msgstr "Želite li zaista da uklonite ključ %1?" +#: views/kaddressbooktableview.cpp:71 +msgid "" +"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of " +"the contact." +msgstr "Kontakt lista u tabeli. Svaki element tabele sadrži polje kontakta. " -#: features/resourceselection.cpp:500 +#: views/kaddressbooktableview.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Add addressbook" -msgstr "KAdresar" +msgid "Presence" +msgstr "Grčka" -#: features/resourceselection.cpp:505 +#: xxport/bookmark_xxport.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Edit addressbook settings" -msgstr "Uredi filtere adresara" +msgid "Export Bookmarks Menu..." +msgstr "Izvezi izbornik markera..." -#: features/resourceselection.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Remove addressbook" +#: xxport/bookmark_xxport.cpp:51 +msgid "AddressBook" msgstr "KAdresar" -#: printing/detailledstyle.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Setting up fonts and colors" -msgstr "Postavljam pisma i boje" +#: xxport/bookmark_xxport.cpp:63 +msgid "Addressbook Bookmarks" +msgstr "Preglednik adresara" -#: printing/detailledstyle.cpp:212 +#: xxport/csv_xxport.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Setting up margins and spacing" -msgstr "Postavljam margine i razmake" - -#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77 -msgid "Printing" -msgstr "Ispisivanje" - -#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105 -msgid "Done" -msgstr "Gotovo" - -#: printing/detailledstyle.cpp:288 -msgid "Detailed Style" -msgstr "Detaljni stil" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:251 -msgid "Email address:" -msgstr "Poštanska adresa" +msgid "Import CSV List..." +msgstr "Uvezi CSV popis..." -#: printing/kabentrypainter.cpp:252 +#: xxport/csv_xxport.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Email addresses:" -msgstr "E-adrese:" +msgid "Export CSV List..." +msgstr "Izvezi CSV popis..." -#: printing/kabentrypainter.cpp:264 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefon :" +#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 +#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +msgstr "" -#: printing/kabentrypainter.cpp:265 +#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Telephones:" -msgstr "Telefoni:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:282 -msgid "Web page:" -msgstr "I&nternet stranica:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367 -msgid "Address:" -msgstr "Adresa:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368 -msgid "Addresses:" -msgstr "Adrese:" +msgid "Unable to open file %1.%2." +msgstr "Ne mogu otvoriti datoteka %1.%2." -#: printing/kabentrypainter.cpp:380 +#: xxport/csv_xxport.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Domestic Address" -msgstr "Domaća adresa" +msgid "The contacts have been exported successfully." +msgstr "Kontakti su uspješno izvezeni." -#: printing/kabentrypainter.cpp:383 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:55 #, fuzzy -msgid "International Address" -msgstr "Međunarodna adresa" +msgid "CSV Import Dialog" +msgstr "Dijalog za uvoz CSV datotekaova" -#: printing/kabentrypainter.cpp:389 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:166 #, fuzzy -msgid "Parcel Address" -msgstr "Adresa za isporuku paketa" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:392 -msgid "Home Address" -msgstr "Adresa (dom)" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:395 -msgid "Work Address" -msgstr "Adresa na poslu" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:399 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Preporučljiva adresa" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477 -msgid "(Deliver to:)" -msgstr "( dostavi :)" - -#: printing/mikesstyle.cpp:76 -msgid "Preparing" -msgstr "Priprema" - -#: printing/mikesstyle.cpp:207 -msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)" -msgstr "Ispisano %1 sa KAddressBook (http://www.kde.org)" - -#: printing/mikesstyle.cpp:259 -msgid "Mike's Printing Style" -msgstr "Mike-ov stil ispisa" - -#: printing/printingwizard.cpp:63 -msgid "Choose Contacts to Print" -msgstr "Odaberite kontakte za ispis" - -#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113 -msgid "Choose Printing Style" -msgstr "Odaberite stil ispisa" - -#: printing/printingwizard.cpp:154 -msgid "Print Progress" -msgstr "Napredovanje ispisa" - -#: printing/printprogress.cpp:40 -msgid "Printing: Progress" -msgstr "Ispis: napredovanje" - -#: printing/printprogress.cpp:63 -msgid "Progress" -msgstr "Napredak" +msgid "Importing contacts" +msgstr "Uvoženje kontakata" -#: printing/selectionpage.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Choose Which Contacts to Print" -msgstr "Odaberite kontakte za ispis" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:375 +msgid "File to import:" +msgstr "Datoteka za uvoz:" -#: printing/selectionpage.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Which contacts do you want to print?" -msgstr "Koje kontakte želite da odispiste?" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:385 +msgid "Delimiter" +msgstr "Razdjelnik" -#: printing/selectionpage.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Print the entire address book" -msgstr "Odispiši cijeli adresar" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:393 +msgid "Comma" +msgstr "Zarez" -#: printing/selectionpage.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Selected contacts" -msgstr "&Odabrani kontakti" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:397 +msgid "Semicolon" +msgstr "Točka-zarez" -#: printing/selectionpage.cpp:67 -msgid "" -"Only print contacts selected in KAddressBook.\n" -"This option is disabled if no contacts are selected." -msgstr "" -"Ispisati samo kontakte koji su označeni u KAddressBook-u.\n" -"Ova opcija je onemogućena ako kontakti nisu označeni." +#: xxport/csvimportdialog.cpp:400 +msgid "Tabulator" +msgstr "Tabulator" -#: printing/selectionpage.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "" -"Only print contacts matching the selected filter.\n" -"This option is disabled if you have not defined any filters." -msgstr "" -"Ispisati samo kontakte koji su označeni u KAddressBook-u.\n" -"Ova opcija je onemogućena ako kontakti nisu označeni." +#: xxport/csvimportdialog.cpp:403 +msgid "Space" +msgstr "Razmak" -#: printing/selectionpage.cpp:77 -msgid "" -"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list " -"to the left.\n" -"This option is disabled if you have no categories." -msgstr "" -"Ispisati samo kontakte koji su članovi kategorije odabrane na listi s lijeve " -"strane.\n" -"Ova opcija je onemogućena ako nemate kategorije." +#: xxport/csvimportdialog.cpp:406 +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" -#: printing/selectionpage.cpp:82 -msgid "Select a filter to decide which contacts to print." -msgstr "Odaberite filter da označite koje kontakte želite ispisati." +#: xxport/csvimportdialog.cpp:413 +msgid "1" +msgstr "1" -#: printing/selectionpage.cpp:88 -msgid "Check the categories whose members you want to print." -msgstr "Označi kategorije čije članove želite ispisati." +#: xxport/csvimportdialog.cpp:417 +msgid "\"" +msgstr "\"" -#: printing/stylepage.cpp:57 -msgid "(No preview available.)" -msgstr "( Pregled nije dostupan.)" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:418 +msgid "'" +msgstr "'" -#: printing/stylepage.cpp:118 -#, fuzzy +#: xxport/csvimportdialog.cpp:424 msgid "" -"What should the print look like?\n" -"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n" -"Choose the style that suits your needs below." +"

  • y: year with 2 digits
  • Y: year with 4 digits
  • m: month " +"with 1 or 2 digits
  • M: month with 2 digits
  • d: day with 1 or 2 " +"digits
  • D: day with 2 digits
" msgstr "" -"Kako bi otisak trebalo da izgleda?\n" -"KAddressBook ima nekoliko stilova ispisa, napravljenih za različite namjene.\n" -"Odaberite dole stil koji odgovara vašim potrebama." -#: printing/stylepage.cpp:143 -msgid "Print Style" -msgstr "Stil ispisa" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Start at line:" +msgstr "Počni od linije:" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Izgled i Osjećaj" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:435 +msgid "Textquote:" +msgstr "Tekst" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:95 -msgid "Background Color" -msgstr "Boja pozadine" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:438 +msgid "Date format:" +msgstr "Oblik datuma:" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:98 -msgid "Text Color" -msgstr "Boja teksta" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:442 +msgid "Ignore duplicate delimiters" +msgstr "Ignoriraj dvostruke razdvojnike" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:101 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Header, Border & Separator Color" -msgstr "Boja zaglavlja, rub i razdvajača" +msgid "Apply Template..." +msgstr "Priizbornik šablon" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:104 -msgid "Header Text Color" -msgstr "Boja teksta zaglavlja" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Save Template..." +msgstr "Spremi predložak" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:107 -msgid "Highlight Color" -msgstr "Boja osvjetljavanja" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 +msgid "Using codec '%1'" +msgstr "" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:110 -msgid "Highlighted Text Color" -msgstr "Boja označenog teksta" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 +msgid "Encoding" +msgstr "" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:204 -msgid "General" -msgstr "Općenito" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:666 +msgid "Local (%1)" +msgstr "" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Draw &separators" -msgstr "Crtaj &razdvajače" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:667 +msgid "[guess]" +msgstr "" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:209 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:668 #, fuzzy -msgid "Separator &width:" -msgstr "Š&irina razdvajača:" +msgid "Latin1" +msgstr "Latvija" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:214 -msgid "&Padding:" -msgstr "&Podstava:" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:669 +msgid "Unicode" +msgstr "" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:218 -msgid "Cards" -msgstr "Kartice" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:670 +msgid "Microsoft Unicode" +msgstr "" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:221 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Rub:" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "You have to assign at least one column." +msgstr "Morate da pridružite bar jednu kolonu." -#: views/configurecardviewdialog.cpp:225 -msgid "Draw &borders" -msgstr "&Iscrtaj rubove" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Template Selection" +msgstr "Odabir predložak" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:230 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:814 #, fuzzy -msgid "" -"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item " -"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the " -"focus rectangle and the item data." -msgstr "" -"Margina nekog predmeta je rastojanje (u pikselima) između ruba tog predmeta i " -"podataka unutar predmeta. Najprimetljivije, povećanjem margine dodaće se " -"prostor između fokusnog pravokutnika i podataka unutar predmeta." +msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" +msgstr "Odaberite šablon koji odgovara CSV datoteku:" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:235 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 +msgid "Template Name" +msgstr "Naziv predloška" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 +msgid "Please enter a name for the template:" +msgstr "Ime rukovodioca" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:934 +msgid "Cannot open input file." +msgstr "Ne mogu otvoriti ulaznu datoteku!" + +#: xxport/eudora_xxport.cpp:44 #, fuzzy -msgid "" -"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and " -"anything else: the view borders, other items or column separators." -msgstr "" -"Rastojanje predmeta predstavlja rastojanje (u pikselima) između predmeta i bilo " -"čega drugog: rub pogleda, drugih predmeta ili razdvajača stupaca." +msgid "Import Eudora Addressbook..." +msgstr "Izvezi Eudora-in adresar..." -#: views/configurecardviewdialog.cpp:239 +#: xxport/eudora_xxport.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Sets the width of column separators" -msgstr "Postavlja se širina razdvajača stupaca" +msgid "Eudora Light Addressbook (*.txt)" +msgstr "Adresar Eudora-e Light (*.txt)" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:242 -msgid "&Layout" -msgstr "&Izgled" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Import From Mobile Phone..." +msgstr "Uvezi iz Nokia-jinog mobilnog telefona..." -#: views/configurecardviewdialog.cpp:248 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:86 #, fuzzy -msgid "&Enable custom colors" -msgstr "Koristi &posebne boje" +msgid "Export to Mobile Phone..." +msgstr "Izvezi u mobilni telefon" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:251 -msgid "&Colors" -msgstr "&Boje" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:820 +msgid "Failed to initialize the gnokii library." +msgstr "" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:254 -#, fuzzy +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849 msgid "" -"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." +"
Mobile Phone interface initialization failed.

The " +"returned error message was:
%1

You might try to run " +"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport " +"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.
" msgstr "" -"Ako su korisničke boje omogućene, možete odabrati boje za donji pogled. Inače, " -"bit će korištene boje iz tekuće TDE scheme." -#: views/configurecardviewdialog.cpp:258 -msgid "" -"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related " -"strings in the view." +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949 +msgid "Mobile Phone information:" msgstr "" -"Dvostruko kliknite ili pritisnite RETURN na stavku za izbor boje zapovezane " -"riječi u pogledu." -#: views/configurecardviewdialog.cpp:267 -msgid "&Enable custom fonts" -msgstr "&Dopusti prilagođavanje pisma" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "Manufacturer" +msgstr "Vanuatu" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:275 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:951 #, fuzzy -msgid "&Text font:" -msgstr "Pismo &teksta:" +msgid "Phone model" +msgstr "Telefonski brojevi" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:278 views/configurecardviewdialog.cpp:285 -msgid "Choose..." -msgstr "Odaberi..." +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:952 +msgid "Revision" +msgstr "" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:282 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 #, fuzzy -msgid "&Header font:" -msgstr "Pismo &zaglavlja:" +msgid "IMEI" +msgstr "II" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:292 -msgid "" -"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " -"header and normal style for the data." +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 +msgid "Phonebook status" msgstr "" -"Ako su korisnički fontovi omogućeni, možete odabrati koji font želitekoristiti " -"za ovaj pogled. Inače će biti korišten predefinirani TDE font,podebljani za " -"zaglavlje i normalni stil za podatke." -#: views/configurecardviewdialog.cpp:304 -msgid "Show &empty fields" -msgstr "&Pokaži prazna polja" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 +msgid "%1 out of %2 contacts used" +msgstr "" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Show field &labels" -msgstr "Pokaži &oznake polja" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991 +msgid "" +"Importing %1 contacts from %2 of the Mobile Phone.

" +"%3
" +msgstr "" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:309 -msgid "Be&havior" -msgstr "Ka&rakteristika" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323 +msgid "" +"Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue to start importing the personal contacts.

Please note that if your " +"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might " +"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively." +"
" +msgstr "" -#: views/configuretableviewdialog.cpp:117 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331 #, fuzzy -msgid "Row Separator" -msgstr "Razdvajač vrsta" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:120 -msgid "Alternating backgrounds" -msgstr "Naizmjenične pozadine" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:122 -msgid "Single line" -msgstr "Jedan red" +msgid "Mobile Phone Import" +msgstr "Datoteka za uvoz:" -#: views/configuretableviewdialog.cpp:129 -msgid "Enable background image:" -msgstr "Omogući pozadinsku sliku:" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379 +msgid "" +"
Establishing connection to the Mobile Phone.

Please " +"wait...
" +msgstr "" -#: views/configuretableviewdialog.cpp:142 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353 #, fuzzy -msgid "Enable contact tooltips" -msgstr "Uključi oblačiće za kontakte" +msgid "&Stop Import" +msgstr "Datoteka za uvoz:" -#: views/configuretableviewdialog.cpp:146 -msgid "Show instant messaging presence" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370 +msgid "" +"Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue to start exporting the selected personal contacts.

Please note " +"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection " +"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave " +"unresponsively.
" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560 +msgid "Mobile Phone Export" msgstr "" -#: views/contactlistview.cpp:85 views/contactlistview.cpp:89 -#, fuzzy +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432 msgid "" -"_: label: value\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" +"Do you want the selected contacts to be appended to the current " +"mobile phonebook or should they replace all currently existing " +"phonebook entries ?

Please note, that in case you choose to replace " +"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only " +"the newly exported contacts will be available from inside your phone.
" +msgstr "" -#: views/contactlistview.cpp:95 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438 #, fuzzy -msgid "" -"_: label: value\n" -"%1: \n" +msgid "Export to Mobile Phone" +msgstr "Izvezi u mobilni telefon" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:648 xxport/gnokii_xxport.cpp:1439 +msgid "&Append to Current Phonebook" msgstr "" -"%1: \n" -#: views/kaddressbookcardview.cpp:51 -msgid "Card" -msgstr "Kartica" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:649 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 +msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" +msgstr "" -#: views/kaddressbookcardview.cpp:53 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:656 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 #, fuzzy -msgid "Rolodex style cards represent contacts." -msgstr "Kartice u stilu Rolodex-a predstavljaju kontakte." - -#: views/kaddressbookiconview.cpp:50 -msgid "Icon" -msgstr "Sličica" - -#: views/kaddressbookiconview.cpp:52 -msgid "Icons represent contacts. Very simple view." -msgstr "Ikone predstavljaju kontakte. Vrlo jednostavan pogled." +msgid "&Stop Export" +msgstr "&Izvoz" -#: views/kaddressbooktableview.cpp:69 -msgid "Table" -msgstr "Tablica" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 +msgid "" +"Exporting %1 contacts to the %2 of the Mobile Phone." +"

%3
" +msgstr "" -#: views/kaddressbooktableview.cpp:71 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515 msgid "" -"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the " -"contact." -msgstr "Kontakt lista u tabeli. Svaki element tabele sadrži polje kontakta. " +"
All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile " +"Phone.

Please wait until all remaining orphaned contacts from the " +"Mobile Phone have been deleted.
" +msgstr "" -#: views/kaddressbooktableview.cpp:138 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520 #, fuzzy -msgid "Presence" -msgstr "Grčka" +msgid "&Stop Delete" +msgstr "Potvrda brisanja" -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:39 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:749 xxport/gnokii_xxport.cpp:1540 #, fuzzy -msgid "Export Bookmarks Menu..." -msgstr "Izvezi izbornik markera..." +msgid "Export to phone finished." +msgstr "Izvezi u mobilni telefon" -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:51 -msgid "AddressBook" -msgstr "KAdresar" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551 +msgid "" +"The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. " +"Possible Reasons for this problem could be:
  • The contacts contain " +"more information per entry than the phone can store.
  • Your phone does " +"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...
  • other " +"storage size related problems.
To avoid those kind of problems in " +"the future please reduce the amount of different fields in the above " +"contacts.
" +msgstr "" -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:63 -msgid "Addressbook Bookmarks" -msgstr "Preglednik adresara" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823 +msgid "Gnokii is not yet configured." +msgstr "" -#: xxport/csv_xxport.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Import CSV List..." -msgstr "Uvezi CSV popis..." +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:835 +msgid "" +"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" +" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " +"permissions in the /var/lock directory and try again." +msgstr "" -#: xxport/csv_xxport.cpp:43 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864 #, fuzzy -msgid "Export CSV List..." -msgstr "Izvezi CSV popis..." +msgid "Unknown" +msgstr "nepoznato" -#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 -#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 -#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 -msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:961 +msgid "internal memory" msgstr "" -#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Unable to open file %1.%2." -msgstr "Ne mogu otvoriti datoteka %1.%2." +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:962 +msgid "SIM-card memory" +msgstr "" -#: xxport/csv_xxport.cpp:81 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:963 #, fuzzy -msgid "The contacts have been exported successfully." -msgstr "Kontakti su uspješno izvezeni." +msgid "unknown memory" +msgstr "nepoznato" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:55 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1578 xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 #, fuzzy -msgid "CSV Import Dialog" -msgstr "Dijalog za uvoz CSV datotekaova" +msgid "" +"Gnokii interface is not available.\n" +"Please ask your distributor to add gnokii at compile time." +msgstr "" +"Gnokii sučelje nije dostupno.\n" +"Zamolite svog distributera da uključi gnokii tijekom kompilacije." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:166 +#: xxport/kde2_xxport.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Importing contacts" -msgstr "Uvoženje kontakata" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:375 -msgid "File to import:" -msgstr "Datoteka za uvoz:" +msgid "Import KDE 2 Addressbook..." +msgstr "Uvezi TDE 2 adresar..." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:385 -msgid "Delimiter" -msgstr "Razdjelnik" +#: xxport/kde2_xxport.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Could not find a KDE 2 address book %1." +msgstr "Ne mogu da pristupim %1." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:393 -msgid "Comma" -msgstr "Zarez" +#: xxport/kde2_xxport.cpp:57 +msgid "Override previously imported entries?" +msgstr "Pisati preko prethodno uvezenih unosa?" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:397 -msgid "Semicolon" -msgstr "Točka-zarez" +#: xxport/kde2_xxport.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook" +msgstr "Uvezi TDE 2 adresar" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:400 -msgid "Tabulator" -msgstr "Tabulator" +#: xxport/ldif_xxport.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Import LDIF Addressbook..." +msgstr "Uvezi LDIF adresar..." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:403 -msgid "Space" -msgstr "Razmak" +#: xxport/ldif_xxport.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Export LDIF Addressbook..." +msgstr "Izvezi LDIF adresar..." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:406 -msgid "Other" -msgstr "Ostalo" +#: xxport/ldif_xxport.cpp:73 xxport/opera_xxport.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Unable to open %1 for reading." +msgstr "Ne mogu otvoriti %1 za čitanje." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:413 -msgid "1" -msgstr "1" +#: xxport/opera_xxport.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Import Opera Addressbook..." +msgstr "Uvezi Opera-in adresar..." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:417 -msgid "\"" -msgstr "\"" +#: xxport/pab_pablib.cpp:28 xxport/pab_xxport.cpp:46 +msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)" +msgstr "Uvezi MS Exchange Personal Address Book (.PAB)" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:418 -msgid "'" -msgstr "'" +#: xxport/pab_pablib.cpp:49 +msgid "Cannot open %1 for reading" +msgstr "" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:424 -msgid "" -"
    " -"
  • y: year with 2 digits
  • " -"
  • Y: year with 4 digits
  • " -"
  • m: month with 1 or 2 digits
  • " -"
  • M: month with 2 digits
  • " -"
  • d: day with 1 or 2 digits
  • " -"
  • D: day with 2 digits
" +#: xxport/pab_pablib.cpp:246 +msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this" msgstr "" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:432 +#: xxport/pab_xxport.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Start at line:" -msgstr "Počni od linije:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:435 -msgid "Textquote:" -msgstr "Tekst" +msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)" +msgstr "Datoteke MS Exchange-ovog osobnog adresara (*.pab)" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:438 -msgid "Date format:" -msgstr "Oblik datuma:" +#: xxport/pab_xxport.cpp:58 +msgid "Could not find a MS Exchange Personal Address Book %1." +msgstr "" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:442 -msgid "Ignore duplicate delimiters" -msgstr "Ignoriraj dvostruke razdvojnike" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:99 +msgid "Import vCard..." +msgstr "Uvezi vCard..." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:453 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Apply Template..." -msgstr "Priizbornik šablon" +msgid "Export vCard 2.1..." +msgstr "Izvezi vCard 2.1..." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:454 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Save Template..." -msgstr "Spremi predložak" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 -msgid "Using codec '%1'" -msgstr "" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 -msgid "Encoding" -msgstr "" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:666 -msgid "Local (%1)" -msgstr "" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:667 -msgid "[guess]" -msgstr "" +msgid "Export vCard 3.0..." +msgstr "Izvezi vCard 3.0..." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:668 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Latin1" -msgstr "Latvija" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:669 -msgid "Unicode" -msgstr "" +msgid "" +"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several " +"files?" +msgstr "Odabrali ste popis kontakata, treba li ih izvesti u više datotekaova?" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:670 -msgid "Microsoft Unicode" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 +msgid "Export to Several Files" msgstr "" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:785 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 #, fuzzy -msgid "You have to assign at least one column." -msgstr "Morate da pridružite bar jednu kolonu." +msgid "Export to One File" +msgstr "Izvezi u mobilni telefon" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:813 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:212 #, fuzzy -msgid "Template Selection" -msgstr "Odabir predložak" +msgid "Select vCard to Import" +msgstr "Odaberite vCard za uvoz:" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:814 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" -msgstr "Odaberite šablon koji odgovara CSV datoteku:" +msgid "vCard Import Failed" +msgstr "Uvoz vCard-a nije uspio" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 -msgid "Template Name" -msgstr "Naziv predloška" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 +msgid "" +"When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " +"%2" +msgstr "" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 -msgid "Please enter a name for the template:" -msgstr "Ime rukovodioca" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Unable to access vCard: %1" +msgstr "Ne mogu da pristupim %1." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:934 -msgid "Cannot open input file." -msgstr "Ne mogu otvoriti ulaznu datoteku!" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 +msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." +msgstr "" -#: xxport/eudora_xxport.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Import Eudora Addressbook..." -msgstr "Izvezi Eudora-in adresar..." +#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 +msgid "The vCard does not contain any contacts." +msgstr "" -#: xxport/eudora_xxport.cpp:50 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 +msgid "Import vCard" +msgstr "Uvezi vCard" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 #, fuzzy -msgid "Eudora Light Addressbook (*.txt)" -msgstr "Adresar Eudora-e Light (*.txt)" +msgid "Do you want to import this contact in your address book?" +msgstr "Da li da uvezem ovaj kontakt u vaš adresar?" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:85 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 #, fuzzy -msgid "Import From Mobile Phone..." -msgstr "Uvezi iz Nokia-jinog mobilnog telefona..." +msgid "Import All..." +msgstr "&Uvezi popis..." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:86 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 #, fuzzy -msgid "Export to Mobile Phone..." -msgstr "Izvezi u mobilni telefon" +msgid "Select vCard Fields" +msgstr "Odabrana polja" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:820 -msgid "Failed to initialize the gnokii library." +#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 +msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849 -msgid "" -"" -"
Mobile Phone interface initialization failed." -"
" -"
The returned error message was:" -"
%1" -"
" -"
You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any " -"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is " -"correct.
" -msgstr "" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Private fields" +msgstr "Prefiksi" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949 -msgid "Mobile Phone information:" -msgstr "" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 +msgid "Business fields" +msgstr "Posao" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:950 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 #, fuzzy -msgid "Manufacturer" -msgstr "Vanuatu" +msgid "Other fields" +msgstr "Broj korisnika" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:951 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 #, fuzzy -msgid "Phone model" -msgstr "Telefonski brojevi" +msgid "Encryption keys" +msgstr "Egipat" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:952 -msgid "Revision" -msgstr "" +#: xxportmanager.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "No import plugin available for %1." +msgstr "Nema raspoloživog dodatka za uvoz za %1." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 +#: xxportmanager.cpp:104 #, fuzzy -msgid "IMEI" -msgstr "II" +msgid "No export plugin available for %1." +msgstr "Nema raspoloživog dodatka za izvoz za %1." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 -msgid "Phonebook status" -msgstr "" +#: xxportmanager.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Unable to export contacts." +msgstr "Ne mogu da izvezem kontakte." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 -msgid "%1 out of %2 contacts used" -msgstr "" +#: xxportselectdialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Choose Which Contacts to Export" +msgstr "Odaberite kontakte za izvoz" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991 -msgid "" -"Importing %1 contacts from %2 of the Mobile Phone." -"
" -"
%3
" -msgstr "" +#: xxportselectdialog.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Which contacts do you want to export?" +msgstr "Koje kontakte želite da izvezete?" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323 -msgid "" -"Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " -"to start importing the personal contacts." -"
" -"
Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " -"following detection phase might take up to two minutes, during which " -"KAddressbook will behave unresponsively.
" -msgstr "" +#: xxportselectdialog.cpp:188 +msgid "Selection" +msgstr "Odabir" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331 +#: xxportselectdialog.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Mobile Phone Import" -msgstr "Datoteka za uvoz:" +msgid "Export the entire address book" +msgstr "Izvezi cijeli adresar" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379 +#: xxportselectdialog.cpp:200 +#, c-format msgid "" -"" -"
Establishing connection to the Mobile Phone." -"
" -"
Please wait...
" +"_n: &Selected contact\n" +"&Selected contacts (%n selected)" msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353 -#, fuzzy -msgid "&Stop Import" -msgstr "Datoteka za uvoz:" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370 +#: xxportselectdialog.cpp:201 msgid "" -"Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " -"to start exporting the selected personal contacts." -"
" -"
Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " -"following detection phase might take up to two minutes, during which " -"KAddressbook will behave unresponsively.
" +"Only export contacts selected in KAddressBook.\n" +"This option is disabled if no contacts are selected." msgstr "" +"Izvezi samo odabrane kontakte u KAdrressBook-u.\n" +"Ova opcij&a je onemogućena ako niti jedan kontakt nije odabran." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560 -msgid "Mobile Phone Export" +#: xxportselectdialog.cpp:206 +msgid "" +"Only export contacts matching the selected filter.\n" +"This option is disabled if you have not defined any filters" msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432 +#: xxportselectdialog.cpp:211 msgid "" -"Do you want the selected contacts to be appended " -"to the current mobile phonebook or should they replace " -"all currently existing phonebook entries ?" -"
" -"
Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, " -"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported " -"contacts will be available from inside your phone.
" +"Only export contacts who are members of a category that is checked on the " +"list to the left.\n" +"This option is disabled if you have no categories." msgstr "" +"Izvezi samo kontakte koji su članovi kategorije označene u listi s lijeve " +"strane.\n" +"Ova opcija je onemogućena ako nemate kategorije." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438 -#, fuzzy -msgid "Export to Mobile Phone" -msgstr "Izvezi u mobilni telefon" +#: xxportselectdialog.cpp:216 +msgid "Select a filter to decide which contacts to export." +msgstr "Odaberite filter da označite koje kontakte želite izvesti." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:648 xxport/gnokii_xxport.cpp:1439 -msgid "&Append to Current Phonebook" -msgstr "" +#: xxportselectdialog.cpp:222 +msgid "Check the categories whose members you want to export." +msgstr "Označi kategorije čije članove želite izvesti." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:649 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 -msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" +#: editors/imaddressbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Protocol:" msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:656 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 -#, fuzzy -msgid "&Stop Export" -msgstr "&Izvoz" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 +#: editors/imaddressbase.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"Exporting %1 contacts to the %2 of the Mobile Phone." -"
" -"
%3
" +"_: Instant messaging\n" +"&Address:" msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515 +#: editors/imaddressbase.ui:67 +#, no-c-format msgid "" -"" -"
All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." -"
" -"
Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone " -"have been deleted.
" +"_: Instant messaging\n" +"&Network:" msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520 -#, fuzzy -msgid "&Stop Delete" -msgstr "Potvrda brisanja" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:749 xxport/gnokii_xxport.cpp:1540 -#, fuzzy -msgid "Export to phone finished." -msgstr "Izvezi u mobilni telefon" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551 +#: editors/imeditorbase.ui:24 +#, no-c-format msgid "" -"The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " -"Reasons for this problem could be:" -"
" -"
    " -"
  • The contacts contain more information per entry than the phone can " -"store.
  • " -"
  • Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, " -"...
  • " -"
  • other storage size related problems.
To avoid those kind of " -"problems in the future please reduce the amount of different fields in the " -"above contacts.
" +"_: Instant messaging\n" +"IM Addresses" msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823 -msgid "Gnokii is not yet configured." +#: editors/imeditorbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Set Standard" msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:835 +#: editors/imeditorbase.ui:55 +#, no-c-format msgid "" -"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" -" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " -"permissions in the /var/lock directory and try again." +"_: Instant messaging\n" +"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in " +"main editor window." msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "nepoznato" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:961 -msgid "internal memory" +#: editors/imeditorbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Only one IM Address can be set as the standard IM Address.
The " +"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs " +"may use this as hint for deciding which IM Address to show.
" msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:962 -msgid "SIM-card memory" +#: editors/imeditorbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Remove" msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:963 -#, fuzzy -msgid "unknown memory" -msgstr "nepoznato" +#: editors/imeditorbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Edit..." +msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1578 xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 -#, fuzzy +#: editors/imeditorbase.ui:82 +#, no-c-format msgid "" -"Gnokii interface is not available.\n" -"Please ask your distributor to add gnokii at compile time." +"_: Instant messaging\n" +"&Add..." msgstr "" -"Gnokii sučelje nije dostupno.\n" -"Zamolite svog distributera da uključi gnokii tijekom kompilacije." -#: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "Uvezi TDE 2 adresar..." +#: editors/imeditorbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Protocol" +msgstr "" -#: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Could not find a KDE 2 address book %1." -msgstr "Ne mogu da pristupim %1." +#: editors/imeditorbase.ui:99 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Address" +msgstr "" -#: xxport/kde2_xxport.cpp:57 -msgid "Override previously imported entries?" -msgstr "Pisati preko prethodno uvezenih unosa?" +#: editors/imeditorbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Note: Please read the help page before adding or editing Instant " +"Messenging Addresses here." +msgstr "" -#: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "Uvezi TDE 2 adresar" +#: common/kaddressbook.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Automatic name parsing for new addressees" +msgstr "Automatsko prepoznavanje imena za nove primaoce" -#: xxport/ldif_xxport.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Import LDIF Addressbook..." -msgstr "Uvezi LDIF adresar..." +#: common/kaddressbook.kcfg:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefon:" -#: xxport/ldif_xxport.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Export LDIF Addressbook..." -msgstr "Izvezi LDIF adresar..." +#: common/kaddressbook.kcfg:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fax" +msgstr "Faks:" -#: xxport/ldif_xxport.cpp:73 xxport/opera_xxport.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Unable to open %1 for reading." -msgstr "Ne mogu otvoriti %1 za čitanje." +#: common/kaddressbook.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "SMS" +msgstr "" -#: xxport/opera_xxport.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Import Opera Addressbook..." -msgstr "Uvezi Opera-in adresar..." +#: common/kaddressbook.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone" +msgstr "" -#: xxport/pab_pablib.cpp:28 xxport/pab_xxport.cpp:46 -msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)" -msgstr "Uvezi MS Exchange Personal Address Book (.PAB)" +#: common/kaddressbook.kcfg:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Honor KDE single click" +msgstr "Poštuj TDE-ov jednostruki klik" -#: xxport/pab_pablib.cpp:49 -msgid "Cannot open %1 for reading" +#: common/kaddressbook.kcfg:59 +#, no-c-format +msgid "" +"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left " +"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window" msgstr "" -#: xxport/pab_pablib.cpp:246 -msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this" +#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5 +#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5 +#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5 +#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5 +#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: xxport/pab_xxport.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)" -msgstr "Datoteke MS Exchange-ovog osobnog adresara (*.pab)" +#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Novi..." -#: xxport/pab_xxport.cpp:58 -msgid "Could not find a MS Exchange Personal Address Book %1." -msgstr "" +#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6 +#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6 +#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6 +#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6 +#: xxport/vcard_xxportui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Uvoz" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:99 -msgid "Import vCard..." -msgstr "Uvezi vCard..." +#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6 +#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9 +#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Izvoz" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Export vCard 2.1..." -msgstr "Izvezi vCard 2.1..." +#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Uredi..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Export vCard 3.0..." -msgstr "Izvezi vCard 3.0..." +#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Dodaj pogled" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "" -"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" -msgstr "Odabrali ste popis kontakata, treba li ih izvesti u više datotekaova?" +#: kaddressbook_part.rc:55 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Alati" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 -msgid "Export to Several Files" -msgstr "" +#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Postavke pisma" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Export to One File" -msgstr "Izvezi u mobilni telefon" +#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Kontakt alatna traka" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Select vCard to Import" -msgstr "Odaberite vCard za uvoz:" +#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105 +#, no-c-format +msgid "Contact Toolbar" +msgstr "Kontakt alatna traka" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "vCard Import Failed" -msgstr "Uvoz vCard-a nije uspio" +#: kaddressbookui.rc:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Alati" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 -msgid "" -"When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " -"%2" -msgstr "" +#: printing/ds_appearance.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Appearance Page" +msgstr "Stranica izgleda" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Unable to access vCard: %1" -msgstr "Ne mogu da pristupim %1." +#: printing/ds_appearance.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Font Settings" +msgstr "Postavke pisma" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 -msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." -msgstr "" +#: printing/ds_appearance.ui:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use standard TDE fonts" +msgstr "Koristi standardne TDE pisma" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 -msgid "The vCard does not contain any contacts." -msgstr "" +#: printing/ds_appearance.ui:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Details font:" +msgstr "Pismo detalja:" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 -msgid "Import vCard" -msgstr "Uvezi vCard" +#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172 +#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275 +#: printing/ds_appearance.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Veličina:" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 -#, fuzzy -msgid "Do you want to import this contact in your address book?" -msgstr "Da li da uvezem ovaj kontakt u vaš adresar?" +#: printing/ds_appearance.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Body font:" +msgstr "Pismo tijela:" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Import All..." -msgstr "&Uvezi popis..." +#: printing/ds_appearance.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Fixed font:" +msgstr "Fiksno pismo:" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Select vCard Fields" -msgstr "Odabrana polja" +#: printing/ds_appearance.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact header font:" +msgstr "Pismo zaglavlja kontakta:" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 -msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." -msgstr "" +#: printing/ds_appearance.ui:302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Headlines:" +msgstr "Naslovi:" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "Private fields" -msgstr "Prefiksi" +#: printing/ds_appearance.ui:335 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact Headers" +msgstr "Zaglavlja kontakata" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 -msgid "Business fields" -msgstr "Posao" +#: printing/ds_appearance.ui:352 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use colored contact headers" +msgstr "Koristi zaglavlja u boji" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "Other fields" -msgstr "Broj korisnika" +#: printing/ds_appearance.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Headline background color:" +msgstr "Boja pozadine naslova:" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "Encryption keys" -msgstr "Egipat" +#: printing/ds_appearance.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Headline text color:" +msgstr "Boja teksta naslova" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -4191,8 +4227,16 @@ msgstr "Egipat" #~ msgstr "Grupe slova" #, fuzzy -#~ msgid "Here you can group letters together as they are grouped in your time planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter from a selected group." -#~ msgstr "Ovdje možete grupisati slova onako kako su grupisana vašem rokovniku. Pritisnite „grupiraj slovo“ da biste iskombinovali odabrano slovo sa slovnom grupom iznad, a „ukloni slovo“ da biste uslonili posljednje slovo iz odabrane grupe." +#~ msgid "" +#~ "Here you can group letters together as they are grouped in your time " +#~ "planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the " +#~ "letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter " +#~ "from a selected group." +#~ msgstr "" +#~ "Ovdje možete grupisati slova onako kako su grupisana vašem rokovniku. " +#~ "Pritisnite „grupiraj slovo“ da biste iskombinovali odabrano slovo sa " +#~ "slovnom grupom iznad, a „ukloni slovo“ da biste uslonili posljednje slovo " +#~ "iz odabrane grupe." #~ msgid "Group Letter" #~ msgstr "Grupno pismo" @@ -4204,25 +4248,53 @@ msgstr "Egipat" #~ msgid "Fill pages with empty address fields" #~ msgstr "Popuni stranice sa praznim poljima adrese" -#~ msgid "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining space will be filled with empty fields so you can add contacts manually later" -#~ msgstr "Ako je ova opcija uključena, iza kontakata na stranici, preostali prostor će biti popunjen praznim poljima tako da možete naknadno dodati kontakte" +#~ msgid "" +#~ "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining " +#~ "space will be filled with empty fields so you can add contacts manually " +#~ "later" +#~ msgstr "" +#~ "Ako je ova opcija uključena, iza kontakata na stranici, preostali prostor " +#~ "će biti popunjen praznim poljima tako da možete naknadno dodati kontakte" #~ msgid "Always print pages for all tabs" #~ msgstr "Uvijek ispiši stranice za sve kartice" -#~ msgid "If this box is checked, at least one page will be printed for every letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages with empty address fields'." -#~ msgstr "Ako je ova opcija uključena, najmanje jedna stranica će biti ispisana za svaku pismovnu grupu, bez obzira postoji li zapis za tu pismonvu grupu. To je korisno samo pri korištenju opcije 'popuni stranicu sa praznim adresnim poljima'." +#~ msgid "" +#~ "If this box is checked, at least one page will be printed for every " +#~ "letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. " +#~ "This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages " +#~ "with empty address fields'." +#~ msgstr "" +#~ "Ako je ova opcija uključena, najmanje jedna stranica će biti ispisana za " +#~ "svaku pismovnu grupu, bez obzira postoji li zapis za tu pismonvu grupu. " +#~ "To je korisno samo pri korištenju opcije 'popuni stranicu sa praznim " +#~ "adresnim poljima'." #, fuzzy #~ msgid "Min. number of empty fields:" #~ msgstr "Minimalan broj praznih polja:" -#~ msgid "If you often add contacts to your printout manually before entering them into the TDE addressbook, you should set this option to a value greater than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if this many do not fit onto the page, another page with empty fields only will be printed." -#~ msgstr "Ako često ručno dodajete kontakte u ispis prije nego ih upišete u TDE adresar, trebate postaviti ovu opciju na vrijednost veću od 0: ona određuje koliko praznih adresa mora biti ispisano; ako ih je toliko da ne stanu na stranicu, ispisat će se sljedeća stranica sa praznim poljima ." +#~ msgid "" +#~ "If you often add contacts to your printout manually before entering them " +#~ "into the TDE addressbook, you should set this option to a value greater " +#~ "than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if " +#~ "this many do not fit onto the page, another page with empty fields only " +#~ "will be printed." +#~ msgstr "" +#~ "Ako često ručno dodajete kontakte u ispis prije nego ih upišete u TDE " +#~ "adresar, trebate postaviti ovu opciju na vrijednost veću od 0: ona " +#~ "određuje koliko praznih adresa mora biti ispisano; ako ih je toliko da ne " +#~ "stanu na stranicu, ispisat će se sljedeća stranica sa praznim poljima ." #, fuzzy -#~ msgid "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in addition to real entries; if this number is not reached on the first page, more pages with empty fields only may be appended." -#~ msgstr "Ovo je minimalan broj praznih polja koja moraju da se odispišiu kao umetak postojećim stavkama. Ako se ovaj broj ne postigne na prvoj strani, može se dodati još stranica samo sa praznim poljima." +#~ msgid "" +#~ "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in " +#~ "addition to real entries; if this number is not reached on the first " +#~ "page, more pages with empty fields only may be appended." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo je minimalan broj praznih polja koja moraju da se odispišiu kao " +#~ "umetak postojećim stavkama. Ako se ovaj broj ne postigne na prvoj strani, " +#~ "može se dodati još stranica samo sa praznim poljima." #, fuzzy #~ msgid "Print Contact's Information" @@ -4256,11 +4328,15 @@ msgstr "Egipat" #, fuzzy #~ msgid "Undoes the last Cut, Copy or Paste." -#~ msgstr "Poništava se posljednje isecanje, kopiranje ili prenošenje." +#~ msgstr "" +#~ "Poništava se posljednje isecanje, kopiranje ili " +#~ "prenošenje." #, fuzzy #~ msgid "Redoes the last Cut, Copy or Paste." -#~ msgstr "Ponavlja se posljednje isecanje, kopiranje ili prenošenje." +#~ msgstr "" +#~ "Ponavlja se posljednje isecanje, kopiranje ili " +#~ "prenošenje." #, fuzzy #~ msgid "Undo %1" @@ -4335,8 +4411,12 @@ msgstr "Egipat" #~ msgstr "Popločane pozadine" #, fuzzy -#~ msgid "There is no application set which could be executed. Please go to the settings dialog and configure one." -#~ msgstr "Ne postoji grupa programa koja bi se mogla izvršiti. Otvorite dijalog sa podešavanjima i podesite jednu." +#~ msgid "" +#~ "There is no application set which could be executed. Please go to the " +#~ "settings dialog and configure one." +#~ msgstr "" +#~ "Ne postoji grupa programa koja bi se mogla izvršiti. Otvorite dijalog sa " +#~ "podešavanjima i podesite jednu." #~ msgid "Detailed Style: Display all details, no modifications." #~ msgstr "Detaljni stil: Prikaži sve detalje, bez promijena." @@ -4393,8 +4473,12 @@ msgstr "Egipat" #~ msgstr "Port:" #, fuzzy -#~ msgid "The port number of the directory server if it is using a non-standard port (389 is the standard)" -#~ msgstr "Broj porta poslužitelja sa adresarom ako koristi nestandardni port (389 je standardni)" +#~ msgid "" +#~ "The port number of the directory server if it is using a non-standard " +#~ "port (389 is the standard)" +#~ msgstr "" +#~ "Broj porta poslužitelja sa adresarom ako koristi nestandardni port (389 " +#~ "je standardni)" #~ msgid "Base DN:" #~ msgstr "Osnovna DN:" @@ -4504,13 +4588,6 @@ msgstr "Egipat" #~ msgid "&Edit Host..." #~ msgstr "&Izvezi popis..." -#~ msgid "&Remove Host" -#~ msgstr "&Uvezi popis..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Add" -#~ msgstr "&Dodaj..." - #, fuzzy #~ msgid "Confirm delete" #~ msgstr "Potvrda brisanja" @@ -4532,19 +4609,24 @@ msgstr "Egipat" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "The selected phonebook entries can either be added to the mobile phonebook or they can replace existing phonebook entries.\n" +#~ "The selected phonebook entries can either be added to the mobile " +#~ "phonebook or they can replace existing phonebook entries.\n" #~ "\n" #~ "Do you want to just add the new entries ?" #~ msgstr "" -#~ "Odabrane stavke telefonskog iizbornikka mogu ili biti dodate telefonskom iizbornikku mobilnog telefona ili zaizbornikti postojeće stavke u mobilnom telefonu.\n" +#~ "Odabrane stavke telefonskog iizbornikka mogu ili biti dodate telefonskom " +#~ "iizbornikku mobilnog telefona ili zaizbornikti postojeće stavke u " +#~ "mobilnom telefonu.\n" #~ "\n" #~ "Želite li samo dodati nove stavke?" #~ msgid "" -#~ "During the export now all your existing phonebook entries in the mobile phone will be deleted and replaced with the new entries.\n" +#~ "During the export now all your existing phonebook entries in the mobile " +#~ "phone will be deleted and replaced with the new entries.\n" #~ "Do you really want to continue ?" #~ msgstr "" -#~ "Tijekom eksporta svi postojeći zapisi adresara u mobilnom telefonu bit će obrisani i zamjenjeni novim zapisima.\n" +#~ "Tijekom eksporta svi postojeći zapisi adresara u mobilnom telefonu bit će " +#~ "obrisani i zamjenjeni novim zapisima.\n" #~ "Želite li nastaviti ?" #, fuzzy -- cgit v1.2.1