From 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Tue, 21 Jan 2014 22:06:48 -0600 Subject: Beautify docbook files --- .../docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook | 79 +- .../docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook | 253 ++---- .../docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook | 330 ++------ .../tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook | 56 +- .../docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook | 241 +----- .../docs/tdebase/kcontrol/kcmlaunch/index.docbook | 89 +- .../tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook | 85 +- .../docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook | 74 +- .../docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook | 151 +--- tde-i18n-hu/docs/tdebase/kfind/index.docbook | 368 ++------- .../docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook | 190 +---- tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook | 914 +++------------------ tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/index.docbook | 57 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/links.docbook | 85 +- .../docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook | 73 +- .../docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook | 88 +- .../docs/tdebase/khelpcenter/whatistde.docbook | 92 +-- .../docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook | 109 +-- .../docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook | 135 +-- .../tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook | 152 +--- .../docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook | 120 +-- .../docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook | 164 +--- .../docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook | 80 +- .../tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook | 110 +-- .../docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook | 126 +-- .../docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook | 74 +- .../tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook | 117 +-- .../tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook | 62 +- .../docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook | 134 +-- .../docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook | 109 +-- .../docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook | 69 +- .../docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook | 94 +-- tde-i18n-hu/docs/tdebase/ksysguard/index.docbook | 686 +++------------- .../docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook | 253 +----- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook | 42 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook | 45 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook | 42 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook | 34 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook | 69 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook | 106 +-- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook | 78 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook | 48 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook | 40 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook | 47 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook | 30 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook | 52 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook | 33 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook | 38 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook | 30 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook | 54 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook | 49 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook | 42 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook | 72 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook | 34 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook | 77 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook | 32 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook | 53 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook | 56 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook | 25 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook | 25 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook | 218 +---- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook | 25 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook | 66 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook | 38 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook | 108 +-- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook | 30 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook | 30 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook | 30 +- .../docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook | 46 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook | 73 +- .../docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook | 30 +- tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdesu/index.docbook | 498 ++--------- 72 files changed, 1421 insertions(+), 6843 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-hu/docs/tdebase') diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook index 0b670c7ad05..37d2c8199b6 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook @@ -2,90 +2,45 @@ - + ]>
- + -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2002-10-16 -3.1 +2002-10-16 +3.1 -KDE -KControl -Konqueror -Gyorstár +KDE +KControl +Konqueror +Gyorstár
-Gyorstár +Gyorstár -Ezzel a modullal a &konqueror; böngésző helyi gyorstár-könyvtárának méretét lehet szabályozni. Minden felhasználó saját könyvtárat kap erre a célra, és ez a könyvtár nem osztható meg más böngészőkkel, például a &Netscape;-pel. +Ezzel a modullal a &konqueror; böngésző helyi gyorstár-könyvtárának méretét lehet szabályozni. Minden felhasználó saját könyvtárat kap erre a célra, és ez a könyvtár nem osztható meg más böngészőkkel, például a &Netscape;-pel. -A gyorstárban eltárolható a meglátogatott lapok tartalma, így a &konqueror; gyorsan meg tudja jeleníteni az adatokat a cím újbóli elérésekor. Csak akkor van szükség az eredeti lap letöltésére, ha a site-on megváltozott a lap tartalma az utolsó látogatás óta, vagy ha megnyomja a frissítés gombot a &konqueror;ban. +A gyorstárban eltárolható a meglátogatott lapok tartalma, így a &konqueror; gyorsan meg tudja jeleníteni az adatokat a cím újbóli elérésekor. Csak akkor van szükség az eredeti lap letöltésére, ha a site-on megváltozott a lap tartalma az utolsó látogatás óta, vagy ha megnyomja a frissítés gombot a &konqueror;ban. -Ha nem szeretné emgedélyezni a meglátogatott oldalak tartalmának mentését, megszüntetheti a gyorstár használatát A gyorstár használata opció kikapcsolásával. +Ha nem szeretné emgedélyezni a meglátogatott oldalak tartalmának mentését, megszüntetheti a gyorstár használatát A gyorstár használata opció kikapcsolásával. -Itt lehet megadni, hogy a &konqueror; hogyan tartsa frissen a gyorstár tartalmát. A gyorstár folyamatos szinkronizálása választása esetén a &konqueror; minden objektum elérésekor először a gyorstárhoz fog fordulni, letöltve a hiányzó adatokat, a megjelenítést mindig a gyorstárból végezve. A gyorstár használata, ha lehetséges mód választásakor a &konqueror; először a gyorstárral próbálkozik, és ha az adat nem található meg ott, akkor közvetlenül letölti és megjeleníti. Kapcsolat nélküli (offline) böngészés esetén a &konqueror; először a gyorstárral próbálkozik, és ha az objektum nem található ott, nem próbálja meg letölteni az internetről. +Itt lehet megadni, hogy a &konqueror; hogyan tartsa frissen a gyorstár tartalmát. A gyorstár folyamatos szinkronizálása választása esetén a &konqueror; minden objektum elérésekor először a gyorstárhoz fog fordulni, letöltve a hiányzó adatokat, a megjelenítést mindig a gyorstárból végezve. A gyorstár használata, ha lehetséges mód választásakor a &konqueror; először a gyorstárral próbálkozik, és ha az adat nem található meg ott, akkor közvetlenül letölti és megjeleníti. Kapcsolat nélküli (offline) böngészés esetén a &konqueror; először a gyorstárral próbálkozik, és ha az objektum nem található ott, nem próbálja meg letölteni az internetről. -A gyorstár kívánt méretét be lehet írni A gyorstár átlagos mérete feliratú szöveges mezőbe. Átlagosan ekkora lesz (KB-ban) a gyorstár könyvtárának mérete. Ha a könyvtár mérete meghaladja ezt a szintet, a &konqueror; elkezdi törölni a régebbi fájlokat a gyorstárból, helyet szabadítva fel ezzel. +A gyorstár kívánt méretét be lehet írni A gyorstár átlagos mérete feliratú szöveges mezőbe. Átlagosan ekkora lesz (KB-ban) a gyorstár könyvtárának mérete. Ha a könyvtár mérete meghaladja ezt a szintet, a &konqueror; elkezdi törölni a régebbi fájlokat a gyorstárból, helyet szabadítva fel ezzel. -A megadott szám csak egy irányadó érték, a böngészés folyamán a gyorstár átmenetileg ennél nagyobb is lehet. +A megadott szám csak egy irányadó érték, a böngészés folyamán a gyorstár átmenetileg ennél nagyobb is lehet. -A gyorstár kiürítése gomb megnyomásával a gyorstár bármikor alapállapotba hozható. +A gyorstár kiürítése gomb megnyomásával a gyorstár bármikor alapállapotba hozható.
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook index a341b3fcd06..2403e97ccec 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook @@ -2,249 +2,100 @@ - + ]>
- Mike McBride - Mark Donohoe - - Martin Jones -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+ Mike McBride + Mark Donohoe + + Martin Jones +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2002-08-28 -3.00.00 +2002-08-28 +3.00.00 -KDE -KControl -szín +KDE +KControl +szín
-színek +színek -Bevezetés - -A Színek beállítómodul négy részből áll: - - A kijelölt elem színe. A rendelkezésre álló színösszeállítások. - -A grafikus elem (angolul: widget) a grafikus felület különböző alapkomponenseinek, például a nyomógomboknak, a menüknek, a gördítősávoknak az összefoglaló neve. Az alkalmazások kezelőfelülete ezeknek az elemeknek a kombinálásával jön létre. +Bevezetés + +A Színek beállítómodul négy részből áll: + + A kijelölt elem színe. A rendelkezésre álló színösszeállítások. + +A grafikus elem (angolul: widget) a grafikus felület különböző alapkomponenseinek, például a nyomógomboknak, a menüknek, a gördítősávoknak az összefoglaló neve. Az alkalmazások kezelőfelülete ezeknek az elemeknek a kombinálásával jön létre. -Előnézet +Előnézet -Itt lehet megnézni, hogy a kiválasztott színösszeállítás milyen megjelenést eredményez az egyes grafikus elemeknél. Az előkép alapján eldönthető, hogy a színösszeállítás megfelelő-e. +Itt lehet megnézni, hogy a kiválasztott színösszeállítás milyen megjelenést eredményez az egyes grafikus elemeknél. Az előkép alapján eldönthető, hogy a színösszeállítás megfelelő-e. -Egy színösszeállítás összesen 18 színt tartalmaz. +Egy színösszeállítás összesen 18 színt tartalmaz. -Minden elem neve fel van tüntetve, hogy könnyen és gyorsan fel lehessen mérni a színösszeállítás módosításainak hatását. +Minden elem neve fel van tüntetve, hogy könnyen és gyorsan fel lehessen mérni a színösszeállítás módosításainak hatását. -<guilabel ->Elemszín</guilabel -> +<guilabel>Elemszín</guilabel> -A színséma pillanatnyilag kijelölt elemének neve jelenik meg a kombinált listában. Az elem színének megváltoztatásához kattintson a kombinált lista alatti színmezőre. Megjelenik egy párbeszédablak, amelyben csak ki kell választani a kívánt színt. A szín kiválasztása után nyomja meg az OK gombot a párbeszédablak alján. Az előnézeti kép automatikusan felfrissül az új színbeállításnak megfelelően. +A színséma pillanatnyilag kijelölt elemének neve jelenik meg a kombinált listában. Az elem színének megváltoztatásához kattintson a kombinált lista alatti színmezőre. Megjelenik egy párbeszédablak, amelyben csak ki kell választani a kívánt színt. A szín kiválasztása után nyomja meg az OK gombot a párbeszédablak alján. Az előnézeti kép automatikusan felfrissül az új színbeállításnak megfelelően. -A színösszeállítás bármelyik színe kiválasztható az ablakban. +A színösszeállítás bármelyik színe kiválasztható az ablakban. -<guilabel ->Fényerő-szabályozó</guilabel -> csúszka +<guilabel>Fényerő-szabályozó</guilabel> csúszka -A fényerő-szabályozó csúszka segítségével a kiválasztott szín árnyalatát lehet megváltoztatni. +A fényerő-szabályozó csúszka segítségével a kiválasztott szín árnyalatát lehet megváltoztatni. - + -<guilabel ->Színösszeállítás</guilabel -> - -A &kde; több előre elkészített színösszeállítást tartalmaz, többek között: - &kde; alapértelmezés, Atlaszzöld BeOS, Kék árnyalatok CDE Sötétkék, Téglavörös, Digital CDE, Halványszürke, Tök, Solaris CDE, Vihar, Redmond Rendszer, Next, Point Reyes-zöld, Barackszínű EveX és KDE 1. - - - - - - - -A &kde; beépített színösszeállításait nem lehet sem megváltoztatni, sem törölni. - - - -Ha azt szeretné, hogy a &kde; ezt a színösszeállítást a nem &kde; alkalmazásokra is érvényesítse, jelölje be A színbeállítás a nem KDE-alapú alkalmazásokra is érvényes legyen. Néhány alkalmazásnál ez nem fog működni, de a legtöbbnél igen. +<guilabel>Színösszeállítás</guilabel> + +A &kde; több előre elkészített színösszeállítást tartalmaz, többek között: + &kde; alapértelmezés, Atlaszzöld BeOS, Kék árnyalatok CDE Sötétkék, Téglavörös, Digital CDE, Halványszürke, Tök, Solaris CDE, Vihar, Redmond Rendszer, Next, Point Reyes-zöld, Barackszínű EveX és KDE 1. + + + + + + + +A &kde; beépített színösszeállításait nem lehet sem megváltoztatni, sem törölni. + + + +Ha azt szeretné, hogy a &kde; ezt a színösszeállítást a nem &kde; alkalmazásokra is érvényesítse, jelölje be A színbeállítás a nem KDE-alapú alkalmazásokra is érvényes legyen. Néhány alkalmazásnál ez nem fog működni, de a legtöbbnél igen. -A szakasz szerzője - -Ezt a szakaszt Mark Donohoe és Martin Jones készítette. -Frissítés a &kde; 2.0-hoz: Mike McBride (mpmcbride7@yahoo.com) -Frissítés a &kde; 3.0-hoz: Lauri Watts (lauri@kde.org) - -Magyar fordítás: Szántó Tamás tszanto@mol.hu +A szakasz szerzője + +Ezt a szakaszt Mark Donohoe és Martin Jones készítette. +Frissítés a &kde; 2.0-hoz: Mike McBride (mpmcbride7@yahoo.com) +Frissítés a &kde; 3.0-hoz: Lauri Watts (lauri@kde.org) + +Magyar fordítás: Szántó Tamás tszanto@mol.hu diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook index a6c7dd53f4e..2aada4945f3 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook @@ -2,341 +2,107 @@ - + ]>
- Lauri Watts -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+ Lauri Watts +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2002-10-16 -3.1 +2002-10-16 +3.1 -KDE -CSS -stíluslapok -fogyatékosok +KDE +CSS +stíluslapok +fogyatékosok
-stíluslapok +stíluslapok -Bevezetés - -A CSS stíluslapok a weblapok megjelenítését befolyásolják. CSS: Cascading Style Sheets. - -A &kde; használhatja a saját stíluslapját, mely egyszerű alapértelmezéseket használ, és a munkaasztal színbeállításaira épül. Az is lehetséges, hogy egy Ön által megadott stíluslapot használjon a rendszer (ebben a modulban lehet megadni, hogy melyik legyen ez a stíluslap). A beállításokat elsősorban azok igényei alapján alakítottuk ki, akik csökkent látóképességgel rendelkeznek. - -Ezek a beállítások azokra az alkalmazásokra érvényesek, amelyek HTML dokumentumok megjelenítéséhez a &kde; tdehtml nevű objektumát használják. Ilyen például a &kmail;, a &khelpcenter; és természetesen a &konqueror;. A többi program megjelenítési módját (pl. a &Netscape;-ét) nem befolyásolják. - -A beállítómodul két lapból áll. Az Általánoslapon lehet kiválasztani a használni kívánt stíluslapot, a Testreszabás lapon pedig a fogyatékosoknak szánt stíluslap tulajdonságai módosíthatók. +Bevezetés + +A CSS stíluslapok a weblapok megjelenítését befolyásolják. CSS: Cascading Style Sheets. + +A &kde; használhatja a saját stíluslapját, mely egyszerű alapértelmezéseket használ, és a munkaasztal színbeállításaira épül. Az is lehetséges, hogy egy Ön által megadott stíluslapot használjon a rendszer (ebben a modulban lehet megadni, hogy melyik legyen ez a stíluslap). A beállításokat elsősorban azok igényei alapján alakítottuk ki, akik csökkent látóképességgel rendelkeznek. + +Ezek a beállítások azokra az alkalmazásokra érvényesek, amelyek HTML dokumentumok megjelenítéséhez a &kde; tdehtml nevű objektumát használják. Ilyen például a &kmail;, a &khelpcenter; és természetesen a &konqueror;. A többi program megjelenítési módját (pl. a &Netscape;-ét) nem befolyásolják. + +A beállítómodul két lapból áll. Az Általánoslapon lehet kiválasztani a használni kívánt stíluslapot, a Testreszabás lapon pedig a fogyatékosoknak szánt stíluslap tulajdonságai módosíthatók. -Általános - -Ezen a lapon a következő opciók találhatók: - - Az alapértelmezett stíluslap használata A &kde; az alapértelmezett stíluslapot fogja használni. A legtöbb színt a munkasztal színösszeállítása alapján választja ki a rendszer. A legtöbb értéket felülbírálhatják a megtekintett lap beállításai. Egyéni stíluslap használata A &kde; az Ön által megadott stíluslapot fogja használni. A Tallózás gomb megnyomása után kényelmesen kijelölheti a stíluslapot tartalmazó fájlt. A CSS fájlok alapértelmezett kiterjesztése .css, de nem kötelező ezt használni. A fogyatékosok igényeihez igazított stíluslap használata (lásd a "Testreszabás" lapot) A Testreszabás lapon megadott beállítások lesznek érvényesek. Ha bejelöli ezt az opciót, akkor automatikusan aktiválódnak a Testreszabás lapon megadott értékek. +Általános + +Ezen a lapon a következő opciók találhatók: + + Az alapértelmezett stíluslap használata A &kde; az alapértelmezett stíluslapot fogja használni. A legtöbb színt a munkasztal színösszeállítása alapján választja ki a rendszer. A legtöbb értéket felülbírálhatják a megtekintett lap beállításai. Egyéni stíluslap használata A &kde; az Ön által megadott stíluslapot fogja használni. A Tallózás gomb megnyomása után kényelmesen kijelölheti a stíluslapot tartalmazó fájlt. A CSS fájlok alapértelmezett kiterjesztése .css, de nem kötelező ezt használni. A fogyatékosok igényeihez igazított stíluslap használata (lásd a "Testreszabás" lapot) A Testreszabás lapon megadott beállítások lesznek érvényesek. Ha bejelöli ezt az opciót, akkor automatikusan aktiválódnak a Testreszabás lapon megadott értékek. -Testreszabás +Testreszabás -Itt lehet megadni az egyéni stíluslap jellemzőit. Az itt felsoroltakon kívül további jellemzők is szerepelhetnek a stíluslapban - elsősorban azokat a paramétereket emeltük ki, amelyekre a csökkent látóképességűeknek van szükségük, hogy a weboldalak és a &kde; dokumentációs lapjai könnyen olvashatók legyenek. +Itt lehet megadni az egyéni stíluslap jellemzőit. Az itt felsoroltakon kívül további jellemzők is szerepelhetnek a stíluslapban - elsősorban azokat a paramétereket emeltük ki, amelyekre a csökkent látóképességűeknek van szükségük, hogy a weboldalak és a &kde; dokumentációs lapjai könnyen olvashatók legyenek. -Az itt található értékeknek csak akkor van jelentősége, ha A "Testreszabás" lapon található stíluslapjellemzők használata opció be van jelölve az előző lapon. +Az itt található értékeknek csak akkor van jelentősége, ha A "Testreszabás" lapon található stíluslapjellemzők használata opció be van jelölve az előző lapon. -<guilabel ->Betűcsalád</guilabel -> - - Alapcsalád Válassza ki a normál szöveg megjelenítéséhez használt betűméretet. Egyetlen betűcsalád használata az összes szövegben Ha bejelöli ezt, akkor az összes szöveg a megadott betűcsaláddal fog megjelenni, függetlenül a szöveghez megadott értéktől. Ez olyan lapok megtekintésekor jöhet jól, amelyek túldíszített vagy nehezen olvasható betűtípusokat használnak. +<guilabel>Betűcsalád</guilabel> + + Alapcsalád Válassza ki a normál szöveg megjelenítéséhez használt betűméretet. Egyetlen betűcsalád használata az összes szövegben Ha bejelöli ezt, akkor az összes szöveg a megadott betűcsaláddal fog megjelenni, függetlenül a szöveghez megadott értéktől. Ez olyan lapok megtekintésekor jöhet jól, amelyek túldíszített vagy nehezen olvasható betűtípusokat használnak. -Betűméret - - Alap betűméret A normál szövegek alapértelmezett betűmérete. A legtöbb weboldalon a betűméreteket ehhez viszonyítva adják meg, például larger vagy +1 egy fokozattal nagyobb, smaller vagy -1 egy fokozattal kisebb betűméretet eredményez. Sok weboldalt olyan rendszerben készítenek el, ahol az alapértelmezett betűméret zavaróan nagy a legtöbb felhasználó számára, ezért lehet gyakran találkozni ezzel a megoldással. Tehát ha ezt az értéket úgy választja meg, hogy az Önnek kényelmes legyen, akkor az ahhoz képest viszonyítva megadott méretek is megfelelőek lesznek. A &konqueror; beállításai között is meg lehet adni egy minimális betűméretet, amelynél kisebbet soha nem fog használni a program. Lásd a Webböngészési beállítómodul Működés nevű lapját a Vezérlőközpontban. Az összes szöveg ugyanazzal a betűmérettel jelenjen meg Ha bejelöli ezt az opciót, akkor az összes szöveg a megadott betűmérettel jelenik meg, függetlenül attól, hogy a lapon mi van előírva. Előzőleg már szó esett a relatív betűméretekről - ebben az esetben megjelenítéskor a relatív méreteket is teljesen figyelmen kívül hagyja a megjelenítőprogram. +Betűméret + + Alap betűméret A normál szövegek alapértelmezett betűmérete. A legtöbb weboldalon a betűméreteket ehhez viszonyítva adják meg, például larger vagy +1 egy fokozattal nagyobb, smaller vagy -1 egy fokozattal kisebb betűméretet eredményez. Sok weboldalt olyan rendszerben készítenek el, ahol az alapértelmezett betűméret zavaróan nagy a legtöbb felhasználó számára, ezért lehet gyakran találkozni ezzel a megoldással. Tehát ha ezt az értéket úgy választja meg, hogy az Önnek kényelmes legyen, akkor az ahhoz képest viszonyítva megadott méretek is megfelelőek lesznek. A &konqueror; beállításai között is meg lehet adni egy minimális betűméretet, amelynél kisebbet soha nem fog használni a program. Lásd a Webböngészési beállítómodul Működés nevű lapját a Vezérlőközpontban. Az összes szöveg ugyanazzal a betűmérettel jelenjen meg Ha bejelöli ezt az opciót, akkor az összes szöveg a megadott betűmérettel jelenik meg, függetlenül attól, hogy a lapon mi van előírva. Előzőleg már szó esett a relatív betűméretekről - ebben az esetben megjelenítéskor a relatív méreteket is teljesen figyelmen kívül hagyja a megjelenítőprogram. -Színek - - fekete szöveg fehér háttérrel Sokan azt érzik legjobban olvashatónak, ha fehér alapon fekete színnel jelenik meg a szöveg. Válassza ezt, ha Ön is ezt szereti leginkább. fehér szöveg fekete háttérrel Vannak olyanok, akik azt érzik legjobban olvashatónak, ha fekete alapon fehér színnel jelenik meg a szöveg. egyéni Sokan mind a fekete, mind a fehér színt nehezen olvashatónak találják. Ezért ha kívánja, tetszés szerinti színeket is megadhat a Háttér és Előtér mezőkben. egy szövegszín használata az összes szövegben Sok weblapon a fejlécek és az egyéb díszítőelemek a normál színtől élesen elütő színnel szerepelnek. Ha nehézséget jelent Önnek az ilyen szövegrészek elolvasása, jelölje be ezt az opciót - ekkor a &kde; a fent megadott színeket használja majd az összes szövegnél. +Színek + + fekete szöveg fehér háttérrel Sokan azt érzik legjobban olvashatónak, ha fehér alapon fekete színnel jelenik meg a szöveg. Válassza ezt, ha Ön is ezt szereti leginkább. fehér szöveg fekete háttérrel Vannak olyanok, akik azt érzik legjobban olvashatónak, ha fekete alapon fehér színnel jelenik meg a szöveg. egyéni Sokan mind a fekete, mind a fehér színt nehezen olvashatónak találják. Ezért ha kívánja, tetszés szerinti színeket is megadhat a Háttér és Előtér mezőkben. egy szövegszín használata az összes szövegben Sok weblapon a fejlécek és az egyéb díszítőelemek a normál színtől élesen elütő színnel szerepelnek. Ha nehézséget jelent Önnek az ilyen szövegrészek elolvasása, jelölje be ezt az opciót - ekkor a &kde; a fent megadott színeket használja majd az összes szövegnél. -Képek - - A képek kihagyása Ha bejelöli ezt, akkor a képek nem fognak megjelenni. A háttérképek kihagyása Gyakori probléma csökkent látóképességűeknél, hogy a háttérképek miatt nehezen olvashatóvá válik a szöveg. Itt lehet letiltani a háttérképek használatát. Ez a beállítás nem függ attól, hogy a képek általában engedélyezve vannak-e vagy sem. +Képek + + A képek kihagyása Ha bejelöli ezt, akkor a képek nem fognak megjelenni. A háttérképek kihagyása Gyakori probléma csökkent látóképességűeknél, hogy a háttérképek miatt nehezen olvashatóvá válik a szöveg. Itt lehet letiltani a háttérképek használatát. Ez a beállítás nem függ attól, hogy a képek általában engedélyezve vannak-e vagy sem. -Gyorsnézet +Gyorsnézet -A Gyorsnézet gombot lenyomva lehet megtekinteni a módosítások eredményét. Megjelenik egy ablak, melyben többféle fejlécen és egy normál szöveggel megjelenített mondaton leellenőrizhető a stíluslap hatása. +A Gyorsnézet gombot lenyomva lehet megtekinteni a módosítások eredményét. Megjelenik egy ablak, melyben többféle fejlécen és egy normál szöveggel megjelenített mondaton leellenőrizhető a stíluslap hatása. -Ez lehetővé teszi, hogy pontosan az elképzelésnek megfelelően alakíthassa ki a megjelenítést. +Ez lehetővé teszi, hogy pontosan az elképzelésnek megfelelően alakíthassa ki a megjelenítést. -Kellemes szörfölést! +Kellemes szörfölést! -A szakasz szerzői - -Ezt a szakaszt Lauri Watts (lauri@kde.org) készítette. - -Magyar fordítás: Szántó Tamás tszanto@mol.hu +A szakasz szerzői + +Ezt a szakaszt Lauri Watts (lauri@kde.org) készítette. + +Magyar fordítás: Szántó Tamás tszanto@mol.hu diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook index 5139f9c3b90..f51c3e6aedd 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook @@ -2,62 +2,30 @@ - + ]>
- - Jost Schenck -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+ + Jost Schenck +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
- - + + -KDE -KControl -betűtípusok -élsimítás (anti-aliasing) +KDE +KControl +betűtípusok +élsimítás (anti-aliasing)
-Betűtípus-telepítő -Még nem készült el a dokumentáció. +Betűtípus-telepítő +Még nem készült el a dokumentáció.
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook index 3a37a68f0c9..7f161f00313 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ - + ]>
@@ -11,260 +10,96 @@ - Jonathan Singer
jsinger@leeta.net
-TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+ Jonathan Singer
jsinger@leeta.net
+TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -Konsole -terminál +KDE +KControl +Konsole +terminál -&konsole; +&konsole; -Ebben a modulban a &kde; parancsértelmezőjének, a &konsole;-nak a beállításait lehet módosítani. Lehetőség van új színösszeállítások létrehozására is. +Ebben a modulban a &kde; parancsértelmezőjének, a &konsole;-nak a beállításait lehet módosítani. Lehetőség van új színösszeállítások létrehozására is. -A modul a következő lapokat tartalmazza: Általános, Színösszeállítások, Munkafolyamatok és Írási szolgáltatás. +A modul a következő lapokat tartalmazza: Általános, Színösszeállítások, Munkafolyamatok és Írási szolgáltatás. -<guilabel ->Általános</guilabel -> +<guilabel>Általános</guilabel> -A &konsole; általános jellegű paraméterei találhatók itt. A következő beállításokat lehet módosítani: +A &konsole; általános jellegű paraméterei találhatók itt. A következő beállításokat lehet módosítani: - A Konsole legyen az alapértelmezett parancsértelmező Ha azt szeretné, hogy a &kde; alapértelmezett parancsértelmezője ne a &konsole; legyen, ne jelölje be ezt az opciót és adja meg a kívánt program nevét (wterm, rxvt stb.) az alábbi szöveges mezőben. Az ablak méretének megjelenítése átméretezéskor Alapértelmezésként a &konsole; megjeleníti az ablak méretét (karakterben) átméretezéskor, lehetővé téve a kívánt méret beállítását. Ne jelölje be az opciót, ha erre nincs szüksége. Keret megjelenítése Belső keret rajzolása a &konsole; ablak belsejében. A kilépést meg kell erősíteni, ha van nyitott munkafolyamat Ha be van jelölve, akkor figyelmeztető üzenet jelenik meg, ha nyitott munkafolyamatokat tartalmazó &konsole; programot akar bezárni. Villogó kurzor Ha nehezen látható a kurzor a &konsole; ablakában, be lehet kapcsolni a villogását. Sortávolság A szöveg sorainak távolságát lehet beállítani. A felsorolt karaktereket nem kell szóelválasztónak tekinteni dupla kattintásnál A &UNIX; rendszerekben gyakran használnak dupla kattintást egy szó kijelölésére, de nem teljesen egyértelmű, hogy mely karakterek tekinthetők egy szó részének. Itt azokat a speciális karaktereket lehet felsorolni, amelyek szó részét képezhetik. Például a @ karaktert érdemes itt megadni, hogy az e-mail-címekre könnyen rá lehessen kattintani. + A Konsole legyen az alapértelmezett parancsértelmező Ha azt szeretné, hogy a &kde; alapértelmezett parancsértelmezője ne a &konsole; legyen, ne jelölje be ezt az opciót és adja meg a kívánt program nevét (wterm, rxvt stb.) az alábbi szöveges mezőben. Az ablak méretének megjelenítése átméretezéskor Alapértelmezésként a &konsole; megjeleníti az ablak méretét (karakterben) átméretezéskor, lehetővé téve a kívánt méret beállítását. Ne jelölje be az opciót, ha erre nincs szüksége. Keret megjelenítése Belső keret rajzolása a &konsole; ablak belsejében. A kilépést meg kell erősíteni, ha van nyitott munkafolyamat Ha be van jelölve, akkor figyelmeztető üzenet jelenik meg, ha nyitott munkafolyamatokat tartalmazó &konsole; programot akar bezárni. Villogó kurzor Ha nehezen látható a kurzor a &konsole; ablakában, be lehet kapcsolni a villogását. Sortávolság A szöveg sorainak távolságát lehet beállítani. A felsorolt karaktereket nem kell szóelválasztónak tekinteni dupla kattintásnál A &UNIX; rendszerekben gyakran használnak dupla kattintást egy szó kijelölésére, de nem teljesen egyértelmű, hogy mely karakterek tekinthetők egy szó részének. Itt azokat a speciális karaktereket lehet felsorolni, amelyek szó részét képezhetik. Például a @ karaktert érdemes itt megadni, hogy az e-mail-címekre könnyen rá lehessen kattintani. -Színösszeállítások +Színösszeállítások -A Színösszeállítások lapon színösszeállítások kényelmes létrehozására, módosítására, elmentésére van lehetőség. Beállítható a szöveg és a háttér színe, az átlátszóság, a háttérképek. +A Színösszeállítások lapon színösszeállítások kényelmes létrehozására, módosítására, elmentésére van lehetőség. Beállítható a szöveg és a háttér színe, az átlátszóság, a háttérképek. + ]>
- Lauri Watts + Lauri Watts -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2002-09-19 -3.01.00 +2002-09-19 +3.01.00 -KDE -KControl -alkalmazásindítási effektus -egérmutató -homokóra +KDE +KControl +alkalmazásindítási effektus +egérmutató +homokóra
-Alkalmazásindítási effektus +Alkalmazásindítási effektus -Egy valóban felhasználóbarát grafikus felület valamilyen formában mindig visszajelzést ad, ha a kiadott parancs végrehajtása elkezdődött. Ebben a modulban a programindítást jelző grafikus effektus módját lehet beállítani. Így azonnal észreveheti, ha nem sikerült pontosan rákattintani a program ikonjára. +Egy valóban felhasználóbarát grafikus felület valamilyen formában mindig visszajelzést ad, ha a kiadott parancs végrehajtása elkezdődött. Ebben a modulban a programindítást jelző grafikus effektus módját lehet beállítani. Így azonnal észreveheti, ha nem sikerült pontosan rákattintani a program ikonjára. -A visszajelzés hagyományosan az egérmutató alakjának megváltoztatásával (pl. homokórává) történik. Ennek engedélyezéséhez jelölje be A homokóra engedélyezése opciót. +A visszajelzés hagyományosan az egérmutató alakjának megváltoztatásával (pl. homokórává) történik. Ennek engedélyezéséhez jelölje be A homokóra engedélyezése opciót. -Ennek hatására az egérmutató helyén más ikon jelenik meg, amíg a program elindítása be nem fejeződik. Meg lehet adni azt a maximális időtartamot, amíg az ikon látható maradhat (A visszajelzés maximális időtartama (s) számmezőben). Az alapértelmezés 30 másodperc. +Ennek hatására az egérmutató helyén más ikon jelenik meg, amíg a program elindítása be nem fejeződik. Meg lehet adni azt a maximális időtartamot, amíg az ikon látható maradhat (A visszajelzés maximális időtartama (s) számmezőben). Az alapértelmezés 30 másodperc. -Ha az alapértelmezett homokórát nem tartja eléggé figyelemfelkeltőnek, és még vizuálisabb emlékeztetést szeretne, akkor jelölje be Az egérmutató villogásának bekapcsolása opciót. +Ha az alapértelmezett homokórát nem tartja eléggé figyelemfelkeltőnek, és még vizuálisabb emlékeztetést szeretne, akkor jelölje be Az egérmutató villogásának bekapcsolása opciót. -A &kde; egy másik visszajelzési formával is rendelkezik, mely az előbbitől függetlenül ki-be kapcsolható. Az alkalmazás indítása után megjelenik egy bejegyzés (gomb) a feladatlistában, az alkalmazás ikonja helyett azonban egy forgó &kde; fogaskerék jelenik meg, jelezve, hogy a program még folyamatban van. Ennek a lehetőségnek a bekapcsolásához jelölje be A feladatlistában látható visszajelzés bekapcsolása opciót, ilyenkor megadható az effektus maximális időtartama is A visszajelzés maximális időtartama (másodpercben) mezőben. +A &kde; egy másik visszajelzési formával is rendelkezik, mely az előbbitől függetlenül ki-be kapcsolható. Az alkalmazás indítása után megjelenik egy bejegyzés (gomb) a feladatlistában, az alkalmazás ikonja helyett azonban egy forgó &kde; fogaskerék jelenik meg, jelezve, hogy a program még folyamatban van. Ennek a lehetőségnek a bekapcsolásához jelölje be A feladatlistában látható visszajelzés bekapcsolása opciót, ilyenkor megadható az effektus maximális időtartama is A visszajelzés maximális időtartama (másodpercben) mezőben. -Nem minden alkalmazás hoz létre ablakot, és nem mindegyik kap bejegyzést a feladatlistában. Néhány alkalmazás a &kde; tálcába dokkolva indul el, sőt az is lehetséges, hogy az ablak egy másik virtuális munkaasztalon jelenik meg, és a &kcontrolcenter; Feladatlista moduljában nem jelölte be a Az összes ablak megjelenítése opciót. A maximált várakozási idő biztosítja, hogy az effektus semmiképpen sem ragadhat be, de a visszajelzés megtörténik. +Nem minden alkalmazás hoz létre ablakot, és nem mindegyik kap bejegyzést a feladatlistában. Néhány alkalmazás a &kde; tálcába dokkolva indul el, sőt az is lehetséges, hogy az ablak egy másik virtuális munkaasztalon jelenik meg, és a &kcontrolcenter; Feladatlista moduljában nem jelölte be a Az összes ablak megjelenítése opciót. A maximált várakozási idő biztosítja, hogy az effektus semmiképpen sem ragadhat be, de a visszajelzés megtörténik. -A szakasz szerzője +A szakasz szerzője -Ezt a szakaszt Lauri Watts (lauri@kde.org) készítette. +Ezt a szakaszt Lauri Watts (lauri@kde.org) készítette. diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook index ba18b840f35..9aca2b3435c 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook @@ -2,98 +2,43 @@ - + ]>
- Jost Schenck -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+ Jost Schenck +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -munkafolyamat +KDE +KControl +munkafolyamat
-Munkafolyamat-kezelő +Munkafolyamat-kezelő -Használat +Használat -Ebben a modulban a &kde; munkafolyamat-kezelési jellemzőit lehet módosítani. Két opció található itt: +Ebben a modulban a &kde; munkafolyamat-kezelési jellemzőit lehet módosítani. Két opció található itt: - A kijelentkezés megerősítése Ha ez be van jelölve, akkor kijelentkezési kérésnél a &kde; megjelenít egy megerősítést kérő ablakot. Azt is meg lehet adni, hogy a következő bejelentkezésnél a &kde; visszaállítsa-e a mostani állapotot (pl. a nyitott alkalmazásokat). A legutóbbi állapot visszaállítása Ha ez az opció be van jelölve, akkor a &kde; elmenti a mostani állapotot kijelentkezés előtt, melyet a következő bejelentkezés után a &kde; automatikusan visszatölt, így a munkaasztal mostani állapota meg fog maradni. + A kijelentkezés megerősítése Ha ez be van jelölve, akkor kijelentkezési kérésnél a &kde; megjelenít egy megerősítést kérő ablakot. Azt is meg lehet adni, hogy a következő bejelentkezésnél a &kde; visszaállítsa-e a mostani állapotot (pl. a nyitott alkalmazásokat). A legutóbbi állapot visszaállítása Ha ez az opció be van jelölve, akkor a &kde; elmenti a mostani állapotot kijelentkezés előtt, melyet a következő bejelentkezés után a &kde; automatikusan visszatölt, így a munkaasztal mostani állapota meg fog maradni. -A szakasz szerzője -Ez a szakasz Jost Schenck (jost@schenck.de) munkája +A szakasz szerzője +Ez a szakasz Jost Schenck (jost@schenck.de) munkája -Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás tszanto@mol.hu +Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás tszanto@mol.hu diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook index f3d2fd01c19..a918af51ee4 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook @@ -1,59 +1,23 @@ -SOCKS - -A SOCKS egy kliens oldali proxy kéréseket kezelő protokoll. Támogatja a felhasználóazonosítást és az adatforgalom titkosítását, ezért gyakran előfordul vállalati környezetben. A SOCKS-ról részletes leírás található például a NEC website-ján . - -Ezzel a modullal be lehet állítani, hogy a legtöbb &kde;-alkalmazás automatikusan kezelni tudja a SOCKS-funkciókat. - -Nem adhatunk teljes útmutatást a SOCKS-kliensek beállításához, ráadásul az egyes termékek között jelentős eltérések vannak. Ha sikerült odáig eljutni, hogy a karakteres módú SOCKS-kliensek működnek (tehát például a lynx vagy az ftp már működik), akkor elég bejelölni A SOCKS-támogatás bekapcsolása opciót. - -Ha bejelöli ezt, akkor további opciók válnak elérhetővé. - -Először meg kell adni, hogy milyen SOCKS-kliens van telepítve a gépre. A &kde; megpróbálja ezt automatikusan detektálni, ha bejelöli az Automatikus detektálás opciót. Ha biztosan tudja a kliens típusát, választhatja a NEC Socks vagy a Dante opciót. Ha a kliens nem ezek közül az egyik, akkor válassza az Egyéni SOCKS-programkönyvtár opciót, és töltse ki az Elérési út mezőt. - -Ha azt szeretné, hogy a &kde; automatikusan detektálja a SOCKS-klienst, de úgy tűnik, hogy a keresés kihagyja a telepítési könyvtárat (ha az nem egy szokványos helyen található), akkor módosítsa a keresési útvonalat az ablak alsó részében. A Hozzáadás és Eltávolítás gombokat lehet használni a módosításhoz. - -A Próba gomb bármikor megnyomható, akkor is, nincs még minden mező kitöltve. A &kde; ilyenkor megpróbálja a megadott paraméterek alapján megtalálni a SOCKS programkönyvtárt, és üzenetet ad, ha a keresés sikerrel járt. - -A módosítások nem befolyásolják a már futó alkalmazásokat. Csak bezárás és újraindítás után lesznek képesek csatlakozni a SOCKS-on keresztül. - -Magyar fordítás: Szántó Tamás tszanto@mol.hu +SOCKS + +A SOCKS egy kliens oldali proxy kéréseket kezelő protokoll. Támogatja a felhasználóazonosítást és az adatforgalom titkosítását, ezért gyakran előfordul vállalati környezetben. A SOCKS-ról részletes leírás található például a NEC website-ján . + +Ezzel a modullal be lehet állítani, hogy a legtöbb &kde;-alkalmazás automatikusan kezelni tudja a SOCKS-funkciókat. + +Nem adhatunk teljes útmutatást a SOCKS-kliensek beállításához, ráadásul az egyes termékek között jelentős eltérések vannak. Ha sikerült odáig eljutni, hogy a karakteres módú SOCKS-kliensek működnek (tehát például a lynx vagy az ftp már működik), akkor elég bejelölni A SOCKS-támogatás bekapcsolása opciót. + +Ha bejelöli ezt, akkor további opciók válnak elérhetővé. + +Először meg kell adni, hogy milyen SOCKS-kliens van telepítve a gépre. A &kde; megpróbálja ezt automatikusan detektálni, ha bejelöli az Automatikus detektálás opciót. Ha biztosan tudja a kliens típusát, választhatja a NEC Socks vagy a Dante opciót. Ha a kliens nem ezek közül az egyik, akkor válassza az Egyéni SOCKS-programkönyvtár opciót, és töltse ki az Elérési út mezőt. + +Ha azt szeretné, hogy a &kde; automatikusan detektálja a SOCKS-klienst, de úgy tűnik, hogy a keresés kihagyja a telepítési könyvtárat (ha az nem egy szokványos helyen található), akkor módosítsa a keresési útvonalat az ablak alsó részében. A Hozzáadás és Eltávolítás gombokat lehet használni a módosításhoz. + +A Próba gomb bármikor megnyomható, akkor is, nincs még minden mező kitöltve. A &kde; ilyenkor megpróbálja a megadott paraméterek alapján megtalálni a SOCKS programkönyvtárt, és üzenetet ad, ha a keresés sikerrel járt. + +A módosítások nem befolyásolják a már futó alkalmazásokat. Csak bezárás és újraindítás után lesznek képesek csatlakozni a SOCKS-on keresztül. + +Magyar fordítás: Szántó Tamás tszanto@mol.hu diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook index 1e529bd0d71..6a22e696229 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook @@ -2,87 +2,36 @@ - + ]>
- Mike McBride - Jost Schenck -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+ Mike McBride + Jost Schenck +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -Windows-megosztások +KDE +KControl +Windows-megosztások
-Windows-os megosztások +Windows-os megosztások -Bevezetés - -Sok helyi hálózaton az SMB protokollt használják megosztott fájlok és könyvtárak eléréséhez. Ezt használja többek között a &Windows; hálózatkezelése, a &Windows; for Workgroups és a LanManager is. Az SMB protokoll segítségével lehet elérni a hálózati fájlmegosztásokat (a kiszolgálón hálózati elérésre megnyitott könyvtárakat) és a közös használatra szánt nyomtatókat. - -A &kde;-be be van építve az SMB protokoll támogatása. A &kde;-ben a távoli fájlok elérése ugyanúgy történik, mint a helyieké, tehát a például a &konqueror;ban és a standard fájlmegnyitási ablakban az SMB megosztásokban található fájlok ugyanúgy kezelhetők, mint a helyiek. Az eléréshez meg kell adni az SMB néhány elérési paraméterét (például a felhasználónevet). A paraméterek jelentése elég egyértelmű, és általában ugyanazokat az értékeket lehet használni a kiszolgálók eléréséhez. +Bevezetés + +Sok helyi hálózaton az SMB protokollt használják megosztott fájlok és könyvtárak eléréséhez. Ezt használja többek között a &Windows; hálózatkezelése, a &Windows; for Workgroups és a LanManager is. Az SMB protokoll segítségével lehet elérni a hálózati fájlmegosztásokat (a kiszolgálón hálózati elérésre megnyitott könyvtárakat) és a közös használatra szánt nyomtatókat. + +A &kde;-be be van építve az SMB protokoll támogatása. A &kde;-ben a távoli fájlok elérése ugyanúgy történik, mint a helyieké, tehát a például a &konqueror;ban és a standard fájlmegnyitási ablakban az SMB megosztásokban található fájlok ugyanúgy kezelhetők, mint a helyiek. Az eléréshez meg kell adni az SMB néhány elérési paraméterét (például a felhasználónevet). A paraméterek jelentése elég egyértelmű, és általában ugyanazokat az értékeket lehet használni a kiszolgálók eléréséhez. @@ -93,18 +42,7 @@ very cool thing (TM) btw. If you want to write some documentation for this one too, have a look at tdenetwork/lanbrowsing/lisa/README and contact me if you have questions. --> -A SMB protokoll kezeléséhez szükség van a Samba kliens csomag telepítésére. Ha a hálózat gépei egy NT tartományhoz tartoznak, akkor legalább a Samba 2.0-s változata szükséges. &Windows; 2000 megosztások eléréséhez a Samba 2.0.7-es vagy annál újabb változata kell. A régebbi változatok is működnek bizonyos esetekben, de ezek nincsenek alaposan kitesztelve. +A SMB protokoll kezeléséhez szükség van a Samba kliens csomag telepítésére. Ha a hálózat gépei egy NT tartományhoz tartoznak, akkor legalább a Samba 2.0-s változata szükséges. &Windows; 2000 megosztások eléréséhez a Samba 2.0.7-es vagy annál újabb változata kell. A régebbi változatok is működnek bizonyos esetekben, de ezek nincsenek alaposan kitesztelve. @@ -112,55 +50,20 @@ or file dialog manual --> -Használat - -Előfordulnak olyan hálózatok is, amelyeknél az SMB-elérés nincs korlátozva, de általában felhasználóazonosítás szükséges az SMB-kiszolgálók használatához. A &kde; alapértelmezésben a Felhasználónév és Jelszó mezőkben megadott adatokat használja SMB-kiszolgálók eléréséhez. Ha a Felhasználónév mező üresen marad, akkor a &kde; anonymous módon próbál meg hozzáfárni az SMB-kiszolgálókhoz. ha az alapértelmezett jelszó mezőt üresen hagyja, akkor jelszó használata nélkül kísérli meg a program a csatlakozást. Ha nem sikerül bejelentkezni a kiszolgálóra az alapértelmezett adatokkal, akkor a megjelenő párbeszédablakban kell megadni a szükséges nevet és jelszót. - -A kényelmes kezelés érdekében a &kde; lehetővé teszi az SMB jelszók elmentését, de ez bizonyos biztonsági kockázattal jár. Ha az SMB hálózaton bizalmas anyagok találhatók, nem ajánlott a jelszó elmentését kérni, hanem azt minden hozzáférésnél a megjelenő ablakban újból meg kell adni. - -A Munkacsoport mezőben lehet megadni a munkacsoport nevét. Ha nem tudja, hogy mi ez a név, kérdezze meg a hálózati rendszergazdától vagy nézze meg, hogy a többi számítógépen milyen név van beállítva. Sok esetben a munkacsoport nevét meg sem kell adni, ilyenkor a mező üresen hagyható. - -Ha A rejtett megosztások megjelenítése opció be van jelölve, akkor a $ karakterrel kezdődő megosztásnevek is megjelennek listázásnál. +Használat + +Előfordulnak olyan hálózatok is, amelyeknél az SMB-elérés nincs korlátozva, de általában felhasználóazonosítás szükséges az SMB-kiszolgálók használatához. A &kde; alapértelmezésben a Felhasználónév és Jelszó mezőkben megadott adatokat használja SMB-kiszolgálók eléréséhez. Ha a Felhasználónév mező üresen marad, akkor a &kde; anonymous módon próbál meg hozzáfárni az SMB-kiszolgálókhoz. ha az alapértelmezett jelszó mezőt üresen hagyja, akkor jelszó használata nélkül kísérli meg a program a csatlakozást. Ha nem sikerül bejelentkezni a kiszolgálóra az alapértelmezett adatokkal, akkor a megjelenő párbeszédablakban kell megadni a szükséges nevet és jelszót. + +A kényelmes kezelés érdekében a &kde; lehetővé teszi az SMB jelszók elmentését, de ez bizonyos biztonsági kockázattal jár. Ha az SMB hálózaton bizalmas anyagok találhatók, nem ajánlott a jelszó elmentését kérni, hanem azt minden hozzáférésnél a megjelenő ablakban újból meg kell adni. + +A Munkacsoport mezőben lehet megadni a munkacsoport nevét. Ha nem tudja, hogy mi ez a név, kérdezze meg a hálózati rendszergazdától vagy nézze meg, hogy a többi számítógépen milyen név van beállítva. Sok esetben a munkacsoport nevét meg sem kell adni, ilyenkor a mező üresen hagyható. + +Ha A rejtett megosztások megjelenítése opció be van jelölve, akkor a $ karakterrel kezdődő megosztásnevek is megjelennek listázásnál. -A szakasz szerzője -Készítette: Jost Schenck (jost@schenck.de) +A szakasz szerzője +Készítette: Jost Schenck (jost@schenck.de) diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kfind/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kfind/index.docbook index 6bace47a246..0e3296d4135 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kfind/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kfind/index.docbook @@ -4,274 +4,89 @@ - + ]> -A &kfind; kézikönyve +A &kfind; kézikönyve - Dirk Doerflinger
ddoerflinger@web.de
- -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+ Dirk Doerflinger
ddoerflinger@web.de
+ +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2001 -Dirk Doerflinger +2001 +Dirk Doerflinger -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2001-06-24 -1.10.00 +2001-06-24 +1.10.00 - A &kfind; a &kde; fájlkereső programja. + A &kfind; a &kde; fájlkereső programja. -KDE -tdeutils -kfind -keresés +KDE +tdeutils +kfind +keresés
-Bevezetés +Bevezetés - A &kfind; a &kde; fájlkereső programja. + A &kfind; a &kde; fájlkereső programja. -A &kfind; elindítása +A &kfind; elindítása - A K menüben található Fájlkeresés menüponttal indítható a program. A fájlkeresés paraméterei között megadható feltétel a fájl tartalmára is. + A K menüben található Fájlkeresés menüponttal indítható a program. A fájlkeresés paraméterei között megadható feltétel a fájl tartalmára is. -Fájlkeresés +Fájlkeresés -A Név/Hely lap - - A program elindítása után megjelenik az egyszerű elrendezésű főablak. Először írja be a keresett fájl nevét a Fájlnév: feliratú szövegmezőbe, majd a keresés alapkönyvtárának nevét a Keresés itt: mezőbe (vagy kattintson a Tallózás... gombra), és nyomja meg az Enter billentyűt vagy kattintson a Keresés gombra. Ha bejelöli Az alkönyvtárakban is opciót, akkor az alapkönyvtár alatti összes alkönyvtárra ki fog terjedni a keresés. Az eredménylista az ablak alján jelenik meg. - - A következő speciális karaktereket lehet használni: - - Csillag (*) A csillag karakter tetszőleges számú karakternek felel meg (beleértve a nullát is), tehát például marc* keresési szöveg esetén találat lehet a marc, a marc.png és a marc_titkos.kwd fájl is. Ha a keresési szöveg mar*.kwd, akkor találat lehet a marketplace.kwd és a marc_titkos.kwd fájl. Kérdőjel (?) A kérdőjel pontosan egy, tetszőleges karaktert helyettesíthet, tehát pl. ha a keresett szöveg mar?, akkor a marc találat lesz, de ha marc?, akkor egyetlen találat sem lesz, ha a fájlnevek marc és marc.png. Tetszés szerinti számú kérdőjel tehető a keresendő szövegbe, mindegyik egy karakternek felel meg. - - Természetesen a keresett kifejezésben a csillag és kérdőjel karakterek vegyesen is előfordulhatnak. +A Név/Hely lap + + A program elindítása után megjelenik az egyszerű elrendezésű főablak. Először írja be a keresett fájl nevét a Fájlnév: feliratú szövegmezőbe, majd a keresés alapkönyvtárának nevét a Keresés itt: mezőbe (vagy kattintson a Tallózás... gombra), és nyomja meg az Enter billentyűt vagy kattintson a Keresés gombra. Ha bejelöli Az alkönyvtárakban is opciót, akkor az alapkönyvtár alatti összes alkönyvtárra ki fog terjedni a keresés. Az eredménylista az ablak alján jelenik meg. + + A következő speciális karaktereket lehet használni: + + Csillag (*) A csillag karakter tetszőleges számú karakternek felel meg (beleértve a nullát is), tehát például marc* keresési szöveg esetén találat lehet a marc, a marc.png és a marc_titkos.kwd fájl is. Ha a keresési szöveg mar*.kwd, akkor találat lehet a marketplace.kwd és a marc_titkos.kwd fájl. Kérdőjel (?) A kérdőjel pontosan egy, tetszőleges karaktert helyettesíthet, tehát pl. ha a keresett szöveg mar?, akkor a marc találat lesz, de ha marc?, akkor egyetlen találat sem lesz, ha a fájlnevek marc és marc.png. Tetszés szerinti számú kérdőjel tehető a keresendő szövegbe, mindegyik egy karakternek felel meg. + + Természetesen a keresett kifejezésben a csillag és kérdőjel karakterek vegyesen is előfordulhatnak. -A Dátumtartomány lap +A Dátumtartomány lap - Ezen a lapon a keresett fájlok létrehozási és utolsó módosítási dátumára lehet feltételt előírni. + Ezen a lapon a keresett fájlok létrehozási és utolsó módosítási dátumára lehet feltételt előírni. - A Minden fájl választása esetén a program nem fog törődni a dátumokkal. Ha A megadott dátumnál: opciót választja, akkor megadható két dátum, amelyek közé kell esnie a létrehozási ill. utolsó módosítási dátumnak, vagy ki lehet választani, hogy az utolsó hány hónap/nap legyen a megengedett tartomány. + A Minden fájl választása esetén a program nem fog törődni a dátumokkal. Ha A megadott dátumnál: opciót választja, akkor megadható két dátum, amelyek közé kell esnie a létrehozási ill. utolsó módosítási dátumnak, vagy ki lehet választani, hogy az utolsó hány hónap/nap legyen a megengedett tartomány. -A Speciális lap - - Itt a keresést finomító feltételeket lehet megadni, például olyan szavakat, amelyeket a fájlnak tartalmaznia kell. - - Az alábbi lehetőségek közül lehet választani: - - Típus Itt lehet feltételt megadni a fájl típusára (MIME-típus). Tartalmazott szöveg Egy fájl csak akkor lehet találat, ha tartalmazza az itt felsorolt szavakat. Megjegyzés: ha az alapkönyvtár sok fájlt tartalmaz vagy be van jelölve Az alkönyvtárakban is opció, akkor a művelet sokáig eltarthat! Méret: Itt lehet alsó és/vagy felső korlátot megadni (KB-ban értve) a fájlok méretére. Nagybetűérzékeny Alapértelmezés szerint a &kfind;-ban nincs megkülönböztetés a kis- és nagybetűk között, tehát ha a keresendő szöveg marc.png, akkor a marc.png és a Marc.png is találat lesz. Ha bejelöli ezt az opciót, akkor érvénybe lép a kis- és nagybetűk megkülönböztetése, tehát az előbbi példában csak a marc.png lesz találat. A reguláris kifejezések feldolgozása Ez az opció csak akkor jelenik meg, ha feltelepítette a tdeutils csomagból a &kregexpeditor; alkalmazást. Ez lehetővé teszi reguláris kifejezések használatát a keresési szövegben. A reguláris kifejezések segítségével nagyon összetett, sokféle feltételnek eleget tevő kereséseket lehet végezni. Ha eddig még nem használt reguláris kifejezéseket, válassza a Reguláris kifejezés szerkesztése menüpontot a &kregexpeditor; indításához - annak segítségével a feltételek grafikus felületen adhatók meg, melyek alapján a program összeállítja a kifejezést. A &kregexpeditor; egy hasznos segédprogram, sok &kde;-alkalmazásból közvetlenül használható. A programhoz részletes dokumentáció tartozik. +A Speciális lap + + Itt a keresést finomító feltételeket lehet megadni, például olyan szavakat, amelyeket a fájlnak tartalmaznia kell. + + Az alábbi lehetőségek közül lehet választani: + + Típus Itt lehet feltételt megadni a fájl típusára (MIME-típus). Tartalmazott szöveg Egy fájl csak akkor lehet találat, ha tartalmazza az itt felsorolt szavakat. Megjegyzés: ha az alapkönyvtár sok fájlt tartalmaz vagy be van jelölve Az alkönyvtárakban is opció, akkor a művelet sokáig eltarthat! Méret: Itt lehet alsó és/vagy felső korlátot megadni (KB-ban értve) a fájlok méretére. Nagybetűérzékeny Alapértelmezés szerint a &kfind;-ban nincs megkülönböztetés a kis- és nagybetűk között, tehát ha a keresendő szöveg marc.png, akkor a marc.png és a Marc.png is találat lesz. Ha bejelöli ezt az opciót, akkor érvénybe lép a kis- és nagybetűk megkülönböztetése, tehát az előbbi példában csak a marc.png lesz találat. A reguláris kifejezések feldolgozása Ez az opció csak akkor jelenik meg, ha feltelepítette a tdeutils csomagból a &kregexpeditor; alkalmazást. Ez lehetővé teszi reguláris kifejezések használatát a keresési szövegben. A reguláris kifejezések segítségével nagyon összetett, sokféle feltételnek eleget tevő kereséseket lehet végezni. Ha eddig még nem használt reguláris kifejezéseket, válassza a Reguláris kifejezés szerkesztése menüpontot a &kregexpeditor; indításához - annak segítségével a feltételek grafikus felületen adhatók meg, melyek alapján a program összeállítja a kifejezést. A &kregexpeditor; egy hasznos segédprogram, sok &kde;-alkalmazásból közvetlenül használható. A programhoz részletes dokumentáció tartozik. @@ -279,86 +94,16 @@ -Köszönetnyilvánítások és a licencegyezmény - - &kfind; - - Program copyright: - - Fejlesztők Martin Hartig Stephan Kulow (coolo@kde.org) Mario Weilguni (mweilguni@sime.com) Alex Zepeda (jazepeda@pacbell.net) Miroslav Flidr (flidr@kky.zcu.cz) Harri Porten (porten@kde.org) Dima Rogozin (dima@mercury.co.il) Carsten Pfeiffer (pfeiffer@kde.org) Hans Petter Bieker (bieker@kde.org) Waldo Bastian (bastian@kde.org) - - Documentation copyright - Dirk Doerflinger (ddoerflinger@web.de), 2001. -Magyar fordítás: Szántó Tamás tszanto@mol.hu +Köszönetnyilvánítások és a licencegyezmény + + &kfind; + + Program copyright: + + Fejlesztők Martin Hartig Stephan Kulow (coolo@kde.org) Mario Weilguni (mweilguni@sime.com) Alex Zepeda (jazepeda@pacbell.net) Miroslav Flidr (flidr@kky.zcu.cz) Harri Porten (porten@kde.org) Dima Rogozin (dima@mercury.co.il) Carsten Pfeiffer (pfeiffer@kde.org) Hans Petter Bieker (bieker@kde.org) Waldo Bastian (bastian@kde.org) + + Documentation copyright - Dirk Doerflinger (ddoerflinger@web.de), 2001. +Magyar fordítás: Szántó Tamás tszanto@mol.hu &underFDL; &underBSDLicense; @@ -366,29 +111,24 @@ -Telepítés +Telepítés -A &kfind; megszerzése +A &kfind; megszerzése &install.intro.documentation; -Követelmények +Követelmények - A program használatához &kde; 3.x szükséges. + A program használatához &kde; 3.x szükséges. -A program lefordítása és telepítése +A program lefordítása és telepítése &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook index 4715ed48bb9..b85a52306da 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook @@ -1,192 +1,46 @@ -2002-01-18 -3.00.00 +2002-01-18 +3.00.00 -A &kde;-fejlesztők elérhetősége +A &kde;-fejlesztők elérhetősége -Levelezőlisták - - Több &kde;-s levelezőlista is létezik, alább felsoroltuk a legfontosabbakat. A régebbi hozzászólások archívuma elérhető ezen a címen . - - kde-request@kde.org - &kde; Általános témakörök kde-announce-request@kde.org - kde-announce Az új &kde;-alkalmazások bejelentése kde-request@kde.org - kde A KDE-felhasználók listája kde-devel-request@kde.org - kde-devel A KDE-fejlesztők listája. kde-licensing-request@kde.org - kde-licensing A licencelési kérdések fóruma kde-look-request@kde.org - kde-look A KDE grafikus megjelenésével foglalkozó fórum kde-artists-request@kde.org - kde-artists Ez elsősorban azoknak szól, akik ikonok és más grafikák készítésével foglalkoznak kde-doc-english-request@kde.org - kde-doc-english A &kde;-s dokumentációkészítéssel foglalkozók listája. kde-i18n-doc-request@kde.org - kde-18n-doc A nemzetköziesítéssel és a dokumentációkészítés listája http://i18n.kde.org/teams/" Ha a &kde; valamelyik nyelvre lefordításával kapcsolatos információt keres, a fenti címen megtalálhatja a fordítócsapatok oldalát. - -Feliratkozás: kattintson a fenti linkek egyikére, majd írja be ezt: subscribe az Ön e-mail címe a levél tárgysorába. Írja be az Ön valódi e-mail címét az Ön e-mail címe szöveg helyére. Hagyja üresen a levél törzsét. Ne tegyen semmit a levélbe, még aláírást sem, mert az megzavarhatja a feldolgozást végző programot. - -Leiratkozás: kattintson a fenti linkek egyikére, majd írja be ezt: unsubscribe az Ön e-mail címe a levél tárgysorába. Cserélje ki az "az Ön e-mail címe" szöveget azzal az e-mail címmel, amit a feliratkozáshoz használt. Hagyja üresen a levél törzsét. Ne tegyen semmi mást a levélbe, még aláírást sem, mert az megzavarhatja a feldolgozást végző programot. - -A fenti címek csak feliratkozásra és leiratkozásra szolgálnak. Ha sikeresen feliratkozott, akkor kapni fog egy üzenetet, amelyből megtudhatja, hogyan kell üzenetet küldeni a listára és hogyan lehet testreszabni a beállításokat. Kérjük, hogy a fenti címekre *ne* küldjön levelezőlistára szánt üzenetet. - -Ne használjon HTML formátumú levéltartalmat, mert ez megzavarhatja a feldolgozást végző programot. Ha arra a címre kéri a leveleket, amelyről a feliratkozást küldi, akkor elhagyhatja az e-mail címet a tárgysorból. +Levelezőlisták + + Több &kde;-s levelezőlista is létezik, alább felsoroltuk a legfontosabbakat. A régebbi hozzászólások archívuma elérhető ezen a címen . + + kde-request@kde.org - &kde; Általános témakörök kde-announce-request@kde.org - kde-announce Az új &kde;-alkalmazások bejelentése kde-request@kde.org - kde A KDE-felhasználók listája kde-devel-request@kde.org - kde-devel A KDE-fejlesztők listája. kde-licensing-request@kde.org - kde-licensing A licencelési kérdések fóruma kde-look-request@kde.org - kde-look A KDE grafikus megjelenésével foglalkozó fórum kde-artists-request@kde.org - kde-artists Ez elsősorban azoknak szól, akik ikonok és más grafikák készítésével foglalkoznak kde-doc-english-request@kde.org - kde-doc-english A &kde;-s dokumentációkészítéssel foglalkozók listája. kde-i18n-doc-request@kde.org - kde-18n-doc A nemzetköziesítéssel és a dokumentációkészítés listája http://i18n.kde.org/teams/" Ha a &kde; valamelyik nyelvre lefordításával kapcsolatos információt keres, a fenti címen megtalálhatja a fordítócsapatok oldalát. + +Feliratkozás: kattintson a fenti linkek egyikére, majd írja be ezt: subscribe az Ön e-mail címe a levél tárgysorába. Írja be az Ön valódi e-mail címét az Ön e-mail címe szöveg helyére. Hagyja üresen a levél törzsét. Ne tegyen semmit a levélbe, még aláírást sem, mert az megzavarhatja a feldolgozást végző programot. + +Leiratkozás: kattintson a fenti linkek egyikére, majd írja be ezt: unsubscribe az Ön e-mail címe a levél tárgysorába. Cserélje ki az "az Ön e-mail címe" szöveget azzal az e-mail címmel, amit a feliratkozáshoz használt. Hagyja üresen a levél törzsét. Ne tegyen semmi mást a levélbe, még aláírást sem, mert az megzavarhatja a feldolgozást végző programot. + +A fenti címek csak feliratkozásra és leiratkozásra szolgálnak. Ha sikeresen feliratkozott, akkor kapni fog egy üzenetet, amelyből megtudhatja, hogyan kell üzenetet küldeni a listára és hogyan lehet testreszabni a beállításokat. Kérjük, hogy a fenti címekre *ne* küldjön levelezőlistára szánt üzenetet. + +Ne használjon HTML formátumú levéltartalmat, mert ez megzavarhatja a feldolgozást végző programot. Ha arra a címre kéri a leveleket, amelyről a feliratkozást küldi, akkor elhagyhatja az e-mail címet a tárgysorból. -A &kde;-fejlesztők elérhetősége +A &kde;-fejlesztők elérhetősége -Az egyes fejlesztők címét az alkalmazásokhoz adott dokumentációban lehet a leggyorsabban megtalálni. +Az egyes fejlesztők címét az alkalmazásokhoz adott dokumentációban lehet a leggyorsabban megtalálni. -Hivatalos kapcsolatfelvétel +Hivatalos kapcsolatfelvétel -Látogasson el a hivatalos képviselők oldalára, ha hivatalos ügyekkel kapcsolatban szeretne érintkezésbe lépni a &kde; projekt vezetőivel. +Látogasson el a hivatalos képviselők oldalára, ha hivatalos ügyekkel kapcsolatban szeretne érintkezésbe lépni a &kde; projekt vezetőivel. -További információ +További információ -Részletesebb információ a &kde; honlapján található: &kde-http;. +Részletesebb információ a &kde; honlapján található: &kde-http;. diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook index a8f70ee62d3..f6007112113 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook @@ -1,378 +1,75 @@ -2002-02-03 -0.08.00 +2002-02-03 +0.08.00 -A &kde; Segítség felhasználói kézikönyve +A &kde; Segítség felhasználói kézikönyve -&kde; Segítség +&kde; Segítség -A &kde; Segítség rendszeren keresztül mind a hagyományos &UNIX; dokumentáció (man és info), mind a &kde; alkalmazások dokumentációja (&XML;) elérhető. +A &kde; Segítség rendszeren keresztül mind a hagyományos &UNIX; dokumentáció (man és info), mind a &kde; alkalmazások dokumentációja (&XML;) elérhető. - A legtöbb &kde; alapalkalmazáshoz teljes dokumentáció tartozik a dokumentációkészítő csapat erőfeszítéseinek köszönhetően. Ha Ön is részt szeretne venni ebben a munkában, kérjen e-mailen keresztül tájékoztatást a csapat koordinátorától, Lauri Watts-tól ( lauri@kde.org). Különösebb előképzettség nem szükséges, csak lelkesedés és szorgalom! - - Ha részt szeretne venni a &kde; dokumentációjának az Ön nyelvre való lefordításában, vegye fel a kapcsolatot Thomas Diehllel (thd@kde.org), a fordítási munkálatok koordinátorával, aki örömmel vár minden jelentkezőt. További információ (például a fordítócsapatok koordinátorainak névsora) található itt: KDE nemzetköziesítési honlap ill. ezen a dokumentumon belül a Kapcsolatfelvételi címek részben. + A legtöbb &kde; alapalkalmazáshoz teljes dokumentáció tartozik a dokumentációkészítő csapat erőfeszítéseinek köszönhetően. Ha Ön is részt szeretne venni ebben a munkában, kérjen e-mailen keresztül tájékoztatást a csapat koordinátorától, Lauri Watts-tól ( lauri@kde.org). Különösebb előképzettség nem szükséges, csak lelkesedés és szorgalom! + + Ha részt szeretne venni a &kde; dokumentációjának az Ön nyelvre való lefordításában, vegye fel a kapcsolatot Thomas Diehllel (thd@kde.org), a fordítási munkálatok koordinátorával, aki örömmel vár minden jelentkezőt. További információ (például a fordítócsapatok koordinátorainak névsora) található itt: KDE nemzetköziesítési honlap ill. ezen a dokumentumon belül a Kapcsolatfelvételi címek részben. -Telepítés +Telepítés - + -A segítség előhívása - - A &khelpcenter; többféle módon is elindítható: - - A Segítség menüből A K menüből Kattintson a panelen látható K betűre, majd válassza a Segítség menüpontot a &khelpcenter; elindításához. A program az üdvözlő oldalt fogja betölteni. A panelról Parancssorból A &khelpcenter; egy &URL; megadásával is elindítható. &URL;-ek segítségével többek között hozzá lehet férni a &UNIX; info és man oldalaihoz. De használható az alábbi módon is: Egy alkalmazás dokumentációja khelpcenter Megnyitja a &kedit; segítségfájlját a tartalomjegyzéknél. Egy helyi &URL; khelpcenter Egy man oldal khelpcenter Egy info oldal khelpcenter Ha a khelpcenter-t paraméterek nélkül indítja, akkor az üdvözlő oldal nyílik meg. +A segítség előhívása + + A &khelpcenter; többféle módon is elindítható: + + A Segítség menüből A K menüből Kattintson a panelen látható K betűre, majd válassza a Segítség menüpontot a &khelpcenter; elindításához. A program az üdvözlő oldalt fogja betölteni. A panelról Parancssorból A &khelpcenter; egy &URL; megadásával is elindítható. &URL;-ek segítségével többek között hozzá lehet férni a &UNIX; info és man oldalaihoz. De használható az alábbi módon is: Egy alkalmazás dokumentációja khelpcenter Megnyitja a &kedit; segítségfájlját a tartalomjegyzéknél. Egy helyi &URL; khelpcenter Egy man oldal khelpcenter Egy info oldal khelpcenter Ha a khelpcenter-t paraméterek nélkül indítja, akkor az üdvözlő oldal nyílik meg. -A &khelpcenter; kezelőfelülete - - A &khelpcenter; felülete két részre osztható. - - Az eszköztár és a menük leírása megtalálható itt: . - - A dokumentumon belül találhatók a navigáláshoz szükséges elemek, melyek segítségével a megfelelő helyre lehet lépni: a Következő, az Előző, a Fel és a Tartalom linkek. A linkek a dokumentum más részébe való gyors eljutásban segítenek. - - A linkek az aktív dokumentum más részébe vagy akár egy másik dokumentumba is mutathatnak. A Vissza (balra mutató nyíl) és Következő (jobbra mutató nyíl) eszköztárikonok segítségével lehet a megtekintett dokumentumok között lépegetni. - - A bal oldali panelben a dokumentumok listája látható. A jobb oldalon jelenik meg a kiválasztott dokumentum tartalma. +A &khelpcenter; kezelőfelülete + + A &khelpcenter; felülete két részre osztható. + + Az eszköztár és a menük leírása megtalálható itt: . + + A dokumentumon belül találhatók a navigáláshoz szükséges elemek, melyek segítségével a megfelelő helyre lehet lépni: a Következő, az Előző, a Fel és a Tartalom linkek. A linkek a dokumentum más részébe való gyors eljutásban segítenek. + + A linkek az aktív dokumentum más részébe vagy akár egy másik dokumentumba is mutathatnak. A Vissza (balra mutató nyíl) és Következő (jobbra mutató nyíl) eszköztárikonok segítségével lehet a megtekintett dokumentumok között lépegetni. + + A bal oldali panelben a dokumentumok listája látható. A jobb oldalon jelenik meg a kiválasztott dokumentum tartalma. -A <guilabel ->Tartalom</guilabel -> panel - - A Tartalom panel az ablak bal oldali részében található. A jobb és a bal oldalt elválasztó vonal szabadon mozgatható, hogy be lehessen állítani a kényelmes olvasáshoz szükséges ablakszélességet. - - A Tartalompanel két lapból áll: az egyik a menüt tartalmazza, ebben látható a &khelpcenter; számára elérhető dokumentumok listája, a második a &kde; Kifejezésgyűjteményét tartalmazza. +A <guilabel>Tartalom</guilabel> panel + + A Tartalom panel az ablak bal oldali részében található. A jobb és a bal oldalt elválasztó vonal szabadon mozgatható, hogy be lehessen állítani a kényelmes olvasáshoz szükséges ablakszélességet. + + A Tartalompanel két lapból áll: az egyik a menüt tartalmazza, ebben látható a &khelpcenter; számára elérhető dokumentumok listája, a második a &kde; Kifejezésgyűjteményét tartalmazza. -A <guilabel ->Tartalom</guilabel -> menü - - A Tartalom részen az alábbi bejegyzések láthatók: - - Bevezetés Üdvözöljük a &kde;-ben! Bevezetés a &kde; grafikus környezet használatába. Bevezetés a &kde; használatába Rövid bevezetés a &kde; használatába. Megtalálható benne a &kde; kezelésének kezdők számára készült leírása és néhány általános tipp a &kde; használatához. A &kde; felhasználói kézikönyve Az alkalmazások dokumentációja A &kde; alkalmazások kézikönyvei. Az összes &kde; alkalmazás dokumentációja &XML; formátumú (megtekintés előtt a fájlt HTML-re konvertálja a megjelenítőprogram). A listában megtalálható a legtöbb &kde; alkalmazás neve, ahonnan link mutat a dokumentációra. Az alkalmazások nevei ugyanolyan fastruktúrába vannak rendezve, mint a K menü bejegyzései, hogy könnyen meg lehessen találni a keresett dokumentumot. Info oldalak A TeXinfo dokumentációformátumot sok &GNU; alkalmazás használja, például a gcc (a C/C++ fordítóprogram) és az emacs szövegszerkesztő. Bevezetők Rövid, feladatorientált vagy tájékoztató jellegű ismertetők. A &kde; GY.I.K. A &kde;-vel kapcsolatban gyakran felmerülő kérdések (válaszokkal). A &kde; az interneten Néhány, a &kde;-vel kapcsolatos fontosabb weboldal címe található itt (a hivatalos &kde; oldalé is). Kapcsolatfelvételi információk Itt találhatók a &kde; projekt vezetőivel és fejlesztőivel való kapcsolatfelvételhez szükséges címek, valamint a &kde; levelezőlistákra való feljelentkezés leírása. A &kde; támogatása Ha be szeretne kapcsolódni a projekt munkájába, olvassa el ezt. +A <guilabel>Tartalom</guilabel> menü + + A Tartalom részen az alábbi bejegyzések láthatók: + + Bevezetés Üdvözöljük a &kde;-ben! Bevezetés a &kde; grafikus környezet használatába. Bevezetés a &kde; használatába Rövid bevezetés a &kde; használatába. Megtalálható benne a &kde; kezelésének kezdők számára készült leírása és néhány általános tipp a &kde; használatához. A &kde; felhasználói kézikönyve Az alkalmazások dokumentációja A &kde; alkalmazások kézikönyvei. Az összes &kde; alkalmazás dokumentációja &XML; formátumú (megtekintés előtt a fájlt HTML-re konvertálja a megjelenítőprogram). A listában megtalálható a legtöbb &kde; alkalmazás neve, ahonnan link mutat a dokumentációra. Az alkalmazások nevei ugyanolyan fastruktúrába vannak rendezve, mint a K menü bejegyzései, hogy könnyen meg lehessen találni a keresett dokumentumot. Info oldalak A TeXinfo dokumentációformátumot sok &GNU; alkalmazás használja, például a gcc (a C/C++ fordítóprogram) és az emacs szövegszerkesztő. Bevezetők Rövid, feladatorientált vagy tájékoztató jellegű ismertetők. A &kde; GY.I.K. A &kde;-vel kapcsolatban gyakran felmerülő kérdések (válaszokkal). A &kde; az interneten Néhány, a &kde;-vel kapcsolatos fontosabb weboldal címe található itt (a hivatalos &kde; oldalé is). Kapcsolatfelvételi információk Itt találhatók a &kde; projekt vezetőivel és fejlesztőivel való kapcsolatfelvételhez szükséges címek, valamint a &kde; levelezőlistákra való feljelentkezés leírása. A &kde; támogatása Ha be szeretne kapcsolódni a projekt munkájába, olvassa el ezt. - + ]> -A &kde; Segítség +A &kde; Segítség -A &kde; fejlesztői -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+A &kde; fejlesztői +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2002-01-18 -3.00.00 +2002-01-18 +3.00.00 - + -KDE -tdebase -khelpcenter -kdehelp -segítség -KDE Segítség -KDE Segítség rendszer +KDE +tdebase +khelpcenter +kdehelp +segítség +KDE Segítség +KDE Segítség rendszer
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/links.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/links.docbook index fd069989fbc..568a1c7d867 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/links.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/links.docbook @@ -1,90 +1,15 @@ -2000-10-02 -1.94.00 +2000-10-02 +1.94.00 -A &kde; az interneten +A &kde; az interneten -A &kde; grafikus környezet fejlesztésében sokan vesznek részt a világ minden tájáról, fő kommunikációs csatornának az internetet használva. Ezen az oldalon a &kde;-vel foglalkozó néhány fontosabb site címe található. +A &kde; grafikus környezet fejlesztésében sokan vesznek részt a világ minden tájáról, fő kommunikációs csatornának az internetet használva. Ezen az oldalon a &kde;-vel foglalkozó néhány fontosabb site címe található. - www.kde.org A &kde; hivatalos honlapja kde.themes.org &kde;-témák developer.kde.org A &kde;-fejlesztők központi site-ja webcvs.kde.org Webes kezelőfelület a &kde; CVS adatraktárhoz i18n.kde.org A &kde;-nemzetköziesítés és a dokumentációk honlapja ftp.kde.org A &kde; központi &FTP;-kiszolgálója. Az alábbi linkre kattintva megtalálhatja az Önhöz legközelebb eső tükrözést. www.kde.org/mirrors.html A &kde; központi &FTP;-kiszolgálójának tükrözései + www.kde.org A &kde; hivatalos honlapja kde.themes.org &kde;-témák developer.kde.org A &kde;-fejlesztők központi site-ja webcvs.kde.org Webes kezelőfelület a &kde; CVS adatraktárhoz i18n.kde.org A &kde;-nemzetköziesítés és a dokumentációk honlapja ftp.kde.org A &kde; központi &FTP;-kiszolgálója. Az alábbi linkre kattintva megtalálhatja az Önhöz legközelebb eső tükrözést. www.kde.org/mirrors.html A &kde; központi &FTP;-kiszolgálójának tükrözései diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook index cdb1f1c0e09..a2bd3727a6f 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook @@ -1,68 +1,37 @@ -2002-03-04 -2.02.00 +2002-03-04 +2.02.00 -A &kde; támogatása +A &kde; támogatása -A &kde; támogatása +A &kde; támogatása - Ha nemrég ismerkedett meg a &kde;-vel, akkor ez a projekt bizonyára egy hatalmas gépezetnek tűnik Önnek. Igaz, hogy a &kde; már régóta nem tekinthető kis projektnek, ennek ellenére könnyen be lehet kapcsolódni a fejlesztésbe, annak viharos tempója ellenére. + Ha nemrég ismerkedett meg a &kde;-vel, akkor ez a projekt bizonyára egy hatalmas gépezetnek tűnik Önnek. Igaz, hogy a &kde; már régóta nem tekinthető kis projektnek, ennek ellenére könnyen be lehet kapcsolódni a fejlesztésbe, annak viharos tempója ellenére. - Szükségünk van tapasztalt fejlesztőkre, grafikusokra, hangtechnikai szakemberekre, fordítókra és dokumentációkészítőkre. Ugye Ön is szeretne elismert szoftverfejlesztő lenni egy érdekes nemzetközi projektben? Tárt karokkal várunk minden jelentkezőt! + Szükségünk van tapasztalt fejlesztőkre, grafikusokra, hangtechnikai szakemberekre, fordítókra és dokumentációkészítőkre. Ugye Ön is szeretne elismert szoftverfejlesztő lenni egy érdekes nemzetközi projektben? Tárt karokkal várunk minden jelentkezőt! - A munka során számtalan barátra és ismerősre tehet szert a világ minden tájáról, átérezheti azt az elégedettséget, amit csak a közösségért végzett kemény munka képes kiváltani. Vegyen részt ebben a páratlanul gyorsan fejlődő projektben, melynek eredményét rengetegen használják mindennap világszerte. Kapcsolódjon be a fejlesztési és támogatási munkába, ne maradjon ki ebből a lenyűgözően érdekes kalandból, melynek célja a szabad, ingyenes és nyílt számítástechnika megteremtése! + A munka során számtalan barátra és ismerősre tehet szert a világ minden tájáról, átérezheti azt az elégedettséget, amit csak a közösségért végzett kemény munka képes kiváltani. Vegyen részt ebben a páratlanul gyorsan fejlődő projektben, melynek eredményét rengetegen használják mindennap világszerte. Kapcsolódjon be a fejlesztési és támogatási munkába, ne maradjon ki ebből a lenyűgözően érdekes kalandból, melynek célja a szabad, ingyenes és nyílt számítástechnika megteremtése! -Mi legyen az első lépés? - - Íratkozzon fel bátran azokra a &kde; levelezőlistákra, amelyek érdeklik. Olvassa át a &kde; levelezőlisták archívumát, hogy áttekintést kapjon a &kde; fejlesztésével kapcsolatos témakörökről. Ismerkedjen meg a &kde; fejlesztőkörnyezet használatával és lépjen kapcsolatba a &kde;-fejlesztők baráti közösségével. +Mi legyen az első lépés? + + Íratkozzon fel bátran azokra a &kde; levelezőlistákra, amelyek érdeklik. Olvassa át a &kde; levelezőlisták archívumát, hogy áttekintést kapjon a &kde; fejlesztésével kapcsolatos témakörökről. Ismerkedjen meg a &kde; fejlesztőkörnyezet használatával és lépjen kapcsolatba a &kde;-fejlesztők baráti közösségével. -Anyagi támogatás +Anyagi támogatás - A &kde; csapat keményen dolgozik azért, hogy megteremtse a legjobb &UNIX;-alapú grafikus felhasználói felületet. A &kde; ingyen hozzáférhető és mindig az is fog maradni, minden egyes programsora szabadon módosítható és továbbadható. Ha módja és kedve van hozzá, támogassa anyagilag a &kde; projektet! Örömmel fogadunk minden olyan pénzadományt, amellyel a projekt működése eredményesebbé tehető. + A &kde; csapat keményen dolgozik azért, hogy megteremtse a legjobb &UNIX;-alapú grafikus felhasználói felületet. A &kde; ingyen hozzáférhető és mindig az is fog maradni, minden egyes programsora szabadon módosítható és továbbadható. Ha módja és kedve van hozzá, támogassa anyagilag a &kde; projektet! Örömmel fogadunk minden olyan pénzadományt, amellyel a projekt működése eredményesebbé tehető. - Ha elfoglaltsága vagy nem megfelelő szaktudása miatt nem tud aktívan résztvenni a &kde; fejlesztésében, esetleg próbáljon meg anyagi támogatást nyújtani a projektnek az alábbi számlán keresztül: + Ha elfoglaltsága vagy nem megfelelő szaktudása miatt nem tud aktívan résztvenni a &kde; fejlesztésében, esetleg próbáljon meg anyagi támogatást nyújtani a projektnek az alábbi számlán keresztül: - Amerikában a következő címre lehet küldeni csekket: + Amerikában a következő címre lehet küldeni csekket: K Desktop Environment e.V. @@ -72,11 +41,9 @@ Reston, VA 20191 USA - A "Pay to the order of..." sorba ezt kell írni: "KDE e.V. - Mirko Boehm". + A "Pay to the order of..." sorba ezt kell írni: "KDE e.V. - Mirko Boehm". - Európában erre a címre lehet küldeni adományokat (ha nem Németországból küldi, átutalási díjat számítanak fel!): + Európában erre a címre lehet küldeni adományokat (ha nem Németországból küldi, átutalási díjat számítanak fel!): K Desktop Environment e.V. @@ -85,13 +52,9 @@ BLZ 200 700 24 Deutsche Bank 24 - Az adományokkal kapcsolatban Mirko Boehm (kde-ev-treasurer@kde.org) tud részletes tájékoztatást adni. + Az adományokkal kapcsolatban Mirko Boehm (kde-ev-treasurer@kde.org) tud részletes tájékoztatást adni. - Előre is köszönjük a támogatást! + Előre is köszönjük a támogatást! diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook index 8c747721f10..904fa6b37e8 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook @@ -1,95 +1,53 @@ -2002-01-18 -3.00.00 +2002-01-18 +3.00.00 -Üdvözöljük a &kde;-ben! +Üdvözöljük a &kde;-ben! - A &kde; csapat üdvözli Önt a felhasználóbarát &UNIX; világban! + A &kde; csapat üdvözli Önt a felhasználóbarát &UNIX; világban! -Ismerkedjen meg a KDE grafikus környezettel! +Ismerkedjen meg a KDE grafikus környezettel! -Információk a &kde;-ről +Információk a &kde;-ről -A &kde; egy korszerű grafikus felhasználói környezet &UNIX; alapú munkaállomásokhoz. A &kde; egyesíti a könnyű felhasználhatóságot, a korszerű szolgáltatásokat és a kiemelkedő grafikai megvalósítást a &UNIX; operációs rendszer erejével és megbízhatóságával. +A &kde; egy korszerű grafikus felhasználói környezet &UNIX; alapú munkaállomásokhoz. A &kde; egyesíti a könnyű felhasználhatóságot, a korszerű szolgáltatásokat és a kiemelkedő grafikai megvalósítást a &UNIX; operációs rendszer erejével és megbízhatóságával. -Mi az a KDE grafikus környezet? +Mi az a KDE grafikus környezet? -Kapcsolatfelvételi lehetőségek a KDE projekt irányítóival +Kapcsolatfelvételi lehetőségek a KDE projekt irányítóival -Ha támogatni szeretné a &kde; projektet... +Ha támogatni szeretné a &kde; projektet... -Hasznos linkek +Hasznos linkek -Hogyan lehet a legjobban kihasználni a &kde; lehetőségeit? +Hogyan lehet a legjobban kihasználni a &kde; lehetőségeit? -Általános dokumentáció +Általános dokumentáció -Bevezetés a KDE használatába +Bevezetés a KDE használatába -&kde; felhasználói kézikönyv +&kde; felhasználói kézikönyv -Gyakran feltett kérdések +Gyakran feltett kérdések -A legfontosabb alkalmazások - -A panel - -A vezérlőközpont - -A fájlkezelő +A legfontosabb alkalmazások + +A panel + +A vezérlőközpont + +A fájlkezelő diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/whatistde.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/whatistde.docbook index 2434e9413bd..e85518bbd4d 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/whatistde.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/whatistde.docbook @@ -1,98 +1,58 @@ -2002-01-18 -3.00.00 +2002-01-18 +3.00.00 -Mi a &tde;? +Mi a &tde;? -Mi a &tde;? +Mi a &tde;? -A &tde; egy grafikus felhasználói környezet, tehát egy olyan, sokféle programból, komponensből és dokumentumból álló környezet, mely lehetővé teszi a számítógép könnyű kezelését. A &tde; a &UNIX; operációs rendszerre épül. Biztosítja a korszerű grafikus környezetektől elvárható összes funkciót, például a hálózat integrált támogatását. +A &tde; egy grafikus felhasználói környezet, tehát egy olyan, sokféle programból, komponensből és dokumentumból álló környezet, mely lehetővé teszi a számítógép könnyű kezelését. A &tde; a &UNIX; operációs rendszerre épül. Biztosítja a korszerű grafikus környezetektől elvárható összes funkciót, például a hálózat integrált támogatását. -A &tde; grafikus környezet fejlesztését egy nemzetközi csapat koordinálja. A csapat egy olyan ingyenes és szabadon felhasználható környezet kialakítását tűzte ki célul, amely lehetővé teszi a számítógép erőforrásainak könnyű kihasználását. +A &tde; grafikus környezet fejlesztését egy nemzetközi csapat koordinálja. A csapat egy olyan ingyenes és szabadon felhasználható környezet kialakítását tűzte ki célul, amely lehetővé teszi a számítógép erőforrásainak könnyű kihasználását. -A &tde; lehetővé teszi, hogy a nagyteljesítményű &UNIX; operációs rendszerű számítógépeket éppoly könnyen kezelhető felületen keresztül lehessen használni, mint a &MacOS;-t vagy a &Windows; 95/NT-t. A &tde; segítségével a &UNIX; parancsok mélyebb ismerete nélkül lehet kezelni a számítógépet, a következők lehetőségek felhasználásával: az alkalmazások közötti egyszerű adatátvitellel, a komponensalapú felépítéssel, a húzd-és-ejtsd módszerrel, az egységes grafikai megjelenéssel. A &tde; sokkal többet nyújt, mint a hagyományos &UNIX;-os ablakkezelők. +A &tde; lehetővé teszi, hogy a nagyteljesítményű &UNIX; operációs rendszerű számítógépeket éppoly könnyen kezelhető felületen keresztül lehessen használni, mint a &MacOS;-t vagy a &Windows; 95/NT-t. A &tde; segítségével a &UNIX; parancsok mélyebb ismerete nélkül lehet kezelni a számítógépet, a következők lehetőségek felhasználásával: az alkalmazások közötti egyszerű adatátvitellel, a komponensalapú felépítéssel, a húzd-és-ejtsd módszerrel, az egységes grafikai megjelenéssel. A &tde; sokkal többet nyújt, mint a hagyományos &UNIX;-os ablakkezelők. -Stabilitás, méretezhetőség, nyíltság: ezek a tulajdonságok tették a &UNIX; operációs rendszert a hivatásos informatikai szakemberek választott platformjává. A &tde; ezekre a kiváló alapokra építkezve próbál új előnyös tulajdonságokat felmutatni: a könnyű kezelhetőséget, a felhasználóbarát kialakítást és nem utolsósorban a szépséget! A &tde; az elsők között merészkedett erre a területre, és azóta is az élen jár. A &tde;-vel kiegészítve a &UNIX; végre nem csak a számítógépes rendszergazdáknak és a tudományos kutatóknak nyújt segítséget, hanem az otthoni, irodai felhasználók számára is hozzáférhetővé válik. +Stabilitás, méretezhetőség, nyíltság: ezek a tulajdonságok tették a &UNIX; operációs rendszert a hivatásos informatikai szakemberek választott platformjává. A &tde; ezekre a kiváló alapokra építkezve próbál új előnyös tulajdonságokat felmutatni: a könnyű kezelhetőséget, a felhasználóbarát kialakítást és nem utolsósorban a szépséget! A &tde; az elsők között merészkedett erre a területre, és azóta is az élen jár. A &tde;-vel kiegészítve a &UNIX; végre nem csak a számítógépes rendszergazdáknak és a tudományos kutatóknak nyújt segítséget, hanem az otthoni, irodai felhasználók számára is hozzáférhetővé válik. -A &UNIX; nélkül nem jöhetett volna létre az internet, vagy legalábbis nem ilyen formában. A &UNIX; azonban sokáig nem törődött a nem informatikus felhasználók igényeivel, annak ellenére, hogy többféle változata is ingyenesen elérhető az interneten (pl. a &Linux;, a FreeBSD, a NetBSD), és valamennyi kiemelkedő minőségű és stabilitású operációs rendszernek számít. +A &UNIX; nélkül nem jöhetett volna létre az internet, vagy legalábbis nem ilyen formában. A &UNIX; azonban sokáig nem törődött a nem informatikus felhasználók igényeivel, annak ellenére, hogy többféle változata is ingyenesen elérhető az interneten (pl. a &Linux;, a FreeBSD, a NetBSD), és valamennyi kiemelkedő minőségű és stabilitású operációs rendszernek számít. -A &tde; grafikus környezet +A &tde; grafikus környezet -Egy ingyenes &UNIX; változattal párosítva a &tde; nyílt és ingyenes grafikus felhasználói környezetet biztosít mind a szakemberek, mind az otthoni és irodai felhasználók részére. +Egy ingyenes &UNIX; változattal párosítva a &tde; nyílt és ingyenes grafikus felhasználói környezetet biztosít mind a szakemberek, mind az otthoni és irodai felhasználók részére. - A &tde; mindenki számára hozzáférhető (beleértve a rendszer forráskódját is), szabadon másolható és módosítható. + A &tde; mindenki számára hozzáférhető (beleértve a rendszer forráskódját is), szabadon másolható és módosítható. -Egy grafikus környezet soha nem lehet teljesen befejezve, de úgy érezzük, hogy sikerült kialakítanunk egy korszerű alternatívát a kereskedelmi forgalomban kapható grafikus felületű operációs rendszerekkel szemben. Bízunk benne, hogy a &UNIX; operációs rendszer és a &tde; 'frigyéből' megszületett egy olyan nyílt, megbízható számítástechnikai platform, mely mentes a monopolisztikus törekvésektől, és egyformán kielégíti az átlagfelhasználók és az informatikai szakemberek igényeit. +Egy grafikus környezet soha nem lehet teljesen befejezve, de úgy érezzük, hogy sikerült kialakítanunk egy korszerű alternatívát a kereskedelmi forgalomban kapható grafikus felületű operációs rendszerekkel szemben. Bízunk benne, hogy a &UNIX; operációs rendszer és a &tde; 'frigyéből' megszületett egy olyan nyílt, megbízható számítástechnikai platform, mely mentes a monopolisztikus törekvésektől, és egyformán kielégíti az átlagfelhasználók és az informatikai szakemberek igényeit. -A &tde; alkalmazásfejlesztő keretrendszere +A &tde; alkalmazásfejlesztő keretrendszere -A &tde; tervezői az átlagos felhasználók igényeinek kielégítését tartják fő céluknak, de azt is felismerték, hogy ennek eléréséhez hatékony eszközöket kell a fejlesztők kezébe adni. A &tde; szerves részét képezi ezért néhány kitűnő programfejlesztő eszköz is. +A &tde; tervezői az átlagos felhasználók igényeinek kielégítését tartják fő céluknak, de azt is felismerték, hogy ennek eléréséhez hatékony eszközöket kell a fejlesztők kezébe adni. A &tde; szerves részét képezi ezért néhány kitűnő programfejlesztő eszköz is. -A &UNIX;/X11 alatti alkalmazásfejlesztés régebben rendkívül nehézkes és munkaigényes feladatnak számított. A &tde; projekt tagjai előtt kezdettől fogva nyilvánvaló volt, hogy egy számítógépes grafikus környezet annyit ér, amennyit a rajta elérhető legjobb alkalmazások. +A &UNIX;/X11 alatti alkalmazásfejlesztés régebben rendkívül nehézkes és munkaigényes feladatnak számított. A &tde; projekt tagjai előtt kezdettől fogva nyilvánvaló volt, hogy egy számítógépes grafikus környezet annyit ér, amennyit a rajta elérhető legjobb alkalmazások. -A &tde; projekt keretében létrehozott új technológiák, például a &DCOP; és a KParts, lehetővé teszik egy nem monolitikus fejlesztőkörnyezet kialakítását. Kiegészítve a &tde; programkönyvtárakkal, a &DCOP;/KParts a hasonló célú kereskedelmi termékek (például a &Microsoft; MFC/COM/ActiveX technológiáinak) közvetlen versenytársává vált. A &tde; programozói felülete (API-ja) így igen magas szintűvé és korszerűvé vált, lehetővé téve, hogy a fejlesztők az alkalmazás lényeges elemeire koncentrálhassanak, és ne kelljen mindig újból feltalálniuk a spanyolviaszt. +A &tde; projekt keretében létrehozott új technológiák, például a &DCOP; és a KParts, lehetővé teszik egy nem monolitikus fejlesztőkörnyezet kialakítását. Kiegészítve a &tde; programkönyvtárakkal, a &DCOP;/KParts a hasonló célú kereskedelmi termékek (például a &Microsoft; MFC/COM/ActiveX technológiáinak) közvetlen versenytársává vált. A &tde; programozói felülete (API-ja) így igen magas szintűvé és korszerűvé vált, lehetővé téve, hogy a fejlesztők az alkalmazás lényeges elemeire koncentrálhassanak, és ne kelljen mindig újból feltalálniuk a spanyolviaszt. -A &tde; irodai alkalmazáscsomagja - -A &tde; a felhasználói felület kezeléséhez nélkülözhetetlen elemeken kívül tartalmaz egy &koffice; nevű komplett irodai programcsomagot is. - -A &koffice; a &tde; &DCOP;/KParts technológiájára épül. Jelenleg a következő komponensek találhatók meg benne: egy kiadványkészítésre is használható szövegszerkesztő (&kword;), egy táblázatkezelő (&kspread;) és egy vele szorosan integrált diagramkészítő (&kchart;), egy prezentációkészítő (&kpresenter;) és egy vektoros rajzolóprogram (&kontour;). Ezeket fogja össze a KOffice dokumentumkezelő, melynek segítségével a &koffice; különböző részeit úgy lehet használni, mintha egy program különböző moduljai lennének. Része még a csomagnak többek között egy levelezőprogram, egy hírolvasó és egy határidőnapló is. - -A csomag egyes részei még a fejlesztés kezdeti stádiumában vannak, de néhány komponens már összetettebb feladatok megoldására is használható. Például a &kpresenter;, a &tde; prezentációkészítője segítségével tartottak egy nagy sikerű &tde;-s bemutatót az 5. nemzetközi &Linux; kongresszuson, Kölnben. - -Kérjük látogasson el minél gyakrabban a &tde; honlapjára és a &koffice; honlapjára! +A &tde; irodai alkalmazáscsomagja + +A &tde; a felhasználói felület kezeléséhez nélkülözhetetlen elemeken kívül tartalmaz egy &koffice; nevű komplett irodai programcsomagot is. + +A &koffice; a &tde; &DCOP;/KParts technológiájára épül. Jelenleg a következő komponensek találhatók meg benne: egy kiadványkészítésre is használható szövegszerkesztő (&kword;), egy táblázatkezelő (&kspread;) és egy vele szorosan integrált diagramkészítő (&kchart;), egy prezentációkészítő (&kpresenter;) és egy vektoros rajzolóprogram (&kontour;). Ezeket fogja össze a KOffice dokumentumkezelő, melynek segítségével a &koffice; különböző részeit úgy lehet használni, mintha egy program különböző moduljai lennének. Része még a csomagnak többek között egy levelezőprogram, egy hírolvasó és egy határidőnapló is. + +A csomag egyes részei még a fejlesztés kezdeti stádiumában vannak, de néhány komponens már összetettebb feladatok megoldására is használható. Például a &kpresenter;, a &tde; prezentációkészítője segítségével tartottak egy nagy sikerű &tde;-s bemutatót az 5. nemzetközi &Linux; kongresszuson, Kölnben. + +Kérjük látogasson el minél gyakrabban a &tde; honlapjára és a &koffice; honlapjára! diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook index 05667e19bd5..ef3162bbbba 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook @@ -2,116 +2,49 @@ - + ]>
-Eszközinformáció +Eszközinformáció - Matthias Hölzer - Helge Deller - Duncan Haldane - Mike McBride -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+ Matthias Hölzer + Helge Deller + Duncan Haldane + Mike McBride +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -eszköz -rendszerinformáció +KDE +KControl +eszköz +rendszerinformáció
-Eszközinformáció +Eszközinformáció - Ezen a lapon az operációs rendszerben használt eszközök listája jelenik meg. + Ezen a lapon az operációs rendszerben használt eszközök listája jelenik meg. - A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Néhány rendszernél előfordulhat, hogy semmi sem jelenik meg. + A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Néhány rendszernél előfordulhat, hogy semmi sem jelenik meg. - &Linux; rendszerekben ezeket az információkat a /proc/devices és a /proc/misc fájlokból olvassa ki a program, melyek csak akkor léteznek, ha a /proc pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben. Az eszközök típusuk szerint (karakteres, blokk, egyéb) vannak csoportosítva. Az első oszlopban az eszköz fő eszközszáma, utána az azonosítónév látható. + &Linux; rendszerekben ezeket az információkat a /proc/devices és a /proc/misc fájlokból olvassa ki a program, melyek csak akkor léteznek, ha a /proc pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben. Az eszközök típusuk szerint (karakteres, blokk, egyéb) vannak csoportosítva. Az első oszlopban az eszköz fő eszközszáma, utána az azonosítónév látható. - Az adatok csak tájékoztatásul szolgálnak, itt nem lehet őket megváltoztatni. + Az adatok csak tájékoztatásul szolgálnak, itt nem lehet őket megváltoztatni. -A szakasz szerzői +A szakasz szerzői - Matthias Hölzer (hoelzer@kde.org), Helge Deller (helge.deller@ruhruni-bochum.de), Duncan Haldane (duncan@kde.org) és Michael McBride (mpmcbride7@yahoo.com) + Matthias Hölzer (hoelzer@kde.org), Helge Deller (helge.deller@ruhruni-bochum.de), Duncan Haldane (duncan@kde.org) és Michael McBride (mpmcbride7@yahoo.com) -Tamás Szántó tszanto@mol.hu: Magyar fordítás +Tamás Szántó tszanto@mol.hu: Magyar fordítás diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook index 257592f7242..56d6c05103e 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook @@ -2,143 +2,54 @@ - + ]>
-A <acronym ->DMA</acronym ->-csatornák jellemzői +A <acronym>DMA</acronym>-csatornák jellemzői - Matthias Hölzer + Matthias Hölzer - Helge Deller + Helge Deller - Duncan Haldane + Duncan Haldane - Mike McBride -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+ Mike McBride +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -DMA -rendszerinformációk +KDE +KControl +DMA +rendszerinformációk
-A <acronym ->DMA</acronym ->-csatornák jellemzői +A <acronym>DMA</acronym>-csatornák jellemzői - Ezen a lapon a DMA-csatornák (Direct Memory Access) adatai láthatók. A DMA-csatornák segítségével az eszközök a processzor kikerülésével tudják a memóriát olvasni és írni. Az i386-os architektúrájú rendszerek (a PC-k) nyolc DMA-csatornával rendelkeznek (0-7). + Ezen a lapon a DMA-csatornák (Direct Memory Access) adatai láthatók. A DMA-csatornák segítségével az eszközök a processzor kikerülésével tudják a memóriát olvasni és írni. Az i386-os architektúrájú rendszerek (a PC-k) nyolc DMA-csatornával rendelkeznek (0-7). - A megjelenő információ formátumú rendszerfüggő. Néhány rendszerben a DMA-jellemzők esetleg meg sem jelennek. + A megjelenő információ formátumú rendszerfüggő. Néhány rendszerben a DMA-jellemzők esetleg meg sem jelennek. - &Linux; rendszerekben ezek az adatok a /proc/dma fájlból származnak, mely csak akkor érhető el, ha a kernelben engedélyezve van a /proc pszeudo-fájlrendszer használata. + &Linux; rendszerekben ezek az adatok a /proc/dma fájlból származnak, mely csak akkor érhető el, ha a kernelben engedélyezve van a /proc pszeudo-fájlrendszer használata. - A regisztrált (az ISA buszon) DMA-csatornák listája jelenik meg. Az első oszlopban a DMA-csatorna száma, a másodikban az azt használó eszköz neve látszik. + A regisztrált (az ISA buszon) DMA-csatornák listája jelenik meg. Az első oszlopban a DMA-csatorna száma, a másodikban az azt használó eszköz neve látszik. - A nem használt DMA-csatornák nem jelennek meg a listában. + A nem használt DMA-csatornák nem jelennek meg a listában. - A lapon látható adatok csak tájékoztató jellegűek, itt nem lehet őket módosítani. + A lapon látható adatok csak tájékoztató jellegűek, itt nem lehet őket módosítani. -A szakasz szerzői - Matthias Hölzer (hoelzer@kde.org), Helge Deller (helge.deller@ruhruni-bochum.de), Duncan Haldane (duncan@kde.org) és Michael McBride (mpmcbride7@yahoo.com) -Magyar fordítás: Szántó Tamás tszanto@mol.hu +A szakasz szerzői + Matthias Hölzer (hoelzer@kde.org), Helge Deller (helge.deller@ruhruni-bochum.de), Duncan Haldane (duncan@kde.org) és Michael McBride (mpmcbride7@yahoo.com) +Magyar fordítás: Szántó Tamás tszanto@mol.hu
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook index 4f7098f8508..aefebc64c77 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook @@ -2,138 +2,58 @@ - + ]>
-Megszakítási (<abbrev ->IRQ</abbrev ->) vonalak +Megszakítási (<abbrev>IRQ</abbrev>) vonalak - Matthias Hölzer - Helge Deller - Duncan Haldane - Mike McBride -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+ Matthias Hölzer + Helge Deller + Duncan Haldane + Mike McBride +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -IRQ -megszakítások -rendszerinformáció +KDE +KControl +IRQ +megszakítások +rendszerinformáció
-A foglalt megszakítások (<abbrev ->IRQ</abbrev ->-k) - -Ezen a lapon át lehet tekinteni, hogy mely megszakítások foglaltak és melyik eszközhöz tartoznak. - -A megszakítások (IRQ-k) segítségével bonyolítják le a különféle eszközök a kommunikációt, pl. a billentyűzet, a modem vagy a hangkártya megszakítási kérést küld a processzorhoz, ha adatok fogadására vagy küldésére készül. A legelterjedtebben használt, i386 architektúrájú PC-kben csak 16 (0-15) megszakítás áll rendelkezésre az eszközök egymás közötti kommunikációjának lebonyolításához. - -Gyakran előforduló hardverprobléma az IRQ-konfliktus, amikor két eszköz ugyanazt a megszakítást próbálja használni vagy egy hibás beállítás miatt a rendszerszoftver más megszakítást feltételez egy eszköznél, mint amelyet az ténylegesen használ. - -A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Néhány rendszernél előfordulhat, hogy semmi sem jelenik meg itt. - -&Linux; rendszerekben ezek az adatok a /proc/interrupts fájlból származnak, mely csak akkor létezik, ha a /proc pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben. - -Az első oszlopban látható a megszakítás azonosítószáma, a másodikban az utolsó rendszerindítás óta érkezett megszakításkérések száma, a harmadikban a megszakítás típusa, a negyedikben a megszakítást lefoglaló eszköz azonosítóneve. - -Az adatok tájékoztató jellegűek, itt egyik beállítást sem lehet megváltoztatni. +A foglalt megszakítások (<abbrev>IRQ</abbrev>-k) + +Ezen a lapon át lehet tekinteni, hogy mely megszakítások foglaltak és melyik eszközhöz tartoznak. + +A megszakítások (IRQ-k) segítségével bonyolítják le a különféle eszközök a kommunikációt, pl. a billentyűzet, a modem vagy a hangkártya megszakítási kérést küld a processzorhoz, ha adatok fogadására vagy küldésére készül. A legelterjedtebben használt, i386 architektúrájú PC-kben csak 16 (0-15) megszakítás áll rendelkezésre az eszközök egymás közötti kommunikációjának lebonyolításához. + +Gyakran előforduló hardverprobléma az IRQ-konfliktus, amikor két eszköz ugyanazt a megszakítást próbálja használni vagy egy hibás beállítás miatt a rendszerszoftver más megszakítást feltételez egy eszköznél, mint amelyet az ténylegesen használ. + +A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Néhány rendszernél előfordulhat, hogy semmi sem jelenik meg itt. + +&Linux; rendszerekben ezek az adatok a /proc/interrupts fájlból származnak, mely csak akkor létezik, ha a /proc pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben. + +Az első oszlopban látható a megszakítás azonosítószáma, a másodikban az utolsó rendszerindítás óta érkezett megszakításkérések száma, a harmadikban a megszakítás típusa, a negyedikben a megszakítást lefoglaló eszköz azonosítóneve. + +Az adatok tájékoztató jellegűek, itt egyik beállítást sem lehet megváltoztatni. -A szakasz szerzői - - Matthias Hölzer (hoelzer@kde.org), Helge Deller (helge.deller@ruhruni-bochum.de), Duncan Haldane (duncan@kde.org) és Michael McBride (mpmcbride7@yahoo.com) - -Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás tszanto@mol.hu - - +A szakasz szerzői + + Matthias Hölzer (hoelzer@kde.org), Helge Deller (helge.deller@ruhruni-bochum.de), Duncan Haldane (duncan@kde.org) és Michael McBride (mpmcbride7@yahoo.com) + +Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás tszanto@mol.hu + +
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook index b7edf190064..ae906c8a9c1 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook @@ -2,124 +2,54 @@ - + ]>
-I/O port +I/O port - Matthias Hölzer - Helge Deller - Duncan Haldane - Mike McBride -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+ Matthias Hölzer + Helge Deller + Duncan Haldane + Mike McBride +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -IO portok -rendszerinformáció +KDE +KControl +IO portok +rendszerinformáció
-Információ a kimeneti/bemeneti portokról +Információ a kimeneti/bemeneti portokról -Ezen a lapon a I/O portok tulajdonságai látszanak. +Ezen a lapon a I/O portok tulajdonságai látszanak. -Az I/O portok olyan memóriacímek, amelyeken keresztül a processzor kommunikálni tud azokkal az eszközökkel, amelyek megszakítási kéréssel fordultak a processzorhoz. +Az I/O portok olyan memóriacímek, amelyeken keresztül a processzor kommunikálni tud azokkal az eszközökkel, amelyek megszakítási kéréssel fordultak a processzorhoz. -A processzor és az eszköz közötti adatcsere az eszközhöz rendelt (hexadecimális azonosítójú) portokon keresztül történhet. Két eszköz nem használhatja ugyanazt a portot. Sok eszköz egynél több portot használ a kommunikációhoz, az ilyen eszközökhöz tehát porttartományok tartoznak. +A processzor és az eszköz közötti adatcsere az eszközhöz rendelt (hexadecimális azonosítójú) portokon keresztül történhet. Két eszköz nem használhatja ugyanazt a portot. Sok eszköz egynél több portot használ a kommunikációhoz, az ilyen eszközökhöz tehát porttartományok tartoznak. -A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Az is előfordulhat, hogy semmilyen adat sem jelenik meg. +A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Az is előfordulhat, hogy semmilyen adat sem jelenik meg. -&Linux;-alapú rendszerekben ezeket az adatokat a /proc/ioports fájlból olvassa ki a program, mely csak akkor létezik, ha a /proc pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben. Az eszközök által lefoglalt I/O portok listájának kell megjelennie. +&Linux;-alapú rendszerekben ezeket az adatokat a /proc/ioports fájlból olvassa ki a program, mely csak akkor létezik, ha a /proc pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben. Az eszközök által lefoglalt I/O portok listájának kell megjelennie. -Az első oszlopban az I/O port (vagy I/O porttartomány) értékei jelennek meg, a másodikban az azokat használó eszköz neve. +Az első oszlopban az I/O port (vagy I/O porttartomány) értékei jelennek meg, a másodikban az azokat használó eszköz neve. -Az adatok tájékoztató jellegűek, a beállításokat itt nem lehet módosítani. +Az adatok tájékoztató jellegűek, a beállításokat itt nem lehet módosítani. - -A szakasz szerzői + +A szakasz szerzői - Matthias Hölzer (hoelzer@kde.org), Helge Deller (helge.deller@ruhruni-bochum.de), Duncan Haldane (duncan@kde.org) és Michael McBride (mpmcbride7@yahoo.com) -Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás tszanto@mol.hu + Matthias Hölzer (hoelzer@kde.org), Helge Deller (helge.deller@ruhruni-bochum.de), Duncan Haldane (duncan@kde.org) és Michael McBride (mpmcbride7@yahoo.com) +Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás tszanto@mol.hu diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook index 1b00a043f0a..c0422fea9fa 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook @@ -2,156 +2,74 @@ - + ]>
-Memóriainformációk +Memóriainformációk - Mike McBride - -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+ Mike McBride + +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2002-02-13 -3.00.00 +2002-02-13 +3.00.00 -KDE -KControl -memória -rendszerinformáció +KDE +KControl +memória +rendszerinformáció
-Memóriainformációk +Memóriainformációk -Ebben a modulban a pillanatnyi memóriahasználatot lehet megtekinteni. A kijelzés folyamatosan frissül, hogy könnyen azonosítani lehessen, mely alkalmazások foglalnak le éppen memóriát. +Ebben a modulban a pillanatnyi memóriahasználatot lehet megtekinteni. A kijelzés folyamatosan frissül, hogy könnyen azonosítani lehessen, mely alkalmazások foglalnak le éppen memóriát. -Memóriafajták - -Fontos tudni, hogy kétfajta memória létezik. Mindkét fajtát induláskor az operációs rendszer veszi kezelésbe, a megfelelő módon kiosztva később az alkalmazásoknak. - -Az első fajta az ún. fizikai memória. Ezek a számítógép belsejében, a memóriachipekben helyezkednek el, más néven RAM-nak is nevezik. Mennyiségén csak úgy tud változtatni, ha további memóriabővítést vásárol a számítógéphez. - -A memóriák másik fajtája az ún. virtuális vagy lapozási memória. Ez lényegében nem más, mint a merevlemez egy kijelölt része, melyet az operációs rendszer foglal le mint lapozási területet. Ha az operációs rendszer úgy találja, hogy a szabad fizikai memória kezd elfogyni, felhasználhatja ezt a területet. Azért is hívják lapozási memóriának, mert az operációs rendszer képes a pillanatnyilag éppen nem használt memóriaadatokat erre a területre eltárolni. Így a felszabaduló fizikai memóriába be lehet tölteni a pillanatnyilag fontos adatokat. Így tehát a nem szükséges memórialapokat a gép a virtuális memóriába helyezte. A virtuális (vagy lapozási) memória tehát lassabb a fizikainál, ezért az operációs rendszer igyekszik a virtuális memóriát csak indokolt esetben használni. - -Az összes memória tehát a fizikai és a virtuális memória összegeként áll elő. +Memóriafajták + +Fontos tudni, hogy kétfajta memória létezik. Mindkét fajtát induláskor az operációs rendszer veszi kezelésbe, a megfelelő módon kiosztva később az alkalmazásoknak. + +Az első fajta az ún. fizikai memória. Ezek a számítógép belsejében, a memóriachipekben helyezkednek el, más néven RAM-nak is nevezik. Mennyiségén csak úgy tud változtatni, ha további memóriabővítést vásárol a számítógéphez. + +A memóriák másik fajtája az ún. virtuális vagy lapozási memória. Ez lényegében nem más, mint a merevlemez egy kijelölt része, melyet az operációs rendszer foglal le mint lapozási területet. Ha az operációs rendszer úgy találja, hogy a szabad fizikai memória kezd elfogyni, felhasználhatja ezt a területet. Azért is hívják lapozási memóriának, mert az operációs rendszer képes a pillanatnyilag éppen nem használt memóriaadatokat erre a területre eltárolni. Így a felszabaduló fizikai memóriába be lehet tölteni a pillanatnyilag fontos adatokat. Így tehát a nem szükséges memórialapokat a gép a virtuális memóriába helyezte. A virtuális (vagy lapozási) memória tehát lassabb a fizikainál, ezért az operációs rendszer igyekszik a virtuális memóriát csak indokolt esetben használni. + +Az összes memória tehát a fizikai és a virtuális memória összegeként áll elő. -Memóriainformációs modul - -Ez az ablak egy alsó és egy felső részre oszlik - -A felső részben az összes fizikai memória, az összes szabad fizikai memória, az osztott és a puffer-memória mérete látható. - -Mind a négy érték megjelenik bájtban és megabájtban számolva is (1 megabájt = kicsivel több, mint 1 000 000 bájt) - -Az ablak alsó felében három grafikon látszik: - - Összes memória (a fizikai és a virtuális memória összege). Fizikai memória Virtuális memória avagy lapozási terület. - -A szabad terület zöld színnel, a foglalt pirossal jelenik meg. - -A memóriák értéke általában folyamatosan változik, csak közelítő értékek jelennek meg. A lap adatainál elsősorban a trendeket érdemes figyelni. Elég sok a szabad (zöld színű terület)? Ha nem, meg lehet növelni a lapozási terület nagyságát vagy fizikai memóriabővítést kell vásárolni. Ha a számítógép működése lelassul, érdemes megnézni, hogy van-e elég szabad fizikai memória, hátha emiatt az operációs rendszer túl nagy arányban használja a lassú virtuális memóriát. A gép teljesítmény ugyanis ilyen esetben képes jelentősen lecsökkenni. Ha a jelenség gyakran jelentkezik, érdemes meggondolni fizikai memóribővítés elvégzését. +Memóriainformációs modul + +Ez az ablak egy alsó és egy felső részre oszlik + +A felső részben az összes fizikai memória, az összes szabad fizikai memória, az osztott és a puffer-memória mérete látható. + +Mind a négy érték megjelenik bájtban és megabájtban számolva is (1 megabájt = kicsivel több, mint 1 000 000 bájt) + +Az ablak alsó felében három grafikon látszik: + + Összes memória (a fizikai és a virtuális memória összege). Fizikai memória Virtuális memória avagy lapozási terület. + +A szabad terület zöld színnel, a foglalt pirossal jelenik meg. + +A memóriák értéke általában folyamatosan változik, csak közelítő értékek jelennek meg. A lap adatainál elsősorban a trendeket érdemes figyelni. Elég sok a szabad (zöld színű terület)? Ha nem, meg lehet növelni a lapozási terület nagyságát vagy fizikai memóriabővítést kell vásárolni. Ha a számítógép működése lelassul, érdemes megnézni, hogy van-e elég szabad fizikai memória, hátha emiatt az operációs rendszer túl nagy arányban használja a lassú virtuális memóriát. A gép teljesítmény ugyanis ilyen esetben képes jelentősen lecsökkenni. Ha a jelenség gyakran jelentkezik, érdemes meggondolni fizikai memóribővítés elvégzését. -A szakasz szerzője - - Michael McBride (mpmcbride7@yahoo.com) -Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás tszanto@mol.hu +A szakasz szerzője + + Michael McBride (mpmcbride7@yahoo.com) +Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás tszanto@mol.hu diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook index 6773566e369..86877da86aa 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook @@ -2,90 +2,46 @@ - + ]>
-Hálózati csatolók +Hálózati csatolók - Lauri Watts -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+ Lauri Watts +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2002-02-11 -3.00.00 +2002-02-11 +3.00.00 -KDE -KControl -Hálózat -Csatolók +KDE +KControl +Hálózat +Csatolók
-Hálózati csatolók +Hálózati csatolók - Ezen a lapon a számítógépben található hálózati csatolókártyák jellemzői láthatók. + Ezen a lapon a számítógépben található hálózati csatolókártyák jellemzői láthatók. -A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Az is előfordulhat, hogy semmi sem jelenik meg. +A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Az is előfordulhat, hogy semmi sem jelenik meg. -A megjelenő adatok csak olvashatók, módosításra itt nincs lehetőség. +A megjelenő adatok csak olvashatók, módosításra itt nincs lehetőség. -A szakasz szerzője +A szakasz szerzője -Ezt a szakasz a kdf dokumentációja alapján készült, melynek szerzője: Jonathan Singer (jsinger@leeta.net) +Ezt a szakasz a kdf dokumentációja alapján készült, melynek szerzője: Jonathan Singer (jsinger@leeta.net) -A &kde; 2.0-hoz módosította: Mike McBride (mpmcbride7@yahoo.com) -Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás (tszanto@mol.hu) +A &kde; 2.0-hoz módosította: Mike McBride (mpmcbride7@yahoo.com) +Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás (tszanto@mol.hu) diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook index ecb7658c491..469a5b41029 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook @@ -2,117 +2,51 @@ - + ]>
-Partícióinformációk +Partícióinformációk - Matthias Hölzer - Helge Deller - Duncan Haldane - Mike McBride -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+ Matthias Hölzer + Helge Deller + Duncan Haldane + Mike McBride +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -merevlemezpartíciók -rendszerinformáció +KDE +KControl +merevlemezpartíciók +rendszerinformáció
-Partícióinformációk +Partícióinformációk -Ezen a lapon a merevlemezek partícióit lehet áttekinteni. +Ezen a lapon a merevlemezek partícióit lehet áttekinteni. -A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Néhány rendszerben előfordulhat, hogy semmilyen adat sem jelenik meg. +A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Néhány rendszerben előfordulhat, hogy semmilyen adat sem jelenik meg. -&Linux;-alapú rendszerekben ezeket az adatokat a /proc/partitions fájlból olvassa be a gép, de ez csak akkor létezik, ha a /proc pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben. +&Linux;-alapú rendszerekben ezeket az adatokat a /proc/partitions fájlból olvassa be a gép, de ez csak akkor létezik, ha a /proc pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben. -Az első oszlop a fő-, a második az al-eszközszámot tartalmazza. A harmadik oszlopban a blokkok száma (általában 1 blokk = 1024 bájt), a negyedikben az eszköz neve látható. +Az első oszlop a fő-, a második az al-eszközszámot tartalmazza. A harmadik oszlopban a blokkok száma (általában 1 blokk = 1024 bájt), a negyedikben az eszköz neve látható. -Az adatok tájékoztató jellegűek, itt egyik beállítást sem lehet megváltoztatni. +Az adatok tájékoztató jellegűek, itt egyik beállítást sem lehet megváltoztatni. -A szakasz szerzői +A szakasz szerzői - Matthias Hölzer (hoelzer@kde.org), Helge Deller (helge.deller@ruhruni-bochum.de), Duncan Haldane (duncan@kde.org) és Michael McBride (mpmcbride7@yahoo.com) + Matthias Hölzer (hoelzer@kde.org), Helge Deller (helge.deller@ruhruni-bochum.de), Duncan Haldane (duncan@kde.org) és Michael McBride (mpmcbride7@yahoo.com) -Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás tszanto@mol.hu +Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás tszanto@mol.hu diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook index 02435ee64da..0cd81fb7c8f 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook @@ -2,133 +2,51 @@ - + ]>
-A <acronym ->PCI</acronym ->-busz és a <acronym ->PCI</acronym ->-kártyák jellemzői +A <acronym>PCI</acronym>-busz és a <acronym>PCI</acronym>-kártyák jellemzői - Matthias Hölzer - Helge Deller - Duncan Haldane - Mike McBride -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+ Matthias Hölzer + Helge Deller + Duncan Haldane + Mike McBride +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -PCI -rendszerinformáció +KDE +KControl +PCI +rendszerinformáció
-A <acronym ->PCI</acronym ->-busz és a <acronym ->PCI</acronym ->-kártyák jellemzői +A <acronym>PCI</acronym>-busz és a <acronym>PCI</acronym>-kártyák jellemzői -Ezen a lapon a PCI-busz és a gépben található PCI-bővítőkártyák adatai láthatók, tehát minden olyan eszközé, mely a Peripheral Component Interconnect (PCI) buszt használja. +Ezen a lapon a PCI-busz és a gépben található PCI-bővítőkártyák adatai láthatók, tehát minden olyan eszközé, mely a Peripheral Component Interconnect (PCI) buszt használja. -A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Néhány rendszerben előfordulhat, hogy semmilyen adat sem jelenik meg. +A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Néhány rendszerben előfordulhat, hogy semmilyen adat sem jelenik meg. -&Linux;-alapú rendszerekben ezeket az adatokat a /proc/pci fájlból olvassa ki a program, mely csak akkor létezik, ha a /proc pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben. A kernel inicializálásánál felismert PCI-eszközök részletes listája jelenik meg. +&Linux;-alapú rendszerekben ezeket az adatokat a /proc/pci fájlból olvassa ki a program, mely csak akkor létezik, ha a /proc pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben. A kernel inicializálásánál felismert PCI-eszközök részletes listája jelenik meg. -A bejegyzések a busz, az eszköz és a funkció azonosítójával kezdődnek. -Aza datok tájékoztató jellegűek, itt egyik beállítást sem lehet megváltoztatni. +A bejegyzések a busz, az eszköz és a funkció azonosítójával kezdődnek. +Aza datok tájékoztató jellegűek, itt egyik beállítást sem lehet megváltoztatni. -A szakasz szerzői +A szakasz szerzői - Matthias Hölzer (hoelzer@kde.org), Helge Deller (helge.deller@ruhruni-bochum.de), Duncan Haldane (duncan@kde.org) és Michael McBride (mpmcbride7@yahoo.com) + Matthias Hölzer (hoelzer@kde.org), Helge Deller (helge.deller@ruhruni-bochum.de), Duncan Haldane (duncan@kde.org) és Michael McBride (mpmcbride7@yahoo.com) -Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás tszanto@mol.hu +Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás tszanto@mol.hu diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook index e065e523393..ef00bae8bdb 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook @@ -2,85 +2,43 @@ - + ]>
-<acronym ->PCMCIA</acronym -> +<acronym>PCMCIA</acronym> - Mike McBride -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+ Mike McBride +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -laptop -PCMCIA +KDE +KControl +laptop +PCMCIA
-<acronym ->PCMCIA</acronym -> +<acronym>PCMCIA</acronym> -Ez a modul a PCMCIA kártyák jellemzőit listázza ki +Ez a modul a PCMCIA kártyák jellemzőit listázza ki -A megjelenő információ pontos formátuma rendszerfüggő. A legtöbb rendszerben semmilyen információ sem jelenik meg itt. +A megjelenő információ pontos formátuma rendszerfüggő. A legtöbb rendszerben semmilyen információ sem jelenik meg itt. -Ennek a szakasznak a szerzője +Ennek a szakasznak a szerzője -Paul Campbell paul@taniwha.com +Paul Campbell paul@taniwha.com -Magyar fordítás: Szántó Tamás tszanto@mol.hu +Magyar fordítás: Szántó Tamás tszanto@mol.hu diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook index a96b455f530..c108397be90 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook @@ -2,123 +2,52 @@ - + ]>
-A processzor jellemzői +A processzor jellemzői - Matthias Hölzer - Helge Deller - Duncan Haldane - Mike McBride -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+ Matthias Hölzer + Helge Deller + Duncan Haldane + Mike McBride +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -CPU -processzor -rendszerinformáció +KDE +KControl +CPU +processzor +rendszerinformáció
-A processzor jellemzői +A processzor jellemzői -Ezen a lapon a számítógép központi feldolgozóegységének, a processzornak (angol rövidítése: CPU) különféle jellemzői láthatók. +Ezen a lapon a számítógép központi feldolgozóegységének, a processzornak (angol rövidítése: CPU) különféle jellemzői láthatók. -A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Néhány rendszerben előfordulhat, hogy semmilyen adat sem jelenik meg. +A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Néhány rendszerben előfordulhat, hogy semmilyen adat sem jelenik meg. -&Linux;-alapú rendszerekben a program ezeket az adatokat a /proc/cpuinfo fájlból olvassa ki, mely csak akkor létezik, ha a /proc pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben. +&Linux;-alapú rendszerekben a program ezeket az adatokat a /proc/cpuinfo fájlból olvassa ki, mely csak akkor létezik, ha a /proc pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben. -Az adattartalom függ a CPU(-k) számától és típusától is. Az ablak két oszlopot tartalmaz, az elsőben egy paraméter neve, a másodikban annak értéke jelenik meg. +Az adattartalom függ a CPU(-k) számától és típusától is. Az ablak két oszlopot tartalmaz, az elsőben egy paraméter neve, a másodikban annak értéke jelenik meg. -Az adatok tájékoztató jellegűek, itt egyik beállítást sem lehet megváltoztatni. +Az adatok tájékoztató jellegűek, itt egyik beállítást sem lehet megváltoztatni. -A szakasz szerzői +A szakasz szerzői - Matthias Hölzer (hoelzer@kde.org), Helge Deller (helge.deller@ruhruni-bochum.de), Duncan Haldane (duncan@kde.org) és Michael McBride (mpmcbride7@yahoo.com) + Matthias Hölzer (hoelzer@kde.org), Helge Deller (helge.deller@ruhruni-bochum.de), Duncan Haldane (duncan@kde.org) és Michael McBride (mpmcbride7@yahoo.com) -Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás tszanto@mol.hu +Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás tszanto@mol.hu diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook index 0b4b8de4c67..71cb1b6d937 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook @@ -2,75 +2,41 @@ - + ]>
-KDE protokollok +KDE protokollok - Lauri Watts + Lauri Watts -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-KDE -KDE protokollok -IOSlave +KDE +KDE protokollok +IOSlave
-KDE protokollok +KDE protokollok -Az ablak bal oldalán megjelenő listában találhatók a gépen telepített KDE protokollok nevei. A &kde;-alkalmazások ezeket a protokollokat felhasználhatják más gépekkel és alkalmazásokkal való kommunikációhoz, fájlműveletek elvégzéséhez. +Az ablak bal oldalán megjelenő listában találhatók a gépen telepített KDE protokollok nevei. A &kde;-alkalmazások ezeket a protokollokat felhasználhatják más gépekkel és alkalmazásokkal való kommunikációhoz, fájlműveletek elvégzéséhez. -Ha rákattint valamelyik protokoll nevére, akkor a jobb oldalon megjelenik a protokoll működésének és használatának rövid leírása. +Ha rákattint valamelyik protokoll nevére, akkor a jobb oldalon megjelenik a protokoll működésének és használatának rövid leírása. -Az adatok tájékoztató jellegűek, itt egyik beállítást sem lehet megváltoztatni. +Az adatok tájékoztató jellegűek, itt egyik beállítást sem lehet megváltoztatni. -A szakasz szerzője +A szakasz szerzője -Ez a szakasz Lauri Watts (lauri@kde.org) munkája. +Ez a szakasz Lauri Watts (lauri@kde.org) munkája. -Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás tszanto@mol.hu +Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás tszanto@mol.hu diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook index 914b5417b21..de2679586b5 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook @@ -2,128 +2,52 @@ - + ]>
-<acronym ->SCSI</acronym ->-jellemzők +<acronym>SCSI</acronym>-jellemzők - Matthias Hölzer - Helge Deller - Duncan Haldane - Mike McBride -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+ Matthias Hölzer + Helge Deller + Duncan Haldane + Mike McBride +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -SCSI -rendszerinformáció +KDE +KControl +SCSI +rendszerinformáció
-<acronym ->SCSI</acronym ->-jellemzők - -Ezen a lapon a számítógépben található SCSI-csatolók (Small Computer System Interface) ill. a hozzájuk csatlakoztatott SCSI-eszközök adatai láthatók. - -A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Előfordulhat, hogy egyes rendszerekben semmilyen adat sem jelenik meg. - -&Linux;-alapú rendszerekben a program ezeket az adatokat a /proc/scsi/scsi fájlból olvassa be, mely csak akkor létezik, ha a /proc pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben. A lista a kernel által felismert SCSI-eszközök adatait tartalmazza. - -A lista a csatoló, a csatorna száma és az azonosító szerint van sorbarendezve. - -Az adatok csak tájékoztató jellegűek, itt egyik beállítást sem lehet megváltoztatni. +<acronym>SCSI</acronym>-jellemzők + +Ezen a lapon a számítógépben található SCSI-csatolók (Small Computer System Interface) ill. a hozzájuk csatlakoztatott SCSI-eszközök adatai láthatók. + +A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Előfordulhat, hogy egyes rendszerekben semmilyen adat sem jelenik meg. + +&Linux;-alapú rendszerekben a program ezeket az adatokat a /proc/scsi/scsi fájlból olvassa be, mely csak akkor létezik, ha a /proc pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben. A lista a kernel által felismert SCSI-eszközök adatait tartalmazza. + +A lista a csatoló, a csatorna száma és az azonosító szerint van sorbarendezve. + +Az adatok csak tájékoztató jellegűek, itt egyik beállítást sem lehet megváltoztatni. -A szakasz szerzői - - Matthias Hölzer (hoelzer@kde.org), Helge Deller (helge.deller@ruhruni-bochum.de), Duncan Haldane (duncan@kde.org) és Michael McBride (mpmcbride7@yahoo.com) - -Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás tszanto@mol.hu +A szakasz szerzői + + Matthias Hölzer (hoelzer@kde.org), Helge Deller (helge.deller@ruhruni-bochum.de), Duncan Haldane (duncan@kde.org) és Michael McBride (mpmcbride7@yahoo.com) + +Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás tszanto@mol.hu diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook index af9fbf6a688..5cad1bdac0f 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook @@ -2,116 +2,49 @@ - + ]>
-Hangkártya-jellemzők +Hangkártya-jellemzők - Matthias Hölzer - Helge Deller - Duncan Haldane - Mike McBride -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+ Matthias Hölzer + Helge Deller + Duncan Haldane + Mike McBride +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -hangkártya -rendszerinformáció +KDE +KControl +hangkártya +rendszerinformáció
-Hangkártya-jellemzők +Hangkártya-jellemzők -Ezen a lapon a számítógépben található hangkártyák jellemzői láthatók. +Ezen a lapon a számítógépben található hangkártyák jellemzői láthatók. -A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Előfordulhat, hogy néhány rendszerben semmilyen adat sem jelenik meg. +A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Előfordulhat, hogy néhány rendszerben semmilyen adat sem jelenik meg. -&Linux;-alapú rendszerben a program ezeket az adatokat a /dev/sndstat fájlból, vagy ha az nem létezik, a /proc/sound fájlból olvassa be, ez utóbbi azonban csak akkor létezik, ha a /proc pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben (2.1.x-es verziótól). +&Linux;-alapú rendszerben a program ezeket az adatokat a /dev/sndstat fájlból, vagy ha az nem létezik, a /proc/sound fájlból olvassa be, ez utóbbi azonban csak akkor létezik, ha a /proc pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben (2.1.x-es verziótól). -Az adatok tájékoztató jellegűek, itt egyik beállítást sem lehet megváltoztatni. +Az adatok tájékoztató jellegűek, itt egyik beállítást sem lehet megváltoztatni. -A szakasz szerzői +A szakasz szerzői - Matthias Hölzer (hoelzer@kde.org), Helge Deller (helge.deller@ruhruni-bochum.de), Duncan Haldane (duncan@kde.org) és Michael McBride (mpmcbride7@yahoo.com) -Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás tszanto@mol.hu + Matthias Hölzer (hoelzer@kde.org), Helge Deller (helge.deller@ruhruni-bochum.de), Duncan Haldane (duncan@kde.org) és Michael McBride (mpmcbride7@yahoo.com) +Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás tszanto@mol.hu diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook index b7cd2376c7f..016948304c3 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook @@ -2,83 +2,44 @@ - + ]>
-<acronym ->USB</acronym -> +<acronym>USB</acronym> - + -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KControl -USB -Rendszerinformáció +KControl +USB +Rendszerinformáció
-<acronym ->USB</acronym -> +<acronym>USB</acronym> -A modul segítségével könnyen áttekinthetők az USB busz(ok)hoz csatlakoztatott eszközök. +A modul segítségével könnyen áttekinthetők az USB busz(ok)hoz csatlakoztatott eszközök. -A modul csak tájékoztató adatokat tartalmaz, a beállítások módosítására itt nincs lehetőség. +A modul csak tájékoztató adatokat tartalmaz, a beállítások módosítására itt nincs lehetőség. -A szakasz szerzői +A szakasz szerzői - + -Magyar fordítás: Szántó Tamás tszanto@mol.hu +Magyar fordítás: Szántó Tamás tszanto@mol.hu
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook index 9c1ab27d9df..8e72ac7ffcb 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook @@ -2,98 +2,52 @@ - + ]>
-Az X-kiszolgáló jellemzői +Az X-kiszolgáló jellemzői - Mike McBride - -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+ Mike McBride + +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -X-kiszolgáló -rendszerinformáció +KDE +KControl +X-kiszolgáló +rendszerinformáció
-Az X-kiszolgáló jellemzői +Az X-kiszolgáló jellemzői -Ezen a lapon a X-kiszolgáló és az aktuális X munkafolyamat jellemzői látszanak. +Ezen a lapon a X-kiszolgáló és az aktuális X munkafolyamat jellemzői látszanak. -A modul megnyitásakor megjelennek a legfontosabb jellemzők. Az ablak bal oldali fastruktúrájában egy plussz jellel ellátott csomópontra kattintva a címke alatti almenü fog kibomlani. Mínusz jelre kattintva a címke alatti almenü eltűnik. +A modul megnyitásakor megjelennek a legfontosabb jellemzők. Az ablak bal oldali fastruktúrájában egy plussz jellel ellátott csomópontra kattintva a címke alatti almenü fog kibomlani. Mínusz jelre kattintva a címke alatti almenü eltűnik. -Az ablak jobb oldali részén a bal oldalon látható paraméterekhez tartozó értékek jelennek meg. +Az ablak jobb oldali részén a bal oldalon látható paraméterekhez tartozó értékek jelennek meg. -A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. +A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. -Egyes rendszerekben nem minden paraméternek lehet megjeleníteni az értékét. +Egyes rendszerekben nem minden paraméternek lehet megjeleníteni az értékét. -Az adatok tájékoztató jellegűek, itt egyiket sem lehet megváltoztatni. +Az adatok tájékoztató jellegűek, itt egyiket sem lehet megváltoztatni. -A szakasz szerzője - -Michael McBride (mpmcbride7@yahoo.com) -Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás tszanto@mol.hu - - +A szakasz szerzője + +Michael McBride (mpmcbride7@yahoo.com) +Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás tszanto@mol.hu + +
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/ksysguard/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/ksysguard/index.docbook index 50c6e8e487b..37b690877c3 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/ksysguard/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/ksysguard/index.docbook @@ -4,630 +4,218 @@ - + ]> -&ksysguard; kézikönyv +&ksysguard; kézikönyv - Chris Schlaeger
cs@kde.org
+ Chris Schlaeger
cs@kde.org
-Chris -Schlaeger +Chris +Schlaeger -
cs@kde.org
+
cs@kde.org
-Fejlesztő +Fejlesztő
-Tobias -Koenig +Tobias +Koenig -
tokoe82@yahoo.de
+
tokoe82@yahoo.de
-Fejlesztő +Fejlesztő
-Lauri -Watts +Lauri +Watts -
lauri@kde.org
-Ellenőrzés +
lauri@kde.org
+Ellenőrzés
-TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2000 -Chris Schlaeger +2000 +Chris Schlaeger -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2000-12-14 -1.00.00 +2000-12-14 +1.00.00 -A &ksysguard; egy folyamatkezelő és rendszermonitorozó program, mely hálózaton keresztül is használható, és a top legtöbb szolgáltatását is tartalmazza. +A &ksysguard; egy folyamatkezelő és rendszermonitorozó program, mely hálózaton keresztül is használható, és a top legtöbb szolgáltatását is tartalmazza. -KDE -KSysGuard -folyamatfigyelő -top -ps +KDE +KSysGuard +folyamatfigyelő +top +ps
-Bevezetés +Bevezetés -A &ksysguard; a &kde; folyamatkezelője és teljesítményfigyelője. Kliens-szerver architektúrára épül, mely lehetővé teszi távoli gépek monitorozását is. A grafikus felületen az adatforrások (ún. érzékelők) adatai többféle formában jelenhetnek meg. Az érzékelők adatai általában egyszerű számértékek, de akár összetett táblázatos adathalmazok is lehetnek. Mindegyik érzékelőhöz többféle megjelenítő rendelhető. A megjelenítőkből munkalapokat lehet összeállítani, melyek egymástól függetlenül kezelhetők, elmenthetők, visszatölthetők. Ebből látható, hogy a &ksysguard; akár nagyobb gépcsoportok felügyeletének ellátására is használható. +A &ksysguard; a &kde; folyamatkezelője és teljesítményfigyelője. Kliens-szerver architektúrára épül, mely lehetővé teszi távoli gépek monitorozását is. A grafikus felületen az adatforrások (ún. érzékelők) adatai többféle formában jelenhetnek meg. Az érzékelők adatai általában egyszerű számértékek, de akár összetett táblázatos adathalmazok is lehetnek. Mindegyik érzékelőhöz többféle megjelenítő rendelhető. A megjelenítőkből munkalapokat lehet összeállítani, melyek egymástól függetlenül kezelhetők, elmenthetők, visszatölthetők. Ebből látható, hogy a &ksysguard; akár nagyobb gépcsoportok felügyeletének ellátására is használható. -A &ksysguard; használata +A &ksysguard; használata -A kezdeti lépések - -A &ksysguard; elindítható a KDE főmenüből (a KSysGuard folyamatkezelő menüponttal, a Rendszer menüben), vagy a parancsértelmezőben kiadott ksysguard utasítással. - -A &ksysguard; főablaka tartalmaz egy menüsort, opcionálisan egy eszköztárt és egy állapotsort, egy érzékelőlistát és egy munkaterületet. Első indításnál csak a saját gép érzékelői látszanak (localhost néven), továbbá 2 üres munkalap a munkaterületen. Ezek az alapbeállítások. - -Ezek az alapbeállítások megfelelnek az átlagfelhasználó igényeinek. A szakemberek és a rendszergazdák igényeinek azonban ezek nem minden esetben felelnek meg, ezért a program kialakításánál igyekeztünk a maximális rugalmasságra törekedni. +A kezdeti lépések + +A &ksysguard; elindítható a KDE főmenüből (a KSysGuard folyamatkezelő menüponttal, a Rendszer menüben), vagy a parancsértelmezőben kiadott ksysguard utasítással. + +A &ksysguard; főablaka tartalmaz egy menüsort, opcionálisan egy eszköztárt és egy állapotsort, egy érzékelőlistát és egy munkaterületet. Első indításnál csak a saját gép érzékelői látszanak (localhost néven), továbbá 2 üres munkalap a munkaterületen. Ezek az alapbeállítások. + +Ezek az alapbeállítások megfelelnek az átlagfelhasználó igényeinek. A szakemberek és a rendszergazdák igényeinek azonban ezek nem minden esetben felelnek meg, ezért a program kialakításánál igyekeztünk a maximális rugalmasságra törekedni. -Az érzékelőlista +Az érzékelőlista -Az érzékelőlistában fastruktúrába rendezve jelennek meg az érzékelők és a regisztrált gépek. A fastruktúra ágai kinyithatók és összecsukhatók. Mindegyik érzékelő a gép egy megadott jellemzőjét méri. +Az érzékelőlistában fastruktúrába rendezve jelennek meg az érzékelők és a regisztrált gépek. A fastruktúra ágai kinyithatók és összecsukhatók. Mindegyik érzékelő a gép egy megadott jellemzőjét méri. -Csatlakozás más gépekhez - -Más géphez kapcsolódni a Fájl menü Csatlakozás más géphez menüpontjával lehet. Megjelenik egy párbeszédablak, melyben meg lehet adni a távoli gép nevét és ki lehet választani a csatlakozás módját. Az alapértelmezés az ssh-n keresztüli kapcsolódás. Választható továbbá az rsh (Remote Shell) vagy a szolgáltatás-mód. Kattintson az OK gombra a csatlakozás végrehajtásához. Ezután rövidesen megjelenik a távoli gép érzékelőlistája. - -A kapcsolat létrehozásához szükség van a ksysguardd nevű programra. Ezt fel kell telepíteni, majd az alábbi két mód egyikében el kell indítani. - - Szolgáltatás-mód A ksysguardd elindítható a rendszer indulásakor szolgáltatás-módban a -d paraméter megadásával. Ebben az esetben csatlakozásnál ki kell választani a szolgáltatás-módot a ksysguard ablakban. Ennek a módszernek az a hátránya, hogy ilyenkor a távoli folyamatokat nem lehet kilőni, a prioritásokat nem lehet megváltoztatni a folyamatkezelővel és a hálózati adatforgalom sem lesz titkosítva. Parancsértelmező-mód Ebben a módban a ksysguardd indítását csatlakozáskor a ksysguard végzi el, de biztosítani kell, hogy annak elérési útja szerepeljen a PATH változóban. Sajnos az ssh nem dolgozza fel a .profile konfigurációs fájlt, ezért a normál PATH beállítás nem elég. Ehelyett egy alapértelmezett PATH értéket használ a program, pl. ezt: /bin:/usr/bin. A KDE általában nem ezekbe a könyvtárakba van telepítve, ezért létre kell hozni egy fájlt a saját könyvtárban. A fájl neve environment legyen, és a rejtett .ssh könyvtárba kell kerülnie. Részletes leírás az ssh dokumentációjában található. A fájlnak egy az alábbihoz hasonló sort kell tartalmaznia: -PATH=/bin:/usr/bin:/opt/kde/bin - feltéve, hogy a ksysguardd program elérési útja /opt/kde/bin/ksysguardd. Az ssh használatakor érdemes leellenőrizni, hogy a saját identity.pub fájl telepítve van-e a távoli gépre és a távoli gép kulcsa regisztrálva van-e a helyi gépen. Ennek kipróbálásához elég kiadni egy parancsértelmezőben az ssh utasítást. Ha válaszként a ksysguardd üdvözlete jelenik meg, akkor minden rendben, adja ki a quit parancsot. - -Egy megjegyzés szakembereknek: a ksysguardd kisméretű program, mely csak a libc programkönyvtárral van összelinkelve. Ezért olyan gépeken is futtatható, ahol a &kde; nincs telepítve, például szerverként használt gépeken. Ha a csatlakozási módnál az egyéni parancsot választotta, azt a parancsot is meg kell adni, amely a távoli gépen elindítja a ksysguardd programot. +Csatlakozás más gépekhez + +Más géphez kapcsolódni a Fájl menü Csatlakozás más géphez menüpontjával lehet. Megjelenik egy párbeszédablak, melyben meg lehet adni a távoli gép nevét és ki lehet választani a csatlakozás módját. Az alapértelmezés az ssh-n keresztüli kapcsolódás. Választható továbbá az rsh (Remote Shell) vagy a szolgáltatás-mód. Kattintson az OK gombra a csatlakozás végrehajtásához. Ezután rövidesen megjelenik a távoli gép érzékelőlistája. + +A kapcsolat létrehozásához szükség van a ksysguardd nevű programra. Ezt fel kell telepíteni, majd az alábbi két mód egyikében el kell indítani. + + Szolgáltatás-mód A ksysguardd elindítható a rendszer indulásakor szolgáltatás-módban a -d paraméter megadásával. Ebben az esetben csatlakozásnál ki kell választani a szolgáltatás-módot a ksysguard ablakban. Ennek a módszernek az a hátránya, hogy ilyenkor a távoli folyamatokat nem lehet kilőni, a prioritásokat nem lehet megváltoztatni a folyamatkezelővel és a hálózati adatforgalom sem lesz titkosítva. Parancsértelmező-mód Ebben a módban a ksysguardd indítását csatlakozáskor a ksysguard végzi el, de biztosítani kell, hogy annak elérési útja szerepeljen a PATH változóban. Sajnos az ssh nem dolgozza fel a .profile konfigurációs fájlt, ezért a normál PATH beállítás nem elég. Ehelyett egy alapértelmezett PATH értéket használ a program, pl. ezt: /bin:/usr/bin. A KDE általában nem ezekbe a könyvtárakba van telepítve, ezért létre kell hozni egy fájlt a saját könyvtárban. A fájl neve environment legyen, és a rejtett .ssh könyvtárba kell kerülnie. Részletes leírás az ssh dokumentációjában található. A fájlnak egy az alábbihoz hasonló sort kell tartalmaznia: +PATH=/bin:/usr/bin:/opt/kde/bin + feltéve, hogy a ksysguardd program elérési útja /opt/kde/bin/ksysguardd. Az ssh használatakor érdemes leellenőrizni, hogy a saját identity.pub fájl telepítve van-e a távoli gépre és a távoli gép kulcsa regisztrálva van-e a helyi gépen. Ennek kipróbálásához elég kiadni egy parancsértelmezőben az ssh utasítást. Ha válaszként a ksysguardd üdvözlete jelenik meg, akkor minden rendben, adja ki a quit parancsot. + +Egy megjegyzés szakembereknek: a ksysguardd kisméretű program, mely csak a libc programkönyvtárral van összelinkelve. Ezért olyan gépeken is futtatható, ahol a &kde; nincs telepítve, például szerverként használt gépeken. Ha a csatlakozási módnál az egyéni parancsot választotta, azt a parancsot is meg kell adni, amely a távoli gépen elindítja a ksysguardd programot. -A kapcsolat bontása más gépekkel - -Ha bontani szeretné a kapcsolatot egy géppel, válassza ki a böngészőlistában a gép nevét majd kattintson a Fájl menü A kapcsolat bontása menüpontjára. Ha a távoli gép néhány érzékelője még használatban van, az érintett kijelzők szürke színűvé válnak, és az adatok frissítése nem folytatódik tovább. +A kapcsolat bontása más gépekkel + +Ha bontani szeretné a kapcsolatot egy géppel, válassza ki a böngészőlistában a gép nevét majd kattintson a Fájl menü A kapcsolat bontása menüpontjára. Ha a távoli gép néhány érzékelője még használatban van, az érintett kijelzők szürke színűvé válnak, és az adatok frissítése nem folytatódik tovább. -A munkaterület - -A munkaterület munkalapokból áll. Válassza az Új menüpontot a Fájl menüből új munkalap létrehozásához. A megjelenő párbeszédablakban meg lehet adni a munkalap nevét, méreteit és az adatok frissítési időközét. Egy munkalap bezárásához kattintson a Fájl menü Bezárás menüpontjára. A módosításokat a program elmenti a munkalap fájljába. Ha a munkalap még nincs elmentve, akkor a program bekéri a fájl nevét. A munkalap rácsszerűen elrendezett cellákból áll. - -A munkalap mindegyik cellájába helyezhető egy kijelző, melyhez egy vagy több érzékelő tartozhat. Az érzékelőlistából egyszerűen át lehet húzni az érzékelőket a kívánt cellákba. Ha az érzékelőhöz többféle kijelző választható, megjelenik egy választási menü, melyben ki lehet jelölni azt, amelyiket használni szeretné. Bizonyos kijelzők egynél több érzékelő adatait is képesek kezelni. Ennek eléréséhez egyszerűen több érzékelőt kell áthúzni a kiválasztott cellába az érzékelőlistából. - -A munkalapok tulajdonságainak módosításához kattintson a Szerkesztés menü A munkalap beállításai nevű menüpontjára. A megjelenő tulajdonságablakban megadható a lap mérete (a sorok, oszlopok száma) és a frissítési időköz. Ez az időköz lesz érvényes a munkalapon található összes olyan kijelzőre, amelynél be van jelölve A munkalap frissítési időközének használata opció a frissítési tulajdonságoknál. - -A Beállítások menü Stílusbeállítás menüpontjával lehet az általános stílusbeállításokat megváltoztatni, majd az új stílus érvényesíthető az aktuális munkalapra. - -Ha rákattint egy kijelzőre a jobb egérgombbal, megjelenik a hozzá tartozó kontextusmenü. Ebben meg lehet változtatni a kijelző tulajdonságait, el lehet távolítani a munkalapról, meg lehet változtatni az adatfrissítés módját és időközét, ill. felfüggeszthető és újraindítható a folyamatos frissítés. +A munkaterület + +A munkaterület munkalapokból áll. Válassza az Új menüpontot a Fájl menüből új munkalap létrehozásához. A megjelenő párbeszédablakban meg lehet adni a munkalap nevét, méreteit és az adatok frissítési időközét. Egy munkalap bezárásához kattintson a Fájl menü Bezárás menüpontjára. A módosításokat a program elmenti a munkalap fájljába. Ha a munkalap még nincs elmentve, akkor a program bekéri a fájl nevét. A munkalap rácsszerűen elrendezett cellákból áll. + +A munkalap mindegyik cellájába helyezhető egy kijelző, melyhez egy vagy több érzékelő tartozhat. Az érzékelőlistából egyszerűen át lehet húzni az érzékelőket a kívánt cellákba. Ha az érzékelőhöz többféle kijelző választható, megjelenik egy választási menü, melyben ki lehet jelölni azt, amelyiket használni szeretné. Bizonyos kijelzők egynél több érzékelő adatait is képesek kezelni. Ennek eléréséhez egyszerűen több érzékelőt kell áthúzni a kiválasztott cellába az érzékelőlistából. + +A munkalapok tulajdonságainak módosításához kattintson a Szerkesztés menü A munkalap beállításai nevű menüpontjára. A megjelenő tulajdonságablakban megadható a lap mérete (a sorok, oszlopok száma) és a frissítési időköz. Ez az időköz lesz érvényes a munkalapon található összes olyan kijelzőre, amelynél be van jelölve A munkalap frissítési időközének használata opció a frissítési tulajdonságoknál. + +A Beállítások menü Stílusbeállítás menüpontjával lehet az általános stílusbeállításokat megváltoztatni, majd az új stílus érvényesíthető az aktuális munkalapra. + +Ha rákattint egy kijelzőre a jobb egérgombbal, megjelenik a hozzá tartozó kontextusmenü. Ebben meg lehet változtatni a kijelző tulajdonságait, el lehet távolítani a munkalapról, meg lehet változtatni az adatfrissítés módját és időközét, ill. felfüggeszthető és újraindítható a folyamatos frissítés. -Kijelző +Kijelző -A kijelző feladata az érzékelők adatainak folyamatos megjelenítése. Ha több érzékelő is megjelenik, akkor az értékek különböző színekkel fognak megjelenni. Ha a kijelző elég nagy, egy rács is megjelenik, mely az értékhatárokat mutatja. Alapértelmezésben az értékhatárokat automatikusan kiszámolja a program a megjelenítendő értékek figyelembevételével. Meg lehet adni rögzített megjelenítési intervallumot is. Ehhez a tulajdonságablakban ki kell kapcsolni az automatikus számítást és be kell írni a két konkrét értéket. +A kijelző feladata az érzékelők adatainak folyamatos megjelenítése. Ha több érzékelő is megjelenik, akkor az értékek különböző színekkel fognak megjelenni. Ha a kijelző elég nagy, egy rács is megjelenik, mely az értékhatárokat mutatja. Alapértelmezésben az értékhatárokat automatikusan kiszámolja a program a megjelenítendő értékek figyelembevételével. Meg lehet adni rögzített megjelenítési intervallumot is. Ehhez a tulajdonságablakban ki kell kapcsolni az automatikus számítást és be kell írni a két konkrét értéket. -Digitális kijelző +Digitális kijelző -A digitális kijelző számokként jeleníti meg a kijelzők értékeit. A tulajdonságablakban meg lehet adni egy alsó és egy felső korlátot. Ha a mért érték kikerül a megengedett tartományból, a kijelzőn más színnel jelennek meg a számok. +A digitális kijelző számokként jeleníti meg a kijelzők értékeit. A tulajdonságablakban meg lehet adni egy alsó és egy felső korlátot. Ha a mért érték kikerül a megengedett tartományból, a kijelzőn más színnel jelennek meg a számok. -Folyamatkezelő - -A folyamatkezelőben lehet áttekinteni a futó folyamatokat. A lista bármelyik oszlop szerint rendezhető, elég rákattintani a kívánt oszlop fejlécére. - -A folyamatoknál az alább felsorolt tulajdonságok jelennek meg. Nem mindegyik jellemző érhető el mindegyik operációs rendszerben. - - Név A folyamatot elindító program neve. PID A folyamat egyedi azonosítója. PPID A folyamat szülőjének a folyamatazonosítója. UID A folyamatot elindító felhasználó azonosítója. GID A folyamat tulajdonosi csoportjának azonosítója. Állapot A folyamat állapota. Felh% A folyamat terhelése a felhasználói szinten (százalékban). Rendszer% A folyamat terhelése a rendszerszinten (százalékban). Prio. Végrehajtási prioritás. Vm-méret A folyamat által összesen felhasznált virtuális memória mennyisége (KB). VmRss A folyamat által felhasznált összes fizikai memória (KB-ban). Bejelentkezés A folyamatot elindító felhasználó neve. Parancs A folyamatot elindító parancs. - -A folyamatlista alatt négy nyomógomb található, ezek funkciója balról jobbra haladva: +Folyamatkezelő + +A folyamatkezelőben lehet áttekinteni a futó folyamatokat. A lista bármelyik oszlop szerint rendezhető, elég rákattintani a kívánt oszlop fejlécére. + +A folyamatoknál az alább felsorolt tulajdonságok jelennek meg. Nem mindegyik jellemző érhető el mindegyik operációs rendszerben. + + Név A folyamatot elindító program neve. PID A folyamat egyedi azonosítója. PPID A folyamat szülőjének a folyamatazonosítója. UID A folyamatot elindító felhasználó azonosítója. GID A folyamat tulajdonosi csoportjának azonosítója. Állapot A folyamat állapota. Felh% A folyamat terhelése a felhasználói szinten (százalékban). Rendszer% A folyamat terhelése a rendszerszinten (százalékban). Prio. Végrehajtási prioritás. Vm-méret A folyamat által összesen felhasznált virtuális memória mennyisége (KB). VmRss A folyamat által felhasznált összes fizikai memória (KB-ban). Bejelentkezés A folyamatot elindító felhasználó neve. Parancs A folyamatot elindító parancs. + +A folyamatlista alatt négy nyomógomb található, ezek funkciója balról jobbra haladva: -A <guibutton ->Fa</guibutton ->-nézet +A <guibutton>Fa</guibutton>-nézet -A fa-nézetben láthatóvá válik a folyamatok közötti kapcsolat. Ha az A folyamatot a B folyamat hozta létre, akkor azt mondjuk, hogy B az A szülője, az A pedig a B alfolyamata (vagy gyermeke). Ez a viszony jól ábrázolható egy fastruktúrában. Az init folyamat áll a struktúra csúcsán, az összes folyamat közvetlenül vagy közvetett módon annak az alfolyamata. +A fa-nézetben láthatóvá válik a folyamatok közötti kapcsolat. Ha az A folyamatot a B folyamat hozta létre, akkor azt mondjuk, hogy B az A szülője, az A pedig a B alfolyamata (vagy gyermeke). Ez a viszony jól ábrázolható egy fastruktúrában. Az init folyamat áll a struktúra csúcsán, az összes folyamat közvetlenül vagy közvetett módon annak az alfolyamata. -Ha nem akar törődni egy folyamathoz alfolyamataival, csukja össze a csomópontra kattintva azok fastruktúráját. Újabb kattintásra ismét megjelenik az alfolyamatok struktúrája. +Ha nem akar törődni egy folyamathoz alfolyamataival, csukja össze a csomópontra kattintva azok fastruktúráját. Újabb kattintásra ismét megjelenik az alfolyamatok struktúrája. -A folyamatszűrő +A folyamatszűrő -A folyamatszűrővel lehet a folyamatok egy részét kizárni a megjelenítésből. Csak a megadott típusú folyamatok jelennek meg a listában. A következő kategóriák egyike választható: minden folyamat, csak a rendszerfolyamatok, csak a felhasználói folyamatok vagy csak a saját folyamatok. +A folyamatszűrővel lehet a folyamatok egy részét kizárni a megjelenítésből. Csak a megadott típusú folyamatok jelennek meg a listában. A következő kategóriák egyike választható: minden folyamat, csak a rendszerfolyamatok, csak a felhasználói folyamatok vagy csak a saját folyamatok. -A <guibutton ->Frissítés</guibutton -> gomb +A <guibutton>Frissítés</guibutton> gomb -Ezt a gombot megnyomva lehet azonnal felfrissíteni a folyamatlistát. +Ezt a gombot megnyomva lehet azonnal felfrissíteni a folyamatlistát. -A <guibutton ->Kilövés</guibutton -> gomb +A <guibutton>Kilövés</guibutton> gomb -A kijelölt folyamatokat egy gombnyomással ki lehet lőni. Az úgynevezett SIGKIL szignált küldi a folyamatokhoz a program, melynek hatására azok futása azonnal befejeződik. A folyamatok nem mentett adatai ilyenkor elvesznek, ezért csak indokolt esetben használja ezt a lehetőséget! +A kijelölt folyamatokat egy gombnyomással ki lehet lőni. Az úgynevezett SIGKIL szignált küldi a folyamatokhoz a program, melynek hatására azok futása azonnal befejeződik. A folyamatok nem mentett adatai ilyenkor elvesznek, ezért csak indokolt esetben használja ezt a lehetőséget! -Oszlopdiagram +Oszlopdiagram -Az értékek folyamatosan frissített oszlopdiagram formájában is megjeleníthetők. A tulajdonságablakban meg lehet adni a megjelenítési intervallumot ill. egy felső és egy alsó korlátot. Ha az érték kikerül a megengedett tartományból, a megjelenítés más színnel fog történni (a riasztási színnel). +Az értékek folyamatosan frissített oszlopdiagram formájában is megjeleníthetők. A tulajdonságablakban meg lehet adni a megjelenítési intervallumot ill. egy felső és egy alsó korlátot. Ha az érték kikerül a megengedett tartományból, a megjelenítés más színnel fog történni (a riasztási színnel). -Érzékelőnaplózó +Érzékelőnaplózó -Az érzékelőnaplózó nem jeleníti meg az értékeket, hanem egy fájlba írja őket dátum- és időinformációval ellátva. Mindegyik érzékelőhöz meg lehet adni egy alsó és egy felső határértéket a tulajdonságablakban. Ha a figyelt érték kikerül ebből a tartományból, akkor az érzékelőlista megfelelő bejegyzése más színnel fog megjelenni, és a program eseményt generál a knotify-on keresztül. +Az érzékelőnaplózó nem jeleníti meg az értékeket, hanem egy fájlba írja őket dátum- és időinformációval ellátva. Mindegyik érzékelőhöz meg lehet adni egy alsó és egy felső határértéket a tulajdonságablakban. Ha a figyelt érték kikerül ebből a tartományból, akkor az érzékelőlista megfelelő bejegyzése más színnel fog megjelenni, és a program eseményt generál a knotify-on keresztül. -Naplófájl - -A naplófájl-monitor egy fájl tartalmát tudja folyamatosan megjeleníteni (pl.: /var/log/messages). A tulajdonságablakban megadható egy reguláris kifejezésekből álló lista, melyeket a program megpróbál illeszteni a fájl tartalmához. Ha valamelyik kifejezés illeszkedik, a program egy knotify (KDE eseménykezelő) eseményt fog generálni. +Naplófájl + +A naplófájl-monitor egy fájl tartalmát tudja folyamatosan megjeleníteni (pl.: /var/log/messages). A tulajdonságablakban megadható egy reguláris kifejezésekből álló lista, melyeket a program megpróbál illeszteni a fájl tartalmához. Ha valamelyik kifejezés illeszkedik, a program egy knotify (KDE eseménykezelő) eseményt fog generálni. -Listanézet +Listanézet -A listanézet táblázatos formában tudja megjeleníteni bizonyos érzékelők adatait. +A listanézet táblázatos formában tudja megjeleníteni bizonyos érzékelők adatait. -Köszönetnyilvánítások és licencek - -A &ksysguard; fejlesztését és karbantartását jelenleg Chris Schläger (cs@kde.org) végzi. A &ksysguard; a KTop-nak, a KDE 1.x folyamatkezelőjének továbbfejlesztése. A KTop elkészítésében közreműködtek: - - A. Sanda (alex@darkstar.ping.at) Ralf Mueller (ralf@bj-ig.de) Bernd Johannes Wuebben (wuebben@math.cornell.edu) Nicolas Leclercq (nicknet@planete.net) - -A &Linux;on kívül az alábbi platformokra készültek eddig átiratok: - - FreeBSD: Hans Petter Bieker (<zerium@traad.lavvu.no>) +Köszönetnyilvánítások és licencek + +A &ksysguard; fejlesztését és karbantartását jelenleg Chris Schläger (cs@kde.org) végzi. A &ksysguard; a KTop-nak, a KDE 1.x folyamatkezelőjének továbbfejlesztése. A KTop elkészítésében közreműködtek: + + A. Sanda (alex@darkstar.ping.at) Ralf Mueller (ralf@bj-ig.de) Bernd Johannes Wuebben (wuebben@math.cornell.edu) Nicolas Leclercq (nicknet@planete.net) + +A &Linux;on kívül az alábbi platformokra készültek eddig átiratok: + + FreeBSD: Hans Petter Bieker (<zerium@traad.lavvu.no>) &underFDL; &underGPL; @@ -635,72 +223,30 @@ -Telepítés +Telepítés -A &ksysguard; megszerzése +A &ksysguard; megszerzése &install.intro.documentation; -Követelmények - -A &ksysguard; lefordításához legalább &kde; 2.0 és Qt 2.2.x szükséges. Az összes szükséges programkönyvtár és a &ksysguard; is letölthető innen: ftp://ftp.kde.org/pub/kde/. - -A kliensprogram a &kde; által támogatott összes platformon fut. A háttérszolgáltatás az alábbi &UNIX; rendszerekben működik: - - &Linux; 2.x A ksysguardd működésének előfeltétele, hogy a &Linux; kernelben be legyen kapcsolva a /proc fájlrendszer. Az összes korszerű &Linux; disztribúcióban ez alapértelmezésben így van. FreeBSD A ksysguardd program talajdonosának a kmem csoportnak kell lennie, és a programot 'setgid' módban kell indítani. &Solaris; - -Dolgozunk a program más platformokra való átírásán. Hálásan fogadunk minden segítséget. +Követelmények + +A &ksysguard; lefordításához legalább &kde; 2.0 és Qt 2.2.x szükséges. Az összes szükséges programkönyvtár és a &ksysguard; is letölthető innen: ftp://ftp.kde.org/pub/kde/. + +A kliensprogram a &kde; által támogatott összes platformon fut. A háttérszolgáltatás az alábbi &UNIX; rendszerekben működik: + + &Linux; 2.x A ksysguardd működésének előfeltétele, hogy a &Linux; kernelben be legyen kapcsolva a /proc fájlrendszer. Az összes korszerű &Linux; disztribúcióban ez alapértelmezésben így van. FreeBSD A ksysguardd program talajdonosának a kmem csoportnak kell lennie, és a programot 'setgid' módban kell indítani. &Solaris; + +Dolgozunk a program más platformokra való átírásán. Hálásan fogadunk minden segítséget. -Lefordítás és telepítés +Lefordítás és telepítés &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook index 29aa8f8d7e1..df26f5556c4 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook @@ -1,291 +1,112 @@
-audiocd +audiocd -&Rik.Hemsley; &Rik.Hemsley.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Rik.Hemsley; &Rik.Hemsley.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2001-07-14 -2.20.00 +2001-07-14 +2.20.00
-Ez a protokoll lehetővé teszi, hogy a hang-CD-ket úgy lehessen kezelni, mint egy valódi fájlrendszert (a hangsávok felelnek meg a fájloknak). Ha átmásol egy ilyen fájlt a merevlemezre, akkor a teljes hangsáv tartalmát átmásolja a program. Így nagyon könnyen lehet CD-s hanganyagokról másolatot készíteni. +Ez a protokoll lehetővé teszi, hogy a hang-CD-ket úgy lehessen kezelni, mint egy valódi fájlrendszert (a hangsávok felelnek meg a fájloknak). Ha átmásol egy ilyen fájlt a merevlemezre, akkor a teljes hangsáv tartalmát átmásolja a program. Így nagyon könnyen lehet CD-s hanganyagokról másolatot készíteni. -A protokoll kipróbálásához helyezzen be egy hang-CD-t a &CD-ROM;-meghajtóba, és adja ki az audiocd:/ parancsot a &konqueror;ban. Néhány másodperc múlva megjelenik a hangsávok listája és néhány könyvtárnév. +A protokoll kipróbálásához helyezzen be egy hang-CD-t a &CD-ROM;-meghajtóba, és adja ki az audiocd:/ parancsot a &konqueror;ban. Néhány másodperc múlva megjelenik a hangsávok listája és néhány könyvtárnév. -A hang-CD-ken nincsenek valódi könyvtárak, a protokoll ezeket csak kényelmi okokból hozza létre (virtuális könyvtárak). Ha megnézi a könyvtárak tartalmát, akkor mindegyikben ugyanannyi hangsávot talál. Ha elérhető a gépről az internet, akkor néhány hangsávnál a benne található szám címe látható fájlnévként (ezeket az internetről kérdezi le a program). +A hang-CD-ken nincsenek valódi könyvtárak, a protokoll ezeket csak kényelmi okokból hozza létre (virtuális könyvtárak). Ha megnézi a könyvtárak tartalmát, akkor mindegyikben ugyanannyi hangsávot talál. Ha elérhető a gépről az internet, akkor néhány hangsávnál a benne található szám címe látható fájlnévként (ezeket az internetről kérdezi le a program). -A könyvtárakat azért jeleníti meg a program, hogy Ön könnyen ki tudja választani, milyen formátumban szeretné meghallgatni vagy átmásolni a hangsávokat a CD-ről. +A könyvtárakat azért jeleníti meg a program, hogy Ön könnyen ki tudja választani, milyen formátumban szeretné meghallgatni vagy átmásolni a hangsávokat a CD-ről. -Ha az Ogg Vorbis könyvtárból áthúz egy fájlt egy nyitott &konqueror;-ablakra, akkor megjelenik egy másolási ablak, melyben látható, hogy a program kiolvassa a hangsáv tartalmát a CD-ről és lementi az adatokat a célként megadott könyvtárba (fájlként). Az Ogg Vorbis egy erősen tömörített formátum, ezért a létrehozott fájl lényegesen kisebb lesz, mintha a nyers hangsávot másolná át. +Ha az Ogg Vorbis könyvtárból áthúz egy fájlt egy nyitott &konqueror;-ablakra, akkor megjelenik egy másolási ablak, melyben látható, hogy a program kiolvassa a hangsáv tartalmát a CD-ről és lementi az adatokat a célként megadott könyvtárba (fájlként). Az Ogg Vorbis egy erősen tömörített formátum, ezért a létrehozott fájl lényegesen kisebb lesz, mintha a nyers hangsávot másolná át. -Ennek működési mechanizmusa nagyon egyszerű. Amikor az audiocd protokoll olyan kérést kap, hogy olvasson be egy sávot az Ogg Vorbis könyvtárból, akkor elkezdi beolvasni a CD-ről a kért hangsávot eredeti (nyers) formában. A kinyert adatokat átadja az Ogg Vorbis tömörítőmodulnak, mely a hanganyagot Ogg Vorbis formátumú fájlként helyezi el a könyvtárban (a CD-ről bejövő hanganyag lényegében egyszerű bináris adatfolyam). +Ennek működési mechanizmusa nagyon egyszerű. Amikor az audiocd protokoll olyan kérést kap, hogy olvasson be egy sávot az Ogg Vorbis könyvtárból, akkor elkezdi beolvasni a CD-ről a kért hangsávot eredeti (nyers) formában. A kinyert adatokat átadja az Ogg Vorbis tömörítőmodulnak, mely a hanganyagot Ogg Vorbis formátumú fájlként helyezi el a könyvtárban (a CD-ről bejövő hanganyag lényegében egyszerű bináris adatfolyam). -Ha egy .wav kiterjesztésű fájlt húz át valahonnan a &kde; médialejátszójára, akkor hasonló folyamat játszódik le, mint az előbb. A nyers hanganyagot most is átkódolja a program, de a kapott fájl nem Ogg Vorbis formátumú lesz. A kiindulási .cda fájlokból, melyek a CD-lemez alapkönyvtárában találhatók, RIFF WAV formátumú fájl lesz - ez egy egyszerű, tömörítés nélküli formátum, melyet minden médialejátszó kezelni tud. +Ha egy .wav kiterjesztésű fájlt húz át valahonnan a &kde; médialejátszójára, akkor hasonló folyamat játszódik le, mint az előbb. A nyers hanganyagot most is átkódolja a program, de a kapott fájl nem Ogg Vorbis formátumú lesz. A kiindulási .cda fájlokból, melyek a CD-lemez alapkönyvtárában találhatók, RIFF WAV formátumú fájl lesz - ez egy egyszerű, tömörítés nélküli formátum, melyet minden médialejátszó kezelni tud. -A &kde; médialejátszója képes azonnal lejátszani a kapott .wav fájlt. Ha a lejátszás során hibák lépnek fel, próbálja megváltoztatni az alább ismertetett paraméter értékét. +A &kde; médialejátszója képes azonnal lejátszani a kapott .wav fájlt. Ha a lejátszás során hibák lépnek fel, próbálja megváltoztatni az alább ismertetett paraméter értékét. -Beállítások +Beállítások - + -Ez adja meg a CD-meghajtót kezelő eszköz nevét, pl. audiocd:/=/dev/sdc. ha ez nincs megadva, akkor a protokoll megkeresi az első elérhető CD-meghajtót, melyben hang-CD található, de ha ez nem sikerül vagy több CD-meghajtót használ egyszerre, akkor szükség lehet erre a paraméterre. A beállítóablakban meg lehet adni az alapértelmezett eszköznevet. +Ez adja meg a CD-meghajtót kezelő eszköz nevét, pl. audiocd:/=/dev/sdc. ha ez nincs megadva, akkor a protokoll megkeresi az első elérhető CD-meghajtót, melyben hang-CD található, de ha ez nem sikerül vagy több CD-meghajtót használ egyszerre, akkor szükség lehet erre a paraméterre. A beállítóablakban meg lehet adni az alapértelmezett eszköznevet. - + -Ezzel lehet megadni a hibajavítás módját a CD-s hanganyag beolvasása közben. +Ezzel lehet megadni a hibajavítás módját a CD-s hanganyag beolvasása közben. -0. szint +0. szint -Nincs hibafelismerés és -javítás. Csak akkor ajánlott, ha a CD-meghajtó tökéletesen működik (ez ritkán fordul elő...). +Nincs hibafelismerés és -javítás. Csak akkor ajánlott, ha a CD-meghajtó tökéletesen működik (ez ritkán fordul elő...). -1. szint +1. szint -Egyszerű hibafelismerés és -javítás. +Egyszerű hibafelismerés és -javítás. -2. szint +2. szint -Ez az alapértelmezés. Csak akkor fogadja el a beolvasott anyagot, ha minden hibát sikerült benne kijavítani. +Ez az alapértelmezés. Csak akkor fogadja el a beolvasott anyagot, ha minden hibát sikerült benne kijavítani. -A 2. szint használatának van egy jelentős hátránya. A hanganyag beolvasása lelassulhat lemezhibák esetén, ezért a közvetlen lejátszás akadozni kezdhet. Ha a CD-meghajtó kifogástalan állapotú (ez még a drágább meghajtóknál sem mindig igaz), akkor a beolvasás ritkán fog lelassulni, de egy nagyon elhasznált meghajtó esetében egyetlen rossz minőségű CD beolvasása napokig is eltarthat! +A 2. szint használatának van egy jelentős hátránya. A hanganyag beolvasása lelassulhat lemezhibák esetén, ezért a közvetlen lejátszás akadozni kezdhet. Ha a CD-meghajtó kifogástalan állapotú (ez még a drágább meghajtóknál sem mindig igaz), akkor a beolvasás ritkán fog lelassulni, de egy nagyon elhasznált meghajtó esetében egyetlen rossz minőségű CD beolvasása napokig is eltarthat! - + -E paraméter megadásakor a program a CD jellemzőit le fogja kérdezni egy internetes CD-adatbázisból. A hang-CD-ken nem találhatók meg a számok nevei, de az internetes CD-adatbázis a lemez hangsávjainak számából és hosszából képzett azonosító segítségével meg tudja határozni, hogy a CD-lemezen melyik hangsávnak mi a címe. Az adatbázist önkéntes karbantartók frissítik rendszeresen, bárki számára elérhető. +E paraméter megadásakor a program a CD jellemzőit le fogja kérdezni egy internetes CD-adatbázisból. A hang-CD-ken nem találhatók meg a számok nevei, de az internetes CD-adatbázis a lemez hangsávjainak számából és hosszából képzett azonosító segítségével meg tudja határozni, hogy a CD-lemezen melyik hangsávnak mi a címe. Az adatbázist önkéntes karbantartók frissítik rendszeresen, bárki számára elérhető. -A &kscd;, a &kde; CD-lejátszója segítségével Ön is beküldheti a számok listáját, ha a lemez tartalomjegyzéke még nem szerepel az adatbázisban. +A &kscd;, a &kde; CD-lejátszója segítségével Ön is beküldheti a számok listáját, ha a lemez tartalomjegyzéke még nem szerepel az adatbázisban. -Alapértelmezésben be van kapcsolva. Ha az internet-kapcsolat nincs megfelelően beállítva, akkor a CD hangsávjai mellett nem jelennek meg a számcímek. Ilyenkor érdemes kikapcsolni az opciót az audiocd:/?=0 parancs kiadásával. +Alapértelmezésben be van kapcsolva. Ha az internet-kapcsolat nincs megfelelően beállítva, akkor a CD hangsávjai mellett nem jelennek meg a számcímek. Ilyenkor érdemes kikapcsolni az opciót az audiocd:/?=0 parancs kiadásával. - + -A lekérdezéshez használt internetes CD-adatbázis címe. Az alapértelmezés: freedb.freedb.org:888, ez azt jelenti, hogy a szolgáltatás a freedb.freedb.org gépen a 888-as porton aktív. +A lekérdezéshez használt internetes CD-adatbázis címe. Az alapértelmezés: freedb.freedb.org:888, ez azt jelenti, hogy a szolgáltatás a freedb.freedb.org gépen a 888-as porton aktív. -Példák +Példák -audiocd:/?device=/dev/scd0&paranoia_level=0&use_cddb=0 +audiocd:/?device=/dev/scd0&paranoia_level=0&use_cddb=0 -Ez a parancs kilistázza annak a hang-CD-nek a tartalmát, amely a /dev/scd0 meghajtóban található (&Linux;-alapú rendszerben ez az első SCSI-csatolós &CD-ROM;-egység). Ha egy hangsávot átmásol a CD-ről a merevlemezre, akkor a forrás olvasása közben ki lesz kapcsolva a hibafelismerés és a hibaellenőrzés. A program nem fogja megpróbálni elérni az internetes CD-adatbázist. +Ez a parancs kilistázza annak a hang-CD-nek a tartalmát, amely a /dev/scd0 meghajtóban található (&Linux;-alapú rendszerben ez az első SCSI-csatolós &CD-ROM;-egység). Ha egy hangsávot átmásol a CD-ről a merevlemezre, akkor a forrás olvasása közben ki lesz kapcsolva a hibafelismerés és a hibaellenőrzés. A program nem fogja megpróbálni elérni az internetes CD-adatbázist. -Gyakran feltett kérdések +Gyakran feltett kérdések -Azt az üzenetet kapom, hogy A fájl vagy a / könyvtár nem létezik. Mit kell tennem? A meghajtóban benne van egy CD-lemez! +Azt az üzenetet kapom, hogy A fájl vagy a / könyvtár nem létezik. Mit kell tennem? A meghajtóban benne van egy CD-lemez! -Próbálja kiadni a cdparanoia parancsot a saját nevében (nem a root felhasználó nevében). Ekkor megjelenik a sávlista? Ha nem, akkor ellenőrizze, hogy rendelkezik-e megfelelő hozzáférési jogosultsággal a CD-eszközhöz. Ha SCSI-emulációt használ (például ha a meghajtó egy IDE-csatolós CD-író egység), akkor ellenőrizze, hogy megfelelőek-e a jogosultságok az általános SCSI eszközön, mely valószínűleg /dev/sg0, /dev/sg1, vagy valami hasonló. Ha még mindig nem működik, adja ki az audiocd:/?device=/dev/sg0 (vagy hasonló) parancsot, hogy az audiocd protokoll biztosan a megfelelő &CD-ROM;-eszközt találja meg. +Próbálja kiadni a cdparanoia parancsot a saját nevében (nem a root felhasználó nevében). Ekkor megjelenik a sávlista? Ha nem, akkor ellenőrizze, hogy rendelkezik-e megfelelő hozzáférési jogosultsággal a CD-eszközhöz. Ha SCSI-emulációt használ (például ha a meghajtó egy IDE-csatolós CD-író egység), akkor ellenőrizze, hogy megfelelőek-e a jogosultságok az általános SCSI eszközön, mely valószínűleg /dev/sg0, /dev/sg1, vagy valami hasonló. Ha még mindig nem működik, adja ki az audiocd:/?device=/dev/sg0 (vagy hasonló) parancsot, hogy az audiocd protokoll biztosan a megfelelő &CD-ROM;-eszközt találja meg. diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook index 89783e56f33..5e46d24964a 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook @@ -1,46 +1,18 @@
-bzip +bzip -&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-A bzip egy tömörítőprogram. Manapság már ritkán használják, mert legtöbben áttértek a bzip2-re, amellyel sokkal jobb tömörítési arányt lehet elérni. +A bzip egy tömörítőprogram. Manapság már ritkán használják, mert legtöbben áttértek a bzip2-re, amellyel sokkal jobb tömörítési arányt lehet elérni. -A bzip KDE-protokollt nem lehet interaktív módon kezelni, alkalmazásokban használható szűrőként. Például a tar protokollal át lehet engedni egy fájlt a bzip-szűrőn, hogy megjeleníthető legyen egy tar.bz kiterjesztésű fájl tartalma a &konqueror;ban. +A bzip KDE-protokollt nem lehet interaktív módon kezelni, alkalmazásokban használható szűrőként. Például a tar protokollal át lehet engedni egy fájlt a bzip-szűrőn, hogy megjeleníthető legyen egy tar.bz kiterjesztésű fájl tartalma a &konqueror;ban. -Ha rákattint egy .bz kiterjesztésű fájlra a &konqueror;ban, akkor az ennek a protollnak a segítségével tömöríti ki a fájlt és jeleníti meg annak tartalmát. +Ha rákattint egy .bz kiterjesztésű fájlra a &konqueror;ban, akkor az ennek a protollnak a segítségével tömöríti ki a fájlt és jeleníti meg annak tartalmát. -Ha Ön fejlesztő, és fel szeretné használni a bzip szűrőt egy programban, olvassa el a KDE-protokollok (tdeioslaves) dokumentációját itt: http://developer.kde.org +Ha Ön fejlesztő, és fel szeretné használni a bzip szűrőt egy programban, olvassa el a KDE-protokollok (tdeioslaves) dokumentációját itt: http://developer.kde.org
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook index 6d4ec9df770..8c1cd24d67b 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook @@ -1,49 +1,20 @@
-bzip2 +bzip2 -&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-A Bzip2 egy tömörítőprogram. +A Bzip2 egy tömörítőprogram. -A bzip2 KDE-protokollt nem lehet interaktív módon kezelni, alkalmazásokban használható szűrőként. Például a tar protokollal át lehet engedni egy fájlt a bzip2 szűrőn, hogy megjeleníthető legyen egy tar.bz2 kiterjesztésű fájl tartalma a &konqueror;ban. +A bzip2 KDE-protokollt nem lehet interaktív módon kezelni, alkalmazásokban használható szűrőként. Például a tar protokollal át lehet engedni egy fájlt a bzip2 szűrőn, hogy megjeleníthető legyen egy tar.bz2 kiterjesztésű fájl tartalma a &konqueror;ban. -Ha rákattint egy .bz2 kiterjesztésű fájlra a &konqueror;ban, akkor az ennek a protollnak a segítségével tömöríti ki a fájlt és jeleníti meg annak tartalmát. +Ha rákattint egy .bz2 kiterjesztésű fájlra a &konqueror;ban, akkor az ennek a protollnak a segítségével tömöríti ki a fájlt és jeleníti meg annak tartalmát. -Ha Ön fejlesztő, és fel szeretné használni a bzip2 szűrőt egy programban, olvassa el a KDE-protokollok (tdeioslaves) dokumentációját itt: http://developer.kde.org +Ha Ön fejlesztő, és fel szeretné használni a bzip2 szűrőt egy programban, olvassa el a KDE-protokollok (tdeioslaves) dokumentációját itt: http://developer.kde.org -A bzip2 man oldala: bzip2. +A bzip2 man oldala: bzip2.
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook index d22591af001..c0936d67d9f 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook @@ -1,46 +1,14 @@
-cgi +cgi -&Lauri.Watts;&Lauri.Watts.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Lauri.Watts;&Lauri.Watts.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-A cgi KDE-protokoll segítségével CGI-programokat lehet futtatni közvetlenül, webszerver nélkül. Felhasználható pl. programfejlesztésnél CGI-programok teszteléséhez vagy olyan keresőszolgáltatásoknál ( például a Doxygen-nél), melyek csak CGI-programon keresztül érhetők el. +A cgi KDE-protokoll segítségével CGI-programokat lehet futtatni közvetlenül, webszerver nélkül. Felhasználható pl. programfejlesztésnél CGI-programok teszteléséhez vagy olyan keresőszolgáltatásoknál ( például a Doxygen-nél), melyek csak CGI-programon keresztül érhetők el. -A program egy cgi: nevű protokollt valósít meg. Az &URL;-ben megadott fájlnevet a program elkezdi keresni a keresésre kijelölt könyvtárakban, és ha talál olyat, megpróbálja végrehajtani, átadva az &URL;-ben megadott argumentumokat, miután beállította a CGI programok futtatásához szükséges környezeti változókat. +A program egy cgi: nevű protokollt valósít meg. Az &URL;-ben megadott fájlnevet a program elkezdi keresni a keresésre kijelölt könyvtárakban, és ha talál olyat, megpróbálja végrehajtani, átadva az &URL;-ben megadott argumentumokat, miután beállította a CGI programok futtatásához szükséges környezeti változókat.
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook index c426910e84b..68af809b411 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook @@ -1,37 +1,13 @@
-file +file -&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-A file protokoll bármelyik KDE-alkalmazásból felhasználható helyi fájlok megjelenítéséhez. -Ha a &konqueror;ban beírja a file:/könyvtárnév címet, akkor megjelenik a megadott könyvtár tartalmának listája. +A file protokoll bármelyik KDE-alkalmazásból felhasználható helyi fájlok megjelenítéséhez. +Ha a &konqueror;ban beírja a file:/könyvtárnév címet, akkor megjelenik a megadott könyvtár tartalmának listája.
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook index 7b974a2d747..27657c01945 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook @@ -1,61 +1,24 @@
-finger +finger -&Lauri.Watts;&Lauri.Watts.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Lauri.Watts;&Lauri.Watts.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-A finger protokoll segítségével felhasználók adatait lehet lekérdezni. - -Ha a finger szolgáltatás engedélyezve van egy távoli gépen, akkor le lehet kérdezni az ottani felhasználók valódi nevét, hogy éppen be vannak-e jelentkezve vagy sem, van-e még nem olvasott levelük, található-e .plan fájl a saját könyvtárukban, és mindezeket a jellemzőket meg lehet jeleníteni. - -A finger felhasználónév@gépnév formában kezeli a neveket, de nem biztos, hogy a felhasználó ezt használja e-mail címként. - -A legtöbb internetszolgáltató nem engedélyezi a finger szolgáltatást, ezért ilyenkor nem lehet a felhasználójellemzőket lekérdezni. - -Elterjedt szokás, hogy a felhasználók a saját könyvtárukban található .plan fájlban tárolnak olyan információkat, mint például a publikus PGP-kulcs vagy hogy mikor mennek szabadságra. - -A finger protokoll szintaxisa a következő: finger://felhasználónév@gépnév - -A finger man oldala: finger. +A finger protokoll segítségével felhasználók adatait lehet lekérdezni. + +Ha a finger szolgáltatás engedélyezve van egy távoli gépen, akkor le lehet kérdezni az ottani felhasználók valódi nevét, hogy éppen be vannak-e jelentkezve vagy sem, van-e még nem olvasott levelük, található-e .plan fájl a saját könyvtárukban, és mindezeket a jellemzőket meg lehet jeleníteni. + +A finger felhasználónév@gépnév formában kezeli a neveket, de nem biztos, hogy a felhasználó ezt használja e-mail címként. + +A legtöbb internetszolgáltató nem engedélyezi a finger szolgáltatást, ezért ilyenkor nem lehet a felhasználójellemzőket lekérdezni. + +Elterjedt szokás, hogy a felhasználók a saját könyvtárukban található .plan fájlban tárolnak olyan információkat, mint például a publikus PGP-kulcs vagy hogy mikor mennek szabadságra. + +A finger protokoll szintaxisa a következő: finger://felhasználónév@gépnév + +A finger man oldala: finger.
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook index 6fe579a243c..fe93d6ba5dd 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook @@ -1,110 +1,22 @@
-fish +fish -&Joerg.Walter; &Joerg.Walter.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Joerg.Walter; &Joerg.Walter.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2002-06-23 -1.1.1 +2002-06-23 +1.1.1
-Távoli gépen található fájlok elérését teszi lehetővé, ha rendelkezik SSH-s azonosítóval és a távoli gépen elérhetők a szükséges &UNIX;-os segédprogramok. A kiszolgáló oldalon nincs szükség speciális szoftverekre, mégis úgyanúgy elérhetővé válnak a fájlok, mintha helyben vagy NFS-megosztáson lennének. Ugyanazt a protokollt használja, mint a Midnight Commander #sh VFS-kezelője. +Távoli gépen található fájlok elérését teszi lehetővé, ha rendelkezik SSH-s azonosítóval és a távoli gépen elérhetők a szükséges &UNIX;-os segédprogramok. A kiszolgáló oldalon nincs szükség speciális szoftverekre, mégis úgyanúgy elérhetővé válnak a fájlok, mintha helyben vagy NFS-megosztáson lennének. Ugyanazt a protokollt használja, mint a Midnight Commander #sh VFS-kezelője. -A Fish együtt tud működni a legtöbb POSIX-kompatibilis &UNIX;-alapú távoli géppel. Felhasználja a cat, chgrp, chmod, chown, cp, dd, env, expr, grep, ls, mkdir, mv, rm, rmdir, sed és wc parancsokat. Elindítja a /bin/sh parancsértelmezőt, melynek Bourne-kompatibilisnek kell lennie (pl. a bash megfelel). Ha a sed és a file parancsok elérhetők, továbbá létezik az /etc/apache/magic &MIME;-típusokat leíró fájl, akkor a program ezek felhasználásával azonosítja a &MIME;-típusokat. +A Fish együtt tud működni a legtöbb POSIX-kompatibilis &UNIX;-alapú távoli géppel. Felhasználja a cat, chgrp, chmod, chown, cp, dd, env, expr, grep, ls, mkdir, mv, rm, rmdir, sed és wc parancsokat. Elindítja a /bin/sh parancsértelmezőt, melynek Bourne-kompatibilisnek kell lennie (pl. a bash megfelel). Ha a sed és a file parancsok elérhetők, továbbá létezik az /etc/apache/magic &MIME;-típusokat leíró fájl, akkor a program ezek felhasználásával azonosítja a &MIME;-típusokat. -Ha a Perlelérhető a távoli gépen, akkor a program azt fogja használni. Ebben az esetben csak az env és /bin/sh parancsokra van szükség. Ráadásul a Perl gyorsabb is. +Ha a Perlelérhető a távoli gépen, akkor a program azt fogja használni. Ebben az esetben csak az env és /bin/sh parancsokra van szükség. Ráadásul a Perl gyorsabb is. -A Fish protokoll &Windows;-alapú távoli gépeket is tud kezelni, ha a Cygwin telepítve van. Az előbb felsorolt programoknak elérhetőknek kell lenniük a PATH változóban, továbbá a kezdeti parancsértelmezőnek jól kell végrehajtania az echo FISH:;/bin/sh parancsot. +A Fish protokoll &Windows;-alapú távoli gépeket is tud kezelni, ha a Cygwin telepítve van. Az előbb felsorolt programoknak elérhetőknek kell lenniük a PATH változóban, továbbá a kezdeti parancsértelmezőnek jól kell végrehajtania az echo FISH:;/bin/sh parancsot.
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook index 2ad96c452f1..1231689662a 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook @@ -1,83 +1,27 @@
-Floppy +Floppy -&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-A floppy KDE-protokoll segítségével könnyen kezelhetők a gépben található floppy-meghajtók. +A floppy KDE-protokoll segítségével könnyen kezelhetők a gépben található floppy-meghajtók. -A floppy &URL;-en belül az első alkönyvtár felel meg a meghajtó betűjelének. Ha például a logo.png nevű fájlt szeretné elérni az A jelű floppy-meghajtóban, akkor a szükséges &URL; a következő lesz: floppy:/a/logo.png +A floppy &URL;-en belül az első alkönyvtár felel meg a meghajtó betűjelének. Ha például a logo.png nevű fájlt szeretné elérni az A jelű floppy-meghajtóban, akkor a szükséges &URL; a következő lesz: floppy:/a/logo.png -Ha a B meghajtót szeretné elérni, ezt írja be: floppy:/b. floppy:/ ugyanazt jelenti, mint a floppy:/a. +Ha a B meghajtót szeretné elérni, ezt írja be: floppy:/b. floppy:/ ugyanazt jelenti, mint a floppy:/a. -Figyelem! A floppy:/logo.png parancs csak akkor érvényes, ha a gépben található egy logo.png nevű meghajtó! +Figyelem! A floppy:/logo.png parancs csak akkor érvényes, ha a gépben található egy logo.png nevű meghajtó! -A floppy protokoll használatához szükség van az mtools nevű csomagra. A protokoll ugyanazokat a paramétereket támogatja, mint az mtools parancssoros segédprogramjai. A floppy-lemezeket nem kell külön csatlakoztatni (mountolni) - elég kiadni egy &kde; 3.x-alkalmazásban a floppy:/ parancsot ahhoz, hogy írni és olvasni lehessen a floppy-lemezt. +A floppy protokoll használatához szükség van az mtools nevű csomagra. A protokoll ugyanazokat a paramétereket támogatja, mint az mtools parancssoros segédprogramjai. A floppy-lemezeket nem kell külön csatlakoztatni (mountolni) - elég kiadni egy &kde; 3.x-alkalmazásban a floppy:/ parancsot ahhoz, hogy írni és olvasni lehessen a floppy-lemezt. -A parancs USB-s memóriamodulokkal, ZIP- és JAZ-meghajtókkal is használható. Így például a floppy:/u parancs egy USB-s memóriamodul, a floppy:/z parancs egy Zip-meghajtó eléréséhez használható, de ehhez módosítani kell az /etc/mtools konfigurációs fájlt (a részletek a man dokumentációban találhatók). +A parancs USB-s memóriamodulokkal, ZIP- és JAZ-meghajtókkal is használható. Így például a floppy:/u parancs egy USB-s memóriamodul, a floppy:/z parancs egy Zip-meghajtó eléréséhez használható, de ehhez módosítani kell az /etc/mtools konfigurációs fájlt (a részletek a man dokumentációban találhatók). -A protokoll segítségével írni és olvasni lehet a floppy-lemezeket, de a kettő közül egyszerre csak az egyik művelet végezhető. Egy munkafolyamaton belül írni és olvasni is lehet, de írási és olvasási művelet nem történhet egyszerre, csak egymás után. +A protokoll segítségével írni és olvasni lehet a floppy-lemezeket, de a kettő közül egyszerre csak az egyik művelet végezhető. Egy munkafolyamaton belül írni és olvasni is lehet, de írási és olvasási művelet nem történhet egyszerre, csak egymás után. -Szerző: Alexander Neundorf neundorf@kde.org +Szerző: Alexander Neundorf neundorf@kde.org
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook index fd345775bf6..e5a5a81c45f 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook @@ -1,53 +1,23 @@
-&FTP; +&FTP; -&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-Az &FTP; egy olyan hálózati protokoll, melynek segítségével fájlokat lehet egyik számítógépről a másikra átvinni (függetlenül attól, hogy a gépeken milyen operációs rendszerek futnak). +Az &FTP; egy olyan hálózati protokoll, melynek segítségével fájlokat lehet egyik számítógépről a másikra átvinni (függetlenül attól, hogy a gépeken milyen operációs rendszerek futnak). -A legtöbb internetes alkalmazáshoz hasonlóan az &FTP; a kliens-szerver architektúrára épül - a felhasználó elindít egy &FTP;-kliensprogramot a gépén, csatlakozik egy távoli gépen működő kiszolgálóhoz, és utasítást ad egy vagy több fájl le- vagy feltöltésére. A helyi &FTP;-kliensprogram a TCP protokollon keresztül kommunikál a kiszolgálóval. Minden fájlletöltés előtt a kliens és a kiszolgáló egyeztetik a letöltés paramétereit, majd a kiszolgáló elkezdi továbbítani az adatokat a kliens felé. +A legtöbb internetes alkalmazáshoz hasonlóan az &FTP; a kliens-szerver architektúrára épül - a felhasználó elindít egy &FTP;-kliensprogramot a gépén, csatlakozik egy távoli gépen működő kiszolgálóhoz, és utasítást ad egy vagy több fájl le- vagy feltöltésére. A helyi &FTP;-kliensprogram a TCP protokollon keresztül kommunikál a kiszolgálóval. Minden fájlletöltés előtt a kliens és a kiszolgáló egyeztetik a letöltés paramétereit, majd a kiszolgáló elkezdi továbbítani az adatokat a kliens felé. -Az ún. anonymous &FTP;-kiszolgálók tartalmának böngészéséhez, a fájlok letöltéséhez nem kell megadni felhasználónevet. Vannak olyan &FTP;-kiszolgálók is, amelyekre bárki feltölthet fájlokat. +Az ún. anonymous &FTP;-kiszolgálók tartalmának böngészéséhez, a fájlok letöltéséhez nem kell megadni felhasználónevet. Vannak olyan &FTP;-kiszolgálók is, amelyekre bárki feltölthet fájlokat. -Az &FTP; egy elterjedten használt fájlátviteli protokoll, segítségével egyszerűen lehet fájlokat letölteni az internetről. +Az &FTP; egy elterjedten használt fájlátviteli protokoll, segítségével egyszerűen lehet fájlokat letölteni az internetről. -Forrás: http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm +Forrás: http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm -Az FTP man-oldal megnyitásához kattintson ide: ftp. +Az FTP man-oldal megnyitásához kattintson ide: ftp.
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook index 87e52eda2b9..efa319f4062 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook @@ -1,43 +1,17 @@
-gopher +gopher -&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-A Gopher eredetileg a University of Minnesota decentralizált információs rendszerének készült. Mai formájában különféle felhasználói adatok lekérdezését teszi lehetővé az interneten keresztül az ún. Gopher-kiszolgálókról. +A Gopher eredetileg a University of Minnesota decentralizált információs rendszerének készült. Mai formájában különféle felhasználói adatok lekérdezését teszi lehetővé az interneten keresztül az ún. Gopher-kiszolgálókról. -A Gopher tehát egy internetes információböngészési szolgáltatás, mely interaktívan, menürendszeren keresztül kezelhető. A menükből újabb almenük nyílhatnak, ill. szöveges fájlokat lehet megjeleníteni. Az információknak nem kell egy kiszolgálóra kerülniük, más gépekről is származhatnak. A Gopher automatikusan lekezeli a más gépekre mutató hivatkozásokat, a felhasználók így észre sem veszik, ha a megjelenített adatok egy másik kiszolgálóról érkeznek. A Gopher elrejti a felhasználók elől, hogy az információ pontosan honnan származik, ezért a felhasználók előtt egy egybefüggő, egységes információs rendszer jelenik meg. +A Gopher tehát egy internetes információböngészési szolgáltatás, mely interaktívan, menürendszeren keresztül kezelhető. A menükből újabb almenük nyílhatnak, ill. szöveges fájlokat lehet megjeleníteni. Az információknak nem kell egy kiszolgálóra kerülniük, más gépekről is származhatnak. A Gopher automatikusan lekezeli a más gépekre mutató hivatkozásokat, a felhasználók így észre sem veszik, ha a megjelenített adatok egy másik kiszolgálóról érkeznek. A Gopher elrejti a felhasználók elől, hogy az információ pontosan honnan származik, ezért a felhasználók előtt egy egybefüggő, egységes információs rendszer jelenik meg. -A gopher protokoll lehetővé teszi Gopher-könyvjelzők létrehozását, lehetővé téve, hogy egy adott menüelemet közvetlenül, a teljes menürendszeren való végiglépkedés nélkül lehessen elérni. A Gopher-menük nincsenek szabványosítva, ezért sokféle változatban előfordulhatnak. +A gopher protokoll lehetővé teszi Gopher-könyvjelzők létrehozását, lehetővé téve, hogy egy adott menüelemet közvetlenül, a teljes menürendszeren való végiglépkedés nélkül lehessen elérni. A Gopher-menük nincsenek szabványosítva, ezért sokféle változatban előfordulhatnak. -Forrás: http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/gophrdef.htm +Forrás: http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/gophrdef.htm
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook index 26fa5af10e7..599c0fba8f8 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook @@ -1,51 +1,20 @@
-gzip +gzip -&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-A gzip az egyik legelterjedtebb UNIX-os tömörítőprogram +A gzip az egyik legelterjedtebb UNIX-os tömörítőprogram -A gzip KDE-protokoll nem használható közvetlenül, csak alkalmazásból, szűrőként. Például a tar KDE-protokoll át tud engedni egy tar.gz fájlt a gzip KDE-protokollon, hogy a fájl tartalma közvetlenül egy &konqueror;-ablakban megjeleníthető legyen. +A gzip KDE-protokoll nem használható közvetlenül, csak alkalmazásból, szűrőként. Például a tar KDE-protokoll át tud engedni egy tar.gz fájlt a gzip KDE-protokollon, hogy a fájl tartalma közvetlenül egy &konqueror;-ablakban megjeleníthető legyen. -Ha rákattint a &konqueror;ban egy gz kiterjesztésű fájlra, akkor az a gzip KDE-protokoll segítségével végzi el a kitömörítést a fájl megjelenítése előtt. +Ha rákattint a &konqueror;ban egy gz kiterjesztésű fájlra, akkor az a gzip KDE-protokoll segítségével végzi el a kitömörítést a fájl megjelenítése előtt. -Ha Ön programfejlesztő, és egy programban fel szeretné használni a gzip KDE-protokollt, akkor először olvassa el a KDE-protokollok dokumentációját itt: http://developer.kde.org . +Ha Ön programfejlesztő, és egy programban fel szeretné használni a gzip KDE-protokollt, akkor először olvassa el a KDE-protokollok dokumentációját itt: http://developer.kde.org . -A Gzip man-oldala: gzip. +A Gzip man-oldala: gzip.
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook index c17ae24489e..d180d491958 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook @@ -1,33 +1,13 @@
-help +help -&Ferdinand.Gassauer;&Ferdinand.Gassauer.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Ferdinand.Gassauer;&Ferdinand.Gassauer.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-A &kde; dokumentációböngésző rendszere -Lásd: KDE Segítség. +A &kde; dokumentációböngésző rendszere +Lásd: KDE Segítség.
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook index 2f44d64393d..235153c1b0b 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook @@ -1,56 +1,18 @@
-http +http -&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-A HTTP a HyperText Transfer Protocol kifejezésből képzett betűszó. +A HTTP a HyperText Transfer Protocol kifejezésből képzett betűszó. -A http KDE-protokollt használja az összes &kde;-alkalmazás a HTTP-kiszolgálókkal való kommunikációhoz. Például a &konqueror; webböngésző is ezt használja weboldalak letöltéséhez. +A http KDE-protokollt használja az összes &kde;-alkalmazás a HTTP-kiszolgálókkal való kommunikációhoz. Például a &konqueror; webböngésző is ezt használja weboldalak letöltéséhez. -A http KDE-protokoll használatához a &konqueror;ban elég beírni a kívánt URL-t a címmezőbe: http://www.kde.org. +A http KDE-protokoll használatához a &konqueror;ban elég beírni a kívánt URL-t a címmezőbe: http://www.kde.org. -A HTTP protokoll man oldala: http. +A HTTP protokoll man oldala: http.
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook index 011219c1a1f..4a62ad37613 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook @@ -1,34 +1,13 @@
-https +https -&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-A HTTPS a HTTP protokoll SSL/TLS-sel titkosított változata. -Az SSL (Secure Sockets Layer) protokoll segítségével biztonságos, titkosított adatforgalom hajtható végre az interneten keresztül. A kliens-szerver alkalmazások úgy tudnak kommunikálni, hogy az adatokat más nem tudja lehallgatni, megváltoztatni, meghamisítani. -A TLS a Transport Layer Security kifejezés rövidítése +A HTTPS a HTTP protokoll SSL/TLS-sel titkosított változata. +Az SSL (Secure Sockets Layer) protokoll segítségével biztonságos, titkosított adatforgalom hajtható végre az interneten keresztül. A kliens-szerver alkalmazások úgy tudnak kommunikálni, hogy az adatokat más nem tudja lehallgatni, megváltoztatni, meghamisítani. +A TLS a Transport Layer Security kifejezés rövidítése
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook index 3a355c2cf8b..206ebb81cee 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook @@ -1,44 +1,20 @@
-imap +imap -&Michael.Haeckel; &Michael.Haeckel.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Michael.Haeckel; &Michael.Haeckel.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2001-08-07 +2001-08-07
-Az IMAP4rev1 protokoll (Internet Message Access Protocol) lehetővé teszi levelezési kiszolgálókon tárolt üzenetek elérését. A POP3-tól eltérően, amelynek használatakor az üzenetek automatikusan törlődnek a kiszolgálóról, az IMAP lehetővé teszi az üzenetek kiszolgálón történő tárolását, hogy azok a hálózaton bárhonnan elérhetők maradjanak. Az üzenetek a kiszolgálón hagyhatók, de le is tölthetők onnan a kliens gépre, vagy áthelyezhetők a kiszolgálón található egyik mappából a másikba. +Az IMAP4rev1 protokoll (Internet Message Access Protocol) lehetővé teszi levelezési kiszolgálókon tárolt üzenetek elérését. A POP3-tól eltérően, amelynek használatakor az üzenetek automatikusan törlődnek a kiszolgálóról, az IMAP lehetővé teszi az üzenetek kiszolgálón történő tárolását, hogy azok a hálózaton bárhonnan elérhetők maradjanak. Az üzenetek a kiszolgálón hagyhatók, de le is tölthetők onnan a kliens gépre, vagy áthelyezhetők a kiszolgálón található egyik mappából a másikba. -Ezt a protokollt jelenleg elsősorban a KMail használja, de minden olyan KDE alkalmazásban felhasználható, amely kezelni tudja a KDE-protokollokat. +Ezt a protokollt jelenleg elsősorban a KMail használja, de minden olyan KDE alkalmazásban felhasználható, amely kezelni tudja a KDE-protokollokat. -Például a &konqueror;ban kiadható a következő utasítás: imap://felhasználónév@a.levelezési.kiszolgáló.címe/ az IMAP-mappák kilistázásához, majd az üzenetmappák és az üzenetek ugyanúgy kezelhetők, mint a helyi fájlrendszerek fájljai. Az IMAP URL-ek formátumának pontos leírása itt található: RFC 2192. +Például a &konqueror;ban kiadható a következő utasítás: imap://felhasználónév@a.levelezési.kiszolgáló.címe/ az IMAP-mappák kilistázásához, majd az üzenetmappák és az üzenetek ugyanúgy kezelhetők, mint a helyi fájlrendszerek fájljai. Az IMAP URL-ek formátumának pontos leírása itt található: RFC 2192.
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook index 5b41551cc35..a53075dbb87 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook @@ -1,36 +1,16 @@
-imaps +imaps -&Michael.Haeckel; &Michael.Haeckel.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Michael.Haeckel; &Michael.Haeckel.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2001-08-07 +2001-08-07
-Az IMAPS az IMAP protokoll SSL-lel titkosított változata. +Az IMAPS az IMAP protokoll SSL-lel titkosított változata.
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook index 955d4f623ea..169ee22296d 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook @@ -1,58 +1,22 @@
-info +info -&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-Az Info egy dokumentációtípus. A dokumentumok texinfo formátumban tárolódnak, megjelenítésükhöz például a parancssoros info program használható. +Az Info egy dokumentációtípus. A dokumentumok texinfo formátumban tárolódnak, megjelenítésükhöz például a parancssoros info program használható. -Az info KDE-protokoll lehetővé teszi az info-dokumentumok megjelenítését KDE környezetben, például a &konqueror;ban. A parancs szintaktikája a következő: +Az info KDE-protokoll lehetővé teszi az info-dokumentumok megjelenítését KDE környezetben, például a &konqueror;ban. A parancs szintaktikája a következő: -info:/gcc +info:/gcc -Ez a parancs betölti a gcc fordítóprogram info-oldalának nyitólapját. +Ez a parancs betölti a gcc fordítóprogram info-oldalának nyitólapját. -Az Info egy a GNU projekten belül kidolgozott új formátum a man leváltására, de elsősorban csak GNU-s szoftvereknél terjedt el. +Az Info egy a GNU projekten belül kidolgozott új formátum a man leváltására, de elsősorban csak GNU-s szoftvereknél terjedt el. -Az info-oldalak böngészését legkényelmesebben a &khelpcenter;ből, a KDE dokumentációböngésző programjából lehet elvégezni, de az info KDE-protokoll használható a &konqueror;ból és az Alt+F2-vel előhívható parancsablakból is. +Az info-oldalak böngészését legkényelmesebben a &khelpcenter;ből, a KDE dokumentációböngésző programjából lehet elvégezni, de az info KDE-protokoll használható a &konqueror;ból és az Alt+F2-vel előhívható parancsablakból is.
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook index 8c426a9940b..7b6cdb3eee8 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook @@ -1,53 +1,16 @@
-lan +lan -&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-A protokoll segítségével egyszerűen áttekinthető hálózati környezet hozható létre közvetlenül a TCP/IP protokollra támaszkodva (az SMB protokoll használata nem szükséges). +A protokoll segítségével egyszerűen áttekinthető hálózati környezet hozható létre közvetlenül a TCP/IP protokollra támaszkodva (az SMB protokoll használata nem szükséges). -A lan protokoll használhatja az &FTP;, &HTTP;, SMB, NFS és FISH protokollt. +A lan protokoll használhatja az &FTP;, &HTTP;, SMB, NFS és FISH protokollt. -A paramétereket használat előtt meg kell adni a Vezérlőközpontban, (HálózatA helyi hálózat böngészése ). Részletes leírás: a hálózatböngészés kézikönyve. +A paramétereket használat előtt meg kell adni a Vezérlőközpontban, (HálózatA helyi hálózat böngészése ). Részletes leírás: a hálózatböngészés kézikönyve.
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook index e126722e830..13d6a559aa7 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook @@ -1,46 +1,18 @@
-ldap +ldap -&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-Az LDAP az angol Lightweight Directory Access Protocol kifejezés rövidítése. Hozzáférést biztosít X.500-alapú címtárakban vagy önálló LDAP-kiszolgálókon tárolt adatokhoz. +Az LDAP az angol Lightweight Directory Access Protocol kifejezés rövidítése. Hozzáférést biztosít X.500-alapú címtárakban vagy önálló LDAP-kiszolgálókon tárolt adatokhoz. -Az ldap KDE-protokoll szintaktikája a következő: +Az ldap KDE-protokoll szintaktikája a következő: -ldap://gépnév:port/ou=emberek,o=hely,c=hu??sub részfa lekérdezése esetén +ldap://gépnév:port/ou=emberek,o=hely,c=hu??sub részfa lekérdezése esetén -vagy ldap://gépnév:port/cn=MM,ou=emberek,o=hely,c=hu??base teljes ág lekérdezése esetén. +vagy ldap://gépnév:port/cn=MM,ou=emberek,o=hely,c=hu??base teljes ág lekérdezése esetén.
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook index 1db3ee68dd6..626fb7954e3 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook @@ -1,77 +1,23 @@
-mac +mac -JohnathanRiddelljr@jriddell.org -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+JohnathanRiddelljr@jriddell.org +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-A mac KDE-protokoll segítségével elérhetővé válnak a HFS+-partíciók a &konqueror;ból és a &kde; fájlkezelési ablakaiból. A protokoll a Hfsplus tools nevű csomagra épül, ezért azt telepíteni kell a protokoll használatához. +A mac KDE-protokoll segítségével elérhetővé válnak a HFS+-partíciók a &konqueror;ból és a &kde; fájlkezelési ablakaiból. A protokoll a Hfsplus tools nevű csomagra épül, ezért azt telepíteni kell a protokoll használatához. -Ha kiadja a mac:/ parancsot a &konqueror;ban, megjelenik a &MacOS;-partíció tartalma. Ha korábban még nem használta ezt a protokollt, akkor valószínűleg megjelenik egy hibaüzenet, jelezve, hogy még nem választott ki partíciót. Próbálja beírni a mac:/ parancsot a megfelelő partícióérték megadásával (ha nem tudja, melyik partíción található a &MacOS;, próbálkozzon rendre a hda2, hda3 stb. értékekkel vagy használja a Print parancsot a mac-fdisk programban). A program megjegyzi a partíció nevét, ezért legközelebb már nem szükséges megadni. +Ha kiadja a mac:/ parancsot a &konqueror;ban, megjelenik a &MacOS;-partíció tartalma. Ha korábban még nem használta ezt a protokollt, akkor valószínűleg megjelenik egy hibaüzenet, jelezve, hogy még nem választott ki partíciót. Próbálja beírni a mac:/ parancsot a megfelelő partícióérték megadásával (ha nem tudja, melyik partíción található a &MacOS;, próbálkozzon rendre a hda2, hda3 stb. értékekkel vagy használja a Print parancsot a mac-fdisk programban). A program megjegyzi a partíció nevét, ezért legközelebb már nem szükséges megadni. -A Hfsplus tools láthatóvá teszi a fájlokat, másolási lehetőséget biztosít HFS+-partícióról, de a partícióra nem lehet írni és a fájlnevek sem változtathatók meg. +A Hfsplus tools láthatóvá teszi a fájlokat, másolási lehetőséget biztosít HFS+-partícióról, de a partícióra nem lehet írni és a fájlnevek sem változtathatók meg. -A HFS+ minden fájlnál valójában kettőt (ún. 'fork'-ot) hoz létre, egy erőforrás- és egy adatfájlt. Az alapértelmezett másolási mód használatakor csak a nyers adatok kerülnek át a meghajtóra, tehát csak az adatfájl tartalma kerül át. A szöveges fájlok szöveges módban kerülnek át (a sorvég-jelek &UNIX;-os formátumúakra változnak, és néhány problémát okozó karakter mással lesz helyettesítve), ha másként nem kéri. A másolás történhet Mac Binary II, szöveges vagy bináris formában: mac:/ vagy mac:/. További információ a hpcopy man-oldalán található. +A HFS+ minden fájlnál valójában kettőt (ún. 'fork'-ot) hoz létre, egy erőforrás- és egy adatfájlt. Az alapértelmezett másolási mód használatakor csak a nyers adatok kerülnek át a meghajtóra, tehát csak az adatfájl tartalma kerül át. A szöveges fájlok szöveges módban kerülnek át (a sorvég-jelek &UNIX;-os formátumúakra változnak, és néhány problémát okozó karakter mással lesz helyettesítve), ha másként nem kéri. A másolás történhet Mac Binary II, szöveges vagy bináris formában: mac:/ vagy mac:/. További információ a hpcopy man-oldalán található. -A HFS+-partíció olvasásához jogosultságbeállítás szükséges, ennek módja azonban disztribúciófüggő. +A HFS+-partíció olvasásához jogosultságbeállítás szükséges, ennek módja azonban disztribúciófüggő. -Néhány mappanév a &MacOS;-ben egy magas f-hez hasonló karakterrel végződik, ami problémát okozhat a hfstools használatakor. +Néhány mappanév a &MacOS;-ben egy magas f-hez hasonló karakterrel végződik, ami problémát okozhat a hfstools használatakor.
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook index bc69dce4534..6b0ce9f6263 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook @@ -1,36 +1,12 @@
-mailto +mailto -&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-A mailto protokollt használja a KDE, amikor valaki rákattint egy mailto linkre egy HTML-dokumentumban. A &konqueror; elindítja az alapértelmezett levelezőprogramot, melyben megnyílik egy új, üres üzenet. Az URL-ben megadott kiegészítő információk bekerülnek az üzenetbe. +A mailto protokollt használja a KDE, amikor valaki rákattint egy mailto linkre egy HTML-dokumentumban. A &konqueror; elindítja az alapértelmezett levelezőprogramot, melyben megnyílik egy új, üres üzenet. Az URL-ben megadott kiegészítő információk bekerülnek az üzenetbe. -A mailto man-oldala: mailto. +A mailto man-oldala: mailto.
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook index 7cdfb53dd7f..0b4bfa7579c 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook @@ -1,88 +1,35 @@
-man +man -&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-A man protokoll segítségével el lehet olvasni a rendszerben telepített man formátumú dokumentumokat. Használata nagyon egyszerű: +A man protokoll segítségével el lehet olvasni a rendszerben telepített man formátumú dokumentumokat. Használata nagyon egyszerű: -man:/ +man:/ -A man-dokumentum szakaszainak áttekintése, kattintással lehet továbblépni. +A man-dokumentum szakaszainak áttekintése, kattintással lehet továbblépni. -man:fopen +man:fopen -Az fopen parancs man-oldalának megnyitása. +Az fopen parancs man-oldalának megnyitása. -Ugyanez még rövidebben: #fopen, ez egyenértékű az előbbi paranccsal. +Ugyanez még rövidebben: #fopen, ez egyenértékű az előbbi paranccsal. -Ha nem találja valamelyik man-oldalt, ellenőrizze, hogy jól vannak-e beállítva a MANPATH és MANSECT környezeti változók. +Ha nem találja valamelyik man-oldalt, ellenőrizze, hogy jól vannak-e beállítva a MANPATH és MANSECT környezeti változók. -Hasonlóan a többi &kde;-protokollhoz, ez is megadható &URL;-ként (pl.: man:socket) bármelyik &kde;-alkalmazásban. Próbálja ki például a &kwrite;-ban: a man-oldal HTML-formátumban fog megjelenni. +Hasonlóan a többi &kde;-protokollhoz, ez is megadható &URL;-ként (pl.: man:socket) bármelyik &kde;-alkalmazásban. Próbálja ki például a &kwrite;-ban: a man-oldal HTML-formátumban fog megjelenni. -További információ kérhető ezen a címen: kde-devel@kde.org +További információ kérhető ezen a címen: kde-devel@kde.org
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook index 6a3f747d7c5..d95ffb8fc97 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook @@ -1,37 +1,15 @@
-news +news -&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-A news protokollt akkor használja a &kde;, amikor valaki rákattint egy news linkre egy weboldalon. Ilyenkor elindul a &knode; program, és ha a linkben megadott hírcsoport elérhető, akkor automatikusan hozzáadódik a használt (előfizetett) hírcsoportok listájához, a &knode;-ban alapértelmezettnek beállított azonosítóval. +A news protokollt akkor használja a &kde;, amikor valaki rákattint egy news linkre egy weboldalon. Ilyenkor elindul a &knode; program, és ha a linkben megadott hírcsoport elérhető, akkor automatikusan hozzáadódik a használt (előfizetett) hírcsoportok listájához, a &knode;-ban alapértelmezettnek beállított azonosítóval. -Egy hírcsoport használatának megszüntetéséhez (az előfizetés lemondásához) kattintson a &knode;-ban a jobb egérgombbal a hírcsoport nevére, és válassza A csoport előfizetésének megszüntetése menüpontot. +Egy hírcsoport használatának megszüntetéséhez (az előfizetés lemondásához) kattintson a &knode;-ban a jobb egérgombbal a hírcsoport nevére, és válassza A csoport előfizetésének megszüntetése menüpontot.
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook index 84991625423..b7254d3b680 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook @@ -1,55 +1,18 @@
-nfs +nfs -&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-A Sun által kidolgozott NFS protokoll segítségével hálózaton megosztott fájlokat lehet elérni. Az NFS protokoll alapvető működése független az adott gép hardverétől, operációs rendszerétől, hálózati architektúrájától és átviteli protokolljától. Ez a hordozhatóság a felhasznált RPC (Remote Procedure Call) technológiának köszönhető, mely az XDR (eXternal Data Representation) adatmodellre épül. +A Sun által kidolgozott NFS protokoll segítségével hálózaton megosztott fájlokat lehet elérni. Az NFS protokoll alapvető működése független az adott gép hardverétől, operációs rendszerétől, hálózati architektúrájától és átviteli protokolljától. Ez a hordozhatóság a felhasznált RPC (Remote Procedure Call) technológiának köszönhető, mely az XDR (eXternal Data Representation) adatmodellre épül. -Az NFS-t kiegészítő MOUNT protokoll kezeli azokat a rendszerfüggő műveleteket, amelyek ahhoz szükségesek, hogy egy megosztott hálózati fastruktúra beilleszthető legyen a helyi fájlrendszerbe. A csatlakoztatási (mount) folyamat arra is lehetőséget nyújt, hogy a hozzáférési jogosultság korlátozható legyen (exportálás). +Az NFS-t kiegészítő MOUNT protokoll kezeli azokat a rendszerfüggő műveleteket, amelyek ahhoz szükségesek, hogy egy megosztott hálózati fastruktúra beilleszthető legyen a helyi fájlrendszerbe. A csatlakoztatási (mount) folyamat arra is lehetőséget nyújt, hogy a hozzáférési jogosultság korlátozható legyen (exportálás). -A zároláskezelő (Lock Manager) biztosítja a fájlzárolási funkciókat NFS-környezetben. A különálló NLM (Network Lock Manager) protokoll kezeli a zároláshoz szükséges állapotjellemzőket. +A zároláskezelő (Lock Manager) biztosítja a fájlzárolási funkciókat NFS-környezetben. A különálló NLM (Network Lock Manager) protokoll kezeli a zároláshoz szükséges állapotjellemzőket. -Forrás: http://www.networksorcery.com/enp/protocol/nfs.htm +Forrás: http://www.networksorcery.com/enp/protocol/nfs.htm -Az NFS man-oldala: nfs. +Az NFS man-oldala: nfs.
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook index 2039bf4d2d8..91490f2659b 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook @@ -1,59 +1,23 @@
-nntp +nntp -&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-Az nntp KDE-protokoll az NNTP-kiszolgálók közvetlen elérésére alkalmas. +Az nntp KDE-protokoll az NNTP-kiszolgálók közvetlen elérésére alkalmas. -Csak olyan kiszolgálókkal működik, amelyek megfelelően kezelni tudják a GROUP parancsot. Problémák léphetnek fel például az internetszolgáltatók által gyakran használt INN nevű hírkiszolgáló néhány verziójával. Viszont működik például a leafnode-dal, amelyet általában a hírek helyi gyorstárba (egy merevlemezre vagy a helyi hálózatra) töltésére szoktak használni. +Csak olyan kiszolgálókkal működik, amelyek megfelelően kezelni tudják a GROUP parancsot. Problémák léphetnek fel például az internetszolgáltatók által gyakran használt INN nevű hírkiszolgáló néhány verziójával. Viszont működik például a leafnode-dal, amelyet általában a hírek helyi gyorstárba (egy merevlemezre vagy a helyi hálózatra) töltésére szoktak használni. -Az nntp KDE-protokoll szintaktikája a következő: nntp://kiszolgáló/csoportnév. Ilyen formátumú szöveget kell beírni a &konqueror; címsorába. +Az nntp KDE-protokoll szintaktikája a következő: nntp://kiszolgáló/csoportnév. Ilyen formátumú szöveget kell beírni a &konqueror; címsorába. -Ha megadott egy csoportnevet, és a csoport létezik a kiszolgálón, akkor a &konqueror;ban ikonként megjelennek a csoporthoz tartozó üzenetek. +Ha megadott egy csoportnevet, és a csoport létezik a kiszolgálón, akkor a &konqueror;ban ikonként megjelennek a csoporthoz tartozó üzenetek. -Ha rákattint egy üzenetre, akkor annak tartalma megjelenik a fejléccel együtt, egyszerű szövegként. Ez akkor lehet hasznos, ha ellenőrizni szeretné, hogy a kliens és a kiszolgáló között zavartalan-e a kapcsolat, például, hogy az új leafnode kiszolgáló jól működik-e. +Ha rákattint egy üzenetre, akkor annak tartalma megjelenik a fejléccel együtt, egyszerű szövegként. Ez akkor lehet hasznos, ha ellenőrizni szeretné, hogy a kliens és a kiszolgáló között zavartalan-e a kapcsolat, például, hogy az új leafnode kiszolgáló jól működik-e. -Ha csak a kiszolgáló nevét adta meg (a csoport nevét nem), akkor a program megjeleníti a csoportok listáját. +Ha csak a kiszolgáló nevét adta meg (a csoport nevét nem), akkor a program megjeleníti a csoportok listáját. -Figyelem! Ez a művelet sokáig eltarthat és jelentős hálózati forgalmat generálhat. Vannak olyan usenetes kiszolgálók, amelyeken több mint 60 000 csoport található, egy ilyennek a teljes listázása rövid időre szinte lebéníthatja a grafikus felületet. +Figyelem! Ez a művelet sokáig eltarthat és jelentős hálózati forgalmat generálhat. Vannak olyan usenetes kiszolgálók, amelyeken több mint 60 000 csoport található, egy ilyennek a teljes listázása rövid időre szinte lebéníthatja a grafikus felületet.
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook index 5270343e3b9..38a33b7b51e 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook @@ -1,28 +1,11 @@
-pop3 +pop3 -&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-A POP3 (Post Office Protocol) segítségével levelezési kiszolgálókon található postaládák tartalmát lehet elérni. +A POP3 (Post Office Protocol) segítségével levelezési kiszolgálókon található postaládák tartalmát lehet elérni.
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook index ed8189989d3..8319cc60fb2 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook @@ -1,28 +1,11 @@
-pop3s +pop3s -&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-A POP3S a POP3 protokoll biztonságos, SSL-lel titkosított változata. +A POP3S a POP3 protokoll biztonságos, SSL-lel titkosított változata.
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook index 6408a7b041d..d5708642edf 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook @@ -1,204 +1,88 @@
-print +print -&Kurt.Pfeifle; &Kurt.Pfeifle.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Kurt.Pfeifle; &Kurt.Pfeifle.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2002-06-23 -1.00.00 +2002-06-23 +1.00.00
-A print KDE-protokoll segítségével könnyen elérhetők a KDE nyomtatási rendszer (&tdeprint;) jellemzői virtuális mappák formájában. Ezekkel a mappákkal a nyomtatási rendszer könnyen áttekinthetővé és kezelhetővé válik. - -A print:/ a többi &kde;-protokollhoz hasonlóan működik: adja ki a print:/ parancsot például a &konqueror;ban. A print:/ segítségével nem csak kiolvasni lehet a nyomtatási alrendszer jellemzőit, hanem lehetőség nyílik a nyomtatók és a nyomtatási rendszer tulajdonságainak megváltoztatására, új nyomtatók felvételére, nyomtatóosztályok létrehozására. - -Adatok módosítása előtt a program be fogja kérni a rendszergazdai jelszót, ha Ön normál felhasználóként van bejelentkezve. - -A gyakran használt címek felvehetők könyvjelzőnek is, pl.: print:/manager - -A parancs kétféle szintaxissal használható: print:/[virtuális mappa neve] vagy print:[virtuális mappa neve] - -A rendelkezésre álló nézetek és műveletek erősen függenek attól, hogy milyen nyomtatási rendszerek vannak telepítve és aktiválva a gépen. Például a nyomtatók tulajdonságlapján csak azok az információk jelennek meg, amelyek az éppen kiválasztott nyomtatási rendszerre vonatkoznak. Ha például a CUPS-ról átmenetileg átváltott az LPD-re, akkor kevesebb adat fog megjelenni, mert a CUPS sokkal több paraméterrel rendelkezik, mint az LPD. - -Néhány fontosabb virtuális mappa nevét és szerepét ismertetjük az alábbiakban. +A print KDE-protokoll segítségével könnyen elérhetők a KDE nyomtatási rendszer (&tdeprint;) jellemzői virtuális mappák formájában. Ezekkel a mappákkal a nyomtatási rendszer könnyen áttekinthetővé és kezelhetővé válik. + +A print:/ a többi &kde;-protokollhoz hasonlóan működik: adja ki a print:/ parancsot például a &konqueror;ban. A print:/ segítségével nem csak kiolvasni lehet a nyomtatási alrendszer jellemzőit, hanem lehetőség nyílik a nyomtatók és a nyomtatási rendszer tulajdonságainak megváltoztatására, új nyomtatók felvételére, nyomtatóosztályok létrehozására. + +Adatok módosítása előtt a program be fogja kérni a rendszergazdai jelszót, ha Ön normál felhasználóként van bejelentkezve. + +A gyakran használt címek felvehetők könyvjelzőnek is, pl.: print:/manager + +A parancs kétféle szintaxissal használható: print:/[virtuális mappa neve] vagy print:[virtuális mappa neve] + +A rendelkezésre álló nézetek és műveletek erősen függenek attól, hogy milyen nyomtatási rendszerek vannak telepítve és aktiválva a gépen. Például a nyomtatók tulajdonságlapján csak azok az információk jelennek meg, amelyek az éppen kiválasztott nyomtatási rendszerre vonatkoznak. Ha például a CUPS-ról átmenetileg átváltott az LPD-re, akkor kevesebb adat fog megjelenni, mert a CUPS sokkal több paraméterrel rendelkezik, mint az LPD. + +Néhány fontosabb virtuális mappa nevét és szerepét ismertetjük az alábbiakban. -Néhány példa +Néhány példa -print:/ (a nyomtatási gyökérkönyvtár) +print:/ (a nyomtatási gyökérkönyvtár) -A nyomtatási adatok böngészőjének kiindulópontja. Általában megjelenik benne az Osztályok, a Nyomtatók, a Nyomtatáskezelő és a Speciális nyomtatók mappa. +A nyomtatási adatok böngészőjének kiindulópontja. Általában megjelenik benne az Osztályok, a Nyomtatók, a Nyomtatáskezelő és a Speciális nyomtatók mappa. -print:/classes vagy print:classes -A nyomtatóosztályok áttekintése (csak a CUPS nyomtatási rendszer esetén) +print:/classes vagy print:classes +A nyomtatóosztályok áttekintése (csak a CUPS nyomtatási rendszer esetén) -print:/classes/osztálynév vagy print:classes/osztálynév -A megadott osztályba tartozó nyomtatók áttekintése (csak a CUPS nyomtatási rendszer esetén) +print:/classes/osztálynév vagy print:classes/osztálynév +A megadott osztályba tartozó nyomtatók áttekintése (csak a CUPS nyomtatási rendszer esetén) -print:/printers vagy print:printers +print:/printers vagy print:printers -A nyomtatók áttekintése. Ha rákattint az egyik nyomtatónévre, megjelennek a nyomtató tulajdonságai. +A nyomtatók áttekintése. Ha rákattint az egyik nyomtatónévre, megjelennek a nyomtató tulajdonságai. -print:/printers/nyomtatónév vagy print:printers/nyomtatónév +print:/printers/nyomtatónév vagy print:printers/nyomtatónév -Megjeleníti a kiválasztott nyomtató adatait +Megjeleníti a kiválasztott nyomtató adatait -print:/manager vagy print:manager -Megnyitja a nyomtatókezelési modult, mely nagyon hasonlít a &kde; vezérlőközpontból is elérhető modulhoz. Itt lehet például más nyomtatási rendszerre váltani vagy rendszeradminisztrációs feladatokat elvégezni. -Ez a nyomtatási rendszer központi beállítómodulja. +print:/manager vagy print:manager +Megnyitja a nyomtatókezelési modult, mely nagyon hasonlít a &kde; vezérlőközpontból is elérhető modulhoz. Itt lehet például más nyomtatási rendszerre váltani vagy rendszeradminisztrációs feladatokat elvégezni. +Ez a nyomtatási rendszer központi beállítómodulja. -print:/specials vagy print:specials -Itt találhatók a speciális nyomtatókjellemzői: +print:/specials vagy print:specials +Itt találhatók a speciális nyomtatókjellemzői: - Két speciális nyomtató &PostScript; ill. PDF formátumban történő fájlba mentést tesz lehetővé. + Két speciális nyomtató &PostScript; ill. PDF formátumban történő fájlba mentést tesz lehetővé. - Egy speciális nyomtatóval PDF formátumban lehet csatolásokat a &kmail;en keresztül elküldeni. + Egy speciális nyomtatóval PDF formátumban lehet csatolásokat a &kmail;en keresztül elküldeni. - A faxolási speciális nyomtatóval közvetlenül lehet fájlokat elfaxolni a támogatott faxprogramokon keresztül (pl. a Hylafaxszal vagy az efaxszal). + A faxolási speciális nyomtatóval közvetlenül lehet fájlokat elfaxolni a támogatott faxprogramokon keresztül (pl. a Hylafaxszal vagy az efaxszal). @@ -206,30 +90,8 @@ -A parancsok (pl. print:/manager) kiadhatók az &Alt;F2 billentyűparanccsal előhívható parancsablakból is. - -Ha többet szeretne megtudni a &kde; nyomtatási rendszerének lehetőségeiről, olvassa el a &kde; nyomtatási rendszer kézikönyvét a helyi gépen vagy az interneten. A website-on sok dokumentum elérhető HTML és PDF formátumban, például különféle bevezetők, a FAQ-ok és tippgyűjtemények. +A parancsok (pl. print:/manager) kiadhatók az &Alt;F2 billentyűparanccsal előhívható parancsablakból is. + +Ha többet szeretne megtudni a &kde; nyomtatási rendszerének lehetőségeiről, olvassa el a &kde; nyomtatási rendszer kézikönyvét a helyi gépen vagy az interneten. A website-on sok dokumentum elérhető HTML és PDF formátumban, például különféle bevezetők, a FAQ-ok és tippgyűjtemények.
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook index 7157f86742d..8dcedb737bd 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook @@ -1,28 +1,11 @@
-rlan +rlan -A &kde; fejlesztői -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+A &kde; fejlesztői +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-Még nem készült el a dokumentáció. +Még nem készült el a dokumentáció.
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook index b7cab5e923d..6d68048b6a1 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook @@ -1,60 +1,22 @@
-rlogin +rlogin -ChristianBunting -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+ChristianBunting +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-A protokoll segítségével a &konqueror;ban is létrehozható rlogin-kapcsolat a kliens és egy rlogin-kiszolgáló között. - -A protokoll használatához a &konqueror;ban egy következő formájú URL-t kell megadni: rlogin:/kiszolgálónév - -Ennek hatására elindul egy &konsole; parancsértelmező, megnyitva az rlogin kapcsolatot (először bekéri a jelszót). - -A program azt a felhasználónevet fogja használni, amelyikkel bejelentkezett a &kde;-be. - -A jelszó elfogadása után a szokott módon lehet használni az rlogin kapcsolatot. - -Az rlogin man-oldala: rlogin. +A protokoll segítségével a &konqueror;ban is létrehozható rlogin-kapcsolat a kliens és egy rlogin-kiszolgáló között. + +A protokoll használatához a &konqueror;ban egy következő formájú URL-t kell megadni: rlogin:/kiszolgálónév + +Ennek hatására elindul egy &konsole; parancsértelmező, megnyitva az rlogin kapcsolatot (először bekéri a jelszót). + +A program azt a felhasználónevet fogja használni, amelyikkel bejelentkezett a &kde;-be. + +A jelszó elfogadása után a szokott módon lehet használni az rlogin kapcsolatot. + +Az rlogin man-oldala: rlogin. diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook index 46d1d965910..cddb088751b 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook @@ -1,41 +1,13 @@
-sftp +sftp -&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-Az SFTP egy biztonságos fájlátviteli protokoll. Az sftp program egy SFTP-t használó karakteres módú program, hasonlóan az ftp-hez, de az adatok elküldése a biztonságos, titkosított SSH-módban történik. Használhatja az ssh legtöbb lehetőségét, például a publikus kulcsokat és a tömörítést. +Az SFTP egy biztonságos fájlátviteli protokoll. Az sftp program egy SFTP-t használó karakteres módú program, hasonlóan az ftp-hez, de az adatok elküldése a biztonságos, titkosított SSH-módban történik. Használhatja az ssh legtöbb lehetőségét, például a publikus kulcsokat és a tömörítést. -Az sftp man-oldala: sftp. +Az sftp man-oldala: sftp.
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook index fb1c91908bc..019b74f1423 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook @@ -1,108 +1,26 @@
-SMB +SMB -&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-Az smb KDE-protokoll segítségével &Windows;-os (vagy Sambás) megosztott könyvtárakhoz lehet hozzáférni. +Az smb KDE-protokoll segítségével &Windows;-os (vagy Sambás) megosztott könyvtárakhoz lehet hozzáférni. -A munkacsoportok listáját a smb:/ paranccsal lehet megjeleníteni. -Az smb:/munkacsoportnév paranccsal a megadott munkacsoporthoz tartozó gépeket lehet kilistázni. -Egy gép megosztott erőforrásainak kilistázásához a következő parancs használható: smb://gépnév vagy smb:/munkacsoportnév/gépnév. -Megosztás eléréséhez az alábbi parancs használható: smb://gépnév/megosztásnév vagy smb:/munkacsoportnév/gépnév/megosztásnév +A munkacsoportok listáját a smb:/ paranccsal lehet megjeleníteni. +Az smb:/munkacsoportnév paranccsal a megadott munkacsoporthoz tartozó gépeket lehet kilistázni. +Egy gép megosztott erőforrásainak kilistázásához a következő parancs használható: smb://gépnév vagy smb:/munkacsoportnév/gépnév. +Megosztás eléréséhez az alábbi parancs használható: smb://gépnév/megosztásnév vagy smb:/munkacsoportnév/gépnév/megosztásnév -Az smb KDE protokoll egy előtétprogram a parancssoros smbclient használatához, mely a Samba csomagban található. Tehát a protokoll használatához előbb telepíteni kell a Sambát. +Az smb KDE protokoll egy előtétprogram a parancssoros smbclient használatához, mely a Samba csomagban található. Tehát a protokoll használatához előbb telepíteni kell a Sambát. -Ha egy &Windows; NT-tartományba szeretne bejelentkezni, akkor a Samba 2.0-ás vagy újabb verzióját kell használnia. &Windows; 2000-es gépek megosztásaihoz csak a Samba 2.0.7-es vagy annál újabb verziójával lehet hozzáférni. Megosztott könyvtárakba írni csak a Samba 2.2.4-től vagy a következő patch telepítése után lehet: http://lisa-home.sourceforge.net/smbclientpatch.html. +Ha egy &Windows; NT-tartományba szeretne bejelentkezni, akkor a Samba 2.0-ás vagy újabb verzióját kell használnia. &Windows; 2000-es gépek megosztásaihoz csak a Samba 2.0.7-es vagy annál újabb verziójával lehet hozzáférni. Megosztott könyvtárakba írni csak a Samba 2.2.4-től vagy a következő patch telepítése után lehet: http://lisa-home.sourceforge.net/smbclientpatch.html. -Az alapértelmezett felhasználónevet és jelszót a Hálózat, internetA helyi hálózat böngészése beállítómodulban lehet megadni. Ez elsősorban akkor hasznos, ha egy &Windows; NT-tartományba tartozik a felhasználónév. Megadható az alapértelmezett munkacsoportnév is, de erre ritkán van szükség. +Az alapértelmezett felhasználónevet és jelszót a Hálózat, internetA helyi hálózat böngészése beállítómodulban lehet megadni. Ez elsősorban akkor hasznos, ha egy &Windows; NT-tartományba tartozik a felhasználónév. Megadható az alapértelmezett munkacsoportnév is, de erre ritkán van szükség. -A protokoll kifejlesztését és tesztelését a Samba 2.0.7 verziójával végeztük, de a többi verzióval is működnie kell. +A protokoll kifejlesztését és tesztelését a Samba 2.0.7 verziójával végeztük, de a többi verzióval is működnie kell. -Szerző: Alexander Neundorf (neundorf@kde.org) +Szerző: Alexander Neundorf (neundorf@kde.org)
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook index 05f6f93414b..3d381bf76d6 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook @@ -1,33 +1,13 @@
-smtp +smtp -&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-Ezzel a protokollal lehet e-maileket küldeni egy kiszolgáló felé kliens gépekről. +Ezzel a protokollal lehet e-maileket küldeni egy kiszolgáló felé kliens gépekről. -További információ: Simple Mail Transfer Protocol . +További információ: Simple Mail Transfer Protocol .
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook index c6576ec2f26..20c93535448 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook @@ -1,33 +1,13 @@
-tar +tar -&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-A tar a UNIX rendszerekben elterjedten használt archiválási fájlformátum és annak kezelőprogramja. A tar-fájlok közvetlenül szalagos eszközre is készíthetők, de normál fájlként is használhatók. +A tar a UNIX rendszerekben elterjedten használt archiválási fájlformátum és annak kezelőprogramja. A tar-fájlok közvetlenül szalagos eszközre is készíthetők, de normál fájlként is használhatók. -A tar man-oldala: tar. +A tar man-oldala: tar.
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook index 153b63d0217..ca25968c2fd 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook @@ -1,33 +1,13 @@
-telnet +telnet -&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-A Telnet hálózati terminálprotokoll segítségével egy gépre a hálózaton keresztül, távolról is be lehet jelentkezni és ott parancsokat lehet végrehajtani. +A Telnet hálózati terminálprotokoll segítségével egy gépre a hálózaton keresztül, távolról is be lehet jelentkezni és ott parancsokat lehet végrehajtani. -A telnet man-oldala: telnet. +A telnet man-oldala: telnet.
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook index 082123b994a..3301f0771e2 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook @@ -1,49 +1,17 @@
-thumbnail +thumbnail -&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-A thumbnail KDE-protokoll lehetővé teszi gyorsnézeti képek egységes módon történő kezelését (helyi és távoli fájlok esetén is). +A thumbnail KDE-protokoll lehetővé teszi gyorsnézeti képek egységes módon történő kezelését (helyi és távoli fájlok esetén is). -A protokoll bővítőmodulok segítségével hozza létre a gyorsnézeti képeket. A gyorsnézet engedélyezéséhez jelölje be a kívánt opciókat a Nézet Gyorsnézet menüpontban, a &konqueror; fájlkezelő módjában. +A protokoll bővítőmodulok segítségével hozza létre a gyorsnézeti képeket. A gyorsnézet engedélyezéséhez jelölje be a kívánt opciókat a Nézet Gyorsnézet menüpontban, a &konqueror; fájlkezelő módjában. -Ez a protokoll elsősorban nem közvetlen, interaktív felhasználásra, hanem fejlesztőknek készült, hogy az alkalmazásokból könnyen és egységesen lehessen gyorsnézetet létrehozni. +Ez a protokoll elsősorban nem közvetlen, interaktív felhasználásra, hanem fejlesztőknek készült, hogy az alkalmazásokból könnyen és egységesen lehessen gyorsnézetet létrehozni. -A forrásprogramhoz mellékelve részletes fejlesztői dokumentáció található. Ennek elérési útja: $TDEDIR/include/tdeio/thumbcreator.h vagy a forrás könyvtárán belül itt: tdebase/tdeioslave/thumbnail +A forrásprogramhoz mellékelve részletes fejlesztői dokumentáció található. Ennek elérési útja: $TDEDIR/include/tdeio/thumbcreator.h vagy a forrás könyvtárán belül itt: tdebase/tdeioslave/thumbnail
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook index 31a3d200b95..e27f7d5b4d9 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook @@ -1,85 +1,40 @@
-webdav +webdav -&Hamish.Rodda; &Hamish.Rodda.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Hamish.Rodda; &Hamish.Rodda.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2002-01-21 +2002-01-21
-A WebDAV a Distributed Authoring and Versioning internetes protokoll rövidítése. Lehetővé teszi megosztott dokumentumok kezelését egy HTTP-kiszolgálón, és lehetőséget biztosít több szerző együttműködésére (verziókontroll). +A WebDAV a Distributed Authoring and Versioning internetes protokoll rövidítése. Lehetővé teszi megosztott dokumentumok kezelését egy HTTP-kiszolgálón, és lehetőséget biztosít több szerző együttműködésére (verziókontroll). -A protokoll szintaktikája nagyon egyszerű. Meg kell adni a dokumentumok elérési útját, hasonlóan egy HTTP-címhez, de az URL-nek webdav:// -val kell kezdődnie. Például: webdav://www.gépnév.hu/elérési_út/. Könyvtárnév megadása esetén megjelenik az ott található fájlok és alkönyvtárak listája, melyek ugyanúgy kezelhetők, mintha a helyi fájlrendszeren lennének. +A protokoll szintaktikája nagyon egyszerű. Meg kell adni a dokumentumok elérési útját, hasonlóan egy HTTP-címhez, de az URL-nek webdav:// -val kell kezdődnie. Például: webdav://www.gépnév.hu/elérési_út/. Könyvtárnév megadása esetén megjelenik az ott található fájlok és alkönyvtárak listája, melyek ugyanúgy kezelhetők, mintha a helyi fájlrendszeren lennének. -A WebDAV szolgáltatásai +A WebDAV szolgáltatásai -Zárolás +Zárolás -A dokumentumok zárolhatók - a többi felhasználó nem módosíthatja azt a fájlt, amelyiket valaki éppen aktívan szerkeszt. Így elkerülhető, hogy adatvesztés vagy inkonzisztencia következzen be, amikor több felhasználó egyszerre próbálja módosítani fájlt. +A dokumentumok zárolhatók - a többi felhasználó nem módosíthatja azt a fájlt, amelyiket valaki éppen aktívan szerkeszt. Így elkerülhető, hogy adatvesztés vagy inkonzisztencia következzen be, amikor több felhasználó egyszerre próbálja módosítani fájlt. -A forrásfájlok elérése +A forrásfájlok elérése -A WebDAV lehetővé teszi az oldalakat előállító szkriptek elérését, ezért azok közvetlenül szerkeszthetők. +A WebDAV lehetővé teszi az oldalakat előállító szkriptek elérését, ezért azok közvetlenül szerkeszthetők. -Dokumentumjellemzők használata +Dokumentumjellemzők használata -Mindegyik dokumentumhoz attribútumok rendelhetők, például a dokumentum címe, tartalmi leírása. +Mindegyik dokumentumhoz attribútumok rendelhetők, például a dokumentum címe, tartalmi leírása. -Ezeknek a lehetőségeknek a kihasználásához olyan alkalmazások szükségesek, amelyek kezelni tudják a protokoll szolgáltatásait. Rövidesen várhatóak a protokollra épülő KDE-alkalmazások. +Ezeknek a lehetőségeknek a kihasználásához olyan alkalmazások szükségesek, amelyek kezelni tudják a protokoll szolgáltatásait. Rövidesen várhatóak a protokollra épülő KDE-alkalmazások.
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook index e4b3fdf1ed5..2b61367625b 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook @@ -1,36 +1,16 @@
-webdavs +webdavs -&Hamish.Rodda; &Hamish.Rodda.mail; -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+&Hamish.Rodda; &Hamish.Rodda.mail; +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2002-01-21 +2002-01-21
-A WebDAVS a WebDAV protokoll SSL-lel titkosított változata. +A WebDAVS a WebDAV protokoll SSL-lel titkosított változata.
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdesu/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdesu/index.docbook index 76fea3d627c..3523c07ebe3 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdesu/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdesu/index.docbook @@ -4,492 +4,167 @@ - + ]> -&tdesu; kézikönyv +&tdesu; kézikönyv - Geert Jansen
g.t.jansen@stud.tue.nl
+ Geert Jansen
g.t.jansen@stud.tue.nl
-Lauri -Watts +Lauri +Watts -
lauri@kde.org
+
lauri@kde.org
-Ellenőrzés +Ellenőrzés
-TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
-2000 -Geert Jansen +2000 +Geert Jansen -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2002-01-18 -1.00.00 +2002-01-18 +1.00.00 -A &tdesu; egy grafikus előtétprogram a &UNIX; su parancsához. +A &tdesu; egy grafikus előtétprogram a &UNIX; su parancsához. -KDE -su -jelszó -root +KDE +su +jelszó +root
-Bevezetés - -Üdvözöljük a &tdesu;-ban! A &tdesu; egy &kde;-alapú grafikus előtétprogram a &UNIX; su parancsának használatához. Lehetővé teszi egy program más nevében történő futtatását a felhasználónévhez tartozó jelszó megadásával. A &tdesu; a rendszer su parancsát használja, normál jogosultsággal fut. - -A &tdesu;-nak van még egy speciális tulajdonsága: képes megjegyezni a beírt jelszavakat. Ha engedélyezi ezt a lehetőséget, akkor elég egy parancsnál egyszer megadni a jelszót. További információ és biztonsági elemzés itt található: . - -A program indítása parancsértelmezőből vagy egy .desktop fájlból történhet. A root jelszót egy grafikus ablakban kell beírni, de ennek ellenére a programot inkább egyfajta összekötő rétegnek lehet tekinteni a karakteres módú és a grafikus programok között, mintsem igazi grafikus alkalmazásnak. +Bevezetés + +Üdvözöljük a &tdesu;-ban! A &tdesu; egy &kde;-alapú grafikus előtétprogram a &UNIX; su parancsának használatához. Lehetővé teszi egy program más nevében történő futtatását a felhasználónévhez tartozó jelszó megadásával. A &tdesu; a rendszer su parancsát használja, normál jogosultsággal fut. + +A &tdesu;-nak van még egy speciális tulajdonsága: képes megjegyezni a beírt jelszavakat. Ha engedélyezi ezt a lehetőséget, akkor elég egy parancsnál egyszer megadni a jelszót. További információ és biztonsági elemzés itt található: . + +A program indítása parancsértelmezőből vagy egy .desktop fájlból történhet. A root jelszót egy grafikus ablakban kell beírni, de ennek ellenére a programot inkább egyfajta összekötő rétegnek lehet tekinteni a karakteres módú és a grafikus programok között, mintsem igazi grafikus alkalmazásnak. -A &tdesu; kezelése +A &tdesu; kezelése -A &tdesu; használata nagyon egyszerű. A szintaxis a következő: +A &tdesu; használata nagyon egyszerű. A szintaxis a következő: - tdesu - USER - -n - -t - -q - -d - -f FILE - -c + tdesu + USER + -n + -t + -q + -d + -f FILE + -c - COMMAND - ARG1 - ARG2 - + COMMAND + ARG1 + ARG2 + - tdesu + tdesu - -v - -h - -s + -v + -h + -s -A lehetséges parancssori paraméterek a következők. - - Itt lehet megadni a futtatni kívánt program nevét. Egy argumentumba kell beleférnie, tehát ha például egy új fájlkezelő ablakot szeretne indítani, akkor a következőt gépelje be: tdesu Ez az opció lehetővé teszi a &tdesu; használatát .desktop fájlokban. Ennek hatására a &tdesu; megvizsgálja a FÁJLNÉV nevű fájlt. Ha a fájlhoz az aktuális felhasználónak írási joga van, akkor a &tdesu; végrehajtja azt az aktuális felhasználó nevében. Ha nincs hozzá írási jogosultsága, akkor a végrehajtás a FELHASZNÁLÓ nevében fog történni (ennek alapértelmezése: root). A FÁJLNÉV paraméter kiértékelése a következő módon történik: ha a FÁJLNÉV első karaktere /, akkor teljes elérési útnak tekinti a program, egyébként úgy veszi, hogy egy globális &kde; beállítófájlról van szó. Például: a &kde; bejelentkezéskezelő, a tdm beállításához használható a tdesu parancs. Engedélyezi a terminálkimenetet, letiltja a jelszavak megjegyzését. Elsősorban nyomkövetési célokat szolgál, mert karakteres módban inkább közvetlenül a su-t érdemes használni. Letiltja a jelszó megjegyzését, A jelszó mentése választónégyzet nem lesz használható. Néma üzemmód. Részletesen kiírja a nyomkövetéshez szükséges információkat. Kiírja a verzióinformációt és bezárja a programot. Kiírja a rövid használati útmutatót. Leállítja a tdesu szolgáltatást, lásd: . +A lehetséges parancssori paraméterek a következők. + + Itt lehet megadni a futtatni kívánt program nevét. Egy argumentumba kell beleférnie, tehát ha például egy új fájlkezelő ablakot szeretne indítani, akkor a következőt gépelje be: tdesu Ez az opció lehetővé teszi a &tdesu; használatát .desktop fájlokban. Ennek hatására a &tdesu; megvizsgálja a FÁJLNÉV nevű fájlt. Ha a fájlhoz az aktuális felhasználónak írási joga van, akkor a &tdesu; végrehajtja azt az aktuális felhasználó nevében. Ha nincs hozzá írási jogosultsága, akkor a végrehajtás a FELHASZNÁLÓ nevében fog történni (ennek alapértelmezése: root). A FÁJLNÉV paraméter kiértékelése a következő módon történik: ha a FÁJLNÉV első karaktere /, akkor teljes elérési útnak tekinti a program, egyébként úgy veszi, hogy egy globális &kde; beállítófájlról van szó. Például: a &kde; bejelentkezéskezelő, a tdm beállításához használható a tdesu parancs. Engedélyezi a terminálkimenetet, letiltja a jelszavak megjegyzését. Elsősorban nyomkövetési célokat szolgál, mert karakteres módban inkább közvetlenül a su-t érdemes használni. Letiltja a jelszó megjegyzését, A jelszó mentése választónégyzet nem lesz használható. Néma üzemmód. Részletesen kiírja a nyomkövetéshez szükséges információkat. Kiírja a verzióinformációt és bezárja a programot. Kiírja a rövid használati útmutatót. Leállítja a tdesu szolgáltatást, lásd: . -Beállítások - -A &tdesu;-hoz tartozik egy kcmtdesu nevű beállítómodul, mely a K menüből, a Beállítások Alkalmazások KDE su menüpontból érhető el. Itt a következőket lehet megváltoztatni: - - Jelszókijelzési mód Ez határozza meg, hogy a jelszókarakterek hogyan jelennek meg. A választható lehetőségek: egy csillag, három csillag vagy nincs kijelzés. Az alapértelmezés: egy csillag karakterenként. A jelszavak megjegyzése A &tdesu; meg tudja jegyezni a beírt jelszavakat, ha bejelöli A jelszó megjegyzése opciót. Ilyenkor meg lehet adni az alatta levő szöveges mezőben egy elévülési időt. A megadott számú percig tudja a program felhasználni a beírt jelszavakat. Alapértelmezés szerint a jelszó megjegyzése ki van kapcsolva. +Beállítások + +A &tdesu;-hoz tartozik egy kcmtdesu nevű beállítómodul, mely a K menüből, a Beállítások Alkalmazások KDE su menüpontból érhető el. Itt a következőket lehet megváltoztatni: + + Jelszókijelzési mód Ez határozza meg, hogy a jelszókarakterek hogyan jelennek meg. A választható lehetőségek: egy csillag, három csillag vagy nincs kijelzés. Az alapértelmezés: egy csillag karakterenként. A jelszavak megjegyzése A &tdesu; meg tudja jegyezni a beírt jelszavakat, ha bejelöli A jelszó megjegyzése opciót. Ilyenkor meg lehet adni az alatta levő szöveges mezőben egy elévülési időt. A megadott számú percig tudja a program felhasználni a beírt jelszavakat. Alapértelmezés szerint a jelszó megjegyzése ki van kapcsolva. -Technikai részletek +Technikai részletek -X felhasználóazonosítás +X felhasználóazonosítás -A program végrehajtása a root felhasználó nevében történik, melynek általában nincs hozzáférési jogosultsága az X képernyőhöz. A &tdesu; úgy kerüli meg ezt a problémát, hogy egy hozzáférési cookie-t ad hozzá az .Xauthority ideiglenes fájlhoz. A futás befejeződése után törli ezt a fájlt. +A program végrehajtása a root felhasználó nevében történik, melynek általában nincs hozzáférési jogosultsága az X képernyőhöz. A &tdesu; úgy kerüli meg ezt a problémát, hogy egy hozzáférési cookie-t ad hozzá az .Xauthority ideiglenes fájlhoz. A futás befejeződése után törli ezt a fájlt. -Ha nem használhat X cookie-kat, akkor más megoldást kell keresni. A &tdesu; felismeri, ha ez a helyzet, nem hozza létre a cookie-t, de azt már Önnek kell biztosítania, hogy ilyenkor hozzá lehessen férni a képernyőhöz. +Ha nem használhat X cookie-kat, akkor más megoldást kell keresni. A &tdesu; felismeri, ha ez a helyzet, nem hozza létre a cookie-t, de azt már Önnek kell biztosítania, hogy ilyenkor hozzá lehessen férni a képernyőhöz. -Kapcsolódási felület a <command ->su</command ->-hoz - -A &tdesu; a su-t használja a megfelelő jogosultság megszerzéséhez. A következő részben részletesen elmagyarázzuk, hogy ez milyen módon történik. - -A su néhány változata (pl. a &RedHat; disztribúcióé) nem fogad el jelszót a standard bemenetről, ezért a &tdesu; létrehoz egy pty/tty párt és a su végrehajtásánál a standard fájlleírókat a tty-hez rendeli. - -A megadott program végrehajtásakor a &tdesu; az interaktív parancsértelmező helyett a su parancsot a argumentummal indítja. Ezt az argumentumot minden parancsértelmező ismeri, ezért minden esetben működnie kell. A su átadja a argumentumban megadott szöveget a parancsértelmezőnek, amely aztán végrehajtja a programot. Például: su . - -A megadott parancsot nem közvetlenül a su-n keresztül hajtja végre a &tdesu;, hanem egy tdesu_stub nevű segédprogramon keresztül. Ez a programocska fut a megadott felhasználó nevében, lekérdez néhány információt a &tdesu;-ról a pty/tty csatornán keresztül (ezek a segédprogram standard ki- és bemenetei), majd végrehajtja a programot. A lekérdezett információk: az X képernyő azonosítója, egy X azonosítási cookie (ha ezek használata lehetséges), a PATH változó értéke és maga a futtatandó parancs. A segédprogramra azért van szükség, mert az X cookie privát információ, nem adható át parancsori paraméterként. +Kapcsolódási felület a <command>su</command>-hoz + +A &tdesu; a su-t használja a megfelelő jogosultság megszerzéséhez. A következő részben részletesen elmagyarázzuk, hogy ez milyen módon történik. + +A su néhány változata (pl. a &RedHat; disztribúcióé) nem fogad el jelszót a standard bemenetről, ezért a &tdesu; létrehoz egy pty/tty párt és a su végrehajtásánál a standard fájlleírókat a tty-hez rendeli. + +A megadott program végrehajtásakor a &tdesu; az interaktív parancsértelmező helyett a su parancsot a argumentummal indítja. Ezt az argumentumot minden parancsértelmező ismeri, ezért minden esetben működnie kell. A su átadja a argumentumban megadott szöveget a parancsértelmezőnek, amely aztán végrehajtja a programot. Például: su . + +A megadott parancsot nem közvetlenül a su-n keresztül hajtja végre a &tdesu;, hanem egy tdesu_stub nevű segédprogramon keresztül. Ez a programocska fut a megadott felhasználó nevében, lekérdez néhány információt a &tdesu;-ról a pty/tty csatornán keresztül (ezek a segédprogram standard ki- és bemenetei), majd végrehajtja a programot. A lekérdezett információk: az X képernyő azonosítója, egy X azonosítási cookie (ha ezek használata lehetséges), a PATH változó értéke és maga a futtatandó parancs. A segédprogramra azért van szükség, mert az X cookie privát információ, nem adható át parancsori paraméterként. -A jelszó ellenőrzése +A jelszó ellenőrzése -A &tdesu; leellenőrzi a beírt jelszót és hibaüzenetet ad, ha az nem megfelelő. Az ellenőrzés a /bin/true végrehajtásának megkísérlésével történik. Ha a futtatás sikerül, akkor a program úgy tekinti, hogy a jelszó megfelelő. +A &tdesu; leellenőrzi a beírt jelszót és hibaüzenetet ad, ha az nem megfelelő. Az ellenőrzés a /bin/true végrehajtásának megkísérlésével történik. Ha a futtatás sikerül, akkor a program úgy tekinti, hogy a jelszó megfelelő. -A jelszó megőrzése - -Kényelmi okokból a &tdesu; lehetővé teszi a jelszavak megjegyzését. A következő szakaszban az ezzel kapcsolatos biztonsági tudnivalókat foglaljuk össze. - -A jelszavak megjegyzésének engedélyezése egy bizonyos biztonsági kockázattal jár. A &tdesu; ugyan csak az Ön nevében engedi felhasználni a jelszavakat, de ha elővigyázatosság nélkül használják, akkor a root felhasználó biztonsági szintje az Önével azonos lesz. Ugyanis ha valaki sikeresen megszerzi az Ön jelszavát, akkor egyben rendszergazdai jogot is szerez. A &tdesu; megpróbálja megakadályozni ezt a lehetőséget oly módon, mely kellőképpen biztonságosnak mondható. A módszer a következő. - -A &tdesu;-hoz tartozik egy tdesud nevű szolgáltatás. Ez egy &UNIX; aljazatot figyel a /tmp könyvtárban, parancsokra várva. Az aljazat jogosultsági értéke 0600, tehát csak az Ön nevével lehet csatlakozni hozzá. Ha a jelszómentés be van kapcsolva, a &tdesu; ezen a szolgáltatáson keresztül hajtja végre a parancsokat. Kiírja a parancsot és a root jelszót az aljazatra, a szolgáltatás végrehajtja a parancsot a su-n keresztül, ahogy korábban leírtuk. Ezután egy ideig megőrzi a parancsot és a jelszót is. A várakozási idő értékét a vezérlőközpontbeli modullal lehet megváltoztatni. Ha a megadott időn belül ugyanazt a parancsot még egyszer végre kell hajtani, akkor a kliensnek nem kell újból megadnia a jelszót. Hogy az esetleges betörőnek ne legyen módja a jelszavak lekérdezésére a szolgáltatástól (például egy nyomkövető használatával), a szolgáltatás "set-group-id nogroup" módon van beállítva. Ez megakadályozza, hogy bármely felhasználó (Önt is beleértve) lekérdezhesse a jelszavakat a tdesud folyamattól. Ezen kívül a szolgáltatás beállítja a DISPLAY környezeti változót arra az értékre, amely induláskor volt. Így a betörő legrosszabb esetben arra lehet képes, hogy végrehajtson egy programot az Ön képernyőjén. - -E módszer egyik gyenge pontja az, hogy a végrehajtott programok nem minden esetben tesznek eleget a biztonsági előírásoknak (pl. a setuid root programok). A programokban megbújó puffertúlcsordulási és egyéb hibákat kihasználhatja egy támadó. - -A jelszómegjegyzési lehetőség használata bizonyos biztonsági kockázatot jelent. Az adott környezettől függően kell eldönteni, hogy érdemes-e bekapcsolni vagy nem. +A jelszó megőrzése + +Kényelmi okokból a &tdesu; lehetővé teszi a jelszavak megjegyzését. A következő szakaszban az ezzel kapcsolatos biztonsági tudnivalókat foglaljuk össze. + +A jelszavak megjegyzésének engedélyezése egy bizonyos biztonsági kockázattal jár. A &tdesu; ugyan csak az Ön nevében engedi felhasználni a jelszavakat, de ha elővigyázatosság nélkül használják, akkor a root felhasználó biztonsági szintje az Önével azonos lesz. Ugyanis ha valaki sikeresen megszerzi az Ön jelszavát, akkor egyben rendszergazdai jogot is szerez. A &tdesu; megpróbálja megakadályozni ezt a lehetőséget oly módon, mely kellőképpen biztonságosnak mondható. A módszer a következő. + +A &tdesu;-hoz tartozik egy tdesud nevű szolgáltatás. Ez egy &UNIX; aljazatot figyel a /tmp könyvtárban, parancsokra várva. Az aljazat jogosultsági értéke 0600, tehát csak az Ön nevével lehet csatlakozni hozzá. Ha a jelszómentés be van kapcsolva, a &tdesu; ezen a szolgáltatáson keresztül hajtja végre a parancsokat. Kiírja a parancsot és a root jelszót az aljazatra, a szolgáltatás végrehajtja a parancsot a su-n keresztül, ahogy korábban leírtuk. Ezután egy ideig megőrzi a parancsot és a jelszót is. A várakozási idő értékét a vezérlőközpontbeli modullal lehet megváltoztatni. Ha a megadott időn belül ugyanazt a parancsot még egyszer végre kell hajtani, akkor a kliensnek nem kell újból megadnia a jelszót. Hogy az esetleges betörőnek ne legyen módja a jelszavak lekérdezésére a szolgáltatástól (például egy nyomkövető használatával), a szolgáltatás "set-group-id nogroup" módon van beállítva. Ez megakadályozza, hogy bármely felhasználó (Önt is beleértve) lekérdezhesse a jelszavakat a tdesud folyamattól. Ezen kívül a szolgáltatás beállítja a DISPLAY környezeti változót arra az értékre, amely induláskor volt. Így a betörő legrosszabb esetben arra lehet képes, hogy végrehajtson egy programot az Ön képernyőjén. + +E módszer egyik gyenge pontja az, hogy a végrehajtott programok nem minden esetben tesznek eleget a biztonsági előírásoknak (pl. a setuid root programok). A programokban megbújó puffertúlcsordulási és egyéb hibákat kihasználhatja egy támadó. + +A jelszómegjegyzési lehetőség használata bizonyos biztonsági kockázatot jelent. Az adott környezettől függően kell eldönteni, hogy érdemes-e bekapcsolni vagy nem. -Szerzők +Szerzők -&tdesu; +&tdesu; -Copyright: Geert Jansen, 2000. +Copyright: Geert Jansen, 2000. -A &tdesu;-t Geert Jansen készítette. A program részben Pietro Iglio &tdesu; 0.3 alkalmazása alapján készült. Megegyeztem Pietróval, hogy a jövőben én fogom karbantartani a programot. +A &tdesu;-t Geert Jansen készítette. A program részben Pietro Iglio &tdesu; 0.3 alkalmazása alapján készült. Megegyeztem Pietróval, hogy a jövőben én fogom karbantartani a programot. -A szerző elérhető a következő e-mail címen: g.t.jansen@stud.tue.nl. Várom a programmal kapcsolatos észrevételeket, hibabejelentéseket, írjon bátran! +A szerző elérhető a következő e-mail címen: g.t.jansen@stud.tue.nl. Várom a programmal kapcsolatos észrevételeket, hibabejelentéseket, írjon bátran! &underFDL; &underArtisticLicense; @@ -497,20 +172,17 @@ -Telepítés +Telepítés -Letöltés +Letöltés &install.intro.documentation; -Lefordítás +Lefordítás &install.compile.documentation; -- cgit v1.2.1